Crowcon XgardIQ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Instrucciones de instalación, utilización y mantenimiento
M070034/SF
Versión 4: julio 2019
Detector de gas y transmisor inteligente
Crowcon XgardIQ
Índice
1. Introducción........................................................................................ 1
1.1 Descripción del Crowcon XgardIQ ...................................................... 1
1.2 Información sobre seguridad ............................................................... 2
1.3 Instrucciones de almacenamiento ....................................................... 2
1.4 Configuración del modelo .................................................................... 3
1.4.1 Opciones del producto ................................................................ 3
1.4.1.1. Módulo de relé .............................................................. 3
1.4.1.2. Comunicaciones HART .................................................. 4
1.4.1.3. Módulos sensores ......................................................... 4
1.5 Etiquetas de certificación ..................................................................... 5
1.6 Dimensiones del producto ................................................................... 7
2. Instalación .......................................................................................... 8
ADVERTENCIA .............................................................................................. 8
2.1 Ubicación ............................................................................................... 9
2.2 Montaje del transmisor XgardIQ ....................................................... 10
2.2.1 Montaje en una superficie plana.............................................. 10
2.2.2 Montaje en una tubería ............................................................ 11
2.3 Montaje y cableado de la carcasa del sensor remoto ...................... 12
2.3.1 Accesorios requeridos: .............................................................. 12
2.4 Accesorios de instalación ................................................................... 13
2.4.1 Capuchón de calibración (número de pieza S012323) ............ 13
2.4.2 Estación de calibración (número de pieza S012343) ............... 13
2.4.3 Protección contra salpicaduras (número de pieza S012322) .. 13
2.4.4 Adaptador de caudal (número de pieza: S012324) ................. 13
2.4.5 Filtro para el polvo (número de pieza S012321) ..................... 13
2.4.6 Módulo sensor simulado (número de pieza S012335) ............ 13
2.4.7 Conjunto de montaje en tubería
(número de pieza: C01001) ........................................................ 14
2.4.8 Cono colector (número de pieza: S012340) ............................. 14
2.4.9 Parasol (número de pieza: S012339) ........................................ 14
2.4.10 Conjunto de montaje en conducto
(número de pieza: C01894) ..................................................... 14
2.4.11 Cables de comunicaciones a PC .............................................. 14
2.4.12 Herramienta de extracción del módulo sensor
(número de pieza: C02186) ..................................................... 14
2.5 Requisitos del cableado ...................................................................... 15
2.5.1 Requisitos de conexión a tierra ................................................ 15
2.5.2 Conexiones de los cables .......................................................... 16
2.5.2.1. Conexión analógica de 4 a 20 mA ............................. 17
2.5.2.2. Funcionamiento independiente y simulación
de salida analógica ...................................................... 17
2.5.3 Conexiones de relé .................................................................... 17
2.5.4 Conexiones de Modbus RTU RS-485 ........................................ 18
2.5.5 Conexiones de comunicaciones HART...................................... 18
3. Utilización ......................................................................................... 19
3.1 Aspectos generales ............................................................................. 19
3.2 Módulo de pantalla ............................................................................ 19
3.3 +ve Safety
......................................................................................... 20
3.4 Arranque .............................................................................................. 20
3.5 Funciones del menú ............................................................................ 22
3.5.1 Pantalla de información ............................................................ 22
3.5.2 Menú principal ........................................................................... 22
3.5.3 Estructura del menú de información........................................ 23
3.5.4 Estructura del menú principal ................................................... 24
3.6 Puesta en servicio ............................................................................... 25
3.6.1 Conexión al suministro eléctrico .............................................. 25
3.6.2 Puesta a cero del sensor ............................................................ 25
3.6.3 Calibración del sensor ............................................................... 26
3.6.4 Otras comprobaciones durante la puesta en servicio ............ 26
3.7 Mantenimiento rutinario .................................................................... 27
3.8 Función de prueba funcional y calibración pendiente ..................... 28
3.9 Cambio de los módulos sensores ...................................................... 29
3.10 Modo de alarma ................................................................................ 30
3.10.1 Configuración de la alarma ..................................................... 30
3.11 Modo de protección de pellistor ..................................................... 31
3.12 Parámetros de funcionamiento ....................................................... 31
4. Especificaciones ................................................................................ 32
5. Repuestos ......................................................................................... 34
5.1 Repuestos del XgardIQ ....................................................................... 34
6. Configuración Modbus RS485 ......................................................... 35
6.1 Aspectos generales ............................................................................. 35
6.2 Topología del cableado ....................................................................... 37
6.2.1 Conexión en estrella .................................................................. 37
6.2.2 Conexión en bus ........................................................................ 37
6.3 Requisitos del cableado ...................................................................... 38
6.3.1 Cálculo del nivel mínimo de alimentación requerido ............. 38
6.3.2 Cálculo de ejemplo .................................................................... 39
7. Comunicaciones HART ..................................................................... 40
7.1 Aspectos generales ............................................................................. 40
7.2 Conexión local a un comunicador HART portátil ............................ 40
7.3 HART a través de la línea de señal de 4 a 20 mA ............................ 41
7.4 Transmisores XgardIQ multiterminalizados en
red HART direccionable ...................................................................... 41
7.5 Funciones disponibles mediante HART ............................................. 42
8. Manual de seguridad funcional ...................................................... 43
8.1 Introducción ......................................................................................... 43
8.2 Función de seguridad del XgardIQ .................................................... 43
8.3 Intervalo de diagnóstico ..................................................................... 43
8.4 Limitaciones ......................................................................................... 43
8.5 Configuración de relé ......................................................................... 44
Garantía .................................................................................................... 45
1
Detecting Gas Saving Lives
Español
1. Introducción
1.1 Descripción del Crowcon XgardIQ
El Crowcon XgardIQ es un detector de gas y transmisor inteligente y versátil compatible
con la gama completa de tecnologías de sensor de Crowcon. El XgardIQ incorpora una
brillante pantalla OLED (Organic Light Emitting Diode) con información de estado clara y
exhaustiva en varios idiomas, y se encuentra disponible con los siguientes tipos de módulo
sensor instalados:
Tóxico
Oxígeno
Pellistor
Infrarrojos (IR)
El XgardIQ también puede instalarse con una carcasa de sensor remoto, teniendo un rango
de recepción de hasta 15 metros desde el transmisor.
El XgardIQ ofrece señal analógica de 4 a 20 mA y señales Modbus RS-485 de serie (vea la
Sección 6), y cuenta con la opción de relés de alarma y fallo así como comunicaciones HART.
También se dispone de relés de alarma y fallo con contactos de conmutación de alto
rendimiento para 230 V CA y 5 A en el momento de la compra o para su adición en
cualquier momento posterior a la instalación.
Las comunicaciones HART pueden proporcionarse tanto a través de la señal analógica como
por medio de terminales locales I.S. para efectuar diagnósticos con cualquier sistema de
gestión de activos o dispositivo de mano HART.
Su caja de acero inoxidable 316 cuenta con tres entradas de cable M20 o ½” NPT.
En aquellos casos en los que se deba instalar XgardIQ potencialmente con meses de
antelación respecto a la puesta en servicio programada, se puede suministrar sin módulo
sensor. De este modo se evita la posibilidad de que se contamine o caduque mientras
se encuentra inactivo. El transmisor del XgardIQ se proporciona con un módulo sensor
simulado para conservar su protección contra la entrada de polvo y agua; el módulo sensor
requerido puede ser enviado para su instalación durante la puesta en servicio.
Con certificación ATEX e IECEx para su uso en áreas peligrosas de zona 1 y zona 2, XgardIQ
ha sido diseñado para un funcionamiento duradero en entornos extremos. Gracias a su
sólida construcción y a su amplio rango de temperatura de funcionamiento desde -40 °C
a +75 °C (en función del tipo de sensor), el XgardIQ es adecuado para las aplicaciones
más exigentes.
Para más información sobre accesorios para el XgardIQ consulte la Sección 2.4 en página
13 y para repuestos consulte la Sección 5, página 34.
Introducción
2
Detecting
Gas Saving Lives
Español
1.2 Información sobre seguridad
Los detectores de gas XgardIQ deben instalarse, utilizarse y mantenerse estrictamente de
conformidad con estas instrucciones y advertencias, según la información de las etiquetas y
dentro de las limitaciones indicadas.
La tapa circular del XgardIQ debe mantenerse firmemente cerrada, con el tornillo
prisionero apretado, durante su funcionamiento. No intente extraerla hasta que haya
aislado la alimentación eléctrica al transmisor; en caso contrario, en una atmósfera
inflamable, podría dar lugar a la ignición de esta. Antes de retirar la tapa para realizar
tareas de instalación o mantenimiento, compruebe que la atmósfera en la que se
encuentra esté libre de gases o vapores inflamables. No la abra hasta que hayan
transcurrido varios minutos desde la desconexión de la alimentación. El módulo sensor
cuenta con seguridad intrínseca, siendo por tanto seguro retirarlo en el área peligrosa
mientras el transmisor está recibiendo alimentación.
Las operaciones de mantenimiento y calibración solamente deben ser realizadas por
personal técnico cualificado.
Deberán usarse únicamente piezas de repuesto originales de Crowcon; el uso de
componentes alternativos puede invalidar la certificación y la garantía del XgardIQ.
El XgardIQ debe mantenerse protegido de las vibraciones extremas y de la luz solar directa
en entornos muy cálidos, ya que ello podría causar que su temperatura aumentara por
encima de los límites de su especificación y diera lugar a un fallo prematuro.
La caja debe conectarse eléctricamente a tierra mediante la sujeción suministrada, que
se encuentra junto a la parte superior izquierda de la entrada del cable.
El detector debe instalarse en una zona donde exista un bajo riesgo de daño mecánico.
Los tapones de bloqueo de la entrada del prensaestopas (también denominado
pasacables o collarín) que se suministran con el XgardIQ están certificados para su
empleo en áreas peligrosas solamente cuando se utilicen con este producto.
Las entradas de cable no usadas deben sellarse utilizando los tapones de bloqueo
originales suministrados o, como alternativa, un equipo antideflagrante IECEx Ex d
adecuadamente certificado.
Los dispositivos de entrada de cable y adaptadores roscados que se instalen deberán ser
adecuados para el equipo, el cable y las condiciones de uso, y estar certificados según las
normas IECEx/ATEX como equipos antideflagrantes Ex, y no como componentes Ex.
Deberán observarse los procedimientos y reglamentos locales.
Advertencia: los transmisores que cuenten con módulos de relé pueden emplearse
para invertir las tensiones del suministro eléctrico de red. Deberá ejercerse un cuidado
extremo al retirar la tapa y llevar a cabo las conexiones. No deberá intentarse ninguna
tarea de mantenimiento en el XgardIQ sin antes aislar el suministro eléctrico de red
conectado a los contactos del relé (y dispositivos asociados).
Consulte la sección 3.12 cuando realice cambios en la configuración.
1.3 Instrucciones de almacenamiento
Algunos tipos de sensor disponibles con el XgardIQ cuentan con una vida limitada cuando
se dejan sin alimentación o pueden verse adversamente afectados por temperaturas
extremas o contaminación medioambiental. Para instrucciones específicas, consulte la ficha
de información suministrada con el módulo sensor.
Introducción
3
Detecting
Gas Saving Lives
Español
1.4 Configuración del modelo
La configuración de cada XgardIQ se identifica mediante una etiqueta instalada en su
cuerpo principal. Indique el nombre del producto, código y número de serie al ponerse en
contacto con Crowcon para solicitar información o repuestos.
