Transcripción de documentos
HP Photosmart C5300 All-in-One series
Guía básica
Guia de conceitos básicos
Podręczny przewodnik
Βασικός οδηγός
Avisos de Hewlett-Packard Company
La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Reservados todos los derechos. Quedan prohibidas la reproducción, adaptación o traducción del presente material sin previa autorización por
escrito de Hewlett-Packard, excepto en los casos permitidos por las leyes de propiedad intelectual. Las únicas garantías para los productos y servicios
HP son las descritas en las declaraciones expresas de garantía que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo aquí indicado deberá
interpretarse como una garantía adicional. HP no se responsabiliza de los posibles errores técnicos o editoriales ni de las omisiones que puedan
existir en el presente documento.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows, Windows 2000 y Windows XP son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation.
Windows Vista es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE.UU. o en otros países.
Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus filiales en EE.UU. y en otros países.
Avisos da Hewlett-Packard Company
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução, adaptação ou tradução deste material sem a permissão prévia por escrito da
Hewlett-Packard, exceto quando permitido pelas leis de direitos autorais. As únicas garantias aos produtos e serviços da HP são aquelas descritas
nas declarações de garantia expressa que acompanham os respectivos produtos e serviços. Nada aqui contido deve ser interpretado como garantia
adicional. A HP não se responsabiliza por erros técnicos ou editoriais nem por omissões aqui contidos.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows, Windows 2000 e Windows XP são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Windows Vista é uma marca comercial ou marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Intel e Pentium são marcas comerciais ou marcas registradas da Intel Corporation ou suas subsidiárias nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Oświadczenia firmy Hewlett-Packard
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie prawa zastrzeżone. Reprodukcja, adaptacja lub tłumaczenie tego podręcznika jest zabronione bez uprzedniej pisemnej zgody firmy
Hewlett-Packard, z wyjątkiem przypadków dozwolonych w ramach praw autorskich. Jedyne gwarancje obejmujące produkty i usługi HP są
określone w zasadach wyraźnej gwarancji, towarzyszących danym produktom lub usługom. Żadna informacja zawarta w niniejszym dokumencie
nie może być uważana za dodatkową gwarancję. Firma HP nie może być pociągana do odpowiedzialności za błędy techniczne lub edytorskie
oraz brak informacji w niniejszym dokumencie.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows, Windows 2000 oraz Windows XP są zastrzeżonymi w USA znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
Windows Vista jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach.
Intel i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation lub jej spółek zależnych w USA i innych
krajach.
Ανακοινώσεις της εταιρείας Hewlett-Packard
Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η αναπαραγωγή, προσαρμογή ή μετάφραση του παρόντος υλικού χωρίς προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση
της Hewlett-Packard απαγορεύεται, με εξαίρεση όσα επιτρέπονται από τους νόμους περί δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας. Οι μόνες εγγυήσεις για
προϊόντα και υπηρεσίες της HP περιέχονται στις ρητές δηλώσεις εγγύησης που συνοδεύουν αυτά τα προϊόντα και υπηρεσίες. Τίποτα στο παρόν δεν
πρέπει να εκληφθεί ως πρόσθετη εγγύηση. Η HP δεν θεωρείται υπεύθυνη για τεχνικά ή συντακτικά σφάλματα ή παραλείψεις στο παρόν.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Οι επωνυμίες Windows, Windows 2000 και Windows XP είναι κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ.
Η επωνυμία Windows Vista είναι είτε κατατεθέν εμπορικό σήμα είτε εμπορικό σήμα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ και/ή σε άλλες χώρες.
Οι επωνυμίες Intel και Pentium είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Intel Corporation ή των θυγατρικών της στις ΗΠΑ και σε
άλλες χώρες.
HP Photosmart
C5300 All-in-One series
Español
Guía básica
Español
1
Descripción general de HP All-in-One
El dispositivo HP All-in-One de un vistazo.................................................................................2
Funciones del panel de control...................................................................................................3
Cómo buscar más información...................................................................................................5
Carga de papel...........................................................................................................................5
Cómo evitar atascos de papel....................................................................................................8
Imprima directamente en un CD/DVD........................................................................................9
Impresión de una fotografía en papel fotográfico.....................................................................11
Escaneo de una imagen...........................................................................................................12
Realización de una copia.........................................................................................................12
Sustitución de los cartuchos de tinta........................................................................................13
2
Solución de problemas y asistencia técnica
Desinstalación y reinstalación del software..............................................................................16
Solución de problemas de instalación......................................................................................17
Cómo eliminar atascos de papel..............................................................................................19
Resolución de problemas de impresión de CD/DVD................................................................19
Información acerca de cartuchos de tinta y cabezal de impresión...........................................22
Proceso de asistencia..............................................................................................................23
3
Información técnica
Requisitos del sistema..............................................................................................................24
Especificaciones del producto..................................................................................................24
Avisos sobre la normativa legal................................................................................................24
Garantía....................................................................................................................................26
1
Español
Contenido
1
Descripción general de
HP All-in-One
Español
Utilice HP All-in-One para llevar a cabo rápida y fácilmente determinadas tareas, como
realizar copias, escanear documento o imprimir fotos desde una tarjeta de memoria o un
dispositivo de almacenamiento USB. Se puede acceder a muchas funciones de
HP All-in-One directamente desde el panel de control, sin necesidad de encender el
equipo.
Nota Esta guía presenta funciones básicas y soluciones a problemas, además de
incluir información para ponerse en contacto con el servicio de asistencia de HP y
solicitar suministros.
En la ayuda en pantalla se detalla la gama completa de funciones y características,
incluido el uso del software HP Photosmart que se entrega con HP All-in-One.
El dispositivo HP All-in-One de un vistazo
2
Etiqu
eta
Descripción
1
Pantalla gráfica en color (también denominada pantalla)
2
Panel de control
3
Ranuras de tarjetas de memoria y luz Photo
4
Puerto USB frontal
5
Bandeja de salida
6
Extensor de la bandeja de papel (también se denomina extensor de la bandeja)
Multifuncional HP Photosmart C5300 series
(continúa)
Descripción
7
Lugar de almacenamiento del soporte de CD/DVD
8
Soporte de CD/DVD
9
Bandeja de entrada principal (también se denomina bandeja de entrada)
10
Bandeja de papel fotográfico
11
Puerta de acceso al CD/DVD
12
Puerta de cartuchos de tinta
13
Cristal
14
Parte trasera de la tapa
15
Puerta trasera
16
Puerto USB posterior
17
Conexión eléctrica*
Español
Etiqu
eta
* Utilizar sólo con el adaptador de alimentación suministrado por HP.
Funciones del panel de control
El siguiente diagrama y la tabla relacionada ofrecen una referencia rápida sobre las
funciones del panel de control del HP All-in-One.
Etiqueta
Icono
Nombre y descripción
1
Pantalla gráfica en color (también denominada pantalla): Muestra las fotografías, los
menús y los mensajes. La pantalla se puede elevar y cambiar su ángulo para mejorar
la vista.
2
Inicio: Vuelve a la pantalla Inicio (la pantalla predeterminada al encender el
producto).
Funciones del panel de control
3
Capítulo 1
(continúa)
Etiqueta
Icono
Nombre y descripción
Menú: Presenta un grupo de opciones relacionadas con la pantalla actual.
4
Atrás: Vuelve a la pantalla anterior.
5
Aceptar: permite seleccionar una opción del menú, un valor o una fotografía en la
pantalla.
6
Botón de dirección: Permite desplazarse por las fotos y opciones del menú pulsando
los botones de flecha arriba, abajo, izquierda o derecha.
Español
3
Si va a ampliar una fotografía, puede utilizar los botones de flecha para mostrar una
panorámica y seleccionar distintas áreas para imprimir.
7
Acercar +: Permite el aumento de la imagen en la pantalla. También puede usar
este botón junto con las flechas de dirección para ajustar el cuadro de recorte para
imprimir.
8
Alejar -: Utilice esta opción de zoom para ver una proporción mayor de la fotografía.
Si pulsa este botón cuando se muestra una foto en la pantalla al 100%, la función
Ajustar a la página se aplicará a la foto.
9
Luz de Atención: Indica que se ha producido un problema. Consulte la pantalla para
obtener más información.
10
Imprimir fotos: Imprime las fotos seleccionadas en la tarjeta de memoria. Si no hay
fotografías seleccionadas, el producto imprime la fotografía mostrada en la pantalla.
11
Eliminación de ojos rojos: Activa o desactiva la función Eliminación de ojos
rojos. Esta función se activa cuando se inserta una tarjeta de memoria. El producto
corrige automáticamente los ojos rojos en todas las fotografías de la cola de
impresión.
12
Iniciar copia negro: Inicia una copia en blanco y negro.
13
Iniciar copia color: Inicia una copia en color.
14
Iniciar escaneo: Abre el Menú Escanear, donde puede seleccionar un destino para
la imagen escaneada.
15
Cancelar: detiene la operación en curso.
16
Configurar: Abre el menú Configurar donde cambiar la configuración del producto
y realizar funciones de mantenimiento.
17
Ayuda: Abre la Menú Ayuda en la pantalla, donde puede seleccionar un tema para
obtener más información. Al pulsar Ayuda, en la pantalla Inicio, se muestran los
temas para los que la ayuda está disponible. Dependiendo del tema seleccionado,
éste se mostrará en la pantalla o en el monitor del equipo. Al ver pantallas distintas
de la pantalla Inicio, el botón Ayuda proporciona ayuda aplicable a la pantalla actual.
18
Encendida: Enciende o apaga el producto. Aunque el producto esté apagado, sigue
utilizando una cantidad mínima de alimentación. Para un apagado completo, apague
el producto y desenchufe el cable de alimentación.
4
Multifuncional HP Photosmart C5300 series
Cómo buscar más información
Hay una serie de recursos, tanto impresos como en pantalla, que proporcionan
información sobre la configuración y el uso de HP All-in-One.
En la Guía esencial se proporcionan instrucciones sobre la configuración de
HP All-in-One y la instalación del software. Asegúrese de seguir los pasos de la Guía
esencial en orden.
Si le surgen problemas durante la instalación, consulte el apartado Resolución de
problemas en la última sección de la Guía esencial, o consulte “Solución de problemas
y asistencia técnica” en la página 16 en esta guía.
Ayuda en pantalla
La Ayuda en pantalla proporciona instrucciones detalladas sobre funciones de
HP All-in-One que no se describen en esta Guía del usuario, incluidas las funciones
disponibles únicamente al utilizar el software que instaló con HP All-in-One. La Ayuda
en pantalla proporciona también información sobre normativas y medioambiente.
Para acceder a la Ayuda en pantalla
• Windows: Haga clic en Inicio > Todos los programas > HP > Photosmart C5300
All-in-One series > Ayuda.
• Macintosh: Abra el HP Administrador de dispositivos y haga clic en el icono.
Luego, haga clic en el menú principal y seleccione Photosmart C5300
All-in-One series.
Sitio web de HP
Si dispone de acceso a internet, podrá obtener ayuda y asistencia técnica en el sitio web
de HP en www.hp.com/support. Este sitio web ofrece asistencia técnica, controladores,
suministros e información sobre pedidos.
Carga de papel
Puede cargar papeles de distintos tipos y tamaños en HP All-in-One, incluido el papel
de tamaño carta o A4, papel fotográfico, transparencias y sobres. Para obtener más
información, consulte la Ayuda en pantalla.
Para cargar papel a tamaño completo
1. Levante y sujete la bandeja de salida en la posición abierta.
Carga de papel
5
Español
Guía esencial
Capítulo 1
Español
2. Abra completamente la guía de anchura del papel.
3. Inserte la pila de papel en la bandeja de entrada principal con el borde corto primero
y la cara de impresión hacia abajo. Deslice la pila de papel hacia delante hasta que
se detenga.
Precaución Asegúrese de que el producto está en reposo y en silencio cuando
cargue el papel en la bandeja de entrada principal. Si el producto está haciendo
el mantenimiento de los cartuchos de tinta o se encuentra ocupado en otra tarea,
puede que el tope de papel que se encuentra dentro del producto no esté bien
colocado. Puede que haya empujado el papel demasiado hacia delante, dando
lugar a que el producto expulse páginas en blanco.
Sugerencia Si utiliza papel con membrete, inserte primero la parte superior de
la página con la cara de impresión hacia abajo.
4. Mueva la guía de anchura del papel hacia dentro hasta que entre en contacto con el
borde del papel.
No sobrecargue la bandeja de entrada principal; asegúrese de que la pila de papel
encaja en la bandeja de entrada principal y de que su altura no supera la de la guía
de ancho del papel.
6
Multifuncional HP Photosmart C5300 series
Nota Deje el extensor de la bandeja cerrado cuando utilice papel de tamaño
legal.
Cómo cargar papel fotográfico de hasta 13 x 18 cm (5 x 7 pulgadas) en la bandeja
de fotografías
1. Levante la tapa de la bandeja de fotografías.
2. Abra completamente la guía de anchura del papel.
Carga de papel
7
Español
5. Baje la bandeja de salida. Tire del extensor de la bandeja hacia usted hasta el tope.
Gire el soporte del papel que hay al final del extensor de la bandeja para abrirlo hasta
el máximo admitido.
Capítulo 1
3. Inserte la pila de papel en la bandeja de fotografías con el borde corto primero y la
cara de impresión hacia abajo. Deslice la pila de papel fotográfico hasta que se
detenga.
Si el papel fotográfico que está utilizando tiene pestañas perforadas, cárguelo de
modo que las pestañas estén más próximas a usted.
Español
4. Deslice la guía de ancho del papel hacia dentro hasta que entre en contacto con el
borde del papel.
No sobrecargue la bandeja de fotografías; asegúrese de que la pila de papel encaja
en la misma y de que su altura no supera la de la guía de anchura del papel.
5. Baje la tapa de la bandeja de fotografías.
Cómo evitar atascos de papel
Para evitar atascos de papel, siga estas instrucciones.
•
•
•
•
•
•
8
Retire los papeles impresos de la bandeja de salida con frecuencia.
Evite que el papel fotográfico se ondule o arrugue. Para ello, almacene todo el papel
fotográfico que no haya utilizado plano en una bolsa con cierre.
Asegúrese de que el papel cargado en la bandeja de entrada está plano y sus bordes
no están doblados ni rasgados.
Si va a imprimir etiquetas, no utilice hojas de etiquetas de más de dos años de
antigüedad. Las etiquetas en hojas antiguas pueden despegarse cuando el papel
pase a través del producto, lo que puede provocar atascos de papel.
No combine distintos tipos ni tamaños de papel en la bandeja de entrada; en ella hay
que cargar papel del mismo tipo y tamaño.
Ajuste la guía de anchura del papel de la bandeja de entrada para que encaje
perfectamente con cada tipo de papel. Asegúrese de que la guía de anchura del
papel no tuerce el papel en la bandeja de entrada.
Multifuncional HP Photosmart C5300 series
•
•
No intente introducir el papel más allá del límite de la bandeja de entrada.
Utilice los tipos de papel recomendados para el producto.
Además de imprimir sobre papel, el HP All-in-One le permite imprimir directamente en la
superficie de CD y DVD que tengan una capa especial para ello mediante las tareas de
impresión realizadas desde un equipo conectado. Puede diseñar y crear una etiqueta
personalizada para el CD o DVD, mediante el software que acompañaba al
HP All-in-One. Puede entonces imprimir esta etiqueta en los soportes CD o DVD
imprimibles.
Sugerencia Se recomienda que escriba los datos en el CD o DVD antes de
imprimirle la etiqueta.
Nota El HP All-in-One no permite realizar una tarea de impresión en CD/DVD desde
el panel de control. Debe utilizar el software que vino con HP All-in-One para imprimir
sobre un CD/DVD. Para obtener más información, consulte la ayuda para el software.
Para imprimir directamente en un CD/DVD
1. Utilice el software suministrado con el producto para crear e imprimir una etiqueta de
CD/DVD.
2. Si el producto está colocado cerca de una pared, sepárelo al menos 7,5 cm (3
pulgadas) de ella.
3. Quite con cuidado el soporte del CD/DVD del área de almacenamiento debajo de la
bandeja de entrada principal.
4. Encaje el soporte imprimible con inyección de tinta en el soporte del CD/DVD con la
parte imprimible hacia arriba. El CD/DVD debe colocarse en el anillo ubicado en el
extremo del soporte donde están las flechas.
Nota Coloque el anillo del soporte del CD/DVD encima del CD/DVD sólo si
utiliza un soporte más pequeño.
Imprima directamente en un CD/DVD
9
Español
Imprima directamente en un CD/DVD
Capítulo 1
Español
5. Baje la bandeja de CD/DVD.
La bandeja del CD/DVD está ubicada justo debajo del panel de control. Cuando se
halla en posición bajada, la bandeja del CD/DVD está colocada encima de la bandeja
de salida.
6. Empuje el soporte del CD/DVD en el producto hasta que las líneas blancas del
soporte del CD/DVD estén alineadas con las líneas blancas de la bandeja del CD/
DVD y pulse Aceptar.
Nota El producto extrae el soporte para CD/DVD cuando imprime sobre el disco.
7. Tras la impresión, asegúrese de insertar el soporte del CD/DVD en el área de
almacenamiento.
10
Multifuncional HP Photosmart C5300 series
Impresión de una fotografía en papel fotográfico
Español
Para obtener la mejor calidad de impresión, HP recomienda utilizar los papeles HP
diseñados específicamente para el tipo de proyecto que está imprimiendo, junto con tinta
HP auténtica. El papel y la tinta HP están diseñadas específicamente para funcionar bien
juntas para proporcionar impresiones de alta calidad.
1
Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory
Stick Duo o Duo Pro (adaptador opcional) o Memory Stick Micro (precisa adaptador)
2
MultiMedia Card (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC; precisa
adaptador), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High Capacity (SDHC),
TransFlash MicroSD Card (precisa adaptador) o tarjeta xD-Picture
3
CompactFlash (CF) tipos I y II
4
Puerto USB delantero (para dispositivos de almacenamiento y cámaras PictBridge)
Para imprimir fotografías
1. Cargue papel fotográfico en la bandeja de entrada adecuada.
2. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura correspondiente del producto o conecte
un dispositivo de almacenamiento al puerto USB frontal.
3. Pulse Aceptar para seleccionar Ver e imprimir.
4. Pulse los botones de flecha hacia la izquierda o derecha para desplazarse por las
miniaturas de las fotos.
5. Cuando quede resaltada la foto que quiere imprimir, pulse Aceptar.
Impresión de una fotografía en papel fotográfico
11
Capítulo 1
6. Pulse el botón de flecha hacia arriba para aumentar el número de copias. Debe
especificar por lo menos una copia para poder imprimir la foto.
Sugerencia Si quiere recortar, girar o realizar otros cambios a la foto antes de
imprimirla, pulse el botón Menú.
Español
7. (Opcional) Siga desplazándose hacia la izquierda y la derecha para añadir más fotos
a la cola de impresión.
8. Pulse Aceptar para obtener una vista previa del trabajo de impresión.
9. (Opcional) Pulse el botón Menú para cambiar los ajustes de impresión.
10. Pulse Imprimir fotos.
Sugerencia Durante la impresión puede pulsar Aceptar para añadir más fotos
a la cola de impresión.
Escaneo de una imagen
Puede empezar a escanear desde el equipo o desde el panel de control del
HP All-in-One. En esta sección se explica solamente cómo escanear desde el panel de
control de HP All-in-One.
Nota También puede utilizar el software que instaló con el HP All-in-One para
escanear imágenes. Con este software, puede editar una imagen escaneada y crear
proyectos especiales a partir de una imagen escaneada.
Para escanear a un equipo
1. Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha
del cristal.
2. Pulse Iniciar escaneo en el panel de control.
3. Pulse el botón de flecha hacia abajo para resaltar Escanear para equipo y a
continuación pulse Aceptar.
4. El menú Escanear para aparece en la pantalla. Pulse el botón de flecha hacia abajo
para seleccionar el acceso directo del trabajo desea usar y, a continuación, pulse
Aceptar.
Nota Los accesos directos del trabajo definen parámetros de escaneo, como la
aplicación de software, ppp y definición de colores de modo que no necesite
establecerlos para cada trabajo del escaneo.
5. Siga las indicaciones en pantalla para guardar el escaneo en el equipo.
Realización de una copia
Puede realizar copias de calidad desde el panel de control.
Para realizar una copia desde el panel de control
1. Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada.
2. Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha
del cristal.
3. Pulse Iniciar copia negro o Iniciar copia color para empezar a copiar.
12
Multifuncional HP Photosmart C5300 series
Sustitución de los cartuchos de tinta
Siga las instrucciones para cambiar los cartuchos de tinta.
Nota Si está configurando el producto por primera vez, asegúrese de que sigue las
instrucciones de la Guía básica para instalar el cabezal de impresión y los cartuchos
de tinta.
Español
Si necesita cartuchos de tinta para el HP All-in-One, puede hacer el pedido en
www.hp.com/buy/supplies. Si se le solicita, seleccione su país/región, siga las
indicaciones para seleccionar el producto y, a continuación, haga clic en uno de los
vínculos de compra de la página.
Precaución Espere hasta que tenga un cartucho de tinta nuevo disponible antes
de quitar el cartucho de tinta viejo. No deje el cartucho de tinta fuera del producto
durante un periodo de tiempo largo. Podría dañar el producto y el cartucho de tinta.
Para sustituir los cartuchos de tinta
1. Asegúrese de que el producto está encendido.
2. Abra la puerta de los cartuchos de tinta levantando la parte frontal derecha del
producto hasta que la puerta quede fijada.
El carro de impresión se desplazará hasta el centro del producto.
Nota Espere hasta que el carro de impresión deje de moverse antes de
continuar.
3. Presione la pestaña del cartucho de tinta delantero para desprenderlo y sacarlo de
la ranura.
Sustitución de los cartuchos de tinta
13
Capítulo 1
Precaución No levante la manilla del seguro del carro de impresión para extraer
los cartuchos de tinta.
4. Quite el nuevo cartucho de tinta de su embalaje tirando la pestaña naranja hacia
atrás para quitar el embalaje de plástico del cartucho de tinta.
Nota Asegúrese de que quita el embalaje de plástico del cartucho de tinta antes
de instalarlo en el producto. En caso contrario no funcionará la impresión.
Español
5. Gire el tapón naranja para quitarlo.
6. Ayudándose de los iconos de color, deslice el cartucho de tinta en la ranura vacía
hasta que quede fijada en su lugar y no se mueva de la ranura.
Precaución No levante la manilla del seguro del carro de impresión para instalar
los cartuchos de tinta. Si lo hace puede que los cartuchos queden mal colocados
y provocar problemas de impresión. El seguro debe mantenerse hacia abajo para
instalar correctamente los cartuchos de tinta.
Asegúrese de insertar el cartucho en el hueco que tiene el icono con la misma forma
y color que el que está instalando.
14
Multifuncional HP Photosmart C5300 series
Sustitución de los cartuchos de tinta
Español
7. Repita los pasos del 3 al 6 siempre que sustituya un cartucho de tinta.
8. Cierre la puerta de los cartuchos de tinta.
15
2
Solución de problemas y
asistencia técnica
Español
Este capítulo contiene información sobre la solución de problemas de HP All-in-One. Se proporciona
información específica sobre problemas de instalación y configuración, así como algunos temas
sobre funcionamiento. Para obtener más información, consulte la Ayuda en pantalla que acompaña
al software.
Muchas veces surgen problemas al conectar HP All-in-One al equipo mediante un cable USB antes
de instalar el software de HP All-in-One en el equipo. Si ha conectado HP All-in-One al equipo antes
de que, en la pantalla de instalación del software, se le indique que lo haga, debe seguir estos pasos:
Solución de problemas de instalación habituales
1. Desconecte el cable USB del equipo.
2. Desinstale el software (si ya lo ha instalado).
3. Reinicie el equipo.
4. Apague el producto, espere un minuto y vuelva a encenderlo.
5. Vuelva a instalar el software del producto.
Precaución No conecte el cable USB al equipo hasta que se le indique en la pantalla de
instalación del software.
Para obtener información sobre los datos de contacto del servicio de asistencia técnica, consulte el
anverso de la cubierta posterior de esta guía.
Desinstalación y reinstalación del software
Si la instalación no está completa o si ha conectado el cable USB al equipo antes de que se le
solicitara en la pantalla de instalación del software, es posible que tenga que desinstalar y volver a
instalar el software. No se limite a eliminar del equipo los archivos de la aplicación de HP All-in-One.
Asegúrese de eliminarlos correctamente mediante la utilidad de desinstalación proporcionada al
instalar el software que se incluye con HP All-in-One.
Cómo desinstalar y volver a instalar el software
1. En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio, Configuración, Panel de control (o
simplemente Panel de control).
2. Haga doble clic en el icono Agregar/Quitar programas (o haga clic en Desinstalar un
programa).
3. Seleccione HP Photosmart All-in-One Driver Software; a continuación, haga clic en
Cambiar o quitar.
Siga las instrucciones en pantalla.
4. Desconecte el producto del equipo.
5. Reinicie el equipo.
Nota Debe desconectar el producto antes de reiniciar el equipo. No conecte el producto
al equipo hasta después de haber vuelto a instalar el software.
16
Multifuncional HP Photosmart C5300 series
6.
Introduzca el CD-ROM del producto en la unidad de CD-ROM del equipo y, a continuación,
inicie el programa de instalación.
Nota Si el Programa de instalación no se abre, busque el archivo setup.exe en la unidad
de CD-ROM y haga doble clic en él.
Nota Si no tiene el CD de la instalación, puede descargar el software en www.hp.com/
support.
Siga las instrucciones de la pantalla y las que se proporcionan en la Guía esencial que
acompaña al producto.
Cuando la instalación de software concluye, el icono del HP Digital Imaging Monitor aparece en
la bandeja del sistema de Windows.
Para comprobar que el software se ha instalado correctamente, haga doble clic en el icono de Centro
de soluciones de HP del escritorio. Si el Centro de soluciones de HP muestra los iconos principales
(Escanear imagen y Escanear documento), el software se habrá instalado correctamente.
Solución de problemas de instalación
Utilice esta sección para resolver los problemas que se puedan producir al instalar el hardware de
HP All-in-One.
El producto no se enciende
Pruebe las soluciones siguientes si no hay indicaciones luminosas, ruido ni movimiento del producto
al encenderlo.
Solución 1: Compruebe que está utilizando el cable de alimentación suministrado
con el producto.
