Transcripción de documentos
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
STOP
ATTENTION
STOP
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service:
www.twinstarhome.com
in English Call: 866-661-1218
ARRÊT
ATTENTION
ARRÊT
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU
APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle:
www.twinstarhome.com
pour le service en français: 866-661-1219
PARE
ATENCIÓN
PARE
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS, ENVÍE UN
MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER ESTE
PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente:
www.twinstarhome.com
Línea para llamadas en español: 866-661-1219
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADJUNTO
1
MEDIA CONSOLE WITH SOUND BAR
48TI3560
ASSEMBLY INSTRUCTION
Españo p. 11
Français p. 21
MAXIMUM LOAD 80 lb. (36 kg)
MAXIMUM LOAD 50 lb. (22.6kg)
For Customer Service:
www.twinstarhome.com
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33445
English Call: 866-661-1218
Spanish /French Call: 866-661-1219
Made in China
Printed in China
1
PACKAGE CONTENTS
E
C
D
B
A
J
M
N
K
L
F
Part
A
B
C
D
E
F
J
K
L
M
N
Description
Cabinet
Left Upper Side Panel
Right Upper Side Panel
Support Panel
Media Top
Leveling Foot
Remote Control
RAC Audio Cables
RAC Video Cables
Power Cables
DC Transformer
2
Quantity
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
HARDWARE CONTENTS
Part
Description
Picture
(Shown to size)
Quantity
AA
Bolt
8+1 extra
BB
Washer
8+1 extra
CC
Wood Dowel
12+1 extra
DD
Allen Key
1
EE
Spring Washer
8
ZZ
Touch-up Pen
1
SAFETY INFORMATION
WARNING
• Before assembly, carefully use scissors or utility knife to cut and unwrap all parts.
Make sure you do not discard the hardware.
CAUTION
• Use care in assembling your new unit. Take your time and use the hardware
provided and a quality Phillips head screwdriver. Never overtighten bolts.
• Do not sit on any part of the unit.
• All panels are labeled left and right as viewed from the front of unit.
3
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with
package contents list and diagram above. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble, install or operate the product. Contact customer service for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 60 Minutes
Tools Required for Assembly (not included): Phillips head screwdriver, scissors and utility knife
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. There are levelers located on the bottom of the
Wood Feet, the height can be increased by twisting
counter-clockwise.
Open the drawer, unscrew the bolts located on
the front of the drawer, re-install the Pulls on the
front face of the drawer.
Attach leveling foot (F) to the bottom of the hearth/
base (A) by twisting it clockwise.
Fig. 1
F
A
Unscrew
2. Insert one Wood Dowel (CC) into each of the
pre-drilled holes .
Push Support Panel (D) snug to the top of the
Cabinet (A).
Locate upper side panels (B, C) on the top of the
Cabinet (A), as shown in diagram.
Make sure that dowels are seated into the pre-drilled
holes.
Attach these panels using Allen Key (DD) to tighten
Bolts (AA), Spring Washer (EE) and washers (BB)
through holes in the upper side panels (B, C).
HAND TIGHTEN ONLY.
Hardware Used
Install
Fig. 2
DD
AA
EE
B
D
AA
Bolt
x4
BB
Washer
x4
CC
Wood Dowel
x6
DD
Allen Key
x1
EE
Spring Washer
x4
CC
4
C
BB
CC
3. Insert Wood dowel (CC) into each of the pre-drilled
holes on the top edges of the assembly from step 2.
Then locate Media Top (E) and lay finished side up
on top of completed assembly.
From the inside, attach Media Top (E) using Allen
Key (DD) to tighten Bolts (AA) ,Spring Washer (EE)
and washers (BB) through the pre-drilled holes in the
mounting blocks.
Hardware Used
AA
Bolt
x4
BB
Washer
x4
CC
Wood Dowel
x6
DD
Allen Key
EE
Spring Washer
Fig. 3
E
CC
CC
BB
EE
AA
DD
Fig. 4
x4
4. To remove the drawer, fully extend the drawer out
and locate the black plastic levers located on the
metal glide tracks of the drawer box. At the same
time, push down on the plastic lever while gently
pulling the drawer out from the cabinet to disengage
the drawer box from the glide. Set the drawer aside.
Fig. 5
5
IpodDock:
Dock: TS-ID01
Ipod
TS-ID01
PRODUCT SPECIFICATIONS
Adapter Input
AC100-240V, 50/60Hz
Adapter Output
DC15V 4.0A
Power Consumption
60 Watts
Standby Power Consumption
<1W
Peak Music Power Output
300 W
WIRING
1. RCA:
Your console includes RCA cables to stream audio from an external source (i.e.TV) to the sound
system.There is also a video cable which will stream video from a docked iPhone/iPod to your
television.
2. Optical Cable:
You also have the additional option to stream audio using a standard Optical Cable (not included).
3. Insert the corresponding cables from your television or other source device into the back of the
sound system console.
1). RCA audio cables (part K – audio input R/L)
2). RCA video cable (part L – video input)
3). Optical cable (sold separately – optical input)
4. Plug the power cable (part M) into a standard 100-240V outlet and into the DC transformer (part N).
Plug the DC power source into the DC 15V port.
J
N
K
M
L
OPTICAL
INPUT
VIDEO
OUTPUT
Fig.1 Back Panel
6
R
L
AUDIO
INPUT
-
+
DC 15V
OPERATION
POWER
The POWER button supplies power to all of the functions of the sound system. The POWER button will put the
sound system in a standby mode.
