Twin-Star International 48TI3560 Assembly Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Twin-Star International 48TI3560 Assembly Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
ATTENTION
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service:
www.twinstarhome.com
in English Call: 866-661-1218
ATTENTION
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU
APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle:
www.twinstarhome.com
pour le service en français: 866-661-1219
ATENCIÓN
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS, ENVÍE UN
MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER ESTE
PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente:
www.twinstarhome.com
Línea para llamadas en español: 866-661-1219
STOP
ARRÊT
PARE
STOP
ARRÊT
PARE
1
MEDIA CONSOLE WITH SOUND BAR
48TI3560
ASSEMBLY INSTRUCTION
Españo p. 11
Français p. 21
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33445
Made in China
Printed in China
www.twinstarhome.com
English Call: 866-661-1218
Spanish /French Call: 866-661-1219
For Customer Service:
MAXIMUM LOAD 50 lb. (22.6kg)
MAXIMUM LOAD 80 lb. (36 kg)
2
PACKAGE CONTENTS
Part Description Quantity
A Cabinet 1
B Left Upper Side Panel 1
C Right Upper Side Panel 1
D Support Panel 1
E Media Top 1
F Leveling Foot 1
J Remote Control 1
K RAC Audio Cables 1
L RAC Video Cables 1
M Power Cables 1
N DC Transformer 1
B
A
F
E
C
D
J
K
M
N
L
3
HARDWARE CONTENTS
Part
Description
Bolt
Washer
Wood Dowel
Spring Washer
Allen Key
8+1 extra
8+1 extra
12+1 extra
8
1
Quantity
Picture
(Shown to size)
BB
CC
DD
EE
AA
SAFETY INFORMATION
WARNING
•Beforeassembly,carefullyusescissorsorutilityknifetocutandunwrapallparts.
Makesureyoudonotdiscardthehardware.
CAUTION
•Usecareinassemblingyournewunit.Takeyourtimeandusethehardware
provided and a quality Phillips head screwdriver. Never overtighten bolts.
•Donotsitonanypartoftheunit.
•Allpanelsarelabeledleftandrightasviewedfromthefrontofunit.
Touch-up Pen
1
ZZ
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
PREPARATION
Beforebeginningassemblyofproduct,makesureallpartsarepresent.Comparepartswith
packagecontentslistanddiagramabove.Ifanypartismissingordamaged,donotattemptto
assemble, install or operate the product. Contact customer service for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 60 Minutes
ToolsRequiredforAssembly(notincluded):Phillipsheadscrewdriver,scissorsandutilityknife
1. There are levelers located on the bottom of the
Wood Feet, the height can be increased by twisting
counter-clockwise.
Open the drawer, unscrew the bolts located on
the front of the drawer, re-install the Pulls on the
front face of the drawer.
Attach leveling foot (F) to the bottom of the hearth/
base(A)bytwistingitclockwise.
2. Insert one Wood Dowel (CC) into each of the
pre-drilled holes .
Push Support Panel (D) snug to the top of the
Cabinet (A).
Locate upper side panels (B, C) on the top of the
Cabinet (A), as shown in diagram.
Makesurethatdowelsareseatedintothepre-drilled
holes.
Attach these panels using Allen Key (DD) to tighten
Bolts (AA), Spring Washer (EE) and washers (BB)
through holes in the upper side panels (B, C).
HAND TIGHTEN ONLY.
B
A
F
Fig. 2
Fig. 1
CC
CC
C
D
AA
DD
EE
BB
Hardware Used
BB
EE
AA
CC
Bolt x 4
Washer
Spring Washer
x 4
x 4
Wood Dowel
x 6
x 1
DD
Allen Key
Unscrew
Install
5
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
4. To remove the drawer, fully extend the drawer out
andlocatetheblackplasticleverslocatedonthe
metalglidetracksofthedrawerbox.Atthesame
time, push down on the plastic lever while gently
pulling the drawer out from the cabinet to disengage
the drawer box from the glide. Set the drawer aside.
Hardware Used
BB
AA
CC
Bolt x 4
Washer x 4
Wood Dowel
x 6
AA
E
DD
EE
BB
CC
CC
3. Insert Wood dowel (CC) into each of the pre-drilled
holes on the top edges of the assembly from step 2.
ThenlocateMediaTop(E)andlaynishedsideup
on top of completed assembly.
From the inside, attach Media Top (E) using Allen
Key (DD) to tighten Bolts (AA) ,Spring Washer (EE)
and washers (BB) through the pre-drilled holes in the
mountingblocks.
DD
Allen Key
EE
Spring Washer x 4
6
PRODUCT SPECIFICATIONS
WIRING
Adapter Input AC100-240V, 50/60Hz
Adapter Output DC15V 4.0A
Power Consumption 60 Watts
Standby Power Consumption < 1 W
PeakMusicPowerOutput 300 W
OPTICAL
VIDEO
R
L
DC 15V
OUTPUT
AUDIO
INPUT
INPUT
+
-
Fig.1 Back Panel
1. RCA:
Your console includes RCA cables to stream audio from an external source (i.e.TV) to the sound
system.ThereisalsoavideocablewhichwillstreamvideofromadockediPhone/iPodtoyour
television.
2. Optical Cable:
You also have the additional option to stream audio using a standard Optical Cable (not included).
3.Insertthecorrespondingcablesfromyourtelevisionorothersourcedeviceintothebackofthe
sound system console.
1). RCA audio cables (part K – audio input R/L)
2). RCA video cable (part L – video input)
3). Optical cable (sold separately – optical input)
4. Plug the power cable (part M) into a standard 100-240V outlet and into the DC transformer (part N).
Plug the DC power source into the DC 15V port.
Ipod Dock: TS-ID01
J
M
N
Fig.1 Back Panel
Ipod Dock: TS-ID01
K
L
7
POWER
The POWER button supplies power to all of the functions of the sound system. The POWER button will put the
sound system in a standby mode.
