Twin-Star International 48TI3560 Assembly Manual

Tipo
Assembly Manual
1
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
ATTENTION
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service:
www.twinstarhome.com
in English Call: 866-661-1218
ATTENTION
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU
APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle:
www.twinstarhome.com
pour le service en français: 866-661-1219
ATENCIÓN
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS, ENVÍE UN
MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER ESTE
PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente:
www.twinstarhome.com
Línea para llamadas en español: 866-661-1219
STOP
ARRÊT
PARE
STOP
ARRÊT
PARE
1
MEDIA CONSOLE WITH SOUND BAR
48TI3560
ASSEMBLY INSTRUCTION
Españo p. 11
Français p. 21
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33445
Made in China
Printed in China
www.twinstarhome.com
English Call: 866-661-1218
Spanish /French Call: 866-661-1219
For Customer Service:
MAXIMUM LOAD 50 lb. (22.6kg)
MAXIMUM LOAD 80 lb. (36 kg)
2
PACKAGE CONTENTS
Part Description Quantity
A Cabinet 1
B Left Upper Side Panel 1
C Right Upper Side Panel 1
D Support Panel 1
E Media Top 1
F Leveling Foot 1
J Remote Control 1
K RAC Audio Cables 1
L RAC Video Cables 1
M Power Cables 1
N DC Transformer 1
B
A
F
E
C
D
J
K
M
N
L
3
HARDWARE CONTENTS
Part
Description
Bolt
Washer
Wood Dowel
Spring Washer
Allen Key
8+1 extra
8+1 extra
12+1 extra
8
1
Quantity
Picture
(Shown to size)
BB
CC
DD
EE
AA
SAFETY INFORMATION
WARNING
•Beforeassembly,carefullyusescissorsorutilityknifetocutandunwrapallparts.
Makesureyoudonotdiscardthehardware.
CAUTION
•Usecareinassemblingyournewunit.Takeyourtimeandusethehardware
provided and a quality Phillips head screwdriver. Never overtighten bolts.
•Donotsitonanypartoftheunit.
•Allpanelsarelabeledleftandrightasviewedfromthefrontofunit.
Touch-up Pen
1
ZZ
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
PREPARATION
Beforebeginningassemblyofproduct,makesureallpartsarepresent.Comparepartswith
packagecontentslistanddiagramabove.Ifanypartismissingordamaged,donotattemptto
assemble, install or operate the product. Contact customer service for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 60 Minutes
ToolsRequiredforAssembly(notincluded):Phillipsheadscrewdriver,scissorsandutilityknife
1. There are levelers located on the bottom of the
Wood Feet, the height can be increased by twisting
counter-clockwise.
Open the drawer, unscrew the bolts located on
the front of the drawer, re-install the Pulls on the
front face of the drawer.
Attach leveling foot (F) to the bottom of the hearth/
base(A)bytwistingitclockwise.
2. Insert one Wood Dowel (CC) into each of the
pre-drilled holes .
Push Support Panel (D) snug to the top of the
Cabinet (A).
Locate upper side panels (B, C) on the top of the
Cabinet (A), as shown in diagram.
Makesurethatdowelsareseatedintothepre-drilled
holes.
Attach these panels using Allen Key (DD) to tighten
Bolts (AA), Spring Washer (EE) and washers (BB)
through holes in the upper side panels (B, C).
HAND TIGHTEN ONLY.
B
A
F
Fig. 2
Fig. 1
CC
CC
C
D
AA
DD
EE
BB
Hardware Used
BB
EE
AA
CC
Bolt x 4
Washer
Spring Washer
x 4
x 4
Wood Dowel
x 6
x 1
DD
Allen Key
Unscrew
Install
5
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
4. To remove the drawer, fully extend the drawer out
andlocatetheblackplasticleverslocatedonthe
metalglidetracksofthedrawerbox.Atthesame
time, push down on the plastic lever while gently
pulling the drawer out from the cabinet to disengage
the drawer box from the glide. Set the drawer aside.
Hardware Used
BB
AA
CC
Bolt x 4
Washer x 4
Wood Dowel
x 6
AA
E
DD
EE
BB
CC
CC
3. Insert Wood dowel (CC) into each of the pre-drilled
holes on the top edges of the assembly from step 2.
ThenlocateMediaTop(E)andlaynishedsideup
on top of completed assembly.
From the inside, attach Media Top (E) using Allen
Key (DD) to tighten Bolts (AA) ,Spring Washer (EE)
and washers (BB) through the pre-drilled holes in the
mountingblocks.
DD
Allen Key
EE
Spring Washer x 4
6
PRODUCT SPECIFICATIONS
WIRING
Adapter Input AC100-240V, 50/60Hz
Adapter Output DC15V 4.0A
Power Consumption 60 Watts
Standby Power Consumption < 1 W
PeakMusicPowerOutput 300 W
OPTICAL
VIDEO
R
L
DC 15V
OUTPUT
AUDIO
INPUT
INPUT
+
-
Fig.1 Back Panel
1. RCA:
Your console includes RCA cables to stream audio from an external source (i.e.TV) to the sound
system.ThereisalsoavideocablewhichwillstreamvideofromadockediPhone/iPodtoyour
television.
2. Optical Cable:
You also have the additional option to stream audio using a standard Optical Cable (not included).
3.Insertthecorrespondingcablesfromyourtelevisionorothersourcedeviceintothebackofthe
sound system console.
1). RCA audio cables (part K – audio input R/L)
2). RCA video cable (part L – video input)
3). Optical cable (sold separately – optical input)
4. Plug the power cable (part M) into a standard 100-240V outlet and into the DC transformer (part N).
Plug the DC power source into the DC 15V port.
Ipod Dock: TS-ID01
J
M
N
Fig.1 Back Panel
Ipod Dock: TS-ID01
K
L
7
POWER
The POWER button supplies power to all of the functions of the sound system. The POWER button will put the
sound system in a standby mode.
CHARGING
1. Insert the iPod or iPhone to the dock connector.
2. The docked iPod of iPhone will charge. The charging current is DC one ampere.
3. Note: Certain irregular shaped or large phone covers may need to be removed for use with
the docking station.
CLOCK
1. Automatic Time Set:
The console will read and sync the clock to the time of your docked iPhone or iPod.
Note: Automatic time sync will not work with some older model iPods.
2. Manual Time Set:
Hold "clock" for 3 seconds until the hour digits ashes.
Press the "+ / -" buttons to set the hour.
Press "clock" again. The minute digits will ash.
Press the "+ / -" buttons to set the minutes.
Press "clock" to conrm.
Note:The clock will fade out after 30 seconds. Press"clock" again to view the time.
3. The clock display will fade after 10 seconds. Press "CLOCK" to continously display the time.
INPUT SETTING
Press the "INPUT" button to scroll through the dierent input options:
OPERATION
Will stream sound and/or video from your docked iPod or iPhone device.
Will search for other smartphones and devices. The blue ashing light
indicates the unit is searching for devices with a WPAN (Bluetooth) function
activated.Selecting "sound system" from your device will link it to the console
and allow to stream sound from up to 10 meters away. The light will stay
continuously lit once a connection has been made to the device.
Will stream sound from your television or other device connected to the console by
RCA cables.
Will stream sound from your television or other device connected to the console by
Optical Cable.
8
CONTROLS
Fig.2 Remote Control
Fig.3 Control Panel
- Power / Standby
- Mute
- Access the menu of the docked iPhone/ iPod
- Scroll through source input options
- Display time
- Scroll the docked iPhone/ iPod menu
- Conrm selection from the docked iPhone/ iPod menu
- Scroll the docked iPhone/ iPod menu
- Back(Previous)
- Play/Pause
- Forward(Next)
- Adjust Treble
- Adjust Bass
- Adjust Volume
- Main Power / Scroll through source input options
- Display / Set Time
- Adjust Volume
- Back(Previous)
- Play/Pause
- Forward(Next)
CLOCK
INPUT
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
1. iPhone/iPod does not respond to
thespeakersystem.
1a.Checkforanyobstructionsbetweentheconnectorandthe
iPhone/iPod.
1b. If your iPod/iPhone is using a case accessory,try removing the
caseandre-dockingtheiPhone/iPod.
2. Sound is distorted. 2a. Decrease the volume.
2b. If the iPhone/iPod original sound source is of poor quality,
distortionandnoiseareeasilynoticedwithhigh-powerspeakers.
Try a different audio source such as a music CD.
2c.Ifyouareusinganexternalsoundsourcelikeoldergeneration
of iPod, try reducing the output volume on the device itself.
2d.Try changing the bass and treble settings using the remote control.
3. Unit gets warm after extended
play at high volume.
3a. Turn the unit off for a period of time or lower the volume.
9
When the remote control stops operating or its range seems reduced, it is time to replace the battery
with a new one.
1.Thebatterycompartmentislocatedonthebackendoftheremote.
2. Press and slide the battery door open and remove the old battery.
3.Insert1pcCR2025battery,checkingthatthe+and-sidesofthebatterymatchinsidethe
battery compartment.
4. Replace the battery compartment door.
CAUTION:
•Alwayspurchasethecorrectsizeandgradeofbatterymostsuitablefortheintendeduse.
•Replaceallbatteriesofasetatthesametime.
•Cleanthebatterycontactsandalsothoseofthedevicepriortobatteryinstallation.
•Ensurethebatteriesareinstalledcorrectlywithregardtopolarity(+and-).
•Removebatteriesfromequipmentwhichisnottobeusedforanextendedperiodoftime.
•Removeusedbatteriespromptly.
Note:
Caution do not ingest batteries. If batteries are swallowed immediately call poison control.
Replacing the Remote Control Battery
Disposal of Used Batteries
Battery may contain hazardous substances which could be endangering to enviroment
and human health.
Thissymbolmarkedonthebatteryand/orpackagingindicatesthatusedbatteryshallnot
be treated as municipal waste. Instead it shall be left at the appropriate collection point for
recycling.
By ensuring the used batteries are disposed of correctly, you will help preventing potential
negative consequences for the environment and human health. The recycling of materials
will help to converse natural resources.
For more information about collection and recycling of used batteries, please contact your
local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased
this point.
CARE AND MAINTENANCE
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates,uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio or television reception. Interference can be determined by turning the equipment off
and on. The user is encouraged to try to correct the interference by trying one or more of the following
measures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandthereceiver.
•Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiverisconnected.
•Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation. Modifcations not approved by the party responsible for compliance could void
user’s authority to operate the equipment.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Warning:
1. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, it’s service agent or
similarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard.
2.Onlyaqualiedservicepersonshouldrepairthisproduct.
3. Do not use outdoors.
4.Donotinsertorallowforeignobjectstoenterthesystemasthismaycauseanelectricshock,re,or
damage to the appliance.