CHARGING
1. Insert the iPod or iPhone to the dock connector.
2. The docked iPod of iPhone will charge. The charging current is DC one ampere.
3. Note: Certain irregular shaped or large phone covers may need to be removed for use with
the docking station.
CLOCK
1. Automatic Time Set:
The console will read and sync the clock to the time of your docked iPhone or iPod.
Note: Automatic time sync will not work with some older model iPods.
2. Manual Time Set:
Hold "clock" for 3 seconds until the hour digits flashes.
Press the "+ / -" buttons to set the hour.
Press "clock" again. The minute digits will flash.
Press the "+ / -" buttons to set the minutes.
Press "clock" to confirm.
Note: The clock will fade out after 30 seconds. Press"clock" again to view the time.
3. The clock display will fade after 10 seconds. Press "CLOCK" to continously display the time.
INPUT SETTING
Press the "INPUT" button to scroll through the different input options:
Will stream sound and/or video from your docked iPod or iPhone device.
Will search for other smartphones and devices. The blue flashing light
indicates the unit is searching for devices with a WPAN (Bluetooth) function
activated. Selecting "sound system" from your device will link it to the console
and allow to stream sound from up to 10 meters away. The light will stay
continuously lit once a connection has been made to the device.
Will stream sound from your television or other device connected to the console by
RCA cables.
Will stream sound from your television or other device connected to the console by
Optical Cable.
7
CONTROLS
- Power / Standby
- Mute
- Access the menu of the docked iPhone/ iPod
- Scroll through source input options
- Display time
- Scroll the docked iPhone/ iPod menu
- Confirm selection from the docked iPhone/ iPod menu
- Scroll the docked iPhone/ iPod menu
- Back(Previous)
- Play/Pause
- Forward(Next)
- Adjust Treble
- Adjust Bass
- Adjust Volume
Fig.2 Remote Control
INPUT
CLOCK
- Main Power / Scroll through source input options
- Display / Set Time
- Adjust Volume
- Back(Previous)
- Play/Pause
- Forward(Next)
Fig.3 Control Panel
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
SOLUTION
1. iPhone/iPod does not respond to
the speaker system.
1a. Check for any obstructions between the connector and the
iPhone/iPod.
1b. If your iPod/iPhone is using a case accessory,try removing the
case and re-docking the iPhone/iPod.
2. Sound is distorted.
2a. Decrease the volume.
2b. If the iPhone/iPod original sound source is of poor quality,
distortion and noise are easily noticed with high-power speakers.
Try a different audio source such as a music CD.
2c. If you are using an external sound source like older generation
of iPod, try reducing the output volume on the device itself.
2d.Try changing the bass and treble settings using the remote control.
3. Unit gets warm after extended
play at high volume.
3a. Turn the unit off for a period of time or lower the volume.
8
CARE AND MAINTENANCE
Warning:
1. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, it’s service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
2. Only a qualified service person should repair this product.
3. Do not use outdoors.
4. Do not insert or allow foreign objects to enter the system as this may cause an electric shock, fire, or
damage to the appliance.
5. Use this appliance only as described in the manual. Any other use not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric shock or injury to persons.
Replacing the Remote Control Battery
When the remote control stops operating or its range seems reduced, it is time to replace the battery
with a new one.
1. The battery compartment is located on the back end of the remote.
2. Press and slide the battery door open and remove the old battery.
3. Insert 1pc CR2025 battery, checking that the + and - sides of the battery match inside the
battery compartment.
4. Replace the battery compartment door.
CAUTION:
• Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use.
• Replace all batteries of a set at the same time.
• Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
• Ensure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -).
• Remove batteries from equipment which is not to be used for an extended period of time.
• Remove used batteries promptly.
Note: Caution do not ingest batteries. If batteries are swallowed immediately call poison control.
Disposal of Used Batteries
Battery may contain hazardous substances which could be endangering to enviroment
and human health.
This symbol marked on the battery and/or packaging indicates that used battery shall not
be treated as municipal waste. Instead it shall be left at the appropriate collection point for
recycling.
By ensuring the used batteries are disposed of correctly, you will help preventing potential
negative consequences for the environment and human health. The recycling of materials
will help to converse natural resources.
For more information about collection and recycling of used batteries, please contact your
local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased
this point.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates,uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio or television reception. Interference can be determined by turning the equipment off
and on. The user is encouraged to try to correct the interference by trying one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation. Modifcations not approved by the party responsible for compliance could void
user’s authority to operate the equipment.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
9
1-YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants that your new Media Console with Sound Bar is free from manufacturing
and material defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following
conditions and limitations.
1.
Install and operate this Media Console with Sound Bar in accordance with the installation
and operating instructions furnished with the product at all times. Any unauthorized repair,
alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product shall nullify this warranty.
2.
This warranty is non-transferable, and is made to the original owner, provided that
the purchase was made through an authorized supplier of the product.
3.
The warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in
material or workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal
conditions of use and service, after said defect is confirmed by the manufacturer’s
inspection.
4.
The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to
this warranty by refunding the wholesale price of the defective part(s).
5.
Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses
arising from defective part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will not be
covered by this warranty, or shall the manufacturer assume responsibility for same.
6.