CHARGING
1. Insert the iPod or iPhone to the dock connector.
2. The docked iPod of iPhone will charge. The charging current is DC one ampere.
3. Note: Certain irregular shaped or large phone covers may need to be removed for use with
the docking station.
CLOCK
1. Automatic Time Set:
The console will read and sync the clock to the time of your docked iPhone or iPod.
Note: Automatic time sync will not work with some older model iPods.
2. Manual Time Set:
Hold "clock" for 3 seconds until the hour digits ashes.
Press the "+ / -" buttons to set the hour.
Press "clock" again. The minute digits will ash.
Press the "+ / -" buttons to set the minutes.
Press "clock" to conrm.
Note:The clock will fade out after 30 seconds. Press"clock" again to view the time.
3. The clock display will fade after 10 seconds. Press "CLOCK" to continously display the time.
INPUT SETTING
Press the "INPUT" button to scroll through the dierent input options:
OPERATION
Will stream sound and/or video from your docked iPod or iPhone device.
Will search for other smartphones and devices. The blue ashing light
indicates the unit is searching for devices with a WPAN (Bluetooth) function
activated.Selecting "sound system" from your device will link it to the console
and allow to stream sound from up to 10 meters away. The light will stay
continuously lit once a connection has been made to the device.
Will stream sound from your television or other device connected to the console by
RCA cables.
Will stream sound from your television or other device connected to the console by
Optical Cable.
8
CONTROLS
Fig.2 Remote Control
Fig.3 Control Panel
- Power / Standby
- Mute
- Access the menu of the docked iPhone/ iPod
- Scroll through source input options
- Display time
- Scroll the docked iPhone/ iPod menu
- Conrm selection from the docked iPhone/ iPod menu
- Scroll the docked iPhone/ iPod menu
- Back(Previous)
- Play/Pause
- Forward(Next)
- Adjust Treble
- Adjust Bass
- Adjust Volume
- Main Power / Scroll through source input options
- Display / Set Time
- Adjust Volume
- Back(Previous)
- Play/Pause
- Forward(Next)
CLOCK
INPUT
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
1. iPhone/iPod does not respond to
thespeakersystem.
1a.Checkforanyobstructionsbetweentheconnectorandthe
iPhone/iPod.
1b. If your iPod/iPhone is using a case accessory,try removing the
caseandre-dockingtheiPhone/iPod.
2. Sound is distorted. 2a. Decrease the volume.
2b. If the iPhone/iPod original sound source is of poor quality,
distortionandnoiseareeasilynoticedwithhigh-powerspeakers.
Try a different audio source such as a music CD.
2c.Ifyouareusinganexternalsoundsourcelikeoldergeneration
of iPod, try reducing the output volume on the device itself.
2d.Try changing the bass and treble settings using the remote control.
3. Unit gets warm after extended
play at high volume.
3a. Turn the unit off for a period of time or lower the volume.
9
When the remote control stops operating or its range seems reduced, it is time to replace the battery
with a new one.
1.Thebatterycompartmentislocatedonthebackendoftheremote.
2. Press and slide the battery door open and remove the old battery.
3.Insert1pcCR2025battery,checkingthatthe+and-sidesofthebatterymatchinsidethe
battery compartment.
4. Replace the battery compartment door.
CAUTION:
•Alwayspurchasethecorrectsizeandgradeofbatterymostsuitablefortheintendeduse.
•Replaceallbatteriesofasetatthesametime.
•Cleanthebatterycontactsandalsothoseofthedevicepriortobatteryinstallation.
•Ensurethebatteriesareinstalledcorrectlywithregardtopolarity(+and-).
•Removebatteriesfromequipmentwhichisnottobeusedforanextendedperiodoftime.
•Removeusedbatteriespromptly.
Note:
Caution do not ingest batteries. If batteries are swallowed immediately call poison control.
Replacing the Remote Control Battery
Disposal of Used Batteries
Battery may contain hazardous substances which could be endangering to enviroment
and human health.
Thissymbolmarkedonthebatteryand/orpackagingindicatesthatusedbatteryshallnot
be treated as municipal waste. Instead it shall be left at the appropriate collection point for
recycling.
By ensuring the used batteries are disposed of correctly, you will help preventing potential
negative consequences for the environment and human health. The recycling of materials
will help to converse natural resources.
For more information about collection and recycling of used batteries, please contact your
local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased
this point.
CARE AND MAINTENANCE
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates,uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio or television reception. Interference can be determined by turning the equipment off
and on. The user is encouraged to try to correct the interference by trying one or more of the following
measures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandthereceiver.
•Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiverisconnected.
•Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation. Modifcations not approved by the party responsible for compliance could void
user’s authority to operate the equipment.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Warning:
1. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, it’s service agent or
similarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard.
2.Onlyaqualiedservicepersonshouldrepairthisproduct.
3. Do not use outdoors.
4.Donotinsertorallowforeignobjectstoenterthesystemasthismaycauseanelectricshock,re,or
damage to the appliance.
5. Use this appliance only as described in the manual. Any other use not recommended by the
 manufacturermaycausere,electricshockorinjurytopersons.
10
The manufacturer warrants that your new Media Console with Sound Bar is free from manufacturing
and material defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following
conditions and limitations.
1. Install and operate this Media Console with Sound Bar in accordance with the installation
and operating instructions furnished with the product at all times. Any unauthorized repair,
alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product shall nullify this warranty.
2. This warranty is non-transferable, and is made to the original owner, provided that
the purchase was made through an authorized supplier of the product.
3. The warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in
  materialorworkmanship,providedthatsuchpart(s)havebeensubjectedtonormal
  conditionsofuseandservice,aftersaiddefectisconrmedbythemanufacturers
inspection.
4. The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to
this warranty by refunding the wholesale price of the defective part(s).
5. Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses
arising from defective part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will not be
covered by this warranty, or shall the manufacturer assume responsibility for same.
 6. Theowner/userassumesallotherrisks,ifany,includingtheriskofanydirect,indirect
or consequential loss or damage arising out of the use, or inability to use the product,
except as provided by law.
7. All other warranties – expressed or implied –with respect to the product, its
components and accessories, or any obligations/liabilities on the part of the
manufacturer are hereby expressly excluded.
8. The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume on its
behalf, any other liabilities with respect to the sale of the product.
9. The warranties as outlined within this document do not apply to non accessories
used in conjunction with the installation of this product.
 10. Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights,andyoumayalsohaveotherrights
which vary from state to state.
This warranty is void if:
a. The Media Console with Sound Bar is subjected to prolonged periods of dampness or
condensation.
b. Any unauthorized alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product.
c. You do not have the original receipt of purchase.
If warranty service is needed contact the manufacturer by calling customer service department at
1-866-661-1218,8:30a.m.-5:30p.m.,EST,Monday-Friday.Makesureyouhaveyourwarranty,your
sales receipt, location of purchase and the model/serial number of your product.
1-YEAR LIMITED WARRANTY
11
CONSOLA MEDIA CON BARRA DE SONIDO
48TI3560
English. 1
Français p. 21
INSTRUCCIÓN DE MONTAJE
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33445
Fabricado en China
Impreso en China
www.twinstarhome.com
Inglés llamadas:: 866-661-1218
Español /Français llamadas: 866-661-1219
Servicio de atención al cliente:
CARGA MÁXIMA: 50 LIBRAS (22.6 KILOS)
CARGA MÁXIMA: 80 LIBRAS (36 KILOS)
12
CONTENIDO DEL PAQUETE
Part Description Quantity
A Armario 1
B Panel Lateral Izquierdo 1
C Panel Lateral Derecho 1
D Panel de Soporte 1
E Cubierta Media 1
F Pie Nivelador 1
J Control Remoto 1
K Cables de Audio RAC 1
L Cables de Video RAC 1
M Cables de Enchufe 1
N Transformador DC 1
B
F
A
E
C
D
J
K
M
N
L
13
Perno
Perno
Stylo de retouche
Arandela
Clavija De Madera
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
HERRAJES INCLUIDOS
Parte
Descripción Cantidad
Imagen
(Tamaño real)
Arandelas de Muelle
8+1 adicional
8+1 adicional
12+1 adicional
8
1
BB
CC
DD
EE
AA
1
ZZ
ADVERTENCIA
•Antesdelmontaje,corteconunastijerasounbisturíydesenvuelvalaspiezas
cuidadosamente. Asegúrese de no desechar los herrajes.
PRECAUCIÓN
•Tengacuidadoalarmarsunuevachimenea.Tómesesutiempoyuseloselementos
suministrados y un destornillador Phillips de calidad. No apriete demasiado los pernos.
•Nosesienteenningunapartedelarepisadelachimenea.
•Todoslospanelesestánetiquetadosizquierdayderecha,vistosdesdeelfrentedelaunidad.
14
PREPARACIÓN
Antes de empezar el montaje del producto, asegúrese de que todas las partes estén
presentes. Compare las piezas con la lista de empaque del paquete y el diagrama de ar-
riba.Sialgunapiezafaltaoestádañada,notratedearmar,instalaroutilizarelproducto.
Llame a servicio al cliente para piezas de repuesto.
Tiempo estimado para el montaje: 60 Minutos
Herramientas necesarias para el armado (no incluidas): Destornillador Phillips, tijeras y
unbisturí.
2. Inserte una Espiga De Madera (CC) en cada uno de
losoriciospreviamenteperforados.
Empuje el Panel de Soporte (D) ajuste a la parte
superior del Armario (A).
Localice los paneles laterales superiores (B,C) en la
parte superior del Armario (A) como se muestra en
el diagrama.
Asegúrese de que las clavijas estén apoyadas en
losoriciospreperforados.
Adjunte estos paneles usando una Llave Allen (DD)
para apretar los Tornillos (AA), las Arandelas de
Muelle (EE) y arandelas (BB) a través de los agujeros
en los paneles laterales superiores (B, C).
AJUSTE SÓLO MANUALMENTE.
1. Hay niveladores colocados en la parte inferior de los
Pies de Madera, la altura puede ser aumentada
girando en dirección contraria a las agujas del
reloj.
Abra las Tiroir, desatornille los pernos que se
encuentran en la parte delantera de las Tiroir,
vuelva a instalar los tiradores en la parte
delantera de las Tiroir.
Adjunte el pie nivelador (F) al fondo del Suelo/Base
(A)apretándoloendirecciónalasagujasdelreloj.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Herrajes utilizados
B
C
CC
CC
D
DD
AA
BB
EE
Fig. 2
Fig. 1
Perno
Arandela
Clavija De Madera
BB
AA
CC
DD
EE
x 4
x 4
Llave Allen
Arandelas de
Muelle
x 6
x 1
x 4
A
F
Desatornille
Instale
15
Fig. 3
Fig. 4
E
BB
EE
AA
DD
CC
CC
Fig. 5
3. Inserte Toneles de Madera (CC) en cada uno de los
agujeros pre-agujereados en las esquinas
superiores del montaje del paso 2. Luego localice
la Cubierta Media (E) y coloque con la cada
acabada hacia arriba encima del montaje completo.
Desde el interior, adjunte la Cubierta Multimedia (E)
usando una Llave Allen (DD) para apretar los Tornil
los (AA), Arandelas de Muelle (EE) y arandelas (BB)
a través de los agujeros pre-agujereados en los blo
ques montantes.
4. Pour retirer les tiroirs, ouvrez-les complètement et
repérez les leviers en plastique noir situés sur les
glissières en métal des tiroirs. Al mismo tiempo, em
pujehaciaabajolosniveladoresdeplásticomientras
suavemente empuja el cajón hacia fuera del Armario
paradesengancharelcajóndesuguía.Pongael
cajón a parte.