5. Use this appliance only as described in the manual. Any other use not recommended by the
 manufacturermaycausere,electricshockorinjurytopersons.
10
The manufacturer warrants that your new Media Console with Sound Bar is free from manufacturing
and material defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following
conditions and limitations.
1. Install and operate this Media Console with Sound Bar in accordance with the installation
and operating instructions furnished with the product at all times. Any unauthorized repair,
alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product shall nullify this warranty.
2. This warranty is non-transferable, and is made to the original owner, provided that
the purchase was made through an authorized supplier of the product.
3. The warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in
  materialorworkmanship,providedthatsuchpart(s)havebeensubjectedtonormal
  conditionsofuseandservice,aftersaiddefectisconrmedbythemanufacturers
inspection.
4. The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to
this warranty by refunding the wholesale price of the defective part(s).
5. Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses
arising from defective part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will not be
covered by this warranty, or shall the manufacturer assume responsibility for same.
 6. Theowner/userassumesallotherrisks,ifany,includingtheriskofanydirect,indirect
or consequential loss or damage arising out of the use, or inability to use the product,
except as provided by law.
7. All other warranties – expressed or implied –with respect to the product, its
components and accessories, or any obligations/liabilities on the part of the
manufacturer are hereby expressly excluded.
8. The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume on its
behalf, any other liabilities with respect to the sale of the product.
9. The warranties as outlined within this document do not apply to non accessories
used in conjunction with the installation of this product.
 10. Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights,andyoumayalsohaveotherrights
which vary from state to state.
This warranty is void if:
a. The Media Console with Sound Bar is subjected to prolonged periods of dampness or
condensation.
b. Any unauthorized alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product.
c. You do not have the original receipt of purchase.
If warranty service is needed contact the manufacturer by calling customer service department at
1-866-661-1218,8:30a.m.-5:30p.m.,EST,Monday-Friday.Makesureyouhaveyourwarranty,your
sales receipt, location of purchase and the model/serial number of your product.
1-YEAR LIMITED WARRANTY
11
CONSOLA MEDIA CON BARRA DE SONIDO
48TI3560
English. 1
Français p. 21
INSTRUCCIÓN DE MONTAJE
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33445
Fabricado en China
Impreso en China
www.twinstarhome.com
Inglés llamadas:: 866-661-1218
Español /Français llamadas: 866-661-1219
Servicio de atención al cliente:
CARGA MÁXIMA: 50 LIBRAS (22.6 KILOS)
CARGA MÁXIMA: 80 LIBRAS (36 KILOS)
12
CONTENIDO DEL PAQUETE
Part Description Quantity
A Armario 1
B Panel Lateral Izquierdo 1
C Panel Lateral Derecho 1
D Panel de Soporte 1
E Cubierta Media 1
F Pie Nivelador 1
J Control Remoto 1
K Cables de Audio RAC 1
L Cables de Video RAC 1
M Cables de Enchufe 1
N Transformador DC 1
B
F
A
E
C
D
J
K
M
N
L
13
Perno
Perno
Stylo de retouche
Arandela
Clavija De Madera
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
HERRAJES INCLUIDOS
Parte
Descripción Cantidad
Imagen
(Tamaño real)
Arandelas de Muelle
8+1 adicional
8+1 adicional
12+1 adicional
8
1
BB
CC
DD
EE
AA
1
ZZ
ADVERTENCIA
•Antesdelmontaje,corteconunastijerasounbisturíydesenvuelvalaspiezas
cuidadosamente. Asegúrese de no desechar los herrajes.
PRECAUCIÓN
•Tengacuidadoalarmarsunuevachimenea.Tómesesutiempoyuseloselementos
suministrados y un destornillador Phillips de calidad. No apriete demasiado los pernos.
•Nosesienteenningunapartedelarepisadelachimenea.
•Todoslospanelesestánetiquetadosizquierdayderecha,vistosdesdeelfrentedelaunidad.
14
PREPARACIÓN
Antes de empezar el montaje del producto, asegúrese de que todas las partes estén
presentes. Compare las piezas con la lista de empaque del paquete y el diagrama de ar-
riba.Sialgunapiezafaltaoestádañada,notratedearmar,instalaroutilizarelproducto.
Llame a servicio al cliente para piezas de repuesto.
Tiempo estimado para el montaje: 60 Minutos
Herramientas necesarias para el armado (no incluidas): Destornillador Phillips, tijeras y
unbisturí.
2. Inserte una Espiga De Madera (CC) en cada uno de
losoriciospreviamenteperforados.
Empuje el Panel de Soporte (D) ajuste a la parte
superior del Armario (A).
Localice los paneles laterales superiores (B,C) en la
parte superior del Armario (A) como se muestra en
el diagrama.
Asegúrese de que las clavijas estén apoyadas en
losoriciospreperforados.
Adjunte estos paneles usando una Llave Allen (DD)
para apretar los Tornillos (AA), las Arandelas de
Muelle (EE) y arandelas (BB) a través de los agujeros
en los paneles laterales superiores (B, C).
AJUSTE SÓLO MANUALMENTE.
1. Hay niveladores colocados en la parte inferior de los
Pies de Madera, la altura puede ser aumentada
girando en dirección contraria a las agujas del
reloj.
Abra las Tiroir, desatornille los pernos que se
encuentran en la parte delantera de las Tiroir,
vuelva a instalar los tiradores en la parte
delantera de las Tiroir.
Adjunte el pie nivelador (F) al fondo del Suelo/Base
(A)apretándoloendirecciónalasagujasdelreloj.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Herrajes utilizados
B
C
CC
CC
D
DD
AA
BB
EE
Fig. 2
Fig. 1
Perno
Arandela
Clavija De Madera
BB
AA
CC
DD
EE
x 4
x 4
Llave Allen
Arandelas de
Muelle
x 6
x 1
x 4
A
F
Desatornille
Instale
15
Fig. 3
Fig. 4
E
BB
EE
AA
DD
CC
CC
Fig. 5
3. Inserte Toneles de Madera (CC) en cada uno de los
agujeros pre-agujereados en las esquinas
superiores del montaje del paso 2. Luego localice
la Cubierta Media (E) y coloque con la cada
acabada hacia arriba encima del montaje completo.
Desde el interior, adjunte la Cubierta Multimedia (E)
usando una Llave Allen (DD) para apretar los Tornil
los (AA), Arandelas de Muelle (EE) y arandelas (BB)
a través de los agujeros pre-agujereados en los blo
ques montantes.
4. Pour retirer les tiroirs, ouvrez-les complètement et
repérez les leviers en plastique noir situés sur les
glissières en métal des tiroirs. Al mismo tiempo, em
pujehaciaabajolosniveladoresdeplásticomientras
suavemente empuja el cajón hacia fuera del Armario
paradesengancharelcajóndesuguía.Pongael
cajón a parte.
Herrajes utilizados
Perno
Arandela
Clavija De Madera
BB
AA
CC
FF
x 4
x 4
Llave Allen
x 6
EE
Arandelas de
Muelle
x 4
16
Especicaciones de Producto
WIRING
Entrada de Adaptador AC100-240V,50/60Hz
Salida de Adaptador DC15V 4.0A
Consumo Eléctrico 60 Watts
Consumo Eléctrico en Espera < 1 W
Pico de Salida de Encendido de la Música 300 W
OPTICAL
VIDEO
R
L
DC 15V
OUTPUT
AUDIO
INPUT
INPUT
+
-
Fig.1 Panel Trasero
1. RCA:
SuconsolaincluyecablesRCAparahaceruirelsonidodesdeunafuenteexterna(ej.TV)al
sistemadesonido.Haytambiénuncabledevideoqueharáuirelvideodesdeunpuerto
enchufado de iPhone/iPod a su televisión.
2. Cable Óptico:
Ustedtambiéntienelaopciónadicionaldehaceruirelsonidousandouncableópticoestándar(no
incluido).
3. Introduzca los cables correspondientes de su televisor o de la fuente de otro dispositivo a la parte
posterior de la consola del sistema de sonido.
1.) Cables de audio RCA (parte K - Entrada de audio R / L)
2.)CabledevídeoRCA(parteL-Entradadevídeo)
3.) Cable óptico (se vende por separado - entrada óptica)
3.Conecteelcabledealimentación(parteM)aunatomadecorrienteestándarde100-240Vyal
transformador DC (parte N). Conecte la fuente de alimentación de CC al puerto DC 15V.
Ipod Dock: TS-ID01
J
M
N
Puerto de Ipod: TS-ID01
K
L
17
Encendido
El botón de ENCENDIDO suministra corriente a todas las funciones del equipo de sonido.
El botón de ENCENDIDO pondrá el sistema de sonido en modo de espera.
CARGA
1. Inserte el iPod o el iPhone a un puerto conector.
2. El iPod o iPhone enchufado se cargará. El cargador de corriente DC es de 1 amperio.
3. Nota: Algunas fundas de teléfono grandes o con formas irregulares quizá tienen que ser
quitadas para usar este puerto.
RELOJ
1. Ajuste Automático del Reloj:
La consola leerá i sincronizará el reloj a la hora de su iPhone o iPod enchufado.
Nota: La sincronización automática de la hora no funcionará con algunos modelos antiguos de
iPod.
2. Ajuste Manual del Reloj:
Pulse "clock" durante 3 segundos hasta que los dígitos de la hora parpadeen.
Pulse el botón "+ / -" para ajustar la hora.
Pulse el botón "clock" de nuevo. Los dígitos de los minutos parpadearán.
Pulse el botón "+ / -" para ajustar los minutos.
Pulse el botón "clock" para conrmar.
Nota: El reloj desaparecerá después de 30 segundos. Pulse el botón "clock" de nuevo para
ver la hora.
AJSUTES DE ENTRADA
Pulse el botón "INPUT" para desplazarse por las diferentes opciones de entrada:
Operación
Fluirá el sonido y / o video desde su iPod o dispositivo iPhone.
Buscará otros teléfonos inteligentes y dispositivos. Si la luz azul parpadea
indica que la unidad está buscando dispositivos con una función WPAN (Bluetooth)
activada. Seleccionar "sound system" en su dispositivo y lo vinculará a la consola,
deje fluir el sonido de hasta 10 metros de distancia. La luz permanecerá iluminada
continuamente una vez que una conexión se ha hecho para el dispositivo.
Fluirá el sonido desde el televisor u otro dispositivo conectado a la consola mediante
cables RCA.
Fluirá sonido desde el televisor u otro dispositivo conectado a la consola por cable
óptico.