The owner/user assumes all other risks, if any, including the risk of any direct, indirect
or consequential loss or damage arising out of the use, or inability to use the product,
except as provided by law.
7.
All other warranties – expressed or implied –with respect to the product, its
components and accessories, or any obligations/liabilities on the part of the
manufacturer are hereby expressly excluded.
8.
The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume on its
behalf, any other liabilities with respect to the sale of the product.
9.
The warranties as outlined within this document do not apply to non accessories
used in conjunction with the installation of this product.
10. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
This warranty is void if:
a. The Media Console with Sound Bar is subjected to prolonged periods of dampness or
condensation.
b. Any unauthorized alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product.
c. You do not have the original receipt of purchase.
If warranty service is needed contact the manufacturer by calling customer service department at
1-866-661-1218, 8:30 a.m.-5:30 p.m., EST, Monday-Friday. Make sure you have your warranty, your
sales receipt, location of purchase and the model/serial number of your product.
10
CONSOLA MEDIA CON BARRA DE SONIDO
48TI3560
INSTRUCCIÓN DE MONTAJE
English. 1
Français p. 21
CARGA MÁXIMA: 80 LIBRAS (36 KILOS)
CARGA MÁXIMA: 50 LIBRAS (22.6 KILOS)
Servicio de atención al cliente:
www.twinstarhome.com
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33445
Inglés llamadas:: 866-661-1218
Español /Français llamadas: 866-661-1219
Fabricado en China
Impreso en China
11
CONTENIDO DEL PAQUETE
E
C
D
B
A
J
M
N
K
L
F
Part
A
Description
Armario
Quantity
1
B
C
D
E
Panel Lateral Izquierdo
Panel Lateral Derecho
Panel de Soporte
Cubierta Media
1
1
1
1
F
J
K
L
M
N
Pie Nivelador
Control Remoto
Cables de Audio RAC
Cables de Video RAC
Cables de Enchufe
Transformador DC
1
1
1
1
1
1
12
HERRAJES INCLUIDOS
Parte
Descripción
Imagen
(Tamaño real)
Cantidad
AA
Perno
8+1 adicional
BB
Arandela
8+1 adicional
CC
Clavija De Madera
12+1 adicional
DD
Perno
1
EE
Arandelas de Muelle
8
ZZ
Stylo de retouche
1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
• Antes del montaje, corte con unas tijeras o un bisturí y desenvuelva las piezas
cuidadosamente. Asegúrese de no desechar los herrajes.
PRECAUCIÓN
• Tenga cuidado al armar su nueva chimenea. Tómese su tiempo y use los elementos
suministrados y un destornillador Phillips de calidad. No apriete demasiado los pernos.
• No se siente en ninguna parte de la repisa de la chimenea.
• Todos los paneles están etiquetados izquierda y derecha, vistos desde el frente de la unidad.
13
PREPARACIÓN
Antes de empezar el montaje del producto, asegúrese de que todas las partes estén
presentes. Compare las piezas con la lista de empaque del paquete y el diagrama de arriba. Si alguna pieza falta o está dañada, no trate de armar, instalar o utilizar el producto.
Llame a servicio al cliente para piezas de repuesto.
Tiempo estimado para el montaje: 60 Minutos
Herramientas necesarias para el armado (no incluidas): Destornillador Phillips, tijeras y
un bisturí.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Hay niveladores colocados en la parte inferior de los
Pies de Madera, la altura puede ser aumentada
girando en dirección contraria a las agujas del
reloj.
Abra las Tiroir, desatornille los pernos que se
encuentran en la parte delantera de las Tiroir,
vuelva a instalar los tiradores en la parte
delantera de las Tiroir.
Adjunte el pie nivelador (F) al fondo del Suelo/Base
(A) apretándolo en dirección a las agujas del reloj.
2. Inserte una Espiga De Madera (CC) en cada uno de
los orificios previamente perforados.
Empuje el Panel de Soporte (D) ajuste a la parte
superior del Armario (A).
Localice los paneles laterales superiores (B,C) en la
parte superior del Armario (A) como se muestra en
el diagrama.
Asegúrese de que las clavijas estén apoyadas en
los orificios preperforados.
Adjunte estos paneles usando una Llave Allen (DD)
para apretar los Tornillos (AA), las Arandelas de
Muelle (EE) y arandelas (BB) a través de los agujeros
en los paneles laterales superiores (B, C).
AJUSTE SÓLO MANUALMENTE.
Herrajes utilizados
AA
Perno
x4
BB
Arandela
x4
CC
Clavija De Madera
x6
DD
Llave Allen
x1
EE
Arandelas de
Muelle
x4
14
Fig. 1
F
A
Desatornille
Instale
Fig. 2
DD
AA
EE
C
BB
B
CC
D
CC
3. Inserte Toneles de Madera (CC) en cada uno de los
agujeros pre-agujereados en las esquinas
superiores del montaje del paso 2. Luego localice
la Cubierta Media (E) y coloque con la cada
acabada hacia arriba encima del montaje completo.
Desde el interior, adjunte la Cubierta Multimedia (E)
usando una Llave Allen (DD) para apretar los Tornil
los (AA), Arandelas de Muelle (EE) y arandelas (BB)
a través de los agujeros pre-agujereados en los blo
ques montantes.