Herrajes utilizados
Perno
Arandela
Clavija De Madera
BB
AA
CC
FF
x 4
x 4
Llave Allen
x 6
EE
Arandelas de
Muelle
x 4
16
Especicaciones de Producto
WIRING
Entrada de Adaptador AC100-240V,50/60Hz
Salida de Adaptador DC15V 4.0A
Consumo Eléctrico 60 Watts
Consumo Eléctrico en Espera < 1 W
Pico de Salida de Encendido de la Música 300 W
OPTICAL
VIDEO
R
L
DC 15V
OUTPUT
AUDIO
INPUT
INPUT
+
-
Fig.1 Panel Trasero
1. RCA:
SuconsolaincluyecablesRCAparahaceruirelsonidodesdeunafuenteexterna(ej.TV)al
sistemadesonido.Haytambiénuncabledevideoqueharáuirelvideodesdeunpuerto
enchufado de iPhone/iPod a su televisión.
2. Cable Óptico:
Ustedtambiéntienelaopciónadicionaldehaceruirelsonidousandouncableópticoestándar(no
incluido).
3. Introduzca los cables correspondientes de su televisor o de la fuente de otro dispositivo a la parte
posterior de la consola del sistema de sonido.
1.) Cables de audio RCA (parte K - Entrada de audio R / L)
2.)CabledevídeoRCA(parteL-Entradadevídeo)
3.) Cable óptico (se vende por separado - entrada óptica)
3.Conecteelcabledealimentación(parteM)aunatomadecorrienteestándarde100-240Vyal
transformador DC (parte N). Conecte la fuente de alimentación de CC al puerto DC 15V.
Ipod Dock: TS-ID01
J
M
N
Puerto de Ipod: TS-ID01
K
L
17
Encendido
El botón de ENCENDIDO suministra corriente a todas las funciones del equipo de sonido.
El botón de ENCENDIDO pondrá el sistema de sonido en modo de espera.
CARGA
1. Inserte el iPod o el iPhone a un puerto conector.
2. El iPod o iPhone enchufado se cargará. El cargador de corriente DC es de 1 amperio.
3. Nota: Algunas fundas de teléfono grandes o con formas irregulares quizá tienen que ser
quitadas para usar este puerto.
RELOJ
1. Ajuste Automático del Reloj:
La consola leerá i sincronizará el reloj a la hora de su iPhone o iPod enchufado.
Nota: La sincronización automática de la hora no funcionará con algunos modelos antiguos de
iPod.
2. Ajuste Manual del Reloj:
Pulse "clock" durante 3 segundos hasta que los dígitos de la hora parpadeen.
Pulse el botón "+ / -" para ajustar la hora.
Pulse el botón "clock" de nuevo. Los dígitos de los minutos parpadearán.
Pulse el botón "+ / -" para ajustar los minutos.
Pulse el botón "clock" para conrmar.
Nota: El reloj desaparecerá después de 30 segundos. Pulse el botón "clock" de nuevo para
ver la hora.
AJSUTES DE ENTRADA
Pulse el botón "INPUT" para desplazarse por las diferentes opciones de entrada:
Operación
Fluirá el sonido y / o video desde su iPod o dispositivo iPhone.
Buscará otros teléfonos inteligentes y dispositivos. Si la luz azul parpadea
indica que la unidad está buscando dispositivos con una función WPAN (Bluetooth)
activada. Seleccionar "sound system" en su dispositivo y lo vinculará a la consola,
deje fluir el sonido de hasta 10 metros de distancia. La luz permanecerá iluminada
continuamente una vez que una conexión se ha hecho para el dispositivo.
Fluirá el sonido desde el televisor u otro dispositivo conectado a la consola mediante
cables RCA.
Fluirá sonido desde el televisor u otro dispositivo conectado a la consola por cable
óptico.
18
Controles
Fig.2 Control Remoto
Fig.3 Panel de control
- Encendido / En espera
- Silencio
- Accede al menú del iPhone / iPod enchufado
- Se desplaza por las opciones de la fuente de entrada
- Muestra la hora
- Se Desplaza por el menú del iPhone / iPod enchufado
- Conrma la selección del menú del iPhone / iPod enchufado
- Se Desplaza por el menú del iPhone / iPod enchufado
- Volver (Anterior)
- Reproducir / Pausa
- Avanzar (Siguiente)
- Ajuste de agudos
- Ajuste de graves
- Ajustar el volumen
- Alimentación principal / Se desplaza por las opciones de fuente
de entrada
- Mostrar / Ajuste de Hora
- Ajustar el volumen
- Volver (Anterior)
- Reproducir / Pausa
- Avanzar (Siguiente)
CLOCK
INPUT
GUÍA PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMAS SOLUCIÓN
1. iPhone/iPod no responde al
sistema de altavoces.
1a. Compruebe que no haya ninguna obstrucción entre el conector y
el iPhone/iPod.
1b.SisuiPod/iPhoneestáusandounaccesoriodeprotección,
intente de remover la protección i re-enchufando el iPhone/iPod.
2.Elsonidoestádeteriorado. 2a. Disminuya el volumen.
2b. Si la fuente de sonido original del iPhone/iPod tiene una mala
calidad,distorsionesysonidosonfácilmentenotoriosconlos
altavoces de alta-potencia. Intente otra fuente de audio diferente
como música de un CD.
2c. Si usted esta usando una fuente de sonido externa como un iPod
de antigua generación, intente reducir el volumen de la fuente de
salida en el propio equipo.
2d. Intente cambiando las opciones de los bajos y agudos usando el
control remoto.
3. La unidad se calienta después de
escuchar música a volumen alto.
3a. Apague la unidad durante un periodo de tiempo o disminuya el
volumen.
19
Cuando el control remoto deja de funcionar o su rango parece reducido, es el momento de cambiar las
bateríasporunasnuevas.
1.Elcompartimientoparalasbateríasestáubicadoenlaparteposteriordelcontrolremoto.
2.Presionehaciaadentrolalengüetapequeñamientrasdeslizalapuertadelabateríaparaabrirlay
 saquelasbateríasviejas.
3.Reemplacecon(1)bateríasCR2025,asegurándosedequeloslados+y-delabateríacoincidan
dentrodelcompartimientodelabatería.
4.Reemplacelapuertadelabatería.
PRECAUCIÓN:
•Siemprecomprelaspilasdetamañoygradocorrectosparaesteuso.
•Reemplacetodaslaspilasdeunsetalmismotiempo.
•Limpieloscontactosdelaspilasylosdelaparatoantesdecolocarlaspilas.
•Asegúresequelaspilasesténbiencolocadasrespectoalapolaridad(+y-).
•Retirelaspilasdelequiposinosevaautilizarporuntiempoprolongado.
•Retirelaspilasusadasdeinmediato.
NOTA:Precauciónnoingierapilas.SIlasbateríassontragadasinmediatamentellamealcontrolde
intoxicación.
Sustitución de las pilas del Control Remoto
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS USADAS
Lasbateríaspuedencontenersustanciaspeligrosasquepuedensernocivasparael
medioambiente y el ser humano.
Lasbateríasusadasnodebensertratadascomoresiduosmunicipales.Porelcontrario,se
deben dejar en los puntos de recolección adecuados para el reciclaje.
Alasegurarsedequelasbateríasusadassedesechencorrectamente,ayudaráaevitarlas
potenciales consecuencias negativas para el medioambiente y el ser humano. El reciclaje
dematerialesayudaráaconservarlosrecursosnaturales.
Paraobtenermásinformaciónsobrelarecolecciónyelreciclajedebateríasusadas,
comuníqueseconsumunicipalidadlocalosuserviciodeeliminacióndedesechos.
Cuidado y Mantenimiento
NOTA:
Esteequipohasidoprobadoysehavericadoquecumpleconloslímitesparaundispositivo
digitalclaseB,conformealasección15delasregulacionesdelaFCC.Estoslímitesestándiseñados
para proporcionar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación
residencial.Esteequipogenera,usaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sinoseinstalayusa
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a la recepción de radio o
televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo. Se recomienda al usuario que
intentecorregirlainterferenciaconunaomásdelassiguientesmedidas:
•Reorientaroreubicarlaantenaderecepción.
•Aumentarlaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
•Conectarelequipoauntomacorrientedeuncircuitodistintoalqueusaelreceptor.
•Solicitarayudaalconcesionariooauntécnicoconexperienciaenradio/TV.
Estedispositivocumpleconlasección15delasreglasdelaFCC.Elfuncionamientoestásujetoalas
siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y
(2)estedispositivodeberáaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidalainterferenciaquepudiese
causar la operación no deseada.
Lasmodicacionesquenoesténaprobadasporlaparteresponsabledelcumplimientopodríananularla
autorización del usuario para utilizar el equipo.
EsteinstrumentodigitalclaseBcumpleconelICES-003deCanadá.
Advertencia:
1.Sielcabledealimentaciónestádañado,deberáserreemplazadoporelfabricante,elagentede
serviciooporpersonalcualicadoconelndeevitarunpeligro.
2.Sólountécnicocalicadodeberepararesteproducto.
3. No use al aire libre.
4. No inserte ni permita que objetos extraños penetren en el sistema, ya que puede causar un choque
eléctrico, incendio o daños en el aparato.
5. Use este aparato sólo como se describe en el manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
fabricante puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
20
ElfabricantegarantizaqueelConsoladeComunicaciónconBarradeSonidoestálibrededefectos
defabricaciónymaterialesporunperíododeunañodesdelafechadecompra,sujetoalas
siguientes condiciones y limitaciones.
1. Instale y utilice este Consola de Comunicación con Barra de Sonido de acuerdo con las
instrucciones de instalación y operación suministradas con el aparato en todo momento.
Cualquier reparación no autorizada, alteración, abuso intencionado, accidente o mal uso del
productoanularáestagarantía.
2.Estagarantíanoestransferibleysóloestádisponibleparaelpropietariooriginal,siemprey
cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado del producto.
3. Estagarantíaselimitaalareparaciónoreemplazodepiezasqueseconsiderendefectuosasen
material o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya estado sometida a condiciones
 normalesdeusoyservicio,despuésdequeunainspecciónporpartedelfabricanteconrme
dicho defecto.
4. Elfabricantepodrá,bajosucriterio,eximirsedetodaobligaciónrespectodeestagarantía
reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa.
5. Estagarantíanocubre·ningúncostodeinstalación,manodeobra,fabricación,transporteode
otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad por las mismas.
6. El dueño/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas
directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo,
salvo que la ley estipule lo contrario.
7. Medianteelpresente,seexcluyeexpresamentecualquierotragarantía,expresaoimplícita,
respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o
responsabilidad de parte del fabricante.
8. El fabricante no asume ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre ninguna otra
responsabilidad respecto de la venta de este producto.
9. Lasgarantíasdescritasenestedocumentonoseaplicanaaccesoriosquenoseandelfabricante
y que se usen junto con la instalación de este producto.
10.Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecícosyesposiblequeustedtengaotros
derechos,quevaríansegúnelestado.
Estagarantíaesnulasi:
a. Lachimeneaestásometidaaperíodosprolongadosdehumedadocondensación.
b. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado
del producto.
c. Usted no tiene el recibo original de compra.
SI NECESITA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Comuníqueseconlacompañíaawww.twinstarhome.comollamealal1-866-661-1219,delunesa
viernes,de8:30a.m.a5:30p.m.(horaestándardelEste).Asegúresedetenerlagarantía,elrecibo
de venta, el lugar de la compra y el número de modelo/serie de sus productos Twin-Star.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
21
CONSOLE MÉDIA AVEC “BARRE AUDIO”
48TI3560
INSTRUCTION DE L'ASSEMBLAGE
English p. 1
Españo p. 11
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33445
Fabriqué en Chine
Imprimé en Chine
www.twinstarhome.com
Anglais Appelez: 866-661-1218
Español /Français Appelez: 866-661-1219
Pour le service à la clientèle :
PEUT SUPPORTER UNE CHARGE
MAXIMALE DE 22,6 kg (50 lb)
PEUT SUPPORTER UNE CHARGE MAXIMALE DE 36 kg (80 lb)
22
CONTENU DU CARTON
Part Description Quantity
A Base 1
B Panneau Latéral Gauche 1
C Panneau Latéral Droit 1
D Pieds en Bois 1
E Caisson Media 1
F Pied de Réglage 1
J Télécommande 1
K RCA câbles audio 1
L RCA câbles vidéo 1
M Cordon d’Alimentation 1
N Transformateur DC 1
B
F
A
E
C
D
J
K
M
N
L
23
CONTENU DU MATÉRIEL
Boulon
Rondelle
Goujon en bois
Crayon pour retouches
Pièce
Description Quantité
Illustration
(en taille réelle)
INFORMATION DE SÉCURITÉ
Rondelles Elastiques
Clé Allen
8+1 extra
8+1 extra
12+1 extra
8
1
BB
CC
EE
DD
AA
1
ZZ
AVERTISSEMENT
•Avantl’assemblage,àl’aidedeciseauxoud’uncouteauuniversel,coupezetdéballez
soigneusement toutes les pièces. Assurez-vous de ne pas jeter de matériel.
MISE EN GARDE
•Faitespreuvedeprudencedansl’assemblagedevotrenouvellecheminée.Prenez 
votre temps et utilisez le matériel fourni et un tournevis cruciforme de qualité. Ne serrez
pas trop les boulons.
•Nevousasseyezpassurdespiècesdumanteau.
•TouslespanneauxsontétiquetésdegaucheetdeDroitquandonlesregarde
ensetenantfaceàlacheminée.
24
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes.
Comparez les pièces avec la liste du contenu de la boîte et le schéma ci-dessus. Si une pièce est
manquante ou endommagée, n’essayez pas d’assembler, d’installer ou de faire fonctionner le produit.
Communiquezavecleserviceàlaclientèlepourobtenirdespiècesderechange.
Durée d’assemblage estimée : 60 minutes
Outils requis pour l’assemblage (non inclus) : Tournevis cruciforme, ciseaux et couteau universel
1. Il y a des manettes situées au bas des Pieds en
Bois, la hauteur peut-être augmentée en les tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Ouvrir les gaveta, dévisser les boulons sur la
face extérieure des gaveta et réinstaller les
poignées.
Fixer le Pied de Réglage (F) au bas de la Base (A)
en le faisant tourner dans le sens des aiguilles.
Fig. 1
A
F
2. Insérez un goujon en bois (CC) dans chacun des
trous prépercés.
Appuyer sur le Panneau de Support (D) ajuster le sur
le haut de la Console (A).
Localiser les Panneaux Latéraux du Haut (B, C) sur le
haut de la Console (A), comme indiqué sur le schéma.
Assurez-vous que les goujons sont bien enfoncés
dans les trous prépercés.
Fixer ces Panneaux en utilisant une clé Allen (DD)
pour serrer les Vis (AA), les Rondelles Elastiques
(EE) et les Rondelles (BB) au travers des trous dans
les Panneaux Latéraux du Haut (B, C).
AJUSTE SÓLO MANUALMENTE.
Herrajes utilizados
B
C
CC
CC
D
DD
AA
BB
EE
Fig. 2
Perno
Arandela
Clavija De Madera
BB
AA
CC
DD
EE
x 4
x 4
Llave Allen
Arandelas de
Muelle
x 6
x 1
x 4
Dévisser
Installer
25
3. Insérer les Chevilles en Bois (CC) dans chaque trou
pré foré des bords du haut de l’Assemblage de
l’Etape 2. Ensuite localiser le Caisson Media (E) et
ledéposercôténiverslehautausommetde
l’Assemblage.
De l’intérieur, attacher la Tablette Media (E) en
utilisant un clé Allen (DD) pour serer les Vis (AA), les
Rondelles Elastiques (EE) et les Rondelles (BB) au
travers des trous pré forés dans les blocs de
montage.
4. Para retirar las gavetas , extienda hacia
afuera por completo las gavetas y ubique los
niveladoresnegrosdeplásticosituadosenlos
rielesdeslizantesmetálicosdelacajadela
gaveta. En même temps, pousser vers le bas le
levier en plastique tout en sortant délicatement le
tiroir de la console pour désengager le tiroir de ses
rails. Mettez le tiroir de coté
Fig. 4
Fig. 5
Matériel utilisé
Boulon
Rondelle
Goujon en bois
BB
AA
CC
FF
x 4
x 4
Clé Allen
x 6
EE
Rondelles
Elastiques
x 4
Fig. 3
E
BB
EE
AA
DD
CC
CC
26
Spécications du Produit
Câblage
Entrée Adaptateur AC100-240V,50/60Hz
Sortie Adaptateur DC15V 4.0A
Consommation Electrique 60 Watts
Consommation Electrique en Veille < 1 W
Puissance Totale de Sortie 300 W
OPTICAL
VIDEO
R
L
DC 15V
OUTPUT
AUDIO
INPUT
INPUT
+
-
Fig.1 Panneau Arrière
1. RCA:
Votre console est fournie avec les câbles RCA pour diffuser le son d’une source externe (ex : TV)
sur votre système de sonorisation. Il y a aussi un câble vidéo qui diffusera la vidéo de votre iPhone/
iPodsurlastationd’accueilàvotretéléviseur.
2. Câble Optique:
Vous avez aussi l’option additionnelle pour diffuser le son en utilisant un Câble Optique standard
(non fourni).
3. Insérer le câble correspondant de votre téléviseur ou d’une autre source au dos de la console de
système de sonorisation.
1). RCA câbles audio (pièce K – entrée audio R/L)
2). RCA câble vidéo (pièce L – entrée vidéo)
3). Câble optique (vendu séparément – entrée optique)
4. Brancher le cordon d’alimentation (pièce M) dans la prise standard 100-240V et dans le
transformateur DC (pièce N). Brancher le câble du transformateur DC dans le port 15V DC.
Ipod Dock: TS-ID01
J
M
N
Station d'Accueil IPod : TS-ID01
K
L
27
ALIMENTATION
La touche d’ALIMENTATION fournie l’alimentation à toutes les fonctions du système de sonorisation.
La touche d’ALIMENTATION mettra le système de sonorisation en mode veille.
CHARGEMENT
1. Insérer l’iPod ou l’iPhone a la station d’accueil.
2. LiPod ou l’iPhone sur la station d’accueil se chargera. Le courant de chargement est DC un ampère.
3. Note : Certains boitiers de téléphone de formes irrégulières ou trop larges devront être retirés
lors de l’utilisation avec la station d’accueil.
L’HORLOGE
1. Réglage Automatique de l’Heure :
La console lira et synchronisera l’horloge sur l’heure de votre iPhone ou iPod sur la station d’accueil.
Note : la synchronisation Automatique ne fonctionnera pas avec certains vieux modèles d’iPods.
2. Réglage Manuel de l’Heure
Maintenir “horloge” pendant 3 secondes jusqu’à ce que les chires de l’heure clignotent.
Appuyer sur les touches “+/-“ pour régler l’heure.
Appuyer de nouveau sur “horloge”. Les chires des minutes clignoteront.
Appuyer sur les touches “+/-“ pour régler les minutes.
Appuyer sur “horloge” pour conrmer.
Note : L’horloge disparaitra après 30 secondes. Appuyer de nouveau sur “horloge” pour visualiser
l’heure.
PARAMETRES D’ENTREES
Appuyer sur la touche "INPUT" pour naviguer dans les diérentes options d’entrées :
Fonctionnement
Diusera le son et/ou la vidéo de votre iPod ou iPhone sur la station d’accueil.
Cherchera d’autres Smartphones et appareils. Le voyant bleu indique que l’appareil
cherche des appareils avec une fonction activée WPAN (Bluetooth). En choisissant
"système de sonorisation" sur votre appareil, il le branchera à la console et lui
permettra de diuser le son à distance de 10 mètres. Le voyant restera constamment
allumé une fois que la connexion a été établie sur l’appareil.
Diusera le son de votre téléviseur ou d’un autre appareil branché à la console par les
câbles RCA.
Diusera le son de votre téléviseur ou d’un autre appareil branché à la console
par le Câble Optique.
28
Commandes
Fig.2 Télécommande
Fig.3 Panneau de
- Alimentation / Veille
- Silence
- Accède au menu de l’iPhone/ iPod sur la station d’accueil
- Navigue dans les options d’entrée de la source
- Ache l’heure
- Navigue dans le menu de l’iPhone/ iPod sur la station d’accueil
- Conrme la sélection dans le menu de l’iPhone/ iPod sur la station d’accueil
- Navigue dans le menu de l’iPhone/ iPod sur la station d’accueil
- Retour (Précédent)
- Lecture/Pause
- Avance (Suivant)
- Régler les aigus
- Régler les Basses
- Régler le Volume
- Alimentation Secteur / Navigue dans les options d’entrée de la source
- Achage / Réglage de l’Heure
- Régler le Volume
- Retour (Précédent)
- Lecture/Pause
- Avance (Suivant)
CLOCK
INPUT
Dépannage
Problème SOLUTION
1. L’iPhone/iPod ne répond pas au
système de sonorisation.
1a.Vérierqu’iln’yapasd’obstructionsentreleconnecteuret
l’iPhone/iPod.
1b. Si votre iPhone/iPod possède un boitier, essayer de l’enlever et
repositionner l’iPhone/iPod.
2. Le son est déformé. 2a. Diminuer le volume.
2b. Si la source originale du son de l’iPhone/iPod est de qualité
médiocre la déformation et la friture sont facilement
reconnaissables avec des haut-parleurs de hautes puissances.
Essayer une source audio différente tel qu’un CD audio.
2c. Si vous utiliser une source de son externe comme l’ancienne
génération d’iPod, essayer de réduire le volume de sortie sur
l’appareil lui-même.
2d. Essayer de changer les réglages des basses et des aigues en
utilisant la télécommande.
3. L’appareil chauffe après une lecture
prolongéeàunvolumetropélevé.
3a. Eteindre l’appareil pendant un certain temps ou diminuer le
volume.
29
Lorsque la télécommande ne fonctionne plus ou si sa portée semble réduite, il est temps de remplacer
les piles.
1.Lecompartimentàpilessetrouveàl’arrièredelatélécommande.
2.Appuyezsurlapetitelanguetteversl’intérieurenglissantlecouvercleducompartimentàpilespour
l’ouvrir, puis retirez les piles usagées.
3. Remplacez-les par (1) pile CR2025 et assurez-vous que les polarités positive et négative sont
placées de la façon indiquée dans le compartiment.
4. Remettez en place le couvercle.
ATTENTION :
•S’assurerdetoujoursacheterlatailleetlacatégorieexactesdepileslesmieuxadaptéesàl’utilisation
prévue.
•Remplacertouteslespilesd’ungroupeenmêmetemps.
•Nettoyerlessurfacesdecontactdelapileetcellesducompartimentavantd’installerlespiles.
•S’assurerquelespilessontcorrectementmisesencequiconcernelapolarité(+et-).
•Enleverlespilesdetoutappareilquineserapasutilisépendantlongtemps.
•Enleverlesvieillespilesrapidement.
Note:
Avertissement,nepasavalerlespiles.Silespilesvenaientàêtreavaléescontacter
immédiatement le centre antipoison.
Remplacement des piles de la Télécommande
ÉLIMINATION DES PILES USAGÉES
Les piles contiennent des substances dangereuses qui pourraient mettre en danger
l’environnement ou votre santé.
Ce symbole sur une pile ou son emballage indique qu’elle ne doit pas être traitée avec
les déchets urbains. Elle doit être apportée au point de collecte appropriée pour y être
recyclée.
En vous assurant d’éliminer les piles usagées de la façon appropriée, vous contribuez
àéviterdepossiblesconséquencesnégativessurl’environnementetlasantédesêtres
humains.Lerecyclagedesmatériauxaideàconserverdesressourcesnaturelles.
Pour en savoir davantage sur la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez
communiquer avec votre municipalité ou votre service d’élimination des déchets.
Entretien et Maintenance
REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils
numériquesdeclasseB,envertudel’alinéa15durèglementdelaFCC.Ceslimitessontdestinéesà
assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux directives, risque de provoquer des interférences nuisibles lors de la réception
d’émissions de radio ou de télévision (il suffit, pour le vérifier, d’allumer et d’éteindre successivement
l’appareil); s’il constate de telles interférences, l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour
leséliminer.Àcetten,ildevra:
•Réorienteroudéplacerl’antenneréceptrice;
•Accroîtreladistanceentrel’appareiletlerécepteur;
•Brancherl’appareilsuruneprisedecourantappartenantàunautrecircuitqueceluidurécepteur;
•Obtenirdel’aideauprèsdudétaillantoud’untechnicienenradioouentélévisionexpérimenté.
Cetappareilestconformeàl’alinéa15durèglementdelaFCC.Sonutilisationestsoumiseauxdeux
conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
CetappareilnumériquedeclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.
Précautions :
1. Si le cordon d’alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-venteoudespersonnesqualiéessimilairesdefaçonàévitertoutdommage.
2.Uniquementunepersonnequaliéepeutréparerceproduit.
3. Ne pas utiliser en extérieur.
4. Ne pas insérer ou laisser tout corps étranger entrer dans l’appareil car il risque de causer un choc
électrique, un incendie, ou un dommage sur l’appareil.
5. Utiliser uniquement cet appareil tel qu’il est préconisé dans le manuel. Toute autre utilisation non
recommandée par le fabricant peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures aux
personnes.
30
Les garanties du fabricant de votre nouvelle Console Media avec "Barre Audio" est gratuite pour les
défautsdefabricationetdumatérielpourunepérioded’unanàpartirdeladated’achat,soumises
aux conditions et limitations suivantes.
1. Installer et le utiliser tout le temps cette Console Media avec "Barre Audio" conformément aux
instructions d'installation et de fonctionnement fournies avec le produit. Toute réparation non
autorisée,modication,abusdélibéré,accident,oumauvaisfonctionnementdel’appareil
annulera cette garantie.
2.Cettegarantien’estpastransférableetn’estoffertequ’àl’acheteurd’origine,tantquel’achata
été conclu chez un fournisseur autorisé du produit.
3. Lagarantieselimiteàlaréparationouauremplacementdespiècesquiprésententdesdéfauts
de matériaux ou de fabrication, tant que ces pièces ont fait l’objet d’une utilisation et d’un
entretiennormaux,unefoisunteldéfautconrméparl’inspectioneffectuéeparlefabricant.
4. Lefabricantpeut,àsadiscrétion,s’acquitterdetouteobligationenvertudelaprésentegarantie
en remboursant le prix de gros des pièces défectueuses.
5. Tout frais d’installation, de main-d’œuvre, de fabrication, de transport, ou d’autres frais connexes
découlant des pièces défectueuses, de la réparation, du remplacement ou d’une intervention du
même type, ne sont pas couverts pas la présente garantie et le fabricant n’assume aucune
 responsabilitéàcetégard.
6. Le propriétaire ou l’utilisateur assume tous les risques, le cas échéant, incluant le risque de
pertes ou dommages directs, indirects ou consécutifs découlant de l’utilisation de l’appareil, ou
del’incapacitéàutiliserl’appareil,saufconformémentauxdispositionsdelaloi.
7. Toutes les autres garanties, explicites ou implicites, sur le produit, ses composants et ses
accessoires ainsi que toute autre obligation ou responsabilité du fabricant sont expressément
exclues par les présentes.
8. Lefabricantn’assumenin’autoriseuntiersàassumer,ensonnom,touteautreresponsabilité
 quantàlaventedeceproduit.
9. Les garanties énoncées dans le présent document ne couvrent pas les accessoires utilisés de
concert avec l’installation de ce produit.
10. Cette garantie vous confère des droits particuliers et vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui
varientd’uneprovinceoud’unÉtatàl’autre.
Cette garantie sera annulée si :
a. LeConsoleMediaavec"BarreAudio"estexposéàl’humiditéouàlacondensationpendantdes
périodes prolongées.
b. Leproduitafaitl’objetd’unemodicationnonautorisée,d’unabusvolontaireoud’unemauvaise
utilisation, ou a subi un accident.
c. Vous n’avez pas le reçu de vente original.
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
Communiquezaveclefabricantauwww.twinstarhome.comouenappelantleserviceàlaclientèle
au 1 866 661-1219, entre 8 h 30 et 17 h 30 (HNE), du lundi au vendredi. Assurez-vous d’avoir en
votre main garantie, votre reçu de vente, le lieu d’achat ainsi que les numéros de modèle et de série
de votre produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
1/31