Solución
•
Asegúrese de que el cable de alimentación está firmemente conectado al producto y al
adaptador de alimentación. Enchufe el cable de alimentación a una toma de tierra, a un
protector contra sobretensiones o a una regleta.
•
Si está utilizando una regleta, asegúrese de que ésta está encendida. O bien inténtelo
enchufando el producto directamente en la toma de corriente.
•
Compruebe el interruptor para asegurarse de que funciona. Enchufe un electrodoméstico
que funcione y compruebe si se enciende. Si no es así, puede que el problema esté en la
toma de corriente.
•
Si ha enchufado el producto a una toma de corriente con interruptor, asegúrese de que la
toma está encendida. Si el interruptor está encendido pero sigue sin funcionar, es posible
que haya algún problema con la toma de corriente.
Causa: El producto no se estaba utilizando con el cable de alimentación proporcionado.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Reinicie el producto
Solución: Apague el producto y desenchufe el cable de alimentación. Enchufe de nuevo el
cable de alimentación y pulse el botón Encendida para encender el producto.
Causa: Se ha producido un error en el producto.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Pulse el botón Encendida más lentamente
Solución: Es posible que el producto no responda si pulsa el botón Encendida demasiado
rápido. Pulse el botón Encendida una vez. La activación del producto puede tardar unos
minutos. Si pulsa el botón Encendida otra vez durante el proceso, es posible que apague el
producto.
Causa: pulsó el botón Encendida demasiado rápido.
Solución de problemas de instalación
17
Español
7.
Capítulo 2
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 4: Póngase en contacto con HP para reemplazar la fuente de alimentación
Español
Solución: Contacte la asistencia de HP para pedir una fuente de alimentación para el
producto.
Visite: www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener
información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Causa: La fuente de alimentación no es adecuada para este producto o ha sufrido algún daño
mecánico.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 5: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para
solicitar asistencia
Solución: Si ha realizados todos los pasos de las soluciones anteriores y sigue sin resolver
el problema, contacte con el servicio de asistencia de HP.
Visite: www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener
asistencia técnica.
Causa: Puede que necesite asistencia para activar el producto o para que el software
funcione correctamente.
He conectado el cable USB, pero tengo problemas al utilizar el producto con el
equipo
Solución: Primero debe instalar el software que se incluye con el producto antes de conectar
el cable USB. Durante la instalación, no conecte el cable USB hasta que se le solicite en las
instrucciones en pantalla.
Después de instalar el software, conecte un extremo del cable USB en la parte posterior del
equipo y el otro en la parte posterior del producto. Puede conectarlo a cualquier puerto USB de
la parte posterior del equipo.
Para obtener más información acerca de la instalación del software y la conexión del cable USB,
consulte la Guía esencial que se incluye con el producto.
Causa: Se ha conectado el cable USB antes de instalar el software, Si conecta el cable USB
antes de que se le indique, se pueden producir errores.
Tras configurar el producto, no imprime
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución
más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con
las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Pulse el botón Encendida para encender el producto
Solución: Observe la pantalla del producto. Si está en blanco y la luz situada junto al botón
Encendida no está encendida, el producto está apagado. Asegúrese de que el cable de
alimentación está firmemente conectado al producto y enchufado a una toma de corriente. Pulse
el botón Encendida para encender el producto.
Causa: Puede que el producto no se haya encendido.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Establezca el producto como predeterminado
Solución: Utilice las herramientas del sistema del equipo para asignar el producto como
impresora predeterminada.
18
Multifuncional HP Photosmart C5300 series
Causa: Ha enviado el trabajo de impresión a la impresora predeterminada, pero este producto
no es la impresora predeterminada.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Compruebe la conexión entre el producto y el equipo
Solución 4: Compruebe si los cartuchos están instalados correctamente y si tienen
tinta
Solución: Compruebe si los cartuchos están instalados correctamente y si tienen tinta.
Causa: Puede que haya habido un problema con uno o varios de los cartuchos de tinta.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 5: Cargue papel en la bandeja de entrada
Solución: Cargue papel en la bandeja de entrada.
Causa: Puede que al producto se le haya acabado el papel.
Cómo eliminar atascos de papel
En caso de atasco de papel, compruebe la puerta posterior. Puede que tenga que resolver el atasco
de papel de la puerta trasera.
Para eliminar un atasco de papel de la puerta posterior
1. Presione la pestaña de la parte izquierda de la puerta posterior para abrirla. Tire de la puerta
para retirarla.
2.
Tire con cuidado para retirar el papel de los rodillos.
Precaución Si el papel se rompe al retirarlo de los rodillos, compruebe los rodillos y las
ruedas para ver si quedan trozos de papel roto en el interior del producto. Si no se retiran
todos los trozos de papel, es probable que se produzcan más atascos.
3.
4.
Vuelva a colocar la puerta. Empújela con cuidado hasta que se ajuste en su sitio.
Pulse Aceptar en el panel de control para continuar con el trabajo actual.
Resolución de problemas de impresión de CD/DVD
Utilice esta sección para resolver los problemas que se puede encontrar al imprimir en superficies
de CD/DVD con la HP All-in-One.
Resolución de problemas de impresión de CD/DVD
19
Español
Solución: Compruebe la conexión entre el producto y el equipo.
Causa: No hay comunicación entre el producto y el equipo.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Capítulo 2
El producto no detecta el soporte del CD/DVD
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución
más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con
las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Empújelo para introducirlo en la bandeja de CD/DVD.
Español
Solución: Empuje el soporte del CD/DVD hacia delante en la dirección de la bandeja del
CD/DVD hasta que las líneas del soporte estén alineadas con las líneas blancas de la bandeja.
El extremo del soporte marcado con flechas entra dentro de la bandeja de CD/DVD primero.
Causa: No había empujado el soporte del CD/DVD lo suficientemente hacia dentro de la
bandeja de CD/DVD.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Retire el soporte de CD/DVD del área de almacenamiento
Solución: Quite el soporte del CD/DVD del área de almacenamiento debajo de la bandeja de
entrada principal. Asegúrese de que se ha bajado la bandeja del CD/DVD y que se ha cargado
el disco imprimible en el soporte del CD/DVD con el lado imprimible hacia arriba. Empuje el
soporte del CD/DVD hacia delante en la dirección de la bandeja del CD/DVD situada debajo
del panel de control hasta que las líneas blancas del soporte estén alineadas con las líneas
blancas de la bandeja. El extremo del soporte marcado con flechas entra dentro de la bandeja
de CD/DVD primero.
Causa: Ha insertado el soporte del CD/DVD en el área de almacenamiento.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Coloque el CD/DVD en el soporte de CD/DVD
Solución: Quite el soporte del CD/DVD del área de almacenamiento debajo de la bandeja de
entrada principal. Asegúrese de que la bandeja de CD/DVD se ha bajado y de que el disco
imprimible está cargado en el soporte para CD/DVD con la parte imprimible hacia arriba. Empuje
el soporte hacia dentro de la bandeja de CD/DVD situado bajo el panel de control hasta que las
líneas blancas del soporte queden alineadas con las líneas blancas de la bandeja. El extremo
del soporte marcado con flechas entra dentro de la bandeja de CD/DVD primero.
Causa: Insertó el disco directamente en la bandeja para CD/DVD sin colocarlo dentro del
soporte de CD/DVD.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 4: Cargue el disco siguiente en el soporte para CD/DVD
Solución: Retire el soporte de CD/DVD de la bandeja de CD/DVD. Retire el CD/DVD impreso
del soporte. Cargue el siguiente disco en el soporte del CD/DVD con la parte imprimible hacia
arriba y vuelva a insertar el cargador en la bandeja para CD/DVD hasta que las líneas del
soporte estén alineadas con las líneas de la bandeja. Cuando el producto detecta el soporte,
el mensaje desaparece.
Causa: El producto le pidió que insertara el siguiente disco al imprimir varios CD/DVD en un
trabajo de impresión.
El producto no detecta un CD/DVD en el soporte
Solución: Retire el soporte de CD/DVD de la bandeja de CD/DVD. Cargue un disco imprimible
en el soporte del CD/DVD con la parte imprimible hacia arriba y vuelva a insertar el cargador
en la bandeja para CD/DVD hasta que las líneas del soporte estén alineadas con las líneas de
la bandeja.
Causa: Ha insertado el soporte del CD/DVD en la bandeja para CD/DVD sin cargar un CD/
DVD en el soporte.
20
Multifuncional HP Photosmart C5300 series
El producto se paró durante la impresión del CD/DVD.
Solución: Asegúrese de que hay 7,5 cm de espacio en la parte posterior del producto.
También asegúrese de que la ranura en la parte posterior del producto no esté bloqueada.
Causa: El producto extrajo el soporte para CD/DVD mientras imprimía sobre el disco. El
soporte puede sobresalir unos 7,5 cm por la parte posterior del producto. Si no hay espacio
suficiente detrás del producto, el soporte se detendrá y la impresión se bloqueará.
Solución: Si carga un CD/DVD de tamaño normal (120 mm) en el soporte para CD/DVD con
el fin de imprimir en él, no coloque el anillo azul sobre el disco. El anillo azul se debe usar sólo
cuando se imprime sobre un CD/DVD de tamaño pequeño (80 mm).
Antes de volver a intentarlo, limpie el soporte de CD/DVD para quitar la tinta del soporte. Esto
evita contaminar el producto con tinta, además de proteger sus discos, manos y ropa de posibles
manchas.
Una vez el soporte para el CD/DVD esté limpio y seco, cargue un disco imprimible nuevo en el
soporte con la parte imprimible hacia arriba. Deje el anillo azul en su lugar original en el otro
lado del soporte, tal como se muestra a continuación. Vuelva a insertar el soporte en la bandeja
del CD/DVD hasta que las líneas del soporte estén alineadas con las líneas blancas de la
bandeja.
Causa: Ha cargado el CD/DVD en el soporte de forma incorrecta.
El producto imprime en un área no imprimible del disco
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución
más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con
las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Cambie los ajustes del software
Solución: Asegúrese de que el diseño que imprime es apropiado para el tamaño del disco
cargado en el soporte para CD/DVD, incluyendo el diámetro de los anillos interior y exterior.
Cambie la configuración del software de manera apropiada para centrar y ajustar el tamaño del
diseño para el disco que va a utilizar. Consulte la documentación o la ayuda en línea del software
que está utilizando para obtener información adicional.
Causa: Su diseño no era del tamaño correcto para el CD/DVD que ha cargado.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Cargue un nuevo CD/DVD con la parte imprimible hacia arriba
Solución: Si ya ha grabado los datos en el CD/DVD, puede que tenga que volver a grabarlos
en un disco nuevo. Cargue el disco nuevo en el soporte para CD/DVD con la parte imprimible
hacia arriba. Vuelva a insertar el soporte en la bandeja del CD/DVD hasta que las líneas del
soporte estén alineadas con las líneas blancas de la bandeja.
Causa: Cargó el CD/DVD al revés en el soporte.
El diseño no queda centrado en el disco
Solución: Cambie la configuración del software para centrar y ajustar el tamaño del diseño
para el disco que va a utilizar. Consulte la documentación o la ayuda en línea del software que
está utilizando para obtener información adicional.
Causa: Los ajustes del diseño eran incorrectos.
Resolución de problemas de impresión de CD/DVD
21
Español
La imagen en mi disco impreso está recortada y hay tinta en el soporte del CD/DVD
Capítulo 2
La tinta del CD/DVD no se seca
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución
más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con
las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Utilice discos imprimibles con inyección de tinta
Español
Solución: Asegúrese de que el CD/DVD que utiliza permite la impresión por inyección de
tinta. Los discos que se pueden imprimir con inyección de tinta tienen una superficie blanca.
(Algunos discos también tienen una superficie plateada.)
Causa: La superficie del disco no permitía la impresión.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Cargue un nuevo CD/DVD con la parte imprimible hacia arriba
Solución: Si ya ha grabado los datos en el CD/DVD, puede que tenga que volver a grabarlos
en un disco nuevo. Cargue el disco nuevo en el soporte para CD/DVD con la parte imprimible
hacia arriba. Vuelva a insertar el soporte en la bandeja del CD/DVD hasta que las líneas del
soporte estén alineadas con las líneas blancas de la bandeja.
Causa: Cargó el CD/DVD al revés en el soporte.
El producto informa de que se ha producido un error de tamaños no coincidentes
Solución: Cancele el trabajo de impresión y reemplace el CD/DVD actualmente cargado en
el soporte para CD/DVD con un CD/DVD que sea del mismo tamaño que el especificado en el
trabajo de impresión, o bien cambie la especificación de impresión en el software.
Causa: El tamaño del CD/DVD actualmente cargado en el soporte para CD/DVD no coincidía
con el tamaño especificado al iniciar el trabajo de impresión desde el equipo.
El soporte para CD/DVD está encallado en el área de almacenamiento
Solución: Tire del soporte para CD/DVD al máximo, hasta que note que hay resistencia.
Entonces inserte un objeto plano que no esté afilado (como un cuchillo para mantequilla o un
destornillador) en el extremo izquierdo de la ranura de almacenamiento y presione el anillo azul
hacia abajo. Mientras mantiene el anillo azul presionado hacia abajo, debería ser posible extraer
el soporte para CD/DVD de la ranura de almacenamiento.
Causa: Había insertado el soporte para CD/DVD en el área de almacenamiento con un
CD/DVD ya cargado y el anillo azul colocado sobre el disco.
Información acerca de cartuchos de tinta y cabezal de impresión
Las siguientes sugerencias le ayudarán a mantener en buen estado los cartuchos de tinta HP y
garantizarán una calidad de impresión uniforme.
•
Conserve los cartuchos de tinta dentro del embalaje original cerrado hasta que los vaya a
utilizar.
•
Apague el producto pulsando el botón Encendida. No lo haga apagando la regleta o
desenchufando el cable de alimentación del producto . Si no apaga correctamente el producto,
el cabezal de impresión puede quedarse en una posición incorrecta.
•
Almacene los cartuchos de tinta a temperatura ambiente (15,6 a 26,6 °C o 60 a 78 °F).
•
HP recomienda que no retire los cartuchos de tinta del producto hasta que no tenga cartuchos
nuevos para sustituirlos.
•
Si transporta el producto, asegúrese de que apaga el dispositivo mediante el botón Encendida,
para que esté realmente apagado. También asegúrese de que deja los cartuchos de tinta
instalados. Esto evitará que la tinta salga de los cabezales de impresión.
•
Limpie el cabezal de impresión si detecta una reducción considerable de la calidad de
impresión.
22
Multifuncional HP Photosmart C5300 series
•
•
No limpie el cabezal de impresión innecesariamente. Se desperdicia tinta y se reduce la vida
de los cartuchos.
Manipule los cartuchos de tinta cuidadosamente. Una caída o una manipulación brusca o
inadecuada durante la instalación pueden provocar problemas de impresión.
Si tiene un problema, siga estos pasos:
1. Consulte la documentación suministrada con el producto.
2. Visite el sitio Web de asistencia en línea de HP que se encuentra en www.hp.com/support. La
asistencia en línea de HP se encuentra disponible para todos los clientes de HP. Es la manera
más rápida de obtener información actualizada sobre el producto y asistencia de expertos, y
presenta las siguientes características:
•
Acceso rápido a especialistas cualificados de asistencia en línea
•
Actualizaciones y controladores de software para el producto
•
Información valiosa del producto y solución de problemas habituales.
•
Actualizaciones activas de productos, alertas de asistencia y programas de noticias de HP
disponibles cuando registra su producto.
3. Llame al servicio de asistencia de HP Los opciones de asistencia técnica y su disponibilidad
pueden variar dependiendo del producto, país/región e idioma.
Para obtener información sobre los datos de contacto del servicio de asistencia técnica,
consulte el anverso de la cubierta posterior de esta guía.
Proceso de asistencia
23
Español
Proceso de asistencia
3
Información técnica
En esta sección se indican las especificaciones técnicas y la información sobre normativas
internacionales de HP All-in-One.
Para obtener información sobre regulaciones y sobre el medio ambiente, incluida la declaración de
conformidad, consulte la ayuda de la pantalla.
Requisitos del sistema
Español
Los requisitos del sistema de software se encuentran en el archivo Léame.
Especificaciones del producto
Para obtener más información, visite el sitio Web de HP en www.hp.com/support.
Especificaciones del papel
•
Capacidad de la bandeja de entrada principal: Hojas de papel normal: Hasta 125 hojas (60 a
90 gsm.)
•
Capacidad de la bandeja de salida: Hojas de papel normal: Hasta 50 hojas (60 a 90 gsm.)
•
Capacidad de la bandeja fotográfica: Hojas de papel fotográfico: Hasta 20
Nota Para ver una lista completa de los tamaños de los medios de impresión, consulte el
software de la impresora.
Especificaciones físicas
•
Altura: 20,5 cm
•
Anchura: 45 cm
•
Profundidad: 50,5 cm con el extensor de la bandeja abierto; 39 cm con el extensor cerrado
•
Peso: 5 kg
Especificaciones de alimentación
•
Consumo eléctrico: Máximo de 42 vatios cuando está imprimiendo
•
Voltaje de entrada (0957-2231): 100 a 240 VCA ~ 1300 mA 50-60 Hz
•
Voltaje de salida: 32 VCC===1300 mA
Nota Para uso únicamente con el adaptador de alimentación suministrado por HP.
Especificaciones medioambientales
•
Variación de temperatura de funcionamiento recomendada: 15 ºC a 32 ºC (59 ºF a 90 ºF)
•
Rango de temperatura de funcionamiento admisible: 5 ºC a 35 ºC (41 ºF a 95 ºF)
•
Humedad: 15% a 80% de HR sin condensación
•
Intervalo de temperaturas sin funcionamiento (almacenamiento): -20 ºC a 50 ºC (-4 ºF a 122 ºF)
•
En presencia de campos electromagnéticos de gran magnitud, es posible que la salida de
HP All-in-One sufra alguna distorsión.
•
HP recomienda utilizar un cable USB inferior o igual a 3 m de longitud para minimizar el ruido
introducido debido a campos electromagnéticos intensos
Avisos sobre la normativa legal
HP All-in-One cumple los requisitos de producto de las oficinas normativas de su país/región. Para
obtener una lista completa de notificaciones normativas, consulte la Ayuda en pantalla.
Número de identificación de modelo normativo
A fin de identificar el modelo según las normativas, el producto dispone de un número de modelo
para normativas. El número de modelo para normativas de este producto es SDGOB-0825. El
24
Multifuncional HP Photosmart C5300 series
Español
número para normativas no debe confundirse con el nombre comercial (HP Photosmart C5300
All-in-One series, etc.) o con los números de los productos (Q8291A, etc.).
Avisos sobre la normativa legal
25
Capítulo 3
Garantía
Español
26
Multifuncional HP Photosmart C5300 series
HP Photosmart
C5300 All-in-One series
Português
Guia de conceitos básicos
Conteúdo
Português
1
Visão geral do HP All-in-One
Visão resumida do HP All-in-One.............................................................................................29
Recursos do painel de controle................................................................................................30
Obter mais informações............................................................................................................31
Carregar papel..........................................................................................................................32
Evitar congestionamentos de papel.........................................................................................35
Imprimir diretamente em um CD/DVD......................................................................................35
Imprimir uma foto em papel fotográfico....................................................................................37
Digitalizar uma imagem............................................................................................................39
Tirar uma cópia.........................................................................................................................39
Substituir os cartuchos de tinta................................................................................................39
2
Solução de problemas e suporte
Desinstalar e reinstalar o software...........................................................................................43
Solução de problemas na configuração...................................................................................44
Eliminar congestionamentos de papel......................................................................................46
Solução de problemas na impressão de CD/DVD...................................................................46
Informações sobre cartuchos de tinta e cabeçote de impressão.............................................49
Processo de suporte.................................................................................................................49
3
Informações técnicas
Requisitos do sistema..............................................................................................................51
Especificações do produto.......................................................................................................51
Avisos sobre regulamentação..................................................................................................51
Garantia....................................................................................................................................53
28
HP Photosmart C5300 All-in-One series
1
Visão geral do HP All-in-One
Use o HP All-in-One para realizar de maneira rápida e fácil tarefas como fazer uma cópia,
digitalizar documentos ou imprimir fotos de um cartão de memória ou dispositivo de
armazenamento USB. Muitas funções do HP All-in-One podem ser acessadas
diretamente do painel de controle, sem necessidade de ligar o computador.
Nota Este guia apresenta as operações e solução de problemas básicas, assim
como informações para contatar o suporte HP e encomendar suprimentos.
A Ajuda na tela detalha toda a gama de recursos e funções, incluindo o uso do
software HP Photosmart que veio com a HP All-in-One.
Português
Visão resumida do HP All-in-One
Legen
da
Descrição
1
Visor gráfico colorido (também chamado de visor)
2
Painel de controle
3
Slots para cartões de memória e luz Foto
4
Porta USB frontal
5
Bandeja de saída
6
Extensão da bandeja de papel (também conhecida como extensão da bandeja)
7
Armazenagem do suporte para CD/DVD
8
Suporte para CD/DVD
9
Bandeja de entrada principal (também citada como bandeja de entrada)
Visão geral do HP All-in-One
29
Capítulo 1
(continuação)
Legen
da
Descrição
10
Bandeja para fotos
11
Porta de acesso do CD/DVD
12
Tampa de acesso aos cartuchos de tinta
13
Vidro
14
Revestimento da tampa
15
Porta traseira
16
Porta USB traseira
17
Conexão de alimentação*
* Use somente com o adaptador de alimentação fornecido pela HP.
Recursos do painel de controle
O diagrama e a tabela relacionada abaixo fornecem referência rápida aos recursos do
painel de controle o HP All-in-One.
Português
Etiqueta
Ícone
Nome e descrição
1
Visor gráfico colorido (também chamado de visor): Exibe menus, fotos e mensagens.
O visor pode ser puxado para cima e ter seu ângulo mudado, para uma melhor
visualização.
2
Início: Volta à tela Início (a tela padrão quando você liga o produto).
3
Menu: Apresenta um conjunto de opções relacionado ao visor atual.
4
Voltar: retorna para a tela anterior.
30
HP Photosmart C5300 All-in-One series
(continuação)
Etiqueta
Ícone
Nome e descrição
5
OK: seleciona uma configuração do menu, valor ou foto na tela.
6
Teclado direcional: permite navegar pelas fotos e opções do menu, pressionando
os botões das setas para cima, para baixo, para a esquerda ou direita.
Se você estiver aplicando o zoom em uma foto, também poderá usar os botões de
setas para mover em torno da foto e selecionar uma área diferente a ser impressa.
Aumentar zoom +: Aumenta o zoom para ampliar a imagem no visor. Você também
pode usar esse botão em conjunto com as setas do teclado direcional para ajustar
a caixa de recorte para impressão.
8
Diminuir zoom -: Reduz para exibir mais da foto. Se você pressionar esse botão
quando uma foto estiver exibida na tela em 100%, o recurso Ajustar à Página será
aplicado à foto.
9
Luz de atenção: indica um problema ocorrido. Verifique o visor para obter mais
informações.
10
Imprimir fotos: imprime as fotos selecionadas no cartão de memória. Se nenhuma
foto estiver selecionada, o dispositivo imprimirá a foto que estiver exibida no visor.
11
Corrigir olhos vermelhos: ativa e desativa o recurso Corrigir olhos vermelhos.
Esse recurso é ativado quando se insere um cartão de memória. O produto corrige
a coloração do olho vermelho automaticamente em todas as fotografias na fila de
impressão.
12
Iniciar cópia em preto: inicia uma cópia em preto-e-branco.
13
Iniciar cópia colorida: inicia uma cópia colorida.
14
Iniciar digitalização: abre o Menu Digitalizar, onde você pode selecionar o destino
da digitalização.
15
Cancelar: interrompe a operação atual.
16
Configurar: Abre o menu Configurar onde é possível alterar configurações do
dispositivo e executar as funções de manutenção.
17
Ajuda: Abre o Menu Ajuda no visor, onde você pode selecionar um tópico sobre o
qual queira saber mais. Da tela Início, pressionar Ajuda lista os tópicos para os quais
a ajuda está disponível. Dependendo do tópico selecionado, ele será exibido no visor
ou na tela do computador. Ao ver as telas diferentes da tela Início, o botão de
Ajuda fornece ajuda aplicável para a tela atual.
18
Liga/desliga: Liga e desliga o equipamento. Quando o equipamento está desligado,
uma quantidade mínima de energia ainda é usada. Desligue o equipamento e
desconecte o cabo de alimentação para interromper totalmente a alimentação.
Português
7
Obter mais informações
Uma variedade de recursos, tanto impressos quanto na tela, fornecem informações
sobre a configuração e uso do HP All-in-One.
Obter mais informações
31
Capítulo 1
Guia Iniciar Aqui
O guia Iniciar Aqui apresenta instruções sobre como configurar o HP All-in-One e instalar
o software. Siga na ordem as etapas do guia Iniciar Aqui.
Se você encontrar problemas durante a configuração, consulte Resolução de problemas
na última seção do guia Iniciar Aqui ou consulte “Solução de problemas e suporte”
na página 43 neste guia.
Ajuda na tela
A Ajuda na tela fornece instruções detalhadas sobre os recursos do HP All-in-One que
não estão descritos neste guia, incluindo recursos que estão disponíveis apenas com o
uso do software instalado com o HP All-in-One. A Ajuda na tela também oferece
informações regulatórias e ambientais.
Para acessar a Ajuda na tela
• Windows: Clique em Iniciar > Todos os programas > HP > Photosmart
C5300 All-in-One series > Ajuda.
• Macintosh: Abra o Gerenciador de dispositivos HP e clique no ícone ? . Em
seguida, clique no menu principal e selecione Photosmart
C5300 All-in-One series.
Português
Site da HP
Se você tiver acesso à Internet, poderá obter ajuda e suporte no site da HP, em
www.hp.com/support. Esse site oferece atendimento técnico, drivers, suprimentos e
informações sobre pedidos.
Carregar papel
É possível carregar tipos e tamanhos diferentes de papel no HP All-in-One, como papel
carta ou A4, papel fotográfico, transparências e envelopes. Para obter mais informações,
consulte a Ajuda na tela.
Para carregar papel de tamanho grande
1. Levante a bandeja de saída e segure-a na posição aberta.
2. Deslize a guia de largura do papel até sua posição de abertura máxima.
32
HP Photosmart C5300 All-in-One series
Cuidado Verifique se o dispositivo está inativo e silencioso quando você
carregar papel na bandeja de entrada principal. Se o dispositivo estiver
executando uma tarefa de manutenção dos cartuchos de impressão ou qualquer
outra tarefa, talvez a parada de papel localizada dentro do dispositivo não esteja
no lugar. Empurre o papel para que o dispositivo ejete as páginas em branco.
Dica Se você estiver usando papel timbrado, insira a parte superior da página
primeiro com o lado de impressão voltado para baixo.
4. Deslize para dentro a guia de comprimento de papel até que pare nas bordas do
papel.
Não sobrecarregue a bandeja de entrada principal; verifique se a pilha de papel cabe
na bandeja de entrada principal e se ela não é mais alta do que a parte superior da
guia de largura de papel.
5. Abaixe a bandeja de saída. Puxe o extensor da bandeja em sua direção o máximo
que puder. Vire o prendedor de papel no final do extensor da bandeja para abrir o
restante do extensor.
Carregar papel
33
Português
3. Insira a pilha de papel na bandeja de entrada com a borda curta para a frente e o
lado de impressão voltado para baixo. Deslize a pilha de papel para a frente até que
pare.
Capítulo 1
Nota Deixe o extensor da bandeja fechado quando usar papel Ofício.
Para colocar papel fotográfico de até 13 x 18 cm (5 x 7 pol.) na bandeja de fotos
1. Levante a tampa da bandeja de fotos.
Português
2. Deslize a guia de largura do papel até sua posição de abertura máxima.
3. Insira a pilha de papel fotográfico na bandeja de fotos com a borda curta para frente
e o lado de impressão voltado para baixo. Deslize a pilha de papel fotográfico para
frente até que pare.
Se o papel fotográfico tiver abas perfuradas, carregue-o de forma que as abas fiquem
mais próximas de você.
34
HP Photosmart C5300 All-in-One series
4. Deslize para dentro a guia de comprimento de papel até que pare nas bordas do
papel.
Não sobrecarregue a bandeja fotográfica; verifique se a pilha de papel fotográfico
cabe na bandeja de fotos e se ela não é mais alta do que a parte superior da guia
de largura de papel.
5. Abaixe a tampa da bandeja de fotos.
Evitar congestionamentos de papel
•
•
•
•
•
•
•
•
Remova papéis impressos da bandeja de saída com freqüência.
Para que o papel fotográfico não fique enrolado ou amassado, armazene papéis não
utilizados na horizontal em uma embalagem que possa ser fechada novamente.
Verifique se o papel carregado na bandeja de entrada está na horizontal e se as
bordas não estão dobradas ou rasgadas.
Se estiver imprimindo etiquetas, verifique se as folhas não têm mais de dois anos.
Etiquetas em folhas mais antigas podem se soltar quando o papel for puxado pelo
dispositivo, causando congestionamentos de papel.
Não misture papel de diferentes tipos e tamanhos na bandeja de entrada; a pilha de
papel inteira na bandeja de entrada deve ter o mesmo tipo e tamanho.
Ajuste a guia de comprimento de papel na bandeja de entrada para que encoste
suavemente no papel. Certifique-se de que a guia de comprimento de papel não
dobre o papel na bandeja de entrada.
Não force o papel muito para a frente na bandeja de entrada.
Use os tipos de papel recomendados para o dispositivo.
Imprimir diretamente em um CD/DVD
Além da impressão em papel, o HP All-in-One possibilita a impressão direta na superfície
de CDs e DVDs especialmente revestidos para trabalhos de impressão a partir de um
computador conectado. Você pode projetar e criar uma etiqueta personalizada para seu
CD ou DVD usando o software que acompanha o HP All-in-One. Em seguida, pode
imprimir a etiqueta em uma mídia de CD ou DVD imprimível.
Dica É recomendável gravar os dados no CD ou DVD antes de imprimir a etiqueta
nele.
Imprimir diretamente em um CD/DVD
35
Português
Para ajudar a evitar congestionamentos de papel, siga estas orientações:
Capítulo 1
Nota O HP All-in-One não é compatível com um trabalho de impressão em CD/DVD
iniciado a partir do painel de controle. É necessário utilizar o software que acompanha
o HP All-in-One para imprimir em um CD/DVD. Para mais informações, consulte a
Ajuda do software.
Para imprimir diretamente em um CD/DVD
1. Use o software que acompanha o dispositivo para criar e imprimir um rótulo de
CD/DVD.
2. Se o dispositivo estiver muito perto da parede, afaste-o pelo menos 7,5 cm (3
polegadas) dela.
3. Remova cuidadosamente o suporte para CD/DVD da área de armazenamento,
abaixo da bandeja de entrada de papel.
Português
4. Encaixe com firmeza a mídia imprimível a jato de tinta no suporte para CD/DVD com
o lado imprimível para cima. O CD/DVD deve ser colocado na alça na extremidade
do suporte com as setas.
Nota Se estiver usando uma mídia menor, dobre a alça do suporte sobre o
CD/DVD.
5. Abaixe a bandeja de CD/DVD.
A bandeja de CD/DVD está localizada abaixo do painel de controle. Quando está
abaixada, a bandeja de CD/DVD fica por cima da bandeja de saída.
36
HP Photosmart C5300 All-in-One series
Português
6. Empurre o suporte para CD/DVD no produto até que as linhas brancas no suporte
do CD/DVD estejam alinhadas com as linhas brancas da bandeja de CD/DVD, e
depois pressione OK.
Nota O equipamento puxa o suporte para CD/DVD ao imprimir na mídia.
7. Depois da impressão, devolva o suporte para CD/DVD à área de armazenamento.
Imprimir uma foto em papel fotográfico
Para obter a melhor qualidade de impressão, a HP recomenda usar papéis HP
especificamente desenvolvidos para o tipo de projeto a ser impresso em conjunto com
tinta HP genuína. Os papéis e tintas HP foram especificamente desenvolvidos para uso
em conjunto e para proporcionarem resultados de alta qualidade.
Imprimir uma foto em papel fotográfico
37
Capítulo 1
Português
1
Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory
Stick Duo ou Duo Pro (adaptador opcional) ou Memory Stick Micro (necessita de adaptador)
2
MultiMedia Card (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC;
necessita de adaptador), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High Capacity
(SDHC), TransFlash MicroSD Card (necessita de adaptador) ou xD-Picture card
3
CompactFlash (CF) tipos I e II
4
Porta USB frontal (para dispositivos de armazenamento e câmeras PictBridge)
Para imprimir fotos
1. Carregue papel fotográfico na bandeja de entrada apropriada.
2. Insira o cartão de memória no slot correspondente no produto ou conecte um
dispositivo de armazenamento à porta USB frontal.
3. Pressione OK para selecionar Exibir & Imprimir.
4. Pressione o botão de seta para a esquerda ou para a direita para percorrer as
miniaturas das fotos.
5. Quando a foto que você deseja imprimir estiver realçada, pressione OK.
6. Pressione o botão de seta para cima para aumentar o número de cópias. É preciso
especificar pelo menos uma cópia, senão a foto não será impressa.
Dica Se você quiser cortar, girar ou fazer outras alterações na foto antes de
imprimir, pressione o botão Menu.
7. (Opcional) Continue vendo as fotos à esquerda e à direita, para adicionar outras à
fila de impressão.
8. Pressione OK para visualizar o trabalho de impressão.
38
HP Photosmart C5300 All-in-One series
9. (Opcional) Pressione o botão Menu para alterar as configurações de impressão.
10. Pressione Imprimir fotos.
Dica Durante a impressão, você pode pressionar OK para adicionar mais fotos
à fila de impressão.
Digitalizar uma imagem
É possível iniciar uma digitalização usando o computador ou o painel de controle do
HP All-in-One. Esta seção explica como digitalizar apenas pelo painel de controle do
HP All-in-One.
Para digitalizar para o computador
1. Carregue o original com o lado de impressão voltado para baixo, no canto frontal
direito do vidro.
2. Pressione Iniciar Digitalização no painel de controle.
3. Pressione o botão de seta para baixo para realçar Digitalizar para computador e
depois pressione OK.
4. O menu Digitalizar para é exibido no visor. Pressione o botão de seta para baixo
para selecionar o atalho da tarefa que você deseja usar e depois pressione OK.
Nota Os atalhos das tarefas definem os parâmetros de digitalização, como o
aplicativo de software, o dpie as configurações de cor, assim você não precisa
configurá-los para cada trabalho de digitalização.
5. Siga as instruções na tela para salvar a digitalização no seu computador.
Tirar uma cópia
É possível tirar cópias com qualidade usando o painel de controle.
Para fazer uma cópia usando o painel de controle
1. Certifique-se de que haja papel na bandeja de entrada.
2. Carregue o original com o lado de impressão voltado para baixo, no canto frontal
direito do vidro.
3. Pressione Iniciar cópia em preto ou Iniciar cópia colorida para iniciar a cópia.
Substituir os cartuchos de tinta
Siga estas instruções quando precisar substituir os cartuchos de tinta.
Nota Caso esteja configurando o aparelho pela primeira vez, siga as instruções do
guia Iniciar Aqui para instalar o cabeçote de impressão e os cartuchos de tinta.
Se você já não tiver cartuchos de substituição do HP All-in-One, para solicitar cartuchos,
acesse www.hp.com/buy/supplies. Se solicitado, escolha o seu país/região, siga as
Substituir os cartuchos de tinta
39
Português
Nota Também é possível usar o software instalado no HP All-in-One para digitalizar
imagens. Utilizando este software, você pode editar uma imagem digitalizada e criar
projetos especiais usando uma imagem digitalizada.
Capítulo 1
instruções para selecionar seu produto, e, em seguida, clique em um dos links de compra
na página.
Cuidado Aguarde até que tenha um novo cartucho de tinta disponível antes de
remover o cartucho antigo. Não deixe o cartucho de tinta fora do equipamento por
um longo período. Fazê-lo pode danificar o equipamento e o cartucho.
Para substituir os cartuchos de tinta
1. Observe se o dispositivo está ligado.
2. Abra a porta do cartucho de tinta levantando a parte direita da frente do dispositivo,
até travar a porta.
Português
O carro de impressão move-se para o centro do produto.
Nota Aguarde até que o carro de impressão não esteja mais em movimento
para prosseguir.
3. Pressione a lingüeta na parte frontal do cartucho de tinta para soltá-lo e, em seguida,
retire-o do compartimento.
Cuidado Não levante a trava no carro de impressão para remover os cartuchos
de tinta.
4. Retire o novo cartucho de tinta da embalagem, puxando a aba laranja para tirar a
embalagem plástica do cartucho.
Nota Não se esqueça de remover a embalagem de plástico do cartucho de tinta
antes de colocá-lo no equipamento, ou haverá falha na impressão.
40
HP Photosmart C5300 All-in-One series
Português
5. Torça o lacre laranja para retirá-lo.
6. Usando os ícones com formas coloridas como referência, deslize o cartucho de tinta
para dentro do slot vazio até ele se encaixar com firmeza.
Cuidado Não levante a trava no carro de impressão para instalar os cartuchos
de tinta. Fazê-lo pode resultar na colocação errada dos cartuchos de tinta e em
problemas de impressão. A trava deve permanecer abaixada para a instalação
correta dos cartuchos.
Certifique-se de inserir o cartucho de tinta no slot que tenha o mesmo ícone e cor de
formato similar ao que você está instalando.
Substituir os cartuchos de tinta
41
Capítulo 1
7. Repita as etapas 3 e 6 para cada cartucho de tinta substituído.
8. Feche a porta do cartucho de tinta.
Português
42
HP Photosmart C5300 All-in-One series
2
Solução de problemas e suporte
Este capítulo contém informações sobre a solução de problemas de HP All-in-One. São fornecidas
informações específicas sobre problemas de instalação e configuração, e alguns tópicos
operacionais. Para mais informações sobre a solução de problemas, consulte a Ajuda na tela que
acompanha o software.
Muitos problemas são causados quando o HP All-in-One está conectado ao computador através
de um cabo USB antes de o software do HP All-in-One ser instalado no computador. Se você
conectou HP All-in-One ao computador antes de a tela de instalação do software solicitar que isso
fosse feito, siga este procedimento:
Problemas comuns de configuração de solução de problemas
1. Desconecte o cabo USB do computador.
2. Remova a instalação do software (se você já o tiver instalado).
3. Reinicie o computador.
4. Desligue o equipamento, aguarde um minuto e volte a ligá-lo.
5. Reinstale o software do dispositivo.
Para obter informações sobre como entrar em contato com o suporte, consulte a contracapa interna
deste guia.
Desinstalar e reinstalar o software
Se a instalação estiver incompleta ou se você conectou o cabo USB ao computador antes de isso
ser solicitado pela tela de instalação do software, talvez seja necessário desinstalar e reinstalar o
software. Não basta excluir os arquivos dos aplicativos HP All-in-One do computador. Os arquivos
devem ser removidos de maneira adequada usando o utilitário de desinstalação fornecido na
instalação do software do HP All-in-One.
Para desinstalar e reinstalar o software
1. Na barra de tarefas do Windows, clique em Iniciar, Configurações, Painel de controle (ou
apenas Painel de controle).
2. Clique duas vezes em Adicionar ou remover programas (ou clique em Desinstalar
programa).
3. Selecione HP Photosmart All-In-One Driver Software e clique em Alterar/remover.
Siga as instruções na tela.
4. Desconecte o dispositivo do computador.
5. Reinicie o computador.
Nota É importante desconectar o produto antes de reiniciar o computador. Não conecte
o produto ao computador antes de ter reinstalado o software.
6.
Insira o CD-ROM do dispositivo na unidade de CD-ROM do computador e, em seguida, inicie
o Programa de configuração.
Nota Se o programa de instalação não aparecer, localize o arquivo setup.exe na unidade
de CD-ROM e dê dois cliques nele.
Nota Caso não tenha mais o CD de instalação, é possível baixar o software em
www.hp.com/support.
7.
Siga as instruções na tela e as instruções fornecidas no guia Iniciar Aqui fornecido com o
dispositivo.
Solução de problemas e suporte
43
Português
Cuidado Não conecte o cabo USB ao computador até que seja solicitado pela tela de
instalação do software.
Capítulo 2
Quando a instalação do software tiver sido concluída, o ícone do Monitor de imagem digital HP
aparece na bandeja do sistema Windows.
Para verificar se o software foi instalado corretamente, clique duas vezes no ícone Central de
Soluções HP na área de trabalho. Se o Central de Soluções HP mostrar os ícones essenciais
(Digitalizar imagem e Digitalizar documento), o software foi instalado corretamente.
Solução de problemas na configuração
Use esta seção para resolver os problemas que podem aparecer durante a configuração do
hardware do HP All-in-One.
O produto não liga
Tente as seguintes soluções se não houver luz indicadora, ruídos ou movimento no dispositivo
quando ele for ligado.
Solução 1: Usar o cabo de alimentação que acompanha o equipamento
Português
Solução
•
Observe se o cabo de alimentação está conectado firmemente tanto ao equipamento
quanto ao adaptador de alimentação. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada, um
estabilizador ou um filtro de linha.
•
Se estiver usando um filtro de linha, observe se está ligado. Ou, tente conectar o
equipamento diretamente à tomada.
•
Teste a tomada para verificar se está funcionando. Conecte um aparelho que você sabe
que funciona e verifique se ele está ligado. Do contrário, a tomada pode estar com
problemas.
•
Se você conectou o equipamento a uma tomada com chave, verifique se ela está ligada.
Se estiver ligada mas, mesmo assim, não funcionar, a tomada pode estar com problemas.
Causa: O equipamento não estava sendo usado com o cabo de alimentação que o
acompanha.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 2: Reinicializar o produto
Solução: Desligue o equipamento e desconecte o cabo de alimentação. Conecte novamente
o cabo de alimentação e, em seguida, pressione o botão Liga/desliga para ligar o equipamento.
Causa: Ocorreu um erro no equipamento.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 3: Pressionar o botão Liga/desliga de forma mais lenta
Solução: O dispositivo pode não responder se você pressionar o botão Liga/desliga rápido
demais. Pressione o botão Liga/desliga uma vez. Pode levar alguns minutos para que o
dispositivo seja ligado. Se você pressionar o botão Liga/desliga novamente durante esse tempo,
poderá desligar o dispositivo.
Causa: Você pressionou o botão Liga/desliga muito rapidamente.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 4: Entrar em contato com a HP para solicitar a substituição da fonte de
alimentação
Solução: Entre em contato com o Suporte HP para solicitar uma fonte de alimentação para
o dispositivo.
Acesse: www.hp.com/support.
Caso solicitado, selecione seu país ou região e, em seguida, clique em Fale com a HP para
obter informações sobre como ligar para o suporte técnico.
44
HP Photosmart C5300 All-in-One series
Causa: A fonte de alimentação não foi projetada para uso com este dispositivo ou tinha uma
falha mecânica.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 5: Entrar em contato com o Suporte HP para obter assistência
Solução: Se você tiver seguido todas as instruções fornecidas nas soluções anteriores mas
ainda assim o problema persistir, entre em contato com o Suporte HP para obter assistência
técnica.
Acesse: www.hp.com/support.
Se solicitado, selecione seu país/região, e, em seguida, clique em Fale com a HP para obter
suporte técnico.
Causa: Você pode precisar de auxílio para ativar o equipamento ou o software para que
funcionem corretamente.
Solução: Antes de conectar o cabo USB, instale o software fornecido com o equipamento.
Durante a instalação, não conecte o cabo USB até que isso seja solicitado pelas instruções de
tela.
Depois de instalar o software, conecte uma extremidade do cabo à parte traseira do computador
e a outra, à parte traseira do equipamento. A conexão pode ser feita em qualquer porta USB
na parte traseira do computador.
Para mais informações sobre a instalação do software e a conexão do cabo USB, consulte o
guia Iniciar Aqui que acompanha o dispositivo .
Causa: O cabo USB foi conectado antes de o software ter sido instalado. Conectar o cabo
USB antes que seja solicitado pode causar erros.
Depois da instalação, o produto não imprime
Execute as soluções a seguir para resolver o problema. As soluções são apresentadas em ordem,
com a mais provável em primeiro lugar. Caso a primeira solução não resolva o problema, tente as
demais até o problema ser solucionado.
Solução 1: Pressionar o botão Liga/desliga para ligar o equipamento
Solução: Observe o visor do dispositivo. Se o visor está em branco e o botão Liga/desliga
não está aceso, o dispositivo está desligado. Observe se o cabo de alimentação está bem
conectado ao dispositivo e a uma tomada. Pressione o botão Liga/desliga para ligar o
equipamento.
Causa: Talvez o equipamento estivesse desligado.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 2: Definir o equipamento como a impressora-padrão
Solução: Use as ferramentas do sistema no computador para definir o equipamento como a
impressora-padrão.
Causa: Você enviou o trabalho para a impressora-padrão, mas esta não era o equipamento.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 3: Averiguar a conexão entre o equipamento e o computador
Solução: Verifique a conexão entre o equipamento e o computador.
Causa: O equipamento e o computador não estavam se comunicando.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução de problemas na configuração
45
Português
Conectei o cabo USB, mas não consigo usar o equipamento com meu
computador
Capítulo 2
Solução 4: Observar se os cartuchos estão instalados corretamente e se têm tinta
Solução: Verifique se os cartuchos estão instalados corretamente e se têm tinta.
Causa: Pode ter ocorrido um problema com um ou mais cartuchos de tinta.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 5: Carregar papel na bandeja de entrada
Solução: Coloque papel na bandeja de entrada.
Causa: Não havia papel no equipamento.
Eliminar congestionamentos de papel
Se houver congestionamento de papel, verifique a porta traseira. Pode ser necessário eliminar o
congestionamento de papel pela porta traseira.
Para eliminar um congestionamento de papel da porta traseira
1. Pressione a lingüeta no lado esquerdo da porta traseira para liberar a porta. Remova a tampa
puxando-a para fora.
Português
2.
Puxe o papel com cuidado, retirando-o dos rolos.
Cuidado Se o papel se rasgar quando for retirado dos rolos, observe se nos rolos e nas
rodas há pedaços de papel que ainda podem estar dentro do dispositivo. Se você não retirar
todos os pedaços de papel da impressora, provavelmente ocorrerão mais
congestionamentos de papel.
3.
4.
Recoloque a porta traseira. Empurre cuidadosamente a porta para frente até que ela se encaixe
no lugar.
Pressione OK no painel de controle para continuar o trabalho atual.
Solução de problemas na impressão de CD/DVD
Use esta seção para solucionar qualquer problema que tenha ao imprimir em superfícies de CD/
DVD com a HP All-in-One.
O dispositivo não detecta o suporte para CD/DVD
Execute as soluções a seguir para resolver o problema. As soluções são apresentadas em ordem,
com a mais provável em primeiro lugar. Caso a primeira solução não resolva o problema, tente as
demais até o problema ser solucionado.
Solução 1: Empurrar o suporte para CD/DVD na bandeja de CD/DVD.
Solução: Empurre o suporte para a frente na bandeja de CD/DVD até que as linhas do suporte
se alinhem às linhas brancas da bandeja. A extremidade do suporte marcada com setas entra
na bandeja de CD/DVD primeiro.
Causa: Você não empurrou o suporte para CD/DVD o suficiente na bandeja.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
46
HP Photosmart C5300 All-in-One series
Solução 2: Remover o suporte para CD/DVD da área de armazenamento
Solução: Remova o suporte para CD/DVD da área de armazenamento, abaixo da bandeja
de entrada principal. Certifique-se de que a bandeja de CD/DVD esteja abaixada e o disco
imprimível esteja carregado no suporte de CD/DVD com o lado imprimível virado para cima.
Empurre o suporte para a frente na bandeja de CD/DVD localizada abaixo do painel de controle,
até que as linhas brancas do suporte se alinhem às linhas brancas da bandeja. A extremidade
do suporte marcada com setas entra na bandeja de CD/DVD primeiro.
Causa: Você devolveu o suporte para CD/DVD à área de armazenamento.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 3: Colocar o CD/DVD no respectivo suporte
Solução: Remova o suporte para CD/DVD da área de armazenamento, abaixo da bandeja
de entrada principal. Observe se a bandeja de CD/DVD foi abaixada e se o disco imprimível foi
colocado no suporte com o lado imprimível para cima. Empurre o suporte na bandeja de CD/
DVD localizada abaixo do painel de controle até que as linhas brancas do suporte estejam no
mesmo nível das linhas brancas da bandeja. A extremidade do suporte marcada com setas
entra na bandeja de CD/DVD primeiro.
Causa: Você inseriu o disco diretamente na bandeja de CD/DVD sem colocá-lo no suporte.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução: Remova o suporte para CD/DVD da bandeja. Remova o CD/DVD impresso do
suporte. Coloque o próximo disco no suporte para CD/DVD com o lado imprimível para cima e
reinsira o suporte na bandeja de CD/DVD até que as linhas do suporte se alinhem às linhas
brancas da bandeja. Quando o dispositivo detectar o suporte, o aviso desaparecerá.
Causa: O dispositivo solicitou que fosse inserido o disco seguinte ao se imprimirem vários
CD/DVDs em um trabalho de impressão.
O dispositivo não detecta um CD/DVD no suporte
Solução: Remova o suporte para CD/DVD da bandeja. Coloque um disco no suporte para
CD/DVD com o lado imprimível para cima e reinsira o suporte na bandeja de CD/DVD até que
as linhas do suporte se alinhem às linhas brancas da bandeja.
Causa: Você inseriu o suporte para CD/DVD na bandeja sem carregar o disco.
O dispositivo travou durante a impressão de um CD/DVD
Solução: Verifique se há pelo menos 7,5 cm de espaço atrás do equipamento. Além disso,
observe se o slot na parte traseira do equipamento não está bloqueado.
Causa: O equipamento puxou o suporte para CD/DVD ao imprimir no CD/DVD. O suporte
pode se projetar aproximadamente 7,5 cm a partir da parte traseira do dispositivo. Se não
houver espaço suficiente atrás do dispositivo, o suporte pára e a impressão trava.
A imagem no disco impresso está cortada e há tinta no suporte para CD/DVD
Solução: Se estiver carregando um CD/DVD de tamanho regular (120 mm) no suporte,
não vire a alça azul sobre o disco. Ela só deve ser usada se você estiver imprimindo em um
CD/DVD pequeno (80 mm).
Antes de tentar novamente, limpe o suporte para CD/DVD para remover a tinta. Isso impede a
contaminação por tinta no dispositivo, além de proteger os discos, as mãos e as roupas de
manchas.
Quando o suporte para CD/DVD estiver limpo e seco, coloque um novo disco com o lado
imprimível virado para cima. Deixe a alça azul em seu local original, o lado oposto do suporte
Solução de problemas na impressão de CD/DVD
47
Português
Solução 4: Colocar o próximo disco no suporte para CD/DVD
Capítulo 2
a partir do disco, conforme ilustrado abaixo. Reinsira o suporte na bandeja de CD/DVD até que
as linhas do suporte se alinhem às linhas brancas da bandeja e tente imprimir novamente.
Causa: Você colocou o CD/DVD no suporte incorretamente.
O dispositivo está imprimindo em uma área não imprimível do disco
Execute as soluções a seguir para resolver o problema. As soluções são apresentadas em ordem,
com a mais provável em primeiro lugar. Caso a primeira solução não resolva o problema, tente as
demais até o problema ser solucionado.
Solução 1: Alterar as configurações do software
Solução: Verifique se o design que você está imprimindo é adequado para o tamanho da
mídia carregada no suporte para CD/DVD, inclusive o diâmetro dos anéis interno e externo.
Altere as configurações do software proporcionalmente para centralizar e dimensionar o design
para o disco que estiver usando. Consulte a documentação ou a ajuda on-line do software que
estiver usando para obter informações adicionais.
Causa: O design não era do tamanho correto para o CD/DVD carregado.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 2: Inserir um CD/DVD com o lado imprimível para cima
Português
Solução: Se você já tiver gravado o conteúdo no CD/DVD, pode ser necessário gravá-lo
novamente em outro disco. Coloque o novo disco no suporte para CD/DVD com o lado
imprimível virado para cima. Reinsira o suporte na bandeja de CD/DVD até que as linhas do
suporte se alinhem às linhas brancas da bandeja e tente imprimir novamente.
Causa: O CD/DVD foi colocado de cabeça para baixo no suporte.
O design não está centralizado no disco
Solução: Altere as configurações do software para centralizar e dimensionar o design para
o disco que estiver usando. Consulte a documentação ou a ajuda on-line do software que estiver
usando para obter informações adicionais.
Causa: As configurações do design não estavam corretas.
A tinta no CD/DVD não está secando
Execute as soluções a seguir para resolver o problema. As soluções são apresentadas em ordem,
com a mais provável em primeiro lugar. Caso a primeira solução não resolva o problema, tente as
demais até o problema ser solucionado.
Solução 1: Usar discos imprimíveis a jato de tinta
Solução: Verifique se o CD/DVD usado é compatível com impressão a jato de tinta. Os discos
imprimíveis a jato de tinta geralmente têm superfície de impressão branca. (Alguns discos têm
superfície de impressão prata.)
Causa: A superfície do disco não era compatível com impressão.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 2: Inserir um CD/DVD com o lado imprimível para cima
Solução: Se você já tiver gravado o conteúdo no CD/DVD, pode ser necessário gravá-lo
novamente em outro disco. Coloque o novo disco no suporte para CD/DVD com o lado
imprimível virado para cima. Reinsira o suporte na bandeja de CD/DVD até que as linhas do
suporte se alinhem às linhas brancas da bandeja e tente imprimir novamente.
Causa: O CD/DVD foi colocado de cabeça para baixo no suporte.
48
HP Photosmart C5300 All-in-One series
O dispositivo relata um erro de tamanho incorreto do CD/DVD
Solução: Cancele o trabalho de impressão e substitua o CD/DVD que está no suporte por
outro do mesmo tamanho que o especificado no trabalho de impressão ou altere as
configurações de impressão no software.
Causa: O tamanho do CD/DVD no suporte não correspondia ao tamanho especificado
quando o trabalho de impressão foi iniciado a partir do computador.
O suporte para CD/DVD está preso na área de armazenamento
Solução: Empurre o suporte para CD/DVD o máximo possível, até sentir resistência. Em
seguida, insira um objeto firme e plano (como uma espátula para manteiga ou chave de fenda)
no canto esquerdo do slot de armazenamento e empurre a alça azul. Com a alça azul
pressionada para baixo, será possível puxar o suporte para CD/DVD para fora do slot de
armazenamento.
Causa: Você inseriu o suporte para CD/DVD novamente na área de armazenamento com um
CD/DVD carregado e a alça azul sobre o disco.
As dicas a seguir ajudam a manter os cartuchos de tinta HP e asseguram qualidade de impressão
consistente.
•
Mantenha todos os cartuchos de tinta nas embalagens originais lacradas até o momento do
uso.
•
Desligue o equipamento pressionando o botão Liga/desliga. Não desligue o equipamento
desligando o filtro de linha ou desconectando o cabo de alimentação. Se você desligar
incorretamente o equipamento, o conjunto do cabeçote de impressão pode não retornar à
posição correta.
•
Armazene os cartuchos de tinta em temperatura ambiente (de 15,6° a 26,6° C ou de 60° a 78°
F).
•
A HP recomenda não remover os cartuchos de tinta do equipamento até que os cartuchos de
substituição estejam disponíveis para serem instalados.
•
Se você for transportar o equipamento, desligue-o corretamente pressionando o botão Liga/
desliga. Não se esqueça de deixar os cartuchos de tinta instalados. Essas ações evitam o
vazamento de tinta do conjunto do cabeçote de impressão.
•
Limpe as cabeças de impressão quando notar uma diminuição significativa na qualidade da
impressão.
•
Não limpe a cabeça de impressão desnecessariamente. A limpeza gasta tinta e reduz a
durabilidade dos cartuchos.
•
Manuseie os cartuchos de tinta com cuidado. A queda, o choque ou o manuseio brusco dos
cartuchos durante a instalação podem causar problemas de impressão temporários.
Processo de suporte
Se tiver um problema, siga essas etapas:
1. Consulte a documentação fornecida com o dispositivo.
2. Acesse o site de suporte online da HP em www.hp.com/support. O suporte on-line HP está
disponível a todos os clientes HP. Essa é a fonte mais rápida para a obtenção de informações
atualizadas sobre produtos e assistência especializada e inclui os seguintes recursos:
•
Acesso rápido a especialistas de suporte online qualificados.
•
Atualizações de software e drivers para o dispositivo
Processo de suporte
49
Português
Informações sobre cartuchos de tinta e cabeçote de impressão
Capítulo 2
•
•
3.
Informações valiosas sobre produtos e soluções dos problemas mais comuns
Atualizações de produtos, alertas de suporte e boletins HP proativos que estão disponíveis
quando você registra o produto
Ligue para o suporte HP. As opções de suporte e disponibilidade dependem do produto, do
país/região e do idioma.
Para obter informações sobre como entrar em contato com o suporte, consulte a contracapa
interna deste guia.
Português
50
HP Photosmart C5300 All-in-One series
3
Informações técnicas
As especificações técnicas e as informações sobre regulamentações internacionais para o
HP All-in-One são fornecidas nessa seção.
Para obter informações regulatórias e ambientais, incluindo a Declaração de Conformidade,
consulte a Ajuda na tela.
Requisitos do sistema
Os requisitos do software do sistema estão localizados no arquivo Readme.
Especificações do produto
Para mais informações, visite o site da HP em www.hp.com/support.
Especificações de papel
•
Capacidade da bandeja de entrada principal: Folhas de papel comum: Até 125 (papel de 60 a
90 g/m2)
•
Capacidade da bandeja de saída: Folhas de papel comum: até 50 (papel de 60 a 90 g/m2)
•
Capacidade da bandeja de fotos: Folhas de papel fotográfico: até 20
Especificações físicas
•
Altura: 20,5 cm
•
Largura: 45,0 cm
•
Profundidade: 50,5 cm com a extensão da bandeja aberta; 39,0 cm com a extensão da bandeja
fechada
•
Peso: 5,0 kg
Especificações de energia
•
Consumo de energia: máximo de 42 W (impressão média)
•
Tensão de entrada (0957-2231): AC 100 a 240 V ~ 1.300mA 50-60 Hz
•
Tensão de saída: DC 32 V===1.300 mA
Nota Use apenas com o adaptador de alimentação fornecido pela HP.
Especificações ambientais
•
Faixa de temperatura operacional recomendada: 15 ºC a 32 ºC (59 ºF a 90 ºF)
•
Faixa de temperatura operacional permitida: 5 ºC a 35 ºC (41 ºF a 95 ºF)
•
Umidade: umidade relativa sem condensação de 15 a 80%
•
Faixa de temperatura não operacional (armazenamento): -20 ºC a 50 ºC (-4 ºF a 122 ºF)
•
Na presença de campos eletromagnéticos altos, é possível que a saída do HP All-in-One seja
levemente distorcida
•
A HP recomenda a utilização de um cabo USB de até 3 m de comprimento para minimizar o
ruído injetado em razão de campos eletromagnéticos altos
Avisos sobre regulamentação
A HP All-in-One atende aos requisitos de produto, exigidos pelas agências regulamentadoras do
seu país/região. Para obter uma lista completa de notificações sobre regulamentação, consulte a
Ajuda na tela.
Informações técnicas
51
Português
Nota Para uma lista completa dos tamanhos de mídia compatíveis, consulte o software da
impressora.
Capítulo 3
Número de identificação do modelo de regulamentação
Para fins de identificação de regulamentação, foi atribuído ao seu produto um Número de Modelo
de Regulamentação. O Número de Modelo de Regulamentação do seu produto é SDGOB-0825.
Esse número de regulamentação não deve ser confundido com o nome comercial (HP Photosmart
C5300 All-in-One series, etc.) ou os números do produto (Q8291A, etc.).
Português
52
HP Photosmart C5300 All-in-One series
Português
Garantia
Garantia
53
HP Photosmart
C5300 All-in-One series
Podręczny przewodnik
Polski
Spis treści
HP All-in-One — opis
Urządzenie HP All-in-One w pigułce........................................................................................56
Funkcje panelu sterowania.......................................................................................................57
Znajdowanie dalszych informacji..............................................................................................58
Ładowanie papieru...................................................................................................................59
Unikanie zacięć papieru...........................................................................................................62
Drukowanie bezpośrednio na płytach CD/DVD........................................................................62
Drukowanie zdjęcia na papierze fotograficznym......................................................................65
Skanowanie obrazów...............................................................................................................66
Kopiowanie...............................................................................................................................66
Wymiana kaset z atramentem..................................................................................................66
2
Rozwiązywanie problemów i pomoc techniczna
Dezinstalacja oprogramowania i instalowanie go ponownie....................................................70
Rozwiązywanie problemów z instalacją...................................................................................71
Usuwanie zacięć papieru..........................................................................................................73
Rozwiązywanie problemów z drukowaniem na płytach CD/DVD.............................................73
Informacje na temat kaset drukujących i głowicy drukującej....................................................76
Sposób uzyskiwania pomocy...................................................................................................77
3
Informacje techniczne
Wymagania systemowe............................................................................................................78
Dane techniczne produktu........................................................................................................78
Informacje prawne....................................................................................................................78
Gwarancja.................................................................................................................................80
Polski
1
55
1
HP All-in-One — opis
Skorzystaj z urządzenia HP All-in-One, by szybko i łatwo wykonać takie zadania, jak
kopiowanie i skanowanie dokumentów oraz drukowanie zdjęć z karty pamięci lub
urządzenia pamięci masowej USB. Dostęp do wielu funkcji urządzenia HP All-in-One
można uzyskać bezpośrednio z panelu sterowania, bez konieczności włączania
komputera.
Uwaga W podręczniku tym przedstawiono podstawowe operacje i rozwiązywanie
problemów, a także informacje dotyczące kontaktu z obsługą klienta i zamawiania
materiałów eksploatacyjnych.
Pomoc ekranowa opisuje pełny zakres funkcji urządzenia, a także obsługę
oprogramowania HP Photosmart dołączonego do urządzenia HP All-in-One.
Urządzenie HP All-in-One w pigułce
Polski
56
Etykie
ta
Opis
1
Kolorowy wyświetlacz graficzny (nazywany także ekranem)
2
Panel sterowania
3
Gniazda kart pamięci i dioda Foto
4
Przedni port USB
5
Zasobnik wyjściowy
6
Przedłużenie zasobnika papieru (nazywane także przedłużeniem zasobnika)
7
Miejsce przechowywania uchwytu na płyty CD/DVD
8
Uchwyt na płyty CD/DVD
HP Photosmart C5300 All-in-One series
(ciąg dalszy)
Etykie
ta
Opis
9
Główny zasobnik papieru (nazywany także głównym zasobnikiem)
10
Podajnik fotograficzny
11
Drzwiczki dostępu do CD/DVD
12
Drzwiczki dostępu do pojemników z atramentem
13
Szyba
14
Wewnętrzna część pokrywy
15
Tylne drzwiczki
16
Tylny port USB
17
Złącze zasilania*
* Używaj tylko wraz z zasilaczem dostarczonym przez firmę HP.
Funkcje panelu sterowania
Polski
Poniższy schemat wraz z towarzyszącą mu tabelą stanowi skrócony przewodnik po
funkcjach panelu sterowania urządzenia HP All-in-One.
Etykieta
Ikona
Nazwa i opis
1
Kolorowy wyświetlacz graficzny (nazywany także wyświetlaczem): Wyświetla opcje
menu, zdjęcia i komunikaty. Wyświetlacz można podnieść i pochylić by poprawić
czytelność.
2
Strona główna: Powraca do ekranu głównego (domyślnego ekranu po włączeniu
urządzenia).
3
Menu: Prezentuje zestaw opcji związanych z obecnym ekranem.
4
Wstecz: Powraca do poprzedniego ekranu na wyświetlaczu.
Funkcje panelu sterowania
57
Rozdział 1
(ciąg dalszy)
Etykieta
Ikona
Nazwa i opis
OK: Umożliwia wybranie opcji menu, wartości lub zdjęcia widocznego na
wyświetlaczu.
6
Klawiatura kierunkowa: Pozwala na nawigację po zdjęciach i opcjach menu, poprzez
naciskanie przycisków strzałek w górę, w dół, w lewo lub w prawo.
Jeśli powiększasz zdjęcie, możesz także użyć przycisków strzałek do przesuwania
zdjęcia na ekranie i wybierania innych obszarów do wydruku.
7
Powiększenie +: Powiększa obraz na wyświetlaczu. Przycisk ten w połączeniu z
przyciskami kierunkowymi umożliwia ustawienie prostokąta przycięcia przy
drukowaniu.
8
Pomniejszenie -: Zmniejsza zdjęcie, aby była widoczna większa jego część. Jeśli
naciśniesz ten przycisk w chwili gdy zdjęcie jest pokazane w 100% na wyświetlaczu,
funkcja Fit to Page (Dopasuj do strony) jest stosowana do zdjęcia.
9
Dioda Uwaga: Wskazuje wystąpienie problemu. Więcej informacji można znaleźć na
wyświetlaczu.
10
Print Photos (Drukuj zdjęcia): Drukuje zdjęcia wybrane na karcie pamięci. Jeśli nie
są wybrane żadne zdjęcia, urządzenie drukuje zdjęcie widoczne na wyświetlaczu.
11
Red-Eye Removal (Usuwanie efektu czerwonych oczu): Włącza i wyłącza funkcję
Red-Eye Removal (Usuwanie efektu czerwonych oczu). Funkcja ta włącza się gdy
jest włożona karta pamięci. Urządzenie automatycznie koryguje efekt czerwonych
oczu na wszystkich zdjęciach w kolejce drukowania.
12
Start Copy Black (Kopiuj Mono): Rozpoczyna kopiowanie czarno-białe.
13
Start Copy Color (Kopiuj Kolor): Rozpoczyna kopiowanie kolorowe.
14
Start Scan (Skanuj): Otwiera Scan Menu (Menu Skanuj) w którym można wybrać
miejsce docelowe dla skanowanego obrazu.
15
Anuluj: Zatrzymuje bieżącą operację.
16
Setup (Ustawienia): Otwiera menu Setup (Ustawienia) w którym można zmieniać
ustawienia urządzenia i przeprowadzać zadania konserwacyjne.
17
Help (Pomoc): Otwiera funkcję Help Menu (Menu Pomoc) na wyświetlaczu, w której
można wybrać interesujący temat. Naciśnięcie przycisku Help (Pomoc) na ekranie
głównym powoduje wyświetlenie tematów do których dostępna jest pomoc. Zależnie
od wybranego tematu, pojawi się on na wyświetlaczu lub na ekranie komputera.
Podczas oglądania innych ekranów niż ekran główny przycisk Help (Pomoc)
zapewnia pomoc dotyczącą obecnego ekranu.
18
Świeci: Służy do włączania i wyłączania urządzenia. Gdy urządzenie jest wyłączone,
wciąż jest zasilane, ale na minimalnym poziomie. By całkowicie odłączyć zasilanie,
wyłącz urządzenie, a następnie odłącz przewód zasilający.
Polski
5
Znajdowanie dalszych informacji
Informacje dotyczące konfigurowania i użytkowania urządzenia HP All-in-One znajdują
się w różnych materiałach, zarówno drukowanych, jak i ekranowych.
58
HP Photosmart C5300 All-in-One series
Podręcznik Szybki start
W podręczniku Szybki start znajdują się instrukcje dotyczące konfigurowania urządzenia
HP All-in-One i instalowania oprogramowania. Czynności podane w podręczniku Szybki
start należy wykonywać w prawidłowej kolejności.
W przypadku wystąpienia problemów podczas instalacji należy zapoznać się z częścią
Rozwiązywanie problemów w podręczniku Szybki start lub z sekcją „Rozwiązywanie
problemów i pomoc techniczna” na stronie 70 w niniejszym podręczniku.
Pomoc ekranowa
Pomoc ekranowa zawiera szczegółowe instrukcje dotyczące funkcji urządzenia
HP All-in-One, nie opisanych w tym podręczniku, w tym funkcji dostępnych tylko podczas
korzystania z oprogramowania instalowanego wraz z urządzeniem HP All-in-One. Pomoc
ekranowa zawiera także informacje prawne i o ochronie środowiska.
Korzystanie z pomocy ekranowej
• System Windows: Kliknij Start > Wszystkie programy > HP > Photosmart
C5300 All-in-One series > Pomoc.
• System Mac OS: Uruchom Menedżera urządzeń HP i kliknij ikonę ?. Następnie
kliknij w główne menu i wybierz Photosmart C5300 All-in-One series.
Witryna internetowa firmy HP
Mając dostęp do Internetu, dodatkowe informacje i pomoc można uzyskać w witrynie
internetowej firmy HP pod adresem: www.hp.com/support. W witrynie internetowej
można uzyskać pomoc techniczną, sterowniki, zamówić materiały eksploatacyjne i
uzyskać informacje o sposobie zamawiania produktów.
Ładowanie papieru
Do urządzenia HP All-in-One można załadować różne rodzaje i rozmiary papieru, na
przykład papier Letter lub A4, papier fotograficzny, folie i koperty. Dodatkowe informacje
można znaleźć w Pomocy ekranowej.
Polski
Wkładanie papieru pełnowymiarowego
1. Podnieś i przytrzymaj zasobnik wyjściowy w pozycji otwartej.
2. Przesuń prowadnicę szerokości papieru do najbardziej odsuniętej pozycji.
Ładowanie papieru
59
Rozdział 1
3. Wsuń plik kartek do głównego podajnika wejściowego krótszą krawędzią do przodu,
stroną przeznaczoną do drukowania odwróconą do dołu. Wsuń stos arkuszy do
urządzenia, aż do oporu.
Przestroga Podczas ładowania papieru do głównego podajnika wejściowego
urządzenie powinno być bezczynne i nie wydawać sygnałów dźwiękowych. Jeśli
urządzenie przeprowadza czyszczenie pojemników z tuszem lub wykonuje inne
zadanie, ogranicznik papieru w urządzeniu może być przemieszczony. W takim
przypadku można włożyć papier zbyt głęboko; urządzenie wysunie wtedy czyste
kartki papieru.
Wskazówka Papier firmowy należy wkładać górną krawędzią do przodu, stroną
przeznaczoną do druku skierowaną w dół.
4. Przesuwaj prowadnicę szerokości papieru do środka, dopóki nie oprze się o krawędź
papieru.
Nie należy przepełniać głównego podajnika; sprawdź, czy plik kartek mieści się w
podajniku wejściowym, oraz czy nie wykracza powyżej górnej krawędzi prowadnicy
szerokości papieru.
Polski
5. Opuść zasobnik wyjściowy. Wysuń przedłużenie zasobnika do siebie, do oporu.
Odchyl chwytak papieru na końcu przedłużenia zasobnika, by otworzyć zasobnik na
całej długości.
60
HP Photosmart C5300 All-in-One series
Uwaga Jeśli używany jest papier formatu Legal, przedłużenie zasobnika papieru
powinno być zamknięte.
Ładowanie papieru fotograficznego 13 x 18 cm (5 x 7 cali) do podajnika
fotograficznego
1. Podnieś pokrywę podajnika fotograficznego.
3. Wsuń plik papieru fotograficznego do podajnika fotograficznego krótszą krawędzią
do przodu, stroną przeznaczoną do drukowania odwróconą do dołu. Wsuń stos
arkuszy papieru fotograficznego do urządzenia aż do oporu.
Jeśli używany papier fotograficzny ma perforowane zakładki, ładuj go zakładkami
skierowanymi do zewnątrz.
Ładowanie papieru
61
Polski
2. Przesuń prowadnicę szerokości papieru do najbardziej odsuniętej pozycji.
Rozdział 1
4. Przesuwaj prowadnicę szerokości papieru do środka, dopóki nie oprze się o krawędź
papieru.
Nie przepełniaj podajnika fotograficznego; sprawdź, czy plik papieru fotograficznego
mieści się w podajniku fotograficznym, oraz czy nie wykracza powyżej górnej
krawędzi prowadnicy szerokości papieru.
5. Opuść pokrywę podajnika papieru fotograficznego.
Unikanie zacięć papieru
W celu uniknięcia zacięć papieru należy stosować się do następujących wskazówek.
•
•
•
•
Polski
•
•
•
•
Regularnie wyjmuj wydrukowane strony z zasobnika wyjściowego.
Przechowuj wszystkie nieużywane arkusze papieru fotograficznego płasko, w
szczelnie zamykanym pojemniku, aby zapobiec ich zwijaniu się i marszczeniu.
Sprawdzaj, czy papier załadowany do podajnika leży płasko, oraz czy jego krawędzie
nie są zagięte lub podarte.
Jeśli drukujesz etykiety, upewnij się że arkusze etykiet nie są starsze niż dwa lata.
Etykiety na starszych arkuszach mogą się odklejać przy przeciąganiu papieru przez
urządzenie powodując blokady papieru.
Nie umieszczaj w podajniku wejściowym arkuszy papieru różniących się od siebie
rodzajem lub rozmiarem — zawsze ładuj papier tego samego rodzaju i o tych samych
wymiarach.
Dokładnie dopasuj prowadnice szerokości w podajniku do papieru. Prowadnica nie
powinna wyginać papieru w podajniku wejściowym.
Nie wsuwaj na siłę zbyt głęboko papieru do podajnika.
Używaj rodzajów papieru zalecanych dla urządzenia.
Drukowanie bezpośrednio na płytach CD/DVD
Poza drukowaniem na papierze, urządzenie HP All-in-One umożliwia bezpośrednie
drukowanie na powierzchni specjalnie przygotowanych płyt CD i DVD za pomocą
62
HP Photosmart C5300 All-in-One series
podłączonego komputera. Przy użyciu oprogramowania dołączonego do urządzenia
HP All-in-One można projektować i tworzyć własne etykiety na dyski CD i DVD. Etykiety
te można następnie wydrukować na nośnikach CD i DVD przeznaczonych do
drukowania.
Wskazówka Zalecane jest zapisanie danych na dysku CD lub DVD przed
rozpoczęciem drukowania na nim etykiety.
Uwaga Urządzenie HP All-in-One nie obsługuje drukowania na płytach CD/DVD z
panelu sterowania. Musisz użyć oprogramowania dostarczonego wraz z
urządzeniem HP All-in-One by drukować na płytach CD/DVD. Aby uzyskać więcej
informacji, skorzystaj z pomocy oprogramowania.
Drukowanie bezpośrednie na płytach CD/DVD
1. Użyj oprogramowania dostarczonego wraz z urządzeniem by tworzyć i drukować
etykiety płyt CD/DVD.
2. Jeżeli urządzenie znajduje się blisko ściany, odsuń je na co najmniej 7,5 cm (3 cale)
od ściany.
3. Ostrożnie wyjmij uchwyt CD/DVD z miejsca jego przechowywania pod głównym
podajnikiem.
Polski
4. Zamocuj dokładnie płytę przystosowaną do nadruków w uchwycie CD/DVD, stroną
do zadrukowania do góry. Płyta CD/DVD powinna znajdować się na pierścieniu na
końcu uchwytu oznaczonym strzałkami.
Uwaga Jeżeli korzystasz z mniejszej płyty (ale tylko w takim wypadku), załóż na
płytę pierścień przytrzymujący.
Drukowanie bezpośrednio na płytach CD/DVD
63
Rozdział 1
5. Opuść podajnik płyt CD/DVD.
Podajnik płyt CD/DVD znajduje się zaraz pod panelem sterowania Gdy drzwiczki są
opuszczone, podajnik płyt CD/DVD znajduje się nad zasobnikiem wyjściowym.
6. Wciśnij uchwyt płyt CD/DVD do urządzenia, aż linie na uchwycie płyt CD/DVD będą
ustawione z białymi liniami na podajniku płyt CD/DVD, a następnie naciśnij przycisk
OK.
Polski
Uwaga Urządzenie wciągnie uchwyt CD/DVD w czasie drukowania na nośniku.
7. Po wydrukowaniu sprawdź, czy uchwyt płyt CD/DVD został włożony do miejsca
przechowywania.
64
HP Photosmart C5300 All-in-One series
Drukowanie zdjęcia na papierze fotograficznym
1
Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory
Stick Duo lub Duo Pro (opcjonalny adapter) lub Memory Stick Micro (wymagany adapter)
2
MultiMedia Card (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC;
niezbędny adapter), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High Capacity
(SDHC), TransFlash MicroSD Card (niezbędny adapter), lub xD-Picture card
3
CompactFlash (typu I i II)
4
Przedni port USB (dla urządzeń pamięci masowej i aparatów PictBridge)
Drukowanie zdjęć
1. Załaduj papier fotograficzny do odpowiedniego zasobnika wejściowego.
2. Włóż kartę pamięci do odpowiedniego gniazda urządzenia lub podłącz urządzenie
pamięci masowej do przedniego portu USB.
3. Naciśnij przycisk OK, aby wybrać View & Print (Wyświetl i drukuj).
4. Naciśnij przycisk strzałki w lewo lub w prawo by przejść pomiędzy miniaturami zdjęć.
5. Gdy zaznaczone jest zdjęcie, które chcesz wydrukować, naciśnij przycisk OK.
6. Naciśnij przycisk strzałki w górę by zwiększyć liczbę kopii. Musisz wybrać co najmniej
jedną kopię, w przeciwnym razie zdjęcie nie zostanie wydrukowane.
Wskazówka Jeśli chcesz przyciąć, obrócić lub w dowolny inny sposób zmienić
zdjęcie przed drukowaniem, naciśnij przycisk Menu.
Drukowanie zdjęcia na papierze fotograficznym
65
Polski
Jeśli chcesz uzyskać najlepszą jakość wydruku, firma HP zaleca używanie papierów HP
wraz z oryginalnymi atramentami HP, które zostały stworzone specjalnie dla rodzaju
realizowanych projektów. Papiery i atramenty HP są specjalnie zaprojektowane do
wspólnego działania w celu zapewnienia wysokiej jakości wydruku.
Rozdział 1
7. (Opcjonalnie) Przechodź w lewo by dodać więcej zdjęć do kolejki drukowania.
8. Naciśnij przycisk OK by zobaczyć podgląd zadania.
9. (Opcjonalnie) Naciśnij przycisk Menu by zmienić ustawienia drukowania.
10. Naciśnij przycisk Print Photos (Drukuj zdjęcia).
Wskazówka Podczas drukowania możesz nacisnąć OK, by dodać więcej zdjęć
do kolejki drukowania.
Skanowanie obrazów
Skanowanie można rozpocząć za pomocą komputera lub panelu sterowania urządzenia
HP All-in-One. Ta część zawiera informacje dotyczące wyłącznie skanowania z panelu
sterowania urządzenia HP All-in-One.