Herrajes utilizados
AA
Perno
x4
BB
Arandela
x4
CC
Clavija De Madera
x6
FF
Llave Allen
EE
Arandelas de
Muelle
Fig. 3
E
CC
CC
BB
EE
AA
DD
x4
Fig. 4
4. Pour retirer les tiroirs, ouvrez-les complètement et
repérez les leviers en plastique noir situés sur les
glissières en métal des tiroirs. Al mismo tiempo, em
puje hacia abajo los niveladores de plástico mientras
suavemente empuja el cajón hacia fuera del Armario
para desenganchar el cajón de su guía. Ponga el
cajón a parte.
Fig. 5
15
Ipod de
Dock:
TS-ID01
Puerto
Ipod:
TS-ID01
Especificaciones de Producto
Entrada de Adaptador
AC100-240V,50/60Hz
Salida de Adaptador
DC15V 4.0A
Consumo Eléctrico
60 Watts
Consumo Eléctrico en Espera
<1W
Pico de Salida de Encendido de la Música
300 W
WIRING
1. RCA:
Su consola incluye cables RCA para hacer fluir el sonido desde una fuente externa (ej. TV) al
sistema de sonido. Hay también un cable de video que hará fluir el video desde un puerto
enchufado de iPhone/iPod a su televisión.
2. Cable Óptico:
Usted también tiene la opción adicional de hacer fluir el sonido usando un cable óptico estándar (no
incluido).
3. Introduzca los cables correspondientes de su televisor o de la fuente de otro dispositivo a la parte
posterior de la consola del sistema de sonido.
1.) Cables de audio RCA (parte K - Entrada de audio R / L)
2.) Cable de vídeo RCA (parte L - Entrada de vídeo)
3.) Cable óptico (se vende por separado - entrada óptica)
3. Conecte el cable de alimentación (parte M) a una toma de corriente estándar de 100-240V y al
transformador DC (parte N). Conecte la fuente de alimentación de CC al puerto DC 15V.
J
N
K
M
L
OPTICAL
INPUT
VIDEO
OUTPUT
R
Fig.1 Panel Trasero
16
L
AUDIO
INPUT
-
+
DC 15V
Operación
Encendido
El botón de ENCENDIDO suministra corriente a todas las funciones del equipo de sonido.
El botón de ENCENDIDO pondrá el sistema de sonido en modo de espera.
CARGA
1. Inserte el iPod o el iPhone a un puerto conector.
2. El iPod o iPhone enchufado se cargará. El cargador de corriente DC es de 1 amperio.
3. Nota: Algunas fundas de teléfono grandes o con formas irregulares quizá tienen que ser
quitadas para usar este puerto.
RELOJ
1. Ajuste Automático del Reloj:
La consola leerá i sincronizará el reloj a la hora de su iPhone o iPod enchufado.
Nota: La sincronización automática de la hora no funcionará con algunos modelos antiguos de
iPod.
2. Ajuste Manual del Reloj:
Pulse "clock" durante 3 segundos hasta que los dígitos de la hora parpadeen.
Pulse el botón "+ / -" para ajustar la hora.
Pulse el botón "clock" de nuevo. Los dígitos de los minutos parpadearán.
Pulse el botón "+ / -" para ajustar los minutos.
Pulse el botón "clock" para confirmar.
Nota: El reloj desaparecerá después de 30 segundos. Pulse el botón "clock" de nuevo para
ver la hora.
AJSUTES DE ENTRADA
Pulse el botón "INPUT" para desplazarse por las diferentes opciones de entrada:
Fluirá el sonido y / o video desde su iPod o dispositivo iPhone.
Buscará otros teléfonos inteligentes y dispositivos. Si la luz azul parpadea
indica que la unidad está buscando dispositivos con una función WPAN (Bluetooth)
activada. Seleccionar "sound system" en su dispositivo y lo vinculará a la consola,
deje fluir el sonido de hasta 10 metros de distancia. La luz permanecerá iluminada
continuamente una vez que una conexión se ha hecho para el dispositivo.
Fluirá el sonido desde el televisor u otro dispositivo conectado a la consola mediante
cables RCA.
Fluirá sonido desde el televisor u otro dispositivo conectado a la consola por cable
óptico.
17
Controles
- Encendido / En espera
- Silencio
- Accede al menú del iPhone / iPod enchufado
- Se desplaza por las opciones de la fuente de entrada
- Muestra la hora
- Se Desplaza por el menú del iPhone / iPod enchufado
- Confirma la selección del menú del iPhone / iPod enchufado
- Se Desplaza por el menú del iPhone / iPod enchufado
- Volver (Anterior)
- Reproducir / Pausa
- Avanzar (Siguiente)
- Ajuste de agudos
- Ajuste de graves
- Ajustar el volumen
Fig.2 Control Remoto
INPUT
CLOCK
- Alimentación principal / Se desplaza por las opciones de fuente
de entrada
- Mostrar / Ajuste de Hora
- Ajustar el volumen
- Volver (Anterior)
- Reproducir / Pausa
- Avanzar (Siguiente)
Fig.3 Panel de control
GUÍA PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMAS
SOLUCIÓN
1. iPhone/iPod no responde al
sistema de altavoces.
1a. Compruebe que no haya ninguna obstrucción entre el conector y
el iPhone/iPod.
1b. Si su iPod/iPhone está usando un accesorio de protección,
intente de remover la protección i re-enchufando el iPhone/iPod.
2. El sonido está deteriorado.
2a. Disminuya el volumen.
2b. Si la fuente de sonido original del iPhone/iPod tiene una mala
calidad, distorsiones y sonido son fácilmente notorios con los
altavoces de alta-potencia. Intente otra fuente de audio diferente
como música de un CD.
2c. Si usted esta usando una fuente de sonido externa como un iPod
de antigua generación, intente reducir el volumen de la fuente de
salida en el propio equipo.
2d. Intente cambiando las opciones de los bajos y agudos usando el
control remoto.
3. La unidad se calienta después de
escuchar música a volumen alto.
3a. Apague la unidad durante un periodo de tiempo o disminuya el
volumen.
18
Cuidado y Mantenimiento
Advertencia:
1. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, el agente de
servicio o por personal cualificado con el fin de evitar un peligro.
2. Sólo un técnico calificado debe reparar este producto.
3. No use al aire libre.
4. No inserte ni permita que objetos extraños penetren en el sistema, ya que puede causar un choque
eléctrico, incendio o daños en el aparato.
5. Use este aparato sólo como se describe en el manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
fabricante puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
Sustitución de las pilas del Control Remoto
Cuando el control remoto deja de funcionar o su rango parece reducido, es el momento de cambiar las
baterías por unas nuevas.
1. El compartimiento para las baterías está ubicado en la parte posterior del control remoto.
2. Presione hacia adentro la lengüeta pequeña mientras desliza la puerta de la batería para abrirla y
saque las baterías viejas.
3. Reemplace con (1) baterías CR2025, asegurándose de que los lados + y - de la batería coincidan
dentro del compartimiento de la batería.
4. Reemplace la puerta de la batería.
PRECAUCIÓN:
• Siempre compre las pilas de tamaño y grado correctos para este uso.
• Reemplace todas las pilas de un set al mismo tiempo.
• Limpie los contactos de las pilas y los del aparato antes de colocar las pilas.
• Asegúrese que las pilas estén bien colocadas respecto a la polaridad (+ y -).
• Retire las pilas del equipo si no se va a utilizar por un tiempo prolongado.
• Retire las pilas usadas de inmediato.
NOTA: Precaución no ingiera pilas. SI las baterías son tragadas inmediatamente llame al control de
intoxicación.
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS USADAS
Las baterías pueden contener sustancias peligrosas que pueden ser nocivas para el
medioambiente y el ser humano.
Las baterías usadas no deben ser tratadas como residuos municipales. Por el contrario, se
deben dejar en los puntos de recolección adecuados para el reciclaje.
Al asegurarse de que las baterías usadas se desechen correctamente, ayudará a evitar las
potenciales consecuencias negativas para el medioambiente y el ser humano. El reciclaje
de materiales ayudará a conservar los recursos naturales.
Para obtener más información sobre la recolección y el reciclaje de baterías usadas,
comuníquese con su municipalidad local o su servicio de eliminación de desechos.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites para un dispositivo
digital clase B, conforme a la sección 15 de las regulaciones de la FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a la recepción de radio o
televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo. Se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
• Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/TV.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y
(2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese
causar la operación no deseada.
Las modificaciones que no estén aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
Este instrumento digital clase B cumple con el ICES-003 de Canadá.
19
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
El fabricante garantiza que el Consola de Comunicación con Barra de Sonido está libre de defectos
de fabricación y materiales por un período de un año desde la fecha de compra, sujeto a las
siguientes condiciones y limitaciones.
1. Instale y utilice este Consola de Comunicación con Barra de Sonido de acuerdo con las
instrucciones de instalación y operación suministradas con el aparato en todo momento.
Cualquier reparación no autorizada, alteración, abuso intencionado, accidente o mal uso del
producto anulará esta garantía.
2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original, siempre y
cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado del producto.
3. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en
material o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya estado sometida a condiciones
normales de uso y servicio, después de que una inspección por parte del fabricante confirme
dicho defecto.
4. El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía
reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa.
5. Esta garantía no cubre·ningún costo de instalación, mano de obra, fabricación, transporte o de
otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad por las mismas.
6. El dueño/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas
directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo,
salvo que la ley estipule lo contrario.
7. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita,
respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o
responsabilidad de parte del fabricante.
8. El fabricante no asume ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre ninguna otra
responsabilidad respecto de la venta de este producto.
9. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante
y que se usen junto con la instalación de este producto.
10. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros
derechos, que varían según el estado.
Esta garantía es nula si:
a. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación.
b. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado
del producto.
c. Usted no tiene el recibo original de compra.
SI NECESITA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Comuníquese con la compañía a www.twinstarhome.com o llame al al 1-866-661-1219, de lunes a
viernes, de 8:30 a.m. a 5:30 p.m. (hora estándar del Este). Asegúrese de tener la garantía, el recibo
de venta, el lugar de la compra y el número de modelo/serie de sus productos Twin-Star.
20
CONSOLE MÉDIA AVEC “BARRE AUDIO”
48TI3560
INSTRUCTION DE L'ASSEMBLAGE
English p. 1
Españo p. 11
PEUT SUPPORTER UNE CHARGE MAXIMALE DE 36 kg (80 lb)
PEUT SUPPORTER UNE CHARGE
MAXIMALE DE 22,6 kg (50 lb)
Pour le service à la clientèle :
www.twinstarhome.com
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33445
Anglais Appelez: 866-661-1218
Español /Français Appelez: 866-661-1219
Fabriqué en Chine
Imprimé en Chine
21
CONTENU DU CARTON
E
C
D
B
A
J
M
N
K
L
F
Part
A
B
C
D
E
F
J
K
L
M
N
Description
Base
Panneau Latéral Gauche
Panneau Latéral Droit
Pieds en Bois
Caisson Media
Pied de Réglage
Télécommande
RCA câbles audio
RCA câbles vidéo
Cordon d’Alimentation
Transformateur DC
22
Quantity
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
CONTENU DU MATÉRIEL
Pièce
Description
Illustration
(en taille réelle)
Quantité
AA
Boulon
8+1 extra
BB
Rondelle
8+1 extra
CC
Goujon en bois
12+1 extra
DD
Clé Allen
1
EE
Rondelles Elastiques
8
ZZ
Crayon pour retouches
1
INFORMATION DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
• Avant l’assemblage, à l’aide de ciseaux ou d’un couteau universel, coupez et déballez
soigneusement toutes les pièces. Assurez-vous de ne pas jeter de matériel.
MISE EN GARDE
• Faites preuve de prudence dans l’assemblage de votre nouvelle cheminée. Prenez
votre temps et utilisez le matériel fourni et un tournevis cruciforme de qualité. Ne serrez
pas trop les boulons.
• Ne vous asseyez pas sur des pièces du manteau.
• Tous les panneaux sont étiquetés de gauche et de Droit quand on les regarde
en se tenant face à la cheminée.
23
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes.
Comparez les pièces avec la liste du contenu de la boîte et le schéma ci-dessus. Si une pièce est
manquante ou endommagée, n’essayez pas d’assembler, d’installer ou de faire fonctionner le produit.
Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
Durée d’assemblage estimée : 60 minutes
Outils requis pour l’assemblage (non inclus) : Tournevis cruciforme, ciseaux et couteau universel
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
1. Il y a des manettes situées au bas des Pieds en
Bois, la hauteur peut-être augmentée en les tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Ouvrir les gaveta, dévisser les boulons sur la
face extérieure des gaveta et réinstaller les
poignées.
Fixer le Pied de Réglage (F) au bas de la Base (A)
en le faisant tourner dans le sens des aiguilles.
Fig. 1
F
A
Dévisser
Installer
2. Insérez un goujon en bois (CC) dans chacun des
trous prépercés.
Appuyer sur le Panneau de Support (D) ajuster le sur
le haut de la Console (A).
Localiser les Panneaux Latéraux du Haut (B, C) sur le
haut de la Console (A), comme indiqué sur le schéma.
Assurez-vous que les goujons sont bien enfoncés
dans les trous prépercés.
Fixer ces Panneaux en utilisant une clé Allen (DD)
pour serrer les Vis (AA), les Rondelles Elastiques
(EE) et les Rondelles (BB) au travers des trous dans
les Panneaux Latéraux du Haut (B, C).
AJUSTE SÓLO MANUALMENTE.
Fig. 2
DD
AA
EE
BB
B
Herrajes utilizados
AA
Perno
x4
BB
Arandela
x4
CC
Clavija De Madera
x6
DD
Llave Allen
x1
EE
Arandelas de
Muelle
x4
CC
24
C
D
CC
3. Insérer les Chevilles en Bois (CC) dans chaque trou
pré foré des bords du haut de l’Assemblage de
l’Etape 2. Ensuite localiser le Caisson Media (E) et
le déposer côté fini vers le haut au sommet de
l’Assemblage.
De l’intérieur, attacher la Tablette Media (E) en
utilisant un clé Allen (DD) pour serer les Vis (AA), les
Rondelles Elastiques (EE) et les Rondelles (BB) au
travers des trous pré forés dans les blocs de
montage.
Fig. 3
E
CC
CC
BB
Matériel utilisé
AA
Boulon
x4
BB
Rondelle
x4
CC
Goujon en bois
x6
FF
Clé Allen
EE
Rondelles
Elastiques
EE
AA
DD
Fig. 4
x4
4. Para retirar las gavetas , extienda hacia
afuera por completo las gavetas y ubique los
niveladores negros de plástico situados en los
rieles deslizantes metálicos de la caja de la
gaveta. En même temps, pousser vers le bas le
levier en plastique tout en sortant délicatement le
tiroir de la console pour désengager le tiroir de ses
rails. Mettez le tiroir de coté
Fig. 5
25
Ipod Dock: TS-ID01
Station d'Accueil
IPod : TS-ID01
Spécifications du Produit
Entrée Adaptateur
AC100-240V,50/60Hz
Sortie Adaptateur
DC15V 4.0A
Consommation Electrique
60 Watts
Consommation Electrique en Veille
<1W
Puissance Totale de Sortie
300 W
Câblage
1. RCA:
Votre console est fournie avec les câbles RCA pour diffuser le son d’une source externe (ex : TV)
sur votre système de sonorisation. Il y a aussi un câble vidéo qui diffusera la vidéo de votre iPhone/
iPod sur la station d’accueil à votre téléviseur.
2. Câble Optique:
Vous avez aussi l’option additionnelle pour diffuser le son en utilisant un Câble Optique standard
(non fourni).
3. Insérer le câble correspondant de votre téléviseur ou d’une autre source au dos de la console de
système de sonorisation.
1). RCA câbles audio (pièce K – entrée audio R/L)
2). RCA câble vidéo (pièce L – entrée vidéo)
3). Câble optique (vendu séparément – entrée optique)
4. Brancher le cordon d’alimentation (pièce M) dans la prise standard 100-240V et dans le
transformateur DC (pièce N). Brancher le câble du transformateur DC dans le port 15V DC.
J
N
K
M
L
OPTICAL
INPUT
VIDEO
OUTPUT
R
Fig.1 Panneau Arrière
26
L
AUDIO
INPUT
-
+
DC 15V
Fonctionnement
ALIMENTATION
La touche d’ALIMENTATION fournie l’alimentation à toutes les fonctions du système de sonorisation.
La touche d’ALIMENTATION mettra le système de sonorisation en mode veille.
CHARGEMENT
1. Insérer l’iPod ou l’iPhone a la station d’accueil.
2. L’iPod ou l’iPhone sur la station d’accueil se chargera. Le courant de chargement est DC un ampère.
3. Note : Certains boitiers de téléphone de formes irrégulières ou trop larges devront être retirés
lors de l’utilisation avec la station d’accueil.
L’HORLOGE
1. Réglage Automatique de l’Heure :
La console lira et synchronisera l’horloge sur l’heure de votre iPhone ou iPod sur la station d’accueil.
Note : la synchronisation Automatique ne fonctionnera pas avec certains vieux modèles d’iPods.
2. Réglage Manuel de l’Heure
Maintenir “horloge” pendant 3 secondes jusqu’à ce que les chiffres de l’heure clignotent.
Appuyer sur les touches “+/-“ pour régler l’heure.
Appuyer de nouveau sur “horloge”. Les chiffres des minutes clignoteront.
Appuyer sur les touches “+/-“ pour régler les minutes.
Appuyer sur “horloge” pour confirmer.
Note : L’horloge disparaitra après 30 secondes. Appuyer de nouveau sur “horloge” pour visualiser
l’heure.
PARAMETRES D’ENTREES
Appuyer sur la touche "INPUT" pour naviguer dans les différentes options d’entrées :
Diffusera le son et/ou la vidéo de votre iPod ou iPhone sur la station d’accueil.
Cherchera d’autres Smartphones et appareils. Le voyant bleu indique que l’appareil
cherche des appareils avec une fonction activée WPAN (Bluetooth). En choisissant
"système de sonorisation" sur votre appareil, il le branchera à la console et lui
permettra de diffuser le son à distance de 10 mètres. Le voyant restera constamment
allumé une fois que la connexion a été établie sur l’appareil.
Diffusera le son de votre téléviseur ou d’un autre appareil branché à la console par les
câbles RCA.
Diffusera le son de votre téléviseur ou d’un autre appareil branché à la console
par le Câble Optique.
27
Commandes
- Alimentation / Veille
- Silence
- Accède au menu de l’iPhone/ iPod sur la station d’accueil
- Navigue dans les options d’entrée de la source
- Affiche l’heure
- Navigue dans le menu de l’iPhone/ iPod sur la station d’accueil
- Confirme la sélection dans le menu de l’iPhone/ iPod sur la station d’accueil
- Navigue dans le menu de l’iPhone/ iPod sur la station d’accueil
- Retour (Précédent)
- Lecture/Pause
- Avance (Suivant)
- Régler les aigus
- Régler les Basses
- Régler le Volume
Fig.2 Télécommande
INPUT
CLOCK
- Alimentation Secteur / Navigue dans les options d’entrée de la source
- Affichage / Réglage de l’Heure
- Régler le Volume
- Retour (Précédent)
- Lecture/Pause
- Avance (Suivant)
Fig.3 Panneau de
Dépannage
Problème
SOLUTION
1. L’iPhone/iPod ne répond pas au
système de sonorisation.
1a. Vérifier qu’il n’y a pas d’obstructions entre le connecteur et
l’iPhone/iPod.
1b. Si votre iPhone/iPod possède un boitier, essayer de l’enlever et
repositionner l’iPhone/iPod.
2. Le son est déformé.
2a. Diminuer le volume.
2b. Si la source originale du son de l’iPhone/iPod est de qualité
médiocre la déformation et la friture sont facilement
reconnaissables avec des haut-parleurs de hautes puissances.
Essayer une source audio différente tel qu’un CD audio.
2c. Si vous utiliser une source de son externe comme l’ancienne
génération d’iPod, essayer de réduire le volume de sortie sur
l’appareil lui-même.
2d. Essayer de changer les réglages des basses et des aigues en
utilisant la télécommande.
3. L’appareil chauffe après une lecture
prolongée à un volume trop élevé.
3a. Eteindre l’appareil pendant un certain temps ou diminuer le
volume.
28
Entretien et Maintenance
Précautions :
1. Si le cordon d’alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou des personnes qualifiées similaires de façon à éviter tout dommage.
2. Uniquement une personne qualifiée peut réparer ce produit.
3. Ne pas utiliser en extérieur.
4. Ne pas insérer ou laisser tout corps étranger entrer dans l’appareil car il risque de causer un choc
électrique, un incendie, ou un dommage sur l’appareil.
5. Utiliser uniquement cet appareil tel qu’il est préconisé dans le manuel. Toute autre utilisation non
recommandée par le fabricant peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures aux
personnes.
Remplacement des piles de la Télécommande
Lorsque la télécommande ne fonctionne plus ou si sa portée semble réduite, il est temps de remplacer
les piles.
1. Le compartiment à piles se trouve à l’arrière de la télécommande.
2. Appuyez sur la petite languette vers l’intérieur en glissant le couvercle du compartiment à piles pour
l’ouvrir, puis retirez les piles usagées.
3. Remplacez-les par (1) pile CR2025 et assurez-vous que les polarités positive et négative sont
placées de la façon indiquée dans le compartiment.
4. Remettez en place le couvercle.
ATTENTION :
• S’assurer de toujours acheter la taille et la catégorie exactes de piles les mieux adaptées à l’utilisation
prévue.
• Remplacer toutes les piles d’un groupe en même temps.
• Nettoyer les surfaces de contact de la pile et celles du compartiment avant d’installer les piles.
• S’assurer que les piles sont correctement mises en ce qui concerne la polarité (+ et -).
• Enlever les piles de tout appareil qui ne sera pas utilisé pendant longtemps.
• Enlever les vieilles piles rapidement.
Note: Avertissement, ne pas avaler les piles. Si les piles venaient à être avalées contacter
immédiatement le centre antipoison.
ÉLIMINATION DES PILES USAGÉES
Les piles contiennent des substances dangereuses qui pourraient mettre en danger
l’environnement ou votre santé.
Ce symbole sur une pile ou son emballage indique qu’elle ne doit pas être traitée avec
les déchets urbains. Elle doit être apportée au point de collecte appropriée pour y être
recyclée.
En vous assurant d’éliminer les piles usagées de la façon appropriée, vous contribuez
à éviter de possibles conséquences négatives sur l’environnement et la santé des êtres
humains. Le recyclage des matériaux aide à conserver des ressources naturelles.
Pour en savoir davantage sur la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez
communiquer avec votre municipalité ou votre service d’élimination des déchets.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils
numériques de classe B, en vertu de l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à
assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux directives, risque de provoquer des interférences nuisibles lors de la réception
d’émissions de radio ou de télévision (il suffit, pour le vérifier, d’allumer et d’éteindre successivement
l’appareil); s’il constate de telles interférences, l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour
les éliminer. À cette fin, il devra :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
• Accroître la distance entre l’appareil et le récepteur;
• Brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un autre circuit que celui du récepteur;
• Obtenir de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
29
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Les garanties du fabricant de votre nouvelle Console Media avec "Barre Audio" est gratuite pour les
défauts de fabrication et du matériel pour une période d’un an à partir de la date d’achat, soumises
aux conditions et limitations suivantes.
1. Installer et le utiliser tout le temps cette Console Media avec "Barre Audio" conformément aux
instructions d'installation et de fonctionnement fournies avec le produit. Toute réparation non
autorisée, modification, abus délibéré, accident, ou mauvais fonctionnement de l’appareil
annulera cette garantie.
2. Cette garantie n’est pas transférable et n’est offerte qu’à l’acheteur d’origine, tant que l’achat a
été conclu chez un fournisseur autorisé du produit.
3. La garantie se limite à la réparation ou au remplacement des pièces qui présentent des défauts
de matériaux ou de fabrication, tant que ces pièces ont fait l’objet d’une utilisation et d’un
entretien normaux, une fois un tel défaut confirmé par l’inspection effectuée par le fabricant.
4. Le fabricant peut, à sa discrétion, s’acquitter de toute obligation en vertu de la présente garantie
en remboursant le prix de gros des pièces défectueuses.
5. Tout frais d’installation, de main-d’œuvre, de fabrication, de transport, ou d’autres frais connexes
découlant des pièces défectueuses, de la réparation, du remplacement ou d’une intervention du
même type, ne sont pas couverts pas la présente garantie et le fabricant n’assume aucune
responsabilité à cet égard.
6. Le propriétaire ou l’utilisateur assume tous les risques, le cas échéant, incluant le risque de
pertes ou dommages directs, indirects ou consécutifs découlant de l’utilisation de l’appareil, ou
de l’incapacité à utiliser l’appareil, sauf conformément aux dispositions de la loi.
7. Toutes les autres garanties, explicites ou implicites, sur le produit, ses composants et ses
accessoires ainsi que toute autre obligation ou responsabilité du fabricant sont expressément
exclues par les présentes.
8. Le fabricant n’assume ni n’autorise un tiers à assumer, en son nom, toute autre responsabilité
quant à la vente de ce produit.
9. Les garanties énoncées dans le présent document ne couvrent pas les accessoires utilisés de
concert avec l’installation de ce produit.
10. Cette garantie vous confère des droits particuliers et vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui
varient d’une province ou d’un État à l’autre.
Cette garantie sera annulée si :
a. Le Console Media avec "Barre Audio" est exposé à l’humidité ou à la condensation pendant des
périodes prolongées.
b. Le produit a fait l’objet d’une modification non autorisée, d’un abus volontaire ou d’une mauvaise
utilisation, ou a subi un accident.
c. Vous n’avez pas le reçu de vente original.
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
Communiquez avec le fabricant au www.twinstarhome.com ou en appelant le service à la clientèle
au 1 866 661-1219, entre 8 h 30 et 17 h 30 (HNE), du lundi au vendredi. Assurez-vous d’avoir en
votre main garantie, votre reçu de vente, le lieu d’achat ainsi que les numéros de modèle et de série
de votre produit.
30