Diagrama 1: etiqueta con el modelo y número de serie del XgardIQ
1.4.1 Opciones del producto
1.4.1.1. Módulo de relé
Opcionalmente, el XgardIQ puede equiparse con un módulo con relés para Alarma 1,
Alarma 2 y Fallo a fin de conmutar alarmas locales, válvulas, etc. El módulo de relé puede
instalarse al realizar el pedido o posteriormente en cualquier otro momento. Para instalar
un módulo de relé, aísle la alimentación del transmisor y conecte el módulo en el espacio
reservado (vea el Diagrama 3). El módulo de relé será reconocido y configurado al
reconectar la alimentación.
Diagrama 2: Módulo de relé
XgardIQ
CÓDIGO PRODUCTO:
TIPO DE GAS: VER SENSOR
SN:
NÚMERO DE SERIE
CÓDIGO DE BARRAS 2D
AÑO DE FABRICACIÓN
Código de producto Descripción
XIQ-**-**-**-Z-Z-** HART no habilitado + estándar
XIQ-**-**-**-Z-R-** HART no habilitado + módulo de relé
XIQ-**-**-**-Z-F-** HART no habilitado + módulo Fieldbus
XIQ-**-**-**-H-Z-**
HART habilitado + estándar
XIQ-**-**-**-H-R-**
HART habilitado + módulo de relé
XIQ-**-**-**-H-F-**
HART habilitado + módulo Fieldbus
Introducción
4
Detecting
Gas Saving Lives
Español
1.4.1.2. Comunicaciones HART
Las comunicaciones HART pueden proporcionarse tanto a través de la señal analógica
como por medio de terminales locales I.S. para efectuar diagnósticos con cualquier sistema
de gestión de activos o dispositivo de mano HART.
Nota: la opción HART debe especificarse en el momento de realizar el pedido, ya
que no puede instalarse posteriormente en un transmisor XgardIQ.
Los detectores equipados con relé o comunicaciones HART pueden identificarse por su
código de producto, y también accediendo a Información/Acerca de/Módulos
montados en la pantalla del XgardIQ (consulte Fitted Modules en la Sección 3.5 del
manual completo del producto, disponible en www.crowcon.com).
Diagrama 3: Módulo de relé y espacio/conector para el módulo Foundation Fieldbus
1.4.1.3. Módulos sensores
El XgardIQ se encuentra disponible con un módulo sensor, con una carcasa externa para
el sensor (que permite montarlo hasta a 15 metros del transmisor) o sin módulo sensor.
Opción 1 con módulo sensor: el módulo sensor se calibrará y comprobará exhaustivamente,
y se embalará en su propia caja con el transmisor XgardIQ. El transmisor cargará la
configuración apropiada desde el módulo sensor cuando se inserte por primera vez.
Opción 2, carcasa de sensor remoto: el transmisor y el módulo sensor se configurarán
y enviarán conforme se ha descrito anteriormente. El módulo sensor podrá instalarse
posteriormente en la carcasa del sensor remoto solicitada con el detector.
Opción 3, sin módulo sensor: en aquellos casos en los que se deba instalar el XgardIQ
potencialmente con meses de antelación respecto a la puesta en servicio programada,
se puede suministrar sin módulo sensor. De este modo se evita la posibilidad de que se
contamine o caduque mientras se encuentra inactivo. Los módulos sensores precalibrados
pueden enviarse e instalarse previamente a la puesta en servicio; el transmisor obtendrá la
configuración correcta del módulo sensor al insertarlo.
Relay Module
Fieldbus Module
Módulo Fieldbus
Módulo de relé
Introducción
5
Detecting
Gas Saving Lives
Español
1.5 Etiquetas de certificación
El XgardIQ es un detector de gas y transmisor inteligente y versátil, compatible con la
gama completa de tecnologías de sensor de Crowcon.
El XgardIQ dispone de un área antideflagrante Ex d para los componentes electrónicos
y terminales, la cual se encuentra equipada con un aislante galvánico individual que
proporciona una interfaz intrínsecamente segura con el módulo de la pantalla y el módulo
sensor. El producto, después, se certifica como Exd ia y es apto para su empleo en áreas
peligrosas ATEX/IECEx de zona 1 y zona 2.
Nota: si el XgardIQ no cuenta con una etiqueta de certificación, no estará
certificado para su uso en áreas peligrosas.
Diagrama 4: etiqueta de certificación del XgardIQ
Diagrama 5: etiqueta de advertencia del XgardIQ
ADVERTENCIA: no abrir
en presencia de una
atmósfera explosiva.
ADVERTENCIA: RIESGO
POTENCIAL DE CARGA
ELECTROSTÁTICA.
CONSULTE LAS
INSTRUCCIONES
II 2 G
1180
14V-30V DC
(See Cert for Ambient Temperature)
Introducción
6
Detecting
Gas Saving Lives
Español
Diagrama 6: Etiquetas del módulo sensor
Diagrama 7: Etiqueta del módulo sensor remoto
Fecha de fabricación
Código del
producto
p. ej. XIQ-**
Código de
barras
Nº de serie
Fecha de fabricación
Código de barras 2D
Introducción
7
Detecting
Gas Saving Lives
Español
1.6 Dimensiones del producto
Diagrama 8: Dimensiones del XgardIQ
Diagrama 9: Dimensiones de la carcasa del sensor remoto
210mm278mm
140mm
50mm
89mm
90mm
105mm 70mm
105mm
90mm
8
Detecting
Gas Saving Lives
Español
2. Instalación
ADVERTENCIA
XgardIQ cuenta con las certificaciones ATEX e IECEx para su uso en áreas
peligrosas de zona 1 y zona 2. En su diseño se han incorporado dos
conceptos de protección: antideflagrante (Exd) e intrínsecamente seguro
(Exia), lo que brinda el código de certificación final Exd ia.
A pesar de que el diseño incorpora elementos de seguridad intrínseca
(Exia), como por ejemplo el módulo de la pantalla y los módulos sensores,
el concepto general del XgardIQ es básicamente antideflagrante (Exd) y,
por tanto, no puede utilizarse en aplicaciones de zona 0 como lo haría un
producto puramente Exia.
Los circuitos alojados dentro de la sección Exd de la caja del transmisor
XgardIQ incorporan un circuito de aislamiento I.S. diseñado por Crowcon. Ello
brinda la protección necesaria a los elementos I.S. del producto.
El XgardIQ no puede ni debe conectarse a un sistema de control por medio
de barreras I.S. tales como las barreras Zener o los aislantes galvánicos.
Consulte la tabla de especificaciones de la página 42 para los detalles
de certificación. La instalación debe efectuarse de conformidad con los
estándares reconocidos por la autoridad competente del país en cuestión.
Advertencia: en caso de que la instalación del transmisor XgardIQ se lleve a
cabo en una fecha significativamente anterior a la de su puesta en servicio,
se le deberá colocar un módulo sensor simulado para conservar su grado de
protección.
Para más información, póngase en contacto con Crowcon. Previamente a la
realización de cualquier tarea de instalación, asegúrese de que se observen las
normativas locales y los procedimientos vigentes en el emplazamiento.
El equipo debe ser conectado a tierra utilizando el prensaestopas y el cable
armado de acero.
Instalación
9
Detecting
Gas Saving Lives
Español
2.1 Ubicación
El XgardIQ o, cuando proceda, la carcasa del sensor remoto, deberán montarse allá donde
sea más probable que se encuentre el gas a detectar. Al decidir el emplazamiento de los
detectores de gas deberán tenerse en cuenta los siguientes puntos:
Para detectar gases más ligeros que el aire, como el metano, los sensores deberán
montarse a un nivel alto. Para detectar gases más pesados que el aire, como los
vapores inflamables, los sensores deberán montarse a un nivel bajo.
Al emplazar los detectores, tenga en cuenta la posibilidad de daños a consecuencia
de fenómenos naturales como la lluvia o las inundaciones. Para detectores montados
en exteriores en regiones muy cálidas Crowcon recomienda el uso de un parasol
(vea la Sección 2.4.9, Parasol (número de pieza: S012339), en página 14).
Considere su facilidad de acceso para la realización de pruebas funcionales y labores
de mantenimiento.
Considere cómo puede comportarse el gas liberado a consecuencia de las corrientes
de aire, naturales o forzadas. Si procede, monte el XgardIQ en conductos de
ventilación (vea la Sección 2.4.10, Conjunto de montaje en conducto (número de
pieza: C01894), en página 14).
Considere las condiciones del proceso. Por ejemplo, el butano es normalmente
más pesado que el aire, pero si es liberado por un proceso que se produzca a una
temperatura o presión elevadas, el gas puede ascender en lugar de descender.
La ubicación de los sensores de oxígeno requiere conocimiento del gas que puede
desplazar a dicho oxígeno. Por ejemplo, el dióxido de carbono es más denso que el
aire y, por tanto, es probable que desplace al oxígeno desde niveles inferiores y hacia
arriba.
Los sensores deberán montarse a la altura de la cabeza (1,5 m nominalmente) para
detectar gases de densidad similar a la del aire, asumiendo que las condiciones
ambientales y la temperatura del gas objetivo sean teóricamente 20 °C.
Instalación
10
Detecting
Gas Saving Lives
Español
2.2 Montaje del transmisor XgardIQ
El transmisor XgardIQ puede montarse de dos formas:
En una superficie plana, utilizando fijaciones M6 adecuadas para el tipo de muro o panel.
En un poste de hasta 60 mm de diámetro, utilizando el accesorio de montaje en tubería.
Nota: si sensor está directamente incorporado en el transmisor, este debe
montarse con dicho sensor apuntando hacia abajo. De este modo se garantiza
que el polvo y el agua no se acumulen en el sensor pudiendo impedir la
detección del gas.
2.2.1 Montaje en una superficie plana
Diagrama 10: Montaje en una superficie plana
Móntelo usando cuatro fijaciones M6 adecuadas para el tipo de superficie del muro.
Instalación
11
Detecting
Gas Saving Lives
Español
2.2.2 Montaje en una tubería
Diagrama 11: Montaje en una tubería
Móntelo utilizando el accesorio de montaje en tubería (número de pieza C01001).
Asegúrese de colocar correctamente las arandelas suministradas y de que las tuercas estén
firmemente sujetas. Grosor máximo de la tubería: 60 mm.
Instalación
12
Detecting
Gas Saving Lives
Español
2.3 Montaje y cableado de la carcasa del sensor remoto
El módulo sensor del XgardIQ puede montarse hasta a 15 metros de distancia del
transmisor con el fin de permitir que su sensor quede emplazado en una ubicación idónea
para la detección del gas, manteniendo al mismo tiempo el transmisor a un nivel en el que
pueda ser visto y operado con facilidad por el personal de mantenimiento. La carcasa del
sensor remoto dispone de orificios y fijaciones para su montaje en pared o techo.
Diagrama 12: Instalación de la carcasa del sensor remoto
2.3.1 Accesorios requeridos:
Carcasa de sensor remoto y conjunto de cableado de la longitud adecuada:
5 metros (número de pieza S012325)
15 metros (número de pieza S012331)
Nota: la carcasa del sensor remoto y los conjuntos de cableado se suministran con
un capuchón para sujetar el cable que debe colocarse tal como se muestra en el
Diagrama 13. El conjunto de cableado no debe cortarse ni modificarse en modo
alguno.
Diagrama 13: Colocación del capuchón de sujeción del cable
El cable del sensor remoto se conecta en el puerto del módulo sensor del transmisor
XgardIQ. Debe colocar el capuchón para asegurarse de que el cable no sea desconectado
de manera fortuita.
Instalación
13
Detecting
Gas Saving Lives
Español
2.4 Accesorios de instalación
2.4.1 Capuchón de calibración (número de pieza S012323)
Se sujeta al transmisor XgardIQ o a la carcasa del sensor remoto para
aplicar el gas de calibración o prueba funcional desde una botella con
su correspondiente regulador.
En caso necesario, es posible conectar un tubo de escape hasta una longitud máxima de
30 metros.
Advertencia: este accesorio debe retirarse después de completar la calibración o
prueba funcional.
2.4.2 Estación de calibración (número de pieza S012343)
Accesorio montado en superficie que permite calibrar un módulo sensor
de XgardIQ en un banco de trabajo. En caso necesario, es posible
conectar un tubo de escape hasta una longitud máxima de 30 metros.
2.4.3 Protección contra salpicaduras (número de pieza S012322)
Se sujeta al transmisor XgardIQ o a la carcasa del sensor remoto. Para
instalaciones en exteriores y protección del sensor frente a rociadores
de agua. Incluye una espiga para efectuar una prueba funcional rápida
en aplicaciones de interiores donde la velocidad de circulación del aire
local sea inferior a 1 metro por segundo. Dependiendo de la longitud
de la tubería, se recomienda una velocidad de caudal de 1 a 3 litros
por minuto para el gas de prueba.
2.4.4 Adaptador de caudal (número de pieza: S012324)
Se sujeta al transmisor XgardIQ para aplicaciones de muestreo de gas.
2.4.5 Filtro para el polvo (número de pieza S012321)
Filtro autoadhesivo; se encaja en una hendidura del módulo sensor
del XgardIQ para protegerlo en entornos con mucho polvo.
Advertencia: si se va a emplear un filtro para el polvo, el sensor debe calibrarse
con dicho filtro ya colocado. Deberá inspeccionarse regularmente y probarse
mediante una prueba funcional a fin de asegurarse de que no quede bloqueado,
impidiendo que el gas alcance el sensor. El filtro deberá sustituirse en caso
de que se halle contaminación o no se pueda realizar una prueba funcional
satisfactoria. Su colocación afectará al tiempo de respuesta del sensor: consulte
la ficha de datos del módulo sensor para más detalles.
2.4.6 Módulo sensor simulado (número de pieza S012335)
Mantiene la protección IP del transmisor XgardIQ cuando no hay
instalado ningún módulo de sensor.
Instalación
14
Detecting
Gas Saving Lives
Español
2.4.7 Conjunto de montaje en tubería (número de pieza: C01001)
Abrazaderas, tuercas y arandelas de acero inoxidable para permitir
el firme montaje del XgardIQ a una tubería de hasta 60 mm de
diámetro.
2.4.8 Cono colector (número de pieza: S012340)
Se sujeta a la carcasa del sensor remoto del XgardIQ para ayudar a
detectar gases más ligeros que el aire como el hidrógeno o el metano.
Incluye una espiga para aplicar el gas de prueba funcional.
2.4.9 Parasol (número de pieza: S012339)
Protege al detector frente a temperaturas elevadas debidas a la luz
solar directa.
2.4.10 Conjunto de montaje en conducto
(número de pieza: C01894)
Para conductos de entre 300 mm y 3 m de anchura con circulación
del aire de 4 a 20 m/s.
Nota: este accesorio debe usarse tan solo de forma conjunta
con la carcasa del sensor remoto.
2.4.11 Cables de comunicaciones a PC
Los cables USB permiten la configuración del transmisor XgardIQ o
de los módulos sensores mediante un PC con Windows. La web de
Crowcon ofrece la descarga del programa de software Detectors Pro.
Estos cables no son aptos para usar en un área peligrosa.
E070045 Cable comunic. PC transmisor XgardIQ.
C02187 Cable comunic. PC módulo sensor de XgardIQ.
2.4.12 Herramienta de extracción del módulo sensor
(número de pieza: C02186)
Para extraer el módulo sensor. Inserte la herramienta y haga palanca
hacia abajo para liberar el módulo de su conector.
Instalación
15
Detecting
Gas Saving Lives
Español
2.5 Requisitos del cableado
El cableado de conexión al XgardIQ debe cumplir las normas reconocidas de las
autoridades nacionales correspondientes y satisfacer los requisitos eléctricos del aparato.
Crowcon recomienda el uso de cable armado con alambre de acero, siendo además
obligatorio el empleo de prensaestopas antideflagrantes apropiados. Podrán ser aceptables
otras técnicas de tendido de cables (conductos de acero, por ejemplo), siempre que se respeten
las normas pertinentes. Para mantener el grado de protección del transmisor, solo deben usarse
prensaestopas con clasificación IP66 o superior. Los hilos de dicho prensaestopas deben sellarse
mediante cinta de PTFE. En caso de retirar y volver a colocar los tapones de bloqueo instalados
en los orificios vacíos de la caja, deberá aplicarse a cada rosca una nueva capa de cinta PTFE.
Crowcon recomienda encarecidamente el empleo de cables apantallados para evitar el
riesgo de interferencias en la señal. Consulte en la sección siguiente los requisitos de
conexión a tierra.
Cuando se emplea un cable con conductores de 2,5 mm
2
, la longitud máxima
recomendada es de 1 km (ver tabla 1). Los cálculos mostrados asumen que se utiliza el
sensor de mayor potencia y que está instalado un módulo de relé. La longitud máxima
real de cable aumentará en el caso de transmisores XgardIQ equipados con sensores de
baja potencia (como los electroquímicos) y aquellos en los que no se hayan instalado relés.
El XgardIQ necesita un suministro eléctrico de 14-30 V CC. Asegúrese de que lleguen al
menos 14 V al XgardIQ desde el panel de control, teniendo en cuenta la caída de tensión
resultante de la resistencia del cable a una corriente pico de 0,25 A. Los siguientes cálculos
asumen un suministro mínimo garantizado de 20 V CC desde el sistema de control.
La tabla 1 a continuación muestra las distancias máximas para los parámetros de los cables
más comunes.
Sección
transversal
Resistencia Máx. distancia >20 V CC*
mm
2
(Ohmios por km) (km)
1,0 18,4 0,65
1,5 13,0 0,9
2,5 11,5 1,0
* Suministro de tensión mínimo desde el panel de control
Tabla 1: Distancias máximas para los cables más comunes
Nota: Crowcon recomienda encarecidamente el empleo de cables apantallados
para evitar la posibilidad de interferencias en la señal.
2.5.1 Requisitos de conexión a tierra
La caja del XgardIQ dispone de terminales de conexión a tierra en el exterior junto a la parte
superior izquierda de la entrada del cableado, e internamente cerca del conector de cable de
campo del lado derecho. A fin de garantizar la seguridad de las conexiones eléctricas es esencial
conectar a tierra la caja del XgardIQ, lo cual se realizará normalmente por medio de la toma
externa; si el cable de campo dispone de conexión a tierra, se puede utilizar la toma interna.
Instalación
16
Detecting
Gas Saving Lives
Español
Con objeto de evitar «bucles de tierra» y posibles interferencias en la señal, los cables
deberán conectarse a tierra solamente por un extremo, no por ambos (es decir, bien en el
lado del detector o bien en el panel de control o área segura).
Apantallamiento: deberán utilizarse cables apantallados para evitar interferencias en la
señal procedentes de equipos o cables eléctricos cercanos. El apantallamiento deberá
conectarse a tierra solamente por un extremo; generalmente en el panel de control.
2.5.2 Conexiones de los cables
Para permitir la conexión en bucle con un detector cercano, se proporcionan dos
conectores extraíbles de cinco vías para el cable de campo. Las funciones del conector/
terminal se indican en el Diagrama 14. Los conectores y los enchufes siguen un código de
colores para identificar su correcta posición.
De serie, el XgardIQ se suministra con la entrada del lado superior derecho abierta para la
conexión del cable de campo. Del mismo modo, las instrucciones siguientes asumen que
las conexiones principales se efectúan con el conector de cable de campo correspondiente
al lado derecho (negro).
Diagrama 14: Funciones del conector de cable de campo
Nota: el transmisor no funcionará si los conectores del cable de campo se
encuentran intercambiados (por ejemplo, si el conector precableado naranja está
alojado en el enchufe negro). En tal caso, el transmisor no sufrirá daño alguno.
Advertencia: deberá aislarse la alimentación eléctrica antes de intentar retirar la
tapa del XgardIQ. No intente nunca retirarla en presencia de un gas inflamable.
Para acceder a las conexiones eléctricas debe retirar la tapa del transmisor
XgardIQ. Es fundamental aflojar el tornillo prisionero antes de intentar
desatornillar la tapa. Al volver a colocarla, asegúrese de que quede firmemente
cerrada y de que el tornillo prisionero se encuentre sujeto de nuevo para
prevenir cualquier posibilidad de apertura por vibraciones.
Black connector
Orange connector
+V
Sig
RS-485 A
RS-485 B
+V
Sig
RS-485 A
RS-485 B
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Conector naranja Conector negro
Instalación
17
Detecting
Gas Saving Lives
Español
2.5.2.1. Conexión analógica de 4 a 20 mA
En este modo de funcionamiento, el XgardIQ se conecta a un controlador por medio de un
cable de tres núcleos. La tensión positiva (24 V nominales) se conecta al terminal 1, el núcleo
negativo se conecta al terminal 2 y el núcleo de señal se conecta al terminal 3. Asegúrese
de que los cables se encuentren correctamente conectados antes de habilitar el suministro
eléctrico.
Nota: Crowcon recomienda encarecidamente el empleo de cables apantallados
para evitar la posibilidad de interferencias en la señal. La pantalla del cable debe
conectarse a tierra solo en el panel de control (no en el transmisor XgardIQ).
El XgardIQ dispone de una singular función de autodetección: percibe automáticamente si
el sistema de control se encuentra configurado como fuente o como disipador de corriente
de 4 a 20 mA y se configura en consecuencia. De ser necesario, el XgardIQ puede
configurarse manualmente como disipador o fuente utilizando el menú Configurar/
Salida analógica/Modo; consulte la Sección 3.5 del manual completo del producto,
disponible en www.crowcon.com.
2.5.2.2. Funcionamiento independiente y simulación de salida analógica
Las siguientes instrucciones permiten que el transmisor XgardIQ funcione en un estado
correcto sin necesidad de que la salida analógica esté conectada a un sistema de control. Ello
resulta idóneo para operarlo en modo independiente o probarlo sin que muestre el aviso “fallo
en la señal de salida analógica”.
Antes de encender la alimentación, conecte un enlace de cables entre los terminales negativo
y Sig (terminales 2 y 3). Conecte una tensión de 24 V CC a los terminales positivo y negativo
(terminales 1 y 2) y compruebe que el aparato funciona correctamente. Si se muestra el
mensaje “fallo en la señal de salida analógica”, asegúrese de que el modo seleccionado sea
“autodetección” (vea la página 24).
2.5.3 Conexiones de relé
Opcionalmente, el XgardIQ puede equiparse con un módulo de relé que proporciona
contactos desprovistos de potencial para un máximo nominal de 230 V CA y 5 A. Estos
relés pueden usarse a fin de conmutar dispositivos locales de alarma, válvulas, etc. Se
incluyen relés para Alarma 1, Alarma 2 y Fallo; para configurarlos consulte la página
39 del manual completo del producto, disponible en www.crowcon.com. Debajo se
muestran las conexiones de los contactos del módulo de relé; la entrada de cables del
lado inferior derecho puede usarse para conectar al módulo los cables de los dispositivos
locales (primero deberá retirarse el tapón de bloqueo instalado de fábrica y utilizarse un
prensaestopas adecuado y con certificación Exd).
Nota: cuando conmute tensiones del suministro de red, con objeto de evitar
problemas por interferencias eléctricas, no disponga los cables de CA de los
contactos del relé dentro del mismo conducto o bandeja de cables que el cable
de suministro o señal de CC.
Instalación
18
Detecting
Gas Saving Lives
Español
NO COM NC NO COM NC NO COM NC
Fallo Alarma 2 Alarma 1
Diagrama 15: Módulo de relé mostrando las conexiones
Nota: los contactos de relé se muestran en estado no energizado.
2.5.4 Conexiones de Modbus RTU RS-485
Consulte la Sección 6 para ver los detalles de conexión y funcionamiento.
2.5.5 Conexiones de comunicaciones HART
Consulte la Sección 7 para ver los detalles de conexión y funcionamiento.
Nota: Los contactos de relé se muestran en estado no energizado. En la
configuración estándar, todos los contactos están energizados, por lo que su
funcionamiento se invierte.
M071023 Instrucciones Modbus para el XgardIQ
M071024 Instrucciones HART para el XgardIQ
19
Detecting Gas Saving Lives
Español
3. Utilización
3.1 Aspectos generales
La siguiente sección describe cómo operar, mantener y configurar un transmisor XgardIQ a
través de la pantalla OLED. Existen dos menús distintos: un menú de estado e información
accesible sin contraseña (vea la Sección 3.5.1 del manual completo del producto, disponible
en www.crowcon.com) y un menú de calibración y configuración protegido mediante
contraseña (vea la Sección 3.5.2 del manual completo del producto, disponible en
www.crowcon.com). Los cambios de configuración solamente deberían ser llevados a cabo
por personal cualificado y adecuadamente capacitado. Consulte la sección 3.12 cuando
realice cambios en la configuración.
3.2 Módulo de pantalla
1
Leds de estado
2
Indicador +ve Safety™
3
Pantalla con nivel de gas, estado del detector y funciones del operador
4
Tecla de menú arriba
5
Tecla de menú abajo
6
Tecla seleccionar/introducir/reiniciar
7
Terminales HART I.S. (Intrínsecamente Seguros)
Diagrama 16: Panel de control
1
3
2
4
5
6
7
Utilización
20
Detecting
Gas Saving Lives
Español
3.3 +ve Safety
La singular función «+ve Safety» de Crowcon confirma que el detector esté funcionando de
manera segura y alerta a los operadores de cualquier suceso irregular que pudiera afectar a la
integridad del producto, como una temperatura ambiental o unos niveles de gas que superen los
límites del sensor. Cuando el detector se encuentra funcionando de manera segura, el brillante
led azul «+ve Safety» permanece iluminado permanentemente. En caso de detectarse cualquier
condición de funcionamiento atípica (que no tiene por qué constituir un fallo inmediato del
detector) el led «+ve Safety» parpadeará y se mostrará un mensaje de advertencia.
Para más información, consulte la Sección 6 del manual completo del producto, disponible
en www.crowcon.com.
3.4 Arranque
Al encender el XgardIQ, la unidad realizará una serie de comprobaciones internas
de diagnóstico mientras la pantalla muestra unos gráficos animados para permitir al
usuario identificar cualquier problema con ella (píxeles muertos, etc.). Una vez finalizadas
estas comprobaciones, se mostrarán las siguientes pantallas de información durante
aproximadamente 5 segundos cada una:
Diagrama 17: Pantallas de información durante el arranque
Si las comprobaciones de diagnóstico fueron satisfactorias, se mostrará la pantalla de estado del gas:
Diagrama 18: Pantalla de estado del gas
Nota: los ejemplos de pantalla que se presentan corresponden a un XgardIQ equipado
con un sensor de metano. Otros sensores causarán la aparición de pantallas distintas.
Nota: para permitir que los sensores se estabilicen después del arranque, se aplica
un tiempo de estabilización. En el transcurso de este periodo, la pantalla que
indica el nivel actual de gas será reemplazada por el símbolo de un reloj de arena,
y aparecerá un signo «!» junto a funciones del menú como «Cero», «Calibrar» e
«Inhibir» para indicar que no es posible acceder a ellas. El tiempo de estabilización
varía en función del tipo de sensor. Consulte la ficha de datos suministrada con el
módulo sensor para los detalles de los tiempos específicos de estabilización.
Current gas level
Configured
signal range
Gas units
Rotating logo /
confidence indicator
Gas name
Gas level
indicator bar
Alarm 1 & 2
set-points
Nombre del gas
Barra indicadora
del nivel de gas
Puntos configurados
para alarmas 1 y 2
Nivel de gas actual
Logotipo giratorio/
indicador de confianza
Intervalo de señal
configurado
Unidades de gas
Utilización
21
Detecting
Gas Saving Lives
Español
Durante el funcionamiento normal:
El nivel de gas se comunica en forma de valor numérico y también por medio de una
barra indicadora.
El logotipo giratorio/indicador de confianza permanece activo para demostrar que el
detector está funcionando.
El led verde de alimentación se mantiene iluminado permanentemente, parpadeando
una vez cada cuatro segundos para demostrar que el detector está funcionando.
El led azul «+ve Safety» se mantiene iluminado permanentemente para indicar que el
detector está funcionando de forma segura.
Nota: la señal de la salida analógica se activará aproximadamente a los cinco
segundos de conectar la alimentación del transmisor. La señal se encontrará
inicialmente al nivel configurado en el menú «Inhibir encendido»: 1 mA,
2 mA, 3 mA o «aire limpio», que corresponde con 4 mA para la mayoría de los
sensores y 17,4 mA para los sensores de oxígeno. Para más detalles, consulte
la página 38 en la Sección 3.5 del manual completo del producto, disponible en
www.crowcon.com.
La salida analógica comenzará a representar la señal del sensor transcurridos
aproximadamente entre 30 y 60 segundos desde el arranque inicial. Algunos sensores
necesitan más tiempo para estabilizarse tras el encendido, por lo que este periodo
inicial de arranque dependerá del tiempo por defecto programado en el propio módulo
sensor. Póngase en contacto con Crowcon para asesoramiento relativo a los periodos de
estabilización de cada sensor específico.
Si el transmisor XgardIQ ha permanecido almacenado o en tránsito durante un largo
periodo de tiempo, es probable que el supercondensador que mantiene la fecha y hora
actuales se haya descargado, con lo que la pantalla mostrará Fecha/hora perdida al
encenderlo por primera vez. Consulte la página 44 en la Sección 3.5 del manual completo
del producto, disponible en www.crowcon.com, para ver cómo restablecer la fecha y hora.
X Si las pruebas de diagnóstico no resultan satisfactorias se mostrará una pantalla de
error. Para más información, vea la Sección 6 del manual completo del producto,
disponible en www.crowcon.com.
X Anote el mensaje de error (o siga los pasos correspondientes para corregirlo
de acuerdo con la Sección 6 del manual completo del producto, disponible en
www.crowcon.com) y después pulse la tecla
para eliminar el mensaje. Si
existiera más de un mensaje de error, se mostrará el siguiente a continuación.
Utilización
22
Detecting
Gas Saving Lives
Español
3.5 Funciones del menú
La información de configuración y estado se encuentra disponible en dos menús distintos:
Pantalla de información (ver abajo)
Este menú brinda al usuario acceso a la información relativa al estado actual del XgardIQ.
Menú principal (vea la Sección 3.5.2 en la página 22)
Este menú protegido por contraseña permite al usuario probar y configurar el
XgardIQ. También le ofrece acceso a datos más detallados que los presentados en la
pantalla de información.
Nota: para saltar directamente a la parte superior de una lista de menú,
mantenga pulsada la flecha arriba y después pulse la tecla de selección.
Todas las pantallas de menú se cerrarán a los cinco minutos si no se pulsa
ninguna tecla. El transmisor pasará de manera automática a la pantalla de
funcionamiento normal y la función de menú seleccionada se desactivará.
3.5.1 Pantalla de información
X
Para acceder a la pantalla de información desde la pantalla principal del gas,
mantenga pulsada la tecla
.
X Pulse la tecla hasta que el icono se encuentre junto a la opción deseada y
entonces pulse la tecla
.
Nota: La opción Back (atrás) le devolverá a la pantalla anterior cuando pulse la
tecla
.
3.5.2 Menú principal
Para acceder al menú principal desde la pantalla principal del gas, mantenga pulsada la
tecla . Se mostrará la pantalla de introducción de contraseña.
X Pulse las teclas siguientes en secuencia para introducir la contraseña por defecto: ,
, . Se presentará el menú principal.
X Pulse la tecla hasta que el icono se encuentre junto a la opción deseada y
entonces pulse la tecla
.
Nota: la opción Atrás le devolverá a la pantalla anterior cuando pulse la tecla
.
Nota: si se muestra una flecha a la derecha de las opciones de menú, ello indica
que existen más opciones en la dirección de la flecha.
Nota: los elementos de menú «Cero» y «Calibración» se controlan mediante un
asistente. En cada paso del proceso se mostrarán instrucciones detalladas; es
importante leer estos mensajes deslizables con las instrucciones antes de proseguir
con cada paso. El paso actual del proceso se muestra en la esquina inferior derecha
de la pantalla (por ejemplo, 2/3 significa que el usuario se encuentra en el segundo
paso de un proceso compuesto por tres pasos).
Utilización
23
Detecting
Gas Saving Lives
Español
3.5.3 Estructura del menú de información
Pantalla de inicio
Menú de información
Mantener pulsado
Lecturas...
Temperatura
Volt. de sumin.
Resp. de señal
Nivel máx. de gas
Temper. Máxima
Estado...
Datos de estado
Acerca de...
Identificación
Firmware
Módulos montados
Número de serie
Sensor
Fecha y hora...
Actual
Fechas previstas
A tiempo
+ve Safety...
Datos de +ve Safety
Sensibilidad
Datos de sensor
Utilización
24
Detecting
Gas Saving Lives
Español
3.5.4 Estructura del menú principal
* La opción «Relé» no se mostrará en los transmisores que no estén equipados con un
módulo de relé.
Pantalla de inicio
Menú principal
Mantener pulsado
Prueba
Salida analóg.
Prueba de golpe
Relé
Pantalla
Controlador
Configurar
Salida analóg.
Alarma y relé
Prueba de golpe
Fecha y hora
Comunicaciones
Pantalla
Umbral de act.
Umbral de desact.
Retardo de activ.
Retardo de desac.
Bloqueando
Relé*
Dirección
Umbral de act.
Umbral de desact.
Retardo de activ.
Retardo de desac.
Bloqueando
Relé*
Dirección
Tiempo det. Gas
Tiempo prueba go.
Lím. inf. intel.
Lím. sup. intel.
Recorte cero
Ajuste de tramo
Margen
Salida de fallo
Salida ADVERT.
Inhibir salida
Inhibir encend.
Modo
Información
Conforme al menu
de información
Supresión de cero
Idioma
Brillo
Subida sin alarma
Subida con alarma
Dirección Modbus
Dirección de HART
Golpe rápido
Golpe inteligente
Reg. eventos
Datos reg. eventos
Alarma 1
Alarma 2
Cambiar sensorInhibirCalibraciónCero
Contraseña
Utilización
25
Detecting
Gas Saving Lives
Español
3.6 Puesta en servicio
Advertencia: Previamente a la realización de cualquier tarea, asegúrese de
que se observen las normativas locales y los procedimientos vigentes en el
emplazamiento. No intente nunca desatornillar la tapa del transmisor XgardIQ
en presencia de un gas inflamable. Asegúrese de que el panel de control
asociado se encuentre deshabilitado para prevenir una falsa alarma.
Nota: En caso de que el transmisor XgardIQ haya sido instalado mucho tiempo
antes de su puesta en servicio, deberá haber sido equipado con un módulo
sensor simulado para conservar su grado de protección. Este módulo sensor
simulado deberá extraerse y ser sustituido por el módulo sensor correspondiente
al tipo de gas deseado antes de su puesta en servicio (comprobando antes que la
junta de cuatro labios se encuentre en su posición y en buen estado).
3.6.1 Conexión al suministro eléctrico
1. Abra el transmisor XgardIQ desatornillando la tapa en dirección antihoraria (habiendo
aflojado primero el tornillo prisionero).
2. Compruebe que se hayan efectuado todas las conexiones eléctricas y que estas sean
correctas de acuerdo con el Diagrama 14.
3. Desembale el módulo sensor e insértelo completamente en el transmisor (o en la
carcasa del sensor remoto) con cuidado.
4. Conecte el detector al suministro eléctrico y asegúrese de que se proporcione una
tensión mínima de 14 V CC (vea la pantalla Supply Voltage en la página 23 del manual
completo del producto, disponible en www.crowcon.com).
5. Espere a que el sensor se estabilice durante el lapso de tiempo indicado en la ficha de
datos que se suministra con el módulo sensor. Mientras el sensor se está estabilizando,
la pantalla mostrará el icono de un reloj de arena.
6. Ahora XgardIQ debería funcionar conforme se describe en la Sección 3.4: Arranque,
en la página 20.
7. Asegúrese de que la fecha y hora indicadas en la pantalla del XgardIQ sean correctas;
ajústelas si fuera necesario.
3.6.2 Puesta a cero del sensor
Habitualmente, los sensores deben ponerse a cero antes de proceder con su calibración.
Para la mayor parte de sensores, esta función ha de ser llevada a cabo en una zona con «aire
limpio» (es decir, niveles normales de oxígeno sin presencia del gas objetivo). Los sensores de
aquellos gases que se encuentran normalmente presentes en el aire ambiental (por ejemplo,
oxígeno o dióxido de carbono) solo pueden ponerse a cero aplicando nitrógeno puro al sensor.
La señal de la salida analógica se inhibirá hasta el nivel configurado en el menú «Inhibir salida»
(es decir, 1 mA, 2 mA, 3 mA o «Aire limpio») durante el uso de la función «Cero».
Consulte la Sección 3.5.2.1 del manual completo del producto, disponible en
www.crowcon.com, para instrucciones de cómo utilizar la función «Cero».
Utilización
26
Detecting
Gas Saving Lives
Español
3.6.3 Calibración del sensor
El gas de calibración solo debe aplicarse al sensor utilizando el capuchón de calibración del
XgardIQ (ver la Sección 2.4.1 en la página 13). Para muchos sensores es adecuada una
velocidad de caudal de 0,5 litros por minuto, aunque ello puede variar con algunos tipos. Consulte
la ficha de datos suministrada con el módulo sensor para ver las instrucciones específicas.
La calibración puede efectuarse utilizando el gas correspondiente en una concentración de
entre el 10 % del intervalo escalado del sensor y el 100 % del intervalo máximo de este.
Ejemplo 1: el sensor de CO estándar presenta un intervalo máximo de 0 a 1000 ppm. Incluso
en el caso de que el sensor haya sido reescalado a un intervalo de 0 a 250 ppm o de 0 a
500 ppm (u otro valor cualquiera), es posible usar el gas de calibración en una concentración
de hasta 1000 ppm para calibrar el sensor sin tener que volver a escalarlo.
La concentración mínima de gas de calibración que puede emplearse es del 10 % del
intervalo escalado.
Ejemplo 2: un sensor de CO se configura a su intervalo máximo: de 0 a 1000 ppm. La
concentración mínima de gas de calibración que puede emplearse es de 100 ppm.
Ejemplo 3: un sensor de CO ha sido reescalado a un intervalo de 0 a 100 ppm. La
concentración mínima de gas de calibración que puede emplearse es de 10 ppm.
La señal de la salida analógica se inhibirá hasta el nivel configurado en el menú «Inhibir salida»
(es decir, 1 mA, 2 mA, 3 mA o «Aire limpio») durante el uso de la función «Calibración».
Nota: si se va a colocar un filtro para el polvo en el módulo sensor, es fundamental realizar
la calibración con dicho filtro ya colocado.
Consulte la Sección 3.5.2.2 del manual completo del producto, disponible en
www.crowcon.com, para instrucciones de cómo utilizar la función «Calibración».
3.6.4 Otras comprobaciones durante la puesta en servicio
Si el transmisor XgardIQ está conectado a un sistema de control, compruebe:
Que el tipo de cables y prensaestopas usados sean adecuados y estén instalados/
terminados correctamente.
Que las conexiones de tierra y apantallamiento estén realizadas correctamente.
Que las etiquetas indicadas en las secciones 1.5 y 1.6 estén presentes y se puedan leer
con claridad.
Que el sensor se haya instalado en una ubicación adecuada para la detección del gas.
Que los accesorios correspondientes hayan sido instalados.
Que la entrada del sistema que corresponda al XgardIQ no presente fallos e indique
una presencia cero de gas cuando el sensor del XgardIQ indique cero (es decir, con
una comprobación de señal de 4 mA).
Que la entrada del sistema que corresponda al XgardIQ indique la máxima escala del
gas cuando la señal de salida del XgardIQ esté fijada a 20 mA.
Que la entrada del sistema que corresponda al XgardIQ entre en modo de fallo
cuando exista una situación de fallo en el transmisor XgardIQ (por ejemplo, retirando
el módulo sensor).
Que cualquier dispositivo conectado directamente al módulo relé del XgardIQ (si lo
hay) funcione correctamente en una situación de alarma o fallo.
Que la configuración del detector sea verificada y aprobada por el usuario.
Utilización
27
Detecting
Gas Saving Lives
Español
3.7 Mantenimiento rutinario
Las prácticas y condiciones del emplazamiento determinarán la frecuencia del
mantenimiento rutinario, las pruebas funcionales y los procedimientos de calibración.
Crowcon recomienda inspeccionar y comprobar el funcionamiento de la mayoría de
sensores y transmisores al menos cada seis meses.
Prueba
funcional y
calibración:
La ficha de datos suministrada con el módulo de cada sensor indicará
el periodo específico recomendado para su calibración.
El XgardIQ incorpora una opción para la realización de pruebas
funcionales, la cual permite verificar el rendimiento del sensor
rápidamente de manera regular (por ejemplo, cada tres meses) o
después de haber sufrido un problema que pudiera haberle provocado
daños o pérdida de sensibilidad.
De configurarse dicha opción (ver sección siguiente), el transmisor
XgardIQ advertirá cuándo corresponde realizar la calibración y la
prueba funcional rutinarias.
El tiempo que el personal de mantenimiento debe pasar en áreas muy
peligrosas puede minimizarse extrayendo el módulo sensor y llevándolo
a un área segura para su calibración (bien por medio de otro transmisor
XgardIQ o utilizando un PC con el software Detectors Pro). Una vez
calibrado, este módulo podrá instalarse de nuevo en el transmisor.
Sustitución del
sensor:
La ficha de datos suministrada con el módulo de cada tipo de sensor
indica su vida útil media. Los sensores de tipo electroquímico y pellistor
deben ser sustituidos cuando no superen una prueba funcional o de
calibración. Vea la Sección 3.9 en la página 29 para instrucciones
sobre cómo reemplazar los módulos sensores.
Juntas: La junta tórica instalada en la tapa de la caja del XgardIQ deberá
inspeccionarse de forma periódica y sustituirse cuando su deterioro
sea evidente.
La junta de cuatro labios situada en la apertura del módulo sensor
cuenta con un revestimiento para asegurar que dicho módulo encaje
con facilidad en el transmisor. Esta junta deberá sustituirse de forma
periódica para asegurar el mantenimiento de la protección contra el
agua y el polvo y para que los módulos sensores puedan insertarse y
extraerse con facilidad.
En caso de extraer o sustituir el módulo de pantalla, sustituya también
su junta.
Accesorio de
filtro para el
polvo:
El empleo de este accesorio solo está recomendado en entornos
extremos donde sea muy probable la contaminación del sensor. En
caso de instalarse, deberá revisarse regularmente el filtro para el polvo
(por ejemplo, cada tres meses) efectuando una prueba funcional.
Hora y fecha: Asegúrese de que la fecha y hora indicadas en la pantalla del XgardIQ
sean correctas.
Utilización
28
Detecting
Gas Saving Lives
Español
3.8 Función de prueba funcional y calibración pendiente
El XgardIQ avisa al usuario del momento en que corresponde realizar una prueba
funcional o calibración. Los intervalos de calibración y de prueba funcional se encuentran
configurados de fábrica en el módulo sensor y solo pueden modificarse mediante el
software Detectors Pro de Crowcon (vea la Sección 2.4.11 en la página 14 para más
detalles).
La calibración se encuentra típicamente configurada a intervalos de 180 días y la fecha
concreta se calcula en el transmisor a partir de la fecha y hora actuales («Actual»). También
es posible configurar un mensaje recordatorio de la calibración para que aparezca con la
antelación deseada a la fecha de calibración (por ejemplo, 30 días). Ello solamente hará que
aparezca el mensaje y se active una advertencia del indicador «+ve Safety»; no afectará ni
a la salida analógica ni al led o al relé de fallo.
Las funciones «Calibración prevista» y «Prueba funcional prevista» pueden configurarse
con las siguientes opciones:
Ninguna: no se configurará ninguna fecha y el XgardIQ no solicitará realizar la
prueba funcional ni la calibración.
Recordatorio: se mostrará un mensaje recordatorio en la pantalla y se disparará un
evento «+ve Safety». El mensaje en pantalla podrá aceptarse pero la
indicación de «+ve Safety» permanecerá hasta que se haya realizado
la prueba funcional o la calibración del sensor.
Advertencia: se activará el led indicador de fallo y la salida analógica se
dispondrá de acuerdo con la configuración de la pantalla «Salida de
advertencia» (vea la página 38 del manual completo del producto,
disponible en www.crowcon.com).
Fallo: se activará el led indicador de fallo y la salida analógica se dispondrá
de acuerdo con la configuración de la pantalla «Salida de fallo»
(vea la página 38 del manual completo del producto, disponible en
www.crowcon.com).
Configuraciones por defecto de Crowcon:
Configuración por defecto de calibración pendiente: Advertencia
Configuración por defecto de prueba funcional pendiente: Ninguna
Los mensajes de advertencia «Calibración prevista» y «Prueba funcional prevista» solo
pueden reiniciarse realizando una calibración o prueba funcional satisfactorias.
Una calibración satisfactoria reinicia las fechas tanto de la calibración como de la prueba
funcional. Una prueba funcional satisfactoria actualiza únicamente la fecha de la prueba
funcional (no la de la calibración).
Una calibración fallida sitúa inmediatamente el XgardIQ en estado de calibración pendiente.
Una prueba funcional fallida, independientemente de cuándo se realice (es decir, tanto
si estaba pendiente como si no), sitúa inmediatamente el aparato en estado de prueba
funcional pendiente.
Utilización
29
Detecting
Gas Saving Lives
Español
3.9 Cambio de los módulos sensores
Los módulos sensores del XgardIQ son intrínsecamente seguros, lo cual significa que
pueden cambiarse «en caliente» (extraerse/insertarse con el transmisor encendido en un
área peligrosa). De ser necesario, es posible retirar temporalmente los módulos sensores a
un área segura para su calibración (por ejemplo, en un laboratorio) e insertarlos de nuevo,
o sustituirlos por uno nuevo, sin necesidad de pedir permiso para realizar un trabajo en
caliente. El XgardIQ puede configurarse con una serie de permisos para controlar los
tipos de módulo sensor que puede admitir y también, si se requiere, para restringir esta
funcionalidad al personal autorizado. Las opciones de configuración disponibles pueden
ajustarse utilizando el software Detectors Pro, y son las siguientes:
1. Aceptar solo el mismo tipo de gas con confirmación: requiere confirmación a través
de un menú protegido por contraseña.
2. Aceptar solo el mismo tipo de gas sin conformación.
3. Permitir todos los cambios con confirmación: requiere confirmación a través de un
menú protegido por contraseña.
4. Aceptar el mismo tipo de gas sin confirmación, y modificarlo mediante confirmación
a través de un menú protegido por contraseña.
Los transmisores XgardIQ están configurados de fábrica para que la primera vez acepten
cualquier módulo sensor que se inserte; no obstante, una vez cargada la configuración,
el transmisor solo permitirá módulos sensores del mismo tipo de gas (de acuerdo con la
opción 2).
Al insertar un módulo sensor, asegúrese primero de que la junta de cuatro labios situada en el
interior del transmisor XgardIQ se encuentre presente y en buen estado. Asegúrese de que la
moldura triangular se alinee con la hendidura correspondiente en la caja del transmisor y pulse
firmemente hasta el fondo. No aplique presión sobre el propio sensor, ya que podría dañarse.
Se dispone de una herramienta para extraer el módulo sensor. Inserte la herramienta y
haga palanca hacia abajo para liberar el módulo de su conector.
Diagrama 19: ubicación de la junta de cuatro labios
Nota: los módulos sensores del XgardIQ tienen una total compensación térmica; es por
tanto perfectamente aceptable calibrarlos en un laboratorio y luego volver a instalarlos
en un transmisor XgardIQ donde la temperatura ambiente sea mayor o menor.
Junta de cuatro labios
Herramienta de extracción del módulo sensor
Utilización
30
Detecting
Gas Saving Lives
Español
3.10 Modo de alarma
El nivel de gas actual se comunica en forma de valor numérico y también por medio de
una barra indicadora.
Para aquellos gases habitualmente no presentes (como el metano), el nivel de gas deberá ser 0 y la
barra indicadora deberá permanecer en negro. En este caso se configurarán alarmas de ascenso.
Para aquellos gases de los que se espera siempre su presencia (como el oxígeno), deberá
mostrarse el nivel normal de gas (20,9 % en este ejemplo) y la barra indicadora deberá
iluminarse en amarillo de forma proporcional a la concentración del gas. La mayor parte
de aplicaciones de detección de oxígeno requerirán alarmas de descenso (para avisar del
agotamiento del oxígeno), por lo que la barra indicadora normalmente permanecerá en
amarillo más allá de los puntos de alarma establecidos.
Conforme el nivel de gas se acerque al punto de alarma establecido, la barra de alarma
comenzará a parpadear. Al sobrepasarse el punto de alarma establecido:
El color de la barra de alarma se invertirá.
El icono de la alarma parpadeará.
El brillo de la pantalla se configurará al máximo.
El led rojo de alarma se activará para las alarmas de nivel 1 y parpadeará una vez por
segundo para las alarmas de nivel 2.
En caso de estar instalado, se activará el relé de alarma correspondiente.
Nota: las alarmas pueden configurarse con o sin enclavamiento. El led rojo de
alarma y el relé de alarma (si lo hay) se desactivarán automáticamente en las
alarmas sin enclavamiento cuando el gas vuelva a niveles normales. El led rojo
de alarma y el relé de alarma (si lo hay) permanecerán activos en las alarmas con
enclavamiento hasta que se pulse la tecla seleccionar/introducir/reiniciar. En los relés
de alarma es posible aplicar retardos de activación y desactivación. Para más detalles
sobre la configuración de los relés, vea la sección Alarm and Relay en la página 39
del manual completo del producto, disponible en www.crowcon.com.
3.10.1 Configuración de la alarma
Para cumplir con los requisitos de la norma EN50104:2010, cuando Alarma 1 y Alarma
2 estén configuradas en la misma dirección (por ejemplo, de ascenso), la alarma de nivel
inferior (Alarma 1) podrá fijarse con o sin enclavamiento. La alarma de mayor nivel (Alarma
2) solo podrá ser con enclavamiento. Cuando una alarma esté configurada como de
ascenso y la otra de descenso, ambas deberán ser con enclavamiento.
Current gas level
Configured
signal range
Gas units
Rotating logo /
confidence indicator
Gas name
Gas level
indicator bar
Alarm 1 & 2
set-points
Nombre del gas
Barra indicadora
del nivel de gas
Puntos configurados
para alarmas 1 y 2
Nivel de gas actual
Logotipo giratorio/
indicador de confianza
Intervalo de señal
configurado
Unidades de gas
Utilización
31
Detecting
Gas Saving Lives
Español
3.11 Modo de protección de pellistor
Para proteger los sensores de tipo pellistor de resultar dañados al exponerse a elevadas
concentraciones de gas, el XgardIQ incorpora un modo de protección de pellistor. Si
la señal del sensor supera el 90 % LEL, el sistema desconectará la alimentación de este.
La señal de la salida analógica seguirá indicando una concentración de gas superior al
intervalo (es decir, 23,5 mA de máximo) y la pantalla mostrará «>100%LEL» junto con el
icono de un reloj de arena. También se activará un estado de advertencia «+ve Safety».
De conformidad con las normas de rendimiento europeas, este estado permanecerá
enclavado durante 200 segundos, tras los cuales se podrá reiniciar manualmente pulsando
la tecla Introducir. El sensor volverá a recibir alimentación y dará comienzo nuevamente el
periodo predeterminado para su estabilización. Es aconsejable comprobar que no quede
gas inflamable en el área del detector antes de reiniciarlo.
Si la concentración de gas ha caído por debajo del 90 % LEL, el sensor retornará a su
funcionamiento normal; si la concentración todavía sigue siendo superior al 90 % LEL, el
transmisor reactivará el modo de protección de pellistor.
Tras la reinicialización, es aconsejable someter el sensor a una prueba funcional para
confirmar que su sensibilidad no se haya visto afectada.
3.12 Parámetros de funcionamiento
Después de cambiar cualquier tipo de parámetro de configuración a través de un
dispositivo externo (por ejemplo, un PC o un comunicador HART), el usuario deberá
asegurarse de que los ajustes aplicados sean los correctos:
1) verificando la configuración en la propia pantalla, o
2) volviendo a comprobar la configuración una vez que el PC o el comunicador HART se
hayan desconectado y vuelto a conectar.
3.13 Modo de inhibición
Para evitar que suene cualquier alarma al realizar las tareas de calibración o de
mantenimiento, XgardIQ puede ponerse en modo de inhibición. Para obtener más
información, consulte el manual completo del producto, disponible en www.crowcon.com.
Advertencia: El estado de inhibición se desactivará de forma automática después
de 15 minutos para impedir que el transmisor se deje accidentalmente en un
estado potencialmente inseguro durante periodos prolongados.
32
Detecting
Gas Saving Lives
Español
4. Especificaciones
Dimensiones Transmisor XgardIQ
Carcasa sensor remoto
278 alto x 140 ancho x 89mm fondo
105 alto x 105 ancho x 70mm fondo
Peso 4,1 kg
Material de
la caja
Acero inoxidable 316
Grado de
protección IP
IP66
Conexión Tres entradas para prensaestopas M20 o
1/2”NPT. Las entradas izquierda e inferior
derecha cuentan con cubiertas extraíbles
certificadas.
Alimentación 14-30VCC. 4W máx.
Pantalla Pantalla principal OLED 128 x 64 píxeles, texto amarillo sobre
fondo negro
Indicadores Leds ámbar, rojo y verde para estado del
detector
Led azul «+ve Safety»
Salida
eléctrica
4-20mA disipador o fuente de corriente
(detección automática o selección manual)
Las señales de aviso y fallo son
configurables
Conformidad NAMUR NE 43
Modbus RTU RS-485
HART 7 sobre señal de 4 a 20mA y a través
de puntos de prueba locales I.S. (opcional)
Foundation Fieldbus (opción pendiente,
póngase en contacto con Crowcon)
Relés (opcional) Alarma 1, Alarma 2, Fallo
Contactos SPCO nominal 5A, 230VCA
no inductiva
Opciones de
configuración de relés
Con o sin alimentación
Con o sin enclavamiento
En ascenso o en descenso
Retardos de encendido y apagado
configurables para relés de alarmas
Registro de
eventos
Registra eventos de alarma, fallo y
mantenimiento. Los eventos pueden verse
en pantalla y descargarse a PC.
Especificaciones
33
Detecting
Gas Saving Lives
Español
Temperatura
de funciona-
miento
Transmisor solo: -40°C a +75°C
Nota: las temperaturas de funcionamiento
de los sensores varían ampliamente.
Consulte la ficha de datos del módulo
sensor o póngase en contacto con
Crowcon para datos específicos.
Humedad Transmisor solo: Humedad relativa 0-95%
sin condensación
Nota: los intervalos de funcionamiento
con humedad de los sensores pueden
variar. Consulte la ficha de datos del
módulo sensor o póngase en contacto con
Crowcon para datos específicos.
Repetibilidad +/- 2% FSD (desvío a escala completa)
Desviación
cero
+/- 2% FSD máximo anual
Tiempo de
respuesta
Dependiente del sensor: consulte la ficha
de datos del módulo sensor o póngase
en contacto con Crowcon para datos
específicos.
Rendimiento Probado de
conformidad con:
EN60079-29-1 (detectores de gases
inflamables)*
EN50104 (detectores de oxígeno)*
EN45544 (detectores de gases tóxicos)*
Seguridad
funcional
IEC61508, EN50402 SIL 2*
EN50271
Homologa-
ciones
ATEX e IECEx
Ex II 2 G Ex db ia IIC T4 Gb (-40 a +75˚C)
Números de certicación:
Baseefa14ATEX0012X
IECEx BAS 14.0001X
Normas:
EN60079-0:2012 + A11:2013,
EN60079-1:2014, EN60079-11:2012.
IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2014-06,
IEC60079-11:2011
Conformidad
CEM
EN50270:2015
FCC CFR47 Parte 15B
ICES-003
* Póngase en contacto con Crowcon para más información.
34
Detecting
Gas Saving Lives
Español
5. Repuestos
5.1 Repuestos del XgardIQ
Diagrama 20: vista despiezada del XgardIQ
1
8
8
9
12
13
2
4
3
5
10
11
6
7
1
Módulo sensor (consulte el módulo sensor original o ficha de datos para su código de producto).
2
Junta de cuatro labios
3
Junta tórica de la caja
4
Conjunto del módulo de la pantalla
5
Conjunto de la placa principal
6
Conjunto del conector en D, hendidura y cable
7
Conjunto de cables de placa de terminales a placa de pantalla (incluye casquillo de cable Exd)
8
Tapón de bloqueo (M20 o ½” NPT)
9
12 tornillos M4 de cabeza hueca
10
8 tornillos M4 de cabeza plana pozidrive
11
Arandela con resorte M4
12
Tornillo prisionero M3
13
Junta del módulo de pantalla
Póngase en contacto con Crowcon para los números de pieza de los repuestos.
35
Detecting Gas Saving Lives
Español
6. Configuración Modbus RS485
6.1 Aspectos generales
De serie, el XgardIQ proporciona comunicaciones Modbus RTU RS-485. Esta función
puede usarse en combinación con la señal analógica de 4 a 20 mA para transmitir datos a
un sistema central de control o para conectarse en multiterminal en una red direccionable.
En función del tipo de sensor incorporado y de los requisitos de alimentación para
conmutar dispositivos auxiliares como alarmas desde el mismo suministro de CC, es posible
enlazar hasta 32 transmisores XgardIQ en una topología de estrella o bus. La sección
Sección 6.2proporciona orientación al respecto.
Para permitir la conexión en bucle con un detector cercano, se proporcionan dos
conectores extraíbles de cinco vías para el cable de campo. Las funciones del conector/
terminal se indican en el Diagrama 21. Los conectores y los enchufes siguen un código de
colores para identificar su correcta posición.
De serie, el XgardIQ se suministra con la entrada del lado superior derecho abierta para la
conexión del cable de campo. Del mismo modo, las instrucciones siguientes asumen que
las conexiones principales se efectúan con el conector de cable de campo correspondiente
al lado derecho (negro).
Diagrama 21: Funciones del conector de cable de campo
Nota: el transmisor no funcionará si los conectores del cable de campo se
encuentran intercambiados (por ejemplo, si el conector precableado naranja está
alojado en el enchufe negro). En tal caso, el transmisor no sufrirá daño alguno.
Black connector
Orange connector
+V
Sig
RS-485 A
RS-485 B
+V
Sig
RS-485 A
RS-485 B
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Conector naranja Conector nero
Conector naranja Conector negro
Configuración Modbus RS485
36
Detecting
Gas Saving Lives
Español
Las señales de las terminales RS485 se ajustan a la norma EIA/TIA-485, lo cual implica que
el intervalo de modo común es de -7 V a +12 V con respecto al terminal de 0 V.
Advierta que no todos los fabricantes de dispositivos RS485 coinciden en la polaridad de
las señales A y B. Si el cableado no funciona en una posición, se aconseja intercambiar
los cables A y B de la conexión RS485. Su conexión errónea no representa riesgo alguno.
Los parámetros de configuración son 38400 bps, dos bits de parada y sin paridad.
Al compilar una interfaz para un sistema de control, es importante considerar la cantidad
de tiempo necesaria para que el sistema recopile la información de cada detector por
turnos. La velocidad máxima para la interrogación de varios detectores es de 14 detectores
por segundo; en condiciones prácticas esto puede verse reducido hasta 7 por segundo. Los
usuarios deben asegurarse de contemplar unos límites de tiempo aceptables para registrar
las señales de alarma.
También es importante asegurarse de que el sistema pueda suministrar alimentación
suficiente para mantener funcionando todos los detectores. Para calcular la alimentación
requerida en una conexión en bus lineal, vea la Sección 6.3, Requisitos del cableado, en
la página 38.
Nota: a efectos del protocolo Modbus, XgardIQ funcionará como «esclavo»,
debiendo conectarse a un sistema de control anfitrión «maestro», para
el que será necesario compilar una interfaz. En el documento «Modbus
Map» se encuentra disponible toda la información sobre las conexiones y el
direccionamiento necesarios para compilar una interfaz Modbus adecuada.
En el documento «XgardIQ Modbus Instructions» se encuentra disponible una descripción
detallada con toda la información sobre las conexiones y el direccionamiento necesarios
para compilar una interfaz Modbus adecuada. Este documento puede descargarse en:
www.crowcon.com/uk/products/fixed-detectors/xgardiq.html
Nota: a través de Modbus no es posible cargar datos relativos al registro de
eventos; ello solo es factible mediante el software Detectors Pro de Crowcon.
Configuración Modbus RS485
37
Detecting
Gas Saving Lives
Español
6.2 Topología del cableado
Opción 1: utilización de Modbus exclusivamente con fines informativos. La función de
seguridad a un PLC/DCS o a un sistema de control convencional para la detección de gas
es proporcionada por la señal analógica de 4 a 20 mA. Para la transferencia de los datos
Modbus a un PC o sistema SCADA a través de la plataforma RS-485 se usan dos nucleos
de cable adicionales. El PC o sistema SCADA pueden de este modo mostrar información
de estado del detector de manera continua o periódica, según se requiera. La conexión
Modbus puede «multiterminalizarse» a varios detectores si es necesario.
En caso de múltiples transmisores, los cables de datos de Modbus pueden conectarse
siguiendo una topología en estrella o bus si es necesario; no obstante, las señales de 4 a
20 mA deben conectarse individualmente al sistema de control.
Opción 2: utilización de Modbus como señal principal. En este caso de uso, el sistema
de control manejará las funciones de seguridad (alarmas, desconexiones) y mostrará la
información de estado de un detector individual o de una red direccionable de detectores.
6.2.1 Conexión en estrella
En una topología conectada en estrella, todos los detectores están cableados a un punto
central, que generalmente es el panel de control. Las señales A y B del RS485 se conectan
juntas en el punto de la estrella. El bus debe entonces terminarse en el punto de la estrella
con una resistencia de terminación única de 110 ohmios. La longitud de cada brazo de la
estrella no debe superar los 750 metros.
6.2.2 Conexión en bus
En una topología conectada en bus, todos los transmisores se encuentran cableados en
disposición lineal, habitualmente con el panel de control en un extremo. Un ejemplo clásico
es la instalación en túneles, donde los transmisores XgardIQ se sitúan a intervalos regulares.
Se deben colocar dos resistencias de terminación de 110 ohmios: una en cada extremo
físico del bus.
Diagrama 22: topología de cableado de una conexión en bus
Configuración Modbus RS485
38
Detecting
Gas Saving Lives
Español
6.3 Requisitos del cableado
6.3.1 Cálculo del nivel mínimo de alimentación requerido
Cuantos más detectores XgardIQ estén conectados al bus lineal, mayor será la
alimentación necesaria para hacer funcionar el sistema. A fin de calcular la alimentación
requerida para una configuración específica, es necesario conocer la resistencia del
cable entre cada par de detectores XgardIQ. Para cada «salto» entre transmisores
debe permitirse una corriente máxima de 0,2 A (ello asume la máxima configuración de
alimentación para cada transmisor: sensor pellistor y relés energizados). La tensión a aplicar
puede calcularse estimando la caída de tensión entre cada «salto»: en el extremo deberán
quedar al menos 14 V para asegurarse de que el último XgardIQ funcione correctamente.
Para determinar cada caso específico, siga los pasos señalados a continuación y el cálculo
de ejemplo que figura en la siguiente sección.
1. La tensión no debe caer por debajo de 14 V, así que inicie su cálculo fijando en ese
valor la tensión en el último XgardIQ de la línea.
2. Cada XgardIQ puede absorber hasta 0,2 A. Calcule la pérdida de tensión del cable
en el primer salto entre detectores tomando como 0,2 A la «corriente acumulativa»
y multiplique este valor por la resistencia del cable en el salto entre el último y el
penúltimo XgardIQ.
3. Agregue esta caída de tensión a los 14 V iniciales para obtener la menor tensión
aceptable en el penúltimo XgardIQ. Agregue 0,2 A al valor de la «corriente
acumulativa» para obtener 0,4 A, que será la corriente mínima que debe circular a
través el penúltimo salto del bus. Multiplique este valor por la resistencia del cable en
este penúltimo salto para obtener la siguiente caída de tensión.
4. Repita este proceso para cada XgardIQ, acumulando las pérdidas de tensión que se
producirán entre cada XgardIQ.
5. No deberá superarse la tensión máxima del detector, 30 V CC.
Configuración Modbus RS485
39
Detecting
Gas Saving Lives
Español
6.3.2 Cálculo de ejemplo
A modo de ejemplo, se muestran aquí los resultados del cálculo para seis detectores
XgardIQ separados en intervalos equidistantes de 50 metros, utilizando cable con un área
de sección transversal de 1,5 mm
2
. Se asume que cada XgardIQ cuenta con un sensor
pellistor y un módulo de relé (es decir, la versión de mayor potencia del producto).
Tensión en el detector Corriente del cable Caída de tensión del
cable
XgardIQ 1 14,00 0,2 0,03
XgardIQ 2 14,03 0,4 0,06
XgardIQ 3 14,09 0,6 0,09
XgardIQ 4 14,18 0,8 0,12
XgardIQ 5 14,30 1 0,15
XgardIQ 6 14,44 1,2 0,18
XgardIQ 7 14,62 1,4 0,21
XgardIQ 8 14,83 1,6 0,24
XgardIQ 9 15,07 1,8 0,27
XgardIQ 10 15,33 2 0,30
XgardIQ 11 15,63 2,2 0,33
XgardIQ 12 15,95 2,4 0,36
XgardIQ 13 16,31 2,6 0,38
XgardIQ 14 16,69 2,8 0,41
XgardIQ 15 17,11 3 0,44
XgardIQ 16 17,55 3,2 0,47
Tensión mínima requerida en el panel
18,03 V
Corriente del panel
3,2 A
40
Detecting
Gas Saving Lives
Español
7. Comunicaciones HART
7.1 Aspectos generales
Las comunicaciones HART solo pueden habilitarse como opción en el momento de realizar
el pedido. El menú en pantalla permite identificar los transmisores que cuentan con
comunicaciones HART habilitadas.
El protocolo HART (Highway Addressable Remote Transducer) es el estándar internacional
para el envío y recepción de información digital entre dispositivos inteligentes y sistemas
de control o monitorización a través de cables analógicos.
Más específicamente, HART es un protocolo de comunicación bidireccional que proporciona
acceso de datos entre instrumentos de campo inteligentes (detectores de gas, indicadores
de nivel, transmisores de presión, etc.) y sistemas de control. Estos sistemas pueden estar
conformados por cualquier aplicación de software desde el dispositivo u ordenador portátil
de un técnico hasta un control de procesos de planta, gestión de activos, seguridad u otro
sistema que emplee cualquier plataforma de control.
Las comunicaciones HART se ofrecen como opción del XgardIQ en los siguientes formatos:
7.2 Conexión local a un comunicador HART portátil
Los comunicadores estandarizados HART se utilizan en emplazamientos industriales para
mantener y calibrar una variedad de instrumentos. La ventaja fundamental del HART es
que el personal de mantenimiento de la planta puede utilizar un comunicador común para
mantener todos sus instrumentos de seguridad y proceso. El usuario no tiene más que
cargar e instalar el archivo DD (Device Descriptor) a su comunicador para acceder a las
funciones del XgardIQ.
La conexión del comunicador portátil HART se realiza utilizando unas pinzas para
conectarlo a las patillas I.S. ubicadas en la parte frontal del módulo de la pantalla. Las
patillas no tienen una polaridad específica: las pinzas pueden conectarse en una posición
u otra.
Diagrama 23: Ubicación de la conexión I.S.
for hand-held HART
communicator connection.
Patillas I.S. (Intrínsecamente
Seguras) para conexión a
comunicador HART portátil.
Comunicaciones HART
41
Detecting
Gas Saving Lives
Español
7.3 HART a través de la línea de señal de 4 a 20 mA
El protocolo HART se superpone sobre la señal de 4 a 20 mA del transmisor XgardIQ para
proporcionar los datos adicionales que se enumeran. En este modo de funcionamiento,
la función de seguridad es llevada a cabo por la señal de 4 a 20 mA (conectada a un
controlador convencional o PLC/DCS). Así, es posible conectar en paralelo a las tomas
de señal un dispositivo HART para leer la información de estado del transmisor XgardIQ.
Entre los dispositivos HART existentes se encuentran comunicadores de mano, PLC con
conectividad HART o sistemas de gestión de activos (AMS) para PC que se comunican por
medio de un módem HART.
7.4 Transmisores XgardIQ multiterminalizados en red
HART direccionable
Es posible conectar varios transmisores XgardIQ a un sistema de control utilizando
únicamente comunicaciones HART direccionables. En este caso, cada XgardIQ debe estar
configurado con una dirección HART única, pudiendo proporcionarse la función de
seguridad (por ejemplo, la señal a un sistema DCS, la activación de alarmas o de válvulas)
utilizando el módulo de relé del XgardIQ.
Diagrama 24: Conexión de varios XgardIQ
Nota: a fin de desactivar la señal analógica para conectar varios transmisores
XgardIQ en modo direccionable, cada transmisor debe configurarse en «Modo
de bucle desactivado» mediante el software Detectors Pro o el sistema HART
maestro.
Comunicaciones HART
42
Detecting
Gas Saving Lives
Español
7.5 Funciones disponibles mediante HART
Indicación de la concentración de gas
Indicación del nivel de oscurecimiento (para sensores de IR)
Indicación de la tensión del suministro
Indicación de la temperatura del sensor y del transmisor
Estado de alarma/relé
Fechas de próxima calibración/prueba funcional
Recorte y rampa de la señal de salida
Configuración del reloj de tiempo real
Función de reinicio del detector
Ajuste del intervalo del sensor
Habilitar/deshabilitar modo de inhibición
Puesta a cero, calibración y prueba funcional del sensor
Indicación del número de serie del transmisor y el módulo sensor
Indicación de la versión del software
Visualización y cambio de la contraseña de HART
Lectura y ajuste de los umbrales de las alarmas
Información detallada del estado de «Positive Safety»/Advertencia/Fallo
Indicación de configuración: tipo de sensor, módulo de relé instalado (S/N)
Para habilitar una interfaz con el XgardIQ debe cargarse un archivo DD (Device
Description) específico.
En el documento «XgardIQ Modbus Instructions» se encuentra disponible una descripción
detallada con toda la información sobre las conexiones y el direccionamiento necesarios
para compilar una interfaz Modbus adecuada. Este documento puede descargarse en:
www.crowcon.com/uk/products/fixed-detectors/xgardiq.html
Para más información sobre HART, y para acceder y cargar los archivos DD (Device
Description) del instrumento, visite:
www.hartcomm.org
HART es una marca comercial registrada de HART Communication Foundation.
Nota: a través de HART no es posible cargar datos relativos al registro de
eventos; ello solo es factible mediante el software Detectors Pro de Crowcon.
43
Detecting Gas Saving Lives
Español
8. Manual de seguridad funcional
8.1 Introducción
Las siguientes secciones brindan detalles sobre la certificación del XgardIQ de conformidad
con las normas IEC 61508 y EN 50402 sobre requisitos de seguridad funcional. Se
proporciona información sobre las funcionalidades consideradas en el caso de seguridad,
los requisitos de mantenimiento y los datos necesarios para integrar el XgardIQ en un
sistema de seguridad instrumentado (SIS).
La información suministrada en esta sección es un resumen: consulte el manual completo
del producto para saber cómo incorporar XgardIQ en un sistema SIL 2. El manual
completo se encuentra disponible para su descarga en www.crowcon.com.
8.2 Función de seguridad del XgardIQ
Medir la concentración de gas inflamable, gas tóxico u oxígeno e indicar la medición
mediante una salida de 4 a 20 mA.
Los fallos relativos a la función de seguridad serán detectados por el hardware y el firmware
asociado. Se manifestarán en forma de una señal de salida inferior a 3,6 mA o superior
a 21 mA.
Cuando se encuentre equipado un módulo de relé, los fallos relativos a la función de
seguridad se manifestarán a través del contacto de relé de fallo.
Las situaciones de alarma se manifestarán por medio de una señal de salida analógica
proporcional en el rango de 4 a 20 mA.
Cuando se encuentre equipado un módulo de relé, las situaciones de alarma se
manifestarán a través de los contactos de relé de alarma 1 y alarma 2.
La función de visualización en pantalla, la función de Modbus RS-485 y la función de
comunicaciones HART del XgardIQ quedan excluidas de la evaluación de seguridad funcional.
8.3 Intervalo de diagnóstico
Las funciones de diagnóstico se encuentran continuamente monitorizadas.
El controlador del sistema debe comprobarse durante la prueba de ensayo anual: como
parte del programa de mantenimiento, el XgardIQ debe reiniciarse anualmente, o
apagarse y encenderse, utilizando la función «Controlador» (consulte la página 33).
8.4 Limitaciones
Los índices de fallo son constantes.
Una prueba de ensayo llevada a cabo al menos una vez al año identificará cualquier fallo
no descubierto.
Las reparaciones se completan en un tiempo promedio de 8 horas, asumiendo que se disponga
localmente tanto de un técnico cualificado y capacitado como de piezas de repuesto.
Se sobreentiende que el usuario hace uso de la funcionalidad de diagnóstico provista
a través de la pantalla OLED y/o la interfaz de PC con el fin de minimizar el tiempo de
inactividad potencial del producto.
Manual de seguridad funcional
44
Detecting
Gas Saving Lives
Español
La evaluación de la fiabilidad es un proceso estadístico para la aplicación de datos históricos
relativos a fallos en los diseños y configuraciones propuestos. Proporciona, por tanto,
una estimación u objetivo creíbles de la fiabilidad probable del equipo asumiendo unas
condiciones de fabricación, diseño y funcionamiento idénticas a aquellas bajo las cuales se
recopilaron los datos. Se trata de una valiosa técnica de revisión del diseño para comparar
diseños alternativos, establecer objetivos de rendimiento por orden de magnitud y evaluar
los efectos potenciales de los cambios del diseño. No obstante, no es posible garantizar que
los valores reales previstos permitan pronosticar el número preciso de fallos de campo que
sucederán de hecho, ya que ello depende de numerosos factores que escapan al control
del ejercicio predictivo.
Para el propósito de esta predicción, se asume que las tasas de fallo (símbolo λ), son
constantes en el tiempo. Tanto los fallos tempranos como los fallos por desgaste reducirán
la fiabilidad, pero se asume su eliminación por envejecimiento y sustitución preventiva
respectivamente.
8.5 Configuración de relé
Para que el detector pueda usarse como parte de un sistema SIL 2, los relés Fallo, Alarma
1 y Alarma 2 deben configurarse como normalmente energizados (a prueba de fallos).
Póngase en contacto con Crowcon para obtener datos relativos a la seguridad
funcional.
45
Detecting Gas Saving Lives
Español
Garantía
Todos los equipos que salen de nuestras instalaciones están completamente probados y/o
calibrados. Si durante el periodo de garantía de tres años a partir de la fecha del envío se
demostrara que el transmisor XgardIQ estuviera defectuoso por fallo de fabricación o de
materiales, nos comprometemos a repararlo o sustituirlo, a nuestra discreción, de forma
gratuita, sujeto a las siguientes condiciones. Los periodos de garantía del módulo sensor
están estipulados en la hoja de especificaciones suministrada con él.
Procedimiento de la garantía
Para facilitar una tramitación eficaz de cualquier reclamación, póngase en contacto con
nuestro equipo de atención al cliente en el +44 (0)1235 557711 o en warranty@crowcon.
com e indique la información siguiente:
A objeto de la identificación y trazabilidad de la devolución, para retornar cualquier
mercancía defectuosa deberá obtener un número de devolución del cliente (CRN).
Para recibir una referencia CRN a la que asociar la devolución, envíe un formulario de
reclamación de garantía cumplimentado a la anterior dirección de correo electrónico;
puede descargar una copia del formulario desde la sección «Download» de la página
«Support» en nuestra web www.crowcon.com o, como alternativa, le podemos enviar una
copia por correo electrónico desde la dirección anteriormente indicada.
Siga las instrucciones del formulario y asegúrese de proporcionar los siguientes datos:
Nombre de la empresa, persona de contacto, número de teléfono y dirección de
correo electrónico, así como su dirección de devolución.
Tipo de producto, número de pieza, descripción, cantidad, números de serie de los
instrumentos, fallo comunicado de conformidad con el formulario.
Al retornar la mercancía, le rogamos detalle cualquier accesorio incluido.
A efectos de la garantía, no se aceptarán instrumentos sin un número de
devolución de Crowcon ("CRN", por sus siglas inglesas). Es imprescindible que
la etiqueta de la dirección no pueda desprenderse del embalaje externo de los
productos devueltos y que la referencia CRN sea claramente identificable en esta
etiqueta, así como los documentos de la devolución.
Denegación de garantía
La garantía quedará invalidada si se comprueba que el instrumento ha sido alterado,
modificado, desmontado o manipulado internamente. Cualquier tarea de servicio realizada por
terceros no autorizados y certificados por Crowcon invalidará la garantía del equipo. El uso de
sensores de otros fabricantes no aprobados por Crowcon invalidará la garantía del producto en
su integridad. Esta garantía no cubre utilizaciones indebidas o abusivas del aparato.
Cualquier garantía sobre las baterías podrá quedar invalidada si se comprueba la utilización
de un régimen de carga no razonable.
Cada tipo de sensor cuenta con su periodo de garantía individualmente definido que
puede diferir del periodo de garantía del hardware. Crowcon se reserva el derecho de
modificar los periodos de garantía para determinadas aplicaciones. La garantía del sensor
quedará invalidada si este ha sido expuesto al gas durante periodos prolongados, o bien
a excesivas concentraciones del gas o a productos nocivos que pudieran dañar el sensor,
como los emitidos por los aerosoles.
Garantía
46
Detecting
Gas Saving Lives
Español
Consulte además la declaración sobre devoluciones de acuerdo con la garantía, que se
adjunta con el formulario de reclamación de dicha garantía.
En caso de determinarse que una unidad devuelta a Crowcon como defectuosa se
encuentra libre de fallos, o simplemente requiere mantenimiento, esta podrá quedar sujeta
a un cargo por manipulación, servicio y transporte.
Garantía de reparación
Las reparaciones del producto dentro del periodo de garantía se realizarán libres de cargo
alguno tanto en cuanto a mano de obra como de materiales. En caso de tener pendiente
también un mantenimiento completo o calibración, se acordará con el cliente que se lleve a
cabo coincidiendo con la reparación; este concepto de servicio será facturable.
Las piezas reemplazadas de conformidad con la garantía normalmente gozarán de otros
12 meses de garantía a discreción de Crowcon hasta la expiración de la garantía del
instrumento original reparado, tanto en cuanto a mano de obra como de materiales
(nuestro servicio de atención al cliente puede proporcionarle las excepciones en cuanto a
sensores en el correo electrónico arriba indicado). En caso de producirse una segunda avería
que no estuviera relacionada con la primera fuera de la garantía del producto, esta quedará
sujeta a un cargo adicional.
Crowcon no acepta responsabilidad por pérdidas o daños consecuentes o indirectos
de cualquier origen (con inclusión de pérdidas o daños resultantes de la utilización del
instrumento), excluyéndose expresamente cualquier responsabilidad frente a terceros.
La presente garantía y sus compromisos no cubren la precisión de la calibración del aparato
ni el acabado cosmético del producto. El mantenimiento del aparato debe efectuarse con
arreglo a las instrucciones de utilización y mantenimiento.
Nuestra responsabilidad respecto a equipos defectuosos se limitará a las obligaciones
expuestas en la garantía, excluyéndose, salvo prohibición legislativa, cualquier prórroga
de la garantía, condición o manifestación, explícita o implícita, legislativa o de otra índole
respecto a la calidad comercializable de nuestro equipo o su idoneidad para cualquier
finalidad determinada. La presente garantía no afecta a los derechos del cliente reconocidos
por la ley.
Nuestra dirección postal es:
Crowcon Detection Instruments Ltd. (UK Head Office)
172 Brook Drive
Milton Park
Oxfordshire
OX14 4SD
Reino Unido
UK Office
Crowcon Detection Instruments Ltd
172 Brook Drive,
Milton Park,
Abingdon
Oxfordshire
OX14 4SD
Tel: +44 (0) 1235 557700
Fax: +44 (0) 1235 557749
Website: www.crowcon.com
USA Office
Crowcon Detection Instruments Ltd
1455 Jamike Ave, Suite 100
Erlanger
KY 41018
Tel: +1 859 957 1039 or 1 800 527
6926
Fax: +1 859 957 1044
Website: www.crowcon.com
Netherlands Office
Crowcon Detection Instruments Ltd
Vlambloem 129
3068JG, Rotterdam
Netherlands
Tel: + 31 10 421 1232
Fax: + 31 10 421 0542
Website: www.crowcon.com
Singapore Office
Crowcon Detection Instruments Ltd
Block 194, Pandan Loop
#06-20 Pantech Industrial Complex
Singapore 128383
Tel: + 65 6745 2936
Fax: +65 6745 0467
Website: www.crowcon.com
China Office
Crowcon Detection Instruments Ltd
(Beijing)
Unit 316, Area 1, Tower B, Chuangxin
Building
12 Hongda North Road, Beijing Eco-
nomic Technological Development Area
Beijing, China 100176
Tel: +86 10 6787 0335
Fax: +86 10 6787 4879
Website: www.crowcon.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Crowcon XgardIQ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario