Transcripción de documentos
IRmax
Infrared hydrocarbon gas detector
Installation, operating and maintenance instructions
Instructions d’installation, d’utilisation et de maintenance
Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Istruzioni d’installazione, uso e manutenzione
Installatie-, bedienings- en onderhoudsinstructies
Instrukcje montażu, obsługi i konserwacji
Instruções de instalação, funcionamento e manutenção
M07028
Issue 6 Oct 2017
Contents
Concept and safety....................................................................................... 1
IRmax concept...................................................................................... 1
Safety information................................................................................. 2
Product overview................................................................................... 3
1. Introduction.............................................................................................. 4
1.1 General............................................................................................ 4
1.2 Product description.......................................................................... 4
2. Installation................................................................................................. 6
WARNING.............................................................................................. 6
2.1 Location........................................................................................... 6
2.2 Mounting......................................................................................... 7
2.3 Cabling directly to IRmax ............................................................... 7
2.3.1 Terminal designation............................................................... 8
2.3.2 Installing IRmax using a mounting bracket............................. 8
2.4 Installing using a spigot gland and auxiliary junction box................. 9
2.4.1 To fit IRmax to an auxiliary junction box:.............................. 10
2.5 Cabling requirement...................................................................... 10
2.6 Connections and settings............................................................... 11
3. Operation................................................................................................ 12
3.1 Commissioning procedure.............................................................. 12
3.2 Routine maintenance..................................................................... 13
3.3 Changing gas types....................................................................... 13
3.4 Relative responses of gas types...................................................... 14
4. Specification............................................................................................ 15
5. Accessories and spare parts..................................................................... 16
6. Fault finding........................................................................................... 17
6.1 Errors signalled by LED................................................................... 17
6.2 Analogue Output........................................................................... 17
7. RS485 Modbus configuration.................................................................. 18
7.1 General.......................................................................................... 18
7.2 Wiring topology............................................................................. 19
7.2.1 Star connection..................................................................... 19
7.2.2 Linear bus connection........................................................... 19
7.3 Cabling requirements..................................................................... 20
7.3.1 Calculating the minimum level of power required ................ 20
7.3.2 Sample calculation................................................................ 20
8. Functional Safety Manual........................................................................ 21
8.1 Introduction................................................................................... 21
8.2 IRmax and IRmax Modbus Safety Function..................................... 21
8.3 Functional Safety Data................................................................... 21
8.4 Hardware Configuration................................................................ 22
8.5 Software Configuration.................................................................. 22
8.6 Systematic Failures......................................................................... 22
8.7 Diagnostic Interval.......................................................................... 22
8.8 Constraints.................................................................................... 22
8.9 Environmental................................................................................ 23
8.10 Hardware fault tolerance............................................................. 23
8.11 Systematic Capability................................................................... 23
8.12 Classification................................................................................ 23
Warranty..................................................................................................... 24
IRmax concept
IRmax is an ultra-compact infrared (IR) gas detector, which delivers rapid, fail-safe detection
of hydrocarbon gases and vapours.
Featuring dual-wavelength IR sensor technology in a rugged 316 stainless steel package,
IRmax is designed to operate in the harshest conditions. Unlike conventional IR gas detectors,
IRmax does not incorporate heaters to prevent condensation on windows and mirrors. The
Stay clIR coating on optical components prevents condensation forming while the detector is
operating.
IRmax is compatible with any 4-20mA control system, and can also be installed in an RS485
Modbus addressable network (see Section 7).
IRmax requires only 1 Watt of power, typically 75-90% lower than conventional IR gas detectors.
IRmax features a compact diffusion gas chamber, which in combination with an effective
weatherproof cap provides excellent speed of response. The weatherproof cap has been
designed using flow modelling software to enable remote gassing and calibration of the
IRmax without requiring a special calibration cap.
The IR Display makes it possible to monitor readings from the IRmax both locally and
remotely. An IR Display can be fitted directly to IRmax. Alternatively, IRmax may be
supplied with an Intrinsically Safe (IS) Barrier module attached. An IR Display can then
be connected to the IS Barrier Module via temporary or permanent cabling. The available
options are illustrated on Diagram 3, page 5.
For further information about other accessories for the IRmax see Diagram 3 on page 5 and
Section 5, page 16.
Detecting Gas Saving Lives
1
English
Concept and safety
Concept and safety
English
Safety information
• IRmax gas detectors must be installed, operated and maintained in strict accordance
with these instructions, warnings, label information, and within the limitations stated.
• The rear nut on IRmax must be kept tightly closed during operation. Do not attempt
to remove the rear nut until power to the detector is isolated - otherwise ignition
of a flammable atmosphere can occur. Before removing the nut for maintenance,
calibration or servicing, check that the surrounding atmosphere is free of flammable
gases or vapours. Do not open until several minutes after the power has been removed.
• Maintenance and calibration operations must only be performed by qualified service personnel.
• Only genuine Crowcon replacement parts must be used; substitute components may
invalidate the certification and warranty of the IRmax.
• IRmax must be protected from extreme vibration, and direct sunlight in hot
environments as this may cause the temperature of the IRmax to rise above its specified
limits and cause premature failure.
• IRmax will not detect hydrogen, ammonia or carbon dioxide.
• The equipment must be earthed using the cable gland and steel armoured cable.
• Certification for Zone 21/22 dust environments: IRmax basic (without IR Display or
IS Barrier module) may be used in environments that may contain hazardous dusts
(Zones 21 or 22).
• IRmax with an IS Barrier module may be used in Zones 21 or 22 provided the ambient
temperature remains below 40°C and a remote IR Display or Hand-Held IR Displays are
installed/used outside the hazardous area only.
• IRmax with a Fixed IR Display cannot be installed in a Zone 21 or 22 area.
2
Detecting Gas Saving Lives
Product overview
IRmax is an infrared gas detector designed for detecting common hydrocarbon gases in
the range 0 to 100%LEL (Lower Explosive Limit: the minimum concentration in air at which
ignition can occur).
IRmax is a certified Flameproof (Exd) detector suitable for use in ATEX Zone 1 or Zone 2
hazardous areas. Please refer to the certification label on the side of the Detector to identify
the type of certification that relates to the product supplied.
Note: if no certification label is fitted to the IRmax, the detector is not certified for
use in hazardous areas.
IR GAS DE TECTOR
1180
IR GAS DETECTOR WITH REMOTE DISPLAY
II 2 GD
1180
V m ax= 32V W m ax= 5W
II 2GD
Vmax=32V Wmax=5W
B a s e e fa 0 9 A T E X 0 2 0 6 X IE C E x B A S 0 9 . 0 1 0 9 X
S IL 2 S i r a 1 2 A T E X 1 2 0 6 X
Baseefa09ATEX0220X IECEx BAS 09.0104X
Ex db ia IIC T4 Gb (-40°C ≤ Ta ≤ +75°C)
Ex tb ia IIIC T135°C Db (-40°C ≤ Ta ≤ +40°C)
E x d b II C T 4 Gb (T am b = -40 °C to + 75 °C )
E x d b II C T 6 Gb (T am b = -40 °C to + 50 °C )
E x tb II IC T 135° C D b (-4 0° C T a + 75° C )
WARNING: DO NOT OPEN WHEN EXPLOSIVE ATMOSPHERE MAY BE PRESENT.
W A R N IN G : D O N O T O P E N W H E N E X P L O S IV E A TM O S P H E R E M A Y B E P R E S E N T.
A b i n g d o n , U nit e d K in g d o m , O X 1 4 4 S D
Abingdon, United Kingdom, OX14 4SD
IRmax Basic certification label
IRmax with IS Barrier certification label
IR GAS DETECTOR WITH DISPLAY
II 2G
1180
Baseefa09ATEX0220X IECEx BAS 09.0104X
Vmax=32V Wmax=5W
Ex db ia IIC T4 Gb (-40°C
Ta
+75°C)
WARNING: DO NOT OPEN WHEN EXPLOSIVE ATMOSPHERE MAY BE PRESENT.
Abingdon, United Kingdom, OX14 4SD
IRmax with Fixed IR Display certification label
Diagram 1: IRmax certification labels
Detecting Gas Saving Lives
3
English
Concept and safety
1. Introduction
The configuration of each IRmax is identified by a label fitted on the main body. Please
quote the product name, part number and serial number when contacting Crowcon for
advice or spares.
1.2 Product description
IRmax consists of a main body of 316 stainless steel, an antistatic weatherproof cover
over the optics and gas measurement chamber and an electronics assembly. An IR Display
Module can also be fitted. Instructions for fitting the IR Display appear in the IR Display
manual (M07061).
An optional connection spigot gland can be supplied to allow IRmax to be fitted directly
to auxiliary junction boxes with either M20 or ½” NPT cable entries.
Optional spigot gland
M20 or 1/2" NPT
cable gland
74.5
74.5
136
136 Overall
English
1.1 General
57
Overall
60.5
158 Overall
157.5
External
grounding
terminal
(earth)
All dimensions in millimetres
Diagram 2: IRmax dimensioned view
Note: The IRmax body is supplied with two cable entries; one is M20, one is 1/2"
NPT. The cable entry not specified when ordering an IRmax will be sealed using
a certified plug. The IRmax must be installed with both cable entries sealed: one
with a cable gland, the other with a certified IP66 rated stopping plug.
4
Detecting Gas Saving Lives
15
12
14
13
11
10
Diagram 3: IRmax exploded view (part numbers shown where applicable)
Calibration cap M041007
Weatherproof cap M04995
Mirror retainer
Supplied together as ‘mirror replacement kit’
C011206
Mirror
Flow adaptor S012996
O-ring for back-nut, IS Barrier Module or Fixed IR Display Module: M040077
Mounting bracket as complete assembly S012130
Spigot gland M20 or 1/2"NPT versions : M20 ATEX: S012147, 1/2" NPT ATEX: S012190
Retaining plate and bolts for rear plug, Fixed IR Display and IS Barrier module
}
10
11
12
13
14
15
IR Display fixed version
IR Display to IRmax connector E07987
IS Barrier Module
IR Display connecting lead
Remote IR Display mounting bracket M03833
Remote IR Display
Detecting Gas Saving Lives
5
English
1. Introduction
2. Installation
English
WARNING
• This detector is designed for use in Zone 1 and Zone 2 hazardous areas.
Certification is dependent upon the accessories fitted and ambient operating
temperature. Please refer to the specifications table on page 15 for
certification details. Installation must be in accordance with the recognised
standards of the appropriate authority in the country concerned.
• For further information please contact Crowcon. Prior to carrying out any
installation work ensure local regulations and site procedures are followed.
• The equipment must be earthed using the cable gland and steel armoured cable.
• Do not attempt to fit an IR Display to an IRmax not supplied for the purpose.
Detectors supplied for use with a display are certified Exd ia, and must be
operated either with a Fixed Display containing an IS barrier, or with a Remote
IR Display or IS Hand-Held Calibrator connected via a Crowcon IS Barrier module.
• Detectors supplied without a display are certified Exd IIC and cannot be retrofitted for use with an IR Display.
2.1 Location
The IRmax should be mounted where the gas to be detected is most likely to be present.
The following points should be noted when locating gas detectors:
• To detect gases which are lighter than air, such as methane, detectors should be
mounted at high level. To detect heavier-than-air gases, such as flammable vapours,
detectors should be mounted at low level.
• When locating detectors consider the possible damage caused by natural events
e.g. rain or flooding. For detectors mounted outdoors in very hot regions Crowcon
recommend the use of a sunshade (see Section 5, Accessories and spare parts, on
page 16).
• Consider ease of access for functional testing and servicing.
• Consider how the escaping gas may behave due to natural or forced air currents.
Mount IRmax in ventilation ducts if appropriate (see Section 5, Accessories and spare
parts, on page 16).
• Consider the process conditions. For example, butane is normally heavier than air, but
if released from a process which is at an elevated temperature and/or pressure, the
gas may rise rather than fall.
The placement of sensors should be determined following advice of experts having specialist
knowledge of gas dispersion and the plant processing equipment as well as safety and
engineering issues. The agreement reached on the locations of sensors should be recorded.
6
Detecting Gas Saving Lives
2.2 Mounting
IRmax can be mounted in three ways:
1. Using the Crowcon mounting bracket with direct field cable connection (4-20mA
operation only).
2. Using a spigot gland to connect to an existing Exe or Exd certified junction box. Crowcon
supplies a suitable spigot gland as an optional extra (see 3 below).
3. Using the optional Crowcon auxiliary junction box and spigot gland.
Optional parts are listed in Section 5 on page 16.
IRmax should be installed at the designated location with the sensor barrel horizontal
+/- 15° (orientation shown on Diagram 2 on page 4). This ensures that dust or water
will not collect on the optical components.
2.3 Cabling directly to IRmax
This option is suitable for 4-20mA operation only. A Crowcon mounting bracket is required
to retain the detector to a wall or 2” (50 mm) pipe.
Status LED
Signal
0V (ground)
+V (24V IRmax)
Diagram 4: Field cable connections on the IRmax
Connect field cables using a certified gland via the chosen cable entry on the IRmax body
(M20 or 1/2" NPT), as indicated in Diagram 4. Crowcon recommends cable glands are
installed pointing downwards.
Ensure that cable glands with the appropriate
Exd certification are used, and that the thread
length does not exceed the length specified in the
diagram (left).
15mm MAX
Detecting Gas Saving Lives
7
English
2. Installation
2. Installation
2.3.1 Terminal designation
English
With the IRmax oriented as shown in Diagram 2 on page 4 (M20 cable entry at the
top), the 3-core field cable should be terminated using the removable connector as follows:
+24V at the bottom, 0V in the middle, Signal at the top.
The 6-pin connector on the right of the PCB is for servicing and/or connection of an
IR Display module
+ve terminal:
+ve supply from the control card.
Sig terminal:
Signal/Sense from control card.
0 V terminal:
-ve supply from the control card.
2.3.2 Installing IRmax using a mounting bracket
a. IRmax can be supplied with a mounting bracket (S012130) rather than a spigot
gland so that it can be directly connected to field cables (see Diagram 5).
Mounting bracket: 70mm
between fixing centres.
Use M6 bolts
Diagram 5: IRmax with a mounting bracket and cable gland
b. If the IRmax is to be mounted on a flat surface, mark and drill two holes using
the mounting bracket as a template. Loosely fix two parts of the bracket using
fixings suitable for the wall/surface.
c. Remove the weatherproof cap from the IRmax, and slide the body of the IRmax
through the bracket. It is recommended that the IRmax body is installed with the
cable entry facing downwards.
8
Detecting Gas Saving Lives
d. Secure the two bracket fixings so that the IRmax is held firmly in place. Re-fit the
weatherproof cap.
e. Once the IRmax is securely fixed in place, remove the IRmax rear nut to enable
access to the cable terminals.
f. Prepare the field cable – Crowcon recommends 1.5 mm2 Steel Wire Armoured
(SWA) cable. Other cable types may be used provided they are compatible
with Exd certified glands. Fit a suitably certified Exd cable gland, pass the cable
conductors through the body of the IRmax and screw in the cable gland. Secure
the gland and ensure the cable armour is grounded to the cable gland and the
IRmax body. NB. Don’t forget to re-fit the rear nut after installing the cable.
g. The retaining plate (item 9 on Diagram 3, page 5) must be securely fitted
to prevent any risk of the rear nut (or Fixed IR Display or IS Barrier module
accessory) vibrating loose.
2.4 Installing using a spigot gland and auxiliary
junction box
This option is required where IRmax is to be connected to an existing Exd or Exe certified
auxiliary junction box.
Diagram 6: IRmax connected to the auxiliary junction box
Detecting Gas Saving Lives
9
English
2. Installation
2. Installation
2.4.1 To fit IRmax to an auxiliary junction box:
English
a. Carefully remove the outer section of the spigot gland (item 8 in Diagram 3 on
page 5).
b. Screw the narrow end of the spigot gland into the auxiliary junction box.
c. Raise the IRmax to the auxiliary junction box and pass the wires through the
assembly and into the auxiliary junction box. Secure the IRmax by screwing the
collar tightly to the cable gland. Tighten grub screw.
d. The main body of the IRmax can be swivelled horizontally at any angle, provided
it is mechanically secure, does not interfere with other equipment and is
accessible for maintenance.
e. Refer to Section 2.6 for instructions on wiring. See also Diagram 4 on page 7.
2.5 Cabling requirement
Cabling to IRmax must be in accordance with the recognised standards of the appropriate
authority in the country concerned and meet the electrical requirements of the IRmax.
Crowcon recommends the use of steel wire armoured (SWA) cable and suitable explosion
proof glands must be used. Alternative cabling techniques, such as steel conduit, may be
acceptable provided appropriate standards are met.
The maximum recommended cable length is 3.4 km (see Table 1).
IRmax requires a dc supply of 12-30Vdc. Ensure there is a minimum of 12V at the IRmax
from the control panel, taking into account the voltage drop due to cable resistance at a
peak current of 0.1A.
A 1.5mm2 cable will typically allow cable runs up to 3.0km. Table 1 below shows the
maximum cable distances for typical cable parameters.
C.S.A.
Resistance
Max. Distance
>20 V
Max. Distance
18 to 20 V
mm2
(Ohms per km)
(km)
(km)
1.0
18.4
2.2
1.6
1.5
13.0
3.0
2.3
2.5
11.5
3.4
2.6
Table 1: Maximum cable distances for typical cables
10
Detecting Gas Saving Lives
2.6 Connections and settings
All connections described are with reference to the terminal block mounted within IRmax
connector main body. The terminals on the IRmax connector PCB are marked ‘+’, ‘sig’
and ‘0 V’. Correct polarity should be observed when connecting the IRmax to control
equipment.
IRmax is factory set as a ‘current sink’ device unless otherwise specified when ordering. To
reset to ‘current source’, remove the back nut and move the two links on the terminal PCB
from the ‘sink position to the ‘source’ position, as shown in Diagram 7.
Note: The external grounding terminal is only to be used where local authorities
permit or require such a connection. Where possible, to limit radio frequency
interference, the auxiliary junction box and cable armour should be grounded at
the control panel (safe area) only to avoid earth loops.
+V
0V
Sg
1
2
3
CONTROLLER
Sink
setting
Jumper
settings
EARTH
Wiring
Number Colour Function
1
2
3
Red +V
Black 0V
Green Signal
PC communications
kit connector
Source
setting
IR Display
connector
Status LED
Diagram 7: Sink/source jumper location
The 4-20mA signal can be set to current 'Sink' or 'Source' using the pins and jumper link
shown in Diagram 7. Set to current 'Sink' by fitting the jumper link to pins 3 and 4 as
shown on the left-hand photograph. Set to current 'Source' by fitting the jumper link to
pins 1 and 2 as shown on the right-hand photograph. IRmax will be set to current 'Sink'
unless specified otherwise when ordering.
LED indication: an LED is fitted to the terminal PCB to indicate the current
operating status. Refer to Section 6 on page 17 for more information.
Detecting Gas Saving Lives
11
English
2. Installation
3. Operation
English
WARNING
Prior to carrying out any work ensure local regulations and site procedures are
followed. Never attempt to open the IRmax or auxiliary junction box when
flammable gas is present. Ensure that the associated control panel is inhibited so
as to prevent false alarms.
3.1 Commissioning procedure
1. Check that:
a. The cable connections are correct
b. The supply voltage is set at the control card as 18 to 30 V. The voltage measured
at the IRmax terminals (within the Exe auxiliary junction box if used, or at the
IRmax terminal PCB) and must be set between 12 and 30 V.
c. The links are set for 4-20 mA sink or source as appropriate to control card.
2. Once powered up leave IRmax for 30 minutes before attempting zero/cal. This delay is
to ensure thermal stability. (Note: IRmax will be fully operational from 30 seconds
after power is applied.)
3. Ensure clean air (i.e. no hydrocarbon gas) before zeroing. Zero reading at control card
(refer to control card instructions).
4. Fit a calibration cap over weatherproof cover to isolate measurement chamber from
ambient air. Such a cap is available from Crowcon (M041007). Connect calibration gas
(50% LEL nom) and apply at 1 litre-per-minute flow.
5. After 30 seconds adjust cal/span on control card so that display reads 50% LEL, or
matches concentration of calibration gas applied. The IRmax itself should not require
calibration.
6. Remove gas and calibration cap. Re-check zero.
7. At installation, or after the mirror has been changed, the IRmax can be zeroed
and calibrated either using an IR Display accessory (see page 1) or via a PC
communications kit (see the IRmax Accessories manual).
Note: ATEX Certified IRmax will be supplied calibrated for compliance with
EN61779 (where, for example 100% LEL Methane = 4.4% volume).
Note: It is recommended that the calibration cap is used for initial commissioning.
Subsequent calibrations may be conducted by applying gas to the weatherproof
cap remotely via the pipe spigot (thus avoiding the need to directly access the
IRmax). Calibration without the calibration cap (i.e. directly via the weatherproof
cap) can be performed provided local windspeed is below 2 metres/second. The
flow rate of the gas must be greater than 2.0 litre/minute.
12
Detecting Gas Saving Lives
3.2 Routine maintenance
Site practices will dictate the frequency with which detectors are tested. Crowcon
recommends that IRmax is gas tested at least every 6 months and re-calibrated as
necessary. To re-calibrate an IRmax follow the steps given in Section 3.1.
In the event of an electronic failure please consult your local Crowcon representative.
Calibration interval: Crowcon recommend calibration every 12 months.
Remote calibration via pipe: Wind speed should be less than 2.0 metres per second. If
greater, use the calibration cap to prevent gas dilution.
Cleaning of optics: Is not recommended unless the IRmax is in obscuration
fault. If the window or mirror become contaminated, clean
carefully with the IPA impregnated wipes and/or the soft
cloth supplied in the mirror cleaning kit (see Section 5,
Accessories and spare parts on page 16).
Mirrors:
If the mirror is damaged, obtain a mirror replacement
kit (see Section 5, Accessories and spare parts on
page 16). The IRmax must always be re-zeroed and
re-calibrated after mirror replacement.
If condensation starts to cause faults replace mirror
(optical coating may be damaged). Crowcon recommends
replacing mirror every 5 years.
3.3 Changing gas types
Each IRmax is supplied pre-calibrated for a particular type of gas (for example methane
or propane). If re-calibration for a different gas type is required, the IRmax can be
re-configured using the PC communications kit (see Section 5, Accessories and spare
parts on page 16), and then calibrated.
Detecting Gas Saving Lives
13
English
3. Operation
3. Operation
English
3.4 Relative responses of gas types
The graph below shows the relative responses to other gas types for an IRmax calibrated
on methane.
Note: many hydrocarbon gases and vapours are more easily detected by IR
detectors than methane. The response of IRmax (and other IR gas detectors) will be
linear across the 0-100%LEL range for the target gas (ie methane in this example),
but non-linear for other hydrocarbons that may also be present.
Diagram 8
The diagram shows the approximate response of the gases mentioned above: from left to
right, butane, propane, pentane, hexane & petrol vapour and methane.
Other gas types and ranges are available. Please contact Crowcon for further details.
14
Detecting Gas Saving Lives
Enclosure material
316 Stainless Steel
Dimensions
(Detector only)
158mm x 75mm x 57mm (6.2 x 2.9 x 2.3 ins) (without
spigot)
Weight
IRmax 1.58kg (3.5lbs)
IRmax with Fixed IR Display 2kg (4.4lbs)
IRmax with IS Barrier Module 2.4kg (5.3lbs)
Remote IR Display 0.2kg (0.4lbs)
Operating voltage
12Vdc to 30V dc
Power
<1W
Output
3-wire 4-20 mA (Sink or Source)
Fault signal
<1 mA
Maximum cable loop
resistance
80 Ohms (relative to –ve terminal)
Operating temperature
-40°C to +75°C (-40°F to +167°F)
Humidity
0–95% Relative Humidity
Degree of protection
IP66
Explosion protection
Flameproof
Approval code
ATEX
IRmax (without IR Display)
II 2 GD Exd db IIC T6 Gb (Tamb = -40°C to +50°C)
II 2 GD Exd db IIC T4 Gb (Tamb = -40°C to +75°C)
II 2 GD Ex tb IIIC T135°C Db (-40°C ≤ Ta≤ +75°C)
IRmax with IS Barrier module (remote display)
II 2 GD Exd db ia IIC T4 Gb (Tamb = -40°C to +75°C)
Ex tb ia IIIC T135°C Db (Tamb = -40°C to +40°C)
IRmax (with Fixed IR Display)
II 2 G Exd db ia IIC T4 Gb (Tamb = -40°C to +75°C)
Safety certificate no.
ATEX and IECEx
IRmax (without IR Display):
Baseefa 09ATEX0206X and IECEx BAS.09.0109X
IRmax (with IR Display):
Baseefa 09ATEX0220X and IECEx BAS.09.0104X
Functional Safety
Certified for use in a SIL 2 system.
Certificate number: Sira 12ATEX1206X
Standards
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014,
EN 60079-31:2014
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014, IEC 60079-31:2013
EN 60079-29-1:2007, IEC 61508:2010, EN50402:2005
Zones
Certified for use in Zone 1 or Zone 2
EMC
EN50270
Detecting Gas Saving Lives
15
English
4. Specification
5. Accessories and spare parts
English
Part Numbers
Name
Description
M041007
Calibration cap
Fits over the standard weathercap
to enable calibration where local air
speed exceeds 2 metres per second.
S012130
Mounting bracket kit
Enables mounting to a wall or 2"
(50 mm) pipe. Not required if IRmax
is being fitted to an existing auxiliary
junction box.
S012152
Sun shade/Collector
cone
Can be fitted to IRmax to protect
against elevated temperatures due
to direct sunlight and/or to extend
the detectors footprint for detecting
lighter than air gases (e.g. methane).
S012169
Duct mounting kit
Enables monitoring of ducts from
300 mm to 3000 mm, and air-flow
between 2 m/s and 20 m/s.
S012996
Flow adaptor
For gas sampling applications.
S012827
PC communications
kit
Communications module, software
and lead to enable configuration of
the detector.
M20:
S012295
½” NPT: S012296
Auxiliary junction box
Mounting option for IRmax for use in
hazardous environments.
C011210
Mirror cleaning kit
Contains IPA impregnated wipes and
microfibre cloth
IRmax Spares
Refer to Diagram 3 on page 5 for details of spare parts.
16
Detecting Gas Saving Lives
6.1 Errors signalled by LED
The LED fitted to the terminal PCB can help identify faults. Its position is shown on Diagram
7 on page 11. The table below shows how to interpret what is wrong for each pattern
of flashes.
LED Pattern
Detector Status
Regular flash each second.
Healthy.
Action
On with short blips off.
Detector in startup mode.
Wait 10 seconds.
Fast flash on and off or
irregular flash pattern.
Supply voltage
too low or too
high.
Ensure the IRmax supply voltage is
correctly set. Ensure measurement
is made directly at the detector
terminals.
Permanently on.
Fault, host or
i-module error.
Power-cycle the IRmax, if fault
persists, return to Crowcon.
Two long flashes followed
by a short flash.
Fatal error; lamp
or detector fault.
Return to Crowcon.
Fast double flash each
second.
Fatal error,
module or
configuration
fault.
Check the detector configuration
using PC communications kit
software.
Check power supply.
If fault persists, return to Crowcon.
Short blip each second.
Optics obscured.
Check window and mirror, clean if
necessary. Re-zero IRmax and check
calibration.
Any other faults can only be rectified by returning the IRmax to Crowcon or authorised
service agent.
6.2 Analogue Output
IRmax will remain in Fault state and “Service required” will also be shown on the
IR Display (if fitted) if the analogue output signal has failed or is not connected to a
control system or load resistor. IRmax actively monitors the 4-20mA analogue output
signal to verify it is in range. If the signal is out of range the detector will go into fault
and the output will be set to 1mA. Thus, when testing a detector it is essential that it is
either connected to a control panel or a 100Ω load resistor is connected between the ‘0V’
and ‘Sig’ terminals (detector set to ‘Source’ mode) or between the ‘0V’ and ‘+V’ terminals
(detector set to ‘Sink’ mode).
Detecting Gas Saving Lives
17
English
6. Fault finding
7. RS485 Modbus configuration
English
7.1 General
This section explains how to use IRmax detectors in a Modbus configuration. An RS485
enabled version is available for such applications. Up to 32 IRmax detectors can be linked
in star or bus configurations as described below.
Connections to the RS485 version of the IRmax must be made via a spigot gland to an
auxiliary junction box (see Section 5 on page 16), rather than by cabling directly into
the detector.
Please note that the IR Display cannot be used with RS485 enabled IRmax.
The RS485 enabled version of the IRmax has five field terminals . The terminals are:
1
Positive supply
12 V to 30 V above 0 V
2
0V
Return and RS485 reference
3
4-20 mA signal
Source or Sink signal (optional)
4
RS485 B
RS485 differential signal
5
RS485 A
RS485 differential signal
The signals on the RS485 terminals conform to the EIA/TIA-485 standard, which means that
the common mode range is -7V to +12V with respect to the 0V terminal.
Note that not all RS485 manufacturers agree on the polarity of the A and B signals. If the
wiring does not work one way, users should switch the RS485 A&B wires. There is no risk
in making the wrong connection.
The communication settings are 9600 bps, two stop bits and no parity.
When compiling an interface for a control system, it is important to consider the amount of time it
takes for the system to collect information from each detector in turn. The fastest speed at which
multiple detectors can be polled is 14 detectors per second; practical conditions may reduce this to
7 per second. Users must ensure that the arrangement allows alarm signals to be registered within
acceptable time limits.
It is also important to ensure that the system can supply enough power to keep all the
detectors working. To calculate the amount of power required in a linear bus connection,
see Section 7.3, Cabling requirements, on page 20.
For full Modbus instructions, contact Crowcon (see addresses on back cover).
18
Detecting Gas Saving Lives
7.2 Wiring topology
The two common wiring topologies in use are the star connection and the linear bus.
7.2.1 Star connection
In a star-connected topology all detectors are wired to a central point, which is usually the
control panel. No cables are required to have more than 5 cores as all the 4-20mA signal
connections are taken directly to the control panel.
The RS485 A and B signals can then all be connected together at the star point. The bus
should then be terminated at the star point with a single 110 ohm termination resistor.
The length of each arm of the star may not exceed 750 metres.
7.2.2 Linear bus connection
In a bus-connected topology all IRmax are wired to a linear arrangement, usually with the
control panel at one end. A classic situation is a tunnel installation, with IRmax installed at
regular intervals (see Diagram 9 below).
To wire the installation, two 110 ohm-terminating resistors should be fitted: one at each
physical end of the bus.
As the 4-20mA signals cannot be shared, an additional conductor is required on each wiring
hop. If none of the 4-20mA signals are being used, then only four conductors are required.
Diagram 9
Detecting Gas Saving Lives
19
English
7. RS485 Modbus configuration
7. RS485 Modbus configuration
English
7.3 Cabling requirements
7.3.1 Calculating the minimum level of power required
The more IRmax detectors connected to the linear bus, the greater the power required
to run the system. To calculate the power required for a particular setup, it is necessary
to know the cable resistance between each pair of IRmax detectors. A current of at least
0.1mA must be allowed for each ‘hop’ between IRmax. The voltage to be applied can be
calculated by estimating the voltage drop across each ‘hop’ – at the end at least 12V must
remain to ensure that the last IRmax functions correctly.
Contact Crowcon for advice in specific cases. Alternatively, follow the steps outlined below
and the sample calculation shown in the next section.
1. The voltage must not fall below 12V, so start the calculation by setting the voltage at
the last IRmax in the line at that value.
2. Each IRmax may draw up to 0.1 A. Calculate the cable voltage loss of the first ‘hop’
between detectors by taking the ‘aggregate current’ to be 0.1A, and multiply this by the
cable resistance of the ‘hop’ between the last and the last but one IRmax.
3. Add this voltage drop to the initial 12V to get the lowest acceptable voltage at the last
but one IRmax. Add 0.1A to the value for the ‘aggregate current’ to get to 0.2mA, the
minimum current running through the last but one ‘hop’ of the bus. Multiply this by the
cable resistance for the last but one ‘hop’ to get the next voltage drop.
4. Repeat this process for each IRmax, accumulating the voltage losses that will occur
between each IRmax.
5. The maximum detector voltage of 30V must not be exceeded.
7.3.2 Sample calculation
As an example, here are the results of the calculation for six IRmax detectors spaced equally
250 m apart on cable with cross-sectional area of 1mm2. Each hop has a resistance of 4.6 ohms.
Station
Supply voltage
Supply current
1
12
0.1 A
2
12.46
0.2 A
3
13.38
0.3 A
4
14.76
0.4 A
5
16.6
0.5 A
6
18.9
0.6 A
Panel supply
21.66
0.6 A
20
Detecting Gas Saving Lives
8.1 Introduction
The following sections provide detail on the certification of IRmax in accordance with the
IEC 61508 and EN 50402 Functional Safety standards. Information is given on the features
considered in the safety case, maintenance requirements and data to enable IRmax to be
integrated into Safety Instrumented System (SIS).
8.2 IRmax and IRmax Modbus Safety Function
To measure the concentration of flammable gas and indicate the measurement by means
of a 4-20mA output.
Failures in respect of the safety function will be detected by the hardware and associated
firmware. They will be revealed as an output signal of less than 3.6mA or more than 21mA.
8.3 Functional Safety Data
Parameter name
Symbol
Equation / source
Proof Test Interval
T1
As defined by Crowcon.
Mean Time To Repair
MTTR
As defined by Crowcon.
IRmax
8,760 hours
(annual)
8 hours
Type A/B
As defined by Crowcon.
Type B
Total failures:
Type A
λ
From FMEDA
1.04E-05
Safe diagnosed failures:
λSD
From FMEDA
1.95E-08
Safe undiagnosed failures:
λSU
From FMEDA
8.59E-08
Dangerous diagnosed failures:
λDD
From FMEDA
9.74E-06
Dangerous undiagnosed failures: λDU
From FMEDA
5.06E-07
Safe no-effect failures:
λNE
From FMEDA
3.21E-09
Diagnostic coverage:
DC
λDD / (λDU + λDD)
95.06%
Safe Failure Fraction:
SFF
tCE
(λSD + λSU + λDD) / λ
(λDU / λD)(T/2 + MTTR) +
(λDD / λD ) MTTR
95.11%
Channel equivalent down time
2.24E+02
PFDAVG (using 61508-6
(λDU + λDD) tCE
2.30E-03
PFDAVG
equation)
PFDAVG (using simplified
λDU (T / 2+MTTR) + (λDD MTTR) 2.30E-03
PFDAVG
equation)
PFDAVG (using IEC 61508-6
1-ε-(λdd+λdu) tce
2.30E-03
PFDAVG
equation)
SIL capability (Low demand
SIL2
mode)
SIL capability (High demand
SIL2
mode)
For low demand applications, in respect of random hardware failures and safe failure
fraction, all variants of the system are suitable for use in SIL 2 applications.
Detecting Gas Saving Lives
21
English
8. Functional Safety Manual
Functional Safety Manual
English
8.4 Hardware Configuration
Route 1H (Hardware fault tolerance and Safe Failure Fraction) has been used to assess
hardware safety integrity level.
8.5 Software Configuration
Assessment of the Product firmware has been made to the requirements given in IEC
61508:3 2010.
8.6 Systematic Failures
Route 1S (as specified in IEC 61508:2 2010 paragraph 7.4.2.2c) is used for compliance with
the requirements of avoidance of systematic failures.
8.7 Diagnostic Interval
Most diagnostic functions are continuously monitored.
Tests of the system watchdog are to be accomplished during the annual proof test by
power cycling the instrument: IRmax must be power-cycled annually (ie have the 24Vdc
supply removed and re-applied) as part of the maintenance programme for the product
(refer also to section 3.2).
8.8 Constraints
Failure rates are constant.
A proof test conducted at least once a year will identify all un-revealed failures.
Repairs have a mean time to repair of 8 hours.
It is assumed that the user makes use of that diagnostic facility provided via the IR Display
accessory and/or PC interface in order to minimise potential product down time.
Reliability assessment is a statistical process for applying historical failure data to proposed
designs and configurations. It therefore provides a credible target/estimate of the likely
reliability of equipment assuming manufacturing, design and operating conditions identical
to those under which the data was collected. It is a valuable design review technique for
comparing alternative designs, establishing order of magnitude performance targets and
evaluating the potential effects of design changes. The actual predicted values cannot,
however, be guaranteed as forecasting the precise number of field failures which will
actually occur, since this depends on many factors outside the control of a predictive
exercise.
Failure rates (symbol λ), for the purpose of this prediction, are assumed to be constant with
time. Both early and wear-out related failures would decrease the reliability but are assumed
to be removed by burn in and preventive replacement respectively.
22
Detecting Gas Saving Lives
The Probability of failure on demand is the likelihood that the system will be in a failed
state at a random moment. This is synonymous with the steady state unavailability which
is given by:
Unavailability = (λ x MDT)/(1 + (λ x MDT))
which approximates to, λ x MDT for small values of λ x MDT
where λ is the failure rate and MDT is the Mean Down Time.
This is consistent with the expression for Availability given as: MTBF/(MTBF+MDT)
The failure rates used, and thus the derived availabilities are those credibly associated with
a well proven design after a suitable period of reliability growth.
8.9 Environmental
Environmental constraints:
The product shall be operated over a maximum ambient temperature range of
-40°C to +75 °C.
The product shall be stored over a maximum ambient temperature range of
-40°C to +80 °C.
The product shall be operated over a maximum ambient Relative Humidity range of
0% to +95 % Condensing.
The product has an Ingress Protection rating of IP66 according to the definitions within
standard EN60529.
The product is designed for continuous operation.
8.10 Hardware fault tolerance
The HFT is 0.
8.11 Systematic Capability
The IREX/IRmax is of Class SC2.
8.12 Classification
The IREX/IRmax is a type B component.
Detecting Gas Saving Lives
23
English
Functional Safety Manual
Warranty
English
This equipment leaves our factory fully tested and calibrated. If within the warranty period
of three years from despatch, the equipment is proved to be defective by reason of faulty
workmanship or material, we undertake at our option either to repair or replace it free of
charge, subject to the conditions below.
Warranty Procedure
To facilitate efficient processing of any claim, contact our customer support team on
+44 (0)1235 557711 with the following information:
Your contact name, phone number, fax number and email address.
Description and quantity of goods being returned, including any accessories.
Instrument serial number(s).
Reason for return.
Obtain a Returns form for identification and traceability purposes. This form may be
downloaded from our website ‘crowconsupport.com’, along with a returns label.
Alternatively we can ‘email’ you a copy.
IRmax will not be accepted for warranty without a Crowcon Returns Number
(CRN). It is essential that the address label is securely attached to the outer
packaging of the returned goods.
The guarantee will be rendered invalid if the instrument is found to have been altered, modified,
dismantled, or tampered with. The warranty does not cover misuse or abuse of the unit.
Warranty Disclaimer
Crowcon accept no liability for consequential or indirect loss or damage howsoever arising
(including any loss or damage arising out of the use of the instrument) and all liability in
respect of any third party is expressly excluded.
This warranty does not cover the accuracy of the calibration of the unit or the cosmetic
finish of the product. The unit must be maintained in accordance with the instructions in
this manual.
The warranty on replacement consumable items (such as the mirror) supplied under warranty
to replace faulty items, will be limited to the unexpired warranty of the original supplied item.
Crowcon reserves the right to determine a reduced warranty period, or decline a warranty
period for any sensor supplied for use in an environment or for an application known to
carry risk of degradation or damage to the sensor.
Our liability in respect of defective equipment shall be limited to the obligations set out
in the guarantee and any extended warranty, condition or statement, express or implied
statutory or otherwise as to the merchantable quality of our equipment or its fitness for
any particular purpose is excluded except as prohibited by statute. This guarantee shall not
affect a customer’s statutory rights.
24
Detecting Gas Saving Lives
Crowcon reserves the right to apply a handling and carriage charge whereby units
returned as faulty, are found to require only normal calibration or servicing, which the
customer then declines to proceed with.
For warranty and technical support enquiries please contact:
Customer Support
Tel: +44 (0) 1235 557711
Fax: +44 (0) 1235 557722
Email:
[email protected]
Detecting Gas Saving Lives
25
English
Warranty
TABLE DES MATIÈRES
Concept et sécurité..................................................................................... 29
Concept détecteur IRmax ............................................................................ 29
Informations de sécurité................................................................................ 30
Présentation du produit................................................................................ 31
1. Introduction............................................................................................ 32
1.1 Générales................................................................................................ 32
2. Installation............................................................................................... 34
2.1 Implantation........................................................................................... 34
2.2 Montage................................................................................................. 35
2.3 Câblage direct vers le détecteur IRmax ................................................. 35
2.3.1 Désignation de bornes................................................................... 36
2.3.2 Installation du détecteur IRmax à l’aide d’un support de fixation..... 36
2.4 Installation au moyen d’un presse-étoupes à ergot et d’un boîtier de
jonction auxiliaire ......................................................................................... 37
2.4.1 Pour poser le détecteur IRmax sur un boîtier de jonction auxiliaire :....38
2.5 Exigences de câblage.............................................................................. 38
2.6 Raccordements et paramètres................................................................. 39
3. Fonctionnement...................................................................................... 40
3.1
3.2
3.3
3.4
Procédure de mise en service.................................................................. 40
Maintenance programmée...................................................................... 41
Changement de types de gaz................................................................. 41
Réponses relatives des types de gaz........................................................ 42
4. Spécifications.......................................................................................... 43
5. Accessoires et pièces de rechange .......................................................... 44
6. Dépannage du détecteur........................................................................ 45
6.1 Erreurs signalées par DEL........................................................................ 45
6.2 Sortie analogique.................................................................................... 45
7. Configuration du Modbus RS485............................................................ 46
7.1 Générales................................................................................................ 46
7.2 Topologie du câblage.............................................................................. 47
7.2.1 Connexion à étoiles....................................................................... 47
7.2.2 Connexion de bus linéaire............................................................. 47
7.3 Exigences de câblage.............................................................................. 48
7.3.1 Calcul du niveau minimum d’alimentation requise ........................ 48
7.3.2 Exemple de calcul.......................................................................... 48
8. Manuel de sécurité fonctionnelle............................................................. 49
8.1 Introduction............................................................................................ 49
8.2 Fonction de sécurité IRmax et IRmax Modbus......................................... 49
8.3 Informations relatives à la sécurité fonctionnelle..................................... 49
8.4 Configuration du matériel....................................................................... 50
8.5 Configuration du logiciel......................................................................... 50
8.6 Défaillances systématiques...................................................................... 50
8.7 Intervalle de diagnostic........................................................................... 50
8.8 Contraintes............................................................................................. 50
8.9 Questions environnementales................................................................. 51
8.10 Tolérance aux pannes du matériel......................................................... 51
8.11 Capacité systématique.......................................................................... 51
8.12 Classification......................................................................................... 51
Garantie...................................................................................................... 52
Concept et sécurité
Concept détecteur IRmax
Doté de la technologie de capteur IR double longueur d’onde intégrée à un robuste boîtier en acier inoxydable
316, le détecteur IRmax est conçu pour opérer dans les conditions les plus rigoureuses. À la différence des
détecteurs de gaz IR conventionnels, le détecteur IRmax ne comprend pas de chauffage empêchant la
condensation sur les fenêtres et les miroirs. Le film STAY CLIR revêtant les composants optiques empêche la
formation de condensation pendant le fonctionnement du détecteur IRMax.
Le détecteur IRmax est compatible avec tout système de contrôle 4-20 mA et peut également être
installé dans un réseau adressable Modbus RS485. (voir Section 7).
Le détecteur IRmax nécessite une alimentation de 1 Watt uniquement, ce qui représente une
alimentation généralement de 75 à 90 % inférieure à celle des détecteurs de gaz IR conventionnels..
Le détecteur IRmax comporte une chambre de diffusion du gaz laquelle, combinée à un couvercle
étanche et efficace, assure une excellente vitesse de réponse. Le couvercle étanche a été conçu au
moyen d’un logiciel de modélisation de flux en vue de permettre le gazage et le calibrage à distance
du détecteur IRmax, sans nécessiter de couvercle de calibrage spécial.
L’IR Display permet de contrôler localement et à distance les valeurs relevées dans IRmax. Un IR
Display peut être installé directement dans IRmax. Sinon, le détecteur IRmax peut être fourni
avec un module de protection de sécurité intrinsèque (SI) fixe. Un IR Display peut ensuite être
connecté au module de protection SI par le biais d'un câblage temporaire ou permanent. Les
options disponibles sont illustrées en Figure 3, page 33.
Pour de plus amples informations sur d'autres accessoires pour le IRmax, reportez-vous à la Figure 3 de
la page 33 et la section 5, page 44.
Detecting Gas Saving Lives
29
Français
Le détecteur IRmax est un détecteur de gaz infrarouge (IR) ultra compact qui assure une détection
rapide et à sécurité intégrée des hydrocarbures et vapeurs gazeux.
Concept et sécurité
Informations de sécurité
• Les détecteurs de gaz IRmax doivent être installés, utilisés et entretenus en respectant rigoureusement ces
instructions, avertissements, informations d’étiquetage et dans les limites indiquées.
Français
• L’écrou arrière figurant sur le détecteur IRmax doit être maintenu fermement en position fermée durant
le fonctionnement. Ne pas tenter d’enlever l’écrou arrière avant que l’alimentation au détecteur n’ait été
isolée, sous risque d’explosion en présence d’une atmosphère inflammable. Avant de retirer l’écrou en vue
de la maintenance, du calibrage ou d’interventions de révision, vérifier que l’atmosphère environnante est
exempte de gaz ou de vapeurs inflammables. Ne pas l’ouvrir avant un délai de quelques minutes après
arrêt de l’alimentation.
• Les opérations de maintenance et de calibrage doivent être effectuées uniquement par un personnel de
service qualifié.
• Seules des pièces de rechange d’origine Crowcon doivent être utilisées ; l’utilisation de pièces de
substitution peut rendre invalides la certification et la garantie du détecteur IRmax.
• Les détecteurs IRmax doivent être protégés contre les risques de vibrations extrêmes et de lumière directe
du soleil dans les environnements chauds car ceux-ci peuvent entraîner une hausse de la température du
détecteur IRmax au-delà des limites spécifiées et ainsi susciter une défaillance prématurée.
• Le détecteur IRmax ne détecte pas l’hydrogène, l’ammoniaque ou le dioxyde de carbone.
• L’équipement doit être relié à la terre au moyen du presse-étoupe et du câble armé d'acier.
• Certification pour les environnements poussiéreux zones 21/22 : La version de base IRmax (sans affichage
IF ou module de sécurité intrinsèque) peut être utilisée dans les environnements susceptibles de contenir
des poussières dangereuses (zones 21 ou 22).
• Le détecteur IRmax avec module de barrière à sécurité intrinsèque peut être utilisé dans les zones 21 ou 22
dès lors que la température ambiante demeure en dessous de 40 °C et qu'un affichage IR distant ou des
affichages IR portables sont installés/utilisés uniquement en dehors de la zone dangereuse.
• Le détecteur IRmax avec affichage IR fixe ne peut être installé dans une zone 21 ou une zone 22.
30
Detecting Gas Saving Lives
Concept et sécurité
Présentation du produit
Le détecteur IRmax est un détecteur certifié antidéflagrant (Exd) adapté à un emploi en
environnement à risques Zone 1 ou Zone 2 ATEX . Se reporter à l’étiquette de certification apposée
sur le côté du détecteur pour identifier le type de certification se rapportant au produit fourni.
Remarque : si aucune étiquette de certification n’est apposée sur le détecteur IRmax, le
détecteur n’est pas certifié pour une utilisation dans des espaces dangereux.
IR GAS DE TECTOR
1180
IR GAS DETECTOR WITH REMOTE DISPLAY
II 2 GD
1180
V m ax= 32V W m ax= 5W
II 2GD
Vmax=32V Wmax=5W
B a s e e fa 0 9 A T E X 0 2 0 6 X IE C E x B A S 0 9 . 0 1 0 9 X
S IL 2 S i r a 1 2 A T E X 1 2 0 6 X
Baseefa09ATEX0220X IECEx BAS 09.0104X
Ex db ia IIC T4 Gb (-40°C ≤ Ta ≤ +75°C)
Ex tb ia IIIC T135°C Db (-40°C ≤ Ta ≤ +40°C)
E x d b II C T 4 Gb (T am b = -40 °C to + 75 °C )
E x d b II C T 6 Gb (T am b = -40 °C to + 50 °C )
E x tb II IC T 135° C D b (-4 0° C T a + 75° C )
WARNING: DO NOT OPEN WHEN EXPLOSIVE ATMOSPHERE MAY BE PRESENT.
W A R N IN G : D O N O T O P E N W H E N E X P L O S IV E A TM O S P H E R E M A Y B E P R E S E N T.
A b i n g d o n , U nit e d K in g d o m , O X 1 4 4 S D
Abingdon, United Kingdom, OX14 4SD
IRmax Basic certification label
IRmax with IS Barrier certification label
IR GAS DETECTOR WITH DISPLAY
1180
II 2G
Baseefa09ATEX0220X IECEx BAS 09.0104X
Vmax=32V Wmax=5W
Ex db ia IIC T4 Gb (-40°C
Ta
+75°C)
WARNING: DO NOT OPEN WHEN EXPLOSIVE ATMOSPHERE MAY BE PRESENT.
Abingdon, United Kingdom, OX14 4SD
IRmax with Fixed IR Display certification label
Figure 1: Étiquettes de certification du détecteur IRmax
Detecting Gas Saving Lives
31
Français
Le détecteur IRmax est un détecteur de gaz infrarouge conçu pour détecter les gaz hydrocarbures
entre 0 et 100 % de la LIE (limite inférieure d’explosivité : concentration minimum dans l’air à
laquelle une explosion peut se produire).
1. Introduction
1.1 Générales
La configuration de chaque détecteur IRmax est identifiée par une étiquette apposée sur le corps
principal de l'appareil. Lors de tout contact avec Crowcon en vue d’obtenir des conseils ou des
pièces de rechange, veiller à indiquer le nom du produit, le numéro de pièce et le numéro de série.
Le détecteur IRmax se compose d’un corps principal en acier inoxydable 316, d’une enveloppe
étanche antistatique recouvrant les éléments optiques et d’un ensemble avec chambre de mesure
du gaz et éléments électroniques. Il est également possible d’installer un module d’affichage IR
Display. Les instructions du montage de l'affichage IR Display sont indiquées dans le manuel de
l'afficheur IR Display (M07061).
Un presse-étoupes à ergot de raccordement en option peut être fourni pour permettre la fixation
du détecteur IRmax directement sur un boîtier de jonction auxiliaire doté d’entrées de câble M20
ou NPT ½”.
Presse-étoupes à
ergot en option
Presse-étoupes
de câble M20 ou
NPT 1/2"
74.5
74.5
136
136 hors tout
Français
1.2 Description du produit
57 hors
tout
60.5
158 hors tout
157.5
Borne
de terre
extérieure
(terre)
Toutes les dimensions sont exprimées en millimètres.
Figure 2: Plan coté détecteur IRmax
Remarque : le corps du détecteur IRmax est fourni avec deux entrées de câble, l'une
de type M20 et l’autre NPT 1/2". L’entrée de câble non spécifiée à la commande d’un
détecteur IRmax sera rendue étanche à l’aide d’un obturateur certifié. Le détecteur IRmax
doit être installé avec les deux entrées de câble obturées : l'une à l'aide d'un presseétoupe et l'autre à l'aide d'un bouchon obturateur conforme à une norme IP66 certifiée.
32
Detecting Gas Saving Lives
1. Introduction
15
12
Français
14
13
11
10
Figure 3: Vue éclatée du détecteur IRmax (avec numéros de pièce, si indiqué)
Bouchon de calibrage M041007
Enveloppe étanche M04995
Bague de retenue de miroir
Livré ensemble comme un « kit de remplacement
de miroir »C011206
Miroir
Adaptateur de flux S012996
Joint torique pour écrou de blocage, module de barrière à sécurité intrinsèque ou module à
}
affichage IR fixe : M040077
Support de fixation d’assemblage complet S012130
Versions à presse-étoupes à ergot M20 ou NPT 1/2" : M20 ATEX: S012147, 1/2" NPT ATEX: S012190
Plaque de maintien et boulons d'obturateur arrière, affichage IR fixe et module de barrière à
sécurité intrinsèque.
10
Affichage IR Display version fixe
11
Raccord d’affichage IR Display à détecteur IRmax E07987
12
Module de protection SI (sécurité intégrée)
13
Câble de raccordement d’affichage IR Display
14
Support de montage d’affichage IR Display distant M03833
15
Affichage IR Display distant
Detecting Gas Saving Lives
33
2. Installation
AVERTISSEMENT
• Ce détecteur est conçu pour un emploi environnement à risques Zone 1 et Zone
2, la certification dépendant des accessoires montés et de la température de
fonctionnement environnante. Se référer au tableau de spécifications en page 43
pour plus de détails sur la certification. L’installation doit être conforme aux normes
reconnues de l’instance en vigueur dans le pays concerné.
Français
• Pour plus d’informations, contacter Crowcon. Avant de procéder à toute intervention
d'installation, veiller à suivre les réglementations et procédures de site en vigueur
localement.
• L’équipement doit être relié à la terre au moyen du presse-étoupes et du câble armé
d'acier.
• Ne pas tenter de poser l'affichage IR Display sur un détecteur IRmax non fourni à cet
effet. Les détecteurs IRmax fournis pour une utilisation avec un affichage sont certifiés
Exd ia et doivent être utilisés au moyen d’un affichage fixe doté d’une protection SI ou
avec un affichage distant ou manuel raccordé par un module de protection SI Crowcon.
• Les détecteurs fournis sans affichage sont certifiés Exd IIC et ne peuvent être soumis
à une réadaptation en vue d’une utilisation avec un affichage IR Display.
2.1 Implantation
Le détecteur IRmax doit être monté à l’endroit où le gaz à détecter est le plus susceptible d’être
présent. Tenir compte des points suivants lors de l’implantation de détecteurs de gaz :
• Pour détecter des gaz plus légers que l’air, le méthane par exemple, les détecteurs doivent être montés en
hauteur. Pour détecter des gaz plus lourds que l’air, les vapeurs inflammables par exemple, les détecteurs
doivent être montés à un niveau bas.