18
Controles
Fig.2 Control Remoto
Fig.3 Panel de control
- Encendido / En espera
- Silencio
- Accede al menú del iPhone / iPod enchufado
- Se desplaza por las opciones de la fuente de entrada
- Muestra la hora
- Se Desplaza por el menú del iPhone / iPod enchufado
- Conrma la selección del menú del iPhone / iPod enchufado
- Se Desplaza por el menú del iPhone / iPod enchufado
- Volver (Anterior)
- Reproducir / Pausa
- Avanzar (Siguiente)
- Ajuste de agudos
- Ajuste de graves
- Ajustar el volumen
- Alimentación principal / Se desplaza por las opciones de fuente
de entrada
- Mostrar / Ajuste de Hora
- Ajustar el volumen
- Volver (Anterior)
- Reproducir / Pausa
- Avanzar (Siguiente)
CLOCK
INPUT
GUÍA PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMAS SOLUCIÓN
1. iPhone/iPod no responde al
sistema de altavoces.
1a. Compruebe que no haya ninguna obstrucción entre el conector y
el iPhone/iPod.
1b.SisuiPod/iPhoneestáusandounaccesoriodeprotección,
intente de remover la protección i re-enchufando el iPhone/iPod.
2.Elsonidoestádeteriorado. 2a. Disminuya el volumen.
2b. Si la fuente de sonido original del iPhone/iPod tiene una mala
calidad,distorsionesysonidosonfácilmentenotoriosconlos
altavoces de alta-potencia. Intente otra fuente de audio diferente
como música de un CD.
2c. Si usted esta usando una fuente de sonido externa como un iPod
de antigua generación, intente reducir el volumen de la fuente de
salida en el propio equipo.
2d. Intente cambiando las opciones de los bajos y agudos usando el
control remoto.
3. La unidad se calienta después de
escuchar música a volumen alto.
3a. Apague la unidad durante un periodo de tiempo o disminuya el
volumen.
19
Cuando el control remoto deja de funcionar o su rango parece reducido, es el momento de cambiar las
bateríasporunasnuevas.
1.Elcompartimientoparalasbateríasestáubicadoenlaparteposteriordelcontrolremoto.
2.Presionehaciaadentrolalengüetapequeñamientrasdeslizalapuertadelabateríaparaabrirlay
 saquelasbateríasviejas.
3.Reemplacecon(1)bateríasCR2025,asegurándosedequeloslados+y-delabateríacoincidan
dentrodelcompartimientodelabatería.
4.Reemplacelapuertadelabatería.
PRECAUCIÓN:
•Siemprecomprelaspilasdetamañoygradocorrectosparaesteuso.
•Reemplacetodaslaspilasdeunsetalmismotiempo.
•Limpieloscontactosdelaspilasylosdelaparatoantesdecolocarlaspilas.
•Asegúresequelaspilasesténbiencolocadasrespectoalapolaridad(+y-).
•Retirelaspilasdelequiposinosevaautilizarporuntiempoprolongado.
•Retirelaspilasusadasdeinmediato.
NOTA:Precauciónnoingierapilas.SIlasbateríassontragadasinmediatamentellamealcontrolde
intoxicación.
Sustitución de las pilas del Control Remoto
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS USADAS
Lasbateríaspuedencontenersustanciaspeligrosasquepuedensernocivasparael
medioambiente y el ser humano.
Lasbateríasusadasnodebensertratadascomoresiduosmunicipales.Porelcontrario,se
deben dejar en los puntos de recolección adecuados para el reciclaje.
Alasegurarsedequelasbateríasusadassedesechencorrectamente,ayudaráaevitarlas
potenciales consecuencias negativas para el medioambiente y el ser humano. El reciclaje
dematerialesayudaráaconservarlosrecursosnaturales.
Paraobtenermásinformaciónsobrelarecolecciónyelreciclajedebateríasusadas,
comuníqueseconsumunicipalidadlocalosuserviciodeeliminacióndedesechos.
Cuidado y Mantenimiento
NOTA:
Esteequipohasidoprobadoysehavericadoquecumpleconloslímitesparaundispositivo
digitalclaseB,conformealasección15delasregulacionesdelaFCC.Estoslímitesestándiseñados
para proporcionar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación
residencial.Esteequipogenera,usaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sinoseinstalayusa
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a la recepción de radio o
televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo. Se recomienda al usuario que
intentecorregirlainterferenciaconunaomásdelassiguientesmedidas:
•Reorientaroreubicarlaantenaderecepción.
•Aumentarlaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
•Conectarelequipoauntomacorrientedeuncircuitodistintoalqueusaelreceptor.
•Solicitarayudaalconcesionariooauntécnicoconexperienciaenradio/TV.
Estedispositivocumpleconlasección15delasreglasdelaFCC.Elfuncionamientoestásujetoalas
siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y
(2)estedispositivodeberáaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidalainterferenciaquepudiese
causar la operación no deseada.
Lasmodicacionesquenoesténaprobadasporlaparteresponsabledelcumplimientopodríananularla
autorización del usuario para utilizar el equipo.
EsteinstrumentodigitalclaseBcumpleconelICES-003deCanadá.
Advertencia:
1.Sielcabledealimentaciónestádañado,deberáserreemplazadoporelfabricante,elagentede
serviciooporpersonalcualicadoconelndeevitarunpeligro.
2.Sólountécnicocalicadodeberepararesteproducto.
3. No use al aire libre.
4. No inserte ni permita que objetos extraños penetren en el sistema, ya que puede causar un choque
eléctrico, incendio o daños en el aparato.
5. Use este aparato sólo como se describe en el manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
fabricante puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
20
ElfabricantegarantizaqueelConsoladeComunicaciónconBarradeSonidoestálibrededefectos
defabricaciónymaterialesporunperíododeunañodesdelafechadecompra,sujetoalas
siguientes condiciones y limitaciones.
1. Instale y utilice este Consola de Comunicación con Barra de Sonido de acuerdo con las
instrucciones de instalación y operación suministradas con el aparato en todo momento.
Cualquier reparación no autorizada, alteración, abuso intencionado, accidente o mal uso del
productoanularáestagarantía.
2.Estagarantíanoestransferibleysóloestádisponibleparaelpropietariooriginal,siemprey
cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado del producto.
3. Estagarantíaselimitaalareparaciónoreemplazodepiezasqueseconsiderendefectuosasen
material o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya estado sometida a condiciones
 normalesdeusoyservicio,despuésdequeunainspecciónporpartedelfabricanteconrme
dicho defecto.
4. Elfabricantepodrá,bajosucriterio,eximirsedetodaobligaciónrespectodeestagarantía
reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa.
5. Estagarantíanocubre·ningúncostodeinstalación,manodeobra,fabricación,transporteode
otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad por las mismas.
6. El dueño/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas
directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo,
salvo que la ley estipule lo contrario.
7. Medianteelpresente,seexcluyeexpresamentecualquierotragarantía,expresaoimplícita,
respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o
responsabilidad de parte del fabricante.
8. El fabricante no asume ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre ninguna otra
responsabilidad respecto de la venta de este producto.
9. Lasgarantíasdescritasenestedocumentonoseaplicanaaccesoriosquenoseandelfabricante
y que se usen junto con la instalación de este producto.
10.Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecícosyesposiblequeustedtengaotros
derechos,quevaríansegúnelestado.
Estagarantíaesnulasi:
a. Lachimeneaestásometidaaperíodosprolongadosdehumedadocondensación.
b. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado
del producto.
c. Usted no tiene el recibo original de compra.
SI NECESITA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Comuníqueseconlacompañíaawww.twinstarhome.comollamealal1-866-661-1219,delunesa
viernes,de8:30a.m.a5:30p.m.(horaestándardelEste).Asegúresedetenerlagarantía,elrecibo
de venta, el lugar de la compra y el número de modelo/serie de sus productos Twin-Star.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
21
CONSOLE MÉDIA AVEC “BARRE AUDIO”
48TI3560
INSTRUCTION DE L'ASSEMBLAGE
English p. 1
Españo p. 11
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33445
Fabriqué en Chine
Imprimé en Chine
www.twinstarhome.com
Anglais Appelez: 866-661-1218
Español /Français Appelez: 866-661-1219
Pour le service à la clientèle :
PEUT SUPPORTER UNE CHARGE
MAXIMALE DE 22,6 kg (50 lb)
PEUT SUPPORTER UNE CHARGE MAXIMALE DE 36 kg (80 lb)
22
CONTENU DU CARTON
Part Description Quantity
A Base 1
B Panneau Latéral Gauche 1
C Panneau Latéral Droit 1
D Pieds en Bois 1
E Caisson Media 1
F Pied de Réglage 1
J Télécommande 1
K RCA câbles audio 1
L RCA câbles vidéo 1
M Cordon d’Alimentation 1
N Transformateur DC 1
B
F
A
E
C
D
J
K
M
N
L
23
CONTENU DU MATÉRIEL
Boulon
Rondelle
Goujon en bois
Crayon pour retouches
Pièce
Description Quantité
Illustration
(en taille réelle)
INFORMATION DE SÉCURITÉ
Rondelles Elastiques
Clé Allen
8+1 extra
8+1 extra
12+1 extra
8
1
BB
CC
EE
DD
AA
1
ZZ
AVERTISSEMENT
•Avantl’assemblage,àl’aidedeciseauxoud’uncouteauuniversel,coupezetdéballez
soigneusement toutes les pièces. Assurez-vous de ne pas jeter de matériel.
MISE EN GARDE
•Faitespreuvedeprudencedansl’assemblagedevotrenouvellecheminée.Prenez 
votre temps et utilisez le matériel fourni et un tournevis cruciforme de qualité. Ne serrez
pas trop les boulons.
•Nevousasseyezpassurdespiècesdumanteau.
•TouslespanneauxsontétiquetésdegaucheetdeDroitquandonlesregarde
ensetenantfaceàlacheminée.
24
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes.
Comparez les pièces avec la liste du contenu de la boîte et le schéma ci-dessus. Si une pièce est
manquante ou endommagée, n’essayez pas d’assembler, d’installer ou de faire fonctionner le produit.
Communiquezavecleserviceàlaclientèlepourobtenirdespiècesderechange.
Durée d’assemblage estimée : 60 minutes
Outils requis pour l’assemblage (non inclus) : Tournevis cruciforme, ciseaux et couteau universel
1. Il y a des manettes situées au bas des Pieds en
Bois, la hauteur peut-être augmentée en les tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Ouvrir les gaveta, dévisser les boulons sur la
face extérieure des gaveta et réinstaller les
poignées.
Fixer le Pied de Réglage (F) au bas de la Base (A)
en le faisant tourner dans le sens des aiguilles.
Fig. 1
A
F
2. Insérez un goujon en bois (CC) dans chacun des
trous prépercés.
Appuyer sur le Panneau de Support (D) ajuster le sur
le haut de la Console (A).
Localiser les Panneaux Latéraux du Haut (B, C) sur le
haut de la Console (A), comme indiqué sur le schéma.
Assurez-vous que les goujons sont bien enfoncés
dans les trous prépercés.
Fixer ces Panneaux en utilisant une clé Allen (DD)
pour serrer les Vis (AA), les Rondelles Elastiques
(EE) et les Rondelles (BB) au travers des trous dans
les Panneaux Latéraux du Haut (B, C).
AJUSTE SÓLO MANUALMENTE.
Herrajes utilizados
B
C
CC
CC
D
DD
AA
BB
EE
Fig. 2
Perno
Arandela
Clavija De Madera
BB
AA
CC
DD
EE
x 4
x 4
Llave Allen
Arandelas de
Muelle
x 6
x 1
x 4
Dévisser
Installer
25
3. Insérer les Chevilles en Bois (CC) dans chaque trou
pré foré des bords du haut de l’Assemblage de
l’Etape 2. Ensuite localiser le Caisson Media (E) et
ledéposercôténiverslehautausommetde
l’Assemblage.
De l’intérieur, attacher la Tablette Media (E) en
utilisant un clé Allen (DD) pour serer les Vis (AA), les
Rondelles Elastiques (EE) et les Rondelles (BB) au
travers des trous pré forés dans les blocs de
montage.
4. Para retirar las gavetas , extienda hacia
afuera por completo las gavetas y ubique los
niveladoresnegrosdeplásticosituadosenlos
rielesdeslizantesmetálicosdelacajadela
gaveta. En même temps, pousser vers le bas le
levier en plastique tout en sortant délicatement le
tiroir de la console pour désengager le tiroir de ses
rails. Mettez le tiroir de coté
Fig. 4
Fig. 5
Matériel utilisé
Boulon
Rondelle
Goujon en bois
BB
AA
CC
FF
x 4
x 4
Clé Allen
x 6
EE
Rondelles
Elastiques
x 4
Fig. 3
E
BB
EE
AA
DD
CC
CC
26
Spécications du Produit
Câblage
Entrée Adaptateur AC100-240V,50/60Hz
Sortie Adaptateur DC15V 4.0A
Consommation Electrique 60 Watts
Consommation Electrique en Veille < 1 W
Puissance Totale de Sortie 300 W
OPTICAL
VIDEO
R
L
DC 15V
OUTPUT
AUDIO
INPUT
INPUT
+
-
Fig.1 Panneau Arrière
1. RCA:
Votre console est fournie avec les câbles RCA pour diffuser le son d’une source externe (ex : TV)
sur votre système de sonorisation. Il y a aussi un câble vidéo qui diffusera la vidéo de votre iPhone/
iPodsurlastationd’accueilàvotretéléviseur.
2. Câble Optique:
Vous avez aussi l’option additionnelle pour diffuser le son en utilisant un Câble Optique standard
(non fourni).
3. Insérer le câble correspondant de votre téléviseur ou d’une autre source au dos de la console de
système de sonorisation.
1). RCA câbles audio (pièce K – entrée audio R/L)
2). RCA câble vidéo (pièce L – entrée vidéo)
3). Câble optique (vendu séparément – entrée optique)
4. Brancher le cordon d’alimentation (pièce M) dans la prise standard 100-240V et dans le
transformateur DC (pièce N). Brancher le câble du transformateur DC dans le port 15V DC.
Ipod Dock: TS-ID01
J
M
N
Station d'Accueil IPod : TS-ID01
K
L
27
ALIMENTATION
La touche d’ALIMENTATION fournie l’alimentation à toutes les fonctions du système de sonorisation.
La touche d’ALIMENTATION mettra le système de sonorisation en mode veille.
CHARGEMENT
1. Insérer l’iPod ou l’iPhone a la station d’accueil.
2. LiPod ou l’iPhone sur la station d’accueil se chargera. Le courant de chargement est DC un ampère.
3. Note : Certains boitiers de téléphone de formes irrégulières ou trop larges devront être retirés
lors de l’utilisation avec la station d’accueil.
L’HORLOGE
1. Réglage Automatique de l’Heure :
La console lira et synchronisera l’horloge sur l’heure de votre iPhone ou iPod sur la station d’accueil.
Note : la synchronisation Automatique ne fonctionnera pas avec certains vieux modèles d’iPods.
2. Réglage Manuel de l’Heure
Maintenir “horloge” pendant 3 secondes jusqu’à ce que les chires de l’heure clignotent.
Appuyer sur les touches “+/-“ pour régler l’heure.
Appuyer de nouveau sur “horloge”. Les chires des minutes clignoteront.
Appuyer sur les touches “+/-“ pour régler les minutes.
Appuyer sur “horloge” pour conrmer.
Note : L’horloge disparaitra après 30 secondes. Appuyer de nouveau sur “horloge” pour visualiser
l’heure.
PARAMETRES D’ENTREES
Appuyer sur la touche "INPUT" pour naviguer dans les diérentes options d’entrées :
Fonctionnement
Diusera le son et/ou la vidéo de votre iPod ou iPhone sur la station d’accueil.
Cherchera d’autres Smartphones et appareils. Le voyant bleu indique que l’appareil
cherche des appareils avec une fonction activée WPAN (Bluetooth). En choisissant
"système de sonorisation" sur votre appareil, il le branchera à la console et lui
permettra de diuser le son à distance de 10 mètres. Le voyant restera constamment
allumé une fois que la connexion a été établie sur l’appareil.
Diusera le son de votre téléviseur ou d’un autre appareil branché à la console par les
câbles RCA.
Diusera le son de votre téléviseur ou d’un autre appareil branché à la console
par le Câble Optique.
28
Commandes
Fig.2 Télécommande
Fig.3 Panneau de
- Alimentation / Veille
- Silence
- Accède au menu de l’iPhone/ iPod sur la station d’accueil
- Navigue dans les options d’entrée de la source
- Ache l’heure
- Navigue dans le menu de l’iPhone/ iPod sur la station d’accueil
- Conrme la sélection dans le menu de l’iPhone/ iPod sur la station d’accueil
- Navigue dans le menu de l’iPhone/ iPod sur la station d’accueil
- Retour (Précédent)
- Lecture/Pause
- Avance (Suivant)
- Régler les aigus
- Régler les Basses
- Régler le Volume
- Alimentation Secteur / Navigue dans les options d’entrée de la source
- Achage / Réglage de l’Heure
- Régler le Volume
- Retour (Précédent)
- Lecture/Pause
- Avance (Suivant)
CLOCK
INPUT
Dépannage
Problème SOLUTION
1. L’iPhone/iPod ne répond pas au
système de sonorisation.
1a.Vérierqu’iln’yapasd’obstructionsentreleconnecteuret
l’iPhone/iPod.
1b. Si votre iPhone/iPod possède un boitier, essayer de l’enlever et
repositionner l’iPhone/iPod.
2. Le son est déformé. 2a. Diminuer le volume.
2b. Si la source originale du son de l’iPhone/iPod est de qualité
médiocre la déformation et la friture sont facilement
reconnaissables avec des haut-parleurs de hautes puissances.
Essayer une source audio différente tel qu’un CD audio.
2c. Si vous utiliser une source de son externe comme l’ancienne
génération d’iPod, essayer de réduire le volume de sortie sur
l’appareil lui-même.
2d. Essayer de changer les réglages des basses et des aigues en
utilisant la télécommande.
3. L’appareil chauffe après une lecture
prolongéeàunvolumetropélevé.
3a. Eteindre l’appareil pendant un certain temps ou diminuer le
volume.
29
Lorsque la télécommande ne fonctionne plus ou si sa portée semble réduite, il est temps de remplacer
les piles.
1.Lecompartimentàpilessetrouveàl’arrièredelatélécommande.
2.Appuyezsurlapetitelanguetteversl’intérieurenglissantlecouvercleducompartimentàpilespour
l’ouvrir, puis retirez les piles usagées.
3. Remplacez-les par (1) pile CR2025 et assurez-vous que les polarités positive et négative sont
placées de la façon indiquée dans le compartiment.
4. Remettez en place le couvercle.
ATTENTION :
•S’assurerdetoujoursacheterlatailleetlacatégorieexactesdepileslesmieuxadaptéesàl’utilisation
prévue.
•Remplacertouteslespilesd’ungroupeenmêmetemps.
•Nettoyerlessurfacesdecontactdelapileetcellesducompartimentavantd’installerlespiles.
•S’assurerquelespilessontcorrectementmisesencequiconcernelapolarité(+et-).
•Enleverlespilesdetoutappareilquineserapasutilisépendantlongtemps.
•Enleverlesvieillespilesrapidement.
Note:
Avertissement,nepasavalerlespiles.Silespilesvenaientàêtreavaléescontacter
immédiatement le centre antipoison.
Remplacement des piles de la Télécommande
ÉLIMINATION DES PILES USAGÉES
Les piles contiennent des substances dangereuses qui pourraient mettre en danger
l’environnement ou votre santé.
Ce symbole sur une pile ou son emballage indique qu’elle ne doit pas être traitée avec
les déchets urbains. Elle doit être apportée au point de collecte appropriée pour y être
recyclée.
En vous assurant d’éliminer les piles usagées de la façon appropriée, vous contribuez
àéviterdepossiblesconséquencesnégativessurl’environnementetlasantédesêtres
humains.Lerecyclagedesmatériauxaideàconserverdesressourcesnaturelles.
Pour en savoir davantage sur la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez
communiquer avec votre municipalité ou votre service d’élimination des déchets.
Entretien et Maintenance
REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils
numériquesdeclasseB,envertudel’alinéa15durèglementdelaFCC.Ceslimitessontdestinéesà
assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux directives, risque de provoquer des interférences nuisibles lors de la réception
d’émissions de radio ou de télévision (il suffit, pour le vérifier, d’allumer et d’éteindre successivement
l’appareil); s’il constate de telles interférences, l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour
leséliminer.Àcetten,ildevra:
•Réorienteroudéplacerl’antenneréceptrice;
•Accroîtreladistanceentrel’appareiletlerécepteur;
•Brancherl’appareilsuruneprisedecourantappartenantàunautrecircuitqueceluidurécepteur;
•Obtenirdel’aideauprèsdudétaillantoud’untechnicienenradioouentélévisionexpérimenté.
Cetappareilestconformeàl’alinéa15durèglementdelaFCC.Sonutilisationestsoumiseauxdeux
conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
CetappareilnumériquedeclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.
Précautions :
1. Si le cordon d’alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-venteoudespersonnesqualiéessimilairesdefaçonàévitertoutdommage.
2.Uniquementunepersonnequaliéepeutréparerceproduit.