Uwaga Do skanowania można wykorzystać oprogramowanie zainstalowane z
produktem HP All-in-One. Za pomocą oprogramowania możesz edytować
skanowane obrazy lub tworzyć specjalne projekty, korzystając z zeskanowanego
obrazu.
Skanowanie do komputera
1. Umieść oryginał w prawym dolnym rogu szyby skanera, stroną zadrukowaną do dołu.
2. Naciśnij przycisk Start Scan (Skanuj) na panelu sterowania.
3. Naciśnij przycisk strzałki w dół by zaznaczyć opcję Scan to Computer (Skanuj do
komputera), a następnie naciśnij przycisk OK.
4. Na wyświetlaczu pojawi się menu Scan To (Skanuj do). Naciskaj przycisk strzałki w
dół by wybrać skrót, z którego chcesz skorzystać, po czym naciśnij przycisk OK.
Uwaga Skróty zadań definiują parametry skanowania, takie jak aplikację,
rozdzielczość, oraz ustawienia koloru, tak by nie trzeba było ustawiać ich dla
każdego zadania skanowania.
5. Postępuj według komunikatów na ekranie by zapisać zeskanowane pliki w
komputerze.
Kopiowanie
Polski
Możesz tworzyć wysokiej jakości kopie wybranych zdjęć za pomocą panelu sterowania.
Aby wykonać kopię z panelu sterowania
1. Upewnij się, że do zasobnika wejściowego załadowano papier.
2. Umieść oryginał w prawym dolnym rogu szyby skanera, stroną zadrukowaną do dołu.
3. Naciśnij przycisk Start Copy Black (Kopiuj Mono) lub Start Copy Color (Kopiuj
Kolor), aby rozpocząć kopiowanie.
Wymiana kaset z atramentem
Postępuj według tych instrukcji by wymienić pojemniki z tuszem.
66
HP Photosmart C5300 All-in-One series
Uwaga Jeśli konfigurujesz urządzenie po raz pierwszy, upewnij się, czy w trakcie
instalacji głowicy drukującej i pojemników z tuszem postępowano zgodnie z
przewodnikiem Szybki start.
Jeśli nie masz zamiennych pojemników z tuszem dla urządzenia HP All-in-One, przejdź
do witryny www.hp.com/buy/supplies by je zamówić. Jeśli pojawi się pytanie, wybierz
swój kraj/region i postępując według komunikatów wybierz produkt, a następnie kliknij w
jedno z łączy do zakupów na stronie.
Przestroga Wstrzymaj się z usunięciem starego pojemnika z tuszem do czasu, aż
nowy pojemnik będzie dostępny. Nie pozostawiaj pojemników z tuszem poza
urządzeniem na dłuższy czas. Może to spowodować uszkodzenie zarówno
urządzenia jak i pojemnika.
Wymiana pojemników z tuszem
1. Upewnij się, że urządzenie jest włączone.
2. Otwórz drzwiczki dostępu do pojemnika z tuszem, unosząc je z prawej strony aż do
zatrzaśnięcia się drzwiczek w pozycji docelowej.
Karetka przesunie się na środek urządzenia.
Uwaga Przed przejściem do kolejnego kroku zaczekaj, aż karetka zatrzyma się.
Polski
3. Wciśnij zatrzask z przodu pojemnika z tuszem by go zwolnić, a następnie wyjmij go
z gniazda.
Przestroga Nie unoś dźwigni zatrzasku na głowicy drukującej w celu wyjęcia
pojemników z tuszem.
4. Wyjmij nowy pojemnik z tuszem z opakowania, pociągając za pomarańczowy uchwyt
do tyłu, by zdjąć plastikową folię z pojemnika.
Wymiana kaset z atramentem
67
Rozdział 1
Uwaga Upewnij się, że usunięto folie ochronną z pojemników z tuszem przed
zainstalowaniem ich w urządzeniu. W przeciwnym razie drukowanie nie
powiedzie się.
5. Obróć pomarańczową osłonę by ją zdjąć.
Polski
6. Korzystając z kolorowych ikon figur geometrycznych, wsuń pojemnik z tuszem do
pustego gniazda, aż zatrzaśnie się w odpowiednim położeniu w gnieździe.
Przestroga Nie unoś dźwigni zatrzasku na głowicy drukującej w celu
zainstalowania pojemników z tuszem. Może to spowodować niewłaściwe
umieszenie pojemników z tuszem i problemy z drukowaniem. Zatrzask musi być
opuszczony by prawidłowo zainstalować pojemniki z tuszem.
Upewnij się, czy do gniazda został włożony pojemnik z ikoną o tym samym kształcie
i kolorze, co gniazdo.
68
HP Photosmart C5300 All-in-One series
Polski
7. Powtórz czynności opisane w punktach od 3 do 6 dla każdego z wymienianych
pojemników z tuszem.
8. Zamknij drzwiczki pojemników z tuszem.
Wymiana kaset z atramentem
69
2
Rozwiązywanie problemów i
pomoc techniczna
W tej części przedstawiono informacje dotyczące rozwiązywania problemów z działaniem
urządzenia HP All-in-One. Można tu znaleźć szczegółowe informacje na temat problemów
występujących podczas instalacji i konfiguracji, a także tematy dotyczące eksploatacji urządzenia.
Aby uzyskać więcej informacji, zajrzyj do pomocy ekranowej dostarczonej z oprogramowaniem.
Wiele problemów wywołanych jest gdy urządzenie HP All-in-One jest połączone z komputerem
poprzez kabel USB, zanim w komputerze zostanie zainstalowane oprogramowanie urządzenia
HP All-in-One. Jeżeli urządzenie HP All-in-One zostało podłączone do komputera przed
wyświetleniem na ekranie komputera odpowiedniego komunikatu, należy wykonać następujące
czynności:
Rozwiązywanie typowych problemów przy instalacji
1. Odłącz przewód USB od komputera.
2. Odinstaluj oprogramowanie (jeśli zostało już zainstalowane).
3. Uruchom ponownie komputer.
4. Wyłącz urządzenie, odczekaj jedną minutę, a następnie włącz je ponownie.
5. Ponownie zainstaluj oprogramowanie urządzenia.
Przestroga Nie podłączaj kabla USB do komputera przed pojawieniem się na ekranie
odpowiedniego komunikatu instalacyjnego.
Dane kontaktowe wsparcia technicznego znajdują się na trzeciej stronie okładki tego przewodnika.
Dezinstalacja oprogramowania i instalowanie go ponownie
Jeśli instalacja nie została prawidłowo zakończona lub jeżeli kabel USB został podłączony do
komputera przed wyświetleniem się komunikatu na ekranie instalacyjnym oprogramowania,
konieczne może okazać się odinstalowanie i ponowna instalacja oprogramowania. Nie wystarczy
zwykłe usunięcie plików aplikacji HP All-in-One z komputera. Upewnij się, że pliki zostały usunięte
poprawnie za pomocą narzędzia dezinstalacji zainstalowanego razem z oprogramowaniem
dostarczonym z urządzeniem HP All-in-One.
Polski
Deinstalacja i ponowna instalacja oprogramowania urządzenia
1. Na pasku zadań systemu Windows kliknij opcje Start, Ustawienia, Panel sterowania (lub tylko
Panel sterowania).
2. Kliknij dwukrotnie Dodaj/Usuń programy (lub kliknij Usuń program).
3. Wybierz Oprogramowanie sterownika HP Photosmart All-in-One i kliknij przycisk Dodaj/
usuń.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
4. Odłącz urządzenie od komputera.
5. Uruchom ponownie komputer.
Uwaga Należy pamiętać o odłączeniu urządzenia przed ponownym uruchomieniem
komputera. Nie należy podłączać urządzenia do komputera przed zakończeniem ponownej
instalacji oprogramowania.
70
HP Photosmart C5300 All-in-One series
6.
Włóż płytę CD urządzenia do napędu CD-ROM komputera i uruchom program Setup.
Uwaga Jeśli nie pojawi się Instalator, znajdź i kliknij dwukrotnie plik setup.exe znajdujący
się na płycie CD-ROM.
Uwaga Jeśli nie masz już płyty CD z oprogramowaniem, możesz pobrać je ze strony
www.hp.com/support.
7.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie i znajdującymi się w Podręczniku
Szybki start dostarczonym z urządzeniem.
Po zakończeniu instalacji oprogramowania w zasobniku systemowym Windows będzie wyświetlana
ikona HP Digital Imaging Monitor.
Aby sprawdzić, czy oprogramowanie jest prawidłowo zainstalowane, kliknij dwukrotnie ikonę
Centrum obsługi HP na pulpicie. Jeśli w programie Centrum obsługi HP wyświetlane są
najważniejsze ikony (Skanuj obraz, Skanuj dokument), oznacza to, że oprogramowanie zostało
zainstalowane prawidłowo.
Rozwiązywanie problemów z instalacją
Sekcja ta zawiera informacje przydatne do rozwiązywania problemów, które mogą wystąpić podczas
instalacji sprzętowej urządzenia HP All-in-One.
Urządzenie nie włącza się
Wypróbuj poniższe rozwiązania jeśli urządzenie nie daje znaków wskaźnikami, nie wydaje żadnych
dźwięków ani nic się w nim nie rusza po włączeniu.
Rozwiązanie 1: Upewnij się, że używany jest przewód zasilający dostarczony z
urządzeniem
Polski
Rozwiązanie
•
Sprawdź, czy przewód zasilający jest dobrze podłączony do urządzenia i do zasilacza.
Podłącz przewód zasilający do gniazdka sieciowego lub listwy przeciwprzepięciowej.
•
Jeśli używasz listwy przeciwprzepięciowej sprawdź, czy została ona włączona. Możesz
również spróbować podłączyć urządzenie bezpośrednio do gniazdka sieciowego.
•
Sprawdź, czy gniazdko sieciowe działa. Włącz urządzenie, które na pewno działa, aby
stwierdzić, czy dostarczane jest do niego zasilanie. W przeciwnym wypadku źródłem
problemu może być gniazdko sieciowe.
•
Jeśli urządzenie podłączono do gniazdka z wyłącznikiem, sprawdź, czy jest ono włączone.
Jeśli jest włączone, ale urządzenie nadal nie działa, mógł wystąpić problem z gniazdem
zasilającym.
Przyczyna: Urządzenie nie było używane z dostarczonym przewodem zasilającym.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 2: Zresetuj urządzenie
Rozwiązanie: Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego. Podłącz z
powrotem przewód zasilający, a następnie naciśnij przycisk Świeci, by włączyć urządzenie.
Przyczyna: W urządzeniu wystąpił błąd.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 3: Wciśnij dłużej przycisk Świeci
Rozwiązanie: Urządzenie może nie zareagować, jeżeli przycisk Świeci został naciśnięty zbyt
szybko. Naciśnij raz przycisk Świeci. Ponowne włączenie urządzenia może zająć do kilku minut.
Jeśli w tym czasie zostanie ponownie naciśnięty przycisk Świeci, urządzenie może zostać
wyłączone.
Przyczyna: Przycisk Świeci został naciśnięty zbyt szybko.
Rozwiązywanie problemów z instalacją
71
Rozdział 2
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 4: Skontaktuj się z firmą HP by wymienić zasilacz
Rozwiązanie: Skontaktuj się z pomocą techniczną HP by zamówić zasilacz dla produktu.
Sprawdź: www.hp.com/support.
Gdy zostanie wyświetlony monit, wybierz swój kraj/region, a następnie kliknij łącze Kontakt z
firmą HP, aby uzyskać informacje o pomocy technicznej.
Przyczyna: Zasilacz nie był przeznaczony dla tego urządzenia lub był uszkodzony
mechanicznie.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 5: Skontaktuj się z pomocą techniczną HP, by usunąć problem.
Rozwiązanie: Jeśli zostały zakończone wszyskie kroki podane w poprzednich rozwiązaniach
a problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną HP.
Sprawdź: www.hp.com/support.
Jeżeli pojawi się pytanie, wybierz swój kraj/region, a następnie opcję Kontakt z HP, aby uzyskać
pomocą techniczną.
Przyczyna: Może być konieczna pomoc by zapewnić prawidłowe działanie urządzenia lub
oprogramowania.
Kabel USB jest podłączony, ale mam problemy z korzystaniem z urządzenia za
pośrednictwem komputera.
Rozwiązanie: Przed podłączeniem kabla USB należy zainstalować oprogramowanie
dostarczone z urządzeniem. Podczas instalacji nie należy podłączać kabla USB, dopóki na
ekranie nie zostaną wyświetlone odpowiednie instrukcje.
Po zainstalowaniu oprogramowania podłącz jeden koniec przewodu USB z tyłu komputera,
drugi z tyłu urządzenia. Urządzenie można podłączyć do dowolnego z portów USB na tylnej
ścianie komputera.
Więcej informacji na temat instalowania oprogramowania oraz podłączania kabla USB można
znaleźć w podręczniku Szybki start dostarczonym z urządzeniem.
Przyczyna: Kabel USB został podłączony przed zainstalowaniem oprogramowania.
Podłączenie kabla USB przed pojawieniem się komunikatu może być przyczyną błędów.
Po skonfigurowaniu, urządzenie nie drukuje
Polski
Wypróbuj poniższe rozwiązania by rozwiązać problem. Rozwiązania są ustawione od najbardziej
prawdopodobnego. Jeśli pierwsze z rozwiązań nie pomaga, przechodź do kolejnych do czasu
rozwiązania problemu.
Rozwiązanie 1: Naciśnij przycisk Świeci, by włączyć urządzenie.
Rozwiązanie: Popatrz na wyświetlacz urządzenia. Jeśli jest on pusty, a przycisk Świeci nie
świeci, urządzenie jest wyłączone. Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do
urządzenia i włożony do gniazda zasilania. Naciśnij przycisk Świeci, aby włączyć urządzenie.
Przyczyna: Urządzenie mogło nie być włączone.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 2: Ustaw urządzenie jako drukarkę domyślną
Rozwiązanie: Użyj narzędzi systemowych komputera by ustawić urządzenie jako domyślną
drukarkę.
Przyczyna: Zadanie drukowania zostało wysłane do drukarki, ale urządzenie nie jest drukarką
domyślną.
72
HP Photosmart C5300 All-in-One series
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 3: Sprawdź połączenie pomiędzy urządzeniem a komputerem
Rozwiązanie: Sprawdź połączenie pomiędzy urządzeniem a komputerem.
Przyczyna: Urządzenie i komputer nie komunikowały się ze sobą.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 4: Sprawdź, czy pojemniki z tuszem są prawidłowo zainstalowane i
czy jest w nich tusz
Rozwiązanie: Sprawdź, czy pojemniki z tuszem są prawidłowo zainstalowane i czy jest w nich
tusz.
Przyczyna: Mógł wystąpić problem z jednym lub kilkoma pojemnikami z tuszem.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 5: Załaduj papier do zasobnika wejściowego
Rozwiązanie: Załaduj papier do zasobnika wejściowego.
Przyczyna: W urządzeniu mogło zabraknąć papieru.
Usuwanie zacięć papieru
Jeśli wystąpiło zacięcie papieru, sprawdź tylne drzwiczki. Może być konieczne usunięcie zacięcia
papieru przez tylne drzwiczki.
Usuwanie zacięcia papieru przez tylne drzwiczki
1. Naciśnij występ po lewej stronie tylnych drzwiczek, aby je odblokować. Zdejmij pokrywę,
odciągając ją od urządzenia.
Delikatnie wyciągnij papier spomiędzy rolek.
Przestroga Jeśli papier podarł się podczas wyciągania z rolek, sprawdź, czy wewnątrz
urządzenia, pomiędzy rolkami i kółkami, nie znajdują się resztki podartego papieru. Jeśli
nie usuniesz wszystkich fragmentów papieru z urządzenia, istnieje ryzyko zacięcia papieru.
3.
4.
Załóż tylne drzwiczki. Delikatnie pchnij drzwiczki do przodu, aż zatrzasną się w odpowiednim
położeniu.
Naciśnij przycisk OK na panelu sterowania by kontynuować zadanie drukowania.
Rozwiązywanie problemów z drukowaniem na płytach CD/DVD
Informacje zawarte w tej części umożliwiają rozwiązanie problemów, na które można natrafić
podczas drukowania na powierzchni płyt CD/DVD za pomocą urządzenia HP All-in-One.
Rozwiązywanie problemów z drukowaniem na płytach CD/DVD
73
Polski
2.
Rozdział 2
Urządzenie nie wykrywa uchwytu CD/DVD
Wypróbuj poniższe rozwiązania by rozwiązać problem. Rozwiązania są ustawione od najbardziej
prawdopodobnego. Jeśli pierwsze z rozwiązań nie pomaga, przechodź do kolejnych do czasu
rozwiązania problemu.
Rozwiązanie 1: Powoli wsuń uchwyt CD/DVD do podajnika CD/DVD urządzenia
Rozwiązanie: Wsuń uchwyt CD/DVD do podajnika CD/DVD, aż linie na uchwycie zrównają
się z białymi liniami na podajniku CD/DVD. Koniec oznaczony strzałkami powinien być
skierowany w stronę podajnika płyt CD/DVD.
Przyczyna: Uchwyt CD/DVD nie został wsunięty odpowiednio głęboko do podajnika płyt CD/
DVD.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 2: Wyjmij uchwyt CD/DVD z obszaru przechowywania
Rozwiązanie: Wyjmij uchwyt CD/DVD z miejsca jego przechowywania pod głównym
podajnikiem. Upewnij się, że podajnik płyt CD/DVD został opuszczony, a płyta do drukowania
umieszczona w uchwycie, stroną do zadrukowana do góry. Wciśnij uchwyt płyt do podajnika
CD/DVD znajdującego się pod panelem sterowania, aż białe linie na uchwycie będą ustawione
z białymi liniami na podajniku. Koniec oznaczony strzałkami powinien być skierowany w stronę
podajnika płyt CD/DVD.
Przyczyna: Uchwyt CD/DVD został wsunięty do miejsca jego przechowywania, a nie
podajnika płyt.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 3: Umieć płytę CD/DVD w uchwycie płyt CD/DVD
Rozwiązanie: Wyjmij uchwyt CD/DVD z miejsca jego przechowywania pod głównym
podajnikiem. Upewnij się, że podajnik płyt CD/DVD został opuszczony, a płyta do zadrukowania
umieszczona na uchwycie, stroną do zadrukowana do góry. Wciśnij uchwyt płyt do podajnika
CD/DVD znajdującego się poniżej panelu sterowania, aż białe linie na uchwycie będą ustawione
z białymi liniami na podajniku. Koniec oznaczony strzałkami powinien być skierowany w stronę
podajnika płyt CD/DVD.
Przyczyna: Płyta została włożona do podajnika na CD/DVD bez użycia uchwytu.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 4: Włóż kolejną płytę do uchwytu CD/DVD
Polski
Rozwiązanie: Wyjmij uchwyt CD/DVD z podajnika płyt CD/DVD. Usuń zadrukowaną płytę
z uchwytu CD/DVD. Umieść kolejną płytę w uchwycie CD/DVD stroną do zadrukowania do góry
i umieść ponownie uchwyt CD/DVD tak, aby linie na uchwycie zrównały się z białymi liniami na
podajniku CD/DVD. Gdy urządzenie wykryje uchwyt, zniknie komunikat na ekranie.
Przyczyna: Urządzenie poprosiło o podanie kolejnej płyty podczas drukowania zadania
składającego się z wielu osobnych płyt.
Urządzenie nie wykrywa płyty na uchwycie CD/DVD.
Rozwiązanie: Wyjmij uchwyt CD/DVD z podajnika płyt CD/DVD. Umieść płytę w uchwycie
CD/DVD stroną do zadrukowania do góry i umieść ponownie uchwyt CD/DVD tak, aby linie na
uchwycie zrównały się z białymi liniami na podajniku CD/DVD.
Przyczyna: Do urządzenia CD/DVD włożony został uchwyt bez załadowanej płyty CD/DVD.
Urządzenie zatrzymało się w trakcie drukowania na płycie CD/DVD
Rozwiązanie: Sprawdź, czy za urządzeniem jest minimum 7,5 cm wolnej przestrzeni.
Dodatkowo sprawdź, czy otwór z tyłu urządzenia nie jest zablokowany.
74
HP Photosmart C5300 All-in-One series
Przyczyna: Urządzenie wciągnęło uchwyt CD/DVD w czasie drukowania na płycie. Uchwyt
może wystawać około 7,5 cm z tyłu urządzenia. Jeśli za urządzeniem nie ma wystarczającej
ilości wolnego miejsca, uchwyt zatrzyma się, a drukowanie zostanie zatrzymane.
Obraz wydrukowany na płycie jest przycięty, a na uchwycie widać tusz.
Rozwiązanie: Jeśli wkładasz standardowe płyty CD/DVD (120 mm) do podajnika CD/DVD w
celu zadrukowania, nie odwracaj niebieskiego pierścienia na płytę. Niebieski pierścień powinien
być używany tylko wtedy, gdy drukujesz na małych płytach CD/DVD (80 mm).
Przed ponowną próbą oczyść uchwyt CD/DVD z tuszu. W ten sposób unikniesz
zanieczyszczenia tuszem urządzenia, a także poplamienia płyt, dłoni i ubrania.
Po wyczyszczeniu uchwytu CD/DVD, umieść w nim nową płytę, stroną do zadrukowania do
góry. Pozostaw niebieski pierścień w jego oryginalnym położeniu (po drugiej stronie uchwytu)
tak, jak na rysunku poniżej. Wsuń ponownie uchwyt CD/DVD do podajnika CD/DVD, aż linie na
uchwycie zrównają się z białymi liniami na podajniku CD/DVD i ponownie spróbuj wydrukować
etykietę.
Przyczyna: Płyta CD/DVD została nieprawidłowo umieszczona w uchwycie.
Urządzenie drukuje na powierzchni płyty nie przeznaczonej do drukowania
Wypróbuj poniższe rozwiązania by rozwiązać problem. Rozwiązania są ustawione od najbardziej
prawdopodobnego. Jeśli pierwsze z rozwiązań nie pomaga, przechodź do kolejnych do czasu
rozwiązania problemu.
Rozwiązanie 1: Zmień ustawienia oprogramowania
Rozwiązanie: Upewnij się, że drukowany projekt ma odpowiednie wymiary dla załadowanego
do uchwytu nośnika CD/DVD, w tym średnice wewnętrznego i zewnętrznego pierścienia. Zmień
ustawienia oprogramowania zgodnie ze środkiem i wymiarem projektu dla wykorzystywanej
płyty. Dodatkowe informacje znajdziesz w dokumentacji oraz pomocy elektronicznej
oprogramowania, z którego korzystasz.
Przyczyna: Rozmiar projektu nie odpowiadał rozmiarowi załadowanej płyty CD/DVD.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 2: Włóż nową płytę CD/DVD stroną do zadrukowania do góry
Polski
Rozwiązanie: Jeżeli zawartość płyty została już nagrana, konieczne jest ponowne nagranie
danych na nowej płycie. Załaduj nową płytę CD/DVD do uchwytu stroną do zadrukowania do
góry. Wsuń ponownie uchwyt CD/DVD do podajnika CD/DVD, aż linie na uchwycie zrównają
się z białymi liniami na podajniku CD/DVD i ponownie spróbuj wydrukować etykietę.
Przyczyna: Płyta CD/DVD została załadowana odwrotnie do uchwytu.
Projekt nie został wydrukowany na środku płyty
Rozwiązanie: Zmień ustawienia oprogramowania tak, aby odpowiednio wyśrodkować i
ustawić wymiary projektu dla wykorzystywanej płyty. Dodatkowe informacje znajdziesz w
dokumentacji oraz pomocy elektronicznej oprogramowania, z którego korzystasz.
Przyczyna: Ustawienia projektu były nieprawidłowe.
Atrament nie wysycha na powierzchni płyty CD/DVD
Wypróbuj poniższe rozwiązania by rozwiązać problem. Rozwiązania są ustawione od najbardziej
prawdopodobnego. Jeśli pierwsze z rozwiązań nie pomaga, przechodź do kolejnych do czasu
rozwiązania problemu.
Rozwiązywanie problemów z drukowaniem na płytach CD/DVD
75
Rozdział 2
Rozwiązanie 1: Użyj płyt do zadrukowania w drukarkach atramentowych
Rozwiązanie: Upewnij się, że wykorzystana płyta jest przystosowana do druku
atramentowego. Płyty takie posiadają białą powierzchnię do zadrukowania. (Niektóre płyty mają
srebrną powierzchnię do zadrukowania.)
Przyczyna: Powierzchnia płyty nie była dostosowania do zadrukowania.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 2: Włóż nową płytę CD/DVD stroną do zadrukowania do góry
Rozwiązanie: Jeżeli zawartość płyty została już nagrana, konieczne jest ponowne nagranie
danych na nowej płycie. Załaduj nową płytę CD/DVD do uchwytu stroną do zadrukowania do
góry. Wsuń ponownie uchwyt CD/DVD do podajnika CD/DVD, aż linie na uchwycie zrównają
się z białymi liniami na podajniku CD/DVD i ponownie spróbuj wydrukować etykietę.
Przyczyna: Płyta CD/DVD została załadowana odwrotnie do uchwytu.
Urządzenie zgłasza błąd niezgodności rozmiarów płyt CD/DVD
Rozwiązanie: Anuluj zadanie drukowania i wymień umieszczoną w uchwycie płytę CD/DVD
na taką, której rozmiar został wybrany w zadaniu drukowania, lub zmień opcje drukowania w
wykorzystywanym oprogramowaniu.
Przyczyna: Rozmiar obecnie załadowanej płyty CD/DVD nie odpowiadał rozmiarowi
wybranemu podczas rozpoczynania zadania drukowania w komputerze.
Uchwyt na płytę CD/DVD zablokował się w obszarze przechowywania
Rozwiązanie: Wysuń uchwyt CD/DVD tak daleko, jak to tylko możliwe, aż do wyczuwalnego
oporu. Następnie wsuń płaski i nienaostrzony obiekt (np. nóż do masła lub śrubokręt) do lewego
narożnika otworu i naciśnij niebieski pierścień. Trzymając niebieski pierścień dociśnięty do dołu
możliwe będzie wyciągnięcie uchwytu CD/DVD z obszaru przechowywania.
Przyczyna: Uchwyt CD/DVD został wsunięty do miejsca jego przechowywania z załadowaną
płytą CD/DVD i z odwróconym niebieskim pierścieniem.
Informacje na temat kaset drukujących i głowicy drukującej
Polski
Poniższe wskazówki mogą być pomocne przy konserwacji pojemników z tuszem HP i zapewnieniu
stałej jakość wydruków.
•
Kasety drukujące przechowuj zamknięte w oryginalnym opakowaniu, aż do momentu ich użycia.
•
Wyłącz urządzenie naciskając przycisk Świeci. Nie wyłączaj urządzenia przez wyłączenie listwy
zasilania ani odłączenie przewodu zasilania od urządzenia. Jeśli nieprawidłowo wyłączysz
urządzenie, głowica drukująca może nie powrócić na właściwą pozycję.
•
Pojemniki z tuszem przechowuj w temperaturze pokojowej (15,6-26,6°C lub 60-78°F).
•
Firma HP zaleca, aby nie wyjmować pojemników z urządzenia, jeśli nie masz nowych
pojemników z tuszem gotowych do zainstalowania.
•
Podczas przewożenia urządzenia upewnij się, że urządzenie zostało wyłączone przez
naciśnięcie przycisku Świeci w celu wykonania poprawnego wyłączenia. Sprawdź także, czy
kasety drukujące są zainstalowane w urządzeniu. W ten sposób uniknie się wyciekaniu
atramentu z głowicy drukującej.
•
Wyczyść głowicę drukującą po zauważeniu znacznego pogorszenia jakości wydruku.
•
Nie należy czyścić głowic drukujących, jeśli nie zachodzi taka potrzeba. Niepotrzebne
czyszczenie powoduje utratę tuszu oraz skraca trwałość pojemników.
•
Obchodź się ostrożnie z pojemnikami z tuszem. Upuszczanie, potrząsanie lub nieostrożne
traktowanie pojemnika podczas instalacji może spowodować przejściowe problemy z
drukowaniem.
76
HP Photosmart C5300 All-in-One series
Sposób uzyskiwania pomocy
Polski
Jeśli wystąpi problem, wykonaj następujące czynności:
1. Przejrzyj dokumentację dostarczoną z urządzeniem.
2. Odwiedź stronę internetową pomocy firmy HP pod adresem www.hp.com/support. Z pomocy
online mogą korzystać wszyscy klienci firmy HP. Jest to najszybsze źródło aktualnych informacji
o produkcie oraz wykwalifikowanej pomocy i obejmuje:
•
Szybki dostęp do wykwalifikowanych specjalistów wsparcia
•
Aktualizacje oprogramowania i sterowników dla urządzenia
•
Przydatne informacje o produkcie i rozwiązywaniu często występujących problemów.
•
Proaktywne aktualizacje produktów, informacje dotyczące wsparcia i wiadomości HP
dostępne po zarejestrowaniu produktu
3. Zadzwoń do pomocy technicznej firmy HP. Opcje wsparcia technicznego i ich dostępność
zależą od produktu, kraju/regionu oraz języka.
Dane kontaktowe wsparcia technicznego znajdują się na trzeciej stronie okładki tego
przewodnika.
Sposób uzyskiwania pomocy
77
3
Informacje techniczne
W tej części zamieszczono dane techniczne oraz informacje o międzynarodowych atestach
urządzenia HP All-in-One.
Dodatkowe informacje na temat przepisów prawa i ochrony środowiska, a także Deklaracja
zgodności znajdują się w pomocy ekranowej.
Wymagania systemowe
Wymagania systemowe oprogramowania znajdują się w pliku Readme.
Dane techniczne produktu
Dane techniczne produktu można znaleźć na stronie firmy HP pod adresem www.hp.com/support.
Dane dotyczące papieru
•
Pojemność głównego podajnika papieru: Arkusze papieru zwykłego: Do 125 (papier 60 do 90
g/m2)
•
Pojemność zasobnika wyjściowego: Arkusze papieru zwykłego: Do 50 (papier 60 do 90 g/m2)
•
Pojemność zasobnika fotograficznego: Papier fotograficzny: Do 20
Uwaga Pełną listę obsługiwanych rozmiarów nośników można znaleźć w oprogramowaniu
drukarki.
Parametry fizyczne
•
Wysokość: 20,5 cm
•
Szerokość: 45,0 cm
•
Głębokość: 50,5 cm po wysunięciu przedłużenia podajnika; 39,0 cm po zamknięciu przedłużenia
podajnika
•
Masa: 5,0 kg
Parametry zasilania
•
Pobór mocy: maksymalnie 42 W (przeciętne wydruki)
•
Napięcie wejściowe (0957-2231): ~100-240 V (przemienne), 1 300mA, 50-60 Hz
•
Napięcie wyjściowe: stałe 32 V===1 300 mA
Uwaga Używać tylko z zasilaczem dostarczonym przez firmę HP.
Polski
Parametry środowiska pracy
•
Zalecany zakres temperatury pracy: od 15ºC do 32ºC (od 59ºF do 90ºF)
•
Dopuszczalny zakres temperatur otoczenia w trakcie pracy: od 5ºC do 35ºC (od 41ºF do 95ºF)
•
Wilgotność: 15% do 80% wilgotności względnej bez kondensacji
•
Zakres temperatury podczas przechowywania: od -20ºC do 50ºC (od -4ºF do 122ºF)
•
W obecności silnego pola elektromagnetycznego wydruk z urządzenia HP All-in-One może być
lekko zniekształcony
•
Firma HP zaleca stosowanie przewodu USB o długości nie przekraczającej 3 m, aby
zminimalizować wprowadzony szum wywoływany przez potencjalne silne pola
elektromagnetyczne
Informacje prawne
Urządzenie HP All-in-One spełnia wymagania agencji rządowych w danym kraju/regionie. Pełna
lista wymaganych przez prawo powiadomień znajduje się w pomocy ekranowej.
78
HP Photosmart C5300 All-in-One series
Polski
Obowiązkowy numer identyfikacyjny modelu
Ze względu na obowiązek identyfikacji produktowi nadano wymagany przepisami prawa numer
modelu. Obowiązkowy numer identyfikacyjny modelu dla tego urządzenia to SDGOB-0825. Nie
należy mylić tego numeru z nazwą handlową produktu (HP Photosmart C5300 All-in-One series itp.)
ani z numerami produktów (Q8291A itp.).
Informacje prawne
79
Rozdział 3
Gwarancja
Polski
80
HP Photosmart C5300 All-in-One series
HP Photosmart C5300
All-in-One series
Ελληνικά
Βασικός οδηγός
Περιεχόµενα
1
Επισκόπηση συσκευής HP All-in-One
Η συσκευή HP All-in-One µε µια µατιά.....................................................................................83
Λειτουργίες πίνακα ελέγχου......................................................................................................84
Εύρεση περισσότερων πληροφοριών......................................................................................86
Τοποθέτηση χαρτιού.................................................................................................................86
Αποφυγή εµπλοκών χαρτιού....................................................................................................89
Απευθείας εκτύπωση σε CD/DVD............................................................................................90
Εκτύπωση φωτογραφίας σε φωτογραφικό χαρτί......................................................................92
Σάρωση εικόνας.......................................................................................................................93
∆ηµιουργία αντιγράφου............................................................................................................93
Αντικατάσταση δοχείων µελάνης..............................................................................................94
2
Αντιµετώπιση προβληµάτων και υποστήριξη
Κατάργηση και επανεγκατάσταση του λογισµικού....................................................................97
Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης και ρύθµισης.......................................................98
Αποκατάσταση εµπλοκών χαρτιού.........................................................................................100
Αντιµετώπιση προβληµάτων εκτύπωσης σε CD/DVD............................................................100
Πληροφορίες για τα δοχεία µελάνης και την κεφαλή εκτύπωσης............................................103
∆ιαδικασία υποστήριξης.........................................................................................................104
3
Τεχνικές πληροφορίες
Απαιτήσεις συστήµατος..........................................................................................................105
Προδιαγραφές συσκευής........................................................................................................105
Σηµειώσεις περί κανονισµών..................................................................................................105
Εγγύηση..................................................................................................................................107
Ελληνικά
82
HP Photosmart C5300 All-in-One series
1
Επισκόπηση συσκευής
HP All-in-One
Χρησιµοποιήστε το HP All-in-One για γρήγορη και εύκολη ολοκλήρωση εργασιών όπως
δηµιουργία αντιγράφων, σάρωση εγγράφων, αποστολή και λήψη φαξ ή εκτύπωση
φωτογραφιών από κάρτα µνήµης η συσκευή αποθήκευσης USB. Μπορείτε να έχετε
πρόσβαση απευθείας από τον πίνακα ελέγχου σε πολλές λειτουργίες της συσκευής
HP All-in-One, χωρίς να ενεργοποιήσετε τον υπολογιστή.
Σηµείωση Σε αυτό τον οδηγό παρουσιάζονται βασικές λειτουργίες και οδηγίες
σχετικά µε την αντιµετώπιση προβληµάτων, ενώ παρέχονται επίσης πληροφορίες για
την επικοινωνία µε την υποστήριξη της HP και την παραγγελία αναλωσίµων.
Η ηλεκτρονική Βοήθεια αναφέρει αναλυτικά την πλήρη σειρά χαρακτηριστικών και
λειτουργιών, όπως τη χρήση του λογισµικού HP Photosmart που συνοδεύει το
HP All-in-One.
Ετικέτ
α
Περιγραφή
1
Έγχρωµη οθόνη γραφικών (αναφέρεται επίσης ως 'οθόνη')
2
Πίνακας ελέγχου
3
Υποδοχές καρτών µνήµης και λυχνία φωτογραφιών
4
Μπροστινή θύρα USB
5
∆ίσκος εξόδου
6
Επέκταση δίσκου χαρτιού (αναφέρεται και ως 'επέκταση δίσκου')
Επισκόπηση συσκευής HP All-in-One
Ελληνικά
Η συσκευή HP All-in-One µε µια µατιά
83
Κεφάλαιο 1
(συνέχεια)
Ετικέτ
α
Περιγραφή
7
Αποθηκευτικός χώρος θήκης CD/DVD
8
Θήκη CD/DVD
9
Κύριος δίσκος εισόδου (αναφέρεται και ως 'δίσκος εισόδου')
10
∆ίσκος φωτογραφιών
11
Θύρα πρόσβασης CD/DVD
12
Θύρα πρόσβασης δοχείου µελάνης
13
Γυάλινη επιφάνεια
14
Πίσω όψη καλύµµατος
15
Πίσω θύρα
16
Θύρα USB στο πίσω µέρος
17
Σύνδεση τροφοδοσίας*
* Να χρησιµοποιείται µόνο µε το παρεχόµενο τροφοδοτικό της HP.
Λειτουργίες πίνακα ελέγχου
Το παρακάτω διάγραµµα και ο σχετικός πίνακας παρέχουν σύντοµη αναφορά στις
λειτουργίες του πίνακα ελέγχου της συσκευής HP All-in-One.
Ετικέτα
Εικονίδιο
Όνοµα και περιγραφή
Έγχρωµη οθόνη γραφικών (αναφέρεται και ως "οθόνη"): Εµφανίζει µενού,
φωτογραφίες και µηνύµατα. Μπορείτε να αλλάξετε τη θέση και τη γωνία της οθόνης
για καλύτερη προβολή.
2
Αρχική οθόνη: Επιστρέφει στην Αρχική οθόνη (η προεπιλεγµένη οθόνη όταν
ενεργοποιείτε τη συσκευή).
Ελληνικά
1
84
HP Photosmart C5300 All-in-One series
(συνέχεια)
Ετικέτα
Εικονίδιο
Όνοµα και περιγραφή
3
Μενού: Παρουσιάζει ένα σύνολο επιλογών που σχετίζονται µε την τρέχουσα
εµφάνιση.
4
Πίσω: Επιστρέφει στην προηγούµενη οθόνη.
5
OK: Επιλέγει τη ρύθµιση µενού, τιµή ή φωτογραφία που εµφανίζεται στην οθόνη.
6
Χειριστήριο: Σας επιτρέπει την πλοήγηση στις φωτογραφίες και στις επιλογές µενού
µε πάτηµα των κουµπιών πάνω, κάτω, αριστερού ή δεξιού βέλους.
Εάν πραγµατοποιείτε αύξηση ζουµ σε φωτογραφία, µπορείτε επίσης να
χρησιµοποιήσετε τα κουµπιά µε τα βέλη για µετακίνηση στη φωτογραφία και επιλογή
διαφορετικής περιοχής για εκτύπωση.
Zoom in + (Αύξηση ζουµ +): Αυξάνει το ζουµ για µεγέθυνση της εικόνας στην οθόνη.
Μπορείτε, επίσης, να χρησιµοποιήσετε το κουµπί αυτό σε συνδυασµό µε τα βέλη του
χειριστηρίου για να προσαρµόσετε το πλαίσιο περικοπής για την εκτύπωση.
8
Zoom out - (Μείωση ζουµ -): Μειώνει το ζουµ για να προβάλει µεγαλύτερο µέρος
της φωτογραφίας. Εάν πατήσετε αυτό το κουµπί όταν στην οθόνη εµφανίζεται µια
φωτογραφία σε 100%, εφαρµόζεται στη φωτογραφία η λειτουργία Fit to Page
(Προσαρµογή στη σελ.).
9
Λυχνία προσοχής: Υποδεικνύει ότι έχει παρουσιαστεί πρόβληµα. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στην οθόνη.
10
Print Photos (Εκτύπωση φωτογραφιών): Εκτυπώνει τις φωτογραφίες που έχουν
επιλεγεί στην κάρτα µνήµης. Εάν δεν έχει επιλεγεί καµία φωτογραφία, η συσκευή
εκτυπώνει τη φωτογραφία που εµφανίζεται στην οθόνη.
11
Red-Eye Removal (Αφαίρεση κόκκινων µατιών): Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη
λειτουργία Red-Eye Removal (Αφαίρεση κόκκινων µατιών). Η λειτουργία αυτή
ενεργοποιείται όταν τοποθετηθεί κάρτα µνήµης. Η συσκευή διορθώνει το
χρωµατισµό κόκκινων µατιών σε όλες τις φωτογραφίες που βρίσκονται στην ουρά
εκτύπωσης.
12
Start Copy Black (Έναρξη αντιγρ., Ασπρόµαυρη): Ξεκινά µια εργασία
ασπρόµαυρης αντιγραφής.
13
Start Copy Color (Έναρξη αντιγρ., Έγχρωµη): Ξεκινά µια εργασία έγχρωµης
αντιγραφής.
14
Start Scan (Έναρξη σάρωσης): Ανοίγει το Scan Menu (Μενού Σάρωση) όπου
µπορείτε να επιλέξετε έναν προορισµό για τη σάρωσή σας.
15
Άκυρο: ∆ιακόπτει την τρέχουσα λειτουργία.
16
Setup (Ρύθµιση): Ανοίγει το µενού Setup (Ρύθµιση) όπου µπορείτε να αλλάξετε τις
ρυθµίσεις της συσκευής και να πραγµατοποιήσετε λειτουργίες συντήρησης.
17
Help (Βοήθεια): Ανοίγει τη Help Menu (Μενού Βοήθεια) στην οθόνη όπου µπορείτε
να επιλέξετε ένα θέµα για να µάθετε περισσότερες πληροφορίες. Από την Αρχική
οθόνη, πατήστε Help (Βοήθεια) για να εµφανιστούν τα θέµατα για τα οποία υπάρχει
βοήθεια. Ανάλογα µε το θέµα που επιλέγετε, το θέµα θα εµφανιστεί στην οθόνη της
συσκευής ή στην οθόνη του υπολογιστή σας. Κατά την προβολή άλλων οθονών
εκτός της Αρχικής οθόνης, το κουµπί Help (Βοήθεια) παρέχει βοήθεια σχετικά µε την
τρέχουσα οθόνη.
Ελληνικά
7
Λειτουργίες πίνακα ελέγχου
85
Κεφάλαιο 1
(συνέχεια)
Ετικέτα
Εικονίδιο
18
Όνοµα και περιγραφή
Ενεργοποίηση: Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη συσκευή. Όταν η συσκευή είναι
απενεργοποιηµένη, µια ελάχιστη ποσότητα ενέργειας συνεχίζει να χρησιµοποιείται.
Για να διακόψετε κάθε παροχή ισχύος, απενεργοποιήστε τη συσκευή και, στη
συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Εύρεση περισσότερων πληροφοριών
Υπάρχει µια ποικιλία πόρων, έντυπων και ηλεκτρονικών, που παρέχουν πληροφορίες
σχετικά µε την εγκατάσταση και τη χρήση του HP All-in-One.
Οδηγός εκκίνησης
Ο Οδηγός εκκίνησης παρέχει οδηγίες για τη ρύθµιση του HP All-in-One και την
εγκατάσταση λογισµικού. Φροντίστε να ακολουθήσετε µε τη σειρά τα βήµατα στον Οδηγό
εκκίνησης.
Εάν αντιµετωπίσετε προβλήµατα κατά την εγκατάσταση, ανατρέξτε στο θέµα
"Αντιµετώπιση προβληµάτων", στην τελευταία ενότητα του Οδηγού εκκίνησης, ή στο
θέµα «Αντιµετώπιση προβληµάτων και υποστήριξη» στη σελίδα 97 αυτού του οδηγού.
Ηλεκτρονική βοήθεια
Η ηλεκτρονική Βοήθεια παρέχει αναλυτικές οδηγίες για λειτουργίες της συσκευής
HP All-in-One που δεν περιγράφονται σε αυτό τον οδηγό, καθώς και για λειτουργίες που
είναι διαθέσιµες µόνο όταν χρησιµοποιείτε το λογισµικό που εγκαταστήσατε µε τη
συσκευή HP All-in-One. Η ηλεκτρονική Βοήθεια παρέχει επίσης πληροφορίες
κανονισµών και περιβάλλοντος.
Για να αποκτήσετε πρόσβαση στην ηλεκτρονική Βοήθεια
• Windows: Κάντε κλικ στο Έναρξη > Όλα τα προγράµµατα > HP > Photosmart
C5300 All-in-One series > Βοήθεια.
• Macintosh: Ανοίξτε την ∆ιαχείριση συσκευών HP και κάντε κλικ στο εικονίδιο ?.
Έπειτα, κάντε κλικ στο κύριο µενού και επιλέξτε Photosmart
C5300 All-in-One series.
Τοποθεσία της HP στο web
Εάν έχετε πρόσβαση στο Internet, µπορείτε να λάβετε βοήθεια και υποστήριξη από την
τοποθεσία web της HP στη διεύθυνση www.hp.com/support. Αυτή η τοποθεσία web
παρέχει τεχνική υποστήριξη, προγράµµατα οδήγησης, αναλώσιµα και πληροφορίες για
παραγγελίες.
Τοποθέτηση χαρτιού
Μπορείτε να τοποθετήσετε διαφορετικούς τύπους και µεγέθη χαρτιού στο HP All-in-One,
όπως χαρτί letter ή A4, φωτογραφικό χαρτί, διαφάνειες και φακέλους. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική βοήθεια.
Ελληνικά
86
HP Photosmart C5300 All-in-One series
Για να τοποθετήσετε χαρτί πλήρους µεγέθους
1. Ανασηκώστε και κρατήστε το δίσκο εξόδου στην ανοιχτή θέση.
2. Σπρώξτε τον οδηγό πλάτους χαρτιού στην πλέον ακραία θέση του.
3. Τοποθετήστε τη στοίβα χαρτιού στον κύριο δίσκο εισόδου µε τη στενή άκρη προς τα
εµπρός και την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω. Σπρώξτε τη στοίβα χαρτιού εµπρός
µέχρι να σταµατήσει.
Προσοχή Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση αναµονής και δεν
παράγει ήχο όταν τοποθετείτε χαρτί στον κύριο δίσκο εισόδου. Εάν η συσκευή
πραγµατοποιεί συντήρηση στα δοχεία µελάνης ή είναι απασχοληµένη µε κάποια
εργασία, ο οδηγός χαρτιού στο εσωτερικό της συσκευής µπορεί να µην είναι στη
θέση του. Υπάρχει κίνδυνος να σπρώξετε πολύ το χαρτί, µε αποτέλεσµα η
συσκευή να αποβάλει λευκές σελίδες.
4. Σύρετε τον οδηγό πλάτους χαρτιού προς τα µέσα µέχρι να σταµατήσει στην άκρη του
χαρτιού.
Μην υπερφορτώνετε τον κύριο δίσκο εισόδου. Βεβαιωθείτε ότι η στοίβα χαρτιού χωρά
στον κύριο δίσκο εισόδου και ότι δεν ξεπερνά το πάνω άκρο του οδηγού πλάτους
χαρτιού.
Τοποθέτηση χαρτιού
87
Ελληνικά
Συµβουλή Εάν χρησιµοποιείτε letterhead, τοποθετήστε πρώτα το επάνω µέρος
της σελίδας µε την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω.
Κεφάλαιο 1
5. Χαµηλώστε το δίσκο εξόδου. Τραβήξτε τελείως έξω την προέκταση του δίσκου.
Ανοίξτε το εξάρτηµα συγκράτησης χαρτιού που βρίσκεται στην άκρη της προέκτασης
του δίσκου για να ανοίξετε πλήρως την προέκταση.
Σηµείωση Όταν χρησιµοποιείτε χαρτί µεγέθους legal, αφήνετε την προέκταση
του δίσκου κλειστή.
Για να τοποθετήσετε φωτογραφικό χαρτί µεγέθους έως 13 x 18 cm (5 x 7 ίντσες)
στο δίσκο φωτογραφικού χαρτιού
1. Ανασηκώστε το κάλυµµα του δίσκου φωτογραφικού χαρτιού.
2. Σπρώξτε τον οδηγό πλάτους χαρτιού στην πλέον ακραία θέση του.
Ελληνικά
88
HP Photosmart C5300 All-in-One series
3. Τοποθετήστε τη στοίβα φωτογραφικού χαρτιού στο δίσκο φωτογραφικού χαρτιού µε
τη στενή άκρη προς τα εµπρός και την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω. Σύρετε τη
στοίβα φωτογραφικού χαρτιού εµπρός µέχρι να σταµατήσει.
Εάν το φωτογραφικό χαρτί που χρησιµοποιείτε έχει διάτρητες προεξοχές,
τοποθετήστε το φωτογραφικό χαρτί έτσι ώστε οι προεξοχές να βρίσκονται προς το
µέρος σας.
4. Σύρετε τον οδηγό πλάτους χαρτιού προς τα µέσα µέχρι να σταµατήσει στην άκρη του
χαρτιού.
Μην υπερφορτώνετε το δίσκο φωτογραφικού χαρτιού. Βεβαιωθείτε ότι η στοίβα του
φωτογραφικού χαρτιού χωρά στο δίσκο φωτογραφικού χαρτιού και ότι δεν ξεπερνά
το επάνω άκρο του οδηγού πλάτους χαρτιού.
5. Χαµηλώστε το δίσκο φωτογραφικού χαρτιού.
Αποφυγή εµπλοκών χαρτιού
Για να αποφύγετε τις εµπλοκές χαρτιού, ακολουθήστε τις εξής οδηγίες.
•
•
•
Αφαιρείτε συχνά τα εκτυπωµένα χαρτιά από το δίσκο εξόδου.
Αποφύγετε την τσάκιση ή το τσαλάκωµα του φωτογραφικού χαρτιού αποθηκεύοντας
όλες τις προµήθειες φωτογραφικού χαρτιού σε συσκευασία που µπορεί να
ξανασφραγιστεί.
Βεβαιωθείτε ότι τα µέσα που είναι τοποθετηµένα στο δίσκο εισόδου είναι σε οριζόντια
θέση και ότι οι άκρες δεν είναι λυγισµένες ή σκισµένες.
Εάν εκτυπώνετε ετικέτες, βεβαιωθείτε ότι τα φύλλα ετικετών δεν είναι παλαιότερα των
δύο ετών. Ετικέτες σε παλαιότερα φύλλα ενδέχεται να ξεκολλήσουν κατά την
τροφοδότηση του χαρτιού στη συσκευή και να προκληθούν εµπλοκές χαρτιού.
Μην συνδυάζετε διαφορετικούς τύπους και µεγέθη χαρτιού στο δίσκο εισόδου. Όλη
η στοίβα χαρτιού στο δίσκο εισόδου πρέπει να είναι ίδιου µεγέθους και τύπου.
Ελληνικά
•
•
Αποφυγή εµπλοκών χαρτιού
89
Κεφάλαιο 1
•
•
•
Ρυθµίστε τον οδηγό πλάτους χαρτιού στο δίσκο εισόδου ώστε να εφαρµόζει καλά σε
όλες τις σελίδες. Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγός πλάτους χαρτιού δεν λυγίζει το χαρτί στο
δίσκο εισόδου.
Μην πιέζετε το χαρτί προς τα εµπρός στο δίσκο εισόδου.
Χρησιµοποιείτε τους συνιστώµενους για τη συσκευή τύπους χαρτιού.
Απευθείας εκτύπωση σε CD/DVD
Εκτός από εκτύπωση σε χαρτί, η συσκευή HP All-in-One σας επιτρέπει να εκτυπώνετε
απευθείας στην επιφάνεια CD και DVD µε ειδική επικάλυψη για εργασίες εκτύπωσης που
έχετε ξεκινήσει από συνδεδεµένο υπολογιστή. Μπορείτε να σχεδιάσετε και να
δηµιουργήσετε προσαρµοσµένες ετικέτες για CD ή DVD, χρησιµοποιώντας το λογισµικό
που συνοδεύει τη συσκευή HP All-in-One. Στη συνέχεια µπορείτε να εκτυπώσετε την
ετικέτα στα εκτυπώσιµα µέσα CD ή DVD.
Συµβουλή Προτείνεται να έχετε εγγράψει τα δεδοµένα σας στο CD ή στο DVD πριν
τυπώσετε την ετικέτα επάνω του.
Σηµείωση Η συσκευή HP All-in-One δεν υποστηρίζει εκτύπωση CD/DVD που έχετε
εκκινήσει από τον πίνακα ελέγχου. Χρησιµοποιήστε το λογισµικό που συνοδεύει τη
συσκευή HP All-in-One για δηµιουργία και εκτύπωση µιας ετικέτας CD/DVD. Για
περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη βοήθεια λογισµικού.
Για απευθείας εκτύπωση σε CD/DVD
1. Χρησιµοποιήστε το λογισµικό που συνοδεύει τη συσκευή για δηµιουργία και
εκτύπωση µιας ετικέτας CD/DVD.