• Lors de l’implantation de détecteurs, tenir compte des dommages pouvant être provoqués par les
événements naturels tels que la pluie ou les inondations. Pour les détecteurs montés en extérieur dans les
régions très chaudes, Crowcon recommande l’utilisation d’un pare-soleil (see Section 5, Accessoires et
pièces de rechange, on page 44.)
• Tenir compte de la facilité d’accès en vue des essais de fonctionnement et des révisions.
• Envisager le comportement éventuel d'une fuite de gaz sous l’effet de courants d’air naturels ou forcés.
Si cela s’avère indiqué, monter le détecteur IRmax dans des canalisations de ventilation (au moyen du
kit de montage de canalisation de détecteur IRmax (see Section 5, Accessoires et pièces de rechange,
on page 44).
• Tenir compte des conditions du processus. Par exemple, le butane est généralement plus lourd que l'air,
mais diffusé à partir d'un processus à une température et/ou une pression élevée, le gaz est susceptible
de monter plutôt que de descendre.
Le placement des capteurs doit être déterminé en suivant les conseils d’experts possédant des
connaissances spécialisées sur la dispersion du gaz et les équipements de traitement de l’usine,
de même qu'en matière de sécurité et d'ingénierie.. L'accord convenu quant à l’implantation des
capteurs doit être consigné.
34
Detecting Gas Saving Lives
2. Installation
2.2 Montage
Le détecteur IRmax peut être monté de trois façons :
2. À l’aide d’un presse-étoupes à ergot en option pour raccorder un boîtier de jonction certifié Exe
ou Exd existant. Crowcon offre un presse-étoupe à ergot approprié comme pièce supplémentaire
en option (voir 3 ci-dessous)
3. Au moyen du boîtier de jonction et d’un presse-étoupes à ergot Crowcon en option.
La liste des pièces en option est indiquée à la section 5 de la page 44.
Le détecteur IRmax doit être installé dans un emplacement désigné, le cylindre du capteur en
position horizontale à +/- 15° (l’orientation est illustrée sur la Figure 2, en page 32). Ceci permet
de veiller à ce que de la poussière ou de l’eau ne s’accumulent pas sur les composants optiques.
2.3 Câblage direct vers le détecteur IRmax
Cette option convient uniquement à un fonctionnement 4-20 mA. Un Crowcon support de
fixation est nécessaire pour fixer le détecteur à un mur ou un tuyau de 2” (50 mm).
DEL d'état
Signal
0 V (masse)
+V (24V IRmax)
Figure 4: Connexions de câble sur site sur l'IRmax
Raccorder les câbles au moyen d’un presse-étoupes certifié, par l’entrée de câble choisie sur le corps
du détecteur IRmax (M20 ou NPT 1/2"). Crowcon recommande d’installer les presse-étoupes de
câbles orientés vers le bas.
15mm MAX
Detecting Gas Saving Lives
Veiller à utiliser des presse-étoupes de câbles associés
à la certification Exd appropriée et s’assurer que la
longueur de filetage ne dépasse pas la longueur
spécifiée dans la figure (gauche).
35
Français
1. Au moyen du support de fixation en option (Crowcon), avec raccord de câble direct
(utilisation avec 4-20 mA uniquement).
2. Installation
2.3.1 Désignation de bornes
Avec le détecteur IRmax orienté comme illustré en Figure 2, page 32 (entrée de câble en haut),
le câble à 3 fils doit être raccordé au moyen du raccord amovible, comme suit :
+24 V en bas, 0 V au milieu et signal en haut.
Le connecteur 6 broches situé à droite du circuit imprimé est destiné aux révisions et/ou au
raccordement d’un module d’affichage IR Display.
Français
Borne positive :
alimentation positive depuis la carte de contrôle.
Borne Sig :
Signal depuis la carte de contrôle.
Borne 0 V :
alimentation négative depuis la carte de contrôle.
2.3.2 Installation du détecteur IRmax à l’aide d’un support de fixation
a. Le détecteur IRmax peut être fourni avec un support de fixation (S012130) plutôt
qu’avec un presse-étoupes à ergot, de manière à pouvoir le raccorder directement à des
câbles (voir Figure 5).
Support de fixation : 70 mm entre
les centres de fixation. Utilisez des
boulons M6.
Figure 5: Détecteur IRmax avec support de fixation et presse-étoupes de câble
b. Si le détecteur doit être monté sur une surface plane, marquer l'emplacement de deux
orifices et percer en utilisant le support de fixation comme modèle. Fixer sans serrer deux
parties du support en se servant d’une paroi/surface adéquate.
c. Retirer le couvercle étanche du détecteur IRmax puis faire glisser le corps du détecteur
par le support. Il est recommandé d’installer le corps du détecteur IRmax avec l’entrée
de câble orientée vers le bas.
36
Detecting Gas Saving Lives
2. Installation
d. Serrer les deux fixations de support de sorte que le détecteur IRmax soit maintenu
fermement en place. Remettre l’enveloppe étanche en place.
f. Préparer le câble. Crowcon recommande un câble à blindage acier (SWA ou Steel Wire
Armoured de 1,5 mm2), d'autres types de câble pouvant être utilisés dès lors qu’ils sont
compatibles avec des presse-étoupes certifiés Exd). Poser un presse-étoupes de câble de
certification Exd appropriée, passer les conducteurs de câble par le corps du détecteur
IRmax et visser l’ensemble dans le presse-étoupes de câble. Fixer le presse-étoupes en
place et s’assurer que l’armure du câble est reliée à la masse au presse-étoupes du câble
et au corps du détecteur IRmax. NB. Ne pas oublier de reposer l’écrou arrière après avoir
installé le câble.
g. La plaque de maintien (élément 9 en Figure 3, page 33) doit être fixée solidement
afin d'empêcher que l'écrou arrière (ou l'accessoire d'affichage IR fixe ou de modèle de
barrière à sécurité intrinsèque) risque de se desserrer.
2.4 Installation au moyen d’un presse-étoupes à ergot
et d’un boîtier de jonction auxiliaire
Cette option est requise lorsque le détecteur IRmax doit être raccordé à un boîtier de jonction
auxiliaire certifié Exe ou Exd existant.
Figure 6: Détecteur IRmax raccordé à un boîtier de jonction auxiliaire
Detecting Gas Saving Lives
37
Français
e. Une fois le détecteur IRmax fixement en place, déposer l’écrou arrière du détecteur
IRmax afin de permettre l’accès aux bornes de câble.
2. Installation
2.4.1 Pour poser le détecteur IRmax sur un boîtier de jonction auxiliaire :
a. Procéder avec précaution pour retirer la partie extérieure du presse-étoupes à ergot
(élément 8 de la Figure 3, page 33).
b. Visser l'extrémité étroite du presse-étoupes à ergot dans le boîtier de jonction auxiliaire.
Français
c. Lever le détecteur IRmax jusqu’au boîtier de jonction et faire passer les fils par
l'ensemble et dans le boîtier de jonction auxiliaire. Fixer le détecteur IRmax en place en
vissant à fond le collier sur le presse-étoupes de câble. Serrer la vis de rappel.
d. Le corps principal du détecteur IRmax peut être pivoté horizontalement selon un angle,
dès lors qu’il est sûr d’un point de vue mécanique, qu’il est sans incidence sur tout autre
équipement et est accessible en vue d’interventions de maintenance.
e. Se reporter à la Section 2.6 pour des instructions sur le câblage. Voir aussi Figure 4,
page 35.
2.5 Exigences de câblage
Le câblage au détecteur IRmax doit être conforme aux normes reconnues de l’instance en vigueur
dans le pays concerné et il doit satisfaire aux exigences électriques du détecteur IRmax.
Crowcon recommande l’utilisation d’un câble à blindage acier (SWA ou Steel Wire Armoured) et
des presse-étoupes antidéflagrants adéquats doivent être utilisés. D’autres techniques de câblage
telles les conduites en acier peuvent être acceptables, dès lors que des normes appropriées sont
respectées.
La longueur de câble maximum recommandée est de 3,4 km (voir le Tableau 1).
Le détecteur IRmax nécessite une alimentation cc de 12-30 V. Veiller à une alimentation minimum
de 12 V du panneau de commande au détecteur IRmax, en tenant compte de la baisse de tension
due à la résistance du câble à une intensité de crête de 0,1 A.
En général, un câble de 1,5 mm2 permet de disposer de longueurs de câbles allant jusqu’à
3,0 km. Le Tableau 1 ci-dessous indique les distances de câble maximum lors d’une utilisation de
paramètres de câble types.
Coupe
Résistance
Max. Distance
>20 V
Max. Distance
18 à 20 V
mm2
(Ohms par km)
(km)
(km)
1,0
18,4
2,2
1,6
1,5
13,0
3,0
2,3
2,5
11,5
3,4
2,6
Tableau 1 : distances de câble maximum pour câbles types
38
Detecting Gas Saving Lives
2. Installation
2.6 Raccordements et paramètres
Le détecteur IRmax est réglé en usine comme étant un dispositif à « écoulement de courant
», sauf spécification contraire à la commande. Pour réinitialiser la « source de courant »,
retirer la retour écrou et déplacer les deux liaisons du circuit imprimé de borne de la position «
d’écoulement » à la position de « source », comme indiqué sur la Figure 7.
Remarque : La borne de terre extérieure est utilisée uniquement lorsque les autorités
locales permettent ou nécessitent un raccordement de ce type. Lorsque cela est possible,
dans le but de limiter les interférences de fréquence radio, le boîtier de jonction et
l’armure de câble doivent être mis à la terre uniquement au panneau de commande (zone
sûre) afin d’éviter les circuits de terre.
+V
0V
Sg
1
2
3
Contrôleur
CONTROLLER
d’écoulement
Paramètres
de bretelle
EARTH
Câblage
Numéro Couleur Fonction
1
2
3
Rouge
Noir
Vert
+V
0V
Signal
source
Connecteur du kit de
communications PC
Connecteur de
l'affichage IR Display
DEL d'état
Figure 7: Emplacement de bretelle d’écoulement/de source
Le signal 4-20 mA peut être défini sur « écoulement » ou « source » de courant au moyen des
broches et de la liaison de bretelle indiquées dans la Figure 7. Réglez le collecteur de courant («
Sink ») en installant le cavalier aux broches 3 et 4, comme illustré sur la photo de gauche. Réglez
le circuit source en installant le cavalier aux broches 1 et 2, comme illustré sur la photo de droite.
Les détecteurs IRmax seront définis sur « écoulement de courant », sauf spécification contraire
à la commande.
Indication par DEL : Une DEL est montée sur le circuit imprimé à bornes pour indiquer
l’état de fonctionnement actuel. Se reporter à la Section 6 pour plus d’informations.
Detecting Gas Saving Lives
39
Français
Tous les raccordements décrits se rapportent au bornier monté sur le corps principal du raccord de
détecteur IRmax. Les bornes du circuit imprimé de raccord de détecteur IRmax sont marquées «
+ », « sig » et « 0 V ». La polarité adéquate doit être observée lors du raccordement du détecteur
IRmax à l’équipement de commande.
3. Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Avant de procéder à toute intervention, veiller à suivre les réglementations et procédures
de site en vigueur localement. Ne jamais essayer d’ouvrir le détecteur IRmax ou le boîtier
de jonction en présence de gaz inflammable. S’assurer que le panneau de commande
associé est désarmé afin d'empêcher les fausses alarmes.
Français
3.1 Procédure de mise en service
1. Vérifier que :
a. Les raccordements de câble sont corrects.
b. La tension d’alimentation est réglée au niveau de la carte de contrôle entre 18 et 30 V.
La tension mesurée aux bornes du détecteur IRmax (dans le boîtier de jonction Exe si ce
dernier est utilisé ou au circuit imprimé de bornes de détecteur IRmax) et elle doit être
réglée entre 12 et 30 V.
c. Les liaisons sont réglées pour un écoulement ou une source de courant 4-20 mA, selon
la carte de contrôle.
2. Après la mise sous tension, attendre 30 minutes avant de procéder à la remise à zéro/
au calibrage. Ce délai a pour objet de veiller à la stabilité thermique. (Remarque : Le
détecteur IRmax sera entièrement opérationnel 30 secondes après application de
l’alimentation.)
3. Veiller à disposer d’air propre (c'est-à-dire sans gaz hydrocarbure) avant la remise à zéro.
Indicateur de zéro au niveau de la carte de contrôle (se reporter aux instructions de la carte de
contrôle).
4. Poser un bouchon de calibrage sur l’enveloppe étanche afin d’isoler la chambre de mesure
de l’air ambiant. Un couvercle de ce type est disponible auprès de Crowcon (M041007).
Raccorder le gaz de calibrage (50 % LIE nom.) et appliquer à un débit de 1 litre par minute.
5. Après un délai de 30 secondes régler le calibrage/le réglage sur la carte de contrôle, de sorte
que la valeur soit 50 % de la LIE ou qu’elle corresponde à la concentration de gaz de calibrage
appliquée. Le détecteur IRmax même ne devrait pas nécessiter de calibrage.
6. Retire le bouchon de gaz et de calibrage. Vérifier de nouveau le zéro.
7. Au moment de l’installation ou après changement du miroir, le détecteur peut être remis à
zéro et calibré au moyen d’un accessoire d'affichage IR Display (voir page 29) ou par le
biais d’un kit de communication PC (voir le manuel sur les accessoires IRmax).
Remarque : Des détecteurs IRmax certifiés ATEX seront fournis calibrés en fonction de
la conformité avec EN61779 (selon l’exemple 100 % de la LIE méthane = 4,4 % volume).
Remarque : Il est recommandé d’utiliser le bouchon de calibrage pour la mise en service
initiale. Des calibrages subséquents peuvent être effectués en effectuant une application
distante de gaz vers l’enveloppe étanche, via l’ergot de tuyau (ce qui évite ainsi d’accéder
directement au détecteur IRmax). Un calibrage sans le bouchon de calibrage (c’est-à-dire
par le biais de l’enveloppe étanche) peut être effectué dès lors que la vitesse de vent
locale est inférieure à 2 mètres/seconde. Le débit du gaz doit être supérieur à 2,0 litre/
minute.
40
Detecting Gas Saving Lives
3. Fonctionnement
3.2 Maintenance programmée
Les pratiques du site gouvernent la fréquence à laquelle le détecteur IRmax doit être testé.
Crowcon recommande qu’un détecteur IRmax soit soumis à des essais sur les gaz et recalibré
au moins tous les 6 mois si nécessaire. Pour recalibrer un détecteur IRmax, suivre les étapes
indiquées en Section 3.1.
Intervalle de calibrage :
Crowcon recommande d’effectuer un calibrage tous
les12 mois.
Calibrage distant par le biais d’un tuyau : La vitesse du vent doit être inférieure à 2 mètres par
seconde. Si elle est supérieure, utiliser le bouchon de
calibrage pour empêcher les risques de dilution du gaz.
Nettoyage des éléments optiques :
Il n’est pas recommandé, sauf si le détecteur IRmax
présente un défaut d’obscurcissement. Si la fenêtre ou
le miroir deviennent contaminés, les nettoyer
soigneusement à l’eau (voir Section 5, Accessoires et
pièces de rechange, page 44)
Miroirs :
S’ils sont endommagés, contacter Crowcon
vue
d’un
remplacement
(voir
Section
Accessoires et pièces de rechange, page 44)
détecteur IRmax doit toujours être remis à zéro
recalibré après un remplacement de miroir.
en
5,
Le
et
Si de la condensation commence à entraîner des
défauts, remplacer le miroir (il se peut que le revêtement
optique soit endommagé). Crowcon recommande de
remplacer le miroir tous les 5 ans.
3.3 Changement de types de gaz
Chaque détecteur IRmax est fourni précalibré pour un type de gaz donné (par exemple du
méthane ou du propane). Si un ré-étalonnage est nécessaire pour un type de gaz différent, le
détecteur IRmax peut être reconfiguré au moyen du kit de communications PC (voir Section 5,
Accessoires et pièces de rechange, page 44), avant d'être étalonné..
Detecting Gas Saving Lives
41
Français
En cas de défaillance électronique, consulter votre représentant Crowcon local.
3. Fonctionnement
3.4 Réponses relatives des types de gaz
Le graphique ci-dessous indique les réponses relatives à d’autres types de gaz pour un détecteur
IRmax calibré en fonction de méthane.
Français
Remarque : de nombreux gaz et vapeurs d'hydrocarbure sont plus aisément détectés par
les détecteurs IR que le méthane. La réponse de l'IRmax (et d'autres détecteurs de gaz IR)
sera linéaire à l'échelle de la plage 0-100 % LEL pour le gaz cible (p.ex. le méthane dans
cet exemple), mais elle sera non -linéaire pour d'autres hydrocarbures pouvant être
également présents.
Figure 8
La figure indique la réponse des gaz mentionnés ci-dessus : de gauche à droite, propane, butane,
pentane et méthane.
D’autres types et plages de gaz sont disponibles. Contacter Crowcon pour plus de détails.
42
Detecting Gas Saving Lives
Matériau d’enceinte
Acier inoxydable 316
Dimensions (détecteur uniquement)
158 mm x 75 mm x 57 mm (sans ergot)
Poids
IRmax 1,58 kg (3,5 lbs)
IRmax avec IR Display fixe 2 kg (4,4 lbs)
IRmax avec module de protection SI 2,4 kg (5,3 lbs)
IR Display à distance 0,2 kg (0,4 lbs)
Tension de fonctionnement
12 à 30 V cc
Alimentation
<1W
Sortie
4-20 mA 3 fils (écoulement ou source)
Signal de défaut
<1 mA
Résistance de boucle de câble max.
80 ohms (par rapport à la borne négative)
Température de fonctionnement
-40 °C à +75 °C (-40 °F à +167 °F)
Humidité
Humidité relative de 0 à 95 %
Degré de protection
IP66
Protection contre les explosions
Antidéflagrant
Code d’approbation
Détecteur IRmax (sans affichage IR Display)
II 2 GD Exd db IIC T6 Gb (Tamb = -40°C à +50°C)
II 2 GD Exd db IIC T4 Gb (Tamb = -40°C à +75°C)
II 2 GD Ex tb IIIC T135°C Db (-40°C ≤ Ta≤ +75°C)
IRmax avec module de barrière à sécurité intrinsèque
(affichage distant)
II 2 GD Exd db ia IIC T4 Gb (Tamb = -40°C à +75°C)
Ex tb ia IIIC T135°C Db (Tamb = -40°C à +40°C)
IRmax avec affichage IR fixe
II 2 G Exd db ia IIC T4 Gb (Tamb = -40°C à +75°C)
N° de certificat de sécurité
ATEX et IECEx
Détecteur IRmax (sans affichage IR Display) :
Baseefa 09ATEX0206X et IECEx BAS.09.0109X
Détecteur IRmax (avec affichage IR Display) :
Baseefa 09ATEX0220X et IECEx BAS.09.0104X
Sécurité fonctionnelle
Certifié en vue d'une utilisation sur un système SIL 2.
Numéro de certificat : Sira 12ATEX1206X
Normes
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014,
EN 60079-31:2014
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014, IEC 60079-31:2013
EN 60079-29-1:2007, IEC 61508:2010, EN50402:2005
Zones
Certifié pour une utilisation en Zone 1 ou en Zone 2
CEM
EN50270
ATEX
Detecting Gas Saving Lives
43
Français
4. Spécifications
5. Accessoires et pièces de rechange
Français
Numéros de pièce
Nom
Description
M041007
Bouchon de calibrage
S’installe sur l’enveloppe étanche standard
pour permettre un calibrage lorsque la
vitesse de l’air local est supérieure à 2 mètres
par seconde.
S012130
Kit de support de
montage
Permet un montage sur un mur ou un
tuyau de 2" (50 mm). Non nécessaire si le
détecteur IRmax est installé sur un boîtier de
jonction existant.
S012152
Pare-soleil/cône
collecteur
Peut être monté sur un détecteur IRmax en
vue d'une protection contre les températures
élevées résultant de la lumière directe du
soleil et/ou pour étendre l’empreinte des
détecteurs lors de la détection de gaz plus
légers que l’air (par exemple méthane).
S012169
Kit de montage de
canalisation
Permet un contrôle de canalisation entre
300 et 3 000 mm, et de débit de l’air entre
2 et 20 m/s.
S012996
Adaptateur de débit
Pour les applications de calibrage du gaz.
S012827
Kit de communication PC
Module, logiciel et câble de communication
permettant de configurer le détecteur.
M20:
S012295
½” NPT: S012296
Boîtier de jonction
auxiliaire
Option de montage pour IRmax, pour un
emploi en environnements à risques.
C011210
Kit de nettoyage de
mirroir
Contient des lingettes imprégnées d’alcool
isopropylique et un chiffon en en microfibres
Pièces de rechange de détecteur IRmax
Se reporter à la Figure 3 en page 33 pour plus de détails sur les pièces de rechange.
.
44
Detecting Gas Saving Lives
6. Dépannage du détecteur
6.1 Erreurs signalées par DEL
La DEL montée sur le circuit imprimé de la borne permet d’identifier les défauts. Sa position
est indiquée sur la Figure 7, page 39. Le tableau ci-dessous indique comment interpréter le
problème correspondant à chaque modèle de clignotements.
État du détecteur
Clignotement régulier toutes
les secondes
En bon état
Action
Allumé et s’éteignant lors de
courtes impulsions.
Détecteur IRmax en
mode de démarrage.
Attendre 10 secondes.
Clignotement rapide activé
et désactivé ou modèle de
clignotement irrégulier.
Tension
d'alimentation
trop faible ou trop
élevée.
S’assurer que la tension d’alimentation du
détecteur IRmax est réglée correctement.
S’assurer que la mesure est effectuée
directement au niveau des bornes du
détecteur IRmax.
Allumé en permanence.
Défaut, erreur
d’hôte ou
d’i-module.
Effectuer un cycle d’alimentation vers le
détecteur IRmax. Si le défaut persiste, le
renvoyer à Crowcon.
Deux longs clignotements
suivis d’un clignotement
court.
Erreur fatale ;
défaut de voyant
ou de détecteur.
Renvoyer à Crowcon
Clignotement double rapide
toutes les secondes.
Erreur fatale,
défaut de
module ou de
configuration.
Contrôler la configuration du détecteur
IRmax au moyen du logiciel kit de
communication PC.
Contrôler l'alimentation électrique.
Si le défaut persiste, le renvoyer à Crowcon.
Impulsion courte toutes les
secondes.
Obscurcissement
des éléments
optiques.
Contrôler la fenêtre et le miroir et les nettoyer
si nécessaire. Remettre le détecteur IRmax à
zéro et contrôler le calibrage.
Tout autre défaut peut être rectifié uniquement en renvoyant le détecteur IRmax à Crowcon ou
à un agent d’entretien autorisé.
6.2 Sortie analogique
IRmax restera dans l'état de Défaut (Fault) et le message « Entretien requis » (Service
required) sera également indiqué sur l'affichage IR (si monté) si le signal de sortie analogique
est défaillant ou s'il n'est pas connecté à un système de contrôle ou à une résistance de
charge. Le détecteur IRmax contrôle activement le signal de sortie analogique 4-20 mA
afin de vérifier s'il se situe dans cette plage de valeurs. Si le signal se situe en dehors de
cette plage, le détecteur passe en mode Défaut et le signal est défini sur la valeur 1 mA. Par
conséquent, lors des tests d'un détecteur, il importe essentiellement de raccorder celui-ci à un
tableau de commande ou raccorder une résistance de charge de 100 Ω entre les bornes « 0
V » et « Sig » (le détecteur est configuré selon le mode « Source ») ou entre les bornes « 0
V » et « V » (le détecteur est configuré selon le mode « Courant absorbé » ).
Detecting Gas Saving Lives
45
Français
Modèle DEL
7. Configuration du Modbus RS485
7.1 Générales
Cette section explique comment utiliser un détecteur IRmax dans une configuration Modbus. Une
version activée RS485 est disponible pour ce type d'application. Il est possible de relier jusqu’à 32
détecteurs IRmax selon des configurations en étoiles ou par bus, comme décrit ci-dessous.
Français
Les connexions à la version RS485 du détecteur IRmax doivent être effectuées au moyen d’un
presse-étoupes à ergot vers un boîtier de jonction auxiliaire (voir Section 5, page 44), plutôt qu’à
l'aide d'un câblage direct dans le détecteur.
Noter que l’affichage IR Display ne peut être utilisé avec des détecteurs IRmax.
La version activée RS485 du détecteur IRmax comporte cinq bornes. Ces bornes sont les suivantes :
1
Alimentation positive
12 à 30 V au-dessus de 0 V
2
0V
Référence retour et RS485
3
Signal 4-20 mA
Signal source ou écoulement (option)
4
RS485 B
Signal différentiel RS485
5
RS485 A
Signal différentiel RS485
Les signaux aux bornes RS485 sont conformes à la norme EIA/TIA-485, ce qui signifie que la plage
de mode commune se situe de -7 V à +12 V pour ce qui est de la borne 0 V.
Noter que tous les fabricants ne s’accordent pas en ce qui concerne la polarité des signaux A et
B. Si le câblage ne fonctionne pas dans un sens, les utilisateurs doivent intervertir les câbles A et B
RS485. Il n’y a aucun risque de raccordement incorrect.
Les paramètres de communication sont 9 600 bps, deux bits d’arrêt et aucune parité.
Lors de la compilation d’une interface de système de contrôle, il importe de tenir compte du temps
nécessaire au système pour recueillir les informations tour à tour pour chaque détecteur. La vitesse
la plus rapide à laquelle plusieurs détecteurs peuvent être interrogés est de 14 détecteurs par
seconde, les conditions dans la pratique pouvant réduire ce nombre à 7 détecteurs par seconde.
Les utilisateurs doivent s’assurer que l’arrangement permet aux signaux d'alarme d'être enregistrés
dans les limites de temps acceptables.
Il importe également de veiller à ce que le système puisse fournir une alimentation suffisante en
vue de maintenir le fonctionnement de tous les détecteurs. Pour calculer la quantité d’alimentation
nécessaire à une connexion par bus linéaire, voir Section 7.3, Exigences de câblage, page 48.
Pour obtenir des instructions Modbus complètes, contacter Crowcon (voir les adresses au verso
de la couverture).
46
Detecting Gas Saving Lives
7. RS485 Modbus configuration
7.2 Topologie du câblage
7.2.1 Connexion à étoiles
Dans une topologie à étoiles, tous les détecteurs sont reliés par câble à un point central,
généralement le panneau de commande. Aucun câble ne nécessite plus de cinq fils, toutes les
connexions de signal 4-20 mA étant acheminées directement vers le panneau de commande.
Les signaux A et B RS485 peuvent ensuite être tous connectés ensemble au point étoile. Le bus doit
ensuite être terminé au point étoile au moyen d’une résistance de connexion de sortie 110 ohms.
La longueur de chaque bras de l’étoile ne peut dépasser 750 mètres.
7.2.2 Connexion de bus linéaire
Dans une topologie à connexion de bus, tous les détecteurs IRmax sont reliés par câble à un
arrangement linéaire, généralement avec le panneau de commande à une extrémité. Selon une
installation classique en tunnel, les détecteurs IRmax sont installés à intervalles réguliers (voir
Figure 9 ci-dessous).
Pour raccorder le câblage de l’installation, poser deux résistances de connexion de sortie 110 ohms
à chaque extrémité physique du bus.
Les signaux 4-20 mA ne pouvant être partagés, un conducteur supplémentaire est nécessaire sur
chaque distance de répétition de câblage. Si aucun des signaux 4-20 mA n’est utilisé, seuls quatre
conducteurs seront nécessaires.
FIGURE DE CONNEXION DE BUS LINÉAIRE
linear bus Xgard Junction Box French
Figure 9
Detecting Gas Saving Lives
47
12 October 2010 18:39:19
VERS PANNEAU
DE COMMANDE
Français
Les deux topologies de câblage utilisées communément sont la connexion à étoiles et le bus
linéaire.
7. RS485 Modbus configuration
7.3 Exigences de câblage
Français
7.3.1 Calcul du niveau minimum d’alimentation requise
Plus le nombre de détecteurs IRmax connecté au bus linéaire est important et plus l’alimentation
nécessaire au système sera élevée. Pour calculer l’alimentation requise pour une configuration
particulière, il est nécessaire de connaître la résistance de câble entre chaque paire de détecteurs
IRmax. Un courant d’au moins 0,1 mA doit être prévu pour chaque « distance de répétition » entre
les détecteurs IRmax. La tension à appliquer peut être calculée en estimant la baisse de tension au
niveau de chaque « distance de répétition ». À terme, il doit rester une tension d’au moins 12 V
pour veiller à ce que le dernier détecteur IRmax fonctionne correctement.
Contacter Crowcon pour tout conseil sur une situation spécifique. Sinon, suivre les étapes
ci-dessous et le calcul modèle indiqué dans la section suivante.
1. La tension ne doit pas baisser en-dessous de 12 V ; veiller donc à effectuer le calcul en
définissant la tension du dernier détecteur IRmax de la ligne selon cette valeur.
2. Chaque détecteur IRmax peut utiliser jusqu’à 0,1 A. Calculer la perte de tension de câble de la
première distance de répétition séparant les détecteurs en admettant que le « courant cumulé »
correspond à 0,1 A et multiplier cette valeur par la résistance de câble de la distance de répétition
entre le dernier détecteur et l’avant-dernier des détecteurs IRmax.
3. Ajouter cette baisse de tension à la tension initiale de 12 V pour obtenir la tension la plus basse
acceptable à l’avant-dernier des détecteurs IRmax. Ajouter 0,1 A à la valeur de « courant cumulé
» pour parvenir à 0,2 mA, valeur de courant minimum alimentant l’avant-dernière distance de
répétition du bus. Multiplier cette valeur par la résistance de câble de l’avant-dernière distance de
répétition pour obtenir la baisse de tension suivante.
4. Répéter ce processus pour chaque détecteur IRmax, en accumulant les pertes de tension se
produisant entre chaque détecteur IRmax.
5. Une tension de détecteur maximum de 30 V ne doit pas être dépassée.
7.3.2 Exemple de calcul
À titre d’exemple, voici les résultats du calcul pour six détecteurs IRmax séparés d’une distance
égale de 250 m sur câble, avec une section de 1 mm2. Chaque distance de répétition a une
résistance de 4,6 ohms..
Station
Tension d’alimentation
Alimentation en courant
1
12
0,1 A
2
12,46
0,2 A
3
13,38
0,3 A
4
14,76
0,4 A
5
16,6
0,5 A
6
18,9
0,6 A
Alimentation de panneau
21,66
0,6 A
48
Detecting Gas Saving Lives
8. Manuel de sécurité fonctionnelle
8.1 Introduction
8.2 Fonction de sécurité IRmax et IRmax Modbus
Pour mesurer la concentration de gaz inflammables et indiquer la mesure au moyen d'une sortie 4-20 mA.
Les défaillances liées à la fonction de sécurité seront détectées par le matériel et le micrologiciel
associé. Elles seront indiquées sous forme de signal de sortie inférieur à 3,6 mA ou supérieur à 21 mA.
8.3 Informations relatives à la sécurité fonctionnelle
Nom de paramètre
Symbole Équation/source
IRmax
Intervalle d'essai de mise à l'épreuve T1
Comme défini par Crowcon.
Durée moyenne des réparations
MTTR
Comme défini par Crowcon.
8 760 heures
(annuel)
8 heures
Type A/B
Type A
Comme défini par Crowcon.
Type B
Défaillances totales :
λ
De l'AMDEC
1.04E-05
Défaillances diagnostiquées sûres :
λSD
De l'AMDEC
1.95E-08
Défaillances non diagnostiquées sûres :
Défaillances diagnostiquées
dangereuses :
Défaillances non diagnostiquées
dangereuses :
Défaillances sans effet sûres :
Champ d'application des
diagnostics :
Fraction de défaillance sans danger :
λSU
De l'AMDEC
8.59E-08
λDD
De l'AMDEC
9.74E-06
λDU
De l'AMDEC
5.06E-07
λNE
De l'AMDEC
3.21E-09
DC
λDD / (λDU + λDD)
95.06%
SFF
(λSD + λSU + λDD) / λ
(λDU / λD)(T/2 + MTTR) +
(λDD / λD ) MTTR
95.11%
(λDU + λDD) tCE
2.30E-03
λDU (T / 2+MTTR) + (λDD MTTR)
2.30E-03
1-ε-(λdd+λdu) tce
2.30E-03
Temps d'arrêt d'équivalent de canal tCE
PFDAVG (au moyen d'une équation
PFDAVG
61508-6)
PFDAVG (au moyen d'une équation
PFDAVG
simplifiée)
PFDAVG (au moyen d'une équation
PFDAVG
IEC 61508-6)
Capacité SIL (mode demande faible)
2.24E+02
SIL2
SIL2
Capacité SIL (mode demande élevée)
Pour les applications à demande faible, toutes les variantes du système conviennent à une
utilisation dans les applications SIL 2, pour ce qui est des défaillances de matériel aléatoires et de
la fraction de défaillance sans danger.
Detecting Gas Saving Lives
49
Français
Les sections suivantes fournissent des informations sur la certification de l'IRmax, conformément
aux normes de sécurité fonctionnelle IEC 61508 et EN 50402. Des informations sont fournies sur
les caractéristiques relatives à la sécurité, aux exigences et aux données de maintenance, afin de
permettre l'intégration de l'IRmax dans le système de sécurité actif (Safety Instrumented System - SIS).
Manuel de sécurité fonctionnelle
8.4 Configuration du matériel
Le cheminement 1H (tolérance de défaillance de matériel et fraction de défaillance sans danger) a
été utilisé pour évaluer le niveau d'intégrité de la sécurité du matériel.
8.5 Configuration du logiciel
Français
L'évaluation du micrologiciel du produit a été effectuée conformément aux exigences précisées
dans la norme CIE 61508:3 2010.
8.6 Défaillances systématiques
Le cheminement 1S (défini dans la norme CIE 61508:2 2010 paragraphe 7.4.2.2c) est utilisé pour la
conformité avec les exigences relatives à la prévention des défaillances systématiques.
8.7 Intervalle de diagnostic
La plupart des fonctions de diagnostic sont contrôlées de manière continue.
Des essais portant sur le dispositif de surveillance du système doivent être réalisés durant l'essai
de mise à l'épreuve annuel en éteignant puis en rallumant l'instrument : L'IRmax doit être soumis
annuellement à une mise hors tension puis à une mise sous tension (en coupant l'alimentation
24 V c.c. puis en la rétablissant) dans le cadre du programme d'entretien du produit (se reporter
également à la section 3.2).
8.8 Contraintes
Les taux de défaillance sont constants.
Un essai de mise à l'épreuve réalisé au moins une fois par an identifiera toutes les défaillances
n'ayant pas été repérées.
Les réparations ont une durée moyenne des réparations de 8 heures.
On suppose que l'utilisateur se sert de cette fonction de diagnostic via l'accessoire d'affichage IR
et/ou l'interface PC afin de minimiser le temps d'arrêt potentiel du produit.
L'évaluation de fiabilité est un processus statistique d'application d'informations relatives à
des défaillances précédentes à des conceptions et configurations proposées. Elle fournit par
conséquent une cible/estimation crédible de la fiabilité probable de l'équipement, en supposant
que les conditions de fabrication, de conception et d'utilisation sont identiques à celles utilisées
lorsque les informations ont été recueillies. Il s'agit d'une technique d'examen de conception
précieuse qui permet de comparer des conceptions différentes, d'établir un ordre de grandeur, des
cibles de rendement et d'évaluer les effets potentiels de changements apportés à la conception.
Toutefois, les valeurs prévues effectives ne peuvent être garanties comme prévoyant le nombre
précis de défaillances sur le terrain car ceci dépend de nombreux facteurs indépendants du contrôle
d'une analyse prédictive.
Dans le cadre de cette prévision, on suppose que les taux de défaillances (symbole λ) sont constants
au fil du temps. Les défaillances précoces et liées à l'usure réduiraient la fiabilité mais l'on suppose
que celles-ci sont supprimées respectivement par déverminage et par remplacement préventif.
50
Detecting Gas Saving Lives
Manuel de sécurité fonctionnelle
Concernant la probabilité de défaillance à la demande, il est probable que le système soit en état
de défaillance à un moment aléatoire. Ceci est synonyme de non disponibilité en régime établi,
indiquée par :
Non disponibilité = (λ x MDT)/(1 + (λ x MDT))
qui correspond approximativement à λ x MDT pour de petites valeurs de λ x MDT
Les taux de défaillance utilisés, et donc, les disponibilités dérivées sont celles associées de manière
crédible à une conception éprouvée suite à une période adéquate de croissance de la fiabilité.
8.9 Questions environnementales
Contraintes environnementales :
Le produit sera utilisé selon une plage de températures ambiantes maximum de -40 °C à +75 °C.
Le produit sera stocké selon une plage de températures ambiantes maximum de -40 °C à +80
°C.
Le produit sera utilisé selon une plage d'humidité relative maximum de 0 % à +95 % Avec
condensation
Ce produit a un indice de protection IP66 selon les définitions comprises dans la norme
EN60529.
Ce produit est conçu en vue d'un fonctionnement continu.
8.10 Tolérance aux pannes du matériel
La tolérance aux pannes du matériel est de 0.
8.11 Capacité systématique
L'IREX/IRmax correspond à la Classe SC2.
8.12 Classification
L'IREX/IRmax est un composant de type B.
Detecting Gas Saving Lives
51
Français
où λ correspond au taux de défaillances et MDT au Temps d'arrêt moyen.
Ceci est cohérent avec l'expression liée à la Disponibilité, indiquée comme : MTBF/(MTBF+MDT)
Garantie
Cet équipement est testé et calibré entièrement lorsqu’il quitte l’usine. Si, au cours de la période de
garantie de trois ans à compter de l’expédition, cet équipement s’avère défectueux en raison d’un
défaut de fabrication ou de matériau, nous procéderons, à notre discrétion, à sa réparation ou à
son remplacement gratuit, en fonction des conditions ci-dessous.
Procédure de garantie
Français
Pour faciliter le traitement efficace de toute réclamation, contacter notre équipe de support client
au +44 (0)1235 557711 en fournissant les informations suivantes :
votre nom, votre numéro de téléphone, de télécopie et votre adresse de messagerie
électronique.
Description et quantité d'articles renvoyés, y compris tout accessoire.
Numéro(s) de série d’instrument.
Motif du renvoi.
Obtenir un formulaire de renvoi aux fins d'identification et de traçabilité. Ce formulaire peut être
téléchargé depuis notre site Internet crowconsupport.com, au même titre qu’une étiquette de
renvoi. Nous pouvons également vous en faire parvenir une copie par messagerie électronique.
Le détecteur IRmax ne sera pas accepté au titre de la garantie sans Numéro de retour
Crowcon (NRC). Il importe impérativement que l’étiquette de l’adresse soit bien fixée à
l’emballage extérieur des articles renvoyés.
La garantie serait rendue non valide s'il s'avérait que l'instrument avait été modifié, démonté ou
avait fait l'objet de toute intervention non autorisée. La garantie ne couvre pas une utilisation
incorrecte ou abusive de l’appareil.
Clause de non-garantie
Crowcon n’accepte aucune responsabilité pour toute perte ou dommage direct ou indirect, quel
qu’en soit l’origine (y compris les pertes ou dommages découlant de l’utilisation de l’instrument) et
toute responsabilité quant à un tiers est exclue expressément.
Cette garantie ne couvre pas la précision du calibrage de l’appareil ni la finition du produit. Cet
appareil doit être entretenu conformément aux instructions de fonctionnement et de maintenance.
La garantie ou le remplacement d’articles consommables (tels que le miroir) fournis dans le cadre de
la garantie en vue du remplacement d’articles défectueux, seront limités à la garantie non expirée
de l’article fourni d’origine.
Crowcon se réserve le droit de déterminer une période de garantie, de réduire ou de refuser une
période de garantie pour tout capteur fourni en vue d’une utilisation dans un environnement ou
pour une application dont on sait qu’ils sont associés à un risque de dégradation ou de dommages
du capteur.
Notre responsabilité concernant un équipement défectueux se limite aux obligations définies dans
la garantie et toute garantie, condition ou déclaration prononcée, expresse ou implicite, statutaire
ou autre quant à la qualité marchande de nos équipements ou de son usage pour quelque but que
ce soit, sauf dans les limites imposées par les statuts. Cette garantie ne saurait affecter les droits
légaux d’un client.
52
Detecting Gas Saving Lives
Garantie
Crowcon se réserve le droit d’appliquer des frais de manutention et de transport lorsque
des appareils renvoyés en raison d’une défaillance s’avèrent nécessiter un calibrage ou un
entretien normal auquel le client se refuse ensuite à procéder.
Pour toute question concernant la garantie et le support technique, contacter :
Français
L’équipe de support client
Tel: +44 (0) 1235 557711
Fax: +44 (0) 1235 557722
Email:
[email protected]
Detecting Gas Saving Lives
53
Inhaltsverzeichnis
Konzept und Sicherheit............................................................................... 57
Beschreibung des IRmax-Detektors .................................................... 57
Sicherheitsinformationen...................................................................... 58
Produktübersicht.................................................................................. 59
1. Einleitung................................................................................................ 60
1.1 Allgemeines................................................................................... 60
1.2 Produktbeschreibung..................................................................... 60
2. Installation............................................................................................... 62
WARNHINWEIS.................................................................................... 62
2.1 Standort......................................................................................... 62
2.2 Montage........................................................................................ 63
2.3 Direktverkabelung an IRmax-Detektor .......................................... 63
2.3.1 Anschlussbezeichnung.......................................................... 64
2.3.2 Installation vom IRmax-Detektor mit einer Montagehalterung... 64
2.4 Installation mit Doppelverschraubung und Hilfsverteilerkasten........ 65
2.4.1 Anbringen des IRmax-Detektors an einem Hilfsverteilerkasten:..... 66
2.5 Anforderungen an die Verkabelung............................................... 66
2.6 Verbindungen und Einstellungen.................................................. 67
3. Betrieb.................................................................................................... 68
3.1 Inbetriebnahmeverfahren............................................................... 68
3.2 Routinewartung............................................................................. 69
3.3 Ändern der Gasart......................................................................... 69
3.4 Relatives Ansprechen auf Gasarten................................................ 70
4. Technische Daten.................................................................................... 71
5. Zubehör und Ersatzteile........................................................................... 72
6. Fehlerbehebung..................................................................................... 73
6.1 Von der LED angezeigte Fehler...................................................... 73
6.2 Analogausgang.............................................................................. 73
7. RS485-Modbuskonfiguration................................................................... 74
7.1 Allgemeines................................................................................... 74
7.2 Verkabelungstopologie.................................................................. 75
7.2.1 Sternverbindung.................................................................... 75
7.2.2 Lineare Busverbindung.......................................................... 75
7.3 Anforderungen an die Verkabelung............................................... 76
7.3.1 Berechnung der erforderlichen Mindestleistung..................... 76
7.3.2 Beispielberechnung............................................................... 76
8. Handbuch für funktionale Sicherheit....................................................... 77
8.1 Einführung..................................................................................... 77
8.2 IRmax und IRmax Modbus Sicherheitsfunktion............................... 77
8.3 Daten zur funktionalen Sicherheit.................................................. 77
8.4 Hardwarekonfiguration.................................................................. 78
8.5 Softwarekonfiguration................................................................... 78
8.6 Systematische Ausfälle................................................................... 78
8.7 Diagnoseintervall............................................................................ 78
8.8 Beschränkungen............................................................................ 78
8.9 Umgebungsbedingungen............................................................... 79
8.10 Hardwarefehlertoleranz................................................................ 79
8.11 Systematische Eignung................................................................. 79
8.12 Klassifizierung.............................................................................. 79
Garantie...................................................................................................... 80
Konzept und Sicherheit
Beschreibung des IRmax-Detektors
Der IRmax-Detektor ist ein ultrakompakter Infrarot (IR)-Gasdetektor, der zur schnellen, ausfallsicheren
Detektion von Kohlenwasserstoffgasen und -dämpfen dient.
Der IRmax-Detektor ist mit Doppel-Wellenlängen-IR-Sensortechnologie in einem robusten Stahlgehäuse aus 316
Edelstahl ausgestattet und für den Betrieb unter härtesten Bedingungen ausgelegt. Im Gegensatz zu herkömmlichen
IR-Gasdetektoren enthält der IRmax-Detektor keine Heizgeräte, um Kondensation auf Fenstern und Spiegeln
zu verhindern. Die STAY CLIR-Beschichtung der optischen Komponenten verhindert die Kondensationsbildung
während des Detektorbetriebs.
Der IRmax-Detektor benötigt nur 1 Watt Leistung, was einem Stromverbrauch von typischerweise 75-90%
weniger als bei herkömmlichen IR-Gasdetektoren entspricht.
Der IRmax-Detektor ist mit einer kompakten Diffusionsgaskammer ausgestattet, die in Kombination
mit einer wirkungsvollen wetterfesten Kappe eine ausgezeichnete Reaktionsgeschwindigkeit bietet.
Die wetterfeste Kappe ist mit Hilfe von Strömungsmodellierungssoftware entworfen worden, um die
Ferngasbeaufschlagung und -kalibrierung des IRmax-Detektors ohne besondere Kalibrierungskappe
zu ermöglichen.
Das IR Display ermöglicht die Überwachung von Messwerten vom IRmax sowohl lokal als auch in
Fernabfrage. Ein IR Display kann direkt am IRmax montiert werden. Alternativ kann IRmax mit
einem montierten eigensicheren (IS) Barrieremodul geliefert werden. Ein IR Display kann dann über
ein temporäres oder permanentes Kabel an das eigensichere Barrieremodul angeschlossen werden. Die
verfügbaren Optionen sind in Diagramm 3 auf Seite 61 dargestellt.
Weitere Informationen über anderes Zubehör für den IRmax siehe Diagramm 3 auf Seite 61 und
Abschnitt 5, Seite 72.
Detecting Gas Saving Lives
57
Deutsch
Der IRmax-Detektor ist mit jedem 4-20mA-Steuersystem kompatibel und kann außerdem in ein über
Modbus adressierbares RS485-Netzwerk eingebaut werden (siehe Abschnitt 7).
Konzept und Sicherheit
Sicherheitsinformationen
• IRmax-Gasdetektoren müssen unter strenger Befolgung dieser Anweisungen, Warnhinweise,
Etikettinformationen und innerhalb der angegebenen Grenzwerte installiert, betrieben und gewartet
werden.
• Die rückwärtige Mutter am IRmax-Detektor muss während des Betriebs fest geschlossen bleiben.
Versuchen Sie nicht, die rückwärtige Mutter zu entfernen, bevor die Stromversorgung zum
IRmax-Detektor abgetrennt worden ist, ansonsten kann eine Zündung einer entflammbaren
Atmosphäre auftreten. Prüfen Sie vor dem Abnehmen der Mutter zu Wartung, Kalibrierung oder
Servicearbeiten, dass die Umgebungsatmosphäre frei von entflammbaren Gasen oder Dämpfen
ist. Lösen Sie die Mutter erst mehrere Minuten nach dem Abtrennen der Stromversorgung.
• Wartungs- und Kalibrierungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchgeführt
werden.
Deutsch
• Es dürfen nur Original Crowcon Ersatzteile verwendet werden. Andere Komponenten können die
Zertifizierung und Garantie des IRmax-Detektors ungültig machen.
• IRmax-Detektoren müssen vor starker Vibration und direktem Sonnenlicht in heißen Umgebungen
geschützt werden, da dies dazu führen könnte, dass die Temperatur des IRmax-Detektors über
die angegebenen Grenzwerte steigt und zu einem frühzeitigen Versagen führt.
• Der IRmax-Detektor weist weder Wasserstoff, Ammoniak noch Kohlendioxid nach.
• Die Anlage muss mit der Kabelbuchse und dem stahlbewehrten Kabel geerdet werden.
• Zertifizierung für staubexplosionsgefährdete Atmosphären der Zone 21/22: IRmax basic (ohne IR
Display oder IS Barrieremodul) kann in Bereichen eingesetzt werden, die explosionsgefährdete
Stäube enthalten können (Zone 21 oder 22).
• IRmax mit einem IS Barrieremodul kann in Zone 21 oder 22 eingesetzt werden, sofern die
Umgebungstemperatur unter 40 °C bleibt und ein Fernbedienungs-IR Display oder Hand-IR
Display nur außerhalb des explosionsgefährdeten Bereichs montiert/eingesetzt wird.
• IRmax mit einem stationären IR Display kann nicht in einem Bereich der Zone 21 oder 22 montiert
werden.
58
Detecting Gas Saving Lives
Konzept und Sicherheit
Produktübersicht
Der IRmax-Detektor ist ein Infrarot-Gasdetektor, der zur Detektion von üblichen Kohlenwasserstoffgasen
im Bereich von 0 bis 100% UEG (Untere Explosionsgrenze: die Mindestkonzentration in Luft, bei der
eine Zündung auftreten kann) bestimmt ist.
Der IRmax-Detektor ist ein zugelassener flammensicherer (Exd) Detektor, der zur Verwendung in
Gefahrenbereichen der ATEX Zone 1 oder Zone 2 geeignet ist. Zur Identifikation des Zulassungstyps,
der sich auf das gelieferte Produkt bezieht, siehe Zulassungsetikett an der Seite des IRmax-Detektors.
IR GAS DE TECTOR
1180
IR GAS DETECTOR WITH REMOTE DISPLAY
II 2 GD
1180
V m ax= 32V W m ax= 5W
II 2GD
Vmax=32V Wmax=5W
B a s e e fa 0 9 A T E X 0 2 0 6 X IE C E x B A S 0 9 . 0 1 0 9 X
S IL 2 S i r a 1 2 A T E X 1 2 0 6 X
Baseefa09ATEX0220X IECEx BAS 09.0104X
Ex db ia IIC T4 Gb (-40°C ≤ Ta ≤ +75°C)
Ex tb ia IIIC T135°C Db (-40°C ≤ Ta ≤ +40°C)
E x d b II C T 4 Gb (T am b = -40 °C to + 75 °C )
E x d b II C T 6 Gb (T am b = -40 °C to + 50 °C )
E x tb II IC T 135° C D b (-4 0° C T a + 75° C )
WARNING: DO NOT OPEN WHEN EXPLOSIVE ATMOSPHERE MAY BE PRESENT.
W A R N IN G : D O N O T O P E N W H E N E X P L O S IV E A TM O S P H E R E M A Y B E P R E S E N T.
A b i n g d o n , U nit e d K in g d o m , O X 1 4 4 S D
Abingdon, United Kingdom, OX14 4SD
IRmax Basic certification label
IRmax with IS Barrier certification label
IR GAS DETECTOR WITH DISPLAY
1180
II 2G
Baseefa09ATEX0220X IECEx BAS 09.0104X
Vmax=32V Wmax=5W
Ex db ia IIC T4 Gb (-40°C
Ta
+75°C)
WARNING: DO NOT OPEN WHEN EXPLOSIVE ATMOSPHERE MAY BE PRESENT.
Abingdon, United Kingdom, OX14 4SD
IRmax with Fixed IR Display certification label
Diagramm 1: IRmax-Detektor-Zertifizierungsetiketten
Detecting Gas Saving Lives
59
Deutsch
Hinweis: Wenn der IRmax-Detektor kein Zulassungsetikett hat, ist der Detektor nicht zur
Verwendung in Gefahrenbereichen zugelassen.
1. Einleitung
1.1 Allgemeines
Die Konfiguration jedes IRmax-Detektors wird durch ein Etikett angegeben, das am Hauptgehäuse
angebracht ist. Bitte geben Sie den Produktnamen, die Teilenummer und die Seriennummer an, wenn
Sie sich für Hilfestellung oder Ersatzteile an Crowcon wenden.
1.2 Produktbeschreibung
Der IRmax-Detektor besteht aus einem Gehäuse aus Edelstahl 316, einer antistatischen wetterfesten
Abdeckung über der Optik und einer Gasmessungskammer und einer Elektronikbaugruppe. Ein IR
Display-Modul kann ebenfalls enthalten sein. Anleitung für den Einbau des IR Display sind im IR
Display Handbuch (M07061) enthalten.
Optionale
Doppelverschraubung
M20- oder 1/2" NPTKabelverschraubung
74.5
74,5
136
136 insgesamt
Deutsch
Es kann eine optionale Doppelverschraubung mit entweder M20- oder ½” NPT-Kabeleingang geliefert
werden, um den IRmax-Detektor direkt an Hilfsverteilerkasten mit entweder M20- oder ½” NPTKabeleingängen anzuschließen.
57
insgesamt
60.5
158 insgesamt
157.5
Externer
Masseanschluss
(ERDE)
Alle Abmessungen in Millimetern
Diagramm 2: IRmax-Detektor – bemessene Ansicht
Hinweis: Das Gehäuse des IRmax-Detektors wird mit zwei Kabeleingängen geliefert –
einem M20- und einem 1/2" NPT-Eingang. Der bei der Bestellung eines IRmax-Detektors
nicht angegebene Kabeleingang wird mit Hilfe eines zertifizierten Stopfens versiegelt. Der
IRmax muss mit beiden Kabeleinführungen abgedichtet montiert werden: eine mit einer
Kabelverschraubung, die andere mit einem zertifizierten IP66-Verschlussstopfen.
60
Detecting Gas Saving Lives
1. Einleitung
15
12
14
13
11
Deutsch
10
Diagramm 3: IRmax-Detektor – Explosionszeichnung (Teilenummer abgebildet, soweit zutreffend)
Kalibrierungskappe M041007
Wetterfeste Kappe M04995
Spiegelhalter
Zusammen als „Spiegelersatz-Kit” geliefert
C011206
Spiegel
Strömungsadapter S012996
O-Ring für Gegenmutter, IS Barrierenmodul oder stationäres IR Displaymodul: M040077
Montagehalterung als Komplettbaugruppe S012130
M20- oder 1/2" NPT-Versionen der Doppelverschraubung: M20 ATEX: S012147, 1/2" NPT ATEX: S012190
Halteblech und Schrauben für hinteren Stopfen, stationäres IR Display und IS Barrieremodul.
}
10
IR Display-Festversion
11
IR Display-an-IRmax-Detektor-Steckverbinder E07987
12
IS-Barrierenmodul
13
IR Display-Anschlusskabel
14
Fernbedienungs-IR Display-Montagebuchse M03833
15
Fernbedienungs-IR Display
Detecting Gas Saving Lives
61
2. Installation
WARNHINWEIS
• Der IRmax-Detektor ist zur Verwendung in Gefahrenbereichen der Zone 1 und
Zone 2 bestimmt. Die Zulassung hängt von dem eingebauten Zubehör und der
Umgebungsbetriebstemperatur ab. Einzelheiten zur Zulassung entnehmen Sie bitte
der Spezifikationstabelle auf Seite 71. Die Installation muss gemäß der anerkannten
Standards der zuständigen Aufsichtsbehörde in dem jeweiligen Land erfolgen.
• Weitere Informationen erhalten Sie von Crowcon. Vor der Ausführung aller
Installationsarbeiten müssen Sie gewährleisten, dass die lokalen Bestimmungen und
Standortverfahren eingehalten werden.
• Die Anlage muss mit der Kabelbuchse und dem stahlbewehrten Kabel geerdet werden.
Deutsch
• Versuchen Sie nicht, ein IR Display an einem IRmax-Detektor anzubringen, der nicht
für diesen Zweck geliefert worden ist. Zur Verwendung mit einem Display gelieferte
Detektoren sind mit „Exd ia“ zertifiziert und müssen entweder mit einem festen Display,
das eine IS-Barriere enthält, oder mit einem Fernbedienungs- oder Handgerät-Display
betrieben werden, das über ein Crowcon IS-Barrieremodul angeschlossen ist.
• Ohne ein Display gelieferte Detektoren sind mit „Exd IIC“ zertifiziert und können nicht
zur Verwendung mit einem IR Display nachgerüstet werden.
2.1 Standort
Der IRmax-Detektor muss dort montiert werden, wo das zu detektierende Gas am ehesten vorhanden
ist. Die folgenden Punkte müssen bei der Anbringung von Gasdetektoren berücksichtigt werden:
• Für die Detektion von Gasen, die leichter als Luft sind, wie zum Beispiel Methan, müssen
Detektoren hoch über dem Boden angebracht werden. Für die Detektion von Gasen, die schwerer
als Luft sind, wie zum Beispiel entflammbare Dämpfe, müssen Detektoren niedrig über dem Boden
angebracht werden.
• Bedenken Sie beim Anbringen von Detektoren die möglichen Beschädigungen durch
Naturereignisse, zum Beispiel Regen oder Überschwemmungen. Bei der Außenanbringung von
Detektoren in sehr heißen Gebieten empfiehlt Crowcon den Einsatz eines Sonnenschutzes (siehe
Abschnitt 5, Zubehör und Ersatzteile, auf Seite 72).
• Achten Sie darauf, dass die Detektoren für Funktionsprüfungen und Servicearbeiten leicht
zugänglich sind.
• Überlegen Sie, wie sich das entweichende Gas aufgrund von natürlichen oder erzwungenen
Luftströmungen verhält. Bringen Sie gegebenenfalls Detektoren in Entlüftungsschächten an (mit
Hilfe des IRmax-Detektor-Kanaleinbauadapters (siehe Abschnitt 5, Zubehör und Ersatzteile, auf
Seite 72)).
• Berücksichtigen Sie die Prozessbedingungen. Butan ist zum Beispiel normalerweise schwerer als
Luft, wenn es jedoch aus einem Prozess entweicht, der bei erhöhter Temperatur bzw. erhöhtem
Druck abläuft, kann das Gas aufsteigen, anstatt absinken.
Die Platzierung von Sensoren muss mit Hilfe der Ratschläge von Experten erfolgen, die ein Spezialwissen
über Gasverteilung und die Werksprozessanlagen sowie Sicherheits- und technische Fragen besitzen. Die
Vereinbarung bezüglich der Standorte von Sensoren muss aufgezeichnet werden.
62
Detecting Gas Saving Lives
2. Installation
2.2 Montage
Der IRmax-Detektor kann auf drei verschiedene Weisen montiert werden:
1. Mit der Crowcon Montagehalterung mit direktem Kabelanschluss (nur für Betrieb von 4-20mA).
2. Mit einer Doppelverschraubung zum Anschluss an einen vorhandenen zugelassenen Exe- oder ExdVerteilerkasten. Crowcon liefert eine geeignete Kabelstopfbüchse als optionales Extra (siehe 3 unten)
3. Mit dem optionalen Crowcon Hilfsverteilerkasten und einer Doppelverschraubung.
Optionalteile sind in Abschnitt 5 auf Seite 72 aufgeführt.
2.3 Direktverkabelung an IRmax-Detektor
Diese Option ist nur für den Betrieb mit 4-20 mA geeignet. Es ist eine Crowcon Montagehalterung
erforderlich, um den IRmax an einer Wand oder an einem 2” (50 mm)-Rohr anzubringen..
Status-LED
Signal
0V (Masse)
+V (24V IRmax)
Diagramm 4: Kabelanschlüsse beim IRmax
Schließen Sie die Kabel mit einer zertifizierten Verschraubung über den gewählten Kabeleingang am
Gehäuse des IRmax-Detektors an (M20 oder 1/2" NPT). Crowcon empfiehlt, Verschraubungen nach
unten zeigend einzubauen.
Achten Sie darauf, Kabelverschraubungen mit
geeigneter Exd-Zulassung zu verwenden, und dass die
Gewindelänge das in dem Diagramm angegebene Maß
nicht überschreitet (links).
15mm MAX
Detecting Gas Saving Lives
63
Deutsch
Der IRmax-Detektor muss an dem vorgegebenen Standort mit der Sensortrommel horizontal +/- 15°
installiert werden (Orientierung auf Diagramm 2 auf Seite 60 abgebildet). Dadurch ist gewährleistet,
dass sich weder Staub noch Wasser auf den optischen Komponenten sammeln.
2. Installation
2.3.1 Anschlussbezeichnung
Mit dem IRmax wie in Diagramm 2 auf Seite 60 ausgerichtet (M20 Kabel-Eingang oben) muss das
dreiadrige Kabel mit Hilfe des abnehmbaren Steckverbinders wie folgt abgeschlossen werden:
+24V unten, 0V in der Mitte, Signal oben.
Der 6-Stift-Steckverbinder auf der rechten Seite der Leiterplatte ist für Servicearbeiten und/oder
Anschluss eines IR Display-Moduls bestimmt.
Plus-Anschluss:
Plus-Versorgung von der Steuerkarte
Signal-Anschluss:
Signal von der Steuerkarte
0V-Anschluss
Minus-Versorgung von der Steuerkarte
Deutsch
2.3.2 Installation vom IRmax-Detektor mit einer Montagehalterung
a. IRmax kann mit einer Montagehalterung (S012130) anstatt einer Doppelverschraubung
geliefert werden, damit das Gerät direkt an die Kabel angeschlossen werden kann (siehe
Diagramm 5).
Montagehalterung: 70
mm Befestigungsabstand.
M6-Schrauben verwenden.
Diagramm 5: IRmax-Detektor mit Montagehalterung und Verschraubung
b. Wenn der IRmax-Detektor auf einer flachen Oberfläche montiert werden soll, markieren
und bohren Sie zwei Löcher mit Hilfe der Montagehalterung als Schablone. Befestigen
Sie zwei Teile der Halterung lose mit für die Wand bzw. Oberfläche geeigneten
Befestigungsmitteln.
c. Entfernen Sie die wetterfeste Kappe vom IRmax und schieben Sie das Gehäuse des IRmax
durch die Halterung. Es wird empfohlen, das Gehäuse des IRmax-Detektors mit dem
Kabeleingang nach unten zeigend einzubauen.
64
Detecting Gas Saving Lives
2. Installation
d. Befestigten Sie die zwei Halterungen, so dass der IRmax-Detektor fest an seinem Platz
gehalten wird. Setzen Sie die wetterfeste Kappe wieder auf.
e. Sobald der IRmax-Detektor sicher angebracht worden ist, nehmen Sie die rückwärtige
Mutter des IRmax-Detektors ab, um den Zugang zu den Kabelanschlüssen zu ermöglichen.
g. Das Halteblech (Pos. 9 in Diagramm 3, Seite 61) muss sicher montiert werden, um jede
Gefahr, dass sich die hintere Mutter (oder Zubehörteil für stationäres IR Display oder IS
Barrieremodul) durch Vibrationen lockert, zu vermeiden.
2.4 Installation mit Doppelverschraubung und
Hilfsverteilerkasten
Diese Option ist erforderlich, wenn der IRmax-Detektor an einen vorhandenen zugelassenen Exe- oder
Exd-Hilfsverteilerkasten angeschlossen werden soll.
Diagramm 6: IRmax-Detektor am Verteilerkasten angeschlossen
Detecting Gas Saving Lives
65
Deutsch
f. Bereiten Sie das Kabel vor. Crowcon empfiehlt ein stahldrahtbewehrtes (SWA) 1,5 mm2Kabel (andere Kabeltypen können unter der Voraussetzung verwendet werden, dass sie
mit Exd-zugelassenen Verschraubungen kompatibel sind). Bringen Sie eine geeignete
zugelassene Exd-Kabelverschraubung an, führen Sie die Kabelleiter durch das Gehäuse
des IRmax-Detektors und schrauben Sie die Kabelverschraubung ein. Befestigen Sie die
Verschraubung und gewährleisten Sie, dass der Kabelmantel an der Kabelverschraubung
und dem IRmax-Detektor-Gehäuse geerdet ist. Hinweis: Vergessen Sie nicht, die
rückwärtige Mutter nach dem Einbau des Kabels wieder anzubringen.
2. Installation
2.4.1 Anbringen des IRmax-Detektors an einem Hilfsverteilerkasten:
a. Nehmen Sie vorsichtig den äußeren Bereich der Doppelverschraubung ab (Punkt 8 in
Diagramm 3 auf Seite 61).
b. Schrauben Sie das schmale Ende der Doppelverschraubung in den Hilfsverteilerkasten.
c. Heben Sie den IRmax-Detektor auf Höhe des Hilfsverteilerkasten und führen Sie die
Kabel durch die Baugruppe und in den Hilfsverteilerkasten. Befestigen Sie den IRmaxDetektor durch festes Anschrauben des Kragens an die Kabelverschraubung. Ziehen Sie die
Madenschraube an.
d. Das Hauptgehäuse des IRmax-Detektors kann (vorausgesetzt, es ist mechanisch sicher
befestigt, stört keine andere Anlagen und ist zur Wartung zugänglich) horizontal in
beliebigem Winkel geschwenkt werden.
e. Anleitung zur Verkabelung siehe Abschnitt 2.6. Siehe auch Diagramm 4 auf Seite 63.
Deutsch
2.5 Anforderungen an die Verkabelung
Die Verkabelung des IRmax-Detektors muss gemäß der anerkannten Standards der zuständigen
Aufsichtsbehörde in dem jeweiligen Land erfolgen und den elektrischen Anforderungen des IRmaxDetektors entsprechen.
Crowcon empfiehlt die Verwendung von stahldrahtbewehrtem Kabel (SWA). Außerdem müssen
geeignete explosionssichere Verschraubungen verwendet werden. Alternative Verkabelungsmethoden
wie Stahlpanzerrohr, können zulässig sein, wenn die entsprechenden Normen erfüllt werden.
Die maximale empfohlene Kabellänge beträgt 3,4 km (siehe Tabelle 1).
Der IRmax-Detektor benötigt eine Gleichstromversorgung von 12-30 V DC. Achten Sie darauf, dass
mindestens 12 V am IRmax-Detektor von der Steuerkonsole anliegen und berücksichtigen Sie dabei
den Spannungsabfall aufgrund des Kabelwiderstands bei einer Spitzenstromstärke von 0,1 A.
Ein 1,5 mm2 ermöglicht typischerweise Kabellängen von bis zu 3,0 km. Tabelle 1 unten zeigt die
maximalen Kabelentfernungen bei typischen Kabelparametern.
Querschnitt
Widerstand
Max. Entfernung
>20 V
Max. Entfernung
18 bis 20 V
mm2
(Ohm pro km)
(km)
(km)
1,0
18,4
2,2
1,6
1,5
13,0
3,0
2,3
2,5
11,5
3,4
2,6
Tabelle 1: Maximale Kabelentfernung für typische Kabel
66
Detecting Gas Saving Lives
2. Installation
2.6 Verbindungen und Einstellungen
Alle beschriebenen Verbindungen beziehen sich auf den Anschlussblock, der im Hauptgehäuse des
IRmax-Detektor-Steckverbinders montiert ist. Die Anschlüsse der IRmax-Detektor-SteckverbinderLeiterplatte sind mit „+“, „sig“ und „0 V“ gekennzeichnet. Beim Anschluss des IRmax-Detektors an
die Steueranlage muss auf die korrekte Polarität geachtet werden.
Hinweis: Der externe Masseanschluss darf nur dort benutzt werden, wo lokale Behörden
eine derartige Verbindung zulassen oder verlangen. Soweit möglich müssen
Hilfsverteilerkasten und Kabelmantel zur Vermeidung von Hochfrequenzstörungen an der
Steuerkonsole (sicherer Bereich) geerdet werden, um Erdfehlerschleifen zu verhindern.
+V
0V
Sg
1
2
3
Steuergerät
CONTROLLER
Verbindungsleitereinstellungen
EARTH
Verdrahtung
Nummer Farbe
1
2
3
Senke
Funktion
Rot
+V
Schwarz 0V
Grün
Signal
Quelle
Stecker für das
PC-Kommunikationskit
Stecker für das IR Display
Status-LED
Diagramm 7: Lage der Senke-/Quelle-Verbindungsleiter
Das 4-20 mA-Signal kann mit den in Diagramm 7 abgebildeten Stiften und Verbindungsleitern
auf Strom-„Senke“ oder -„Quelle“ eingestellt werden. Durch Anbringen der Leitungsbrücke
zwischen Stiften 3 und 4 wie im linken Foto gezeigt auf Strom-„Sink“ setzen. Durch Anbringen der
Leitungsbrücke zwischen Stiften 1 und 2 wie im rechten Foto gezeigt auf Strom-„Source“ setzen.
IRmax-Detektoren sind auf Strom-„Senke“ eingestellt, wenn dies nicht bei Bestellung anderweitig
angegeben wird.
LED-Anzeige: In die Anschlussleiterplatte ist eine LED eingebaut, um den aktuellen
Betriebszustand anzuzeigen. Weitere Informationen siehe Abschnitt 6 auf Seite 73.
Detecting Gas Saving Lives
67
Deutsch
Der IRmax-Detektor ist werkseitig als „stromziehendes“ Gerät eingestellt, wenn dies bei der
Bestellung nicht anderweitig angegeben wird. Um den IRmax-Detektor wieder auf „Stromquelle“
zurückzustellen, entfernen Sie die Rückplatte und setzen die beiden Verbindungsleiter an der
Anschlussleiterplatte von der Position „Sink“ (Senke) auf „Source“ (Quelle), wie in Diagramm 7
dargestellt.
3. Betrieb
WARNHINWEIS
Vor der Ausführung aller Abeiten müssen Sie gewährleisten, dass die lokalen Bestimmungen
und Standortverfahren eingehalten werden. Versuchen Sie niemals, den IRmax-Detektor
oder Hilfsverteilerkasten bei Vorhandensein entflammbarer Gase zu öffnen. Gewährleisten
Sie, dass die zugehörige Steuerkonsole gesperrt ist, um falschen Alarm zu verhindern.
3.1 Inbetriebnahmeverfahren
1. Prüfen Sie, dass
a. die Kabelverbindungen korrekt sind
Deutsch
b. die Versorgungsspannung an der Steuerkarte auf 18 bis 30 V eingestellt ist. Die an den
IRmax-Detektor-Anschlüssen gemessene Spannung (innerhalb des Exe-Hilfsverteilerkastens,
falls verwendet, oder an der IRmax-Detektor-Anschlussleiterplatte) muss auf 12 bis 30 V
eingestellt werden.
c. die Verbindungsleiter sind auf 4-20 mA-Senke oder -Quelle (je nach Steuerkarte) eingestellt.
2. Sobald das Gerät hochgefahren worden ist, lassen Sie es 30 Minuten stehen, bevor Sie eine
Nullstellung bzw. Kalibrierung versuchen. Diese Verzögerung dient zur Sicherstellung der
thermischen Stabilität. (Hinweis: Der IRmax-Detektor ist 30 Sekunden nach dem Einschalten
vollständig betriebsbereit.)
3. Stellen Sie sicher, dass saubere Luft vorliegt (d.h. kein Kohlenwasserstoffgas), bevor Sie die
Nullstellung vornehmen. Nullen Sie den Messwert an der Steuerkarte (siehe Anleitung der
Steuerkarte).
4. Setzen Sie die Kalibrierungskappe über die wetterfeste Abdeckung, um die Messkammer von der
Umgebungsluft zu isolieren. Eine derartige Kappe ist bei Crowcon erhältlich (M041007). Schließen
Sie das Kalibrierungsgas (50% UEG-Nennwert) an und beaufschlagen Sie einen Durchfluss von 1 Liter
pro Minute.
5. Stellen Sie nach 30 Sekunden auf der Steuerkarte Kal/Span ein, so dass auf dem Display 50% LEL
(50% UEG) erscheint oder der Anzeigewert der beaufschlagten Kalibrierungsgaskonzentration
entspricht. Der IRmax-Detektor selbst benötigt keine Kalibrierung.
6. Entfernen Sie die Gas und Kalibrierungskappe. Überprüfen Sie die Nullstellung erneut.
7. Bei der Installation oder nach dem Austauschen des Spiegels kann der Detektor entweder mit
Hilfe eines IR Display-Zubehörs (siehe Seite 57) oder über eine PC-Kommunikationskit auf Null
gestellt und kalibriert werden.(siehe IRmax Zubehörhandbuch).
Hinweis: IRmax-Detektoren mit ATEX-Zulassung werden kalibriert nach EN61779 geliefert
(zum Beispiel 100% UEG Methan = 4,4 % Vol.).
Hinweis: Es wird empfohlen, die Kalibrierungskappe für die erste Inbetriebnahme
einzusetzen. Anschließende Kalibrierungen können durchgeführt werden, indem Gas mit
der wetterfesten Kappe im Fernbetrieb über den Anschlussnippel beaufschlagt wird (und
daher die Notwendigkeit des direkten Zugangs zum IRmax-Detektor entfällt). Kalibrierung
ohne Kalibrierungskappe (d.h. direkt über die wetterfeste Kappe kann durchgeführt
werden, wenn die lokale Windgeschwindigkeit weniger als 2 Meter/Sekunde beträgt. Der
Gasdurchfluss muss größer als 2,0 Liter/Minute sein.
68
Detecting Gas Saving Lives
3. Betrieb
3.2 Routinewartung
Die Frequenz, mit welcher die IRmax-Detektoren geprüft werden, wird von den am Standort
üblichen Praktiken vorgeschrieben. Crowcon empfiehlt eine Gasprüfung des IRmax-Detektors und
gegebenenfalls eine Neukalibrierung mindestens alle 6 Monate. Zur Neukalibrierung eines IRmaxDetektors befolgen Sie die Schritte in Abschnitt 3.1.
Kalibrierungsintervall:
Crowcon empfiehlt, alle 12 Monate zu kalibrieren.
Fernkalibrierung über Rohr:
Windgeschwindigkeit muss weniger als 2,0 Meter pro Sekunde
betragen. Falls die Windgeschwindigkeit höher ist, verwenden Sie
die Kalibrierungskappe, um eine Gasverdünnung zu verhindern.
Reinigung der Optik:
Wird nicht empfohlen, es sein denn, der IRmax-Detektor zeigt
einen Verdeckungsfehler. Wenn das Fenster oder der Spiegel
verschmutzt sind, reinigen Sie sie sorgfältig mit Wasser (siehe
Abschnitt 5, Zubehör und Ersatzteile, auf Seite 72.).
Spiegel:
Bei Beschädigung wenden Sie sich für den Ersatz an
Crowcon. (siehe Abschnitt 5, Zubehör und Ersatzteile, auf Seite 72.).
Der IRmax-Detektor muss nach jedem Spiegelersatz neu auf Null gestellt
und wieder kalibriert werden.
Falls Kondensation beginnt, zu Fehlern zu führen, ersetzen Sie den
Spiegel (es kann sein, dass die optische Beschichtung beschädigt ist).
Crowcon empfiehlt, den Spiegel alle 5 Jahre zu erneuern.
3.3 Ändern der Gasart
Jeder IRmax-Detektor wird für einen bestimmten Gastyp vorkalibriert geliefert (zum Beispiel Methan
oder Propan). Wenn eine Neukalibrierung für einen anderen Gastyp erforderlich ist, kann der IRmax
mit dem PC-Kommunikationskit (siehe Abschnitt 5, Zubehör und Ersatzteile, auf Seite 72.), neu
konfiguriert und dann kalibriert werden.
Detecting Gas Saving Lives
69
Deutsch
Im Fall eines elektronischen Versagens wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Crowcon-Vertreter.
3. Betrieb
3.4 Relatives Ansprechen auf Gasarten
Der unten abgebildete Graph zeigt das relative Ansprechen auf andere Gastypen für einen auf Methan
kalibrierten IRmax-Detektor.
Hinweis: Viele Kohlenwasserstoffgase und -dämpfe werden von IR-Detektoren einfacher als
Methan gemessen. Die Reaktion des IRmax (und anderer IR-Gasdetektoren) ist linear über den
Bereich 0-100% UEG für das Zielgas (d. h. in diesem Beispiel Methan), jedoch nicht linear für
andere Kohlenwasserstoffe, die vorhanden sein könnten.
Deutsch
Diagramm 8
Das Diagramm zeigt das Ansprechen auf die oben erwähnten Gase: von links nach rechts, Ethan,
Propan, Butan, Pentan und Methan.
Andere Gasarten und –bereiche sind verfügbar. Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Crowcon.
70
Detecting Gas Saving Lives
Gehäusematerial
Edelstahl 316
Abmessungen (nur IRmax-Detektor)
150 mm x 75 mm x 66 mm (ohne Zapfen)
Gewicht
IRmax 1,58 kg
IRmax mit permanentem IR Display 2 kg
IRmax mit IS-Barrieremodul 2,4 kg
Fern-IR Display 0,2 k
Betriebsspannung
12 VDC bis 30 VDC
Stromverbrauch
<1W
Ausgang
3-adrig 4-20 mA (Senke oder Quelle)
Fehlersignal
<1 mA
Max. Kabelschleifenwiderstand
80 Ohm (bezogen auf -ve-Klemme)
Betriebstemperatur
-40°C bis +75°C (-40°F bis +167°F)
Luftfeuchtigkeit
0–95% relative Luftfeuchtigkeit
Schutzklasse
IP66
Explosionsschutz
Flammensicher
Zulassungscode
ATEX
IRmax-Detektor (ohne IR Display)
II 2 GD Exd db IIC T6 Gb (Tamb = -40°C bis +50°C)
II 2 GD Exd db IIC T4 Gb (Tamb = -40°C bis +75°C)
II 2 GD Ex tb IIIC T135°C Db (-40°C ≤ Ta≤ +75°C)
IRmax mit IS Barrieremodul (Fernbedienungsdisplay)
II 2 GD Exd db ia IIC T4 Gb (Tamb = -40°C bis +75°C)
Ex tb ia IIIC T135°C Db (Tamb = -40°C bis +40°C)
IRmax mit stationärem IR Display
II 2 G Exd db ia IIC T4 Gb (Tamb = -40°C bis +75°C)
Sicherheitszertifikat Nr.
ATEX und IECEx
IRmax-Detektor (ohne IR Display):
Baseefa 09ATEX0206X und IECEx BAS.09.0109X
IRmax-Detektor (mit IR Display):
Baseefa 09ATEX0220X und IECEx BAS.09.0104X
Funktionale Sicherheit
Zum Einsatz in einem SIL-2-System zertifiziert.
Zertifikatnummer: Sira 12ATEX1206X
Normen
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014,
EN 60079-31:2014
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014, IEC 60079-31:2013
EN 60079-29-1:2007, IEC 61508:2010, EN50402:2005
Zonen
Für die Verwendung in Zone 1 oder Zone 2
zugelassen
EMC
EN50270
Detecting Gas Saving Lives
71
Deutsch
4. Technische Daten
5. Zubehör und Ersatzteile
Name
Beschreibung
M041007
Kalibrierungskappe
Passt über die wetterfeste Standardkappe,
um die Kalibrierung zu ermöglichen, wenn
die lokale Luftgeschwindigkeit mehr als 2
Meter pro Sekunde beträgt.
S012130
Montagehalterungs-Kit
Ermöglicht die Montage an einer Wand
oder einem 2” (50 mm)-Rohr. Nicht
erforderlich, falls der IRmax-Detektor
an einem vorhandenen Verteilerkasten
angebracht wird.
S012152
Sonnenschutz/
Kollektorkegel
Kann am IRmax-Detektor angebracht
werden, um das Gerät vor erhöhten
Temperaturen durch direkte
Sonneneinstrahlung zu schützen und/oder
den Empfangsbereich des Detektors für
den Nachweis von Gasen zu erweitern, die
leichter als Luft sind (Methan).
S012169
Kanaleinbauadapter
Ermöglicht die Überwachung von Kanälen
mit einer Größe von 300 mm bis 3000 mm
und einer Luftgeschwindigkeit von 2 m/s
bis 20 m/s.
S012996
Strömungsadapter
Für Gasprobenentnahmeanwendungen.
S012827
PC-Kommunikationskit
Kommunikationsmodul, Software und
Kabel für die Konfiguration des IRmaxDetektors.
M20:
S012295
½” NPT: S012296
Hilfsverteilerkasten
Montageoption für IRmax zur Verwendung
in Gefahrenbereichen.
C011210
Spiegelreinigungs-Kit
Enthält mit Isopropanol imprägnierte
Wischtücher und Mikrofasertuch
Deutsch
Teilenummer
IRmax-Detektor-Ersatzteile
Einzelheiten zu Ersatzteilen siehe Diagramm 3 auf Seite 61.
72
Detecting Gas Saving Lives
6. Fehlerbehebung
6.1 Von der LED angezeigte Fehler
Die an der Terminalplatine montierte LED kann bei der Identifikation von Fehlern helfen. Ihre Position
ist auf Diagramm 7 auf Seite 67 dargestellt. Die Tabelle unten zeigt, wie interpretiert wird, welchen
Fehler jedes Blinkmuster angibt.
IRmax-Detektor-Status
Blinkt regelmäßig einmal pro
Sekunde.
Intakt.
Maßnahme
Leuchtet durchgehend mit
kurzen Unterbrechungen.
IRmax-Detektor im
Hochfahrmodus.
10 Sekunden warten.
Schnelles Blinken oder
unregelmäßiges Blinkmuster.
Versorgungsspannung
zu niedrig oder zu
hoch.
Stellen Sie sicher, dass die
Versorgungsspannung des IRmax-Detektors
richtig eingestellt ist. Gewährleisten Sie, dass
die Messung direkt an den IRmax-DetektorAnschlüssen erfolgt.
Leuchtet dauerhaft.
Fehler, Host- oder
I-Modul-Fehler.
Schalten Sie den IRmax-Detektor aus
und wieder ein. Falls der Fehler immer
noch vorliegt, senden Sie das Gerät an
Crowcon ein.
Zweimaliges langes Blinken
gefolgt von einem kurzen
Blinken.
Fataler Fehler, Leuchtenoder Detektorfehler.
Senden Sie das Gerät an Crowcon
zurück.
Schnelles Doppelblinken jede
Sekunde.
Fataler Fehler,
Modul- oder
Konfigurationsfehler.
Prüfen Sie die Detektorkonfiguration
mit Hilfe der PC-KommunikationskitSoftware.
Prüfen Sie die Stromversorgung.
Falls der Fehler immer noch vorliegt,
senden Sie das Gerät an Crowcon.
Blinkt einmal pro Sekunde
kurz auf.
Optik verschmutzt.
Fenster und Spiegel prüfen und
gegebenenfalls reinigen. Detektor
erneut auf Null stellen und Kalibrierung
prüfen.
Alle anderen Fehler können nur korrigiert werden, indem der IRmax-Detektor an Crowcon oder einen
autorisierten Kundendienstvertreter eingesendet wird.
6.2 Analogausgang
IRmax wird im Fehlerstatus bleiben und es wird außerdem „Service erforderlich“ (Service required)
auf dem IR Display (falls vorhanden) angezeigt, wenn das Analogausgang-Signal ausgefallen
oder nicht mit einem Steuersystem oder Lastwiderstand verbunden ist. IRmax überwacht das 4-20
mA-Analogausgang-Signal aktiv, um sicherzustellen, dass es sich im zulässigen Bereich befindet. Wenn
das Signal außerhalb des Bereichs liegt, geht der Detektor in den Fehlerzustand über und der Ausgang
wird auf 1 mA gestellt. Daher ist es beim Testen eines Detektors wesentlich, dass er entweder mit
einer Steuerkonsole verbunden wird oder ein 100 Ω-Lastwiderstand zwischen den „0 V“ und „Sig“Anschlüssen (Detektor auf Modus „Quelle“ gestellt) oder zwischen den „0 V“ und „+V“-Anschlüssen
(Detektor auf Modus „Senke“ gestellt) angeschlossen wird.
Detecting Gas Saving Lives
73
Deutsch
LED-Muster
7. RS485-Modbuskonfiguration
7.1 Allgemeines
Dieser Abschnitt erklärt, wie IRmax-Detektoren in einer Modbus-Konfiguration verwendet werden. Für
solche Anwendungen ist eine RS485-Version erhältlich. Es können bis zu 28 Detektoren in einer Sternoder Bus-Konfiguration wie unten beschrieben miteinander verbunden werden.
Der Anschluss an die RS465-Version des IRmax-Detektors muss über eine Doppelverschraubung an
einen Hilfsverteilerkasten erfolgen (siehe Abschnitt 5 auf Seite 72.), anstatt über Direktverkabelung
in den IRmax-Detektor.
Bitte beachten Sie, dass das IR Display nicht mit dem RS485-IRmax benutzt werden kann.
Die RS-485-Version des IRmax-Detektors hat fünf Feldanschlüsse. Die Anschlüsse sind:
Deutsch
1
Positive Versorgung
12 V bis 30 V über 0 V
2
0V
Rückleitung und RS-485-Referenz
3
4-20 mA-Signal
Quellen- oder Senkensignal (optional)
4
RS485 B
RS485-Differenzialsignal
5
RS485 A
RS485-Differenzialsignal
Die Signale an den RS-485-Anschlüssen entsprechen der EIA/TIA-485-Norm, die besagt, dass der
Gleichtaktbereich bezüglich des 0V-Anschlusses von –7V bis +12V reicht.
Beachten Sie, dass sich nicht alle RS-485-Hersteller über die Polarität der A- und B-Signale einig sind.
Wenn die Verkabelung nicht auf die eine Weise funktioniert, müssen die Anwender die RS-485-A- und
-B-Kabel vertauschen. Es besteht kein Risiko darin, eine falsche Verbindung herzustellen.
Die Kommunikationseinstellungen sind 9600 bps, zwei Stopp-Bits und keine Parität.
Wenn eine Schnittstelle für ein Steuersystem kompiliert wird, ist es wesentlich, die Zeitspanne zu berücksichtigen,
die das System benötigt, um nacheinander Informationen von jedem Detektor zu sammeln. Die schnellste
Geschwindigkeit, mit der mehrere Detektoren zyklisch abgefragt werden können, beträgt 14 Detektoren pro
Sekunde. Unter praktischen Umständen kann sich dieser Wert auf 7 Detektoren pro Sekunde reduzieren. Anwender
müssen gewährleisten, dass die Anordnung erlaubt, dass Alarmsignale innerhalb zulässiger Zeitgrenzen registriert
werden.
Es ist außerdem wichtig sicherzustellen, dass das System ausreichend Leistung bereitstellen kann, damit
alle Detektoren funktionieren können. Zur Berechnung der erforderlichen Leistung bei einer linearen
Busverbindung, siehe Abschnitt 7.3, Anforderungen an die Verkabelung, auf Seite 76.
Die vollständige Modbus-Anleitung erhalten Sie von Crowcon (siehe Anschrift auf der Rückseite).
74
Detecting Gas Saving Lives
7. RS485 Modbus configuration
7.2 Verkabelungstopologie
Zwei häufig verwendete Verkabelungstopologien sind die Sternverbindung und der lineare Bus.
7.2.1 Sternverbindung
Bei einer Sternverbindungstopologie sind alle IRmax-Detektoren mit einem zentralen Punkt verkabelt,
der normalerweise die Steuerkonsole ist. Es sind keine Kabel erforderlich, um mehr als 5 Kerne zu
haben, da alle 4-20 mA-Signalverbindungen direkt zur Steuerkonsole geführt werden.
Die RS-485-A- und -B-Signale können dann alle im Sternpunkt miteinander verbunden werden. Der
Bus muss anschließend im Sternpunkt mit einem einzelnen 110 Ohm-Abschlusswiderstand beendet
werden.
7.2.2 Lineare Busverbindung
Bei einer Busverbindungstopologie sind alle IRmax-Detektoren in einer linearen Anordnung verkabelt,
normalerweise mit der Steuerkonsole an einem Ende. Eine klassische Situation ist eine Tunnelinstallation
mit Detektoren, mit IRmax in regelmäßigen Abständen montiert (siehe Diagramm 9 unten).
Zur Verkabelung der Installation müssen zwei 110 Ohm-Abschlusswiderstände an jedem physikalischen
Ende des Busses angebracht werden.
Da die 4-20 mA-Signale nicht gemeinsam genutzt werden können, ist an jedem Verkabelungs-Hop ein
zusätzlicher Leiter erforderlich. Falls keines der 4-20 mA-Signale verwendet wird, sind nur vier Leiter
erforderlich.
LINEARES BUSVERBINDUNGS-DIAGRAMM
ZUR
STEUERKONSOLE
Diagramm 9
Detecting Gas Saving Lives
75
Deutsch
Die Länge jedes Sternarms darf 750 Meter nicht überschreiten.
7. RS485 Modbus configuration
7.3 Anforderungen an die Verkabelung
7.3.1 Berechnung der erforderlichen Mindestleistung
Je mehr IRmax-Detektoren an einen linearen Bus angeschlossen werden, um so mehr Leistung ist für
den Betrieb des Systems erforderlich. Zur Berechnung der für eine bestimmte Anordnung erforderlich
Leistung muss der Kabelwiderstand zwischen jedem IRmax-Detektor-Paar bekannt sein. Für jeden
„Hop“ zwischen den IRmax-Detektoren muss eine Stromstärke von mindestens 0,1 mA erlaubt sein.
Die anzulegende Spannung kann durch Schätzung des Spannungsabfalls über jeden „Hop“ berechnete
werden. Am Ende müssen mindestens 12 V übrig bleiben, um zu gewährleisten, dass der letzte IRmaxDetektor korrekt funktioniert.
Ratschläge in speziellen Fällen erhalten Sie bei Crowcon. Alternativ befolgen Sie die unten
beschriebenen Schritte und die Beispielberechnung im nächsten Abschnitt.
Deutsch
1. Die Spannung darf nicht unter 12 V fallen. Deshalb beginnen Sie die Berechnung, indem Sie die
Spannung am letzten IRmax-Detektor in der Reihe auf diesen Wert setzen.
2. Jeder IRmax-Detektor darf bis zu 0,1 A ziehen. Berechnen Sie den Kabelspannungsverlust des
ersten „Hop“ zwischen den IRmax-Detektoren, indem Sie die „akkumulierte Stromstärke“ als 0,1
A annehmen und diesen Wert mit dem Kabelwiderstand des „Hop“ zwischen dem letzten und
vorletzten Detektor multiplizieren
3. Addieren Sie diesen Spannungsverlust zu den anfänglichen 12 V, um die niedrigste zulässige
Spannung am vorletzten IRmax-Detektor zu erhalten. Addieren Sie 0,1 A zu dem Wert für die
„akkumulierte Stromstärke“, um 0,2 mA zu erhalten, die Mindeststromstärke, die durch den
vorletzten „Hop“ des Busses laufen muss. Multiplizieren Sie diesen Wert mit dem Kabelwiderstand
für den vorletzten „Hop“, um den nächsten Spannungsabfall zu erhalten.
4. Wiederholen Sie diesen Vorgang für jeden Detektor und addieren Sie die Spannungsverluste, die
zwischen jedem Detektorpaar auftreten werden.
5. Die maximale Detektorspannung von 30 V darf nicht überschritten werden.
7.3.2 Beispielberechnung
Als Beispiel folgen die Ergebnisse der Berechnung für sechs IRmax-Detektoren in gleichem Abstand von
250 m und mit einem Kabel einer Querschnittsfläche von 1 mm2 verbunden. Jeder „Hop“ hat einen
Widerstand von 4,6 Ohm.
Station
Versorgungs-spannung
Versorgungs-stromstärke
1
12
0,1 A
2
12,46
0,2 A
3
13,38
0,3 A
4
14,76
0,4 A
5
16,6
0,5 A
6
18,9
0,6 A
Konsolen-versorgung
21,66
0,6 A
76
Detecting Gas Saving Lives
8. Handbuch für funktionale Sicherheit
8.1 Einführung
Die folgenden Abschnitte enthalten genauere Angaben zu der Zertifizierung des IRmax gemäß
den Normen für funktionale Sicherheit IEC 61508 und EN 50402. Informationen werden zu den
Funktionen, die im Sicherheitsfall berücksichtigt werden, zu Wartungsanforderungen und Daten
gegeben, um die Integration des IRmax in ein sicherheitstechnisches System (SIS) zu ermöglichen.
8.2 IRmax und IRmax Modbus Sicherheitsfunktion
Fehler im Hinblick auf die Sicherheitsfunktion werden von der Hardware und zugehöriger Firmware
erkannt. Sie werden als Ausgangssignal unter 3,6 mA oder über 21 mA gezeigt.
8.3 Daten zur funktionalen Sicherheit
Parameterbezeichnung
Intervall von
Wiederholungsprüfungen
Mittlere Reparaturzeit MTTR
Symbol
Gleichung/Quelle
T1
Nach Festlegung von Crowcon.
MTTR
Nach Festlegung von Crowcon.
IRmax
8.760 Stunden
(jährlich)
8 Stunden
Typ A/B
Typ A
Nach Festlegung von Crowcon.
Typ B
Gesamtausfälle:
λ
Aus FMEDA
1.04E-05
Entdeckte ungefährliche Ausfälle:
λSD
Aus FMEDA
1.95E-08
Unentdeckte ungefährliche Ausfälle:
λSU
Aus FMEDA
8.59E-08
Entdeckte gefahrbringende Ausfälle:
λDD
Aus FMEDA
9.74E-06
Unentdeckte gefahrbringende Ausfälle: λDU
Aus FMEDA
5.06E-07
Ungefährliche Ausfälle:
λNE
Aus FMEDA
3.21E-09
Diagnosedeckungsgrad:
DC
λDD / (λDU + λDD)
95.06%
Anteil ungefährlicher Ausfälle (SFF):
SFF
95.11%
Kanaläquivalente Ausfallzeit
tCE
(λSD + λSU + λDD) / λ
(λDU / λD)(T/2 + MTTR) +
(λDD / λD ) MTTR
2.24E+02
PFDAVG (anhand Gleichung aus
PFDAVG
(λDU + λDD) tCE
2.30E-03
61508-6)
PFDAVG (anhand vereinfachter
PFDAVG
λDU (T / 2+MTTR) + (λDD MTTR)
2.30E-03
Gleichung)
PFDAVG (anhand Gleichung aus IEC
-(λdd+λdu)
tce
PFDAVG
1-ε
2.30E-03
61508-6)
SIL (Betriebsart mit niedriger
SIL2
Anforderungsrate)
SIL (Betriebsart mit hoher
SIL2
Anforderungsrate)
Bei Anwendungen mit niedriger Anforderungsrate sind im Hinblick auf zufällige Hardwarefehler
und den Anteil ungefährlicher Ausfälle alle Varianten des Systems für den Einsatz in SIL-2Anwendungen geeignet.
Detecting Gas Saving Lives
77
Deutsch
Messung der Konzentration eines brennbaren Gases und Anzeige der Messung über einen
4-20-mA-Ausgang.
Handbuch für funktionale Sicherheit
8.4 Hardwarekonfiguration
Weg 1H (Hardwarefehlertoleranz und Anteil ungefährlicher Ausfälle) wurde zur Beurteilung des Safety
Integrity Level der Hardware verwendet.
8.5 Softwarekonfiguration
Die Beurteilung der Produktfirmware erfolgte gemäß den Anforderungen aus IEC 61508:3 2010.
8.6 Systematische Ausfälle
Weg 1S (laut Festlegung in IEC 61508:2 2010 Absatz 7.4.2.2c) wird zur Prüfung der Einhaltung der
Anforderungen zur Vermeidung systematischer Ausfälle verwendet.
Deutsch
8.7 Diagnoseintervall
Die meisten Diagnosefunktionen werden kontinuierlich überwacht.
Tests des System-Watchdog sind während der jährlichen Wiederholungsprüfung durch Aus- und
Einschalten des Geräts durchzuführen. IRmax muss als Teil des Wartungsprogramms für das Produkt
jährlich aus- und eingeschaltet werden (d. h. die 24-Vdc-Versorgung trennen und wieder anlegen)
(siehe auch Abschnitt 3.2).
8.8 Beschränkungen
Ausfallraten sind konstant.
Eine Wiederholungsprüfung, die mindestens einmal pro Jahr durchgeführt wird, identifiziert alle nicht
gefundenen Fehler.
Reparaturen haben eine mittlere Reparaturzeit von 8 Stunden.
Es wird davon ausgegangen, dass der Benutzer die Diagnosefunktion nutzt, die über das IR DisplayZubehör und/oder die PC-Schnittstelle bereitgestellt wird, um die mögliche Ausfallzeit des Produkts
zu minimieren.
Die Zuverlässigkeitsbeurteilung ist ein statistischer Prozess zur Anwendung historischer Ausfalldaten
auf geplante Konstruktionen und Konfigurationen. Es bietet daher einen voraussichtlichen Soll-/
Schätzwert der wahrscheinlichen Zuverlässigkeit von Geräten unter der Annahme, dass Herstellungs-,
Konstruktions- und Betriebsbedingungen identisch mit denen sind, unter denen die Daten erfasst
wurden. Es ist ein wertvolles Verfahren der Konstruktionsüberprüfung zum Vergleich alternativer
Konstruktionen, zur Ermittlung von Leistungszielen im Hinblick auf die Größenordnung und zur
Auswertung der möglichen Einflüsse von Konstruktionsänderungen. Die tatsächlich vorhergesagten
Werte können jedoch nicht garantiert werden, da die Prognose der genauen Zahl von Ausfällen
im Feld, die auftreten werden, nicht möglich ist, da dies von Faktoren abhängt, die außerhalb der
Kontrolle einer prädiktiven Prüfung liegen.
Ausfallraten (Symbol λ) werden zum Zwecke dieser Vorhersage als im Zeitverlauf konstant
angenommen. Sowohl frühzeitige Ausfälle als auch verschleißbezogene Ausfälle senken die
Zuverlässigkeit, es wird jedoch davon ausgegangen, dass sie durch Burn-in bzw. vorbeugenden
Austausch vermieden werden.
78
Detecting Gas Saving Lives
Handbuch für funktionale Sicherheit
Die Wahrscheinlichkeit eines Ausfalls im Anforderungsfall PFD ist die Wahrscheinlichkeit, dass das
System in einem zufälligen Moment einen Fehlerzustand aufweist. Dies ist synonym mit der stationären
Nichtverfügbarkeit. Diese wird gegeben durch:
Nichtverfügbarkeit = (λ x MDT)/(1 + (λ x MDT))
die bei kleinen Werten von λ x MDT ungefähr gleich λ x MDT ist
wobei λ die Ausfallrate und MDT die mittlere Ausfallzeit ist.
Dies stimmt mit dem Ausdruck für Verfügbarkeit überein. Diese wird gegeben als: MTBF/(MTBF+MDT)
8.9 Umgebungsbedingungen
Umgebungsbeschränkungen:
Das Produkt darf in einem maximalen Umgebungstemperaturbereich von -40 °C bis
+75 °C betrieben werden.
Das Produkt darf in einem maximalen Umgebungstemperaturbereich von -40 °C bis
+80 °C gelagert werden.
Das Produkt darf in einem maximalen relativen Luftfeuchtigkeitsbereich der
Umgebung von 0 % bis +95 % bei Kondensation betrieben werden.
Das Produkt besitzt gemäß den Festlegungen der Norm EN 60529 eine Schutzart von
IP66.
Das Produkt ist für Dauerbetrieb ausgelegt.
8.10 Hardwarefehlertoleranz
Die HFT ist 0.
8.11 Systematische Eignung
Der IREX/IRmax hat Klasse SC2.
8.12 Klassifizierung
Der IREX/IRmax ist ein Typ-B-Gerät.
Detecting Gas Saving Lives
79
Deutsch
Die verwendeten Ausfallraten und die so abgeleiteten Verfügbarkeiten sind die Werte, die zuverlässig
nach einer geeigneten Zeitdauer mit Zuverlässigkeitswachstum mit einer bewährten Konstruktion
verbunden sind.
Garantie
Dieses Gerät hat unser Werk vollständig geprüft und kalibriert verlassen. Wenn innerhalb der
Garantiezeit von drei Jahren nach Versand nachgewiesen wird, dass das Gerät aufgrund von
fehlerhafter Ausführung oder fehlerhaftem Material defekt ist, reparieren oder ersetzen wir das Gerät
nach unserem Ermessen kostenlos unter den unten genannten Bedingungen.
Garantieverfahren
Um die effiziente Verarbeitung aller Ansprüche zu erleichtern, kontaktieren Sie bitte unser
Kundendienstteam unter der Telefonnummer +44 (0)1235 557711 mit den folgenden Informationen:
Name, Telefonnummer, Faxnummer und E-Mail-Adresse Ihres Kontakts.
Beschreibung und Menge der zurückgesendeten Waren einschließlich allen Zubehörs.
Seriennummer(n) der Geräte.
Deutsch
Grund für die Rücksendung.
Besorgen Sie sich ein Rücksendeformular zu Identifikations- und Nachverfolgbarkeitszwecken. Dieses
Formular kann von unserer Website crowconsupport.com zusammen mit einem Rücksendeetikett
heruntergeladen werden. Alternativ können wir Ihnen eine Kopie per E-Mail zusenden.
Es werden nur IRmax-Detektoren mit einer Crowcon Rücksendenummer (CRN) zur Garantie
angenommen. Es ist wesentlich, dass das Anschriftsetikett sicher an der Außenverpackung
der zurückgesendeten Waren befestigt wird.
Die Garantie erlischt, wenn das Gerät verändert, modifiziert, zerlegt worden ist oder anderweitige unbefugte
Eingriffe vorgenommen worden sind. Die Garantie beinhaltet weder falsche Benutzung noch Missbrauch
des Geräts.
Garantieausschluss
Crowcon übernimmt keine Haftung für Folgeschäden oder indirekte Verluste oder Schäden aus
beliebigem Grund (einschließlich aller Verluste oder Schäden, die aus der Benutzung des Geräts
entstehen) und es wird ausdrücklich jegliche Haftung bezüglich dritter Parteien ausgeschlossen.
Diese Garantie bezieht sich nicht auf die Genauigkeit der Kalibrierung des Geräts oder das
kosmetische Aussehen des Produkts. Das Gerät muss in Übereinstimmung mit den Betriebs- und
Wartungsanweisungen unterhalten und gewartet werden.
Die Garantie über den Ersatz von Verbrauchsmaterialien (wie dem Spiegel), die im Rahmen der
Garantie für den Ersatz fehlerhafter Artikel geliefert werden, ist auf die nicht abgelaufene Garantie des
Originalartikels beschränkt.
Crowcon behält sich das Recht vor, eine reduzierte Garantiezeit festzulegen oder eine Garantiezeit
für alle Sensoren abzulehnen, die zur Verwendung in einer Umgebung oder für eine Anwendung
geliefert worden sind, die bekanntermaßen ein Risiko der Verschlechterung oder Beschädigung des
Sensors beinhaltet.
Unsere Haftung bezüglich defekter Anlagen beschränkt sich auf die in der Garantie enthaltenen
Verpflichtungen und alle erweiterten Garantien, Bedingungen oder Erklärungen, ausdrücklich
oder implizit, gesetzlich vorgeschrieben oder sonstiger Art bezüglich der marktüblichen Qualität
unserer Anlage oder ihrer Eignung für einen bestimmten Zweck sind (ausgenommen wie gesetzlich
vorgeschrieben) ausgeschlossen. Diese Garantie beeinträchtigt nicht die gesetzlichen Rechte eines
Kunden.
80
Detecting Gas Saving Lives
Garantie
Crowcon behält sich das Recht vor, eine Bearbeitungs- und Frachtgebühr zu berechnen, wenn als
fehlerhaft eingesendete Geräte nur eine normale Kalibrierung oder einen Kundendienst erfordern,
deren Durchführung der Kunde dann ablehnt.
Bei Fragen zur Garantie und technischem Support wenden Sie sich bitte an:
Kundendienst
Tel: +44 (0) 1235 557711
Fax: +44 (0) 1235 557722
Deutsch
Email:
[email protected]
Detecting Gas Saving Lives
81
Índice
Concepto y seguridad................................................................................. 85
Concepto de detector IRmax .............................................................. 85
Información de seguridad..................................................................... 86
Descripción del producto...................................................................... 87
1. Introducción............................................................................................ 88
1.1 General.......................................................................................... 88
1.2 Descripción del producto............................................................... 88
2. Instalación............................................................................................... 90
ADVERTENCIA...................................................................................... 90
2.1 Ubicación ...................................................................................... 90
2.2 Montaje ........................................................................................ 91
2.3 Cableado directo al detector IRmax ............................................. 91
2.3.1 Designación de terminal........................................................ 92
2.3.2 Instalación del detector IRmax utilizando un soporte de montaje ... 92
2.4 Instalación utilizando un pasacables de espiga y una caja de
conexiones auxiliar............................................................................... 93
2.4.1 Para instalar el detector IRmax en una caja de conexiones
auxiliar:.......................................................................................... 94
2.5 Requisitos de cableado .................................................................. 94
2.6 Conexiones y ajustes ..................................................................... 95
3. Funcionamiento....................................................................................... 96
3.1 Procedimiento de puesta en servicio ............................................. 96
3.2 Mantenimiento rutinario ............................................................... 97
3.3 Cambio de tipos de gas ................................................................ 97
3.4 Respuestas relativas de tipos de gas .............................................. 98
4. Especificaciones....................................................................................... 99
5. Accesorios y repuestos ......................................................................... 100
6. Detección de errores............................................................................ 101
6.1 Errores indicados por LED............................................................. 101
6.2 Salida analógica........................................................................... 101
7. Configuración de RS485 Modbus ......................................................... 102
7.1 General........................................................................................ 102
7.2 Topología del cableado ............................................................... 103
7.2.1 Conexión en estrella ........................................................... 103
7.2.2 Conexión de bus lineal ....................................................... 103
7.3 Requisitos de cableado ................................................................ 104
7.3.1 Cálculo del nivel mínimo de potencia requerida................... 104
7.3.2 Cálculo de muestra ............................................................ 104
8. Manual de seguridad funcional............................................................. 105
8.1 Prólogo........................................................................................ 105
8.2 Función de seguridad del IRmax y del IRmax Modbus.................. 105
8.3 Datos de seguridad funcional....................................................... 105
8.4 Configuración de hardware......................................................... 106
8.5 Configuración de software........................................................... 106
8.6 Fallos sistemáticos........................................................................ 106
8.7 Intervalo de diagnósticos.............................................................. 106
8.8 Restricciones................................................................................ 106
8.9 Medio ambiente........................................................................... 107
8.10 Tolerancia de fallo de hardware................................................. 107
8.11 Capacidad sistemática................................................................ 107
8.12 Clasificación............................................................................... 107
Garantía.................................................................................................... 108
Concepto y seguridad
Concepto de detector IRmax
El detector IRmax es un detector de gases por infrarrojos (IR) ultracompacto que proporciona
detección rápida y fiable de gases y vapores de hidrocarburos.
Incorporando tecnología de sensor por infrarrojos de longitud de onda doble en una resistente cubierta de acero
inoxidable 316, el detector IRmax está diseñado para funcionar en las condiciones más duras. A diferencia de
detectores de gas por infrarrojos convencionales, el detector IRmax no incorpora calentadores para prevenir
la condensación en ventanas y espejos. El revestimiento STAY CLIR de los componentes ópticos previene la
formación de condensación mientras el detector está funcionando.
El detector IRmax es compatible con cualquier sistema de control de 4-20mA y también puede
instalarse en una red direccionable Modbus RS485 (véase Sección 7).
El detector IRmax requiere sólo 1 W de potencia, típicamente 75-90% menos que los detectores
de gas por infrarrojos convencionales.
La IR Display permite monitorizar lecturas del IRmax tanto localmente como remotamente. Es
posible instalar directamente una IR Display en el IRmax. De forma alternativa, la IRmax puede
suministrarse con un módulo de barrera intrínsecamente segura (IS) instalado. Entonces una IR
Display puede conectarse al módulo de barrera IS mediante un cableado temporal o permanente.
Las opciones disponibles se ilustran en el Diagrama 3 en la página 89.
Para obtener información adicional sobre otros accesorios para el IRmax, véase la Diagrama 3, página
89 y la Sección 5, página 100.
Detecting Gas Saving Lives
85
Español
El detector IRmax incorpora una cámara compacta de difusión de gas, que combinada con una
eficaz tapa impermeable proporciona una velocidad de respuesta excelente. La tapa impermeable
ha sido diseñada utilizando software de modelización de flujo para permitir la gasificación y
calibración del detector sin necesidad de una tapa de calibración especial.
Concepto y seguridad
Información de seguridad
• Los detectores de gas IRmax deben instalarse, utilizarse y mantenerse siguiendo rigurosamente
estas instrucciones, advertencias e información de etiquetas y dentro de los límites indicados.
• La tuerca trasera del detector IRmax debe mantenerse bien apretada durante su
funcionamiento. No intente retirar la tuerca trasera hasta que se haya desconectado la
corriente del detector - en caso contrario puede producirse el encendido de un entorno
inflamable. Antes de retirar la tuerca para realizar mantenimiento, calibración o servicio,
compruebe que en el entorno no hay gases o vapores inflamables. No lo abra hasta varios
minutos después de que se haya desconectado la corriente.
• Las operaciones de mantenimiento y calibración sólo deben ser realizadas por personal de servicio
cualificado.
• Sólo deben utilizarse piezas de repuesto auténticas de Crowcon; otros componentes pueden
invalidar la certificación y la garantía del detector IRmax.
• Los detectores IRmax deben ser protegidos contra vibraciones extremas y los rayos directos
del sol en entornos calientes ya que esto puede causar que la temperatura del detector IRmax
supere los limítes especificados y cause un fallo prematuro.
• El detector IRmax no detecta hidrógeno, amoníaco o dióxido de carbono.
• El equipo debe conectarse a tierra utilizando el pasacables y el cable blindado de acero.
Español
• Certificación para entornos de polvo Zona 21/22: El IRmax básico (sin IR Display o su módulo
de barrera IS) puede utilizarse en entornos que pueden contener polvos peligrosos (Zonas 21
ó 22).
• El IRmax con un módulo de barrera IS puede utilizarse en Zonas 21 ó 22 siempre y cuando
la temperatura ambiente permanezca por debajo de 40°C y se instale/utilice una IR Display
remota o varias IR Display manuales fuera del área peligrosa solamente.
• No puede instalarse un IRmax con una IR Display fija en un área de Zona 21 ó 22.
86
Detecting Gas Saving Lives
Concepto y seguridad
Descripción del producto
El detector IRmax es un detector de gas por infrarrojos diseñado para detectar gases de
hidrocarburos comunes dentro de la gama de 0 a 100% de LEL (Lower Explosive Limit - Límite
explosivo inferior: la concentración mínima en aire a la que puede ocurrir inflamación).
El detector IRmax es un detector antideflagrante (Exd) certificado adecuado para utilizarse en
zonas peligrosas Zona 1 ó Zona 2 ATEX . Consulte la etiqueta de certificación en el lateral del
detector para identificar el tipo de certificación relacionada con el producto suministrado.
Nota: Si el detector IRmax no incorpora una etiqueta de certificación, el detector no está
certificado para uso en áreas peligrosas.
IR GAS DE TECTOR
1180
IR GAS DETECTOR WITH REMOTE DISPLAY
II 2 GD
1180
V m ax= 32V W m ax= 5W
II 2GD
Vmax=32V Wmax=5W
B a s e e fa 0 9 A T E X 0 2 0 6 X IE C E x B A S 0 9 . 0 1 0 9 X
S IL 2 S i r a 1 2 A T E X 1 2 0 6 X
Baseefa09ATEX0220X IECEx BAS 09.0104X
Ex db ia IIC T4 Gb (-40°C ≤ Ta ≤ +75°C)
Ex tb ia IIIC T135°C Db (-40°C ≤ Ta ≤ +40°C)
E x d b II C T 4 Gb (T am b = -40 °C to + 75 °C )
E x d b II C T 6 Gb (T am b = -40 °C to + 50 °C )
E x tb II IC T 135° C D b (-4 0° C T a + 75° C )
WARNING: DO NOT OPEN WHEN EXPLOSIVE ATMOSPHERE MAY BE PRESENT.
A b i n g d o n , U nit e d K in g d o m , O X 1 4 4 S D
Abingdon, United Kingdom, OX14 4SD
Etiqueta de certificación de IRmax básico
IRmax con su etiqueta de certificación
de barrera
IR GAS DETECTOR WITH DISPLAY
1180
II 2G
Baseefa09ATEX0220X IECEx BAS 09.0104X
Vmax=32V Wmax=5W
Ex db ia IIC T4 Gb (-40°C
Ta
+75°C)
WARNING: DO NOT OPEN WHEN EXPLOSIVE ATMOSPHERE MAY BE PRESENT.
Abingdon, United Kingdom, OX14 4SD
IRmax con etiqueta de certificación de IR Display fija
Diagrama 1: Etiquetas de certificación del detector IRmax
Detecting Gas Saving Lives
87
Español
W A R N IN G : D O N O T O P E N W H E N E X P L O S IV E A TM O S P H E R E M A Y B E P R E S E N T.
1. Introducción
1.1 General
La configuración de cada IRmax se identifica por una etiqueta colocada en el cuerpo principal.
Cuando contacte con Crowcon para obtener asesoría o repuestos, indique el nombre del
producto, el número de pieza y el número de serie.
1.2 Descripción del producto
El detector IRmax comprende un cuerpo principal de acero inoxidable 316, una cubierta
impermeable antiestática sobre la óptica y la cámara de medición de gas y un conjunto electrónico.
También se le puede instalar un módulo IR Display. Las instrucciones para instalar la IR Display
se muestran en el manual de la IR Display (M07061).
Puede suministrarse un pasacables de conexión opcional para permitir que el detector IRmax se
instale directamente en cajas de conexiones auxiliares con entradas de cable M20 o NPT de ½”.
Español
Pasacables opcional
74.5
74,5
136
136 en total
Pasacables M20 o
NPT de 1/2"
57
en total
60.5
158 en total
157.5
Terminal de
conexión a tierra
externa (TIERRA)
Todas las dimensiones se expresan en milímetros
Diagrama 2: Vista dimensionada del detector IRmax
Nota: el cuerpo del detector IRmax se suministra con dos entradas de cable: una es M20,
la otra NPT de 1/2". La entrada de cable no especificada cuando se pide un detector IRmax
se sellará utilizando un tapón certificado. El IRmax debe instalarse con ambas entradas de
cable selladas: una con un pasacables, la otra con un tapón certificado con nominal IP66.
88
Detecting Gas Saving Lives
1. Introducción
15
12
14
13
11
10
Español
Diagrama 3: Despiece del detector IRmax (números de pieza mostrados si es aplicable)
Tapa de calibración M041007
Tapa impermeable M04995
Retenedor de espejo Suministrados juntos como ‘kit de repuesto de espejo’
C011206
Espejo
Adaptador de flujo S012996
Junta tórica para tuerca trasera, módulo de barrera IS o módulo de IR Display fija: M040077
Soporte de montaje como conjunto completo S012130
Pasacables versiones M20 o NPT de 1/2" : M20 ATEX: S012147, 1/2" NPT ATEX: S012190
Placa de retención y tornillos para tapón trasero, IR Display fija y módulo de barrera IS.
}
10
11
12
13
14
15
Versión fija de la IR Display
Conector de la IR Display al detector IRmax E07987
Módulo Barrera
Cable de conexión de la IR Display
Zócalo de montaje de la IR Display remota M03833
IR Display remota
Detecting Gas Saving Lives
89
2. Instalación
ADVERTENCIA
• Este detector ha sido diseñado para utilizarse en áreas peligrosas de Zona 1 y Zona
2, la certificación depende de los accesorios instalados y la temperatura ambiente
de funcionamiento. Para obtener los detalles de la certificación, consulte la tabla de
especificaciones de la página 99. La instalación debe realizarse de acuerdo con las
normas reconocidas de la autoridad apropiada del país en cuestión.
• Para obtener información adicional, contacte con Crowcon. Antes de realizar cualquier
trabajo de instalación, asegúrese de que se sigan las normas y procedimientos locales.
• El equipo debe conectarse a tierra utilizando el pasacables y el cable blindado de acero.
• No intente instalar un Display IR a un detector no suministrado para ese fin. Los detectores
suministrados para utilizarse con una pantalla están certificados según Exd ia, y deben
utilizarse o bien con una pantalla gráfica que contenga una barrera IS o con una pantalla
remota o manual conectada a través de un módulo de barrera IS de Crowcon.
• Los detectores IRmax suministrados sin pantalla están certificados según Exd IIC y no se
les puede instalar una IR Display.
Español
2.1 Ubicación
El detector IRmax debe montarse en el lugar donde sea más probable que esté presente el gas a
detectar. Al ubicar detectores de gas, deben observarse los puntos siguientes:
• Para detectar gases más ligeros que el aire, como el metano, los detectores deben montarse
a un nivel alto. Para detectar gases más pesados que el aire, como vapores inflamables, los
detectores deben montarse a un nivel bajo.
• Al ubicar detectores, debe considerarse el posible daño causado por eventos naturales, por
ejemplo, lluvias o inundaciones. Para detectores montados en el exterior en regiones muy
cálidas, Crowcon recomienda el uso de un toldo o parasol (véase la Sección 5, Accesorios y
piezas de repuesto, en la página 100).
• Debe tenerse en cuenta facilitar el acceso para tareas de servicio y pruebas funcionales.
• Debe tenerse en cuenta cómo puede comportarse el gas que se escape debido a corrientes
de aire naturales o forzadas. Monte los detectores IRmax en conductos de ventilación si es
apropiado (utilizando el kit de montaje en conducto del detector IRmax (véase la Sección 5,
Accesorios y piezas de repuesto, en la página 100).
• Deben considerarse las condiciones del proceso. Por ejemplo, normalmente el butano es más
pesado que el aire pero si es emitido por un proceso a alta temperatura y/o presión, el gas
puede subir en lugar de bajar.
El posicionamiento de los sensores debe determinarse después de recibir la asesoría de expertos con
conocimientos especializados de la dispersión de gases, el equipo de procesamiento de la planta y
cuestiones de seguridad e ingeniería. Debe registrarse el acuerdo respecto a las ubicaciones de los
sensores.
90
Detecting Gas Saving Lives
2. Instalación
2.2 Montaje
El detector IRmax puede montarse de tres formas:
1. Utilizando el soporte de montaje de Crowcon con la conexión de cable directa
(funcionamiento de 4-20 mA solamente).
2. Utilizando un pasacables de espiga opcional para conexión a una caja de conexiones certificada
según Exe o Exd. Crowcon suministra un pasacables de espiga adecuado como extra opcional
(véase 3 a continuación)
3. Utilizando la caja de conexiones auxiliar y pasacables de espiga opcionales de Crowcon.
Se detallan piezas opcionales en la Sección 5, página 100.
El detector IRmax debe instalarse en el lugar asignado con el tubo sensor en posición horizontal +/15° (orientación mostrada en el Diagrama 2 de la página 88). Esto garantiza que no se acumule
polvo o agua en los componentes ópticos.
2.3 Cableado directo al detector IRmax
Español
Esta opción es adecuada para funcionamiento de 4-20 mA solamente. Se requiere un soporte de
montaje de Crowcon para sujetar el detector a una pared o un tubo de 50 mm.
LED de estado
Señal
0V (tierra)
+V (IRmax de 24 V )
Diagrama 4: Conexiones de cable de campo en el IRmax
Conecte los cables utilizando un pasacables certificado a través de la entrada de cable escogida en
el cuerpo del detector IRmax (M20 o NPT de1/2"). Crowcon recomienda que los pasacables se
instalen apuntando hacia abajo.
Asegúrese de que se utilicen pasacables con la
certificación Exd apropiada y que la longitud de
la rosca no exceda la longitud especificada en el
diagrama (a la izquierda).
15mm MAX
Detecting Gas Saving Lives
91
2. Instalación
2.3.1 Designación de terminal
Con el IRmax orientado de la forma mostrada en el Diagrama 2 de la página 3 (entrada de
cable M20 en la parte superior), el cable de 3 conductores debe terminarse utilizando el conector
removible, de la forma siguiente:
+24V en la parte inferior, 0V en el centro, Signal en la parte superior.
El conector de 6 patillas a la derecha de la PCB se utiliza para el servicio y/o conexión de un
módulo IR Display
terminal +ve:
suministro de +ve desde la tarjeta de control.
Terminal Sig:
Señal/Detección desde tarjeta de control.
Terminal 0 V:
Suministro de +ve desde la tarjeta de control.
2.3.2 Instalación del detector IRmax utilizando un soporte de montaje
a. El IRmax puede suministrarse con un soporte de montaje (S012130) en lugar de un
pasacables de espiga para que pueda conectarse directamente a los cables (véase el
Diagrama 5).
Español
Soporte de montaje: 70 mm
entre centros de fijación.
Utilice tornillos M6.
Diagrama 5: IRmax con un soporte de montaje y un pasacables
b. Si el IRmax va a montarse en una superficie plana, marque y perfore dos agujeros
utilizando el soporte de montaje como plantilla. Fije sin sujetarlas firmemente dos piezas
del soporte utilizando elementos de fijación adecuados para la pared/superficie.
c. Retire la tapa impermeable del IRmax, y deslice el cuerpo del detector a través del
soporte. Se recomienda que el cuerpo del IRmax se instale con la entrada de cable
encarada hacia abajo.
92
Detecting Gas Saving Lives
2. Instalación
d. Apriete los elementos de fijación del soporte de forma que el IRmax quede sujeto
firmemente en posición. Vuelva a colocar la tapa impermeable.
e. Cuando el IRmax esté firmemente sujeto en posición, retire la tuerca trasera del IRmax
para permitir el acceso a los terminales del cable.
f. Prepare el cable – Crowcon recomienda el cable SWA (Steel Wire Armoured - blindado
de acero inoxidable) de 1,5 mm2. Pueden utilizarse otros tipos de cable siempre y cuando
sean compatibles con pasacables certificados por Exd. Instale un pasacables certificado
por Exd, pase los conductores de cable a través del cuerpo del IRmax y enrosque el
pasacables. Sujete el pasacables y asegúrese de que el blindaje del cable esté conectado
a tierra con el pasacables y el cuerpo del IRmax. Nota: No olvide volver a colocar la
tuerca trasera después de instalar el cable.
g. La placa de retención (pieza 9 en Diagrama 3, página 89) debe estar instalada de
forma segura para prevenir cualquier riesgo de que la tuerca trasera (o IR Display fija
o su accesorio de módulo de barrera IS) se afloje a causa de las vibraciones.
Se requiere esta opción si el IRmax va a conectarse a una caja de conexiones auxiliar existente
certificada por Exd o Exe.
Diagrama 6: IRmax conectado a caja de conexiones auxiliar
Detecting Gas Saving Lives
93
Español
2.4 Instalación utilizando un pasacables de espiga y
una caja de conexiones auxiliar
2. Instalación
2.4.1 Para instalar el detector IRmax en una caja de conexiones auxiliar:
a. Retire cuidadosamente la sección externa del pasacables de espiga (pieza 8 en Diagrama
3, página 89).
b. Enrosque el extremo estrecho del pasacables de espiga en la caja de conexiones auxiliar.
c. Levante el IRmax hasta la caja de conexiones auxiliar de detector y pase los cables a
través del conjunto e introdúzcalos en la caja de conexiones auxiliar. Sujete el IRmax
enroscando al máximo el collarín en el pasacables. Apriete el espárrago.
d. El cuerpo principal del IRmax puede bascularse horizontalmente en cualquier ángulo,
siempre que sea mecánicamente seguro, no interfiera con otro equipo y sea accesible
para mantenimiento.
e. Consulte la sección 2.6 para ver instrucciones sobre el cableado. Véase también el
Diagrama 4 (página 91).
2.5 Requisitos de cableado
El cableado al IRmax debe realizarse de acuerdo con las normas reconocidas del organismo
apropiado del país en cuestión y deben satisfacer los requisitos eléctricos del IRmax.
Español
Crowcon recomienda el uso de cable blindado de acero inoxidable (SWA) y deben utilizarse
pasacables a prueba de explosión adecuados. Pueden ser aceptables técnicas de cableado
alternativas, como un conducto de acero, siempre y cuando se satisfagan las normas apropiadas.
La longitud de cable máxima recomendada es 3,4 km (véase la Tabla 1).
El IRmax requiere un suministro de 12-30 VCC. Asegúrese de que el IRmax reciba un mínimo de
12 V del panel de control, teniendo en cuenta la caída de tensión causada por la resistencia del cable
a una corriente pico de 0,1A.
Un cable de 1,5 mm2 permitirá típicamente tendidos de cable de hasta 3,0 km. La Tabla 1 siguiente
muestra las distancias de cable máximas considerando parámetros de cable típicos.
Área de sección
transversal
Resistencia
Distancia máx.
>20 V
Distancia máx.
18 a 20 V
mm2
(Ohmios por km)
(km)
(km)
1,0
18,4
2,2
1,6
1,5
13,0
3,0
2,3
2,5
11,5
3,4
2,6
Tabla 1: distancias de cable máximas para cables típicos
94
Detecting Gas Saving Lives
2. Instalación
2.6 Conexiones y ajustes
Todas las conexiones descritas se refieren al bloque terminal montado en el interior del cuerpo
principal del conector del IRmax. Los terminales de la PCB del conector del IRmax están marcados
‘+’, ‘sig’ y ‘0 V’. Cuando se conecta el IRmax a equipo de control debe observarse la polaridad
correcta.
El IRmax se ajusta en fábrica como dispositivo ‘sumidero de corriente’ a menos que se especifique
de otra manera al hacer el pedido. Para restaurarlo a ‘fuente de corriente’, retire la placa posterior
y mueva las dos conexiones de la PCB terminal de la posición de ‘sumidero‘ a la posición de
‘fuente’ tal como se muestra en el Diagrama 7.
Nota: El terminal de conexión a tierra externa sólo debe utilizarse cuando las autoridades
locales permitan o requieran dicha conexión. Si es posible, para limitar la interferencia de
frecuencias radiofónicas, la caja de conexiones y el blindaje del cable deben conectarse a
tierra al panel de control (área segura) solamente para evitar bucles de tierra.
1
2
3
Controlador
CONTROLLER
Sumidero
Ajustes del
puente
EARTH
Cableado
Número Color Función
1
2
3
Rojo +V
Negro 0V
Verde Señal
Conector de kit de
comunicaciones de PC
Fuente
Conector de la IR Display
LED de estado
Diagrama 7: Ubicación del puente de sumidero/fuente
La señal de 4-20mA puede ponerse a corriente de 'sumidero' o 'fuente' utilizando las patillas y
la conexión de puente mostraba en el Diagrama 7. Ajuste a ‘sumidero' de corriente instalando
la conexión de puente en las patillas 3 y 4, tal como se muestra en la fotografía de la izquierda.
Ajuste a ‘fuente' de corriente instalando la conexión de puente en las patillas 1 y 2, tal como
se muestra en la fotografía de la derecha. Los detectores IRmax se ajustarán a 'sumidero' de
corriente a menos que se especifique de otra manera al hacer el pedido.
Indicación LED: Hay instalado un LED en el PCB terminal para indicar el estado operativo
de la corriente. Consulte la Sección 6 para obtener más información.
Detecting Gas Saving Lives
95
Español
+V
0V
Sg
3. Funcionamiento
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier trabajo, asegúrese de que se sigan las normas locales y los
procedimientos del lugar en cuestión. No intente nunca abrir el detector IRmax o la caja
de conexiones auxiliares cuando haya gas inflamable presente. Asegúrese de que el
panel de control asociado esté inhibido a fin de prevenir alarmas falsas.
3.1 Procedimiento de puesta en servicio
1. Compruebe que:
a. Las conexiones de cable son correctas
b. La tensión de alimentación está ajustada en la tarjeta de control como 18 a 30 V. La
tensión medida en los terminales del detector IRmax (dentro de la caja de conexiones
auxiliaire Exe si se utiliza o en el PCB terminal del detector IRmax) y debe ajustarse a
entre 12 y 30 V.
c. Las conexiones se ajustan para sumidero o fuente de 4-20 mA según sea apropiado en
la tarjeta de control.
Español
2. Una vez se ha activado, el dispositivo debe dejarse durante 30 minutos antes de intentar
una puesta a cero/calibración. Este retardo tiene el fin de garantizar la estabilidad térmica.
(Nota: El IRmax será totalmente operativo 30 segundos después de que se le aplique
corriente.)
3. Asegúrese de que el aire es limpio (es decir, no hay gases de hidrocarburos) antes de la puesta
a cero. Lectura cero en la tarjeta de control (consulte las instrucciones de la tarjeta de control).
4. Coloque la tapa de calibración sobre la cubierta impermeable para aislar la cámara de medición
del aire ambiental. Esta tapa puede obtenerse de Crowcon (M041007). Conecte el gas de
calibración (50% de LEL nom.) y aplíquelo a un flujo de 1 litro por minuto.
5. Después de 30 segundos ajuste cal/span en la tarjeta de control de forma que la lectura de la
pantalla sea 50% de LEL, o corresponda a la concentración del gas de calibración aplicado. El
IRmax en sí no debería requerir calibración.
6. Expulse el gas y retire la tapa de calibración. Vuelva a comprobar el cero.
7. A la instalación, o después de que se haya cambiado el espejo, el IRmax puede ponerse a cero
y calibrarse bien utilizando un accesorio de IR Display (véase página 85) o a través de un
kit de comunicaciones de PC (véase manual de accesorios de IRmax).
Nota: Los detectores IRmax certificados por ATEX serán suministrados calibrados para
el cumplimiento con EN61779 (donde, por ejemplo metano con 100% de LEL = 4,4%
volumen).
Nota: Se recomienda que se utilice la tapa de calibración para la puesta en servicio inicial.
Las calibraciones posteriores pueden realizarse aplicando gas a la tapa impermeable
remotamente a través de la espiga de tubo (lo cual evita la necesidad de acceder
directamente al IRmax). La calibración sin la tapa de calibración (es decir, directamente
a través de la tapa impermeable) puede realizarse siempre y cuando la velocidad del
viento local sea inferior a 2 metros/segundo. El caudal del gas debe ser superior a 2,0
litros/minuto.
96
Detecting Gas Saving Lives
3. Funcionamiento
3.2 Mantenimiento rutinario
La aplicación del lugar dictarán la frecuencia de verificación de los detectores. Crowcon
recomienda que el IRmax se verifique con gas como mínimo cada 6 meses y se recalibre si es
necesario. Para recalibrar un IRmax, siga los pasos indicados en 3.1.
En el caso de un fallo de la electrónica, consulte a su representante local de Crowcon.
Intervalo de calibración:
Crowcon recomienda una calibración cada 12 meses.
Limpieza de la óptica:
No se recomienda a menos que el IRmax tenga un fallo
de oscurecimiento. Si la ventana o el espejo se contaminan,
límpielos cuidadosamente con agua (véase la Sección 5 del
manual de accesorios de IRmax, página 100).
Espejos:
Si están dañados, contacte con Crowcon para obtener un
repuesto. (véase la Sección 5 del manual de accesorios de IRmax,
página 100). El IRmax siempre debe reponerse a cero y
recalibrarse después de un cambio de espejo.
Si la condensación empieza a causar fallos, cambie el espejo (el
revestimiento óptico puede estar dañado). Crowcon recomienda
cambiar el espejo cada 5 años.
3.3 Cambio de tipos de gas
Cada IRmax se suministra precalibrado para un tipo de gas particular (por ejemplo, metano o
propano). Si se requiere recalibración para un tipo de gas diferente, el IRmax puede reconfigurarse
utilizando el kit de comunicaciones de PC, (véase la Sección 5 del manual de accesorios de IRmax,
página 100), y después calibrarse.
Detecting Gas Saving Lives
97
Español
Calibración remota a través de tubo:
La velocidad del viento debe ser inferior a 2,0 metros por
segundo. Si es superior, utilice la tapa de calibración para impedir
la dilución del gas.
3. Funcionamiento
3.4 Respuestas relativas de tipos de gas
En el gráfico siguiente se muestran las respuestas relativas a otros tipos de gas para un detector
IRmax calibrado con metano.
Nota: muchos gases y vapores de hidrocarburo son detectados más fácilmente por
detectores IR que el metano. La respuesta del IRmax (y otros detectores de gas IR) será
lineal a través de la gama 0-100% de LEL para el gas objetivo (es decir, metano en este
ejemplo), pero no lineal para otros hidrocarburos que también estén presentes
Español
Diagrama 8
El diagrama muestra la respuesta de los gases indicados: de izquierda a derecha: propano, butano,
pentano y metano.
Hay disponibles otros tipos y gamas de gas. Para más detalles, contacte con Crowcon.
98
Detecting Gas Saving Lives
Material de la caja
Acero inoxidable 316
Dimensiones (detector solamente)
150 mm x 75 mm x 66 mm (sin espiga)
Peso
IRmax, 1,58 kg
IRmax con IR Display fija, 2 kg
IRmax con módulo de barrera IS, 2,4 kg
IR Display remota , 0,2 kg
Tensión de funcionamiento
12 VCC a 30 VCC
Potencia
<1W
Salida
3 hilos 4-20 mA (sumidero o fuente)
Señal de fallo
<1 mA
Resistencia de bucle de cable máxima
80 ohmios (relativa a terminal -ve)
Temperatura de funcionamiento
-40°C a +75°C (-40°F a +167°F)
Humedad
0–95% de humedad relativa
Grado de protección
IP66
Protección contra explosión
Antideflagrante
Código de aprobación
ATEX
IRmax (sin IR Display)
II 2 GD Exd db IIC T6 Gb (Tamb = -40°C a +50°C)
II 2 GD Exd db IIC T4 Gb (Tamb = -40°C a +75°C)
II 2 GD Ex tb IIIC T135°C Db (-40°C ≤ Ta≤ +75°C)
IRmax con su módulo de barrera IS (pantalla remota)
II 2 GD Exd db ia IIC T4 Gb (Tamb = -40°C a +75°C)
Ex tb ia IIIC T135°C Db (Tamb = -40°C a +40°C)
IRmax con IR Display fija
II 2 G Exd db ia IIC T4 Gb (Tamb = -40°C a +75°C)
No. de certificado de seguridad
ATEX y IECEx
IRmax (sin IR Display):
Baseefa 09ATEX0206X y IECEx BAS.09.0109X
IRmax (con IR Display):
Baseefa 09ATEX0220X y IECEx BAS.09.0104X
Seguridad funcional
Certificado para uso en un sistema SIL 2.
Número de certificado: Sira 12ATEX1206X
Estándares
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014,
EN 60079-31:2014
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014, IEC 60079-31:2013
EN 60079-29-1:2007, IEC 61508:2010, EN50402:2005
Zonas
Certificado para uso en Zona 1 o Zona 2
EMC
EN50270
Detecting Gas Saving Lives
99
Español
4. Especificaciones
5. Accesorios y repuestos
Español
Números de pieza
Nombre
Descripción
M041007
Tapa de calibración
Encaja sobre la tapa estanca estándar
para permitir la calibración cuando la
velocidad del aire local es superior a 2
metros/segundo.
S012130
Kit de soporte de
montaje
Permite realizar el montaje en una pared
o un tubo de 50 mm. No se requiere
si el IRmax se instala en una caja de
conexiones existente.
S012152
Parasol/Cono colector
Puede instalarse en el IRmax para
protegerlo contra altas temperaturas
causadas por los rayos directos del sol
y/o ampliar la huella del detector para
detectar gases más ligeros que el aire
(metano).
S012169
Kit de montaje de
conducto
Permite la monitorización de conductos
de 300 mm a 3000 mm, y flujo de aire
entre 2 m/s y 20 m/s.
S012996
Adaptador de flujo
Para aplicaciones de muestreo de gas
S012827
Kit de comunicaciones
de PC
Módulo de comunicaciones, software y
cable que permiten la configuración del
detector.
M20:
S012295
½” NPT: S012296
Caja de conexiones
auxiliar
Opción de montaje de IRmax para uso en
entornos peligrosos.
C011210
Kit de limpieza de
espejo
Contiene paño de microfibras y toallitas
impregnadas de alcohol isopropílico
Repuestos del detector IRmax
Para ver los detalles de los repuestos, consulte el Diagrama 3 de la página 89.
100
Detecting Gas Saving Lives
6. Detección de errores
6.1 Errores indicados por LED
El LED instalado en el PCB terminal puede ayudar a identificar fallos. Su posición se muestra en
el Diagrama 7 de la página 95. La tabla siguiente muestra cómo interpretar lo que falla según
cada patrón de destellos.
Estado del detector
Acción
Destello regular cada
segundo.
Buen estado.
Encendido con pitidos
cortos.
Detector en modo
de inicialización.
Espere 10 segundos.
Destello rápido o patrón de
destellos irregular.
Tensión de
alimentación
demasiado baja o
demasiado alta.
Asegúrese de que la tensión de
alimentación del IRmax está ajustada
correctamente. Asegúrese de que la
medición se realizó directamente en los
terminales del IRmax.
Encendido
permanentemente.
Fallo, error del host
o i-module
Encienda y apague el IRmax y si el fallo
continúa, devuélvalo a Crowcon
Dos destellos largos seguidos
de un destello corto.
Error fatal; fallo de la
lámpara o detector.
Devuélvalo a Crowcon.
Doble destello rápido cada
segundo.
Error fatal, fallo
de módulo o
configuración.
Compruebe la configuración del
IRmax utilizando software kit de
comunicaciones de PC .
Compruebe la fuente de alimentación.
Si el fallo continúa, devuélvalo a Crowcon.
Un pitido corto cada
segundo.
Óptica oscurecida.
Compruebe la ventana y el espejo,
límpielos si es necesario. Reponga a cero el
detector IRmax y compruebe la calibración.
Cualquier otro fallo sólo puede ser rectificado devolviendo el IRmax a Crowcon o a un agente de
servicio autorizado.
6.2 Salida analógica
El IRmax sigue en estado de fallo (Fault) y también aparece “Servicio requerido" (Service required)
en la IR Display (si está instalada) si la señal de salida analógica ha fallado o si no está conectado
a un sistema de control o un resistor de carga. El IRmax monitoriza activamente la señal de salida
analógica de 4-20 mA para verificar que está dentro del rango. Si la señal está fuera del rango el
detector se pone en estado de fallo y la salida se pone a 1 mA. Por consiguiente, cuando se prueba
un detector es esencial que esté conectado a un panel de control o que un resistor de carga de
100 Ω esté conectado entre los terminales ‘0V’ y ‘Sig’ (detector puesto a modo ‘Fuente’) o entre
los terminales ‘0V’ y ‘+V’ (detector puesto a modo ‘Sumidero’).
Detecting Gas Saving Lives
101
Español
Patrón de LED
7. Configuración de RS485 Modbus
7.1 General
En esta sección se explica cómo utilizar detectores IRmax en una configuración Modbus. Hay
disponible una versión habilitada con RS485 para dichas aplicaciones. Es posible conectar hasta
28 detectores IRmax en configuraciones de estrella o bus, de la forma descrita a continuación.
Las conexiones a la versión RS485 del detector IRmax deben realizarse a través de un pasacables
de espiga a una caja de conexiones auxiliar (Véase Sección 5, página 92.), en lugar de cablearlas
directamente al interior del detector.
Debe observarse que la pantalla del IR Display no puede utilizarse con detectores IRmax
habilitados con RS485.
La versión del IRmax habilitada con RS-485 tiene cinco terminales de campo. Los terminales son:
Español
1
Electricidad positiva
12 V a 30 V a más de 0 V
2
0V
Retorno y referencia RS-485
3
Señal de 4-20 mA
Señal fuente o sumidero (opcional)
4
RS485 B
Señal diferencial RS-485
5
RS485 A
Señal diferencial RS-485
Las señales de los terminales RS-485 cumplen con la norma EIA/TIA-485, lo que significa que la
gama de modo común es -7V a +12V respecto al terminal 0V.
Debe observarse que no todos los fabricantes de RS-485 están de acuerdo respecto a la polaridad
de las señales A y B. Si el cableado no funciona de una forma, los usuarios deben intercambiar los
cables RS-485 A&B. Hacer una conexión incorrecta no implica ningún riesgo.
Los ajustes de comunicaciones son 9600 bps, dos bits de parada y no paridad.
Cuando se compila un interfaz para un sistema de control, es importante considerar el tiempo que el sistema
tarda en recoger información de cada detector, uno después de otro. La velocidad más rápida a la que
detectores múltiples pueden ser sondeados es 14 detectores por segundo, pero en la práctica las condiciones
pueden reducir esto a 7 por segundo. Los usuarios deben asegurarse de que el plan permita que las señales de
alarma se registren dentro de límites de tiempo aceptables.
También es importante asegurarse de que el sistema pueda suministrar energía suficiente para
mantener todos los detectores en funcionamiento. Para calcular la cantidad de energía requerida en
una conexión de bus lineal, véase la Sección 7.3, Requisitos de cableado, página 104.
Para obtener las instrucciones completas sobre Modbus, contacte con Crowcon (véanse las
direcciones en la contraportada).
102
Detecting Gas Saving Lives
7. RS485 Modbus configuration
7.2 Topología del cableado
Las dos topologías de cableado más comunes son la conexión en estrella y el bus lineal.
7.2.1 Conexión en estrella
En una topología de conexión en estrella, todos los detectores están cableados a un punto central,
que usualmente es el panel de control. No se requiere que los cables tengan más de 5 núcleos ya
que todas las conexiones de señales de 4-20mA se llevan directamente al panel de control.
Entonces las señales A y B de RS-485 pueden conectarse juntas en el punto de estrella.
Seguidamente el bus debe terminarse en el punto de salida con un solo resistor de 110 ohmios.
La longitud de cada brazo de la estrella no puede superar los 750 metros.
7.2.2 Conexión de bus lineal
En una topología de conexión de bus, todos los detectores IRmax se cablean en una disposición
lineal, usualmente con el panel de control en un extremo. Una situación clásica es una instalación
de túnel, con los detectores IRmax instalados a intervalos regulares (véase el Diagrama 9 a
continuación).).
Como las señales de 4-20 mA no puede compartirse, se requiere un conductor adicional en cada
tramo de cableado. Si no se utiliza ninguna de las señales de 4-20 mA, sólo se requieren cuatro
conductores.
DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE BUS LINEAL
A PANEL DE
CONTROL
Diagrama 9
Detecting Gas Saving Lives
103
Español
Para cablear la instalación, deben instalarse dos resistores de terminación de 110 ohmios en cada
extremo físico del bus.
7. RS485 Modbus configuration
7.3 Requisitos de cableado
7.3.1 Cálculo del nivel mínimo de potencia requerida
Cuantos más detectores IRmax estén conectados al bus lineal, mayor será la potencia requerida
para el funcionamiento del sistema. Para calcular la potencia requerida para una instalación
particular es necesario conocer la resistencia del cable entre cada par de detectores IRmax. Debe
permitirse una corriente de por lo menos 0,1 mA para cada ‘tramo’ entre los detectores IRmax.
La tensión aplicada puede calcularse calculando la caída de voltaje a través de cada ‘tramo’ – al
final deben quedar por lo menos 12 V para asegurarse de que el último detector IRmax funciona
correctamente.
Para obtener asesoría en casos específicos, contacte con Crowcon. De forma alternativa, siga los
pasos descritos a continuación y el cálculo de muestra presentado en la sección siguiente.
1. La tensión no debe descender por debajo de 12 V, por tanto empiece el cálculo ajustando la
tensión en el último IRmax de la línea a ese valor.
2. Cada IRmax puede tomar hasta 0,1 A. Calcule la pérdida de tensión de cable del primer ‘tramo’
entre detectores suponiendo que la ‘corriente agregada’ es 0,1A, y multiplique esto por la
resistencia de cable del ‘tramo’ entre los detectores IRmax último y penúltimo.
Español
3. Añada esta caída de tensión a los 12 V iniciales para obtener la tensión aceptable más baja
en el penúltimo IRmax. Añada 0,1 A al valor de la ‘corriente agregada’ para llegar a 0,2 mA,
la corriente mínima que pasa a través del penúltimo ‘tramo’ del bus. Multiplique esto por la
resistencia de cable para el penúltimo ‘tramo’ para obtener la caída de tensión siguiente.
4. Repita este proceso para cada IRmax, acumulando las pérdidas de tensión que ocurrirán entre
todos los detectores IRmax.
5. No debe excederse la tensión de detector máxima de 30 V.
7.3.2 Cálculo de muestra
Como ejemplo, aquí se muestran los resultados del cálculo realizado para seis detectores IRmax
espaciados uniformemente en un cable con un área de sección transversal de 1 mm2. Cada tramo tiene
una resistencia de 4,6 ohmios.
Estación
Tensión de
alimentación
Corriente de alimentación
1
12
0,1 A
2
12,46
0,2 A
3
13,38
0,3 A
4
14,76
0,4 A
5
16,6
0,5 A
6
18,9
0,6 A
Alimentación del panel
21,66
0,6 A
104
Detecting Gas Saving Lives
8. Manual de seguridad funcional
8.1 Prólogo
Las secciones siguientes proporcionan detalles sobre la certificación del IRmax de acuerdo con
los estándares de seguridad funcional IEC 61508 y EN 50402. Se da información sobre las
características consideradas respecto a seguridad, requisitos de mantenimiento y datos que
permiten que el IRmax se integre en el Safety Instrumented System (SIS) (Sistema instrumentado
de seguridad).
8.2 Función de seguridad del IRmax y del IRmax Modbus
Para medir la concentración de gas inflamable e indicar la medición por medio de una salida de 4-20 mA.
Los fallos relacionados con la función de seguridad serán detectados por el hardware y firmware
asociados. Serán revelados en la forma de una señal de salida de menos de 3,6 mA o de más de 21 mA.
Nombre de parámetro
Símbolo
Ecuación / fuente
Intervalo de ensayo de prueba
T1
Según define Crowcon.
Tiempo medio de reparación
MTTR
Según define Crowcon.
IRmax
8.760 horas
(anuales)
8 horas
Tipo A/B
Tipo A
Según define Crowcon.
Tipo B
Fallos totales:
λ
De FMEDA
1.04E-05
Fallos diagnosticados no peligrosos: λSD
De FMEDA
1.95E-08
Fallos no diagnosticados no peligrosos: λSU
De FMEDA
8.59E-08
λDD
De FMEDA
9.74E-06
Fallos no diagnosticados peligrosos: λDU
De FMEDA
5.06E-07
Fallos sin efecto no peligrosos:
λNE
De FMEDA
3.21E-09
Cobertura de diagnósticos:
DC
λDD / (λDU + λDD)
95.06%
Fallos diagnosticados peligrosos:
Fracción de fallo no peligroso:
SFF
(λSD + λSU + λDD) / λ
Tiempo inactivo equivalente de
(λDU / λD)(T/2 + MTTR) +
tCE
canal
(λDD / λD ) MTTR
PFDAVG (utilizando la ecuación
PFDAVG
(λDU + λDD) tCE
61508-6)
PFDAVG (utilizando ecuación
PFDAVG
λDU (T / 2+MTTR) + (λDD MTTR)
simplificada)
PFDAVG (utilizando la ecuación IEC
PFDAVG
1-ε-(λdd+λdu) tce
61508-6)
Capacidad de SIL (modo de baja
demanda)
Capacidad de SIL (modo de alta
demanda)
Para aplicaciones de baja demanda, respecto a fallos de hardware aleatorios
fallos no peligrosos, todas las variantes del sistema son adecuadas para utilizarse
SIL 2.
Detecting Gas Saving Lives
105
95.11%
2.24E+02
2.30E-03
2.30E-03
2.30E-03
SIL2
SIL2
y fracciones de
en aplicaciones
Español
8.3 Datos de seguridad funcional
Manual de seguridad funcional
8.4 Configuración de hardware
Se ha utilizado la Ruta 1H (tolerancia de fallo de hardware y fracción de fallo no peligroso) para
evaluar el nivel de integridad de seguridad del hardware.
8.5 Configuración de software
Sea realizado la evaluación del firmware del producto de acuerdo con los requisitos dados en IEC
61508:3 2010.
8.6 Fallos sistemáticos
La Ruta 1S (especificada en IEC 61508:2 2010, párrafo 7.4.2.2c) se utiliza para cumplir con los
requisitos de evitar fallos sistemáticos.
8.7 Intervalo de diagnósticos
La mayoría de funciones de diagnósticos se monitorizan continuamente.
Español
Se comprueba el circuito vigilante del sistema durante el ensayo de prueba anual mediante un ciclo
de desconexión y conexión eléctricas: El IRmax debe verificarse mediante un ciclo de desconexión
y conexión eléctricas (desconectar y reconectar el suministro de 24 VCC) como parte del programa
de mantenimiento para el producto (consulte también la sección 3.2).
8.8 Restricciones
Los índices de fallos son constantes.
Un ensayo de prueba realizado por lo menos una vez al año identificará todos los fallos no
revelados.
Las reparaciones tienen un tiempo medio de 8 horas.
Se supone que el usuario utiliza esta función de diagnósticos proporcionada a través del accesorio
IR Display y/o interfaz de PC a fin de minimizar el tiempo inactivo potencial del producto.
La evaluación de la fiabilidad es un proceso estadístico para aplicar datos de fallos históricos
a diseños y configuraciones propuestos. Por consiguiente proporciona un objetivo/evaluación
creíble de la probable fiabilidad del equipo suponiendo condiciones de fabricación, diseño y
funcionamiento idénticas a aquellas en las que los datos se recopilaron. Es una valiosa técnica
de revisión de diseño para comparar diseños alternativos, establecer el orden de objetivos de
rendimiento de magnitudes y evaluar los efectos potenciales de cambios de diseño. Sin embargo
no puede garantizarse que los valores previstos reales pronostiquen el número preciso de fallos
sobre el terreno que pueden ocurrir realmente, ya que esto depende de muchos factores fuera del
control de un ejercicio predictivo.
A efectos de esta predicción, se supone que los índices de fallos (símbolo λ) son constantes con
el tiempo. Tanto los fallos prematuros como los asociados con el desgaste reducirían la fiabilidad
pero se supone que pueden ser eliminados mediante pruebas previas y cambios preventivos
respectivamente.
106
Detecting Gas Saving Lives
Manual de seguridad funcional
La probabilidad de fallo a solicitud significa la probabilidad de que el sistema esté en un estado
de fallo en un momento al azar. Esto es sinónimo de la indisponibilidad de estado estable, que
es dada por:
Indisponibilidad = (λ x MDT)/(1 + (λ x MDT))
que se aproxima a λ x MDT para valores pequeños de λ x MDT
donde λ es el índice de fallos y MDT es el tiempo inactivo medio (Mean Down Time).
Esto concuerda con la expresión de disponibilidad, dada como: MTBF/(MTBF+MDT)
Los índices de fallo utilizados, y por tanto las disponibilidades derivadas, son las asociadas de
forma creíble con un diseño de probada eficacia después de un periodo adecuado de aumento
de fiabilidad.
8.9 Medio ambiente
Restricciones medioambientales:
El producto se almacenará dentro de una gama de temperatura ambiente máxima de
40°C a +80 °C.
El producto se hará funcionar dentro de una gama de humedad relativa ambiente
máxima de 0% a +95 % de condensación.
El producto tiene un nominal de “protección contra penetración" de IP66 de acuerdo con
las definiciones del estándar EN60529.
El producto está diseñado para funcionamiento continuo.
8.10 Tolerancia de fallo de hardware
La tolerancia de fallo de hardware es 0.
8.11 Capacidad sistemática
El IREX/IRmax es de Clase SC2.
8.12 Clasificación
El IREX/IRmax es un componente tipo B.
Detecting Gas Saving Lives
107
Español
El producto se hará funcionar dentro de una gama de temperatura ambiente máxima de
40°C a +75 °C
Garantía
Este equipo sale de nuestra fábrica completamente verificado y calibrado. Si durante el período
de garantía de tres años, calculado a partir de la fecha de envío, se demuestra que el equipo
es defectuoso debido a material o fabricación deficiente, nos comprometemos a repararlo o
cambiarlo, a nuestro criterio, gratuitamente, bajo las condiciones siguientes.
Procedimento de garantía
Para facilitar el procesamiento eficiente de cualquier reclamación, contacte con nuestro equipo
de asistencia al cliente, llamando al nº de teléfono +44 (0)1235 557711 y proporcionando la
información siguiente:
Su nombre y número de teléfono, número de fax y dirección de email de contacto.
La descripción y cantidad de productos que se devuelven, incluidos cualesquiera accesorios.
Número(s) de serie de instrumento(s).
El motivo de la devolución.
Español
Obtenga un formulario de devolución para fines de identificación y localización. Este formulario
puede ser descargado de nuestro sitio web ‘crowconsupport.com’, junto con una etiqueta de
devoluciones. De forma alternativa podemos enviarle una copia por email.
No se aceptarán detectores IRmax bajo garantía sin un número de devolución de Crowcon
(Crowcon Returns Number (CRN)). Es esencial que la etiqueta de la dirección esté fijada de
forma segura en el embalaje externo de los productos devueltos.
La garantía quedará anulada si se descubre que el instrumento ha sido alterado, modificado, desmontado
o manipulado indebidamente. La garantía no cubre el uso indebido o el maltrato de la unidad.
Descargo de responsabilidad de garantía
Crowcon no acepta ninguna responsabilidad por pérdidas o daños consecuenciales o indirectos,
sea cual sea su causa (incluida cualquier pérdida o daño CAUSADO por el uso del instrumento) y
se excluye expresamente cualquier responsabilidad respecto a terceros.
La garantía respecto a elementos consumibles de repuesto (como el espejo) suministrados bajo
garantía para reemplazar elementos defectuosos, se limitará a la garantía vigente del elemento
suministrado original.
La garantía respecto a elementos consumibles de repuesto (como el espejo) suministrados bajo
garantía para reemplazar elementos defectuosos, se limitará a la garantía vigente del elemento
suministrado original.
Crowcon se reserva el derecho de determinar un periodo de garantía reducido, o declinar un
periodo de garantía para cualquier sensor suministrado para utilizarse en un entorno o para una
aplicación que se sabe que presenta un riesgo de degradar o dañar el sensor..
Nuestra responsabilidad respecto a equipo defectuoso se limitará a las obligaciones establecidas en
la garantía y se excluye cualquier garantía extendida, condición o declaración, explícita o implícita,
estatutaria o de otro tipo respecto a la calidad comercializable de nuestro equipo o su idoneidad
para algún fin particular excepto si esta exclusión está prohibida por la ley. Esa garantía no afectará
los derechos estatutarios de un cliente.
108
Detecting Gas Saving Lives
Warranty
Crowcon se reserva el derecho de aplicar un recargo de manipulación y transporte si se descubre
que unidades devueltas como defectuosas sólo requieren calibración o servicio normal, que el
cliente declina realizar.
Para consultas sobre garantía y asistencia técnica, contacte con:
Asistencia al cliente
Tel: +44 (0) 1235 557711
Fax: +44 (0) 1235 557722
Español
Email:
[email protected]
Detecting Gas Saving Lives
109
Contenuto
Principi di funzionamento e informazioni di sicurezza................................ 113
Principi di funzionamento del rilevatore IRmax ................................. 113
Informazioni per la sicurezza.............................................................. 114
Panoramica del prodotto.................................................................... 115
1. Introduzione.......................................................................................... 116
1.1 Considerazioni generali................................................................ 116
1.2 Descrizione del prodotto.............................................................. 116
2. Installazione.......................................................................................... 118
AVVERTENZA..................................................................................... 118
2.1 Collocazione................................................................................ 118
2.2 Montaggio................................................................................... 119
2.3 Collegamento diretto del cablaggio al rilevatore IRmax .............. 119
2.3.1 Assegnazione dei terminali.................................................. 120
2.3.2 Installazione del rilevatore IRmax con la staffa di montaggio....120
2.4 Installazione con attacco e scatola di derivazione ausiliaria........... 121
2.4.1 Montaggio del rilevatore IRmax a una scatola di
derivazione ausiliaria.................................................................... 122
2.5 Requisiti per il cablaggio.............................................................. 122
2.6 Collegamenti e impostazioni........................................................ 123
3. Funzionamento..................................................................................... 124
3.1 Commissioning procedure............................................................ 124
3.2 Manutenzione ordinaria............................................................... 125
3.3 Applicazioni con rilevazione di più gas......................................... 125
3.4 Risposte relative ai tipi di gas....................................................... 126
4. Dati tecnici............................................................................................ 127
5. Accessori e ricambi................................................................................ 128
6. Diagnostica.......................................................................................... 129
6.1 Errori segnalati dal LED................................................................ 129
6.2 Uscita analogica........................................................................... 129
7. Configurazione Modbus RS485............................................................. 130
7.1 Considerazioni generali................................................................ 130
7.2 Topologia di collegamento........................................................... 131
7.2.1 Collegamento a stella.......................................................... 131
7.2.2 Collegamento a bus lineare................................................. 131
7.3 Requisiti di cablaggio................................................................... 132
7.3.1 Calcolo del livello minimo di potenza richiesto .................... 132
7.3.2 Esempio di calcolo............................................................... 132
8. Manuale della sicurezza funzionale....................................................... 133
8.1 Introduzione................................................................................ 133
8.2 Funzione di sicurezza IRmax e IRmax Modbus.............................. 133
8.3 Dati di sicurezza funzionale.......................................................... 133
8.4 Configurazione dell’hardware...................................................... 134
8.5 Configurazione del software........................................................ 134
8.6 Guasti sistematici......................................................................... 134
8.7 Intervallo diagnostico................................................................... 134
8.8 Limiti............................................................................................ 134
8.9 Ambientale.................................................................................. 135
8.10 Tolleranza ai guasti hardware..................................................... 135
8.11 Capacità sistematica................................................................... 135
8.12 Classificazione............................................................................ 135
Garanzia.................................................................................................... 136
Principi di funzionamento e informazioni
di sicurezza
Principi di funzionamento del rilevatore IRmax
Il rilevatore di gas a infrarossi (IR) ultracompatto IRmax consente la rilevazione rapida e fail-safe
di vapori e gas idrocarburi.
Progettato per operare nelle condizioni più gravose, IRmax integra la tecnologia dei sensori IR a doppia
lunghezza d’onda in una robusta esecuzione in acciaio inox 316. A differenza dei tradizionali rilevatori di gas
a IR, IRmax non incorpora elementi scaldanti per prevenire la formazione di condensa su vetri e finestrine.
Grazie al rivestimento STAY CLIR, infatti, il rilevatore IRmax previene la formazione di condensa durante il
funzionamento.
Il rilevatore IRmax è compatibile con qualunque sistema di controllo 4-20mA e può anche essere
installato in una rete di Modbus RS485 indirizzabili. (vedere Sezione 7).
Il rilevatore IRmax assorbe solo 1 Watt di potenza, con un consumo tra il 75 e il 90% inferiore rispetto
ai tradizionali rilevatori di gas a IR.
IR Display consente di monitorare le letture del rilevatore IRmax sia in sede che a distanza. IR
Display può essere montato direttamente sul rilevatore IRmax o fornito con una barriera Crowcon
a sicurezza intrinseca. In questo modo l’unità IR Display può essere collegata alla barriera mediante
cablaggio provvisorio o permanente. Le opzioni disponibili sono illustrate nello Schema 3, pagina
116.
Per ulteriori informazioni sugli altri accessori per il rilevatore IRmax v. la Schema 3 a pagina 117
e la Sezione 5 a pagina 128.
Detecting Gas Saving Lives
113
Italiano
Il rilevatore IRmax è caratterizzato da una camera di diffusione compatta che, insieme all’efficiente
copertura di protezione anti-intemperie, assicura un’eccellente velocità di risposta. La copertura
anti-intemperie è stata progettata con l’ausilio di un software di modellazione del flusso d’aria
per effettuare la gassatura e la calibrazione a distanza senza l’impiego di speciali cappucci di
calibrazione.
Principi di funzionamento e informazioni di sicurezza
Informazioni per la sicurezza
• I rilevatori di gas IRmax devono essere installati, utilizzati e riparati attenendosi rigorosamente alle
istruzioni e ai messaggi di avviso contenuti nel presente manuale, alle informazioni riportate sulle
etichette ed entro i limiti stabiliti.
• Il dado posteriore del rilevatore IRmax deve essere sempre ben serrato durante il funzionamento.
Non tentare di rimuovere il dado posteriore prima di avere isolato l’alimentazione del rilevatore
per evitare possibili accensioni in atmosfere esplosive. Prima di rimuovere il dado per eseguire
interventi di manutenzione, calibrazione o riparazione, controllare che l’atmosfera circostante
non contenga gas o vapori infiammabili. Dopo avere scollegato l’alimentazione, attendere sempre
qualche minuto prima di procedere.
• Gli interventi di manutenzione e calibrazione devono essere affidati esclusivamente a personale qualificato.
• Utilizzare solo ricambi originali Crowcon; l’utilizzo di componenti non originali può invalidare la
certificazione e la garanzia del rilevatore IRmax.
• In ambienti riscaldati, i rilevatori IRmax devono essere protetti dalle vibrazioni eccessive e dalla luce
solare diretta per evitare un aumento della temperatura superiore ai limiti specificati e ridurre la
durata di esercizio dell’apparecchio.
• I rilevatori IRmax non rilevano idrogeno, ammoniaca o anidride carbonica.
• L’apparecchiatura deve essere collegata a terra mediante il pressacavo e il cavo in acciaio armato.
• Omologazione per ambienti polverosi Zona 21/22: il modello IRmax base (senza display IR o modulo
barriera IS) può essere usato in ambienti contenenti polveri pericolose (Zone 21 o 22).
• Il modello IRmax con modulo barriera IS può essere usato nelle Zone 21 o 22 a condizione che la
temperatura ambiente non superi 40°C e che si installi/utilizzi un display IR remoto o display IR
palmari solo all'esterno dell'area pericolosa.
Italiano
• Il modello IRmax con display IR fisso non può essere installato in ambienti classificati come Zona
21 o 22.
114
Detecting Gas Saving Lives
Principi di funzionamento e informazioni di sicurezza
Panoramica del prodotto
Il rilevatore IRmax è un rilevatore di gas a infrarossi usato per la rilevazione dei comuni gas
idrocarburi entro una gamma compresa tra 0 e 100%LEL (Lower Explosive Limit: limite inferiore di
esplosività, ossia la concentrazione minima nell’aria a cui può verificarsi l’accensione).
L’apparecchio IRmax è un rilevatore antideflagrante certificato (Exd) idoneo all’uso nelle Zone 1 o
2 definite dalla direttiva ATEX relativa alle aree pericolose. Per individuare il tipo di certificazione
del proprio apparecchio fare riferimento ai dati della targhetta di certificazione riportata su un
lato dell’apparecchio.
Nota: se non è presente alcuna targhetta di certificazione, il rilevatore IRmax non è certificato
per l’impiego nelle aree pericolose.
IR GAS DE TECTOR
1180
IR GAS DETECTOR WITH REMOTE DISPLAY
II 2 GD
1180
V m ax= 32V W m ax= 5W
II 2GD
Vmax=32V Wmax=5W
B a s e e fa 0 9 A T E X 0 2 0 6 X IE C E x B A S 0 9 . 0 1 0 9 X
S IL 2 S i r a 1 2 A T E X 1 2 0 6 X
Baseefa09ATEX0220X IECEx BAS 09.0104X
Ex db ia IIC T4 Gb (-40°C ≤ Ta ≤ +75°C)
Ex tb ia IIIC T135°C Db (-40°C ≤ Ta ≤ +40°C)
E x d b II C T 4 Gb (T am b = -40 °C to + 75 °C )
E x d b II C T 6 Gb (T am b = -40 °C to + 50 °C )
E x tb II IC T 135° C D b (-4 0° C T a + 75° C )
WARNING: DO NOT OPEN WHEN EXPLOSIVE ATMOSPHERE MAY BE PRESENT.
W A R N IN G : D O N O T O P E N W H E N E X P L O S IV E A TM O S P H E R E M A Y B E P R E S E N T.
Abingdon, United Kingdom, OX14 4SD
A b i n g d o n , U nit e d K in g d o m , O X 1 4 4 S D
Targhetta omologazione IRmax con barriera IS
IR GAS DETECTOR WITH DISPLAY
1180
II 2G
Baseefa09ATEX0220X IECEx BAS 09.0104X
Vmax=32V Wmax=5W
Ex db ia IIC T4 Gb (-40°C
Ta
+75°C)
WARNING: DO NOT OPEN WHEN EXPLOSIVE ATMOSPHERE MAY BE PRESENT.
Abingdon, United Kingdom, OX14 4SD
Targhetta omologazione IRmax con display IR fisso
Schema 1: targhette di certificazione del rilevatore IRmax
Detecting Gas Saving Lives
115
Italiano
Targhetta omologazione modello IRmax base
1. Introduzione
1.1 Considerazioni generali
Tutti i rilevatori IRmax sono identificati da una targhetta attaccata al corpo principale. Al momento
di contattare Crowcon per richiedere assistenza o ricambi, si prega di avere a portata di mano
nome, numero di parte e di matricola del prodotto.
1.2 Descrizione del prodotto
Il rilevatore IRmax è costituito da un corpo principale in acciaio inox 316, una copertura
antistatica per la protezione del sistema ottico, una camera di misurazione dei gas e un gruppo
elettronico. Inoltre, il rilevatore IRmax può essere dotato di un modulo IR Display. Le istruzioni
per il montaggio dell’unità IR Display sono riportate nel relativo manuale (M07061).
È inoltre disponibile un attacco opzionale per collegare il rilevatore IRmax direttamente alle scatole
di derivazione ausiliarie con ingressi per cavi M20 o ½” NPT.
Attacco opzionale
74.5
74,5
57
totale
60.5
158 totale
157.5
136 totale
136
Italiano
Pressacavi M20 o
1/2" NPT
Terminale di
terra esterno
(EARTH)
Tutte le dimensioni sono espresse in millimetri
Schema 2: disegno dimensionale del rilevatore IRmax
Nota: il corpo del rilevatore IRmax è dotato di due ingressi per cavi: uno M20 e l’altro
1/2" NPT. L’ingresso per cavo non specificato al momento dell’ordinazione del rilevatore
IRmax viene sigillato in fabbrica con un tappo certificato. Il rilevatore IRmax deve essere
installato con entrambi gli ingressi sigillati: uno mediante pressacavo, l’altro mediante tappo
omologato.
116
Detecting Gas Saving Lives
1. Introduzione
15
12
14
13
11
10
Schema 3: disegno esploso del rilevatore IRmax (con numeri di parte dove applicabile)
Cappuccio di calibrazione M041007
Copertura protettiva M04995
Fermaspecchio
Fornito come kit di ricambio completo dello specchio
C011206
Specchio
Adattatore di flusso S012996
O-ring per controdado, modulo barriera IS o modulo per display IR fisso: M040077
Staffa di montaggio come gruppo completo S012130
Attacco versione M20 o 1/2"NPT: M20 ATEX: S012147, 1/2" NPT ATEX: S012190
Piastra e bulloni di fissaggio per tappo posteriore, display IR fisso e modulo barriera IS.
}
10
11
12
13
14
15
IR Display versione fissa
Connettore da IR Display a IRmax E07987
Barriera a sicurezza intrinseca
Cavo collegamento IR Display
Presa montaggio IR Display remoto M03833
IR Display remoto
Detecting Gas Saving Lives
117
Italiano
2. Installazione
AVVERTENZA
• Questo rilevatore è progettato per l’impiego in Zone a rischio 1 e 2; il tipo di
certificazione dipende dagli accessori montati e dalla temperatura ambiente di esercizio.
Per informazioni dettagliate sulla certificazione fare riferimento alla tabella delle
specifiche a pagina 14. L’installazione deve essere conforme agli standard approvati
dall’autorità competente nei rispettivi Paesi.
• Per ulteriori informazioni contattare Crowcon. Prima di eseguire qualunque installazione,
garantire la stretta osservanza di tutte le norme locali e delle procedure del sito.
• L’apparecchiatura deve essere collegata a terra mediante il pressacavo e il cavo in acciaio
armato.
• Non tentare di collegare un’unità IR Display a un rilevatore non progettato per lo scopo.
I rilevatori progettati per l’impiego con il display sono certificati Exd e devono essere
azionati con un display fisso contenente una barriera a sicurezza intrinseca o con un
display remoto o palmare collegato mediante il modulo Crowcon IS Barrier.
• I rilevatori IRmax forniti senza display sono certificati Exd IIC e non sono adatti all’uso
con l’unità IR Display.
2.1 Collocazione
Il rilevatore IRmax deve essere montato dove è più probabile che sia presente il gas da rilevare.
Al momento di scegliere il punto di installazione, tenere presente quanto riportato di seguito.
• Per rilevare gas più leggeri dell’aria, come il metano, i rilevatori devono essere montati in alto.
Per rilevare gas più pesanti dell’aria, quali i vapori infiammabili, i rilevatori devono essere montati
in basso.
Italiano
• Al momento di scegliere il punto di installazione dei rilevatori, si raccomanda di valutare i possibili
danni causati da eventi naturali quali pioggia o allagamenti. Nel caso dei rilevatori montati
all’esterno in regioni molto calde, Crowcon raccomanda l’uso di un schermo solare (vedere
Sezione 5, Accessori e ricambi, a pagina 128).
• Tenere conto della facilità di accesso al rilevatore per le procedure di verifica e gli interventi di
manutenzione.
• Valutare il possibile comportamento delle fughe di gas in presenza di correnti d’aria naturali
o indotte. Se del caso, montare i rilevatori nelle condotte di ventilazione (vedere Sezione 5,
Accessori e ricambi, a pagina 128).
• Valutare le condizioni del processo. Per esempio, il butano è normalmente più pesante dell’aria,
tuttavia - se liberato da un processo eseguito a temperatura e/o pressione elevata - può salire
invece di scendere.
La posizione dei sensori deve essere determinata con la consulenza di periti nella dispersione dei gas,
nelle apparecchiature di processo del sito e negli aspetti relativi alla sicurezza e alla progettazione.
Conservare la documentazione relativa alla posizione dei sensori concordata con i periti.
118
Detecting Gas Saving Lives
2. Installazione
2.2 Montaggio
Il rilevatore IRmax può essere montato in tre modi:
1. Usando la staffa di montaggio opzionale e creando un collegamento diretto con il cavo di
campo (solo per il funzionamento a 4-20mA)
2. Usando un attacco opzionale da collegare a una scatola di giunzione preesistente e omologata Exe
o Exd. Crowcon fornisce una guarnizione per l’attacco come extra opzionale (v. 3 sotto)
3. con la scatola di derivazione ausiliaria e l’attacco opzionali Crowcon.
I componenti opzionali sono riportati nella Sezione 5, pagina 128.
Il rilevatore IRmax deve essere installato nel punto designato con il cilindro del sensore orizzontale
+/- 15° (come mostrato nello schema 2 a pagina 3). Questa disposizione consente di evitare
l’accumulo di polvere o acqua nei componenti ottici.
2.3 Collegamento diretto del cablaggio al rilevatore IRmax
Questa opzione è disponibile solo per il funzionamento a 4-20mA. Per fissare il rilevatore a una
parete o a un tubo da 50 mm occorre utilizzare una staffa di montaggio..
Segnale
0V (terra)
+V (24V IRmax)
Schema 4: Collegamenti del cavo di campo sul rilevatore IRmax
Collegare i cavi di campo montando un pressacavo certificato nell’ingresso prescelto sul corpo del
rilevatore IRmax (M20 o 1/2" NPT). Crowcon raccomanda di installare il pressacavo orientandolo
verso il basso.
Accertarsi di utilizzare un pressacavo con idonea
certificazione Exd e filettature con passo non superiore
alla lunghezza specificata nello schema (a sinistra).
15mm MAX
Detecting Gas Saving Lives
119
Italiano
LED di stato
2. Installazione
2.3.1 Assegnazione dei terminali
Con il rilevatore IRmax orientato come mostrato nello Schema 2, pagina 116 (ingresso del cavo
M20 nella parte superiore), collegare il cavo di campo utilizzando il connettore estraibile come
indicato di seguito:
+24V nella parte inferiore, 0V al centro, segnale nella parte superiore.
Il connettore a 6-pin a destra della scheda a circuiti stampati serve per la manutenzione e/o il
collegamento di un modulo IR Display.
Terminale +ve:
alimentazione +ve dalla scheda di controllo.
Terminale Sig:
segnale dalla scheda di controllo.
Terminale 0 V:
alimentazione -ve dalla scheda di controllo.
2.3.2 Installazione del rilevatore IRmax con la staffa di montaggio
a. Il rilevatore IRmax può essere fornito con una staffa di montaggio (S012130) al posto
dell’attacco per consentire il collegamento diretto ai cavi di campo (vedere Schema 5).
Italiano
Staffa di montaggio: 70mm
tra i centri di fissaggio.
Usare bulloni M6.
Schema 5: rilevatore IRmax con staffa di montaggio e pressacavo
b. Se il rilevatore IRmax viene montato su una superficie in piano, utilizzare la staffa di
montaggio come maschera per segnare e trapanare due fori. Utilizzando fissaggi adatti
alla parete/superficie di montaggio, montare senza serrare le due parti della staffa.
c. Rimuovere la copertura protettiva dal rilevatore IRmax e fare scorrere il corpo del
rilevatore nella staffa. Si raccomanda di installare il corpo del rilevatore in modo che
l’ingresso del cavo sia rivolto verso il basso.
120
Detecting Gas Saving Lives
2. Installazione
d. Serrare i due fissaggi della staffa in modo che il rilevatore IRmax risulti saldamente
bloccato in posizione. Rimontare la copertura protettiva.
e. Dopo avere fissato il rilevatore IRmax, rimuovere il dado posteriore per accedere ai
terminali dei cavi.
f. Predisporre il cavo di campo. Crowcon raccomanda l’uso di un cavo con filo in acciaio
armato (SWA) da 1,5 mm2 è possibile utilizzare altri tipi di cavi a condizione che siano
compatibili con i pressacavi certificati Exd. Montare un pressacavo idoneo certificato
Exd, fare passare i conduttori nel corpo del rilevatore IRmax e avvitare il pressacavo.
Fissare il pressacavo e controllare che l’armatura del cavo sia collegata a terra mediante
il pressacavo e il corpo del rilevatore IRmax. N.B.:non dimenticare di rimontare il dado
posteriore dopo aver installato il cavo.
g. La piastra di fissaggio (componente 9 nello Schema 3 a pagina 117) deve essere
saldamente fissata per prevenire eventuali rischi di allentamento del dado posteriore (o
dell’accessorio del display IR fisso o del modulo barriera IS) a causa delle vibrazioni.
2.4 Installazione con attacco e scatola di derivazione
ausiliaria
Italiano
Questa opzione di montaggio è richiesta se il rilevatore IRmax deve essere collegato a una scatola
di derivazione ausiliaria preesistente certificata Exd o Exe.
Schema 6: rilevatore IRmax collegato alla scatola di derivazione ausiliaria
Detecting Gas Saving Lives
121
2. Installazione
2.4.1 Montaggio del rilevatore IRmax a una scatola di derivazione ausiliaria
a. Rimuovere con cura la sezione esterna dell’attacco (componente 8 nello Schema 3
a pagina 117).
b. Avvitare l’estremità stretta dell’attacco nella scatola di derivazione ausiliaria del rilevatore
IRmax.
c. Sollevare il rilevatore IRmax fino alla scatola di derivazione ausiliaria e fare passare i
fili attraverso il gruppo e la scatola di derivazione ausiliaria. Fissare il rilevatore IRmax
avvitando saldamente il colletto al pressacavo. Serrare il grano.
d. Il corpo principale del rilevatore IRmax può essere orientato orizzontalmente a qualunque
angolazione, a condizione che sia fissato meccanicamente, che non interferisca con altre
apparecchiature e che sia facilmente accessibile per la manutenzione.
e. Per istruzioni sul cablaggio consultare la sezione 2.6. Vedere anche lo Schema
4, pagina 119.
2.5 Requisiti per il cablaggio
I collegamenti elettrici al rilevatore IRmax devono essere conformi alle norme approvate
dall’autorità locale in materia e soddisfare i requisiti elettrici del rilevatore IRmax.
Crowcon raccomanda l’uso di un cavo armato con filo in acciaio (SWA) e di un pressacavo
antideflagrante. Tecniche di cablaggio alternative, quali tubi in acciaio, sono accettabili solo se
a norma.
La lunghezza massima raccomandata dei cavi è 3,4 km (v. Tabella 1).
Italiano
Il rilevatore IRmax richiede un’alimentazione cc di 12-30V.c.c. Controllare che la tensione
erogata al rilevatore IRmax dal quadro di comando sia 12V minimo, tenendo conto della caduta
di tensione dovuta alla resistenza del cavo a una corrente di picco di 0,1A.
Normalmente, un cavo da 1,5 mm2 consente di coprire una lunghezza massima di 3,0 km. La
tabella 1 sotto mostra le distanze massime dei cavi secondo i parametri standard.
C.S.A.
Resistenza
Distanza max.
>20 V
Distanza max.
da 18 a 20 V
mm2
(Ohm per km)
(km)
(km)
1,0
18,4
2,2
1,6
1,5
13,0
3,0
2,3
2,5
11,5
3,4
2,6
Tabella 1: distanze max. per cavi tipici
122
Detecting Gas Saving Lives
2. Installazione
2.6 Collegamenti e impostazioni
Tutti i collegamenti descritti si riferiscono alla morsettiera montata nel corpo principale del
connettore del rilevatore IRmax. I terminali della scheda a circuiti stampati del connettore IRmax
sono contrassegnati con ‘+’, ‘sig’ e ‘0 V’. Rispettare la polarità corretta al momento di collegare il
rilevatore IRmax all’apparecchiatura di controllo.
Il rilevatore IRmax è preimpostato come dispositivo con corrente a ‘pozzo di corrente’, salvo
diversamente specificato al momento dell’ordine. Per impostare l’apparecchio a ‘sorgente di
corrente’, smontare la piastra posteriore e spostare i due collegamenti della scheda a circuiti
stampati dalla posizione ‘sink’ alla posizione ‘source’, come mostrato nello Schema 7.
Nota: il terminale esterno di terra può essere usato solo se permesso o richiesto dalle autorità
locali competenti. Per limitare l'interferenza prodotta dalle radiofrequenze, si consiglia - per
quanto possibile - di eseguire la messa a terra della scatola di derivazione ausiliaria e
dell’armatura del cavo solo nel quadro di comando (aerea sicura) per evitare ritorni di terra.
+V
0V
Sg
1
2
3
Controllore
CONTROLLER
Sink
Impostazioni
ponticello
EARTH
1
2
3
Rosso +V
Nero 0V
Verde Segnale
Source
Connettore per kit
comunicazione PC
Connettore IR Display
LED di stato
Schema 7: punto di installazione ponticello sink/source
Il segnale 4-20mA può essere impostato come corrente 'Sink' o 'Source' utilizzando i pin e il
ponticello mostrati nello Schema 7. Impostare la corrente su ‘Sink’ collegando il ponticello ai pin
3 e 4 come mostrato nella fotografia a sinistra. Impostare la corrente su ‘Source’ collegando il
ponticello ai pin 1 e 2 come mostrato nella fotografia a destra. I rilevatori IRmax sono impostati
con corrente 'Sink' salvo diversamente specificato al momento dell’ordine.
Indicatore LED: la scheda a circuiti stampati è dotata di un LED per indicare lo stato operativo
della corrente. Per ulteriori informazioni consultare la Sezione 6 a pagina 129.
Detecting Gas Saving Lives
123
Italiano
Cablaggio
Numero Colore Funzione
3. Funzionamento
AVVERTENZA
Prima di eseguire qualunque intervento, garantire l’ottemperanza alle norme locali e
alle procedure stabilite dal sito. Non tentare mai di aprire il rilevatore o la scatola di
derivazione ausiliaria in presenza di gas infiammabili. Accertarsi che il quadro di comando
associato sia inibito per evitare falsi allarmi.
3.1 Commissioning procedure
1. Controllare che:
a. i collegamenti dei cavi siano corretti
b. la tensione di alimentazione nella scheda di controllo sia impostata tra 18 e 30 V. La
tensione misurata in corrispondenza dei terminali del rilevatore IRmax (nella scatola
di giunzione Exe, se utilizzata, o in corrispondenza della scheda a circuiti stampati del
rilevatore IRmax) deve essere impostata tra 12 e 30 V.
c. i collegamenti siano impostati per una corrente 4-20 mA sink o source in base alla
scheda di controllo.
2. Dopo l’accensione, attendere almeno 30 minuti prima di procedere all’azzeramento/
calibrazione per consentire al dispositivo di raggiungere la stabilità termica. (Nota: Il
rilevatore IRmax è pronto al funzionamento 30 secondi dopo l’accensione.)
3. Controllare che l’aria sia pulita (nessun gas idrocarburo) prima di procedere all’azzeramento.
Effettuare la lettura dello zero sulla scheda di controllo (consultare le istruzioni della scheda di
controllo).
Italiano
4. Montare il cappuccio di calibrazione sulla copertura protettiva per isolare la camera di
misurazione dall’aria ambiente. Questa copertura è disponibile rivolgendosi a Crowcon
(M041007). Collegare il gas di calibrazione (50% LEL nom) ed erogare alla portata di 1 litro/
minuto.
5. Dopo 30 secondi, regolare calibrazione/span sulla scheda di controllo in modo che il display
visualizzi 50% LEL o corrisponda alla concentrazione del gas di calibrazione erogato. Il
rilevatore IRmax non dovrebbe richiedere alcuna calibrazione.
6. Interrompere l’erogazione del gas e rimuovere il cappuccio di calibrazione. Verificare
nuovamente l’azzeramento.
7. Al momento dell’installazione, o dopo avere cambiato lo specchio, il rilevatore può essere
azzerato e calibrato utilizzando un accessorio dell’unità IR Display (vedere pagina 113) o
mediante un kit di comunicazione con il PC (vedere il manuale degli accessori IRmax).
Nota: i rilevatori IRmax certificati ATEX sono forniti calibrati in conformità alla norma
EN61779 (dove, per esempio 100% LEL Metano = 4,4% volume).
Nota: si raccomanda di utilizzare il cappuccio di calibrazione per la messa in servizio iniziale.
Le calibrature successive possono essere eseguite erogando gas alla copertura protettiva
a distanza mediante il tubo (evitando pertanto la necessità di accedere direttamente al
rilevatore). La calibrazione senza il cappuccio (i.e. direttamente mediante la copertura
protettiva) può essere eseguita a condizione che la velocità del vento sia inferiore a 2 metri/
secondo. La portata del gas deve essere superiore a 2,0 litri/minuto.
124
Detecting Gas Saving Lives
3. Funzionamento
3.2 Manutenzione ordinaria
Le pratiche del sito indicano la frequenza di verifica dei rilevatori. Crowcon consiglia di testare i
rilevatori IRmax con gas almeno ogni 6 mesi e di eseguire una nuova calibrazione ove e quando
necessario. Per eseguire una nuova calibrazione, seguire la procedura riportata nella Sezione 3.1.
In caso di guasto ai componenti elettronici, rivolgersi al rappresentante Crowcon di zona.
Intervalli di calibrazione:
Crowcon raccomanda di eseguire la calibrazione a
intervalli di 12 mesi.
Calibrazione a distanza mediante tubo: la velocità del vento deve essere inferiore a 2,0 metri/
secondo. Se superiore, usare il cappuccio di calibrazione
per evitare la diluizione del gas.
Pulizia dell sistema ottico:
non raccomandata salvo in caso di guasti dovuti
a oscuramento del percorso ottico. In caso di
contaminazione della finestrina o dello specchio, pulire
bene con acqua. (vedere Sezione 5, Accessori e
ricambi, a pagina 128).
se la condensa inizia a causare guasti, sostituire lo
specchio (è possibile che il rivestimento ottico sia
danneggiato). Crowcon raccomanda di sostituire lo
specchio ogni 5 anni.
3.3 Applicazioni con rilevazione di più gas
Tutti i rilevatori IRmax sono forniti precalibrati per un certo tipo di gas (ad esempio metano o
propano). Se è necessario eseguire la ricalibrazione per un gas di diverso tipo, il rilevatore IRmax
può essere riconfigurato usando il kit di comunicazione per PC (vedere Sezione 5, Accessori e
ricambi, a pagina 128), e successivamente calibrato.
Detecting Gas Saving Lives
125
Italiano
Mirrors:
se danneggiato, rivolgersi a Crowcon per ordinare
il ricambio (vedere Sezione 5, Accessori e ricambi,
a pagina 128). Dopo la sostituzione dello specchio,
il rilevatore IRmax deve essere sempre azzerato e
ricalibrato.
3. Funzionamento
3.4 Risposte relative ai tipi di gas
Il grafico riportato di seguito mostra le risposte relative ad altri tipi di gas ottenute con un rilevatore
IRmax calibrato per il metano.
Nota: i rilevatori IR rilevano molti gas e vapori di idrocarburi più facilmente rispetto al
metano. La risposta di IRmax (e di altri rilevatori di gas IR) sarà lineare nel range da 0 a
100%LEL per il gas target (il metano nell’esempio specifico), ma non-lineare per altri
idrocarburi eventualmente presenti.
Italiano
Schema 8
Il diagramma mostra la risposta dei gas menzionati sopra: da sinistra a destra propano, butano,
pentano e metano.
Per ulteriori informazioni su altri tipi di gas e gamme disponibili contattare Crowcon.
126
Detecting Gas Saving Lives
Materiale corpo
Acciaio inox 316
Dimensioni (Solo rilevatore)
150 mm x 75 mm x 66 mm (senza tubo)
Peso
IRmax 1,58 kg
IRmax con unità IR Display fissa 2 kg
IRmax con barriera IS 2,4 kg
IR Display remoto 0,2 kg
Tensione operativa
Da 12Vcc a 30V cc
Alimentazione
<1W
Uscita
4-20 mA a 3 fili (Sink o Source)
Segnale di guasto
<1 mA
Resistenza max. circuito cavo
80 Ohm (relativo al terminale –ve)
Temperatura operativa
Da -40°C a +75°C
Umidità
0–95 % umidità relativa
Grado di protezione
IP66
Protezione antideflagrazione
Antideflagrante
Codice di approvazione
ATEX
IRmax (senza IR Display)
II 2 GD Exd db IIC T6 Gb (Tamb = -40°C a +50°C)
II 2 GD Exd db IIC T4 Gb (Tamb = -40°C a +75°C)
II 2 GD Ex tb IIIC T135°C Db (-40°C ≤ Ta≤ +75°C)
IRmax con modulo barriera IS (display remoto)
II 2 GD Exd db ia IIC T4 Gb (Tamb = -40°C a +75°C)
Ex tb ia IIIC T135°C Db (Tamb = -40°C a +40°C)
IRmax con display IR fisso
II 2 G Exd db ia IIC T4 Gb (Tamb = -40°C a +75°C)
Numero di certificato di sicurezza
ATEX e IECEx
IRmax (senza IR Display):
Baseefa 09ATEX0206X e IECEx BAS.09.0109X
IRmax (con IR Display):
Baseefa 09ATEX0220X e IECEx BAS.09.0104X
Sicurezza funzionale
Omologato per l’uso in un sistema SIL 2.
Numero di omologazione: Sira 12ATEX1206X
Norme
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014,
EN 60079-31:2014
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014, IEC 60079-31:2013
EN 60079-29-1:2007, IEC 61508:2010, EN50402:2005
Zone
Certificato per l’uso in Zona 1 o Zona 2
EMC
EN50270
Detecting Gas Saving Lives
127
Italiano
4. Dati tecnici
5. Accessori e ricambi
Italiano
Numeri di parte
Nome
Descrizione
M041007
Cappuccio di
calibrazione
Si monta sulla copertura anti-intemperie
standard per eseguire la calibrazione
quando la velocità del vento supera i 2
metri/secondo.
S012130
Kit staffa di montaggio
Consente il montaggio su parete o tubo
da 50 mm. Non richiesto se il rilevatore
IRmax viene montato su una scatola di
giunzione preesistente.
S012152
Schermo solare/cono
collettore
Può essere montato sul rilevatore IRmax
per proteggerlo da temperature elevate
causate dall’esposizione alla luce solare
diretta e/o per estendere l’ingombro
del rilevatore e rilevare gas più leggeri
dell’aria (ad esempio, metano).
S012169
Kit montaggio condotta
Consente il monitoraggio in condotte da
300 mm a 3000 mm e con flussi d’aria
compresi tra 2 m/s e 20 m/s.
S012996
Adattatore di flusso
Per applicazioni di campionamento dei
gas.
S012827
Kit di comunicazione
PC
Modulo, software e cavo di
comunicazione per la configurazione del
rilevatore.
M20:
S012295
½” NPT: S012296
Scatola di derivazione
ausiliaria
Opzione di montaggio del rilevatore
IRmax negli ambienti pericolosi.
C011210
Kit pulizia specchio
Contiene salviette IPA impregnate e un
panno microfibra
Ricambi del rilevatore IRmax
Per informazioni sui ricambi fare riferimento allo Schema 3 a pagina 117.
128
Detecting Gas Saving Lives
6. Diagnostica
6.1 Errori segnalati dal LED
IL LED montato sulla scheda a circuiti stampati del terminale può assistere l’operatore
nell’individuazione dei guasti. La posizione del LED è illustrata nello Schema 7, pagina 123. La
tabella sotto spiega come interpretare il guasto per ciascun tipo di lampeggio.
Stato rilevatore
Lampeggio regolare ogni
secondo.
Funzionamento
corretto.
Azione
Acceso, brevi segnali acustici
e spento.
Rilevatore in
modalità di avvio.
Attendere 10 secondi.
Lampeggio veloce e
irregolare.
Tensione di
alimentazione
troppo bassa o
troppo alta.
Controllare che la tensione di alimentazione
del rilevatore IRmax sia impostata
correttamente. Effettuare la misurazione
direttamente in corrispondenza dei
terminali del rilevatore IRmax.
Sempre acceso.
Guasto, errore
host o I-module.
Spegnere e riaccendere il rilevatore IRmax;
se il guasto persiste, rispedire a Crowcon.
Due lampeggi lunghi seguiti
da un lampeggio corto.
Errore irreversibile;
lampada o
rilevatore guasto.
Rispedire a Crowcon.
Doppio lampeggio rapido
ogni secondo.
Errore irreversibile,
guasto modulo o
configurazione.
Verificare la configurazione del
rilevatore IRmax utilizzando kit di
comunicazione PC software.
Controllare l’alimentazione.
Se il guasto persiste, rispedire a Crowcon.
Breve segnale acustico ogni
secondo.
Sistema ottico
oscurato.
Verificare finestrina e specchio e pulirli
se necessario. Riazzerare il rilevatore
IRmax e verificare la calibrazione.
Altri guasti possono essere corretti solo rispedendo il rilevatore IRmax a Crowcon o a un
tecnico di assistenza autorizzato.
6.2 Uscita analogica
Se il segnale analogico di uscita è fallito o se non è connesso ad un sistema di controllo o ad
un resistore di carico, l’IRmax rimarrà in stato di Errore, e sul display IR (se presente) apparirà
anche la scritta “Necessaria Manutenzione” (Service required). L’IRmax tiene sotto controllo
attivo il segnale analogico di uscita 4-20mA per verificare che sia nel campo di valori giusto. Se
il segnale è fuori specifica, il rivelatore si porta in modalità di errore e il segnale di uscita viene
impostato su 1mA. Così, quando si esegue la verifica di un rivelatore, è essenziale che questo
sia collegato ad un pannello di controllo o che un resistore di carico da 100Ω sia collegato fra
i terminali ‘0 V’ e ‘Sig’ (rivelatore impostato su modalità ‘Source’) o fra i terminali ‘0 V’ e ‘+V’
(rilevatore impostato su modalità ‘Sink’).
Detecting Gas Saving Lives
129
Italiano
Comportamento LED
7. Configurazione Modbus RS485
7.1 Considerazioni generali
La presente sezione illustra l’utilizzo dei rilevatori IRmax in una configurazione Modbus. Per queste
applicazioni è disponibile una versione con abilitazione RS485. È possibile collegare fino a 28
rilevatori IRmax in configurazioni a stella o a bus, come descritto di seguito.
I collegamenti al rilevatore IRmax versione RS485 devono essere effettuati mediante attacco a
una scatola di derivazione ausiliaria (vedere Sezione 5 a pagina 128), piuttosto che mediante
collegamento diretto del cablaggio al rilevatore.
Tenere presente che l’unità IR Display non può essere utilizzata con un rilevatore IRmax con
abilitazione RS485.
La versione del rilevatore IRmax con abilitazione RS485 è dotata di cinque terminali di campo.
Questi terminali sono:
1
Alimentazione positiva
Da 12 V a 30 V sopra 0 V
2
0V
Ritorno e riferimento RS485
3
Segnale 4-20 mA
Segnale Source o Sink (opzionale)
4
RS485 B
Segnale differenziale RS485
5
RS485 A
Segnale differenziale RS485
I segnali sui terminali RS485 sono conformi allo standard EIA/TIA-485, pertanto la gamma della
modalità comune è compresa tra -7V e +12V rispetto al terminale 0V.
Italiano
Tenere presente che l’assegnazione della polarità dei segnali A e B non è unanime tra i produttori
RS485. Se il collegamento non funziona in un modo, invertire i fili RS485 A e B. Non sussiste alcun
rischio di effettuare un collegamento sbagliato.
Le impostazioni della comunicazione sono 9600 bps, due stop bit e no parity.
Al momento di creare l’interfaccia per un sistema di controllo, è importante considerare la quantità di tempo
necessaria al sistema per raccogliere le informazioni da ciascun rilevatore. La velocità massima di raccolta dei dati
da più rilevatori è 14 rilevatori al secondo, ma le condizioni pratiche possono ridurre questa velocità a 7 rilevatori
al secondo. Spetta agli utenti verificare che la disposizione scelta consenta la rilevazione dei segnali di allarme
entro limiti di tempo accettabili.
Inoltre, è importante controllare che il sistema sia in grado di erogare una potenza sufficiente a
tenere in funzione tutti i rilevatori. Per calcolare la potenza richiesta in un collegamento a bus
lineare vedere Sezione 7.3, Considerazioni generali, pagina 132.
Per istruzioni dettagliati relative al Modbus contattare Crowcon (all’indirizzo riportato a tergo).
130
Detecting Gas Saving Lives
7. Configurazione Modbus RS485
7.2 Topologia di collegamento
Le due topologie di collegamento comunemente usate sono a stella e a bus lineare.
7.2.1 Collegamento a stella
Nella topologia a stella, tutti i rilevatori sono collegati a un nodo centrale, normalmente
rappresentato dal quadro di comando. Nessun cavo deve avere più di 5 anime in quanto tutti i
collegamenti dei segnali da 4-20mA fanno direttamente capo al quadro di comando.
I segnali RS485 A e B possono essere collegati insieme nel punto a stella. Il bus deve essere
terminato nel punto a stella con un’unica resistenza di terminazione da 110 ohm.
La lunghezza di ciascun raggio della stella non deve essere maggiore a 750 metri.
7.2.2 Collegamento a bus lineare
Nella topologia a bus tutti i rilevatori IRmax sono collegati secondo una disposizione lineare,
normalmente con il quadro di comando ad un’estremità. Una situazione classica è rappresentata
dall’installazione a tunnel, con i rilevatori IRmax installati a intervalli regolari (vedere Schema 9
sotto).
Per collegare l’installazione occorre montare due resistenze di terminazione da 110 ohm alle due
estremità fisiche del bus.
Poiché i segnali da 4-20mA non possono essere condivisi, occorre installare un conduttore
aggiuntivo per ciascun nodo intermedio. Se non viene utilizzato nessuno dei segnali da 4-20mA,
questa installazione richiede solo quattro conduttori.
AL QUADRO DI
COMANDO
Schema 9
Detecting Gas Saving Lives
131
Italiano
SCHEMA COLLEGAMENTO BUS
LINEARE
7. Configurazione Modbus RS485
7.3 Requisiti di cablaggio
7.3.1 Calcolo del livello minimo di potenza richiesto
Quanti più rilevatori IRmax sono collegati al bus lineare, tanto maggiore la potenza richiesta per
alimentare il sistema. Per calcolare la potenza richiesta per una data configurazione, è necessario
conoscere la resistenza dei cavi tra ciascuna coppia di rilevatori IRmax. Occorre calcolare una
corrente di almeno 0,1mA per ciascun nodo intermedio tra rilevatori. La tensione da erogare può
essere calcolata stimando la caduta di tensione per ciascun nodo intermedio – alla fine devono
restare almeno 12V per garantire il corretto funzionamento dell’ultimo rilevatore IRmax.
Contattare Crowcon per richiedere consulenze relative a casi specifici oppure seguire la procedura
riportata sotto ed eseguire il semplice calcolo illustrato nella sezione successiva.
1. La tensione non deve scendere al di sotto di 12V, pertanto si raccomanda di iniziare il calcolo
impostando su questo valore la tensione dell’ultimo rilevatore IRmax della linea.
2. Ciascun rilevatore IRmax può assorbire fino a 0,1 A. Calcolare la perdita di tensione del cavo
del primo nodo intermedio tra rilevatori assumendo che la ‘corrente aggregata’ sia pari a 0,1A
e moltiplicando questo valore per la resistenza del cavo del nodo intermedio tra l’ultimo e il
penultimo rilevatore IRmax.
3. Aggiungere questa caduta di tensione ai 12V iniziali per ottenere la tensione minima accettabile
al penultimo rilevatore IRmax. Aggiungere 0,1A al valore della ‘corrente aggregata’ per arrivare
a 0,2mA, la corrente minima che alimenta il penultimo nodo intermedio del bus. Moltiplicando
questo valore per la resistenza del cavo per il penultimo nodo intermedio si ottiene la caduta di
tensione successiva.
4. Ripetere questa procedura per ciascun rilevatore IRmax, accumulando le cadute di tensione che
si verificheranno tra ciascun rilevatore IRmax.
5. Non superare la tensione massima di 30V dei rilevatori.
Italiano
7.3.2 Esempio di calcolo
A titolo esemplificativo, la tabella seguente riporta i risultati del calcolo per sei rilevatori IRmax
equidistanti installati a una distanza di 250m su un cavo di sezione pari a 1 mm2. Ciascun nodo
intermedio ha una resistenza di 4,6 ohm.
Stazione
Tensione di alimentazione
Corrente di alimentazione
1
12
0,1 A
2
12,46
0,2 A
3
13,38
0,3 A
4
14,76
0,4 A
5
16,6
0,5 A
6
18,9
0,6 A
Alimentazione quadro
21,66
0,6 A
132
Detecting Gas Saving Lives
8. Manuale della sicurezza funzionale
8.1 Introduzione
Le sezioni seguenti contengono informazioni relative all’omologazione del rilevatore IRmax in
base alle norme di sicurezza funzionale IEC 61508 e EN 50402. Queste informazioni riguardano le
caratteristiche riportate nel dossier di sicurezza e nei requisiti e dati di manutenzione per consentire
l'integrazione del rilevatore IRmax in un sistema strumentale di sicurezza (SIS).
8.2 Funzione di sicurezza IRmax e IRmax Modbus
Per la misurazione della concentrazione di gas infiammabili e l’indicazione della misurazione
mediante un’uscita 4-20mA.
I guasti relativi alla funzione di sicurezza vengono rilevati dall’hardware e dal relativo firmware. Tali
guasti saranno rilevati come un segnale di uscita inferiore a 3,6mA o superiore a 21mA.
Nome parametro
Simbolo
Equazione / sorgente
Intervallo test funzionale
T1
Secondo istruzioni Crowcon.
Tempo medio alla riparazione
MTTR
Secondo istruzioni Crowcon.
IRmax
8.760 ore
(annuale)
8 ore
Tipo A/B
Tipo A
Secondo istruzioni Crowcon.
Tipo B
Guasti totali:
λ
Da FMEDA
1.04E-05
Guasti sicuri diagnosticati:
λSD
Da FMEDA
1.95E-08
Guasti sicuri non diagnosticati:
λSU
Da FMEDA
8.59E-08
Guasti pericolosi diagnosticati:
λDD
Da FMEDA
9.74E-06
Guasti pericolosi non diagnosticati:
λDU
Da FMEDA
5.06E-07
Guasti senza effetti per la sicurezza: λNE
Da FMEDA
3.21E-09
Copertura diagnostica:
λDD / (λDU + λDD)
95.06%
DC
Frazione dei guasti sicuri:
SFF
(λSD + λSU + λDD) / λ
95.11%
Indisponibilità equivalente per
(λDU / λD)(T/2 + MTTR) +
tCE
2.24E+02
canale
(λDD / λD ) MTTR
PFDAVG (usando l’equazione
PFDAVG
(λDU + λDD) tCE
2.30E-03
61508-6)
PFDAVG (usando l’equazione
PFDAVG
λDU (T / 2+MTTR) + (λDD MTTR)
2.30E-03
semplificata)
PFDAVG (usando l’equazione IEC
PFDAVG
1-ε-(λdd+λdu) tce
2.30E-03
61508-6)
Capacità SIL (modalità a domanda
SIL2
bassa)
Capacità SIL (modalità a domanda
SIL2
alta)
Per quanto concerne i guasti hardware casuali e la frazione di guasti sicuri nelle
applicazione a domanda bassa, tutte le varianti del sistema risultano adatte all’uso nelle
applicazioni SIL 2.
Detecting Gas Saving Lives
133
Italiano
8.3 Dati di sicurezza funzionale
Manuale della sicurezza funzionale
8.4 Configurazione dell’hardware
Per la valutazione del livello di integrità della sicurezza dell’hardware è stata adottata la Route 1H
(tolleranza ai guasti hardware e frazione dei guasti sicuri).
8.5 Configurazione del software
La valutazione del firmware del prodotto è stata effettuata conformemente ai requisiti stabiliti
dalla norma IEC 61508:3 2010.
8.6 Guasti sistematici
Per la conformità ai requisiti di prevenzione dei guasti sistematici è stata adottata la Route 1S
(come stabilito dalla norma IEC 61508:2 2010 paragrafo 7.4.2.2c).
8.7 Intervallo diagnostico
La maggior parte delle funzioni diagnostiche vengono monitorate continuamente.
Le verifiche del sistema watchdog devono essere eseguite durante il test funzionale annuale
spegnendo e riaccendendo lo strumento: IRmax deve essere sottoposto a un ciclo di accensione e
spegnimento una volta l’anno (scollegando l’alimentazione 24Vcc e ricollegandola), come previsto
nel programma di manutenzione del prodotto (leggere anche la sezione 3.2).
8.8 Limiti
Le percentuali di guasto sono costanti.
Italiano
Eventuali guasti non rilevati saranno registrati dal test funzionale da eseguirsi almeno una volta
l’anno.
Eventuali guasti non rilevati saranno registrati dal test funzionale da eseguirsi almeno una volta
l’anno.
Si presume che l’utente utilizzi la funzionalità diagnostica fornita mediante l’accessorio del display
IR e/o l'interfaccia PC per ridurre l’indisponibilità potenziale del prodotto.
La valutazione dell’affidabilità è una procedura statistica usata per applicare i dati storici dei
guasti alle configurazioni e ai design proposti. Pertanto, questa valutazione fornisce un target/
stima credibili della probabile affidabilità dell’apparecchiatura, presumendo che le condizioni
di fabbricazione, progettazione e funzionamento siano identiche a quelle usate per la raccolta
dei dati. Questa utile tecnica di verifica in fase di progettazione consente di confrontare design
alternativi, stabilendo target prestazionali per ordine di grandezza e valutando i possibili effetti
prodotti da modifiche apportate al progetto. Gli effettivi valori previsti, tuttavia, non possono
essere garantiti in quanto il numero preciso di guasti che si verificheranno su campo dipende da
molti fattori al di fuori del controllo di un mero esercizio predittivo.
Per le finalità di questa previsione, si presuppone che i tassi di guasto (simbolo λ) siano costanti nel
tempo. I guasti precoci e di usura ridurrebbero l’affidabilità, tuttavia si presuppone che vengano
eliminati rispettivamente mediante burn in e sostituzione preventiva.
134
Detecting Gas Saving Lives
Manuale della sicurezza funzionale
La probabilità di guasto a richiesta corrisponde alla probabilità che il sistema entri in stato di guasto
in un momento qualunque. Questa espressione è sinonimo di indisponibilità in stato stazionario,
calcolata come:
Indisponibilità = (λ x MDT)/(1 + (λ x MDT))
che approssima λ x MDT per valori bassi di λ x MDT
dove λ è il tasso di guasto e MDT è la durata media di indisponibilità.
Questo valore è confermato dall’espressione per la disponibilità, calcolata come: MTBF/
(MTBF+MDT)
I tassi di guasto adottati, e pertanto le disponibilità derivate, sono valori verosimilmente associati a
un design comprovato dopo un periodo di affidabilità della crescita di durata idonea.
8.9 Ambientale
Limiti ambientali:
Il prodotto deve essere utilizzato entro un intervallo massimo di temperatura compreso
tra -40°C e +75 °C
Il prodotto deve essere utilizzato entro un intervallo massimo di temperatura compreso
tra -40°C e +80 °C
Il prodotto ha una protezione di ingresso di classe IP66 conformemente alle definizioni
contenute nella norma EN60529.
Il prodotto è progettato per il funzionamento continuo.
8.10 Tolleranza ai guasti hardware
L’HFT è 0.
8.11 Capacità sistematica
IREX/IRmax appartiene alla Classe SC2.
8.12 Classificazione
IREX/IRmax è un componente di tipo B.
Detecting Gas Saving Lives
135
Italiano
Il prodotto deve essere utilizzato entro un intervallo massimo di umidità relativa
ambiente compreso tra 0% e +95 % di condensa
Garanzia
Prima della spedizione al cliente, questo apparecchio è stato sottoposto a test completi e a
calibrazione. Se, entro il periodo di garanzia o tre anni dalla consegna, l’apparecchio risultasse
difettoso per ragioni imputabili a difetti di lavorazione o materiali, ci impegniamo a nostra
discrezione a provvedere alla sua riparazione o sostituzione senza ulteriori addebiti al cliente, fatte
salve le condizioni riportate di seguito.
Procedura per i reclami in garanzia
Per consentire una gestione più efficiente dei reclami in garanzia, si prega di chiamare il team di
assistenza clienti Crowcon al numero +44 (0)1235 557711 indicando i dati seguenti:
nome, numero di telefono, numero di fax e indirizzo e-mail;
descrizione e quantità delle merci da rispedire, compresi eventuali accessori.
numero(i) di matricola;
Reason for return.
Munirsi di un modulo di restituzione per consentire l’identificazione e la tracciabilità dell’apparecchio.
Questo modulo può essere scaricato dal nostro sito web ‘crowconsupport.com’ insieme all’etichetta
per la restituzione. In alternativa, rivolgersi a Crowcon per richiedere l‘invio di una copia tramite
e-mail.
Non si accettano resi in garanzia non accompagnati dall’apposito codice CRN rilasciato
da Crowcon. È essenziale che l’etichetta con l’indirizzo sia correttamente attaccata
all’imballaggio esterno della merce resa.
La garanzia sarà invalidata qualora si rilevi che l’apparecchio è stato alterato, modificato, smontato o
manomesso. La garanzia non copre danni causati dall’utilizzo inadeguato o improprio dell’apparecchio.
Italiano
Limitazione di garanzia
Crowcon declina qualunque responsabilità per perdite o danni consequenziali o indiretti (ivi
compresi perdite o danni conseguenti all'utilizzo dell’apparecchio) ed esclude espressamente
qualunque responsabilità verso terzi.
La presente garanzia non copre la precisione di calibrazione dell’apparecchio o la finitura cosmetica
del prodotto. L’apparecchio deve essere sottoposto a manutenzione conformemente alle istruzioni
contenute nel relativo manuale d'uso e manutenzione.
La garanzia delle parti di ricambio (p. es. specchio) fornite in sostituzione di elementi difettosi in
garanzia è limitata al termine di validità della garanzia dell’apparecchio originariamente fornito.
Crowcon si riserva il diritto di ridurre o declinare il periodo di garanzia dei sensori se destinati
all’impiego in ambienti o applicazioni che li espongono a rischi noti di usura o danneggiamento
dei sensori.
La responsabilità di Crowcon in caso di apparecchiature difettose è limitata agli obblighi previsti
dalla presente garanzia; entro i limiti consentiti dalla legge, Crowcon declina qualunque garanzia
estesa, condizione o dichiarazione – espressa o implicita, prevista per legge o di altro genere –
relativa alla qualità commerciabile dell’apparecchiatura o alla sua idoneità a scopi particolari. La
presente garanzia non limita i diritti del cliente previsti per legge.
136
Detecting Gas Saving Lives
Garanzia
Crowcon si riserva il diritto di addebitare le spese di spedizione e consegna qualora
l’apparecchiatura resa come difettosa richieda solo un normale intervento di calibrazione o
manutenzione e il cliente non dia il proprio consenso a procedere.
Per qualunque richiesta relativa alla garanzia e all’assistenza tecnica contattare:
Customer Support
Tel: +44 (0) 1235 557711
Fax: +44 (0) 1235 557722
Italiano
Email:
[email protected]
Detecting Gas Saving Lives
137
Inhoud
Concept en veiligheid................................................................................ 141
IRmax detector concept.................................................................... 141
Veiligheidsinformatie.......................................................................... 142
Productoverzicht................................................................................ 143
1. Inleiding................................................................................................ 144
1.1 Algemeen.................................................................................... 144
1.2 Productbeschrijving...................................................................... 144
2. Installatie............................................................................................... 146
WAARSCHUWING ............................................................................ 146
2.1 Locatie......................................................................................... 146
2.2 Montage...................................................................................... 147
2.3 Bekabeling rechtstreeks naar de IRmax detector ........................ 147
2.3.1 Plaats van klemmen............................................................ 148
2.3.2 De IRmax detector installeren met een montagebeugel...... 148
2.4 Installatie met een ringpakking en extra junction box................... 149
2.4.1 De IRmax detector op een extra junction box bevestigen:.. 150
2.5 Kabelvereisten.............................................................................. 150
2.6 Aansluitingen en instellingen....................................................... 151
3. Bediening.............................................................................................. 152
3.1 Inbedrijfstelling............................................................................ 152
3.2 Routineonderhoud....................................................................... 153
3.3 Gassoorten wijzigen..................................................................... 153
3.4 Relatieve respons van gassoorten................................................. 154
4. Specificatie............................................................................................ 155
5. Accessoires en reserveonderdelen.......................................................... 156
6. Problemen oplossen ............................................................................ 157
6.1 Fouten gesignaleerd door LED...................................................... 157
6.2 Analoge uitgang.......................................................................... 157
7. Configuratie RS485 Modbus................................................................. 158
7.1 Algemeen.................................................................................... 158
7.2 Bedradingstopologie.................................................................... 159
7.2.1 Steraansluiting.................................................................... 159
7.2.2 Lineaire busaansluiting........................................................ 159
7.3 Bekabelingsvereisten.................................................................... 160
7.3.1 Berekenen van de minimum vereiste stroom ..................... 160
7.3.2 Voorbeeldberekening.......................................................... 160
8. Functionele veiligheidshandleiding......................................................... 161
8.1 Inleiding....................................................................................... 161
8.2 Modbus veiligheidsfunctie van IRmax en IRmax............................ 161
8.3 Informatie over functionele veiligheid........................................... 161
8.4 Hardwareconfiguratie.................................................................. 162
8.5 Softwareconfiguratie.................................................................... 162
8.6 Systematische storingen............................................................... 162
8.7 Diagnostisch interval.................................................................... 162
8.8 Beperkingen................................................................................. 162
8.9 Omgevingsfactoren...................................................................... 163
8.10 Hardwarestoringstolerantie........................................................ 163
8.11 Systematische capaciteit............................................................. 163
8.12 Classificatie................................................................................ 163
Garantie.................................................................................................... 164
Concept en veiligheid
IRmax detector concept
De IRmax detector is een ultracompacte infrarood (IR) gasdetector die snel en faalveilig
koolwaterstofgassen en -dampen detecteert.
Met een IR-sensor met dubbele golflengte in een robuuste 316 roestvrijstalen behuizing kan de IRmax detector in
de zwaarste omstandigheden werken. In tegenstelling tot conventionele IR gasdetectors heeft de IRmax detector
geen verwarmers om condensatie op ramen en spiegels te voorkomen. De STAY CLIR coating op de optische
componenten voorkomt condensatievorming als de detector in bedrijf is.
De IRmax detector is compatibel met een besturingssysteem van 4-20mA en kan ook geïnstalleerd
worden in een RS485 Modbus netwerk (zie hoofdstuk 7).
De IRmax detector verbruikt slechts 1 Watt vermogen, typisch 75-90% minder dan conventionele IR
gasdetectors.
De IRmax detector heeft een compacte diffusiekamer die, in combinatie met een effectieve
weersbestendige kap, een uitmuntende responssnelheid geeft. De weersbestendige kap is ontworpen
middels luchtstroomsoftware zodat kalibratie en gastoevoer op afstand van de detector mogelijk is
gemaakt, zonder dat er een speciale kalibratiekap nodig is.
De het IR Display kunt u de uitlezingen van de IRmax zowel plaatselijk als op afstand bekijken. De IR
Display kan direct op de IRmax worden gemonteerd. Als alternatief kan de IRmax compleet met een
intrinsiek veilige IS-barrièremodule worden geleverd. De IR Display kan dan op de IS-barrièremodule
worden aangesloten, via een tijdelijke of permanente kabelverbinding. De leverbare opties staan in
Afbeelding 3 op pagina 145 weergegeven.
Nederlands
Voor nadere informatie over andere accessoires voor de IRmax wordt u verwezen naar Afbeelding 3
op pagina 145 en hoofdstuk 5, pagina 156.
Detecting Gas Saving Lives
141
Concept en veiligheid
Veiligheidsinformatie
• De IRmax gasdetectors moeten in strikte overeenstemming met deze instructies, waarschuwingen
en labelinformatie geïnstalleerd, bediend en onderhouden worden en binnen de vermelde
beperkingen.
• De achterste moer op de IRmax detector moet tijdens bedrijf goed gesloten blijven. Probeer
de achterste moer niet te verwijderen, totdat de stroom naar de detector afgesloten is. Anders
kan een brandbare atmosfeer ontvlammen. Voordat de moer verwijderd wordt voor onderhoud
of kalibratie, dient er gecontroleerd te worden of er geen brandbare gassen of dampen in de
omliggende atmosfeer aanwezig zijn. Wacht een paar minuten nadat de stroom uitgeschakeld is,
voordat de hij geopend wordt.
• Onderhoud en kalibratie mogen uitsluitend gedaan worden door bevoegd onderhoudspersoneel.
• Er mogen alleen echte Crowcon vervangingsonderdelen gebruikt worden; andere onderdelen
kunnen de certificering en garantie van de IRmax detector ongeldig maken.
• De IRmax detector moet tegen extreme vibratie en direct zonlicht in warme omgevingen
beschermd worden omdat hierdoor de temperatuur van de IRmax detector boven de
gespecificeerde limiet kan stijgen en voortijdige storing kan veroorzaken.
• De IRmax detector detecteert geen waterstof, ammoniak of kooldioxide.
• De apparatuur moet geaard zijn met behulp van de kabelpakking en de gepantserde stalen kabel.
• Certificatie voor Zone 21/22, omgevingen met stof: IRmax basistoestel (zonder IR Display of IS
Barrier module) kan worden gebruikt in omgevingen die explosiegevaarlijk stof bevatten (Zone
21 of 22).
• IRmax met een IS Barrier module kan worden gebruikt in Zone 21 of 22, zolang de
omgevingstemperatuur lager is dan 40°C en er een extern IR-display of handheld IR-displays
buiten de explosiegevaarlijke zone zijn geïnstalleerd of worden gebruikt.
• IRmax met een vast IR Display kan niet in een Zone 21 of 22 worden geïnstalleerd.
Nederlands
142
Detecting Gas Saving Lives
Concept en veiligheid
Productoverzicht
De IRmax detector is een infrarood gasdetector ontworpen om gewone koolwaterstofgassen te
detecteren in het bereik van 0 tot 100%LEL (onderste explosiegrens: de minimum concentratie in de
lucht waarop ontvlamming kan ontstaan).
De IRmax detector is een gecertificeerde explosieveilige (Exd) detector, die gebruikt kan worden
in gevaarlijke gebieden ATEX zone 1 of Zone 2. Bekijk het certificeringslabel aan de zijkant van de
detector voor de soort certificering op het betreffende product.
N.B.: Als er geen certificeringslabel op de IRmax detector zit, is de detector niet gecertificeerd
voor gebruik in gevaarlijke gebieden.
IR GAS DE TECTOR
1180
IR GAS DETECTOR WITH REMOTE DISPLAY
II 2 GD
1180
V m ax= 32V W m ax= 5W
II 2GD
Vmax=32V Wmax=5W
B a s e e fa 0 9 A T E X 0 2 0 6 X IE C E x B A S 0 9 . 0 1 0 9 X
S IL 2 S i r a 1 2 A T E X 1 2 0 6 X
Baseefa09ATEX0220X IECEx BAS 09.0104X
Ex db ia IIC T4 Gb (-40°C ≤ Ta ≤ +75°C)
Ex tb ia IIIC T135°C Db (-40°C ≤ Ta ≤ +40°C)
E x d b II C T 4 Gb (T am b = -40 °C to + 75 °C )
E x d b II C T 6 Gb (T am b = -40 °C to + 50 °C )
E x tb II IC T 135° C D b (-4 0° C T a + 75° C )
WARNING: DO NOT OPEN WHEN EXPLOSIVE ATMOSPHERE MAY BE PRESENT.
W A R N IN G : D O N O T O P E N W H E N E X P L O S IV E A TM O S P H E R E M A Y B E P R E S E N T.
Abingdon, United Kingdom, OX14 4SD
A b i n g d o n , U nit e d K in g d o m , O X 1 4 4 S D
Certificatie-etiket voor het IRmax
basismodel
Certificatie-etiket voor IRmax met
IS Barrier
IR GAS DETECTOR WITH DISPLAY
1180
II 2G
Baseefa09ATEX0220X IECEx BAS 09.0104X
Ex db ia IIC T4 Gb (-40°C
Ta
+75°C)
WARNING: DO NOT OPEN WHEN EXPLOSIVE ATMOSPHERE MAY BE PRESENT.
Abingdon, United Kingdom, OX14 4SD
Certificatie-etiket voor IRmax met vast IR Display
Afbeelding 1: IRmax detector certificeringslabels
Detecting Gas Saving Lives
143
Nederlands
Vmax=32V Wmax=5W
1. Inleiding
1.1 Algemeen
De configuratie van elke IRmax detector wordt aangegeven door een label op het huis. Als u contact
opneemt met Crowcon voor advies of reserveonderdelen, vermeldt dan het onderdeelnummer en
het serienummer.
1.2 Productbeschrijving
De IRmax detector bestaat uit een huis van 316 roestvrij staal, een antistatisch weersbestendige
kap over de optische delen en een gasmetingskamer en een elektronicagedeelte. Er kan ook een IR
Display bevestigd worden. Instructies voor het aanbrengen van de IR Display staan in de handleiding
bij de IR Display (M07061).
Er kan een optionele ringpakking geleverd worden, zodat de IRmax detector rechtstreeks op extra
aansluitdozen aangesloten kan worden met een kabelinvoer van M20 of ½” NPT.
Optionele ringpakking
74.5
74,5
Nederlands
60.5
57
totaal
157.5
158 totaal
136 totaal
136
kabelpakking
M20 of 1/2" NPT
Externe
aardeklem
(AARDE)
Alle afmetingen zijn in millimeters
Afbeelding 2: IRmax detector dimensionaal aanzicht
N.B.: De behuizing van de IRmax detector wordt met twee kabelingangen geleverd; één
is M20, één is 1/2" NPT. De kabelingang die niet gespecificeerd is bij het bestellen van een
IRmax detector wordt met een gecertificeerde plug afgesloten. De IRmax moet worden
geïnstalleerd met twee afgedichte kabelingangen: één met een kabelpakking, de ander met
een gecertificeerde afdichtplug met een IP66-certificaat.
144
Detecting Gas Saving Lives
1. Inleiding
15
12
14
13
11
10
Kalibratiekap M041007
Weersbestendige kap M04995
Spiegelborgring Samen geleverd als ‘spiegelvervangingsset’
C011206
Spiegel
Stroomadapter S012996
O-ring voor achtermoer, IS Barrier module voor vaste IR Display module: M040077
Montagebeugel (complete set) S012130
Kabelpakking M20 of 1/2"NPT: M20 ATEX: S012147, 1/2" NPT ATEX: S012190
Borgplaat en borgbouten voor achterplug, vast IR Display en IS Barrier module.
}
10
11
12
13
14
15
IR Display vaste versie
Connector IR Display naar IRmax detector E07987
IS-barrièremodule
Verbindingssnoer IR Display
Montagefitting Extern IR Display M03833
Extern IR Display
Detecting Gas Saving Lives
145
Nederlands
Afbeelding 3: IRmax detector uitvergroot aanzicht (onderdeelnummers aangegeven, waar van toepassing)
2. Installatie
WAARSCHUWING
• Deze detector is ontworpen voor gebruik in gevaarlijke gebieden van zone 1
en zone 2. De certificering is afhankelijk van de bevestigde accessoires en de
omgevingstemperatuur. Zie de specificatietabel op pagina 155 voor informatie over de
certificering. De installatie moet ook in overeenstemming zijn met de erkende normen
van de betreffende instantie in het betrokken land.
• Neem voor meer informatie contact op met Crowcon. Voordat er met installeren
begonnen wordt, moet ervoor gezorgd worden dat de plaatselijke voorschriften en
fabrieksprocedures opgevolgd worden.
• De apparatuur moet geaard zijn via de kabelpakking en de gepantserde stalen kabel.
• Probeer geen IR Display te monteren aan een IRmax detector die niet voor dat doel
geschikt is. Detectors die met een display gebruikt worden, zijn gecertificeerd Exd ia, en
moeten hetzij met een vast display bediend worden met een IS-barrière, of met een extern
of handdisplay dat via een IS-barrièremodule van Crowcon is aangesloten.
• Een IRmax detector die geleverd wordt zonder display, is gecertificeerd Exd IIC en deze
kan niet met een IR Display gebruikt worden.
2.1 Locatie
De IRmax detector dient daar gemonteerd te worden waar het het meest waarschijnlijk is dat het te
detecteren gas aanwezig is. De volgende punten dienen in gedachten te worden gehouden bij het
plaatsen van gasdetectors:
• Om gassen te detecteren die lichter zijn dan lucht, zoals methaan, moeten detectors hoog
geplaatst worden. Om gassen te detecteren die zwaarder zijn dan lucht, zoals brandbare dampen,
moeten detectors laag geplaatst worden.
• Denk bij het plaatsen van detectors aan mogelijke schade die door de natuur veroorzaakt
kan worden, zoals regen of overstroming. Voor detectors die buiten in zeer warme gebieden
gemonteerd worden, beveelt Crowcon het gebruik van een zonnekap aan (Zie hoofdstuk 5,
Accessoires en reserveonderdelen, op pagina 144).
Nederlands
• Denk ook aan toegang voor functietesten en onderhoud.
• Bedenk hoe het ontsnappende gas zich zal gedragen als gevolg van een natuurlijke of geforceerde
luchtstroom. Monteer detectors in ventilatieleidingen indien van toepassing, gebruik hiervoor de
IRmax detector leidingmontageset (Zie hoofdstuk 5, Accessoires en reserveonderdelen, op
pagina 144).
• Denk aan de procesomstandigheden. Butaan is bijvoorbeeld normaliter zwaarder dan lucht, maar
als het vrijkomt bij een proces dat op een verhoogde temperatuur en/of druk is, kan het gas
stijgen in plaats van dalen.
De plaatsing van de sensoren dient bepaald te worden na advies van experts die specialistische kennis
hebben van gasverspreiding en de verwerkingsapparatuur maar ook veiligheids- en technische kwesties.
146
Detecting Gas Saving Lives
2.2 Montage
De IRmax detector kan op drie manieren gemonteerd worden:
1. Met de Crowcon montagebeugel met een directe veldkabelaansluiting (uitsluitend 4-20mA
bedrijf).
2. Met een ringpakking voor aansluiting op een bestaan junction box met Exe- of Exc-certificering.
Crowcon levert een geschikte pakkingring als optionele extra accessoire (zie 3 hieronder)
3. Met de optionele extra junction box en ringpakking van Crowcon.
Optionele onderdelen staan in hoofdstuk 5 op pagina 156.
De IRmax detector dient op de gewenste locatie geïnstalleerd te worden met de sensorkop +/- 15°
horizontaal (oriëntatie staat op Afbeelding 2 op pagina 144). Zo kan er geen vuil of water op de
optische componenten ophopen.
2.3 Bekabeling rechtstreeks naar de IRmax detector
Deze optie is alleen geschikt bij een werking van 4-20mA. Er is een Crowcon montagebeugel nodig
om de detector op een muur of pijp van 50 mm te bevestigen..
Status-LED
Afbeelding 4: Veldkabelverbindingen op de IRmax
Sluit veldkabels op de behuizing van de IRmax detector aan met een gecertificeerde wartel via de
gekozen kabelingang (M20 of 1/2" NPT). Crowcon beveelt aan dat de kabelwartel naar beneden
wijzend geïnstalleerd worden.
Zorg ervoor dat er kabelpakkingen met de juiste Exd
certificering gebruikt worden en dat de draadlengte
niet langer is dan de in de afbeelding gespecificeerde
lengte (links).
15mm MAX
Detecting Gas Saving Lives
147
Nederlands
Signal
0V (ground)
+V (24V IRmax)
2.3.1 Plaats van klemmen
Met de IRmax in de richting van Afbeelding 2 op pagina 144 weergegeven (M20 kabelingang
bovenaan) dient de 3-aderige veldkabel als volgt afgesloten worden met de verwijderbare connector:
+24V onderaan, 0V in het midden, signaal bovenaan.
De 6-pins connector rechts van de printplaat is voor onderhoud en/of aansluiting van een IR Display
module.
+ klem :
+ toevoer van de besturingskaart.
Sig klem:
Signaal van de besturingskaart.
0 V klem:
- toevoer van de besturingskaart.
2.3.2 De IRmax detector installeren met een montagebeugel
a. De IRmax kan in plaats van met een ringpakking met een montagebeugel (S012130)
geleverd worden, zodat hij rechtstreeks op veldkabels gemonteerd kan worden (zie
Afbeelding 5).
Bevestigingsbeugel: 70 mm
bussen het midden van
de bevestigingen. Gebruik
M6-bouten.
Nederlands
Afbeelding 5: De IRmax detector met een montagebeugel en kabelpakking
b. Als de IRmax detector op een plat oppervlak gemonteerd wordt, markeer en boor dan twee
gaten waarbij de montagebeugel als sjabloon gebruikt wordt. Bevestig twee delen van de
beugel losjes vast met voor de muur/oppervlakte geschikte bevestigingsmiddelen.
c. Verwijder de weersbestendige kap van de IRmax detector en schuif de behuizing van de
detector door de beugel. Het wordt aanbevolen dat de behuizing van de IRmax detector
geïnstalleerd wordt met de kabelingang naar beneden wijzend.
148
Detecting Gas Saving Lives
2. Installatie
d. Zet de twee beugelbevestigingen vast zodat de IRmax detector stevig op zijn plaats
gehouden wordt. Plaats de weersbestendige kap weer terug.
e. Als de IRmax detector stevig op zijn plaats zit, kan de achtermoer van de IRmax detector
verwijderd worden zodat u bij de kabelklemmen kunt.
f. Maak de veldkabel klaar – Crowcon beveelt een gepantserde stalen kabel van 1,5 mm2
aan. Er kunnen andere kabelsoorten gebruikt worden, mits deze compatibel zijn met Exd
gecertificeerde pakkingen. Bevestig een geschikte, gecertificeerde Exd kabelpakking, leid de
kabelgeleiders door de behuizing van de IRmax detector en schroef de kabelpakking erin.
Draai de pakking vast en zorg ervoor dat de kabelpantsering geaard is op de kabelpakking
en de behuizing van de IRmax detector. N.B.: Vergeet niet de achtermoer weer terug te
plaatsen nadat de kabel geïnstalleerd is.
g. De borgplaat (item 9 op Afbeelding 3, pagina 145) moet goed vast zitten om te voorkomen
dat de achtermoer (of het vaste IR Display of de IS Barrier module) lostrilt.
2.4 Installatie met een ringpakking en extra junction box
Nederlands
Deze optie wordt gebruikt als de IRmax detector aangesloten moet worden op een bestaande Exd of
Exe gecertificeerde extra junction box.
Afbeelding 6: IRmax detector aangesloten op extra junction box
Detecting Gas Saving Lives
149
2. Installatie
2.4.1 De IRmax detector op een extra junction box bevestigen:
a. Verwijder voorzichtig het buitenste gedeelte van de ringpakking (onderdeel 8 in Afbeelding
3 op pagina 145).
b. Schroef het smalle einde van de ringpakking in de extra junction box.
c. Breng de IRmax detector bij de extra junction box en leid de draden door de behuizing naar
de extra junction box. Zet de IRmax detector vast door de kraag stevig op de kabelpakking
te schroeven. Draai de stifttap vast.
d. De behuizing van de IRmax detector kan horizontaal tot elke hoek gedraaid worden, mits
hij mechanisch goed vast zit. Hij belemmert andere apparatuur niet en hij kan vanuit deze
positie ook onderhouden worden.
e. Zie hoofdstuk 2.6 instructies over bedrading. Zie ook Afbeelding 4 (pagina 147).
2.5 Kabelvereisten
De bekabeling naar de IRmax detector moet in overeenstemming met de erkende normen van de
betreffende instantie in het betrokken land zijn en voldoen aan de elektrische vereisten van de IRmax
detector.
Crowcon beveelt het gebruik van een gepantserde, stalen kabel aan en er moeten geschikte,
explosieveilige pakkingen gebruikt worden. Alternatieve bekabeling zoals stalen leidingen zijn
acceptabel, mits voldaan wordt aan de betreffende normen.
De maximum aanbevolen kabellengte is 3,4 km (zie tabel 1).
De IRmax detector behoeft een gelijkstroomvoeding van 12-30Vdc. Zorg ervoor dat er minimaal
12V bij de IRmax detector is vanaf het besturingspaneel waarbij rekening gehouden wordt met een
spanningsdaling vanwege kabelweerstand bij een piekstroom van 0,1mA.
Een kabel van 1,5mm2 kan over het algemeen een kabellengte van maximaal 3,0 km aan. In tabel 1
staan de maximum kabelafstanden met typische kabelparameters.
Nederlands
Doorsnede
Weerstand
Max. Afstand
>20 V
Max. Afstand
18 tot 20 V
mm2
(Ohm per km)
(km)
(km)
1,0
18,4
2,2
1,6
1,5
13,0
3,0
2,3
2,5
11,5
3,4
2,6
Tabel 1: maximum kabelafstanden voor standard kabels
150
Detecting Gas Saving Lives
2. Installatie
2.6 Aansluitingen en instellingen
Alle beschreven aansluitingen hebben betrekking op het klemmenblok dat in de IRmax detector
connector gemonteerd is. De klemmen op de printplaat van de IRmax detector connector zijn
gemarkeerd met ‘+’, ‘sig’ en ‘0 V’. Houd rekening met de juiste polariteit bij het aansluiten van de
IRmax detector op besturingsapparatuur.
De IRmax detector is in de fabriek ingesteld als een 'verzamelstroom' (sink) apparaat, tenzij bij het
bestellen anders is gespecificeerd. Om hem in te stellen op 'stroombron' (source), moet de achterplaat
verwijderd worden en de twee verbindingen op de printplaat van de 'sink' (verzamel) positie naar de
'bron' (source) positie verplaatst worden, zoals weergegeven in Afbeelding 7.
N.B: De externe aardeklem mag alleen gebruikt worden als de plaatselijke autoriteiten een
dergelijke aansluiting toestaan of dit vereisen. Om waar mogelijk interferentie met
radiofrequenties te vermijden moeten de extra junction box en kabelpantsering alleen bij het
besturingspaneel (veilig gebied) geaard worden om aardlussen te vermijden.
+V
0V Besturingssysteem
CONTROLLER
Sg
1
2
3
Sink
Jumperinstellingen
EARTH
Bedrading
Nummer Kleur Functie
Rood +V
Zwart 0V
Groen Signaal
Source
Connector
pc-communicatieset
Connector IR Display
Status-LED
Afbeelding 7: Jumperplaats sink/source
Het 4-20mA signaal kan ingesteld worden op 'sink' of 'source' met de pinnen en jumperverbinding
zoals weergegeven in afbeelding 7. Instellen op 'sink' stroom door de jumper aan te sluiten op
pennen 3 en 4, zoals aangegeven op de linkerfoto. Instellen op 'source' stroom door de jumper aan
te sluiten op pennen 1 en 2, zoals aangegeven op de rechterfoto. De IRmax detectors staan op
'verzamelstroom' (sink) tenzij dit bij het bestellen anders is gespecificeerd.
LED-indicatie: op de printplaat is een LED gemonteerd om de huidige bedrijfsstatus aan te
geven. Raadpleeg hoofdstuk 6 op pagina 157 voor nadere informatie.
Detecting Gas Saving Lives
151
Nederlands
1
2
3
3. Bediening
WAARSCHUWING
Voordat er werk uitgevoerd wordt, moet ervoor gezorgd worden dat de plaatselijke
voorschriften en fabrieksprocedures opgevolgd worden. Probeer de IRmax detector of
extra junction box nooit te openen als er brandbaar gas aanwezig is. Zorg ervoor dat het
bijbehorende besturingspaneel geblokkeerd is om een vals alarm te voorkomen.
3.1 Inbedrijfstelling
1. Controleer of:
a. De kabelaansluitingen juist zijn
b. De toevoerspanning op de besturingskaart ingesteld is op 18 tot 30 V. De spanning die bij de
klemmen van de IRmax detector gemeten wordt (binnen de Exe extra junction box, indien
gebruikt, of bij de IRmax detector klemplaat) moet ingesteld zijn tussen 12 en 30V.
c. De verbindingen op de besturingskaart ingesteld zijn op 4-20mA sink of source, wat van
toepassing is.
2. Als hij aangezet is, laat hem dan 30 minuten rusten voordat er geprobeerd wordt op nul in te
stellen/te kalibreren. Deze vertraging is nodig om thermische stabiliteit te waarborgen. (N.B: Vanaf
30 seconden nadat de stroom is aangezet, is de IRmax detector volledig operationeel.)
3. Zorg voor schone lucht (d.w.z. geen koolwaterstofgas) voordat u op nul gaat instellen. Nullezing
via besturingspaneel (zie instructies van besturingskaart).
4. Bevestig de kalibratiekap over de weersbestendige kap om de meetkamer af te sluiten van
omgevingslucht. Zo'n kap is verkrijgbaar bij Crowcon (M041007). Sluit kalibratiegas aan (50% LEL
nom) met een stroom van 1 liter per minuut.
5. Pas na 30 seconden de kal/corr op besturingskaart aan zodat het display 50% LEL weergeeft, of
overeenkomst met de concentratie van het toegepaste kalibratiegas. De IRmax detector zelf hoeft
niet gekalibreerd te worden.
6. Verwijder de gas- en kalibratiekap. Controleer de nul opnieuw.
Nederlands
7. Bij de installatie of als de spiegel vervangen is, kan de detector op nul ingesteld en gekalibreerd
worden via een IR Display (zie pagina 141) of via een PC communicatieset (zie IRmax
accessoirehandleiding).
N.B: ATEX gecertificeerde IRmax detectors worden gekalibreerd geleverd zodat ze voldoen
aan EN61779 (waar bijvoorbeeld 100% LEL methaan = 4,4% volume).
N.B: Het wordt aanbevolen dat bij de eerste inbedrijfstelling de kalibratiekap gebruikt wordt.
Daaropvolgende kalibraties kunnen gedaan worden door gas extern op de weersbestendige
kap via de pijpring toe te passen (zodat er geen noodzaak is om direct toegang te hebben tot
de IRmax detector). Er kan gekalibreerd worden zonder de kalibratiekap (d.w.z. rechtstreeks
via de weersbestendige kap), mits de plaatselijke windsnelheid lager is dan 2 meter/seconde.
De stroomsnelheid van het gas moet hoger zijn dan 2,0 liter/minuut.
152
Detecting Gas Saving Lives
3. Bediening
3.2 Routineonderhoud
De werkwijzen op uw locatie zullen de frequentie aangeven waarmee detectors getest moeten worden
Crowcon beveelt aan dat de IRmax minstens elke 6 maanden met gas getest wordt en zo nodig
opnieuw gekalibreerd wordt. Om de IRmax detector opnieuw te kalibreren volgt u de stappen in 3.1.
In het geval van een elektronicastoring dient u contact op te nemen met uw plaatselijke vertegenwoordiger
van Crowcon.
Kalibratie-interval:
Crowcon beveelt aan dat er elke 12 maanden gekalibreerd wordt.
Externe kalibratie via pijp:
De windsnelheid moet lager zijn dan 2,0 meter per seconde.
Als deze hoger is, moet de kalibratiekap gebruikt worden om
gasverdunning te voorkomen.
De optische delen reinigen: Dit wordt niet aanbevolen, tenzij de IRmax detector een
belemmeringsfout aangeeft. Als het venster of de spiegel vuil
worden, maak deze dan voorzichtig met water schoon. (Zie
hoofdstuk 5, Accessoires en reserveonderdelen op pagina
156).
Spiegels: Als de spiegel beschadigd is, moet een spiegelvervangingsset worden
aangeschaft (Zie hoofdstuk 5, Accessoires en reserveonderdelen
op pagina 156). Als de spiegel vervangen is, moet de IRmax
detector altijd opnieuw op nul ingesteld en gekalibreerd worden.
Als condensatie storingen veroorzaakt, vervang de spiegel dan (de
optische laag kan beschadigd zijn). Crowcon beveelt aan dat de
spiegel elke 5 jaar vervangen wordt.
3.3 Gassoorten wijzigen
Nederlands
Elke IRmax detector wordt voorgekalibreerd geleverd voor een bepaald type gas (bijvoorbeeld methaan
of propaan). Indien herkalibratie voor een ander soort gas nodig is, kan de IRmax opnieuw met de
PC-communicatiekit geconfigureerd en daarna gekalibreerd worden (Zie hoofdstuk 5, Accessoires en
reserveonderdelen op pagina 156).
Detecting Gas Saving Lives
153
3. Bediening
3.4 Relatieve respons van gassoorten
De onderstaande grafiek geeft de relatieve respons weer op andere gassoorten voor een IRmax
detector die voor methaan gekalibreerd is.
Opmerking: veel koolwaterstofgassen en -dampen worden eerder door IR-detectoren
opgemerkt dan methaan. De reactie van IRmax (en andere IR-gasdetectoren) is lineair over het
0-100% LEL-bereik van het doelgas (in dit voorbeeld methaan), maar is niet-lineair voor andere
waterstoffen die ook aanwezig kunnen zijn.
Afbeelding 8
De grafiek geeft de respons weer van de bovengenoemde gassen: van links naar rechts, propaan,
butaan, pentaan en methaan.
Andere gassoorten en bereiken zijn beschikbaar. Neem contact op met Crowcon voor meer
informatie.
Nederlands
154
Detecting Gas Saving Lives
Materiaal behuizing
316 roestvrij staal
Afmetingen (alleen detector)
150mm x 75mm x 66mm (zonder pakking)
Gewicht
IRmax 1,58 kg
IRmax met vaste IR Display 2 kg
IRmax met IS-barrièremodule 2,4 kg
Afstands-IR Display 0,2 kg
Bedrijfsspanning
12Vdc tot 30V dc
Stroom
<1W
Uitvoer
3-dradig 4-20 mA (sink of source)
Storingssignaal
<1 mA
Maximale kabellusweerstand
80 Ohm (in relatie tot de -ve pool)
Bedrijfstemperatuur
-40°C tot +75°C
Vochtigheid
0–95% relatieve vochtigheid
Afdichting
IP66
Explosiebescherming
Brandveilig
Certificering
ATEX
IRmax (zonder IR Display)
II 2 GD Exd db IIC T6 Gb (Tamb = -40°C tot +50°C)
II 2 GD Exd db IIC T4 Gb (Tamb = -40°C tot +75°C)
II 2 GD Ex tb IIIC T135°C Db (-40°C ≤ Ta≤ +75°C)
IRmax met IS Barrier module (extern display)
II 2 GD Exd db ia IIC T4 Gb (Tamb = -40°C tot +75°C)
Ex tb ia IIIC T135°C Db (Tamb = -40°C tot +40°C)
IRmax met vast IR Display
II 2 G Exd db ia IIC T4 Gb (Tamb = -40°C tot +75°C)
Nr. veiligheidscertificaat
ATEX en IECEx
IRmax (zonder IR Display):
Baseefa 09ATEX0206X en IECEx BAS.09.0109X
IRmax (met IR Display):
Baseefa 09ATEX0220X en IECEx BAS.09.0104X
Functionele veiligheid
Gecertificeerd voor gebruik in een SIL 2-systeem.
Certificaatnummer: Sira 12ATEX1206X
Normen
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014,
EN 60079-31:2014
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014, IEC 60079-31:2013
EN 60079-29-1:2007, IEC 61508:2010, EN50402:2005
Zones
Gecertificeerd voor gebruik in zone 1 of zone 2
EMC
EN50270
Detecting Gas Saving Lives
155
Nederlands
4. Specificatie
5. Accessoires en reserveonderdelen
Onderdeelnummers
Naam
Beschrijving
M041007
Kalibratiekap
Past over de standaard weerkap om te
kunnen kalibreren als de plaatselijke
windsnelheid hoger is dan 2 meter per
seconde.
S012130
Montagebeugelset
Geschikt voor montage aan een muur of
een pijp van 50 mm. Niet nodig als de
IRmax detector gemonteerd wordt aan
een bestaande extra junction box.
S012152
Zonnekap/
zonnecollector
Kan op de IRmax detector bevestigd
worden om tegen verhoogde
temperaturen vanwege direct zonlicht te
beschermen en/of om de voetafdruk van
de detector te verlengen om lichtere dan
luchtgassen (methaan) te detecteren.
S012169
Leidingmontageset
Hiermee kunnen leidingen van 300 mm
tot 3000 mm gecontroleerd worden en
luchtstroom tussen 2 m/s en 20 m/s.
S012996
Stroomadapter
Voor toepassingen met gasmonsters
S012827
PC-communicatieset
Communicatiemodule, software en snoer
om de detector te kunnen configureren.
M20:
S012295
½” NPT: S012296
Extra junction box
Montageoptie voor IRmax voor gebruik
in gevaarlijk omgevingen.
C011210
Spiegelreinigingsset
Bevat met IPA doordrenkte doekjes en
microvezeldoek
IRmax detector reserveonderdelen
Zie Afbeelding 3 op pagina 145 voor gegevens over reserveonderdelen.
Nederlands
156
Detecting Gas Saving Lives
6. Problemen oplossen
6.1 Fouten gesignaleerd door LED
De LED die op de contactprintplaat zit, kan storingen helpen identificeren. Zijn positie is getoond in
Afbeelding 7 op pagina 151. De onderstaande tabel toont hoe elk knipperpatroon moet worden
uitgelegd.
Detectorstatus
Actie
Elke seconde regelmatig
knipperend.
Normaal.
Aan met korte uitpauzes.
Detector bezig
met opstarten.
Wacht 10 seconden.
Snel aan en uit knipperend
of onregelmatig
knipperpatroon
Toevoerspanning
te laag of te hoog.
Controleer of de toevoerspanning naar
de IRmax detector juist is ingesteld.
Controleer of de meting direct bij de
detectorklemmen gemaakt wordt.
Permanent aan.
Storing, fout bij
host of i-module.
Laat de IRmax detector rusten, als
de storing blijft, stuur hem dan terug
naar Crowcon.
Twee keer lang knipperen,
gevolgd door kort knipperen.
Fatale fout; fout in
lamp of detector.
Stuur terug naar Crowcon.
Elke seconde snel dubbel
knipperen.
Fatale fout,
module- of
configuratiefout.
Controleer de configuratie van
de IRmax detector met de PCcommunicatieset-software.
Controleer de stroomtoevoer.
Als de storing blijft, stuur hem dan
terug naar Crowcon.
Elke seconde een korte piep.
Optische delen
vuil.
Controleer venster en spiegel en maak
zonodig schoon. Zet de IRmax detector
opnieuw op nul en controleer de kalibratie.
Andere fouten kunnen gecorrigeerd worden door de IRmax detector naar Crowcon of een
bevoegde agent te retourneren.
6.2 Analoge uitgang
IRmax blijft in de storingsstand staan en ''Onderhoud nodig" (Service required) wordt op het
IR-display weergegeven (indien aanwezig), als het analoge outputsignaal een storing vertoont of
niet aangesloten is op een regelsysteem of belastingsweerstand. IRmax controleert op actieve wijze
of het analoge outputsignaal van 4-20 mA binnen het bereik valt. Als het signaal buiten het bereik
valt, geeft de detector een storing weer en wordt de output ingesteld op 1 mA. Dit betekent dat
als een detector wordt getest, hij ofwel aangesloten moet zijn op een regelpaneel, of dat er een
belastingsweerstand van 100 Ω aangesloten is tussen de ‘0V’ en ‘Sig’ terminals (detector ingesteld
op ‘Source’) of tussen de ‘0V’ en ‘+V’ terminals (detector ingesteld op ‘Sink’).
Detecting Gas Saving Lives
157
Nederlands
LED-patroon
7. Configuratie RS485 Modbus
7.1 Algemeen
Deze paragraaf vertelt hoe de IRmax detector gebruikt moet worden in een Modbus-configuratie. Er
is een RS485 versie verkrijgbaar voor dergelijke toepassingen. Er kunnen maximaal 28 IRmax detectors
in een ster- of busconfiguratie verbonden worden, zie onder.
Aansluitingen op de RS485 versie van de IRmax detector moeten gemaakt worden via een ringpakking
op een extra aansluitkast (zie hoofdstuk 5 op pagina 156), in plaats van de bekabeling rechtstreeks
naar de IRmax detector te leiden.
Let wel dat het IR Display niet kan worden gebruikt met een RS485-geactiveerde IRmax.
De RS485 ingeschakelde versie van de IRmax detector heeft vijf veldklemmen. De klemmen zijn:
1
Positieve toevoer
12 V tot 30 V boven 0 V
2
0V
Retour en RS485 referentie
3
4-20 mA signaal
Source of Sink signaal (optioneel)
4
RS485 B
RS-485 verschilsignaal
5
RS485 A
RS-485 verschilsignaal
De signalen op de RS485 klemmen voldoen aan de EIA/TIA-485 norm. Dit houdt in dat het algemene
bereik met betrekking tot de 0V-klem van -7V tot +12V is.
Let op dat niet alle RS485 fabrikanten het eens zijn over de polariteit van de A- en B-signalen. Als de
bedrading op de ene manier niet werkt, wissel de RS485 A- en B-draden dan om. Er bestaat geen risico
als er een verkeerde aansluiting gemaakt wordt.
De communicatie-instellingen zijn 9600 bps, twee stopbits en geen pariteit.
Als er een interface samengesteld wordt voor een besturingssysteem, is het belangrijk de hoeveelheid tijd in
overweging te nemen die het systeem nodig heeft om van elke detector informatie te verzamelen. De snelste
snelheid waarmee meerdere detectors ontvangen kunnen worden is 14 detectors per seconde, praktische
omstandigheden kunnen dit aantal verlagen tot 7 per seconde. Gebruikers moeten ervoor zorgen dat de opstelling
alarmsignalen binnen een acceptabele tijdslimiet kan laten registeren.
Nederlands
Het is ook belangrijk ervoor te zorgen dat het systeem genoeg stroom kan leveren om alle detectoren
te laten werken. Om de benodigde hoeveelheid stroom te berekenen voor een lineaire busaansluiting
zie hoofdstuk 7.3, Bekabelingsvereisten, op pagina 160.
Neem voor volledige Modbus-instructies contact op met Crowcon (zie adressen op de achterzijde).
158
Detecting Gas Saving Lives
7. Configuratie RS485 Modbus
7.2 Bedradingstopologie
De twee algemeen gebruikte bedradingstopologieën zijn de steraansluiting en de lineaire bus.
7.2.1 Steraansluiting
In een steraangesloten topologie zijn alle detectoren aangesloten op een centraal punt. Dit is
meestal het besturingspaneel. Geen enkele kabel heeft meer dan 5 kernen nodig omdat alle 4-20mA
signaalaansluitingen direct naar het besturingspaneel gaan.
De RS485 A- en B-signalen kunnen dan allemaal samen aangesloten worden op het sterpunt. De bus
moet dan op het sterpunt afgesloten worden met een enkele 110 Ohm afsluitweerstand.
De lengte van elke arm van de ster mag niet langer zijn dan 750 meter.
7.2.2 Lineaire busaansluiting
In een busaangesloten topologie worden alle IRmax detectors via een lineaire opstelling aangesloten,
meestal met het besturingspaneel aan één einde. Een klassieke situatie is een tunnelinstallatie, waarbij
er op regelmatige afstanden een IRmax detector geïnstalleerd wordt (zie Afbeelding 9 hieronder).
Om de installatie te bedraden, bevestigt u twee 110 Ohm afsluitweerstanden aan elk fysieke eind van
de bus.
Omdat de 4-20mA signalen niet gedeeld kunnen worden, is er voor elke bedradingverbinding een
extra conductor nodig. Als geen van de 4-20mA signalen gebruikt worden, dan zijn er slechts vier
conductors nodig.
SCHAKELSCHEMA LINEAIRE BUS
Nederlands
NAAR
BEDIENINGSPANEEL
Afbeelding 9
Detecting Gas Saving Lives
159
7. Configuratie RS485 Modbus
7.3 Bekabelingsvereisten
7.3.1 Berekenen van de minimum vereiste stroom
Hoe meer IRmax detectors er op de lineaire bus aangesloten zijn, hoe meer stroom er nodig is om
het systeem te laten draaien. Om de benodigde stroom voor een bepaalde opstelling te berekenen,
is het nodig om te weten wat de kabelweerstand is tussen elk paar IRmax detectors. Er is minimaal
0,1mA stroom nodig voor elke 'verbinding' tussen de IRmax detectors. De toe te passen spanning kan
berekend worden door de spanningsdaling over elke 'verbinding' in te schatten. Aan het einde moet er
nog minimaal 12V overblijven om de laatste IRmax detector goed te laten functioneren.
Neem voor specifieke gevallen contact op met Crowcon. Eventueel kunnen ook de onderstaande
stappen gevolgd worden en de voorbeeldberekening in het volgende deel.
1. De spanning mag niet onder de 12V dalen. Begin dus de berekening door de spanning op de laatste
IRmax detector in de lijn op die waarde in te stellen.
2. Elke IRmax detector kan tot 0,1A trekken. Bereken het kabelspanningsverlies van de eerste
'verbinding' tussen de IRmax detectors door ervan uit te gaan dat de 'totale stroom' 0,1A is en
vermenigvuldig dit dan met de kabelweerstand van de 'verbinding' tussen de laatste en een na laatste
IRmax detector.
3. Voeg deze spanningsdaling toe aan de 12V voor de laagste acceptabele spanning bij de een na laatste
IRmax detector. Voeg 0,1A toe aan de waarde voor de 'totale stroom' om op 0,2mA uit te komen,
de minimum stroom die door de een na laatste 'verbinding' van de bus loopt. Vermenigvuldig dit met
de kabelweerstand voor de een na laatste 'verbinding' om de volgende spanningsdaling te krijgen.
4. Herhaal dit proces voor elke IRmax detector, waarbij de spanningsverliezen tussen elke detector
vermeerderd worden.
5. De maximum detectorspanning van 30V mag niet overschreden worden.
7.3.2 Voorbeeldberekening
Als voorbeeld geven we de resultaten van de berekening voor zes stuks IRmax detectors die 250 m van
elkaar geplaatst zijn op een kabel met een dwarsdoorsnede van 1mm2. Elke 'verbinding' heeft een weerstand
van 4,6 ohm.
Nederlands
Station
Toevoerspanning
Toevoerstroom
1
12
0.1 A
2
12.46
0.2 A
3
13.38
0.3 A
4
14.76
0.4 A
5
16.6
0.5 A
6
18.9
0.6 A
Stroom t.b.v. paneel
21.66
0.6 A
160
Detecting Gas Saving Lives
8. Functionele veiligheidshandleiding
8.1 Inleiding
De volgende delen verschaffen informatie over de certificatie van IRmax volgens de functionele
veiligheidsnormen IEC 61508 en EN 50402. Er wordt informatie verstrekt over de functies voor
veiligheid, onderhoud en data, zodat de IRmax geïntegreerd kan worden in een Safety Instrumented
System (SIS).
8.2 Modbus veiligheidsfunctie van IRmax en IRmax
Concentratiemeting van een brandbaar gas en indicatie van de waarde via een 4-20 mA output.
Storingen van de veiligheidsfunctie worden opgemerkt door de hardware en de bijbehorende
firmware. Ze worden weergegeven als een uitgangssignaal van minder dan 3,6 mA of meer dan 21
mA.
8.3 Informatie over functionele veiligheid
Symbool
Vergelijking / bron
Proeftestinterval
T1
Zoals gedefinieerd door Crowcon.
IRmax
Gemiddelde tijd voor reparatie
MTTR
8760 uur
(jaarlijks)
Zoals gedefinieerd door Crowcon. 8 uur
Type A/B
Type A
Zoals gedefinieerd door Crowcon. Type B
Totale storingen:
λ
Van FMEDA
1.04E-05
Veilige gediagnosticeerde storingen: λSD
Van FMEDA
1.95E-08
Veilige niet-gediagnosticeerde storingen: λSU
Van FMEDA
8.59E-08
Gevaarlijke gediagnosticeerde storingen: λDD
Gevaarlijke niet-gediagnosticeerde
λDU
storingen:
Veilige storingen zonder effect:
λNE
Van FMEDA
9.74E-06
Van FMEDA
5.06E-07
Van FMEDA
3.21E-09
Diagnostische dekking:
DC
λDD / (λDU + λDD)
95.06%
Fractie veilige storingen:
SFF
95.11%
Fractie veilige storingen:
tCE
(λSD + λSU + λDD) / λ
(λDU / λD)(T/2 + MTTR) +
(λDD / λD ) MTTR
2.24E+02
PFDAVG (met gebruik van 61508-6
PFDAVG
(λDU + λDD) tCE
2.30E-03
vergelijking)
PFDAVG (met een vereenvoudigde
PFDAVG
λDU (T / 2+MTTR) + (λDD MTTR)
2.30E-03
vergelijking)
PFDAVG (met gebruik van IEC
PFDAVG
1-ε-(λdd+λdu) tce
2.30E-03
61508-6 vergelijking)
SIL-capaciteit (stand voor weinig
SIL2
vraag)
SIL-capaciteit (stand voor hoge
SIL2
vraag)
Voor toepassingen met weinig vraag en gezien willekeurige hardwarestoringen en fractie
veilige storingen, zijn alle systeemvariaties geschikt voor gebruik in SIL 2-toepassingen.
Detecting Gas Saving Lives
161
Nederlands
Naam van parameter
Functionele veiligheidshandleiding
8.4 Hardwareconfiguratie
Route 1H (hardwarestoringstolerantie en fractie veilige storingen) is gebruikt om het integriteitsniveau
van de hardware te beoordelen.
8.5 Softwareconfiguratie
De productfirmware is beoordeeld op basis van de vereisten van IEC 61508:3 2010.
8.6 Systematische storingen
Route 1S (zoals gespecificeerd in IEC 61508:2 2010 paragraaf 7.4.2.2c) wordt gebruikt voor naleving
met de vereisten om systematische storingen te voorkomen.
8.7 Diagnostisch interval
De meeste diagnostische functies worden voortdurend gemonitord.
Testen van de systeembewaker moeten worden uitgevoerd tijdens de jaarlijkse proeftest door een
rustfase in te lassen: de IRmax moet elk jaar een rustfase doorlopen (door het verwijderen en weer
aansluiten van de 24 Vdc stroomtoevoer) als onderdeel van het onderhoudsprogramma voor het
product (raadpleeg ook deel 3.2).
8.8 Beperkingen
Storingsfrequentie is constant.
Een proeftest die minstens eenmaal per jaar wordt uitgevoerd wijst op alle verborgen storingen.
Reparaties duren gemiddeld 8 uur.
Aangenomen wordt dat de gebruiker de diagnostische voorziening gebruikt die wordt geleverd via het
IR Display en/of de pc-interface om de mogelijke stilstand te minimaliseren.
Nederlands
De betrouwbaarheidsbeoordeling is een statistisch proces voor toepassing van historische storingsdata
op de voorgestelde designs en configuraties. Dit levert een geloofwaardig doel of een goede schatting
van de waarschijnlijke betrouwbaarheid van de apparatuur, als de productie, het design en de
bedrijfsomstandigheden identiek zijn aan die van de apparatuur waarvan de gegevens zijn verzameld.
Dit is een waardevolle techniek voor het vergelijken van alternatieve designs, het vaststellen van de orde
van grootte van de prestatietargets en het evalueren van de mogelijke gevolgen van designwijzigingen.
De eigenlijke voorspelde waarden kunnen echter niet worden gegarandeerd, omdat het exacte aantal
veldstoringen afhangt van veel facturen die niet gecontroleerd kunnen worden.
Aangenomen wordt dat de storingsfrequentie (symbool λ), voor het doel van deze prognose, over
tijd constant is. Zowel vroege als slijtagestoringen reduceren de betrouwbaarheid, maar aangenomen
wordt dat dergelijke storingen worden voorkomen door inbranden en preventieve vervanging.
162
Detecting Gas Saving Lives
Functionele veiligheidshandleiding
De storingswaarschijnlijkheid op aanvraag is de waarschijnlijkheid dat het systeem op een willekeurig
moment een storing vertoont. Dit is synoniem aan de permanente onbeschikbaarheid, die wordt
aangegeven door:
Onbeschikbaarheid = (λ x MDT)/(1 + (λ x MDT))
die ongeveer gelijk is aan λ x GST voor kleine waarden van λ x GST
waarbij λ de defectfrequentie is en GST de duur van de gemiddelde stilstand.
Dit komt overeen met de formule voor beschikbaarheid: MTBF/(MTBF+MDT)
De gebruikte defectfrequenties en de verkregen beschikbaarheidswaarden kunnen worden toegepast
op een goed bewezen design, na een geschikte periode van betrouwbaarheidstoename.
8.9 Omgevingsfactoren
Beperkingen door omgevingsfactoren:
Het product moet worden gebruikt bij een maximaal omgevingstemperatuurbereik van
-40°C tot +75°C
Het product moet worden opgeborgen bij een maximaal omgevingstemperatuurbereik
van -40°C tot +80°C
Het product moet worden gebruikt bij een maximaal relatief vochtigheidsbereik van
0% tot +95% condenserend
Het product heeft een beschermingsklasse van IP66, volgens de definities van norm
EN60529.
8.10 Hardwarestoringstolerantie
De HST is 0.
8.11 Systematische capaciteit
De IREX/IRmax heeft Klasse SC2.
8.12 Classificatie
De IREX/IRmax is een component van type B.
Detecting Gas Saving Lives
163
Nederlands
Het product is ontworpen voor een voortdurende werking.
Garantie
Deze apparatuur verlaat onze fabriek volledig getest en gekalibreerd. Als binnen de garantieperiode
van drie jaar na verzending blijkt dat de apparatuur defect is als gevolg van een fout in vakmanschap
of materiaal, zullen we het repareren of kosteloos vervangen, onderhevig aan de onderstaande
voorwaarden.
Garantieprocedure
Om een claim zo efficiënt mogelijk te kunnen verwerken, kunt u contact opnemen met ons
ondersteuningsteam op +44 (0)1235 557711 met de volgende informatie:
Uw naam, telefoonnummer, faxnummer en e-mailadres.
Beschrijving en aantal van de te retourneren goederen, waaronder eventuele accessoires.
Serienummer(s) van het instrument.
Reden voor retourneren.
Vraag om een retourformulier voor identificatie en vindbaarheid. Dit formulier kan vanaf onze website
‘crowconsupport.com’ gedownload worden, samen met een retourlabel. We kunnen eventueel ook
een exemplaar e-mailen.
Een IRmax detector wordt zonder een Crowcon retournummer niet onder garantie
geaccepteerd. Het is essentieel dat het adreslabel stevig bevestigd is aan de buitenverpakking
van de te retourneren goederen.
De garantie wordt ongeldig als blijkt dat het instrument gewijzigd, gemodificeerd, ontmanteld is of als er op
andere wijze mee geknoeid is. De garantie dekt geen misbruik van het product.
Garantie disclaimer
Crowcon accepteert geen aansprakelijkheid voor gevolghebbend of indirect verlies of schade die
op wat voor manier dan ook ontstaat (waaronder eventueel verlies of schade die ontstaan door het
gebruik van het instrument) en alle aansprakelijkheid met betrekking tot een derde partij is uitdrukkelijk
uitgesloten.
Nederlands
Deze garantie dekt niet de nauwkeurigheid van de kalibratie van de eenheid of de cosmetische
afwerking van het product. De eenheid moet in overeenstemming met de bedienings- en
onderhoudsinstructies onderhouden worden.
De garantie op vervanging van verbruiksartikelen (zoals de spiegel) die onder garantie geleverd is om
defecte items te vervangen, zal beperkt zijn tot de niet verlopen garantie van het originele geleverde item.
Crowcon behoudt zich het recht voor om een kortere garantieperiode vast te stellen, of om een
garantieperiode af te wijzen voor een sensor die gebruikt wordt in een omgeving of toepassing waarvan
bekend is dat er een risico bestaat van degradatie of schade aan de sensor.
Onze aansprakelijkheid met betrekking tot defecte apparatuur zal beperkt zijn tot de verplichtingen
zoals uiteengezet in de garantie en eventuele verlengde garantie, voorwaarde of verklaring,
uitdrukkelijk of geïmpliceerd, statutair of anderszins met betrekking tot de verkoopbare kwaliteit van
onze apparatuur of de geschiktheid ervan voor een bepaald doel is uitgesloten, behalve als wettelijk is
bepaald. Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke rechten van een klant.
Crowcon behoudt zich het recht voor om verwerkings- en verzendkosten door te berekenen als defecte
geretourneerde items alleen normaal gekalibreerd of onderhouden moesten worden, en dat de klant
dan niet wil laten doen.
164
Detecting Gas Saving Lives
Garantie
Voor garantie en technische ondersteuning kunt u contact opnemen met:
Customer Support
Tel: +44 (0) 1235 557711
Fax: +44 (0) 1235 557722
Nederlands
Email:
[email protected]
Detecting Gas Saving Lives
165
Zawartość
Zasada działania i bezpieczeństwo..........................................................169
Idea wykrywacza IRmax ..................................................................169
Informacje dotyczące bezpieczeństwa..............................................170
Informacje ogólne o produkcie..........................................................171
1. Wprowadzenie......................................................................................172
1.1 Informacje ogólne........................................................................172
1.2 Opis produktu..............................................................................172
2. Instalacja...............................................................................................174
OSTRZEŻENIE..................................................................................174
2.1 Lokalizacja...................................................................................174
2.2 Montaż.........................................................................................175
2.3 Podłączanie kabla bezpośrednio do IRmax ...............................175
2.3.1 Oznaczenie zacisku............................................................176
2.3.2 Instalowanie wykrywacza IRmax za pomocą wspornika
montażowego...............................................................................176
2.4 Instalowanie za pomocą dławnicy z króćcem z gwintem
zewnętrznym i dodatkowej skrzynki przyłączowej.............................177
2.4.1 Aby przymocować wykrywacz IRmax do dodatkowej
skrzynki przyłączowej:.................................................................178
2.5 Wymagania dotyczące okablowania...........................................178
2.6 Połączenia i ustawienia...............................................................179
3. Działanie...............................................................................................180
3.1 Procedura przekazania do ekploatacji........................................180
3.2 Rutynowa konserwacja................................................................181
3.3 Zmiana typu gazu........................................................................181
3.4 Odpowiedź względna na inne typy gazów..................................182
4. Dane techniczne...................................................................................183
5. Akcesoria i części zamienne ................................................................184
6. Wykrywanie usterek.............................................................................185
6.1 Błędy sygnalizowane przez diodę LED.......................................185
6.2 Wyjście analogowe......................................................................185
7. Konfiguracja RS485 Modbus................................................................186
7.1 Informacje ogólne........................................................................186
7.2 Topologia okablowania................................................................187
7.2.1 Połączenie w układzie gwiazdy...........................................187
7.2.2 Połączenie magistrali liniowej.............................................187
7.3 Wymaganie dotyczące okablowania...........................................188
7.3.1 Obliczanie minimalnego wymaganego poziomu mocy ......188
7.3.2 Przykładowe obliczenie......................................................188
8. Podręcznik Bezpieczeństwa Funkcjonalnego.......................................189
8.1 Wstęp...........................................................................................189
8.2 Urządzenie IRmax i funkcja zabezpieczająca IRmax Modbus....189
8.3 Dane Bezpieczeństwa Funkcjonalnego.......................................189
8.4 Konfiguracja Sprzętowa...............................................................190
8.5 Konfiguracja Oprogramowania....................................................190
8.6 Awarie systemowe.......................................................................190
8.7 Częstotliwość diagnostyki............................................................190
8.8 Ograniczenia................................................................................190
8.9 Środowiskowe..............................................................................191
8.10 Tolerancja na usterki sprzętowe................................................191
8.11 Zdolność systemowa.................................................................191
8.12 Klasyfikacja................................................................................191
Gwarancja.................................................................................................192
Zasada działania i bezpieczeństwo
Idea wykrywacza IRmax
IRmax jest ultrakompaktowym wykrywaczem gazów na podczerwień (IR), zapewniającym szybkie i
niezawodne wykrywanie gazów oraz par węglowodorów.
Wykrywacz IRmax, cechujący się zastosowaniem technologii czujnika podczerwieni o podwójnej
długości fali i wytrzymałą obudową ze stali nierdzewnej 316, został zaprojektowany do pracy w
najtrudniejszych warunkach. W odróżnieniu od konwencjonalnych wykrywaczy gazów na podczerwień
w IRmax nie są używane ogrzewacze zapobiegające kondensacji na szybkach i lusterkach. Pokrycie
STAY CLIR na elementach optycznych zapobiega kondensacji podczas pracy wykrywacza.
Wykrywacz IRmax jest zgodny z dowolnym układem sterowania działającym zakresie 4 – 20 mA.
Można go również zamontować w sieci adresowalnej magistrali RS485 Modbus (opis w Rozdziale 7).
Wykrywacz IRmax wymaga mocy zaledwie 1 W — jest to wartość o 75 – 90% niższa niż w
przypadku konwencjonalnych wykrywaczy gazów na podczerwień.
Wykrywacz IRmax jest wyposażony w kompaktową dyfuzyjną komorę gazów, która w połączeniu
ze skuteczną, zabezpieczającą przed warunkami atmosferycznymi nasadką zapewnia doskonałą
szybkość reakcji. Nasadka ta została zaprojektowana z zastosowaniem oprogramowania
modelującego przepływy w celu umożliwienia zdalnego gazowania i kalibracji wykrywacza bez
wymogu stosowania specjalnej nasadki kalibracyjnej.
Wyświetlacz IR Display umożliwia śledzenie odczytów z wykrywacza IRmax, zarówno lokalnie,
jak i zdalnie. Wyświetlacz IR Display można przymocować bezpośrednio do wykrywacza IRmax.
Alternatywnie, IRmax może być dostarczony wraz z modułem bariery iskrobezpiecznej (IS).
Wyświetlacz IR Display można podłączyć do modułu bariery iskrobezpiecznej za pomocą okablowania
tymczasowego lub stałego. Dostępne rozwiązania przedstawiono na Schemat 3, strona 173.
Polski
W celu uzyskania szczegółowych informacji o innych akcesoriach do urządzenia IRmax, patrz
Schemat 3 na strona 173 i Dziale 5 na strona 184.
Detecting Gas Saving Lives
169
Zasada działania i bezpieczeństwo
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
•
Instalację, obsługę i konserwację wykrywaczy gazów IRmax należy prowadzić ściśle według niniejszych
instrukcji, ostrzeżeń, informacji zawartych na etykietach oraz w ramach określonych ograniczeń.
•
Tylna pokrywa na wykrywaczu IRmax musi być podczas pracy mocno dokręcona. Nie wolno
podejmować prób odkręcania tylnej zaślepki do chwili odizolowania zasilania wykrywacza
— mogłoby to spowodować zapłon palnej atmosfery. Przed odkręceniem pokrywy w celu
konserwacji, kalibracji lub serwisu należy sprawdzić, czy otaczająca atmosfera nie zawiera
łatwopalnych gazów lub par. Nie otwierać przez kilka minut po odłączeniu zasilania.
•
Czynności konserwacyjne i kalibrację może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel
serwisowy.
•
Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy Crowcon. Użycie elementów
zastępczych może spowodować unieważnienie certyfikacji i gwarancji wykrywacza IRMax.
•
Wykrywacze IRmax należy chronić przed drganiami o skrajnie wysokim natężeniu oraz
bezpośrednim światłem słonecznym w środowisku wysokich temperatur — może to
spowodować wzrost temperatury wykrywacza powyżej określonych wartości granicznych i
spowodować przedwczesne uszkodzenie.
•
Wykrywacz IRmax nie wykrywa wodoru, amoniaku i dwutlenku węgla.
•
Sprzęt należy uziemić za pomocą dławnicy kablowej i kabla ze stalowym opancerzeniem.
•
Certyfikat dla Strefy 21/22 - środowisko zapylone IRmax basic (bez wyświetlacza IR lub modułu
IS Barrier) może być wykorzystywany w środowisku, w którym występuje niebezpieczny pył
(Strefy 21 lub 22).
•
IRmax z modułem IS Barrier może być stosowany w strefach 21 lub 22 pod warunkiem, że
temperatura otoczenia nie przekroczy 40°C, a zdalny wyświetlacz IR lub ręczny wyświetlacz
zainstalowany/używany będzie poza strefą zagrożenia.
•
Urządzenia IRmax z zamontowanym na stałe wyświetlaczem IR nie można instalować w
Strefach 21 ani 22.
Polski
170
Detecting Gas Saving Lives
Zasada działania i bezpieczeństwo
Informacje ogólne o produkcie
Wykrywacz IRmax jest wykrywaczem gazów na podczerwień zaprojektowanym do wykrywania
powszechnie występujących gazów węglowodorowych w zakresie od 0 do 100% dolnej granicy
wybuchowości: (najniższego stężenia w powietrzu, przy którym może nastąpić zapłon).
Wykrywacz IRmax jest certyfikowanym wykrywaczem przeciwwybuchowym (Exd) zdatnym do
użytku w obszarach niebezpiecznych określanych jako Strefy 1 i 2 ATEX. Etykieta certyfikacyjna z
boku wykrywacza identyfikuje typ certyfikatu odnoszący się do dostarczonego produktu.
Uwaga: jeśli na wykrywaczu IRmax nie jest zamocowana żadna etykieta, nie jest on
certyfikowany do wykorzystania w obszarach niebezpiecznych.
IR GAS DE TECTOR
1180
IR GAS DETECTOR WITH REMOTE DISPLAY
II 2 GD
1180
V m ax= 32V W m ax= 5W
II 2GD
Vmax=32V Wmax=5W
B a s e e fa 0 9 A T E X 0 2 0 6 X IE C E x B A S 0 9 . 0 1 0 9 X
S IL 2 S i r a 1 2 A T E X 1 2 0 6 X
Baseefa09ATEX0220X IECEx BAS 09.0104X
Ex db ia IIC T4 Gb (-40°C ≤ Ta ≤ +75°C)
Ex tb ia IIIC T135°C Db (-40°C ≤ Ta ≤ +40°C)
E x d b II C T 4 Gb (T am b = -40 °C to + 75 °C )
E x d b II C T 6 Gb (T am b = -40 °C to + 50 °C )
E x tb II IC T 135° C D b (-4 0° C T a + 75° C )
WARNING: DO NOT OPEN WHEN EXPLOSIVE ATMOSPHERE MAY BE PRESENT.
W A R N IN G : D O N O T O P E N W H E N E X P L O S IV E A TM O S P H E R E M A Y B E P R E S E N T.
Abingdon, United Kingdom, OX14 4SD
A b i n g d o n , U nit e d K in g d o m , O X 1 4 4 S D
Etykieta certyfikacji urządzenia IRmax
Basic
Etykieta certyfikatu iskrobezpieczeństwa
urządzenia IRmax
IR GAS DETECTOR WITH DISPLAY
1180
II 2G
Baseefa09ATEX0220X IECEx BAS 09.0104X
Vmax=32V Wmax=5W
Ex db ia IIC T4 Gb (-40°C
Ta
+75°C)
WARNING: DO NOT OPEN WHEN EXPLOSIVE ATMOSPHERE MAY BE PRESENT.
Abingdon, United Kingdom, OX14 4SD
Schemat 1: Etykiety certyfikacyjne wykrywacza IRmax
Detecting Gas Saving Lives
171
Polski
Etykieta bezpieczeństwa urządzenie IRmax z
zamontowanym na stałe wyświetlaczem IR
1. Wprowadzenie
1.1 Informacje ogólne
Konfiguracja każdego wykrywacza IRmax jest określona przez etykietę umieszczoną na korpusie.
W przypadku kontaktu z firmą Crowcon w celu uzyskania porady lub części zamiennych należy
podać nazwę produktu, nazwę części oraz numer seryjny.
1.2 Opis produktu
Wykrywacz IRmax składa się z korpusu wykonanego ze stali nierdzewnej 316 oraz antystatycznej,
odpornej na działanie czynników atmosferycznych pokrywy optyki i komory pomiarowej gazu oraz
zespołu elektroniki. Można również zamontować moduł IR Display. Instrukcje dotyczące montażu
wyświetlacza IR Display zamieszczono w instrukcji obsługi wyświetlacza (M07061).
Może zostać dostarczona opcjonalna dławnica z króćcem z gwintem zewnętrznym, umożliwiająca
zamocowanie wykrywacza IRmax bezpośrednio na dodatkowych skrzynek przyłączowych z
wlotami kablowymi M20 lub NPT ½ cala.
Opcjonalna dławnica
z króćcem z gwintem
zewnętrznym
74.5
74,5
Łącznie
57
60.5
157.5
Łącznie 158
Łącznie 136
136
Dławnica kablowa
M20 lub NPT ½ cala
Końcówka
zewnętrznego
uziemienia (EARTH)
Wszystkie wymiary podano w milimetrach
Polski
Schemat 2: Widok wymiarowy wykrywacza IRmax
Uwaga: korpus wykrywacza IRmax jest dostarczany z dwoma wlotami kablowymi, M20 i
NPT ½ cala. Wlot kablowy, który nie został określony podczas zamawiania wykrywacza
IRmax, jest zaślepiony certyfikowaną zaślepką. Oba przewody urządzenia IRmax muszą być
szczelnie zabezpieczone: jeden z użyciem dławika kablowego, a drugi z użyciem zaślepki
mającej certyfikat IP66.
172
Detecting Gas Saving Lives
1. Wprowadzenie
15
12
14
13
11
10
Schemat 3: Widok rozebranego wykrywacza IRmax (numery części przedstawiono tam, gdzie mają
zastosowanie)
Nasadka kalibracyjna M041007
Nasadka chroniąca przed wpływem warunków atmosferycznych M04995
Ustalacz lusterka Dostarczane razem z zestawem do wymiany lusterka
C011206
Lusterko
Adaptor przepływowy S012996
Pierścień uszczelniający typu „O“ do nakrętki oporowej, moduł IS Barrier lub moduł instalow
}
anego na stałe wyświetlacza IR: M040077
Wspornik montażowy jako kompletny zespół S012130
Dławnica z króćcem z gwintem zewnętrznym, wersje M20 lub NPT ½ cala: M20 ATEX:
S012147, 1/2" NPT ATEX: S012190
10
Stała wersja wyświetlacza IR Display
11
Złącze wyświetlacz IR Display – wykrywacz IRmax E07987
12
Moduł bariery iskrobezpiecznej
13
Przewód łączący wyświetlacz IR Display
14
Gniazdo montażowe zdalnego wyświetlacza IR Display M03833
15
Zdalny wyświetlacz IR Display
Detecting Gas Saving Lives
173
Polski
Płytka i sworzeń mocujący do tylnej wtyczki, instalowany na stałe wyświetlacz IR i moduł IS Barrier
2. Instalacja
OSTRZEŻENIE
•
Ten wykrywacz został zaprojektowany w sposób umożliwiający zastosowanie w
obszarach niebezpiecznych określanych jako Strefy 1 i 2. Certyfikacja jest uzależniona
od zamontowanych akcesoriów i temperatury otoczenia, w którym urządzenie
pracuje. Szczegóły dotyczące certyfikacji znajdują się w tabeli danych technicznych
na strona 183. Instalację należy przeprowadzić zgodnie z uznanymi standardami
ustalonymi przez odpowiednie władze krajowe.
•
Aby uzyskać dodatkowe informacje, należy skontaktować się z firmą Crowcon. Przed
wykonaniem jakichkolwiek prac instalacyjnych należy się upewnić, że są przestrzegane
lokalne przepisy i procedury właściwe dla miejsca instalacji.
•
Sprzęt należy uziemić za pomocą dławnicy kablowej i kabla ze stalowym opancerzeniem.
•
Nie należy podejmować prób zamontowania wyświetlacza IR Display na wykrywaczu,
który nie został dostarczony w tym celu. Wykrywacze IRmax dostarczone do użytku
z wyświetlaczem mają certyfikat Exd ia i muszą pracować z wyświetlaczem stałym z
barierą iskrobezpieczną lub ze zdalnym bądź ręcznym wyświetlaczem podłączonym za
pośrednictwem modułu bariery iskrobezpiecznej firmy Crowcon.
•
Wykrywacze IRmax dostarczone bez wyświetlacza mają certyfikat Exd IIC i nie można
ich zmodernizować w celu użycia z wyświetlaczem IR Display.
2.1 Lokalizacja
Wykrywacz IRmax należy zamontować w miejscach, w których występowanie wykrywanego gazu
jest najbardziej prawdopodobne. Podczas umieszczania wykrywaczy gazu należy zwrócić uwagę
na następujące elementy:
Polski
•
W celu wykrycia gazów lżejszych od powietrza, takich jak metan, wykrywacze należy
zamontować na dużej wysokości. W celu wykrycia gazów cięższych od powietrza, takich jak
opary łatwopalne, wykrywacze należy zamontować na małej wysokości.
•
Umieszczając wykrywacze, należy wziąć pod uwagę uszkodzenia, które mogą zostać
spowodowane przez czynniki naturalne, takie jak deszcz lub powódź. W przypadku
wykrywaczy montowanych na zewnątrz w obszarach bardzo wysokich temperatur firma
Crowcon zaleca stosowanie zasłony przeciwsłonecznej (opis w Dziale 5, Akcesoria i części
zamienne, na strona 184).
•
Należy wziąć pod uwagę łatwość dostępu do celów związanych z testami funkcjonalnymi i
serwisem.
•
Należy wziąć pod uwagę zachowanie ulatniających się gazów, wywołane naturalnymi lub
wymuszonymi prądami powietrza. Jeśli jest to właściwe, wykrywacze IRmax należy montować
w kanałach wentylacyjnych (z zastosowaniem zestawu montażowego IRmax do kanałów (opis
w Dziale 5, Akcesoria i części zamienne, na strona 184)).
•
Należy wziąć pod uwagę warunki procesu. Butan jest na przykład w normalnych warunkach
cięższy od powietrza, ale w przypadku uwolnienia z procesu, w którym występuje podwyższona
temperatura i/lub ciśnienie, może wznosić się zamiast opadać.
Rozmieszczenie czujników należy określić z uwzględnieniem porad ekspertów dysponujących
specjalistyczną wiedzą na temat rozpraszania gazów, sprzętu procesowego stosowanego w
zakładzie, a także kwestii bezpieczeństwa i uwarunkowań technicznych.
174
Detecting Gas Saving Lives
2. Instalacja
2.2 Montaż
Wykrywacz IRmax można zamontować na trzy sposoby:
1. Za pomocą wspornika montażowego Crowcon z bezpośrednim podłączeniem kabla
(dotyczy wyłącznie zakresu pracy 4 – 20 mA).
2. Za pomocą dławnicy czopowej, w celu podłączenia do istniejącej skrzynki przyłączowej z
certyfikatem Exe lub Exd. Firma Crowcon oferuje dławik z króćcem jako wyposażenie dodatkowe
(patrz punkt 3 poniżej)
3. Za pomocą opcjonalnej dodatkowej skrzynki przyłączowej firmy Crowcon i dławnicy
czopowej.
Części wchodzące w skład wyposażenia dodatkowego podano w wykazie w Dziale 5 na strona 184.
Wykrywacz IRmax należy zainstalować w wyznaczonej lokalizacji z tuleją czujnika umieszczoną
poziomo +/- 15° (orientację przedstawiono na Schemat 2 na strona 172). Zabezpiecza to przed
gromadzeniem się pyłu lub wody na podzespołach optycznych,
2.3 Podłączanie kabla bezpośrednio do IRmax
Ta opcja jest odpowiednia wyłącznie dla działania w zakresie 4 – 20mA. Do przymocowania
wykrywacza do ściany lub rury o średnicy 50 mm wymagany jest wspornik montażowy Crowcon.
Diody LED stanu
Sygna³
0V (uziemienie)
+V (24V IRmax)
Schemat 4: • Połączenia kabli roboczych w detektorze IRmax
Należy sprawdzić, czy używane dławnice kablowe
mają odpowiedni certyfikat Exd i czy długość gwintu
nie przekracza długości określonej na schemacie
(po lewej).
15mm MAX
Detecting Gas Saving Lives
175
Polski
Należy podłączyć kable, używając certyfikowanej dławnicy, przez wybrany wlot kablowy na korpusie
wykrywacza IRmax (M20 lub NPT ½ cala). Firma Crowcon zaleca instalację dławnic kablowych
tak, aby były skierowane w dół.
2. Instalacja
2.3.1 Oznaczenie zacisku
Przy wykrywaczu IRmax zorientowanym jak na Schemat 2 na strona 172 (wlot kablowy M20 na
górze) trójprzewodowy kabel należy podłączyć, stosując wtyczkę w następujący sposób:
+24 V na dole, 0 V w środku, sygnał na górze.
Złącze z 6 wtykami z prawej strony płytki drukowanej służy do celów serwisowych i/lub podłączania
modułu IR Display.
Zacisk +ve:
zasilanie +ve z karty sterowania.
Zacisk Sig:
Sygnał/wykrywanie z karty sterowania.
Zacisk 0 V
zasilanie -ve z karty sterowania.
2.3.2 Instalowanie wykrywacza IRmax za pomocą wspornika montażowego
a. Wykrywacz IRmax może być dostarczony ze wspornikiem montażowym (S012130)
zamiast dławnicy z króćcem z gwintem zewnętrznym, tak aby można było podłączyć go
bezpośrednio do kabli (opis w Schemat 5).
wspornik montażowy
70mm pomiędzy środkami
mocowania. Użyj śrub M6.
Schemat 5: Wykrywacz IRmax ze wspornikiem montażowym i dławnicą kablową
Polski
b. Jeśli wykrywacz IRmax ma zostać zamontowany na płaskiej powierzchni, należy
zaznaczyć i wywiercić dwa otwory, używając wspornika montażowego jako szablonu.
Obie części wspornika należy luźno zamocować, używając odpowiednich dla ściany/
powierzchni mocowań.
c. Zdjąć nasadkę zabezpieczającą przed działaniem czynników atmosferycznych z
wykrywacza IRmax i przeprowadzić korpus wykrywacza przez wspornik. Zalecana jest
instalacja kadłuba wykrywacza IRmax z wlotem kablowym skierowanym w dół.
176
Detecting Gas Saving Lives
2. Instalacja
d. Zabezpieczyć dwa mocowania wspornika tak, aby wykrywacz IRmax był pewnie
utrzymywany na miejscu. Założyć ponownie nasadkę zabezpieczającą przed wpływem
czynników atmosferycznych.
e. Po pewnym zamocowaniu wykrywacza IRmax na miejscu odkręcić jego tylną zaślepkę,
aby umożliwić dostęp do zacisków kabli.
f. Przygotować kabel — firma Crowcon zaleca zastosowanie kabla z pancerzem 1,5
mm2 z drutu stalowego (SWA). Można używać kabli innych typów pod warunkiem
ich zgodności z dławnicami z certyfikatem Exd. Zamocować dławnicę kablową z
odpowiednim certyfikatem Exd, przeciągnąć żyły kablowe przez korpus wykrywacza
IRmax i wkręcić dławnicę kablową. Zamocować dławnicę i sprawdzić, czy opancerzenie
kabla jest uziemione do dławnicy kablowej i korpusu wykrywacza IRmax. UWAGA: po
zainstalowaniu kabla należy ponownie zamontować tylną nakrętkę.
g. Płytka mocująca (pozycja 9 na Schemat 3 ze strona 173) musi być bezpiecznie
zamocowana aby zapobiec ryzyku poluzowania się tylnej nakrętki (lub instalowanego na
stałe wyświetlacza IR względnie modułu IS Barrier) na skutek wibracji.
2.4 Instalowanie za pomocą dławnicy z króćcem z gwintem
zewnętrznym i dodatkowej skrzynki przyłączowej
Polski
Tę opcję należy zastosować, jeśli wymagane jest połączenie wykrywacza IRmax z istniejącą
dodatkowej skrzynki przyłączowej z certyfikatem Exd lub Exe.
Schemat 6: Wykrywacz IRmax podłączony do skrzynki przyłączowej
Detecting Gas Saving Lives
177
2. Instalacja
2.4.1 Aby przymocować wykrywacz IRmax do dodatkowej skrzynki przyłączowej:
a. Ostrożnie zdemontować zewnętrzną część dławnicy z króćcem z gwintem zewnętrznym
(poz. 8, Schemat 3 na strona 173).
b. Przykręcić wąski koniec dławnicy z króćcem z gwintem zewnętrznym do dodatkowej
skrzynki przyłączowej.
c. Podnieść IRmax do skrzynki przyłączowej i poprowadzić przewody przez zespół i do
dodatkowej skrzynki przyłączowej. Przymocować wykrywacz IRmax, przykręcając
mocno pierścień do dławnicy kablowej. Przykręcić wkręt bez łba.
d. Korpus wykrywacza IRmax można obrócić poziomo pod dowolnym kątem pod
warunkiem, że jest to mechanicznie bezpieczne, nie koliduje z innym sprzętem i
umożliwia dostęp do celów związanych z konserwacją
e. Instrukcje dotyczące przewodów zawiera Dziale 2.6. Patrz również Schemat 4 na
strona 175.
2.5 Wymagania dotyczące okablowania
Okablowanie dochodzące do wykrywacza IRmax musi być zgodne z uznanymi standardami
ustalonymi przez odpowiednie władze krajowe i spełniać wymagania elektryczne wykrywacza
IRmax.
Firma Crowcon zaleca zastosowanie kabla z pancerzem z drutu stalowego (SWA) i odpowiednich
dławnic przeciwwybuchowych. Alternatywne techniki wykonania okablowania, takie jak stalowy
kanał kablowy, są akceptowalne pod warunkiem spełnienia odpowiednich standardów.
Maksymalna zalecana długość kabla wynosi 3,4 km (patrz tabela 1).
Wykrywacz IRmax wymaga zasilania prądem stałym 12 – 30 VDC. Należy zapewnić dopływ z
panelu sterowania do wykrywacza IRmax napięcia przynajmniej 12 V, biorąc pod uwagę spadek
napięcia z powodu oporu kabla przy szczytowym natężeniu prądu 0,1 A. .
Kabel 1,5 mm2 umożliwia zwykle poprowadzenie na odległość do 3,0 km. W tabeli 1 przedstawiono
maksymalne odległości poprowadzenia kabla dla typowych parametrów.
Powierzchnia
przekroju kabla
Opór
Maksymalna odległość
>20 V
Maksymalna odległość
od 18 do 20
mm2
(Omów na km)
(km)
(km)
1,0
18,4
2,2
1,6
1,5
13,0
3,0
2,3
2,5
11,5
3,4
2,6
Tabela 1: maksymalne odległości poprowadzenia dla typowych kabli
Polski
178
Detecting Gas Saving Lives
2. Instalacja
2.6 Połączenia i ustawienia
Wszystkie opisane połączenia odnoszą się do zespołu listew zaciskowych korpusu złącza
wykrywacza IRmax. Zaciski na płytce drukowanej złącza wykrywacza IRmax są oznaczone „+”,
„sig” i „0 V”. Podłączając wykrywacz do sprzętu sterującego, należy sprawdzić prawidłowość
polaryzacji.
Wykrywacz IRmax jest fabrycznie ustawiony jako „upływ prądowy”, chyba że w zamówieniu
określono inaczej. W razie przestawienia na „źródło prądu” należy zdemontować płytę tylną
i przesunąć dwa łączniki na płytce drukowanej zacisku z położenia „upływu prądowego” do
położenia „źródło”, jak przedstawiono na Schemat 7.
Uwaga: Zacisku uziemienia zewnętrznego należy używać tylko, jeśli lokalne władze
zezwalają na takie połączenie lub wymagają go. Jeśli to możliwe, w celu ograniczenia
zakłóceń częstotliwości radiowej dodatkowej skrzynki przyłączowej i opancerzenie kabla
należy uziemić wyłącznie w panelu sterowania (obszar bezpieczny). Pozwala to uniknąć pętli
uziemienia.
+V
0V
Sg
1
2
3
Sterownik
CONTROLLER
Ustawienia
zworek
EARTH
Okablowanie
Numer Kolor
1
2
3
upływu
prądowego
Funkcja
Czerwony +V
Czarny
0V
Zielony
Sygnał
Złącze do podłączania
zestawu do komunikacji
z komputerem klasy PC
źródło
Złącze do podłączania
wyświetlacza IR Display
Diody LED stanu
Sygnał 4 – 20 mA można ustawić na „upływ” lub „źródło” prądu, używając wtyków i łącznika zworki
przedstawionych na schemacie 7. Ustaw prąd na „Sink“ (pochłanianie) poprzez ustawienie łącznika
na piny 3 i 4 zgodnie z ilustracją na zdjęciu po lewej. Ustaw prąd na „Source“ (Źródło) poprzez
ustawienie łącznika na piny 1 i 2 zgodnie z ilustracją na zdjęciu po lewej. Wykrywacze IRmax są
ustawione na „upływ” prądu, chyba że w zamówieniu określono inaczej.
Wskazanie diody LED:
na płytce drukowanej zacisku jest zamocowana dioda LED,
wskazująca bieżący stan działania. Dodatkowe informacje przedstawiono w Dziale 6 na
strona 185.
Detecting Gas Saving Lives
179
Polski
Schemat 7: Położenie zworki upływu/źródła
3. Działanie
OSTRZEŻENIE
Przed wykonaniem jakichkolwiek prac instalacyjnych należy się upewnić, że są
przestrzegane są lokalne przepisy i procedury właściwe dla miejsca instalacji. Nie wolno
podejmować prób otwarcia wykrywacza IRmax lub dodatkowej skrzynki przyłączowej w
obecności łatwopalnego gazu. Aby uniknąć fałszywych alarmów, należy sprawdzić, czy
powiązany panel sterowania jest w stanie wstrzymania.
3.1 Procedura przekazania do ekploatacji
1. Sprawdzić, czy:
a. Połączenia kabli są prawidłowe.
b. Napięcie zasilania jest ustawione na karcie sterowania na zakres od 18 do 30 V. Napięcie
mierzone na zaciskach wykrywacza IRmax (w skrzynce przyłączowej Exe, jeśli jest
używana, lub zacisku na płytce drukowanej wykrywacza IRmax) i musi być ustawione
na zakres od 12 do 30 V.
c. Zwory są ustawione na karcie sterowania odpowiednio na upływ lub źródło 4 – 20 mA.
2. Po uruchomieniu, a przed podjęciem próby wyzerowania/kalibracji należy pozostawić
urządzenie na 30 minut. To opóźnienie zapewnia osiągnięcie stabilności termicznej. (Uwaga:
Wykrywacz IRmax będzie całkowicie zdatny do działania po upływie 30 sekund po
doprowadzeniu mocy).
3. Przed zerowaniem należy zapewnić czyste powietrze (tj. bez gazu węglowodorowego). Odczyt
zera jest dokonywany na karcie sterowania (patrz instrukcje karty sterowania).
4. Założyć nasadkę kalibracyjną na pokrywę zabezpieczającą przed działaniem czynników
atmosferycznych aby odizolować komorę pomiarową od powietrza otoczenia. Taką nasadkę
można zamówić w firmie Crowcon (M041007). Podłączyć gaz kalibracyjny (50% wartości
nominalnej dolnej granicy wybuchowości) i zastosować przepływ 1 litr na minutę.
5. Po 30 sekundach dostosować kalibrację/okres na karcie sterowania tak, aby odczyt
wskazywał 50% dolnej granicy wybuchowości lub odpowiadał zastosowanemu stężeniu gazu
kalibracyjnego. Sam wykrywacz IRmax nie wymaga kalibracji.
6. Odciąć gaz i zdemontować nasadkę kalibracyjną. Sprawdzić ponownie punkt zerowy
7. Po instalacji lub wymianie lusterka wykrywacz można wyzerować i skalibrować z zastosowaniem
wyświetlacza IR Display (opis w strona 169) lub za pośrednictwem zestawu do komunikacji
z komputerem (patrz podręcznik „Akcesoria IRmax”).
Uwaga: Wykrywacze IRmax z certyfikatem ATEX są dostarczane skalibrowane zgodnie z
normą EN61779 (gdzie na przykład 100% dolnej granicy wybuchowości metanu = 4,4%
objętości).
Polski
Uwaga: zaleca się użycie w celu wstępnego przekazania do eksploatacji nasadki
kalibracyjnej. Kolejne kalibracje można wykonywać przez zdalne doprowadzenie gazu
do nasadki zabezpieczającej przed działaniem czynników atmosferycznych przez króciec
(unikając bezpośredniego dostępu do wykrywacza IRmax). Kalibrację bez nasadki
kalibracyjnej (tj. bezpośrednio przez nasadkę zabezpieczającą przed działaniem czynników
atmosferycznych) można wykonać pod warunkiem, że lokalna prędkość wiatru jest niższa
niż 2 m/s. Szybkość przepływu gazu musi przekraczać 2,0 litra/min.
180
Detecting Gas Saving Lives
3. Działanie
3.2 Rutynowa konserwacja
Częstotliwość testowania wykrywaczy jest określana przez procedury zakładowe. Crowcon zaleca
wykonywanie testów gazowych wykrywacza IRmax przynajmniej co 6 miesięcy i, w razie potrzeby,
ponowną kalibrację. W celu przeprowadzenia ponownej kalibracji wykrywacza IRmax należy
wykonać kroki podane w Dziale 3.1.
W przypadku usterki elektrycznej należy skonsultować się z lokalnym przedstawicielem firmy Crowcon.
Częstotliwość kalibracji: Firma Crowcon zaleca wykonywanie kalibracji co 12
miesięcy.
Zdalna kalibracja przy użyciu przewodu: Szybkość wiatru musi być mniejsza niż 2,0 m/s. Jeśli
jest większa, należy zastosować nasadkę kalibracyjną
w celu zapobieżenia rozcieńczeniu gazu.
Czyszczenie optyki: Nie zaleca się, chyba że wykrywacz IRmax jest w
stanie awarii z powodu całkowitego zaślepienia optyki.
Jeśli dojdzie do zabrudzenia jakiegokolwiek elementu
optycznego, należy go ostrożnie wyczyścić przy pomocy
chusteczek nasączonych alkoholem izopropylowym
lub miękkiej tkaniny znajdującej się w zestawie do
czyszczenia lusterka. (Patrz Dziale 5, Akcesoria i
części zamienne na strona 184).
Zwierciadła: Jeśli lusterko zostało uszkodzone, należy nabyć zestaw
do wymiany lusterka (patrz Dziale 5, Akcesoria i części
zamienne na strona 184). Po wymianie lusterek
wykrywacz IRmax należy zawsze ponownie wyzerować
i powtórzyć kalibrację.
Jeśli kondensacja zaczyna powodować usterki,
wymienić lusterko (pokrycie optyczne mogło ulec
uszkodzeniu). Firma Crowcon zaleca wymianę lusterek
co 5 lat.
3.3 Zmiana typu gazu
Polski
Każdy wykrywacz IRmax jest dostarczany wstępnie skalibrowany dla określonego typu gazu (np.
metan lub propan). Jeżeli potrzebna jest rekalibracja dla poszczególnych gazów, wówczas można
przeprowadzić rekonfigurację urządzenia IRmax przy pomocy zestawu do połączenia z komputerem
PC (patrz Dziale 5, Akcesoria i części zamienne na strona 184), a następnie dokonać kalibracji
urządzenia.
Detecting Gas Saving Lives
181
3. Działanie
3.4 Odpowiedź względna na inne typy gazów
Na poniższym wykresie przedstawiono odpowiedzi względne wykrywacza IRmax skalibrowanego
na metan na inne typy gazów.
Uwaga: wiele węglowodorów w formie gazów i oparów jest wykrywane przez czujniki IR
zdecydowanie łatwiej niż metan. Reakcja urządzenia IRmax (oraz innych czujników gazu
wykorzystujących promieniowanie podczerwone) działa linearnie w całym przedziale (0-100%)
dolnej granicy wybuchowości (tzn. w tym przypadku metanu) ale nie działa linearnie w
przypadku innych węglowodorów, które mogą być obecne.
Schemat 8
Na schemacie przedstawiono odpowiedź wymienionych powyżej gazów: od lewej do prawej
propan, butan, pentan i metan.
Dostępne są inne typy i zakresy gazów. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje, należy
skontaktować się z firmą Crowcon.
Polski
182
Detecting Gas Saving Lives
Materiał obudowy
Stal nierdzewna 316
Wymiany (tylko wykrywacz IRmax)
150 mm x 75 mm x 66 mm (bez czopu)
Masa
IRmax 1,58 kg
IRmax z wersją stałą wyświetlacza IR Display 2 kg
IRmax z modułem bariery iskrobezpiecznej 2,4 kg
Zdalny wyświetlacz IR Display 0,2 kg
Napięcie robocze
Od 12VDC do 30VDC
Moc
<1W
Sygnał wyjściowy
3 przewody, 4 – 20 mA (upływ lub źródło)
Sygnał usterki
<1 mA
Maksymalna resystancja pętli przewodu
80 Ohmów (stosunkowo do –terminalu ve)
Temperatura pracy
Od -40°C do +75°C (od -40°F do +167°F)
Wilgotność
Wilgotność względna 0 – 95 %
Stopień ochrony
IP66
Zabezpieczenie przed wybuchem
Przeciwwybuchowy
Kod atestu
ATEX
IRmax (bez wyświetlacza IR Display)
II 2 GD Exd db IIC T6 Gb (Tamb = -40°C do +50°C)
II 2 GD Exd db IIC T4 Gb (Tamb = -40°C do +75°C)
II 2 GD Ex tb IIIC T135°C Db (-40°C ≤ Ta≤ +75°C)
Urządzenie IRmax z modułem IS Barrier
(wyświetlacz zdalny)
II 2 GD Exd db ia IIC T4 Gb (Tamb = -40°C do +75°C)
Ex tb ia IIIC T135°C Db (Tamb = -40°C do +40°C)
Urządzenie IRmax z zamontowanym na stałe
wyświetlaczem
II 2 G Exd db ia IIC T4 Gb (Tamb = -40°C do +75°C)
Nr certyfikatu bezpieczeństwa
ATEX i IECEx
IRmax (bez wyświetlacza IR Display):
Baseefa 09ATEX0206X i IECEx BAS.09.0109X
IRmax (z wyświetlaczem IR Display):
Baseefa 09ATEX0220X i IECEx BAS.09.0104X
Bezpieczeństwo Funkcjonale
Urządzenie certyfikowane do użytku w systemach SIL 2.
Numer certyfikatu Sira 12ATEX1206X
Standardy
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014,
EN 60079-31:2014
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014, IEC 60079-31:2013
EN 60079-29-1:2007, IEC 61508:2010, EN50402:2005
Strefy
Certyfikowany do użytku w Strefie 1 lub Strefie 2
Zgodność elektromagnetyczna
EN50270
Detecting Gas Saving Lives
183
Polski
4. Dane techniczne
5. Akcesoria i części zamienne
Numery części
Nazwa
Opis
M041007
Nasadka kalibracyjna
Mocowana na standardowej nasadce
odpornej na działanie czynników
atmosferycznych, gdy lokalna prędkość
wiatru przekracza 2 m/s.
S012130
Zestaw wspornika
montażowego
Umożliwia zamontowanie na ścianie
lub rurze 2-calowej (50 mm). Nie jest
wymagany w przypadku mocowania
wykrywacza IRmax do istniejącej skrzynki
przyłączowej.
S012152
Zasłona
przeciwsłoneczna/
stożek kolektora
w celu zabezpieczenia przed
podwyższonymi temperaturami
powstającymi w wyniku bezpośredniego
wystawienia na światło słoneczne i/lub
w celu zwiększenia zakresu pokrycia
wykrywaczy, aby umożliwić wykrywanie
gazów lżejszych niż powietrze (metan).
S012169
Zestaw montażowy do
kanałów
Umożliwia monitorowanie kanałów od 300
mm do 3000 mm i przepływu powietrza
między 2 m/s a 20 m/s.
S012996
Adaptor przepływowy
Do próbkowania gazu.
S012827
Zestaw do komunikacji
z komputerem
Moduł komunikacyjny, oprogramowanie i
przewód, umożliwiające skonfigurowanie
wykrywacza.
M20:
S012295
½” NPT: S012296
Dodatkowej skrzynki
przyłączowej
Opcja montażu wykrywacza
IRmax do stosowania w obszarach
niebezpiecznych.
C011210
Zestaw do czyszczenia
lustra
Zawiera chusteczki nasycone IPA oraz
ściereczkę z mikrowłókien
Części zamienne wykrywacza IRmax
Szczegóły dotyczące części zamiennych — patrz Schemat 3 on strona 173.
Polski
184
Detecting Gas Saving Lives
6. Wykrywanie usterek
6.1 Błędy sygnalizowane przez diodę LED
Wskazania diody LED zamontowanej na płytce drukowanej wyprowadzeń mogą być pomocne
w diagnozowaniu uszkodzeń. Położenie diody przedstawiono na Schemat 7 na strona 179. W
tabeli poniżej przedstawiono interpretację nieprawidłowości na podstawie sekwencji wskazań diody.
Wzorzec sygnału diody LED
Stan IRmax
Regularne błyski odstępach
sekundowych
Włączenie z krótkimi gasnącymi
impulsami.
Szybkie lub nieregularne błyski.
Prawidłowy.
Stale włączona.
Usterka, błąd
hosta lub modułu
i-Module.
Błąd krytyczny;
usterka lampy lub
wykrywacza
Błąd krytyczny;
usterka modułu lub
konfiguracji.
Dwa długie błyski, po których
następuje krótki błysk.
Szybkie dwukrotne błyski w
odstępach sekundowych.
Krótkie impulsy w odstępach
sekundowych.
Wykrywacz IRmax w
trybie uruchamiania.
Napięcie zasilania
za niskie lub za
wysokie.
Zasłonięcie
elementów
optycznych.
Działanie
Odczekać 10 sekund.
Sprawdzić, czy napięcie zasilania
wykrywacza IRmax jest prawidłowo
ustawione. Sprawdzić, czy pomiar
jest wykonywany bezpośrednio na
zaciskach wykrywacza IRmax.
Wyłączyć i włączyć IRmax; jeśli
usterka utrzymuje się, zwrócić go do
firmy Crowcon.
Zwrócić wykrywacz do firmy
Crowcon.
Sprawdzić konfigurację wykrywacza
IRmax za pomocą oprogramowania
Zestaw do komunikacji z
komputerem.
Sprawdzić zasilanie.
Jeśli usterka utrzymuje się, zwrócić
wykrywacz do firmy Crowcon.
Sprawdzić szybkę i lusterko, w
razie potrzeby wyczyścić. Ponownie
wyzerować wykrywacz IRmax i
sprawdzić kalibrację.
Jedyną drogą usunięcia innych usterek jest zwrot wykrywacza IRmax do firmy Crowcon lub
autoryzowanego agenta serwisowego.
Jeśli wystąpi błąd analogowego sygnału wyjściowego lub jeśli brak połączenia z układem
sterowania lub rezystorem obciążającym, detektor IRmax pozostanie w trybie usterki, a na
wyświetlaczu IR Display (jeśli na wyposażeniu) pojawi się komunikat „Wymagana naprawa”
(Service required). Detektor IRmax aktywnie monitoruje analogowy sygnał wyjściowy 4 – 20
mA w celu sprawdzenia, czy znajduje się w zakresie. Jeśli sygnał jest poza zakresem, detektor
przechodzi w tryb usterki i ustawia sygnał wyjściowy na 1 mA. Dlatego też podczas testowania
detektora bardzo ważne jest, aby był on podłączony do panelu sterowania lub by między
zaciskiem „0 V” i „Sig” (detektor ustawiony w trybie „źródło”) lub zaciskiem „0 V” i „+V” (detektor
ustawiony w trybie „ujście”) był podłączony rezystor obciążający 100 Ω.
Detecting Gas Saving Lives
185
Polski
6.2 Wyjście analogowe
7. Konfiguracja RS485 Modbus
7.1 Informacje ogólne
W tym rozdziale wyjaśniono sposób zastosowania wykrywaczy IRmax w konfiguracji magistrali
Modbus. Dla takich zastosowań dostępna jest wersja obsługująca standard RS485. W
konfiguracjach gwiazdy lub magistrali można połączyć do 28 wykrywaczy IRmax, zgodnie z
zamieszczonym poniżej opisem.
Połączenia z wersją wykrywacza IRmax obsługującą standard RS485 należy wykonywać przez
dławnicę czopową, do dodatkowej skrzynki przyłączowej (patrz Dziale 5 na strona 184); jest to
rozwiązanie lepsze niż prowadzenie okablowania bezpośrednio do wykrywacza.
Należy zauważyć, że wyświetlacz IR Display nie może być stosowany z wykrywaczem IRmax z
odblokowanym interfejsem RS485.
Wersja wykrywacza IRmax obsługująca standard RS-485 ma pięć zacisków pola. Zaciski to:
1
Zasilanie dodatnie
Od 12 V do 30 V powyżej 0 V
2
0V
Powrót i odniesienie RS485
3
Sygnały 4 – 20 mA
Sygnał źródła lub upływu (wyposażenie opcjonalne)
4
RS485 B
Sygnał różnicowy RS485
5
RS485 A
Sygnał różnicowy RS485
Sygnały na zaciskach RS485 są zgodne ze standardem EIA/TIA-485, co oznacza zakres trybu
ogólnego wynoszący od -7 V do +12 V w odniesieniu do zacisku 0V.
Należy zauważyć, że nie wszyscy producenci urządzeń RS485 zachowują zgodność w odniesieniu
do polaryzacji sygnałów A i B. Jeśli okablowanie nie działa w jeden sposób, użytkownik powinien
zamienić przewody A i B RS-485. Nie występuje niebezpieczeństwo utworzenia nieprawidłowego
połączenia.
Ustawienie komunikacji to 9600 b/s, dwa bity zakończenia transmisji i brak parzystości.
Ważne jest, aby podczas kompilowania interfejsu dla układu sterowania wziąć pod uwagę czas, jaki zajmuje
układowi zgromadzenie informacji z poszczególnych wykrywaczy po kolei. Największa szybkość, z jaką można
odpytywać wiele wykrywaczy, wynosi 14 wykrywaczy na sekundę; względy praktyczne mogą spowodować
ograniczenie tej wartości do 7 wykrywaczy na sekundę. Użytkownik musi zapewnić, aby układ umożliwiał
rejestrację sygnałów alarmowych w akceptowalnych granicach czasu.
Ważne jest również, aby zapewnić zasilanie całego systemu wystarczające dla utrzymania pracy
wszystkich wykrywaczy. Informacje na temat mocy wymaganej przy łączeniu magistrali liniowej
zawiera patrz Dziale 7.3, Wymaganie dotyczące okablowania, na strona 188.
Polski
Aby uzyskać wyczerpujące instrukcje dotyczące magistrali Modbus, należy skontaktować się z firmą
Crowcon (patrz adresy na tylnej okładce).
186
Detecting Gas Saving Lives
7. Konfiguracja RS485 Modbus
7.2 Topologia okablowania
Dwoma używanymi powszechnie topologiami są połączenie w układzie gwiazdy i magistrala liniowa.
7.2.1 Połączenie w układzie gwiazdy
W połączeniu w układzie gwiazdy wszystkie wykrywacze są połączone przewodami z punktem
centralnym, którym zwykle jest panel sterowania. Nie są wymagane kable z więcej niż 5 rdzeniami,
ponieważ wszystkie połączenia sygnałów 4 – 20 mA są wykonywane bezpośrednio do panelu
sterowania.
Wszystkie sygnały A i B RS485 można następnie połączyć w punkcie gwiazdy. Magistralę należy
następnie zakończyć w punkcie gwiazdy pojedynczym opornikiem zakończeniowym 110 omów.
Długość poszczególnych ramion gwiazdy nie może przekraczać 750 metrów.
7.2.2 Połączenie magistrali liniowej
W połączeniu z magistralą wszystkie wykrywacze IRmax są połączone przewodami w układzie
liniowym, zwykle z panelem sterowania na jednym końcu. Klasycznym przykładem jest instalacja
tunelowa, ze wszystkimi wykrywaczami IRmax instalowanymi w regularnych odstępach (patrz
Schemat 9 poniżej).
Aby wykonać okablowanie instalacji, należy zamontować dwa rezystory końcowe 110 omów na
każdym z fizycznych końców magistrali.
Ponieważ sygnały 4 – 20 mA nie mogą być współdzielone, na każdym hopie okablowania
wymagany jest dodatkowy przewodnik. Jeśli nie jest używany żaden z sygnałów 4 – 20 mA,
wymagane są tylko cztery przewodniki.
RYSUNEK POŁĄCZEŃ MAGISTRALI LINIOWEJ
DO PANELU
STEROWANIA
Polski
Schemat 9
Detecting Gas Saving Lives
187
7. Konfiguracja RS485 Modbus
7.3 Wymaganie dotyczące okablowania
7.3.1 Obliczanie minimalnego wymaganego poziomu mocy
Im więcej wykrywaczy IRmax jest podłączonych do magistrali liniowej, tym większa moc jest
wymagana do działania systemu. Aby obliczyć moc wymaganą dla określonej konfiguracji, należy
znać opór kabla między poszczególnymi parami wykrywaczy IRmax. Dla każdego hopu między
wykrywaczami IRmax należy dostarczyć prąd przynajmniej 0,1 mA. Napięcie, które należy
zastosować, można obliczyć, szacując spadek napięcia na każdym hopie — aby ostatni wykrywacz
IRmax działał prawidłowo, na końcu musi pozostać przynajmniej 12 V.
W celu uzyskania porady w szczególnych przypadkach należy skontaktować się z firmą Crowcon.
Można również wykonać kroki opisane poniżej i przykładowe obliczenie podane w następnym
rozdziale.
1. Napięcie nie może spaść poniżej 12 V, więc obliczenie należy rozpocząć od ustawienia napięcia
na ostatnim wykrywaczu IRmax w linii na tę wartość.
2. Każdy wykrywacz IRmax może zużyć do 0,1 A. Stratę napięcia kabla na pierwszym hopie między
wykrywaczami można obliczyć, przyjmując prąd sumaryczny o wartości 0,1 A i mnożąc go przez
opór kabla na hopie między ostatnim a przedostatnim wykrywaczem.
3. To napięcie należy dodać do wstępnej wartości 12 V w celu uzyskania najniższej dopuszczalnej
wartości napięcia na przedostatnim wykrywaczu IRmax. Należy dodać 0,1 A do wartości prądu
sumarycznego, aby uzyskać wartość 0,2 mA, minimalny prąd przepływający przez przedostatni
hop magistrali. Tę wartość należy pomnożyć przez opór kabla dla przedostatniego hopu, aby
uzyskać następny spadek napięcia.
4. Ten proces należy powtórzyć dla wszystkich wykrywaczy IRmax, akumulując straty napięcia
występujące między poszczególnymi wykrywaczami.
5. Nie może zostać przekroczona maksymalna wartość napięcia wykrywacza IRmax wynosząca
30 V.
7.3.2 Przykładowe obliczenie
W ramach przykładu podano tu wyniki obliczeń dla sześciu wykrywaczy IRmax rozmieszczonych równo
w odległościach 250 m na kablu o przekroju 1 mm2. Każdy hop ma opór 4,6 oma.
Polski
Stanowisko
Napięcie zasilania
Prąd zasilania
1
12
0,1 A
2
12,46
0,2 A
3
13,38
0,3 A
4
14,76
0,4 A
5
16,6
0,5 A
6
18,9
0,6 A
Zasilanie panelu
21,66
0,6 A
188
Detecting Gas Saving Lives
8. Podręcznik Bezpieczeństwa Funkcjonalnego
8.1 Wstęp
Poniższe sekcje przedstawiają szczegółowe informacje o certyfikacji urządzeń IRmax zgodnej z
normami Bezpieczeństwa Funkcjonalnego IEC 61508 i EN 50402. Przedstawione są informacje
o funkcjach uwzględnianych w obudowach bezpiecznych, wymogach konserwacyjnych i dane
umożliwiające integrację urządzenia IRmax z Systemem Automatyki Zabezpieczeniowej.
8.2 Urządzenie IRmax i funkcja zabezpieczająca IRmax Modbus
Aby zmierzyć stężenie gazu palnego i przedstawić wyniki pomiaru za pomocą mocy wyjściowej 4-20mA.
Błędy w funkcjach bezpieczeństwa będą wykrywane przez sprzęt i oprogramowanie układowe.
Będą one przedstawiane za pomocą mocy wyjściowej niższej niż 3,6mA lub wyższej niż 21mA.
Nazwa parametru
Przedział czasowy badania
potwierdzającego
Średni czas potrzebny na naprawę
Symbol
Równanie / źródło
T1
Zgodnie z definicją Crowcon.
MTTR
Zgodnie z definicją Crowcon.
IRmax
8 760 godzin
(rocznie)
8 godzin
Rodzaj A/B
Rodzaj A
Zgodnie z definicją Crowcon.
Rodzaj B
Łącznie usterek:
λ
Od FMEDA
1.04E-05
Bezpieczne zdiagnozowane usterki: λSD
Od FMEDA
1.95E-08
Bezpieczne niezdiagnozowane usterki: λSU
Od FMEDA
8.59E-08
Niebezpieczne zdiagnozowane usterki:
Niebezpieczne niezdiagnozowane
usterki:
Bezpieczne usterki nie mające
wpływu na działanie:
Diagnozowany obszar:
λDD
Od FMEDA
9.74E-06
λDU
Od FMEDA
5.06E-07
λNE
Od FMEDA
3.21E-09
DC
λDD / (λDU + λDD)
95.06%
Ułamek Bezpiecznych Usterek:
SFF
(λSD + λSU + λDD) / λ
95.11%
Odpowiednik okresu przestoju
(λDU / λD)(T/2 + MTTR) +
tCE
2.24E+02
kanału
(λDD / λD ) MTTR
PFDAVG (z wykorzystaniem
PFDAVG
(λDU + λDD) tCE
2.30E-03
równania 61508-6)
PFDAVG (z wykorzystaniem
PFDAVG
λDU (T / 2+MTTR) + (λDD MTTR) 2.30E-03
równania uproszczonego)
PFDAVG (z wykorzystaniem
PFDAVG
1-ε-(λdd+λdu) tce
2.30E-03
równania IEC 61508-6)
Kompatybilność z SIL (Tryb niskiego
SIL2
zapotrzebowania)
Kompatybilność z SIL (Tryb
SIL2
wysokiego zapotrzebowania)
W przypadku zastosowań z niskim zapotrzebowaniem i ułamka bezpiecznych usterek, wszystkie
warianty systemu nadają się do wykorzystania w zastosowaniach SIL 2.
Detecting Gas Saving Lives
189
Polski
8.3 Dane Bezpieczeństwa Funkcjonalnego
Podręcznik Bezpieczeństwa Funkcjonalnego
8.4 Konfiguracja Sprzętowa
Do oceny poziomu integralności bezpieczeństwa sprzętu zastosowano Kolejność operacji 1H
(Odporność na błędy sprzętowe i ułamek bezpiecznych awarii).
8.5 Konfiguracja Oprogramowania
Oceniono oprogramowanie układowe produktu zgodnie z kryteriami określonymi w IEC 61508:3
2010.
8.6 Awarie systemowe
Do oceny zgodności z wymaganiami w zakresie unikania awarii systemowych zastosowano
kolejność operacji 1S (określona w paragrafie 7.4.2.2c IEC 61508:2 2010).
8.7 Częstotliwość diagnostyki
Większość funkcji diagnostycznych jest monitorowana na bieżąco.
Badania systemu nadzoru są realizowane w trakcie corocznego badania, w trakcie których
urządzenie poddaje się cyklicznym zmianom mocy: Urządzenie IRmax musi być corocznie poddane
cyklicznym zmianom mocy (tzn. odłącza się zasilanie prądem stałym 24V i podłącza je ponownie),
stanowi to część programu konserwacji produktu (prosimy sprawdzić tez sekcję 3.2).
8.8 Ograniczenia
Wskaźnik awaryjności jest stały.
Przeprowadzane nie rzadziej niż raz do roku badanie sprawności urządzenia wykryje wszystkie
niewykryte wcześniej usterki.
Średni czas potrzebny na przeprowadzenie naprawy to 8 godzin.
Zakłada się, że użytkownik korzysta z funkcji diagnozowania poprzez wyświetlacz IR i/lub poprzez
interfejs PC, w celu zminimalizowania potencjalnego czasu przestoju urządzenia.
Ocena niezawodności to proces statystyczny, w którym wykorzystuje się informacje o awariach
do jakich dochodziło w przeszłości do odpowiednich modyfikacji projektu i konfiguracji. Zapewnia
on wiarygodny cel/szacunkowe dane prawdopodobnej niezawodności urządzenia, zakładając, że
produkcja, projektowanie i warunki eksploatacji są identyczne jak te, w których gromadzono dane.
Jest to cenna metoda przeglądu projektu pozwalająca porównywać alternatywne projekty, określać
rząd wielkości docelowej wydajności i oceniać potencjalny wpływ zmian w projekcie. Nie można
jednak zagwarantować, że konkretne przewidywane wartości będą identyczne co liczba awarii,
jaka wystąpi w praktyce, liczba ta zależy od wielu czynników, których nie można uwzględnić w
obliczeniach.
Polski
Na potrzeby tej prognozy zakłada się, iż wskaźnik awaryjności (symbol λ) będzie wartością stałą.
Niezawodność urządzeń malałyby na skutek wczesnych usterek, jak również usterek wynikających
ze zużycia, jednak zakłada się, że ryzyko to jest wyeliminowane poprzez wygrzewanie wczesne i
prewencyjną wymianę urządzeń na nowe.
190
Detecting Gas Saving Lives
Podręcznik Bezpieczeństwa Funkcjonalnego
Prawdopodobieństwo uszkodzenia w chwili zadziałania jest prawdopodobieństwem, że usterka
systemu wystąpi w dowolnym, losowo wybranym, momencie. Jest to tożsame z niedostępnością w
stanie ustalonym, powodowaną przez:
Niedostępność = (λ x MDT)/(1 + (λ x MDT))
która wynosi w przybliżeniu λ x MDT dla niskich wartości λ x MDT
gdzie λ to wskaźnik awaryjności a MDT to Średni Czas Przestoju (Mean Down Time).
Jest to zgodne z wyrażeniem Dostępności jako: MTBF/(MTBF+MDT)
Użyty wskaźnik awaryjności, i określona w ten sposób dostępność to wartości związane z dobrze
przetestowanym projektem, po odpowiednim okresie wzrostu niezawodności.
8.9 Środowiskowe
Ograniczenia środowiskowe:
Produkt powinien być używany w temperaturze otoczenia mieszczącej się w przedziale od
-40°C do +75 °C
Produkt powinien być przechowywany w temperaturze otoczenia mieszczącej się w
przedziale od -40°C do +80 °C
Produkt powinien być używany przy wilgotności otoczenia mieszczącej się w przedziale
od 0% do 95% kondensacji.
Produkt spełnia wymagania odporności na kurz i wodę IP66, zgodnie z definicją zawartą
w normie EN60529.
Produkt jest przeznaczony do pracy ciągłej.
8.10 Tolerancja na usterki sprzętowe
Współczynnik HFT (tolerancja na usterki sprzętowe) wynosi 0
8.11 Zdolność systemowa
Urządzenia IREX/IRmax należą do klasy SC2.
8.12 Klasyfikacja
Detecting Gas Saving Lives
Polski
IREX/IRmax jest komponentem typu B.
191
Gwarancja
To wyposażenie opuszcza naszą fabrykę jako w pełni przetestowane i skalibrowane. Jeśli w ciągu
okresu obowiązywania gwarancji, wynoszącego trzy lata od wysyłki, wyposażenie ulegnie awarii z
powodu wadliwego wykonawstwa lub wadliwych materiałów, producent wedle własnego uznania
wykona bezpłatną naprawę lub wymieni wyposażenie, pod następującymi warunkami.
Procedura gwarancyjna
W celu ułatwienia skutecznego przetwarzania wszelkiego rodzaju roszczeń, należy skontaktować
się z naszym działem wsparcia klienta pod numerem +44 (0)1235 557711, podając następujące
informacje:
Nazwa kontaktowa, numer telefonu, numer faksu i adres e-mail.
Opis i ilość zwracanych towarów, z uwzględnieniem wszystkich akcesoriów.
Numery seryjne przyrządu.
Przyczyna dokonania zwrotu.
W celu identyfikacji i śledzenia należy uzyskać formularz zwrotu. Formularz ten wraz z etykietami
zwrotu można pobrać z naszej witryny internetowej crowconsupport.com. Możemy również wysłać
kopię pocztą e-mail.
Przyrządy IRmax bez Numeru Zwrotu Crowcon (CRN) nie będą akceptowane do obsługi
gwarancyjnej. Konieczne jest mocne przytwierdzenie etykiety adresowej do zewnętrznego
opakowania zwracanych towarów
W przypadku stwierdzenia zmian, modyfikacji, demontażu lub manipulacji przy przyrządzie gwarancja
zostanie uznana za nieważną. Gwarancja nie obejmuje nieprawidłowego lub niezgodnego z
przeznaczeniem użycia urządzenia.
Zrzeczenie się odpowiedzialności
Firma Crowcon nie ponosi żadnej odpowiedzialności za straty lub szkody wynikowe lub
pośrednie, powstające w jakikolwiek sposób (z uwzględnieniem wszelkich strat lub szkód
wynikających z zastosowania przyrządu). Ponadto firma Crowcon jednoznacznie wyklucza wszelką
odpowiedzialność wobec stron trzecich.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje dokładności kalibracji urządzenia ani wykończenia estetycznego
produktu. Urządzenie należy konserwować zgodnie z instrukcjami obsługi i konserwacji.
Gwarancja dotycząca wymiany elementów zużywalnych (takich, jak lusterka), dostarczanych w
ramach gwarancji w celu wymiany uszkodzonych elementów, jest ograniczona do niewygasłej
gwarancji pierwotnie dostarczonego elementu.
Polski
Firma Crowcon zastrzega sobie prawo do określenia skróconego okresu gwarancji lub odrzucenia
okresu gwarancji dla dowolnego czujnika dostarczonego w celu zastosowania w środowisku lub
w celu, o którym wiadomo, że wiąże się z nim niebezpieczeństwo zniszczenia lub uszkodzenia
czujnika.
Nasza odpowiedzialność dotycząca uszkodzonego wyposażenia jest ograniczona do zobowiązań
ustanowionych w gwarancji i wszelkie rozszerzone gwarancje, warunki lub stwierdzenia, wyraźnie
lub w dorozumiany sposób wynikające z ustaw, dotyczące jakości handlowej naszego sprzętu lub
jego odpowiedniości do jakiegokolwiek konkretnego zastosowania, są wyłączone, z wyjątkiem
przypadków ustawowo zabronionych. Niniejsza gwarancja nie wpływa na ustawowe prawa klienta.
192
Detecting Gas Saving Lives
Warranty
Firma Crowcon zastrzega sobie prawo do zastosowania opłat za obsługę i transport, jeśli
urządzenie zwrócone jako uszkodzone okaże się wymagać tylko normalnej kalibracji lub serwisu,
których dokonania klient odmówi.
Aby zadać pytania dotyczące gwarancji i wsparcia technicznego, należy skontaktować się z:
Dział wsparcia klienta
Tel: +44 (0) 1235 557711
Faks: +44 (0) 1235 557722
Polski
Email:
[email protected]
Detecting Gas Saving Lives
193
Conteúdo
Conceito e segurança................................................................................ 197
Conceito do detector IRmax ............................................................. 197
Informações de segurança.................................................................. 198
Visão geral do produto...................................................................... 199
1. Introdução............................................................................................. 200
1.1 Geral............................................................................................ 200
1.2 Descrição do produto................................................................... 200
2. Instalação.............................................................................................. 202
AVISO................................................................................................ 202
2.1 Local............................................................................................ 202
2.2 Montagem................................................................................... 203
2.3 Conexão de cabos diretamente ao detector IRmax .................... 203
2.3.1 Designação de terminal....................................................... 204
2.3.2 Como instalar o detector IRmax utilizando um suporte de
montagem................................................................................... 204
2.4 Como instalar usando um adaptador de conexão e uma caixa de
derivação auxiliar............................................................................... 205
2.4.1 Para encaixar o detector IRmax em uma caixa de derivação
auxiliar:........................................................................................ 206
2.5 Requisitos de cabeamento........................................................... 206
2.6 Conexões e configurações........................................................... 207
3. Operação.............................................................................................. 208
3.1 Procedimento de preparação....................................................... 208
3.2 Manutenção de rotina................................................................. 209
3.3 Como alterar tipos de gás............................................................ 209
3.4 Respostas relativas de tipos de gás............................................... 210
4. Especificações........................................................................................ 211
5. Acessórios e peças de reposição............................................................ 212
6. Como localizar falhas .......................................................................... 213
6.1 Erros indicados pela LED.............................................................. 213
6.2 Saída Analógica........................................................................... 213
7. Configuração do Modbus RS485........................................................... 214
7.1 Geral............................................................................................ 214
7.2 Topologias de cabeamento.......................................................... 215
7.2.1 Conexão estrela................................................................... 215
7.2.2 Conexão de barramento linear............................................ 215
7.3 Requisitos de cabeamento........................................................... 216
7.3.1 Como calcular o nível mínimo de energia necessária .......... 216
7.3.2 Cálculo de amostra............................................................. 216
8. Manual de Segurança Funcional............................................................ 217
8.1 Introdução................................................................................... 217
8.2 Função de Segurança do IRmax e do Modbus do IRmax.............. 217
8.3 Dados de Segurança Funcional..................................................... 217
8.4 Configuração do Hardware.......................................................... 218
8.5 Configuração do Software........................................................... 218
8.6 Falhas Sistemáticas....................................................................... 218
8.7 Intervalo de Diagnóstico............................................................... 218
8.8 Restrições..................................................................................... 218
8.9 Meio ambiente............................................................................. 219
8.10 Tolerância de Falha de Hardware (TFH)...................................... 219
8.11 Capacidade do Sistema.............................................................. 219
8.12 Classificação.............................................................................. 219
Garantia.................................................................................................... 220
Conceito e segurança
Conceito do detector IRmax
IRmax é um detector infravermelho (IV) de gases ultra compacto que fornece uma detecção rápida
e à prova de falhas de vapores e gases de hidrocarbonetos.
Com uma tecnologia de sensores IV com duplo comprimento de onda em uma resistente caixa
de aço inoxidável 316, o detector IRmax foi projetado para operação nas áreas mais críticas. Ao
contrário dos detectores de gases convencionais, o detector IRmax não possui aquecedores a fim
de evitar condensação em janelas e espelhos. O revestimento STAY CLIR em componentes ópticos
evita a formação de condensação enquanto o detector IRmax está em funcionamento.
O detector IRmax é compatível com qualquer sistema de controle 4-20mA e também pode ser
instalado em uma rede endereçável RS485 Modbus. (consulte a Seção 7).
O detector IRmax requer somente 1 Watt de energia, em geral de 75 a 90% menos que os detectores
de gases IV convencionais.
O detector IRmax inclui uma câmara de gases de difusão compacta que, em combinação com uma
tampa à prova de intempéries eficaz, fornece uma excelente velocidade de resposta. A tampa à prova de
intempéries foi projetada com uso de um software de modelação de fluxo a fim de permitir a exposição
a gases remota e a calibração do detector IRmax, desta forma um adaptador de calibração especial
não é necessário.
O IR Display torna possível monitorar as leituras do IRmax tanto localmente como remotamente.
Um IR Display pode ser instalado diretamente no IRmax. Como alternativa, o IRmax pode ser
fornecido com um módulo de barreira Intrinsecamente Seguro (IS) incluído. Um IR Display pode
então ser conectado ao Módulo de barreira IS por um cabeamento temporário ou permanente. As
opções disponíveis estão ilustradas no Diagrama 2, página 201.
Detecting Gas Saving Lives
197
Português
Brasileiro
Para mais informações sobre outros acessórios para o IRmax, consulte a Figura 3 na página 28 e a
Seção 5, na página 39.
Conceito e segurança
Informações de segurança
• Os detectores de gases IRmax devem ser instalados, operados e mantidos rigidamente de
acordo com estas instruções, avisos, informações de rótulo e dentro das limitações indicadas.
• A porca da parte traseira do detector IRmax deve ser mantida firmemente fechada durante a
operação. Não tente remover a porca traseira até que a alimentação elétrica para o detector
IRmax esteja isolada – ou você poderá causar a ignição em uma atmosfera inflamável. Antes
de remover a porca para realizar manutenção ou calibração, verifique se o ambiente que
a envolve está livre de gases ou vapores inflamáveis. Não a abra até que se passem vários
minutos após a remoção da alimentação elétrica.
• Operações de manutenção e calibração somente devem ser realizadas por funcionários de assistência
qualificada.
• Somente peças de substituição genuínas da Crowcon devem ser utilizadas. Componentes de
substituição invalidarão a certificação e a garantia do detector IRmax.
• Os detectores IRmax devem ser protegidos de vibrações extremas e da luz solar direta em
ambientes quentes, pois isto pode fazer com que sua temperatura suba acima dos limites
especificados e resulte em uma falha prematura.
• O detector IRmax não detecta hidrogênio, amônia ou dióxido de carbono.
• O equipamento deve ser aterrado usando um prensa cabos e cabo de aço blindado.
• Certificação para ambientes com poeiras Zona 21/22: O IRmax Básico (sem os módulos IR
Display e Barreira IS) pode ser usado em ambientes que podem conter poeiras perigosas
(Zonas 21 ou 22).
• O IRmax com um módulo Barreira IS pode ser usado em Zonas 21 ou 22 desde que a
temperatura ambiente permaneça abaixo de 40°C e um IR Display Remoto ou IR Displays
Portáteis estejam instalados/sejam usados somente fora da área perigosa.
• O IRmax com um IR Display fixo não pode ser instalado em uma área Zona 21 ou 22.
Português
Brasileiro
198
Detecting Gas Saving Lives
Conceito e segurança
Visão geral do produto
O detector IRmax é um detector de gases infravermelho projetado para detectar gases de
hidrocarbonetos comuns na faixa de 0 a 100% LIE (Limite inferior de explosão: a concentração
mínima no ar na qual uma ignição pode ocorrer).
O detector IRmax é um detector certificado à Prova de explosão (Exd) adequado para uso em
áreas de risco de Zona 1 ou 2 ATEX. Consulte o rótulo de certificação na lateral do detector IRmax
para identificar o tipo de certificação que está relacionado ao produto fornecido.
Observação: se não existir nenhum rótulo de certificação no detector IRmax, ele não é
certificado para uso em áreas perigosas.
IR GAS DE TECTOR
1180
IR GAS DETECTOR WITH REMOTE DISPLAY
II 2 GD
1180
V m ax= 32V W m ax= 5W
II 2GD
Vmax=32V Wmax=5W
B a s e e fa 0 9 A T E X 0 2 0 6 X IE C E x B A S 0 9 . 0 1 0 9 X
S IL 2 S i r a 1 2 A T E X 1 2 0 6 X
Baseefa09ATEX0220X IECEx BAS 09.0104X
Ex db ia IIC T4 Gb (-40°C ≤ Ta ≤ +75°C)
Ex tb ia IIIC T135°C Db (-40°C ≤ Ta ≤ +40°C)
E x d b II C T 4 Gb (T am b = -40 °C to + 75 °C )
E x d b II C T 6 Gb (T am b = -40 °C to + 50 °C )
E x tb II IC T 135° C D b (-4 0° C T a + 75° C )
WARNING: DO NOT OPEN WHEN EXPLOSIVE ATMOSPHERE MAY BE PRESENT.
W A R N IN G : D O N O T O P E N W H E N E X P L O S IV E A TM O S P H E R E M A Y B E P R E S E N T.
Abingdon, United Kingdom, OX14 4SD
A b i n g d o n , U nit e d K in g d o m , O X 1 4 4 S D
Etiqueta de certificação do IRmax Básico
Etiqueta de certificação do IRmax com
Barreira IS
IR GAS DETECTOR WITH DISPLAY
1180
II 2G
Baseefa09ATEX0220X IECEx BAS 09.0104X
Vmax=32V Wmax=5W
Ex db ia IIC T4 Gb (-40°C
Ta
+75°C)
WARNING: DO NOT OPEN WHEN EXPLOSIVE ATMOSPHERE MAY BE PRESENT.
Abingdon, United Kingdom, OX14 4SD
Etiqueta de certificação do IRmax com IR Display Fixo
Detecting Gas Saving Lives
199
Português
Brasileiro
Diagrama 1: Rótulos de certificação do detector IRmax
1. Introdução
1.1 Geral
A configuração de cada detector IRmax está identificada em um rótulo localizado no corpo
principal. Ao entrar em contato a Crowcon para obter assistência ou peças, forneça o nome do
produto, o número de peça e o número de série.
1.2 Descrição do produto
O detector IRmax inclui o corpo principal de aço inoxidável 316, uma tampa antiestática à prova
de intempéries no sistema óptico e na câmara de medição de gás e uma montagem eletrônica.
Também é possível incluir um Módulo do IR Display. As instruções para a instalação do IR Display
aparecem no manual do IR Display (M07061).
Um adaptador de conexão pode ser fornecido para permitir que o detector IRmax seja encaixado
diretamente na caixas de derivação auxiliares com entradas de cabo M20 ou ½” NPT.
Adaptador de
Conexão opcional
74.5
74,5
57 Total
60.5
158 Total
157.5
136 Total
136
Prensa cabos
M20 ou 1/2" NPT
Terminal de
aterramento
externo
(TERRA)
Todas as dimensões em milímetros
Diagrama 2: Visualização dimensionada do detector IRmax
Português
Brasileiro
Observação: o corpo do detector IRmax é fornecido com duas entradas de cabo: M20 e
1/2" NPT. A entrada de cabo não especificada no momento da encomenda do detector
IRmax será selada com um tampão certificado. O IRmax deve ser instalado com as duas
entradas de cabos vedadas: uma com um prensacabos e a outra com um tampão de
proteção com certificado IP66.
200
Detecting Gas Saving Lives
1. Introdução
15
12
14
13
11
10
Diagrama 3: Visualização expandida do detector IRmax (os números de peças estão exibidos se aplicável)
Adaptador de calibração M041007
Tampa a prova de intempéries M04995
Fixador de espelho
Fornecido junto como "kit de substituição da lente óptica" C011206
Espelho
Adaptador de fluxo S012996
Anel em "O" para a contraporca, Módulo Barreira IS ou Módulo IR Display Fixo: M040077
Suporte de montagem como conjunto completo S012130
Versões M20 ou 1/2" NPT de adaptador de conexão: M20 ATEX: S012147, 1/2" NPT ATEX: S012190
Placa de fixação e parafusos para o tampão traseiro, módulo IR Display Fixo e Barreira IS.
10
Versão fixa do IR Display
11
IR Display para conector do detector IRmax E07987
12
Módulo de barreira IS
13
Condutor de conexão do IR Display
14
Entrada ing de montagem do IR Display remoto M03833
15
IR Display Remoto
Detecting Gas Saving Lives
201
Português
Brasileiro
}
2. Instalação
AVISO
• Este detector IRmax é projetado para uso em áreas perigosas Zonas 1 e 2 e a certificação
irá depender dos acessórios instalados e da temperatura operacional do ambiente.
Consulte a tabela de especificações na página 14 para obter os detalhes da certificação. A
instalação deve estar de acordo com os padrões reconhecidos da autoridade apropriada
do país em questão.
• Para obter mais informações, entre em contato com a Crowcon. Antes de iniciar qualquer
trabalho de instalação, certifique-se de seguir os regulamentos locais e os procedimentos
da área.
• O equipamento deve ser aterrado usando um prensa cabos e cabo de aço blindado.
• Não tente encaixar um IR Display em um detector IRmax que não foi fornecido para este
propósito. O detector IRmax fornecido para uso com um visor é certificado por Exd ia e
deve ser operado com um visor fixo que contenha uma barreira IS ou com um visor Remoto
ou Portátil conectado por um módulo de barreira IS da Crowcon.
• Os detectores IRmax fornecidos sem um visor são certificados por Exd IIC e não podem
ser retro-instalados para uso com um IR Display.
2.1 Local
O detector IRmax deve ser montado onde há a maior probabilidade de presença dos gases a
serem detectados. Ao escolher uma localidade para detectores de gases, observe o seguinte:
• Para a detecção de gases mais leves que o ar, como o metano, os detectores devem estar
montados em um nível alto. Para detectar gases mais pesados que o ar, como vapores
inflamáveis, os detectores devem estar montados em um nível baixo.
• Ao posicionar os detectores, considere a possibilidade de danos causados por eventos
naturais, como chuvas ou inundações. Para detectores montados em áreas externas em
regiões de temperaturas altas, a Crowcon recomenda o uso de um protetor solar (consulte a
Seção 5, Acessórios e peças de reposição, na página 212).
• Considere uma área de fácil acesso para a realização de testes funcionais e de assistência.
• Considere como os gases sendo emitidos podem se comportar dependendo de correntes de
ar naturais ou forçadas. Monte o detector IRmax em dutos de ventilação se for apropriado
(consulte a Seção 5, Acessórios e peças de reposição, na página 212).
• Considere as condições do processo. Por exemplo, o butano é geralmente mais pesado que o
ar, mas se ele for liberado de um processo em uma pressão e/ou temperatura elevada, o gás
pode subir em vez de descer.
O posicionamento dos sensores deve ser determinado seguindo o direcionamento de profissionais
com conhecimentos especialistas em dispersão de gases, no equipamento de operações da
instalação e também em relação à engenharia e segurança. É recomendável registrar a decisão final
a respeito do posicionamento dos sensores.
Português
Brasileiro
202
Detecting Gas Saving Lives
2. Instalação
2.2 Montagem
O detector IRmax pode ser montado de três maneiras:
1. Com a utilização do suporte de montagem da Crowcon conectado diretamente ao cabo de
campo (somente operação 4-20mA).
2. Com a utilização de um prensaestopas para conexão com uma caixa de derivação existente
certificada por Exe ou Exd. A Crowcon fornece uma bucha de encaixe adequada como extra
opcional (veja 3 abaixo)
3. Com a utilização de um adaptador de conexão e de uma caixa de derivação auxiliar opcional
Crowcon.
As partes opcionais estão listadas na Seção 5 na página 212.
O detector IRmax deve ser instalado na localidade designada com o tambor do sensor em posição
horizontal +/- 15° (demonstrada no Diagrama 2 da página 200). Isto garantirá que poeira ou água
não se acumulem nos componentes ópticos.
2.3 Conexão de cabos diretamente ao detector IRmax
Esta opção está disponível somente para a operação 4-20mA. É necessário ter um suporte de
montagem da Crowcon para instalar o detector em uma parede ou em um tubo de 2” (50 mm).
LED de status
Sinal
0V (terra)
+V (24V IRmax)
Diagrama 4: Conexões dos cabos de campo do IRmax
Conecte aos cabos de campo utilizando uma prensa certificada na entrada de cabo escolhida do
corpo do detector IRmax (M20 ou 1/2" NPT). A Crowcon recomenda instalar o prensa cabos
apontando para baixo.
15mm MAX
Detecting Gas Saving Lives
203
Português
Brasileiro
Certifique-se de usar prensa cabos com a certificação
Exd apropriada e que o comprimento da rosca não
exceda o especificado no diagrama (esquerda).
2. Instalação
2.3.1 Designação de terminal
Com o IRmax posicionado conforme demonstrado no Diagrama 2 na página 200 (entrada do
cabo M20 no topo), o cabo de campo de 3 núcleos da instalação deve ser conectado ao terminal
com uso de um conector removível conforme o seguinte:
+24 V na parte inferior, 0V no meio, Sinal na parte superior.
O conector de 6 pinos à direita da PCI é destinado para manutenção e/ou conexão de um módulo
do IR Display
Terminal +ve:
fornecimento de +ve do cartão de controle.
Terminal Sig:
Sinal do cartão de controle.
Terminal 0 V:
fornecimento de -ve do cartão de controle.
2.3.2 Como instalar o detector IRmax utilizando um suporte de montagem
a. O IRmax pode ser fornecido com um suporte de montagem (S012130), em vez de um
prensaestopas, para que ele possa ser conectado diretamente aos cabos de campo
(consulte o Diagrama 5).
Suporte de montagem:
70 mm entre os centros de
fixação. Use parafusos M6.
Diagrama 5: Detector IRmax com um suporte de montagem e um prensa cabos
b. Se o detector IRmax estiver sendo montado em uma superfície plana, marque e faça os
dois furos com o uso do suporte para montagem como modelo. Encaixe levemente as
duas partes do suporte utilizando acessórios adequados para parede/superfície.
Português
Brasileiro
c. Remova a tampa à prova de intempéries do IRmax e deslize o corpo do IRmax pelo
suporte. É recomendável que o corpo do detector IRmax esteja instalado com a entrada
do cabo apontando para baixo.
204
Detecting Gas Saving Lives
2. Instalação
d. Aperte os dois acessórios do suporte para que detector IRmax fique firmemente seguro
no local. Encaixe a tampa à prova de intempéries de volta.
e. Depois de posicionar o detector IRmax de forma segura no local, remova a sua porca
traseira para permitir acesso aos terminais dos cabos.
f. Prepare o cabo: a Crowcon recomenda o cabo de fio de aço blindado (SWA) de 1,5
mm2. Outros tipos de cabos podem ser usados se forem compatíveis com os adaptadores
certificados por Exd. Encaixe um prensa cabos adequado e certificado por Exd, passe os
condutores do cabo pelo corpo do detector IRmax e parafuse-o no prensa cabos. Encaixe
a prensa e verifique se a proteção do cabo está aterrada ao prensa cabos e ao corpo do
detector IRmax. Nota: não se esqueça de encaixar a porca traseira de volta após instalar
o cabo.
g. A placa de fixação (item 9 no Diagrama 3, na página 201) deve ser montada firmemente
para evitar qualquer risco de a porca traseira (ou o acessório do módulo IR Display Fixo
ou Barreira IS) ficar frouxa com a vibração.
2.4 Como instalar usando um adaptador de conexão
e uma caixa de derivação auxiliar
Diagrama 6: Detector IRmax conectado a uma caixa de derivação auxiliar
Detecting Gas Saving Lives
205
Português
Brasileiro
Será necessário usar esta opção ao conectar o detector IRmax a uma caixa de derivação auxiliar
existente certificada por Exd ou Exe.
2. Instalação
2.4.1 Para encaixar o detector IRmax em uma caixa de derivação auxiliar:
a. Remova cuidadosamente a seção exterior do adaptador de conexão (item 8 no Diagrama
3 na página 201).
b. Parafuse a extremidade estreita do adaptador de conexão na caixa de derivação auxiliar.
c. Levante o detector IRmax para a caixa de derivação auxiliar e passe os fios pela
montagem e para dentro da caixa. Fixe o detector IRmax parafusando o anel
firmemente ao prensa cabos. Aperte o parafuso sem cabeça.
d. O corpo principal do detector IRmax pode ser virado horizontalmente em qualquer
ângulo desde que esteja mecanicamente seguro, não interfira com outro equipamento
e que seja acessível para manutenção.
e. Consulte a Seção 2.6 para obter instruções sobre o cabeamento. Consulte também o
Diagrama 4 (página 203).
2.5 Requisitos de cabeamento
A conexão de cabos ao detector IRmax deve estar de acordo com os padrões reconhecidos da
autoridade apropriada do país em questão e deve atender aos requisitos elétricos do detector
IRmax.
A Crowcon recomenda o uso de cabo de fio de aço blindado (SWA) além do uso de prensas
apropriadas à prova de explosões. Técnicas de cabeamento alternativas, como condutos de aço,
são aceitáveis com a condição que elas atendam aos padrões adequados.
O comprimento máximo de cabo recomendável é de 3,4 km (veja a Tabela 1).
O detector IRmax requer uma alimentação dc de 12 - 30 Vdc. Verifique se há um mínimo de 12 V
no detector IRmax do painel de controle, levando em consideração uma queda de tensão devido
à resistência do cabo em uma corrente pico de 0,1 A.
Um cabo de 1,5 mm2 geralmente permitirá execuções de cabo de até 3,0 km. A tabela 1 abaixo
demonstra as distâncias máximas para os parâmetros típicos de cabos.
C.S.A.
Resistência
Distância máx.
>20 V
Distância máx.
18 a 20 V
mm2
(Ohms por km)
(km)
(km)
1,0
18,4
2,2
1,6
1,5
13,0
3,0
2,3
2,5
11,5
3,4
2,6
Tabela 1: distâncias máximas para cabos típicos
Português
Brasileiro
206
Detecting Gas Saving Lives
2. Instalação
2.6 Conexões e configurações
Todas as conexões descritas possuem referência ao bloco terminal montado no corpo principal do
conector do detector IRmax. Os terminais no conector do detector IRmax da PCI estão marcados
com ‘+’, ‘sig’ e ‘0 V’. Verifique a polaridade correta ao conectar o detector IRmax ao equipamento de
controle.
O detector IRmax está configurado por fábrica como um dispositivo ‘dreno de corrente’, a menos
que seja especificado de outra forma no momento da encomenda. Para redefinir como ‘fonte de
corrente’, remova a placa traseira e mova as duas conexões no terminal da PCI da posição ‘dreno’
para a ‘fonte’, conforme mostrado no Diagrama 7.
Observação: O terminal de aterramento externo somente deve ser usado quando as autoridades
locais permitirem ou solicitarem este tipo de conexão. Quando possível, para limitar a
interferência de frequência de rádio, a caixa de derivação auxiliar e a blindagem de cabo devem
ser aterradas no painel de controle (área segura) somente para evitar loop de terra.
+V
0V
Sg
1
2
3
Controlador
CONTROLLER
Configurações
de conector
EARTH
Cabeamento
Número Cor
1
2
3
dreno
Função
Vermelho +V
Preto
0V
Verde
Sinal
Conector do kit de
comunicações com PC
fonte
Conector do IR Display
LED de status
Diagrama 7: Localidade de conector de dreno/fonte
Indicação LED: Uma LED está incluída no terminal da PCI para indicar o status de operação
atual. Consulte a Seção 6 na página 213 para obter mais informações.
Detecting Gas Saving Lives
207
Português
Brasileiro
O sinal 4-20 mA pode ser definido como corrente 'Dreno' ou 'Fonte' com o uso dos pinos e do
conector mostrado no Diagrama 7. Defina como "Carga" de corrente instalando o conector
nos pinos 3 e 4 como está ilustrado na fotografia à esquerda. Defina como "Fonte" de corrente
instalando o conector nos pinos 1 e 2 como está ilustrado na fotografia à direita. Os detectores
IRmax estarão definidos como corrente 'Dreno' a não ser que tenha sido especificado ao contrário
no momento da encomenda.
3. Operação
AVISO
Antes de executar qualquer trabalho, certifique-se de seguir os regulamentos locais e
os procedimentos da área. Nunca tente abrir o detector IRmax ou a caixa de derivação
auxiliar quando algum gás inflamável estiver presente. Verifique se o controle de painel
associado está inibido para que alarmes falsos sejam evitados.
3.1 Procedimento de preparação
1. Verifique:
a. Se as conexões de cabo estão corretas
b. Se a alimentação de tensão está definida no cartão de controle como de 18 a 30 V. A
tensão medida nos terminais do detector IRmax (na caixa de derivação auxiliar Exe, se
usada, ou na PCI do terminal do detector IRmax) deve estar definida entre 12 e 30 V.
c. Se as conexões estão definidas para dreno ou fonte 4-20 mA, conforme apropriado ao
cartão de controle.
2. Depois o acionar, aguarde 30 minutos antes de tentar zerar/cal. Este atraso existe para
garantir a estabilidade térmica. (Observação: O detector IRmax estará completamente
operacional depois de 30 segundos de sua ativação.)
3. Certifique-se de que somente exista ar limpo (por exemplo, sem gases de hidrocarbonetos)
antes de zerar. Leitura Zero no cartão de controle (consulte as instruções do cartão de
controle).
4. Encaixe o adaptador de calibração na tampa à prova de intempéries para isolar a câmara de
medidas do ar ambiente. Esse tipo de cobertura está disponível pela Crowcon (M041007).
Conecte o gás de calibração (50% de LIE nom) e aplique em uma vazão de 1 litro por minuto.
5. Após 30 segundos, ajuste cal./span no cartão de controle para que o visor leia 50% LIE ou
se corresponda à concentração do gás de calibração aplicado. O detector IRmax não requer
calibração.
6. Remover o adaptador de calibração e o gás. Realize o zero novamente.
7. Na instalação, ou após a alteração do espelho, o detector IRmax pode ser zerado e calibrado
usando um acessório IR Display (consulte a página 197) ou por um Kit de Comunicações
para PC (consulte o Manual Acessórios da IRmax ).
Observação: Detectores IRmax certificados por ATEX serão fornecidos calibrados em
conformidade ao EN61779 (onde, por exemplo, 100% LIE Metano = 4,4% de volume).
Observação: é recomendável usar o adaptador de calibração para a preparação inicial.
As calibrações subsequentes podem ser conduzidas aplicando gás na tampa à prova de
intempéries remotamente pela ponta do tubo (evitando assim a necessidade de acessar
diretamente o detector IRmax). Uma calibração sem o adaptador de calibração (por
exemplo, diretamente pela tampa à prova de intempéries) pode ser executada desde que
a velocidade do vento local esteja abaixo de 2 metros/segundo. A vazão do gás deve ser
superior a 2,0 litros/minuto.
Português
Brasileiro
208
Detecting Gas Saving Lives
3. Operação
3.2 Manutenção de rotina
As práticas locais determinarão com qual frequência o detector IRmax deve ser testado. A
Crowcon recomenda testar o IRmax a gás pelo menos a cada 6 meses e recalibrar conforme
necessário. Para recalibrar um detector IRmax, siga as etapas fornecidas na Seção 3.1.
No caso de uma falha eletrônica, entre em contato com o seu representante local da Crowcon.
Intervalo de tempo para calibração: A Crowcon recomenda a calibração a cada 12 meses.
Calibração remota pela tubulação: Wind speed should be less than 2.0 metres per second.
If greater, use the calibration cap to prevent gas
dilution.
Limpeza dos ópticos: Não é recomendável a menos que o detector
IRmax tenha uma falha de obscurecimento. Se a
janela ou a lente óptica ficarem contaminadas, limpe
cuidadosamente com lenços impregnados IPA e/ou
com o pano macio fornecido no kit de limpeza da lente
óptica (consulte a Seção 5, Acessórios e peças de
reposição na página 212).
Espelhos:
Se a lente óptica estiver danificada, obtenha um kit
de substituição da lente óptica (consulte a Seção 5,
Acessórios e peças de reposição na página 212).
O detector IRmax deve sempre ser zerado e calibrado
novamente após uma substituição de espelho.
Se condensação começar a causar falhas, substitua o
espelho (a cobertura óptica pode estar danificada). A
Crowcon recomenda substituir o espelho a cada 5
anos.
3.3 Como alterar tipos de gás
Detecting Gas Saving Lives
209
Português
Brasileiro
Cada detector IRmax é fornecido pré-calibrado para um tipo de gás em particular (por exemplo,
metano ou propano). Se for necessário recalibrar para um tipo de gás diferente, o IRmax pode ser
reconfigurado usando o kit de comunicações para PC (consulte a Seção 5, Acessórios e peças de
reposição na página 212), e depois calibrado.
3. Operação
3.4 Respostas relativas de tipos de gás
O gráfico abaixo demonstra as respostas relativas a outros tipos de gases para um detector IRmax
calibrado para metano.
Nota: muitos gases e vapores de hidrocarbonetos são detectados com mais facilidade do
que o metano pelos detectores infravermelhos. A resposta do IRmax (e de outros
detectores de gases infravermelhos) será linear em todo intervalo de 0-100% LIE para o gás
alvo (isto é, metano neste exemplo), mas não linear para outros gases de hidrocarbonetos
que também possam estar presentes.
Diagrama 8
O diagrama mostra a resposta dos gases mencionados acima: da esquerda para a direita, etano,
propano, butano, pentano e metano.
Outros tipos e variações de gases estão disponíveis. Entre em contato com a Crowcon para obter
mais detalhes.
Português
Brasileiro
210
Detecting Gas Saving Lives
Material do Invólucro
Aço inoxidável 316
Dimensões (somente
detector IRmax)
150 mm x 75 mm x 66 mm (sem bocal)
Peso
IRmax 1,58kg (3,5 lbs)
IRmax com IR Display Fixo 2 kg (4,4 lbs)
IRmax com Módulo de Barreira IS 2,4 kg (5,3 lbs)
IR Display Remoto 0,2 kg (0,4 lbs)
Tensão de operação
de 12 Vdc a 30 V dc
Alimentação
<1W
Saída
3 fios 4 - 20 mA (Dreno ou Fonte)
Sinal de falha
<1 mA
Resistência de loop
máxima de cabo
80 Ohms (relativo ao terminal negativo)
Temperatura operacional
de -40°C a +75°C (-40°F a +167°F)
Umidade
0 – 95% de umidade relativa
Grau de proteção
IP66
Proteção contra explosão
À prova de explosão
Código de aprovação
ATEX & IECEx
Versão sem display
Ex II 2 GD Ex db IIC T6 Gb (Tamb -40°C ≤ a ≤ +50°C)
Ex II 2 GD Ex db IIC T4 Gb (Tamb -40°C ≤ a ≤ +75°C)
Ex II 2 GD Ex tb IIIC T135°C Db (Tamb -40°C ≤ a ≤ +75°C)
Versão com IS Barrier module
Ex II 2 G Ex db ia IIC T4 Gb (Tamb -40°C ≤ a ≤ +75°C)
Ex II 2 GD Ex tb IIIC T135°C Db (Tamb -40°C ≤ Ta ≤ +40°C)
Versão com display
Ex II 2 GD Ex db ia IIC T4 Gb (Tamb -40°C ≤ a ≤ +75°C)
Nº de certificado de
segurança
ATEX e IECEx
IRmax (sem IR Display):
Baseefa 09ATEX0206X and IECEx BAS.09.0109X
IRmax (com IR Display):
Baseefa 09ATEX0220X and IECEx BAS.09.0104X
Segurança funcional
Certificado para uso num sistema SIL 2.
Número do certificado: Sira 12ATEX1206X
Padrões
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014,
EN 60079-31:2014
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014, IEC 60079-31:2013
EN 60079-29-1:2007, IEC 61508:2010, EN50402:2005
Zonas
Certificado para uso em Zona 1 ou Zona 2
EMC
EN50270
Detecting Gas Saving Lives
211
Português
Brasileiro
4. Especificações
5. Acessórios e peças de reposição
Código
Nome
Descrição
M041007
Adaptador de
calibração
Encaixa no detector para permitir a
calibração quando a velocidade do
vento local for superior a 2 metros por
segundo.
S012130
Kit suporte de
montagem
Permite montagem em uma parede ou
tubo de 2" (50 mm). Não é necessário
se o detector IRmax já tiver uma caixa
de junção existente instalada.
S012152
Cone coletor/protetor
solar
Pode ser instalado no detector IRmax
para proteção contra temperaturas
elevadas devido luz direta do sol e/
ou aumentar a área de cobertura dos
detectores para que gases mais leves
que o ar sejam detectados (metano).
S012169
Kit de montagem
de duto
Permite a monitoração de dutos de
300 mm a 3000 mm e fluxo de ar
entre 2 m/s e 20 m/s.
S012996
Adaptador de fluxo
Para aplicativos de amostragem de
gás.
S012827
Kit de Comunicações
para PC
Módulo de comunicações, software e
conector que permitem a configuração
do detector IRmax.
M20:
S012295
½” NPT: S012296
Auxiliary junction box
Opção de montagem do IRmax para
uso em ambientes perigosos.
C011210
Kit de limpeza de
espelho
Contém limpadores com álcool
isopropílico (IPA) e tecido de microfibra
Peças do detector IRmax
Consulte o Diagrama 3 na página 201 para detalhes a respeito das peças de reposição.
Português
Brasileiro
212
Detecting Gas Saving Lives
6. Como localizar falhas
6.1 Erros indicados pela LED
A LED instalada no terminal PCB pode ajudar a identificar falhas. A sua posição está
demonstrada no Diagrama 7 na página 207. A tabela abaixo mostra como interpretar o que
há de errado em cada padrão de piscadas.
Padrão de LED
Status do
detector IRmax
Piscadas regulares a cada
segundo.
Saudável.
Ligada com períodos curtos Detector IRmax
sem iluminação.
no modo de
inicialização.
Ação
Aguarde 10 segundos.
Padrão de piscadas
irregulares ou luz ativada e
desativada.
Tensão de
Verifique se a tensão de alimentação
alimentação baixa do detector IRmax está definida
ou alta demais.
corretamente. Verifique se a medição
foi realizada diretamente dos
terminais do detector IRmax.
Sempre ligada.
Falha, erro de
host ou i-módulo.
Realize um ciclo de energia no
detector IRmax. Se o problema
continuar, retorne-o à Crowcon.
Duas longas piscadas
seguidas por uma piscada
curta.
Erro fatal; falha da
lâmpada ou do
detector IRmax.
Retornar à Crowcon ou
Representante.
Piscada dupla rápida a cada Erro fatal; falha
segundo.
de configuração
ou módulo.
Verifique as configurações do
detector IRmax usando o software
para Kit de Comunicações para PC.
Verifique a alimentação elétrica.
Se o problema continuar, devolva-o
à Crowcon.
Luz apaga rapidamente a
cada segundo.
Verifique a janela e o espelho, limpe-os
se necessário. Zere o detector IRmax
novamente e verifique a calibração.
Os ópticos foram
obstruídos.
Quaisquer outras falhas somente poderão ser reparadas perante a devolução do detector IRmax
à Crowcon ou a um agente de serviços autorizados.
O IRmax permanecerá em estado de Defeito e aparecerá "Manutenção necessária" (Service
required) no IR Display (se instalado) se o sinal analógico de saída tiver falhado ou se não estiver
conectado a um sistema de controle ou resistência de carga. O IRmax monitora ativamente o sinal
analógico de saída de 4-20 mA para verificar se está dentro da faixa. Se o sinal estiver fora da
faixa, o detector passa ao estado de defeito e a saída é definida para 1 mA. Assim, ao testar um
detector, é imprescindível que ele esteja conectado a um painel de controle ou que uma resistência
de carga de 100 Ω esteja conectada entre os terminais de "0 V" e "Sig" (detector definido no
modo "Fonte") ou entre os terminais de "0 V" e "Pos" (detector definido no modo "Carga").
Detecting Gas Saving Lives
213
Português
Brasileiro
6.2 Saída Analógica
7. Configuração do Modbus RS485
7.1 Geral
Esta seção explica como usar os detectores IRmax em uma configuração Modbus. Uma versão
ativada RS485 está disponível para estes aplicativos. Até 28 detectores IRmax podem ser
vinculados nas configurações de estrela ou de barramento, conforme descrito abaixo.
As conexões para a versão RS485 do detector IRmax devem ser feitas por um adaptador de
conexão para uma caixa de junção (consulte a Seção 5 na página 200), em vez de ser cabeada
diretamente no detector IRmax.
Observe que o IR Display não pode ser usado com um IRmax ativado com RS485.
A versão ativada por RS-485 do detector IRmax possui cinco terminais de campo. Os terminais são:
1
Alimentação positiva
12 V a 30 V acima de 0 V
2
0V
Retorno e referência RS485
3
4-20 mA sinal
Sinal fonte ou dreno (opcional)
4
RS485 B
Sinal diferencial RS485
5
RS485 A
Sinal diferencial RS485
Os sinais nos terminais RS485 estão em conformidade com o padrão EIA/TIA-485, o que significa
que o intervalo de modo comum é de -7V a +12V em relação ao terminal 0V.
Observe que nem todos os fabricantes de RS485 concordam com a polaridade dos sinais A e B. Se
o cabeamento não funcionar de alguma forma, os usuários devem alternar os fios A&B do RS485.
Não há nenhum risco se uma conexão errada for realizada.
As configurações de comunicação são de 9600 bps, dois bits de parada e nenhuma paridade.
Ao compilar uma interface para um sistema de controle, é importante considerar a quantidade de tempo que
o sistema leva para coletar informações de cada detector por vez. A velocidade mais rápida, na qual vários
detectores podem ser reunidos, é de 14 detectores por segundo, mas condições práticas podem reduzir
isto para 7 por segundo. Os usuários devem se certificar de que o ajuste permita que sinais de alarme sejam
registrados dentro de limites de tempo aceitáveis.
Também é importante certificar-se de que o sistema seja capaz de fornecer energia suficiente para
manter todos os detectores em funcionamento. Para calcular a quantidade de energia necessária
em uma conexão de barramento linear, consulte Seção 7.3, Requisitos de cabeamento, na
página 216.
Para obter instruções completas sobre Modbus, entre em contato com a Crowcon (endereços
localizados na capa traseira).
Português
Brasileiro
214
Detecting Gas Saving Lives
7. Configuração do Modbus RS485
7.2 Topologias de cabeamento
As duas topologias comuns de cabeamento em uso são a conexão estrela e o barramento linear.
7.2.1 Conexão estrela
Em uma topologia conectada por estrela, todos os detectores IRmax estão conectados por fios
em um ponto central, que geralmente é o painel de controle. Nenhum dos cabos são requeridos
a ter mais de 5 núcleos e todas as conexões de sinal 4-20 mA são direcionadas diretamente para
o painel de controle.
Os sinais RS485 A e B podem então ser conectados todos juntos em um ponto de estrela. O
barramento pode então ser encerrado no ponto de estrela com um único resistor de terminação
de 110 ohm.
O comprimento de cada braço da estrela não pode exceder 750 metros.
7.2.2 Conexão de barramento linear
IEm uma topologia conectada por barramento, todos os detectores IRmax estão cabeados por
fio a um ajuste linear, geralmente com o painel de controle em uma extremidade. Uma situação
clássica seria uma instalação de túnel, com os detectores IRmax instalados em intervalos regulares
(consulte o Diagrama 9 abaixo).
Para fazer as ligações da instalação, devem ser montados dois resistores de terminação de 110
ohm: um em cada extremidade física do barramento.
Como os sinais 4-20mA não podem ser compartilhados, um condutor adicional é necessário em
cada salto de cabeamento. Se nenhum dos sinais 4-20 mA estão sendo usados, somente quatro
condutores serão necessários.
DIAGRAMA DE CONEXÃO DE BARRAMENTO
LINEAR
PARA O PAINEL
DE CONTROLE
Detecting Gas Saving Lives
215
Português
Brasileiro
Diagrama 9
7. Configuração do Modbus RS485
7.3 Requisitos de cabeamento
7.3.1 Como calcular o nível mínimo de energia necessária
Quanto mais detectores IRmax estiverem conectados ao barramento linear, uma maior quantidade
de energia será necessária para executar o sistema. Para calcular a energia necessária para uma
configuração em particular, é necessário saber a resistência do cabo entre cada par de detectores
IRmax. Uma corrente de pelo menos 0,1 mA deve ser permitida para cada ‘salto’ entre os
detectores IRmax. A tensão a ser aplicada pode ser calculada estimando a queda de tensão em
cada ‘salto’ – no final, pelo menos 12 V devem permanecer para garantir que o último detector
IRmax funcione corretamente.
Entre em contato com a Crowcon para obter assistência sobre casos específicos. Como alternativa,
siga as etapas descritas abaixo e o cálculo de amostra mostrado na próxima seção.
1. A tensão não deve cair abaixo de 12 V, logo comece o cálculo definindo a tensão no último
detector IRmax da linha na válvula.
2. Cada detector IRmax pode chegar a 0,1 A. Calcule a perda de tensão do cabo do primeiro
‘salto’ entre os detectores assumindo a ‘corrente agregada’ como 0,1 A e multiplique isto pela
resistência de cabo do ‘salto’ entre o último e o "último menos um” detector IRmax.
3. Adicione esta queda de tensão ao 12 V inicial para obter a tensão mínima aceitável no último e
único detector IRmax. Adicione 0,1 A ao valor para a ‘corrente agregada’ para obter 0,2 mA, a
corrente mínima correndo através do último, porém único, ‘salto’ do barramento. Multiplique isto
pela resistência do cabo para o último, porém único ‘salto’ para obter a próxima queda de tensão.
4. Repita este processo para cada detector IRmax, acumulando as perdas de tensão que irão
ocorrer entre cada detector IRmax.
5. A tensão do detector IRmax máxima de 30 V não deve ser excedida.
7.3.2 Cálculo de amostra
Como exemplo, em seguida estão os resultados de cálculos de seis detectores IRmax espaçados
igualmente 250 m uns dos outros no cabo com uma área de seção transversal de 1 mm2. Cada salto
possui uma resistência de 4,6 ohms.
Estação
Tensão de alimentação
Corrente de alimentação
1
12
0,1 A
2
12,46
0,2 A
3
13,38
0,3 A
4
14,76
0,4 A
5
16,6
0,5 A
6
18,9
0,6 A
Alimentação de painel
21,66
0,6 A
Português
Brasileiro
216
Detecting Gas Saving Lives
8. Manual de Segurança Funcional
8.1 Introdução
As seções a seguir fornecem detalhes sobre a certificação do IRmax de acordo com as normas
de Segurança Funcional IEC 61508 e EN 50402. São dadas informações sobre as características
consideradas no caso de segurança, requisitos de manutenção e dados para permitir que o IRmax
seja integrado no Sistema de Instrumentos de Segurança (SIS).
8.2 Função de Segurança do IRmax e do Modbus do IRmax
Para medir a concentração de gás inflamável e indicar a medida por meio de uma saída de 4-20 mA.
Falhas relativas à função de segurança serão detectadas pelo hardware e firmware associado. Elas
serão reveladas como uma saída de menos de 3,6 mA ou mais de 21 mA.
8.3 Dados de Segurança Funcional
Nome do parâmetro
Símbolo
Equação / Fonte
Intervalo de Teste de Prova
T1
Conforme definição da Crowcon.
Tempo médio para reparar
MTTR
Tipo A/B
Tipo A
λ
Conforme definição da Crowcon. Tipo B
Total de falhas:
Da FMEDA
1.04E-05
Falhas seguras diagnosticadas:
λSD
Da FMEDA
1.95E-08
Falhas seguras não diagnosticadas: λSU
Da FMEDA
8.59E-08
Falhas perigosas diagnosticadas: λDD
Da FMEDA
9.74E-06
Falhas perigosas não diagnosticadas: λDU
Da FMEDA
5.06E-07
Falhas seguras sem efeito:
λNE
Da FMEDA
3.21E-09
Cobertura de diagnóstico:
DC
λDD / (λDU + λDD)
95.06%
Fração de falhas seguras:
Tempo de paralisação
equivalente do canal
PFDAVG (usando a equação
61508-6)
PFDAVG (usando equação
simplificada)
PFDAVG (usando a equação IEC
61508-6)
Capacidade SIL (modo baixa
demanda)
Capacidade SIL (modo alta
demanda)
SFF
(λSD + λSU + λDD) / λ
(λDU / λD)(T/2 + MTTR) +
(λDD / λD ) MTTR
95.11%
PFDAVG
(λDU + λDD) tCE
2.30E-03
PFDAVG
λDU (T / 2+MTTR) + (λDD MTTR) 2.30E-03
PFDAVG
1-ε-(λdd+λdu) tce
8.760 horas
(anuais)
Conforme definição da Crowcon. 8 horas
2.24E+02
2.30E-03
SIL2
SIL2
Para aplicações de baixa demanda, com respeito a falhas aleatórias de hardware e fração de
falha segura, todas as versões do sistema são adequadas para uso em aplicações SIL 2.
Detecting Gas Saving Lives
217
Português
Brasileiro
tCE
IRmax
Manual de Segurança Funcional
8.4 Configuração do Hardware
A Rota 1H (tolerância de falha de hardware e fração de falha segura) foi usada para avaliar o nível
de integridade de segurança do hardware.
8.5 Configuração do Software
A avaliação do firmware do produto foi feita de acordo com os requisitos da norma IEC 61508:3
2010.
8.6 Falhas Sistemáticas
A Rota 1S (conforme especificação na IEC 61508:2 2010 parágrafo 7.4.2.2c) é usada para
conformidade com os requisitos de evitar falhas sistemáticas.
8.7 Intervalo de Diagnóstico
A maioria das funções de diagnóstico são monitoradas continuamente.
Testes do watchdog do sistema devem ser realizados durante o teste de prova anual desligando
e religando o instrumento: O IRmax deve ser desligado e religado anualmente (isto é, a fonte de
alimentação de 24 VCC deve ser removida e reaplicada) como parte do programa de manutenção
do produto (consulte também a seção 3.2).
8.8 Restrições
As taxas de falha são constantes.
Um teste de prova realizado pelo menos uma vez por ano identificará todas as falhas não reveladas.
Os reparos têm um tempo médio de duração de 8 horas.
Supõe-se que o usuário utiliza a função de diagnóstico fornecida através do acessório IR Display e/
ou da interface para PC, a fim de minimizar possível tempo de paralisação do produto.
A avaliação de confiabilidade é um processo estatístico para aplicar dados de falha históricos a
desenhos e configurações propostos. Portanto, proporciona uma meta/estimativa verossímil da
provável confiabilidade do equipamento, supondo-se que a fabricação, desenho e condições
operacionais sejam idênticas àquelas sob as quais os dados foram coletados. É uma técnica de
revisão de desenho importante para comparar desenhos alternativos, estabelecendo metas de
desempenho em ordem de grandeza e avaliando os efeitos potenciais de mudanças no desenho.
No entanto, os valores previstos reais não podem ser garantidos como previsão do número preciso
de falhas em campo que realmente ocorrerão, já que isto depende de muitos fatores fora do
controle do exercício de previsão.
Supõe-se que as taxas de falha (símbolo λ), para os fins desta previsão, são constantes no tempo.
Falhas precoces ou relacionadas com o desgaste reduziriam a confiabilidade, mas supõe-se que
sejam removidas por queima e substituição preventiva respectivamente.
Português
Brasileiro
218
Detecting Gas Saving Lives
Manual de Segurança Funcional
A probabilidade de falha sob demanda é a probabilidade de que o sistema estará em um estado
de falha num momento aleatório. Isto é sinônimo de uma indisponibilidade estável que é dada por:
Indisponibilidade = = (λ x TMP)/(1 + (λ x TMP))
que se aproxima a λ x TMP para pequenos valores de λ x TMP
onde λ é a taxa de falhas e TMP é o Tempo Médio de Paralisação.
Isto é consistente com a expressão de disponibilidade dada como: MTBF/(MTBF+TMP)
As taxas de falhas usadas, e assim as disponibilidades derivadas, são as plausivelmente associadas
a um desenho bem comprovado após um período adequado de crescimento de confiabilidade.
8.9 Meio ambiente
Restrições ambientais:
O produto deve ser operado a uma gama de temperatura ambiente máxima de -40°C a
+75°C.
O produto deve ser armazenado a uma gama de temperatura ambiente máxima de
-40°C a +80°C.
O produto deve ser operado a uma gama de umidade relativa ambiente máxima de 0%
a +95 % com condensação.
O produto tem um Índice de Proteção contra Líquidos e Poeira IP66 de acordo com as
definições da norma EN60529.
O produto é projetado para operação contínua.
8.10 Tolerância de Falha de Hardware (TFH)
A TFH é 0.
8.11 Capacidade do Sistema
O IREX/IRmax é da Classe SC2.
8.12 Classificação
Detecting Gas Saving Lives
219
Português
Brasileiro
O IREX/IRmax é um componente tipo B.
Garantia
Este equipamento sai da fábrica completamente testado e calibrado. Se, dentro do período de
garantia de três anos da entrega, for provado que o equipamento se encontrava defeituoso devido
a falhas na fabricação ou material, nós garantimos o seu conserto ou substituição gratuita de
acordo com as condições abaixo.
Procedimento de garantia
Para facilitar um processamento eficaz de qualquer solicitação, entre em contato com a nossa
equipe de assistência ao cliente pelo número +44 (0)1235 557711 com as seguintes informações:
O seu nome, número de contato, número de fax e endereço de email.
A descrição e a quantidade dos produtos que estão sendo retornados, incluindo quaisquer
acessórios.
Número(s) de série do instrumento.
Motivo de devolução.
Obtenha um formulário de devoluções para motivos de identificação e rastreamento. Este
formulário pode ser baixado de nosso site da web ‘crowconsupport.com’, juntamente de uma
etiqueta para devolução. Como alternativa, nós podemos enviar uma cópia por e-mail para você.
O detector IRmax não será aceito para garantia sem um número de devolução da Crowcon
(CRN). É essencial que a etiqueta com o endereço esteja anexada de forma segura na parte
externa do pacote dos produtos retornados.
A garantia será invalidada se o for descoberto que o produto foi alterado, desmontado ou violado. A
garantia não cobre mau uso ou abuso da unidade.
Aviso de isenção de responsabilidade da garantia
A Crowcon não aceita nenhuma responsabilidade pela perda indireta ou consequencial ou por
danos de qualquer forma provenientes (incluindo quaisquer perdas ou danos provenientes do
uso do produto) e toda a responsabilidade relacionada a quaisquer terceiros está particularmente
excluída.
Esta garantia não cobre a precisão da calibração da unidade ou o acabamento final do produto. A
unidade deve ser mantida de acordo com as instruções de operação e manutenção.
A garantia das peças consumíveis de substituição (como o espelho), fornecidas com a garantia
da substituição de itens defeituosos, será limitada à data de validade da garantia do produto
originalmente fornecido.
A Crowcon se reserva ao direito de determinar um período de garantia inferior, ou declinar um
período de garantia, para qualquer um dos sensores fornecidos utilizados em um ambiente, ou para
um aplicativo, conhecido por produzir riscos de degradação ou danos ao sensor.
Português
Brasileiro
A nossa responsabilidade em relação a um equipamento defeituoso será limitada às obrigações
descritas e quaisquer garantias estendidas, condição ou instrução, estatuárias implícitas ou
expressas, ou diferentes das qualidades comerciáveis de nosso equipamento ou de seu
desempenho para qualquer propósito em particular é excluída exceto à medida que proibida pelo
estatuto. Esta garantia não afetará os direitos estatuários do cliente.
220
Detecting Gas Saving Lives
Garantia
A Crowcon se reserva ao direito de cobrar uma taxa de manuseio e transporte quando descobrir
que unidades retornadas como defeituosas somente necessitavam calibração ou assistência
rotineira, as quais não foram desempenhadas pelo cliente.
No caso de dúvidas a respeito da garantia ou da assistência técnica, entre em contato:
Assistência ao cliente
Tel: +44 (0) 1235 557711
Fax: +44 (0) 1235 557722
Detecting Gas Saving Lives
221
Português
Brasileiro
Email:
[email protected]
UK Office
Crowcon Detection Instruments Ltd
172 Brook Drive,
Milton Park,
Abingdon
Oxfordshire
OX14 4SD
Tel: +44 (0)1235 557700
Fax: +44 (0)1235 557749
Email:
[email protected]
Netherlands Office
Crowcon Detection Instruments Ltd
Vlambloem 129
3068JG, Rotterdam
Netherlands
Tel: +31 10 421 1232
Fax: +31 10 421 0542
Email:
[email protected]
USA Office
Crowcon Detection Instruments Ltd
1455 Jamike Ave.
Suite 100
Erlanger
KY 41018
Tel: +1 859 957 1039 or
+1 800 527 6926
Fax: +1 859 957 1044
Email:
[email protected]
Singapore Office
Crowcon Detection Instruments Ltd
Block 194, Pandan Loop
#06-20 Pantech Industrial Complex
Singapore 128383
Tel: +65 6745 2936
Fax: +65 6745 0467
Email:
[email protected]
China Office
Crowcon Detection Instruments Ltd (Beijing)
Unit 316, Area 1, Tower B,
Chuangxin Building,
12 Hongda North Road,
Beijing Economic & Technological
Development Area,
Beijing, China 100176
Tel: +86 10 6787 0335
Fax: +86 10 6787 4879
Email:
[email protected]
Web site: www.crowcon.com