3. Ne pas utiliser en extérieur.
4. Ne pas insérer ou laisser tout corps étranger entrer dans l’appareil car il risque de causer un choc
électrique, un incendie, ou un dommage sur l’appareil.
5. Utiliser uniquement cet appareil tel qu’il est préconisé dans le manuel. Toute autre utilisation non
recommandée par le fabricant peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures aux
personnes.
30
Les garanties du fabricant de votre nouvelle Console Media avec "Barre Audio" est gratuite pour les
défautsdefabricationetdumatérielpourunepérioded’unanàpartirdeladated’achat,soumises
aux conditions et limitations suivantes.
1. Installer et le utiliser tout le temps cette Console Media avec "Barre Audio" conformément aux
instructions d'installation et de fonctionnement fournies avec le produit. Toute réparation non
autorisée,modication,abusdélibéré,accident,oumauvaisfonctionnementdel’appareil
annulera cette garantie.
2.Cettegarantien’estpastransférableetn’estoffertequ’àl’acheteurd’origine,tantquel’achata
été conclu chez un fournisseur autorisé du produit.
3. Lagarantieselimiteàlaréparationouauremplacementdespiècesquiprésententdesdéfauts
de matériaux ou de fabrication, tant que ces pièces ont fait l’objet d’une utilisation et d’un
entretiennormaux,unefoisunteldéfautconrméparl’inspectioneffectuéeparlefabricant.
4. Lefabricantpeut,àsadiscrétion,s’acquitterdetouteobligationenvertudelaprésentegarantie
en remboursant le prix de gros des pièces défectueuses.
5. Tout frais d’installation, de main-d’œuvre, de fabrication, de transport, ou d’autres frais connexes
découlant des pièces défectueuses, de la réparation, du remplacement ou d’une intervention du
même type, ne sont pas couverts pas la présente garantie et le fabricant n’assume aucune
 responsabilitéàcetégard.
6. Le propriétaire ou l’utilisateur assume tous les risques, le cas échéant, incluant le risque de
pertes ou dommages directs, indirects ou consécutifs découlant de l’utilisation de l’appareil, ou
del’incapacitéàutiliserl’appareil,saufconformémentauxdispositionsdelaloi.
7. Toutes les autres garanties, explicites ou implicites, sur le produit, ses composants et ses
accessoires ainsi que toute autre obligation ou responsabilité du fabricant sont expressément
exclues par les présentes.
8. Lefabricantn’assumenin’autoriseuntiersàassumer,ensonnom,touteautreresponsabilité
 quantàlaventedeceproduit.
9. Les garanties énoncées dans le présent document ne couvrent pas les accessoires utilisés de
concert avec l’installation de ce produit.
10. Cette garantie vous confère des droits particuliers et vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui
varientd’uneprovinceoud’unÉtatàl’autre.
Cette garantie sera annulée si :
a. LeConsoleMediaavec"BarreAudio"estexposéàl’humiditéouàlacondensationpendantdes
périodes prolongées.
b. Leproduitafaitl’objetd’unemodicationnonautorisée,d’unabusvolontaireoud’unemauvaise
utilisation, ou a subi un accident.
c. Vous n’avez pas le reçu de vente original.
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
Communiquezaveclefabricantauwww.twinstarhome.comouenappelantleserviceàlaclientèle
au 1 866 661-1219, entre 8 h 30 et 17 h 30 (HNE), du lundi au vendredi. Assurez-vous d’avoir en
votre main garantie, votre reçu de vente, le lieu d’achat ainsi que les numéros de modèle et de série
de votre produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN

Transcripción de documentos

INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO STOP ATTENTION STOP IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED. For Customer Service: www.twinstarhome.com in English Call: 866-661-1218 ARRÊT ATTENTION ARRÊT SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU QUESTIONS, ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ. Pour le service à la clientèle: www.twinstarhome.com pour le service en français: 866-661-1219 PARE ATENCIÓN PARE SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS, ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ. Servicio de atención al cliente: www.twinstarhome.com Línea para llamadas en español: 866-661-1219 INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO 1 MEDIA CONSOLE WITH SOUND BAR 48TI3560 ASSEMBLY INSTRUCTION Españo p. 11 Français p. 21 MAXIMUM LOAD 80 lb. (36 kg) MAXIMUM LOAD 50 lb. (22.6kg) For Customer Service: www.twinstarhome.com Twin-Star International, Inc. Delray Beach, FL 33445 English Call: 866-661-1218 Spanish /French Call: 866-661-1219 Made in China Printed in China 1 PACKAGE CONTENTS E C D B A J M N K L F Part A B C D E F J K L M N Description Cabinet Left Upper Side Panel Right Upper Side Panel Support Panel Media Top Leveling Foot Remote Control RAC Audio Cables RAC Video Cables Power Cables DC Transformer 2 Quantity 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 HARDWARE CONTENTS Part Description Picture (Shown to size) Quantity AA Bolt 8+1 extra BB Washer 8+1 extra CC Wood Dowel 12+1 extra DD Allen Key 1 EE Spring Washer 8 ZZ Touch-up Pen 1 SAFETY INFORMATION WARNING • Before assembly, carefully use scissors or utility knife to cut and unwrap all parts. Make sure you do not discard the hardware. CAUTION • Use care in assembling your new unit. Take your time and use the hardware provided and a quality Phillips head screwdriver. Never overtighten bolts. • Do not sit on any part of the unit. • All panels are labeled left and right as viewed from the front of unit. 3 PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and diagram above. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. Contact customer service for replacement parts. Estimated Assembly Time: 60 Minutes Tools Required for Assembly (not included): Phillips head screwdriver, scissors and utility knife ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. There are levelers located on the bottom of the Wood Feet, the height can be increased by twisting counter-clockwise. Open the drawer, unscrew the bolts located on the front of the drawer, re-install the Pulls on the front face of the drawer. Attach leveling foot (F) to the bottom of the hearth/ base (A) by twisting it clockwise. Fig. 1 F A Unscrew 2. Insert one Wood Dowel (CC) into each of the pre-drilled holes . Push Support Panel (D) snug to the top of the Cabinet (A). Locate upper side panels (B, C) on the top of the Cabinet (A), as shown in diagram. Make sure that dowels are seated into the pre-drilled holes. Attach these panels using Allen Key (DD) to tighten Bolts (AA), Spring Washer (EE) and washers (BB) through holes in the upper side panels (B, C). HAND TIGHTEN ONLY. Hardware Used Install Fig. 2 DD AA EE B D AA Bolt x4 BB Washer x4 CC Wood Dowel x6 DD Allen Key x1 EE Spring Washer x4 CC 4 C BB CC 3. Insert Wood dowel (CC) into each of the pre-drilled holes on the top edges of the assembly from step 2. Then locate Media Top (E) and lay finished side up on top of completed assembly. From the inside, attach Media Top (E) using Allen Key (DD) to tighten Bolts (AA) ,Spring Washer (EE) and washers (BB) through the pre-drilled holes in the mounting blocks. Hardware Used AA Bolt x4 BB Washer x4 CC Wood Dowel x6 DD Allen Key EE Spring Washer Fig. 3 E CC CC BB EE AA DD Fig. 4 x4 4. To remove the drawer, fully extend the drawer out and locate the black plastic levers located on the metal glide tracks of the drawer box. At the same time, push down on the plastic lever while gently pulling the drawer out from the cabinet to disengage the drawer box from the glide. Set the drawer aside. Fig. 5 5 IpodDock: Dock: TS-ID01 Ipod TS-ID01 PRODUCT SPECIFICATIONS Adapter Input AC100-240V, 50/60Hz Adapter Output DC15V 4.0A Power Consumption 60 Watts Standby Power Consumption <1W Peak Music Power Output 300 W WIRING 1. RCA: Your console includes RCA cables to stream audio from an external source (i.e.TV) to the sound system.There is also a video cable which will stream video from a docked iPhone/iPod to your television. 2. Optical Cable: You also have the additional option to stream audio using a standard Optical Cable (not included). 3. Insert the corresponding cables from your television or other source device into the back of the sound system console. 1). RCA audio cables (part K – audio input R/L) 2). RCA video cable (part L – video input) 3). Optical cable (sold separately – optical input) 4. Plug the power cable (part M) into a standard 100-240V outlet and into the DC transformer (part N). Plug the DC power source into the DC 15V port. J N K M L OPTICAL INPUT VIDEO OUTPUT Fig.1 Back Panel 6 R L AUDIO INPUT - + DC 15V OPERATION POWER The POWER button supplies power to all of the functions of the sound system. The POWER button will put the sound system in a standby mode. CHARGING 1. Insert the iPod or iPhone to the dock connector. 2. The docked iPod of iPhone will charge. The charging current is DC one ampere. 3. Note: Certain irregular shaped or large phone covers may need to be removed for use with the docking station. CLOCK 1. Automatic Time Set: The console will read and sync the clock to the time of your docked iPhone or iPod. Note: Automatic time sync will not work with some older model iPods. 2. Manual Time Set: Hold "clock" for 3 seconds until the hour digits flashes. Press the "+ / -" buttons to set the hour. Press "clock" again. The minute digits will flash. Press the "+ / -" buttons to set the minutes. Press "clock" to confirm. Note: The clock will fade out after 30 seconds. Press"clock" again to view the time. 3. The clock display will fade after 10 seconds. Press "CLOCK" to continously display the time. INPUT SETTING Press the "INPUT" button to scroll through the different input options: Will stream sound and/or video from your docked iPod or iPhone device. Will search for other smartphones and devices. The blue flashing light indicates the unit is searching for devices with a WPAN (Bluetooth) function activated. Selecting "sound system" from your device will link it to the console and allow to stream sound from up to 10 meters away. The light will stay continuously lit once a connection has been made to the device. Will stream sound from your television or other device connected to the console by RCA cables. Will stream sound from your television or other device connected to the console by Optical Cable. 7 CONTROLS - Power / Standby - Mute - Access the menu of the docked iPhone/ iPod - Scroll through source input options - Display time - Scroll the docked iPhone/ iPod menu - Confirm selection from the docked iPhone/ iPod menu - Scroll the docked iPhone/ iPod menu - Back(Previous) - Play/Pause - Forward(Next) - Adjust Treble - Adjust Bass - Adjust Volume Fig.2 Remote Control INPUT CLOCK - Main Power / Scroll through source input options - Display / Set Time - Adjust Volume - Back(Previous) - Play/Pause - Forward(Next) Fig.3 Control Panel TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION 1. iPhone/iPod does not respond to the speaker system. 1a. Check for any obstructions between the connector and the iPhone/iPod. 1b. If your iPod/iPhone is using a case accessory,try removing the case and re-docking the iPhone/iPod. 2. Sound is distorted. 2a. Decrease the volume. 2b. If the iPhone/iPod original sound source is of poor quality, distortion and noise are easily noticed with high-power speakers. Try a different audio source such as a music CD. 2c. If you are using an external sound source like older generation of iPod, try reducing the output volume on the device itself. 2d.Try changing the bass and treble settings using the remote control. 3. Unit gets warm after extended play at high volume. 3a. Turn the unit off for a period of time or lower the volume. 8 CARE AND MAINTENANCE Warning: 1. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, it’s service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 2. Only a qualified service person should repair this product. 3. Do not use outdoors. 4. Do not insert or allow foreign objects to enter the system as this may cause an electric shock, fire, or damage to the appliance. 5. Use this appliance only as described in the manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury to persons. Replacing the Remote Control Battery When the remote control stops operating or its range seems reduced, it is time to replace the battery with a new one. 1. The battery compartment is located on the back end of the remote. 2. Press and slide the battery door open and remove the old battery. 3. Insert 1pc CR2025 battery, checking that the + and - sides of the battery match inside the battery compartment. 4. Replace the battery compartment door. CAUTION: • Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. • Replace all batteries of a set at the same time. • Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation. • Ensure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -). • Remove batteries from equipment which is not to be used for an extended period of time. • Remove used batteries promptly. Note: Caution do not ingest batteries. If batteries are swallowed immediately call poison control. Disposal of Used Batteries Battery may contain hazardous substances which could be endangering to enviroment and human health. This symbol marked on the battery and/or packaging indicates that used battery shall not be treated as municipal waste. Instead it shall be left at the appropriate collection point for recycling. By ensuring the used batteries are disposed of correctly, you will help preventing potential negative consequences for the environment and human health. The recycling of materials will help to converse natural resources. For more information about collection and recycling of used batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased this point. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception. Interference can be determined by turning the equipment off and on. The user is encouraged to try to correct the interference by trying one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and the receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Modifcations not approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. 9 1-YEAR LIMITED WARRANTY The manufacturer warrants that your new Media Console with Sound Bar is free from manufacturing and material defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and limitations. 1. Install and operate this Media Console with Sound Bar in accordance with the installation and operating instructions furnished with the product at all times. Any unauthorized repair, alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product shall nullify this warranty. 2. This warranty is non-transferable, and is made to the original owner, provided that the purchase was made through an authorized supplier of the product. 3. The warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in material or workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions of use and service, after said defect is confirmed by the manufacturer’s inspection. 4. The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by refunding the wholesale price of the defective part(s). 5. Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from defective part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this warranty, or shall the manufacturer assume responsibility for same. 6. The owner/user assumes all other risks, if any, including the risk of any direct, indirect or consequential loss or damage arising out of the use, or inability to use the product, except as provided by law. 7. All other warranties – expressed or implied –with respect to the product, its components and accessories, or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly excluded. 8. The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of the product. 9. The warranties as outlined within this document do not apply to non accessories used in conjunction with the installation of this product. 10. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty is void if: a. The Media Console with Sound Bar is subjected to prolonged periods of dampness or condensation. b. Any unauthorized alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product. c. You do not have the original receipt of purchase. If warranty service is needed contact the manufacturer by calling customer service department at 1-866-661-1218, 8:30 a.m.-5:30 p.m., EST, Monday-Friday. Make sure you have your warranty, your sales receipt, location of purchase and the model/serial number of your product. 10 CONSOLA MEDIA CON BARRA DE SONIDO 48TI3560 INSTRUCCIÓN DE MONTAJE English. 1 Français p. 21 CARGA MÁXIMA: 80 LIBRAS (36 KILOS) CARGA MÁXIMA: 50 LIBRAS (22.6 KILOS) Servicio de atención al cliente: www.twinstarhome.com Twin-Star International, Inc. Delray Beach, FL 33445 Inglés llamadas:: 866-661-1218 Español /Français llamadas: 866-661-1219 Fabricado en China Impreso en China 11 CONTENIDO DEL PAQUETE E C D B A J M N K L F Part A Description Armario Quantity 1 B C D E Panel Lateral Izquierdo Panel Lateral Derecho Panel de Soporte Cubierta Media 1 1 1 1 F J K L M N Pie Nivelador Control Remoto Cables de Audio RAC Cables de Video RAC Cables de Enchufe Transformador DC 1 1 1 1 1 1 12 HERRAJES INCLUIDOS Parte Descripción Imagen (Tamaño real) Cantidad AA Perno 8+1 adicional BB Arandela 8+1 adicional CC Clavija De Madera 12+1 adicional DD Perno 1 EE Arandelas de Muelle 8 ZZ Stylo de retouche 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • Antes del montaje, corte con unas tijeras o un bisturí y desenvuelva las piezas cuidadosamente. Asegúrese de no desechar los herrajes. PRECAUCIÓN • Tenga cuidado al armar su nueva chimenea. Tómese su tiempo y use los elementos suministrados y un destornillador Phillips de calidad. No apriete demasiado los pernos. • No se siente en ninguna parte de la repisa de la chimenea. • Todos los paneles están etiquetados izquierda y derecha, vistos desde el frente de la unidad. 13 PREPARACIÓN Antes de empezar el montaje del producto, asegúrese de que todas las partes estén presentes. Compare las piezas con la lista de empaque del paquete y el diagrama de arriba. Si alguna pieza falta o está dañada, no trate de armar, instalar o utilizar el producto. Llame a servicio al cliente para piezas de repuesto. Tiempo estimado para el montaje: 60 Minutos Herramientas necesarias para el armado (no incluidas): Destornillador Phillips, tijeras y un bisturí. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. Hay niveladores colocados en la parte inferior de los Pies de Madera, la altura puede ser aumentada girando en dirección contraria a las agujas del reloj. Abra las Tiroir, desatornille los pernos que se encuentran en la parte delantera de las Tiroir, vuelva a instalar los tiradores en la parte delantera de las Tiroir. Adjunte el pie nivelador (F) al fondo del Suelo/Base (A) apretándolo en dirección a las agujas del reloj. 2. Inserte una Espiga De Madera (CC) en cada uno de los orificios previamente perforados. Empuje el Panel de Soporte (D) ajuste a la parte superior del Armario (A). Localice los paneles laterales superiores (B,C) en la parte superior del Armario (A) como se muestra en el diagrama. Asegúrese de que las clavijas estén apoyadas en los orificios preperforados. Adjunte estos paneles usando una Llave Allen (DD) para apretar los Tornillos (AA), las Arandelas de Muelle (EE) y arandelas (BB) a través de los agujeros en los paneles laterales superiores (B, C). AJUSTE SÓLO MANUALMENTE. Herrajes utilizados AA Perno x4 BB Arandela x4 CC Clavija De Madera x6 DD Llave Allen x1 EE Arandelas de Muelle x4 14 Fig. 1 F A Desatornille Instale Fig. 2 DD AA EE C BB B CC D CC 3. Inserte Toneles de Madera (CC) en cada uno de los agujeros pre-agujereados en las esquinas superiores del montaje del paso 2. Luego localice la Cubierta Media (E) y coloque con la cada acabada hacia arriba encima del montaje completo. Desde el interior, adjunte la Cubierta Multimedia (E) usando una Llave Allen (DD) para apretar los Tornil los (AA), Arandelas de Muelle (EE) y arandelas (BB) a través de los agujeros pre-agujereados en los blo ques montantes. Herrajes utilizados AA Perno x4 BB Arandela x4 CC Clavija De Madera x6 FF Llave Allen EE Arandelas de Muelle Fig. 3 E CC CC BB EE AA DD x4 Fig. 4 4. Pour retirer les tiroirs, ouvrez-les complètement et repérez les leviers en plastique noir situés sur les glissières en métal des tiroirs. Al mismo tiempo, em puje hacia abajo los niveladores de plástico mientras suavemente empuja el cajón hacia fuera del Armario para desenganchar el cajón de su guía. Ponga el cajón a parte. Fig. 5 15 Ipod de Dock: TS-ID01 Puerto Ipod: TS-ID01 Especificaciones de Producto Entrada de Adaptador AC100-240V,50/60Hz Salida de Adaptador DC15V 4.0A Consumo Eléctrico 60 Watts Consumo Eléctrico en Espera <1W Pico de Salida de Encendido de la Música 300 W WIRING 1. RCA: Su consola incluye cables RCA para hacer fluir el sonido desde una fuente externa (ej. TV) al sistema de sonido. Hay también un cable de video que hará fluir el video desde un puerto enchufado de iPhone/iPod a su televisión. 2. Cable Óptico: Usted también tiene la opción adicional de hacer fluir el sonido usando un cable óptico estándar (no incluido). 3. Introduzca los cables correspondientes de su televisor o de la fuente de otro dispositivo a la parte posterior de la consola del sistema de sonido. 1.) Cables de audio RCA (parte K - Entrada de audio R / L) 2.) Cable de vídeo RCA (parte L - Entrada de vídeo) 3.) Cable óptico (se vende por separado - entrada óptica) 3. Conecte el cable de alimentación (parte M) a una toma de corriente estándar de 100-240V y al transformador DC (parte N). Conecte la fuente de alimentación de CC al puerto DC 15V. J N K M L OPTICAL INPUT VIDEO OUTPUT R Fig.1 Panel Trasero 16 L AUDIO INPUT - + DC 15V Operación Encendido El botón de ENCENDIDO suministra corriente a todas las funciones del equipo de sonido. El botón de ENCENDIDO pondrá el sistema de sonido en modo de espera. CARGA 1. Inserte el iPod o el iPhone a un puerto conector. 2. El iPod o iPhone enchufado se cargará. El cargador de corriente DC es de 1 amperio. 3. Nota: Algunas fundas de teléfono grandes o con formas irregulares quizá tienen que ser quitadas para usar este puerto. RELOJ 1. Ajuste Automático del Reloj: La consola leerá i sincronizará el reloj a la hora de su iPhone o iPod enchufado. Nota: La sincronización automática de la hora no funcionará con algunos modelos antiguos de iPod. 2. Ajuste Manual del Reloj: Pulse "clock" durante 3 segundos hasta que los dígitos de la hora parpadeen. Pulse el botón "+ / -" para ajustar la hora. Pulse el botón "clock" de nuevo. Los dígitos de los minutos parpadearán. Pulse el botón "+ / -" para ajustar los minutos. Pulse el botón "clock" para confirmar. Nota: El reloj desaparecerá después de 30 segundos. Pulse el botón "clock" de nuevo para ver la hora. AJSUTES DE ENTRADA Pulse el botón "INPUT" para desplazarse por las diferentes opciones de entrada: Fluirá el sonido y / o video desde su iPod o dispositivo iPhone. Buscará otros teléfonos inteligentes y dispositivos. Si la luz azul parpadea indica que la unidad está buscando dispositivos con una función WPAN (Bluetooth) activada. Seleccionar "sound system" en su dispositivo y lo vinculará a la consola, deje fluir el sonido de hasta 10 metros de distancia. La luz permanecerá iluminada continuamente una vez que una conexión se ha hecho para el dispositivo. Fluirá el sonido desde el televisor u otro dispositivo conectado a la consola mediante cables RCA. Fluirá sonido desde el televisor u otro dispositivo conectado a la consola por cable óptico. 17 Controles - Encendido / En espera - Silencio - Accede al menú del iPhone / iPod enchufado - Se desplaza por las opciones de la fuente de entrada - Muestra la hora - Se Desplaza por el menú del iPhone / iPod enchufado - Confirma la selección del menú del iPhone / iPod enchufado - Se Desplaza por el menú del iPhone / iPod enchufado - Volver (Anterior) - Reproducir / Pausa - Avanzar (Siguiente) - Ajuste de agudos - Ajuste de graves - Ajustar el volumen Fig.2 Control Remoto INPUT CLOCK - Alimentación principal / Se desplaza por las opciones de fuente de entrada - Mostrar / Ajuste de Hora - Ajustar el volumen - Volver (Anterior) - Reproducir / Pausa - Avanzar (Siguiente) Fig.3 Panel de control GUÍA PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS SOLUCIÓN 1. iPhone/iPod no responde al sistema de altavoces. 1a. Compruebe que no haya ninguna obstrucción entre el conector y el iPhone/iPod. 1b. Si su iPod/iPhone está usando un accesorio de protección, intente de remover la protección i re-enchufando el iPhone/iPod. 2. El sonido está deteriorado. 2a. Disminuya el volumen. 2b. Si la fuente de sonido original del iPhone/iPod tiene una mala calidad, distorsiones y sonido son fácilmente notorios con los altavoces de alta-potencia. Intente otra fuente de audio diferente como música de un CD. 2c. Si usted esta usando una fuente de sonido externa como un iPod de antigua generación, intente reducir el volumen de la fuente de salida en el propio equipo. 2d. Intente cambiando las opciones de los bajos y agudos usando el control remoto. 3. La unidad se calienta después de escuchar música a volumen alto. 3a. Apague la unidad durante un periodo de tiempo o disminuya el volumen. 18 Cuidado y Mantenimiento Advertencia: 1. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, el agente de servicio o por personal cualificado con el fin de evitar un peligro. 2. Sólo un técnico calificado debe reparar este producto. 3. No use al aire libre. 4. No inserte ni permita que objetos extraños penetren en el sistema, ya que puede causar un choque eléctrico, incendio o daños en el aparato. 5. Use este aparato sólo como se describe en el manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. Sustitución de las pilas del Control Remoto Cuando el control remoto deja de funcionar o su rango parece reducido, es el momento de cambiar las baterías por unas nuevas. 1. El compartimiento para las baterías está ubicado en la parte posterior del control remoto. 2. Presione hacia adentro la lengüeta pequeña mientras desliza la puerta de la batería para abrirla y saque las baterías viejas. 3. Reemplace con (1) baterías CR2025, asegurándose de que los lados + y - de la batería coincidan dentro del compartimiento de la batería. 4. Reemplace la puerta de la batería. PRECAUCIÓN: • Siempre compre las pilas de tamaño y grado correctos para este uso. • Reemplace todas las pilas de un set al mismo tiempo. • Limpie los contactos de las pilas y los del aparato antes de colocar las pilas. • Asegúrese que las pilas estén bien colocadas respecto a la polaridad (+ y -). • Retire las pilas del equipo si no se va a utilizar por un tiempo prolongado. • Retire las pilas usadas de inmediato. NOTA: Precaución no ingiera pilas. SI las baterías son tragadas inmediatamente llame al control de intoxicación. ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS USADAS Las baterías pueden contener sustancias peligrosas que pueden ser nocivas para el medioambiente y el ser humano. Las baterías usadas no deben ser tratadas como residuos municipales. Por el contrario, se deben dejar en los puntos de recolección adecuados para el reciclaje. Al asegurarse de que las baterías usadas se desechen correctamente, ayudará a evitar las potenciales consecuencias negativas para el medioambiente y el ser humano. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para obtener más información sobre la recolección y el reciclaje de baterías usadas, comuníquese con su municipalidad local o su servicio de eliminación de desechos. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las regulaciones de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo. Se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor. • Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/TV. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar la operación no deseada. Las modificaciones que no estén aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Este instrumento digital clase B cumple con el ICES-003 de Canadá. 19 GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO El fabricante garantiza que el Consola de Comunicación con Barra de Sonido está libre de defectos de fabricación y materiales por un período de un año desde la fecha de compra, sujeto a las siguientes condiciones y limitaciones. 1. Instale y utilice este Consola de Comunicación con Barra de Sonido de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación suministradas con el aparato en todo momento. Cualquier reparación no autorizada, alteración, abuso intencionado, accidente o mal uso del producto anulará esta garantía. 2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado del producto. 3. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en material o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya estado sometida a condiciones normales de uso y servicio, después de que una inspección por parte del fabricante confirme dicho defecto. 4. El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa. 5. Esta garantía no cubre·ningún costo de instalación, mano de obra, fabricación, transporte o de otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y el fabricante no asume ninguna responsabilidad por las mismas. 6. El dueño/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo, salvo que la ley estipule lo contrario. 7. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte del fabricante. 8. El fabricante no asume ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre ninguna otra responsabilidad respecto de la venta de este producto. 9. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto. 10. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos, que varían según el estado. Esta garantía es nula si: a. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación. b. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto. c. Usted no tiene el recibo original de compra. SI NECESITA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA Comuníquese con la compañía a www.twinstarhome.com o llame al al 1-866-661-1219, de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 5:30 p.m. (hora estándar del Este). Asegúrese de tener la garantía, el recibo de venta, el lugar de la compra y el número de modelo/serie de sus productos Twin-Star. 20 CONSOLE MÉDIA AVEC “BARRE AUDIO” 48TI3560 INSTRUCTION DE L'ASSEMBLAGE English p. 1 Españo p. 11 PEUT SUPPORTER UNE CHARGE MAXIMALE DE 36 kg (80 lb) PEUT SUPPORTER UNE CHARGE MAXIMALE DE 22,6 kg (50 lb) Pour le service à la clientèle : www.twinstarhome.com Twin-Star International, Inc. Delray Beach, FL 33445 Anglais Appelez: 866-661-1218 Español /Français Appelez: 866-661-1219 Fabriqué en Chine Imprimé en Chine 21 CONTENU DU CARTON E C D B A J M N K L F Part A B C D E F J K L M N Description Base Panneau Latéral Gauche Panneau Latéral Droit Pieds en Bois Caisson Media Pied de Réglage Télécommande RCA câbles audio RCA câbles vidéo Cordon d’Alimentation Transformateur DC 22 Quantity 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 CONTENU DU MATÉRIEL Pièce Description Illustration (en taille réelle) Quantité AA Boulon 8+1 extra BB Rondelle 8+1 extra CC Goujon en bois 12+1 extra DD Clé Allen 1 EE Rondelles Elastiques 8 ZZ Crayon pour retouches 1 INFORMATION DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • Avant l’assemblage, à l’aide de ciseaux ou d’un couteau universel, coupez et déballez soigneusement toutes les pièces. Assurez-vous de ne pas jeter de matériel. MISE EN GARDE • Faites preuve de prudence dans l’assemblage de votre nouvelle cheminée. Prenez votre temps et utilisez le matériel fourni et un tournevis cruciforme de qualité. Ne serrez pas trop les boulons. • Ne vous asseyez pas sur des pièces du manteau. • Tous les panneaux sont étiquetés de gauche et de Droit quand on les regarde en se tenant face à la cheminée. 23 PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les pièces avec la liste du contenu de la boîte et le schéma ci-dessus. Si une pièce est manquante ou endommagée, n’essayez pas d’assembler, d’installer ou de faire fonctionner le produit. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange. Durée d’assemblage estimée : 60 minutes Outils requis pour l’assemblage (non inclus) : Tournevis cruciforme, ciseaux et couteau universel INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 1. Il y a des manettes situées au bas des Pieds en Bois, la hauteur peut-être augmentée en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Ouvrir les gaveta, dévisser les boulons sur la face extérieure des gaveta et réinstaller les poignées. Fixer le Pied de Réglage (F) au bas de la Base (A) en le faisant tourner dans le sens des aiguilles. Fig. 1 F A Dévisser Installer 2. Insérez un goujon en bois (CC) dans chacun des trous prépercés. Appuyer sur le Panneau de Support (D) ajuster le sur le haut de la Console (A). Localiser les Panneaux Latéraux du Haut (B, C) sur le haut de la Console (A), comme indiqué sur le schéma. Assurez-vous que les goujons sont bien enfoncés dans les trous prépercés. Fixer ces Panneaux en utilisant une clé Allen (DD) pour serrer les Vis (AA), les Rondelles Elastiques (EE) et les Rondelles (BB) au travers des trous dans les Panneaux Latéraux du Haut (B, C). AJUSTE SÓLO MANUALMENTE. Fig. 2 DD AA EE BB B Herrajes utilizados AA Perno x4 BB Arandela x4 CC Clavija De Madera x6 DD Llave Allen x1 EE Arandelas de Muelle x4 CC 24 C D CC 3. Insérer les Chevilles en Bois (CC) dans chaque trou pré foré des bords du haut de l’Assemblage de l’Etape 2. Ensuite localiser le Caisson Media (E) et le déposer côté fini vers le haut au sommet de l’Assemblage. De l’intérieur, attacher la Tablette Media (E) en utilisant un clé Allen (DD) pour serer les Vis (AA), les Rondelles Elastiques (EE) et les Rondelles (BB) au travers des trous pré forés dans les blocs de montage. Fig. 3 E CC CC BB Matériel utilisé AA Boulon x4 BB Rondelle x4 CC Goujon en bois x6 FF Clé Allen EE Rondelles Elastiques EE AA DD Fig. 4 x4 4. Para retirar las gavetas , extienda hacia afuera por completo las gavetas y ubique los niveladores negros de plástico situados en los rieles deslizantes metálicos de la caja de la gaveta. En même temps, pousser vers le bas le levier en plastique tout en sortant délicatement le tiroir de la console pour désengager le tiroir de ses rails. Mettez le tiroir de coté Fig. 5 25 Ipod Dock: TS-ID01 Station d'Accueil IPod : TS-ID01 Spécifications du Produit Entrée Adaptateur AC100-240V,50/60Hz Sortie Adaptateur DC15V 4.0A Consommation Electrique 60 Watts Consommation Electrique en Veille <1W Puissance Totale de Sortie 300 W Câblage 1. RCA: Votre console est fournie avec les câbles RCA pour diffuser le son d’une source externe (ex : TV) sur votre système de sonorisation. Il y a aussi un câble vidéo qui diffusera la vidéo de votre iPhone/ iPod sur la station d’accueil à votre téléviseur. 2. Câble Optique: Vous avez aussi l’option additionnelle pour diffuser le son en utilisant un Câble Optique standard (non fourni). 3. Insérer le câble correspondant de votre téléviseur ou d’une autre source au dos de la console de système de sonorisation. 1). RCA câbles audio (pièce K – entrée audio R/L) 2). RCA câble vidéo (pièce L – entrée vidéo) 3). Câble optique (vendu séparément – entrée optique) 4. Brancher le cordon d’alimentation (pièce M) dans la prise standard 100-240V et dans le transformateur DC (pièce N). Brancher le câble du transformateur DC dans le port 15V DC. J N K M L OPTICAL INPUT VIDEO OUTPUT R Fig.1 Panneau Arrière 26 L AUDIO INPUT - + DC 15V Fonctionnement ALIMENTATION La touche d’ALIMENTATION fournie l’alimentation à toutes les fonctions du système de sonorisation. La touche d’ALIMENTATION mettra le système de sonorisation en mode veille. CHARGEMENT 1. Insérer l’iPod ou l’iPhone a la station d’accueil. 2. L’iPod ou l’iPhone sur la station d’accueil se chargera. Le courant de chargement est DC un ampère. 3. Note : Certains boitiers de téléphone de formes irrégulières ou trop larges devront être retirés lors de l’utilisation avec la station d’accueil. L’HORLOGE 1. Réglage Automatique de l’Heure : La console lira et synchronisera l’horloge sur l’heure de votre iPhone ou iPod sur la station d’accueil. Note : la synchronisation Automatique ne fonctionnera pas avec certains vieux modèles d’iPods. 2. Réglage Manuel de l’Heure Maintenir “horloge” pendant 3 secondes jusqu’à ce que les chiffres de l’heure clignotent. Appuyer sur les touches “+/-“ pour régler l’heure. Appuyer de nouveau sur “horloge”. Les chiffres des minutes clignoteront. Appuyer sur les touches “+/-“ pour régler les minutes. Appuyer sur “horloge” pour confirmer. Note : L’horloge disparaitra après 30 secondes. Appuyer de nouveau sur “horloge” pour visualiser l’heure. PARAMETRES D’ENTREES Appuyer sur la touche "INPUT" pour naviguer dans les différentes options d’entrées : Diffusera le son et/ou la vidéo de votre iPod ou iPhone sur la station d’accueil. Cherchera d’autres Smartphones et appareils. Le voyant bleu indique que l’appareil cherche des appareils avec une fonction activée WPAN (Bluetooth). En choisissant "système de sonorisation" sur votre appareil, il le branchera à la console et lui permettra de diffuser le son à distance de 10 mètres. Le voyant restera constamment allumé une fois que la connexion a été établie sur l’appareil. Diffusera le son de votre téléviseur ou d’un autre appareil branché à la console par les câbles RCA. Diffusera le son de votre téléviseur ou d’un autre appareil branché à la console par le Câble Optique. 27 Commandes - Alimentation / Veille - Silence - Accède au menu de l’iPhone/ iPod sur la station d’accueil - Navigue dans les options d’entrée de la source - Affiche l’heure - Navigue dans le menu de l’iPhone/ iPod sur la station d’accueil - Confirme la sélection dans le menu de l’iPhone/ iPod sur la station d’accueil - Navigue dans le menu de l’iPhone/ iPod sur la station d’accueil - Retour (Précédent) - Lecture/Pause - Avance (Suivant) - Régler les aigus - Régler les Basses - Régler le Volume Fig.2 Télécommande INPUT CLOCK - Alimentation Secteur / Navigue dans les options d’entrée de la source - Affichage / Réglage de l’Heure - Régler le Volume - Retour (Précédent) - Lecture/Pause - Avance (Suivant) Fig.3 Panneau de Dépannage Problème SOLUTION 1. L’iPhone/iPod ne répond pas au système de sonorisation. 1a. Vérifier qu’il n’y a pas d’obstructions entre le connecteur et l’iPhone/iPod. 1b. Si votre iPhone/iPod possède un boitier, essayer de l’enlever et repositionner l’iPhone/iPod. 2. Le son est déformé. 2a. Diminuer le volume. 2b. Si la source originale du son de l’iPhone/iPod est de qualité médiocre la déformation et la friture sont facilement reconnaissables avec des haut-parleurs de hautes puissances. Essayer une source audio différente tel qu’un CD audio. 2c. Si vous utiliser une source de son externe comme l’ancienne génération d’iPod, essayer de réduire le volume de sortie sur l’appareil lui-même. 2d. Essayer de changer les réglages des basses et des aigues en utilisant la télécommande. 3. L’appareil chauffe après une lecture prolongée à un volume trop élevé. 3a. Eteindre l’appareil pendant un certain temps ou diminuer le volume. 28 Entretien et Maintenance Précautions : 1. Si le cordon d’alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes qualifiées similaires de façon à éviter tout dommage. 2. Uniquement une personne qualifiée peut réparer ce produit. 3. Ne pas utiliser en extérieur. 4. Ne pas insérer ou laisser tout corps étranger entrer dans l’appareil car il risque de causer un choc électrique, un incendie, ou un dommage sur l’appareil. 5. Utiliser uniquement cet appareil tel qu’il est préconisé dans le manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures aux personnes. Remplacement des piles de la Télécommande Lorsque la télécommande ne fonctionne plus ou si sa portée semble réduite, il est temps de remplacer les piles. 1. Le compartiment à piles se trouve à l’arrière de la télécommande. 2. Appuyez sur la petite languette vers l’intérieur en glissant le couvercle du compartiment à piles pour l’ouvrir, puis retirez les piles usagées. 3. Remplacez-les par (1) pile CR2025 et assurez-vous que les polarités positive et négative sont placées de la façon indiquée dans le compartiment. 4. Remettez en place le couvercle. ATTENTION : • S’assurer de toujours acheter la taille et la catégorie exactes de piles les mieux adaptées à l’utilisation prévue. • Remplacer toutes les piles d’un groupe en même temps. • Nettoyer les surfaces de contact de la pile et celles du compartiment avant d’installer les piles. • S’assurer que les piles sont correctement mises en ce qui concerne la polarité (+ et -). • Enlever les piles de tout appareil qui ne sera pas utilisé pendant longtemps. • Enlever les vieilles piles rapidement. Note: Avertissement, ne pas avaler les piles. Si les piles venaient à être avalées contacter immédiatement le centre antipoison. ÉLIMINATION DES PILES USAGÉES Les piles contiennent des substances dangereuses qui pourraient mettre en danger l’environnement ou votre santé. Ce symbole sur une pile ou son emballage indique qu’elle ne doit pas être traitée avec les déchets urbains. Elle doit être apportée au point de collecte appropriée pour y être recyclée. En vous assurant d’éliminer les piles usagées de la façon appropriée, vous contribuez à éviter de possibles conséquences négatives sur l’environnement et la santé des êtres humains. Le recyclage des matériaux aide à conserver des ressources naturelles. Pour en savoir davantage sur la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez communiquer avec votre municipalité ou votre service d’élimination des déchets. REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, en vertu de l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, risque de provoquer des interférences nuisibles lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision (il suffit, pour le vérifier, d’allumer et d’éteindre successivement l’appareil); s’il constate de telles interférences, l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour les éliminer. À cette fin, il devra : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice; • Accroître la distance entre l’appareil et le récepteur; • Brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un autre circuit que celui du récepteur; • Obtenir de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision expérimenté. Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 29 GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN Les garanties du fabricant de votre nouvelle Console Media avec "Barre Audio" est gratuite pour les défauts de fabrication et du matériel pour une période d’un an à partir de la date d’achat, soumises aux conditions et limitations suivantes. 1. Installer et le utiliser tout le temps cette Console Media avec "Barre Audio" conformément aux instructions d'installation et de fonctionnement fournies avec le produit. Toute réparation non autorisée, modification, abus délibéré, accident, ou mauvais fonctionnement de l’appareil annulera cette garantie. 2. Cette garantie n’est pas transférable et n’est offerte qu’à l’acheteur d’origine, tant que l’achat a été conclu chez un fournisseur autorisé du produit. 3. La garantie se limite à la réparation ou au remplacement des pièces qui présentent des défauts de matériaux ou de fabrication, tant que ces pièces ont fait l’objet d’une utilisation et d’un entretien normaux, une fois un tel défaut confirmé par l’inspection effectuée par le fabricant. 4. Le fabricant peut, à sa discrétion, s’acquitter de toute obligation en vertu de la présente garantie en remboursant le prix de gros des pièces défectueuses. 5. Tout frais d’installation, de main-d’œuvre, de fabrication, de transport, ou d’autres frais connexes découlant des pièces défectueuses, de la réparation, du remplacement ou d’une intervention du même type, ne sont pas couverts pas la présente garantie et le fabricant n’assume aucune responsabilité à cet égard. 6. Le propriétaire ou l’utilisateur assume tous les risques, le cas échéant, incluant le risque de pertes ou dommages directs, indirects ou consécutifs découlant de l’utilisation de l’appareil, ou de l’incapacité à utiliser l’appareil, sauf conformément aux dispositions de la loi. 7. Toutes les autres garanties, explicites ou implicites, sur le produit, ses composants et ses accessoires ainsi que toute autre obligation ou responsabilité du fabricant sont expressément exclues par les présentes. 8. Le fabricant n’assume ni n’autorise un tiers à assumer, en son nom, toute autre responsabilité quant à la vente de ce produit. 9. Les garanties énoncées dans le présent document ne couvrent pas les accessoires utilisés de concert avec l’installation de ce produit. 10. Cette garantie vous confère des droits particuliers et vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre. Cette garantie sera annulée si : a. Le Console Media avec "Barre Audio" est exposé à l’humidité ou à la condensation pendant des périodes prolongées. b. Le produit a fait l’objet d’une modification non autorisée, d’un abus volontaire ou d’une mauvaise utilisation, ou a subi un accident. c. Vous n’avez pas le reçu de vente original. SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE Communiquez avec le fabricant au www.twinstarhome.com ou en appelant le service à la clientèle au 1 866 661-1219, entre 8 h 30 et 17 h 30 (HNE), du lundi au vendredi. Assurez-vous d’avoir en votre main garantie, votre reçu de vente, le lieu d’achat ainsi que les numéros de modèle et de série de votre produit. 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Twin-Star International 48TI3560 Assembly Manual

Tipo
Assembly Manual