Mode d’emploi
Broche de cloison sèche
MISE EN GARDE : La broche est tranchante et doit être manipulée avec soin.
REMARQUE : La broche de cloison sèche (A) ne peut être utilisée que pour les cloisons
sèches et non pour dʼautres surfaces comme le plâtre.
• Pour enfoncer la broche dans la cloison sèche, exposer dʼabord la tige en tournant sa
base du côté opposé.
• Tout en appliquant une pression sur la base de la broche, insérer directement la tige et
lʼasseoir fermement contre la surface de la cloison sèche comme le montre la figure 1.
La broche de cloison sèche doit toujours être enfoncée manuellement plutôt quʼau
moyen dʼun marteau.
• Pour retirer la broche du mur, tirer dessus en ligne droite.
MISE EN GARDE : Toujours sʼassurer que la broche de cloison sèche est fermée
lorsquʼelle nʼest pas utilisée.
PROJECTION DʼUNE RAIE HORIZONTALE OU VERTICALE SUR UN MUR
1). Utilisation du laser mains libres :
• Fixer au mur la broche de cloison sèche conformément aux directives figurant à la section
« Broche de cloison sèche ». Toujours sʼassurer que la broche de cloison sèche est bien
fixée au mur.
• Fixer la base magnétique (F) du laser à la broche de cloison sèche.
• Déplacer lʼactionneur de lʼinterrupteur marche/arrêt (D) à la position « I » pour projeter la
raie laser.
• Tourner le laser pour centrer les fioles à bulles horizontales (H) ou verticales (G).
Sʼassurer que le laser est bien fixé à la broche de cloison sèche avant de retirer le support.
2). Fonctionnement du laser :
• Tenir fermement le laser contre le mur.
• Déplacer lʼactionneur de lʼinterrupteur marche/arrêt (D) à la position « I » pour projeter les
raies lasers.
• Aligner la raie laser avec le repère approprié sur la surface de travail, puis tourner le laser
pour centrer les fioles à bulles horizontales (F) ou verticales (E). Aligner de nouveau le
laser avec le repère au besoin.
• La figure 3 illustre une application courante du niveau laser fixé au mur.
PROJECTION MURALE D’UNE RAIE ANGULAIRE
Fonctionnement du laser :
• Fixer au mur la broche de cloison sèche conformément aux directives figurant à la section
« Broche de cloison sèche ». Toujours sʼassurer que la tige de cloison sèche est bien
fixée au mur.
• Fixer la base magnétique (F) du laser à la broche de cloison sèche.
• Tourner le laser pour centrer les fioles à bulles horizontales (H) ou verticales (G).
• Tourner lʼanneau du rapporteur dʼangles pour aligner le repère « 0 » avec lʼindicateur
dʼalignement (J).
• Tourner le laser de manière à ce que lʼindicateur (J) se trouve à lʼangle voulu.
• Déplacer lʼactionneur de lʼinterrupteur marche/arrêt (D) à la position « I » pour projeter la
raie laser.
PROJECTION D’UNE RAIE DROITE SUR TOUTE SURFACE PLANE
Utilisation du laser mains libres :
• Tenir fermement le laser contre une surface plane.
• Déplacer lʼactionneur de lʼinterrupteur marche/arrêt (D) à la position « I » pour projeter la
raie laser.
• Aligner la raie laser avec les repères appropriés sur la surface de travail (par exemple pour
un usage courant comme la pose de carreaux ou le marquage de contreplaqué pour le
couper).
DANGER : Rayonnement laser, éviter toute exposition directe avec les yeux.
Conseils utiles
• Si la lumière du laser réduit ou nʼest plus visible lorsque lʼinterrupteur est à la position de
marche, vérifier la pile ou la remplacer.
• Les raies lasers ne sont au niveau quʼavec le mur contre lequel lʼappareil est tenu ou
accroché. La courte raie visible sur tout mur adjacent nʼest pas au niveau. Cela est aussi
vrai pour la projection dʼune raie droite sur un plancher ou un mur, la courte raie
apparaissant sur un mur adjacent nʼest pas au niveau.
• Le laser ne doit jamais être utilisé comme niveau à alcool (à bulle). Les niveaux sont
uniquement étalonnés à la raie laser lorsquʼils sont tenus contre une surface verticale ou
accrochés à celle-ci.
• Le laser ne produit des raies au niveau que sʼil est tenu contre une surface verticale ou
accrochée à celle-ci.
• Sʼassurer que le laser est aussi à lʼéquerre que possible avec la surface plane pour
assurer une projection adéquate de la raie.
Rangement
Toujours ranger le niveau au laser à lʼintérieur.
Entretien
N'utiliser qu'un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer lʼoutil. Ne jamais laisser
de liquide pénétrer dans lʼoutil et nʼimmerger aucune partie de lʼoutil dans un liquide.
IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
lʼentretien et le réglage (autre que ceux énumérés dans ce manuel) doivent être réalisés
par un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparation professionnel, et
les des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.
Accessoires
AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil
pourrait s'avérer dangereuse.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black & Decker le
plus près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région,
consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer
le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de lʼune des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu
quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours
après lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour
connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les
pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune
province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU NIVEAU LASER :
Longueur dʼonde de la diode du laser : 650 - 670 nm (couleur rouge)
Classe du laser : classe IIa
Plage de fonctionnement : Jusquʼà 4,6 m (15 pi) (selon lʼéclairage)
Précision de la mise à niveau :
Projection droite ± 3 mm (1/8 po ) @ 3 m (10 pi)
Projection vers le haut ± 3 mm (1/8 po) @ 3 m (10 pi)
Projection à gauche ± 6 mm (1/4 po) @ 3 m (10 pi)
Piles : 2 AA (incluses)
Tension : 3 V
Température de fonctionnement : 10 °C (50 °F) – 40 °C (104 °F)
N
N
I
I
V
V
E
E
L
L
L
L
Á
Á
S
S
E
E
R
R
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas
y cada una de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica,
incendio o daños personales serios.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad
PELIGRO: Radiación láser, evite la exposición directa de los ojos, pueden producirse
lesiones oculares graves.
• No utilice herramientas ópticas, como por ejemplo un telescopio o un teodolito para ver el
rayo láser.
• No ubique el láser en una posición que pueda provocar que alguien intencional o no
intencionalmente fije su vista en el rayo láser. Podría provocar lesiones oculares graves
• No opere el láser con niños alrededor ni permita que los niños operen el láser.
• ADVERTENCIA: NO DESARME EL LÁSER. No contiene elementos a los que el usuario
pueda hacerles mantenimiento. Desarmar el Láser anulará todas las garantías del
producto. No modifique el producto de ninguna manera. La modificación de la herramienta
podría provocar exposición a radiación láser peligrosa.
ADVERTENCIA: El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos difer-
entes a aquéllos
especificados en este manual puede provocar exposición a radiación láser peligrosa.
• No opere la herramienta en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran
líquidos, gases o polvo inflamables.
• Utilice únicamente con las baterías recomendadas específicamente. El uso de cualquier
otra fuente de energía puede producir riesgo de incendio.
• Guarde el producto que no está en uso fuera del alcance de los niños y de personas no
entrenadas. El láser es peligroso en las manos de usuarios no entrenados.
• Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que posee. Los
accesorios correctos para un láser pueden provocar riesgo de lesiones si se utilizan con
otro láser.
• Las reparaciones y el mantenimiento DEBEN ser realizados por un centro de reparaciones
calificado. Las reparaciones realizadas por personal no calificado pueden provocar lesiones
graves.
• No retire ni borre las etiquetas de advertencia. El retiro de las etiquetas aumenta el riesgo
de exposición a radiación.
• Apague el láser cuando no esté en uso. Dejar encendido el láser aumenta el riesgo de fijar
la vista en el rayo láser.
• Coloque el láser de forma segura. Si el láser se cae, puede dañarse o provocar lesiones.
• Únicamente para uso en interiores.
• Este producto está diseñado para utilizarse con temperaturas entre 10ºC (50°F) y 40°
(104°F).
PRECAUCIÓN: Tenga precaución al taladrar, clavar o cortar paredes, pisos y techos que
puedan contener cableado eléctrico o tuberías. Siempre desconecte la energía al trabajar
cerca de cableado eléctrico.
Medidas de primeros auxilios para el contenido de nivel de burbuja
En caso de contacto con la piel, enjuague con jabón y agua. En caso de contacto con los
ojos, enjuague con abundante agua.
En caso de ingestión, busque atención médica. Si necesita la Hoja de datos de seguridad
del material (MSDS, por sus siglas en inglés), llame al (55)5326-7100
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
V ..........................voltios mW ..........milivatios
nm ........................longitud de ondas en nanómetros IIa ............Láser de Clase IIa
Instalación de las baterías
Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado del láser (D) esté en la posición de
apagado girando el actuador del interruptor a la posición “O”. Retire la tapa del
compartimiento de las baterías (E). Inserte 2 baterías alcalinas AA de 1,5 voltios o baterías
para trabajos pesados nuevas y asegúrese de que los terminales (+) y (-) coincidan
correctamente. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías.
ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o perder, y pueden provocar lesiones
o incendios.
Para disminuir este riesgo:
• Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las advertencias de la etiqueta y el envase
de la batería.
• Inserte siempre la batería correctamente respetando la polaridad (+ y -) indicada en la
batería y en el equipo.
• No haga puente con los terminales de la batería.
• No cargue la batería.
• Retire todas las baterías agotadas inmediatamente y elimínelas de acuerdo con los
códigos locales.
• No arroje la batería al fuego.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• Retire las baterías si el aparato no se va a usar durante varios meses.
“Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en
contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas,
herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del
Departamento de Transporte de Estados Unidos (HMR) en realidad prohíben transportar
CARACTERÍSTICAS
A.) Clavija para madera contrachapada
B.) Anillo transportador
C.) Interruptor de encendido/apagado del láser
D.) Tapa del compartimiento de las baterías
E.) Base magnética
F.) Nivel de burbuja vertical
G.) Nivel de burbuja horizontal
H.) Línea de láser
I.) Indicador de alineación
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catálogo N° BDL220S
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.