2. Εάν η συσκευή είναι τοποθετηµένη κοντά σε τοίχο, µετακινήστε την τουλάχιστον 7,5
εκατοστά µακριά από τον τοίχο.
3. Αφαιρέστε προσεκτικά τη θήκη CD/DVD από την περιοχή αποθήκευσης κάτω από
τον κύριο δίσκο εισόδου.
4. Στερεώστε το µέσο µε δυνατότητα εκτύπωσης inkjet στη θήκη CD/DVD µε την
εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω. Το CD/DVD πρέπει να τοποθετηθεί στο δακτύλιο
στην άκρη της θήκης µε τα βέλη.
Ελληνικά
90
HP Photosmart C5300 All-in-One series
Σηµείωση Πρέπει να τοποθετήσετε το δακτύλιο της θήκης CD/DVD πάνω από
το CD/DVD µόνο εάν χρησιµοποιείτε µικρότερο µέσο.
5. Χαµηλώστε την υποδοχή CD/DVD.
Η υποδοχή CD/DVD βρίσκεται ακριβώς κάτω από τον πίνακα ελέγχου. Όταν είναι
στη χαµηλωµένη θέση, η υποδοχή CD/DVD βρίσκεται πάνω από το δίσκο εξόδου.
Ελληνικά
6. Πιέστε τη θήκη CD/DVD µέσα στη συσκευή µέχρι οι λευκές γραµµές της θήκης CD/
DVD να ευθυγραµµιστούν µε τις λευκές γραµµές της υποδοχής CD/DVD και, στη
συνέχεια, πατήστε OK.
Απευθείας εκτύπωση σε CD/DVD
91
Κεφάλαιο 1
Σηµείωση Η συσκευή τραβά τη θήκη CD/DVD καθώς εκτυπώνει στο µέσο.
7. Μετά την εκτύπωση, βεβαιωθείτε ότι η θήκη CD/DVD βρίσκεται πάλι στην περιοχή
αποθήκευσης.
Εκτύπωση φωτογραφίας σε φωτογραφικό χαρτί
Για να πετύχετε βέλτιστη ποιότητα εκτύπωσης, η HP συνιστά τη χρήση χαρτιών HP που
είναι ειδικά σχεδιασµένα για τον τύπο εργασίας που θέλετε να εκτυπώσετε, µαζί µε το
αυθεντικό µελάνι HP. Τα χαρτιά HP και το µελάνι HP είναι ειδικά σχεδιασµένα για να
συνεργάζονται καλά µεταξύ τους ώστε να έχετε αποτέλεσµα υψηλής ποιότητας.
1
Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory
Stick Duo ή Duo Pro (προαιρετικός προσαρµογέας), ή Memory Stick Micro (απαιτείται
προσαρµογέας)
2
MultiMedia Card (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC,
απαιτείται προσαρµογέας), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High
Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (απαιτείται προσαρµογέας) ή κάρτα xD-Picture
3
CompactFlash (CF) τύπου I και II
4
Μπροστινή θύρα USB (για συσκευές αποθήκευσης και φωτογραφικές µηχανές PictBridge)
Ελληνικά
Για να εκτυπώσετε φωτογραφίες
1. Τοποθετήστε φωτογραφικό χαρτί στον κατάλληλο δίσκο εισόδου.
2. Τοποθετήστε µια κάρτα µνήµης στην κατάλληλη υποδοχή της συσκευής ή συνδέστε
µια συσκευή αποθήκευσης στην µπροστινή θύρα USB.
3. Πατήστε OK για να ενεργοποιήσετε την επιλογή View & Print (Προβολή &
εκτύπωση).
92
HP Photosmart C5300 All-in-One series
4. Πατήστε το κουµπί µε το αριστερό ή το δεξί βέλος για να µετακινηθείτε στις
µικρογραφίες των φωτογραφιών σας.
5. Όταν επισηµανθεί η φωτογραφία που θέλετε να εκτυπώσετε, πατήστε OK.
6. Πατήστε το κουµπί µε το πάνω βέλος για να αυξήσετε τον αριθµό αντιγράφων. Πρέπει
να ορίσετε τουλάχιστον ένα αντίγραφο. ∆ιαφορετικά η φωτογραφία δεν θα εκτυπωθεί.
Συµβουλή Εάν θέλετε να περικόψετε, να περιστρέψετε ή να κάνετε
οποιεσδήποτε άλλες αλλαγές στη φωτογραφία πριν την εκτύπωση, πατήστε το
κουµπί Μενού.
7. (Προαιρετικά) Συνεχίστε να πραγµατοποιείτε κύλιση προς τα αριστερά ή προς τα
δεξιά για να προσθέσετε περισσότερες φωτογραφίες στην ουρά εκτύπωσης.
8. Πατήστε OK για να κάνετε προεπισκόπηση της εργασίας εκτύπωσης.
9. (Προαιρετικά) Πατήστε το κουµπί Μενού για να αλλάξετε τις ρυθµίσεις εκτύπωσης.
10. Πατήστε Print Photos (Εκτύπωση φωτογραφιών).
Συµβουλή Κατά τη διάρκεια της εκτύπωσης, µπορείτε να πατήσετε OK για να
προσθέσετε περισσότερες φωτογραφίες στην ουρά εκτύπωσης.
Σάρωση εικόνας
Μπορείτε να ξεκινήσετε µια σάρωση από τον υπολογιστή σας ή από τον πίνακα ελέγχου
του HP All-in-One. Η ενότητα αυτή περιγράφει µόνο τον τρόπο µε τον οποίο µπορείτε να
πραγµατοποιήσετε σάρωση από τον πίνακα ελέγχου της συσκευής HP All-in-One.
Σηµείωση Επίσης, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το λογισµικό που εγκαταστήσατε
µε το HP All-in-One για να σαρώσετε εικόνες. Με αυτό το λογισµικό, µπορείτε να
επεξεργαστείτε σαρωµένες εικόνες και να δηµιουργήσετε ειδικές εργασίες
χρησιµοποιώντας µια σαρωµένη εικόνα.
Για να σαρώσετε σε υπολογιστή
1. Τοποθετήστε το πρωτότυπό σας µε την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω στη δεξιά
µπροστινή γωνία της γυάλινης επιφάνειας.
2. Πατήστε Start Scan (Έναρξη σάρωσης) στον πίνακα ελέγχου.
3. Πατήστε το κουµπί µε το κάτω βέλος για να επισηµάνετε την επιλογή Scan to
Computer (Σάρωση στον υπολογιστή) και, στη συνέχεια, πατήστε OK.
4. Στην οθόνη εµφανίζεται το µενού Scan To (Σάρωση σε). Πατήστε το κουµπί κάτω
βέλους για να επιλέξετε τη συντόµευση εργασίας που θέλετε να χρησιµοποιήσετε και,
στη συνέχεια, πατήστε OK.
Σηµείωση Οι συντοµεύσεις εργασιών ορίζουν τις παραµέτρους σάρωσης,
όπως την εφαρµογή λογισµικού, το dpi και τις ρυθµίσεις χρώµατος ώστε να µην
χρειάζεται να τις ορίζετε για κάθε εργασία σάρωσης.
5. Ακολουθήστε τα µηνύµατα στην οθόνη για να αποθηκεύσετε τη σάρωση στον
υπολογιστή σας.
Ελληνικά
∆ηµιουργία αντιγράφου
Μπορείτε να δηµιουργήσετε ποιοτικά αντίγραφα από τον πίνακα ελέγχου.
∆ηµιουργία αντιγράφου
93
Κεφάλαιο 1
Για να δηµιουργήσετε ένα αντίγραφο από τον πίνακα ελέγχου
1. Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει χαρτί στον δίσκο εισόδου.
2. Τοποθετήστε το πρωτότυπό σας µε την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω στη δεξιά
µπροστινή γωνία της γυάλινης επιφάνειας.
3. Πατήστε Start Copy Black (Έναρξη αντιγρ., Ασπρόµαυρη) ή Start Copy Color
(Έναρξη αντιγρ., Έγχρωµη) για να αρχίσετε την αντιγραφή.
Αντικατάσταση δοχείων µελάνης
Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες εάν θέλετε να αντικαταστήσετε τα δοχεία µελάνης.
Σηµείωση Εάν εγκαθιστάτε τη συσκευή για πρώτη φορά, βεβαιωθείτε ότι
ακολουθείτε τις οδηγίες στον Οδηγό εκκίνησης για εγκατάσταση της κεφαλής
εκτύπωσης και των δοχείων µελάνης.
Εάν δεν διαθέτετε ανταλλακτικά δοχεία µελάνης για τη συσκευή HP All-in-One, µεταβείτε
στη διεύθυνση www.hp.com/buy/supplies για να παραγγείλετε δοχεία µελάνης. Εάν σας
ζητηθεί, επιλέξτε τη χώρα/περιοχή σας, ακολουθήστε τις προτροπές για να επιλέξετε το
προϊόν σας και στη συνέχεια κάντε κλικ σε µία από τις συνδέσεις της σελίδας για αγορά.
Προσοχή Περιµένετε έως ότου να έχετε στη διάθεσή σας ένα νέο δοχείο µελάνης
πριν αφαιρέσετε το παλιό δοχείο. Μην αφήνετε το δοχείο µελάνης έξω από τη
συσκευή για παρατεταµένο χρονικό διάστηµα. Μπορεί να προκληθεί βλάβη στη
συσκευή και στο δοχείο µελάνης.
Για να αντικαταστήσετε τα δοχεία µελάνης
1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιηµένη.
2. Ανοίξτε τη θύρα των δοχείων µελάνης, ανασηκώνοντάς την από το µπροστινό τµήµα
της συσκευής, µέχρι η θύρα να ασφαλίσει στη θέση της.
Ο φορέας εκτύπωσης µετακινείται στο κέντρο της συσκευής.
Σηµείωση Περιµένετε µέχρι να σταµατήσει ο φορέας των δοχείων εκτύπωσης
πριν συνεχίσετε.
3. Πιέστε τη λαβή στο µπροστινό µέρος του δοχείου µελάνης για να το απελευθερώσετε
και έπειτα αφαιρέστε το από την υποδοχή.
Ελληνικά
94
HP Photosmart C5300 All-in-One series
Προσοχή Μην ανασηκώσετε τη λαβή του κλείστρου στο φορέα των δοχείων
µελάνης για να αφαιρέσετε τα δοχεία µελάνης.
4. Αφαιρέστε το νέο δοχείο µελάνης από τη συσκευασία του τραβώντας την πορτοκαλί
ταινία προς τα πίσω για να αφαιρέσετε το πλαστικό περιτύλιγµα από το δοχείο
µελάνης.
Σηµείωση Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει το πλαστικό κάλυµµα από το δοχείο
µελάνης πριν το εγκαταστήσετε στη συσκευή. ∆ιαφορετικά, η εκτύπωση θα
αποτύχει.
Ελληνικά
5. Περιστρέψτε το πορτοκαλί καπάκι για να το αφαιρέσετε.
Αντικατάσταση δοχείων µελάνης
95
Κεφάλαιο 1
6. Χρησιµοποιώντας τα έγχρωµα εικονίδια για βοήθεια, σύρετε το δοχείο µελάνης µέσα
στην κενή υποδοχή µέχρι να κλειδώσει στη θέση του και να εφαρµόσει καλά στην
υποδοχή.
Προσοχή Μην ανασηκώσετε τη λαβή του κλείστρου στο φορέα των δοχείων
µελάνης για να εγκαταστήσετε τα δοχεία µελάνης. Εάν το κάνετε µπορεί τα δοχεία
µελάνης να µην τοποθετηθούν σωστά και να προκύψουν προβλήµατα στην
εκτύπωση. Το κλείστρο πρέπει να παραµείνει κλειστό ώστε να παραµείνουν
σωστά τοποθετηµένα τα δοχεία µελάνης.
Βεβαιωθείτε ότι τοποθετείτε το δοχείο µελάνης στην υποδοχή µε το εικονίδιο ίδιου
σχήµατος και χρώµατος µε αυτό του δοχείου που τοποθετείτε.
7. Επαναλάβετε τα βήµατα 3 έως 6 για κάθε δοχείο µελάνης που αντικαθιστάτε.
8. Κλείστε τη θύρα των δοχείων µελάνης.
Ελληνικά
96
HP Photosmart C5300 All-in-One series
2
Αντιµετώπιση προβληµάτων και
υποστήριξη
Το κεφάλαιο αυτό παρέχει πληροφορίες αντιµετώπισης προβληµάτων για τη συσκευή
HP All-in-One. Παρέχονται ειδικές πληροφορίες για ζητήµατα εγκατάστασης και διαµόρφωσης και
για ορισµένα λειτουργικά θέµατα. Για περισσότερες πληροφορίες αντιµετώπισης προβληµάτων,
ανατρέξτε στην ηλεκτρονική Βοήθεια που συνοδεύει το λογισµικό.
Πολλά προβλήµατα δηµιουργούνται όταν η συσκευή HP All-in-One συνδέεται στον υπολογιστή µε
καλώδιο USB πριν από την εγκατάσταση του λογισµικού HP All-in-One στον υπολογιστή. Εάν
συνδέσατε τη συσκευή HP All-in-One στον υπολογιστή πριν σας το ζητήσει η οθόνη εγκατάστασης
του λογισµικού, ακολουθήστε αυτά τα βήµατα:
Αντιµετώπιση κοινών προβληµάτων ρύθµισης
1. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB από τον υπολογιστή.
2. Καταργήστε την εγκατάσταση του λογισµικού (εάν το έχετε ήδη εγκαταστήσει).
3. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας.
4. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, περιµένετε ένα λεπτό και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε την ξανά.
5. Εγκαταστήστε ξανά το λογισµικό της συσκευής.
Προσοχή Μην συνδέσετε το καλώδιο USB στον υπολογιστή πριν σας το ζητήσει η οθόνη του
λογισµικού εγκατάστασης.
Για πληροφορίες επικοινωνίας µε την υποστήριξη, ανατρέξτε στο εσωτερικό οπισθόφυλλο αυτού
του οδηγού.
Κατάργηση και επανεγκατάσταση του λογισµικού
Εάν η εγκατάσταση δεν έχει ολοκληρωθεί ή αν συνδέσατε το καλώδιο USB πριν εµφανιστεί η οθόνη
του λογισµικού µε τη σχετική προτροπή, ίσως χρειαστεί να καταργήσετε και να επανεγκαταστήσετε
το λογισµικό. Μη διαγράφετε απλά τα αρχεία των εφαρµογών του HP All-in-One από τον υπολογιστή
σας. Αφαιρέστε τα µε τον σωστό τρόπο χρησιµοποιώντας το βοηθητικό πρόγραµµα κατάργησης
εγκατάστασης που παρέχεται µε την εγκατάσταση του λογισµικού και συνοδεύει τη συσκευή
HP All-in-One.
Για να καταργήσετε και να επαναλάβετε την εγκατάσταση του λογισµικού
1. Στη γραµµή εργασιών των Windows, επιλέξτε Έναρξη, Ρυθµίσεις, Πίνακας Ελέγχου (ή απλώς
Πίνακας Ελέγχου).
2. Κάντε διπλό κλικ στο Προσθαφαίρεση προγραµµάτων (ή κάντε κλικ στο Κατάργηση
εγκατάστασης προγράµµατος).
3. Επιλέξτε Λογισµικό προγράµµατος οδήγησης HP Photosmart All-in-One και, στη συνέχεια,
κάντε κλικ στην επιλογή Αλλαγή/Κατάργηση.
Ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης.
4. Αποσυνδέστε τη συσκευή από τον υπολογιστή σας.
5. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας.
Ελληνικά
Σηµείωση Είναι σηµαντικό να αποσυνδέσετε τo προϊόν πριν επανεκκινήσετε τον
υπολογιστή σας. Μη συνδέετε το προϊόν στον υπολογιστή σας µέχρι να ολοκληρώσετε την
επανεγκατάσταση του λογισµικού.
Αντιµετώπιση προβληµάτων και υποστήριξη
97
Κεφάλαιο 2
6.
Εισαγάγετε το CD-ROM της συσκευής στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή σας και, στη
συνέχεια, πραγµατοποιήστε εκκίνηση του προγράµµατος εγκατάστασης.
Σηµείωση Αν δεν εµφανιστεί το πρόγραµµα εγκατάστασης, εντοπίστε το αρχείο setup.exe
στη µονάδα CD-ROM και κάντε διπλό κλικ σε αυτό.
Σηµείωση Εάν δεν έχετε πλέον το CD εγκατάστασης, µπορείτε να πραγµατοποιήσετε
λήψη του λογισµικού από τη διεύθυνση www.hp.com/support.
7.
Aκολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθόνη και τις οδηγίες που παρέχονται στον
Οδηγό εκκίνησης που συνοδεύει τη συσκευή.
Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση του λογισµικού, εµφανίζεται το εικονίδιο Παρακολούθηση
ψηφιακής απεικόνισης HP στη γραµµή εργασιών των Windows.
Για να βεβαιωθείτε ότι το λογισµικό έχει εγκατασταθεί σωστά, κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο Κέντρο
λειτουργιών HP στην επιφάνεια εργασίας. Εάν το Κέντρο λειτουργιών HP εµφανίζει τα βασικά
εικονίδια (Σάρωση εικόνας και Σάρωση εγγράφου), το λογισµικό έχει εγκατασταθεί σωστά.
Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης και ρύθµισης
Χρησιµοποιήστε αυτή την ενότητα για να επιλύσετε προβλήµατα, τα οποία ενδέχεται να συναντήσετε
κατά την εγκατάσταση του υλικού της συσκευής HP All-in-One.
Το προϊόν δεν ενεργοποιείται
∆οκιµάστε τις παρακάτω λύσεις εάν δεν ενεργοποιούνται οι φωτεινές ενδείξεις, δεν ακουστεί
θόρυβος ή δεν σηµειωθεί καµία κίνηση στη συσκευή όταν την ενεργοποιήσετε.
Λύση 1: Βεβαιωθείτε ότι χρησιµοποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας που συνοδεύει
τη συσκευή.
Λύση
•
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι καλά συνδεδεµένο τόσο στη συσκευή όσο
και στο τροφοδοτικό. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε πρίζα, σε συσκευή προστασίας
από απότοµες µεταβολές τάσης ή σε πολύπριζο.
•
Εάν χρησιµοποιείτε πολύπριζο, βεβαιωθείτε ότι είναι αναµµένο. ∆ιαφορετικά, δοκιµάστε να
συνδέσετε τη συσκευή απευθείας σε πρίζα.
•
∆οκιµάστε την πηγή τροφοδοσίας για να βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί. Συνδέστε µια συσκευή
που ξέρετε ότι λειτουργεί και δείτε αν τροφοδοτείται µε ρεύµα. Εάν δεν τροφοδοτείται, µπορεί
να υπάρχει πρόβληµα µε την πρίζα.
•
Εάν έχετε συνδέσει τη συσκευή σε πρίζα µε διακόπτη, βεβαιωθείτε ότι η πρίζα είναι
ενεργοποιηµένη. Εάν είναι ενεργοποιηµένη αλλά η συσκευή εξακολουθεί να µην λειτουργεί,
ίσως υπάρχει πρόβληµα µε την πρίζα.
Αιτία: ∆εν γινόταν χρήση της συσκευής µε το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 2: Πραγµατοποιήστε επαναφορά της συσκευής
Λύση: Απενεργοποιήστε τη συσκευή και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας. Συνδέστε ξανά το καλώδιο τροφοδοσίας και, στη συνέχεια, πατήστε το κουµπί
Ενεργοποίηση για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Αιτία: Η συσκευή παρουσίασε σφάλµα.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 3: Πατήστε πιο αργά το κουµπί Ενεργοποίηση
Ελληνικά
Λύση: Η συσκευή µπορεί να µην ανταποκριθεί εάν πατήσετε το κουµπί Ενεργοποίηση πολύ
γρήγορα. Πατήστε το κουµπί Ενεργοποίηση µία φορά. Ενδέχεται να χρειαστούν λίγα λεπτά µέχρι
να ενεργοποιηθεί η συσκευή. Εάν πατήσετε ξανά το κουµπί Ενεργοποίηση πριν ενεργοποιηθεί
η συσκευή, ενδέχεται να την απενεργοποιήσετε.
98
HP Photosmart C5300 All-in-One series
Αιτία: Πατήσατε το κουµπί Ενεργοποίηση πάρα πολύ γρήγορα.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 4: Επικοινωνήστε µε την HP για να αντικαταστήσετε το τροφοδοτικό
Λύση: Επικοινωνήστε µε την Υποστήριξη της HP για να ζητήσετε τροφοδοτικό για τη συσκευή.
Μεταβείτε στη διεύθυνση: www.hp.com/support.
Εάν σας ζητηθεί, επιλέξτε χώρα/περιοχή και κάντε κλικ στο Επικοινωνία µε την HP για
πληροφορίες σχετικά µε την κλήση για τεχνική υποστήριξη.
Αιτία: Το τροφοδοτικό δεν προοριζόταν για χρήση µε αυτή τη συσκευή ή παρουσίασε
µηχανική βλάβη.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 5: Επικοινωνήστε µε την υποστήριξη της HP για σέρβις
Λύση: Εάν έχετε ολοκληρώσει όλα τα βήµατα που περιγράφονται στις προηγούµενες λύσεις
και εξακολουθείτε να αντιµετωπίζετε πρόβληµα, επικοινωνήστε µε την υποστήριξη της HP για
σέρβις.
Μεταβείτε στη διεύθυνση: www.hp.com/support.
Εάν σας ζητηθεί, επιλέξτε χώρα/περιοχή και κάντε κλικ στο Επικοινωνία µε την HP για τεχνική
υποστήριξη.
Αιτία: Ενδέχεται να χρειαστείτε βοήθεια για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή ή το λογισµικό για
να λειτουργεί σωστά.
Έχω συνδέσει το καλώδιο USB αλλά αντιµετωπίζω προβλήµατα κατά τη χρήση
της συσκευής µε τον υπολογιστή µου
Λύση: Πρέπει πρώτα να εγκαταστήσετε το λογισµικό που συνοδεύει τη συσκευή πριν
συνδέσετε το καλώδιο USB. Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης, µην συνδέσετε το καλώδιο
USB µέχρι να εµφανιστεί σχετική οδηγία στην οθόνη.
Μόλις εγκαταστήσετε το λογισµικό, συνδέστε το ένα βύσµα του καλωδίου USB στο πίσω µέρος
του υπολογιστή σας και το άλλο στο πίσω µέρος της συσκευής. Μπορείτε να το συνδέσετε σε
οποιαδήποτε θύρα USB στο πίσω µέρος του υπολογιστή.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση του λογισµικού και τη σύνδεση του
καλωδίου USB, ανατρέξτε στον Οδηγό έναρξης που συνόδευε τη συσκευή.
Αιτία: Το καλώδιο USB συνδέθηκε πριν να εγκατασταθεί το λογισµικό. Η σύνδεση του
καλωδίου USB πριν εµφανιστεί η προτροπή, µπορεί να προκαλέσει σφάλµατα.
Μετά την εγκατάσταση του προϊόντος, δεν είναι δυνατή η εκτύπωση
∆οκιµάστε τις παρακάτω λύσεις για να επιλύσετε το πρόβληµα. Οι λύσεις εµφανίζονται µε σειρά
πιθανότητας. Εάν η πρώτη λύση δεν έχει αποτέλεσµα, συνεχίστε δοκιµάζοντας τις υπόλοιπες λύσεις
µέχρι να λυθεί το πρόβληµα.
Λύση 1: Πατήστε το κουµπί Ενεργοποίηση για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή
Λύση: Ελέγξτε την οθόνη της συσκευής. Εάν η οθόνη είναι κενή και το κουµπί Ενεργοποίηση
δεν είναι αναµµένο, η συσκευή είναι απενεργοποιηµένη. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
τροφοδοσίας είναι καλά συνδεδεµένο στη συσκευή και σε πρίζα. Πατήστε το κουµπί
Ενεργοποίηση για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Αιτία: Ενδέχεται να µην ήταν ενεργοποιηµένη η συσκευή.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση: Χρησιµοποιήστε τα εργαλεία συστήµατος στον υπολογιστή για να ορίσετε τη συσκευή
ως προεπιλεγµένο εκτυπωτή.
Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης και ρύθµισης
99
Ελληνικά
Λύση 2: Ορίστε τη συσκευή ως προεπιλεγµένο εκτυπωτή
Κεφάλαιο 2
Αιτία: Στείλατε την εργασία εκτύπωσης στον προεπιλεγµένο εκτυπωτή αλλά αυτή η συσκευή
δεν ήταν ο προεπιλεγµένος εκτυπωτής.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 3: Ελέγξτε τη σύνδεση µεταξύ της συσκευής και του υπολογιστή
Λύση: Ελέγξτε τη σύνδεση µεταξύ της συσκευής και του υπολογιστή.
Αιτία: Η συσκευή και ο υπολογιστής δεν επικοινωνούσαν µεταξύ τους.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 4: Βεβαιωθείτε ότι τα δοχεία µελάνης έχουν εγκατασταθεί σωστά και ότι
έχουν µελάνη
Λύση: Βεβαιωθείτε ότι τα δοχεία µελάνης έχουν εγκατασταθεί σωστά και ότι έχουν µελάνη.
Αιτία: Μπορεί να υπήρχε πρόβληµα µε ένα ή περισσότερα δοχεία µελάνης.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 5: Τοποθετήστε χαρτί στο δίσκο εισόδου
Λύση: Τοποθετήστε χαρτί στο δίσκο εισόδου.
Αιτία: Ενδέχεται να µην είχε χαρτί η συσκευή.
Αποκατάσταση εµπλοκών χαρτιού
Εάν προκύψει εµπλοκή χαρτιού, ελέγξτε την πίσω θύρα. Μπορεί να πρέπει να αφαιρέσετε το χαρτί
από την πίσω θύρα
Για να αποκαταστήσετε µια εµπλοκή χαρτιού από την πίσω θύρα
1. Πιέστε την προεξοχή στην αριστερή πλευρά της πίσω θύρας για να απελευθερώσετε τη θύρα.
Αφαιρέστε τη θύρα τραβώντας την από τη συσκευή.
2.
Τραβήξτε απαλά το χαρτί έξω από τους κυλίνδρους.
Προσοχή Εάν το χαρτί σχιστεί καθώς το αφαιρείτε από τους κυλίνδρους, ελέγξτε τους
κυλίνδρους και τους τροχούς για τυχόν σχισµένα κοµµάτια χαρτιού που µπορεί να έχουν
παραµείνει στο εσωτερικό της συσκευής. Εάν δεν αφαιρέσετε όλα τα κοµµάτια από τη
συσκευή, ενδέχεται να δηµιουργηθούν περισσότερες εµπλοκές χαρτιού.
3.
4.
Επανατοποθετήστε την πίσω θύρα. Πιέστε µαλακά την πόρτα προς τα µπροστά µέχρι να κλείσει.
Πατήστε το OK στον πίνακα ελέγχου για να συνεχίσετε την τρέχουσα εργασία.
Αντιµετώπιση προβληµάτων εκτύπωσης σε CD/DVD
Χρησιµοποιήστε αυτή την ενότητα για να λύσετε τυχόν προβλήµατα που µπορεί να αντιµετωπίσετε
κατά την εκτύπωση σε επιφάνεια CD/DVD µε το HP All-in-One.
Ελληνικά
100
HP Photosmart C5300 All-in-One series
Η συσκευή δεν ανιχνεύει τη θήκη CD/DVD
∆οκιµάστε τις παρακάτω λύσεις για να επιλύσετε το πρόβληµα. Οι λύσεις εµφανίζονται µε σειρά
πιθανότητας. Εάν η πρώτη λύση δεν έχει αποτέλεσµα, συνεχίστε δοκιµάζοντας τις υπόλοιπες λύσεις
µέχρι να λυθεί το πρόβληµα.
Λύση 1: Πιέστε τη θήκη CD/DVD µέσα στην υποδοχή CD/DVD
Λύση: Σπρώξτε τη θήκη CD/DVD στην υποδοχή CD/DVD µέχρι οι γραµµές στη θήκη να
ευθυγραµµιστούν µε τις λευκές γραµµές στην υποδοχή. Η άκρη της θήκης που επισηµαίνεται
µε βέλη µπαίνει πρώτα στην υποδοχή CD/DVD.
Αιτία: ∆εν είχατε σπρώξει αρκετά τη θήκη CD/DVD στην υποδοχή CD/DVD.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 2: Αφαιρέστε τη θήκη CD/DVD από την περιοχή αποθήκευσης
Λύση: Αφαιρέστε τη θήκη CD/DVD από το χώρο αποθήκευσης κάτω από τον κύριο δίσκο
εισόδου. Βεβαιωθείτε ότι η υποδοχή CD/DVD είναι χαµηλωµένη και ότι ο εκτυπώσιµος δίσκος
έχει τοποθετηθεί στην υποδοχή CD/DVD µε την εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω. Σπρώξτε
τη θήκη στην υποδοχή CD/DVD που βρίσκεται κάτω από τον πίνακα ελέγχου µέχρι οι λευκές
γραµµές στη θήκη να ευθυγραµµιστούν µε τις λευκές γραµµές στην υποδοχή. Η άκρη της θήκης
που επισηµαίνεται µε βέλη µπαίνει πρώτα στην υποδοχή CD/DVD.
Αιτία: Τοποθετήσατε την υποδοχή CD/DVD πίσω στο χώρο αποθήκευσης.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 3: Τοποθετήστε το CD/DVD στη θήκη CD/DVD
Λύση: Αφαιρέστε τη θήκη CD/DVD από το χώρο αποθήκευσης κάτω από τον κύριο δίσκο
εισόδου. Βεβαιωθείτε ότι η υποδοχή CD/DVD είναι κατεβασµένη και ότι έχετε τοποθετήσει τον
εκτυπώσιµο δίσκο µε την εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω. Σπρώξτε τη θήκη προς τα εµπρός
µέσα στην υποδοχή CD/DVD που βρίσκεται κάτω από τον πίνακα ελέγχου, µέχρι οι λευκές
γραµµές στη θήκη να ευθυγραµµιστούν µε τις λευκές γραµµές στην υποδοχή. Η άκρη της θήκης
που επισηµαίνεται µε βέλη µπαίνει πρώτα στην υποδοχή CD/DVD.
Αιτία: Τοποθετήσατε το δίσκο απευθείας στην υποδοχή CD/DVD χωρίς να τον τοποθετήσετε
στη θήκη CD/DVD.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 4: Τοποθετήστε τον επόµενο δίσκο στη θήκη CD/DVD
Λύση: Αφαιρέστε τη θήκη CD/DVD από την υποδοχή CD/DVD. Αφαιρέστε το εκτυπώσιµο CD/
DVD από τη θήκη. Τοποθετήστε τον επόµενο δίσκο στη θήκη CD/DVD µε την εκτυπώσιµη
πλευρά προς τα πάνω και τοποθετήστε ξανά τη θήκη στην υποδοχή CD/DVD µέχρι οι γραµµές
στη θήκη να ευθυγραµµιστούν µε τις λευκές γραµµές στην υποδοχή. Όταν η συσκευή ανιχνεύσει
τη θήκη, το µήνυµα εξαφανίζεται.
Αιτία: Η συσκευή σάς ζήτησε να τοποθετήσετε τον επόµενο δίσκο κατά την εκτύπωση
πολλών CD/DVD σε µια εργασία εκτύπωσης.
Η συσκευή δεν ανιχνεύει την ύπαρξη CD/DVD στη θήκη
Ελληνικά
Λύση: Αφαιρέστε τη θήκη CD/DVD από την υποδοχή CD/DVD. Τοποθετήστε έναν
εκτυπώσιµο δίσκο στη θήκη CD/DVD µε την εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω και τοποθετήστε
ξανά τη θήκη στην υποδοχή CD/DVD µέχρι οι γραµµές στη θήκη να ευθυγραµµιστούν µε τις
λευκές γραµµές στην υποδοχή.
Αιτία: Τοποθετήσατε τη θήκη CD/DVD στην υποδοχή CD/DVD χωρίς να τοποθετήσετε ένα
CD/DVD στη θήκη.
Αντιµετώπιση προβληµάτων εκτύπωσης σε CD/DVD
101
Κεφάλαιο 2
Η λειτουργία της συσκευής διακόπηκε κατά την εκτύπωση ενός CD/DVD
Λύση: Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει χώρος τουλάχιστον 7,5 cm πίσω από τη συσκευή. Επίσης,
βεβαιωθείτε ότι η υποδοχή στο πίσω µέρος της συσκευής δεν είναι µπλοκαρισµένη.
Αιτία: Η συσκευή τράβηξε τη θήκη CD/DVD καθώς εκτύπωνε στο µέσο. Η θήκη µπορεί να
εξέχει περίπου 7,5 cm από το πίσω µέρος της συσκευής. Εάν δεν υπάρχει αρκετός χώρος πίσω
από τη συσκευή, η θήκη µπλοκάρεται και η εκτύπωση διακόπτεται.
Η εικόνα στον εκτυπωµένο δίσκο έχει περικοπεί και υπάρχει µελάνη στη θήκη CD/
DVD
Λύση: Εάν τοποθετείτε ένα CD/DVD κανονικού µεγέθους (120 mm) στη θήκη CD/DVD για να
εκτυπωθεί, µην τοποθετείτε τον µπλε δακτύλιο πάνω από το δίσκο. Ο µπλε δακτύλιος πρέπει
να χρησιµοποιείται µόνο εάν εκτυπώνετε σε CD/DVD µικρού µεγέθους (80 mm).
Πριν δοκιµάσετε ξανά, καθαρίστε τη θήκη CD/DVD για να αφαιρέσετε τη µελάνη. Έτσι
αποφεύγετε τη διαρροή µελάνης στο εσωτερικό της συσκευής και παράλληλα προστατεύετε
τους δίσκους, τα χέρια και τα ρούχα σας από πιθανούς λεκέδες.
Αφού καθαρίσετε και στεγνώσετε τη θήκη CD/DVD, τοποθετήστε έναν νέο εκτυπώσιµο δίσκο
στη θήκη µε την εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω. Αφήστε τον µπλε δακτύλιο στην αρχική
θέση του στην πλευρά της θήκης που βρίσκεται απέναντι από το δίσκο, όπως φαίνεται
παρακάτω. Τοποθετήστε πάλι τη θήκη στην υποδοχή CD/DVD µέχρι οι γραµµές στη θήκη να
ευθυγραµµιστούν µε τις λευκές γραµµές στην υποδοχή και δοκιµάστε ξανά να εκτυπώσετε.
Αιτία: Τοποθετήσατε λάθος το CD/DVD στη θήκη CD/DVD.
Η συσκευή εκτυπώνει σε µη εκτυπώσιµο σηµείο του δίσκου
∆οκιµάστε τις παρακάτω λύσεις για να επιλύσετε το πρόβληµα. Οι λύσεις εµφανίζονται µε σειρά
πιθανότητας. Εάν η πρώτη λύση δεν έχει αποτέλεσµα, συνεχίστε δοκιµάζοντας τις υπόλοιπες λύσεις
µέχρι να λυθεί το πρόβληµα.
Λύση 1: Αλλάξτε τις ρυθµίσεις λογισµικού
Λύση: Βεβαιωθείτε ότι το σχέδιο που εκτυπώνετε είναι κατάλληλο για το µέγεθος του µέσου
που έχετε τοποθετήσει στη θήκη CD/DVD, συµπεριλαµβανοµένης της διαµέτρου του
εσωτερικού και του εξωτερικού δακτυλίου. Αλλάξτε τις ρυθµίσεις λογισµικού για το κεντράρισµα
και το µέγεθος του σχεδίου σύµφωνα µε το δίσκο που χρησιµοποιείτε. Για πρόσθετες
πληροφορίες, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση ή την ηλεκτρονική βοήθεια του λογισµικού που
χρησιµοποιείτε.
Αιτία: Το σχέδιό σας δεν είχε το σωστό µέγεθος για το CD/DVD που τοποθετήσατε.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 2: Τοποθετήστε ένα νέο CD/DVD µε την εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω
Λύση: Εάν έχετε εγγράψει ήδη το περιεχόµενό σας στο CD/DVD, µπορεί να πρέπει να το
εγγράψετε ξανά σε έναν νέο δίσκο. Τοποθετήστε τον νέο δίσκο στη θήκη CD/DVD µε την
εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω. Τοποθετήστε πάλι τη θήκη στην υποδοχή CD/DVD µέχρι
οι γραµµές στη θήκη να ευθυγραµµιστούν µε τις λευκές γραµµές στην υποδοχή και δοκιµάστε
ξανά να εκτυπώσετε.
Αιτία: Τοποθετήσατε το CD/DVD ανάποδα στη θήκη.
Το σχέδιο δεν είναι κεντραρισµένο στο δίσκο
Λύση: Αλλάξτε τις ρυθµίσεις λογισµικού για το κεντράρισµα και το µέγεθος του σχεδίου
σύµφωνα µε το δίσκο που χρησιµοποιείτε. Για πρόσθετες πληροφορίες, ανατρέξτε στην
τεκµηρίωση ή την ηλεκτρονική βοήθεια του λογισµικού που χρησιµοποιείτε.
Αιτία: Οι ρυθµίσεις του σχεδίου σας δεν ήταν σωστές.
Ελληνικά
102
HP Photosmart C5300 All-in-One series
Η µελάνη στο CD/DVD δεν στεγνώνει
∆οκιµάστε τις παρακάτω λύσεις για να επιλύσετε το πρόβληµα. Οι λύσεις εµφανίζονται µε σειρά
πιθανότητας. Εάν η πρώτη λύση δεν έχει αποτέλεσµα, συνεχίστε δοκιµάζοντας τις υπόλοιπες λύσεις
µέχρι να λυθεί το πρόβληµα.
Λύση 1: Χρησιµοποιήστε εκτυπώσιµους δίσκους για εκτυπωτή inkjet
Λύση: Βεβαιωθείτε ότι το CD/DVD που χρησιµοποιείτε είναι συµβατό για εκτύπωση inkjet. Οι
δίσκοι µε δυνατότητα εκτύπωσης inkjet κανονικά έχουν µια λευκή επιφάνεια εκτύπωσης.
(Ορισµένοι δίσκοι έχουν µια ασηµένια επιφάνεια εκτύπωσης.)
Αιτία: Η επιφάνεια του δίσκου δεν ήταν συµβατή για εκτύπωση.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 2: Τοποθετήστε ένα νέο CD/DVD µε την εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω
Λύση: Εάν έχετε εγγράψει ήδη το περιεχόµενό σας στο CD/DVD, µπορεί να πρέπει να το
εγγράψετε ξανά σε έναν νέο δίσκο. Τοποθετήστε τον νέο δίσκο στη θήκη CD/DVD µε την
εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω. Τοποθετήστε πάλι τη θήκη στην υποδοχή CD/DVD µέχρι
οι γραµµές στη θήκη να ευθυγραµµιστούν µε τις λευκές γραµµές στην υποδοχή και δοκιµάστε
ξανά να εκτυπώσετε.
Αιτία: Τοποθετήσατε το CD/DVD ανάποδα στη θήκη.
Η συσκευή αναφέρει σφάλµα ασυµφωνίας µεγέθους CD/DVD
Λύση: Ακυρώστε την εργασία εκτύπωσης και αντικαταστήστε το CD/DVD που είναι
τοποθετηµένο στη θήκη CD/DVD µε ένα CD/DVD που έχει το µέγεθος που καθορίζεται στην
εργασία εκτύπωσης, ή αλλάξτε τις ρυθµίσεις εκτύπωσης στο λογισµικό.
Αιτία: Το µέγεθος του CD/DVD που είναι τοποθετηµένο στη θήκη CD/DVD δεν συµφωνούσε
µε το µέγεθος που καθορίσατε όταν αρχίσατε την εργασία εκτύπωσης από τον υπολογιστή.
Η θήκη CD/DVD έχει κολλήσει στο χώρο αποθήκευσης
Λύση: Τραβήξτε τη θήκη CD/DVD όσο πιο έξω γίνεται, µέχρι να αισθανθείτε αντίσταση. Στη
συνέχεια, βάλτε ένα επίπεδο αµβλύ αντικείµενο (όπως ένα µαχαίρι βουτύρου ή ένα κατσαβίδι)
στην αριστερή γωνία της υποδοχής αποθήκευσης και πιέστε τον µπλε δακτύλιο προς τα κάτω.
Πιέζοντας τον µπλε δακτύλιο προς τα κάτω, θα πρέπει να µπορείτε να τραβήξετε τη θήκη CD/
DVD έξω από την υποδοχή αποθήκευσης.
Αιτία: Τοποθετήσατε τη θήκη CD/DVD πίσω στο χώρο αποθήκευσης µε ένα CD/DVD και τον
µπλε δακτύλιο τοποθετηµένο πάνω στο δίσκο.
Πληροφορίες για τα δοχεία µελάνης και την κεφαλή εκτύπωσης
Ελληνικά
Οι παρακάτω συµβουλές βοηθούν τη συντήρηση των δοχείων µελάνης HP και διασφαλίζουν
οµοιόµορφη ποιότητα εκτύπωσης.
•
∆ιατηρείτε όλα τα δοχεία µελάνης στην αρχική σφραγισµένη συσκευασία, έως ότου τα
χρειαστείτε.
•
Απενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας το κουµπί Ενεργοποίηση. Μην απενεργοποιείτε τη
συσκευή διακόπτοντας την τροφοδοσία σε πολύπριζο ή αποσυνδέοντας το καλώδιο
τροφοδοσίας. Αν δεν απενεργοποιήσετε σωστά τη λειτουργία της συσκευής, η κεφαλή
εκτύπωσης µπορεί να µην επανέλθει στη σωστή θέση.
•
Φυλάσσετε τα δοχεία µελάνης σε θερµοκρασία δωµατίου (15,6°-26,6° C ή 60°-78° F).
•
Η HP συνιστά να µην αφαιρείτε τα δοχεία µελάνης από τη συσκευή έως ότου έχετε ανταλλακτικά
δοχεία διαθέσιµα για εγκατάσταση.
Πληροφορίες για τα δοχεία µελάνης και την κεφαλή εκτύπωσης
103
Κεφάλαιο 2
•
•
•
•
Εάν µεταφέρετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι την έχετε απενεργοποιήσει πατώντας το κουµπί
Ενεργοποίηση για να την απενεργοποιήσετε µε τον ενδεδειγµένο τρόπο. Επίσης, βεβαιωθείτε
ότι έχετε αφήσει τα δοχεία µελάνης τοποθετηµένα. Με αυτό τον τρόπο, θα αποφύγετε τη διαρροή
µελάνης από την κεφαλή εκτύπωσης.
Καθαρίστε την κεφαλή εκτύπωσης όταν παρατηρήσετε σηµαντική µείωση της ποιότητας
εκτύπωσης.
Μην καθαρίζετε την κεφαλή εκτύπωσης χωρίς λόγο. Έτσι σπαταλάτε µελάνη και ελαττώνεται η
διάρκεια ζωής των δοχείων.
Να χειρίζεστε τα δοχεία µελάνης µε προσοχή. Πτώση, ταρακούνηµα ή κακή µεταχείριση κατά
την εγκατάσταση ενδέχεται να προκαλέσουν προσωρινά προβλήµατα εκτύπωσης.
∆ιαδικασία υποστήριξης
Εάν αντιµετωπίζετε πρόβληµα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα:
1. Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που συνόδευε τη συσκευή.
2. Επισκεφθείτε την τοποθεσία Web ηλεκτρονικής υποστήριξης της HP στη διεύθυνση
www.hp.com/support. Η ηλεκτρονική υποστήριξη της HP διατίθεται σε όλους τους πελάτες της
HP. Αποτελεί την πιο γρήγορη πηγή για ενηµερωµένες πληροφορίες προϊόντων και βοήθεια
από ειδικούς και περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:
•
Γρήγορη πρόσβαση σε εξειδικευµένο τεχνικό προσωπικό υποστήριξης
•
Ενηµερώσεις λογισµικού και προγραµµάτων οδήγησης για τη συσκευή
•
Χρήσιµες πληροφορίες για τη συσκευή και για την αντιµετώπιση κοινών προβληµάτων
•
Προληπτικές ενηµερωµένες εκδόσεις προϊόντων, ειδοποιήσεις υποστήριξης και
ενηµερωτικά δελτία της HP που είναι διαθέσιµα όταν καταχωρείτε το προϊόν
3. Καλέστε την τεχνική υποστήριξη HP. Οι επιλογές υποστήριξης και η διαθεσιµότητα τους
διαφέρουν ανά προϊόν, χώρα/περιοχή και γλώσσα.
Για πληροφορίες επικοινωνίας µε την υποστήριξη, ανατρέξτε στο εσωτερικό οπισθόφυλλο
αυτού του οδηγού.
Ελληνικά
104
HP Photosmart C5300 All-in-One series
3
Τεχνικές πληροφορίες
Σε αυτή την ενότητα αναφέρονται οι τεχνικές προδιαγραφές και οι πληροφορίες διεθνών κανονισµών
για τη συσκευή HP All-in-One.
Για πρόσθετες ρυθµιστικές πληροφορίες καθώς και πληροφορίες για το περιβάλλον,
συµπεριλαµβανοµένης της ∆ήλωσης συµµόρφωσης, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική Βοήθεια.
Απαιτήσεις συστήµατος
Οι απαιτήσεις συστήµατος για το λογισµικό βρίσκονται στο αρχείο Readme.
Προδιαγραφές συσκευής
Για τις προδιαγραφές συσκευής, µεταβείτε στην τοποθεσία web της HP, στη διεύθυνση www.hp.com/
support.
Προδιαγραφές χαρτιού
•
Χωρητικότητα κύριου δίσκου εισόδου: Φύλλα απλού χαρτιού: Έως 125 (χαρτί 60 έως 90 gsm.)
•
Χωρητικότητα δίσκου εξόδου: Φύλλα απλού χαρτιού: Έως 50 (χαρτί 60 έως 90 gsm.)
•
Χωρητικότητα δίσκου φωτογραφιών: Φύλλα φωτογραφικού χαρτιού: Έως 20
Σηµείωση Για µια πλήρη λίστα µε τα υποστηριζόµενα µεγέθη µέσων, ανατρέξτε στο λογισµικό
του εκτυπωτή.
Φυσικές προδιαγραφές
•
Ύψος: 20,5 cm
•
Πλάτος: 45,0 cm
•
Βάθος: 50,5 cm µε ανοικτή την προέκταση δίσκου, 39,0 cm µε κλειστή την προέκταση δίσκου
•
Βάρος: 5,0 kg
Προδιαγραφές ισχύος
•
Κατανάλωση ισχύος: 42 W µέγιστη (µέσος όρος κατά την εκτύπωση)
•
Τάση εισόδου (0957-2231): AC 100 έως 240 V ~ 1300mA 50-60 Hz
•
Τάση εξόδου: DC 32 V===1300 mA
Σηµείωση Να χρησιµοποιείται µόνο µε το παρεχόµενο τροφοδοτικό της HP.
Προδιαγραφές περιβάλλοντος
•
Συνιστώµενο εύρος θερµοκρασίας λειτουργίας: 15 ºC έως 32 ºC (59 ºF έως 90 ºF)
•
Επιτρεπόµενο εύρος θερµοκρασίας λειτουργίας: 5 ºC έως 35 ºC (41 ºF έως 95 ºF)
•
Υγρασία: 15% έως 80% µη συµπυκνωµένη σχετική υγρασία
•
Εύρος θερµοκρασίας εκτός λειτουργίας (αποθήκευση): -20 ºC έως 50 ºC (-4 ºF έως 122 ºF)
•
Η εκτύπωση από τη συσκευή HP All-in-One µπορεί να είναι ελαφρώς παραµορφωµένη εάν
υπάρχουν ισχυρά ηλεκτροµαγνητικά πεδία.
•
Η HP συνιστά τη χρήση ενός καλωδίου USB µήκους µικρότερου ή ίσου µε 3 µέτρα για τον
περιορισµό του θορύβου από ισχυρά ηλεκτροµαγνητικά πεδία.
Σηµειώσεις περί κανονισµών
Κωδικός αναγνώρισης µοντέλου σύµφωνα µε τους κανονισµούς
Για σκοπούς αναγνώρισης σε σχέση µε τους κανονισµούς, το προϊόν σας διαθέτει έναν Κωδικό
αναγνώρισης µοντέλου σύµφωνα µε τους κανονισµούς. Ο Κωδικός αναγνώρισης µοντέλου του
Τεχνικές πληροφορίες
105
Ελληνικά
Η συσκευή HP All-in-One πληροί τις απαιτήσεις συσκευής που καθορίζουν οι ρυθµιστικοί οργανισµοί
της χώρας/περιοχής σας. Για πλήρη κατάλογο µε τις σηµειώσεις κανονισµών, ανατρέξτε στην
ηλεκτρονική Βοήθεια.
Κεφάλαιο 3
προϊόντος σας είναι SDGOB-0825. Αυτός ο Κωδικός αναγνώρισης δεν πρέπει να συγχέεται µε το
όνοµα µάρκετινγκ (HP Photosmart C5300 All-in-One series κ.λπ.) ή τους αριθµούς προϊόντος
(Q8291A κ.λπ.).
Ελληνικά
106
HP Photosmart C5300 All-in-One series
Ελληνικά
Εγγύηση
Εγγύηση
107
Κεφάλαιο 3
Ελληνικά
108
HP Photosmart C5300 All-in-One series
www.hp.com/support
$IULFD (QJOLVKVSHDNLQJ
-DPDLFD
$IULTXH IUDQFRSKRQH
㡴㦻
ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮ
ﺍﻷﺭﺩﻥ
$UJHQWLQD %XHQRV$LUHV
뼑霢
$UJHQWLQD
/X[HPERXUJ )UDQ©DLV
$XVWUDOLD
/X[HPEXUJ 'HXWVFK
$XVWUDOLD RXWRIZDUUDQW\
0DOD\VLD
VWHUUHLFK
0DXULWLXV
ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﻦ
0«[LFR &LXGDGGH0«[LFR
0«[LFR
%HOJL
%HOJLTXH
%UDVLO 6DR3DXOR
1HGHUODQG
%UDVLO
1HZ=HDODQG
&DQDGD
KS
LQYHQW
1LJHULD
1RUJH
&HQWUDO$PHULFD 7KH&DULEEHDQ ZZZKSFRPVXSSRUW
&KLOH
Ё
Ё
&RORPELD %RJRW£
&RORPELD
&RVWD5LFD
ÎHVN£UHSXEOLND
'DQPDUN
(FXDGRU $QGLQDWHO
(FXDGRU 3DFLILWHO
℡
ﻣﺼﺮ
(VSD³D
)UDQFH
'HXWVFKODQG
˃˨˨˙ˡ˞ ˞˭˹˱ˬˢ˫˶˱ˢˮ˦˧˹
˃˨˨˙ˡ˞ ˢ˪˱˹˯˃˨˨˙ˡ˞˯
˃˨˨˙ˡ˞ ˞˭˹̱˺˭ˮˬ
*XDWHPDOD
佭␃⡍߹㸠ᬓऔ
,QGLD
,QGLD
,QGRQHVLD
3DUDJXD\
3HU¼
3KLOLSSLQHV
3ROVND
3RUWXJDO
3XHUWR5LFR
5HS¼EOLFD'RPLQLFDQD
5HXQLRQ
5RP¤QLD
̷͕͘͘͏ͦ ̳͕͉͇͑͘
̷͕͘͘͏ͦ ̸̶͇͔͙͙͈͚͑͌͌͗͗͊
ﺍﻟﺴﻌﻮﺑﻴﺔ
6LQJDSRUH
6ORYHQVNR
6RXWK$IULFD 56$
6XRPL
6YHULJH
6ZLW]HUODQG
㟎☷
ࡷࡎ࡙
ﺗﻮﻧﺲ
7ULQLGDG 7REDJR
7¾UNL\H òVWDQEXO$QNDUDò]PLU
%XUVD
ﺍﻟﻌﺮﺍﻕ
ﺍﻟﻜﻮﻳﺖ
ﻟﺒﻨﺎﻥ
8QLWHG.LQJGRP
ﻗﻄﺮ
8QLWHG6WDWHV
ﺍﻟﻴﻤﻦ
8UXJXD\
9HQH]XHOD &DUDFDV
9HQH]XHOD
9L¬W1DP
,UHODQG
ישראל
,WDOLD
3DQDP£
0DJ\DURUV]£J
ُﻋﻤﺎﻥ
℡
(O6DOYDGRU
ﺍﻟﻤﻐﺮﺏ
̺͇͔͇͑͗ͭ
ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻹﻣﺎﺭﺍﺕ