HP Photosmart C4500 All-in-One Printer series Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
HP Photosmart C4500 All-in-One series
Guia de conceitos básicos
Guía básica
Βασικός οδηγός
Podręczny przewodnik
Avisos de Hewlett-Packard Company
La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Reservados todos los derechos. Quedan prohibidas la reproducción, adaptación o traducción del presente material sin previa autorización por
escrito de Hewlett-Packard, excepto en los casos permitidos por las leyes de propiedad intelectual. Las únicas garantías para los productos y servicios
HP son las descritas en las declaraciones expresas de garantía que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo aquí indicado deberá
interpretarse como una garantía adicional. HP no se responsabiliza de los posibles errores técnicos o editoriales ni de las omisiones que puedan
existir en el presente documento.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows, Windows 2000 y Windows XP son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation.
Windows Vista es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE.UU. o en otros países.
Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus filiales en EE.UU. y en otros países.
Avisos da Hewlett-Packard Company
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução, adaptação ou tradução deste material sem a permissão prévia por escrito da
Hewlett-Packard, exceto quando permitido pelas leis de direitos autorais. As únicas garantias aos produtos e serviços da HP são aquelas descritas
nas declarações de garantia expressa que acompanham os respectivos produtos e serviços. Nada aqui contido deve ser interpretado como garantia
adicional. A HP não se responsabiliza por erros técnicos ou editoriais nem por omissões aqui contidos.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows, Windows 2000 e Windows XP são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Windows Vista é uma marca comercial ou marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Intel e Pentium são marcas comerciais ou marcas registradas da Intel Corporation ou suas subsidiárias nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Oświadczenia firmy Hewlett-Packard
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie prawa zastrzeżone. Reprodukcja, adaptacja lub tłumaczenie tego podręcznika jest zabronione bez uprzedniej pisemnej zgody firmy
Hewlett-Packard, z wyjątkiem przypadków dozwolonych w ramach praw autorskich. Jedyne gwarancje obejmujące produkty i usługi HP
określone w zasadach wyraźnej gwarancji, towarzyszących danym produktom lub usługom. Żadna informacja zawarta w niniejszym dokumencie
nie może być uważana za dodatkową gwarancję. Firma HP nie może być pociągana do odpowiedzialności za błędy techniczne lub edytorskie
oraz brak informacji w niniejszym dokumencie.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows, Windows 2000 oraz Windows XP są zastrzeżonymi w USA znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
Windows Vista jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach.
Intel i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation lub jej spółek zależnych w USA i innych
krajach.
Ανακοινώσεις της εταιρείας Hewlett-Packard
Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η αναπαραγωγή, προσαρμογή ή μετάφραση του παρόντος υλικού χωρίς προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση
της Hewlett-Packard απαγορεύεται, με εξαίρεση όσα επιτρέπονται από τους νόμους περί δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας. Οι μόνες εγγυήσεις για
προϊόντα και υπηρεσίες της HP περιέχονται στις ρητές δηλώσεις εγγύησης που συνοδεύουν αυτά τα προϊόντα και υπηρεσίες. Τίποτα στο παρόν δεν
πρέπει να εκληφθεί ως πρόσθετη εγγύηση. Η HP δεν θεωρείται υπεύθυνη για τεχνικά ή συντακτικά σφάλματα ή παραλείψεις στο παρόν.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Οι επωνυμίες Windows, Windows 2000 και Windows XP είναι κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ.
Η επωνυμία Windows Vista είναι είτε κατατεθέν εμπορικό σήμα είτε εμπορικό σήμα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ και/ή σε άλλες χώρες.
Οι επωνυμίες Intel και Pentium είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Intel Corporation ή των θυγατρικών της στις ΗΠΑ και σε
άλλες χώρες.
Multifuncional HP Photosmart
C4500 series
Guía básica
Español
Español
Contenido
1 Configuración de red
Configurar HP All-in-One en una red inalámbrica (WLAN 802.11) integrada............................2
Configuración de redes inalámbricas ad hoc.............................................................................4
Conexión de equipos adicionales a una red...............................................................................7
Cambio de la conexión USB de HP All-in-One a una conexión de red......................................8
Configurar su firewall para trabajar con productos HP...............................................................8
Información avanzada del firewall..............................................................................................9
Administración de la configuración de la red............................................................................10
2 Descripción general de HP All-in-One
El dispositivo HP All-in-One de un vistazo...............................................................................12
Funciones del panel de control.................................................................................................13
Cómo buscar más información.................................................................................................14
Carga de papel.........................................................................................................................15
Cómo evitar atascos de papel..................................................................................................16
Impresión de una fotografía en papel fotográfico.....................................................................17
Escaneo de una imagen...........................................................................................................18
Sustitución de los cartuchos de impresión...............................................................................18
3 Solución de problemas y asistencia técnica
Desinstalación y reinstalación del software..............................................................................22
Solución de problemas de instalación......................................................................................23
Solución de problemas de red..................................................................................................25
Cómo eliminar atascos de papel..............................................................................................28
Solución de problemas de los cartuchos de impresión............................................................29
Proceso de asistencia..............................................................................................................29
4 Información técnica
Requisitos del sistema..............................................................................................................30
Especificaciones del producto..................................................................................................30
Avisos sobre la normativa legal................................................................................................30
Garantía....................................................................................................................................31
1
Español
1 Configuración de red
En esta sección, se describe cómo conectar el HP All-in-One a una red y cómo consultar
y administrar los parámetros de la red.
Si desea: Consulte esta sección:
Conéctese a una red inalámbrica mediante un
direccionador (infraestructura) inalámbrico.
Configurar HP All-in-One en una red
inalámbrica (WLAN 802.11) integrada”
en la página 2
Conéctese directamente a un equipo habilitado
para redes inalámbricas sin necesidad de un
direccionador inalámbrico (ad-hoc).
Conexión a una red inalámbrica ad hoc”
en la página 6
Agregar conexiones a otros equipos de la red. Conexión de equipos adicionales a una red”
en la página 7
Cambie la conexión USB de HP All-in-One a
una conexión de red.
Nota Utilice las instrucciones de esta sección
si primero ha instalado HP All-in-One con una
conexión USB y desea cambiar ahora a una
conexión de redes inalámbricas.
Cambio de la conexión USB de HP All-in-One
a una conexión de red” en la página 8
Ver o modificar la configuración de red. Administración de la configuración de la red”
en la página 10
Obtener más información sobre la resolución
de problemas.
Solución de problemas de red”
en la página 25
Configurar HP All-in-One en una red inalámbrica (WLAN
802.11) integrada
El HP All-in-One emplea un componente de red interno que admite la conexión
inalámbrica.
Para una seguridad y rendimiento óptimos de la red inalámbrica, HP recomienda que
utilice un direccionador inalámbrico o un punto de acceso inalámbrico (802.11) para
conectar el producto y los demás elementos de la red. Si los elementos de la red se
conectan por medio de un direccionador inalámbrico o un punto de acceso, se puede
hablar de infraestructura.
2 Multifuncional HP Photosmart C4500 series
Español
Las ventajas de una red inalámbrica de infraestructura, en comparación con una red ad
hoc, son:
Seguridad de red avanzada
Mayor fiabilidad
Flexibilidad de la red
Mejor rendimiento
Acceso compartido a Internet de banda ancha
Para configurar el HP All-in-One en una red
inalámbrica integrada WLAN 802.11,
necesita lo siguiente:
Consulte esta sección:
En primer lugar, reunir todo el material
necesario.
Requisitos para una red integrada inalámbrica
WLAN 802.11” en la página 3
A continuación instale el software y conecte el
HP All-in-One al direccionador inalámbrico.
Conexión a una red inalámbrica integrada
WLAN 802.11” en la página 3
Requisitos para una red integrada inalámbrica WLAN 802.11
Para conectar HP All-in-One a una red inalámbrica integrada WLAN 802.11, necesita lo
siguiente:
Una red inalámbrica 802.11 que incluya un punto de acceso o enrutador inalámbrico.
Un equipo de escritorio o portátil compatible con redes inalámbricas o provisto de
una tarjeta de interfaz de red (NIC). El equipo debe estar conectado a la red
inalámbrica en la que pretende instalar en el HP All-in-One.
Acceso a Internet de banda ancha (recomendado) mediante cable o ADSL
Si conecta el HP All-in-One a una red inalámbrica que tiene acceso a Internet, HP
recomienda utilizar un enrutador inalámbrico (punto de acceso o estación base) que
use el protocolo de configuración dinámica de host (DHCP).
Nombre de red (SSID).
Clave WEP o frase-contraseña WPA (si se necesita).
Un cable de configuración USB para conectar temporalmente y transferir las
configuraciones inalámbricas.
Conexión a una red inalámbrica integrada WLAN 802.11
El CD de software de HP Photosmart y el cable de configuración USB permiten conectar
HP All-in-One de forma sencilla a su red inalámbrica.
Precaución Para evitar que otros usuarios se conecten a su red inalámbrica, HP
recomienda utilizar una contraseña o frase-contraseña (seguridad WPA o WEP) y un
nombre único de red (SSID) para su direccionador inalámbrico. Su direccionador
inalámbrico puede que haya sido entregado con un nombre de red predeterminado,
que normalmente coincide con el nombre del fabricante. Si utiliza el nombre de red
predeterminado, otros usuarios podrán acceder a su red mediante el mismo nombre
de red predeterminado (SSID). Esto significa también que el HP All-in-One puede
conectarse de forma accidental a una red inalámbrica diferente de su área que utilice
el mismo nombre de red. Si esto ocurre, no podrá acceder al HP All-in-One. Para
obtener más información sobre cómo modificar el nombre de red, consulte la
documentación suministrada con el direccionador inalámbrico.
Configurar HP All-in-One en una red inalámbrica (WLAN 802.11) integrada 3
Español
Para conectar el producto
1. Inserte el CD de software del producto en la unidad de CD-ROM del equipo.
2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Cuando se le pida, conecte el producto al equipo mediante el cable de configuración
USB incluido en la caja. El producto intentará conectarse a la red. Si no se establece
la conexión, siga las indicaciones para corregir el problema e inténtelo de nuevo.
3. Cuando haya finalizado la configuración, se le pedirá desconectar el cable USB y
comprobar la conexión de red inalámbrica. Una vez que se haya conectado el
producto a la red correctamente, instale el software en cada equipo que utilizará el
producto a través de la red.
Configuración de redes inalámbricas ad hoc
Lea esta sección si desea conectar el HP All-in-One a un equipo capacitado para redes
inalámbricas sin utilizar un direccionador inalámbrico o un punto de acceso.
Existen dos métodos de conectar HP All-in-One al equipo mediante una conexión de red
inalámbrica ad hoc. Una vez haya realizado la conexión, puede instalar el software de
HP All-in-One.
Active las ondas inalámbricas de HP All-in-One y las del ordenador. En el ordenador
conéctese al nombre de red (SSID) hpsetup, que es la red ad hoc predeterminada
creada por HP All-in-One.
O
Utilice un perfil de red ad hoc de su ordenador para conectarse al producto. Si su
ordenador no está configurado con un perfil de red ad hoc, consulte el archivo Ayuda
de su sistema operativo para ver el método correcto de crear un perfil ad hoc en su
ordenador. Una vez haya creado el perfil de red ad hoc, inserte el CD de instalación
que venía con el producto e instale el software. Conecte el perfil de red ad hoc que
ha creado en su ordenador.
Nota Se puede usar una conexión ad hoc si no tiene un router inalámbrico o un
punto de acceso pero sí tiene un sistema de ondas inalámbricas en su ordenador.
Sin embargo, una conexión ad hoc significa un nivel de seguridad de red menor y
posiblemente un rendimiento menor en comparación con una conexión de red de
infraestructura mediante router inalámbrico o punto de acceso.
Capítulo 1
4 Multifuncional HP Photosmart C4500 series
Español
Para configurar el HP All-in-One con una red
inalámbrica ad hoc, necesita hacer lo
siguiente:
Consulte esta sección:
En primer lugar, reunir todo el material
necesario.
Requisitos de una red ad hoc”
en la página 5
A continuación, prepare su equipo mediante la
creación de un perfil de red.
Cree un perfil de red para un equipo con
Windows Vista o Windows XP”
en la página 5
Creación de un perfil de red para otros
sistemas operativos” en la página 6
Finalmente instale el software y conéctese al
perfil de red correcto.
Conexión a una red inalámbrica ad hoc”
en la página 6
Requisitos de una red ad hoc
Para conectar HP All-in-One a un equipo con Windows con una conexión ad hoc, el
equipo deberá tener un adaptador de red inalámbrico y un perfil ad hoc. También
necesitará conectar temporalmente un cable de configuración USB para transferir
configuraciones inalámbricas.
Cree un perfil de red para un equipo con Windows Vista o Windows XP
Prepare su equipo para una conexión ad hoc mediante la creación de un perfil de red.
Para crear un perfil de red
Nota El producto ya viene configurado con un perfil de red con hpsetup como
nombre de red (SSID). Sin embargo, para más seguridad y privacidad, HP
recomienda crear un perfil de red nuevo en el equipo, tal como se describe aquí.
1. En el Panel de control, haga doble clic en Conexiones de red.
2. En la ventana Conexiones de red, haga clic con el botón derecho del ratón en
Conexión de red inalámbrica. Si en el menú emergente aparece Activar,
selecciónelo. Si en el menú aparece Desactivar, la conexión inalámbrica ya está
activada.
3. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de Conexión de red
inalámbrica y, a continuación, haga clic en Propiedades.
4. Haga clic en la ficha Redes inalámbricas.
5. Seleccione la casilla de verificación Utilizar Windows para configurar mi red
inalámbrica.
6. Haga clic en Agregar y, a continuación, haga lo siguiente:
a. En el cuadro Nombre de red (SSID) escriba un nombre único de su elección para
la red.
Nota El nombre de red diferencia entre mayúsculas y minúsculas, así que
es importante recordar las letras mayúsculas y minúsculas introducidas.
b. Si existe una lista Autenticación de red, seleccione Abrir. Si no es así, vaya al
paso siguiente.
Configuración de redes inalámbricas ad hoc 5
Español
c.En la lista Cifrado de datos, seleccione WEP.
Nota Es posible crear una red que no utilice una clave WEP. Sin embargo,
HP recomienda utilizar una clave WEP para proteger la red.
d. Asegúrese de que la casilla de verificación situada junto a Se me ha
suministrado la clave automáticamente no está seleccionada.
e. En el cuadro Clave de red, escriba una clave WEP que tenga exactamente 5 o
exactamente 13 caracteres alfanuméricos (ASCII). Por ejemplo, si introduce 5
caracteres, podría usar ABCDE o 12345. O bien, si introduce 13 caracteres,
podrían ser ABCDEF1234567. (12345 y ABCDE son sólo ejemplos. Seleccione
la combinación que desee.)
Como alternativa, puede utilizar caracteres hexadecimales para la clave WEP.
Una clave WEP hexadecimal debe tener una longitud de 10 caracteres para la
codificación de 40 bits, o de 26 caracteres para la codificación de 128 bits.
f. En el cuadro Confirme la clave de red, escriba la misma clave WEP que
introdujo en el paso anterior.
Nota Deberá recordar las letras exactamente como las introdujo, en
mayúsculas y minúsculas. Si introduce la clave WEP incorrectamente en el
producto, no se establecerá la conexión inalámbrica.
g. Escriba la clave WEP exactamente como la introdujo, con mayúsculas y
minúsculas.
h. Seleccione la casilla de verificación de Ésta es una red de equipo a equipo (ad
hoc). No se utilizan puntos de acceso inalámbrico.
i. Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Propiedades de red inalámbrica
y, a continuación, vuelva a hacer clic en Aceptar.
j. Haga clic nuevamente en Aceptar para cerrar la ventana Conexión de red
inalámbrica.
Creación de un perfil de red para otros sistemas operativos
Si dispone de un sistema operativo diferente a Windows Vista o Windows XP, HP
recomienda que utilice el programa de configuración que acompaña a la tarjeta LAN
inalámbrica. Para encontrar el programa de configuración de la tarjeta LAN inalámbrica,
acceda a la lista de programas del equipo.
Utilice el programa de configuración de la tarjeta de LAN para crear un perfil de red con
los siguientes valores:
Nombre de red (SSID): Mired (sólo ejemplo)
Nota Debe crear un nombre de red que sea único y fácil de recordar. Pero
recuerde que el nombre de la red distingue entre mayúsculas y minúsculas. Por
tanto, deberá recordar qué letras mayúsculas y minúsculas ha utilizado.
Modo de comunicación: Ad Hoc
Codificación: activada
Conexión a una red inalámbrica ad hoc
El CD de software de HP Photosmart y el cable de configuración USB permiten conectar
HP All-in-One de forma sencilla a su equipo para crear una red inalámbrica ad-hoc.
Capítulo 1
6 Multifuncional HP Photosmart C4500 series
Español
Para conectar el producto
1. Inserte el CD de software del producto en la unidad de CD-ROM del equipo.
2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Cuando se le pida, conecte el producto al equipo mediante el cable de configuración
USB incluido en la caja. El producto intentará conectarse a la red. Si no se establece
la conexión, siga las indicaciones para corregir el problema e inténtelo de nuevo.
3. Cuando haya finalizado la configuración, se le pedirá desconectar el cable USB y
comprobar la conexión de red inalámbrica. Una vez que se haya conectado el
producto a la red correctamente, instale el software en cada equipo que utilizará el
producto a través de la red.
Conexión de equipos adicionales a una red
Puede conectar HP All-in-One a un número menor de equipos en una red. Si
HP All-in-One ya está conectado a un equipo de una red, deberá instalar el software de
HP All-in-One para cada equipo adicional. Durante la instalación de una conexión
inalámbrica, el software detectará el producto en la red. Una vez que haya configurado
HP All-in-One en la red, no tendrá que volver a configurarlo cuando añada equipos
adicionales.
Para instalar el software HP All-in-One para Windows en equipos en red
adicionales
1. Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando en el equipo, incluyendo el
software de detección de virus.
2. Inserte el CD de Windows que acompaña a HP All-in-One en la unidad de CD-ROM
en el equipo y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
3. Si aparece un cuadro de diálogo sobre servidores de seguridad, siga las
instrucciones. Si aparecen mensajes del servidor de seguridad, debe aceptar o
permitir siempre los mensajes emergentes.
4. En la pantalla Tipo de conexión, seleccione Mediante la red y haga clic en
Siguiente.
En la pantalla Buscando aparece que el programa de instalación busca
HP All-in-One en la red.
5. En la pantalla Se ha encontrado una impresora, verifique que la descripción de la
impresora es correcta.
Si se detecta más de una impresora en la red, aparece la pantalla Se han
encontrado impresoras. Seleccione el HP All-in-One que desea conectar.
6. Siga las indicaciones para instalar el software.
Cuando haya terminado de instalar el software, podrá empezar a utilizar
HP All-in-One.
7. Si ha desactivado software antivirus del tipo que sea, asegúrese de volverlo a activar.
8. Para comprobar la conexión de red, vaya al equipo e imprima una página de prueba
en HP All-in-One.
Conexión de equipos adicionales a una red 7
Español
Cambio de la conexión USB de HP All-in-One a una
conexión de red
Si instala primero HP All-in-One con una conexión USB, podrá cambiar más adelante a
una conexión de red inalámbrica. Si ya sabe cómo conectarse a una red, puede utilizar
las indicaciones generales que se indican a continuación.
Nota Para una seguridad y rendimiento óptimos de la red inalámbrica, utilice un
punto de acceso (como un enrutador inalámbrico) para conectar HP All-in-One.
Para cambiar una conexión USB por una conexión inalámbrica integrada WLAN
802.11
1. Desconecte la conexión USB de la parte posterior del producto.
2. Inserte el CD del producto en la unidad de CD-ROM del equipo.
3. Siga las instrucciones de la pantalla para configurar una instalación de red
inalámbrica.
4. Al finalizar la instalación, abra Impresoras y faxes (o Impresoras) en el Panel de
control y elimine las impresoras de la instalación USB.
Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo conectar el dispositivo HP All-in-One
a una red, consulte:
•“
Configurar HP All-in-One en una red inalámbrica (WLAN 802.11) integrada”
en la página 2
•“
Conexión a una red inalámbrica ad hoc” en la página 6
Configurar su firewall para trabajar con productos HP
Un firewall personal, que es software de seguridad que se ejecuta en su equipo, puede
bloquear la comunicación por red entre el producto HP y el equipo.
Si está teniendo problemas como:
Impresora no encontrada al instalar el software HP
No se puede imprimir, trabajo de impresión atascado en la cola o impresora fuera de
línea
Errores de comunicación de escaneo o mensajes de escáner ocupado
No se puede ver el estado de la impresora en el equipo
El firewall podría estar evitando que el producto HP notifique a los equipos en la red
dónde se puede encontrar. Si el software HP no puede encontrar el producto HP durante
la instalación (y sabe que el producto HP está en la red), o ya ha instalado correctamente
el software HP y tiene problemas, intente lo siguiente:
Capítulo 1
8 Multifuncional HP Photosmart C4500 series
Español
1. En la utilidad de configuración del firewall, busque una opción para confiar en los
equipos de la subred local (a veces llamada "ámbito" o "zona"). Confiando en todos
los equipos en la subred local, los equipos y dispositivos de su hogar pueden
comunicarse entre sí permaneciendo protegidos de Internet. Éste es el método más
sencillo.
2. Si no tiene la opción para confiar en los equipos de la subred local, añada el puerto
de entrada UDP 427 a la lista del firewall de puertos permitidos.
Nota No todos los firewalls le exigen que diferencie entre los puertos de entrada
y de salida, pero algunos lo hacen.
Otro problema común es que el firewall no confía en el software HP para acceder a la
red. Esto puede pasar si contestó "bloquear" en cualquier cuadro de diálogo del firewall
que apareció cuando instaló el software HP.
Si esto ocurre, compruebe que los programas siguientes están en la lista de aplicaciones
de confianza del firewall; añada cualquiera que no esté incluido.
hpqkygrp.exe, situado en C:\Archivos de progama\HP\digital imaging\bin
hpqscnvw.exe, situado en C:\Archivos de progama\HP\digital imaging\bin
hpqste08.exe, situado en C:\Archivos de progama\HP\digital imaging\bin
hpqtra08.exe, situado en C:\Archivos de progama\HP\digital imaging\bin
hpqthb08.exe, situado en C:\Archivos de progama\HP\digital imaging\bin
Nota Consulte la documentación del firewall para saber cómo configurar los puertos
del firewall y cómo añadir archivos HP a la lista "de confianza."
Nota Algunos firewalls siguen produciendo interferencias incluso después de
deshabilitarlos. Si continúa teniendo problemas después de configurar el firewall
como se ha descrito anteriormente, podría necesitar desinstalar el software del
firewall para poder usar el producto a través de la red.
Información avanzada del firewall
Los puertos siguientes también los usa el producto HP y puede que sea necesario
abrirlos en a su configuración del firewall. Los puertos de entrada (UDP) son puertos de
destino en el equipo mientras que los de salida (TCP) son puertos de destino en el
producto HP.
Puertos de entrada (UDP): 137, 138, 161, 427
Puertos de salida (TCP): 137, 139, 427, 9100, 9220, 9500
Los puertos se usan para las funciones siguientes:
Imprimir
Puertos UDP: 427, 137, 161
Puerto TCP: 9100
Carga de tarjeta de fotografías
Puertos UDP: 137, 138, 427
Puerto TCP: 139
Escanear
Puerto UDP: 427
Puertos TCP: 9220, 9500
Estado del producto
Puerto UDP: 161
Información avanzada del firewall 9
Español
Los puertos se usan para las funciones siguientes:
Fax
Puerto UDP: 427
Puerto TCP: 9220
Instalar el producto
Puerto UDP: 427
Administración de la configuración de la red
El panel de control HP All-in-One le permite realizar una serie de tareas de gestión de la
red. Esto incluye la impresión de los ajustes de red, la restauración de los valores
predeterminados de la red, la activación y desactivación de la radio inalámbrica, y la
impresión de una comprobación de red inalámbrica.
Ajustes de red de impresión
Puede imprimir una página de configuración de red para ver parámetros como la
dirección IP, el modo de comunicación y el nombre de red (SSID).
Para imprimir la página de configuración de red
1. Pulse el botón Conexión inalámbrica del producto.
2. Pulse el botón al lado de la flecha hacia abajo de la pantalla hasta que quede
resaltada la opción Imprima una página de configuración de la red, y a
continuación pulse Aceptar.
Restauración de la configuración predeterminada de red
Se puede restaurar la configuración de la red a la que tenía el HP All-in-One cuando lo
adquirió.
Para restaurar la configuración predeterminada de la red
1. Pulse el botón Conexión inalámbrica del producto.
2. Pulse el botón al lado de la flecha hacia abajo de la pantalla hasta que quede
resaltada la opción Restauración de valores predeterminados de red, y a
continuación pulse Aceptar.
3. Confirme que desea restablecer los valores predeterminados de red.
Activación y desactivación de la radio inalámbrica
La radio inalámbrica por defecto está apagada, pero al instalar el software y conectar el
HP All-in-One a la red, la radio inalámbrica se activa de forma automática. La luz azul
en la parte frontal del HP All-in-One indica que la radio está encendida. Para permanecer
conectado a una red inalámbrica, la radio tiene que estar activada. Sin embargo, si el
HP All-in-One está conectado de forma directa a un equipo mediante conexión USB la
radio no se utiliza. En este caso podrá desactivar la radio.
Capítulo 1
(continúa)
10 Multifuncional HP Photosmart C4500 series
Español
Para activar y desactivar la radio inalámbrica
1. Pulse el botón Conexión inalámbrica del producto.
2. Pulse el botón al lado de la flecha hacia abajo de la pantalla hasta que quede
resaltada la opción Encendido de la radio o Apagado de la radio, y a continuación
pulse Aceptar.
Imprimir la prueba de red inalámbrica
Se realiza la comprobación de la red inalámbrica mediante una serie de pruebas de
diagnóstico para determinar si la configuración de la red es correcta. Si se detecta un
problema, aparecerá una recomendación de cómo resolverlo en el informe impreso.
Puede imprimir la comprobación de la red inalámbrica en cualquier momento.
Para imprimir el informe de prueba inalámbrico
1. Pulse el botón Conexión inalámbrica del producto.
2. Pulse el botón al lado de la flecha hacia abajo de la pantalla hasta que quede
resaltada la opción Comprobación de la red inalámbrica, y a continuación pulse
Aceptar.
Se imprime el Comprobación de la red inalámbrica.
Administración de la configuración de la red 11
Español
2 Descripción general de
HP All-in-One
Utilice HP All-in-One para llevar a cabo rápida y fácilmente determinadas tareas, como
realizar copias, escanear documento o imprimir fotos desde una tarjeta de memoria o un
dispositivo de almacenamiento USB. Se puede acceder a muchas funciones de
HP All-in-One directamente desde el panel de control, sin necesidad de encender el
equipo.
Nota Esta guía presenta funciones básicas y soluciones a problemas, además de
incluir información para ponerse en contacto con el servicio de asistencia de HP y
solicitar suministros.
En la ayuda en pantalla se detalla la gama completa de funciones y características,
incluido el uso del software HP Photosmart que se entrega con HP All-in-One.
El dispositivo HP All-in-One de un vistazo
Etiqu
eta
Descripción
1 Encender (botón)
2 Luz indicadora y botón de red inalámbrica
3 Panel de control
4 Ranuras de tarjeta de memoria
5 Bandeja de entrada
6 Extensor de la bandeja de papel (también se denomina extensor de la bandeja)
7 Guía de anchura del papel
12 Multifuncional HP Photosmart C4500 series
Español
Etiqu
eta
Descripción
8 Puerta del cartucho de tinta
9 Cristal
10 Parte trasera de la tapa
11 Puerta trasera
12 Puerto USB posterior
13 Conexión eléctrica*
* Utilizar sólo con el adaptador de alimentación suministrado por HP.
Funciones del panel de control
El siguiente diagrama y la tabla relacionada ofrecen una referencia rápida sobre las
funciones del panel de control del HP All-in-One.
Etiqueta Icono Nombre y descripción
1 Encendida: Enciende o apaga el producto. Aunque el
producto esté apagado, sigue utilizando una cantidad mínima
de alimentación. Para un apagado completo, apague el
producto y desconecte el cable de alimentación.
2 Conexión inalámbrica: Abre el menú inalámbrico. Por defecto,
la función inalámbrica está desactivada. Cuando está
activada, permite imprimir y escanear inalámbricamente.
3 Ajustes: Abre el menú de ajustes fotográficos al insertar una
tarjeta de memoria. En los demás casos, este botón abre el
menú de ajustes de copia.
(continúa)
Funciones del panel de control 13
Español
Etiqueta Icono Nombre y descripción
4 Aceptar: Confirma la copia de configuración de foto. En
ciertos casos, como cuando se ha retirado un papel atascado,
este botón sirve para reanudar la impresión.
5 Cancelar: Detiene una tarea (como el escaneado o la copia)
y restablece los ajustes (como Calidad, Tamaño o Copias).
6 De forma predeterminada, este botón está etiquetado con
Escanear/reimprimir y abre el menú Escanear/reimprimir.
Cuando se muestra una foto en la pantalla, este botón pasa
a la siguiente foto de la tarjeta de memoria. Si está abierto el
menú de ajustes fotográficos o de copia, este botón cambia
los ajustes correspondientes.
7 De forma predeterminada, este botón está etiquetado con
Iniciar copia en negro e inicia una copia en blanco y negro.
Cuando se muestra una foto en la pantalla, este botón vuelve
a la foto anterior de la tarjeta de memoria. Si está abierto el
menú de ajustes fotográficos o de copia, este botón cambia
los ajustes correspondientes.
8 De forma predeterminada, este botón está etiquetado con
Iniciar copia en color e inicia una copia en color. Cuando se
muestra una foto en la pantalla, este botón inicia un trabajo
de impresión. Si está abierto el menú de ajustes fotográficos
o de copia, este botón cambia los ajustes correspondientes.
Cómo buscar más información
Hay una serie de recursos, tanto impresos como en pantalla, que proporcionan
información sobre la configuración y el uso de HP All-in-One.
Guía esencial
En la Guía esencial se proporcionan instrucciones sobre la configuración de
HP All-in-One y la instalación del software. Asegúrese de seguir los pasos de la Guía
esencial en orden.
Si le surgen problemas durante la instalación, consulte el apartado Resolución de
problemas en la última sección de la Guía esencial, o consulte
Solución de problemas
y asistencia técnica” en la página 22 en esta guía.
Ayuda en pantalla
La Ayuda en pantalla proporciona instrucciones detalladas sobre funciones de
HP All-in-One que no se describen en esta Guía del usuario, incluidas las funciones
disponibles únicamente al utilizar el software que instaló con HP All-in-One. La Ayuda
en pantalla proporciona también información sobre normativas y medioambiente.
Para acceder a la Ayuda en pantalla
Windows: Haga clic en Inicio > Todos los programas > HP > Photosmart
C4500 series > Ayuda.
Macintosh: Abra el HP Administrador de dispositivos y haga clic en el icono.
Luego, haga clic en el menú principal y seleccione Photosmart C4500 series.
Capítulo 2
(continúa)
14 Multifuncional HP Photosmart C4500 series
Español
Sitio web de HP
Si dispone de acceso a internet, podrá obtener ayuda y asistencia técnica en el sitio web
de HP en
www.hp.com/support. Este sitio web ofrece asistencia técnica, controladores,
suministros e información sobre pedidos.
Carga de papel
Puede cargar papeles de distintos tipos y tamaños en HP All-in-One, incluido el papel
de tamaño carta o A4, papel fotográfico, transparencias y sobres. Para obtener más
información, consulte la Ayuda en pantalla.
Para cargar papel a tamaño completo
1. Abra completamente la guía de anchura del papel.
Nota Si utiliza papel de tamaño carta, A4 o menor, asegúrese de que el extensor
de la bandeja esté abierto al máximo. Deje el extensor de la bandeja cerrado
cuando utilice papel de tamaño legal.
2. Inserte la pila de papel en la bandeja de entrada con el borde corto primero y la cara
de impresión hacia abajo. Deslice la pila de papel hasta que se detenga.
Carga de papel 15
Español
Precaución Asegúrese de que el producto está inactivo y en silencio cuando
cargue papel en la bandeja de entrada. Si el producto está haciendo el
mantenimiento de los cartuchos de impresión o se encuentra ocupado en otra
tarea, puede que el tope de papel que se encuentra dentro del producto no esté
bien colocado. Puede que haya empujado el papel demasiado hacia delante,
dando lugar a que el producto expulse páginas en blanco.
3. Mueva la guía de anchura del papel hacia dentro hasta que entre en contacto con el
borde del papel.
No sobrecargue la bandeja de entrada. Asegúrese de que la pila de papel encaja en
la misma y de que su altura no supera la de la guía de anchura del papel.
Para cargar papel fotográfico de tamaño reducido en la bandeja de entrada
1. Abra completamente la guía de anchura del papel.
2. Inserte la pila de papel fotográfico en la parte situada más a la derecha de la bandeja
de entrada con el borde corto hacia delante y la cara de impresión hacia abajo.
Deslice la pila de papel fotográfico hasta que se detenga.
Si el papel fotográfico que está utilizando tiene pestañas perforadas, cárguelo de
modo que las pestañas estén más próximas a usted.
3. Mueva la guía de anchura del papel hacia dentro hasta que entre en contacto con el
borde del papel.
No sobrecargue la bandeja de entrada. Asegúrese de que la pila de papel encaja en
la misma y de que su altura no supera la de la guía de anchura del papel.
Cómo evitar atascos de papel
Para evitar atascos de papel, siga estas instrucciones.
Retire los papeles impresos de la bandeja de salida con frecuencia.
Evite que el papel fotográfico se ondule o arrugue. Para ello, almacene todo el papel
fotográfico que no haya utilizado plano en una bolsa con cierre.
Capítulo 2
16 Multifuncional HP Photosmart C4500 series
Español
Asegúrese de que el papel cargado en la bandeja de entrada está plano y sus bordes
no están doblados ni rasgados.
Si va a imprimir etiquetas, no utilice hojas de etiquetas de más de dos años de
antigüedad. Las etiquetas en hojas antiguas pueden despegarse cuando el papel
pase a través del producto, lo que puede provocar atascos de papel.
No combine distintos tipos ni tamaños de papel en la bandeja de entrada; en ella hay
que cargar papel del mismo tipo y tamaño.
Ajuste la guía de anchura del papel de la bandeja de entrada para que encaje
perfectamente con cada tipo de papel. Asegúrese de que la guía de anchura del
papel no tuerce el papel en la bandeja de entrada.
No intente introducir el papel más allá del límite de la bandeja de entrada.
Utilice los tipos de papel recomendados para el producto.
Impresión de una fotografía en papel fotográfico
Para obtener la mejor calidad de impresión, HP recomienda utilizar los papeles HP
diseñados específicamente para el tipo de proyecto que está imprimiendo, junto con tinta
HP auténtica. El papel y la tinta HP están diseñadas específicamente para funcionar bien
juntas para proporcionar impresiones de alta calidad.
1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory
Stick Duo o Duo Pro (adaptador opcional) o Memory Stick Micro (precisa adaptador)
2 xD-Picture Card, Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (SD Mini), Secure Digital High
Capacity (SDHC), MultiMedia Card (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; precisa
adaptador), TransFlash MicroSD Card (precisa adaptador) o Secure MultiMedia Card
Para imprimir fotografías
1. Cargue papel fotográfico de 10 x 15 cm en la bandeja de entrada.
2. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura correspondiente del producto.
3. Pulse los botones que hay junto a los iconos de flecha hacia arriba y flecha hacia
abajo de la pantalla para desplazarse por las fotografías de la tarjeta de memoria
hasta que aparezca la foto que desea.
Impresión de una fotografía en papel fotográfico 17
Español
4. (Opcional) Pulse Ajustes para cambiar el tamaño de impresión, configuración sin
bordes o número de copias. Cuando termine, pulse Aceptar.
5. Pulse el botón al lado de Imprimir en la pantalla.
Sugerencia Mientras se imprime la fotografía, puede continuar desplazándose
por las fotografías de la tarjeta de memoria. Cuando vea una fotografía que quiera
imprimir, puede pulsar el botón Imprimir para añadir dicha fotografía a la cola de
impresión.
Escaneo de una imagen
Puede empezar a escanear desde el equipo o desde el panel de control del
HP All-in-One. En esta sección se explica solamente cómo escanear desde el panel de
control de HP All-in-One.
Para escanear a un equipo
1. Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha
del cristal.
Nota Asegúrese de que no hay tarjetas de memoria insertadas en las ranuras
para tarjetas del producto.
2. Pulse el botón que se encuentra junto a Escanear/reimprimir.
3. Pulse el botón que se encuentra junto a Escaneado directo a PC.
Nota Si el producto está conectado a la red, aparecerá una lista de equipos
disponibles. Seleccione el equipo al que quiera transferir el escaneado y entonces
vaya al paso siguiente.
4. Siga las indicaciones en pantalla para guardar el escaneo en el equipo.
Sustitución de los cartuchos de impresión
Siga las siguientes instrucciones para sustituir los cartuchos de tinta. Estas instrucciones
también pueden ayudarle a resolver problemas de calidad de impresión relacionados
con los cartuchos.
Nota Cuando el nivel de tinta del cartucho de impresión es bajo, aparece un
mensaje en la pantalla del equipo. También puede comprobar los niveles de tinta con
el software instalado en el HP All-in-One.
Al recibir un mensaje de aviso de escasez de tinta, asegúrese de tener un cartucho de
repuesto disponible. También se debe sustituir si el texto es demasiado tenue o si surgen
problemas de calidad de impresión relacionados con los cartuchos de impresión.
Para pedir cartuchos de impresión para HP All-in-One, visite
www.hp.com/buy/
supplies. Si se le solicita, seleccione el país/región, siga las indicaciones para seleccionar
el producto y, a continuación, haga clic en uno de los vínculos para comprar en la página.
Capítulo 2
18 Multifuncional HP Photosmart C4500 series
Español
Para sustituir los cartuchos de impresión
1. Asegúrese de que el producto está encendido.
Precaución Si el producto está apagado al abrir la tapa del cartucho de
impresión para acceder a los cartuchos de impresión, no liberará los cartuchos
para su sustitución. Si los cartuchos de impresión no están acoplados
correctamente al intentar extraerlos, podría dañar el producto.
2. Asegúrese de que dispone de papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta o A4
cargado en la bandeja de entrada.
3. Abra la puerta del cartucho de tinta.
El carro de impresión se mueve hacia el extremo derecho del producto.
4. Espere hasta que el carro de impresión quede inactivo y en silencio. Presione
ligeramente en un cartucho de impresión hacia abajo para liberarlo y a continuación
tire de él para sacarlo de la ranura.
Si sustituye el cartucho de impresión de tres colores, retire el cartucho de impresión
de la ranura de la izquierda.
Si sustituye el cartucho de impresión fotográfica o negro, retire el cartucho de la
ranura de la derecha.
1 Ranura del cartucho de impresión para el cartucho de impresión de tres colores
2 Ranura del cartucho de impresión para los cartuchos de impresión fotográfica y negro
Sustitución de los cartuchos de impresión 19
Español
Sugerencia Si retira el cartucho de tinta negra para instalar un cartucho de
impresión fotográfica, guarde el cartucho de tinta negra en el protector
correspondiente o en un recipiente de plástico hermético.
5. Extraiga el nuevo cartucho de impresión de su embalaje y, con cuidado de tocar sólo
el plástico negro, retire suavemente la cinta de plástico tirando de la pestaña rosa.
1 Contactos de color cobre
2 Cinta de plástico con pestaña rosa (se debe retirar antes de la instalación)
3 Inyectores de tinta bajo la cinta
Precaución No toque los contactos de color cobre ni los inyectores de tinta.
Tampoco vuelva a colocar cinta en los cartuchos de impresión. Si lo hace puede
ocasionar obstrucciones, fallos de la tinta y malas conexiones eléctricas.
6. Sujete el cartucho de impresión con el logo de HP hacia arriba e insértelo en la ranura
vacía. Asegúrese de empujar el cartucho de impresión firmemente hacia dentro hasta
que encaje en su lugar.
Si se trata del cartucho de impresión de tres colores, deslícelo en la ranura izquierda.
Y si se trata de un cartucho de impresión negro o de impresión fotográfica, deslícelo
en la ranura derecha.
Capítulo 2
20 Multifuncional HP Photosmart C4500 series
Español
7. Cierre la tapa del cartucho de tinta.
8. Cuando se le indique, pulse Aceptar.
El producto imprimirá una página de alineación del cartucho de impresión.
Nota Si ha cargado papel de color en la bandeja de entrada al alinear los
cartuchos de impresión, la alineación fallará. Cargue papel blanco normal sin
utilizar en la bandeja de entrada e intente realizar la alineación de nuevo.
9. Cargue la página con la cara de impresión hacia abajo en la parte derecha frontal
del cristal y pulse Aceptar para escanear la página.
10. Cuando el botón Encendida deje de parpadear, la alineación habrá finalizado. Quite
la página de alineación y recíclela o elimínela.
Sustitución de los cartuchos de impresión 21
Español
3 Solución de problemas y
asistencia técnica
Este capítulo contiene información sobre la solución de problemas de HP All-in-One. Se proporciona
información específica sobre problemas de instalación y configuración, así como algunos temas
sobre funcionamiento. Para obtener más información, consulte la Ayuda en pantalla que acompaña
al software.
Muchas veces surgen problemas al conectar HP All-in-One al equipo mediante un cable USB antes
de instalar el software de HP All-in-One en el equipo. Si ha conectado HP All-in-One al equipo antes
de que, en la pantalla de instalación del software, se le indique que lo haga, debe seguir estos pasos:
Solución de problemas de instalación habituales
1. Desconecte el cable USB del equipo.
2. Desinstale el software (si ya lo ha instalado).
3. Reinicie el equipo.
4. Apague el producto, espere un minuto y vuelva a encenderlo.
5. Vuelva a instalar el software del producto.
Precaución No conecte el cable USB al equipo hasta que se le indique en la pantalla de
instalación del software.
Para obtener información sobre los datos de contacto del servicio de asistencia técnica, consulte el
anverso de la cubierta posterior de esta guía.
Desinstalación y reinstalación del software
Si la instalación no está completa o si ha conectado el cable USB al equipo antes de que se le
solicitara en la pantalla de instalación del software, es posible que tenga que desinstalar y volver a
instalar el software. No se limite a eliminar del equipo los archivos de la aplicación de HP All-in-One.
Asegúrese de eliminarlos correctamente mediante la utilidad de desinstalación proporcionada al
instalar el software que se incluye con HP All-in-One.
Cómo desinstalar y volver a instalar el software
1. En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio, Configuración, Panel de control (o
simplemente Panel de control).
2. Haga doble clic en el icono Agregar/Quitar programas (o haga clic en Desinstalar un
programa).
3. Seleccione Multifuncional HP Photosmart Driver Software; a continuación, haga clic en
Cambiar o quitar.
Siga las instrucciones en pantalla.
4. Desconecte el producto del equipo.
5. Reinicie el equipo.
Nota Debe desconectar el producto antes de reiniciar el equipo. No conecte el producto
al equipo hasta después de haber vuelto a instalar el software.
22 Multifuncional HP Photosmart C4500 series
Español
6. Introduzca el CD-ROM del producto en la unidad de CD-ROM del equipo y, a continuación,
inicie el programa de instalación.
Nota Si el Programa de instalación no se abre, busque el archivo setup.exe en la unidad
de CD-ROM y haga doble clic en él.
Nota Si no tiene el CD de la instalación, puede descargar el software en www.hp.com/
support.
7. Siga las instrucciones de la pantalla y las que se proporcionan en la Guía esencial que
acompaña al producto.
Cuando la instalación de software concluye, el icono del HP Digital Imaging Monitor aparece en
la bandeja del sistema de Windows.
Para comprobar que el software se ha instalado correctamente, haga doble clic en el icono de Centro
de soluciones de HP del escritorio. Si el Centro de soluciones de HP muestra los iconos principales
(Escanear imagen y Escanear documento), el software se habrá instalado correctamente.
Solución de problemas de instalación
Utilice esta sección para resolver los problemas que se puedan producir al instalar el hardware de
HP All-in-One.
El producto no se enciende
Pruebe las soluciones siguientes si no hay indicaciones luminosas, ruido ni movimiento del producto
al encenderlo.
Solución 1: Compruebe que está utilizando el cable de alimentación suministrado
con el producto
Solución
Asegúrese de que el cable de alimentación está firmemente conectado al producto y al
adaptador de alimentación. Enchufe el cable de alimentación a una toma de tierra, a un
protector contra sobretensiones o a una regleta.
Si está utilizando una regleta, asegúrese de que ésta está encendida. O bien inténtelo
enchufando el producto directamente en la toma de corriente.
Compruebe el interruptor para asegurarse de que funciona. Enchufe un electrodoméstico
que funcione y compruebe si se enciende. Si no es así, puede que el problema esté en la
toma de corriente.
Si ha enchufado el producto a una toma de corriente con interruptor, asegúrese de que la
toma está encendida. Si el interruptor está encendido pero sigue sin funcionar, es posible
que haya algún problema con la toma de corriente.
Causa: El producto no se estaba utilizando con el cable de alimentación proporcionado.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Reinicie el producto
Solución: Apague el producto y desenchufe el cable de alimentación. Enchufe de nuevo el
cable de alimentación y pulse el botón Encendida para encender el producto.
Causa: Se ha producido un error en el producto.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Pulse el botón Encendida más lentamente
Solución: Es posible que el producto no responda si pulsa el botón Encendida demasiado
rápido. Pulse el botón Encendida una vez. La activación del producto puede tardar unos
minutos. Si pulsa el botón Encendida otra vez durante el proceso, es posible que apague el
producto.
Causa: pulsó el botón Encendida demasiado rápido.
Solución de problemas de instalación 23
Español
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 4: Póngase en contacto con HP para reemplazar la fuente de alimentación
Solución: Contacte la asistencia de HP para pedir una fuente de alimentación para el
producto.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener
información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Causa: La fuente de alimentación no es adecuada para este producto o ha sufrido algún daño
mecánico.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 5: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para
solicitar asistencia
Solución: Si ha realizados todos los pasos de las soluciones anteriores y sigue sin resolver
el problema, contacte con el servicio de asistencia de HP.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener
asistencia técnica.
Causa: Puede que necesite asistencia para activar el producto o para que el software
funcione correctamente.
He conectado el cable USB, pero tengo problemas al utilizar el producto con el
equipo
Solución: Primero debe instalar el software que se incluye con el producto antes de conectar
el cable USB. Durante la instalación, no conecte el cable USB hasta que se le solicite en las
instrucciones en pantalla.
Después de instalar el software, conecte un extremo del cable USB en la parte posterior del
equipo y el otro en la parte posterior del producto. Puede conectarlo a cualquier puerto USB de
la parte posterior del equipo.
Para obtener más información acerca de la instalación del software y la conexión del cable USB,
consulte la Guía esencial que se incluye con el producto.
Causa: Se ha conectado el cable USB antes de instalar el software, Si conecta el cable USB
antes de que se le indique, se pueden producir errores.
Tras configurar el producto, no imprime
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución
más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con
las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Pulse el botón Encendida para encender el producto
Solución: Observe la pantalla del producto. Si está en blanco y la luz situada junto al botón
Encendida no está encendida, el producto está apagado. Asegúrese de que el cable de
alimentación está firmemente conectado al producto y enchufado a una toma de corriente. Pulse
el botón Encendida para encender el producto.
Causa: Puede que el producto no se haya encendido.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Establezca el producto como predeterminado
Solución: Utilice las herramientas del sistema del equipo para asignar el producto como
impresora predeterminada.
Capítulo 3
24 Multifuncional HP Photosmart C4500 series
Español
Causa: Ha enviado el trabajo de impresión a la impresora predeterminada, pero este producto
no es la impresora predeterminada.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Compruebe la conexión entre el producto y el equipo
Solución: Compruebe la conexión entre el producto y el equipo.
Causa: No hay comunicación entre el producto y el equipo.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 4: Compruebe que los cartuchos de impresión estén instalados
correctamente y que tengan tinta
Solución: Compruebe si los cartuchos de impresión están instalados correctamente y si
tienen tinta.
Causa: Puede que haya habido un problema con uno o varios de los cartuchos de impresión.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 5: Cargue papel en la bandeja de entrada
Solución: Cargue papel en la bandeja de entrada.
Causa: Puede que al producto se le haya acabado el papel.
Solución de problemas de red
Si está encontrando problemas usando HP All-in-One a través de una red, pruebe los pasos
siguientes en el orden mostrado:
1. Apague el direccionador, el producto y el equipo y vuelva a encenderlos por este orden: primero
el direccionador, a continuación el producto y finalmente el equipo. Algunas veces, apagar y
encender la alimentación solucionará un problema de comunicación de red.
2. Para problemas de conexión de red inalámbrica, ejecute la Comprobación de la red
inalámbrica desde el panel de control del producto.
a. Pulse el botón Inalámbrico en el producto.
b. Pulse el botón al lado de la flecha hacia abajo de la pantalla hasta que quede resaltada la
opción Configuración inalámbrica y luego pulse Aceptar.
c. Pulse el botón al lado de la flecha abajo en la pantalla hasta que se resalte Ejecutar
comprobación de la red inalámbrica, y, a continuación, pulse Aceptar.
Esto imprime la página Comprobación de la red inalámbrica.
Si se detecta un problema, el informe de la comprobación impreso incluirá recomendaciones
que podrían ayudar a resolver el problema. Si necesita configurar los ajustes de la red en
HP Photosmart C4500 All-in-One series, siga las instrucciones proporcionadas a continuación:
Haga doble clic en el icono Centro de soluciones HP, haga clic en Ajustes, haga clic en Otros
ajustes, seleccione Caja de herramientas de red y, a continuación, seleccione el vínculo
Asistente de instalación de la red.
3. Si los pasos anteriores no resuelven el problema y ha instalado correctamente el software de
HP Photosmart en su equipo, ejecute la herramienta de diagnósticos de red.
Nota La comprobación de diagnóstico podría solicitarle que conecte un cable USB entre
el producto y el equipo. Coloque el producto y el equipo cerca el uno del otro y tenga a
mano un cable USB.
Para ejecutar la herramienta de diagnósticos de red
En el Centro de soluciones, haga clic en Ajustes, haga clic en Otros ajustes y, a
continuación, haga clic en Cajas de herramientas de red. En la ficha Utilidades, haga clic
en Ejecutar diagnósticos de red.
Solución de problemas de red 25
Español
Si no puede ejecutar la herramienta de diagnósticos de red o no ayuda a resolver el problema,
compruebe las secciones siguientes para obtener información adicional:
1. Asegúrese de que el equipo está conectado a la red
2. Asegúrese de que el producto está conectado a la red
3. Compruebe si el software del firewall está bloqueando la comunicación
4. Asegúrese de que el producto está en línea y preparado
5. Asegúrese de que el software HP Device Discovery se está ejecutando
Paso 1: Asegúrese de que el equipo está conectado a la red
Para comprobar una conexión cableada (Ethernet)
Donde el cable Ethernet del direccionador se conecta al equipo, compruebe si las luces
indicadoras están encendidas. Normalmente, hay dos luces indicadoras, una encendida y otra
que parpadea.
Si no ve ninguna luz, pruebe volviendo a conectar el cable Ethernet al equipo y al direccionador.
Si todavía no ve las luces, podría haber un problema con el direccionador o el equipo.
Para comprobar una conexión inalámbrica
1. Asegúrese de que la radio inalámbrica del equipo está encendida.
2. Si no está usando un nombre de red único (SSID), entonces es posible que el equipo
inalámbrico esté conectado a una red cercana que no es la suya. Los pasos siguientes pueden
ayudarle a determinar si su equipo está conectado a su red.
a. Según el sistema operativo:
Windows XP: Haga clic en Inicio, elija Panel de control, Conexiones de red y luego
elija Detalles.
O
Windows XP: Haga clic en Inicio, elija Configuración, Panel de control,
Conexiones de red y luego seleccione Detalles.
Windows Vista: Haga clic en Inicio, elija Panel de control, Conexiones de red y
luego seleccione Ver el estado y las tareas de red.
Deje el cuadro de diálogo de red abierto mientras continúa con el próximo paso.
b. Desconecte el cable de alimentación del direccionador inalámbrico. El estado de la
conexión del equipo debería cambiar a No conectado.
c. Vuelva a conectar el cable de alimentación al direccionador inalámbrico. El estado de la
conexión debería cambiar a Conectado.
Si no puede conectar el equipo a la red, póngase en contacto con la persona que instaló la red o el
fabricante del direccionador, dado que puede haber un problema de hardware con el direccionador
o el equipo.
Si puede acceder a Internet, también puede acceder a HP Network Assistant en
http://www.hp.com/
sbso/wireless/tools-setup.html?jumpid=reg_R1002_USEN para obtener ayuda para configurar la
red.
Paso 2: Asegúrese de que HP All-in-One está conectado a la red
Si el producto no está conectado a la misma red que el equipo, no podrá usar el producto a través
de la red. Siga los pasos descritos en esta sección para averiguar si el producto está activamente
conectado a la red correcta.
Capítulo 3
26 Multifuncional HP Photosmart C4500 series
Español
A: Asegúrese de que el producto está en la red
Imprima la Página de configuración de red del producto y, a continuación, compruebe el estado
de la red y dirección URL.
Para imprimir la página de configuración de red
a. Pulse el botón Inalámbrico en el producto.
b. Pulse el botón al lado de la flecha hacia abajo de la pantalla hasta que quede resaltada la
opción Configuración inalámbrica y luego pulse Aceptar.
c. Pulse el botón al lado de la flecha hacia abajo de la pantalla hasta que quede resaltada la
opción Imprima una página de configuración de la red, y a continuación pulse
Aceptar.
Se imprimirá la Página de configuración de la red.
Estado de red
Si el estado de la red es Listo, el producto está conectado a una
red activamente.
Si el estado de la red es Sin conexión, el producto no está
conectado a una red. Ejecute la Comprobación de la red
inalámbrica (usando las instrucciones del principio de la sección
de Solución de problemas de red) y siga cualquier recomendación.
Dirección URL La dirección URL mostrada aquí es la dirección de red asignada al
producto por el direccionador. Necesitará esta dirección para el paso 2.
B: Compruebe si puede acceder a la página inicial de HP Photosmart
C4500 All-in-One series
Después de establecer que tanto HP All-in-One como el equipo tienen conexiones activas a una
red, puede verificar si ambos se encuentran en la misma red accediendo a la página inicial de
HP Photosmart C4500 All-in-One series. (La página inicial es una página Web que reside dentro de
HP All-in-One.)
Para acceder a la página inicial de HP Photosmart C4500 All-in-One series
En su equipo, abra el explorador Web que use normalmente para acceder a Internet (por
ejemplo, Internet Explorer). En el cuadro Dirección, escriba la URL del producto como se
mostró en la Página de configuración de red (por ejemplo, http://192.168.1.101).
Debería abrirse entonces la página inicial de HP Photosmart C4500 All-in-One series.
Nota Si utiliza un servidor proxy en el navegador, quizá necesite desactivarlo para acceder
al servidor Web incorporado.
Si puede acceder a la página inicial de HP Photosmart C4500 All-in-One series, pruebe a usar el
producto a través de la red (como escanear o imprimir) para ver si la instalación de red tuvo éxito.
Si no puede obtener acceso a la página inicial de HP Photosmart C4500 All-in-One series o sigue
teniendo problemas para usar el producto a través de la red, pase a la próxima sección relativa a
los firewalls.
Paso 3: Compruebe si el software del firewall está bloqueando la comunicación
Si no puede obtener acceso a la página inicial de HP Photosmart C4500 All-in-One series y está
seguro de que tanto el equipo como HP Photosmart C4500 All-in-One series tienen conexiones
activas a la misma red, el software de seguridad del firewall podría estar bloqueando la
comunicación. Desactive cualquier software de seguridad de firewall del equipo y, a continuación,
intente acceder de nuevo a la página inicial de HP Photosmart C4500 All-in-One series. Si puede
acceder a la página inicial, pruebe a usar HP Photosmart C4500 All-in-One series (escanear o
imprimir).
Si puede acceder a la página inicial y usar HP Photosmart C4500 All-in-One series con el firewall
desactivado, necesitará reconfigurar los ajustes del firewall para permitir que el equipo y
HP Photosmart C4500 All-in-One series se comuniquen entre sí a través de la red. Para obtener
más información, consulte
Configurar su firewall para trabajar con productos HP” en la página 8.
Solución de problemas de red 27
Español
Si puede acceder a la página inicial de HP Photosmart C4500 All-in-One series pero sigue sin poder
usar HP Photosmart C4500 All-in-One series incluso con el firewall desactivado, continúe con los
pasos 4 y 5.
Paso 4: Asegúrese de que el producto está en línea y preparado
Para comprobar el estado de la impresora
1. Lleve a cabo uno de los pasos siguientes en función del sistema operativo:
Windows XP: Haga clic en Inicio, elija Impresoras y faxes y, a continuación, seleccione
Detalles.
Windows Vista: Haga clic en Inicio, elija Panel de control y, a continuación, seleccione
Impresoras y faxes.
2. Siga uno de estos pasos, según cuál sea el estado de la impresora:
Si el producto indica Fuera de línea, haga clic en el producto con el botón derecho y
seleccione Usar la impresora en línea.
Si el producto indica En pausa, haga clic con el botón derecho en el producto y seleccione
Continuar con la impresión.
3. Intente usar el producto a través de la red.
Si puede usar el producto después de realizar los pasos anteriores pero los síntomas persisten
cuando continúa usando el producto, puede que el firewall esté interfiriendo. Para obtener más
información, consulte
Configurar su firewall para trabajar con productos HP” en la página 8. Si
todavía no puede usar el producto a través de la red, continúe con la próxima sección para obtener
ayuda adicional para la solución de problemas.
Paso 5: Asegúrese de que el servicio HP Network Devices Support se está ejecutando
Para reiniciar el servicio HP Network Device Support
1. Elimine cualquier trabajo de impresión actualmente en la cola de impresión.
2. Lleve a cabo uno de los pasos siguientes en función del sistema operativo:
Windows XP: Haga clic en Inicio, haga clic con el botón derecho en Mi PC y haga clic en
Administrar. Haga doble clic en Servicios y aplicaciones y luego seleccione Servicios.
Windows Vista: Haga clic en Inicio, haga clic con el botón derecho en Equipo y haga clic
en Administrar. Haga doble clic en Servicios y aplicaciones y luego seleccione
Servicios.
3. Desplácese hacia abajo en la lista de servicios, haga clic con el botón derecho en Asistencia
para dispositivos de red HP y luego seleccione Reiniciar.
4. Después de que el servicio se reinicie, pruebe a usar de nuevo el producto a través de la red.
Si puede usar el producto a través de la red, su configuración de la red fue correcta.
Si todavía no puede usar el producto a través de la red o si tiene que realizar periódicamente este
paso para usar el producto a través de la red, el firewall podría estar interfiriendo. Para obtener más
información, consulte
Configurar su firewall para trabajar con productos HP” en la página 8.
Si aún no funciona, podría haber un problema con la configuración de la red o del direccionador.
Póngase en contacto con la persona que instaló la red o el fabricante del direccionador para obtener
ayuda.
Cómo eliminar atascos de papel
En caso de atasco de papel, compruebe la puerta posterior. Puede que tenga que resolver el atasco
de papel de la puerta trasera.
Para eliminar un atasco de papel de la puerta posterior
1. Presione la pestaña de la parte izquierda de la puerta posterior para abrirla. Tire de la puerta
para retirarla.
Capítulo 3
28 Multifuncional HP Photosmart C4500 series
Español
2. Tire con cuidado para retirar el papel de los rodillos.
Precaución Si el papel se rompe al retirarlo de los rodillos, compruebe los rodillos y las
ruedas para ver si quedan trozos de papel roto en el interior del producto. Si no se retiran
todos los trozos de papel, es probable que se produzcan más atascos.
3. Vuelva a colocar la puerta. Empújela con cuidado hasta que se ajuste en su sitio.
4. Pulse Aceptar en el panel de control para continuar con el trabajo actual.
Solución de problemas de los cartuchos de impresión
Si se producen problemas con la impresión,es posible que tenga problemas con alguno de los
cartuchos de impresión. Para obtener más informaciones, consulte
Sustitución de los cartuchos de
impresión” en la página 18 en esta guía.
Proceso de asistencia
Si tiene un problema, siga estos pasos:
1. Consulte la documentación suministrada con el producto.
2. Visite el sitio Web de asistencia en línea de HP que se encuentra en
www.hp.com/support. La
asistencia en línea de HP se encuentra disponible para todos los clientes de HP. Es la manera
más rápida de obtener información actualizada sobre el producto y asistencia de expertos, y
presenta las siguientes características:
Acceso rápido a especialistas cualificados de asistencia en línea
Actualizaciones y controladores de software para el producto
Información valiosa del producto y solución de problemas habituales.
Actualizaciones activas de productos, alertas de asistencia y programas de noticias de HP
disponibles cuando registra su producto.
3. Llame al servicio de asistencia de HP Los opciones de asistencia técnica y su disponibilidad
pueden variar dependiendo del producto, país/región e idioma.
Para obtener información sobre los datos de contacto del servicio de asistencia técnica,
consulte el anverso de la cubierta posterior de esta guía.
Proceso de asistencia 29
Español
4 Información técnica
En esta sección se indican las especificaciones técnicas y la información sobre normativas
internacionales de HP All-in-One.
Para obtener información sobre regulaciones y sobre el medio ambiente, incluida la declaración de
conformidad, consulte la ayuda de la pantalla.
Requisitos del sistema
Los requisitos del sistema de software se encuentran en el archivo Léame.
Especificaciones del producto
Para obtener más información, visite el sitio Web de HP en www.hp.com/support.
Especificaciones del papel
Capacidad de la bandeja de entrada: Hojas de papel normal: Hasta 100 hojas (75 gsm.)
Capacidad de la bandeja de salida: Hojas de papel normal: Hasta 50 hojas (75 gsm.)
Nota Para ver una lista completa de los tamaños de los medios de impresión, consulte el
software de la impresora.
Especificaciones físicas
Altura: 16,7 cm
Anchura: 43,4 cm
Profundidad: 56,7 cm con el extensor de la bandeja abierto; 40,3 cm con el extensor cerrado
Peso: 5 kg
Especificaciones de alimentación
Consumo eléctrico: Máximo de 20 vatios cuando está imprimiendo
Voltaje de entrada (0957-2231): 100 a 240 VCA ~ 600 mA 50-60 Hz
Voltaje de salida: 32 VCC===375 mA, 16 V===500 mA
Nota Para uso únicamente con el adaptador de alimentación suministrado por HP.
Especificaciones medioambientales
Variación de temperatura de funcionamiento recomendada: 15 ºC a 32 ºC (59 ºF a 90 ºF)
Rango de temperatura de funcionamiento admisible: 5 ºC a 35 ºC (41 ºF a 95 ºF)
Humedad: 15% a 80% de HR sin condensación
Intervalo de temperaturas sin funcionamiento (almacenamiento): -20 ºC a 50 ºC (-4 ºF a 122 ºF)
En presencia de campos electromagnéticos de gran magnitud, es posible que la salida de
HP All-in-One sufra alguna distorsión.
HP recomienda utilizar un cable USB inferior o igual a 3 m de longitud para minimizar el ruido
introducido debido a campos electromagnéticos intensos
Avisos sobre la normativa legal
HP All-in-One cumple los requisitos de producto de las oficinas normativas de su país/región. Para
obtener una lista completa de notificaciones normativas, consulte la Ayuda en pantalla.
Número de identificación de modelo normativo
A fin de identificar el modelo según las normativas, el producto dispone de un número de modelo
para normativas. El número de modelo para normativas de este producto es SNPRB-0721-02. El
número para normativas no debe confundirse con el nombre comercial (HP Photosmart
C4500 All-in-One series, etc.) o con los números de los productos (Q8401A, etc.).
30 Multifuncional HP Photosmart C4500 series
Español
Garantía
A. Alcance de la garantía limitada
1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al usuario final que el producto de HP especificado no tendrá defectos de materiales ni
mano de obra por el periodo anteriormente indicado, cuya duración empieza el día de la compra por parte del cliente.
2. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad del programa para
ejecutar las instrucciones. HP no garantiza que el funcionamiento de los productos se interrumpa o no contenga
errores.
3. La garantía limitada de HP abarca sólo los defectos que se originen como consecuencia del uso normal del producto,
y no cubre otros problemas, incluyendo los originados como consecuencia de:
a. Mantenimiento o modificación indebidos;
b. Software, soportes de impresión, piezas o consumibles que HP no proporcione o no admita;
c. Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto;
d. Modificación o uso incorrecto no autorizados.
4. Para los productos de impresoras de HP, el uso de un cartucho que no sea de HP o de un cartucho recargado no
afecta ni a la garantía del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error
o el desperfecto en la impresora se atribuye al uso de un cartucho que no sea de HP, un cartucho recargado o un
cartucho de tinta caducado, HP cobrará aparte el tiempo y los materiales de servicio para dicho error o desperfecto.
5. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que cualquier producto presenta un defecto
cubierto por la garantía, HP reparará o sustituirá el producto defectuoso como considere conveniente.
6. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda, un producto defectuoso que esté cubierto por la garantía, HP
reembolsará al cliente el precio de compra del producto, dentro de un plazo razonable tras recibir la notificación del
defecto.
7. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o reembolsar el precio del producto defectuoso hasta que el cliente
lo haya devuelto a HP.
8. Los productos de sustitución pueden ser nuevos o seminuevos, siempre que sus prestaciones sean iguales o mayores
que las del producto sustituido.
9. Los productos HP podrían incluir piezas, componentes o materiales refabricados equivalentes a los nuevos en cuanto
al rendimiento.
10. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que los productos HP cubiertos sean
distribuidos por HP. Es posible que existan contratos disponibles para servicios de garantía adicionales, como el
servicio in situ, en cualquier suministrador de servicios autorizado por HP, en aquellos países donde HP o un
importador autorizado distribuyan el producto.
B. Limitaciones de la garantía
HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES OTORGAN
NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEAN GARANTÍAS O CONDICIONES DE
COMERCIABILIDAD EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO.
C. Limitaciones de responsabilidad
1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y
exclusivos recursos de los que dispone el cliente.
2. HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS
ESPECÍFICAMENTE EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES
SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O
CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, Y AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
D. Legislación local
1. Esta Declaración de garantía confiere derechos legales específicos al cliente. El cliente podría también gozar de otros
derechos que varían según el estado (en Estados Unidos), la provincia (en Canadá), o la entidad gubernamental en
cualquier otro país del mundo.
2. Hasta donde se establezca que esta Declaración de garantía contraviene las leyes locales, dicha Declaración de
garantía se considerará modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas de
las declinaciones de responsabilidad y limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía no se apliquen al
cliente. Por ejemplo, algunos estados en Estados Unidos, así como ciertas entidades gubernamentales en el exterior
de Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá) pueden:
a. Evitar que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente
(por ejemplo, en el Reino Unido);
b. Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante de aumentar dichas renuncias o limitaciones; u
c. Ofrecer al usuario derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las garantías implícitas a las que no
puede renunciar el fabricante o permitir limitaciones en la duración de las garantías implícitas.
3. LOS TÉRMINOS ENUNCIADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA DONDE LO PERMITA
LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS
PERTINENTES A LA VENTA DE PRODUCTOS HP A DICHOS CLIENTES, SINO QUE SON ADICIONALES A LOS
MISMOS.
Información sobre la Garantía Limitada del Fabricante HP
Estimado Cliente:
Adjunto puede encontrar el nombre y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía Limitada de HP (garantía del
fabricante) en su país.
Usted puede tener también frente al vendedor los derechos que la ley le conceda, conforme a lo estipulado en el
contrato de compra, que son adicionales a la garantía del fabricante y no quedan limitados por ésta.
España: Hewlett-Packard Española S.L., C/ Vicente Aleixandre 1, Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, 28230 Las Rozas,
Madrid
Producto HP Duración de la garantía limitada
Medio de almacenamiento del software 90 días
Impresora 1 año
Cartuchos de tinta o impresión La garantía es válida hasta que se agote la tinta HP o hasta que
se alcance la fecha de “fin de garantía” indicada en el cartucho,
cualquiera de los hechos que se produzca en primer lugar. Esta
garantía no cubrirá los productos de tinta HP que se hayan
rellenado o manipulado, se hayan vuelto a limpiar, se hayan
utilizado incorrectamente o se haya alterado su composición.
Accesorios 1 año, a no ser que se especifique otro dato
Garantía 31
Español
HP Photosmart
C4500 All-in-One series
Guia de conceitos básicos
Português
Conteúdo
1 Configuração de rede
Configurar o HP All-in-One em uma rede sem fio integrada (WLAN 802.11)..........................34
Configuração sem fio à rede ad hoc.........................................................................................36
Conectar o HP Photosmart a computadores adicionais em uma rede.....................................39
Alterar o HP All-in-One de uma conexão USB para uma conexão de rede.............................40
Configure o seu firewall para funcionar com produtos HP.......................................................40
Informações avançadas sobre o firewall..................................................................................41
Gerenciar suas configurações de rede.....................................................................................41
2 Visão geral do HP All-in-One
Visão resumida do HP All-in-One.............................................................................................43
Recursos do painel de controle................................................................................................44
Obter mais informações............................................................................................................45
Carregar papel..........................................................................................................................46
Evitar congestionamentos de papel.........................................................................................47
Imprimir uma foto em papel fotográfico....................................................................................48
Digitalizar uma imagem............................................................................................................49
Substituir os cartuchos de impressão.......................................................................................49
3 Solução de problemas e suporte
Desinstalar e reinstalar o software...........................................................................................53
Solução de problemas na configuração...................................................................................54
Solução de problemas de rede.................................................................................................56
Eliminar congestionamentos de papel......................................................................................59
Resolução de problemas no cartucho de impressão...............................................................60
Processo de suporte.................................................................................................................60
4 Informações técnicas
Requisitos do sistema..............................................................................................................61
Especificações do produto.......................................................................................................61
Avisos sobre regulamentação..................................................................................................61
Garantia....................................................................................................................................63
33
Português
1 Configuração de rede
Esta seção descreve como conectar o HP All-in-One a uma rede e como exibir e
gerenciar as configurações da rede.
Se você quiser: Consulte esta seção:
Conectar-se à rede sem fio com roteador sem
fio (infra-estrutura).
Configurar o HP All-in-One em uma rede sem
fio integrada (WLAN 802.11)” na página 34
Conectar-se diretamente a um computador
com capacidade para conexão sem fio sem
roteador sem fio (ad hoc).
Conectar à rede ad hoc sem fio”
na página 38
Adicionar conexões para outros computadores
na rede.
Conectar o HP Photosmart a computadores
adicionais em uma rede” na página 39
Altere o HP All-in-One de um USB para uma
conexão de rede.
Nota Use as instruções desta seção se você
instalou primeiro o HP All-in-One por meio de
uma conexão USB e se deseja agora mudar
para uma conexão de rede sem fio.
Alterar o HP All-in-One de uma conexão USB
para uma conexão de rede” na página 40
Visualizar ou alterar as configurações de rede. Gerenciar suas configurações de rede”
na página 41
Localizar informações sobre solução de
problemas.
Solução de problemas de rede”
na página 56
Configurar o HP All-in-One em uma rede sem fio integrada
(WLAN 802.11)
O HP All-in-One usa um componente de rede interno compatível com rede sem fio.
Para obter desempenho e segurança ideais na rede sem fio, a HP recomenda o uso de
um roteador sem fio ou ponto de acesso (802.11) para conectar o produto e os outros
elementos da rede. Quando elementos de rede são conectados através de um roteador
sem fio ou ponto de acesso, isso é chamado de rede de infra-estrutura.
34 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Português
As vantagens de uma rede de infra-estrutura sem fio quando comparada a uma rede ad
hoc são:
Segurança de rede avançada
Confiabilidade avançada
Flexibilidade de rede
Melhor desempenho
Acesso compartilhado à Internet de banda larga
Para configurar o HP All-in-One em uma
rede integrada sem fio WLAN 802.11, você
precisará fazer o seguinte:
Consulte esta seção:
Primeiro, reúna todos os materiais necessários. O que é necessário para uma rede integrada
sem fio WLAN 802.11” na página 35
Em seguida, instale o software e conecte o
HP All-in-One ao roteador sem fio.
Conectar a uma rede integrada sem fio WLAN
802.11” na página 35
O que é necessário para uma rede integrada sem fio WLAN 802.11
Para conectar o HP All-in-One a uma rede integrada sem fio WLAN 802.11, você
precisará do seguinte:
Uma rede sem fio 802.11 com roteador ou ponto de acesso sem fio.
Um computador de mesa ou laptop compatível com rede sem fio ou uma placa de
interface de rede (NIC). O computador deve estar conectado à rede sem fio na qual
você pretende instalar o HP All-in-One.
Acesso à internet de banda larga (recomendado) como cabo ou DSL
Se você conectar o HP All-in-One à rede sem fio com acesso à Internet, a HP
recomenda a utilização de um roteador sem fio (ponto de acesso ou estação base)
que use DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol, Protocolo de configuração de
host dinâmico).
Nome da rede (SSID).
Chave WEP ou senha WPA (se necessário).
Um cabo de configuração USB para conectar temporariamente para transferir as
configuraçõe sem fio.
Conectar a uma rede integrada sem fio WLAN 802.11
O CD do software do HP Photosmart e o cabo USB de configuração incluído oferecem
uma forma fácil de conectar o HP All-in-One à rede sem fio.
Cuidado Para impedir que outros usuários acessem sua rede sem fio, a HP
recomenda o uso de senha ou senha WPA ou WEP e um nome de rede único (SSID)
para o roteador sem fio. Seu roteador sem fio provavelmente saiu de fábrica com um
nome padrão de rede, geralmente o nome do fabricante. Se você usar o nome padrão
de rede, sua rede pode ser facilmente acessada por outros usuários que usam o
mesmo nome padrão (SSID). Isso também significa que o HP All-in-One pode
acidentalmente se conectar a um rede sem fio diferente em sua área que usa o
mesmo nome de rede. Caso isso aconteça, não será possível acessar o
HP All-in-One. Para obter mais informações sobre como alterar o nome de rede,
consulte a documentação que acompanha seu roteador sem fio.
Configurar o HP All-in-One em uma rede sem fio integrada (WLAN 802.11) 35
Português
Para conectar o dispositivo
1. Insira o CD do software do dispositivo na unidade de CD-ROM do computador.
2. Siga as instruções na tela.
Quando for solicitado, conecte o dispositivo ao computador usando o cabo USB de
configuração fornecido. O dispositivo tentará se conectar à rede. Se a conexão falhar,
siga as instruções para corrigir o problema e tente novamente.
3. Quando a instalação for concluída, você será solicitado a desconectar o cabo USB
e testar a conexão de rede sem fio. Quando o dispositivo estiver conectado à rede
corretamente, instale o software em cada computador que usará o dispositivo na
rede.
Configuração sem fio à rede ad hoc
Utilize esta seção se quiser conectar o HP All-in-One a um computador com capacidade
para conexão sem fio sem usar roteador sem fio nem ponto de acesso.
Há dois métodos que podem ser usados para conectar o HP All-in-One ao computador
usando uma conexão de rede sem fio ad hoc. Quando estiver conectado, você poderá
instalar o software HP All-in-One.
Ligue o rádio sem fio do HP All-in-One e do seu computador. No computador,
conecte-se ao nome de rede (SSID) hpsetup, que é a rede ad hoc padrão criada
pelo HP All-in-One.
OU
Use um perfil de rede ad hoc no seu computador para estabelecer a conexão com o
produto. Caso o seu computador não esteja configurado atualmente com um perfil
de rede ad hoc, consulte o arquivo Ajuda do sistema operacional do computador para
saber o método correto de criação de um perfil ad hoc. Quando o perfil de rede ad
hoc tiver sido criado, insira o CD de instalação que acompanha o produto e instale
o software. Estabeleça a conexão com o perfil de rede ad hoc criado no computador.
Nota Uma conexão ad hoc poderá ser usada se você não tiver um roteador sem fio
ou um ponto de acesso, mas possuir um rádio sem fio no seu computador. Entretanto,
uma conexão ad hoc pode resultar em um nível mais baixo de segurança na rede e
possivelmente em menor desempenho em comparação com uma conexão de rede
em uma infra-estrutura que usa um roteador sem fio ou um ponto de acesso.
Capítulo 1
36 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Português
Para configurar o HP All-in-One em uma
rede ad hoc sem fio, você deve fazer o
seguinte:
Consulte esta seção:
Primeiro, reúna todos os materiais necessários. O que é necessário para uma rede ad hoc”
na página 37
Depois, prepare o computador criando um perfil
de rede.
Criar um perfil de rede para um computador
com Windows Vista ou Windows XP”
na página 37
Criar um perfil de rede para outros sistemas
operacionais” na página 38
Por fim, instale o software e estabeleça a
conexão com o perfil de rede apropriado.
Conectar à rede ad hoc sem fio”
na página 38
O que é necessário para uma rede ad hoc
Para conectar o HP All-in-One a um computador com Windows e conexão ad hoc, o
computador deve ter adaptador de rede sem fio e perfil ad hoc. Você também precisará
de um cabo de configuração USB para conectar temporariamente para transferir as
configuraçõe sem fio.
Criar um perfil de rede para um computador com Windows Vista ou Windows XP
Prepare o computador para uma conexão ad hoc criando um perfil de rede.
Para criar um perfil de rede
Nota O produto vem configurado com o perfil de rede hpsetup como nome de rede
(SSID). No entanto, por razões de segurança e privacidade, a HP recomenda a
criação de um novo perfil de rede no computador como descrito aqui.
1. No Painel de controle, clique duas vezes em Conexões de rede.
2. Na janela Conexões de rede, clique com o botão direito do mouse em Conexão de
rede sem fio. Se você vir Ativar no menu suspenso, selecione-o. Caso contrário, se
você vir Desativar no menu, a conexão de rede sem fio já está ativada.
3. Clique com o botão direito do mouse no ícone Conexão de rede sem fio, e depois
clique em Propriedades.
4. Clique na guia Rede sem fio.
5. Selecione a caixa de seleção Usar Windows para configurar minhas
configurações de rede sem fio.
6. Clique em Adicionar, e depois faça o seguinte:
a. Na caixa Nome de rede (SSID), digite um nome de rede escolhido.
Nota É importante lembrar o nome exatamente como foi digitado, pois o
nome de rede diferencia maiúscula de minúscula.
b. Se houver uma lista Autenticação de rede, selecione Abrir. Do contrário, vá
para a próxima etapa.
c. Na lista Criptografia de dados, selecione WEP.
Nota É possível criar uma rede sem usar uma chave WEP. Porém, a HP
recomenda a utilização da chave WEP para obter uma rede segura.
Configuração sem fio à rede ad hoc 37
Português
d. Verifique se a caixa de seleção ao lado de A chave é fornecida
automaticamente para mim não está selecionada.
e.Na caixa Chave de rede, digite uma chave WEP que tenha exatamente 5 ou
exatamente 13 caracteres alfanuméricos (ASCII). Por exemplo, se você inserir
5 caracteres, deverá inserir ABCDE ou 12345. Ou, se você inserir 13 caractere,
deverá inserir ABCDEF1234567. (12345 e ABCDE são apenas exemplos.
Selecione uma combinação de sua escolha.)
Como alternativa, você pode usar caracteres HEX (hexadecimais) na chave
WEP. Uma chave WEP HEX deve ter 10 caracteres para criptografia de 40 bits
ou 26 caracteres para criptografia de 128 bits.
f.Na caixa Confirmar chave de rede, digite a mesma chave WEP digitada na
etapa anterior.
Nota Você deve lembrar as letras maiúsculas e minúsculas exatas. Se você
inserir a chave WEP incorretamente no produto, a conexão sem fio falhará.
g. Digite a chave WEP exatamente como você a digitou, inclusive as letras
maiúsculas e minúsculas.
h. Selecione a caixa de seleção para Esta é uma rede (ad hoc) de computador a
computador; pontos de acesso sem fio não são usados.
i. Clique em OK para fechar a janela Propriedades da rede sem fio e depois clique
em OK novamente.
j. Clique em OK novamente para fechar a janela Conexão de propriedades de
rede sem fio.
Criar um perfil de rede para outros sistemas operacionais
Se você tiver um sistema operacional que não seja o Windows Vista ou o Windows XP,
a HP recomenda utilizar o programa de configuração que acompanha a placa LAN sem
fio. Para localizar o programa de configuração da placa LAN sem fio, acesse a lista de
programas do computador.
Crie um perfil de rede com os seguintes valores, usando o programa de configuração de
placa de rede.
Nome da rede (SSID): Minha rede (exemplo)
Nota Você deve criar um nome de rede único e fácil de lembrar. Mas lembre-
se de que o nome da rede diferencia maiúsculas de minúsculas. Portanto, você
deve lembrar quais as letras que estão em maiúsculo e em minúsculo.
Modo de comunicação: Ad Hoc
Criptografia: ativada
Conectar à rede ad hoc sem fio
O CD do software do HP Photosmart e o cabo USB de configuração fornecido oferecem
uma forma fácil de conectar o HP All-in-One diretamente ao computador para estabelecer
uma rede sem fio ad hoc.
Capítulo 1
38 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Português
Para conectar o dispositivo
1. Insira o CD do software do dispositivo na unidade de CD-ROM do computador.
2. Siga as instruções na tela.
Quando for solicitado, conecte o dispositivo ao computador usando o cabo USB de
configuração fornecido. O dispositivo tentará se conectar à rede. Se a conexão falhar,
siga as instruções para corrigir o problema e tente novamente.
3. Quando a instalação for concluída, você será solicitado a desconectar o cabo USB
e testar a conexão de rede sem fio. Quando o dispositivo estiver conectado à rede
corretamente, instale o software em cada computador que usará o dispositivo na
rede.
Conectar o HP Photosmart a computadores adicionais em
uma rede
Você pode conectar o HP All-in-One a uma pequena quantidade de computadores de
uma rede. Se o HP All-in-One já estiver conectado a um computador na rede, para cada
computador adicional você deverá instalar o software do HP All-in-One. Durante a
instalação de uma conexão sem fio, o software detectará o produto na rede. Depois que
a HP All-in-One estiver configurada na rede, não será necessário configurá-la novamente
quando outros computadores forem adicionados.
Para instalar o Windows HP All-in-One em computadores adicionais conectados
em rede
1. Saia de todos os aplicativos em execução no computador, incluindo o software
antivírus.
2. Insira o CD para Windows que acompanha o HP All-in-One na unidade de CD-ROM
do computador e siga as instruções na tela.
3. Se aparecer uma caixa de diálogo sobre firewalls, siga as instruções. Se forem
exibidas mensagens instantâneas de firewall, você sempre deve aceitá-las ou
permiti-las.
4. Na tela Tipo de conexão, selecione Através da rede e depois, clique em
Avançar.
A tela Procurando aparece enquanto o programa de instalação procura o
HP All-in-One na rede.
5. Na tela Impressora localizada, verifique se a descrição da impressora está
correta.
Se mais de uma impressora for localizada na rede, a tela Impressoras
localizadas será exibida. Selecione o HP All-in-One que você deseja conectar.
6. Siga as instruções para instalar o software.
Quando terminar de instalar o software, o HP All-in-One estará pronto para ser usado.
7. Se você desativou o software antivírus no computador, ative-o novamente.
8. Para testar a conexão da rede, use o seu computador para imprimir uma página de
teste no HP All-in-One.
Conectar o HP Photosmart a computadores adicionais em uma rede 39
Português
Alterar o HP All-in-One de uma conexão USB para uma
conexão de rede
Se instalar o HP All-in-One pela primeira vez com uma conexão USB, você
posteriormente poderá alterar para uma conexão de rede sem fio. Caso já saiba como
se conectar à rede, você poderá usar as instruções gerais apresentadas abaixo.
Nota Para obter excelente desempenho e segurança na rede sem fio, use um ponto
de acesso (como um roteador sem fio) para conectar o HP All-in-One.
Para passar da conexão USB para WLAN 802.11 integrada sem fio
1. Desconecte o cabo USB da parte traseira do produto.
2. Insira o CD do produto na unidade de CD-ROM do computador.
3. Siga as instruções que aparecem na tela para uma instalação de rede sem fio.
4. Quando a instalação estiver concluída, abra Impressoras e aparelhos de fax (ou
Impressoras) no Painel de controle e exclua as impressoras da instalação USB.
Para obter instruções mais detalhadas sobre como conectar o HP All-in-One à rede,
consulte:
•“
Configurar o HP All-in-One em uma rede sem fio integrada (WLAN 802.11)”
na página 34
•“
Conectar à rede ad hoc sem fio” na página 38
Configure o seu firewall para funcionar com produtos HP
Um firewall pessoal, que é o software de segurança executado em seu computador, pode
bloquear a comunicação de rede entre o seu produto HP e o seu computador.
Se você estiver tendo problemas, como:
Impressora não encontrada ao instalar um software HP
Impossível imprimir, trabalho de impressão preso na fila de impressão ou a
impressora está off-line
Erros de comunicação da digitalização ou mensagens de ocupado do scanner
Não é possível ver o status da impressora em seu computador
O firewall pode estar evitando que o seu produto HP notifique os computadores da sua
rede onde ele pode ser encontrado. Se o software HP não puder encontrar o produto HP
durante a instalação (e você souber que o produto HP está na rede), ou se você já tiver
instalado o software HP com sucesso e tiver problemas, tente o seguinte:
1. No utilitário de configuração do firewall, procure uma opção de computadores
confiáveis na rede local (algumas vezes chamado de “escopo” ou “zona”). Ao confiar
todos os computadores na sub-rede local, os computadores e dispositivos ainda
poderão se comunicar entre si e ainda serem protegidos na Internet. Essa é a
abordagem mais fácil de se usar.
2. Se você não tiver a opção de confiar computadores na sub-rede local, adicione uma
porta de entrada UDP 427 à lista de portas permitidas do seu firewall'.
Nota Nem todos os firewalls exigem que você diferencie entre portas de entrada
e de saída, mas alguns exigem.
Capítulo 1
40 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Português
Outro problema comum é que o software HP não é confiado por seu firewall para acessar
a rede. Isso acontece se você responder “bloquear” para todas as caixas de diálogo de
firewall que surgirem ao instalar o software HP.
Se isso ocorrer, escolha que os seguintes programas estejam na lista de aplicativos
confiáveis do seu firewall'; adicione todos os que estejam faltando.
hpqkygrp.exe, localizado em C:\Arquivos de programas\HP\imagens digitais
\bin
hpqscnvw.exe, localizado em C:\Arquivos de programas\HP\imagens digitais
\bin
hpqste08.exe, localizado em C:\Arquivos de programas\HP\imagens digitais\bin
hpqtra08.exe, localizado em C:\Arquivos de programas\HP\imagens digitais\bin
hpqthb08.exe, localizado em C:\Arquivos de programas\HP\imagens digitais\bin
Nota Consulte a documentação do seu firewall para saber como configurar as
definições de porta do firewall e como adicionar arquivos HP à lista “confiável”.
Nota Alguns firewalls continuarão causando interferência mesmo após você
desativá-los. Se você continuar tendo problemas após configurar o firewall como
descrito acima, pode ser preciso desinstalar o software do firewall para usar o produto
na rede.
Informações avançadas sobre o firewall
As portas a seguir também são usadas por seu produto HP e pode ser necessário abri-
las na configuração do seu firewall. As portas de entrada (UDP) são portas de destino
do computador, enquanto as portas de saída (TCP) são portas de destino do produto
HP.
Portas de entrada (UDP): 137, 138, 161, 427
Portas de saída (TCP): 137, 139, 427, 9100, 9220, 9500
As portas são usadas para as seguintes funções:
Como imprimir
Portas UDP: 427, 137, 161
Porta TCP: 9100
Upload de cartão fotográfico
Portas UDP: 137, 138, 427
Porta TCP: 139
Digitalização
Porta UDP: 427
Portas TCP: 9220, 9500
Status do produto
Porta UDP: 161
Envio e recebimento de fax
Porta UDP: 427
Porta TCP: 9220
Instalação do produto
Porta UDP: 427
Gerenciar suas configurações de rede
O painel de controle do HP All-in-One permite que você realize diversas tarefas de
gerenciamento de rede. Isso inclui imprimir as configurações da rede, restaurar os
padrões de rede, ligar e desligar o rádio sem fio e imprimir um teste da rede sem fio.
Gerenciar suas configurações de rede 41
Português
Imprimir configurações de rede
É possível imprimir uma página de configuração de rede para verificar tais configurações,
como endereço IP, modo de comunicação e nome de rede (SSID).
Para imprimir a página de configuração da rede
1. Pressione o botão Conexão sem fio no produto.
2. Pressione o botão próximo à seta para baixo no visor até que Imprimir pág.
configuração da rede fique realçado e, em seguida, pressione OK.
Restaurar padrões de rede
É possível redefinir as configurações de rede para que voltem a ter os valores que tinham
quando você adquiriu o HP All-in-One.
Para restaurar os padrões da rede
1. Pressione o botão Conexão sem fio no produto.
2. Pressione o botão próximo à seta para baixo no visor até que Restaurar padrões
de rede fique realçado e, em seguida, pressione OK.
3. Confirme que deseja restaurar os padrões da rede.
Ligar e desligar o rádio
O rádio sem fio está desligado por padrão, mas, quando você instala o software e conecta
o HP All-in-One à rede, o rádio sem fio é ligado automaticamente. A luz azul em frente
ao HP All-in-One indica que o rádio sem fio está ligado. Para estar conectado à rede sem
fio, o rádio deve permanecer ligado. Entretanto, se o HP All-in-One estiver conectado
diretamente a um computador com conexão USB, o rádio não será usado. Nesse caso
você poderá desligar o rádio.
Para ligar e desligar o rádio sem fio
1. Pressione o botão Conexão sem fio no produto.
2. Pressione o botão próximo à seta para baixo no visor até que Ativar o rádio ou
Desativar o rádio fiquem realçados e, em seguida, pressione OK.
Imprimir o teste de rede sem fio
O teste de rede sem fio faz uma série de testes de diagnóstico para determinar se a
configuração da rede teve êxito. Caso seja detectado um problema, o relatório impresso
trará uma recomendação para corrigi-lo. O teste de rede sem fio pode ser impresso a
qualquer momento.
Para imprimir o relatório do teste de rede sem fio
1. Pressione o botão Conexão sem fio no produto.
2. Pressione o botão próximo à seta para baixo no visor até que Teste de rede sem
fio fique realçado e, em seguida, pressione OK.
O Teste de rede sem fio será impresso.
Capítulo 1
42 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Português
2 Visão geral do HP All-in-One
Use o HP All-in-One para realizar de maneira rápida e fácil tarefas como fazer uma cópia,
digitalizar documentos ou imprimir fotos de um cartão de memória ou dispositivo de
armazenamento USB. Muitas funções do HP All-in-One podem ser acessadas
diretamente do painel de controle, sem necessidade de ligar o computador.
Nota Este guia apresenta as operações e solução de problemas básicas, assim
como informações para contatar o suporte HP e encomendar suprimentos.
A Ajuda na tela detalha toda a gama de recursos e funções, incluindo o uso do
software HP Photosmart que veio com a HP All-in-One.
Visão resumida do HP All-in-One
Legen
da
Descrição
1 Botão Liga/Desliga
2 Luz e botão do indicador de rede sem fio
3 Painel de controle
4 Slots do cartão de memória
5 Bandeja de entrada
6 Extensão da bandeja de papel (também conhecida como extensão da bandeja)
7 Guia de largura do papel
8 Porta dos cartuchos de impressão
9 Vidro
10 Revestimento da tampa
Visão geral do HP All-in-One 43
Português
Legen-
da
Descrição
11 Porta traseira
12 Porta USB traseira
13 Conexão de alimentação*
* Use somente com o adaptador de alimentação fornecido pela HP.
Recursos do painel de controle
O diagrama e a tabela relacionada abaixo fornecem referência rápida aos recursos do
painel de controle do HP All-in-One.
Legenda Ícone Nome e descrição
1 Ligado: Liga e desliga o equipamento. Quando o equipamento
está desligado, uma quantidade mínima de energia ainda é
usada. Desligue o equipamento e desconecte o cabo de
alimentação para interromper totalmente a alimentação.
2 Conexão sem fio: Abre o menu Sem fio. Por padrão, o recurso
sem fio está desabilitado. Quando ativado, ativa também a
impressão e digitalização sem fio.
3 Configurações: Abre o menu Configurações de foto quando
um cartão de memória é inserido. Caso não haja um cartão,
esse botão abre o menu Configurações de cópia
4 OK: Confirma as configurações de cópia e foto. Em certas
situações (por exemplo, depois de se eliminar um
congestionamento de papel), esse botão retoma a impressão.
Capítulo 2
(continuação)
44 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Português
Legenda Ícone Nome e descrição
5 Cancelar: Interrompe uma tarefa (como digitalização ou
cópia) ou redefine as configurações (como Quality
(Qualidade), Size (Tamanho) e Copies (Cópias)).
6 Por padrão, esse botão está rotulado como Scan/Reprint
(Digitalizar e reimprimir) e abre o menu Scan/Reprint
(Digitalizar e reimprimir). Quando uma foto é exibida no visor,
esse botão avança para a próxima foto no cartão de memória.
Quando o menu Configurações de cópia ou foto está aberto,
esse botão altera as configurações de cópia e impressão.
7 Por padrão, esse botão está rotulado como Start Copy
Black (Iniciar cópia em preto) e inicia uma cópia em preto-e-
branco. Quando uma foto é exibida no visor, esse botão volta
para a foto anterior no cartão de memória. Quando o menu
Configurações de foto ou cópia está aberto, esse botão altera
as configurações de cópia e impressão.
8 Por padrão, esse botão está rotulado como Start Copy
Color (Iniciar cópia colorida) e inicia uma cópia colorida.
Quando uma foto é exibida no visor, esse botão inicia um
trabalho de impressão. Quando o menu Configurações de
foto ou cópia está aberto, esse botão altera as configurações
de cópia e impressão.
Obter mais informações
Uma variedade de recursos, tanto impressos quanto na tela, fornecem informações
sobre a configuração e uso do HP All-in-One.
Guia Iniciar Aqui
O guia Iniciar Aqui apresenta instruções sobre como configurar o HP All-in-One e instalar
o software. Siga na ordem as etapas do guia Iniciar Aqui.
Se você encontrar problemas durante a configuração, consulte Resolução de problemas
na última seção do guia Iniciar Aqui ou consulte
Solução de problemas e suporte”
na página 53 neste guia.
Ajuda na tela
A Ajuda na tela fornece instruções detalhadas sobre os recursos do HP All-in-One que
não estão descritos neste guia, incluindo recursos que estão disponíveis apenas com o
uso do software instalado com o HP All-in-One. A Ajuda na tela também oferece
informações regulatórias e ambientais.
Para acessar a Ajuda na tela
Windows: Clique em Iniciar > Todos os programas > HP > Photosmart
C4500 series > Ajuda.
Macintosh: Abra o Gerenciador de dispositivos HP e clique no ícone ? . Em
seguida, clique no menu principal e selecione Photosmart C4500 series.
(continuação)
Obter mais informações 45
Português
Site da HP
Se você tiver acesso à Internet, poderá obter ajuda e suporte no site da HP, em
www.hp.com/support. Esse site oferece atendimento técnico, drivers, suprimentos e
informações sobre pedidos.
Carregar papel
É possível carregar tipos e tamanhos diferentes de papel no HP All-in-One, como papel
carta ou A4, papel fotográfico, transparências e envelopes. Para obter mais informações,
consulte a Ajuda na tela.
Para carregar papel de tamanho grande
1. Deslize a guia de largura do papel até sua posição de abertura máxima.
Nota Se estiver usando papel Carta ou A4, ou menor, verifique se a extensão
da bandeja está totalmente aberta. Deixe a extensão da bandeja fechada quando
usar papel Ofício.
2. Insira a pilha de papel na bandeja de entrada com a borda curta para frente e o lado
a ser impresso voltado para baixo. Deslize a pilha de papel para frente até que pare.
Capítulo 2
46 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Português
Cuidado Verifique se o dispositivo está inativo e silencioso quando você
carregar papel na bandeja de entrada. Se o dispositivo estiver executando uma
tarefa de manutenção dos cartuchos de impressão ou qualquer outra tarefa,
talvez a parada de papel localizada dentro do dispositivo não esteja no lugar.
Empurre o papel para que o dispositivo ejete as páginas em branco.
3. Deslize para dentro a guia de comprimento de papel até que pare nas bordas do
papel.
Não sobrecarregue a bandeja de entrada. Verifique se a pilha de papel cabe na
bandeja de entrada e se ela não é mais alta do que a parte superior da guia de largura
de papel.
Para carregar papel fotográfico pequeno na bandeja de entrada
1. Deslize a guia de largura do papel até sua posição de abertura máxima.
2. Insira a pilha de papel fotográfico na extremidade direita da bandeja de entrada, com
a margem curta voltada para frente e o lado de impressão voltado para baixo. Deslize
a pilha de papel fotográfico para frente até que pare.
Se o papel fotográfico tiver abas perfuradas, carregue-o de forma que as abas fiquem
mais próximas de você.
3. Deslize para dentro a guia de comprimento de papel até que pare nas bordas do
papel.
Não sobrecarregue a bandeja de entrada. Verifique se a pilha de papel cabe na
bandeja de entrada e se ela não é mais alta do que a parte superior da guia de largura
de papel.
Evitar congestionamentos de papel
Para ajudar a evitar congestionamentos de papel, siga estas orientações:
Evitar congestionamentos de papel 47
Português
Remova papéis impressos da bandeja de saída com freqüência.
Para que o papel fotográfico não fique enrolado ou amassado, armazene papéis não
utilizados na horizontal em uma embalagem que possa ser fechada novamente.
Verifique se o papel carregado na bandeja de entrada está na horizontal e se as
bordas não estão dobradas ou rasgadas.
Se estiver imprimindo etiquetas, verifique se as folhas não têm mais de dois anos.
Etiquetas em folhas mais antigas podem se soltar quando o papel for puxado pelo
dispositivo, causando congestionamentos de papel.
Não misture papel de diferentes tipos e tamanhos na bandeja de entrada; a pilha de
papel inteira na bandeja de entrada deve ter o mesmo tipo e tamanho.
Ajuste a guia de comprimento de papel na bandeja de entrada para que encoste
suavemente no papel. Certifique-se de que a guia de comprimento de papel não
dobre o papel na bandeja de entrada.
Não force o papel muito para a frente na bandeja de entrada.
Use os tipos de papel recomendados para o dispositivo.
Imprimir uma foto em papel fotográfico
Para obter a melhor qualidade de impressão, a HP recomenda usar papéis HP
especificamente desenvolvidos para o tipo de projeto a ser impresso em conjunto com
tinta HP genuína. Os papéis e tintas HP foram especificamente desenvolvidos para uso
em conjunto e para proporcionarem resultados de alta qualidade.
1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory
Stick Duo ou Duo Pro (adaptador opcional) ou Memory Stick Micro (necessita de adaptador)
2 xD-Picture Card, Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (SD Mini), Secure Digital High
Capacity (SDHC), MultiMedia Card (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; necessita de
adaptador), TransFlash MicroSD Card (necessita de adaptador), ou Secure MultiMedia Card
Para imprimir fotos
1. Carregue papel fotográfico 10 x 15 cm na bandeja de entrada.
2. Insira o cartão de memória no slot apropriado do dispositivo.
3. Pressione os botões próximos aos ícones das setas para cima ou para baixo na tela
para rolar pelas fotos no cartão de memória, até que aquela que você deseja imprimir
apareça.
Capítulo 2
48 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Português
4. (Opcional) Pressione Configurações para alterar o tamanho da impressão, as
configurações sem margem ou o número de cópias. Quando tiver concluído,
pressione OK.
5. Pressione o botão próximo a Print (Imprimir) no visor.
Dica Enquanto a foto estiver sendo impressa, você pode continuar navegando
pelas fotos no cartão de memória. Quando você vir a foto que deseja imprimir,
poderá pressionar o botão Imprimir para adicioná-la à fila de impressão.
Digitalizar uma imagem
É possível iniciar uma digitalização usando o computador ou o painel de controle do
HP All-in-One. Esta seção explica como digitalizar apenas pelo painel de controle do
HP All-in-One.
Para digitalizar para o computador
1. Carregue o original com o lado de impressão voltado para baixo, no canto frontal
direito do vidro.
Nota Observe se não há cartões de memória inseridos nos slots do dispositivo.
2. Pressione o botão próximo a Scan/Reprint (Digitalizar e reimprimir).
3. Pressione o botão próximo a Scan to PC (Digitalizar para o computador).
Nota Se o dispositivo estiver conectado em rede, será exibida uma lista de
computadores disponíveis. Selecione o computador para o qual deseja transferir
a digitalização e prossiga para a próxima etapa.
4. Siga as instruções na tela para salvar a digitalização no seu computador.
Substituir os cartuchos de impressão
Siga estas instruções para substituir cartuchos de impressão. Seguir estas instruções
também pode ajudar a resolver problemas de qualidade de impressão relacionados aos
cartuchos.
Nota Quando o nível de tinta do cartucho está baixo, é exibida uma mensagem na
tela do seu computador. Também é possível verificar os níveis de tinta utilizando o
software instalado com o HP All-in-One.
Quando for exibida uma mensagem indicando níveis de tinta baixos, verifique se você
tem um cartucho de impressão disponível para substituição. Você também deve
substituir os cartuchos de impressão quando vir um texto desbotado ou se tiver
problemas de qualidade de impressão relacionados aos cartuchos de impressão.
Para solicitar cartuchos de impressão do HP All-in-One, vá para
www.hp.com/buy/
supplies. Se solicitado, escolha o seu país/região, siga os prompts para selecionar seu
produto e, em seguida, clique em um dos links de compra na página.
Substituir os cartuchos de impressão 49
Português
Para substituir os cartuchos de impressão
1. Observe se o dispositivo está ligado.
Cuidado Se o produto estiver desligado quando você abrir a porta do cartucho
de impressão para acessar os cartuchos, ele não os liberará para troca. Você
pode até danificar o produto se os cartuchos de impressão não estiverem
firmemente encaixados quando tentar removê-los.
2. Verifique se a bandeja de entrada está carregada com papel branco comum carta
ou A4 não usado.
3. Abra a porta dos cartuchos de impressão.
O carro de impressão move-se para o lado direito do dispositivo.
4. Aguarde até que o carro de impressão esteja inativo e silencioso. Pressione o
cartucho de impressão levemente para baixo e puxe-o em sua direção para removê-
lo do slot.
Se você estiver substituindo o cartucho de tinta colorido, remova o cartucho de
impressão do slot à esquerda.
Se você estiver substituindo o cartucho de tinta preto por um de foto, remova o
cartucho de impressão do slot à direita.
1 Slot para cartucho de tinta colorido
2 Slot para cartucho de tinta preto e para fotos
Capítulo 2
50 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Português
Dica Se você estiver removendo o cartucho de tinta preto para instalar o
cartucho de tinta para fotos, guarde o cartucho de tinta preto no protetor do
cartucho de impressão ou em uma embalagem plástica hermeticamente fechada.
5. Remova o novo cartucho de impressão de sua embalagem e, tomando cuidado para
tocar somente no plástico preto, remova cuidadosamente a fita plástica utilizando a
aba rosa de puxar.
1 Contatos de cor cobre
2 Fita plástica com aba rosa de puxar (deve ser removida antes da instalação)
3 Injetores de tinta sob a fita adesiva
Cuidado Não toque nos contatos cor de cobre ou nos bicos injetores de tinta.
Além disso, não coloque a fita novamente nos cartuchos de impressão. Fazer
isso poderá causar obstruções, falhas de tinta e problemas nas conexões
elétricas.
6. Segure o cartucho com o logotipo da HP por cima e insira o novo cartucho no
compartimento vazio. Empurre o cartucho de impressão com firmeza até que se
encaixe.
Se você estiver instalando o cartucho colorido, deslize-o no slot esquerdo.
Caso esteja instalando um cartucho de tinta preto ou para fotos, deslize-o no slot
direito.
Substituir os cartuchos de impressão 51
Português
7. Feche a porta do cartucho de impressão.
8. Quando solicitado, pressione OK.
O dispositivo imprime uma página de alinhamento do cartucho de impressão.
Nota Se houver papel colorido carregado na bandeja de entrada quando você
alinhar os cartuchos de impressão, ocorrerá um erro de alinhamento. Carregue
papel branco comum não usado na bandeja de entrada e tente executar o
alinhamento novamente.
9. Carregue a página com o lado impresso voltado para baixo, no canto frontal direito
do vidro, e pressione OK para digitalizar a página.
10. O alinhamento terá sido concluído quando o botão Ligado parar de piscar. Retire a
página de alinhamento e recicle-a ou descarte-a.
Capítulo 2
52 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Português
3 Solução de problemas e suporte
Este capítulo contém informações sobre a solução de problemas de HP All-in-One. São fornecidas
informações específicas sobre problemas de instalação e configuração, e alguns tópicos
operacionais. Para mais informações sobre a solução de problemas, consulte a Ajuda na tela que
acompanha o software.
Muitos problemas são causados quando o HP All-in-One está conectado ao computador através
de um cabo USB antes de o software do HP All-in-One ser instalado no computador. Se você
conectou HP All-in-One ao computador antes de a tela de instalação do software solicitar que isso
fosse feito, siga este procedimento:
Problemas comuns de configuração de solução de problemas
1. Desconecte o cabo USB do computador.
2. Remova a instalação do software (se você já o tiver instalado).
3. Reinicie o computador.
4. Desligue o equipamento, aguarde um minuto e volte a ligá-lo.
5. Reinstale o software do dispositivo.
Cuidado Não conecte o cabo USB ao computador até que seja solicitado pela tela de
instalação do software.
Para obter informações sobre como entrar em contato com o suporte, consulte a contracapa interna
deste guia.
Desinstalar e reinstalar o software
Se a instalação estiver incompleta ou se você conectou o cabo USB ao computador antes de isso
ser solicitado pela tela de instalação do software, talvez seja necessário desinstalar e reinstalar o
software. Não basta excluir os arquivos dos aplicativos HP All-in-One do computador. Os arquivos
devem ser removidos de maneira adequada usando o utilitário de desinstalação fornecido na
instalação do software do HP All-in-One.
Para desinstalar e reinstalar o software
1. Na barra de tarefas do Windows, clique em Iniciar, Configurações, Painel de controle (ou
apenas Painel de controle).
2. Clique duas vezes em Adicionar ou remover programas (ou clique em Desinstalar
programa).
3. Selecione Driver do multifuncional HP Photosmart e clique em Alterar/remover.
Siga as instruções na tela.
4. Desconecte o dispositivo do computador.
5. Reinicie o computador.
Nota É importante desconectar o produto antes de reiniciar o computador. Não conecte
o produto ao computador antes de ter reinstalado o software.
6. Insira o CD-ROM do dispositivo na unidade de CD-ROM do computador e, em seguida, inicie
o Programa de configuração.
Nota Se o programa de instalação não aparecer, localize o arquivo setup.exe na unidade
de CD-ROM e dê dois cliques nele.
Nota Caso não tenha mais o CD de instalação, é possível baixar o software em
www.hp.com/support.
7. Siga as instruções na tela e as instruções fornecidas no guia Iniciar Aqui fornecido com o
dispositivo.
Solução de problemas e suporte 53
Português
Quando a instalação do software tiver sido concluída, o ícone do Monitor de imagem digital HP
aparece na bandeja do sistema Windows.
Para verificar se o software foi instalado corretamente, clique duas vezes no ícone Central de
Soluções HP na área de trabalho. Se o Central de Soluções HP mostrar os ícones essenciais
(Digitalizar imagem e Digitalizar documento), o software foi instalado corretamente.
Solução de problemas na configuração
Use esta seção para resolver os problemas que podem aparecer durante a configuração do
hardware do HP All-in-One.
O produto não liga
Tente as seguintes soluções se não houver luz indicadora, ruídos ou movimento no dispositivo
quando ele for ligado.
Solução 1: Usar o cabo de alimentação que acompanha o equipamento
Solução
Observe se o cabo de alimentação está conectado firmemente tanto ao equipamento
quanto ao adaptador de alimentação. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada, um
estabilizador ou um filtro de linha.
Se estiver usando um filtro de linha, observe se está ligado. Ou, tente conectar o
equipamento diretamente à tomada.
Teste a tomada para verificar se está funcionando. Conecte um aparelho que você sabe
que funciona e verifique se ele está ligado. Do contrário, a tomada pode estar com
problemas.
Se você conectou o equipamento a uma tomada com chave, verifique se ela está ligada.
Se estiver ligada mas, mesmo assim, não funcionar, a tomada pode estar com problemas.
Causa: O equipamento não estava sendo usado com o cabo de alimentação que o
acompanha.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 2: Reinicializar o produto
Solução: Desligue o equipamento e desconecte o cabo de alimentação. Conecte novamente
o cabo de alimentação e, em seguida, pressione o botão Ligado para ligar o equipamento.
Causa: Ocorreu um erro no equipamento.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 3: Pressionar o botão Ligado de forma mais lenta
Solução: O dispositivo pode não responder se você pressionar o botão Ligado rápido demais.
Pressione o botão Ligado uma vez. Pode levar alguns minutos para que o dispositivo seja
ligado. Se você pressionar o botão Ligado novamente durante esse tempo, poderá desligar o
dispositivo.
Causa: Você pressionou o botão Ligado muito rapidamente.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 4: Entrar em contato com a HP para solicitar a substituição da fonte de
alimentação
Solução: Entre em contato com o Suporte HP para solicitar uma fonte de alimentação para
o dispositivo.
Acesse:
www.hp.com/support.
Caso solicitado, selecione seu país ou região e, em seguida, clique em Fale com a HP para
obter informações sobre como ligar para o suporte técnico.
Capítulo 3
54 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Português
Causa: A fonte de alimentação não foi projetada para uso com este dispositivo ou tinha uma
falha mecânica.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 5: Entrar em contato com o Suporte HP para obter assistência
Solução: Se você tiver seguido todas as instruções fornecidas nas soluções anteriores mas
ainda assim o problema persistir, entre em contato com o Suporte HP para obter assistência
técnica.
Acesse:
www.hp.com/support.
Se solicitado, selecione seu país/região, e, em seguida, clique em Fale com a HP para obter
suporte técnico.
Causa: Você pode precisar de auxílio para ativar o equipamento ou o software para que
funcionem corretamente.
Conectei o cabo USB, mas não consigo usar o equipamento com meu
computador
Solução: Antes de conectar o cabo USB, instale o software fornecido com o equipamento.
Durante a instalação, não conecte o cabo USB até que isso seja solicitado pelas instruções de
tela.
Depois de instalar o software, conecte uma extremidade do cabo à parte traseira do computador
e a outra, à parte traseira do equipamento. A conexão pode ser feita em qualquer porta USB
na parte traseira do computador.
Para mais informações sobre a instalação do software e a conexão do cabo USB, consulte o
guia Iniciar Aqui que acompanha o dispositivo .
Causa: O cabo USB foi conectado antes de o software ter sido instalado. Conectar o cabo
USB antes que seja solicitado pode causar erros.
Depois da instalação, o produto não imprime
Execute as soluções a seguir para resolver o problema. As soluções são apresentadas em ordem,
com a mais provável em primeiro lugar. Caso a primeira solução não resolva o problema, tente as
demais até o problema ser solucionado.
Solução 1: Pressionar o botão Ligado para ligar o equipamento
Solução: Observe o visor do dispositivo. Se o visor está em branco e o botão Ligado não está
aceso, o dispositivo está desligado. Observe se o cabo de alimentação está bem conectado ao
dispositivo e a uma tomada. Pressione o botão Ligado para ligar o equipamento.
Causa: Talvez o equipamento estivesse desligado.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 2: Definir o equipamento como a impressora-padrão
Solução: Use as ferramentas do sistema no computador para definir o equipamento como a
impressora-padrão.
Causa: Você enviou o trabalho para a impressora-padrão, mas este não era o equipamento.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 3: Averiguar a conexão entre o equipamento e o computador
Solução: Verifique a conexão entre o equipamento e o computador.
Causa: O equipamento e computador não estavam se comunicando.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução de problemas na configuração 55
Português
Solução 4: Observar se os cartuchos estão instalados corretamente e se têm tinta
Solução: Verifique se os cartuchos estão instalados corretamente e se têm tinta.
Causa: Pode ter ocorrido um problema com um ou mais cartuchos de impressão.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 5: Colocar papel na bandeja de entrada
Solução: Coloque papel na bandeja de entrada.
Causa: Não havia papel no equipamento.
Solução de problemas de rede
Se você estiver encontrando problemas ao usar o seu HP All-in-One na rede, tente os seguintes
procedimentos na ordem listada:
1. Desligue o roteador, o dispositivo e o computador, e ligue-os novamente nesta ordem: o
roteador primeiro, depois o dispositivo e finalmente o computador. Às vezes, a conexão da
energia recuperará um problema de comunicação da rede.
2. Para problemas de redes sem fio, execute o Teste de rede sem fio no painel de controle do
dispositivo.
a. Pressione o botão Sem fio para ligar o equipamento.
b. Pressione o botão próximo à seta para baixo no visor até que Configurações sem fio fique
realçado e pressione OK.
c. Pressione o botão próximo à seta para baixo no visor até que Executar teste de rede sem
fio fique realçado e pressione OK.
Isso levará à impressão da página de Teste de rede sem fio.
Se for detectado um problema, o relatório de teste impresso incluirá recomendações que
poderão ajudar a resolver o problema. Se você precisar configurar as configurações de rede
no HP Photosmart C4500 All-in-One series, siga as instruções descritas abaixo:
Clique duas vezes no ícone Central de Soluções HP, clique em Configurações, clique em
Outras configurações, selecione Caixa de ferramentas de rede, e selecione o link
Assistente de configuração de rede.
3. Se os procedimentos anteriores não resolverem o problema e você tiver instalado o software
HP Photosmart com êxito em seu computador, execute a ferramenta Diagnóstico de rede.
Nota O teste de diagnóstico pode solicitar que você conecte um cabo USB entre o
dispositivo e o seu computador. Posicione o dispositivo e o computador próximo um do
outro, e tenha um cabo USB de prontidão.
Para executar a ferramenta Diagnóstico de rede
Na Central de Soluções, clique em Configurações, emOutras configurações e em Caixa
de ferramentas de rede. Na guia Utilitários, clique em Executar diagnósticos de rede.
Se você não conseguir executar a ferramenta Diagnóstico de rede ou se isso não ajudar a
resolver o problema, verifique as seguintes seções para mais informações:
1. Verifique se o computador está conectado à sua rede
2. Verifique se dispositivo está conectado à sua rede
3. Verifique se o software do firewall está bloqueando a comunicação
4. Verifique se o produto está on-line e pronto
5. Verifique se o software HP Device Discovery está funcionando
Capítulo 3
56 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Português
Etapa 1: Certifique-se de que o computador esteja conectado à sua rede
Para verificar uma conexão com fio (Ethernet)
No local em que cabo Ethernet se conecta do roteador ao seu computador, verifique se o LED
está ligado. Geralmente, há duas luzes indicadoras: uma que fica ligada e outra intermitente.
Se você não vir nenhuma luz, tente reconectar o cabo Ethernet ao computador e ao roteador.
Se você ainda não vir nenhuma luz, pode haver um problema com o roteador ou com seu
computador.
Para verificar uma conexão sem fio
1. Verifique se o rádio sem fio em seu computador está ligado.
2. Se você não estiver usando um nome de rede exclusivo (SSID), é possível que o seu
computador sem fio possa estar conectado a uma rede próxima que não é sua. Os seguintes
procedimentos pode ajudar você a determinar se o seu computador está conectado à sua rede.
a. De acordo com o seu seu sistema operacional:
Windows XP: Clique em Iniciar, aponte para Painel de controle, aponte para
Conexões de rede, e selecione Exibir/Detalhes.
OU
Windows XP: Clique em Iniciar, aponte para Configurações, aponte para Painel de
controle, aponte para conexões de rede, e selecione Exibir/Detalhes.
Windows Vista: Clique em Iniciar, aponte para Painel de controle, aponte para
Conexões de rede, e clique em Exibir status da rede e tarefas.
Mantenha a caixa de diálogo aberta enquanto segue para a próxima etapa.
b. Desconecte o cabo de alimentação do roteador sem fio. O status da conexão do seu
computador deve mudar para Não conectado.
c. Reconecte o cabo de alimentação ao roteador sem fio. O status da conexão deve mudar
para Conectado.
Se não for possível conectar seu computador à rede, entre em contato com a pessoa que instalou
sua rede ou com o fabricante do roteador, pois pode ser uma problema de hardware relacionado
ao roteador ou computador.
Se for possível acessar a Internet, você também pode acessar o HP Network Assistant
http://
www.hp.com/sbso/wireless/tools-setup.html?jumpid=reg_R1002_USEN a fim de obter ajuda para
configurar uma rede.
Etapa 2: Verifique se o HP All-in-One está conectado à sua rede
Se o produto não estiver conectado à mesma rede que o computador, não será possível usar o
dispositivo pela rede. Siga as etapas descritas nesta seção para descobrir se o produto está
ativamente conectado à rede correta.
A: Verifique se o dispositivo está ligado na rede
Imprima a Página de configuração da rede, e verifique o status da rede e o URL.
Para imprimir a página de configuração da rede
a. Pressione o botão Sem fio para ligar o equipamento.
b. Pressione o botão próximo à seta para baixo no visor até que Configurações sem fio fique
realçado e pressione OK.
c. Pressione o botão próximo à seta para baixo no visor até que Imprimir pág. configuração
da rede fique realçado e, em seguida, pressione OK.
A Página de configuração da rede será impressa.
Solução de problemas de rede 57
Português
Status da rede Se o Status da rede for Pronta, o dispositivo está conectado
ativamente a uma rede.
Se o Status da rede for Offline, o dispositivo não está conectado a
uma rede. Execute o Teste de rede sem fio (usando as instruções
no início da seção Solução de problemas de rede) e siga todas as
recomendações.
URL O URL mostrado aqui é o endereço de rede atribuído ao dispositivo pelo
seu roteador. Você precisará desse endereço para a etapa 2.
B: Verifique se você pode acessar a HP Photosmart C4500 All-in-One series página
inicial
Depois de estabelecer que o computador e o HP All-in-One possuem conexões ativas com uma
rede, você poderá verificar se eles estão na mesma rede, acessando a página inicial do
HP Photosmart C4500 All-in-One series. (A página inicial é uma página da Web que reside em
HP All-in-One.)
Acessar a HP Photosmart C4500 All-in-One series página inicial
Em seu computador, abra o navegador da Web que você usa normalmente para acessar a
Internet (por exemplo, o Internet Explorer). Na Caixa de endereço, digite o URL do produto
como foi mostrado na Página de configuração da rede (por exemplo, http://192.168.1.101).
A HP Photosmart C4500 All-in-One series página inicial deve aparecer.
Nota Se você estiver usando um servidor proxy em seu navegador, pode ser preciso
desativá-lo para acessar o Servidor da Web Incorporado.
Se for possível acessar a página inicial do HP Photosmart C4500 All-in-One series, tente usar o
dispositivo pela rede (como digitalizar ou imprimir) para verificar se a configuração da sua rede foi
bem-sucedida.
Se não for possível acessar a página inicial do HP Photosmart C4500 All-in-One series ou ainda
estiver enfrentando problemas para usar o dispositivo pela rede, vá para a próxima seção que
aborda os firewalls.
Etapa 3: Verifique se o software do firewall está bloqueando a comunicação
Se não for possível acessar a página inicial do HP Photosmart C4500 All-in-One series e você tiver
certeza de que o o computador e o HP Photosmart C4500 All-in-One series possuem conexões
ativas com a mesma rede, o software de segurança do firewall pode estar bloqueando a
comunicação. Desative todos os softwares de segurança de firewall do computador e tente acessar
a página inicial do HP Photosmart C4500 All-in-One series novamente. Se for possível acessar a
página inicial, tente usando o HP Photosmart C4500 All-in-One series (para impressão ou
digitalização).
Se for possível acessar a página inicial e usar seu HP Photosmart C4500 All-in-One series com o
firewall desativado, será preciso reconfigurar as definições do seu firewall para permitir que o
computador e o HP Photosmart C4500 All-in-One series se comuniquem entre si pela rede. Para
mais informações, consulte
Configure o seu firewall para funcionar com produtos HP”
na página 40.
Se for possível acessar a página inicial do HP Photosmart C4500 All-in-One series, mas ainda não
for possível usar o HP Photosmart C4500 All-in-One series mesmo com o firewall desativado, vá
para as etapas 4 e 5.
Capítulo 3
58 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Português
Etapa 4: Verifique se o produto está on-line e pronto
Para verificar o status da impressora
1. Execute um dos seguintes procedimentos, de acordo com o seu seu sistema operacional:
Windows XP: Clique em Iniciar, aponte para Impressoras e fax, e selecione Exibir/
Detalhes.
Windows Vista: Clique em Iniciar, aponte para Painel de controle, e selecione
Impressoras e fax.
2. Dependendo do sistema telefônico utilizado, execute um dos seguintes procedimentos:
Se o produto disser Off-line, clique com o botão direito do mouse no produto e selecione
Usar impressora on-line.
Se o produto disser Pausado, clique com o botão direito do mouse no produto e selecione
Retomar impressão.
3. Experimente usar o produto na rede.
Se for possível usar o dispositivo depois de executar as etapas acima, mas os sintomas ainda
persistirem conforme você usa o produto, pode ser que o firewall esteja interferindo. Para mais
informações, consulte
Configure o seu firewall para funcionar com produtos HP” na página 40. Se
ainda não for possível usar o dispositivo pela rede, vá até a próxima seção para obter ajuda adicional
para solução de problemas.
Etapa 5: Verifique se o serviço "Suporte a dispositivos de rede HP" está funcionando
Para reiniciar o serviço Suporte a dispositivos de rede HP
1. Exclua todos os trabalhos atualmente na fila de impressão.
2. Execute um dos seguintes procedimentos, de acordo com o seu seu sistema operacional:
Windows XP: Clique em Iniciar, clique com o botão direito do mouse em Meu
computador, e clique em Gerenciar. Clique duas vezes em Serviços e aplicativos e
selecione Serviços.
Windows Vista: Clique em Iniciar, clique com o botão direito do mouse em
Computador, e clique em Gerenciar. Clique duas vezes em Serviços e aplicativos e
selecione Serviços
3. Role a lista de serviços, clique com o botão direito do mouse em Suporte a dispositivos de
rede HP, e selecione Reiniciar.
4. Após o serviço reiniciar, tente usar o dispositivo na reda novamente.
Se for possível usar o dispositivo pela rede, isso significa que a instalação de sua rede foi bem-
sucedida.
Se ainda não for possível usar o dispositivo pela rede ou se você tiver que executar essa etapa
periodicamente para usar o dispositivo, pode ser que seu firewall esteja interferindo. Para mais
informações, consulte
Configure o seu firewall para funcionar com produtos HP” na página 40.
Se ainda assim não funcionar, pode ser que haja um problema com a configuração da sua rede ou
do roteador. Entre em contato com a pessoa que instalou a rede ou com o fabricante do roteador
para obter ajuda.
Eliminar congestionamentos de papel
Se houver congestionamento de papel, verifique a porta traseira. Pode ser necessário eliminar o
congestionamento de papel pela porta traseira.
Para eliminar um congestionamento de papel da porta traseira
1. Pressione a lingüeta no lado esquerdo da porta traseira para liberar a porta. Remova a tampa
puxando-a para fora.
Eliminar congestionamentos de papel 59
Português
2. Puxe o papel com cuidado, retirando-o dos rolos.
Cuidado Se o papel se rasgar quando for retirado dos rolos, observe se nos rolos e nas
rodas há pedaços de papel que ainda podem estar dentro do dispositivo. Se você não retirar
todos os pedaços de papel da impressora, provavelmente ocorrerão mais
congestionamentos de papel.
3. Recoloque a porta traseira. Empurre cuidadosamente a porta para frente até que ela se encaixe
no lugar.
4. Pressione OK no painel de controle para continuar o trabalho atual.
Resolução de problemas no cartucho de impressão
Se você não estiver conseguindo imprimir, um dos cartuchos de impressão pode estar com
problemas. Para mais informações, consulte
Substituir os cartuchos de impressão” na página 49,
neste guia.
Processo de suporte
Se tiver um problema, siga essas etapas:
1. Consulte a documentação fornecida com o dispositivo.
2. Acesse o site de suporte online da HP em
www.hp.com/support. O suporte on-line HP está
disponível a todos os clientes HP. Essa é a fonte mais rápida para a obtenção de informações
atualizadas sobre produtos e assistência especializada e inclui os seguintes recursos:
Acesso rápido a especialistas de suporte online qualificados.
Atualizações de software e drivers para o dispositivo
Informações valiosas sobre produtos e soluções dos problemas mais comuns
Atualizações de produtos, alertas de suporte e boletins HP proativos que estão disponíveis
quando você registra o produto
3. Ligue para o suporte HP. As opções de suporte e disponibilidade dependem do produto, do
país/região e do idioma.
Para obter informações sobre como entrar em contato com o suporte, consulte a contracapa
interna deste guia.
Capítulo 3
60 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Português
4 Informações técnicas
As especificações técnicas e as informações sobre regulamentações internacionais para o
HP All-in-One são fornecidas nessa seção.
Para obter informações regulatórias e ambientais, incluindo a Declaração de Conformidade,
consulte a Ajuda na tela.
Requisitos do sistema
Os requisitos do software do sistema estão localizados no arquivo Readme.
Especificações do produto
Para mais informações, visite o site da HP, em www.hp.com/support.
Especificações de papel
Capacidade da bandeja de entrada: Folhas de papel comum: Até 100 (papel de 75 g/m
2
)
Capacidade da bandeja de saída: Folhas de papel comum: Até 50 (papel de 75 g/m
2
)
Nota Para uma lista completa dos tamanhos dedia compatíveis, consulte o software da
impressora.
Especificações físicas
Altura: 16,7 cm
Largura: 43,4 cm
Profundidade: 56,7 cm com o extensor da bandeja aberto; 40,3 cm com o extensor da bandeja
fechado
Peso: 5,0 kg
Especificações de energia
Consumo de energia: Máximo de 20 W (impressão média)
Tensão de entrada (0957-2231): AC 100 a 240 V ~ 600 mA 50-60 Hz
Tensão de saída: DC 32 V===375 mA, 16 V===500 mA
Nota Use apenas com o adaptador de alimentação fornecido pela HP.
Especificações ambientais
Faixa de temperatura operacional recomendada: 15 ºC a 32 ºC (59 ºF a 90 ºF)
Faixa de temperatura operacional permitida: 5 ºC a 35 ºC (41 ºF a 95 ºF)
Umidade: umidade relativa sem condensação de 15 a 80%
Faixa de temperatura não operacional (armazenamento): -20 ºC a 50 ºC (-4 ºF a 122 ºF)
Na presença de campos eletromagnéticos altos, é possível que a saída do HP All-in-One seja
levemente distorcida
A HP recomenda a utilização de um cabo USB de até 3 m de comprimento para minimizar o
ruído injetado em razão de campos eletromagnéticos altos
Avisos sobre regulamentação
A HP All-in-One atende aos requisitos de produto, exigidos pelas agências regulamentadoras do
seu país/região. Para obter uma lista completa de notificações sobre regulamentação, consulte a
Ajuda na tela.
Número de identificação do modelo de regulamentação
Para fins de identificação de regulamentação, foi atribuído ao seu produto um Número de Modelo
de Regulamentação. O Número de Modelo de Regulamentação do seu produto é SNPRB-0721-02.
Informações técnicas 61
Português
Esse número de regulamentação não deve ser confundido com o nome comercial (HP Photosmart
C4500 All-in-One series, etc.) ou os números do produto (Q8401A, etc.).
Capítulo 4
62 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Português
Garantia
A
. Extensão da garantia limitada
1. A Hewlett-Packard (HP) garante ao cliente final que os produtos HP especificados acima estarão livres de defeitos de
materiais e fabricação pelo período mencionado acima, que se inicia na data da compra pelo cliente.
2. No caso de produtos de software, a garantia limitada HP cobre apenas falhas de execução de instruções de
programação. A HP não garante que a operação de qualquer produto será ininterrupta ou livre de erros.
3. A garantia limitada HP cobre somente os defeitos surgidos como resultado de uso normal do produto, e não cobre
outros problemas, incluindo os que surgirem como resultado de:
a. Manutenção ou modificação inadequada;
b. Software, mídia, peças ou suprimentos não fornecidos ou aceitos pela HP;
c. Operação fora das especificações do produto;
d. Modificação não autorizada ou uso indevido.
4. Para produtos de impressoras HP, o uso de um cartucho não-HP ou de um cartucho recondicionado não afeta a
garantia ao cliente nem qualquer contrato de suporte HP com o cliente. No entanto, se uma falha ou um dano da
impressora puderem ser atribuídos ao uso de um cartucho não-HP ou recondicionado ou a um cartucho de tinta
expirado, a HP cobrará suas taxas padrão referentes a tempo e materiais para fazer a manutenção na impressora
quanto à falha ou ao dano em questão.
5. Se a HP for informada, durante o período de garantia aplicável, sobre um defeito em qualquer produto coberto pela
garantia HP, poderá optar por substituir ou consertar o produto.
6. Se a HP não puder consertar ou substituir o produto defeituoso coberto pela garantia HP, como for aplicável, ela irá,
dentro de um período de tempo razoável após a notificação do defeito, ressarcir o valor pago pelo produto.
7. A HP não tem obrigação de consertar, substituir ou ressarcir o valor pago até o cliente retornar o produto
defeituoso à HP.
8. Qualquer produto de reposição pode ser novo ou em estado de novo, desde que a sua funcionalidade seja ao menos
igual àquela do produto que está sendo substituído.
9. Os produtos HP podem conter peças manufaturadas, componentes, ou materiais equivalentes a novos no
desempenho.
10. A Declaração de garantia limitada da HP é válida em qualquer país onde o produto coberto HP for distribuído pela HP.
Contratos para serviços de garantia adicionais, como serviços nas instalações do cliente, podem estar disponíveis em
qualquer representante de serviços HP em países onde o produto é distribuído pela HP ou por importador autorizado.
B. Limitações da garantia
DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, NEM A HP NEM OS SEUS FORNECEDORES FAZEM
QUALQUER OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER NATUREZA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA,
GARANTIAS OU CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA E
ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR.
C. Limitações de responsabilidade
1. Para a extensão permitida pela lei local, as soluções fornecidas nesta Declaração de Garantia são as únicas e
exclusivas do cliente.
2. DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, EXCETO PELAS OBRIGAÇÕES ESPECIFICAMENTE
MENCIONADAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EM HIPÓTESE ALGUMA A HP OU OS SEUS
FORNECEDORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU
CONSEQÜENCIAIS, SEJAM ELES BASEADOS EM CONTRATO, AÇÃO DE PERDAS E DANOS OU QUALQUER
OUTRO RECURSO JURÍDICO, MESMO QUE HP TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
D. Lei local
1. Esta Declaração de Garantia fornece ao cliente direitos legais específicos. O cliente pode também ter outros direitos
que podem variar de estado para estado nos Estados Unidos, de província para província no Canadá e de país para
país em outros lugares no mundo.
2. Na medida em que esta declaração de garantia for inconsistente com as leis locais, deve ser considerada emendada
para se tornar consistente com tais leis. Sob elas, certas limitações desta declaração e isenções de responsabilidade
podem não ser aplicáveis ao cliente. Por exemplo, alguns estados dos Estados Unidos, assim como alguns governos
fora dos EUA (incluindo províncias canadenses), poderão:
a. Impedir que isenções de responsabilidades e limitações nesta Declaração de garantia limitem os direitos legais de
um consumidor (por exemplo, Reino Unido);
b. Ou restringir a capacidade de um fabricante para impor tais renúncias ou limitações; ou
c. Conceder ao cliente direitos de garantia adicionais, especificar a duração de garantias implícitas das quais
fabricantes não podem isentar-se ou permitir limitações na duração de garantias implícitas.
3. OS TERMOS DESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EXCETO PARA OS LIMITES LEGALMENTE PERMITIDOS,
NÃO EXCLUEM, RESTRIGEM OU SE MODIFICAM, E SÃO UM ACRÉSCIMO AOS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS
À VENDA DE PRODUTOS HP A TAIS CLIENTES.
Informações relativas à Garantia Limitada da HP
Estimado Cliente,
A
nexa à presente declaração encontra-se uma lista das empresas HP de entre as quais consta o nome e morada da empresa
responsével pela prestação da Garantia Limitada da HP (garantia do fabricante) no- seu país.
Além da referida garantia do fabricante prestada pela HP, poderá também. Beneficiar, nos termos da legislação em
vigor, de outros direitos adicionais de garantia, perante o vendedor, ao abrigo do respectivo Contrato de Compra
e Venda.
Portugal: Hewlett-Packard Portugal, Lda., Edificio D. Sancho I, Quinta da Fonte, Porto Salvo, 2780-730 Paco de Arcos,
P-Oeiras
Produto HP Duração da garantia limitada
Mídia de software 90 dias
Impressora 1 ano
Cartuchos de impressão ou de tinta Até que a tinta HP acabe ou até a data do “fim da garantia”
impressa no cartucho, o que ocorrer primeiro. Esta garantia não
cobre produtos de tinta HP que tenham sido reabastecidos,
refabricados, recondicionados, adulterados ou utilizados de
forma incorreta.
Acessórios 1 ano, a não ser que haja outra indicação
Garantia 63
Português
HP Photosmart
C4500 All-in-One series
Podręczny przewodnik
Polski
Spis treści
1 Konfiguracja sieci
Konfiguracja zintegrowanej sieci bezprzewodowej urządzenia HP All-in-One (WLAN
802.11).....................................................................................................................................66
Konfiguracja sieci bezprzewodowej ad hoc..............................................................................68
Podłączanie dodatkowych komputerów do sieci......................................................................71
Zmiana połączenia urządzenia HP All-in-One z USB na połączenie sieciowe.........................72
Konfiguracja zapory sieciowej do współdziałania z urządzeniami HP......................................73
Zaawansowane informacje o zaporze sieciowej......................................................................74
Zarządzanie ustawieniami sieciowymi......................................................................................74
2 HP All-in-One — opis
Urządzenie HP All-in-One w pigułce........................................................................................76
Funkcje panelu sterowania.......................................................................................................77
Znajdowanie dalszych informacji..............................................................................................78
Ładowanie papieru...................................................................................................................79
Unikanie zacięć papieru...........................................................................................................80
Drukowanie zdjęcia na papierze fotograficznym......................................................................81
Skanowanie obrazów...............................................................................................................82
Wymiana kaset drukujących.....................................................................................................82
3Rozwiązywanie problemów i pomoc techniczna
Dezinstalacja oprogramowania i instalowanie go ponownie....................................................86
Rozwiązywanie problemów z instalacją...................................................................................87
Rozwiązywanie problemów z siecią.........................................................................................89
Usuwanie zacięć papieru..........................................................................................................92
Rozwiązywanie problemów z kasetami drukującymi................................................................93
Sposób uzyskiwania pomocy...................................................................................................93
4 Informacje techniczne
Wymagania systemowe............................................................................................................94
Dane techniczne produktu........................................................................................................94
Informacje prawne....................................................................................................................94
Gwarancja.................................................................................................................................96
65
Polski
1 Konfiguracja sieci
Rozdział ten opisuje, jak podłączyć urządzenie HP All-in-One do sieci i jak przeglądać i
zarządzać ustawieniami sieciowymi.
Jeśli chcesz wykonać to: Przejdź do tego rozdziału:
Połącz się z siecią bezprzewodową z routerem
bezprzewodowym (infrastruktura).
Konfiguracja zintegrowanej sieci
bezprzewodowej urządzenia HP All-in-One
(WLAN 802.11)” na stronie 66
Połącz się bezpośrednio z komputerem z siecią
bezprzewodową bez użycia routera
bezprzewodowego (ad-hoc).
Łączenie z siecią bezprzewodową ad hoc”
na stronie 71
Dodać połączenia do innych komputerów w
sieci.
Podłączanie dodatkowych komputerów do
sieci” na stronie 71
Zmienić połączenie urządzenia HP All-in-One z
USB na połączenie sieciowe.
Uwaga Skorzystaj z instrukcji w tym rozdziale,
jeśli początkowo urządzenie HP All-in-One
zainstalowano wraz z połączeniem USB i
chcesz przejść na bezprzewodowe połączenie
sieciowe.
Zmiana połączenia urządzenia HP All-in-One z
USB na połączenie sieciowe” na stronie 72
Obejrzeć lub zmienić ustawienia sieci. Zarządzanie ustawieniami sieciowymi”
na stronie 74
Odnaleźć informacje o rozwiązywaniu
problemów.
Rozwiązywanie problemów z siecią
na stronie 89
Konfiguracja zintegrowanej sieci bezprzewodowej
urządzenia HP All-in-One (WLAN 802.11)
Urządzenie HP All-in-One wykorzystuje wewnętrzny moduł sieciowy, który obsługuje
sieci bezprzewodowe.
Aby uzyskać optymalną wydajność i bezpieczeństwo sieci bezprzewodowej, firma HP
zaleca korzystanie z routera bezprzewodowego lub punktu dostępowego (802.11) do
łączenia urządzenia z innymi elementami sieci. Konfigurację, w której elementy sieci
połączone są za pośrednictwem routera bezprzewodowego lub punktu dostępowego
nazywamy siecią w trybie infrastruktury.
66 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Polski
Zalety sieci bezprzewodowej w trybie infrastruktury z siecią ad hoc obejmują:
Zaawansowane zabezpieczenia sieci
Zwiększoną niezawodność
Elastyczność sieci
Wyższa wydajność
Współdzielony, szerokopasmowy dostęp do Internetu
Aby skonfigurować HP All-in-One do pracy
ze zintegrowaną siecią WLAN 802.11,
potrzebne będą:
Przejdź do tego rozdziału:
Zbierz wymagane materiały. Rzeczy potrzebne do zintegrowanej sieci
bezprzewodowej WLAN 802.11”
na stronie 67
Następnie zainstaluj oprogramowanie i podłącz
urządzenie HP All-in-One do routera
bezprzewodowego.
Podłączanie do zintegrowanej sieci
bezprzewodowej WLAN 802.11”
na stronie 68
Rzeczy potrzebne do zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11
Aby podłączyć urządzenie HP All-in-One do zintegrowanej sieci WLAN 802,11,
potrzebne będą:
Sieć bezprzewodowa 802.11 zawierająca router bezprzewodowy lub punkt
dostępowy.
Komputer stacjonarny lub przenośny z bezprzewodową lub przewodową kartą
sieciową. Komputer musi być podłączony do sieci bezprzewodowej w której chcesz
zainstalować urządzenie HP All-in-One.
Szerokopasmowy dostęp do Internetu (zalecany), jak modem kablowy czy DSL.
Jeżeli podłączysz urządzenie HP All-in-One do sieci bezprzewodowej z dostępem do
Internetu, firma HP zaleca użycie routera bezprzewodowego (punktu dostępowego
lub stacji bazowej) korzystającej z protokołu DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol).
Nazwa sieci (SSID).
Klucz WEP lub hasło WPA (zależnie od potrzeby).
Skonfigurowanie kabla USB by połączyć się tymczasowo w celu przesłania ustawień
bezprzewodowych.
Konfiguracja zintegrowanej sieci bezprzewodowej urządzenia HP All-in-One (WLAN 802.11) 67
Polski
Podłączanie do zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11
Dołączona płyta CD z oprogramowaniem HP Photosmart oraz przewód USB umożliwiają
proste podłączenie urządzenia HP All-in-One do komputera za pomocą sieci
bezprzewodowej.
Przestroga Jeżeli chcesz zapobiec korzystaniu z sieci bezprzewodowej przez
innych użytkowników, HP zaleca ustawienie hasła szyfrującego (zabezpieczenie
WPA lub WEP) oraz użycie własnej nazwy sieci (SSID) dla routera
bezprzewodowego. Router bezprzewodowy może być dostarczany z domyślną
nazwą sieci, która najczęściej jest taka, jak nazwa producenta urządzenia. Jeżeli
korzystasz z domyślnej nazwy sieci, inni użytkownicy mają łatwy dostęp do tej sieci,
gdy korzystają z tej samej domyślnej nazwy sieci (SSID). Oznacza to także, że
urządzenie HP All-in-One może przypadkowo połączyć się z inną siecią
bezprzewodową znajdującą się w okolicy, która korzysta z tej samej domyślnej nazwy
sieci. W takim wypadku możesz nie mieć dostępu do urządzenia HP All-in-One.
Więcej informacji na temat zmiany nazwy sieci znajduje się w dokumentacji
dołączonej do routera bezprzewodowego lub punktu dostępu.
Podłączanie urządzenia
1. Włóż dysk CD z oprogramowaniem urządzenia do napędu CD-ROM komputera.
2. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Gdy pojawi się odpowiednia informacja, podłącz urządzenie do komputera za
pomocą przewodu konfiguracyjnego USB, który jest do niego dołączony. Urządzenie
spróbuje połączyć się z siecią. Jeżeli połączenie nie powiedzie się, postępuj zgodnie
z komunikatami, aby zlikwidować problem a następnie spróbuj ponownie.
3. Po zakończeniu konfiguracji, pojawi się informacja o konieczności odłączenia
przewodu USB i przetestowania połączenia bezprzewodowego. Po udanym
połączeniu urządzenia z siecią, zainstaluj oprogramowanie na każdym komputerze,
który będzie z niego korzystał.
Konfiguracja sieci bezprzewodowej ad hoc
Informacje w tym rozdziale są przydatne przy podłączaniu urządzenia HP All-in-One do
komputera z obsługą sieci bezprzewodowej bez użycia routera bezprzewodowego ani
punktu dostępowego.
Rozdział 1
68 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Polski
Istnieją dwie metody na połączenie urządzenia HP All-in-One z komputerem za pomocą
połączenia bezprzewodowego ad hoc. Po podłączeniu możesz zainstalować
oprogramowanie urządzenia HP All-in-One.
Włącz karty bezprzewodowe urządzenia HP All-in-One i komputera. W komputerze
połącz się z nazwą sieciową (SSID) hpsetup, która jest domyślną siecią ad hoc
tworzoną przez urządzenie HP All-in-One.
LUB
Użyj profilu sieciowego ad hoc w komputerze by połączyć się z urządzeniem. Jeśli
komputer nie jest skonfigurowany z profilem sieciowym ad hoc, sprawdź plik pomocy
systemu operacyjnego komputera w celu odnalezienia właściwej metody na
tworzenie profilu ad hoc w komputerze. Gdy profil ad hoc zostanie utworzony, włóż
instalacyjną płytę CD dołączoną do urządzenia i zainstaluj oprogramowanie. Podłącz
się do profilu sieciowego ad hoc utworzonego w komputerze.
Uwaga Połączenie ad hoc może być użyte, jeśli nie posiadasz routera
bezprzewodowego ani punktu dostępowego, ale posiadasz kartę bezprzewodową w
komputerze. Jednak korzystanie z połączenia ad hoc może obniżyć poziom
zabezpieczeń w sieci i zmniejszyć wydajność w porównaniu z połączeniem
sieciowym w trybie infrastruktury za pomocą routera bezprzewodowego lub punktu
dostępowego.
Aby skonfigurować urządzenie
HP All-in-One do pracy w sieci ad hoc,
musisz wykonać następujące czynności:
Przejdź do tego rozdziału:
Zbierz wymagane materiały. Rzeczy potrzebne do sieci ad hoc”
na stronie 69
Następnie przygotuj komputer tworząc profil
sieciowy.
Tworzenie profilu sieciowego dla komputera z
systemem Windows Vista lub Windows XP”
na stronie 69
Tworzenie profilu sieciowego w innych
systemach operacyjnych” na stronie 71
Ostatecznie, zainstaluj oprogramowanie i
podłącz urządzenie do odpowiedniego profilu
sieciowego.
Łączenie z siecią bezprzewodową ad hoc”
na stronie 71
Rzeczy potrzebne do sieci ad hoc
Podłączenie HP All-in-One do komputera z systemem Windows za pomocą połączenia
ad hoc wymaga bezprzewodowej karty sieciowej oraz profilu ad hoc. Potrzebne jest także
skonfigurowanie kabla USB by połączyć się tymczasowo w celu przesłania ustawień
bezprzewodowych.
Tworzenie profilu sieciowego dla komputera z systemem Windows Vista lub
Windows XP
Następnie przygotuj komputer tworząc profil sieciowy dla połączenia typu ad hoc.
Konfiguracja sieci bezprzewodowej ad hoc 69
Polski
Tworzenie profilu sieciowego
Uwaga Urządzenie jest dostarczane z profilem sieciowym z nazwą sieciową (SSID)
hpsetup. W celu ochrony bezpieczeństwa i prywatności, HP zaleca utworzenie
nowego profilu sieciowego na komputerze, zgodnie z zamieszczonym tu opisem.
1. W Panelu sterowania kliknij dwukrotnie Połączenia sieciowe.
2. W oknie Połączeń sieciowych kliknij prawym przyciskiem Połączenie sieci
bezprzewodowej. Jeżeli w menu kontekstowym zobaczysz opcję Włącz wybierz ją.
W przeciwnym wypadku zobaczysz Wyłącz, co oznacza, że połączenie
bezprzewodowe jest aktywne.
3. Kliknij prawym klawiszem ikonę Połączenie sieci bezprzewodowej i kliknij
Właściwości.
4. Kliknij zakładkę Sieci bezprzewodowe.
5. Zaznacz opcję Użyj systemu Windows do konfiguracji ustawień sieci
bezprzewodowej.
6. Kliknij Dodaj, a następnie:
a. W polu Nazwa sieciowa (SSID) wpisz wybraną, niepowtarzalną nazwę sieci.
Uwaga W nazwie sieci rozpoznawane są wielkie i małe litery, dlatego należy
pamiętać o tym podczas podawania nazwy.
b.Jeżeli pojawi się lista Uwierzytelnianie sieciowe, wybierz Otwarte. W
przeciwnym wypadku przejdź do następnego kroku.
c.Na liście Szyfrowanie danych wybierz WEP.
Uwaga Możliwe jest utworzenie sieci nie korzystającej z klucza WEP.
Jednak firma HP zaleca skorzystanie z klucza WEP do zabezpieczenia sieci.
d.Upewnij się, że opcja Otrzymuję klucz automatycznie nie jest zaznaczona.
e. W polu Klucz sieciowy wpisz klucz WEP o długości dokładnie 5 lub
dokładnie 13 znaków alfanumerycznych (ASCII). Przykładowo, jeżeli wpisujesz
5 znaków, możesz wpisać ABCDE albo 12345. Jeżeli wpisujesz 13 znaków,
możesz wpisać ABCDEF1234567. (12345 i ABCDE są tylko przykładami.
Wybierz własną kombinację.)
Możesz także używać liczb HEX (heksadecymalnych) przy podawaniu klucza
WEP. Klucz HEX WEP musi mieć 10 znaków dla szyfrowania 40-bitowego lub 26
w przypadku szyfrowania 128-bitowego.
f. W polu Potwierdź klucz sieciowy wpisz ten sam klucz WEP, który podałeś w
poprzednim kroku.
Uwaga Konieczne jest zapamiętanie z dokładnym układem wielkich i małych
liter. Jeżeli podasz nieprawidłowy klucz WEP w urządzeniu, połączenie
bezprzewodowe nie zadziała.
g. Zapisz sobie klucz WEP dokładnie tak, jak go podałeś zwracając uwagą na małe
i wielkie litery.
h. Zaznacz opcję To jest sieć komputer-komputer (ad hoc); punkty dostępu
bezprzewodowego nie są używane.
Rozdział 1
70 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Polski
i.Kliknij OK, aby zamknąć okno Właściwości sieci bezprzewodowej i ponownie
kliknij OK.
j.Kliknij OK jeszcze raz, aby zamknąć okno Właściwości: Połączenie sieci
bezprzewodowej.
Tworzenie profilu sieciowego w innych systemach operacyjnych
Jeśli korzystasz z systemu operacyjnego innego niż Windows Vista lub Windows XP,
firma HP zaleca użycie programu konfiguracyjnego dołączonego do bezprzewodowej
karty sieciowej. Program konfiguracyjny dla bezprzewodowej karty sieciowej można
znaleźć na liście programów w komputerze.
Za pomocą aplikacji konfiguracyjnej karty sieciowej utwórz profil sieciowy o
następujących parametrach:
Nazwa sieci (SSID): Mojasiec (przykład)
Uwaga Utwórz taką nazwę sieci, by była niepowtarzalna i łatwa do
zapamiętania. Należy jednak pamiętać, że w nazwie sieci rozróżniane są małe i
wielkie litery. Dlatego też należy dokładnie zapamiętać, które litery są wielkie, a
które małe.
Tryb komunikacji: Ad Hoc
Szyfrowanie: włączone
Łączenie z siecią bezprzewodową ad hoc
Dołączona płyta CD z oprogramowaniem HP Photosmart oraz przewód USB umożliwiają
proste podłączenie urządzenia HP All-in-One bezpośrednio do komputera za pomocą
sieci bezprzewodowej ad-hoc.
Podłączanie urządzenia
1. Włóż dysk CD z oprogramowaniem urządzenia do napędu CD-ROM komputera.
2. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Gdy pojawi się odpowiednia informacja, podłącz urządzenie do komputera za
pomocą przewodu konfiguracyjnego USB, który jest do niego dołączony. Urządzenie
spróbuje połączyć się z siecią. Jeżeli połączenie nie powiedzie się, postępuj zgodnie
z komunikatami, aby zlikwidować problem a następnie spróbuj ponownie.
3. Po zakończeniu konfiguracji, pojawi się informacja o konieczności odłączenia
przewodu USB i przetestowania połączenia bezprzewodowego. Po udanym
połączeniu urządzenia z siecią, zainstaluj oprogramowanie na każdym komputerze,
który będzie z niego korzysta
ł.
Podłączanie dodatkowych komputerów do sieci
Możesz podłączyć urządzenie HP All-in-One do kilku komputerów w sieci. Jeśli
urządzenie HP All-in-One jest już podłączone do komputera w sieci, dla każdego
dodatkowego komputera musisz zainstalować oprogramowanie HP All-in-One. Podczas
instalacji połączenia bezprzewodowego oprogramowanie wykryje urządzenie w sieci. Po
skonfigurowaniu urządzenia HP All-in-One do pracy w sieci nie będzie konieczna
ponowna zmiana jego konfiguracji przy dodawaniu kolejnych komputerów.
Podłączanie dodatkowych komputerów do sieci 71
Polski
Instalacja oprogramowania HP All-in-One dla systemu Windows na dodatkowych
komputerach w sieci
1. Zamknij wszystkie uruchomione na komputerze aplikacje, w tym oprogramowanie
antywirusowe.
2. Włóż płytę Windows CD dołączoną do urządzenia HP All-in-One do napędu CD-ROM
komputera i postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami.
3. Jeżeli pojawi się okno dialogowe z informacją o zaporze firewall, postępuj zgodnie z
poleceniami. Jeśli pojawiają się komunikaty zapory, musisz zaakceptować lub
zezwolić na komunikację.
4. Na ekranie Typ połączenia wybierz Za pośrednictwem sieci i kliknij Dalej.
Pojawi się ekran Wyszukiwanie, który oznacza, że program instalacyjny szuka
urządzenia HP All-in-One w sieci.
5. Na ekranie Znaleziono drukarkę sprawdź, czy opis drukarki zgadza się.
Jeśli w sieci zlokalizowano kilka drukarek, zostanie wyświetlony ekran Znalezione
drukarki. Wybierz urządzenie HP All-in-One, które ma zostać podłączone.
6. Post
ępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami, aby zainstalować oprogramowanie.
Po zakończeniu instalacji urządzenie HP All-in-One jest gotowe do użycia.
7. Jeżeli oprogramowanie antywirusowe zostało wyłączone, włącz je ponownie.
8. Aby przetestować połączenie sieciowe, przejdź do komputera i wydrukuj stronę
testową na urządzeniu HP All-in-One.
Zmiana połączenia urządzenia HP All-in-One z USB na
połączenie sieciowe
Jeśli początkowo urządzenie HP All-in-One zostało zainstalowane z połączeniem USB,
można je później zamienić na połączenie bezprzewodowe. Jeśli wiesz, jak połączyć się
z siecią bezprzewodową, możesz skorzystać z podanych poniżej ogólnych wskazówek.
Uwaga Aby zapewnić optymalną wydajność i bezpieczeństwo sieci
bezprzewodowej, należy podłączać urządzenie HP All-in-One z wykorzystaniem
punktu dostępowego (takiego jak router bezprzewodowy).
Zmiana z połączenia USB na połączenie przez zintegrowaną sieć bezprzewodową
WLAN 802.11
1. Odłącz kabel USB z tylnego panelu urządzenia.
2. Włóż płytę CD urządzenia do napędu CD-ROM komputera.
3. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby dokonać instalacji z
użyciem połączenia bezprzewodowego.
4. Po zakończeniu instalacji otwórz okno Printers and Faxes (Drukarki i faksy) (lub
Printers (Drukarki)) w Control Panel (Panelu sterowania) i usuń drukarki z
połączeniem USB.
Bardziej szczegółowe instrukcje podłączania urządzenia HP All-in-One do sieci
znajdziesz w:
•„
Konfiguracja zintegrowanej sieci bezprzewodowej urządzenia HP All-in-One (WLAN
802.11)” na stronie 66
•„
Łączenie z siecią bezprzewodową ad hoc” na stronie 71
Rozdział 1
72 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Polski
Konfiguracja zapory sieciowej do współdziałania z
urządzeniami HP
Osobista zapora sieciowa, czyli oprogramowanie zabezpieczające działające w
komputerze, może zablokować komunikację sieciową pomiędzy urządzeniem HP a
komputerem.
Jeśli występują problemy takie jak:
Drukarka nie została odnaleziona podczas instalacji oprogramowania HP
Nie można drukować, zadanie drukowania zablokowane w kolejce lub drukarka w
stanie offline
Błędy z komunikacją ze skanerem lub komunikaty o zajętości skanera
Nie można zobaczyć stanu drukarki w komputerze
Zapora sieciowa może blokować urządzenie HP by nie mogło powiadomić komputera w
sieci o tym, gdzie się znajduje. Jeśli oprogramowanie HP nie może odnaleźć urządzenia
HP w trakcie instalacji (a wiesz, że urządzenie HP znajduje się w sieci), albo gdy
urządzenie zostało już prawidłowo zainstalowane i występują z nim problemy, wypróbuj
poniż
sze rozwiązania:
1. W narzędziu konfiguracji zapory sieciowej odszukaj opcji dotyczącej ufania
komputerom w lokalnej podsieci (czasami określanej jako "zakres" lub "strefa").
Poprzez zaufanie wszystkim komputerom w lokalnej podsieci, komputery i
urządzenia w domu mogą komunikować się ze sobą będąc jednocześnie chronionymi
z Internetu. Jest to najprostsza metoda.
2. Jeśli nie posiadasz opcji zaufania komputerom w podsieci lokalnej, dodaj port
przychodzący UDP 427 do listy dozwolonych portów zapory sieciowej.
Uwaga Nie wszystkie zapory wymagają rozróżnienia pomiędzy portami
przychodzącymi i wychodzącymi, ale niektóre tego potrzebują.
Kolejnym popularnym problemem jest to, że oprogramowanie HP nie znajduje się na
liście zaufanego oprogramowania w zaporze sieciowej by uzyskać dostęp do sieci. Może
to nastąpić, jeśli odpowiesz "blokuj" w dowolnym z okien dialogowych zapory sieciowej,
które pojawiły się w trakcie instalacji oprogramowania HP.
Jeśli tak się stanie, sprawdź, czy poniższe programy znajdują się na liście zaufanych
aplikacji: dodaj brakujące aplikacje.
hpqkygrp.exe, znajdujący się w C:\program files\HP\digital imaging\bin
hpqscnvw.exe, znajdujący się w C:\program files\HP\digital imaging\bin
hpqste08.exe, znajdujący się w C:\program files\HP\digital imaging\bin
hpqtra08.exe, znajdujący się w C:\program files\HP\digital imaging\bin
hpqthb08.exe, znajdujący się w C:\program files\HP\digital imaging\bin
Uwaga Sprawdź dokumentację zapory sieciowej by dowiedzieć się, jak
skonfigurować ustawienia portów zapory i dodać pliki HP do listy "zaufanych".
Uwaga Niektóre zapory sieciowe wciąż powodują problemy, nawet po ich
wyłączeniu. Jeśli problemy nadal występują po skonfigurowaniu zapory sieciowej
wedle powyższych kroków, może być konieczne odinstalowanie oprogramowania
zapory w celu korzystania z urządzenia w sieci.
Konfiguracja zapory sieciowej do współdziałania z urządzeniami HP 73
Polski
Zaawansowane informacje o zaporze sieciowej
Poniższe porty są także używane przez urządzenie HP i może być konieczne ich otwarcie
w konfiguracji zapory sieciowej. Porty przychodzące (UDP) są portami docelowymi
komputera, a porty wychodzące (TCP) są portami docelowymi urządzenia HP.
Porty przychodzące (UDP): 137, 138, 161, 427
Porty wychodzące (TCP): 137, 139, 427, 9100, 9220, 9500
Porty są używane przez poniższe funkcje:
Drukowanie
Porty UDP: 427, 137, 161
Port TCP: 9100
Przegrywanie z karty pamięci
Porty UDP: 137, 138, 427
Port TCP: 139
Skanowanie
Port UDP: 427
Porty TCP: 9220, 9500
Stan urządzenia
Port UDP: 161
Faksowanie
Port UDP: 427
Port TCP: 9220
Instalacja urządzenia
Port UDP: 427
Zarządzanie ustawieniami sieciowymi
Panel sterowania urządzenia wielofunkcyjnego HP umożliwia przeprowadzenie wielu
zadań zarządzania siecią. Obejmuje to drukowanie ustawień sieciowych, przywracanie
ustawień domyślnych, włączanie i wyłączanie nadajnika radiowego oraz drukowanie
testu sieci bezprzewodowej.
Drukowanie ustawień sieci
Istnieje możliwość wydrukowania strony konfiguracji sieci, aby sprawdzić takie
informacje, jak adres IP, tryb komunikacji i nazwę sieci (SSID).
Drukowanie strony konfiguracji sieci
1. Naciśnij przycisk Bezprzewodowe znajdujący się na urządzeniu.
2. Naciskaj przycisk obok strzałki w dół na wyświetlaczu, aż zaznaczona zostanie opcja
Print Network Configuration Page (Drukuj stronę konfiguracji sieci), po czym
naciśnij przycisk OK.
Przywracanie ustawień domyślnych sieci
Można przywrócić ustawienia sieciowe, według których skonfigurowane było urządzenie
HP All-in-One w chwili zakupu.
Rozdział 1
74 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Polski
Przywracanie ustawień sieciowych
1. Naciśnij przycisk Bezprzewodowe znajdujący się na urządzeniu.
2. Naciskaj przycisk obok strzałki w dół na wyświetlaczu, aż zaznaczona zostanie opcja
Restore Network Defaults (Przywracanie ustawień domyślnych sieci), po czym
naciśnij przycisk OK.
3. Potwierdź, że chcesz przywrócić domyślne ustawienia sieciowe.
Włączanie i wyłączanie nadajnika radiowego
Interfejs bezprzewodowy jest domyślnie wyłączony, jednak po zainstalowaniu
oprogramowania i podłączeniu urządzenia HP All-in-One do sieci, nadajnik
bezprzewodowy zostanie automatycznie włączony. Niebieska lampka na przednim
panelu urządzenia HP All-in-One świeci się, jeżeli nadajnik jest włączony. Aby urządzenie
było podłączone do sieci bezprzewodowej, nadajnik musi być włączony. Jeżeli jednak
urządzenie HP All-in-One jest podłączone do sieci przewodowej albo korzystasz tylko z
połączenia USB, nadajnik nie jest potrzebny. W takim wypadku można wyłączyć
nadajnik.
Włączanie i wyłączanie nadajnika sieci bezprzewodowej
1. Naciśnij przycisk Bezprzewodowe znajdujący się na urządzeniu.
2. Naciskaj przycisk obok strzałki w dół na wyświetlaczu, aż zaznaczona zostanie opcja
Turn Radio On (Włącz nadajnik) lub Turn Radio Off (Wyłącz nadajnik), po czym
naciśnij przycisk OK.
Drukowanie testu sieci bezprzewodowej
Test sieci bezprzewodowej polega na wykonaniu serii testów diagnostycznych, które
pozwalają na ustalenie, czy konfiguracja sieci jest prawidłowa. W przypadku wykrycia
problemu, na wydrukowany raporcie pojawi się propozycje sposobu rozwiązania
problemu. Test sieci bezprzewodowej można wydrukować w dowolnej chwili.
Drukowanie raportu z testu sieci bezprzewodowej
1. Naciśnij przycisk Bezprzewodowe znajdujący się na urządzeniu.
2. Naciskaj przycisk obok strzałki w dół na wyświetlaczu, aż zaznaczona zostanie opcja
Wireless Network Test (Test sieci bezprzewodowej), po czym naciśnij przycisk
OK.
Zostanie wydrukowany Wireless Network Test (Test sieci bezprzewodowej).
Zarządzanie ustawieniami sieciowymi 75
Polski
2 HP All-in-One — opis
Skorzystaj z urządzenia HP All-in-One, by szybko i łatwo wykonać takie zadania, jak
kopiowanie i skanowanie dokumentów oraz drukowanie zdjęć z karty pamięci lub
urządzenia pamięci masowej USB. Dostęp do wielu funkcji urządzenia HP All-in-One
można uzyskać bezpośrednio z panelu sterowania, bez konieczności włączania
komputera.
Uwaga W podręczniku tym przedstawiono podstawowe operacje i rozwiązywanie
problemów, a także informacje dotyczące kontaktu z obsługą klienta i zamawiania
materiałów eksploatacyjnych.
Pomoc ekranowa opisuje pełny zakres funkcji urządzenia, a także obsługę
oprogramowania HP Photosmart dołączonego do urządzenia HP All-in-One.
Urządzenie HP All-in-One w pigułce
Etykie
ta
Opis
1 Przycisk Włącz
2 Wskaźnik i przycisk sieci bezprzewodowej
3 Panel sterowania
4 Gniazda kart pamięci
5 Zasobnik wejściowy
6 Przedłużenie zasobnika papieru (nazywane także przedłużeniem zasobnika)
7 Prowadnica szerokości papieru
8 Drzwiczki dostępu do kaset drukujących
76 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Polski
Etykie
ta
Opis
9 Szyba
10 Wewnętrzna część pokrywy
11 Tylne drzwiczki
12 Tylny port USB
13 Złącze zasilania*
* Używaj tylko wraz z zasilaczem dostarczonym przez firmę HP.
Funkcje panelu sterowania
Poniższy schemat wraz z towarzyszącą mu tabelą stanowi skrócony przewodnik po
funkcjach panelu sterowania urządzenia HP All-in-One.
Etykieta Ikona Nazwa i opis
1 Przycisk włączania: Służy do włączania i wyłączania
urządzenia. Gdy urządzenie jest wyłączone, wciąż jest
zasilane, ale na minimalnym poziomie. By całkowicie odłączyć
zasilanie, wyłącz urządzenie, a następnie odłącz przewód
zasilający.
2 Bezprzewodowe: Powoduje otwarcie menu Sieć
bezprzewodowa. Domyślnie funkcja sieci bezprzewodowej
jest wyłączona. Gdy jest włączona, umożliwia
bezprzewodowe drukowanie i skanowanie.
3 Ustawienia: Otwiera menu ustawień Zdjęcie gdy jest włożona
karta pamięci. W przeciwnym razie przycisk ten otwiera menu
ustawień Kopia.
(ciąg dalszy)
Funkcje panelu sterowania 77
Polski
Etykieta Ikona Nazwa i opis
4 OK: Zatwierdza ustawienia kopiowania lub zdjęcia. W
niektórych sytuacjach (np. po usunięciu zacięcia papieru)
naciśnięcie tego przycisku powoduje wznowienie drukowania.
5 Anuluj: Zatrzymuje zadanie (jak skanowanie czy kopiowanie)
lub resetuje ustawienia (jak Quality (Jakość), Size (Rozmiar)
czy Copies (Kopie)).
6 Domyślnie, przycisk ten oznaczony jest jako Scan/Reprint
(Skanuj/drukuj ponownie) i otwiera menu Scan/Reprint
(Skanuj/drukuj ponownie). Gdy zdjęcie jest widoczne na
wyświetlaczu, przycisk ten powoduje przejście do następnego
zdjęcia na karcie pamięci. Gdy otwarte są menu ustawień
Kopia lub Zdjęcie, przycisk ten zmienia ustawienia kopiowania
lub drukowania.
7 Domyślnie, przycisk ten oznaczony jest jako Start Copy
Black (Kopiuj Mono) i powoduje wykonanie kopii czarno-
białej. Gdy zdjęcie jest widoczne na wyświetlaczu, przycisk
ten powoduje przejście do poprzedniego zdjęcia na karcie
pamięci. Gdy otwarte są menu ustawień Kopia lub Zdjęcie,
przycisk ten zmienia ustawienia kopiowania lub drukowania.
8 Domyślnie, przycisk ten oznaczony jest jako Start Copy
Color (Kopiuj Kolor) i powoduje wykonanie kopii kolorowej.
Gdy na wyświetlaczu widoczne jest zdjęcie, przycisk ten
rozpoczyna zadanie drukowania. Gdy otwarte są menu
ustawień Kopia lub Zdjęcie, przycisk ten zmienia ustawienia
kopiowania lub drukowania.
Znajdowanie dalszych informacji
Informacje dotyczące konfigurowania i użytkowania urządzenia HP All-in-One znajdują
się w różnych materiałach, zarówno drukowanych, jak i ekranowych.
Podręcznik Szybki start
W podręczniku Szybki start znajdują się instrukcje dotyczące konfigurowania urządzenia
HP All-in-One i instalowania oprogramowania. Czynności podane w podręczniku Szybki
start należy wykonywać w prawidłowej kolejności.
W przypadku wystąpienia problemów podczas instalacji należy zapoznać się z częścią
Rozwiązywanie problemów w podręczniku Szybki start lub z sekcją
Rozwiązywanie
problemów i pomoc techniczna” na stronie 86 w niniejszym podręczniku.
Pomoc ekranowa
Pomoc ekranowa zawiera szczegółowe instrukcje dotyczące funkcji urządzenia
HP All-in-One, nie opisanych w tym podręczniku, w tym funkcji dostępnych tylko podczas
korzystania z oprogramowania instalowanego wraz z urządzeniem HP All-in-One. Pomoc
ekranowa zawiera także informacje prawne i o ochronie środowiska.
Rozdział 2
(ciąg dalszy)
78 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Polski
Korzystanie z pomocy ekranowej
System Windows: Kliknij Start > Wszystkie programy > HP > Photosmart
C4500 series > Pomoc.
System Mac OS: Uruchom Menedżera urządzeń HP i kliknij ikonę ?. Następnie
kliknij w główne menu i wybierz Photosmart C4500 series.
Witryna internetowa firmy HP
Mając dostęp do Internetu, dodatkowe informacje i pomoc można uzyskać w witrynie
internetowej firmy HP pod adresem:
www.hp.com/support. W witrynie internetowej
można uzyskać pomoc techniczną, sterowniki, zamówić materiały eksploatacyjne i
uzyskać informacje o sposobie zamawiania produktów.
Ładowanie papieru
Do urządzenia HP All-in-One można załadowaćżne rodzaje i rozmiary papieru, na
przykład papier Letter lub A4, papier fotograficzny, folie i koperty. Dodatkowe informacje
można znaleźć w Pomocy ekranowej.
Wkładanie papieru pełnowymiarowego
1. Przesuń prowadnicę szerokości papieru do najbardziej odsuniętej pozycji.
Uwaga Używając papieru typu Letter, A4 lub papieru o mniejszym formacie,
należy sprawdzić, czy przedłużenie podajnika jest całkowicie otwarte. Jeśli
używany jest papier formatu Legal, przedłużenie zasobnika papieru powinno być
zamknięte.
2. Wsuń plik kartek do zasobnika wejściowego krótszą krawędzią do przodu, stroną
przeznaczoną do drukowania odwróconą do dołu. Wsuń plik kartek do urządzenia,
aż do oporu.
Ładowanie papieru 79
Polski
Przestroga Podczas ładowania papieru do podajnika wejściowego urządzenie
powinno być bezczynne i nie wydawać sygnałów dźwiękowych. Jeśli urządzenie
przeprowadza czyszczenie kaset drukujących lub wykonuje inne zadanie,
ogranicznik papieru w urządzeniu może być przemieszczony. W takim przypadku
można włożyć papier zbyt głęboko; urządzenie wysunie wtedy czyste kartki
papieru.
3. Przesuwaj prowadnicę szerokości papieru do środka, dopóki nie oprze się o krawędź
papieru.
Podajnika nie należy przepełniać. Sprawdź, czy stos papieru mieści się w podajniku
oraz czy nie wykracza powyżej górnej krawędzi prowadnicy regulującej szerokość
papieru.
Ładowanie małych arkuszy papieru fotograficznego do podajnika
1. Przesuń prowadnicę szerokości papieru do najbardziej odsuniętej pozycji.
2. Dosuń stos papieru fotograficznego do tylnej prawej krawędzi podajnika krótką stroną
do przodu i stroną do zadruku w dół. Wsuń plik kartek papieru fotograficznego do
urządzenia, aż do oporu.
Jeśli używany papier fotograficzny ma perforowane zakładki, załaduj go zakładkami
skierowanymi do siebie.
3. Przesuwaj prowadnicę szerokości papieru do środka, dopóki nie oprze się o krawędź
papieru.
Podajnika nie należy przepełniać. Sprawdź, czy stos papieru mieści się w podajniku
oraz czy nie wykracza powyżej górnej krawędzi prowadnicy regulującej szerokość
papieru.
Unikanie zacięć papieru
W celu uniknięcia zacięć papieru należy stosować się do następujących wskazówek.
Rozdział 2
80 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Polski
Regularnie wyjmuj wydrukowane strony z zasobnika wyjściowego.
Przechowuj wszystkie nieużywane arkusze papieru fotograficznego płasko, w
szczelnie zamykanym pojemniku, aby zapobiec ich zwijaniu się i marszczeniu.
Sprawdzaj, czy papier załadowany do podajnika leży płasko, oraz czy jego krawędzie
nie są zagięte lub podarte.
Jeśli drukujesz etykiety, upewnij się że arkusze etykiet nie są starsze niż dwa lata.
Etykiety na starszych arkuszach mogą się odklejać przy przeciąganiu papieru przez
urządzenie powodując blokady papieru.
Nie umieszczaj w podajniku wejściowym arkuszy papieru różniących się od siebie
rodzajem lub rozmiarem — zawsze ładuj papier tego samego rodzaju i o tych samych
wymiarach.
Dokładnie dopasuj prowadnice szerokości w podajniku do papieru. Prowadnica nie
powinna wyginać papieru w podajniku wejściowym.
Nie wsuwaj na siłę zbyt głęboko papieru do podajnika.
Używaj rodzajów papieru zalecanych dla urządzenia.
Drukowanie zdjęcia na papierze fotograficznym
Jeśli chcesz uzyskać najlepszą jakość wydruku, firma HP zaleca używanie papierów HP
wraz z oryginalnymi atramentami HP, które zostały stworzone specjalnie dla rodzaju
realizowanych projektów. Papiery i atramenty HP są specjalnie zaprojektowane do
wspólnego działania w celu zapewnienia wysokiej jakości wydruku.
1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory
Stick Duo lub Duo Pro (opcjonalny adapter) lub Memory Stick Micro (wymagany adapter)
2 xD-Picture Card, Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (SD Mini), Secure Digital High
Capacity (SDHC), MultiMedia Card (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; wymagany
adapter), TransFlash MicroSD Card (wymagany adapter) lub Secure MultiMedia Card
Drukowanie zdjęć
1. Załaduj papier fotograficzny 10 x 15 cm do podajnika wejściowego.
2. Włóż kartę pamięci do odpowiedniego gniazda urządzenia.
3. Za pomocą przycisków obok ikon strzałki w górę i strzałki w dół przejrzyj na
wyświetlaczu zdjęcia znajdujące się na karcie pamięci, aż pojawi się zdjęcie które
chcesz wydrukować
Drukowanie zdjęcia na papierze fotograficznym 81
Polski
4. (Opcjonalnie) Naciśnij przycisk Ustawienia by zmienić rozmiar wydruku, ustawienia
drukowania bez obramowania, lub liczbę kopii. Gdy zakończysz, naciśnij przycisk
OK.
5. Naciśnij przycisk obok Print (Drukowanie) na wyświetlaczu.
Wskazówka Gdy zdjęcie jest drukowane możesz dalej przeglądać zdjęcia z
karty pamięci. Gdy zauważysz zdjęcie, które chcesz wydrukować możesz
nacisnąć przycisk Print (Drukowanie) by dodać to zdjęcie do kolejki drukowania.
Skanowanie obrazów
Skanowanie można rozpocząć za pomocą komputera lub panelu sterowania urządzenia
HP All-in-One. Ta część zawiera informacje dotyczące wyłącznie skanowania z panelu
sterowania urządzenia HP All-in-One.
Aby skanować do komputera
1. Umieść oryginał w prawym dolnym rogu szyby skanera, stroną zadrukowaną do dołu.
Uwaga Upewni się, że żadne karty pamięci nie znajdują się w gniazdach kart
pamięci urządzenia.
2. Naciśnij przycisk obok Scan/Reprint (Skanuj/drukuj ponownie).
3. Naciśnij przycisk obok Scan to PC (Skanowanie do komputera).
Uwaga Jeżeli urządzenie jest podłączone do sieci, pojawi się lista dostępnych
komputerów. Wybierz komputer, do którego chcesz przesłać zeskanowane
dokumenty, po czym przejdź do kolejnego punktu.
4. Postępuj według komunikatów na ekranie by zapisać zeskanowane pliki w
komputerze.
Wymiana kaset drukujących
Przestrzegaj poniższych instrukcji dotyczących wymiany kaset drukujących.
Przestrzeganie poniższych instrukcji może także dopomóc w rozwiązywaniu problemów
z jakością druku związanych z kasetami drukującymi.
Uwaga Gdy poziom atramentu w kasecie drukującej jest niski, na ekranie komputera
wyświetlany jest odpowiedni komunikat. Poziom atramentu można również sprawdzić
za pomocą oprogramowania zainstalowanego z urządzeniem HP All-in-One.
Po wyświetleniu komunikatu ostrzegającego o niskim poziomie atramentu należy
zaopatrzyć się w zapasową kasetę drukującą. Kasety drukujące należy wymienić także
w przypadku, gdy tekst jest wyblakły lub występują problemy z jakością drukowania
związane ze stanem kaset drukujących.
Aby zamówić kasety drukujące do urządzenia HP All-in-One, należy odwiedzić witrynę
internetową
www.hp.com/buy/supplies. Po wyświetleniu odpowiedniego monitu należy
wybrać kraj/region, wybrać posiadane urządzenie, a następnie kliknąć jedno z łączy
sklepowych na stronie.
Rozdział 2
82 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Polski
Wymiana pojemników z tuszem
1. Upewnij się, że urządzenie jest włączone.
Przestroga Jeśli urządzenie jest wyłączone podczas otwierania drzwiczek
dostępu do kaset drukujących, nie pozwoli na ich zwolnione, co uniemożliwi
wymianę kaset. Jeśli kasety drukujące nie są dobrze zadokowane w czasie
wyjmowania, można uszkodzić urządzenie.
2. Upewnij się, że do zasobnika wejściowego załadowano nieużywany arkusz białego
papieru o rozmiarze Letter lub A4.
3. Otwórz drzwiczki dostępu do kaset drukujących.
Karetka głowicy drukującej przesunie się na prawą stronę urządzenia.
4. Zaczekaj, aż karetka zatrzyma się i nie będzie wydawać dźwięków. Lekko naciśnij na
kasetę drukującą, aby zwolnić mocowanie, a następnie wyjmij kasetę drukującą z
gniazda, pociągając do siebie.
Jeśli wymieniany jest pojemnik z trójkolorowym tuszem, wyjmij pojemnik z lewego
gniazda.
Jeśli wymieniany jest pojemnik z czarnym tuszem lub pojemnik do druku
fotograficznego, wyjmij pojemnik z prawego gniazda.
1 Gniazdo pojemnika z tuszem trójkolorowym
2 Gniazdo pojemnika z czarnym tuszem i pojemnika do druku fotograficznego
Wymiana kaset drukujących 83
Polski
Wskazówka W przypadku wyjmowania czarnej kasety drukującej w celu
założenia fotograficznej kasety drukującej umieść czarną kasetę drukującą w
opakowaniu lub w szczelnym, plastikowym pojemniku.
5. Wyjmij nowy pojemnik z tuszem z opakowania i delikatnie zerwij plastikową taśmę
pociągając za różową końcówkę, uważając, aby nie dotknąć żadnych elementów
poza czarnym plastikiem.
1 Styki w kolorze miedzi
2 Plastikowa taśma z różową końcówką (musi zostać zerwana przed instalacją pojemnika)
3 Dysze zaklejone taśmą
Przestroga Nie dotykaj miedzianych styków wkładu drukującego ani dysz
głowicy drukującej. Nie przyklejaj także ponownie taśmy ochronnej. Dotykanie
tych części może spowodować zatkanie dyszy, problemy z atramentem lub
wadliwe połączenie elektryczne.
6. Trzymając pojemnik logo HP do góry włóż nowy pojemnik do pustego gniazda.
Dociśnij pojemnik mocno, aż do zatrzaśnięcia.
Jeśli instalujesz trójkolorowy pojemnik z tuszem, wsuń go do gniazda po lewej stronie.
Jeśli instalujesz czarną kasetę drukującą albo fotograficzną kasetę drukującą, wsuń
ją do gniazda po prawej stronie.
Rozdział 2
84 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Polski
7. Zamknij drzwiczki dostępu do kaset drukujących.
8. Po pojawieniu się monitu naciśnij przycisk OK.
Urządzenie wydrukuje stronę wyrównywania kaset drukujących.
Uwaga Jeśli w zasobniku wejściowym podczas operacji wyrównywania znajduje
się papier kolorowy, wyrównywanie nie powiedzie się. Umieść w zasobniku
wejściowym czystą, białą kartkę papieru i ponownie uruchom operację
wyrównywania.
9. W prawym przednim rogu umieść na szybie skanera kartkę zadrukowaną stroną do
dołu i naciśnij przycisk OK by zeskanować stronę.
10. Gdy przycisk Przycisk włączania przestanie migać, wyrównywanie jest zakończone.
Wyjmij stonę wyrównania i wykorzystaj ją ponownie lub wyrzuć.
Wymiana kaset drukujących 85
Polski
3Rozwiązywanie problemów i
pomoc techniczna
W tej części przedstawiono informacje dotyczące rozwiązywania problemów z działaniem
urządzenia HP All-in-One. Można tu znaleźć szczegółowe informacje na temat problemów
występujących podczas instalacji i konfiguracji, a także tematy dotyczące eksploatacji urządzenia.
Aby uzyskać więcej informacji, zajrzyj do pomocy ekranowej dostarczonej z oprogramowaniem.
Wiele problemów wywołanych jest gdy urządzenie HP All-in-One jest połączone z komputerem
poprzez kabel USB, zanim w komputerze zostanie zainstalowane oprogramowanie urządzenia
HP All-in-One. Jeżeli urządzenie HP All-in-One zostało podłączone do komputera przed
wyświetleniem na ekranie komputera odpowiedniego komunikatu, należy wykonać następujące
czynności:
Rozwiązywanie typowych problemów przy instalacji
1. Odłącz przewód USB od komputera.
2. Odinstaluj oprogramowanie (jeśli zostało już zainstalowane).
3. Uruchom ponownie komputer.
4. Wyłącz urządzenie, odczekaj jedną minutę, a następnie włącz je ponownie.
5. Ponownie zainstaluj oprogramowanie urz
ądzenia.
Przestroga Nie podłączaj kabla USB do komputera przed pojawieniem się na ekranie
odpowiedniego komunikatu instalacyjnego.
Dane kontaktowe wsparcia technicznego znajdują się na trzeciej stronie okładki tego przewodnika.
Dezinstalacja oprogramowania i instalowanie go ponownie
Jeśli instalacja nie została prawidłowo zakończona lub jeżeli kabel USB został podłączony do
komputera przed wyświetleniem się komunikatu na ekranie instalacyjnym oprogramowania,
konieczne może okazać się odinstalowanie i ponowna instalacja oprogramowania. Nie wystarczy
zwykłe usunięcie plików aplikacji HP All-in-One z komputera. Upewnij się, że pliki zostały usunięte
poprawnie za pomocą narzędzia dezinstalacji zainstalowanego razem z oprogramowaniem
dostarczonym z urządzeniem HP All-in-One.
Deinstalacja i ponowna instalacja oprogramowania urządzenia
1. Na pasku zadań systemu Windows kliknij opcje Start, Ustawienia, Panel sterowania (lub tylko
Panel sterowania).
2. Kliknij dwukrotnie Dodaj/Usuń programy (lub kliknij Usuń program).
3. Wybierz Oprogramowanie sterownika HP Photosmart All-in-One i kliknij przycisk Dodaj/
usuń.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
4. Odłącz urządzenie od komputera.
5. Uruchom ponownie komputer.
Uwaga Należy pamiętać o odłączeniu urządzenia przed ponownym uruchomieniem
komputera. Nie należy podłączać urządzenia do komputera przed zakończeniem ponownej
instalacji oprogramowania.
86 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Polski
6. Włóż płytę CD urządzenia do napędu CD-ROM komputera i uruchom program Setup.
Uwaga Jeśli nie pojawi się Instalator, znajdź i kliknij dwukrotnie plik setup.exe znajdujący
się na płycie CD-ROM.
Uwaga Jeśli nie masz już płyty CD z oprogramowaniem, możesz pobrać je ze strony
www.hp.com/support.
7. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie i znajdującymi się w Podręczniku
Szybki start dostarczonym z urządzeniem.
Po zakończeniu instalacji oprogramowania w zasobniku systemowym Windows będzie wyświetlana
ikona HP Digital Imaging Monitor.
Aby sprawdzić, czy oprogramowanie jest prawidłowo zainstalowane, kliknij dwukrotnie ikonę
Centrum obsługi HP na pulpicie. Jeśli w programie Centrum obsługi HP wyświetlane są
najważniejsze ikony (Skanuj obraz, Skanuj dokument), oznacza to, że oprogramowanie zostało
zainstalowane prawidłowo.
Rozwiązywanie problemów z instalacją
Sekcja ta zawiera informacje przydatne do rozwiązywania problemów, które mogą wystąpić podczas
instalacji sprzętowej urządzenia HP All-in-One.
Urządzenie nie włącza się
Wypróbuj poniższe rozwiązania jeśli urządzenie nie daje znaków wskaźnikami, nie wydaje żadnych
dźwięków ani nic się w nim nie rusza po włączeniu.
Rozwiązanie 1: Upewnij się, że używany jest przewód zasilający dostarczony z
urządzeniem
Rozwiązanie
Sprawdź, czy przewód zasilający jest dobrze podłączony do urządzenia i do zasilacza.
Podłącz przewód zasilający do gniazdka sieciowego lub listwy przeciwprzepięciowej.
Jeśli używasz listwy przeciwprzepięciowej sprawdź, czy została ona włączona. Możesz
również spróbować podłączyć urządzenie bezpośrednio do gniazdka sieciowego.
Sprawdź, czy gniazdko sieciowe działa. Włącz urządzenie, które na pewno działa, aby
stwierdzić, czy dostarczane jest do niego zasilanie. W przeciwnym wypadku źródłem
problemu może być gniazdko sieciowe.
Jeśli urządzenie podłączono do gniazdka z wyłącznikiem, sprawdź, czy jest ono włączone.
Jeśli jest włączone, ale urządzenie nadal nie działa, mógł wystąpi
ć problem z gniazdem
zasilającym.
Przyczyna: Urządzenie nie było używane z dostarczonym przewodem zasilającym.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 2: Zresetuj urządzenie
Rozwiązanie: Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego. Podłącz z
powrotem przewód zasilający, a następnie naciśnij przycisk Przycisk włączania, by włączyć
urządzenie.
Przyczyna: W urządzeniu wystąpił błąd.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 3: Wciśnij dłużej przycisk Przycisk włączania
Rozwiązanie: Urządzenie może nie zareagować, jeżeli przycisk Przycisk włączania został
naciśnięty zbyt szybko. Naciśnij raz przycisk Przycisk włączania. Ponowne włączenie
urządzenia może zająć do kilku minut. Jeśli w tym czasie zostanie ponownie naciśnięty przycisk
Przycisk włączania, urządzenie może zostać wyłączone.
Przyczyna: Przycisk Przycisk włączania został naciśnięty zbyt szybko.
Rozwiązywanie problemów z instalacją 87
Polski
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 4: Skontaktuj się z firmą HP by wymienić zasilacz
Rozwiązanie: Skontaktuj się z pomocą techniczną HP by zamówić zasilacz dla produktu.
Sprawdź:
www.hp.com/support.
Gdy zostanie wyświetlony monit, wybierz swój kraj/region, a następnie kliknij łącze Kontakt z
firmą HP, aby uzyskać informacje o pomocy technicznej.
Przyczyna: Zasilacz nie był przeznaczony dla tego urządzenia lub był uszkodzony
mechanicznie.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 5: Skontaktuj się z pomocą techniczną HP, by usunąć problem.
Rozwiązanie: Jeśli zostały zakończone wszyskie kroki podane w poprzednich rozwiązaniach
a problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną HP.
Sprawdź:
www.hp.com/support.
Jeżeli pojawi się pytanie, wybierz swój kraj/region, a następnie opcję Kontakt z HP, aby uzyskać
pomocą techniczną.
Przyczyna: Może być konieczna pomoc by zapewnić prawidłowe działanie urządzenia lub
oprogramowania.
Kabel USB jest podłączony, ale mam problemy z korzystaniem z urządzenia za
pośrednictwem komputera.
Rozwiązanie: Przed podłączeniem kabla USB należy zainstalować oprogramowanie
dostarczone z urządzeniem. Podczas instalacji nie należy podłączać kabla USB, dopóki na
ekranie nie zostaną wyświetlone odpowiednie instrukcje.
Po zainstalowaniu oprogramowania podłącz jeden koniec przewodu USB z tyłu komputera,
drugi z tyłu urządzenia. Urządzenie można podłączyć do dowolnego z portów USB na tylnej
ścianie komputera.
Więcej informacji na temat instalowania oprogramowania oraz podłączania kabla USB można
znaleźć w podręczniku Szybki start dostarczonym z urządzeniem.
Przyczyna: Kabel USB został podłączony przed zainstalowaniem oprogramowania.
Podłączenie kabla USB przed pojawieniem się komunikatu może być przyczyną błędów.
Po skonfigurowaniu, urządzenie nie drukuje
Wypróbuj poniższe rozwiązania by rozwiązać problem. Rozwiązania są ustawione od najbardziej
prawdopodobnego. Jeśli pierwsze z rozwiązań nie pomaga, przechodź do kolejnych do czasu
rozwiązania problemu.
Rozwiązanie 1: Naciśnij przycisk Przycisk włączania, by włączyć urządzenie.
Rozwiązanie: Popatrz na wyświetlacz urządzenia. Jeśli jest on pusty, a przycisk Przycisk
włączania nie świeci, urządzenie jest wyłączone. Sprawdź, czy przewód zasilający jest
podłączony do urządzenia i włożony do gniazda zasilania. Naciśnij przycisk Przycisk włączania,
aby włączyć urządzenie.
Przyczyna: Urządzenie mogło nie być włączone.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 2: Ustaw urządzenie jako drukarkę domyślną
Rozwiązanie: Użyj narzędzi systemowych komputera by ustawić urządzenie jako domyślną
drukarkę.
Przyczyna: Zadanie drukowania zostało wysłane do drukarki, ale urządzenie nie jest drukarką
domyślną.
Rozdział 3
88 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Polski
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 3: Sprawdź połączenie pomiędzy urządzeniem a komputerem
Rozwiązanie: Sprawdź połączenie pomiędzy urządzeniem a komputerem.
Przyczyna: Urządzenie i komputer nie komunikowały się ze sobą.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 4: Sprawdź, czy pojemniki z tuszem są prawidłowo zainstalowane i
znajduje się w nich tusz
Rozwiązanie: Sprawdź, czy pojemniki z tuszem są prawidłowo zainstalowane i znajduje się
w nich tusz.
Przyczyna: Mógł wystąpić problem z jednym lub kilkoma pojemnikami z tuszem.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 5: Załaduj papier do zasobnika wejściowego
Rozwiązanie: Załaduj papier do zasobnika wejściowego.
Przyczyna: W urządzeniu mogło zabraknąć papieru.
Rozwiązywanie problemów z siecią
Jeśli występują problemy z urządzeniem HP All-in-One w sieci, spróbuj przeprowadzić wszystkie
poniższe rozwiązania w podanej kolejności:
1. Wyłącz router, urządzenie i komputer, a następnie włącz je w tej kolejności: najpierw router,
potem urządzenie, a na końcu komputer. Czasami ponowne włączenie rozwiązuje problemy z
komunikacją w sieci.
2. W przypadku problemów z siecią bezprzewodową, uruchom Test sieci bezprzewodowej z
panelu sterowania urządzenia.
a.Naciśnij przycisk Wireless (Łączność bezprzewodowa) znajdujący się na urządzeniu.
b. Naciskaj przycisk obok strzałki w dół na wyświetlaczu, aż zaznaczona zostanie opcja
Ustawienia bezprzewodowe, po czym naciśnij przycisk OK.
c. Naciskaj przycisk obok strzałki w dół na wyświetlaczu, aż zaznaczona zostanie opcja
Uruchom test sieci bezprzewodowej, po czym naciśnij przycisk OK.
Zostanie wydrukowana strona Test sieci bezprzewodowej.
Jeśli zostanie wykryty problem, drukowany raport z testu będzie zawierać zalecenia pomocne
w rozwiązaniu problemu. Jeśli potrzebujesz skonfigurować ustawienia sieciowe w urządzeniu
HP Photosmart C4500 All-in-One series, postępuj według poniższych instrukcji:
Kliknij dwukrotnie ikonę Centrum rozwiązań HP, kliknij Ustawienia, kliknij Inne ustawienia,
wybierz Narzędzia sieciowe, a następnie wybierz łącze Kreator konfiguracji sieci.
3. Jeśli poprzednie kroki nie rozwiązały problemu, a udało się zainstalować oprogramowanie
HP Photosmart w komputerze, uruchom narzędzie Diagnostyki sieciowej.
Uwaga Test diagnostyczny może wymagać podłączenia kabla USB pomiędzy
urządzeniem a komputerem. Ustaw urządzenie obok komputera i miej przygotowany kabel
USB.
Uruchamianie narzędzia Diagnostyki sieciowej
W Centrum rozwiązań kliknij Ustawienia, kliknij Inne ustawienia, a następnie kliknij
Narzędzia sieciowe. Na karcie Narzędzia kliknij Uruchom diagnostykę sieciową.
Rozwiązywanie problemów z siecią 89
Polski
Jeśli nie da się uruchomić narzędzia diagnostyki sieci, lub jeśli nie pomaga to w rozwiązaniu
problemu, sprawdź poniższe części by uzyskać dodatkowe informacje:
1. Upewnij się, że komputer jest podłączony do sieci
2. Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do sieci
3. Sprawdź, czy zapora sieciowa nie blokuje komunikacji
4. Upewnij się, że urządzenie jest w trybie online i jest gotowe
5. Upewnij się, że oprogramowanie Wykrywanie urządzeń HP działa
Krok 1: Upewnij się, że komputer jest podłączony do sieci
Sprawdzanie połączenia przewodowego (Ethernet)
Gdy kabel Ethernet z routera jest podłączony do komputera, sprawdź czy wskaźnik się świeci.
Zazwyczaj występują dwa wskaźniki, jeden świecący, a drugi migający.
Jeśli nie widać żadnych wskaźników, spróbuj jeszcze raz podłączyć kabel Ethernet do
komputera i routera.
Jeśli wciąż nie widać wskaźników, mógł wystąpić problem z routerem czy komputerem.
Sprawdzanie połączenia bezprzewodowego
1. Upewnij się, że bezprzewodowa karta sieciowa komputera jest włączona.
2. Jeśli nie używasz niepowtarzalnej nazwy sieci (SSID), możliwe jest że komputer jest podłączony
do innej, pobliskiej sieci. Poniższe kroki pozwolą na określenie, czy komputer jest podłączony
do właściwej sieci.
a.W zależności od systemu operacyjnego:
System Windows XP: Kliknij Start, wskaż Panel sterowania, wskaż Połączenia
sieciowe, a następnie wybierz Widok/szczegóły.
LUB
System Windows XP: Kliknij Start, wskaż Ustawienia, wskaż Panel sterowania,
wskaż Połączenia sieciowe, a następnie wybierz Widok/szczegóły.
System Windows Vista: Kliknij Start, wskaż Panel sterowania, wskaż Połączenia
sieciowe, a następnie kliknij Zobacz stan sieci i zadania.
Pozostaw otwarte okno dialogowe sieci podczas przechodzenia do następnego kroku.
b.Odłącz przewód zasilający od routera bezprzewodowego. Stan połączenia komputera
powinien zmienić się na Nie połączono.
c. Ponownie podłącz przewód zasilający do routera bezprzewodowego. Stan połączenia
powinien zmienić się
na Połączono.
Jeśli nie można połączyć komputera z siecią, skontaktuj się z osobą, która konfigurowała sieć lub
producentem routera, jako że mógł wystąpić problem sprzętowy z routerem lub komputerem.
Jeśli możesz połączyć się z Internetem, możesz także skorzystać z Asystenta sieciowego HP pod
adresem
http://www.hp.com/sbso/wireless/tools-setup.html?jumpid=reg_R1002_USEN by uzyskać
pomoc w konfigurowaniu sieci.
Krok 2: Upewnij się, że urządzenie HP All-in-One jest podłączone do sieci
Jeśli urządzenie nie jest podłączone do tej samej sieci co komputer, nie będzie można użyć
urządzenia w sieci. Postępuj według kroków opisanych w tej części by dowiedzieć się, czy
urządzenie jest aktywnie połączone z siecią.
Rozdział 3
90 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Polski
O: Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do sieci
Wydrukuj stronę konfiguracji sieci, a następnie sprawdź stan sieci i adres sieciowy URL.
Drukowanie strony konfiguracji sieci
a.Naciśnij przycisk Wireless (Łączność bezprzewodowa) znajdujący się na urządzeniu.
b. Naciskaj przycisk obok strzałki w dół na wyświetlaczu, aż zaznaczona zostanie opcja
Ustawienia bezprzewodowe, po czym naciśnij przycisk OK.
c. Naciskaj przycisk obok strzałki w dół na wyświetlaczu, aż zaznaczona zostanie opcja Print
Network Configuration Page (Drukuj stronę konfiguracji sieci), po czym naciśnij przycisk
OK.
Urządzenie wydrukuje Stronę konfiguracji sieci.
Stan sieci
•Jeśli stan sieci to Gotowe, urządzenie jest podłączone do sieci.
•Jeśli stan sieci to Wyłączona, urządzenie nie jest podłączone do
sieci. Uruchom Test sieci bezprzewodowej (za pomocą instrukcji
na początku części Rozwiązywanie problemów z siecią) i postępuj
według wszelkich zaleceń.
URL Adres URL pokazany tutaj jest adresem sieciowym przypisanym
urządzeniu przez router. Adres ten potrzebny jest do kroku 2.
B: Sprawdź, czy możesz uzyskać dostęp do stron głównej urządzenia
HP Photosmart C4500 All-in-One series
Po ustaleniu, że zarówno komputer jak i urządzenie HP All-in-One mają aktywne połączenia
sieciowe, możesz sprawdzić czy znajdują się w tej samej sieci poprzez wejście na stronę główną
urządzenia HP Photosmart C4500 All-in-One series. (Strona główna to strona internetowa
znajdująca się w urządzeniu HP All-in-One.)
Uzyskiwanie dostępu do strony głównej urządzenia HP Photosmart C4500 All-in-One series
W komputerze otwórz przeglądarkę internetową, używaną do łączenia z Internetem (na przykład
Internet Explorer.) W Polu adresu wprowadź adres URL urządzenia tak jak na stronie
konfiguracji sieci (na przykład http://192.168.1.101.)
Powinna pojawić się strona główna urządzenia HP Photosmart C4500 All-in-One series.
Uwaga Jeżeli korzystasz z serwera proxy w przeglądarce, konieczne może być jego
wyłączenie, aby uzyskać dostęp do wbudowanego serwera internetowego.
Jeśli możesz wejść na stronę główną urządzenia HP Photosmart C4500 All-in-One series, spróbuj
skorzystać z urządzenia przez sieć (np. zeskanować albo wydrukować), by sprawdzić czy
konfiguracja jest prawidłowa.
Jeśli nie możesz wejść na stronę główną urządzenia HP Photosmart C4500 All-in-One series, lub
wciąż masz problemy z korzystaniem z urządzenia przez sieć, przejdź do następnej części
dotyczącej zapór sieciowych.
Krok 3: Sprawdź, czy zapora sieciowa nie blokuje komunikacji
Jeśli nie możesz wejść na stronę główną urządzenia HP Photosmart C4500 All-in-One series i masz
pewność, że zarówno komputer jak i urządzenie HP Photosmart C4500 All-in-One series są
połączone aktywnie do tej samej sieci, oprogramowanie zapory sieciowej może blokować
komunikację. Wyłącz wszelkie oprogramowanie zabezpieczające zapory w komputerze i spróbuj
ponownie wejść na stronę główną urządzenia HP Photosmart C4500 All-in-One series. Jeśli możesz
wejść na stronę główną urządzenia, spróbuj skorzystać z urządzenia HP Photosmart
C4500 All-in-One series (drukowanie lub skanowanie).
Jeśli możesz wejść na stronę główną urządzenia HP Photosmart C4500 All-in-One series i
skorzystać z niego przy wyłączonej zaporze sieciowej, musisz zmienić ustawienia zapory by
zezwolić komputerowi i urządzeniu HP Photosmart C4500 All-in-One series na komunikację ze sobą
przez sieć. Wi
ęcej informacji znajdziesz w Konfiguracja zapory sieciowej do współdziałania z
urządzeniami HP” na stronie 73.
Rozwiązywanie problemów z siecią 91
Polski
Jeśli możesz wejść na stronę główną urządzenia HP Photosmart C4500 All-in-One series, ale wciąż
nie możesz korzystać z urządzenia HP Photosmart C4500 All-in-One series nawet gdy zapora jest
wyłączona, przejdź do kroków 4 i 5.
Krok 4: Upewnij się, że urządzenie jest w trybie online i jest gotowe
Sprawdzanie stanu drukarki
1. Wykonaj jedną z następujących czynności, w zależności od danego systemu operacyjnego:
Windows XP: Kliknij Start, wskaż Drukarki i faksy, a następnie wybierz Widok/
szczegóły.
System Windows Vista: Kliknij Start, wskaż Panel sterowania, a następnie wybierz
Drukarki i faksy.
2. Wykonaj jedną z następujących czynności, w zależności od stanu drukarki:
•Jeśli urządzenie znajduje się w stanie Offline, kliknij je prawym przyciskiem i wybierz Użyj
drukarki online.
•Jeśli urządzenie znajduje się w stanie Wstrzymano, kliknij je prawym przyciskiem i wybierz
Wznów drukowanie.
3. Spróbuj użyć drukarki w sieci.
Jeśli możesz skorzystać z urządzenia po wykonaniu powyższych kroków, ale objawy pozostają
w
trakcie korzystania z urządzenia, zapora sieciowa może negatywnie wpływać na działanie
urządzenia. Dalsze informacje na ten temat można znaleźć w części
Konfiguracja zapory sieciowej
do współdziałania z urządzeniami HP” na stronie 73. Jeśli wciąż nie możesz użyć urządzenia przez
sieć, przejdź do następnej części by uzyskać dodatkową pomoc przy rozwiązywaniu problemów.
Krok 5: Upewnij się, że usługa Obsługa urządzeń sieciowych HP działa
Ponowne uruchamianie usługi Obsługa urządzenia sieciowego HP
1. Usuń wszystkie zadania drukowania znajdujące się obecnie w kolejce drukowania.
2. Wykonaj jedną z następujących czynności, w zależności od danego systemu operacyjnego:
Windows XP: Kliknij Start, kliknij prawym przyciskiem Mój komputer, a następnie kliknij
Zarządzaj. Kliknij dwukrotnie ikonę Usługi i aplikacje, a następnie zaznacz Usługi.
System Windows Vista: Kliknij Start, kliknij prawym przyciskiem Komputer, a następnie
kliknij Zarządzaj. Kliknij dwukrotnie ikonę Usługi i aplikacje, a następnie zaznacz
Usługi.
3. Przewiń listę usług i kliknij prawym przyciskiem w Obsługa urządzenia sieciowego HP, a
następnie zaznacz Uruchom ponownie.
4. Gdy us
ługa uruchomi się, spróbuj ponownie użyć drukarki w sieci.
Jeśli możesz korzystać z urządzenia przez sieć, konfiguracja sieci zakończyła się sukcesem.
Jeśli wciąż nie możesz skorzystać z urządzenia lub czasami musisz przeprowadzić ten krok w celu
skorzystania z urządzenia przez sieć, zapora sieciowa może negatywnie wpływać na działanie
urządzenia. Dalsze informacje na ten temat można znaleźć w części
Konfiguracja zapory sieciowej
do współdziałania z urządzeniami HP” na stronie 73.
Jeśli wciąż nic nie działa, mógł wystąpić problem z konfiguracją sieci lub routerem. Skontaktuj się z
osobą, która konfigurowała sieć lub z producentem routera by uzyskać pomoc.
Usuwanie zacięć papieru
Jeśli wystąpiło zacięcie papieru, sprawdź tylne drzwiczki. Może być konieczne usunięcie zacięcia
papieru przez tylne drzwiczki.
Usuwanie zacięcia papieru przez tylne drzwiczki
1. Naciśnij występ po lewej stronie tylnych drzwiczek, aby je odblokować. Zdejmij pokrywę,
odciągając ją od urządzenia.
Rozdział 3
92 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Polski
2. Delikatnie wyciągnij papier spomiędzy rolek.
Przestroga Jeśli papier podarł się podczas wyciągania z rolek, sprawdź, czy wewnątrz
urządzenia, pomiędzy rolkami i kółkami, nie znajdują się resztki podartego papieru. Jeśli
nie usuniesz wszystkich fragmentów papieru z urządzenia, istnieje ryzyko zacięcia papieru.
3. Załóż tylne drzwiczki. Delikatnie pchnij drzwiczki do przodu, aż zatrzasną się w odpowiednim
położeniu.
4. Naciśnij przycisk OK na panelu sterowania by kontynuować zadanie drukowania.
Rozwiązywanie problemów z kasetami drukującymi
Jeśli występują problemy z drukowaniem, problem może dotyczyć jednego z pojemników z tuszem.
Więcej informacji na ten temat znajduje się w części
Wymiana kaset drukujących” na stronie 82
tego podręcznika.
Sposób uzyskiwania pomocy
Jeśli wystąpi problem, wykonaj następujące czynności:
1. Przejrzyj dokumentację dostarczoną z urządzeniem.
2. Odwiedź stronę internetową pomocy firmy HP pod adresem
www.hp.com/support. Z pomocy
online mogą korzystać wszyscy klienci firmy HP. Jest to najszybsze źródło aktualnych informacji
o produkcie oraz wykwalifikowanej pomocy i obejmuje:
Szybki dostęp do wykwalifikowanych specjalistów wsparcia
Aktualizacje oprogramowania i sterowników dla urządzenia
Przydatne informacje o produkcie i rozwiązywaniu często występujących problemów.
Proaktywne aktualizacje produktów, informacje dotyczące wsparcia i wiadomości HP
dostępne po zarejestrowaniu produktu
3. Zadzwoń do pomocy technicznej firmy HP. Opcje wsparcia technicznego i ich dostępność
zależą od produktu, kraju/regionu oraz języka.
Dane kontaktowe wsparcia technicznego znajdują się na trzeciej stronie okładki tego
przewodnika.
Sposób uzyskiwania pomocy 93
Polski
4 Informacje techniczne
W tej części zamieszczono dane techniczne oraz informacje o międzynarodowych atestach
urządzenia HP All-in-One.
Dodatkowe informacje na temat przepisów prawa i ochrony środowiska, a także Deklaracja
zgodności znajdują się w pomocy ekranowej.
Wymagania systemowe
Wymagania systemowe oprogramowania znajdują się w pliku Readme.
Dane techniczne produktu
Dane techniczne produktu można znaleźć na stronie firmy HP pod adresem www.hp.com/support.
Dane dotyczące papieru
Pojemność zasobnika wejściowego: Arkusze papieru zwykłego: Do 100 (papier 75 g/m
2
)
Pojemność zasobnika wyjściowego: Arkusze papieru zwykłego: Do 50 (papier 75 g/m
2
)
Uwaga Pełną listę obsługiwanych rozmiarów nośników można znaleźć w oprogramowaniu
drukarki.
Parametry fizyczne
Wysokość: 16,7 cm
Szerokość: 43,4 cm
Głębokość: 56,7 cm po wysunięciu przedłużenia podajnika; 40,3 cm po zamknięciu przedłużenia
podajnika
Masa: 5,0 kg
Parametry zasilania
Pobór mocy: maksymalnie 20 W (przeciętne wydruki)
Napięcie wejściowe (0957-2231): ~100-240 V (przemienne), 600 mA, 50-60 Hz
Napięcie wyjściowe: 32 V===375 mA, 16 V===500 mA (prąd stały)
Uwaga Używać tylko z zasilaczem dostarczonym przez firmę HP.
Parametry środowiska pracy
Zalecany zakres temperatury pracy: od 15ºC do 32ºC (od 59ºF do 90ºF)
Dopuszczalny zakres temperatur otoczenia w trakcie pracy: od 5ºC do 35ºC (od 41ºF do 95ºF)
Wilgotność: 15% do 80% wilgotności względnej bez kondensacji
Zakres temperatury podczas przechowywania: od -20ºC do 50ºC (od -4ºF do 122ºF)
W obecności silnego pola elektromagnetycznego wydruk z urządzenia HP All-in-One może być
lekko zniekształcony
Firma HP zaleca stosowanie przewodu USB o długości nie przekraczającej 3 m, aby
zminimalizować wprowadzony szum wywoływany przez potencjalne silne pola
elektromagnetyczne
Informacje prawne
Urządzenie HP All-in-One spełnia wymagania agencji rządowych w danym kraju/regionie. Pełna
lista wymaganych przez prawo powiadomień znajduje się w pomocy ekranowej.
Obowiązkowy numer identyfikacyjny modelu
Ze względu na obowiązek identyfikacji produktowi nadano wymagany przepisami prawa numer
modelu. Obowiązkowy numer identyfikacyjny modelu dla tego urządzenia to SNPRB-0721-02. Nie
94 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Polski
należy mylić tego numeru z nazwą handlową produktu (HP Photosmart C4500 All-in-One series itp.)
ani z numerami produktów (Q8401A itp.).
Informacje prawne 95
Polski
Gwarancja
A
. Zakres gwarancji
1. Firma Hewlett-Packard (HP) gwarantuje klientowi-użytkownikowi końcowemu, że wymienione wyżej produkty HP będą
wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez podany powyżej okres, licząc od daty zakupu.
2. Gwarancja HP dotycząca oprogramowania odnosi się wyłącznie do działania oprogramowania (wykonywania instrukcji
programowych). Firma HP nie gwarantuje, że działanie produktu będzie wolne od zakłóceń i błędów.
3. Gwarancja HP obejmuje tylko te wady, które zostaną ujawnione podczas normalnego użytkowania produktu. Nie obejmuje
ona innych problemów, w tym będących wynikiem:
a. niewłaściwej obsługi lub niefachowo wykonanych modyfikacji;
b. używania oprogramowania, nośników, części lub materiałów eksploatacyjnych, które nie pochodzą od firmy HP
lub nie są obsługiwane przez produkty HP;
c. eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem;
d. nieautoryzowanej modyfikacji lub niewłaściwego użytkowania.
4. W odniesieniu do drukarek HP, używanie kaset pochodzących od innego producenta lub ponownie napełnianych nie
narusza warunków gwarancji ani zasad pomocy technicznej oferowanej nabywcy. Jeśli jednak błędna praca drukarki lub jej
uszkodzenie jest wynikiem używania kaset innych producentów, kaset ponownie napełnianych lub kaset z atramentem,
których termin przydatności upłynął, firma HP zastrzega sobie prawo do obciążenia nabywcy kosztami robocizny oraz
materiałów użytych do usunięcia awarii lub uszkodzenia.
5. Jeśli w czasie obowiązywania gwarancji firma HP zostanie powiadomiona o defektach w produkcie, który jest objęty
gwarancją HP, dokonana zostanie naprawa lub wymiana produktu, przy czym wybór usługi leży w gestii firmy HP.
6. Gdyby firma HP nie była w stanie naprawić lub wymienić wadliwego produktu objętego gwarancją HP, zobowiązuje się do
wypłacenia równowartości ceny nabycia produktu w stosownym czasie od momentu zgłoszenia usterki.
7. Firma HP nie jest zobowiązana do naprawy, wymiany produktu lub zwrotu jego równowartości w przypadku
niedostarczenia wadliwego produktu do przedstawicielstwa HP.
8. Produkt oferowany zamiennie może być nowy lub prawie nowy, jednak pod względem funkcjonalności co najmniej równy
produktowi podlegającemu wymianie.
9. Produkty HP mogą zawierać części, elementy i materiały pochodzące z odzysku, równoważne w działaniu częściom
nowym.
10. Umowa gwarancyjna HP jest ważna w każdym kraju, w którym firma HP prowadzi dystrybucję produktu. Umowy dotyczące
dodatkowego serwisu gwarancyjnego, w tym naprawy w miejscu użytkowania sprzętu, mogą być zawierane w każdym
autoryzowanym punkcie serwisowym HP na terenie krajów, gdzie prowadzona jest dystrybucja danego produktu przez
firmę HP lub autoryzowanego importera.
B. Ograniczenia gwarancji
W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE ANI FIRMA HP, ANI
WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE UDZIELAJĄ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI, ANI NIE ZMIENIAJĄ
WARUNKÓW GWARANCJI JUŻ ISTNIEJĄCYCH, ZARÓWNO JAWNYCH JAK I DOMNIEMANYCH GWARANCJI
SPRZEDAWALNOŚCI, ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.
C. Ograniczenia rękojmi
1. W stopniu dopuszczalnym przez obowiązujące prawo lokalne, rekompensaty określone w postanowieniach niniejszej
umowy gwarancyjnej są jedynymi i wyłącznymi rekompensatami, jakie przysługują klientom HP.
2. W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE, Z WYŁĄCZENIEM ZOBOWIĄZAŃ
JAWNIE WYRAŻONYCH W NINIEJSZEJ UMOWIE GWARANCYJNEJ, ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ
DYSTRYBUTORZY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, CELOWE,
PRZYPADKOWE I WYNIKOWE, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY EWENTUALNE ROSZCZENIA ZNAJDĄ OPARCIE W
GWARANCJI, KONTRAKCIE LUB INNYCH OGÓLNYCH ZASADACH PRAWNYCH, A TAKŻE W PRZYPADKU
POWIADOMIENIA FIRMY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH USZKODZEŃ.
D. Prawo lokalne
1. Umowa gwarancyjna daje nabywcy określone prawa. Nabywca może też posiadać dodatkowe prawa, zależnie od prawa
stanowego w USA, prawa obowiązującego w poszczególnych prowincjach Kanady, a także od stanu prawnego w
poszczególnych krajach świata.
2. Jeśli postanowienia niniejszej gwarancji nie są spójne z prawem lokalnym, niniejsza umowa gwarancyjna może zostać
zmodyfikowana w stopniu zapewniającym zgodność z prawem lokalnym. W konkretnym systemie prawnym pewne
zastrzeżenia i ograniczenia niniejszej gwarancji mogą nie mieć zastosowania. Na przykład w niektórych stanach USA, jak
również w niektórych systemach prawnych poza USA (m.in. w prowincjach Kanady), mogą zostać przyjęte inne
rozwiązania prawne, czyli:
a. wykluczenie tych zastrzeżeń i ograniczeń niniejszej gwarancji, które ograniczają ustawowe prawa nabywcy (np. w
Wielkiej Brytanii);
b. ograniczenie w inny sposób możliwości producenta do egzekwowania takich zastrzeżeń i ograniczeń;
c. przyznanie nabywcy dodatkowych praw, określenie czasu obowiązywania domniemanych gwarancji, których producent
nie może odrzucić lub zniesienie ograniczeń co do czasu trwania gwarancji domniemanych.
3. WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY GWARANCYJNEJ, Z POMINIĘCIEM DOPUSZCZALNYCH PRZEZ PRAWO
WYJĄTKÓW, NIE WYKLUCZAJĄ, NIE OGRANICZAJĄ I NIE MODYFIKUJĄ OBOWIĄZUJĄCYCH W TYCH KRAJACH
PRZEPISÓW PRAWA HANDLOWEGO. WARUNKI GWARANCJI STANOWIĄ NATOMIAST UZUPEŁNIENIE TYCH
PRZEPISÓW W ZASTOSOWANIU DO SPRZEDAŻY PRODUKTÓW HP OBJĘTYCH JEJ POSTANOWIENIAMI.
Szanowny Kliencie!
W załączeniu przedstawiamy nazwy i adresy spółek HP, które udzielają gwarancji HP w Państwa kraju.
HP informuje, że na podstawie umowy sprzedaży mogą Państwu przysługiwać ustawowe prawa wobec sprzedawcy
dodatkowo do gwarancji. Gwarancja HP nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Polska: Hewlett-Packard Polska Sp. z o.o., ul. Szturmowa 2A, 02-678 Warszawa wpisana do rejestru przedsiębiorców w Sądzie
Rejonowym dla m.st. Warszawy, XX Wydział Gospodarczy pod numerem KRS 0000016370
Produkt HP Okres gwarancji
Nośniki oprogramowania 90 dni
Drukarka 1 rok
Kasety drukujące lub kasety z atramentem Do wystąpienia wcześniejszego z dwóch zdarzeń wyczerpania się
atramentu HP lub zakończenia się okresu gwarancyjnego
nadrukowanego na wkładzie drukującym. Ta gwarancja nie odnosi
się do wkładów drukujących firmy HP, które były powtórnie
napełniane, reprodukowane, odnawiane, niewłaściwie użytkowane
lub w jakikolwiek sposób przerabiane.
Akcesoria 1 rok, jeżeli nie określono inaczej
Rozdział 4
96 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Polski
HP Photosmart C4500
All-in-One series
Βασικός οδηγός
Ελληνικά
Περιεχόµενα
1 Ρύθµιση δικτύου
Εγκατάσταση της συσκευής HP All-in-One σε ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο (WLAN
802.11).....................................................................................................................................99
Ρύθµιση ασύρµατου δικτύου ad hoc.......................................................................................101
Σύνδεση σε πρόσθετους υπολογιστές δικτύου.......................................................................104
Αλλαγή της σύνδεσης της συσκευής HP All-in-One από USB σε δικτύου..............................105
Ρύθµιση του τείχους προστασίας για να λειτουργεί µε συσκευές HP.....................................106
Πληροφορίες τείχους προστασίας για προχωρηµένους.........................................................107
∆ιαχείριση ρυθµίσεων
δικτύου................................................................................................107
2 Επισκόπηση συσκευής HP All-in-One
Η συσκευή HP All-in-One µε µια µατιά...................................................................................109
Λειτουργίες πίνακα ελέγχου....................................................................................................110
Εύρεση περισσότερων πληροφοριών....................................................................................111
Τοποθέτηση χαρτιού...............................................................................................................112
Αποφυγή εµπλοκών χαρτιού..................................................................................................114
Εκτύπωση φωτογραφίας σε φωτογραφικό χαρτί....................................................................114
Σάρωση εικόνας.....................................................................................................................115
Αντικατάσταση δοχείων µελάνης............................................................................................115
3 Αντιµετώπιση προβληµάτων και υποστήριξη
Κατάργηση και επανεγκατάσταση του λογισµικού..................................................................120
Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης και ρύθµισης
.....................................................121
Αντιµετώπιση προβληµάτων δικτύου.....................................................................................123
Αποκατάσταση εµπλοκών χαρτιού.........................................................................................127
Αντιµετώπιση προβληµάτων δοχείων µελάνης......................................................................127
∆ιαδικασία υποστήριξης.........................................................................................................127
4 Τεχνικές πληροφορίες
Απαιτήσεις συστήµατος..........................................................................................................128
Προδιαγραφές συσκευής........................................................................................................128
Σηµειώσεις περί κανονισµών..................................................................................................128
Εγγύηση..................................................................................................................................130
98 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Ελληνικά
1 Ρύθµιση δικτύου
Αυτή η ενότητα περιγράφει τον τρόπο σύνδεσης της συσκευής HP All-in-One σε δίκτυο
και τον τρόπο προβολής και διαχείρισης των ρυθµίσεων δικτύου.
Εάν θέλετε να: ∆είτε την ενότητα:
Συνδεθείτε σε ασύρµατο δίκτυο µε ασύρµατο
δροµολογητή (υποδοµή).
«Εγκατάσταση της συσκευής HP All-in-One σε
ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο (WLAN
802.11)» στη σελίδα 99
Συνδεθείτε απευθείας σε υπολογιστή µε
δυνατότητα ασύρµατης λειτουργίας χωρίς
ασύρµατο δροµολογητή (ad hoc).
«Σύνδεση σε ασύρµατο δίκτυο ad hoc»
στη σελίδα 104
Προσθέσετε συνδέσεις σε περισσότερους
υπολογιστές του δικτύου.
«Σύνδεση σε πρόσθετους υπολογιστές
δικτύου» στη σελίδα 104
Αλλάξετε τη σύνδεση της συσκευής
HP All-in-One από USB σε δικτύου.
Σηµείωση Ακολουθήστε τις οδηγίες αυτής της
ενότητας εάν είχατε εγκαταστήσει το
HP All-in-One µε σύνδεση USB και τώρα θέλετε
να αλλάξετε τη σύνδεση σε σύνδεση
ασύρµατου δικτύου.
«Αλλαγή της σύνδεσης της συσκευής
HP All-in-One από USB σε δικτύου»
στη σελίδα 105
Προβάλετε ή αλλάξετε τις ρυθµίσεις δικτύου. «∆ιαχείριση ρυθµίσεων δικτύου»
στη σελίδα 107
Βρείτε πληροφορίες αντιµετώπισης
προβληµάτων.
«Αντιµετώπιση προβληµάτων δικτύου»
στη σελίδα 123
Εγκατάσταση της συσκευής HP All-in-One σε
ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο (WLAN 802.11)
Η συσκευή HP All-in-One χρησιµοποιεί ένα εσωτερικό εξάρτηµα δικτύωσης που
υποστηρίζει ασύρµατο δίκτυο.
Για βέλτιστη απόδοση και ασφάλεια ασύρµατου δικτύου, η HP συνιστά τη χρήση
ασύρµατου δροµολογητή ή σηµείου πρόσβασης (802.11) για τη σύνδεση της συσκευής
και των υπόλοιπων στοιχείων δικτύου. Όταν τα δικτυωµένα στοιχεία είναι συνδεδεµένα
µ
έσω ασύρµατου δροµολογητή ή σηµείου πρόσβασης, αυτό ονοµάζεται δίκτυο
υποδοµής.
Ρύθµιση δικτύου 99
Ελληνικά
Τα πλεονεκτήµατα του ασύρµατου δικτύου υποδοµής σε σχέση µε το ad hoc δίκτυο είναι:
Εξελιγµένη ασφάλεια δικτύου
Αυξηµένη αξιοπιστία
Ευελιξία δικτύου
Καλύτερες επιδόσεις
Κοινή πρόσβαση ευρείας ζώνης στο Internet
Για ρύθµιση της συσκευής HP All-in-One σε
ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο WLAN
802.11, θα χρειαστείτε τα εξής:
∆είτε την ενότητα:
Αρχικά συγκεντρώστε όλα όσα χρειάζεστε. «Τι χρειάζεστε για ένα ενσωµατωµένο
ασύρµατο δίκτυο WLAN 802.11»
στη σελίδα 100
Έπειτα, εγκαταστήστε το λογισµικό και
συνδέστε τη συσκευή HP All-in-One στον
ασύρµατο δροµολογητή.
«Σύνδεση σε ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο
WLAN 802.11» στη σελίδα 101
Τι χρειάζεστε για ένα ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο WLAN 802.11
Για τη σύνδεση της συσκευής HP All-in-One σε ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο WLAN
802.11, θα χρειαστείτε τα εξής:
Ένα ασύρµατο δίκτυο 802.11 που περιλαµβάνει ασύρµατο δροµολογητή ή σηµείο
πρόσβασης.
Επιτραπέζιο ή φορητό υπολογιστή µε υποστήριξη ασύρµατης δικτύωσης ή κάρτα
δικτύου (NIC). Ο υπολογιστής πρέπει να είναι συνδεδεµένος
στο ασύρµατο δίκτυο
στο οποίο πρόκειται να εγκαταστήσετε το HP All-in-One.
Πρόσβαση στο Internet ευρείας ζώνης (συνιστάται), όπως καλωδιακή ή DSL.
Εάν συνδέετε τη συσκευή HP All-in-One σε ασύρµατο δίκτυο που διαθέτει πρόσβαση
στο Internet, η HP συνιστά τη χρήση ασύρµατου δροµολογητή (σηµείο πρόσβασης
ή σταθµός βάσης) που να χρησιµοποιεί πρωτόκολλο δυναµικής
διαµόρφωσης
κεντρικού υπολογιστή (DHCP).
Όνοµα δικτύου (SSID).
Κλειδί WEP ή κωδικό πρόσβασης WPA (εάν απαιτείται).
Ένα καλώδιο εγκατάστασης USB για να συνδεθείτε προσωρινά και να µεταφέρετε τις
ρυθµίσεις ασύρµατης λειτουργίας.
Κεφάλαιο 1
100 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Ελληνικά
Σύνδεση σε ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο WLAN 802.11
Το CD µε το λογισµικό HP Photosmart και το συµπεριλαµβανόµενο καλώδιο
εγκατάστασης USB παρέχουν έναν εύκολο τρόπο για να συνδέσετε τη συσκευή
HP All-in-One σε ασύρµατο δίκτυο.
Προσοχή Για αποτροπή της πρόσβασης στο ασύρµατο δίκτυο από άλλους
χρήστες, η HP συνιστά να χρησιµοποιήσετε έναν κωδικό ή µια φράση πρόσβασης
(ασφάλεια WPA ή WEP) και ένα µοναδικό όνοµα δικτύου (SSID) για τον ασύρµατο
δροµολογητή. Ενδεχοµένως να παραλάβατε τον ασύρµατο δροµολογητή µε
προεπιλεγµένο όνοµα δικτύου, το
οποίο είναι συνήθως το όνοµα του κατασκευαστή.
Εάν χρησιµοποιήσετε το προεπιλεγµένο όνοµα δικτύου, άλλοι χρήστες θα µπορούν
να αποκτήσουν εύκολα πρόσβαση στο δίκτυό σας χρησιµοποιώντας το ίδιο
προεπιλεγµένο όνοµα δικτύου (SSID). Μπορεί επίσης το HP All-in-One να συνδεθεί
κατά λάθος σε διαφορετικό ασύρµατο δίκτυο της περιοχής σας
, το οποίο χρησιµοποιεί
το ίδιο όνοµα δικτύου. Σε αυτή την περίπτωση, δεν θα µπορείτε να αποκτήσετε
πρόσβαση στο HP All-in-One. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε το πώς
µπορείτε να αλλάξετε το όνοµα δικτύου, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που συνοδεύει
τον ασύρµατο δροµολογητή.
Για να συνδέσετε τη συσκευή
1. Τοποθετήστε το CD λογισµικού της συσκευής στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή.
2. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
Όταν σας ζητηθεί, συνδέστε τη συσκευή στον υπολογιστή χρησιµοποιώντας το
καλώδιο εγκατάστασης USB που συµπεριλαµβάνεται στη συσκευασία. Η συσκευή
θα επιχειρήσει να συνδεθεί στο δίκτυο. Εάν η σύνδεση αποτύχει,
ακολουθήστε τα
µηνύµατα µε τις οδηγίες διόρθωσης του προβλήµατος, και δοκιµάστε ξανά.
3. Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, θα σας ζητηθεί να αποσυνδέσετε το καλώδιο USB
και να ελέγξετε την σύνδεση ασύρµατου δικτύου. Μόλις η συσκευή συνδεθεί επιτυχώς
στο δίκτυο, εγκαταστήστε το λογισµικό σε κάθε υπολογιστή που θα χρησι
µοποιήσει
τη συσκευή µέσω δικτύου.
Ρύθµιση ασύρµατου δικτύου ad hoc
∆ιαβάστε αυτήν την ενότητα εάν θέλετε να συνδέσετε τη συσκευή HP All-in-One σε
υπολογιστή µε δυνατότητα ασύρµατου δικτύου, χωρίς τη χρήση ασύρµατου δροµολογητή
ή σηµείου πρόσβασης.
Ρύθµιση ασύρµατου δικτύου ad hoc 101
Ελληνικά
Υπάρχουν δύο µέθοδοι που µπορείτε να χρησιµοποιήσετε για να συνδέσετε το
HP All-in-One στον υπολογιστή σας µε χρήση ad hoc ασύρµατης σύνδεσης δικτύου.
Μόλις συνδεθείτε, µπορείτε να εγκαταστήσετε το λογισµικό HP All-in-One.
Ενεργοποιήστε την ασύρµατη λειτουργία του HP All-in-One και την ασύρµατη
λειτουργία στον υπολογιστή σας. Στον υπολογιστή σας, συνδεθείτε µε την ονοµασία
(SSID) hpsetup, που είναι το προεπιλεγµένο δίκτυο ad hoc που δηµιουργείται από
το HP All-in-One.
Ή
Χρησιµοποιήστε ένα ad hoc προφίλ δικτύου στον υπολογιστή σας για να συνδεθείτε
µε τη συσκευή. Εάν δεν έχει γίνει διαµόρφωση κάποιου ad hoc προφίλ δικτύου στον
υπολογιστή σας, συµβουλευθείτε το αρχείο Βοήθειας για το λειτουργικό σύστηµα του
υπολογιστή σας
, για να δείτε την κατάλληλη µέθοδο για τη δηµιουργία ad hoc προφίλ
στον υπολογιστή σας. Αφού δηµιουργήσετε το ad hoc προφίλ δικτύου, εισαγάγετε
το CD εγκατάστασης που συνόδευε τη συσκευή και εγκαταστήστε το λογισµικό.
Συνδεθείτε µε το ad hoc προφίλ δικτύου που έχετε δηµιουργήσει στον υπολογιστή
σας.
Σηµείωση Οι συνδέσεις ad hoc µπορούν να χρησιµοποιηθούν εάν δεν διαθέτετε
ασύρµατο δροµολογητή ή σηµείο πρόσβασης αλλά διαθέτετε ασύρµατη λειτουργία
στον υπολογιστή σας. Ωστόσο, µε σύνδεση ad hoc ενδέχεται να έχετε χαµηλότερο
επίπεδο ασφάλειας δικτύου και πιθανώς µειωµένη απόδοση σε σύγκριση µε τη
σύνδεση βάσει υποδοµής δικτύου µε
χρήση ασύρµατου δροµολογητή ή σηµείου
πρόσβασης.
Για να εγκαταστήσετε τη συσκευή
HP All-in-One σε ασύρµατο δίκτυο ad hoc,
κάντε τα εξής:
∆είτε την ενότητα:
Αρχικά συγκεντρώστε όλα όσα χρειάζεστε. «Τι χρειάζεστε για ένα δίκτυο ad hoc»
στη σελίδα 102
Στη συνέχεια, προετοιµάστε τον υπολογιστή
δηµιουργώντας ένα προφίλ δικτύου.
«∆ηµιουργία προφίλ δικτύου για υπολογιστή
µε Windows Vista ή Windows XP»
στη σελίδα 102
«
∆ηµιουργία νέου προφίλ δικτύου σε άλλα
λειτουργικά συστήµατα» στη σελίδα 104
Τέλος, εγκαταστήστε το λογισµικό και
συνδεθείτε µε το κατάλληλο προφίλ δικτύου.
«Σύνδεση σε ασύρµατο δίκτυο ad hoc»
στη σελίδα 104
Τι χρειάζεστε για ένα δίκτυο ad hoc
Για να συνδέσετε το HP All-in-One σε υπολογιστή µε Windows µέσω σύνδεσης ad hoc,
ο υπολογιστής πρέπει να διαθέτει προσαρµογέα ασύρµατου δικτύου και προφίλ ad hoc.
Θα χρειαστείτε επίσης ένα καλώδιο εγκατάστασης USB για να συνδεθείτε προσωρινά και
να µεταφέρετε τις ρυθµίσεις ασύρµατης λειτουργίας.
∆ηµιουργία προφίλ δικτύου για υπολογιστή µε Windows Vista ή Windows XP
Προετοιµάστε τον υπολογιστή για σύνδεση ad hoc, δηµιουργώντας ένα προφίλ δικτύου.
Κεφάλαιο 1
102 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Ελληνικά
Για τη δηµιουργία προφίλ δικτύου
Σηµείωση Η συσκευή παρέχεται διαµορφωµένη µε ένα προφίλ δικτύου µε όνοµα
δικτύου (SSID) το hpsetup. Ωστόσο, για λόγους ασφαλείας και προστασίας του
απορρήτου, η HP συνιστά να δηµιουργήσετε ένα νέο προφίλ δικτύου στον
υπολογιστή σας, όπως περιγράφεται εδώ.
1. Επιλέξτε Πίνακας Ελέγχου και κάντε διπλό κλικ στην επιλογή Συνδέσεις δικτύου.
2. Στο παράθυρο Συνδέσεις δικτύου κάντε δεξί κλικ στην επιλογή Σύνδεση
ασύρµατου δικτύου. Εάν στο αναδυόµενο µενού δείτε την επιλογή
Ενεργοποίηση, επιλέξτε τη. Εάν δείτε την επιλογή Απενεργοποίηση, η ασύρµατη
σύνδεση είναι ήδη ενεργοποιηµένη.
3. Κάντε δεξί κλικ
στο εικονίδιο Σύνδεση ασύρµατου δικτύου και κάντε κλικ στην
επιλογή Ιδιότητες.
4. Κάντε κλικ στην καρτέλα Ασύρµατα δίκτυα.
5. Ενεργοποιήστε το πλαίσιο ελέγχου Χρήση των Windows για ρύθµιση
παραµέτρων του ασύρµατου δικτύου µου.
6. Κάντε κλικ στην επιλογή Προσθήκη και πραγµατοποιήστε τα παρακάτω:
α. Στο πλαίσιο Όνοµα
δικτύου (SSID), πληκτρολογήστε ένα µοναδικό όνοµα
δικτύου της επιλογής σας.
Σηµείωση Για το όνοµα δικτύου ισχύει η διάκριση πεζών και κεφαλαίων
χαρακτήρων, έτσι, είναι σηµαντικό να θυµάστε τους κεφαλαίους ή πεζούς
χαρακτήρες που έχετε χρησιµοποιήσει.
β. Εάν υπάρχει λίστα Έλεγχος ταυτότητας δικτύου επιλέξτε Άνοιγµα.
∆ιαφορετικά, προχωρήστε στο επόµενο βήµα.
γ. Στη λίστα Κρυπτογράφηση δεδοµένων επιλέξτε WEP.
Σηµείωση Μπορείτε να δηµιουργήσετε ένα δίκτυο που να µην χρησιµοποιεί
κλειδί WEP. Ωστόσο, η HP συνιστά τη χρήση κλειδιού WEP για ασφάλεια στο
δίκτυό σας.
δ. Βεβαιωθείτε ότι το πλαίσιο ελέγχου δίπλα στην επιλογή Αυτόµατη παροχή
κλειδιού, δεν είναι ενεργοποιηµένο.
ε. Στο πλαίσιο Κλειδί δικτύου, πληκτρολογήστε ένα κλειδί WEP µε ακριβώς 5 ή
ακριβώς 13 αλφαριθµητικούς (ASCII) χαρακτήρες. Για παράδειγµα, στην
περίπτωση 5 χαρακτήρων µπορείτε να εισαγάγετε τους χαρακτήρες ABCDE ή
12345. ∆ιαφορετικά, στην περίπτωση 13 χαρακτήρων µπορείτε να εισαγάγετε
τους χαρακτήρες ABCDEF1234567. (Οι συνδυασµοί 12345 και ABCDE
χρησιµοποιούνται ως παραδείγµατα µόνο. Επιλέξτε το συνδυασµό της αρεσκείας
σας.)
Εναλλακτικά, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε HEX (δεκαεξαδικούς) χαρακτήρες για
το κλειδί WEP. Ένα δεκαεξαδικό κλειδί WEP πρέπει να είναι 10 χαρακτήρων για
κρυπτογράφηση 40 bit, ή 26 χαρακτήρων για κρυπτογράφηση 128 bit.
στ. Στο πλαίσιο Επιβεβαίωση κλειδιού δικτύου πληκτρολογήστε το ίδιο
κλειδί WEP
που πληκτρολογήσατε στο προηγούµενο βήµα.
Σηµείωση Πρέπει να θυµάστε τους χαρακτήρες µε την ακριβή µορφή πεζών
και κεφαλαίων. Εάν εισαγάγετε λάθος κλειδί WEP στη συσκευή, η ασύρµατη
σύνδεση θα αποτύχει.
Ρύθµιση ασύρµατου δικτύου ad hoc 103
Ελληνικά
ζ. Σηµειώστε το κλειδί WEP ακριβώς όπως το πληκτρολογήσατε µε συµφωνία
πεζών και κεφαλαίων χαρακτήρων.
η. Ενεργοποιήστε το πλαίσιο ελέγχου Αυτό είναι ένα δίκτυο υπολογιστής-προς-
υπολογιστή (ad hoc), ασύρµατα σηµεία πρόσβασης δεν
χρησιµοποιούνται.
θ. Κάντε κλικ στο OK για να κλείσετε το παράθυρο Ιδιότητες ασύρµατου
δικτύου και κάντε
ξανά κλικ στο OK.
ι. Κάντε ξανά κλικ στο OK για να κλείσετε το παράθυρο Ιδιότητες σύνδεσης
ασύρµατου δικτύου.
∆ηµιουργία νέου προφίλ δικτύου σε άλλα λειτουργικά συστήµατα
Εάν διαθέτετε λειτουργικό σύστηµα εκτός από Windows Vista ή Windows XP, η HP
συνιστά τη χρήση του προγράµµατος διαµόρφωσης που συνοδεύει την κάρτα ασύρµατου
τοπικού δικτύου. Για να βρείτε το πρόγραµµα διαµόρφωσης για τη δική σας κάρτα
ασύρµατου δικτύου, µεταβείτε στη λίστα προγραµµάτων του υπολογιστή σας.
Με το πρόγρα
µµα διαµόρφωσης της κάρτας τοπικού δικτύου δηµιουργήστε ένα προφίλ
δικτύου µε τις παρακάτω τιµές:
Όνοµα δικτύου (SSID): Mynetwork (ως παράδειγµα µόνο)
Σηµείωση Πρέπει να δηµιουργήσετε ένα όνοµα δικτύου που να είναι µοναδικό
και εύκολο να θυµάστε. Να θυµάστε ότι στο όνοµα δικτύου ισχύει η συµφωνία
πεζών-κεφαλαίων. Συνεπώς θα πρέπει να θυµάστε ποια γράµµατα είναι πεζά και
ποια κεφαλαία.
Λειτουργία επικοινωνίας: Ad Hoc
Κρυπτογράφηση: ενεργοποιηµένη
Σύνδεση σε ασύρµατο δίκτυο ad hoc
Το CD µε το λογισµικό HP Photosmart και το συµπεριλαµβανόµενο καλώδιο
εγκατάστασης USB παρέχουν έναν εύκολο τρόπο για να συνδέσετε τη συσκευή
HP All-in-One απευθείας στον υπολογιστή για ad-hoc ασύρµατο δίκτυο.
Για να συνδέσετε τη συσκευή
1. Τοποθετήστε το CD λογισµικού της συσκευής στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή.
2. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
Όταν σας
ζητηθεί, συνδέστε τη συσκευή στον υπολογιστή χρησιµοποιώντας το
καλώδιο εγκατάστασης USB που συµπεριλαµβάνεται στη συσκευασία. Η συσκευή
θα επιχειρήσει να συνδεθεί στο δίκτυο. Εάν η σύνδεση αποτύχει, ακολουθήστε τα
µηνύµατα µε τις οδηγίες διόρθωσης του προβλήµατος, και δοκιµάστε ξανά.
3. Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, θα σας ζητηθεί
να αποσυνδέσετε το καλώδιο USB
και να ελέγξετε την σύνδεση ασύρµατου δικτύου. Μόλις η συσκευή συνδεθεί επιτυχώς
στο δίκτυο, εγκαταστήστε το λογισµικό σε κάθε υπολογιστή που θα χρησιµοποιήσει
τη συσκευή µέσω δικτύου.
Σύνδεση σε πρόσθετους υπολογιστές δικτύου
Μπορείτε να συνδέσετε τη συσκευή HP All-in-One σε ένα µικρό αριθµό υπολογιστών σε
ένα δίκτυο. Εάν η συσκευή HP All-in-One είναι ήδη συνδεδεµένη σε έναν υπολογιστή
δικτύου, για κάθε πρόσθετο υπολογιστή πρέπει να εγκαταστήσετε το λογισµικό του
Κεφάλαιο 1
104 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Ελληνικά
HP All-in-One. Κατά την εγκατάσταση ασύρµατης σύνδεσης, το λογισµικό θα εντοπίσει
τη συσκευή στο δίκτυο. Μετά την εγκατάσταση του HP All-in-One στο δίκτυο δεν θα είναι
απαραίτητη η διαµόρφωσή του κάθε φορά που συνδέετε πρόσθετους υπολογιστές.
Για να εγκαταστήσετε το λογισµικό HP All-in-One για Windows σε πρόσθετους
δικτυωµένους υπολογιστές
1. Κλείστε όλες τις εφαρµογές
που εκτελούνται στον υπολογιστή,
συµπεριλαµβανοµένου του λογισµικού προστασίας από ιούς.
2. Τοποθετήστε το Windows CD που συνοδεύει τη συσκευή HP All-in-One στη
µονάδα CD-ROM του υπολογιστή και ακολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην
οθόνη.
3. Εάν εµφανιστεί ένα παράθυρο διαλόγου σχετικά µε τείχη προστασίας, ακολουθήστε
τις οδηγίες. Εάν εµφανιστούν αναδυόµ
ενα µηνύµατα σχετικά µε τείχη προστασίας,
πρέπει πάντα να αποδέχεστε ή να επιτρέπετε τα αναδυόµενα µηνύµατα.
4. Στην οθόνη Τύπος σύνδεσης επιλέξτε Μέσω δικτύου και κάντε κλικ στο
Επόµενο.
Εµφανίζεται η οθόνη Αναζήτηση καθώς το πρόγραµµα εγκατάστασης αναζητά το
HP All-in-One στο δίκτυο.
5. Στην οθόνη Βρέθηκε εκτυπωτής
επιβεβαιώστε ότι η περιγραφή του εκτυπωτή είναι
σωστή.
Εάν βρεθούν περισσότεροι από ένας εκτυπωτές στο δίκτυο, εµφανίζεται η οθόνη
Βρέθηκαν εκτυπωτές. Επιλέξτε τη συσκευή HP All-in-One που θέλετε να συνδέσετε.
6. Ακολουθήστε τις οδηγίες για την εγκατάσταση του λογισµικού.
Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του λογισµικού, η συσκευή HP All-in-One είναι
έτοιµη για χρήση
.
7. Εάν στον υπολογιστή σας είχατε απενεργοποιήσει το λογισµικό ανίχνευσης ιών,
ενεργοποιήστε το ξανά.
8. Για να ελέγξετε τη σύνδεση δικτύου, πηγαίνετε στον υπολογιστή και εκτυπώστε µια
δοκιµαστική σελίδα στη συσκευή HP All-in-One.
Αλλαγή της σύνδεσης της συσκευής HP All-in-One από USB
σε δικτύου
Εάν εγκαταστήσετε αρχικά το HP All-in-One µε σύνδεση USB, µπορείτε αργότερα να
αλλάξετε τη σύνδεση σε ασύρµατη σύνδεση δικτύου. Εάν γνωρίζετε ήδη πώς να
πραγµατοποιήσετε σύνδεση σε δίκτυο, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τις παρακάτω
γενικές οδηγίες.
Σηµείωση Για βέλτιστη απόδοση και ασφάλεια στο ασύρµατο δίκτυο,
χρησιµοποιήστε ένα σηµείο πρόσβασης (όπως έναν ασύρµατο δροµολογητή) για τη
σύνδεση της συσκευής HP All-in-One.
Για να αλλάξετε µια σύνδεση USB σε ενσωµατωµένη ασύρµατη σύνδεση WLAN
802.11
1. Αποσυνδέστε το βύσµα USB από το πίσω µέρος της συσκευής.
2. Τοποθετήστε το CD της συσκευής στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή.
Αλλαγή της σύνδεσης της συσκευής HP All-in-One από USB σε δικτύου 105
Ελληνικά
3. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για την εγκατάσταση ασύρµατου δικτύου.
4. Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, ανοίξτε το παράθυρο Εκτυπωτές και φαξ (ή
Εκτυπωτές) στον Πίνακα Ελέγχου και διαγράψτε τους εκτυπωτές εγκατάστασης
USB.
Για αναλυτικές οδηγίες σχετικά µε τη σύνδεση της συσκευής HP All-in-One σε δίκτυο,
δείτε:
•«
Εγκατάσταση της συσκευής HP All-in-One σε ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο
(WLAN 802.11στη σελίδα 99
•«
Σύνδεση σε ασύρµατο δίκτυο ad hoc» στη σελίδα 104
Ρύθµιση του τείχους προστασίας για να λειτουργεί µε
συσκευές HP
Το προσωπικό τείχος προστασίας, το οποίο είναι λογισµικό ασφαλείας που εκτελείται
στον υπολογιστή σας, ενδέχεται να εµποδίσει την επικοινωνία δικτύου µεταξύ της
συσκευής HP και του υπολογιστή.
Εάν αντιµετωπίζετε προβλήµατα όπως:
Ο εκτυπωτής δεν εντοπίζεται κατά την εγκατάσταση του λογισµικού HP
∆εν είναι δυνατή η εκτύπωση, η εργασία
εκτύπωσης έχει κολλήσει στην ουρά ή ο
εκτυπωτής αποσυνδέεται.
Σφάλµατα επικοινωνίας σαρωτή ή µηνύµατα ότι ο σαρωτής είναι απασχοληµένος
∆εν είναι δυνατό να δείτε την κατάσταση του εκτυπωτή στον υπολογιστή σας
Το τείχος προστασίας ενδέχεται να µην επιτρέπει στη συσκευή HP να ενηµερώσει τους
υπολογιστές στο δίκτυό σας
για το πού βρίσκεται. Εάν το λογισµικό HP δεν µπορεί να
εντοπίσει τη συσκευή HP κατά την εγκατάσταση (και γνωρίζετε ότι η συσκευή HP
βρίσκεται στο δίκτυο) ή εάν έχετε ήδη εγκαταστήσει µε επιτυχία το λογισµικό HP και
αντιµετωπίζετε προβλήµατα, δοκιµάστε τα παρακάτω:
1. Στο βοηθητικό πρόγραµµα ρύθµισης παραµ
έτρων του τείχους προστασίας,
αναζητήστε µια επιλογή για να θεωρούνται αξιόπιστοι οι υπολογιστές στο τοπικό
υποδίκτυο (ορισµένες φορές αποκαλείται "πεδίο" ή "ζώνη"). Με το να θεωρηθούν
αξιόπιστοι όλοι οι υπολογιστές στο τοπικό υποδίκτυο, οι υπολογιστές και οι συσκευές
στο σπίτι σας µπορούν να επικοινωνούν µεταξύ τους ενώ προστατεύονται όσον
αφορά το Internet. Αυτή
είναι η πιο εύκολη τακτική.
2. Εάν δεν έχετε την επιλογή να θεωρούνται αξιόπιστοι οι υπολογιστές στο τοπικό
υποδίκτυο, προσθέστε τη θύρα εισερχόµενων UDP 427 στη λίστα επιτρεπτών θυρών
του τείχους προστασίας σας.
Σηµείωση ∆εν γίνεται απαραίτητα διάκριση µεταξύ των θυρών εισερχόµενων
και εξερχόµενων σε όλα τα τείχη προστασίας αλλά σε µερικά γίνεται.
Ένα άλλο κοινό πρόβληµα είναι ότι το λογισµικό HP δεν έχει την εντολή από το τείχος
προστασίας να έχει πρόσβαση στο δίκτυο. Αυτό µπορεί να συµβεί εάν έχετε ζητήσει να
γίνεται µπλοκάρισµα (block) σε οποιοδήποτε πλαίσιο διαλόγου του τείχους προστασίας
που εµφανίστηκε όταν εγκαταστήσατε το λογισµικό HP.
Εάν συµ
βαίνει αυτό, ελέγξτε εάν τα ακόλουθα προγράµµατα βρίσκονται στη λίστα
αξιόπιστων εφαρµογών του τείχους προστασίας σας και προσθέστε όποιο λείπει:
Κεφάλαιο 1
106 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Ελληνικά
hpqkygrp.exe, βρίσκεται στη θέση C:\program files\HP\digital imaging\bin
hpqscnvw.exe, βρίσκεται στη θέση C:\program files\HP\digital imaging\bin
hpqste08.exe, βρίσκεται στη θέση C:\program files\HP\digital imaging\bin
hpqtra08.exe, βρίσκεται στη θέση C:\program files\HP\digital imaging\bin
hpqthb08.exe, βρίσκεται στη θέση C:\program files\HP\digital imaging\bin
Σηµείωση Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του τείχους προστασίας σας για να
διαµορφώσετε τις ρυθµίσεις θυρών του τείχους προστασίας και για να προσθέσετε
τα αρχεία HP στη λίστα των "αξιόπιστων".
Σηµείωση Ορισµένα τείχη προστασίας συνεχίζουν να παρεµβάλλονται ακόµη κι αν
τα απενεργοποιήσετε. Εάν συνεχίσετε να έχετε προβλήµατα αφού ρυθµίσετε το τείχος
προστασίας όπως περιγράφεται παραπάνω, θα ήταν καλό να απεγκαταστήσετε το
λογισµικό του τείχους προστασίας προκειµένου να µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη
συσκευή σε δίκτυο.
Πληροφορίες τείχους προστασίας για προχωρηµένους
Οι παρακάτω θύρες χρησιµοποιούνται επίσης από τη συσκευή HP και ενδέχεται να
πρέπει να ανοιχτούν στη διαµόρφωση του τείχους προστασίας σας. Οι θύρες
εισερχόµενων (UDP) είναι θύρες προορισµού στον υπολογιστή ενώ οι θύρες
εξερχόµενων (TCP) είναι θύρες προορισµού στη συσκευή HP.
Εισερχόµενες θύρες (UDP): 137, 138, 161, 427
Εξερχόµενες θύρες (TCP): 137, 139, 427, 9100, 9220, 9500
Αυτές οι θύρες χρησιµοποιούνται για τις παρακάτω λειτουργίες:
Εκτύπωση
Θύρες UDP: 427, 137, 161
Θύρα TCP: 9100
Φόρτωση κάρτας φωτογραφιών
Θύρες UDP: 137, 138, 427
Θύρα TCP: 139
Σάρωση
Θύρα UDP: 427
Θύρες TCP: 9220, 9500
Κατάσταση συσκευής
Θύρα UDP: 161
Φαξ
Θύρα UDP: 427
Θύρα TCP: 9220
Εγκατάσταση συσκευής
Θύρα UDP: 427
∆ιαχείριση ρυθµίσεων δικτύου
Ο πίνακας ελέγχου της συσκευής HP All-in-One σάς δίνει τη δυνατότητα να εκτελείτε
διάφορες εργασίες διαχείρισης δικτύου. Οι εργασίες αυτές περιλαµβάνουν εκτύπωση των
ρυθµίσεων δικτύου, επαναφορά προεπιλογών δικτύου, ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση της ασύρµατης λειτουργίας και εκτύπωση ελέγχου ασύρµατου δικτύου.
Εκτύπωση ρυθµίσεων δικτύου
Μπορείτε να εκτυπώσετε µια σελίδα διαµόρφωσης δικτύου για να δείτε τις ρυθµίσεις
δικτύου, όπως τη διεύθυνση IP, τη λειτουργία επικοινωνίας και το όνοµα δικτύου (SSID).
∆ιαχείριση ρυθµίσεων δικτύου 107
Ελληνικά
Για να εκτυπώσετε τη σελίδα διαµόρφωσης δικτύου
1. Πατήστε το κουµπί Wireless (Ασύρµατο) στη συσκευή.
2. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο κάτω βέλος στην οθόνη µέχρι να επισηµανθεί η επιλογή
Print Network Configuration Page (Εκτύπωση σελίδας διαµόρφωσης δικτύου) και,
στη συνέχεια, πατήστε OK.
Επαναφορά προεπιλογών δικτύου
Μπορείτε να επαναφέρετε τις ρυθµίσεις δικτύου στην κατάσταση που βρίσκονταν όταν
αγοράσατε το HP All-in-One.
Για να επαναφέρετε τις προεπιλογές δικτύου
1. Πατήστε το κουµπί Wireless (Ασύρµατο) στη συσκευή.
2. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο κάτω βέλος στην οθόνη µέχρι να επισηµανθεί η επιλογή
Restore Network Defaults (Επαναφορά προεπιλ. δικτύου) και, στη συνέχεια,
πατήστε OK.
3. Επιβεβαιώστε την επαναφορά των προεπιλογών δικτύου.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση ασύρµατης λειτουργίας
Η ασύρµατη λειτουργία είναι απενεργοποιηµένη από προεπιλογή, αλλά όταν
εγκαταστήσετε το λογισµικό και συνδέσετε τη συσκευή HP All-in-One στο δίκτυο, η
ασύρµατη λειτουργία ενεργοποιείται αυτόµατα. Η µπλε λυχνία στην πρόσοψη της
συσκευής HP All-in-One υποδεικνύει ότι η ασύρµατη λειτουργία είναι ενεργοποιηµένη.
Για να παραµείνετε συνδεδεµένοι σε ασύρµ
ατο δίκτυο, η ασύρµατη λειτουργία πρέπει να
είναι ενεργοποιηµένη. Ωστόσο, εάν η συσκευή HP All-in-One είναι συνδεδεµένη
απευθείας σε υπολογιστή µε σύνδεση USB, η ασύρµατη λειτουργία δεν χρησιµοποιείται.
Σε αυτήν την περίπτωση, µπορείτε να απενεργοποιήσετε την ασύρµατη λειτουργία.
Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ασύρµατης λειτουργίας
1. Πατήστε το κου
µπί Wireless (Ασύρµατο) στη συσκευή.
2. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο κάτω βέλος στην οθόνη µέχρι να επισηµανθεί η επιλογή
Turn Radio On (Ενεργοποίηση ασύρµατης λειτουργίας) ή Turn Radio Off
(Απενεργοποίηση ασύρµατης λειτουργίας) και, στη συνέχεια, πατήστε OK.
Εκτύπωση αποτελεσµάτων ελέγχου ασύρµατου δικτύου
O έλεγχος ασύρµατου δικτύου εκτελεί µια σειρά από διαγνωστικούς ελέγχους για
επιβεβαίωση της ρύθµισης δικτύου. Εάν εντοπιστεί πρόβληµα, στην αναφορά
εκτύπωσης θα αναφέρεται πρόταση για τη διόρθωση του προβλήµατος. Μπορείτε να
εκτυπώσετε την αναφορά ελέγχου ασύρµατου δικτύου οποιαδήποτε στιγµή.
Για να εκτυπώσετε την αναφορά ελέγχου ασύρµατης
λειτουργίας
1. Πατήστε το κουµπί Wireless (Ασύρµατο) στη συσκευή.
2. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο κάτω βέλος στην οθόνη µέχρι να επισηµανθεί η επιλογή
Wireless Network Test (Έλεγχος ασύρµατου δικτύου ) και, στη συνέχεια, πατήστε
OK.
Εκτυπώνεται η Wireless Network Test (Έλεγχος ασύρµατου δικτύου ).
Κεφάλαιο 1
108 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Ελληνικά
2 Επισκόπηση συσκευής
HP All-in-One
Χρησιµοποιήστε το HP All-in-One για γρήγορη και εύκολη ολοκλήρωση εργασιών όπως
δηµιουργία αντιγράφων, σάρωση εγγράφων, αποστολή και λήψη φαξ ή εκτύπωση
φωτογραφιών από κάρτα µνήµης η συσκευή αποθήκευσης USB. Μπορείτε να έχετε
πρόσβαση απευθείας από τον πίνακα ελέγχου σε πολλές λειτουργίες της συσκευής
HP All-in-One, χωρίς να ενεργοποιήσετε τον υπολογιστή.
Σηµείωση Σε αυτό τον οδηγό παρουσιάζονται βασικές λειτουργίες και οδηγίες
σχετικά µε την αντιµετώπιση προβληµάτων, ενώ παρέχονται επίσης πληροφορίες για
την επικοινωνία µε την υποστήριξη της HP και την παραγγελία αναλωσίµων.
Η ηλεκτρονική Βοήθεια αναφέρει αναλυτικά την πλήρη σειρά χαρακτηριστικών και
λειτουργιών, όπως τη χρήση του λογισµικού HP Photosmart που συνοδεύει
το
HP All-in-One.
Η συσκευή HP All-in-One µε µια µατιά
Ετικέτ
α
Περιγραφή
1 Κουµπί ενεργοποίησης
2 Κουµπί και λυχνία ασύρµατου δικτύου
3 Πίνακας ελέγχου
4 Υποδοχές καρτών µνήµης
5 ∆ίσκος εισόδου
6 Επέκταση δίσκου χαρτιού (αναφέρεται και ως 'επέκταση δίσκου')
Επισκόπηση συσκευής HP All-in-One 109
Ελληνικά
Ετικέτ
α
Περιγραφή
7 Οδηγός πλάτους χαρτιού
8 Θύρα δοχείου µελάνης
9 Γυάλινη επιφάνεια
10 Πίσω όψη καλύµµατος
11 Πίσω θύρα
12 Θύρα USB στο πίσω µέρος
13 Σύνδεση τροφοδοσίας*
* Να χρησιµοποιείται µόνο µε το παρεχόµενο τροφοδοτικό της HP.
Λειτουργίες πίνακα ελέγχου
Το παρακάτω διάγραµµα και ο σχετικός πίνακας παρέχουν σύντοµη αναφορά στις
λειτουργίες του πίνακα ελέγχου της συσκευής HP All-in-One.
Ετικέτα Εικονίδιο Όνοµα και περιγραφή
1 On (Ενεργοποίηση): Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη
συσκευή. Όταν η συσκευή είναι απενεργοποιηµένη, µια
ελάχιστη ποσότητα ενέργειας συνεχίζει να χρησιµοποιείται.
Για να διακόψετε κάθε παροχή ισχύος, απενεργοποιήστε τη
συσκευή και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας.
2 Wireless (Ασύρµατο): Ανοίγει το µενού Wireless (Ασύρµατη
λειτουργία). Από προεπιλογή, η ασύρµατη λειτουργία είναι
απενεργοποιηµένη. Όταν ενεργοποιηθεί επιτρέπει την
ασύρµατη εκτύπωση και σάρωση.
Κεφάλαιο 2
(συνέχεια)
110 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Ελληνικά
Ετικέτα Εικονίδιο Όνοµα και περιγραφή
3 Settings (Ρυθµίσεις): Ανοίγει το µενού Photo settings
(Ρυθµίσεις φωτογραφίας) όταν εισαχθεί µια κάρτα µνήµης.
∆ιαφορετικά, αυτό το κουµπί ανοίγει το µενού Copy settings
(Ρυθµίσεις αντιγραφής).
4 OK: Επιβεβαιώνει τις ρυθµίσεις αντιγραφής ή φωτογραφίας.
Σε ορισµένες περιπτώσεις (όπως έπειτα από αποκατάσταση
εµπλοκής χαρτιού), αυτό το κουµπί συνεχίζει την εκτύπωση.
5 Cancel (Άκυρο): ∆ιακόπτει µια εργασία (όπως σάρωση ή
αντιγραφή) ή επαναφέρει ρυθµίσεις (όπως Quality
(Ποιότητα), Size (Μέγεθος), και Copies (Αντίγραφα)).
6 Από προεπιλογή, αυτό το κουµπί έχει την ετικέτα Scan/
Reprint (Σάρωση/Eπανεκτύπωση) και ανοίγει το µενού Scan/
Reprint (Σάρωση/Eπανεκτύπωση). Όταν εµφανίζεται µια
φωτογραφία στην οθόνη, µε αυτό το κουµπί µετακινείστε στην
επόµενη φωτογραφία στην κάρτα µνήµης. Όταν είναι ανοικτό
το µενού Copy settings (Ρυθµίσεις αντιγραφής) ή Photo
settings (Ρυθµίσεις
φωτογραφίας), αυτό το κουµπί αλλάζει τις
ρυθµίσεις αντιγραφής ή εκτύπωσης.
7 Από προεπιλογή, αυτό το κουµπί έχει την ετικέτα Start Copy
Black (Έναρξη αντιγρ., Ασπρόµαυρη) και ξεκινά τη
δηµιουργία ενός ασπρόµαυρου αντιγράφου. Όταν εµφανίζεται
µια φωτογραφία στην οθόνη, µε αυτό το κουµπί µετακινείστε
στην προηγούµενη φωτογραφία στην κάρτα µνήµης. Όταν
είναι ανοικτό το µενού Copy settings (Ρυθµίσεις αντιγραφής
)
ή Photo settings (Ρυθµίσεις φωτογραφίας), αυτό το κουµπί
αλλάζει τις ρυθµίσεις αντιγραφής ή εκτύπωσης.
8 Από προεπιλογή, αυτό το κουµπί έχει την ετικέτα Start Copy
Color (Έναρξη αντιγρ., Έγχρωµη) και ξεκινά τη δηµιουργία
ενός έγχρωµου αντιγράφου. Όταν εµφανίζεται µια
φωτογραφία στην εικόνα, αυτό το κουµπί εκκινεί εργασία
εκτύπωσης. Όταν είναι ανοικτό το µενού Copy settings
(Ρυθµίσεις αντιγραφής) ή Photo settings (Ρυθµίσεις
φωτογραφίας), αυτό το κου
µπί αλλάζει τις ρυθµίσεις
αντιγραφής ή εκτύπωσης.
Εύρεση περισσότερων πληροφοριών
Υπάρχει µια ποικιλία πόρων, έντυπων και ηλεκτρονικών, που παρέχουν πληροφορίες
σχετικά µε την εγκατάσταση και τη χρήση του HP All-in-One.
Οδηγός εκκίνησης
Ο Οδηγός εκκίνησης παρέχει οδηγίες για τη ρύθµιση του HP All-in-One και την
εγκατάσταση λογισµικού. Φροντίστε να ακολουθήσετε µε τη σειρά τα βήµατα στον Οδηγό
εκκίνησης.
Εάν αντιµετωπίσετε προβλήµατα κατά την εγκατάσταση, ανατρέξτε στο θέµα
"Αντιµετώπιση προβληµάτων", στην τελευταία ενότητα του Οδηγού εκκίνησης, ή στο
θέµ
α «Αντιµετώπιση προβληµάτων και υποστήριξη» στη σελίδα 120 αυτού του οδηγού.
(συνέχεια)
Εύρεση περισσότερων πληροφοριών 111
Ελληνικά
Ηλεκτρονική βοήθεια
Η ηλεκτρονική Βοήθεια παρέχει αναλυτικές οδηγίες για λειτουργίες της συσκευής
HP All-in-One που δεν περιγράφονται σε αυτό τον οδηγό, καθώς και για λειτουργίες που
είναι διαθέσιµες µόνο όταν χρησιµοποιείτε το λογισµικό που εγκαταστήσατε µε τη
συσκευή HP All-in-One. Η ηλεκτρονική Βοήθεια παρέχει επίσης πληροφορίες
κανονισµών και περιβάλλοντος.
Για να αποκτήσετε πρόσβαση στην
ηλεκτρονική Βοήθεια
Windows: Κάντε κλικ στο Έναρξη > Όλα τα προγράµµατα > HP > Photosmart
C4500 series > Βοήθεια.
Macintosh: Ανοίξτε την ∆ιαχείριση συσκευών HP και κάντε κλικ στο εικονίδιο ?.
Έπειτα, κάντε κλικ στο κύριο µενού και επιλέξτε Photosmart C4500 series.
Τοποθεσία της HP στο web
Εάν έχετε πρόσβαση στο Internet, µπορείτε να λάβετε βοήθεια και υποστήριξη από την
τοποθεσία web της HP στη διεύθυνση
www.hp.com/support. Αυτή η τοποθεσία web
παρέχει τεχνική υποστήριξη, προγράµµατα οδήγησης, αναλώσιµα και πληροφορίες για
παραγγελίες.
Τοποθέτηση χαρτιού
Μπορείτε να τοποθετήσετε διαφορετικούς τύπους και µεγέθη χαρτιού στο HP All-in-One,
όπως χαρτί letter ή A4, φωτογραφικό χαρτί, διαφάνειες και φακέλους. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική βοήθεια.
Για να τοποθετήσετε χαρτί πλήρους µεγέθους
1. Σπρώξτε τον οδηγό πλάτους χαρτιού στην πλέον ακραία θέση του.
Σηµείωση Εάν χρησιµοποιείτε χαρτί µεγέθους letter ή A4 ή µικρότερο,
βεβαιωθείτε ότι η προέκταση του δίσκου είναι τελείως ανοικτή. Όταν
χρησιµοποιείτε χαρτί µεγέθους legal, αφήνετε την προέκταση του δίσκου κλειστή.
2. Τοποθετήστε τη στοίβα χαρτιού στο δίσκο εισόδου µε τη στενή άκρη προς τα εµπρός
και την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω. Σύρετε τη στοίβα χαρτιού εµπρός µέχρι να
σταµατήσει.
Κεφάλαιο 2
112 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Ελληνικά
Προσοχή Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση αναµονής και δεν
παράγει ήχο όταν τοποθετείτε χαρτί στο δίσκο εισόδου. Εάν η συσκευή
επισκευάζει τα δοχεία µελάνης ή είναι απασχοληµένη µε κάποια εργασία, ο
οδηγός χαρτιού στο εσωτερικό της συσκευής µπορεί να µην είναι στη θέση του.
Υπάρχει κίνδυνος να σπρώξετε πολύ
το χαρτί, µε αποτέλεσµα η συσκευή να
αποβάλει λευκές σελίδες.
3. Σύρετε τον οδηγό πλάτους χαρτιού προς τα µέσα µέχρι να σταµατήσει στην άκρη του
χαρτιού.
Μην φορτώνετε υπερβολικά το δίσκο εισόδου. Βεβαιωθείτε ότι η στοίβα χαρτιού χωρά
στο δίσκο εισόδου και δεν ξεπερνά το επάνω άκρο του οδηγού πλάτους χαρτιού.
Για να τοποθετήσετε φωτογραφικό χαρτί µικρού µεγέθους στο δίσκο εισόδου
1.
Σπρώξτε τον οδηγό πλάτους χαρτιού στην πλέον ακραία θέση του.
2. Τοποθετήστε τη στοίβα φωτογραφικού χαρτιού στη δεξιά πλευρά του δίσκου εισόδου
µε τη στενή άκρη προς τα εµπρός και την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω. Σύρετε
τη στοίβα φωτογραφικού χαρτιού εµπρός µέχρι να σταµατήσει.
Εάν το φωτογραφικό χαρτί
που χρησιµοποιείτε έχει διάτρητες προεξοχές,
τοποθετήστε το φωτογραφικό χαρτί έτσι ώστε οι προεξοχές να βρίσκονται προς το
µέρος σας.
3. Σύρετε τον οδηγό πλάτους χαρτιού προς τα µέσα µέχρι να σταµατήσει στην άκρη του
χαρτιού.
Μην φορτώνετε υπερβολικά το δίσκο εισόδου. Βεβαιωθείτε ότι η στοίβα χαρτιού χωρά
στο δίσκο εισόδου και δεν ξεπερνά το επάνω άκρο του οδηγού πλάτους χαρτιού.
Τοποθέτηση χαρτιού 113
Ελληνικά
Αποφυγή εµπλοκών χαρτιού
Για να αποφύγετε τις εµπλοκές χαρτιού, ακολουθήστε τις εξής οδηγίες.
Αφαιρείτε συχνά τα εκτυπωµένα χαρτιά από το δίσκο εξόδου.
Αποφύγετε την τσάκιση ή το τσαλάκωµα του φωτογραφικού χαρτιού αποθηκεύοντας
όλες τις προµήθειες φωτογραφικού χαρτιού σε συσκευασία που µπορεί να
ξανασφραγιστεί.
Βεβαιωθείτε ότι τα µέσα που είναι
τοποθετηµένα στο δίσκο εισόδου είναι σε οριζόντια
θέση και ότι οι άκρες δεν είναι λυγισµένες ή σκισµένες.
Εάν εκτυπώνετε ετικέτες, βεβαιωθείτε ότι τα φύλλα ετικετών δεν είναι παλαιότερα των
δύο ετών. Ετικέτες σε παλαιότερα φύλλα ενδέχεται να ξεκολλήσουν κατά την
τροφοδότηση του χαρτιού στη συσκευή και να προκληθούν ε
µπλοκές χαρτιού.
Μην συνδυάζετε διαφορετικούς τύπους και µεγέθη χαρτιού στο δίσκο εισόδου. Όλη
η στοίβα χαρτιού στο δίσκο εισόδου πρέπει να είναι ίδιου µεγέθους και τύπου.
Ρυθµίστε τον οδηγό πλάτους χαρτιού στο δίσκο εισόδου ώστε να εφαρµόζει καλά σε
όλες τις σελίδες. Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγός πλάτους χαρτιού
δεν λυγίζει το χαρτί στο
δίσκο εισόδου.
Μην πιέζετε το χαρτί προς τα εµπρός στο δίσκο εισόδου.
Χρησιµοποιείτε τους συνιστώµενους για τη συσκευή τύπους χαρτιού.
Εκτύπωση φωτογραφίας σε φωτογραφικό χαρτί
Για να πετύχετε βέλτιστη ποιότητα εκτύπωσης, η HP συνιστά τη χρήση χαρτιών HP που
είναι ειδικά σχεδιασµένα για τον τύπο εργασίας που θέλετε να εκτυπώσετε, µαζί µε το
αυθεντικό µελάνι HP. Τα χαρτιά HP και το µελάνι HP είναι ειδικά σχεδιασµένα για να
συνεργάζονται καλά µεταξύ τους ώστε να έχετε αποτέλεσµα υψηλής ποιότητας.
1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory
Stick Duo ή Duo Pro (προαιρετικός προσαρµογέας), ή Memory Stick Micro (απαιτείται
προσαρµογέας)
Κεφάλαιο 2
114 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Ελληνικά
2 xD-Picture Card, Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (SD Mini), Secure Digital High
Capacity (SDHC), MultiMedia Card (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC, απαιτείται
προσαρµογέας), TransFlash MicroSD Card (απαιτείται προσαρµογέας) ή Secure MultiMedia
Card
Για να εκτυπώσετε φωτογραφίες
1. Τοποθετήστε φωτογραφικό χαρτί µεγέθους 10 x 15 cm στο δίσκο εισόδου.
2. Τοποθετήστε την κάρτα µνήµης στην κατάλληλη υποδοχή της συσκευής.
3. Πατήστε τα κουµπιά δίπλα στα εικονίδια πάνω και κάτω βέλους στην οθόνη για να
πραγµατοποιήσετε κύλιση στις φωτογραφίες που βρίσκονται στην κάρτα µνήµης,
µέχρι να ε
µφανιστεί η φωτογραφία που θέλετε να εκτυπώσετε.
4. (Προαιρετικά) Πατήστε Settings (Ρυθµίσεις) για να αλλάξετε το µέγεθος εκτύπωσης,
τις ρυθµίσεις εκτύπωσης χωρίς περιθώρια ή τον αριθµό αντιγράφων. Όταν
ολοκληρώσετε τη διαδικασία, πατήστε OK.
5. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο Print (Εκτύπωση) στην οθόνη.
Συµβουλή Ενώ εκτυπώνεται η φωτογραφία, µπορείτε να συνεχίσετε την
αναζήτηση στις φωτογραφίες της κάρτας µνήµης. Όταν δείτε µια φωτογραφία που
θέλετε να εκτυπώσετε, µπορείτε να πατήσετε το κουµπί Print (Εκτύπωση) για να
προσθέσετε τη φωτογραφία στην ουρά εκτύπωσης.
Σάρωση εικόνας
Μπορείτε να ξεκινήσετε µια σάρωση από τον υπολογιστή σας ή από τον πίνακα ελέγχου
του HP All-in-One. Η ενότητα αυτή περιγράφει µόνο τον τρόπο µε τον οποίο µπορείτε να
πραγµατοποιήσετε σάρωση από τον πίνακα ελέγχου της συσκευής HP All-in-One.
Για να σαρώσετε σε υπολογιστή
1. Τοποθετήστε το πρωτότυπό σας µε την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω
στη δεξιά
µπροστινή γωνία της γυάλινης επιφάνειας.
Σηµείωση Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν εισαχθεί κάρτες µνήµης στις υποδοχές
κάρτας µνήµης της συσκευής.
2. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο Scan/Reprint (Σάρωση/Eπανεκτύπωση).
3. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο Scan to PC (Σάρωση σε PC).
Σηµείωση Εάν η συσκευή είναι συνδεδεµένη σε δίκτυο, εµφανίζεται µια λίστα
µε τους διαθέσιµους υπολογιστές. Επιλέξτε τον υπολογιστή στον οποίο θέλετε να
µεταφέρετε τη σάρωση και συνεχίστε µε το επόµενο βήµα.
4. Ακολουθήστε τα µηνύµατα στην οθόνη για να αποθηκεύσετε τη σάρωση στον
υπολογιστή σας.
Αντικατάσταση δοχείων µελάνης
Ακολουθήστε τις εξής οδηγίες για να αντικαταστήσετε τα δοχεία µελάνης. Ακολουθώντας
αυτές τις οδηγίες ενδέχεται να µπορέσετε να λύσετε προβλήµατα ποιότητας εκτύπωσης
που σχετίζονται µε τα δοχεία.
Αντικατάσταση δοχείων µελάνης 115
Ελληνικά
Σηµείωση Όταν το επίπεδο µελάνης των δοχείων είναι χαµηλό, στην οθόνη του
υπολογιστή εµφανίζεται ένα µήνυµα. Μπορείτε επίσης να ελέγξετε τα επίπεδα
µελάνης χρησιµοποιώντας το λογισµικό που εγκαταστήσατε µαζί µε τη συσκευή
HP All-in-One.
Όταν εµφανιστεί ένα µήνυµα χαµηλού επιπέδου µελάνης, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιµο
ένα νέο δοχείο µελάνης προς αντικατάσταση. Θα πρέπει επίσης να αντικαθιστάτε τα
δοχεία µελάνης όταν βλέπετε αχνό κείµενο ή προβλήµατα εκτύπωσης που σχετίζονται
µε τα δοχεία µελάνης.
Για να παραγγείλετε δοχεία µελάνης για τη συσκευή
HP All-in-One, επισκεφθείτε τη
διεύθυνση
www.hp.com/buy/supplies. Εάν σας ζητηθεί, επιλέξτε χώρα/περιοχή,
ακολουθήστε τις οδηγίες για να επιλέξετε το προϊόν σας και κάντε κλικ σε έναν από τους
συνδέσµους αγοράς στη σελίδα.
Για να αντικαταστήσετε τα δοχεία µελάνης
1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιηµένη.
Προσοχή Εάν το προϊόν είναι απενεργοποιηµένο όταν ανοίγετε τη θύρα για να
αποκτήσετε πρόσβαση στα δοχεία µελάνης, δεν θα απελευθερώσει τα δοχεία για
αλλαγή. Μπορεί να προκαλέσετε βλάβη στο προϊόν εάν τα δοχεία µελάνης δεν
είναι καλά τοποθετηµένα στη δεξιά πλευρά, όταν επιχειρήσετε να τα αφαιρέσετε.
2. Βεβαιωθείτε ότι στο δίσκο εισόδου υπάρχει τοποθετηµένο αχρησιµοποίητο λευκό,
απλό χαρτί διαστάσεων letter ή A4 .
3. Ανοίξτε τη θύρα πρόσβασης του δοχείου µελάνης.
Ο φορέας δοχείων µελάνης µετακινείται στην ακραία δεξιά πλευρά της συσκευής.
4. Περιµένετε µέχρι ο φορέας να βρεθεί σε κατάσταση αναµονής και να µην παράγει
ήχο. Πιέστε ελαφρά προς τα κάτω το δοχείο µελάνης για να το ελευθερώσετε και στη
συνέχεια τραβήξτε το προς το µέρος σας για να βγει από την υποδοχή του.
Εάν θέλετε να αντικαταστήσετε το δοχείο µελάνης
τριών χρωµάτων, αφαιρέστε το
δοχείο µελάνης από την υποδοχή που βρίσκεται στα αριστερά.
Εάν θέλετε να αντικαταστήσετε το δοχείο µαύρης µελάνης, αφαιρέστε το δοχείο
µελάνης από την υποδοχή που βρίσκεται στα δεξιά.
Κεφάλαιο 2
116 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Ελληνικά
1 Υποδοχή για το δοχείο µελάνης τριών χρωµάτων
2 Υποδοχή για τα δοχεία µαύρης µελάνης και φωτογραφικής εκτύπωσης
Συµβουλή Εάν θέλετε να αφαιρέσετε το δοχείο µαύρης µελάνης για να
τοποθετήσετε το δοχείο µελάνης φωτογραφικής εκτύπωσης, φυλάξτε το δοχείο
µαύρης µελάνης στο προστατευτικό δοχείου µελάνης ή σε αεροστεγή πλαστική
συσκευασία.
5. Αφαιρέστε τη συσκευασία του νέου δοχείου µελάνης και προσέχοντας να αγγίξετε
µόνο το µαύρο πλαστικό, αφαιρέστε απαλά τη ροζ ταινία.
1 Χάλκινες επαφές
2 Πλαστική ταινία µε ροζ άκρα κοπής (πρέπει να αφαιρεθεί πριν την εγκατάσταση)
3 Ακροφύσια µελάνης κάτω από την ταινία
Προσοχή Μην αγγίζετε τις χάλκινες επαφές ή τα ακροφύσια µελάνης. Επιπλέον,
µην επανατοποθετείτε την ταινία στα δοχεία µελάνης. ∆ιαφορετικά, ενδέχεται να
φράξουν τα ακροφύσια και να προκληθεί ανεπαρκής παροχή µελανιού και κακές
ηλεκτρικές συνδέσεις.
Αντικατάσταση δοχείων µελάνης 117
Ελληνικά
6. Κρατήστε το δοχείο µελάνης µε το λογότυπο HP στραµµένο προς τα επάνω και, στη
συνέχεια, τοποθετήστε το νέο δοχείο µελάνης στην άδεια υποδοχή δοχείου. Πρέπει
να πιέσετε σταθερά το δοχείο µελάνης προς τα µέσα, µέχρι να ασφαλίσει στη θέση
του.
Εάν θέλετε να τοποθετήσετε δοχείο µελάνης τριών χρωµάτων, σύρετέ το µέσα
στην
αριστερή υποδοχή.
Εάν θέλετε να τοποθετήσετε δοχείο µαύρης µελάνης ή δοχείο µελάνης φωτογραφικής
εκτύπωσης, σύρετέ το µέσα στη δεξιά υποδοχή.
7. Κλείστε τη θύρα πρόσβασης του δοχείου µελάνης.
8. Όταν σας ζητηθεί, πατήστε OK.
Η συσκευή εκτυπώνει µια σελίδα ευθυγράµµισης δοχείου µελάνης.
Σηµείωση Εάν κατά την ευθυγράµµιση των δοχείων µελάνης στο δίσκο εισόδου
είχατε τοποθετήσει έγχρωµο χαρτί, η ευθυγράµµιση θα αποτύχει. Τοποθετήστε
απλό, αχρησιµοποίητο λευκό χαρτί στο δίσκο εισόδου και πραγµατοποιήστε την
ευθυγράµµιση ξανά.
Κεφάλαιο 2
118 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Ελληνικά
9. Τοποθετήστε τη σελίδα µε την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω στη µπροστινή δεξιά
γωνία της γυάλινης επιφάνειας και πατήστε OK για να σαρώσετε τη σελίδα.
10. Όταν σταµατήσει να αναβοσβήνει το κουµπί On (Ενεργοποίηση), η ευθυγράµµιση
έχει ολοκληρωθεί. Αφαιρέστε τη σελίδα ευθυγράµµισης και πετάξτε ή ανακυκλώστε
την.
Αντικατάσταση δοχείων µελάνης 119
Ελληνικά
3 Αντιµετώπιση προβληµάτων και
υποστήριξη
Το κεφάλαιο αυτό παρέχει πληροφορίες αντιµετώπισης προβληµάτων για τη συσκευή
HP All-in-One. Παρέχονται ειδικές πληροφορίες για ζητήµατα εγκατάστασης και διαµόρφωσης και
για ορισµένα λειτουργικά θέµατα. Για περισσότερες πληροφορίες αντιµετώπισης προβληµάτων,
ανατρέξτε στην ηλεκτρονική Βοήθεια που συνοδεύει το λογισµικό.
Πολλά προβλήµατα δηµιουργούνται όταν
η συσκευή HP All-in-One συνδέεται στον υπολογιστή µε
καλώδιο USB πριν από την εγκατάσταση του λογισµικού HP All-in-One στον υπολογιστή. Εάν
συνδέσατε τη συσκευή HP All-in-One στον υπολογιστή πριν σας το ζητήσει η οθόνη εγκατάστασης
του λογισµικού, ακολουθήστε αυτά τα βήµατα:
Αντιµετώπιση κοινών προβληµάτων ρύθµισης
1. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB από τον υπολογιστή.
2. Καταργήστε την
εγκατάσταση του λογισµικού (εάν το έχετε ήδη εγκαταστήσει).
3. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας.
4. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, περιµένετε ένα λεπτό και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε την ξανά.
5. Εγκαταστήστε ξανά το λογισµικό της συσκευής.
Προσοχή Μην συνδέσετε το καλώδιο USB στον υπολογιστή πριν σας το ζητήσει η οθόνη του
λογισµικού εγκατάστασης.
Για πληροφορίες επικοινωνίας µε την υποστήριξη, ανατρέξτε στο εσωτερικό οπισθόφυλλο αυτού
του οδηγού.
Κατάργηση και επανεγκατάσταση του λογισµικού
Εάν η εγκατάσταση δεν έχει ολοκληρωθεί ή αν συνδέσατε το καλώδιο USB πριν εµφανιστεί η οθόνη
του λογισµικού µε τη σχετική προτροπή, ίσως χρειαστεί να καταργήσετε και να επανεγκαταστήσετε
το λογισµικό. Μη διαγράφετε απλά τα αρχεία των εφαρµογών του HP All-in-One από τον υπολογιστή
σας. Αφαιρέστε τα µε τον σωστό τρόπο
χρησιµοποιώντας το βοηθητικό πρόγραµµα κατάργησης
εγκατάστασης που παρέχεται µε την εγκατάσταση του λογισµικού και συνοδεύει τη συσκευή
HP All-in-One.
Για να καταργήσετε και να επαναλάβετε την εγκατάσταση του λογισµικού
1. Στη γραµµή εργασιών των Windows, επιλέξτε Έναρξη, Ρυθµίσεις, Πίνακας Ελέγχου (ή απλώς
Πίνακας Ελέγχου).
2. Κάντε διπλό κλικ στο Προσθαφαίρεση
προγραµµάτων (ή κάντε κλικ στο Κατάργηση
εγκατάστασης προγράµµατος).
3. Επιλέξτε Λογισµικό προγράµµατος οδήγησης HP Photosmart All-in-One και, στη συνέχεια,
κάντε κλικ στην επιλογή Αλλαγή/Κατάργηση.
Ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης.
4. Αποσυνδέστε τη συσκευή από τον υπολογιστή σας.
5. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας.
Σηµείωση Είναι σηµαντικό να αποσυνδέσετε τo προϊόν πριν επανεκκινήσετε τον
υπολογιστή σας. Μη συνδέετε το προϊόν στον υπολογιστή σας µέχρι να ολοκληρώσετε την
επανεγκατάσταση του λογισµικού.
120 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Ελληνικά
6. Εισαγάγετε το CD-ROM της συσκευής στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή σας και, στη
συνέχεια, πραγµατοποιήστε εκκίνηση του προγράµµατος εγκατάστασης.
Σηµείωση Αν δεν εµφανιστεί το πρόγραµµα εγκατάστασης, εντοπίστε το αρχείο setup.exe
στη µονάδα CD-ROM και κάντε διπλό κλικ σε αυτό.
Σηµείωση Εάν δεν έχετε πλέον το CD εγκατάστασης, µπορείτε να πραγµατοποιήσετε
λήψη του λογισµικού από τη διεύθυνση
www.hp.com/support.
7. Aκολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθόνη και τις οδηγίες που παρέχονται στον
Οδηγό εκκίνησης που συνοδεύει τη συσκευή.
Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση του λογισµικού, εµφανίζεται το εικονίδιο Παρακολούθηση
ψηφιακής απεικόνισης HP στη γραµµή εργασιών των Windows.
Για να βεβαιωθείτε ότι το λογισµικό έχει εγκατασταθεί σωστά, κάντε
διπλό κλικ στο εικονίδιο Κέντρο
λειτουργιών HP στην επιφάνεια εργασίας. Εάν το Κέντρο λειτουργιών HP εµφανίζει τα βασικά
εικονίδια (Σάρωση εικόνας και Σάρωση εγγράφου), το λογισµικό έχει εγκατασταθεί σωστά.
Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης και ρύθµισης
Χρησιµοποιήστε αυτή την ενότητα για να επιλύσετε προβλήµατα, τα οποία ενδέχεται να συναντήσετε
κατά την εγκατάσταση του υλικού της συσκευής HP All-in-One.
Το προϊόν δεν ενεργοποιείται
∆οκιµάστε τις παρακάτω λύσεις εάν δεν ενεργοποιούνται οι φωτεινές ενδείξεις, δεν ακουστεί
θόρυβος ή δεν σηµειωθεί καµία κίνηση στη συσκευή όταν την ενεργοποιήσετε.
Λύση 1: Βεβαιωθείτε ότι χρησιµοποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας που συνοδεύει
τη συσκευή.
Λύση
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι καλά συνδεδεµένο τόσο στη συσκευή όσο
και στο τροφοδοτικό. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε πρίζα, σε συσκευή προστασίας
από απότοµες µεταβολές τάσης ή σε πολύπριζο.
Εάν χρησιµοποιείτε πολύπριζο, βεβαιωθείτε ότι είναι αναµµένο. ∆ιαφορετικά, δοκιµάστε να
συνδέσετε τη συσκευή απευθείας σε
πρίζα.
∆οκιµάστε την πηγή τροφοδοσίας για να βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί. Συνδέστε µια συσκευή
που ξέρετε ότι λειτουργεί και δείτε αν τροφοδοτείται µε ρεύµα. Εάν δεν τροφοδοτείται, µπορεί
να υπάρχει πρόβληµα µε την πρίζα.
Εάν έχετε συνδέσει τη συσκευή σε πρίζα µε διακόπτη, βεβαιωθείτε ότι η πρίζα είναι
ενεργοποιη
µένη. Εάν είναι ενεργοποιηµένη αλλά η συσκευή εξακολουθεί να µην λειτουργεί,
ίσως υπάρχει πρόβληµα µε την πρίζα.
Αιτία: ∆εν γινόταν χρήση της συσκευής µε το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 2: Πραγµατοποιήστε επαναφορά της συσκευής
Λύση: Απενεργοποιήστε τη συσκευή και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας. Συνδέστε ξανά το καλώδιο τροφοδοσίας και, στη συνέχεια, πατήστε το κουµπί On
(Ενεργοποίηση) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Αιτία: Η συσκευή παρουσίασε σφάλµα.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 3: Πατήστε πιο αργά το κουµπί On (Ενεργοποίηση)
Λύση: Η συσκευή µπορεί να µην ανταποκριθεί εάν πατήσετε το κουµπί On (Ενεργοποίηση)
πολύ γρήγορα. Πατήστε το κουµπί On (Ενεργοποίηση) µία φορά. Ενδέχεται να χρειαστούν λίγα
λεπτά µέχρι να ενεργοποιηθεί η συσκευή. Εάν πατήσετε ξανά το κουµπί On (Ενεργοποίηση)
πριν ενεργοποιηθεί η συσκευή, ενδέχεται να την απενεργοποιήσετε.
Αντιµετώπιση προβληµάτων
εγκατάστασης και ρύθµισης 121
Ελληνικά
Αιτία: Πατήσατε το κουµπί On (Ενεργοποίηση) πάρα πολύ γρήγορα.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 4: Επικοινωνήστε µε την HP για να αντικαταστήσετε το τροφοδοτικό
Λύση: Επικοινωνήστε µε την Υποστήριξη της HP για να ζητήσετε τροφοδοτικό για τη συσκευή.
Μεταβείτε στη διεύθυνση:
www.hp.com/support.
Εάν σας ζητηθεί, επιλέξτε χώρα/περιοχή και κάντε κλικ στο Επικοινωνία µε την HP για
πληροφορίες σχετικά µε την κλήση για τεχνική υποστήριξη.
Αιτία: Το τροφοδοτικό δεν προοριζόταν για χρήση µε αυτή τη συσκευή ή παρουσίασε
µηχανική βλάβη.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη
λύση.
Λύση 5: Επικοινωνήστε µε την υποστήριξη της HP για σέρβις
Λύση: Εάν έχετε ολοκληρώσει όλα τα βήµατα που περιγράφονται στις προηγούµενες λύσεις
και εξακολουθείτε να αντιµετωπίζετε πρόβληµα, επικοινωνήστε µε την υποστήριξη της HP για
σέρβις.
Μεταβείτε στη διεύθυνση:
www.hp.com/support.
Εάν σας ζητηθεί, επιλέξτε χώρα/περιοχή και κάντε κλικ στο Επικοινωνία µε την HP για τεχνική
υποστήριξη.
Αιτία: Ενδέχεται να χρειαστείτε βοήθεια για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή ή το λογισµικό για
να λειτουργεί σωστά.
Έχω συνδέσει το καλώδιο USB αλλά αντιµετωπίζω προβλήµατα κατά τη χρήση
της συσκευής µε τον υπολογιστή µου
Λύση: Πρέπει πρώτα να εγκαταστήσετε το λογισµικό που συνοδεύει τη συσκευή πριν
συνδέσετε το καλώδιο USB. Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης, µην συνδέσετε το καλώδιο
USB µέχρι να εµφανιστεί σχετική οδηγία στην οθόνη.
Μόλις εγκαταστήσετε το λογισµικό, συνδέστε το ένα βύσµα του καλωδίου USB στο πίσω µέρος
του υπολογιστή σας και
το άλλο στο πίσω µέρος της συσκευής. Μπορείτε να το συνδέσετε σε
οποιαδήποτε θύρα USB στο πίσω µέρος του υπολογιστή.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση του λογισµικού και τη σύνδεση του
καλωδίου USB, ανατρέξτε στον Οδηγό έναρξης που συνόδευε τη συσκευή.
Αιτία: Το καλώδιο USB συνδέθηκε πριν να εγκατασταθεί το λογισµ
ικό. Η σύνδεση του
καλωδίου USB πριν εµφανιστεί η προτροπή, µπορεί να προκαλέσει σφάλµατα.
Μετά την εγκατάσταση του προϊόντος, δεν είναι δυνατή η εκτύπωση
∆οκιµάστε τις παρακάτω λύσεις για να επιλύσετε το πρόβληµα. Οι λύσεις εµφανίζονται µε σειρά
πιθανότητας. Εάν η πρώτη λύση δεν έχει αποτέλεσµα, συνεχίστε δοκιµάζοντας τις υπόλοιπες λύσεις
µέχρι να λυθεί το πρόβληµα.
Λύση 1: Πατήστε το κουµπί On (Ενεργοποίηση) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή
Λύση: Ελέγξτε την οθόνη της συσκευής. Εάν η οθόνη είναι κενή και το κουµπί On
(Ενεργοποίηση) δεν είναι αναµµένο, η συσκευή είναι απενεργοποιηµένη. Βεβαιωθείτε ότι το
καλώδιο τροφοδοσίας είναι καλά συνδεδεµένο στη συσκευή και σε πρίζα. Πατήστε το κουµπί
On (Ενεργοποίηση) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Αιτία: Ενδέχεται
να µην ήταν ενεργοποιηµένη η συσκευή.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 2: Ορίστε τη συσκευή ως προεπιλεγµένο εκτυπωτή
Λύση: Χρησιµοποιήστε τα εργαλεία συστήµατος στον υπολογιστή για να ορίσετε τη συσκευή
ως προεπιλεγµένο εκτυπωτή.
Κεφάλαιο 3
122 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Ελληνικά
Αιτία: Στείλατε την εργασία εκτύπωσης στον προεπιλεγµένο εκτυπωτή αλλά αυτή η συσκευή
δεν ήταν ο προεπιλεγµένος εκτυπωτής.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 3: Ελέγξτε τη σύνδεση µεταξύ της συσκευής και του υπολογιστή
Λύση: Ελέγξτε τη σύνδεση µεταξύ της συσκευής και του υπολογιστή.
Αιτία: Η συσκευή και ο υπολογιστής δεν επικοινωνούσαν µεταξύ τους.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 4: Βεβαιωθείτε ότι τα δοχεία µελάνης έχουν εγκατασταθεί σωστά και ότι
έχουν µελάνη
Λύση: Βεβαιωθείτε ότι τα δοχεία µελάνης έχουν εγκατασταθεί σωστά και ότι έχουν µελάνη.
Αιτία: Μπορεί να υπήρχε πρόβληµα µε ένα ή περισσότερα δοχεία µελάνης.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 5: Τοποθετήστε χαρτί στο δίσκο εισόδου
Λύση: Τοποθετήστε χαρτί στο δίσκο εισόδου.
Αιτία: Ενδέχεται να µην είχε χαρτί η συσκευή.
Αντιµετώπιση προβληµάτων δικτύου
Εάν αντιµετωπίζετε προβλήµατα µε τη χρήση της συσκευής HP All-in-One σε δίκτυο, δοκιµάστε τα
παρακάτω βήµατα στη σειρά που αναφέρονται:
1. Απενεργοποιήστε το δροµολογητή, τη συσκευή και τον υπολογιστή και έπειτα
επαναεργοποιήστε τα σε αυτή τη σειρά: πρώτα το δροµολογητή, έπειτα τη συσκευή και τέλος
τον υπολογιστή. Ορισµένες
φορές η απενεργοποίηση και επανενεργοποίηση θα επαναφέρει
ένα θέµα επικοινωνίας δικτύου.
2. Για θέµατα ασύρµατης δικτύωσης, εκτελέστε Έλεγχο ασύρµατου δικτύου από τον πίνακα
ελέγχου της συσκευής.
α. Πατήστε το κουµπί Wireless (Ασύρµατη λειτουργία) στη συσκευή.
β. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο κάτω βέλος στην οθόνη
µέχρι να επισηµανθεί η επιλογή
Wireless Settings (Ασύρµατες ρυθµίσεις) και, στη συνέχεια, πατήστε OK.
γ. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο κάτω βέλος στην οθόνη µέχρι να επισηµανθεί η επιλογή
Εκτέλεση ελέγχου ασύρµατου δικτύου και, στη συνέχεια, πατήστε OK.
Εκτυπώνεται η σελίδα µε τον Έλεγχο ασύρµατου
δικτύου.
Εάν εντοπιστεί κάποιο πρόβληµα, η εκτυπωµένη αναφορά ελέγχου θα περιλαµβάνει συστάσεις
που µπορεί να βοηθήσουν στην επίλυση του προβλήµατος. Εάν πρέπει να διαµορφώσετε τις
ρυθµίσεις δικτύου στο HP Photosmart C4500 All-in-One series, ακολουθήστε τις παρακάτω
οδηγίες:
Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο Κέντρο λειτουργιών HP, κάντε κλικ στην επιλογή Ρυθµίσεις,
κλικ
στην επιλογή Άλλες ρυθµίσεις, επιλέξτε Εργαλειοθήκη δικτύου και έπειτα επιλέξτε τη
σύνδεση του Οδηγού ρύθµισης ασύρµατης σύνδεσης.
3. Εάν µε τα προηγούµενα βήµατα δεν λύθηκε το πρόβληµα και έχετε εγκαταστήσει µε επιτυχία το
λογισµικό HP Photosmart στον υπολογιστή σας, εκτελέστε το εργαλείο διάγνωσης δικτύου.
Σηµείωση Ο διαγνωστικός έλεγχος µπορεί να σας παρουσιάσει προτροπή να συνδέσετε
ένα καλώδιο USB ανάµεσα στη συσκευή και τον υπολογιστή. Τοποθετήστε τη συσκευή και
τον υπολογιστή κοντά και έχετε το καλώδιο USB εύκολα προσβάσιµο.
Αντιµετώπιση προβληµάτων δικτύου 123
Ελληνικά
Για να εκτελέσετε το εργαλείο διάγνωσης δικτύου
▲Στο Κέντρο λειτουργιών, κάντε κλικ στις Ρυθµίσεις, Άλλες ρυθµίσεις,και έπειτα κάντε κλικ
στην Εργαλειοθήκη δικτύου. Στην καρτέλα Βοηθητικά προγράµµατα, κάντε κλικ στην
επιλογή Εκτέλεση διαγνωστικών δικτύου.
Εάν δεν µπορείτε να εκτελέσετε το εργαλείο ∆ιάγνωση δικτύου ή δεν σας βοηθά να λύσετε
το
πρόβληµα, δείτε τις παρακάτω ενότητες για επιπλέον πληροφορίες:
1. Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής είναι συνδεδεµένος στο δίκτυο
2. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι συνδεδεµένη στο δίκτυο
3. Ελέγξτε εάν το λογισµικό τείχους προστασίας έχει αποκλείσει την επικοινωνία
4. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι συνδεδεµένη και έτοιµη
5. Βεβαιωθείτε ότι
εκτελείται το λογισµικό HP Device Discovery
Βήµα 1: Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής είναι συνδεδεµένος στο δίκτυο
Για να ελέγξετε ένα ενσύρµατο δίκτυο (Ethernet)
Στο σηµείο όπου το καλώδιο Ethernet από το δροµολογητή συνδέεται µε τον υπολογιστή,
ελέγξτε εάν είναι αναµµένες οι φωτεινές ενδείξεις. Συνήθως, υπάρχουν δύο φωτεινές ενδείξεις,
µία αναµµένη και µία που αναβοσβήνει.
Εάν δεν βλέπετε καµία λυχνία, δοκιµάστε να
επανασυνδέσετε το καλώδιο Ethernet στον
υπολογιστή και το δροµολογητή.
Εάν συνεχίσετε να µην βλέπετε τις φωτεινές ενδείξεις µπορεί να υπάρχει πρόβληµα µε τον
δροµολογητή ή µε τον υπολογιστή σας.
Για να ελέγξετε µια ασύρµατη σύνδεση
1. Βεβαιωθείτε ότι η ασύρµατη λειτουργία στον υπολογιστή σας είναι ενεργοποιηµένη.
2. Εάν
δεν χρησιµοποιείτε ένα µοναδικό όνοµα δικτύου (SSID), τότε είναι πιθανό ο ασύρµατος
υπολογιστής σας να έχει συνδεθεί σε ένα δίκτυο που βρίσκεται κοντά και δεν είναι το δικό σας.
Με τα ακόλουθα βήµατα µπορείτε να προσδιορίσετε εάν ο υπολογιστής σας είναι συνδεδεµένος
στο δίκτυό σας.
α. Ανάλογα µ
ε το λειτουργικό σας σύστηµα:
Windows XP: Κάντε κλικ στο στοιχείο Έναρξη, µεταβείτε στον Πίνακα Ελέγχου,
µεταβείτε στην επιλογή Συνδέσεις δικτύου και έπειτα επιλέξτε Προβολή/
Λεπτοµέρειες.
Ή
Windows XP: Κάντε κλικ στο στοιχείο Έναρξη, µεταβείτε στις Ρυθµίσεις, µεταβείτε
στον Πίνακα Ελέγχου, µεταβείτε στις Συνδέσεις δικτύου και έπειτα επιλέξτε
Προβολή/Λεπτοµέρειες
.
Windows Vista: Κάντε κλικ στο στοιχείο Έναρξη, µεταβείτε στον Πίνακα Ελέγχου,
µεταβείτε στην επιλογή Συνδέσεις δικτύου και έπειτα κάντε κλικ στην επιλογή
Προβολή κατάστασης δικτύου και εργασιών.
Αφήστε ανοικτό το πλαίσιο διαλόγου του δικτύου καθώς προχωράτε στο επόµενο βήµα.
β. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από τον ασύρµατο δρο
µολογητή. Η κατάσταση
σύνδεσης του υπολογιστή σας θα πρέπει να αλλάξει σε Εκτός σύνδεσης.
γ. Συνδέστε πάλι το καλώδιο τροφοδοσίας στον ασύρµατο δροµολογητή. Η κατάσταση
σύνδεσης θα πρέπει να αλλάξει σε Συνδεδεµένος.
Εάν δεν µπορείτε να συνδέσετε τον υπολογιστή στο δίκτυο, επικοινωνήστε µε το άτοµο που
εγκατέστησε το
δίκτυο ή µε τον κατασκευαστή του δροµολογητή, καθώς µπορεί να υπάρχει
πρόβληµα υλικού µε το δροµολογητή ή µε τον υπολογιστή.
Εάν έχετε πρόσβαση στο Internet, µπορείτε επίσης να µεταβείτε στο HP Network Assistant στη
διεύθυνση
http://www.hp.com/sbso/wireless/tools-setup.html?jumpid=reg_R1002_USEN για
βοήθεια µε την εγκατάσταση ενός δικτύου.
Βήµα 2: Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή HP All-in-One είναι συνδεδεµένη στο δίκτυο
Εάν η συσκευή σας δεν είναι συνδεδεµένη στο ίδιο δίκτυο µε τον υπολογιστή, δεν θα είναι δυνατόν
να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή στο δίκτυο. Ακολουθήστε τα βήµατα που περιγράφονται σε αυτή
την ενότητα για να δείτε εάν η συσκευή σας είναι ενεργά συνδεδεµένη στο σωστό δίκτυο.
Κεφάλαιο 3
124 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Ελληνικά
A: Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι στο δίκτυο
Εκτυπώστε τη σελίδα διαµόρφωσης δικτύου της συσκευής και έπειτα ελέγξτε την κατάσταση
δικτύου και τη διεύθυνση URL.
Για να εκτυπώσετε τη σελίδα διαµόρφωσης δικτύου
α. Πατήστε το κουµπί Wireless (Ασύρµατη λειτουργία) στη συσκευή.
β. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο κάτω βέλος στην οθόνη µέχρι να επισηµανθεί
η επιλογή
Ασύρµατες ρυθµίσεις και, στη συνέχεια, πατήστε OK.
γ. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο κάτω βέλος στην οθόνη µέχρι να επισηµανθεί η επιλογή Print
Network Configuration Page (Εκτύπωση σελίδας διαµόρφωσης δικτύου) και, στη
συνέχεια, πατήστε OK.
Η συσκευή εκτυπώνει τη Σελίδα διαµόρφωσης δικτύου.
Κατάσταση
δικτύου
Εάν η κατάσταση δικτύου είναι Έτοιµο, η συσκευή είναι ενεργά
συνδεδεµένη στο δίκτυο.
Εάν η κατάσταση δικτύου είναι Εκτός σύνδεσης, η συσκευή δεν
είναι συνδεδεµένη σε δίκτυο. Εκτελέστε τον Έλεγχο ασύρµατου
δικτύου (ακολουθώντας τις οδηγίες στην αρχή της ενότητας
αντιµετώπισης προβληµάτων) και ακολουθήστε τυχόν συστάσεις.
URL Η διεύθυνση URL που εµφανίζεται εδώ είναι η διεύθυνση δικτύου που
έχει αντιστοιχιστεί στη συσκευή σας από το δροµολογητή σας.
Χρειάζεστε αυτή τη διεύθυνση για το βήµα 2.
B: ∆είτε εάν µπορείτε να έχετε πρόσβαση στην αρχική σελίδα του HP Photosmart
C4500 All-in-One series
Αφού βεβαιωθείτε ότι τόσο ο υπολογιστής όσο και η συσκευή HP All-in-One έχουν ενεργή σύνδεση
σε ένα δίκτυο, µπορείτε να διαπιστώσετε εάν βρίσκονται στο ίδιο δίκτυο µεταβαίνοντας στην αρχική
σελίδα της συσκευής HP Photosmart C4500 All-in-One series. (Η αρχική σελίδα είναι µια ιστοσελίδα
που βρίσκεται εντός του HP All-in-One.)
Για πρόσβαση στην αρχική σελίδα του HP Photosmart C4500 All-in-One series
Στον υπολογιστή σας, ανοίξτε το πρόγρα
µµα περιήγησης στο Web που χρησιµοποιείτε
συνήθως για πρόσβαση στο Internet (για παράδειγµα τον Internet Explorer.) Στο Πλαίσιο
διεύθυνσης πληκτρολογήστε τη διεύθυνση URL της συσκευής όπως εµφανίζεται στη σελίδα
διαµόρφωσης δικτύου (για παράδειγµα, http://192.168.1.101).
Θα πρέπει να εµφανιστεί η αρχική σελίδα του HP Photosmart C4500 All-in-One series.
Σηµείωση Εάν χρησιµοποιείτε διακοµιστή proxy στο πρόγραµµα περιήγησης, ίσως
χρειαστεί να τον απενεργοποιήσετε για να αποκτήσετε πρόσβαση στον ενσωµατωµένο web
server.
Εάν έχετε πρόσβαση στην αρχική σελίδα του HP Photosmart C4500 All-in-One series,
προσπαθήστε να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή στο δίκτυο (π.χ. για σάρωση ή εκτύπωση) για να
δείτε αν ήταν επιτυχής η εγκατάσταση του δικτύου.
Αν δεν έχετε πρόσβαση στην αρχική σελίδα του HP Photosmart C4500 All-in-One series ή
εξακολουθείτε να έχετε προβλήµατα κατά τη χρήση της συσκευής στο
δίκτυο, συνεχίστε στην
επόµενη ενότητα σχετικά µε τα τείχη προστασίας.
Βήµα 3: Ελέγξτε εάν το λογισµικό τείχους προστασίας έχει αποκλείσει την
επικοινωνία
Εάν δεν µπορείτε να µεταβείτε στην αρχική σελίδα του HP Photosmart C4500 All-in-One series και
είστε βέβαιοι ότι τόσο ο υπολογιστής όσο και η συσκευή HP Photosmart C4500 All-in-One series
έχουν ενεργή σύνδεση στο ίδιο δίκτυο, µπορεί το λογισµικό τείχους προστασίας να εµποδίζει την
επικοινωνία. Απενεργοποιήστε τυχόν λογισµικό τείχους προστασίας που εκτελείται στον υπολογιστή
σας και προσπαθήστε ξανά να µ
εταβείτε στην αρχική σελίδα του HP Photosmart
C4500 All-in-One series. Αν έχετε πρόσβαση στην αρχική σελίδα, προσπαθήστε να
χρησιµοποιήσετε τη συσκευή HP Photosmart C4500 All-in-One series (για εκτύπωση ή σάρωση).
Αντιµετώπιση προβληµάτων δικτύου 125
Ελληνικά
Αν µπορείτε να µεταβείτε στην αρχική σελίδα και να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή HP Photosmart
C4500 All-in-One series µε απενεργοποιηµένο το τείχος προστασίας, θα πρέπει να διαµορφώσετε
ξανά τις ρυθµίσεις του τείχους προστασίας ώστε να επιτρέπει την επικοινωνία µεταξύ του
υπολογιστή και της συσκευής HP Photosmart C4500 All-in-One series µέσω του δικτύου. Για
περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα «
Ρύθµιση του τείχους προστασίας για να
λειτουργεί µε συσκευές HP» στη σελίδα 106.
Αν έχετε πρόσβαση στην αρχική σελίδα του HP Photosmart C4500 All-in-One series αλλά
εξακολουθείτε να µην µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή HP Photosmart
C4500 All-in-One series ακόµη και µε απενεργοποιηµένο το τείχος προστασίας, συνεχίστε στα
βήµατα 4 και 5.
Βήµα 4: Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι συνδεδεµένη και έτοιµη
Για να ελέγξετε την κατάσταση του εκτυπωτή
1. Κάντε ένα από τα παρακάτω, ανάλογα µε το λειτουργικό σύστηµα που διαθέτετε:
Windows XP: Κάντε κλικ στο στοιχείο Έναρξη, µεταβείτε στην επιλογή Εκτυπωτές και
φαξ και, στη συνέχεια, επιλέξτε Προβολή/Λεπτοµέρειες.
Windows Vista: Κάντε κλικ στο στοιχείο Έναρξη, µεταβείτε στον Πίνακα Ελέγχου και,
στη
συνέχεια, επιλέξτε Εκτυπωτές και φαξ.
2. Κάντε ένα από τα παρακάτω, ανάλογα µε την κατάσταση εκτυπωτή:
Εάν η συσκευή αναφέρει ότι είναι εκτός σύνδεσης, κάντε δεξί κλικ στη συσκευή και επιλέξτε
Χρήση συσκευής σε σύνδεση.
Εάν η συσκευή αναφέρει ότι είναι σε Παύση, κάντε δεξί κλικ στη συσκευή και επιλέξτε
Συνέχεια
εκτύπωσης.
3. ∆οκιµάστε να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή από το δίκτυο.
Αν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή µετά την εκτέλεση των παραπάνω βηµάτων αλλά τα
συµπτώµατα επιµένουν καθώς συνεχίζετε να τη χρησιµοποιείτε, µπορεί να δηµιουργεί πρόβληµα
το τείχος προστασίας. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε
στην ενότητα «Ρύθµιση του τείχους
προστασίας για να λειτουργεί µε συσκευές HP» στη σελίδα 106. Εάν εξακολουθείτε να µην µπορείτε
να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή στο δίκτυο, συνεχίστε στην επόµενη ενότητα για πρόσθετη βοήθεια
αντιµετώπισης προβληµάτων.
Βήµα 5: Βεβαιωθείτε ότι εκτελείται η υπηρεσία "Υποστήριξη δικτυακών συσκευών
HP"
Για να επανεκκινήσετε την υπηρεσία "Υποστήριξη δικτυακών συσκευών HP"
1. ∆ιαγράψτε τις τυχόν εργασίες που βρίσκονται στην ουρά εκτύπωσης.
2. Κάντε ένα από τα παρακάτω, ανάλογα µε το λειτουργικό σύστηµα που διαθέτετε:
Windows XP: Κάντε κλικ στο Έναρξη, δεξί κλικ στο Ο υπολογιστής µου και κάντε κλικ
στην επιλογή ∆ιαχείριση. Κάντε διπλό κλικ
στην επιλογή Υπηρεσίες και εφαρµογές και,
στη συνέχεια, επιλέξτε Υπηρεσίες.
Windows Vista: Κάντε κλικ στο Έναρξη, δεξί κλικ στο Υπολογιστής και κάντε κλικ στην
επιλογή ∆ιαχείριση. Κάντε διπλό κλικ στην επιλογή Υπηρεσίες και εφαρµογές και, στη
συνέχεια, επιλέξτε Υπηρεσίες.
3. Πραγµατοποιήσετε κύλιση προς τα κάτω στη λίστα υπηρεσιών, κάντε
δεξί κλικ στο Υποστήριξη
δικτυακών συσκευών HP και, στη συνέχεια, επιλέξτε Επανεκκίνηση.
4. Μετά την επανεκκίνηση της υπηρεσίας, δοκιµάστε να χρησιµοποιήσετε ξανά τη συσκευή στο
δίκτυο.
Εάν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή στο δίκτυο, η εγκατάσταση του δικτύου ήταν επιτυχής.
Εάν εξακολουθείτε να µην µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή
στο δίκτυο ή πρέπει να
πραγµατοποιείτε κάθε τόσο αυτό το βήµα για να µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή στο
δίκτυο, µπορεί να δηµιουργεί πρόβληµα το τείχος προστασίας. Για περισσότερες πληροφορίες,
ανατρέξτε στην ενότητα «
Ρύθµιση του τείχους προστασίας για να λειτουργεί µε συσκευές HP»
στη σελίδα 106.
Κεφάλαιο 3
126 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Ελληνικά
Εάν συνεχίζει να µην λειτουργεί, µπορεί να υπάρχει πρόβληµα µε τη διαµόρφωση του δικτύου ή το
δροµολογητή. Επικοινωνήστε µε το άτοµο που εγκατέστησε το δίκτυο ή µε τον κατασκευαστή του
δροµολογητή για βοήθεια.
Αποκατάσταση εµπλοκών χαρτιού
Εάν προκύψει εµπλοκή χαρτιού, ελέγξτε την πίσω θύρα. Μπορεί να πρέπει να αφαιρέσετε το χαρτί
από την πίσω θύρα
Για να αποκαταστήσετε µια εµπλοκή χαρτιού από την πίσω θύρα
1. Πιέστε την προεξοχή στην αριστερή πλευρά της πίσω θύρας για να απελευθερώσετε τη θύρα.
Αφαιρέστε τη θύρα τραβώντας την από τη
συσκευή.
2. Τραβήξτε απαλά το χαρτί έξω από τους κυλίνδρους.
Προσοχή Εάν το χαρτί σχιστεί καθώς το αφαιρείτε από τους κυλίνδρους, ελέγξτε τους
κυλίνδρους και τους τροχούς για τυχόν σχισµένα κοµµάτια χαρτιού που µπορεί να έχουν
παραµείνει στο εσωτερικό της συσκευής. Εάν δεν αφαιρέσετε όλα τα κοµµάτια από τη
συσκευή, ενδέχεται να δηµιουργηθούν περισσότερες εµπλοκές χαρτιού.
3. Επανατοποθετήστε την πίσω θύρα. Πιέστε µαλακά την πόρτα προς τα µπροστά µέχρι να κλείσει.
4. Πατήστε το OK στον πίνακα ελέγχου για να συνεχίσετε την τρέχουσα εργασία.
Αντιµετώπιση προβληµάτων δοχείων µελάνης
Εάν αντιµετωπίζετε προβλήµατα µε την εκτύπωση, µπορεί να υπάρχει πρόβληµα σε κάποιο από τα
δοχεία µελάνης. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε «
Αντικατάσταση δοχείων µελάνης»
στη σελίδα 115 σε αυτόν τον οδηγό.
∆ιαδικασία υποστήριξης
Εάν αντιµετωπίζετε πρόβληµα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα:
1. Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που συνόδευε τη συσκευή.
2. Επισκεφθείτε την τοποθεσία Web ηλεκτρονικής υποστήριξης της HP στη διεύθυνση
www.hp.com/support. Η ηλεκτρονική υποστήριξη της HP διατίθεται σε όλους τους πελάτες της
HP. Αποτελεί την πιο γρήγορη πηγή για ενηµερωµένες πληροφορίες προϊόντων και βοήθεια
από ειδικούς και περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:
Γρήγορη πρόσβαση σε εξειδικευµένο τεχνικό προσωπικό υποστήριξης
Ενηµερώσεις λογισµικού και προγραµµάτων οδήγησης για τη συσκευή
Χρήσιµες πληροφορίες για τη συσκευή και για την αντιµετώπιση κοινών προβληµάτων
Προληπτικές ενηµερωµένες εκδόσεις προϊόντων, ειδοποιήσεις υποστήριξης και
ενηµερωτικά δελτία της HP που είναι διαθέσιµα όταν καταχωρείτε το προϊόν
3. Καλέστε την τεχνική υποστήριξη HP. Οι επιλογές υποστήριξης και η διαθεσιµότητα τους
διαφέρουν ανά προϊόν, χώρα/
περιοχή και γλώσσα.
Για πληροφορίες επικοινωνίας µε την υποστήριξη, ανατρέξτε στο εσωτερικό οπισθόφυλλο
αυτού του οδηγού.
∆ιαδικασία υποστήριξης 127
Ελληνικά
4 Τεχνικές πληροφορίες
Σε αυτή την ενότητα αναφέρονται οι τεχνικές προδιαγραφές και οι πληροφορίες διεθνών κανονισµών
για τη συσκευή HP All-in-One.
Για πρόσθετες ρυθµιστικές πληροφορίες καθώς και πληροφορίες για το περιβάλλον,
συµπεριλαµβανοµένης της ∆ήλωσης συµµόρφωσης, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική Βοήθεια.
Απαιτήσεις συστήµατος
Οι απαιτήσεις συστήµατος για το λογισµικό βρίσκονται στο αρχείο Readme.
Προδιαγραφές συσκευής
Για τις προδιαγραφές συσκευής, µεταβείτε στην τοποθεσία web της HP, στη διεύθυνση www.hp.com/
support.
Προδιαγραφές χαρτιού
Χωρητικότητα δίσκου εισόδου: Φύλλα απλού χαρτιού: Έως 100 (χαρτί 75 gsm.)
Χωρητικότητα δίσκου εξόδου: Φύλλα απλού χαρτιού: Έως 50 (χαρτί 75 gsm.)
Σηµείωση Για µια πλήρη λίστα µε τα υποστηριζόµενα µεγέθη µέσων, ανατρέξτε στο λογισµικό
του εκτυπωτή.
Φυσικές προδιαγραφές
Ύψος: 16,7 cm
Πλάτος: 43,4 cm
Βάθος: 56,7 cm µε ανοικτή την προέκταση δίσκου, 40,3 cm µε κλειστή την προέκταση δίσκου
Βάρος: 5,0 kg
Προδιαγραφές ισχύος
Κατανάλωση ισχύος: 20 W µέγιστηέσος όρος κατά την εκτύπωση)
Τάση εισόδου (0957-2231): AC 100 έως 240 V ~ 600 mA 50-60 Hz
Τάση εξόδου: DC 32 V===375 mA, 16 V===500 mA
Σηµείωση Να χρησιµοποιείται µόνο µε το παρεχόµενο τροφοδοτικό της HP.
Προδιαγραφές περιβάλλοντος
Συνιστώµενο εύρος θερµοκρασίας λειτουργίας: 15 ºC έως 32 ºC (59 ºF έως 90 ºF)
Επιτρεπόµενο εύρος θερµοκρασίας λειτουργίας: 5 ºC έως 35 ºC (41 ºF έως 95 ºF)
Υγρασία: 15% έως 80% µη συµπυκνωµένη σχετική υγρασία
Εύρος θερµοκρασίας εκτός λειτουργίας (αποθήκευση): -20 ºC έως 50 ºC (-4 ºF έως 122 ºF)
Η εκτύπωση από τη συσκευή HP All-in-One µπορεί να είναι ελαφρώς παραµορφωµένη εάν
υπάρχουν ισχυρά ηλεκτρο
µαγνητικά πεδία.
Η HP συνιστά τη χρήση ενός καλωδίου USB µήκους µικρότερου ή ίσου µε 3 µέτρα για τον
περιορισµό του θορύβου από ισχυρά ηλεκτροµαγνητικά πεδία.
Σηµειώσεις περί κανονισµών
Η συσκευή HP All-in-One πληροί τις απαιτήσεις συσκευής που καθορίζουν οι ρυθµιστικοί οργανισµοί
της χώρας/περιοχής σας. Για πλήρη κατάλογο µε τις σηµειώσεις κανονισµών, ανατρέξτε στην
ηλεκτρονική Βοήθεια.
Κωδικός αναγνώρισης µοντέλου σύµφωνα µε τους κανονισµούς
Για σκοπούς αναγνώρισης σε σχέση µε τους κανονισµούς, το προϊόν σας διαθέτει
έναν Κωδικό
αναγνώρισης µοντέλου σύµφωνα µε τους κανονισµούς. Ο Κωδικός αναγνώρισης µοντέλου του
128 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Ελληνικά
προϊόντος σας είναι SNPRB-0721-02. Αυτός ο Κωδικός αναγνώρισης δεν πρέπει να συγχέεται µε
το όνοµα µάρκετινγκ (HP Photosmart C4500 All-in-One series κ.λπ.) ή τους αριθµούς προϊόντος
(Q8401A κ.λπ.).
Σηµειώσεις περί κανονισµών 129
Ελληνικά
Εγγύηση
A
. Εύρος περιορισμένης εγγύησης
1. Η Hewlett-Packard (HP) εγγυάται στον πελάτη-τελικό χρήστη ότι τα προϊόντα HP που καθορίζονται παραπάνω δεν θα
παρουσιάσουν ελαττώματα υλικών ή κατασκευής για την περίοδο που καθορίζεται παραπάνω και η οποία ξεκινάει από την
ημερομηνία αγοράς από τον πελάτη.
2. Για προϊόντα λογισμικού, η περιορισμένη ευθύνη της HP ισχύει μόνο για αδυναμία εκτέλεσης οδηγιών προγραμματισμού.
Η HP δεν εγγυάται ότι η λειτουργία οποιουδήποτε προϊόντος θα γίνεται χωρίς διακοπές ή σφάλματα.
3. Η περιορισμένη εγγύηση της HP καλύπτει μόνο τα ελαττώματα εκείνα που προκύπτουν από την κανονική χρήση του
προϊόντος και δεν καλύπτει άλλα προβλήματα, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που προκύπτουν από:
α. Ακατάλληλη συντήρηση ή τροποποίηση,
β. Λογισμικό, μέσα, εξαρτήματα ή αναλώσιμα που δεν παρέχονται ή δεν υποστηρίζονται από τη HP,
γ. Λειτουργία εκτός των προδιαγραφών του προϊόντος,
δ. Μη εξουσιοδοτημένη τροποποίηση ή ακατάλληλη χρήση.
4. Για προϊόντα εκτυπωτών HP, η χρήση κασέτας που δεν είναι HP ή κασέτας που έχει ξαναγεμίσει δεν επηρεάζει ούτε την
εγγύηση προς τον πελάτη ούτε τη σύμβαση υποστήριξης της HP με τον πελάτη. Ωστόσο, αν η αποτυχία ή η βλάβη του
εκτυπωτή οφείλεται στη χρήση κασέτας που δεν είναι HP ή κασέτας που έχει ξαναγεμίσει ή κασέτας μελάνης που έχει
λήξει, θα οφείλεται στην HP η συνήθης χρέωση για το χρόνο και τα υλικά για την επιδιόρθωση του εκτυπωτή για τη
συγκεκριμένη αποτυχία ή βλάβη.
5. Σε περίπτωση που, κατά την περίοδο ισχύος της εγγύησης, η HP λάβει ειδοποίηση για κάποιο ελάττωμα σε οποιοδήποτε
προϊόν καλύπτεται από την εγγύηση της HP, η HP έχει τη διακριτική ευχέρεια είτε να επισκευάσει είτε να αντικαταστήσει το
προϊόν.
6. Σε περίπτωση αδυναμίας της HP να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει, κατά περίπτωση, ένα ελαττωματικό προϊόν που
καλύπτεται από την εγγύηση της HP, εντός εύλογου χρονικού διαστήματος μετά την ειδοποίηση για τη βλάβη, η HP θα
αποζημιώσει τον πελάτη με ποσό ίσο με την τιμή αγοράς του προϊόντος.
7. Η HP δεν φέρει καμία ευθύνη επισκευής, αντικατάστασης ή αποζημίωσης, μέχρις ότου ο πελάτης επιστρέψει το
ελαττωματικό προϊόν στη HP.
8. Οποιοδήποτε ανταλλακτικό προϊόν μπορεί να είναι καινούργιο ή σαν καινούργιο, με την προϋπόθεση ότι η λειτουργία του
θα είναι τουλάχιστον εφάμιλλη με αυτή του προϊόντος που θα αντικατασταθεί.
9. Στα προϊόντα της HP ενδέχεται να χρησιμοποιούνται ανακατασκευασμένα ανταλλακτικά, εξαρτήματα ή υλικά, ισοδύναμα
ως προς την απόδοση με καινούργια.
10. Η Δήλωση Περιορισμένης Εγγύησης της HP ισχύει σε κάθε χώρα ή περιοχή στην οποία η HP διαθέτει το προϊόν.
Τα συμβόλαια για πρόσθετες υπηρεσίες εγγύησης, όπως είναι η επί τόπου επισκευή, μπορεί να είναι διαθέσιμα από
οποιαδήποτε εξουσιοδοτημένη υπηρεσία συντήρησης της HP σε χώρες όπου το προϊόν διατίθεται από τη HP ή από
εξουσιοδοτημένο εισαγωγέα.
Β. Περιορισμοί της εγγύησης
ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, Η HP ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
ΤΗΣ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΚΑΜΙΑ ΑΛΛΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή ΟΡΟ ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΟΥΣ, ΕΙΤΕ ΡΗΤΕΣ ΕΙΤΕ ΣΙΩΠΗΡΕΣ
ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ Ή ΟΡΟΥΣ ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ, ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.
Γ. Περιορισμοί της ευθύνης
1. Στο βαθμό που επιτρέπεται από την τοπική νομοθεσία, οι αποζημιώσεις που αναγράφονται σε αυτή τη δήλωση εγγύησης
αποτελούν τις μοναδικές και αποκλειστικές αποζημιώσεις προς τον πελάτη.
2. ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, ΜΕ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΤΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΠΟΥ
ΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΡΗΤΑ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΔΗΛΩΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ, ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η HP Ή ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΩΝ
ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΤΗΣ ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΑΜΕΣΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΕΙΔΙΚΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΠΑΡΕΠΟΜΕΝΕΣ ΖΗΜΙΕΣ, ΕΙΤΕ
ΒΑΣΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΣΥΜΒΑΣΗ, ΑΔΙΚΟΠΡΑΞΙΑ Ή ΑΛΛΗ ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ ΕΙΤΕ ΕΧΟΥΝ ΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ.
Δ. Τοπική νομοθεσία
1. Η παρούσα δήλωση εγγύησης παρέχει στον πελάτη συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα. Ο πελάτης ενδέχεται επίσης να έχει
άλλα δικαιώματα τα οποία διαφέρουν από πολιτεία σε πολιτεία στις Ηνωμένες Πολιτείες, από επαρχία σε επαρχία στον
Καναδά, και από χώρα σε χώρα στον υπόλοιπο κόσμο.
2. Στο βαθμό που η παρούσα δήλωση εγγύησης αντίκειται στην τοπική νομοθεσία, η παρούσα δήλωση θα τροποποιηθεί
ώστε να συμμορφώνεται με την τοπική νομοθεσία. Σύμφωνα με την εκάστοτε τοπική νομοθεσία, ορισμένες δηλώσεις
αποποίησης της ευθύνης και περιορισμοί της παρούσας δήλωσης εγγύησης ενδέχεται να μην ισχύουν για τον πελάτη.
Για παράδειγμα, ορισμένες πολιτείες στις ΗΠΑ, καθώς και κάποιες κυβερνήσεις εκτός των Ηνωμένων Πολιτειών
(συμπεριλαμβανομένων ορισμένων επαρχιών στον Καναδά), ενδέχεται:
α. Να μην επιτρέπουν τον περιορισμό των κατακυρωμένων δικαιωμάτων του καταναλωτή μέσω των δηλώσεων
αποποίησης ευθύνης και των περιορισμών της παρούσας δήλωσης εγγύησης (π.χ. το Ηνωμένο Βασίλειο),
β. Να περιορίζουν με άλλο τρόπο τη δυνατότητα του κατασκευαστή να επιβάλλει τέτοιες δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή
περιορισμούς, ή
γ. Να παραχωρούν στον πελάτη πρόσθετα δικαιώματα εγγύησης, να προσδιορίζουν τη διάρκεια των σιωπηρών
εγγυήσεων τις οποίες ο κατασκευαστής δεν μπορεί να αποποιηθεί ή να επιτρέπουν περιορισμούς για τη διάρκεια των
σιωπηρών εγγυήσεων.
3. ΟΙ ΟΡΟΙ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΔΗΛΩΣΗ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΥΘΥΝΗΣ, ΜΕ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ
ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΜΟ, ΔΕΝ ΕΞΑΙΡΟΥΝ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΥΝ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΟΥΝ, ΑΛΛΑ ΣΥΜΠΛΗΡΩΝΟΥΝ ΤΑ ΚΑΤΑΚΥΡΩΜΕΝΑ
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η HP ΣΤΟΥΣ ΕΝ
ΛΟΓΩ ΠΕΛΑΤΕΣ.
Πληροφορίες Περιορισμένης Εγγύησης της HP
Α
γαπητέ πελάτη,
Συνημμένα αναφέρονται οι επωνυμίες και οι διευθύνσεις των εταιρειών της ΗΡ που παρέχουν την Περιορισμένη Εγγύηση της ΗΡ
(εγγύηση κατασκευαστή) στην χώρα σας.
Η εγγύηση κατασκευαστή δεν περιορίζει τα επιπλέον νόμιμα δικαιώματα που μπορεί να έχετε έναντι του πωλητή, όπως
αυτά καθορίζονται στην σύμβαση αγοράς του προϊόντος.
Ελλάδα/ Κύπρος: Hewlett-Packard Hellas Ε.Π.Ε., Βορείου Ηπείρου 76, 151 25 ΜΑΡΟΥΣΙ
Προϊόν HP Διάρκεια περιορισμένης εγγύησης
Μέσα λογισμικού 90 ημέρες
Εκτυπωτής 1 έτος
Κεφαλές εκτύπωσης/δοχεία μελάνης Μέχρι να εξαντληθεί η μελάνη HP ή να παρέλθει η "λήξη της
εγγύησης", οποιοδήποτε από τα δύο συμβεί πρώτο. Η παρούσα
εγγύηση δεν καλύπτει προϊόντα μελάνης HP που έχουν
αναπληρωθεί, ανακατασκευαστεί, χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο
τρόπο ή αλλοιωθεί.
Βοηθήματα 1 έτος εκτός και αν αναφέρεται διαφορετικά
Κεφάλαιο 4
130 HP Photosmart C4500 All-in-One series
Ελληνικά
$IULFD(QJOLVKVSHDNLQJ 
$IULTXHIUDQFRSKRQH 

ﺮﺋﺍﺰﺠﻟﺍ
$UJHQWLQD%XHQRV$LUHV 
$UJHQWLQD 
$XVWUDOLD 
$XVWUDOLDRXWRIZDUUDQW\ 
VWHUUHLFK 

ﻦﻳﺮﺤﺒﻟﺍ
%HOJL 
%HOJLTXH 
%UDVLO6DR3DXOR 
%UDVLO 
&DQDGD KS
LQYHQW
&HQWUDO$PHULFD7KH&DULEEHDQ ZZZKSFRPVXSSRUW
&KLOH 
Ё೑

Ё೑

&RORPELD%RJRW£ 
&RORPELD 
&RVWD5LFD 
ÎHVN£UHSXEOLND 
'DQPDUN 
(FXDGRU$QGLQDWHO 
(FXDGRU3DFLILWHO 


ﺮﺼﻣ
(O6DOYDGRU 
(VSD³D 
)UDQFH 
'HXWVFKODQG 
˃˨˨˙ˡ˞˞˭˹˱ˬˢ˫˶˱ˢˮ˦˧˹ 
˃˨˨˙ˡ˞ˢ˪˱˹˯˃˨˨˙ˡ˞˯ 
˃˨˨˙ˡ˞˞˭˹̱˺˭ˮˬ 
*XDWHPDOD 
佭␃⡍߹㸠ᬓऔ

0DJ\DURUV]£J 
,QGLD 
,QGLD 
,QGRQHVLD 

ﻕﺍﺮﻌﻟﺍ

ﺖﻳﻮﻜﻟﺍ

ﻥﺎﻨﺒﻟ

ﺮﻄﻗ

ﻦﻤﻴﻟﺍ
,UHODQG 

לארשי
,WDOLD 
-DPDLFD 
㡴㦻 

ﻥﺩﺭﻷﺍ
뼑霢 
/X[HPERXUJ)UDQ©DLV 
/X[HPEXUJ'HXWVFK 
0DOD\VLD 
0DXULWLXV 
0«[LFR&LXGDGGH0«[LFR 
0«[LFR 

ﺏﺮﻐﻤﻟﺍ
1HGHUODQG 
1HZ=HDODQG 
1LJHULD 
1RUJH 

ﻥﺎﻤ ُ
3DQDP£ 
3DUDJXD\ 
3HU¼ 
3KLOLSSLQHV 
3ROVND 
3RUWXJDO 
3XHUWR5LFR 
5HS¼EOLFD'RPLQLFDQD 
5HXQLRQ 
5RP¤QLD 
̷͕͘͘͏ͦ̳͕͉͇͑͘ 
̷͕͘͘͏ͦ̸͇͔͙͑̶͙͈͚͌͌͗͗͊ 

ﺔﻴﺑﻮﻌﺴﻟﺍ
6LQJDSRUH 
6ORYHQVNR 
6RXWK$IULFD56$ 
6XRPL 
6YHULJH 
6ZLW]HUODQG 
㟎☷

ࡷࡎ࡙ 

ﺲﻧﻮﺗ
7ULQLGDG7REDJR 
7¾UNL\HòVWDQEXO$QNDUDò]PLU
%XUVD

̺͇͔͇͑͗ͭ 

ﺕﺍﺭﺎﻣﻹﺍ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺓﺪﺤﺘﻤﻟﺍ
8QLWHG.LQJGRP 
8QLWHG6WDWHV 
8UXJXD\ 
9HQH]XHOD&DUDFDV 
9HQH]XHOD 
9L¬W1DP 
www.hp.com/support

Transcripción de documentos

HP Photosmart C4500 All-in-One series Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Reservados todos los derechos. Quedan prohibidas la reproducción, adaptación o traducción del presente material sin previa autorización por escrito de Hewlett-Packard, excepto en los casos permitidos por las leyes de propiedad intelectual. Las únicas garantías para los productos y servicios HP son las descritas en las declaraciones expresas de garantía que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo aquí indicado deberá interpretarse como una garantía adicional. HP no se responsabiliza de los posibles errores técnicos o editoriales ni de las omisiones que puedan existir en el presente documento. © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 y Windows XP son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation. Windows Vista es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE.UU. o en otros países. Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus filiales en EE.UU. y en otros países. Avisos da Hewlett-Packard Company As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução, adaptação ou tradução deste material sem a permissão prévia por escrito da Hewlett-Packard, exceto quando permitido pelas leis de direitos autorais. As únicas garantias aos produtos e serviços da HP são aquelas descritas nas declarações de garantia expressa que acompanham os respectivos produtos e serviços. Nada aqui contido deve ser interpretado como garantia adicional. A HP não se responsabiliza por erros técnicos ou editoriais nem por omissões aqui contidos. © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 e Windows XP são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Windows Vista é uma marca comercial ou marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Intel e Pentium são marcas comerciais ou marcas registradas da Intel Corporation ou suas subsidiárias nos Estados Unidos e/ou em outros países. Oświadczenia firmy Hewlett-Packard Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie prawa zastrzeżone. Reprodukcja, adaptacja lub tłumaczenie tego podręcznika jest zabronione bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Hewlett-Packard, z wyjątkiem przypadków dozwolonych w ramach praw autorskich. Jedyne gwarancje obejmujące produkty i usługi HP są określone w zasadach wyraźnej gwarancji, towarzyszących danym produktom lub usługom. Żadna informacja zawarta w niniejszym dokumencie nie może być uważana za dodatkową gwarancję. Firma HP nie może być pociągana do odpowiedzialności za błędy techniczne lub edytorskie oraz brak informacji w niniejszym dokumencie. © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 oraz Windows XP są zastrzeżonymi w USA znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation. Windows Vista jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach. Intel i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation lub jej spółek zależnych w USA i innych krajach. Ανακοινώσεις της εταιρείας Hewlett-Packard Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η αναπαραγωγή, προσαρμογή ή μετάφραση του παρόντος υλικού χωρίς προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Hewlett-Packard απαγορεύεται, με εξαίρεση όσα επιτρέπονται από τους νόμους περί δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας. Οι μόνες εγγυήσεις για προϊόντα και υπηρεσίες της HP περιέχονται στις ρητές δηλώσεις εγγύησης που συνοδεύουν αυτά τα προϊόντα και υπηρεσίες. Τίποτα στο παρόν δεν πρέπει να εκληφθεί ως πρόσθετη εγγύηση. Η HP δεν θεωρείται υπεύθυνη για τεχνικά ή συντακτικά σφάλματα ή παραλείψεις στο παρόν. © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι επωνυμίες Windows, Windows 2000 και Windows XP είναι κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ. Η επωνυμία Windows Vista είναι είτε κατατεθέν εμπορικό σήμα είτε εμπορικό σήμα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ και/ή σε άλλες χώρες. Οι επωνυμίες Intel και Pentium είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Intel Corporation ή των θυγατρικών της στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες. Multifuncional HP Photosmart C4500 series Español Guía básica Español 1 Configuración de red Configurar HP All-in-One en una red inalámbrica (WLAN 802.11) integrada............................2 Configuración de redes inalámbricas ad hoc.............................................................................4 Conexión de equipos adicionales a una red...............................................................................7 Cambio de la conexión USB de HP All-in-One a una conexión de red......................................8 Configurar su firewall para trabajar con productos HP...............................................................8 Información avanzada del firewall..............................................................................................9 Administración de la configuración de la red............................................................................10 2 Descripción general de HP All-in-One El dispositivo HP All-in-One de un vistazo...............................................................................12 Funciones del panel de control.................................................................................................13 Cómo buscar más información.................................................................................................14 Carga de papel.........................................................................................................................15 Cómo evitar atascos de papel..................................................................................................16 Impresión de una fotografía en papel fotográfico.....................................................................17 Escaneo de una imagen...........................................................................................................18 Sustitución de los cartuchos de impresión...............................................................................18 3 Solución de problemas y asistencia técnica Desinstalación y reinstalación del software..............................................................................22 Solución de problemas de instalación......................................................................................23 Solución de problemas de red..................................................................................................25 Cómo eliminar atascos de papel..............................................................................................28 Solución de problemas de los cartuchos de impresión............................................................29 Proceso de asistencia..............................................................................................................29 4 Información técnica Requisitos del sistema..............................................................................................................30 Especificaciones del producto..................................................................................................30 Avisos sobre la normativa legal................................................................................................30 Garantía....................................................................................................................................31 1 Español Contenido 1 Configuración de red En esta sección, se describe cómo conectar el HP All-in-One a una red y cómo consultar y administrar los parámetros de la red. Español Si desea: Consulte esta sección: Conéctese a una red inalámbrica mediante un direccionador (infraestructura) inalámbrico. “Configurar HP All-in-One en una red inalámbrica (WLAN 802.11) integrada” en la página 2 Conéctese directamente a un equipo habilitado para redes inalámbricas sin necesidad de un direccionador inalámbrico (ad-hoc). “Conexión a una red inalámbrica ad hoc” en la página 6 Agregar conexiones a otros equipos de la red. “Conexión de equipos adicionales a una red” en la página 7 Cambie la conexión USB de HP All-in-One a una conexión de red. “Cambio de la conexión USB de HP All-in-One a una conexión de red” en la página 8 Nota Utilice las instrucciones de esta sección si primero ha instalado HP All-in-One con una conexión USB y desea cambiar ahora a una conexión de redes inalámbricas. Ver o modificar la configuración de red. “Administración de la configuración de la red” en la página 10 Obtener más información sobre la resolución de problemas. “Solución de problemas de red” en la página 25 Configurar HP All-in-One en una red inalámbrica (WLAN 802.11) integrada El HP All-in-One emplea un componente de red interno que admite la conexión inalámbrica. Para una seguridad y rendimiento óptimos de la red inalámbrica, HP recomienda que utilice un direccionador inalámbrico o un punto de acceso inalámbrico (802.11) para conectar el producto y los demás elementos de la red. Si los elementos de la red se conectan por medio de un direccionador inalámbrico o un punto de acceso, se puede hablar de infraestructura. 2 Multifuncional HP Photosmart C4500 series Las ventajas de una red inalámbrica de infraestructura, en comparación con una red ad hoc, son: Seguridad de red avanzada Mayor fiabilidad Flexibilidad de la red Mejor rendimiento Acceso compartido a Internet de banda ancha Para configurar el HP All-in-One en una red inalámbrica integrada WLAN 802.11, necesita lo siguiente: Consulte esta sección: En primer lugar, reunir todo el material necesario. “Requisitos para una red integrada inalámbrica WLAN 802.11” en la página 3 A continuación instale el software y conecte el HP All-in-One al direccionador inalámbrico. “Conexión a una red inalámbrica integrada WLAN 802.11” en la página 3 Requisitos para una red integrada inalámbrica WLAN 802.11 Para conectar HP All-in-One a una red inalámbrica integrada WLAN 802.11, necesita lo siguiente: ❑ Una red inalámbrica 802.11 que incluya un punto de acceso o enrutador inalámbrico. ❑ Un equipo de escritorio o portátil compatible con redes inalámbricas o provisto de una tarjeta de interfaz de red (NIC). El equipo debe estar conectado a la red inalámbrica en la que pretende instalar en el HP All-in-One. ❑ Acceso a Internet de banda ancha (recomendado) mediante cable o ADSL Si conecta el HP All-in-One a una red inalámbrica que tiene acceso a Internet, HP recomienda utilizar un enrutador inalámbrico (punto de acceso o estación base) que use el protocolo de configuración dinámica de host (DHCP). ❑ Nombre de red (SSID). ❑ Clave WEP o frase-contraseña WPA (si se necesita). ❑ Un cable de configuración USB para conectar temporalmente y transferir las configuraciones inalámbricas. Conexión a una red inalámbrica integrada WLAN 802.11 El CD de software de HP Photosmart y el cable de configuración USB permiten conectar HP All-in-One de forma sencilla a su red inalámbrica. Precaución Para evitar que otros usuarios se conecten a su red inalámbrica, HP recomienda utilizar una contraseña o frase-contraseña (seguridad WPA o WEP) y un nombre único de red (SSID) para su direccionador inalámbrico. Su direccionador inalámbrico puede que haya sido entregado con un nombre de red predeterminado, que normalmente coincide con el nombre del fabricante. Si utiliza el nombre de red predeterminado, otros usuarios podrán acceder a su red mediante el mismo nombre de red predeterminado (SSID). Esto significa también que el HP All-in-One puede conectarse de forma accidental a una red inalámbrica diferente de su área que utilice el mismo nombre de red. Si esto ocurre, no podrá acceder al HP All-in-One. Para obtener más información sobre cómo modificar el nombre de red, consulte la documentación suministrada con el direccionador inalámbrico. Configurar HP All-in-One en una red inalámbrica (WLAN 802.11) integrada 3 Español • • • • • Capítulo 1 Español Para conectar el producto 1. Inserte el CD de software del producto en la unidad de CD-ROM del equipo. 2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando se le pida, conecte el producto al equipo mediante el cable de configuración USB incluido en la caja. El producto intentará conectarse a la red. Si no se establece la conexión, siga las indicaciones para corregir el problema e inténtelo de nuevo. 3. Cuando haya finalizado la configuración, se le pedirá desconectar el cable USB y comprobar la conexión de red inalámbrica. Una vez que se haya conectado el producto a la red correctamente, instale el software en cada equipo que utilizará el producto a través de la red. Configuración de redes inalámbricas ad hoc Lea esta sección si desea conectar el HP All-in-One a un equipo capacitado para redes inalámbricas sin utilizar un direccionador inalámbrico o un punto de acceso. Existen dos métodos de conectar HP All-in-One al equipo mediante una conexión de red inalámbrica ad hoc. Una vez haya realizado la conexión, puede instalar el software de HP All-in-One. ▲ Active las ondas inalámbricas de HP All-in-One y las del ordenador. En el ordenador conéctese al nombre de red (SSID) hpsetup, que es la red ad hoc predeterminada creada por HP All-in-One. O ▲ Utilice un perfil de red ad hoc de su ordenador para conectarse al producto. Si su ordenador no está configurado con un perfil de red ad hoc, consulte el archivo Ayuda de su sistema operativo para ver el método correcto de crear un perfil ad hoc en su ordenador. Una vez haya creado el perfil de red ad hoc, inserte el CD de instalación que venía con el producto e instale el software. Conecte el perfil de red ad hoc que ha creado en su ordenador. Nota Se puede usar una conexión ad hoc si no tiene un router inalámbrico o un punto de acceso pero sí tiene un sistema de ondas inalámbricas en su ordenador. Sin embargo, una conexión ad hoc significa un nivel de seguridad de red menor y posiblemente un rendimiento menor en comparación con una conexión de red de infraestructura mediante router inalámbrico o punto de acceso. 4 Multifuncional HP Photosmart C4500 series Para configurar el HP All-in-One con una red inalámbrica ad hoc, necesita hacer lo siguiente: Consulte esta sección: En primer lugar, reunir todo el material necesario. “Requisitos de una red ad hoc” en la página 5 A continuación, prepare su equipo mediante la creación de un perfil de red. “Cree un perfil de red para un equipo con Windows Vista o Windows XP” en la página 5 Finalmente instale el software y conéctese al perfil de red correcto. Español “Creación de un perfil de red para otros sistemas operativos” en la página 6 “Conexión a una red inalámbrica ad hoc” en la página 6 Requisitos de una red ad hoc Para conectar HP All-in-One a un equipo con Windows con una conexión ad hoc, el equipo deberá tener un adaptador de red inalámbrico y un perfil ad hoc. También necesitará conectar temporalmente un cable de configuración USB para transferir configuraciones inalámbricas. Cree un perfil de red para un equipo con Windows Vista o Windows XP Prepare su equipo para una conexión ad hoc mediante la creación de un perfil de red. Para crear un perfil de red Nota El producto ya viene configurado con un perfil de red con hpsetup como nombre de red (SSID). Sin embargo, para más seguridad y privacidad, HP recomienda crear un perfil de red nuevo en el equipo, tal como se describe aquí. 1. En el Panel de control, haga doble clic en Conexiones de red. 2. En la ventana Conexiones de red, haga clic con el botón derecho del ratón en Conexión de red inalámbrica. Si en el menú emergente aparece Activar, selecciónelo. Si en el menú aparece Desactivar, la conexión inalámbrica ya está activada. 3. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de Conexión de red inalámbrica y, a continuación, haga clic en Propiedades. 4. Haga clic en la ficha Redes inalámbricas. 5. Seleccione la casilla de verificación Utilizar Windows para configurar mi red inalámbrica. 6. Haga clic en Agregar y, a continuación, haga lo siguiente: a. En el cuadro Nombre de red (SSID) escriba un nombre único de su elección para la red. Nota El nombre de red diferencia entre mayúsculas y minúsculas, así que es importante recordar las letras mayúsculas y minúsculas introducidas. b. Si existe una lista Autenticación de red, seleccione Abrir. Si no es así, vaya al paso siguiente. Configuración de redes inalámbricas ad hoc 5 Capítulo 1 c. En la lista Cifrado de datos, seleccione WEP. Nota Es posible crear una red que no utilice una clave WEP. Sin embargo, HP recomienda utilizar una clave WEP para proteger la red. Español d. Asegúrese de que la casilla de verificación situada junto a Se me ha suministrado la clave automáticamente no está seleccionada. e. En el cuadro Clave de red, escriba una clave WEP que tenga exactamente 5 o exactamente 13 caracteres alfanuméricos (ASCII). Por ejemplo, si introduce 5 caracteres, podría usar ABCDE o 12345. O bien, si introduce 13 caracteres, podrían ser ABCDEF1234567. (12345 y ABCDE son sólo ejemplos. Seleccione la combinación que desee.) Como alternativa, puede utilizar caracteres hexadecimales para la clave WEP. Una clave WEP hexadecimal debe tener una longitud de 10 caracteres para la codificación de 40 bits, o de 26 caracteres para la codificación de 128 bits. f. En el cuadro Confirme la clave de red, escriba la misma clave WEP que introdujo en el paso anterior. Nota Deberá recordar las letras exactamente como las introdujo, en mayúsculas y minúsculas. Si introduce la clave WEP incorrectamente en el producto, no se establecerá la conexión inalámbrica. g. Escriba la clave WEP exactamente como la introdujo, con mayúsculas y minúsculas. h. Seleccione la casilla de verificación de Ésta es una red de equipo a equipo (ad hoc). No se utilizan puntos de acceso inalámbrico. i. Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Propiedades de red inalámbrica y, a continuación, vuelva a hacer clic en Aceptar. j. Haga clic nuevamente en Aceptar para cerrar la ventana Conexión de red inalámbrica. Creación de un perfil de red para otros sistemas operativos Si dispone de un sistema operativo diferente a Windows Vista o Windows XP, HP recomienda que utilice el programa de configuración que acompaña a la tarjeta LAN inalámbrica. Para encontrar el programa de configuración de la tarjeta LAN inalámbrica, acceda a la lista de programas del equipo. Utilice el programa de configuración de la tarjeta de LAN para crear un perfil de red con los siguientes valores: • Nombre de red (SSID): Mired (sólo ejemplo) Nota Debe crear un nombre de red que sea único y fácil de recordar. Pero recuerde que el nombre de la red distingue entre mayúsculas y minúsculas. Por tanto, deberá recordar qué letras mayúsculas y minúsculas ha utilizado. • • Modo de comunicación: Ad Hoc Codificación: activada Conexión a una red inalámbrica ad hoc El CD de software de HP Photosmart y el cable de configuración USB permiten conectar HP All-in-One de forma sencilla a su equipo para crear una red inalámbrica ad-hoc. 6 Multifuncional HP Photosmart C4500 series Conexión de equipos adicionales a una red Puede conectar HP All-in-One a un número menor de equipos en una red. Si HP All-in-One ya está conectado a un equipo de una red, deberá instalar el software de HP All-in-One para cada equipo adicional. Durante la instalación de una conexión inalámbrica, el software detectará el producto en la red. Una vez que haya configurado HP All-in-One en la red, no tendrá que volver a configurarlo cuando añada equipos adicionales. Para instalar el software HP All-in-One para Windows en equipos en red adicionales 1. Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando en el equipo, incluyendo el software de detección de virus. 2. Inserte el CD de Windows que acompaña a HP All-in-One en la unidad de CD-ROM en el equipo y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. 3. Si aparece un cuadro de diálogo sobre servidores de seguridad, siga las instrucciones. Si aparecen mensajes del servidor de seguridad, debe aceptar o permitir siempre los mensajes emergentes. 4. En la pantalla Tipo de conexión, seleccione Mediante la red y haga clic en Siguiente. En la pantalla Buscando aparece que el programa de instalación busca HP All-in-One en la red. 5. En la pantalla Se ha encontrado una impresora, verifique que la descripción de la impresora es correcta. Si se detecta más de una impresora en la red, aparece la pantalla Se han encontrado impresoras. Seleccione el HP All-in-One que desea conectar. 6. Siga las indicaciones para instalar el software. Cuando haya terminado de instalar el software, podrá empezar a utilizar HP All-in-One. 7. Si ha desactivado software antivirus del tipo que sea, asegúrese de volverlo a activar. 8. Para comprobar la conexión de red, vaya al equipo e imprima una página de prueba en HP All-in-One. Conexión de equipos adicionales a una red 7 Español Para conectar el producto 1. Inserte el CD de software del producto en la unidad de CD-ROM del equipo. 2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando se le pida, conecte el producto al equipo mediante el cable de configuración USB incluido en la caja. El producto intentará conectarse a la red. Si no se establece la conexión, siga las indicaciones para corregir el problema e inténtelo de nuevo. 3. Cuando haya finalizado la configuración, se le pedirá desconectar el cable USB y comprobar la conexión de red inalámbrica. Una vez que se haya conectado el producto a la red correctamente, instale el software en cada equipo que utilizará el producto a través de la red. Capítulo 1 Cambio de la conexión USB de HP All-in-One a una conexión de red Si instala primero HP All-in-One con una conexión USB, podrá cambiar más adelante a una conexión de red inalámbrica. Si ya sabe cómo conectarse a una red, puede utilizar las indicaciones generales que se indican a continuación. Español Nota Para una seguridad y rendimiento óptimos de la red inalámbrica, utilice un punto de acceso (como un enrutador inalámbrico) para conectar HP All-in-One. Para cambiar una conexión USB por una conexión inalámbrica integrada WLAN 802.11 1. Desconecte la conexión USB de la parte posterior del producto. 2. Inserte el CD del producto en la unidad de CD-ROM del equipo. 3. Siga las instrucciones de la pantalla para configurar una instalación de red inalámbrica. 4. Al finalizar la instalación, abra Impresoras y faxes (o Impresoras) en el Panel de control y elimine las impresoras de la instalación USB. Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo conectar el dispositivo HP All-in-One a una red, consulte: • • “Configurar HP All-in-One en una red inalámbrica (WLAN 802.11) integrada” en la página 2 “Conexión a una red inalámbrica ad hoc” en la página 6 Configurar su firewall para trabajar con productos HP Un firewall personal, que es software de seguridad que se ejecuta en su equipo, puede bloquear la comunicación por red entre el producto HP y el equipo. Si está teniendo problemas como: • • • • Impresora no encontrada al instalar el software HP No se puede imprimir, trabajo de impresión atascado en la cola o impresora fuera de línea Errores de comunicación de escaneo o mensajes de escáner ocupado No se puede ver el estado de la impresora en el equipo El firewall podría estar evitando que el producto HP notifique a los equipos en la red dónde se puede encontrar. Si el software HP no puede encontrar el producto HP durante la instalación (y sabe que el producto HP está en la red), o ya ha instalado correctamente el software HP y tiene problemas, intente lo siguiente: 8 Multifuncional HP Photosmart C4500 series 1. En la utilidad de configuración del firewall, busque una opción para confiar en los equipos de la subred local (a veces llamada "ámbito" o "zona"). Confiando en todos los equipos en la subred local, los equipos y dispositivos de su hogar pueden comunicarse entre sí permaneciendo protegidos de Internet. Éste es el método más sencillo. 2. Si no tiene la opción para confiar en los equipos de la subred local, añada el puerto de entrada UDP 427 a la lista del firewall de puertos permitidos. Otro problema común es que el firewall no confía en el software HP para acceder a la red. Esto puede pasar si contestó "bloquear" en cualquier cuadro de diálogo del firewall que apareció cuando instaló el software HP. Si esto ocurre, compruebe que los programas siguientes están en la lista de aplicaciones de confianza del firewall; añada cualquiera que no esté incluido. • • • • • hpqkygrp.exe, situado en C:\Archivos de progama\HP\digital imaging\bin hpqscnvw.exe, situado en C:\Archivos de progama\HP\digital imaging\bin hpqste08.exe, situado en C:\Archivos de progama\HP\digital imaging\bin hpqtra08.exe, situado en C:\Archivos de progama\HP\digital imaging\bin hpqthb08.exe, situado en C:\Archivos de progama\HP\digital imaging\bin Nota Consulte la documentación del firewall para saber cómo configurar los puertos del firewall y cómo añadir archivos HP a la lista "de confianza." Nota Algunos firewalls siguen produciendo interferencias incluso después de deshabilitarlos. Si continúa teniendo problemas después de configurar el firewall como se ha descrito anteriormente, podría necesitar desinstalar el software del firewall para poder usar el producto a través de la red. Información avanzada del firewall Los puertos siguientes también los usa el producto HP y puede que sea necesario abrirlos en a su configuración del firewall. Los puertos de entrada (UDP) son puertos de destino en el equipo mientras que los de salida (TCP) son puertos de destino en el producto HP. • • Puertos de entrada (UDP): 137, 138, 161, 427 Puertos de salida (TCP): 137, 139, 427, 9100, 9220, 9500 Los puertos se usan para las funciones siguientes: Imprimir • Puertos UDP: 427, 137, 161 • Puerto TCP: 9100 Carga de tarjeta de fotografías • Puertos UDP: 137, 138, 427 • Puerto TCP: 139 Escanear • Puerto UDP: 427 • Puertos TCP: 9220, 9500 Estado del producto Puerto UDP: 161 Información avanzada del firewall 9 Español Nota No todos los firewalls le exigen que diferencie entre los puertos de entrada y de salida, pero algunos lo hacen. Capítulo 1 (continúa) Los puertos se usan para las funciones siguientes: Fax • Puerto UDP: 427 • Puerto TCP: 9220 Instalar el producto Puerto UDP: 427 Administración de la configuración de la red Español El panel de control HP All-in-One le permite realizar una serie de tareas de gestión de la red. Esto incluye la impresión de los ajustes de red, la restauración de los valores predeterminados de la red, la activación y desactivación de la radio inalámbrica, y la impresión de una comprobación de red inalámbrica. Ajustes de red de impresión Puede imprimir una página de configuración de red para ver parámetros como la dirección IP, el modo de comunicación y el nombre de red (SSID). Para imprimir la página de configuración de red 1. Pulse el botón Conexión inalámbrica del producto. 2. Pulse el botón al lado de la flecha hacia abajo de la pantalla hasta que quede resaltada la opción Imprima una página de configuración de la red, y a continuación pulse Aceptar. Restauración de la configuración predeterminada de red Se puede restaurar la configuración de la red a la que tenía el HP All-in-One cuando lo adquirió. Para restaurar la configuración predeterminada de la red 1. Pulse el botón Conexión inalámbrica del producto. 2. Pulse el botón al lado de la flecha hacia abajo de la pantalla hasta que quede resaltada la opción Restauración de valores predeterminados de red, y a continuación pulse Aceptar. 3. Confirme que desea restablecer los valores predeterminados de red. Activación y desactivación de la radio inalámbrica La radio inalámbrica por defecto está apagada, pero al instalar el software y conectar el HP All-in-One a la red, la radio inalámbrica se activa de forma automática. La luz azul en la parte frontal del HP All-in-One indica que la radio está encendida. Para permanecer conectado a una red inalámbrica, la radio tiene que estar activada. Sin embargo, si el HP All-in-One está conectado de forma directa a un equipo mediante conexión USB la radio no se utiliza. En este caso podrá desactivar la radio. 10 Multifuncional HP Photosmart C4500 series Para activar y desactivar la radio inalámbrica 1. Pulse el botón Conexión inalámbrica del producto. 2. Pulse el botón al lado de la flecha hacia abajo de la pantalla hasta que quede resaltada la opción Encendido de la radio o Apagado de la radio, y a continuación pulse Aceptar. Se realiza la comprobación de la red inalámbrica mediante una serie de pruebas de diagnóstico para determinar si la configuración de la red es correcta. Si se detecta un problema, aparecerá una recomendación de cómo resolverlo en el informe impreso. Puede imprimir la comprobación de la red inalámbrica en cualquier momento. Para imprimir el informe de prueba inalámbrico 1. Pulse el botón Conexión inalámbrica del producto. 2. Pulse el botón al lado de la flecha hacia abajo de la pantalla hasta que quede resaltada la opción Comprobación de la red inalámbrica, y a continuación pulse Aceptar. Se imprime el Comprobación de la red inalámbrica. Administración de la configuración de la red 11 Español Imprimir la prueba de red inalámbrica 2 Descripción general de HP All-in-One Español Utilice HP All-in-One para llevar a cabo rápida y fácilmente determinadas tareas, como realizar copias, escanear documento o imprimir fotos desde una tarjeta de memoria o un dispositivo de almacenamiento USB. Se puede acceder a muchas funciones de HP All-in-One directamente desde el panel de control, sin necesidad de encender el equipo. Nota Esta guía presenta funciones básicas y soluciones a problemas, además de incluir información para ponerse en contacto con el servicio de asistencia de HP y solicitar suministros. En la ayuda en pantalla se detalla la gama completa de funciones y características, incluido el uso del software HP Photosmart que se entrega con HP All-in-One. El dispositivo HP All-in-One de un vistazo 12 Etiqu eta Descripción 1 Encender (botón) 2 Luz indicadora y botón de red inalámbrica 3 Panel de control 4 Ranuras de tarjeta de memoria 5 Bandeja de entrada 6 Extensor de la bandeja de papel (también se denomina extensor de la bandeja) 7 Guía de anchura del papel Multifuncional HP Photosmart C4500 series Etiqu eta Descripción 8 Puerta del cartucho de tinta 9 Cristal 10 Parte trasera de la tapa 11 Puerta trasera 12 Puerto USB posterior 13 Conexión eléctrica* Español (continúa) * Utilizar sólo con el adaptador de alimentación suministrado por HP. Funciones del panel de control El siguiente diagrama y la tabla relacionada ofrecen una referencia rápida sobre las funciones del panel de control del HP All-in-One. Etiqueta Icono Nombre y descripción 1 Encendida: Enciende o apaga el producto. Aunque el producto esté apagado, sigue utilizando una cantidad mínima de alimentación. Para un apagado completo, apague el producto y desconecte el cable de alimentación. 2 Conexión inalámbrica: Abre el menú inalámbrico. Por defecto, la función inalámbrica está desactivada. Cuando está activada, permite imprimir y escanear inalámbricamente. 3 Ajustes: Abre el menú de ajustes fotográficos al insertar una tarjeta de memoria. En los demás casos, este botón abre el menú de ajustes de copia. Funciones del panel de control 13 Capítulo 2 (continúa) Etiqueta Icono Nombre y descripción Aceptar: Confirma la copia de configuración de foto. En ciertos casos, como cuando se ha retirado un papel atascado, este botón sirve para reanudar la impresión. 5 Cancelar: Detiene una tarea (como el escaneado o la copia) y restablece los ajustes (como Calidad, Tamaño o Copias). 6 De forma predeterminada, este botón está etiquetado con Escanear/reimprimir y abre el menú Escanear/reimprimir. Cuando se muestra una foto en la pantalla, este botón pasa a la siguiente foto de la tarjeta de memoria. Si está abierto el menú de ajustes fotográficos o de copia, este botón cambia los ajustes correspondientes. 7 De forma predeterminada, este botón está etiquetado con Iniciar copia en negro e inicia una copia en blanco y negro. Cuando se muestra una foto en la pantalla, este botón vuelve a la foto anterior de la tarjeta de memoria. Si está abierto el menú de ajustes fotográficos o de copia, este botón cambia los ajustes correspondientes. 8 De forma predeterminada, este botón está etiquetado con Iniciar copia en color e inicia una copia en color. Cuando se muestra una foto en la pantalla, este botón inicia un trabajo de impresión. Si está abierto el menú de ajustes fotográficos o de copia, este botón cambia los ajustes correspondientes. Español 4 Cómo buscar más información Hay una serie de recursos, tanto impresos como en pantalla, que proporcionan información sobre la configuración y el uso de HP All-in-One. Guía esencial En la Guía esencial se proporcionan instrucciones sobre la configuración de HP All-in-One y la instalación del software. Asegúrese de seguir los pasos de la Guía esencial en orden. Si le surgen problemas durante la instalación, consulte el apartado Resolución de problemas en la última sección de la Guía esencial, o consulte “Solución de problemas y asistencia técnica” en la página 22 en esta guía. Ayuda en pantalla La Ayuda en pantalla proporciona instrucciones detalladas sobre funciones de HP All-in-One que no se describen en esta Guía del usuario, incluidas las funciones disponibles únicamente al utilizar el software que instaló con HP All-in-One. La Ayuda en pantalla proporciona también información sobre normativas y medioambiente. Para acceder a la Ayuda en pantalla • Windows: Haga clic en Inicio > Todos los programas > HP > Photosmart C4500 series > Ayuda. • Macintosh: Abra el HP Administrador de dispositivos y haga clic en el icono. Luego, haga clic en el menú principal y seleccione Photosmart C4500 series. 14 Multifuncional HP Photosmart C4500 series Sitio web de HP Si dispone de acceso a internet, podrá obtener ayuda y asistencia técnica en el sitio web de HP en www.hp.com/support. Este sitio web ofrece asistencia técnica, controladores, suministros e información sobre pedidos. Puede cargar papeles de distintos tipos y tamaños en HP All-in-One, incluido el papel de tamaño carta o A4, papel fotográfico, transparencias y sobres. Para obtener más información, consulte la Ayuda en pantalla. Para cargar papel a tamaño completo 1. Abra completamente la guía de anchura del papel. Nota Si utiliza papel de tamaño carta, A4 o menor, asegúrese de que el extensor de la bandeja esté abierto al máximo. Deje el extensor de la bandeja cerrado cuando utilice papel de tamaño legal. 2. Inserte la pila de papel en la bandeja de entrada con el borde corto primero y la cara de impresión hacia abajo. Deslice la pila de papel hasta que se detenga. Carga de papel 15 Español Carga de papel Capítulo 2 Precaución Asegúrese de que el producto está inactivo y en silencio cuando cargue papel en la bandeja de entrada. Si el producto está haciendo el mantenimiento de los cartuchos de impresión o se encuentra ocupado en otra tarea, puede que el tope de papel que se encuentra dentro del producto no esté bien colocado. Puede que haya empujado el papel demasiado hacia delante, dando lugar a que el producto expulse páginas en blanco. Español 3. Mueva la guía de anchura del papel hacia dentro hasta que entre en contacto con el borde del papel. No sobrecargue la bandeja de entrada. Asegúrese de que la pila de papel encaja en la misma y de que su altura no supera la de la guía de anchura del papel. Para cargar papel fotográfico de tamaño reducido en la bandeja de entrada 1. Abra completamente la guía de anchura del papel. 2. Inserte la pila de papel fotográfico en la parte situada más a la derecha de la bandeja de entrada con el borde corto hacia delante y la cara de impresión hacia abajo. Deslice la pila de papel fotográfico hasta que se detenga. Si el papel fotográfico que está utilizando tiene pestañas perforadas, cárguelo de modo que las pestañas estén más próximas a usted. 3. Mueva la guía de anchura del papel hacia dentro hasta que entre en contacto con el borde del papel. No sobrecargue la bandeja de entrada. Asegúrese de que la pila de papel encaja en la misma y de que su altura no supera la de la guía de anchura del papel. Cómo evitar atascos de papel Para evitar atascos de papel, siga estas instrucciones. • • 16 Retire los papeles impresos de la bandeja de salida con frecuencia. Evite que el papel fotográfico se ondule o arrugue. Para ello, almacene todo el papel fotográfico que no haya utilizado plano en una bolsa con cierre. Multifuncional HP Photosmart C4500 series Asegúrese de que el papel cargado en la bandeja de entrada está plano y sus bordes no están doblados ni rasgados. Si va a imprimir etiquetas, no utilice hojas de etiquetas de más de dos años de antigüedad. Las etiquetas en hojas antiguas pueden despegarse cuando el papel pase a través del producto, lo que puede provocar atascos de papel. No combine distintos tipos ni tamaños de papel en la bandeja de entrada; en ella hay que cargar papel del mismo tipo y tamaño. Ajuste la guía de anchura del papel de la bandeja de entrada para que encaje perfectamente con cada tipo de papel. Asegúrese de que la guía de anchura del papel no tuerce el papel en la bandeja de entrada. No intente introducir el papel más allá del límite de la bandeja de entrada. Utilice los tipos de papel recomendados para el producto. • • • • • Impresión de una fotografía en papel fotográfico Para obtener la mejor calidad de impresión, HP recomienda utilizar los papeles HP diseñados específicamente para el tipo de proyecto que está imprimiendo, junto con tinta HP auténtica. El papel y la tinta HP están diseñadas específicamente para funcionar bien juntas para proporcionar impresiones de alta calidad. 1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo o Duo Pro (adaptador opcional) o Memory Stick Micro (precisa adaptador) 2 xD-Picture Card, Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (SD Mini), Secure Digital High Capacity (SDHC), MultiMedia Card (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; precisa adaptador), TransFlash MicroSD Card (precisa adaptador) o Secure MultiMedia Card Para imprimir fotografías 1. Cargue papel fotográfico de 10 x 15 cm en la bandeja de entrada. 2. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura correspondiente del producto. 3. Pulse los botones que hay junto a los iconos de flecha hacia arriba y flecha hacia abajo de la pantalla para desplazarse por las fotografías de la tarjeta de memoria hasta que aparezca la foto que desea. Impresión de una fotografía en papel fotográfico 17 Español • Capítulo 2 4. (Opcional) Pulse Ajustes para cambiar el tamaño de impresión, configuración sin bordes o número de copias. Cuando termine, pulse Aceptar. 5. Pulse el botón al lado de Imprimir en la pantalla. Sugerencia Mientras se imprime la fotografía, puede continuar desplazándose por las fotografías de la tarjeta de memoria. Cuando vea una fotografía que quiera imprimir, puede pulsar el botón Imprimir para añadir dicha fotografía a la cola de impresión. Español Escaneo de una imagen Puede empezar a escanear desde el equipo o desde el panel de control del HP All-in-One. En esta sección se explica solamente cómo escanear desde el panel de control de HP All-in-One. Para escanear a un equipo 1. Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha del cristal. Nota Asegúrese de que no hay tarjetas de memoria insertadas en las ranuras para tarjetas del producto. 2. Pulse el botón que se encuentra junto a Escanear/reimprimir. 3. Pulse el botón que se encuentra junto a Escaneado directo a PC. Nota Si el producto está conectado a la red, aparecerá una lista de equipos disponibles. Seleccione el equipo al que quiera transferir el escaneado y entonces vaya al paso siguiente. 4. Siga las indicaciones en pantalla para guardar el escaneo en el equipo. Sustitución de los cartuchos de impresión Siga las siguientes instrucciones para sustituir los cartuchos de tinta. Estas instrucciones también pueden ayudarle a resolver problemas de calidad de impresión relacionados con los cartuchos. Nota Cuando el nivel de tinta del cartucho de impresión es bajo, aparece un mensaje en la pantalla del equipo. También puede comprobar los niveles de tinta con el software instalado en el HP All-in-One. Al recibir un mensaje de aviso de escasez de tinta, asegúrese de tener un cartucho de repuesto disponible. También se debe sustituir si el texto es demasiado tenue o si surgen problemas de calidad de impresión relacionados con los cartuchos de impresión. Para pedir cartuchos de impresión para HP All-in-One, visite www.hp.com/buy/ supplies. Si se le solicita, seleccione el país/región, siga las indicaciones para seleccionar el producto y, a continuación, haga clic en uno de los vínculos para comprar en la página. 18 Multifuncional HP Photosmart C4500 series Para sustituir los cartuchos de impresión 1. Asegúrese de que el producto está encendido. 2. Asegúrese de que dispone de papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta o A4 cargado en la bandeja de entrada. 3. Abra la puerta del cartucho de tinta. El carro de impresión se mueve hacia el extremo derecho del producto. 4. Espere hasta que el carro de impresión quede inactivo y en silencio. Presione ligeramente en un cartucho de impresión hacia abajo para liberarlo y a continuación tire de él para sacarlo de la ranura. Si sustituye el cartucho de impresión de tres colores, retire el cartucho de impresión de la ranura de la izquierda. Si sustituye el cartucho de impresión fotográfica o negro, retire el cartucho de la ranura de la derecha. 1 Ranura del cartucho de impresión para el cartucho de impresión de tres colores 2 Ranura del cartucho de impresión para los cartuchos de impresión fotográfica y negro Sustitución de los cartuchos de impresión 19 Español Precaución Si el producto está apagado al abrir la tapa del cartucho de impresión para acceder a los cartuchos de impresión, no liberará los cartuchos para su sustitución. Si los cartuchos de impresión no están acoplados correctamente al intentar extraerlos, podría dañar el producto. Capítulo 2 Sugerencia Si retira el cartucho de tinta negra para instalar un cartucho de impresión fotográfica, guarde el cartucho de tinta negra en el protector correspondiente o en un recipiente de plástico hermético. 5. Extraiga el nuevo cartucho de impresión de su embalaje y, con cuidado de tocar sólo el plástico negro, retire suavemente la cinta de plástico tirando de la pestaña rosa. Español 1 Contactos de color cobre 2 Cinta de plástico con pestaña rosa (se debe retirar antes de la instalación) 3 Inyectores de tinta bajo la cinta Precaución No toque los contactos de color cobre ni los inyectores de tinta. Tampoco vuelva a colocar cinta en los cartuchos de impresión. Si lo hace puede ocasionar obstrucciones, fallos de la tinta y malas conexiones eléctricas. 6. Sujete el cartucho de impresión con el logo de HP hacia arriba e insértelo en la ranura vacía. Asegúrese de empujar el cartucho de impresión firmemente hacia dentro hasta que encaje en su lugar. Si se trata del cartucho de impresión de tres colores, deslícelo en la ranura izquierda. Y si se trata de un cartucho de impresión negro o de impresión fotográfica, deslícelo en la ranura derecha. 20 Multifuncional HP Photosmart C4500 series Español 7. Cierre la tapa del cartucho de tinta. 8. Cuando se le indique, pulse Aceptar. El producto imprimirá una página de alineación del cartucho de impresión. Nota Si ha cargado papel de color en la bandeja de entrada al alinear los cartuchos de impresión, la alineación fallará. Cargue papel blanco normal sin utilizar en la bandeja de entrada e intente realizar la alineación de nuevo. 9. Cargue la página con la cara de impresión hacia abajo en la parte derecha frontal del cristal y pulse Aceptar para escanear la página. 10. Cuando el botón Encendida deje de parpadear, la alineación habrá finalizado. Quite la página de alineación y recíclela o elimínela. Sustitución de los cartuchos de impresión 21 3 Solución de problemas y asistencia técnica Español Este capítulo contiene información sobre la solución de problemas de HP All-in-One. Se proporciona información específica sobre problemas de instalación y configuración, así como algunos temas sobre funcionamiento. Para obtener más información, consulte la Ayuda en pantalla que acompaña al software. Muchas veces surgen problemas al conectar HP All-in-One al equipo mediante un cable USB antes de instalar el software de HP All-in-One en el equipo. Si ha conectado HP All-in-One al equipo antes de que, en la pantalla de instalación del software, se le indique que lo haga, debe seguir estos pasos: Solución de problemas de instalación habituales 1. Desconecte el cable USB del equipo. 2. Desinstale el software (si ya lo ha instalado). 3. Reinicie el equipo. 4. Apague el producto, espere un minuto y vuelva a encenderlo. 5. Vuelva a instalar el software del producto. Precaución No conecte el cable USB al equipo hasta que se le indique en la pantalla de instalación del software. Para obtener información sobre los datos de contacto del servicio de asistencia técnica, consulte el anverso de la cubierta posterior de esta guía. Desinstalación y reinstalación del software Si la instalación no está completa o si ha conectado el cable USB al equipo antes de que se le solicitara en la pantalla de instalación del software, es posible que tenga que desinstalar y volver a instalar el software. No se limite a eliminar del equipo los archivos de la aplicación de HP All-in-One. Asegúrese de eliminarlos correctamente mediante la utilidad de desinstalación proporcionada al instalar el software que se incluye con HP All-in-One. Cómo desinstalar y volver a instalar el software 1. En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio, Configuración, Panel de control (o simplemente Panel de control). 2. Haga doble clic en el icono Agregar/Quitar programas (o haga clic en Desinstalar un programa). 3. Seleccione Multifuncional HP Photosmart Driver Software; a continuación, haga clic en Cambiar o quitar. Siga las instrucciones en pantalla. 4. Desconecte el producto del equipo. 5. Reinicie el equipo. Nota Debe desconectar el producto antes de reiniciar el equipo. No conecte el producto al equipo hasta después de haber vuelto a instalar el software. 22 Multifuncional HP Photosmart C4500 series 6. Introduzca el CD-ROM del producto en la unidad de CD-ROM del equipo y, a continuación, inicie el programa de instalación. Nota Si el Programa de instalación no se abre, busque el archivo setup.exe en la unidad de CD-ROM y haga doble clic en él. Nota Si no tiene el CD de la instalación, puede descargar el software en www.hp.com/ support. Siga las instrucciones de la pantalla y las que se proporcionan en la Guía esencial que acompaña al producto. Cuando la instalación de software concluye, el icono del HP Digital Imaging Monitor aparece en la bandeja del sistema de Windows. Para comprobar que el software se ha instalado correctamente, haga doble clic en el icono de Centro de soluciones de HP del escritorio. Si el Centro de soluciones de HP muestra los iconos principales (Escanear imagen y Escanear documento), el software se habrá instalado correctamente. Solución de problemas de instalación Utilice esta sección para resolver los problemas que se puedan producir al instalar el hardware de HP All-in-One. El producto no se enciende Pruebe las soluciones siguientes si no hay indicaciones luminosas, ruido ni movimiento del producto al encenderlo. Solución 1: Compruebe que está utilizando el cable de alimentación suministrado con el producto Solución • Asegúrese de que el cable de alimentación está firmemente conectado al producto y al adaptador de alimentación. Enchufe el cable de alimentación a una toma de tierra, a un protector contra sobretensiones o a una regleta. • Si está utilizando una regleta, asegúrese de que ésta está encendida. O bien inténtelo enchufando el producto directamente en la toma de corriente. • Compruebe el interruptor para asegurarse de que funciona. Enchufe un electrodoméstico que funcione y compruebe si se enciende. Si no es así, puede que el problema esté en la toma de corriente. • Si ha enchufado el producto a una toma de corriente con interruptor, asegúrese de que la toma está encendida. Si el interruptor está encendido pero sigue sin funcionar, es posible que haya algún problema con la toma de corriente. Causa: El producto no se estaba utilizando con el cable de alimentación proporcionado. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 2: Reinicie el producto Solución: Apague el producto y desenchufe el cable de alimentación. Enchufe de nuevo el cable de alimentación y pulse el botón Encendida para encender el producto. Causa: Se ha producido un error en el producto. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 3: Pulse el botón Encendida más lentamente Solución: Es posible que el producto no responda si pulsa el botón Encendida demasiado rápido. Pulse el botón Encendida una vez. La activación del producto puede tardar unos minutos. Si pulsa el botón Encendida otra vez durante el proceso, es posible que apague el producto. Causa: pulsó el botón Encendida demasiado rápido. Solución de problemas de instalación 23 Español 7. Capítulo 3 Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 4: Póngase en contacto con HP para reemplazar la fuente de alimentación Español Solución: Contacte la asistencia de HP para pedir una fuente de alimentación para el producto. Visite: www.hp.com/support. Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica. Causa: La fuente de alimentación no es adecuada para este producto o ha sufrido algún daño mecánico. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 5: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para solicitar asistencia Solución: Si ha realizados todos los pasos de las soluciones anteriores y sigue sin resolver el problema, contacte con el servicio de asistencia de HP. Visite: www.hp.com/support. Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener asistencia técnica. Causa: Puede que necesite asistencia para activar el producto o para que el software funcione correctamente. He conectado el cable USB, pero tengo problemas al utilizar el producto con el equipo Solución: Primero debe instalar el software que se incluye con el producto antes de conectar el cable USB. Durante la instalación, no conecte el cable USB hasta que se le solicite en las instrucciones en pantalla. Después de instalar el software, conecte un extremo del cable USB en la parte posterior del equipo y el otro en la parte posterior del producto. Puede conectarlo a cualquier puerto USB de la parte posterior del equipo. Para obtener más información acerca de la instalación del software y la conexión del cable USB, consulte la Guía esencial que se incluye con el producto. Causa: Se ha conectado el cable USB antes de instalar el software, Si conecta el cable USB antes de que se le indique, se pueden producir errores. Tras configurar el producto, no imprime Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema. Solución 1: Pulse el botón Encendida para encender el producto Solución: Observe la pantalla del producto. Si está en blanco y la luz situada junto al botón Encendida no está encendida, el producto está apagado. Asegúrese de que el cable de alimentación está firmemente conectado al producto y enchufado a una toma de corriente. Pulse el botón Encendida para encender el producto. Causa: Puede que el producto no se haya encendido. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 2: Establezca el producto como predeterminado Solución: Utilice las herramientas del sistema del equipo para asignar el producto como impresora predeterminada. 24 Multifuncional HP Photosmart C4500 series Causa: Ha enviado el trabajo de impresión a la impresora predeterminada, pero este producto no es la impresora predeterminada. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 3: Compruebe la conexión entre el producto y el equipo Solución 4: Compruebe que los cartuchos de impresión estén instalados correctamente y que tengan tinta Solución: Compruebe si los cartuchos de impresión están instalados correctamente y si tienen tinta. Causa: Puede que haya habido un problema con uno o varios de los cartuchos de impresión. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 5: Cargue papel en la bandeja de entrada Solución: Cargue papel en la bandeja de entrada. Causa: Puede que al producto se le haya acabado el papel. Solución de problemas de red Si está encontrando problemas usando HP All-in-One a través de una red, pruebe los pasos siguientes en el orden mostrado: 1. Apague el direccionador, el producto y el equipo y vuelva a encenderlos por este orden: primero el direccionador, a continuación el producto y finalmente el equipo. Algunas veces, apagar y encender la alimentación solucionará un problema de comunicación de red. 2. Para problemas de conexión de red inalámbrica, ejecute la Comprobación de la red inalámbrica desde el panel de control del producto. a. Pulse el botón Inalámbrico en el producto. b. Pulse el botón al lado de la flecha hacia abajo de la pantalla hasta que quede resaltada la opción Configuración inalámbrica y luego pulse Aceptar. c. Pulse el botón al lado de la flecha abajo en la pantalla hasta que se resalte Ejecutar comprobación de la red inalámbrica, y, a continuación, pulse Aceptar. Esto imprime la página Comprobación de la red inalámbrica. Si se detecta un problema, el informe de la comprobación impreso incluirá recomendaciones que podrían ayudar a resolver el problema. Si necesita configurar los ajustes de la red en HP Photosmart C4500 All-in-One series, siga las instrucciones proporcionadas a continuación: Haga doble clic en el icono Centro de soluciones HP, haga clic en Ajustes, haga clic en Otros ajustes, seleccione Caja de herramientas de red y, a continuación, seleccione el vínculo Asistente de instalación de la red. 3. Si los pasos anteriores no resuelven el problema y ha instalado correctamente el software de HP Photosmart en su equipo, ejecute la herramienta de diagnósticos de red. Nota La comprobación de diagnóstico podría solicitarle que conecte un cable USB entre el producto y el equipo. Coloque el producto y el equipo cerca el uno del otro y tenga a mano un cable USB. Para ejecutar la herramienta de diagnósticos de red ▲ En el Centro de soluciones, haga clic en Ajustes, haga clic en Otros ajustes y, a continuación, haga clic en Cajas de herramientas de red. En la ficha Utilidades, haga clic en Ejecutar diagnósticos de red. Solución de problemas de red 25 Español Solución: Compruebe la conexión entre el producto y el equipo. Causa: No hay comunicación entre el producto y el equipo. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Capítulo 3 Si no puede ejecutar la herramienta de diagnósticos de red o no ayuda a resolver el problema, compruebe las secciones siguientes para obtener información adicional: 1. Asegúrese de que el equipo está conectado a la red 2. Asegúrese de que el producto está conectado a la red 3. Compruebe si el software del firewall está bloqueando la comunicación 4. Asegúrese de que el producto está en línea y preparado 5. Asegúrese de que el software HP Device Discovery se está ejecutando Paso 1: Asegúrese de que el equipo está conectado a la red Español Para comprobar una conexión cableada (Ethernet) ▲ Donde el cable Ethernet del direccionador se conecta al equipo, compruebe si las luces indicadoras están encendidas. Normalmente, hay dos luces indicadoras, una encendida y otra que parpadea. Si no ve ninguna luz, pruebe volviendo a conectar el cable Ethernet al equipo y al direccionador. Si todavía no ve las luces, podría haber un problema con el direccionador o el equipo. Para comprobar una conexión inalámbrica 1. Asegúrese de que la radio inalámbrica del equipo está encendida. 2. Si no está usando un nombre de red único (SSID), entonces es posible que el equipo inalámbrico esté conectado a una red cercana que no es la suya. Los pasos siguientes pueden ayudarle a determinar si su equipo está conectado a su red. a. Según el sistema operativo: • Windows XP: Haga clic en Inicio, elija Panel de control, Conexiones de red y luego elija Detalles. O Windows XP: Haga clic en Inicio, elija Configuración, Panel de control, Conexiones de red y luego seleccione Detalles. • Windows Vista: Haga clic en Inicio, elija Panel de control, Conexiones de red y luego seleccione Ver el estado y las tareas de red. Deje el cuadro de diálogo de red abierto mientras continúa con el próximo paso. b. Desconecte el cable de alimentación del direccionador inalámbrico. El estado de la conexión del equipo debería cambiar a No conectado. c. Vuelva a conectar el cable de alimentación al direccionador inalámbrico. El estado de la conexión debería cambiar a Conectado. Si no puede conectar el equipo a la red, póngase en contacto con la persona que instaló la red o el fabricante del direccionador, dado que puede haber un problema de hardware con el direccionador o el equipo. Si puede acceder a Internet, también puede acceder a HP Network Assistant en http://www.hp.com/ sbso/wireless/tools-setup.html?jumpid=reg_R1002_USEN para obtener ayuda para configurar la red. Paso 2: Asegúrese de que HP All-in-One está conectado a la red Si el producto no está conectado a la misma red que el equipo, no podrá usar el producto a través de la red. Siga los pasos descritos en esta sección para averiguar si el producto está activamente conectado a la red correcta. 26 Multifuncional HP Photosmart C4500 series A: Asegúrese de que el producto está en la red Para imprimir la página de configuración de red a. Pulse el botón Inalámbrico en el producto. b. Pulse el botón al lado de la flecha hacia abajo de la pantalla hasta que quede resaltada la opción Configuración inalámbrica y luego pulse Aceptar. c. Pulse el botón al lado de la flecha hacia abajo de la pantalla hasta que quede resaltada la opción Imprima una página de configuración de la red, y a continuación pulse Aceptar. Se imprimirá la Página de configuración de la red. Estado de red • • Dirección URL Si el estado de la red es Listo, el producto está conectado a una red activamente. Si el estado de la red es Sin conexión, el producto no está conectado a una red. Ejecute la Comprobación de la red inalámbrica (usando las instrucciones del principio de la sección de Solución de problemas de red) y siga cualquier recomendación. La dirección URL mostrada aquí es la dirección de red asignada al producto por el direccionador. Necesitará esta dirección para el paso 2. B: Compruebe si puede acceder a la página inicial de HP Photosmart C4500 All-in-One series Después de establecer que tanto HP All-in-One como el equipo tienen conexiones activas a una red, puede verificar si ambos se encuentran en la misma red accediendo a la página inicial de HP Photosmart C4500 All-in-One series. (La página inicial es una página Web que reside dentro de HP All-in-One.) Para acceder a la página inicial de HP Photosmart C4500 All-in-One series ▲ En su equipo, abra el explorador Web que use normalmente para acceder a Internet (por ejemplo, Internet Explorer). En el cuadro Dirección, escriba la URL del producto como se mostró en la Página de configuración de red (por ejemplo, http://192.168.1.101). Debería abrirse entonces la página inicial de HP Photosmart C4500 All-in-One series. Nota Si utiliza un servidor proxy en el navegador, quizá necesite desactivarlo para acceder al servidor Web incorporado. Si puede acceder a la página inicial de HP Photosmart C4500 All-in-One series, pruebe a usar el producto a través de la red (como escanear o imprimir) para ver si la instalación de red tuvo éxito. Si no puede obtener acceso a la página inicial de HP Photosmart C4500 All-in-One series o sigue teniendo problemas para usar el producto a través de la red, pase a la próxima sección relativa a los firewalls. Paso 3: Compruebe si el software del firewall está bloqueando la comunicación Si no puede obtener acceso a la página inicial de HP Photosmart C4500 All-in-One series y está seguro de que tanto el equipo como HP Photosmart C4500 All-in-One series tienen conexiones activas a la misma red, el software de seguridad del firewall podría estar bloqueando la comunicación. Desactive cualquier software de seguridad de firewall del equipo y, a continuación, intente acceder de nuevo a la página inicial de HP Photosmart C4500 All-in-One series. Si puede acceder a la página inicial, pruebe a usar HP Photosmart C4500 All-in-One series (escanear o imprimir). Si puede acceder a la página inicial y usar HP Photosmart C4500 All-in-One series con el firewall desactivado, necesitará reconfigurar los ajustes del firewall para permitir que el equipo y HP Photosmart C4500 All-in-One series se comuniquen entre sí a través de la red. Para obtener más información, consulte “Configurar su firewall para trabajar con productos HP” en la página 8. Solución de problemas de red 27 Español ▲ Imprima la Página de configuración de red del producto y, a continuación, compruebe el estado de la red y dirección URL. Capítulo 3 Si puede acceder a la página inicial de HP Photosmart C4500 All-in-One series pero sigue sin poder usar HP Photosmart C4500 All-in-One series incluso con el firewall desactivado, continúe con los pasos 4 y 5. Paso 4: Asegúrese de que el producto está en línea y preparado Español Para comprobar el estado de la impresora 1. Lleve a cabo uno de los pasos siguientes en función del sistema operativo: • Windows XP: Haga clic en Inicio, elija Impresoras y faxes y, a continuación, seleccione Detalles. • Windows Vista: Haga clic en Inicio, elija Panel de control y, a continuación, seleccione Impresoras y faxes. 2. Siga uno de estos pasos, según cuál sea el estado de la impresora: • Si el producto indica Fuera de línea, haga clic en el producto con el botón derecho y seleccione Usar la impresora en línea. • Si el producto indica En pausa, haga clic con el botón derecho en el producto y seleccione Continuar con la impresión. 3. Intente usar el producto a través de la red. Si puede usar el producto después de realizar los pasos anteriores pero los síntomas persisten cuando continúa usando el producto, puede que el firewall esté interfiriendo. Para obtener más información, consulte “Configurar su firewall para trabajar con productos HP” en la página 8. Si todavía no puede usar el producto a través de la red, continúe con la próxima sección para obtener ayuda adicional para la solución de problemas. Paso 5: Asegúrese de que el servicio HP Network Devices Support se está ejecutando Para reiniciar el servicio HP Network Device Support 1. Elimine cualquier trabajo de impresión actualmente en la cola de impresión. 2. Lleve a cabo uno de los pasos siguientes en función del sistema operativo: • Windows XP: Haga clic en Inicio, haga clic con el botón derecho en Mi PC y haga clic en Administrar. Haga doble clic en Servicios y aplicaciones y luego seleccione Servicios. • Windows Vista: Haga clic en Inicio, haga clic con el botón derecho en Equipo y haga clic en Administrar. Haga doble clic en Servicios y aplicaciones y luego seleccione Servicios. 3. Desplácese hacia abajo en la lista de servicios, haga clic con el botón derecho en Asistencia para dispositivos de red HP y luego seleccione Reiniciar. 4. Después de que el servicio se reinicie, pruebe a usar de nuevo el producto a través de la red. Si puede usar el producto a través de la red, su configuración de la red fue correcta. Si todavía no puede usar el producto a través de la red o si tiene que realizar periódicamente este paso para usar el producto a través de la red, el firewall podría estar interfiriendo. Para obtener más información, consulte “Configurar su firewall para trabajar con productos HP” en la página 8. Si aún no funciona, podría haber un problema con la configuración de la red o del direccionador. Póngase en contacto con la persona que instaló la red o el fabricante del direccionador para obtener ayuda. Cómo eliminar atascos de papel En caso de atasco de papel, compruebe la puerta posterior. Puede que tenga que resolver el atasco de papel de la puerta trasera. Para eliminar un atasco de papel de la puerta posterior 1. Presione la pestaña de la parte izquierda de la puerta posterior para abrirla. Tire de la puerta para retirarla. 28 Multifuncional HP Photosmart C4500 series Tire con cuidado para retirar el papel de los rodillos. Precaución Si el papel se rompe al retirarlo de los rodillos, compruebe los rodillos y las ruedas para ver si quedan trozos de papel roto en el interior del producto. Si no se retiran todos los trozos de papel, es probable que se produzcan más atascos. 3. 4. Vuelva a colocar la puerta. Empújela con cuidado hasta que se ajuste en su sitio. Pulse Aceptar en el panel de control para continuar con el trabajo actual. Solución de problemas de los cartuchos de impresión Si se producen problemas con la impresión,es posible que tenga problemas con alguno de los cartuchos de impresión. Para obtener más informaciones, consulte “Sustitución de los cartuchos de impresión” en la página 18 en esta guía. Proceso de asistencia Si tiene un problema, siga estos pasos: 1. Consulte la documentación suministrada con el producto. 2. Visite el sitio Web de asistencia en línea de HP que se encuentra en www.hp.com/support. La asistencia en línea de HP se encuentra disponible para todos los clientes de HP. Es la manera más rápida de obtener información actualizada sobre el producto y asistencia de expertos, y presenta las siguientes características: • Acceso rápido a especialistas cualificados de asistencia en línea • Actualizaciones y controladores de software para el producto • Información valiosa del producto y solución de problemas habituales. • Actualizaciones activas de productos, alertas de asistencia y programas de noticias de HP disponibles cuando registra su producto. 3. Llame al servicio de asistencia de HP Los opciones de asistencia técnica y su disponibilidad pueden variar dependiendo del producto, país/región e idioma. Para obtener información sobre los datos de contacto del servicio de asistencia técnica, consulte el anverso de la cubierta posterior de esta guía. Proceso de asistencia 29 Español 2. 4 Información técnica En esta sección se indican las especificaciones técnicas y la información sobre normativas internacionales de HP All-in-One. Para obtener información sobre regulaciones y sobre el medio ambiente, incluida la declaración de conformidad, consulte la ayuda de la pantalla. Requisitos del sistema Español Los requisitos del sistema de software se encuentran en el archivo Léame. Especificaciones del producto Para obtener más información, visite el sitio Web de HP en www.hp.com/support. Especificaciones del papel • Capacidad de la bandeja de entrada: Hojas de papel normal: Hasta 100 hojas (75 gsm.) • Capacidad de la bandeja de salida: Hojas de papel normal: Hasta 50 hojas (75 gsm.) Nota Para ver una lista completa de los tamaños de los medios de impresión, consulte el software de la impresora. Especificaciones físicas • Altura: 16,7 cm • Anchura: 43,4 cm • Profundidad: 56,7 cm con el extensor de la bandeja abierto; 40,3 cm con el extensor cerrado • Peso: 5 kg Especificaciones de alimentación • Consumo eléctrico: Máximo de 20 vatios cuando está imprimiendo • Voltaje de entrada (0957-2231): 100 a 240 VCA ~ 600 mA 50-60 Hz • Voltaje de salida: 32 VCC===375 mA, 16 V===500 mA Nota Para uso únicamente con el adaptador de alimentación suministrado por HP. Especificaciones medioambientales • Variación de temperatura de funcionamiento recomendada: 15 ºC a 32 ºC (59 ºF a 90 ºF) • Rango de temperatura de funcionamiento admisible: 5 ºC a 35 ºC (41 ºF a 95 ºF) • Humedad: 15% a 80% de HR sin condensación • Intervalo de temperaturas sin funcionamiento (almacenamiento): -20 ºC a 50 ºC (-4 ºF a 122 ºF) • En presencia de campos electromagnéticos de gran magnitud, es posible que la salida de HP All-in-One sufra alguna distorsión. • HP recomienda utilizar un cable USB inferior o igual a 3 m de longitud para minimizar el ruido introducido debido a campos electromagnéticos intensos Avisos sobre la normativa legal HP All-in-One cumple los requisitos de producto de las oficinas normativas de su país/región. Para obtener una lista completa de notificaciones normativas, consulte la Ayuda en pantalla. Número de identificación de modelo normativo A fin de identificar el modelo según las normativas, el producto dispone de un número de modelo para normativas. El número de modelo para normativas de este producto es SNPRB-0721-02. El número para normativas no debe confundirse con el nombre comercial (HP Photosmart C4500 All-in-One series, etc.) o con los números de los productos (Q8401A, etc.). 30 Multifuncional HP Photosmart C4500 series Garantía Accesorios Duración de la garantía limitada 90 días 1 año La garantía es válida hasta que se agote la tinta HP o hasta que se alcance la fecha de “fin de garantía” indicada en el cartucho, cualquiera de los hechos que se produzca en primer lugar. Esta garantía no cubrirá los productos de tinta HP que se hayan rellenado o manipulado, se hayan vuelto a limpiar, se hayan utilizado incorrectamente o se haya alterado su composición. 1 año, a no ser que se especifique otro dato A. Alcance de la garantía limitada 1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al usuario final que el producto de HP especificado no tendrá defectos de materiales ni mano de obra por el periodo anteriormente indicado, cuya duración empieza el día de la compra por parte del cliente. 2. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad del programa para ejecutar las instrucciones. HP no garantiza que el funcionamiento de los productos se interrumpa o no contenga errores. 3. La garantía limitada de HP abarca sólo los defectos que se originen como consecuencia del uso normal del producto, y no cubre otros problemas, incluyendo los originados como consecuencia de: a. Mantenimiento o modificación indebidos; b. Software, soportes de impresión, piezas o consumibles que HP no proporcione o no admita; c. Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto; d. Modificación o uso incorrecto no autorizados. 4. Para los productos de impresoras de HP, el uso de un cartucho que no sea de HP o de un cartucho recargado no afecta ni a la garantía del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error o el desperfecto en la impresora se atribuye al uso de un cartucho que no sea de HP, un cartucho recargado o un cartucho de tinta caducado, HP cobrará aparte el tiempo y los materiales de servicio para dicho error o desperfecto. 5. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que cualquier producto presenta un defecto cubierto por la garantía, HP reparará o sustituirá el producto defectuoso como considere conveniente. 6. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda, un producto defectuoso que esté cubierto por la garantía, HP reembolsará al cliente el precio de compra del producto, dentro de un plazo razonable tras recibir la notificación del defecto. 7. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o reembolsar el precio del producto defectuoso hasta que el cliente lo haya devuelto a HP. 8. Los productos de sustitución pueden ser nuevos o seminuevos, siempre que sus prestaciones sean iguales o mayores que las del producto sustituido. 9. Los productos HP podrían incluir piezas, componentes o materiales refabricados equivalentes a los nuevos en cuanto al rendimiento. 10. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que los productos HP cubiertos sean distribuidos por HP. Es posible que existan contratos disponibles para servicios de garantía adicionales, como el servicio in situ, en cualquier suministrador de servicios autorizado por HP, en aquellos países donde HP o un importador autorizado distribuyan el producto. B. Limitaciones de la garantía HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES OTORGAN NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEAN GARANTÍAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. C. Limitaciones de responsabilidad 1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y exclusivos recursos de los que dispone el cliente. 2. HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS ESPECÍFICAMENTE EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, Y AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. D. Legislación local 1. Esta Declaración de garantía confiere derechos legales específicos al cliente. El cliente podría también gozar de otros derechos que varían según el estado (en Estados Unidos), la provincia (en Canadá), o la entidad gubernamental en cualquier otro país del mundo. 2. Hasta donde se establezca que esta Declaración de garantía contraviene las leyes locales, dicha Declaración de garantía se considerará modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas de las declinaciones de responsabilidad y limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía no se apliquen al cliente. Por ejemplo, algunos estados en Estados Unidos, así como ciertas entidades gubernamentales en el exterior de Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá) pueden: a. Evitar que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente (por ejemplo, en el Reino Unido); b. Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante de aumentar dichas renuncias o limitaciones; u c. Ofrecer al usuario derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las garantías implícitas a las que no puede renunciar el fabricante o permitir limitaciones en la duración de las garantías implícitas. 3. LOS TÉRMINOS ENUNCIADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS PERTINENTES A LA VENTA DE PRODUCTOS HP A DICHOS CLIENTES, SINO QUE SON ADICIONALES A LOS MISMOS. Información sobre la Garantía Limitada del Fabricante HP Estimado Cliente: Adjunto puede encontrar el nombre y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía Limitada de HP (garantía del fabricante) en su país. Usted puede tener también frente al vendedor los derechos que la ley le conceda, conforme a lo estipulado en el contrato de compra, que son adicionales a la garantía del fabricante y no quedan limitados por ésta. España: Hewlett-Packard Española S.L., C/ Vicente Aleixandre 1, Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, 28230 Las Rozas, Madrid Garantía 31 Español Producto HP Medio de almacenamiento del software Impresora Cartuchos de tinta o impresión HP Photosmart C4500 All-in-One series Guia de conceitos básicos Português 1 Configuração de rede Configurar o HP All-in-One em uma rede sem fio integrada (WLAN 802.11)..........................34 Configuração sem fio à rede ad hoc.........................................................................................36 Conectar o HP Photosmart a computadores adicionais em uma rede.....................................39 Alterar o HP All-in-One de uma conexão USB para uma conexão de rede.............................40 Configure o seu firewall para funcionar com produtos HP.......................................................40 Informações avançadas sobre o firewall..................................................................................41 Gerenciar suas configurações de rede.....................................................................................41 2 Visão geral do HP All-in-One Visão resumida do HP All-in-One.............................................................................................43 Recursos do painel de controle................................................................................................44 Obter mais informações............................................................................................................45 Carregar papel..........................................................................................................................46 Evitar congestionamentos de papel.........................................................................................47 Imprimir uma foto em papel fotográfico....................................................................................48 Digitalizar uma imagem............................................................................................................49 Substituir os cartuchos de impressão.......................................................................................49 3 Solução de problemas e suporte Desinstalar e reinstalar o software...........................................................................................53 Solução de problemas na configuração...................................................................................54 Solução de problemas de rede.................................................................................................56 Eliminar congestionamentos de papel......................................................................................59 Resolução de problemas no cartucho de impressão...............................................................60 Processo de suporte.................................................................................................................60 4 Informações técnicas Requisitos do sistema..............................................................................................................61 Especificações do produto.......................................................................................................61 Avisos sobre regulamentação..................................................................................................61 Garantia....................................................................................................................................63 33 Português Conteúdo 1 Configuração de rede Esta seção descreve como conectar o HP All-in-One a uma rede e como exibir e gerenciar as configurações da rede. Se você quiser: Consulte esta seção: Conectar-se à rede sem fio com roteador sem fio (infra-estrutura). “Configurar o HP All-in-One em uma rede sem fio integrada (WLAN 802.11)” na página 34 Conectar-se diretamente a um computador com capacidade para conexão sem fio sem roteador sem fio (ad hoc). “Conectar à rede ad hoc sem fio” na página 38 Adicionar conexões para outros computadores na rede. “Conectar o HP Photosmart a computadores adicionais em uma rede” na página 39 Altere o HP All-in-One de um USB para uma conexão de rede. “Alterar o HP All-in-One de uma conexão USB para uma conexão de rede” na página 40 Nota Use as instruções desta seção se você instalou primeiro o HP All-in-One por meio de uma conexão USB e se deseja agora mudar para uma conexão de rede sem fio. Português Visualizar ou alterar as configurações de rede. “Gerenciar suas configurações de rede” na página 41 Localizar informações sobre solução de problemas. “Solução de problemas de rede” na página 56 Configurar o HP All-in-One em uma rede sem fio integrada (WLAN 802.11) O HP All-in-One usa um componente de rede interno compatível com rede sem fio. Para obter desempenho e segurança ideais na rede sem fio, a HP recomenda o uso de um roteador sem fio ou ponto de acesso (802.11) para conectar o produto e os outros elementos da rede. Quando elementos de rede são conectados através de um roteador sem fio ou ponto de acesso, isso é chamado de rede de infra-estrutura. 34 HP Photosmart C4500 All-in-One series As vantagens de uma rede de infra-estrutura sem fio quando comparada a uma rede ad hoc são: • • • • • Segurança de rede avançada Confiabilidade avançada Flexibilidade de rede Melhor desempenho Acesso compartilhado à Internet de banda larga Para configurar o HP All-in-One em uma rede integrada sem fio WLAN 802.11, você precisará fazer o seguinte: Consulte esta seção: Primeiro, reúna todos os materiais necessários. “O que é necessário para uma rede integrada sem fio WLAN 802.11” na página 35 Em seguida, instale o software e conecte o HP All-in-One ao roteador sem fio. “Conectar a uma rede integrada sem fio WLAN 802.11” na página 35 O que é necessário para uma rede integrada sem fio WLAN 802.11 ❑ Uma rede sem fio 802.11 com roteador ou ponto de acesso sem fio. ❑ Um computador de mesa ou laptop compatível com rede sem fio ou uma placa de interface de rede (NIC). O computador deve estar conectado à rede sem fio na qual você pretende instalar o HP All-in-One. ❑ Acesso à internet de banda larga (recomendado) como cabo ou DSL Se você conectar o HP All-in-One à rede sem fio com acesso à Internet, a HP recomenda a utilização de um roteador sem fio (ponto de acesso ou estação base) que use DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol, Protocolo de configuração de host dinâmico). ❑ Nome da rede (SSID). ❑ Chave WEP ou senha WPA (se necessário). ❑ Um cabo de configuração USB para conectar temporariamente para transferir as configuraçõe sem fio. Conectar a uma rede integrada sem fio WLAN 802.11 O CD do software do HP Photosmart e o cabo USB de configuração incluído oferecem uma forma fácil de conectar o HP All-in-One à rede sem fio. Cuidado Para impedir que outros usuários acessem sua rede sem fio, a HP recomenda o uso de senha ou senha WPA ou WEP e um nome de rede único (SSID) para o roteador sem fio. Seu roteador sem fio provavelmente saiu de fábrica com um nome padrão de rede, geralmente o nome do fabricante. Se você usar o nome padrão de rede, sua rede pode ser facilmente acessada por outros usuários que usam o mesmo nome padrão (SSID). Isso também significa que o HP All-in-One pode acidentalmente se conectar a um rede sem fio diferente em sua área que usa o mesmo nome de rede. Caso isso aconteça, não será possível acessar o HP All-in-One. Para obter mais informações sobre como alterar o nome de rede, consulte a documentação que acompanha seu roteador sem fio. Configurar o HP All-in-One em uma rede sem fio integrada (WLAN 802.11) 35 Português Para conectar o HP All-in-One a uma rede integrada sem fio WLAN 802.11, você precisará do seguinte: Capítulo 1 Para conectar o dispositivo 1. Insira o CD do software do dispositivo na unidade de CD-ROM do computador. 2. Siga as instruções na tela. Quando for solicitado, conecte o dispositivo ao computador usando o cabo USB de configuração fornecido. O dispositivo tentará se conectar à rede. Se a conexão falhar, siga as instruções para corrigir o problema e tente novamente. 3. Quando a instalação for concluída, você será solicitado a desconectar o cabo USB e testar a conexão de rede sem fio. Quando o dispositivo estiver conectado à rede corretamente, instale o software em cada computador que usará o dispositivo na rede. Configuração sem fio à rede ad hoc Utilize esta seção se quiser conectar o HP All-in-One a um computador com capacidade para conexão sem fio sem usar roteador sem fio nem ponto de acesso. Português Há dois métodos que podem ser usados para conectar o HP All-in-One ao computador usando uma conexão de rede sem fio ad hoc. Quando estiver conectado, você poderá instalar o software HP All-in-One. ▲ Ligue o rádio sem fio do HP All-in-One e do seu computador. No computador, conecte-se ao nome de rede (SSID) hpsetup, que é a rede ad hoc padrão criada pelo HP All-in-One. OU ▲ Use um perfil de rede ad hoc no seu computador para estabelecer a conexão com o produto. Caso o seu computador não esteja configurado atualmente com um perfil de rede ad hoc, consulte o arquivo Ajuda do sistema operacional do computador para saber o método correto de criação de um perfil ad hoc. Quando o perfil de rede ad hoc tiver sido criado, insira o CD de instalação que acompanha o produto e instale o software. Estabeleça a conexão com o perfil de rede ad hoc criado no computador. Nota Uma conexão ad hoc poderá ser usada se você não tiver um roteador sem fio ou um ponto de acesso, mas possuir um rádio sem fio no seu computador. Entretanto, uma conexão ad hoc pode resultar em um nível mais baixo de segurança na rede e possivelmente em menor desempenho em comparação com uma conexão de rede em uma infra-estrutura que usa um roteador sem fio ou um ponto de acesso. 36 HP Photosmart C4500 All-in-One series Para configurar o HP All-in-One em uma rede ad hoc sem fio, você deve fazer o seguinte: Consulte esta seção: Primeiro, reúna todos os materiais necessários. “O que é necessário para uma rede ad hoc” na página 37 Depois, prepare o computador criando um perfil de rede. “Criar um perfil de rede para um computador com Windows Vista ou Windows XP” na página 37 “Criar um perfil de rede para outros sistemas operacionais” na página 38 Por fim, instale o software e estabeleça a conexão com o perfil de rede apropriado. “Conectar à rede ad hoc sem fio” na página 38 O que é necessário para uma rede ad hoc Para conectar o HP All-in-One a um computador com Windows e conexão ad hoc, o computador deve ter adaptador de rede sem fio e perfil ad hoc. Você também precisará de um cabo de configuração USB para conectar temporariamente para transferir as configuraçõe sem fio. Criar um perfil de rede para um computador com Windows Vista ou Windows XP Português Prepare o computador para uma conexão ad hoc criando um perfil de rede. Para criar um perfil de rede Nota O produto vem configurado com o perfil de rede hpsetup como nome de rede (SSID). No entanto, por razões de segurança e privacidade, a HP recomenda a criação de um novo perfil de rede no computador como descrito aqui. 1. No Painel de controle, clique duas vezes em Conexões de rede. 2. Na janela Conexões de rede, clique com o botão direito do mouse em Conexão de rede sem fio. Se você vir Ativar no menu suspenso, selecione-o. Caso contrário, se você vir Desativar no menu, a conexão de rede sem fio já está ativada. 3. Clique com o botão direito do mouse no ícone Conexão de rede sem fio, e depois clique em Propriedades. 4. Clique na guia Rede sem fio. 5. Selecione a caixa de seleção Usar Windows para configurar minhas configurações de rede sem fio. 6. Clique em Adicionar, e depois faça o seguinte: a. Na caixa Nome de rede (SSID), digite um nome de rede escolhido. Nota É importante lembrar o nome exatamente como foi digitado, pois o nome de rede diferencia maiúscula de minúscula. b. Se houver uma lista Autenticação de rede, selecione Abrir. Do contrário, vá para a próxima etapa. c. Na lista Criptografia de dados, selecione WEP. Nota É possível criar uma rede sem usar uma chave WEP. Porém, a HP recomenda a utilização da chave WEP para obter uma rede segura. Configuração sem fio à rede ad hoc 37 Capítulo 1 d. Verifique se a caixa de seleção ao lado de A chave é fornecida automaticamente para mim não está selecionada. e. Na caixa Chave de rede, digite uma chave WEP que tenha exatamente 5 ou exatamente 13 caracteres alfanuméricos (ASCII). Por exemplo, se você inserir 5 caracteres, deverá inserir ABCDE ou 12345. Ou, se você inserir 13 caractere, deverá inserir ABCDEF1234567. (12345 e ABCDE são apenas exemplos. Selecione uma combinação de sua escolha.) Como alternativa, você pode usar caracteres HEX (hexadecimais) na chave WEP. Uma chave WEP HEX deve ter 10 caracteres para criptografia de 40 bits ou 26 caracteres para criptografia de 128 bits. f. Na caixa Confirmar chave de rede, digite a mesma chave WEP digitada na etapa anterior. Nota Você deve lembrar as letras maiúsculas e minúsculas exatas. Se você inserir a chave WEP incorretamente no produto, a conexão sem fio falhará. Português g. Digite a chave WEP exatamente como você a digitou, inclusive as letras maiúsculas e minúsculas. h. Selecione a caixa de seleção para Esta é uma rede (ad hoc) de computador a computador; pontos de acesso sem fio não são usados. i. Clique em OK para fechar a janela Propriedades da rede sem fio e depois clique em OK novamente. j. Clique em OK novamente para fechar a janela Conexão de propriedades de rede sem fio. Criar um perfil de rede para outros sistemas operacionais Se você tiver um sistema operacional que não seja o Windows Vista ou o Windows XP, a HP recomenda utilizar o programa de configuração que acompanha a placa LAN sem fio. Para localizar o programa de configuração da placa LAN sem fio, acesse a lista de programas do computador. Crie um perfil de rede com os seguintes valores, usando o programa de configuração de placa de rede. • Nome da rede (SSID): Minha rede (exemplo) Nota Você deve criar um nome de rede único e fácil de lembrar. Mas lembrese de que o nome da rede diferencia maiúsculas de minúsculas. Portanto, você deve lembrar quais as letras que estão em maiúsculo e em minúsculo. • • Modo de comunicação: Ad Hoc Criptografia: ativada Conectar à rede ad hoc sem fio O CD do software do HP Photosmart e o cabo USB de configuração fornecido oferecem uma forma fácil de conectar o HP All-in-One diretamente ao computador para estabelecer uma rede sem fio ad hoc. 38 HP Photosmart C4500 All-in-One series Para conectar o dispositivo 1. Insira o CD do software do dispositivo na unidade de CD-ROM do computador. 2. Siga as instruções na tela. Quando for solicitado, conecte o dispositivo ao computador usando o cabo USB de configuração fornecido. O dispositivo tentará se conectar à rede. Se a conexão falhar, siga as instruções para corrigir o problema e tente novamente. 3. Quando a instalação for concluída, você será solicitado a desconectar o cabo USB e testar a conexão de rede sem fio. Quando o dispositivo estiver conectado à rede corretamente, instale o software em cada computador que usará o dispositivo na rede. Conectar o HP Photosmart a computadores adicionais em uma rede Para instalar o Windows HP All-in-One em computadores adicionais conectados em rede 1. Saia de todos os aplicativos em execução no computador, incluindo o software antivírus. 2. Insira o CD para Windows que acompanha o HP All-in-One na unidade de CD-ROM do computador e siga as instruções na tela. 3. Se aparecer uma caixa de diálogo sobre firewalls, siga as instruções. Se forem exibidas mensagens instantâneas de firewall, você sempre deve aceitá-las ou permiti-las. 4. Na tela Tipo de conexão, selecione Através da rede e depois, clique em Avançar. A tela Procurando aparece enquanto o programa de instalação procura o HP All-in-One na rede. 5. Na tela Impressora localizada, verifique se a descrição da impressora está correta. Se mais de uma impressora for localizada na rede, a tela Impressoras localizadas será exibida. Selecione o HP All-in-One que você deseja conectar. 6. Siga as instruções para instalar o software. Quando terminar de instalar o software, o HP All-in-One estará pronto para ser usado. 7. Se você desativou o software antivírus no computador, ative-o novamente. 8. Para testar a conexão da rede, use o seu computador para imprimir uma página de teste no HP All-in-One. Conectar o HP Photosmart a computadores adicionais em uma rede 39 Português Você pode conectar o HP All-in-One a uma pequena quantidade de computadores de uma rede. Se o HP All-in-One já estiver conectado a um computador na rede, para cada computador adicional você deverá instalar o software do HP All-in-One. Durante a instalação de uma conexão sem fio, o software detectará o produto na rede. Depois que a HP All-in-One estiver configurada na rede, não será necessário configurá-la novamente quando outros computadores forem adicionados. Capítulo 1 Alterar o HP All-in-One de uma conexão USB para uma conexão de rede Se instalar o HP All-in-One pela primeira vez com uma conexão USB, você posteriormente poderá alterar para uma conexão de rede sem fio. Caso já saiba como se conectar à rede, você poderá usar as instruções gerais apresentadas abaixo. Nota Para obter excelente desempenho e segurança na rede sem fio, use um ponto de acesso (como um roteador sem fio) para conectar o HP All-in-One. Para passar da conexão USB para WLAN 802.11 integrada sem fio 1. Desconecte o cabo USB da parte traseira do produto. 2. Insira o CD do produto na unidade de CD-ROM do computador. 3. Siga as instruções que aparecem na tela para uma instalação de rede sem fio. 4. Quando a instalação estiver concluída, abra Impressoras e aparelhos de fax (ou Impressoras) no Painel de controle e exclua as impressoras da instalação USB. Para obter instruções mais detalhadas sobre como conectar o HP All-in-One à rede, consulte: • Português • “Configurar o HP All-in-One em uma rede sem fio integrada (WLAN 802.11)” na página 34 “Conectar à rede ad hoc sem fio” na página 38 Configure o seu firewall para funcionar com produtos HP Um firewall pessoal, que é o software de segurança executado em seu computador, pode bloquear a comunicação de rede entre o seu produto HP e o seu computador. Se você estiver tendo problemas, como: • • • • Impressora não encontrada ao instalar um software HP Impossível imprimir, trabalho de impressão preso na fila de impressão ou a impressora está off-line Erros de comunicação da digitalização ou mensagens de ocupado do scanner Não é possível ver o status da impressora em seu computador O firewall pode estar evitando que o seu produto HP notifique os computadores da sua rede onde ele pode ser encontrado. Se o software HP não puder encontrar o produto HP durante a instalação (e você souber que o produto HP está na rede), ou se você já tiver instalado o software HP com sucesso e tiver problemas, tente o seguinte: 1. No utilitário de configuração do firewall, procure uma opção de computadores confiáveis na rede local (algumas vezes chamado de “escopo” ou “zona”). Ao confiar todos os computadores na sub-rede local, os computadores e dispositivos ainda poderão se comunicar entre si e ainda serem protegidos na Internet. Essa é a abordagem mais fácil de se usar. 2. Se você não tiver a opção de confiar computadores na sub-rede local, adicione uma porta de entrada UDP 427 à lista de portas permitidas do seu firewall'. Nota Nem todos os firewalls exigem que você diferencie entre portas de entrada e de saída, mas alguns exigem. 40 HP Photosmart C4500 All-in-One series Outro problema comum é que o software HP não é confiado por seu firewall para acessar a rede. Isso acontece se você responder “bloquear” para todas as caixas de diálogo de firewall que surgirem ao instalar o software HP. Se isso ocorrer, escolha que os seguintes programas estejam na lista de aplicativos confiáveis do seu firewall'; adicione todos os que estejam faltando. • • • • • hpqkygrp.exe, localizado em C:\Arquivos de programas\HP\imagens digitais \bin hpqscnvw.exe, localizado em C:\Arquivos de programas\HP\imagens digitais \bin hpqste08.exe, localizado em C:\Arquivos de programas\HP\imagens digitais\bin hpqtra08.exe, localizado em C:\Arquivos de programas\HP\imagens digitais\bin hpqthb08.exe, localizado em C:\Arquivos de programas\HP\imagens digitais\bin Nota Consulte a documentação do seu firewall para saber como configurar as definições de porta do firewall e como adicionar arquivos HP à lista “confiável”. Informações avançadas sobre o firewall As portas a seguir também são usadas por seu produto HP e pode ser necessário abrilas na configuração do seu firewall. As portas de entrada (UDP) são portas de destino do computador, enquanto as portas de saída (TCP) são portas de destino do produto HP. • • Portas de entrada (UDP): 137, 138, 161, 427 Portas de saída (TCP): 137, 139, 427, 9100, 9220, 9500 As portas são usadas para as seguintes funções: Como imprimir • Portas UDP: 427, 137, 161 • Porta TCP: 9100 Upload de cartão fotográfico • Portas UDP: 137, 138, 427 • Porta TCP: 139 Digitalização • Porta UDP: 427 • Portas TCP: 9220, 9500 Status do produto Envio e recebimento de fax • Porta UDP: 427 • Porta TCP: 9220 Instalação do produto Porta UDP: 161 Porta UDP: 427 Gerenciar suas configurações de rede O painel de controle do HP All-in-One permite que você realize diversas tarefas de gerenciamento de rede. Isso inclui imprimir as configurações da rede, restaurar os padrões de rede, ligar e desligar o rádio sem fio e imprimir um teste da rede sem fio. Gerenciar suas configurações de rede 41 Português Nota Alguns firewalls continuarão causando interferência mesmo após você desativá-los. Se você continuar tendo problemas após configurar o firewall como descrito acima, pode ser preciso desinstalar o software do firewall para usar o produto na rede. Capítulo 1 Imprimir configurações de rede É possível imprimir uma página de configuração de rede para verificar tais configurações, como endereço IP, modo de comunicação e nome de rede (SSID). Para imprimir a página de configuração da rede 1. Pressione o botão Conexão sem fio no produto. 2. Pressione o botão próximo à seta para baixo no visor até que Imprimir pág. configuração da rede fique realçado e, em seguida, pressione OK. Restaurar padrões de rede É possível redefinir as configurações de rede para que voltem a ter os valores que tinham quando você adquiriu o HP All-in-One. Para restaurar os padrões da rede 1. Pressione o botão Conexão sem fio no produto. 2. Pressione o botão próximo à seta para baixo no visor até que Restaurar padrões de rede fique realçado e, em seguida, pressione OK. 3. Confirme que deseja restaurar os padrões da rede. Ligar e desligar o rádio Português O rádio sem fio está desligado por padrão, mas, quando você instala o software e conecta o HP All-in-One à rede, o rádio sem fio é ligado automaticamente. A luz azul em frente ao HP All-in-One indica que o rádio sem fio está ligado. Para estar conectado à rede sem fio, o rádio deve permanecer ligado. Entretanto, se o HP All-in-One estiver conectado diretamente a um computador com conexão USB, o rádio não será usado. Nesse caso você poderá desligar o rádio. Para ligar e desligar o rádio sem fio 1. Pressione o botão Conexão sem fio no produto. 2. Pressione o botão próximo à seta para baixo no visor até que Ativar o rádio ou Desativar o rádio fiquem realçados e, em seguida, pressione OK. Imprimir o teste de rede sem fio O teste de rede sem fio faz uma série de testes de diagnóstico para determinar se a configuração da rede teve êxito. Caso seja detectado um problema, o relatório impresso trará uma recomendação para corrigi-lo. O teste de rede sem fio pode ser impresso a qualquer momento. Para imprimir o relatório do teste de rede sem fio 1. Pressione o botão Conexão sem fio no produto. 2. Pressione o botão próximo à seta para baixo no visor até que Teste de rede sem fio fique realçado e, em seguida, pressione OK. O Teste de rede sem fio será impresso. 42 HP Photosmart C4500 All-in-One series 2 Visão geral do HP All-in-One Use o HP All-in-One para realizar de maneira rápida e fácil tarefas como fazer uma cópia, digitalizar documentos ou imprimir fotos de um cartão de memória ou dispositivo de armazenamento USB. Muitas funções do HP All-in-One podem ser acessadas diretamente do painel de controle, sem necessidade de ligar o computador. Nota Este guia apresenta as operações e solução de problemas básicas, assim como informações para contatar o suporte HP e encomendar suprimentos. A Ajuda na tela detalha toda a gama de recursos e funções, incluindo o uso do software HP Photosmart que veio com a HP All-in-One. Português Visão resumida do HP All-in-One Legen da Descrição 1 Botão Liga/Desliga 2 Luz e botão do indicador de rede sem fio 3 Painel de controle 4 Slots do cartão de memória 5 Bandeja de entrada 6 Extensão da bandeja de papel (também conhecida como extensão da bandeja) 7 Guia de largura do papel 8 Porta dos cartuchos de impressão 9 Vidro 10 Revestimento da tampa Visão geral do HP All-in-One 43 Capítulo 2 (continuação) Legen- Descrição da 11 Porta traseira 12 Porta USB traseira 13 Conexão de alimentação* * Use somente com o adaptador de alimentação fornecido pela HP. Recursos do painel de controle O diagrama e a tabela relacionada abaixo fornecem referência rápida aos recursos do painel de controle do HP All-in-One. Português Legenda Ícone Nome e descrição 1 Ligado: Liga e desliga o equipamento. Quando o equipamento está desligado, uma quantidade mínima de energia ainda é usada. Desligue o equipamento e desconecte o cabo de alimentação para interromper totalmente a alimentação. 2 Conexão sem fio: Abre o menu Sem fio. Por padrão, o recurso sem fio está desabilitado. Quando ativado, ativa também a impressão e digitalização sem fio. 3 Configurações: Abre o menu Configurações de foto quando um cartão de memória é inserido. Caso não haja um cartão, esse botão abre o menu Configurações de cópia 4 OK: Confirma as configurações de cópia e foto. Em certas situações (por exemplo, depois de se eliminar um congestionamento de papel), esse botão retoma a impressão. 44 HP Photosmart C4500 All-in-One series (continuação) Legenda Ícone Nome e descrição Cancelar: Interrompe uma tarefa (como digitalização ou cópia) ou redefine as configurações (como Quality (Qualidade), Size (Tamanho) e Copies (Cópias)). 6 Por padrão, esse botão está rotulado como Scan/Reprint (Digitalizar e reimprimir) e abre o menu Scan/Reprint (Digitalizar e reimprimir). Quando uma foto é exibida no visor, esse botão avança para a próxima foto no cartão de memória. Quando o menu Configurações de cópia ou foto está aberto, esse botão altera as configurações de cópia e impressão. 7 Por padrão, esse botão está rotulado como Start Copy Black (Iniciar cópia em preto) e inicia uma cópia em preto-ebranco. Quando uma foto é exibida no visor, esse botão volta para a foto anterior no cartão de memória. Quando o menu Configurações de foto ou cópia está aberto, esse botão altera as configurações de cópia e impressão. 8 Por padrão, esse botão está rotulado como Start Copy Color (Iniciar cópia colorida) e inicia uma cópia colorida. Quando uma foto é exibida no visor, esse botão inicia um trabalho de impressão. Quando o menu Configurações de foto ou cópia está aberto, esse botão altera as configurações de cópia e impressão. Português 5 Obter mais informações Uma variedade de recursos, tanto impressos quanto na tela, fornecem informações sobre a configuração e uso do HP All-in-One. Guia Iniciar Aqui O guia Iniciar Aqui apresenta instruções sobre como configurar o HP All-in-One e instalar o software. Siga na ordem as etapas do guia Iniciar Aqui. Se você encontrar problemas durante a configuração, consulte Resolução de problemas na última seção do guia Iniciar Aqui ou consulte “Solução de problemas e suporte” na página 53 neste guia. Ajuda na tela A Ajuda na tela fornece instruções detalhadas sobre os recursos do HP All-in-One que não estão descritos neste guia, incluindo recursos que estão disponíveis apenas com o uso do software instalado com o HP All-in-One. A Ajuda na tela também oferece informações regulatórias e ambientais. Para acessar a Ajuda na tela • Windows: Clique em Iniciar > Todos os programas > HP > Photosmart C4500 series > Ajuda. • Macintosh: Abra o Gerenciador de dispositivos HP e clique no ícone ? . Em seguida, clique no menu principal e selecione Photosmart C4500 series. Obter mais informações 45 Capítulo 2 Site da HP Se você tiver acesso à Internet, poderá obter ajuda e suporte no site da HP, em www.hp.com/support. Esse site oferece atendimento técnico, drivers, suprimentos e informações sobre pedidos. Carregar papel É possível carregar tipos e tamanhos diferentes de papel no HP All-in-One, como papel carta ou A4, papel fotográfico, transparências e envelopes. Para obter mais informações, consulte a Ajuda na tela. Para carregar papel de tamanho grande 1. Deslize a guia de largura do papel até sua posição de abertura máxima. Português Nota Se estiver usando papel Carta ou A4, ou menor, verifique se a extensão da bandeja está totalmente aberta. Deixe a extensão da bandeja fechada quando usar papel Ofício. 2. Insira a pilha de papel na bandeja de entrada com a borda curta para frente e o lado a ser impresso voltado para baixo. Deslize a pilha de papel para frente até que pare. 46 HP Photosmart C4500 All-in-One series Cuidado Verifique se o dispositivo está inativo e silencioso quando você carregar papel na bandeja de entrada. Se o dispositivo estiver executando uma tarefa de manutenção dos cartuchos de impressão ou qualquer outra tarefa, talvez a parada de papel localizada dentro do dispositivo não esteja no lugar. Empurre o papel para que o dispositivo ejete as páginas em branco. 3. Deslize para dentro a guia de comprimento de papel até que pare nas bordas do papel. Não sobrecarregue a bandeja de entrada. Verifique se a pilha de papel cabe na bandeja de entrada e se ela não é mais alta do que a parte superior da guia de largura de papel. Português Para carregar papel fotográfico pequeno na bandeja de entrada 1. Deslize a guia de largura do papel até sua posição de abertura máxima. 2. Insira a pilha de papel fotográfico na extremidade direita da bandeja de entrada, com a margem curta voltada para frente e o lado de impressão voltado para baixo. Deslize a pilha de papel fotográfico para frente até que pare. Se o papel fotográfico tiver abas perfuradas, carregue-o de forma que as abas fiquem mais próximas de você. 3. Deslize para dentro a guia de comprimento de papel até que pare nas bordas do papel. Não sobrecarregue a bandeja de entrada. Verifique se a pilha de papel cabe na bandeja de entrada e se ela não é mais alta do que a parte superior da guia de largura de papel. Evitar congestionamentos de papel Para ajudar a evitar congestionamentos de papel, siga estas orientações: Evitar congestionamentos de papel 47 Capítulo 2 • • Remova papéis impressos da bandeja de saída com freqüência. Para que o papel fotográfico não fique enrolado ou amassado, armazene papéis não utilizados na horizontal em uma embalagem que possa ser fechada novamente. Verifique se o papel carregado na bandeja de entrada está na horizontal e se as bordas não estão dobradas ou rasgadas. Se estiver imprimindo etiquetas, verifique se as folhas não têm mais de dois anos. Etiquetas em folhas mais antigas podem se soltar quando o papel for puxado pelo dispositivo, causando congestionamentos de papel. Não misture papel de diferentes tipos e tamanhos na bandeja de entrada; a pilha de papel inteira na bandeja de entrada deve ter o mesmo tipo e tamanho. Ajuste a guia de comprimento de papel na bandeja de entrada para que encoste suavemente no papel. Certifique-se de que a guia de comprimento de papel não dobre o papel na bandeja de entrada. Não force o papel muito para a frente na bandeja de entrada. Use os tipos de papel recomendados para o dispositivo. • • • • • • Imprimir uma foto em papel fotográfico Português Para obter a melhor qualidade de impressão, a HP recomenda usar papéis HP especificamente desenvolvidos para o tipo de projeto a ser impresso em conjunto com tinta HP genuína. Os papéis e tintas HP foram especificamente desenvolvidos para uso em conjunto e para proporcionarem resultados de alta qualidade. 1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo ou Duo Pro (adaptador opcional) ou Memory Stick Micro (necessita de adaptador) 2 xD-Picture Card, Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (SD Mini), Secure Digital High Capacity (SDHC), MultiMedia Card (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; necessita de adaptador), TransFlash MicroSD Card (necessita de adaptador), ou Secure MultiMedia Card Para imprimir fotos 1. Carregue papel fotográfico 10 x 15 cm na bandeja de entrada. 2. Insira o cartão de memória no slot apropriado do dispositivo. 3. Pressione os botões próximos aos ícones das setas para cima ou para baixo na tela para rolar pelas fotos no cartão de memória, até que aquela que você deseja imprimir apareça. 48 HP Photosmart C4500 All-in-One series 4. (Opcional) Pressione Configurações para alterar o tamanho da impressão, as configurações sem margem ou o número de cópias. Quando tiver concluído, pressione OK. 5. Pressione o botão próximo a Print (Imprimir) no visor. Dica Enquanto a foto estiver sendo impressa, você pode continuar navegando pelas fotos no cartão de memória. Quando você vir a foto que deseja imprimir, poderá pressionar o botão Imprimir para adicioná-la à fila de impressão. Digitalizar uma imagem É possível iniciar uma digitalização usando o computador ou o painel de controle do HP All-in-One. Esta seção explica como digitalizar apenas pelo painel de controle do HP All-in-One. Para digitalizar para o computador 1. Carregue o original com o lado de impressão voltado para baixo, no canto frontal direito do vidro. 2. Pressione o botão próximo a Scan/Reprint (Digitalizar e reimprimir). 3. Pressione o botão próximo a Scan to PC (Digitalizar para o computador). Nota Se o dispositivo estiver conectado em rede, será exibida uma lista de computadores disponíveis. Selecione o computador para o qual deseja transferir a digitalização e prossiga para a próxima etapa. 4. Siga as instruções na tela para salvar a digitalização no seu computador. Substituir os cartuchos de impressão Siga estas instruções para substituir cartuchos de impressão. Seguir estas instruções também pode ajudar a resolver problemas de qualidade de impressão relacionados aos cartuchos. Nota Quando o nível de tinta do cartucho está baixo, é exibida uma mensagem na tela do seu computador. Também é possível verificar os níveis de tinta utilizando o software instalado com o HP All-in-One. Quando for exibida uma mensagem indicando níveis de tinta baixos, verifique se você tem um cartucho de impressão disponível para substituição. Você também deve substituir os cartuchos de impressão quando vir um texto desbotado ou se tiver problemas de qualidade de impressão relacionados aos cartuchos de impressão. Para solicitar cartuchos de impressão do HP All-in-One, vá para www.hp.com/buy/ supplies. Se solicitado, escolha o seu país/região, siga os prompts para selecionar seu produto e, em seguida, clique em um dos links de compra na página. Substituir os cartuchos de impressão 49 Português Nota Observe se não há cartões de memória inseridos nos slots do dispositivo. Capítulo 2 Para substituir os cartuchos de impressão 1. Observe se o dispositivo está ligado. Cuidado Se o produto estiver desligado quando você abrir a porta do cartucho de impressão para acessar os cartuchos, ele não os liberará para troca. Você pode até danificar o produto se os cartuchos de impressão não estiverem firmemente encaixados quando tentar removê-los. 2. Verifique se a bandeja de entrada está carregada com papel branco comum carta ou A4 não usado. 3. Abra a porta dos cartuchos de impressão. O carro de impressão move-se para o lado direito do dispositivo. Português 4. Aguarde até que o carro de impressão esteja inativo e silencioso. Pressione o cartucho de impressão levemente para baixo e puxe-o em sua direção para removêlo do slot. Se você estiver substituindo o cartucho de tinta colorido, remova o cartucho de impressão do slot à esquerda. Se você estiver substituindo o cartucho de tinta preto por um de foto, remova o cartucho de impressão do slot à direita. 50 1 Slot para cartucho de tinta colorido 2 Slot para cartucho de tinta preto e para fotos HP Photosmart C4500 All-in-One series Dica Se você estiver removendo o cartucho de tinta preto para instalar o cartucho de tinta para fotos, guarde o cartucho de tinta preto no protetor do cartucho de impressão ou em uma embalagem plástica hermeticamente fechada. 1 Contatos de cor cobre 2 Fita plástica com aba rosa de puxar (deve ser removida antes da instalação) 3 Injetores de tinta sob a fita adesiva Cuidado Não toque nos contatos cor de cobre ou nos bicos injetores de tinta. Além disso, não coloque a fita novamente nos cartuchos de impressão. Fazer isso poderá causar obstruções, falhas de tinta e problemas nas conexões elétricas. 6. Segure o cartucho com o logotipo da HP por cima e insira o novo cartucho no compartimento vazio. Empurre o cartucho de impressão com firmeza até que se encaixe. Se você estiver instalando o cartucho colorido, deslize-o no slot esquerdo. Caso esteja instalando um cartucho de tinta preto ou para fotos, deslize-o no slot direito. Substituir os cartuchos de impressão 51 Português 5. Remova o novo cartucho de impressão de sua embalagem e, tomando cuidado para tocar somente no plástico preto, remova cuidadosamente a fita plástica utilizando a aba rosa de puxar. Capítulo 2 7. Feche a porta do cartucho de impressão. Português 8. Quando solicitado, pressione OK. O dispositivo imprime uma página de alinhamento do cartucho de impressão. Nota Se houver papel colorido carregado na bandeja de entrada quando você alinhar os cartuchos de impressão, ocorrerá um erro de alinhamento. Carregue papel branco comum não usado na bandeja de entrada e tente executar o alinhamento novamente. 9. Carregue a página com o lado impresso voltado para baixo, no canto frontal direito do vidro, e pressione OK para digitalizar a página. 10. O alinhamento terá sido concluído quando o botão Ligado parar de piscar. Retire a página de alinhamento e recicle-a ou descarte-a. 52 HP Photosmart C4500 All-in-One series 3 Solução de problemas e suporte Este capítulo contém informações sobre a solução de problemas de HP All-in-One. São fornecidas informações específicas sobre problemas de instalação e configuração, e alguns tópicos operacionais. Para mais informações sobre a solução de problemas, consulte a Ajuda na tela que acompanha o software. Muitos problemas são causados quando o HP All-in-One está conectado ao computador através de um cabo USB antes de o software do HP All-in-One ser instalado no computador. Se você conectou HP All-in-One ao computador antes de a tela de instalação do software solicitar que isso fosse feito, siga este procedimento: Problemas comuns de configuração de solução de problemas 1. Desconecte o cabo USB do computador. 2. Remova a instalação do software (se você já o tiver instalado). 3. Reinicie o computador. 4. Desligue o equipamento, aguarde um minuto e volte a ligá-lo. 5. Reinstale o software do dispositivo. Para obter informações sobre como entrar em contato com o suporte, consulte a contracapa interna deste guia. Desinstalar e reinstalar o software Se a instalação estiver incompleta ou se você conectou o cabo USB ao computador antes de isso ser solicitado pela tela de instalação do software, talvez seja necessário desinstalar e reinstalar o software. Não basta excluir os arquivos dos aplicativos HP All-in-One do computador. Os arquivos devem ser removidos de maneira adequada usando o utilitário de desinstalação fornecido na instalação do software do HP All-in-One. Para desinstalar e reinstalar o software 1. Na barra de tarefas do Windows, clique em Iniciar, Configurações, Painel de controle (ou apenas Painel de controle). 2. Clique duas vezes em Adicionar ou remover programas (ou clique em Desinstalar programa). 3. Selecione Driver do multifuncional HP Photosmart e clique em Alterar/remover. Siga as instruções na tela. 4. Desconecte o dispositivo do computador. 5. Reinicie o computador. Nota É importante desconectar o produto antes de reiniciar o computador. Não conecte o produto ao computador antes de ter reinstalado o software. 6. Insira o CD-ROM do dispositivo na unidade de CD-ROM do computador e, em seguida, inicie o Programa de configuração. Nota Se o programa de instalação não aparecer, localize o arquivo setup.exe na unidade de CD-ROM e dê dois cliques nele. Nota Caso não tenha mais o CD de instalação, é possível baixar o software em www.hp.com/support. 7. Siga as instruções na tela e as instruções fornecidas no guia Iniciar Aqui fornecido com o dispositivo. Solução de problemas e suporte 53 Português Cuidado Não conecte o cabo USB ao computador até que seja solicitado pela tela de instalação do software. Capítulo 3 Quando a instalação do software tiver sido concluída, o ícone do Monitor de imagem digital HP aparece na bandeja do sistema Windows. Para verificar se o software foi instalado corretamente, clique duas vezes no ícone Central de Soluções HP na área de trabalho. Se o Central de Soluções HP mostrar os ícones essenciais (Digitalizar imagem e Digitalizar documento), o software foi instalado corretamente. Solução de problemas na configuração Use esta seção para resolver os problemas que podem aparecer durante a configuração do hardware do HP All-in-One. O produto não liga Tente as seguintes soluções se não houver luz indicadora, ruídos ou movimento no dispositivo quando ele for ligado. Solução 1: Usar o cabo de alimentação que acompanha o equipamento Português Solução • Observe se o cabo de alimentação está conectado firmemente tanto ao equipamento quanto ao adaptador de alimentação. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada, um estabilizador ou um filtro de linha. • Se estiver usando um filtro de linha, observe se está ligado. Ou, tente conectar o equipamento diretamente à tomada. • Teste a tomada para verificar se está funcionando. Conecte um aparelho que você sabe que funciona e verifique se ele está ligado. Do contrário, a tomada pode estar com problemas. • Se você conectou o equipamento a uma tomada com chave, verifique se ela está ligada. Se estiver ligada mas, mesmo assim, não funcionar, a tomada pode estar com problemas. Causa: O equipamento não estava sendo usado com o cabo de alimentação que o acompanha. Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução. Solução 2: Reinicializar o produto Solução: Desligue o equipamento e desconecte o cabo de alimentação. Conecte novamente o cabo de alimentação e, em seguida, pressione o botão Ligado para ligar o equipamento. Causa: Ocorreu um erro no equipamento. Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução. Solução 3: Pressionar o botão Ligado de forma mais lenta Solução: O dispositivo pode não responder se você pressionar o botão Ligado rápido demais. Pressione o botão Ligado uma vez. Pode levar alguns minutos para que o dispositivo seja ligado. Se você pressionar o botão Ligado novamente durante esse tempo, poderá desligar o dispositivo. Causa: Você pressionou o botão Ligado muito rapidamente. Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução. Solução 4: Entrar em contato com a HP para solicitar a substituição da fonte de alimentação Solução: Entre em contato com o Suporte HP para solicitar uma fonte de alimentação para o dispositivo. Acesse: www.hp.com/support. Caso solicitado, selecione seu país ou região e, em seguida, clique em Fale com a HP para obter informações sobre como ligar para o suporte técnico. 54 HP Photosmart C4500 All-in-One series Causa: A fonte de alimentação não foi projetada para uso com este dispositivo ou tinha uma falha mecânica. Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução. Solução 5: Entrar em contato com o Suporte HP para obter assistência Solução: Se você tiver seguido todas as instruções fornecidas nas soluções anteriores mas ainda assim o problema persistir, entre em contato com o Suporte HP para obter assistência técnica. Acesse: www.hp.com/support. Se solicitado, selecione seu país/região, e, em seguida, clique em Fale com a HP para obter suporte técnico. Causa: Você pode precisar de auxílio para ativar o equipamento ou o software para que funcionem corretamente. Solução: Antes de conectar o cabo USB, instale o software fornecido com o equipamento. Durante a instalação, não conecte o cabo USB até que isso seja solicitado pelas instruções de tela. Depois de instalar o software, conecte uma extremidade do cabo à parte traseira do computador e a outra, à parte traseira do equipamento. A conexão pode ser feita em qualquer porta USB na parte traseira do computador. Para mais informações sobre a instalação do software e a conexão do cabo USB, consulte o guia Iniciar Aqui que acompanha o dispositivo . Causa: O cabo USB foi conectado antes de o software ter sido instalado. Conectar o cabo USB antes que seja solicitado pode causar erros. Depois da instalação, o produto não imprime Execute as soluções a seguir para resolver o problema. As soluções são apresentadas em ordem, com a mais provável em primeiro lugar. Caso a primeira solução não resolva o problema, tente as demais até o problema ser solucionado. Solução 1: Pressionar o botão Ligado para ligar o equipamento Solução: Observe o visor do dispositivo. Se o visor está em branco e o botão Ligado não está aceso, o dispositivo está desligado. Observe se o cabo de alimentação está bem conectado ao dispositivo e a uma tomada. Pressione o botão Ligado para ligar o equipamento. Causa: Talvez o equipamento estivesse desligado. Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução. Solução 2: Definir o equipamento como a impressora-padrão Solução: Use as ferramentas do sistema no computador para definir o equipamento como a impressora-padrão. Causa: Você enviou o trabalho para a impressora-padrão, mas este não era o equipamento. Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução. Solução 3: Averiguar a conexão entre o equipamento e o computador Solução: Verifique a conexão entre o equipamento e o computador. Causa: O equipamento e computador não estavam se comunicando. Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução. Solução de problemas na configuração 55 Português Conectei o cabo USB, mas não consigo usar o equipamento com meu computador Capítulo 3 Solução 4: Observar se os cartuchos estão instalados corretamente e se têm tinta Solução: Verifique se os cartuchos estão instalados corretamente e se têm tinta. Causa: Pode ter ocorrido um problema com um ou mais cartuchos de impressão. Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução. Solução 5: Colocar papel na bandeja de entrada Solução: Coloque papel na bandeja de entrada. Causa: Não havia papel no equipamento. Solução de problemas de rede Português Se você estiver encontrando problemas ao usar o seu HP All-in-One na rede, tente os seguintes procedimentos na ordem listada: 1. Desligue o roteador, o dispositivo e o computador, e ligue-os novamente nesta ordem: o roteador primeiro, depois o dispositivo e finalmente o computador. Às vezes, a conexão da energia recuperará um problema de comunicação da rede. 2. Para problemas de redes sem fio, execute o Teste de rede sem fio no painel de controle do dispositivo. a. Pressione o botão Sem fio para ligar o equipamento. b. Pressione o botão próximo à seta para baixo no visor até que Configurações sem fio fique realçado e pressione OK. c. Pressione o botão próximo à seta para baixo no visor até que Executar teste de rede sem fio fique realçado e pressione OK. Isso levará à impressão da página de Teste de rede sem fio. Se for detectado um problema, o relatório de teste impresso incluirá recomendações que poderão ajudar a resolver o problema. Se você precisar configurar as configurações de rede no HP Photosmart C4500 All-in-One series, siga as instruções descritas abaixo: Clique duas vezes no ícone Central de Soluções HP, clique em Configurações, clique em Outras configurações, selecione Caixa de ferramentas de rede, e selecione o link Assistente de configuração de rede. 3. Se os procedimentos anteriores não resolverem o problema e você tiver instalado o software HP Photosmart com êxito em seu computador, execute a ferramenta Diagnóstico de rede. Nota O teste de diagnóstico pode solicitar que você conecte um cabo USB entre o dispositivo e o seu computador. Posicione o dispositivo e o computador próximo um do outro, e tenha um cabo USB de prontidão. Para executar a ferramenta Diagnóstico de rede ▲ Na Central de Soluções, clique em Configurações, emOutras configurações e em Caixa de ferramentas de rede. Na guia Utilitários, clique em Executar diagnósticos de rede. Se você não conseguir executar a ferramenta Diagnóstico de rede ou se isso não ajudar a resolver o problema, verifique as seguintes seções para mais informações: 1. Verifique se o computador está conectado à sua rede 2. Verifique se dispositivo está conectado à sua rede 3. Verifique se o software do firewall está bloqueando a comunicação 4. Verifique se o produto está on-line e pronto 5. Verifique se o software HP Device Discovery está funcionando 56 HP Photosmart C4500 All-in-One series Etapa 1: Certifique-se de que o computador esteja conectado à sua rede Para verificar uma conexão sem fio 1. Verifique se o rádio sem fio em seu computador está ligado. 2. Se você não estiver usando um nome de rede exclusivo (SSID), é possível que o seu computador sem fio possa estar conectado a uma rede próxima que não é sua. Os seguintes procedimentos pode ajudar você a determinar se o seu computador está conectado à sua rede. a. De acordo com o seu seu sistema operacional: • Windows XP: Clique em Iniciar, aponte para Painel de controle, aponte para Conexões de rede, e selecione Exibir/Detalhes. OU Windows XP: Clique em Iniciar, aponte para Configurações, aponte para Painel de controle, aponte para conexões de rede, e selecione Exibir/Detalhes. • Windows Vista: Clique em Iniciar, aponte para Painel de controle, aponte para Conexões de rede, e clique em Exibir status da rede e tarefas. Mantenha a caixa de diálogo aberta enquanto segue para a próxima etapa. b. Desconecte o cabo de alimentação do roteador sem fio. O status da conexão do seu computador deve mudar para Não conectado. c. Reconecte o cabo de alimentação ao roteador sem fio. O status da conexão deve mudar para Conectado. Se não for possível conectar seu computador à rede, entre em contato com a pessoa que instalou sua rede ou com o fabricante do roteador, pois pode ser uma problema de hardware relacionado ao roteador ou computador. Se for possível acessar a Internet, você também pode acessar o HP Network Assistant http:// www.hp.com/sbso/wireless/tools-setup.html?jumpid=reg_R1002_USEN a fim de obter ajuda para configurar uma rede. Etapa 2: Verifique se o HP All-in-One está conectado à sua rede Se o produto não estiver conectado à mesma rede que o computador, não será possível usar o dispositivo pela rede. Siga as etapas descritas nesta seção para descobrir se o produto está ativamente conectado à rede correta. A: Verifique se o dispositivo está ligado na rede ▲ Imprima a Página de configuração da rede, e verifique o status da rede e o URL. Para imprimir a página de configuração da rede a. Pressione o botão Sem fio para ligar o equipamento. b. Pressione o botão próximo à seta para baixo no visor até que Configurações sem fio fique realçado e pressione OK. c. Pressione o botão próximo à seta para baixo no visor até que Imprimir pág. configuração da rede fique realçado e, em seguida, pressione OK. A Página de configuração da rede será impressa. Solução de problemas de rede 57 Português Para verificar uma conexão com fio (Ethernet) ▲ No local em que cabo Ethernet se conecta do roteador ao seu computador, verifique se o LED está ligado. Geralmente, há duas luzes indicadoras: uma que fica ligada e outra intermitente. Se você não vir nenhuma luz, tente reconectar o cabo Ethernet ao computador e ao roteador. Se você ainda não vir nenhuma luz, pode haver um problema com o roteador ou com seu computador. Capítulo 3 Status da rede • • URL Se o Status da rede for Pronta, o dispositivo está conectado ativamente a uma rede. Se o Status da rede for Offline, o dispositivo não está conectado a uma rede. Execute o Teste de rede sem fio (usando as instruções no início da seção Solução de problemas de rede) e siga todas as recomendações. O URL mostrado aqui é o endereço de rede atribuído ao dispositivo pelo seu roteador. Você precisará desse endereço para a etapa 2. B: Verifique se você pode acessar a HP Photosmart C4500 All-in-One series página inicial Depois de estabelecer que o computador e o HP All-in-One possuem conexões ativas com uma rede, você poderá verificar se eles estão na mesma rede, acessando a página inicial do HP Photosmart C4500 All-in-One series. (A página inicial é uma página da Web que reside em HP All-in-One.) Acessar a HP Photosmart C4500 All-in-One series página inicial ▲ Em seu computador, abra o navegador da Web que você usa normalmente para acessar a Internet (por exemplo, o Internet Explorer). Na Caixa de endereço, digite o URL do produto como foi mostrado na Página de configuração da rede (por exemplo, http://192.168.1.101). A HP Photosmart C4500 All-in-One series página inicial deve aparecer. Nota Se você estiver usando um servidor proxy em seu navegador, pode ser preciso desativá-lo para acessar o Servidor da Web Incorporado. Português Se for possível acessar a página inicial do HP Photosmart C4500 All-in-One series, tente usar o dispositivo pela rede (como digitalizar ou imprimir) para verificar se a configuração da sua rede foi bem-sucedida. Se não for possível acessar a página inicial do HP Photosmart C4500 All-in-One series ou ainda estiver enfrentando problemas para usar o dispositivo pela rede, vá para a próxima seção que aborda os firewalls. Etapa 3: Verifique se o software do firewall está bloqueando a comunicação Se não for possível acessar a página inicial do HP Photosmart C4500 All-in-One series e você tiver certeza de que o o computador e o HP Photosmart C4500 All-in-One series possuem conexões ativas com a mesma rede, o software de segurança do firewall pode estar bloqueando a comunicação. Desative todos os softwares de segurança de firewall do computador e tente acessar a página inicial do HP Photosmart C4500 All-in-One series novamente. Se for possível acessar a página inicial, tente usando o HP Photosmart C4500 All-in-One series (para impressão ou digitalização). Se for possível acessar a página inicial e usar seu HP Photosmart C4500 All-in-One series com o firewall desativado, será preciso reconfigurar as definições do seu firewall para permitir que o computador e o HP Photosmart C4500 All-in-One series se comuniquem entre si pela rede. Para mais informações, consulte “Configure o seu firewall para funcionar com produtos HP” na página 40. Se for possível acessar a página inicial do HP Photosmart C4500 All-in-One series, mas ainda não for possível usar o HP Photosmart C4500 All-in-One series mesmo com o firewall desativado, vá para as etapas 4 e 5. 58 HP Photosmart C4500 All-in-One series Etapa 4: Verifique se o produto está on-line e pronto Para verificar o status da impressora 1. Execute um dos seguintes procedimentos, de acordo com o seu seu sistema operacional: • Windows XP: Clique em Iniciar, aponte para Impressoras e fax, e selecione Exibir/ Detalhes. • Windows Vista: Clique em Iniciar, aponte para Painel de controle, e selecione Impressoras e fax. 2. Dependendo do sistema telefônico utilizado, execute um dos seguintes procedimentos: • Se o produto disser Off-line, clique com o botão direito do mouse no produto e selecione Usar impressora on-line. • Se o produto disser Pausado, clique com o botão direito do mouse no produto e selecione Retomar impressão. 3. Experimente usar o produto na rede. Se for possível usar o dispositivo depois de executar as etapas acima, mas os sintomas ainda persistirem conforme você usa o produto, pode ser que o firewall esteja interferindo. Para mais informações, consulte “Configure o seu firewall para funcionar com produtos HP” na página 40. Se ainda não for possível usar o dispositivo pela rede, vá até a próxima seção para obter ajuda adicional para solução de problemas. Para reiniciar o serviço Suporte a dispositivos de rede HP 1. Exclua todos os trabalhos atualmente na fila de impressão. 2. Execute um dos seguintes procedimentos, de acordo com o seu seu sistema operacional: • Windows XP: Clique em Iniciar, clique com o botão direito do mouse em Meu computador, e clique em Gerenciar. Clique duas vezes em Serviços e aplicativos e selecione Serviços. • Windows Vista: Clique em Iniciar, clique com o botão direito do mouse em Computador, e clique em Gerenciar. Clique duas vezes em Serviços e aplicativos e selecione Serviços 3. Role a lista de serviços, clique com o botão direito do mouse em Suporte a dispositivos de rede HP, e selecione Reiniciar. 4. Após o serviço reiniciar, tente usar o dispositivo na reda novamente. Se for possível usar o dispositivo pela rede, isso significa que a instalação de sua rede foi bemsucedida. Se ainda não for possível usar o dispositivo pela rede ou se você tiver que executar essa etapa periodicamente para usar o dispositivo, pode ser que seu firewall esteja interferindo. Para mais informações, consulte “Configure o seu firewall para funcionar com produtos HP” na página 40. Se ainda assim não funcionar, pode ser que haja um problema com a configuração da sua rede ou do roteador. Entre em contato com a pessoa que instalou a rede ou com o fabricante do roteador para obter ajuda. Eliminar congestionamentos de papel Se houver congestionamento de papel, verifique a porta traseira. Pode ser necessário eliminar o congestionamento de papel pela porta traseira. Para eliminar um congestionamento de papel da porta traseira 1. Pressione a lingüeta no lado esquerdo da porta traseira para liberar a porta. Remova a tampa puxando-a para fora. Eliminar congestionamentos de papel 59 Português Etapa 5: Verifique se o serviço "Suporte a dispositivos de rede HP" está funcionando Capítulo 3 2. Puxe o papel com cuidado, retirando-o dos rolos. Cuidado Se o papel se rasgar quando for retirado dos rolos, observe se nos rolos e nas rodas há pedaços de papel que ainda podem estar dentro do dispositivo. Se você não retirar todos os pedaços de papel da impressora, provavelmente ocorrerão mais congestionamentos de papel. 3. 4. Recoloque a porta traseira. Empurre cuidadosamente a porta para frente até que ela se encaixe no lugar. Pressione OK no painel de controle para continuar o trabalho atual. Resolução de problemas no cartucho de impressão Se você não estiver conseguindo imprimir, um dos cartuchos de impressão pode estar com problemas. Para mais informações, consulte “Substituir os cartuchos de impressão” na página 49, neste guia. Português Processo de suporte Se tiver um problema, siga essas etapas: 1. Consulte a documentação fornecida com o dispositivo. 2. Acesse o site de suporte online da HP em www.hp.com/support. O suporte on-line HP está disponível a todos os clientes HP. Essa é a fonte mais rápida para a obtenção de informações atualizadas sobre produtos e assistência especializada e inclui os seguintes recursos: • Acesso rápido a especialistas de suporte online qualificados. • Atualizações de software e drivers para o dispositivo • Informações valiosas sobre produtos e soluções dos problemas mais comuns • Atualizações de produtos, alertas de suporte e boletins HP proativos que estão disponíveis quando você registra o produto 3. Ligue para o suporte HP. As opções de suporte e disponibilidade dependem do produto, do país/região e do idioma. Para obter informações sobre como entrar em contato com o suporte, consulte a contracapa interna deste guia. 60 HP Photosmart C4500 All-in-One series 4 Informações técnicas As especificações técnicas e as informações sobre regulamentações internacionais para o HP All-in-One são fornecidas nessa seção. Para obter informações regulatórias e ambientais, incluindo a Declaração de Conformidade, consulte a Ajuda na tela. Requisitos do sistema Os requisitos do software do sistema estão localizados no arquivo Readme. Especificações do produto Para mais informações, visite o site da HP, em www.hp.com/support. Especificações de papel • Capacidade da bandeja de entrada: Folhas de papel comum: Até 100 (papel de 75 g/m2) • Capacidade da bandeja de saída: Folhas de papel comum: Até 50 (papel de 75 g/m2) Especificações físicas • Altura: 16,7 cm • Largura: 43,4 cm • Profundidade: 56,7 cm com o extensor da bandeja aberto; 40,3 cm com o extensor da bandeja fechado • Peso: 5,0 kg Especificações de energia • Consumo de energia: Máximo de 20 W (impressão média) • Tensão de entrada (0957-2231): AC 100 a 240 V ~ 600 mA 50-60 Hz • Tensão de saída: DC 32 V===375 mA, 16 V===500 mA Nota Use apenas com o adaptador de alimentação fornecido pela HP. Especificações ambientais • Faixa de temperatura operacional recomendada: 15 ºC a 32 ºC (59 ºF a 90 ºF) • Faixa de temperatura operacional permitida: 5 ºC a 35 ºC (41 ºF a 95 ºF) • Umidade: umidade relativa sem condensação de 15 a 80% • Faixa de temperatura não operacional (armazenamento): -20 ºC a 50 ºC (-4 ºF a 122 ºF) • Na presença de campos eletromagnéticos altos, é possível que a saída do HP All-in-One seja levemente distorcida • A HP recomenda a utilização de um cabo USB de até 3 m de comprimento para minimizar o ruído injetado em razão de campos eletromagnéticos altos Avisos sobre regulamentação A HP All-in-One atende aos requisitos de produto, exigidos pelas agências regulamentadoras do seu país/região. Para obter uma lista completa de notificações sobre regulamentação, consulte a Ajuda na tela. Número de identificação do modelo de regulamentação Para fins de identificação de regulamentação, foi atribuído ao seu produto um Número de Modelo de Regulamentação. O Número de Modelo de Regulamentação do seu produto é SNPRB-0721-02. Informações técnicas 61 Português Nota Para uma lista completa dos tamanhos de mídia compatíveis, consulte o software da impressora. Capítulo 4 Esse número de regulamentação não deve ser confundido com o nome comercial (HP Photosmart C4500 All-in-One series, etc.) ou os números do produto (Q8401A, etc.). Português 62 HP Photosmart C4500 All-in-One series Produto HP Duração da garantia limitada Mídia de software 90 dias Impressora 1 ano Cartuchos de impressão ou de tinta Até que a tinta HP acabe ou até a data do “fim da garantia” impressa no cartucho, o que ocorrer primeiro. Esta garantia não cobre produtos de tinta HP que tenham sido reabastecidos, refabricados, recondicionados, adulterados ou utilizados de forma incorreta. Acessórios 1 ano, a não ser que haja outra indicação A. Extensão da garantia limitada 1. A Hewlett-Packard (HP) garante ao cliente final que os produtos HP especificados acima estarão livres de defeitos de materiais e fabricação pelo período mencionado acima, que se inicia na data da compra pelo cliente. 2. No caso de produtos de software, a garantia limitada HP cobre apenas falhas de execução de instruções de programação. A HP não garante que a operação de qualquer produto será ininterrupta ou livre de erros. 3. A garantia limitada HP cobre somente os defeitos surgidos como resultado de uso normal do produto, e não cobre outros problemas, incluindo os que surgirem como resultado de: a. Manutenção ou modificação inadequada; b. Software, mídia, peças ou suprimentos não fornecidos ou aceitos pela HP; c. Operação fora das especificações do produto; d. Modificação não autorizada ou uso indevido. 4. Para produtos de impressoras HP, o uso de um cartucho não-HP ou de um cartucho recondicionado não afeta a garantia ao cliente nem qualquer contrato de suporte HP com o cliente. No entanto, se uma falha ou um dano da impressora puderem ser atribuídos ao uso de um cartucho não-HP ou recondicionado ou a um cartucho de tinta expirado, a HP cobrará suas taxas padrão referentes a tempo e materiais para fazer a manutenção na impressora quanto à falha ou ao dano em questão. 5. Se a HP for informada, durante o período de garantia aplicável, sobre um defeito em qualquer produto coberto pela garantia HP, poderá optar por substituir ou consertar o produto. 6. Se a HP não puder consertar ou substituir o produto defeituoso coberto pela garantia HP, como for aplicável, ela irá, dentro de um período de tempo razoável após a notificação do defeito, ressarcir o valor pago pelo produto. 7. A HP não tem obrigação de consertar, substituir ou ressarcir o valor pago até o cliente retornar o produto defeituoso à HP. 8. Qualquer produto de reposição pode ser novo ou em estado de novo, desde que a sua funcionalidade seja ao menos igual àquela do produto que está sendo substituído. 9. Os produtos HP podem conter peças manufaturadas, componentes, ou materiais equivalentes a novos no desempenho. 10. A Declaração de garantia limitada da HP é válida em qualquer país onde o produto coberto HP for distribuído pela HP. Contratos para serviços de garantia adicionais, como serviços nas instalações do cliente, podem estar disponíveis em qualquer representante de serviços HP em países onde o produto é distribuído pela HP ou por importador autorizado. B. Limitações da garantia DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, NEM A HP NEM OS SEUS FORNECEDORES FAZEM QUALQUER OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER NATUREZA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, GARANTIAS OU CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR. C. Limitações de responsabilidade 1. Para a extensão permitida pela lei local, as soluções fornecidas nesta Declaração de Garantia são as únicas e exclusivas do cliente. 2. DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, EXCETO PELAS OBRIGAÇÕES ESPECIFICAMENTE MENCIONADAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EM HIPÓTESE ALGUMA A HP OU OS SEUS FORNECEDORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS, SEJAM ELES BASEADOS EM CONTRATO, AÇÃO DE PERDAS E DANOS OU QUALQUER OUTRO RECURSO JURÍDICO, MESMO QUE HP TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. D. Lei local 1. Esta Declaração de Garantia fornece ao cliente direitos legais específicos. O cliente pode também ter outros direitos que podem variar de estado para estado nos Estados Unidos, de província para província no Canadá e de país para país em outros lugares no mundo. 2. Na medida em que esta declaração de garantia for inconsistente com as leis locais, deve ser considerada emendada para se tornar consistente com tais leis. Sob elas, certas limitações desta declaração e isenções de responsabilidade podem não ser aplicáveis ao cliente. Por exemplo, alguns estados dos Estados Unidos, assim como alguns governos fora dos EUA (incluindo províncias canadenses), poderão: a. Impedir que isenções de responsabilidades e limitações nesta Declaração de garantia limitem os direitos legais de um consumidor (por exemplo, Reino Unido); b. Ou restringir a capacidade de um fabricante para impor tais renúncias ou limitações; ou c. Conceder ao cliente direitos de garantia adicionais, especificar a duração de garantias implícitas das quais fabricantes não podem isentar-se ou permitir limitações na duração de garantias implícitas. 3. OS TERMOS DESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EXCETO PARA OS LIMITES LEGALMENTE PERMITIDOS, NÃO EXCLUEM, RESTRIGEM OU SE MODIFICAM, E SÃO UM ACRÉSCIMO AOS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS À VENDA DE PRODUTOS HP A TAIS CLIENTES. Informações relativas à Garantia Limitada da HP Estimado Cliente, Anexa à presente declaração encontra-se uma lista das empresas HP de entre as quais consta o nome e morada da empresa responsével pela prestação da Garantia Limitada da HP (garantia do fabricante) no- seu país. Além da referida garantia do fabricante prestada pela HP, poderá também. Beneficiar, nos termos da legislação em vigor, de outros direitos adicionais de garantia, perante o vendedor, ao abrigo do respectivo Contrato de Compra e Venda. Portugal: Hewlett-Packard Portugal, Lda., Edificio D. Sancho I, Quinta da Fonte, Porto Salvo, 2780-730 Paco de Arcos, P-Oeiras Garantia 63 Português Garantia HP Photosmart C4500 All-in-One series Podręczny przewodnik Polski 1 Konfiguracja sieci Konfiguracja zintegrowanej sieci bezprzewodowej urządzenia HP All-in-One (WLAN 802.11).....................................................................................................................................66 Konfiguracja sieci bezprzewodowej ad hoc..............................................................................68 Podłączanie dodatkowych komputerów do sieci......................................................................71 Zmiana połączenia urządzenia HP All-in-One z USB na połączenie sieciowe.........................72 Konfiguracja zapory sieciowej do współdziałania z urządzeniami HP......................................73 Zaawansowane informacje o zaporze sieciowej......................................................................74 Zarządzanie ustawieniami sieciowymi......................................................................................74 2 HP All-in-One — opis Urządzenie HP All-in-One w pigułce........................................................................................76 Funkcje panelu sterowania.......................................................................................................77 Znajdowanie dalszych informacji..............................................................................................78 Ładowanie papieru...................................................................................................................79 Unikanie zacięć papieru...........................................................................................................80 Drukowanie zdjęcia na papierze fotograficznym......................................................................81 Skanowanie obrazów...............................................................................................................82 Wymiana kaset drukujących.....................................................................................................82 3 Rozwiązywanie problemów i pomoc techniczna Dezinstalacja oprogramowania i instalowanie go ponownie....................................................86 Rozwiązywanie problemów z instalacją...................................................................................87 Rozwiązywanie problemów z siecią.........................................................................................89 Usuwanie zacięć papieru..........................................................................................................92 Rozwiązywanie problemów z kasetami drukującymi................................................................93 Sposób uzyskiwania pomocy...................................................................................................93 4 Informacje techniczne Wymagania systemowe............................................................................................................94 Dane techniczne produktu........................................................................................................94 Informacje prawne....................................................................................................................94 Gwarancja.................................................................................................................................96 65 Polski Spis treści 1 Konfiguracja sieci Rozdział ten opisuje, jak podłączyć urządzenie HP All-in-One do sieci i jak przeglądać i zarządzać ustawieniami sieciowymi. Jeśli chcesz wykonać to: Przejdź do tego rozdziału: Połącz się z siecią bezprzewodową z routerem bezprzewodowym (infrastruktura). „Konfiguracja zintegrowanej sieci bezprzewodowej urządzenia HP All-in-One (WLAN 802.11)” na stronie 66 Połącz się bezpośrednio z komputerem z siecią bezprzewodową bez użycia routera bezprzewodowego (ad-hoc). „Łączenie z siecią bezprzewodową ad hoc” na stronie 71 Dodać połączenia do innych komputerów w sieci. „Podłączanie dodatkowych komputerów do sieci” na stronie 71 Zmienić połączenie urządzenia HP All-in-One z USB na połączenie sieciowe. „Zmiana połączenia urządzenia HP All-in-One z USB na połączenie sieciowe” na stronie 72 Uwaga Skorzystaj z instrukcji w tym rozdziale, jeśli początkowo urządzenie HP All-in-One zainstalowano wraz z połączeniem USB i chcesz przejść na bezprzewodowe połączenie sieciowe. Obejrzeć lub zmienić ustawienia sieci. „Zarządzanie ustawieniami sieciowymi” na stronie 74 Odnaleźć informacje o rozwiązywaniu problemów. „Rozwiązywanie problemów z siecią” na stronie 89 Konfiguracja zintegrowanej sieci bezprzewodowej urządzenia HP All-in-One (WLAN 802.11) Urządzenie HP All-in-One wykorzystuje wewnętrzny moduł sieciowy, który obsługuje sieci bezprzewodowe. Polski Aby uzyskać optymalną wydajność i bezpieczeństwo sieci bezprzewodowej, firma HP zaleca korzystanie z routera bezprzewodowego lub punktu dostępowego (802.11) do łączenia urządzenia z innymi elementami sieci. Konfigurację, w której elementy sieci połączone są za pośrednictwem routera bezprzewodowego lub punktu dostępowego nazywamy siecią w trybie infrastruktury. 66 HP Photosmart C4500 All-in-One series Zalety sieci bezprzewodowej w trybie infrastruktury z siecią ad hoc obejmują: • • • • • Zaawansowane zabezpieczenia sieci Zwiększoną niezawodność Elastyczność sieci Wyższa wydajność Współdzielony, szerokopasmowy dostęp do Internetu Aby skonfigurować HP All-in-One do pracy ze zintegrowaną siecią WLAN 802.11, potrzebne będą: Przejdź do tego rozdziału: Zbierz wymagane materiały. „Rzeczy potrzebne do zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11” na stronie 67 Następnie zainstaluj oprogramowanie i podłącz urządzenie HP All-in-One do routera bezprzewodowego. „Podłączanie do zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11” na stronie 68 Rzeczy potrzebne do zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11 ❑ Sieć bezprzewodowa 802.11 zawierająca router bezprzewodowy lub punkt dostępowy. ❑ Komputer stacjonarny lub przenośny z bezprzewodową lub przewodową kartą sieciową. Komputer musi być podłączony do sieci bezprzewodowej w której chcesz zainstalować urządzenie HP All-in-One. ❑ Szerokopasmowy dostęp do Internetu (zalecany), jak modem kablowy czy DSL. Jeżeli podłączysz urządzenie HP All-in-One do sieci bezprzewodowej z dostępem do Internetu, firma HP zaleca użycie routera bezprzewodowego (punktu dostępowego lub stacji bazowej) korzystającej z protokołu DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). ❑ Nazwa sieci (SSID). ❑ Klucz WEP lub hasło WPA (zależnie od potrzeby). ❑ Skonfigurowanie kabla USB by połączyć się tymczasowo w celu przesłania ustawień bezprzewodowych. Konfiguracja zintegrowanej sieci bezprzewodowej urządzenia HP All-in-One (WLAN 802.11) 67 Polski Aby podłączyć urządzenie HP All-in-One do zintegrowanej sieci WLAN 802,11, potrzebne będą: Rozdział 1 Podłączanie do zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11 Dołączona płyta CD z oprogramowaniem HP Photosmart oraz przewód USB umożliwiają proste podłączenie urządzenia HP All-in-One do komputera za pomocą sieci bezprzewodowej. Przestroga Jeżeli chcesz zapobiec korzystaniu z sieci bezprzewodowej przez innych użytkowników, HP zaleca ustawienie hasła szyfrującego (zabezpieczenie WPA lub WEP) oraz użycie własnej nazwy sieci (SSID) dla routera bezprzewodowego. Router bezprzewodowy może być dostarczany z domyślną nazwą sieci, która najczęściej jest taka, jak nazwa producenta urządzenia. Jeżeli korzystasz z domyślnej nazwy sieci, inni użytkownicy mają łatwy dostęp do tej sieci, gdy korzystają z tej samej domyślnej nazwy sieci (SSID). Oznacza to także, że urządzenie HP All-in-One może przypadkowo połączyć się z inną siecią bezprzewodową znajdującą się w okolicy, która korzysta z tej samej domyślnej nazwy sieci. W takim wypadku możesz nie mieć dostępu do urządzenia HP All-in-One. Więcej informacji na temat zmiany nazwy sieci znajduje się w dokumentacji dołączonej do routera bezprzewodowego lub punktu dostępu. Podłączanie urządzenia 1. Włóż dysk CD z oprogramowaniem urządzenia do napędu CD-ROM komputera. 2. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Gdy pojawi się odpowiednia informacja, podłącz urządzenie do komputera za pomocą przewodu konfiguracyjnego USB, który jest do niego dołączony. Urządzenie spróbuje połączyć się z siecią. Jeżeli połączenie nie powiedzie się, postępuj zgodnie z komunikatami, aby zlikwidować problem a następnie spróbuj ponownie. 3. Po zakończeniu konfiguracji, pojawi się informacja o konieczności odłączenia przewodu USB i przetestowania połączenia bezprzewodowego. Po udanym połączeniu urządzenia z siecią, zainstaluj oprogramowanie na każdym komputerze, który będzie z niego korzystał. Konfiguracja sieci bezprzewodowej ad hoc Informacje w tym rozdziale są przydatne przy podłączaniu urządzenia HP All-in-One do komputera z obsługą sieci bezprzewodowej bez użycia routera bezprzewodowego ani punktu dostępowego. Polski 68 HP Photosmart C4500 All-in-One series Istnieją dwie metody na połączenie urządzenia HP All-in-One z komputerem za pomocą połączenia bezprzewodowego ad hoc. Po podłączeniu możesz zainstalować oprogramowanie urządzenia HP All-in-One. ▲ Włącz karty bezprzewodowe urządzenia HP All-in-One i komputera. W komputerze połącz się z nazwą sieciową (SSID) hpsetup, która jest domyślną siecią ad hoc tworzoną przez urządzenie HP All-in-One. LUB ▲ Użyj profilu sieciowego ad hoc w komputerze by połączyć się z urządzeniem. Jeśli komputer nie jest skonfigurowany z profilem sieciowym ad hoc, sprawdź plik pomocy systemu operacyjnego komputera w celu odnalezienia właściwej metody na tworzenie profilu ad hoc w komputerze. Gdy profil ad hoc zostanie utworzony, włóż instalacyjną płytę CD dołączoną do urządzenia i zainstaluj oprogramowanie. Podłącz się do profilu sieciowego ad hoc utworzonego w komputerze. Uwaga Połączenie ad hoc może być użyte, jeśli nie posiadasz routera bezprzewodowego ani punktu dostępowego, ale posiadasz kartę bezprzewodową w komputerze. Jednak korzystanie z połączenia ad hoc może obniżyć poziom zabezpieczeń w sieci i zmniejszyć wydajność w porównaniu z połączeniem sieciowym w trybie infrastruktury za pomocą routera bezprzewodowego lub punktu dostępowego. Aby skonfigurować urządzenie HP All-in-One do pracy w sieci ad hoc, musisz wykonać następujące czynności: Przejdź do tego rozdziału: Zbierz wymagane materiały. „Rzeczy potrzebne do sieci ad hoc” na stronie 69 Następnie przygotuj komputer tworząc profil sieciowy. „Tworzenie profilu sieciowego dla komputera z systemem Windows Vista lub Windows XP” na stronie 69 „Tworzenie profilu sieciowego w innych systemach operacyjnych” na stronie 71 „Łączenie z siecią bezprzewodową ad hoc” na stronie 71 Rzeczy potrzebne do sieci ad hoc Podłączenie HP All-in-One do komputera z systemem Windows za pomocą połączenia ad hoc wymaga bezprzewodowej karty sieciowej oraz profilu ad hoc. Potrzebne jest także skonfigurowanie kabla USB by połączyć się tymczasowo w celu przesłania ustawień bezprzewodowych. Tworzenie profilu sieciowego dla komputera z systemem Windows Vista lub Windows XP Następnie przygotuj komputer tworząc profil sieciowy dla połączenia typu ad hoc. Konfiguracja sieci bezprzewodowej ad hoc 69 Polski Ostatecznie, zainstaluj oprogramowanie i podłącz urządzenie do odpowiedniego profilu sieciowego. Rozdział 1 Tworzenie profilu sieciowego Uwaga Urządzenie jest dostarczane z profilem sieciowym z nazwą sieciową (SSID) hpsetup. W celu ochrony bezpieczeństwa i prywatności, HP zaleca utworzenie nowego profilu sieciowego na komputerze, zgodnie z zamieszczonym tu opisem. 1. W Panelu sterowania kliknij dwukrotnie Połączenia sieciowe. 2. W oknie Połączeń sieciowych kliknij prawym przyciskiem Połączenie sieci bezprzewodowej. Jeżeli w menu kontekstowym zobaczysz opcję Włącz wybierz ją. W przeciwnym wypadku zobaczysz Wyłącz, co oznacza, że połączenie bezprzewodowe jest aktywne. 3. Kliknij prawym klawiszem ikonę Połączenie sieci bezprzewodowej i kliknij Właściwości. 4. Kliknij zakładkę Sieci bezprzewodowe. 5. Zaznacz opcję Użyj systemu Windows do konfiguracji ustawień sieci bezprzewodowej. 6. Kliknij Dodaj, a następnie: a. W polu Nazwa sieciowa (SSID) wpisz wybraną, niepowtarzalną nazwę sieci. Uwaga W nazwie sieci rozpoznawane są wielkie i małe litery, dlatego należy pamiętać o tym podczas podawania nazwy. b. Jeżeli pojawi się lista Uwierzytelnianie sieciowe, wybierz Otwarte. W przeciwnym wypadku przejdź do następnego kroku. c. Na liście Szyfrowanie danych wybierz WEP. Uwaga Możliwe jest utworzenie sieci nie korzystającej z klucza WEP. Jednak firma HP zaleca skorzystanie z klucza WEP do zabezpieczenia sieci. Polski d. Upewnij się, że opcja Otrzymuję klucz automatycznie nie jest zaznaczona. e. W polu Klucz sieciowy wpisz klucz WEP o długości dokładnie 5 lub dokładnie 13 znaków alfanumerycznych (ASCII). Przykładowo, jeżeli wpisujesz 5 znaków, możesz wpisać ABCDE albo 12345. Jeżeli wpisujesz 13 znaków, możesz wpisać ABCDEF1234567. (12345 i ABCDE są tylko przykładami. Wybierz własną kombinację.) Możesz także używać liczb HEX (heksadecymalnych) przy podawaniu klucza WEP. Klucz HEX WEP musi mieć 10 znaków dla szyfrowania 40-bitowego lub 26 w przypadku szyfrowania 128-bitowego. f. W polu Potwierdź klucz sieciowy wpisz ten sam klucz WEP, który podałeś w poprzednim kroku. Uwaga Konieczne jest zapamiętanie z dokładnym układem wielkich i małych liter. Jeżeli podasz nieprawidłowy klucz WEP w urządzeniu, połączenie bezprzewodowe nie zadziała. g. Zapisz sobie klucz WEP dokładnie tak, jak go podałeś zwracając uwagą na małe i wielkie litery. h. Zaznacz opcję To jest sieć komputer-komputer (ad hoc); punkty dostępu bezprzewodowego nie są używane. 70 HP Photosmart C4500 All-in-One series i. j. Kliknij OK, aby zamknąć okno Właściwości sieci bezprzewodowej i ponownie kliknij OK. Kliknij OK jeszcze raz, aby zamknąć okno Właściwości: Połączenie sieci bezprzewodowej. Tworzenie profilu sieciowego w innych systemach operacyjnych Jeśli korzystasz z systemu operacyjnego innego niż Windows Vista lub Windows XP, firma HP zaleca użycie programu konfiguracyjnego dołączonego do bezprzewodowej karty sieciowej. Program konfiguracyjny dla bezprzewodowej karty sieciowej można znaleźć na liście programów w komputerze. Za pomocą aplikacji konfiguracyjnej karty sieciowej utwórz profil sieciowy o następujących parametrach: • Nazwa sieci (SSID): Mojasiec (przykład) Uwaga Utwórz taką nazwę sieci, by była niepowtarzalna i łatwa do zapamiętania. Należy jednak pamiętać, że w nazwie sieci rozróżniane są małe i wielkie litery. Dlatego też należy dokładnie zapamiętać, które litery są wielkie, a które małe. • • Tryb komunikacji: Ad Hoc Szyfrowanie: włączone Łączenie z siecią bezprzewodową ad hoc Podłączanie urządzenia 1. Włóż dysk CD z oprogramowaniem urządzenia do napędu CD-ROM komputera. 2. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Gdy pojawi się odpowiednia informacja, podłącz urządzenie do komputera za pomocą przewodu konfiguracyjnego USB, który jest do niego dołączony. Urządzenie spróbuje połączyć się z siecią. Jeżeli połączenie nie powiedzie się, postępuj zgodnie z komunikatami, aby zlikwidować problem a następnie spróbuj ponownie. 3. Po zakończeniu konfiguracji, pojawi się informacja o konieczności odłączenia przewodu USB i przetestowania połączenia bezprzewodowego. Po udanym połączeniu urządzenia z siecią, zainstaluj oprogramowanie na każdym komputerze, który będzie z niego korzystał. Podłączanie dodatkowych komputerów do sieci Możesz podłączyć urządzenie HP All-in-One do kilku komputerów w sieci. Jeśli urządzenie HP All-in-One jest już podłączone do komputera w sieci, dla każdego dodatkowego komputera musisz zainstalować oprogramowanie HP All-in-One. Podczas instalacji połączenia bezprzewodowego oprogramowanie wykryje urządzenie w sieci. Po skonfigurowaniu urządzenia HP All-in-One do pracy w sieci nie będzie konieczna ponowna zmiana jego konfiguracji przy dodawaniu kolejnych komputerów. Podłączanie dodatkowych komputerów do sieci 71 Polski Dołączona płyta CD z oprogramowaniem HP Photosmart oraz przewód USB umożliwiają proste podłączenie urządzenia HP All-in-One bezpośrednio do komputera za pomocą sieci bezprzewodowej ad-hoc. Rozdział 1 Instalacja oprogramowania HP All-in-One dla systemu Windows na dodatkowych komputerach w sieci 1. Zamknij wszystkie uruchomione na komputerze aplikacje, w tym oprogramowanie antywirusowe. 2. Włóż płytę Windows CD dołączoną do urządzenia HP All-in-One do napędu CD-ROM komputera i postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami. 3. Jeżeli pojawi się okno dialogowe z informacją o zaporze firewall, postępuj zgodnie z poleceniami. Jeśli pojawiają się komunikaty zapory, musisz zaakceptować lub zezwolić na komunikację. 4. Na ekranie Typ połączenia wybierz Za pośrednictwem sieci i kliknij Dalej. Pojawi się ekran Wyszukiwanie, który oznacza, że program instalacyjny szuka urządzenia HP All-in-One w sieci. 5. Na ekranie Znaleziono drukarkę sprawdź, czy opis drukarki zgadza się. Jeśli w sieci zlokalizowano kilka drukarek, zostanie wyświetlony ekran Znalezione drukarki. Wybierz urządzenie HP All-in-One, które ma zostać podłączone. 6. Postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami, aby zainstalować oprogramowanie. Po zakończeniu instalacji urządzenie HP All-in-One jest gotowe do użycia. 7. Jeżeli oprogramowanie antywirusowe zostało wyłączone, włącz je ponownie. 8. Aby przetestować połączenie sieciowe, przejdź do komputera i wydrukuj stronę testową na urządzeniu HP All-in-One. Zmiana połączenia urządzenia HP All-in-One z USB na połączenie sieciowe Jeśli początkowo urządzenie HP All-in-One zostało zainstalowane z połączeniem USB, można je później zamienić na połączenie bezprzewodowe. Jeśli wiesz, jak połączyć się z siecią bezprzewodową, możesz skorzystać z podanych poniżej ogólnych wskazówek. Uwaga Aby zapewnić optymalną wydajność i bezpieczeństwo sieci bezprzewodowej, należy podłączać urządzenie HP All-in-One z wykorzystaniem punktu dostępowego (takiego jak router bezprzewodowy). Polski Zmiana z połączenia USB na połączenie przez zintegrowaną sieć bezprzewodową WLAN 802.11 1. Odłącz kabel USB z tylnego panelu urządzenia. 2. Włóż płytę CD urządzenia do napędu CD-ROM komputera. 3. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby dokonać instalacji z użyciem połączenia bezprzewodowego. 4. Po zakończeniu instalacji otwórz okno Printers and Faxes (Drukarki i faksy) (lub Printers (Drukarki)) w Control Panel (Panelu sterowania) i usuń drukarki z połączeniem USB. Bardziej szczegółowe instrukcje podłączania urządzenia HP All-in-One do sieci znajdziesz w: • • 72 „Konfiguracja zintegrowanej sieci bezprzewodowej urządzenia HP All-in-One (WLAN 802.11)” na stronie 66 „Łączenie z siecią bezprzewodową ad hoc” na stronie 71 HP Photosmart C4500 All-in-One series Konfiguracja zapory sieciowej do współdziałania z urządzeniami HP Osobista zapora sieciowa, czyli oprogramowanie zabezpieczające działające w komputerze, może zablokować komunikację sieciową pomiędzy urządzeniem HP a komputerem. Jeśli występują problemy takie jak: • • • • Drukarka nie została odnaleziona podczas instalacji oprogramowania HP Nie można drukować, zadanie drukowania zablokowane w kolejce lub drukarka w stanie offline Błędy z komunikacją ze skanerem lub komunikaty o zajętości skanera Nie można zobaczyć stanu drukarki w komputerze Zapora sieciowa może blokować urządzenie HP by nie mogło powiadomić komputera w sieci o tym, gdzie się znajduje. Jeśli oprogramowanie HP nie może odnaleźć urządzenia HP w trakcie instalacji (a wiesz, że urządzenie HP znajduje się w sieci), albo gdy urządzenie zostało już prawidłowo zainstalowane i występują z nim problemy, wypróbuj poniższe rozwiązania: 1. W narzędziu konfiguracji zapory sieciowej odszukaj opcji dotyczącej ufania komputerom w lokalnej podsieci (czasami określanej jako "zakres" lub "strefa"). Poprzez zaufanie wszystkim komputerom w lokalnej podsieci, komputery i urządzenia w domu mogą komunikować się ze sobą będąc jednocześnie chronionymi z Internetu. Jest to najprostsza metoda. 2. Jeśli nie posiadasz opcji zaufania komputerom w podsieci lokalnej, dodaj port przychodzący UDP 427 do listy dozwolonych portów zapory sieciowej. Uwaga Nie wszystkie zapory wymagają rozróżnienia pomiędzy portami przychodzącymi i wychodzącymi, ale niektóre tego potrzebują. Kolejnym popularnym problemem jest to, że oprogramowanie HP nie znajduje się na liście zaufanego oprogramowania w zaporze sieciowej by uzyskać dostęp do sieci. Może to nastąpić, jeśli odpowiesz "blokuj" w dowolnym z okien dialogowych zapory sieciowej, które pojawiły się w trakcie instalacji oprogramowania HP. • • • • • Polski Jeśli tak się stanie, sprawdź, czy poniższe programy znajdują się na liście zaufanych aplikacji: dodaj brakujące aplikacje. hpqkygrp.exe, znajdujący się w C:\program files\HP\digital imaging\bin hpqscnvw.exe, znajdujący się w C:\program files\HP\digital imaging\bin hpqste08.exe, znajdujący się w C:\program files\HP\digital imaging\bin hpqtra08.exe, znajdujący się w C:\program files\HP\digital imaging\bin hpqthb08.exe, znajdujący się w C:\program files\HP\digital imaging\bin Uwaga Sprawdź dokumentację zapory sieciowej by dowiedzieć się, jak skonfigurować ustawienia portów zapory i dodać pliki HP do listy "zaufanych". Uwaga Niektóre zapory sieciowe wciąż powodują problemy, nawet po ich wyłączeniu. Jeśli problemy nadal występują po skonfigurowaniu zapory sieciowej wedle powyższych kroków, może być konieczne odinstalowanie oprogramowania zapory w celu korzystania z urządzenia w sieci. Konfiguracja zapory sieciowej do współdziałania z urządzeniami HP 73 Rozdział 1 Zaawansowane informacje o zaporze sieciowej Poniższe porty są także używane przez urządzenie HP i może być konieczne ich otwarcie w konfiguracji zapory sieciowej. Porty przychodzące (UDP) są portami docelowymi komputera, a porty wychodzące (TCP) są portami docelowymi urządzenia HP. • • Porty przychodzące (UDP): 137, 138, 161, 427 Porty wychodzące (TCP): 137, 139, 427, 9100, 9220, 9500 Porty są używane przez poniższe funkcje: Drukowanie • Porty UDP: 427, 137, 161 • Port TCP: 9100 Przegrywanie z karty pamięci • Porty UDP: 137, 138, 427 • Port TCP: 139 Skanowanie • Port UDP: 427 • Porty TCP: 9220, 9500 Stan urządzenia Faksowanie • Port UDP: 427 • Port TCP: 9220 Instalacja urządzenia Port UDP: 161 Port UDP: 427 Zarządzanie ustawieniami sieciowymi Panel sterowania urządzenia wielofunkcyjnego HP umożliwia przeprowadzenie wielu zadań zarządzania siecią. Obejmuje to drukowanie ustawień sieciowych, przywracanie ustawień domyślnych, włączanie i wyłączanie nadajnika radiowego oraz drukowanie testu sieci bezprzewodowej. Drukowanie ustawień sieci Istnieje możliwość wydrukowania strony konfiguracji sieci, aby sprawdzić takie informacje, jak adres IP, tryb komunikacji i nazwę sieci (SSID). Polski Drukowanie strony konfiguracji sieci 1. Naciśnij przycisk Bezprzewodowe znajdujący się na urządzeniu. 2. Naciskaj przycisk obok strzałki w dół na wyświetlaczu, aż zaznaczona zostanie opcja Print Network Configuration Page (Drukuj stronę konfiguracji sieci), po czym naciśnij przycisk OK. Przywracanie ustawień domyślnych sieci Można przywrócić ustawienia sieciowe, według których skonfigurowane było urządzenie HP All-in-One w chwili zakupu. 74 HP Photosmart C4500 All-in-One series Przywracanie ustawień sieciowych 1. Naciśnij przycisk Bezprzewodowe znajdujący się na urządzeniu. 2. Naciskaj przycisk obok strzałki w dół na wyświetlaczu, aż zaznaczona zostanie opcja Restore Network Defaults (Przywracanie ustawień domyślnych sieci), po czym naciśnij przycisk OK. 3. Potwierdź, że chcesz przywrócić domyślne ustawienia sieciowe. Włączanie i wyłączanie nadajnika radiowego Interfejs bezprzewodowy jest domyślnie wyłączony, jednak po zainstalowaniu oprogramowania i podłączeniu urządzenia HP All-in-One do sieci, nadajnik bezprzewodowy zostanie automatycznie włączony. Niebieska lampka na przednim panelu urządzenia HP All-in-One świeci się, jeżeli nadajnik jest włączony. Aby urządzenie było podłączone do sieci bezprzewodowej, nadajnik musi być włączony. Jeżeli jednak urządzenie HP All-in-One jest podłączone do sieci przewodowej albo korzystasz tylko z połączenia USB, nadajnik nie jest potrzebny. W takim wypadku można wyłączyć nadajnik. Włączanie i wyłączanie nadajnika sieci bezprzewodowej 1. Naciśnij przycisk Bezprzewodowe znajdujący się na urządzeniu. 2. Naciskaj przycisk obok strzałki w dół na wyświetlaczu, aż zaznaczona zostanie opcja Turn Radio On (Włącz nadajnik) lub Turn Radio Off (Wyłącz nadajnik), po czym naciśnij przycisk OK. Drukowanie testu sieci bezprzewodowej Drukowanie raportu z testu sieci bezprzewodowej 1. Naciśnij przycisk Bezprzewodowe znajdujący się na urządzeniu. 2. Naciskaj przycisk obok strzałki w dół na wyświetlaczu, aż zaznaczona zostanie opcja Wireless Network Test (Test sieci bezprzewodowej), po czym naciśnij przycisk OK. Zostanie wydrukowany Wireless Network Test (Test sieci bezprzewodowej). Zarządzanie ustawieniami sieciowymi 75 Polski Test sieci bezprzewodowej polega na wykonaniu serii testów diagnostycznych, które pozwalają na ustalenie, czy konfiguracja sieci jest prawidłowa. W przypadku wykrycia problemu, na wydrukowany raporcie pojawi się propozycje sposobu rozwiązania problemu. Test sieci bezprzewodowej można wydrukować w dowolnej chwili. 2 HP All-in-One — opis Skorzystaj z urządzenia HP All-in-One, by szybko i łatwo wykonać takie zadania, jak kopiowanie i skanowanie dokumentów oraz drukowanie zdjęć z karty pamięci lub urządzenia pamięci masowej USB. Dostęp do wielu funkcji urządzenia HP All-in-One można uzyskać bezpośrednio z panelu sterowania, bez konieczności włączania komputera. Uwaga W podręczniku tym przedstawiono podstawowe operacje i rozwiązywanie problemów, a także informacje dotyczące kontaktu z obsługą klienta i zamawiania materiałów eksploatacyjnych. Pomoc ekranowa opisuje pełny zakres funkcji urządzenia, a także obsługę oprogramowania HP Photosmart dołączonego do urządzenia HP All-in-One. Urządzenie HP All-in-One w pigułce Polski 76 Etykie ta Opis 1 Przycisk Włącz 2 Wskaźnik i przycisk sieci bezprzewodowej 3 Panel sterowania 4 Gniazda kart pamięci 5 Zasobnik wejściowy 6 Przedłużenie zasobnika papieru (nazywane także przedłużeniem zasobnika) 7 Prowadnica szerokości papieru 8 Drzwiczki dostępu do kaset drukujących HP Photosmart C4500 All-in-One series (ciąg dalszy) Etykie ta Opis 9 Szyba 10 Wewnętrzna część pokrywy 11 Tylne drzwiczki 12 Tylny port USB 13 Złącze zasilania* * Używaj tylko wraz z zasilaczem dostarczonym przez firmę HP. Funkcje panelu sterowania Etykieta Ikona Nazwa i opis 1 Przycisk włączania: Służy do włączania i wyłączania urządzenia. Gdy urządzenie jest wyłączone, wciąż jest zasilane, ale na minimalnym poziomie. By całkowicie odłączyć zasilanie, wyłącz urządzenie, a następnie odłącz przewód zasilający. 2 Bezprzewodowe: Powoduje otwarcie menu Sieć bezprzewodowa. Domyślnie funkcja sieci bezprzewodowej jest wyłączona. Gdy jest włączona, umożliwia bezprzewodowe drukowanie i skanowanie. 3 Ustawienia: Otwiera menu ustawień Zdjęcie gdy jest włożona karta pamięci. W przeciwnym razie przycisk ten otwiera menu ustawień Kopia. Funkcje panelu sterowania 77 Polski Poniższy schemat wraz z towarzyszącą mu tabelą stanowi skrócony przewodnik po funkcjach panelu sterowania urządzenia HP All-in-One. Rozdział 2 (ciąg dalszy) Etykieta Ikona Nazwa i opis 4 OK: Zatwierdza ustawienia kopiowania lub zdjęcia. W niektórych sytuacjach (np. po usunięciu zacięcia papieru) naciśnięcie tego przycisku powoduje wznowienie drukowania. 5 Anuluj: Zatrzymuje zadanie (jak skanowanie czy kopiowanie) lub resetuje ustawienia (jak Quality (Jakość), Size (Rozmiar) czy Copies (Kopie)). 6 Domyślnie, przycisk ten oznaczony jest jako Scan/Reprint (Skanuj/drukuj ponownie) i otwiera menu Scan/Reprint (Skanuj/drukuj ponownie). Gdy zdjęcie jest widoczne na wyświetlaczu, przycisk ten powoduje przejście do następnego zdjęcia na karcie pamięci. Gdy otwarte są menu ustawień Kopia lub Zdjęcie, przycisk ten zmienia ustawienia kopiowania lub drukowania. 7 Domyślnie, przycisk ten oznaczony jest jako Start Copy Black (Kopiuj Mono) i powoduje wykonanie kopii czarnobiałej. Gdy zdjęcie jest widoczne na wyświetlaczu, przycisk ten powoduje przejście do poprzedniego zdjęcia na karcie pamięci. Gdy otwarte są menu ustawień Kopia lub Zdjęcie, przycisk ten zmienia ustawienia kopiowania lub drukowania. 8 Domyślnie, przycisk ten oznaczony jest jako Start Copy Color (Kopiuj Kolor) i powoduje wykonanie kopii kolorowej. Gdy na wyświetlaczu widoczne jest zdjęcie, przycisk ten rozpoczyna zadanie drukowania. Gdy otwarte są menu ustawień Kopia lub Zdjęcie, przycisk ten zmienia ustawienia kopiowania lub drukowania. Znajdowanie dalszych informacji Informacje dotyczące konfigurowania i użytkowania urządzenia HP All-in-One znajdują się w różnych materiałach, zarówno drukowanych, jak i ekranowych. Podręcznik Szybki start Polski W podręczniku Szybki start znajdują się instrukcje dotyczące konfigurowania urządzenia HP All-in-One i instalowania oprogramowania. Czynności podane w podręczniku Szybki start należy wykonywać w prawidłowej kolejności. W przypadku wystąpienia problemów podczas instalacji należy zapoznać się z częścią Rozwiązywanie problemów w podręczniku Szybki start lub z sekcją „Rozwiązywanie problemów i pomoc techniczna” na stronie 86 w niniejszym podręczniku. Pomoc ekranowa Pomoc ekranowa zawiera szczegółowe instrukcje dotyczące funkcji urządzenia HP All-in-One, nie opisanych w tym podręczniku, w tym funkcji dostępnych tylko podczas korzystania z oprogramowania instalowanego wraz z urządzeniem HP All-in-One. Pomoc ekranowa zawiera także informacje prawne i o ochronie środowiska. 78 HP Photosmart C4500 All-in-One series Korzystanie z pomocy ekranowej • System Windows: Kliknij Start > Wszystkie programy > HP > Photosmart C4500 series > Pomoc. • System Mac OS: Uruchom Menedżera urządzeń HP i kliknij ikonę ?. Następnie kliknij w główne menu i wybierz Photosmart C4500 series. Witryna internetowa firmy HP Mając dostęp do Internetu, dodatkowe informacje i pomoc można uzyskać w witrynie internetowej firmy HP pod adresem: www.hp.com/support. W witrynie internetowej można uzyskać pomoc techniczną, sterowniki, zamówić materiały eksploatacyjne i uzyskać informacje o sposobie zamawiania produktów. Ładowanie papieru Do urządzenia HP All-in-One można załadować różne rodzaje i rozmiary papieru, na przykład papier Letter lub A4, papier fotograficzny, folie i koperty. Dodatkowe informacje można znaleźć w Pomocy ekranowej. Uwaga Używając papieru typu Letter, A4 lub papieru o mniejszym formacie, należy sprawdzić, czy przedłużenie podajnika jest całkowicie otwarte. Jeśli używany jest papier formatu Legal, przedłużenie zasobnika papieru powinno być zamknięte. 2. Wsuń plik kartek do zasobnika wejściowego krótszą krawędzią do przodu, stroną przeznaczoną do drukowania odwróconą do dołu. Wsuń plik kartek do urządzenia, aż do oporu. Ładowanie papieru 79 Polski Wkładanie papieru pełnowymiarowego 1. Przesuń prowadnicę szerokości papieru do najbardziej odsuniętej pozycji. Rozdział 2 Przestroga Podczas ładowania papieru do podajnika wejściowego urządzenie powinno być bezczynne i nie wydawać sygnałów dźwiękowych. Jeśli urządzenie przeprowadza czyszczenie kaset drukujących lub wykonuje inne zadanie, ogranicznik papieru w urządzeniu może być przemieszczony. W takim przypadku można włożyć papier zbyt głęboko; urządzenie wysunie wtedy czyste kartki papieru. 3. Przesuwaj prowadnicę szerokości papieru do środka, dopóki nie oprze się o krawędź papieru. Podajnika nie należy przepełniać. Sprawdź, czy stos papieru mieści się w podajniku oraz czy nie wykracza powyżej górnej krawędzi prowadnicy regulującej szerokość papieru. Ładowanie małych arkuszy papieru fotograficznego do podajnika 1. Przesuń prowadnicę szerokości papieru do najbardziej odsuniętej pozycji. 2. Dosuń stos papieru fotograficznego do tylnej prawej krawędzi podajnika krótką stroną do przodu i stroną do zadruku w dół. Wsuń plik kartek papieru fotograficznego do urządzenia, aż do oporu. Jeśli używany papier fotograficzny ma perforowane zakładki, załaduj go zakładkami skierowanymi do siebie. 3. Przesuwaj prowadnicę szerokości papieru do środka, dopóki nie oprze się o krawędź papieru. Podajnika nie należy przepełniać. Sprawdź, czy stos papieru mieści się w podajniku oraz czy nie wykracza powyżej górnej krawędzi prowadnicy regulującej szerokość papieru. Polski Unikanie zacięć papieru W celu uniknięcia zacięć papieru należy stosować się do następujących wskazówek. 80 HP Photosmart C4500 All-in-One series • • Regularnie wyjmuj wydrukowane strony z zasobnika wyjściowego. Przechowuj wszystkie nieużywane arkusze papieru fotograficznego płasko, w szczelnie zamykanym pojemniku, aby zapobiec ich zwijaniu się i marszczeniu. Sprawdzaj, czy papier załadowany do podajnika leży płasko, oraz czy jego krawędzie nie są zagięte lub podarte. Jeśli drukujesz etykiety, upewnij się że arkusze etykiet nie są starsze niż dwa lata. Etykiety na starszych arkuszach mogą się odklejać przy przeciąganiu papieru przez urządzenie powodując blokady papieru. Nie umieszczaj w podajniku wejściowym arkuszy papieru różniących się od siebie rodzajem lub rozmiarem — zawsze ładuj papier tego samego rodzaju i o tych samych wymiarach. Dokładnie dopasuj prowadnice szerokości w podajniku do papieru. Prowadnica nie powinna wyginać papieru w podajniku wejściowym. Nie wsuwaj na siłę zbyt głęboko papieru do podajnika. Używaj rodzajów papieru zalecanych dla urządzenia. • • • • • • Drukowanie zdjęcia na papierze fotograficznym Jeśli chcesz uzyskać najlepszą jakość wydruku, firma HP zaleca używanie papierów HP wraz z oryginalnymi atramentami HP, które zostały stworzone specjalnie dla rodzaju realizowanych projektów. Papiery i atramenty HP są specjalnie zaprojektowane do wspólnego działania w celu zapewnienia wysokiej jakości wydruku. Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo lub Duo Pro (opcjonalny adapter) lub Memory Stick Micro (wymagany adapter) 2 xD-Picture Card, Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (SD Mini), Secure Digital High Capacity (SDHC), MultiMedia Card (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; wymagany adapter), TransFlash MicroSD Card (wymagany adapter) lub Secure MultiMedia Card Polski 1 Drukowanie zdjęć 1. Załaduj papier fotograficzny 10 x 15 cm do podajnika wejściowego. 2. Włóż kartę pamięci do odpowiedniego gniazda urządzenia. 3. Za pomocą przycisków obok ikon strzałki w górę i strzałki w dół przejrzyj na wyświetlaczu zdjęcia znajdujące się na karcie pamięci, aż pojawi się zdjęcie które chcesz wydrukować Drukowanie zdjęcia na papierze fotograficznym 81 Rozdział 2 4. (Opcjonalnie) Naciśnij przycisk Ustawienia by zmienić rozmiar wydruku, ustawienia drukowania bez obramowania, lub liczbę kopii. Gdy zakończysz, naciśnij przycisk OK. 5. Naciśnij przycisk obok Print (Drukowanie) na wyświetlaczu. Wskazówka Gdy zdjęcie jest drukowane możesz dalej przeglądać zdjęcia z karty pamięci. Gdy zauważysz zdjęcie, które chcesz wydrukować możesz nacisnąć przycisk Print (Drukowanie) by dodać to zdjęcie do kolejki drukowania. Skanowanie obrazów Skanowanie można rozpocząć za pomocą komputera lub panelu sterowania urządzenia HP All-in-One. Ta część zawiera informacje dotyczące wyłącznie skanowania z panelu sterowania urządzenia HP All-in-One. Aby skanować do komputera 1. Umieść oryginał w prawym dolnym rogu szyby skanera, stroną zadrukowaną do dołu. Uwaga Upewni się, że żadne karty pamięci nie znajdują się w gniazdach kart pamięci urządzenia. 2. Naciśnij przycisk obok Scan/Reprint (Skanuj/drukuj ponownie). 3. Naciśnij przycisk obok Scan to PC (Skanowanie do komputera). Uwaga Jeżeli urządzenie jest podłączone do sieci, pojawi się lista dostępnych komputerów. Wybierz komputer, do którego chcesz przesłać zeskanowane dokumenty, po czym przejdź do kolejnego punktu. 4. Postępuj według komunikatów na ekranie by zapisać zeskanowane pliki w komputerze. Wymiana kaset drukujących Przestrzegaj poniższych instrukcji dotyczących wymiany kaset drukujących. Przestrzeganie poniższych instrukcji może także dopomóc w rozwiązywaniu problemów z jakością druku związanych z kasetami drukującymi. Polski Uwaga Gdy poziom atramentu w kasecie drukującej jest niski, na ekranie komputera wyświetlany jest odpowiedni komunikat. Poziom atramentu można również sprawdzić za pomocą oprogramowania zainstalowanego z urządzeniem HP All-in-One. Po wyświetleniu komunikatu ostrzegającego o niskim poziomie atramentu należy zaopatrzyć się w zapasową kasetę drukującą. Kasety drukujące należy wymienić także w przypadku, gdy tekst jest wyblakły lub występują problemy z jakością drukowania związane ze stanem kaset drukujących. Aby zamówić kasety drukujące do urządzenia HP All-in-One, należy odwiedzić witrynę internetową www.hp.com/buy/supplies. Po wyświetleniu odpowiedniego monitu należy wybrać kraj/region, wybrać posiadane urządzenie, a następnie kliknąć jedno z łączy sklepowych na stronie. 82 HP Photosmart C4500 All-in-One series Wymiana pojemników z tuszem 1. Upewnij się, że urządzenie jest włączone. Przestroga Jeśli urządzenie jest wyłączone podczas otwierania drzwiczek dostępu do kaset drukujących, nie pozwoli na ich zwolnione, co uniemożliwi wymianę kaset. Jeśli kasety drukujące nie są dobrze zadokowane w czasie wyjmowania, można uszkodzić urządzenie. 2. Upewnij się, że do zasobnika wejściowego załadowano nieużywany arkusz białego papieru o rozmiarze Letter lub A4. 3. Otwórz drzwiczki dostępu do kaset drukujących. Karetka głowicy drukującej przesunie się na prawą stronę urządzenia. Polski 4. Zaczekaj, aż karetka zatrzyma się i nie będzie wydawać dźwięków. Lekko naciśnij na kasetę drukującą, aby zwolnić mocowanie, a następnie wyjmij kasetę drukującą z gniazda, pociągając do siebie. Jeśli wymieniany jest pojemnik z trójkolorowym tuszem, wyjmij pojemnik z lewego gniazda. Jeśli wymieniany jest pojemnik z czarnym tuszem lub pojemnik do druku fotograficznego, wyjmij pojemnik z prawego gniazda. 1 Gniazdo pojemnika z tuszem trójkolorowym 2 Gniazdo pojemnika z czarnym tuszem i pojemnika do druku fotograficznego Wymiana kaset drukujących 83 Rozdział 2 Wskazówka W przypadku wyjmowania czarnej kasety drukującej w celu założenia fotograficznej kasety drukującej umieść czarną kasetę drukującą w opakowaniu lub w szczelnym, plastikowym pojemniku. 5. Wyjmij nowy pojemnik z tuszem z opakowania i delikatnie zerwij plastikową taśmę pociągając za różową końcówkę, uważając, aby nie dotknąć żadnych elementów poza czarnym plastikiem. 1 Styki w kolorze miedzi 2 Plastikowa taśma z różową końcówką (musi zostać zerwana przed instalacją pojemnika) 3 Dysze zaklejone taśmą Przestroga Nie dotykaj miedzianych styków wkładu drukującego ani dysz głowicy drukującej. Nie przyklejaj także ponownie taśmy ochronnej. Dotykanie tych części może spowodować zatkanie dyszy, problemy z atramentem lub wadliwe połączenie elektryczne. Polski 6. Trzymając pojemnik logo HP do góry włóż nowy pojemnik do pustego gniazda. Dociśnij pojemnik mocno, aż do zatrzaśnięcia. Jeśli instalujesz trójkolorowy pojemnik z tuszem, wsuń go do gniazda po lewej stronie. Jeśli instalujesz czarną kasetę drukującą albo fotograficzną kasetę drukującą, wsuń ją do gniazda po prawej stronie. 84 HP Photosmart C4500 All-in-One series 7. Zamknij drzwiczki dostępu do kaset drukujących. 8. Po pojawieniu się monitu naciśnij przycisk OK. Urządzenie wydrukuje stronę wyrównywania kaset drukujących. Uwaga Jeśli w zasobniku wejściowym podczas operacji wyrównywania znajduje się papier kolorowy, wyrównywanie nie powiedzie się. Umieść w zasobniku wejściowym czystą, białą kartkę papieru i ponownie uruchom operację wyrównywania. Polski 9. W prawym przednim rogu umieść na szybie skanera kartkę zadrukowaną stroną do dołu i naciśnij przycisk OK by zeskanować stronę. 10. Gdy przycisk Przycisk włączania przestanie migać, wyrównywanie jest zakończone. Wyjmij stonę wyrównania i wykorzystaj ją ponownie lub wyrzuć. Wymiana kaset drukujących 85 3 Rozwiązywanie problemów i pomoc techniczna W tej części przedstawiono informacje dotyczące rozwiązywania problemów z działaniem urządzenia HP All-in-One. Można tu znaleźć szczegółowe informacje na temat problemów występujących podczas instalacji i konfiguracji, a także tematy dotyczące eksploatacji urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji, zajrzyj do pomocy ekranowej dostarczonej z oprogramowaniem. Wiele problemów wywołanych jest gdy urządzenie HP All-in-One jest połączone z komputerem poprzez kabel USB, zanim w komputerze zostanie zainstalowane oprogramowanie urządzenia HP All-in-One. Jeżeli urządzenie HP All-in-One zostało podłączone do komputera przed wyświetleniem na ekranie komputera odpowiedniego komunikatu, należy wykonać następujące czynności: Rozwiązywanie typowych problemów przy instalacji 1. Odłącz przewód USB od komputera. 2. Odinstaluj oprogramowanie (jeśli zostało już zainstalowane). 3. Uruchom ponownie komputer. 4. Wyłącz urządzenie, odczekaj jedną minutę, a następnie włącz je ponownie. 5. Ponownie zainstaluj oprogramowanie urządzenia. Przestroga Nie podłączaj kabla USB do komputera przed pojawieniem się na ekranie odpowiedniego komunikatu instalacyjnego. Dane kontaktowe wsparcia technicznego znajdują się na trzeciej stronie okładki tego przewodnika. Dezinstalacja oprogramowania i instalowanie go ponownie Jeśli instalacja nie została prawidłowo zakończona lub jeżeli kabel USB został podłączony do komputera przed wyświetleniem się komunikatu na ekranie instalacyjnym oprogramowania, konieczne może okazać się odinstalowanie i ponowna instalacja oprogramowania. Nie wystarczy zwykłe usunięcie plików aplikacji HP All-in-One z komputera. Upewnij się, że pliki zostały usunięte poprawnie za pomocą narzędzia dezinstalacji zainstalowanego razem z oprogramowaniem dostarczonym z urządzeniem HP All-in-One. Polski Deinstalacja i ponowna instalacja oprogramowania urządzenia 1. Na pasku zadań systemu Windows kliknij opcje Start, Ustawienia, Panel sterowania (lub tylko Panel sterowania). 2. Kliknij dwukrotnie Dodaj/Usuń programy (lub kliknij Usuń program). 3. Wybierz Oprogramowanie sterownika HP Photosmart All-in-One i kliknij przycisk Dodaj/ usuń. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. 4. Odłącz urządzenie od komputera. 5. Uruchom ponownie komputer. Uwaga Należy pamiętać o odłączeniu urządzenia przed ponownym uruchomieniem komputera. Nie należy podłączać urządzenia do komputera przed zakończeniem ponownej instalacji oprogramowania. 86 HP Photosmart C4500 All-in-One series 6. Włóż płytę CD urządzenia do napędu CD-ROM komputera i uruchom program Setup. Uwaga Jeśli nie pojawi się Instalator, znajdź i kliknij dwukrotnie plik setup.exe znajdujący się na płycie CD-ROM. Uwaga Jeśli nie masz już płyty CD z oprogramowaniem, możesz pobrać je ze strony www.hp.com/support. 7. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie i znajdującymi się w Podręczniku Szybki start dostarczonym z urządzeniem. Po zakończeniu instalacji oprogramowania w zasobniku systemowym Windows będzie wyświetlana ikona HP Digital Imaging Monitor. Aby sprawdzić, czy oprogramowanie jest prawidłowo zainstalowane, kliknij dwukrotnie ikonę Centrum obsługi HP na pulpicie. Jeśli w programie Centrum obsługi HP wyświetlane są najważniejsze ikony (Skanuj obraz, Skanuj dokument), oznacza to, że oprogramowanie zostało zainstalowane prawidłowo. Rozwiązywanie problemów z instalacją Sekcja ta zawiera informacje przydatne do rozwiązywania problemów, które mogą wystąpić podczas instalacji sprzętowej urządzenia HP All-in-One. Urządzenie nie włącza się Wypróbuj poniższe rozwiązania jeśli urządzenie nie daje znaków wskaźnikami, nie wydaje żadnych dźwięków ani nic się w nim nie rusza po włączeniu. Rozwiązanie 1: Upewnij się, że używany jest przewód zasilający dostarczony z urządzeniem Polski Rozwiązanie • Sprawdź, czy przewód zasilający jest dobrze podłączony do urządzenia i do zasilacza. Podłącz przewód zasilający do gniazdka sieciowego lub listwy przeciwprzepięciowej. • Jeśli używasz listwy przeciwprzepięciowej sprawdź, czy została ona włączona. Możesz również spróbować podłączyć urządzenie bezpośrednio do gniazdka sieciowego. • Sprawdź, czy gniazdko sieciowe działa. Włącz urządzenie, które na pewno działa, aby stwierdzić, czy dostarczane jest do niego zasilanie. W przeciwnym wypadku źródłem problemu może być gniazdko sieciowe. • Jeśli urządzenie podłączono do gniazdka z wyłącznikiem, sprawdź, czy jest ono włączone. Jeśli jest włączone, ale urządzenie nadal nie działa, mógł wystąpić problem z gniazdem zasilającym. Przyczyna: Urządzenie nie było używane z dostarczonym przewodem zasilającym. Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania. Rozwiązanie 2: Zresetuj urządzenie Rozwiązanie: Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego. Podłącz z powrotem przewód zasilający, a następnie naciśnij przycisk Przycisk włączania, by włączyć urządzenie. Przyczyna: W urządzeniu wystąpił błąd. Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania. Rozwiązanie 3: Wciśnij dłużej przycisk Przycisk włączania Rozwiązanie: Urządzenie może nie zareagować, jeżeli przycisk Przycisk włączania został naciśnięty zbyt szybko. Naciśnij raz przycisk Przycisk włączania. Ponowne włączenie urządzenia może zająć do kilku minut. Jeśli w tym czasie zostanie ponownie naciśnięty przycisk Przycisk włączania, urządzenie może zostać wyłączone. Przyczyna: Przycisk Przycisk włączania został naciśnięty zbyt szybko. Rozwiązywanie problemów z instalacją 87 Rozdział 3 Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania. Rozwiązanie 4: Skontaktuj się z firmą HP by wymienić zasilacz Rozwiązanie: Skontaktuj się z pomocą techniczną HP by zamówić zasilacz dla produktu. Sprawdź: www.hp.com/support. Gdy zostanie wyświetlony monit, wybierz swój kraj/region, a następnie kliknij łącze Kontakt z firmą HP, aby uzyskać informacje o pomocy technicznej. Przyczyna: Zasilacz nie był przeznaczony dla tego urządzenia lub był uszkodzony mechanicznie. Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania. Rozwiązanie 5: Skontaktuj się z pomocą techniczną HP, by usunąć problem. Rozwiązanie: Jeśli zostały zakończone wszyskie kroki podane w poprzednich rozwiązaniach a problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną HP. Sprawdź: www.hp.com/support. Jeżeli pojawi się pytanie, wybierz swój kraj/region, a następnie opcję Kontakt z HP, aby uzyskać pomocą techniczną. Przyczyna: Może być konieczna pomoc by zapewnić prawidłowe działanie urządzenia lub oprogramowania. Kabel USB jest podłączony, ale mam problemy z korzystaniem z urządzenia za pośrednictwem komputera. Rozwiązanie: Przed podłączeniem kabla USB należy zainstalować oprogramowanie dostarczone z urządzeniem. Podczas instalacji nie należy podłączać kabla USB, dopóki na ekranie nie zostaną wyświetlone odpowiednie instrukcje. Po zainstalowaniu oprogramowania podłącz jeden koniec przewodu USB z tyłu komputera, drugi z tyłu urządzenia. Urządzenie można podłączyć do dowolnego z portów USB na tylnej ścianie komputera. Więcej informacji na temat instalowania oprogramowania oraz podłączania kabla USB można znaleźć w podręczniku Szybki start dostarczonym z urządzeniem. Przyczyna: Kabel USB został podłączony przed zainstalowaniem oprogramowania. Podłączenie kabla USB przed pojawieniem się komunikatu może być przyczyną błędów. Po skonfigurowaniu, urządzenie nie drukuje Polski Wypróbuj poniższe rozwiązania by rozwiązać problem. Rozwiązania są ustawione od najbardziej prawdopodobnego. Jeśli pierwsze z rozwiązań nie pomaga, przechodź do kolejnych do czasu rozwiązania problemu. Rozwiązanie 1: Naciśnij przycisk Przycisk włączania, by włączyć urządzenie. Rozwiązanie: Popatrz na wyświetlacz urządzenia. Jeśli jest on pusty, a przycisk Przycisk włączania nie świeci, urządzenie jest wyłączone. Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do urządzenia i włożony do gniazda zasilania. Naciśnij przycisk Przycisk włączania, aby włączyć urządzenie. Przyczyna: Urządzenie mogło nie być włączone. Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania. Rozwiązanie 2: Ustaw urządzenie jako drukarkę domyślną Rozwiązanie: Użyj narzędzi systemowych komputera by ustawić urządzenie jako domyślną drukarkę. Przyczyna: Zadanie drukowania zostało wysłane do drukarki, ale urządzenie nie jest drukarką domyślną. 88 HP Photosmart C4500 All-in-One series Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania. Rozwiązanie 3: Sprawdź połączenie pomiędzy urządzeniem a komputerem Rozwiązanie: Sprawdź połączenie pomiędzy urządzeniem a komputerem. Przyczyna: Urządzenie i komputer nie komunikowały się ze sobą. Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania. Rozwiązanie 4: Sprawdź, czy pojemniki z tuszem są prawidłowo zainstalowane i znajduje się w nich tusz Rozwiązanie: Sprawdź, czy pojemniki z tuszem są prawidłowo zainstalowane i znajduje się w nich tusz. Przyczyna: Mógł wystąpić problem z jednym lub kilkoma pojemnikami z tuszem. Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania. Rozwiązanie 5: Załaduj papier do zasobnika wejściowego Rozwiązanie: Załaduj papier do zasobnika wejściowego. Przyczyna: W urządzeniu mogło zabraknąć papieru. Jeśli występują problemy z urządzeniem HP All-in-One w sieci, spróbuj przeprowadzić wszystkie poniższe rozwiązania w podanej kolejności: 1. Wyłącz router, urządzenie i komputer, a następnie włącz je w tej kolejności: najpierw router, potem urządzenie, a na końcu komputer. Czasami ponowne włączenie rozwiązuje problemy z komunikacją w sieci. 2. W przypadku problemów z siecią bezprzewodową, uruchom Test sieci bezprzewodowej z panelu sterowania urządzenia. a. Naciśnij przycisk Wireless (Łączność bezprzewodowa) znajdujący się na urządzeniu. b. Naciskaj przycisk obok strzałki w dół na wyświetlaczu, aż zaznaczona zostanie opcja Ustawienia bezprzewodowe, po czym naciśnij przycisk OK. c. Naciskaj przycisk obok strzałki w dół na wyświetlaczu, aż zaznaczona zostanie opcja Uruchom test sieci bezprzewodowej, po czym naciśnij przycisk OK. Zostanie wydrukowana strona Test sieci bezprzewodowej. Jeśli zostanie wykryty problem, drukowany raport z testu będzie zawierać zalecenia pomocne w rozwiązaniu problemu. Jeśli potrzebujesz skonfigurować ustawienia sieciowe w urządzeniu HP Photosmart C4500 All-in-One series, postępuj według poniższych instrukcji: Kliknij dwukrotnie ikonę Centrum rozwiązań HP, kliknij Ustawienia, kliknij Inne ustawienia, wybierz Narzędzia sieciowe, a następnie wybierz łącze Kreator konfiguracji sieci. 3. Jeśli poprzednie kroki nie rozwiązały problemu, a udało się zainstalować oprogramowanie HP Photosmart w komputerze, uruchom narzędzie Diagnostyki sieciowej. Uwaga Test diagnostyczny może wymagać podłączenia kabla USB pomiędzy urządzeniem a komputerem. Ustaw urządzenie obok komputera i miej przygotowany kabel USB. Uruchamianie narzędzia Diagnostyki sieciowej ▲ W Centrum rozwiązań kliknij Ustawienia, kliknij Inne ustawienia, a następnie kliknij Narzędzia sieciowe. Na karcie Narzędzia kliknij Uruchom diagnostykę sieciową. Rozwiązywanie problemów z siecią 89 Polski Rozwiązywanie problemów z siecią Rozdział 3 Jeśli nie da się uruchomić narzędzia diagnostyki sieci, lub jeśli nie pomaga to w rozwiązaniu problemu, sprawdź poniższe części by uzyskać dodatkowe informacje: 1. Upewnij się, że komputer jest podłączony do sieci 2. Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do sieci 3. Sprawdź, czy zapora sieciowa nie blokuje komunikacji 4. Upewnij się, że urządzenie jest w trybie online i jest gotowe 5. Upewnij się, że oprogramowanie Wykrywanie urządzeń HP działa Krok 1: Upewnij się, że komputer jest podłączony do sieci Sprawdzanie połączenia przewodowego (Ethernet) ▲ Gdy kabel Ethernet z routera jest podłączony do komputera, sprawdź czy wskaźnik się świeci. Zazwyczaj występują dwa wskaźniki, jeden świecący, a drugi migający. Jeśli nie widać żadnych wskaźników, spróbuj jeszcze raz podłączyć kabel Ethernet do komputera i routera. Jeśli wciąż nie widać wskaźników, mógł wystąpić problem z routerem czy komputerem. Polski Sprawdzanie połączenia bezprzewodowego 1. Upewnij się, że bezprzewodowa karta sieciowa komputera jest włączona. 2. Jeśli nie używasz niepowtarzalnej nazwy sieci (SSID), możliwe jest że komputer jest podłączony do innej, pobliskiej sieci. Poniższe kroki pozwolą na określenie, czy komputer jest podłączony do właściwej sieci. a. W zależności od systemu operacyjnego: • System Windows XP: Kliknij Start, wskaż Panel sterowania, wskaż Połączenia sieciowe, a następnie wybierz Widok/szczegóły. LUB System Windows XP: Kliknij Start, wskaż Ustawienia, wskaż Panel sterowania, wskaż Połączenia sieciowe, a następnie wybierz Widok/szczegóły. • System Windows Vista: Kliknij Start, wskaż Panel sterowania, wskaż Połączenia sieciowe, a następnie kliknij Zobacz stan sieci i zadania. Pozostaw otwarte okno dialogowe sieci podczas przechodzenia do następnego kroku. b. Odłącz przewód zasilający od routera bezprzewodowego. Stan połączenia komputera powinien zmienić się na Nie połączono. c. Ponownie podłącz przewód zasilający do routera bezprzewodowego. Stan połączenia powinien zmienić się na Połączono. Jeśli nie można połączyć komputera z siecią, skontaktuj się z osobą, która konfigurowała sieć lub producentem routera, jako że mógł wystąpić problem sprzętowy z routerem lub komputerem. Jeśli możesz połączyć się z Internetem, możesz także skorzystać z Asystenta sieciowego HP pod adresem http://www.hp.com/sbso/wireless/tools-setup.html?jumpid=reg_R1002_USEN by uzyskać pomoc w konfigurowaniu sieci. Krok 2: Upewnij się, że urządzenie HP All-in-One jest podłączone do sieci Jeśli urządzenie nie jest podłączone do tej samej sieci co komputer, nie będzie można użyć urządzenia w sieci. Postępuj według kroków opisanych w tej części by dowiedzieć się, czy urządzenie jest aktywnie połączone z siecią. 90 HP Photosmart C4500 All-in-One series O: Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do sieci ▲ Wydrukuj stronę konfiguracji sieci, a następnie sprawdź stan sieci i adres sieciowy URL. Drukowanie strony konfiguracji sieci a. Naciśnij przycisk Wireless (Łączność bezprzewodowa) znajdujący się na urządzeniu. b. Naciskaj przycisk obok strzałki w dół na wyświetlaczu, aż zaznaczona zostanie opcja Ustawienia bezprzewodowe, po czym naciśnij przycisk OK. c. Naciskaj przycisk obok strzałki w dół na wyświetlaczu, aż zaznaczona zostanie opcja Print Network Configuration Page (Drukuj stronę konfiguracji sieci), po czym naciśnij przycisk OK. Urządzenie wydrukuje Stronę konfiguracji sieci. Stan sieci • • URL Adres URL pokazany tutaj jest adresem sieciowym przypisanym urządzeniu przez router. Adres ten potrzebny jest do kroku 2. Jeśli stan sieci to Gotowe, urządzenie jest podłączone do sieci. Jeśli stan sieci to Wyłączona, urządzenie nie jest podłączone do sieci. Uruchom Test sieci bezprzewodowej (za pomocą instrukcji na początku części Rozwiązywanie problemów z siecią) i postępuj według wszelkich zaleceń. B: Sprawdź, czy możesz uzyskać dostęp do stron głównej urządzenia HP Photosmart C4500 All-in-One series Po ustaleniu, że zarówno komputer jak i urządzenie HP All-in-One mają aktywne połączenia sieciowe, możesz sprawdzić czy znajdują się w tej samej sieci poprzez wejście na stronę główną urządzenia HP Photosmart C4500 All-in-One series. (Strona główna to strona internetowa znajdująca się w urządzeniu HP All-in-One.) Uzyskiwanie dostępu do strony głównej urządzenia HP Photosmart C4500 All-in-One series ▲ W komputerze otwórz przeglądarkę internetową, używaną do łączenia z Internetem (na przykład Internet Explorer.) W Polu adresu wprowadź adres URL urządzenia tak jak na stronie konfiguracji sieci (na przykład http://192.168.1.101.) Powinna pojawić się strona główna urządzenia HP Photosmart C4500 All-in-One series. Jeśli możesz wejść na stronę główną urządzenia HP Photosmart C4500 All-in-One series, spróbuj skorzystać z urządzenia przez sieć (np. zeskanować albo wydrukować), by sprawdzić czy konfiguracja jest prawidłowa. Jeśli nie możesz wejść na stronę główną urządzenia HP Photosmart C4500 All-in-One series, lub wciąż masz problemy z korzystaniem z urządzenia przez sieć, przejdź do następnej części dotyczącej zapór sieciowych. Krok 3: Sprawdź, czy zapora sieciowa nie blokuje komunikacji Jeśli nie możesz wejść na stronę główną urządzenia HP Photosmart C4500 All-in-One series i masz pewność, że zarówno komputer jak i urządzenie HP Photosmart C4500 All-in-One series są połączone aktywnie do tej samej sieci, oprogramowanie zapory sieciowej może blokować komunikację. Wyłącz wszelkie oprogramowanie zabezpieczające zapory w komputerze i spróbuj ponownie wejść na stronę główną urządzenia HP Photosmart C4500 All-in-One series. Jeśli możesz wejść na stronę główną urządzenia, spróbuj skorzystać z urządzenia HP Photosmart C4500 All-in-One series (drukowanie lub skanowanie). Jeśli możesz wejść na stronę główną urządzenia HP Photosmart C4500 All-in-One series i skorzystać z niego przy wyłączonej zaporze sieciowej, musisz zmienić ustawienia zapory by zezwolić komputerowi i urządzeniu HP Photosmart C4500 All-in-One series na komunikację ze sobą przez sieć. Więcej informacji znajdziesz w „Konfiguracja zapory sieciowej do współdziałania z urządzeniami HP” na stronie 73. Rozwiązywanie problemów z siecią 91 Polski Uwaga Jeżeli korzystasz z serwera proxy w przeglądarce, konieczne może być jego wyłączenie, aby uzyskać dostęp do wbudowanego serwera internetowego. Rozdział 3 Jeśli możesz wejść na stronę główną urządzenia HP Photosmart C4500 All-in-One series, ale wciąż nie możesz korzystać z urządzenia HP Photosmart C4500 All-in-One series nawet gdy zapora jest wyłączona, przejdź do kroków 4 i 5. Krok 4: Upewnij się, że urządzenie jest w trybie online i jest gotowe Sprawdzanie stanu drukarki 1. Wykonaj jedną z następujących czynności, w zależności od danego systemu operacyjnego: • Windows XP: Kliknij Start, wskaż Drukarki i faksy, a następnie wybierz Widok/ szczegóły. • System Windows Vista: Kliknij Start, wskaż Panel sterowania, a następnie wybierz Drukarki i faksy. 2. Wykonaj jedną z następujących czynności, w zależności od stanu drukarki: • Jeśli urządzenie znajduje się w stanie Offline, kliknij je prawym przyciskiem i wybierz Użyj drukarki online. • Jeśli urządzenie znajduje się w stanie Wstrzymano, kliknij je prawym przyciskiem i wybierz Wznów drukowanie. 3. Spróbuj użyć drukarki w sieci. Jeśli możesz skorzystać z urządzenia po wykonaniu powyższych kroków, ale objawy pozostają w trakcie korzystania z urządzenia, zapora sieciowa może negatywnie wpływać na działanie urządzenia. Dalsze informacje na ten temat można znaleźć w części „Konfiguracja zapory sieciowej do współdziałania z urządzeniami HP” na stronie 73. Jeśli wciąż nie możesz użyć urządzenia przez sieć, przejdź do następnej części by uzyskać dodatkową pomoc przy rozwiązywaniu problemów. Krok 5: Upewnij się, że usługa Obsługa urządzeń sieciowych HP działa Polski Ponowne uruchamianie usługi Obsługa urządzenia sieciowego HP 1. Usuń wszystkie zadania drukowania znajdujące się obecnie w kolejce drukowania. 2. Wykonaj jedną z następujących czynności, w zależności od danego systemu operacyjnego: • Windows XP: Kliknij Start, kliknij prawym przyciskiem Mój komputer, a następnie kliknij Zarządzaj. Kliknij dwukrotnie ikonę Usługi i aplikacje, a następnie zaznacz Usługi. • System Windows Vista: Kliknij Start, kliknij prawym przyciskiem Komputer, a następnie kliknij Zarządzaj. Kliknij dwukrotnie ikonę Usługi i aplikacje, a następnie zaznacz Usługi. 3. Przewiń listę usług i kliknij prawym przyciskiem w Obsługa urządzenia sieciowego HP, a następnie zaznacz Uruchom ponownie. 4. Gdy usługa uruchomi się, spróbuj ponownie użyć drukarki w sieci. Jeśli możesz korzystać z urządzenia przez sieć, konfiguracja sieci zakończyła się sukcesem. Jeśli wciąż nie możesz skorzystać z urządzenia lub czasami musisz przeprowadzić ten krok w celu skorzystania z urządzenia przez sieć, zapora sieciowa może negatywnie wpływać na działanie urządzenia. Dalsze informacje na ten temat można znaleźć w części „Konfiguracja zapory sieciowej do współdziałania z urządzeniami HP” na stronie 73. Jeśli wciąż nic nie działa, mógł wystąpić problem z konfiguracją sieci lub routerem. Skontaktuj się z osobą, która konfigurowała sieć lub z producentem routera by uzyskać pomoc. Usuwanie zacięć papieru Jeśli wystąpiło zacięcie papieru, sprawdź tylne drzwiczki. Może być konieczne usunięcie zacięcia papieru przez tylne drzwiczki. Usuwanie zacięcia papieru przez tylne drzwiczki 1. Naciśnij występ po lewej stronie tylnych drzwiczek, aby je odblokować. Zdejmij pokrywę, odciągając ją od urządzenia. 92 HP Photosmart C4500 All-in-One series 2. Delikatnie wyciągnij papier spomiędzy rolek. Przestroga Jeśli papier podarł się podczas wyciągania z rolek, sprawdź, czy wewnątrz urządzenia, pomiędzy rolkami i kółkami, nie znajdują się resztki podartego papieru. Jeśli nie usuniesz wszystkich fragmentów papieru z urządzenia, istnieje ryzyko zacięcia papieru. 3. 4. Załóż tylne drzwiczki. Delikatnie pchnij drzwiczki do przodu, aż zatrzasną się w odpowiednim położeniu. Naciśnij przycisk OK na panelu sterowania by kontynuować zadanie drukowania. Rozwiązywanie problemów z kasetami drukującymi Jeśli występują problemy z drukowaniem, problem może dotyczyć jednego z pojemników z tuszem. Więcej informacji na ten temat znajduje się w części „Wymiana kaset drukujących” na stronie 82 tego podręcznika. Sposób uzyskiwania pomocy Polski Jeśli wystąpi problem, wykonaj następujące czynności: 1. Przejrzyj dokumentację dostarczoną z urządzeniem. 2. Odwiedź stronę internetową pomocy firmy HP pod adresem www.hp.com/support. Z pomocy online mogą korzystać wszyscy klienci firmy HP. Jest to najszybsze źródło aktualnych informacji o produkcie oraz wykwalifikowanej pomocy i obejmuje: • Szybki dostęp do wykwalifikowanych specjalistów wsparcia • Aktualizacje oprogramowania i sterowników dla urządzenia • Przydatne informacje o produkcie i rozwiązywaniu często występujących problemów. • Proaktywne aktualizacje produktów, informacje dotyczące wsparcia i wiadomości HP dostępne po zarejestrowaniu produktu 3. Zadzwoń do pomocy technicznej firmy HP. Opcje wsparcia technicznego i ich dostępność zależą od produktu, kraju/regionu oraz języka. Dane kontaktowe wsparcia technicznego znajdują się na trzeciej stronie okładki tego przewodnika. Sposób uzyskiwania pomocy 93 4 Informacje techniczne W tej części zamieszczono dane techniczne oraz informacje o międzynarodowych atestach urządzenia HP All-in-One. Dodatkowe informacje na temat przepisów prawa i ochrony środowiska, a także Deklaracja zgodności znajdują się w pomocy ekranowej. Wymagania systemowe Wymagania systemowe oprogramowania znajdują się w pliku Readme. Dane techniczne produktu Dane techniczne produktu można znaleźć na stronie firmy HP pod adresem www.hp.com/support. Dane dotyczące papieru • Pojemność zasobnika wejściowego: Arkusze papieru zwykłego: Do 100 (papier 75 g/m2) • Pojemność zasobnika wyjściowego: Arkusze papieru zwykłego: Do 50 (papier 75 g/m2) Uwaga Pełną listę obsługiwanych rozmiarów nośników można znaleźć w oprogramowaniu drukarki. Parametry fizyczne • Wysokość: 16,7 cm • Szerokość: 43,4 cm • Głębokość: 56,7 cm po wysunięciu przedłużenia podajnika; 40,3 cm po zamknięciu przedłużenia podajnika • Masa: 5,0 kg Parametry zasilania • Pobór mocy: maksymalnie 20 W (przeciętne wydruki) • Napięcie wejściowe (0957-2231): ~100-240 V (przemienne), 600 mA, 50-60 Hz • Napięcie wyjściowe: 32 V===375 mA, 16 V===500 mA (prąd stały) Uwaga Używać tylko z zasilaczem dostarczonym przez firmę HP. Polski Parametry środowiska pracy • Zalecany zakres temperatury pracy: od 15ºC do 32ºC (od 59ºF do 90ºF) • Dopuszczalny zakres temperatur otoczenia w trakcie pracy: od 5ºC do 35ºC (od 41ºF do 95ºF) • Wilgotność: 15% do 80% wilgotności względnej bez kondensacji • Zakres temperatury podczas przechowywania: od -20ºC do 50ºC (od -4ºF do 122ºF) • W obecności silnego pola elektromagnetycznego wydruk z urządzenia HP All-in-One może być lekko zniekształcony • Firma HP zaleca stosowanie przewodu USB o długości nie przekraczającej 3 m, aby zminimalizować wprowadzony szum wywoływany przez potencjalne silne pola elektromagnetyczne Informacje prawne Urządzenie HP All-in-One spełnia wymagania agencji rządowych w danym kraju/regionie. Pełna lista wymaganych przez prawo powiadomień znajduje się w pomocy ekranowej. Obowiązkowy numer identyfikacyjny modelu Ze względu na obowiązek identyfikacji produktowi nadano wymagany przepisami prawa numer modelu. Obowiązkowy numer identyfikacyjny modelu dla tego urządzenia to SNPRB-0721-02. Nie 94 HP Photosmart C4500 All-in-One series Polski należy mylić tego numeru z nazwą handlową produktu (HP Photosmart C4500 All-in-One series itp.) ani z numerami produktów (Q8401A itp.). Informacje prawne 95 Rozdział 4 Gwarancja Produkt HP Okres gwarancji Nośniki oprogramowania Drukarka Kasety drukujące lub kasety z atramentem 90 dni 1 rok Do wystąpienia wcześniejszego z dwóch zdarzeń wyczerpania się atramentu HP lub zakończenia się okresu gwarancyjnego nadrukowanego na wkładzie drukującym. Ta gwarancja nie odnosi się do wkładów drukujących firmy HP, które były powtórnie napełniane, reprodukowane, odnawiane, niewłaściwie użytkowane lub w jakikolwiek sposób przerabiane. 1 rok, jeżeli nie określono inaczej Akcesoria Polski A. Zakres gwarancji 1. Firma Hewlett-Packard (HP) gwarantuje klientowi-użytkownikowi końcowemu, że wymienione wyżej produkty HP będą wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez podany powyżej okres, licząc od daty zakupu. 2. Gwarancja HP dotycząca oprogramowania odnosi się wyłącznie do działania oprogramowania (wykonywania instrukcji programowych). Firma HP nie gwarantuje, że działanie produktu będzie wolne od zakłóceń i błędów. 3. Gwarancja HP obejmuje tylko te wady, które zostaną ujawnione podczas normalnego użytkowania produktu. Nie obejmuje ona innych problemów, w tym będących wynikiem: a. niewłaściwej obsługi lub niefachowo wykonanych modyfikacji; b. używania oprogramowania, nośników, części lub materiałów eksploatacyjnych, które nie pochodzą od firmy HP lub nie są obsługiwane przez produkty HP; c. eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem; d. nieautoryzowanej modyfikacji lub niewłaściwego użytkowania. 4. W odniesieniu do drukarek HP, używanie kaset pochodzących od innego producenta lub ponownie napełnianych nie narusza warunków gwarancji ani zasad pomocy technicznej oferowanej nabywcy. Jeśli jednak błędna praca drukarki lub jej uszkodzenie jest wynikiem używania kaset innych producentów, kaset ponownie napełnianych lub kaset z atramentem, których termin przydatności upłynął, firma HP zastrzega sobie prawo do obciążenia nabywcy kosztami robocizny oraz materiałów użytych do usunięcia awarii lub uszkodzenia. 5. Jeśli w czasie obowiązywania gwarancji firma HP zostanie powiadomiona o defektach w produkcie, który jest objęty gwarancją HP, dokonana zostanie naprawa lub wymiana produktu, przy czym wybór usługi leży w gestii firmy HP. 6. Gdyby firma HP nie była w stanie naprawić lub wymienić wadliwego produktu objętego gwarancją HP, zobowiązuje się do wypłacenia równowartości ceny nabycia produktu w stosownym czasie od momentu zgłoszenia usterki. 7. Firma HP nie jest zobowiązana do naprawy, wymiany produktu lub zwrotu jego równowartości w przypadku niedostarczenia wadliwego produktu do przedstawicielstwa HP. 8. Produkt oferowany zamiennie może być nowy lub prawie nowy, jednak pod względem funkcjonalności co najmniej równy produktowi podlegającemu wymianie. 9. Produkty HP mogą zawierać części, elementy i materiały pochodzące z odzysku, równoważne w działaniu częściom nowym. 10. Umowa gwarancyjna HP jest ważna w każdym kraju, w którym firma HP prowadzi dystrybucję produktu. Umowy dotyczące dodatkowego serwisu gwarancyjnego, w tym naprawy w miejscu użytkowania sprzętu, mogą być zawierane w każdym autoryzowanym punkcie serwisowym HP na terenie krajów, gdzie prowadzona jest dystrybucja danego produktu przez firmę HP lub autoryzowanego importera. B. Ograniczenia gwarancji W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE UDZIELAJĄ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI, ANI NIE ZMIENIAJĄ WARUNKÓW GWARANCJI JUŻ ISTNIEJĄCYCH, ZARÓWNO JAWNYCH JAK I DOMNIEMANYCH GWARANCJI SPRZEDAWALNOŚCI, ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. C. Ograniczenia rękojmi 1. W stopniu dopuszczalnym przez obowiązujące prawo lokalne, rekompensaty określone w postanowieniach niniejszej umowy gwarancyjnej są jedynymi i wyłącznymi rekompensatami, jakie przysługują klientom HP. 2. W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE, Z WYŁĄCZENIEM ZOBOWIĄZAŃ JAWNIE WYRAŻONYCH W NINIEJSZEJ UMOWIE GWARANCYJNEJ, ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, CELOWE, PRZYPADKOWE I WYNIKOWE, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY EWENTUALNE ROSZCZENIA ZNAJDĄ OPARCIE W GWARANCJI, KONTRAKCIE LUB INNYCH OGÓLNYCH ZASADACH PRAWNYCH, A TAKŻE W PRZYPADKU POWIADOMIENIA FIRMY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH USZKODZEŃ. D. Prawo lokalne 1. Umowa gwarancyjna daje nabywcy określone prawa. Nabywca może też posiadać dodatkowe prawa, zależnie od prawa stanowego w USA, prawa obowiązującego w poszczególnych prowincjach Kanady, a także od stanu prawnego w poszczególnych krajach świata. 2. Jeśli postanowienia niniejszej gwarancji nie są spójne z prawem lokalnym, niniejsza umowa gwarancyjna może zostać zmodyfikowana w stopniu zapewniającym zgodność z prawem lokalnym. W konkretnym systemie prawnym pewne zastrzeżenia i ograniczenia niniejszej gwarancji mogą nie mieć zastosowania. Na przykład w niektórych stanach USA, jak również w niektórych systemach prawnych poza USA (m.in. w prowincjach Kanady), mogą zostać przyjęte inne rozwiązania prawne, czyli: a. wykluczenie tych zastrzeżeń i ograniczeń niniejszej gwarancji, które ograniczają ustawowe prawa nabywcy (np. w Wielkiej Brytanii); b. ograniczenie w inny sposób możliwości producenta do egzekwowania takich zastrzeżeń i ograniczeń; c. przyznanie nabywcy dodatkowych praw, określenie czasu obowiązywania domniemanych gwarancji, których producent nie może odrzucić lub zniesienie ograniczeń co do czasu trwania gwarancji domniemanych. 3. WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY GWARANCYJNEJ, Z POMINIĘCIEM DOPUSZCZALNYCH PRZEZ PRAWO WYJĄTKÓW, NIE WYKLUCZAJĄ, NIE OGRANICZAJĄ I NIE MODYFIKUJĄ OBOWIĄZUJĄCYCH W TYCH KRAJACH PRZEPISÓW PRAWA HANDLOWEGO. WARUNKI GWARANCJI STANOWIĄ NATOMIAST UZUPEŁNIENIE TYCH PRZEPISÓW W ZASTOSOWANIU DO SPRZEDAŻY PRODUKTÓW HP OBJĘTYCH JEJ POSTANOWIENIAMI. Szanowny Kliencie! W załączeniu przedstawiamy nazwy i adresy spółek HP, które udzielają gwarancji HP w Państwa kraju. HP informuje, że na podstawie umowy sprzedaży mogą Państwu przysługiwać ustawowe prawa wobec sprzedawcy dodatkowo do gwarancji. Gwarancja HP nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Polska: Hewlett-Packard Polska Sp. z o.o., ul. Szturmowa 2A, 02-678 Warszawa wpisana do rejestru przedsiębiorców w Sądzie Rejonowym dla m.st. Warszawy, XX Wydział Gospodarczy pod numerem KRS 0000016370 96 HP Photosmart C4500 All-in-One series HP Photosmart C4500 All-in-One series Ελληνικά Βασικός οδηγός Περιεχόµενα 1 Ρύθµιση δικτύου Εγκατάσταση της συσκευής HP All-in-One σε ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο (WLAN 802.11).....................................................................................................................................99 Ρύθµιση ασύρµατου δικτύου ad hoc.......................................................................................101 Σύνδεση σε πρόσθετους υπολογιστές δικτύου.......................................................................104 Αλλαγή της σύνδεσης της συσκευής HP All-in-One από USB σε δικτύου..............................105 Ρύθµιση του τείχους προστασίας για να λειτουργεί µε συσκευές HP.....................................106 Πληροφορίες τείχους προστασίας για προχωρηµένους.........................................................107 ∆ιαχείριση ρυθµίσεων δικτύου................................................................................................107 2 Επισκόπηση συσκευής HP All-in-One Η συσκευή HP All-in-One µε µια µατιά...................................................................................109 Λειτουργίες πίνακα ελέγχου....................................................................................................110 Εύρεση περισσότερων πληροφοριών....................................................................................111 Τοποθέτηση χαρτιού...............................................................................................................112 Αποφυγή εµπλοκών χαρτιού..................................................................................................114 Εκτύπωση φωτογραφίας σε φωτογραφικό χαρτί....................................................................114 Σάρωση εικόνας.....................................................................................................................115 Αντικατάσταση δοχείων µελάνης............................................................................................115 3 Αντιµετώπιση προβληµάτων και υποστήριξη Κατάργηση και επανεγκατάσταση του λογισµικού..................................................................120 Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης και ρύθµισης.....................................................121 Αντιµετώπιση προβληµάτων δικτύου.....................................................................................123 Αποκατάσταση εµπλοκών χαρτιού.........................................................................................127 Αντιµετώπιση προβληµάτων δοχείων µελάνης......................................................................127 ∆ιαδικασία υποστήριξης.........................................................................................................127 4 Τεχνικές πληροφορίες Απαιτήσεις συστήµατος..........................................................................................................128 Προδιαγραφές συσκευής........................................................................................................128 Σηµειώσεις περί κανονισµών..................................................................................................128 Εγγύηση..................................................................................................................................130 Ελληνικά 98 HP Photosmart C4500 All-in-One series 1 Ρύθµιση δικτύου Αυτή η ενότητα περιγράφει τον τρόπο σύνδεσης της συσκευής HP All-in-One σε δίκτυο και τον τρόπο προβολής και διαχείρισης των ρυθµίσεων δικτύου. Εάν θέλετε να: ∆είτε την ενότητα: Συνδεθείτε σε ασύρµατο δίκτυο µε ασύρµατο δροµολογητή (υποδοµή). «Εγκατάσταση της συσκευής HP All-in-One σε ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο (WLAN 802.11)» στη σελίδα 99 Συνδεθείτε απευθείας σε υπολογιστή µε δυνατότητα ασύρµατης λειτουργίας χωρίς ασύρµατο δροµολογητή (ad hoc). «Σύνδεση σε ασύρµατο δίκτυο ad hoc» στη σελίδα 104 Προσθέσετε συνδέσεις σε περισσότερους υπολογιστές του δικτύου. «Σύνδεση σε πρόσθετους υπολογιστές δικτύου» στη σελίδα 104 Αλλάξετε τη σύνδεση της συσκευής HP All-in-One από USB σε δικτύου. «Αλλαγή της σύνδεσης της συσκευής HP All-in-One από USB σε δικτύου» στη σελίδα 105 Σηµείωση Ακολουθήστε τις οδηγίες αυτής της ενότητας εάν είχατε εγκαταστήσει το HP All-in-One µε σύνδεση USB και τώρα θέλετε να αλλάξετε τη σύνδεση σε σύνδεση ασύρµατου δικτύου. Προβάλετε ή αλλάξετε τις ρυθµίσεις δικτύου. «∆ιαχείριση ρυθµίσεων δικτύου» στη σελίδα 107 Βρείτε πληροφορίες αντιµετώπισης προβληµάτων. «Αντιµετώπιση προβληµάτων δικτύου» στη σελίδα 123 Εγκατάσταση της συσκευής HP All-in-One σε ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο (WLAN 802.11) Η συσκευή HP All-in-One χρησιµοποιεί ένα εσωτερικό εξάρτηµα δικτύωσης που υποστηρίζει ασύρµατο δίκτυο. Ελληνικά Για βέλτιστη απόδοση και ασφάλεια ασύρµατου δικτύου, η HP συνιστά τη χρήση ασύρµατου δροµολογητή ή σηµείου πρόσβασης (802.11) για τη σύνδεση της συσκευής και των υπόλοιπων στοιχείων δικτύου. Όταν τα δικτυωµένα στοιχεία είναι συνδεδεµένα µέσω ασύρµατου δροµολογητή ή σηµείου πρόσβασης, αυτό ονοµάζεται δίκτυο υποδοµής. Ρύθµιση δικτύου 99 Κεφάλαιο 1 Τα πλεονεκτήµατα του ασύρµατου δικτύου υποδοµής σε σχέση µε το ad hoc δίκτυο είναι: • • • • • Εξελιγµένη ασφάλεια δικτύου Αυξηµένη αξιοπιστία Ευελιξία δικτύου Καλύτερες επιδόσεις Κοινή πρόσβαση ευρείας ζώνης στο Internet Για ρύθµιση της συσκευής HP All-in-One σε ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο WLAN 802.11, θα χρειαστείτε τα εξής: ∆είτε την ενότητα: Αρχικά συγκεντρώστε όλα όσα χρειάζεστε. «Τι χρειάζεστε για ένα ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο WLAN 802.11» στη σελίδα 100 Έπειτα, εγκαταστήστε το λογισµικό και συνδέστε τη συσκευή HP All-in-One στον ασύρµατο δροµολογητή. «Σύνδεση σε ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο WLAN 802.11» στη σελίδα 101 Τι χρειάζεστε για ένα ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο WLAN 802.11 Για τη σύνδεση της συσκευής HP All-in-One σε ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο WLAN 802.11, θα χρειαστείτε τα εξής: ❑ Ένα ασύρµατο δίκτυο 802.11 που περιλαµβάνει ασύρµατο δροµολογητή ή σηµείο πρόσβασης. ❑ Επιτραπέζιο ή φορητό υπολογιστή µε υποστήριξη ασύρµατης δικτύωσης ή κάρτα δικτύου (NIC). Ο υπολογιστής πρέπει να είναι συνδεδεµένος στο ασύρµατο δίκτυο στο οποίο πρόκειται να εγκαταστήσετε το HP All-in-One. ❑ Πρόσβαση στο Internet ευρείας ζώνης (συνιστάται), όπως καλωδιακή ή DSL. Εάν συνδέετε τη συσκευή HP All-in-One σε ασύρµατο δίκτυο που διαθέτει πρόσβαση στο Internet, η HP συνιστά τη χρήση ασύρµατου δροµολογητή (σηµείο πρόσβασης ή σταθµός βάσης) που να χρησιµοποιεί πρωτόκολλο δυναµικής διαµόρφωσης κεντρικού υπολογιστή (DHCP). ❑ Όνοµα δικτύου (SSID). ❑ Κλειδί WEP ή κωδικό πρόσβασης WPA (εάν απαιτείται). ❑ Ένα καλώδιο εγκατάστασης USB για να συνδεθείτε προσωρινά και να µεταφέρετε τις ρυθµίσεις ασύρµατης λειτουργίας. Ελληνικά 100 HP Photosmart C4500 All-in-One series Σύνδεση σε ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο WLAN 802.11 Το CD µε το λογισµικό HP Photosmart και το συµπεριλαµβανόµενο καλώδιο εγκατάστασης USB παρέχουν έναν εύκολο τρόπο για να συνδέσετε τη συσκευή HP All-in-One σε ασύρµατο δίκτυο. Προσοχή Για αποτροπή της πρόσβασης στο ασύρµατο δίκτυο από άλλους χρήστες, η HP συνιστά να χρησιµοποιήσετε έναν κωδικό ή µια φράση πρόσβασης (ασφάλεια WPA ή WEP) και ένα µοναδικό όνοµα δικτύου (SSID) για τον ασύρµατο δροµολογητή. Ενδεχοµένως να παραλάβατε τον ασύρµατο δροµολογητή µε προεπιλεγµένο όνοµα δικτύου, το οποίο είναι συνήθως το όνοµα του κατασκευαστή. Εάν χρησιµοποιήσετε το προεπιλεγµένο όνοµα δικτύου, άλλοι χρήστες θα µπορούν να αποκτήσουν εύκολα πρόσβαση στο δίκτυό σας χρησιµοποιώντας το ίδιο προεπιλεγµένο όνοµα δικτύου (SSID). Μπορεί επίσης το HP All-in-One να συνδεθεί κατά λάθος σε διαφορετικό ασύρµατο δίκτυο της περιοχής σας, το οποίο χρησιµοποιεί το ίδιο όνοµα δικτύου. Σε αυτή την περίπτωση, δεν θα µπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στο HP All-in-One. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε το πώς µπορείτε να αλλάξετε το όνοµα δικτύου, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που συνοδεύει τον ασύρµατο δροµολογητή. Για να συνδέσετε τη συσκευή 1. Τοποθετήστε το CD λογισµικού της συσκευής στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή. 2. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη. Όταν σας ζητηθεί, συνδέστε τη συσκευή στον υπολογιστή χρησιµοποιώντας το καλώδιο εγκατάστασης USB που συµπεριλαµβάνεται στη συσκευασία. Η συσκευή θα επιχειρήσει να συνδεθεί στο δίκτυο. Εάν η σύνδεση αποτύχει, ακολουθήστε τα µηνύµατα µε τις οδηγίες διόρθωσης του προβλήµατος, και δοκιµάστε ξανά. 3. Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, θα σας ζητηθεί να αποσυνδέσετε το καλώδιο USB και να ελέγξετε την σύνδεση ασύρµατου δικτύου. Μόλις η συσκευή συνδεθεί επιτυχώς στο δίκτυο, εγκαταστήστε το λογισµικό σε κάθε υπολογιστή που θα χρησιµοποιήσει τη συσκευή µέσω δικτύου. Ρύθµιση ασύρµατου δικτύου ad hoc Ελληνικά ∆ιαβάστε αυτήν την ενότητα εάν θέλετε να συνδέσετε τη συσκευή HP All-in-One σε υπολογιστή µε δυνατότητα ασύρµατου δικτύου, χωρίς τη χρήση ασύρµατου δροµολογητή ή σηµείου πρόσβασης. Ρύθµιση ασύρµατου δικτύου ad hoc 101 Κεφάλαιο 1 Υπάρχουν δύο µέθοδοι που µπορείτε να χρησιµοποιήσετε για να συνδέσετε το HP All-in-One στον υπολογιστή σας µε χρήση ad hoc ασύρµατης σύνδεσης δικτύου. Μόλις συνδεθείτε, µπορείτε να εγκαταστήσετε το λογισµικό HP All-in-One. ▲ Ενεργοποιήστε την ασύρµατη λειτουργία του HP All-in-One και την ασύρµατη λειτουργία στον υπολογιστή σας. Στον υπολογιστή σας, συνδεθείτε µε την ονοµασία (SSID) hpsetup, που είναι το προεπιλεγµένο δίκτυο ad hoc που δηµιουργείται από το HP All-in-One. Ή ▲ Χρησιµοποιήστε ένα ad hoc προφίλ δικτύου στον υπολογιστή σας για να συνδεθείτε µε τη συσκευή. Εάν δεν έχει γίνει διαµόρφωση κάποιου ad hoc προφίλ δικτύου στον υπολογιστή σας, συµβουλευθείτε το αρχείο Βοήθειας για το λειτουργικό σύστηµα του υπολογιστή σας, για να δείτε την κατάλληλη µέθοδο για τη δηµιουργία ad hoc προφίλ στον υπολογιστή σας. Αφού δηµιουργήσετε το ad hoc προφίλ δικτύου, εισαγάγετε το CD εγκατάστασης που συνόδευε τη συσκευή και εγκαταστήστε το λογισµικό. Συνδεθείτε µε το ad hoc προφίλ δικτύου που έχετε δηµιουργήσει στον υπολογιστή σας. Σηµείωση Οι συνδέσεις ad hoc µπορούν να χρησιµοποιηθούν εάν δεν διαθέτετε ασύρµατο δροµολογητή ή σηµείο πρόσβασης αλλά διαθέτετε ασύρµατη λειτουργία στον υπολογιστή σας. Ωστόσο, µε σύνδεση ad hoc ενδέχεται να έχετε χαµηλότερο επίπεδο ασφάλειας δικτύου και πιθανώς µειωµένη απόδοση σε σύγκριση µε τη σύνδεση βάσει υποδοµής δικτύου µε χρήση ασύρµατου δροµολογητή ή σηµείου πρόσβασης. Για να εγκαταστήσετε τη συσκευή HP All-in-One σε ασύρµατο δίκτυο ad hoc, κάντε τα εξής: ∆είτε την ενότητα: Αρχικά συγκεντρώστε όλα όσα χρειάζεστε. «Τι χρειάζεστε για ένα δίκτυο ad hoc» στη σελίδα 102 Στη συνέχεια, προετοιµάστε τον υπολογιστή δηµιουργώντας ένα προφίλ δικτύου. «∆ηµιουργία προφίλ δικτύου για υπολογιστή µε Windows Vista ή Windows XP» στη σελίδα 102 «∆ηµιουργία νέου προφίλ δικτύου σε άλλα λειτουργικά συστήµατα» στη σελίδα 104 Τέλος, εγκαταστήστε το λογισµικό και συνδεθείτε µε το κατάλληλο προφίλ δικτύου. «Σύνδεση σε ασύρµατο δίκτυο ad hoc» στη σελίδα 104 Τι χρειάζεστε για ένα δίκτυο ad hoc Για να συνδέσετε το HP All-in-One σε υπολογιστή µε Windows µέσω σύνδεσης ad hoc, ο υπολογιστής πρέπει να διαθέτει προσαρµογέα ασύρµατου δικτύου και προφίλ ad hoc. Θα χρειαστείτε επίσης ένα καλώδιο εγκατάστασης USB για να συνδεθείτε προσωρινά και να µεταφέρετε τις ρυθµίσεις ασύρµατης λειτουργίας. ∆ηµιουργία προφίλ δικτύου για υπολογιστή µε Windows Vista ή Windows XP Προετοιµάστε τον υπολογιστή για σύνδεση ad hoc, δηµιουργώντας ένα προφίλ δικτύου. Ελληνικά 102 HP Photosmart C4500 All-in-One series Για τη δηµιουργία προφίλ δικτύου Σηµείωση Η συσκευή παρέχεται διαµορφωµένη µε ένα προφίλ δικτύου µε όνοµα δικτύου (SSID) το hpsetup. Ωστόσο, για λόγους ασφαλείας και προστασίας του απορρήτου, η HP συνιστά να δηµιουργήσετε ένα νέο προφίλ δικτύου στον υπολογιστή σας, όπως περιγράφεται εδώ. 1. Επιλέξτε Πίνακας Ελέγχου και κάντε διπλό κλικ στην επιλογή Συνδέσεις δικτύου. 2. Στο παράθυρο Συνδέσεις δικτύου κάντε δεξί κλικ στην επιλογή Σύνδεση ασύρµατου δικτύου. Εάν στο αναδυόµενο µενού δείτε την επιλογή Ενεργοποίηση, επιλέξτε τη. Εάν δείτε την επιλογή Απενεργοποίηση, η ασύρµατη σύνδεση είναι ήδη ενεργοποιηµένη. 3. Κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο Σύνδεση ασύρµατου δικτύου και κάντε κλικ στην επιλογή Ιδιότητες. 4. Κάντε κλικ στην καρτέλα Ασύρµατα δίκτυα. 5. Ενεργοποιήστε το πλαίσιο ελέγχου Χρήση των Windows για ρύθµιση παραµέτρων του ασύρµατου δικτύου µου. 6. Κάντε κλικ στην επιλογή Προσθήκη και πραγµατοποιήστε τα παρακάτω: α. Στο πλαίσιο Όνοµα δικτύου (SSID), πληκτρολογήστε ένα µοναδικό όνοµα δικτύου της επιλογής σας. Σηµείωση Για το όνοµα δικτύου ισχύει η διάκριση πεζών και κεφαλαίων χαρακτήρων, έτσι, είναι σηµαντικό να θυµάστε τους κεφαλαίους ή πεζούς χαρακτήρες που έχετε χρησιµοποιήσει. β. Εάν υπάρχει λίστα Έλεγχος ταυτότητας δικτύου επιλέξτε Άνοιγµα. ∆ιαφορετικά, προχωρήστε στο επόµενο βήµα. γ. Στη λίστα Κρυπτογράφηση δεδοµένων επιλέξτε WEP. Σηµείωση Μπορείτε να δηµιουργήσετε ένα δίκτυο που να µην χρησιµοποιεί κλειδί WEP. Ωστόσο, η HP συνιστά τη χρήση κλειδιού WEP για ασφάλεια στο δίκτυό σας. Σηµείωση Πρέπει να θυµάστε τους χαρακτήρες µε την ακριβή µορφή πεζών και κεφαλαίων. Εάν εισαγάγετε λάθος κλειδί WEP στη συσκευή, η ασύρµατη σύνδεση θα αποτύχει. Ρύθµιση ασύρµατου δικτύου ad hoc 103 Ελληνικά δ. Βεβαιωθείτε ότι το πλαίσιο ελέγχου δίπλα στην επιλογή Αυτόµατη παροχή κλειδιού, δεν είναι ενεργοποιηµένο. ε. Στο πλαίσιο Κλειδί δικτύου, πληκτρολογήστε ένα κλειδί WEP µε ακριβώς 5 ή ακριβώς 13 αλφαριθµητικούς (ASCII) χαρακτήρες. Για παράδειγµα, στην περίπτωση 5 χαρακτήρων µπορείτε να εισαγάγετε τους χαρακτήρες ABCDE ή 12345. ∆ιαφορετικά, στην περίπτωση 13 χαρακτήρων µπορείτε να εισαγάγετε τους χαρακτήρες ABCDEF1234567. (Οι συνδυασµοί 12345 και ABCDE χρησιµοποιούνται ως παραδείγµατα µόνο. Επιλέξτε το συνδυασµό της αρεσκείας σας.) Εναλλακτικά, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε HEX (δεκαεξαδικούς) χαρακτήρες για το κλειδί WEP. Ένα δεκαεξαδικό κλειδί WEP πρέπει να είναι 10 χαρακτήρων για κρυπτογράφηση 40 bit, ή 26 χαρακτήρων για κρυπτογράφηση 128 bit. στ. Στο πλαίσιο Επιβεβαίωση κλειδιού δικτύου πληκτρολογήστε το ίδιο κλειδί WEP που πληκτρολογήσατε στο προηγούµενο βήµα. Κεφάλαιο 1 ζ. Σηµειώστε το κλειδί WEP ακριβώς όπως το πληκτρολογήσατε µε συµφωνία πεζών και κεφαλαίων χαρακτήρων. η. Ενεργοποιήστε το πλαίσιο ελέγχου Αυτό είναι ένα δίκτυο υπολογιστής-προςυπολογιστή (ad hoc), ασύρµατα σηµεία πρόσβασης δεν χρησιµοποιούνται. θ. Κάντε κλικ στο OK για να κλείσετε το παράθυρο Ιδιότητες ασύρµατου δικτύου και κάντε ξανά κλικ στο OK. ι. Κάντε ξανά κλικ στο OK για να κλείσετε το παράθυρο Ιδιότητες σύνδεσης ασύρµατου δικτύου. ∆ηµιουργία νέου προφίλ δικτύου σε άλλα λειτουργικά συστήµατα Εάν διαθέτετε λειτουργικό σύστηµα εκτός από Windows Vista ή Windows XP, η HP συνιστά τη χρήση του προγράµµατος διαµόρφωσης που συνοδεύει την κάρτα ασύρµατου τοπικού δικτύου. Για να βρείτε το πρόγραµµα διαµόρφωσης για τη δική σας κάρτα ασύρµατου δικτύου, µεταβείτε στη λίστα προγραµµάτων του υπολογιστή σας. Με το πρόγραµµα διαµόρφωσης της κάρτας τοπικού δικτύου δηµιουργήστε ένα προφίλ δικτύου µε τις παρακάτω τιµές: • Όνοµα δικτύου (SSID): Mynetwork (ως παράδειγµα µόνο) Σηµείωση Πρέπει να δηµιουργήσετε ένα όνοµα δικτύου που να είναι µοναδικό και εύκολο να θυµάστε. Να θυµάστε ότι στο όνοµα δικτύου ισχύει η συµφωνία πεζών-κεφαλαίων. Συνεπώς θα πρέπει να θυµάστε ποια γράµµατα είναι πεζά και ποια κεφαλαία. • • Λειτουργία επικοινωνίας: Ad Hoc Κρυπτογράφηση: ενεργοποιηµένη Σύνδεση σε ασύρµατο δίκτυο ad hoc Το CD µε το λογισµικό HP Photosmart και το συµπεριλαµβανόµενο καλώδιο εγκατάστασης USB παρέχουν έναν εύκολο τρόπο για να συνδέσετε τη συσκευή HP All-in-One απευθείας στον υπολογιστή για ad-hoc ασύρµατο δίκτυο. Για να συνδέσετε τη συσκευή 1. Τοποθετήστε το CD λογισµικού της συσκευής στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή. 2. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη. Όταν σας ζητηθεί, συνδέστε τη συσκευή στον υπολογιστή χρησιµοποιώντας το καλώδιο εγκατάστασης USB που συµπεριλαµβάνεται στη συσκευασία. Η συσκευή θα επιχειρήσει να συνδεθεί στο δίκτυο. Εάν η σύνδεση αποτύχει, ακολουθήστε τα µηνύµατα µε τις οδηγίες διόρθωσης του προβλήµατος, και δοκιµάστε ξανά. 3. Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, θα σας ζητηθεί να αποσυνδέσετε το καλώδιο USB και να ελέγξετε την σύνδεση ασύρµατου δικτύου. Μόλις η συσκευή συνδεθεί επιτυχώς στο δίκτυο, εγκαταστήστε το λογισµικό σε κάθε υπολογιστή που θα χρησιµοποιήσει τη συσκευή µέσω δικτύου. Σύνδεση σε πρόσθετους υπολογιστές δικτύου Ελληνικά Μπορείτε να συνδέσετε τη συσκευή HP All-in-One σε ένα µικρό αριθµό υπολογιστών σε ένα δίκτυο. Εάν η συσκευή HP All-in-One είναι ήδη συνδεδεµένη σε έναν υπολογιστή δικτύου, για κάθε πρόσθετο υπολογιστή πρέπει να εγκαταστήσετε το λογισµικό του 104 HP Photosmart C4500 All-in-One series HP All-in-One. Κατά την εγκατάσταση ασύρµατης σύνδεσης, το λογισµικό θα εντοπίσει τη συσκευή στο δίκτυο. Μετά την εγκατάσταση του HP All-in-One στο δίκτυο δεν θα είναι απαραίτητη η διαµόρφωσή του κάθε φορά που συνδέετε πρόσθετους υπολογιστές. Για να εγκαταστήσετε το λογισµικό HP All-in-One για Windows σε πρόσθετους δικτυωµένους υπολογιστές 1. Κλείστε όλες τις εφαρµογές που εκτελούνται στον υπολογιστή, συµπεριλαµβανοµένου του λογισµικού προστασίας από ιούς. 2. Τοποθετήστε το Windows CD που συνοδεύει τη συσκευή HP All-in-One στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή και ακολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθόνη. 3. Εάν εµφανιστεί ένα παράθυρο διαλόγου σχετικά µε τείχη προστασίας, ακολουθήστε τις οδηγίες. Εάν εµφανιστούν αναδυόµενα µηνύµατα σχετικά µε τείχη προστασίας, πρέπει πάντα να αποδέχεστε ή να επιτρέπετε τα αναδυόµενα µηνύµατα. 4. Στην οθόνη Τύπος σύνδεσης επιλέξτε Μέσω δικτύου και κάντε κλικ στο Επόµενο. Εµφανίζεται η οθόνη Αναζήτηση καθώς το πρόγραµµα εγκατάστασης αναζητά το HP All-in-One στο δίκτυο. 5. Στην οθόνη Βρέθηκε εκτυπωτής επιβεβαιώστε ότι η περιγραφή του εκτυπωτή είναι σωστή. Εάν βρεθούν περισσότεροι από ένας εκτυπωτές στο δίκτυο, εµφανίζεται η οθόνη Βρέθηκαν εκτυπωτές. Επιλέξτε τη συσκευή HP All-in-One που θέλετε να συνδέσετε. 6. Ακολουθήστε τις οδηγίες για την εγκατάσταση του λογισµικού. Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του λογισµικού, η συσκευή HP All-in-One είναι έτοιµη για χρήση. 7. Εάν στον υπολογιστή σας είχατε απενεργοποιήσει το λογισµικό ανίχνευσης ιών, ενεργοποιήστε το ξανά. 8. Για να ελέγξετε τη σύνδεση δικτύου, πηγαίνετε στον υπολογιστή και εκτυπώστε µια δοκιµαστική σελίδα στη συσκευή HP All-in-One. Αλλαγή της σύνδεσης της συσκευής HP All-in-One από USB σε δικτύου Εάν εγκαταστήσετε αρχικά το HP All-in-One µε σύνδεση USB, µπορείτε αργότερα να αλλάξετε τη σύνδεση σε ασύρµατη σύνδεση δικτύου. Εάν γνωρίζετε ήδη πώς να πραγµατοποιήσετε σύνδεση σε δίκτυο, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τις παρακάτω γενικές οδηγίες. Σηµείωση Για βέλτιστη απόδοση και ασφάλεια στο ασύρµατο δίκτυο, χρησιµοποιήστε ένα σηµείο πρόσβασης (όπως έναν ασύρµατο δροµολογητή) για τη σύνδεση της συσκευής HP All-in-One. Ελληνικά Για να αλλάξετε µια σύνδεση USB σε ενσωµατωµένη ασύρµατη σύνδεση WLAN 802.11 1. Αποσυνδέστε το βύσµα USB από το πίσω µέρος της συσκευής. 2. Τοποθετήστε το CD της συσκευής στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή. Αλλαγή της σύνδεσης της συσκευής HP All-in-One από USB σε δικτύου 105 Κεφάλαιο 1 3. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για την εγκατάσταση ασύρµατου δικτύου. 4. Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, ανοίξτε το παράθυρο Εκτυπωτές και φαξ (ή Εκτυπωτές) στον Πίνακα Ελέγχου και διαγράψτε τους εκτυπωτές εγκατάστασης USB. Για αναλυτικές οδηγίες σχετικά µε τη σύνδεση της συσκευής HP All-in-One σε δίκτυο, δείτε: • • «Εγκατάσταση της συσκευής HP All-in-One σε ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο (WLAN 802.11)» στη σελίδα 99 «Σύνδεση σε ασύρµατο δίκτυο ad hoc» στη σελίδα 104 Ρύθµιση του τείχους προστασίας για να λειτουργεί µε συσκευές HP Το προσωπικό τείχος προστασίας, το οποίο είναι λογισµικό ασφαλείας που εκτελείται στον υπολογιστή σας, ενδέχεται να εµποδίσει την επικοινωνία δικτύου µεταξύ της συσκευής HP και του υπολογιστή. Εάν αντιµετωπίζετε προβλήµατα όπως: • • • • Ο εκτυπωτής δεν εντοπίζεται κατά την εγκατάσταση του λογισµικού HP ∆εν είναι δυνατή η εκτύπωση, η εργασία εκτύπωσης έχει κολλήσει στην ουρά ή ο εκτυπωτής αποσυνδέεται. Σφάλµατα επικοινωνίας σαρωτή ή µηνύµατα ότι ο σαρωτής είναι απασχοληµένος ∆εν είναι δυνατό να δείτε την κατάσταση του εκτυπωτή στον υπολογιστή σας Το τείχος προστασίας ενδέχεται να µην επιτρέπει στη συσκευή HP να ενηµερώσει τους υπολογιστές στο δίκτυό σας για το πού βρίσκεται. Εάν το λογισµικό HP δεν µπορεί να εντοπίσει τη συσκευή HP κατά την εγκατάσταση (και γνωρίζετε ότι η συσκευή HP βρίσκεται στο δίκτυο) ή εάν έχετε ήδη εγκαταστήσει µε επιτυχία το λογισµικό HP και αντιµετωπίζετε προβλήµατα, δοκιµάστε τα παρακάτω: 1. Στο βοηθητικό πρόγραµµα ρύθµισης παραµέτρων του τείχους προστασίας, αναζητήστε µια επιλογή για να θεωρούνται αξιόπιστοι οι υπολογιστές στο τοπικό υποδίκτυο (ορισµένες φορές αποκαλείται "πεδίο" ή "ζώνη"). Με το να θεωρηθούν αξιόπιστοι όλοι οι υπολογιστές στο τοπικό υποδίκτυο, οι υπολογιστές και οι συσκευές στο σπίτι σας µπορούν να επικοινωνούν µεταξύ τους ενώ προστατεύονται όσον αφορά το Internet. Αυτή είναι η πιο εύκολη τακτική. 2. Εάν δεν έχετε την επιλογή να θεωρούνται αξιόπιστοι οι υπολογιστές στο τοπικό υποδίκτυο, προσθέστε τη θύρα εισερχόµενων UDP 427 στη λίστα επιτρεπτών θυρών του τείχους προστασίας σας. Σηµείωση ∆εν γίνεται απαραίτητα διάκριση µεταξύ των θυρών εισερχόµενων και εξερχόµενων σε όλα τα τείχη προστασίας αλλά σε µερικά γίνεται. Ένα άλλο κοινό πρόβληµα είναι ότι το λογισµικό HP δεν έχει την εντολή από το τείχος προστασίας να έχει πρόσβαση στο δίκτυο. Αυτό µπορεί να συµβεί εάν έχετε ζητήσει να γίνεται µπλοκάρισµα (block) σε οποιοδήποτε πλαίσιο διαλόγου του τείχους προστασίας που εµφανίστηκε όταν εγκαταστήσατε το λογισµικό HP. Εάν συµβαίνει αυτό, ελέγξτε εάν τα ακόλουθα προγράµµατα βρίσκονται στη λίστα αξιόπιστων εφαρµογών του τείχους προστασίας σας και προσθέστε όποιο λείπει: Ελληνικά 106 HP Photosmart C4500 All-in-One series • • • • • hpqkygrp.exe, βρίσκεται στη θέση C:\program files\HP\digital imaging\bin hpqscnvw.exe, βρίσκεται στη θέση C:\program files\HP\digital imaging\bin hpqste08.exe, βρίσκεται στη θέση C:\program files\HP\digital imaging\bin hpqtra08.exe, βρίσκεται στη θέση C:\program files\HP\digital imaging\bin hpqthb08.exe, βρίσκεται στη θέση C:\program files\HP\digital imaging\bin Σηµείωση Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του τείχους προστασίας σας για να διαµορφώσετε τις ρυθµίσεις θυρών του τείχους προστασίας και για να προσθέσετε τα αρχεία HP στη λίστα των "αξιόπιστων". Σηµείωση Ορισµένα τείχη προστασίας συνεχίζουν να παρεµβάλλονται ακόµη κι αν τα απενεργοποιήσετε. Εάν συνεχίσετε να έχετε προβλήµατα αφού ρυθµίσετε το τείχος προστασίας όπως περιγράφεται παραπάνω, θα ήταν καλό να απεγκαταστήσετε το λογισµικό του τείχους προστασίας προκειµένου να µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή σε δίκτυο. Πληροφορίες τείχους προστασίας για προχωρηµένους Οι παρακάτω θύρες χρησιµοποιούνται επίσης από τη συσκευή HP και ενδέχεται να πρέπει να ανοιχτούν στη διαµόρφωση του τείχους προστασίας σας. Οι θύρες εισερχόµενων (UDP) είναι θύρες προορισµού στον υπολογιστή ενώ οι θύρες εξερχόµενων (TCP) είναι θύρες προορισµού στη συσκευή HP. • • Εισερχόµενες θύρες (UDP): 137, 138, 161, 427 Εξερχόµενες θύρες (TCP): 137, 139, 427, 9100, 9220, 9500 Αυτές οι θύρες χρησιµοποιούνται για τις παρακάτω λειτουργίες: Εκτύπωση • Θύρες UDP: 427, 137, 161 • Θύρα TCP: 9100 Φόρτωση κάρτας φωτογραφιών • Θύρες UDP: 137, 138, 427 • Θύρα TCP: 139 Σάρωση • Θύρα UDP: 427 • Θύρες TCP: 9220, 9500 Κατάσταση συσκευής Φαξ • Θύρα UDP: 427 • Θύρα TCP: 9220 Εγκατάσταση συσκευής Θύρα UDP: 161 Θύρα UDP: 427 ∆ιαχείριση ρυθµίσεων δικτύου Ο πίνακας ελέγχου της συσκευής HP All-in-One σάς δίνει τη δυνατότητα να εκτελείτε διάφορες εργασίες διαχείρισης δικτύου. Οι εργασίες αυτές περιλαµβάνουν εκτύπωση των ρυθµίσεων δικτύου, επαναφορά προεπιλογών δικτύου, ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ασύρµατης λειτουργίας και εκτύπωση ελέγχου ασύρµατου δικτύου. Μπορείτε να εκτυπώσετε µια σελίδα διαµόρφωσης δικτύου για να δείτε τις ρυθµίσεις δικτύου, όπως τη διεύθυνση IP, τη λειτουργία επικοινωνίας και το όνοµα δικτύου (SSID). ∆ιαχείριση ρυθµίσεων δικτύου 107 Ελληνικά Εκτύπωση ρυθµίσεων δικτύου Κεφάλαιο 1 Για να εκτυπώσετε τη σελίδα διαµόρφωσης δικτύου 1. Πατήστε το κουµπί Wireless (Ασύρµατο) στη συσκευή. 2. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο κάτω βέλος στην οθόνη µέχρι να επισηµανθεί η επιλογή Print Network Configuration Page (Εκτύπωση σελίδας διαµόρφωσης δικτύου) και, στη συνέχεια, πατήστε OK. Επαναφορά προεπιλογών δικτύου Μπορείτε να επαναφέρετε τις ρυθµίσεις δικτύου στην κατάσταση που βρίσκονταν όταν αγοράσατε το HP All-in-One. Για να επαναφέρετε τις προεπιλογές δικτύου 1. Πατήστε το κουµπί Wireless (Ασύρµατο) στη συσκευή. 2. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο κάτω βέλος στην οθόνη µέχρι να επισηµανθεί η επιλογή Restore Network Defaults (Επαναφορά προεπιλ. δικτύου) και, στη συνέχεια, πατήστε OK. 3. Επιβεβαιώστε την επαναφορά των προεπιλογών δικτύου. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση ασύρµατης λειτουργίας Η ασύρµατη λειτουργία είναι απενεργοποιηµένη από προεπιλογή, αλλά όταν εγκαταστήσετε το λογισµικό και συνδέσετε τη συσκευή HP All-in-One στο δίκτυο, η ασύρµατη λειτουργία ενεργοποιείται αυτόµατα. Η µπλε λυχνία στην πρόσοψη της συσκευής HP All-in-One υποδεικνύει ότι η ασύρµατη λειτουργία είναι ενεργοποιηµένη. Για να παραµείνετε συνδεδεµένοι σε ασύρµατο δίκτυο, η ασύρµατη λειτουργία πρέπει να είναι ενεργοποιηµένη. Ωστόσο, εάν η συσκευή HP All-in-One είναι συνδεδεµένη απευθείας σε υπολογιστή µε σύνδεση USB, η ασύρµατη λειτουργία δεν χρησιµοποιείται. Σε αυτήν την περίπτωση, µπορείτε να απενεργοποιήσετε την ασύρµατη λειτουργία. Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ασύρµατης λειτουργίας 1. Πατήστε το κουµπί Wireless (Ασύρµατο) στη συσκευή. 2. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο κάτω βέλος στην οθόνη µέχρι να επισηµανθεί η επιλογή Turn Radio On (Ενεργοποίηση ασύρµατης λειτουργίας) ή Turn Radio Off (Απενεργοποίηση ασύρµατης λειτουργίας) και, στη συνέχεια, πατήστε OK. Εκτύπωση αποτελεσµάτων ελέγχου ασύρµατου δικτύου O έλεγχος ασύρµατου δικτύου εκτελεί µια σειρά από διαγνωστικούς ελέγχους για επιβεβαίωση της ρύθµισης δικτύου. Εάν εντοπιστεί πρόβληµα, στην αναφορά εκτύπωσης θα αναφέρεται πρόταση για τη διόρθωση του προβλήµατος. Μπορείτε να εκτυπώσετε την αναφορά ελέγχου ασύρµατου δικτύου οποιαδήποτε στιγµή. Για να εκτυπώσετε την αναφορά ελέγχου ασύρµατης λειτουργίας 1. Πατήστε το κουµπί Wireless (Ασύρµατο) στη συσκευή. 2. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο κάτω βέλος στην οθόνη µέχρι να επισηµανθεί η επιλογή Wireless Network Test (Έλεγχος ασύρµατου δικτύου ) και, στη συνέχεια, πατήστε OK. Εκτυπώνεται η Wireless Network Test (Έλεγχος ασύρµατου δικτύου ). Ελληνικά 108 HP Photosmart C4500 All-in-One series 2 Επισκόπηση συσκευής HP All-in-One Χρησιµοποιήστε το HP All-in-One για γρήγορη και εύκολη ολοκλήρωση εργασιών όπως δηµιουργία αντιγράφων, σάρωση εγγράφων, αποστολή και λήψη φαξ ή εκτύπωση φωτογραφιών από κάρτα µνήµης η συσκευή αποθήκευσης USB. Μπορείτε να έχετε πρόσβαση απευθείας από τον πίνακα ελέγχου σε πολλές λειτουργίες της συσκευής HP All-in-One, χωρίς να ενεργοποιήσετε τον υπολογιστή. Σηµείωση Σε αυτό τον οδηγό παρουσιάζονται βασικές λειτουργίες και οδηγίες σχετικά µε την αντιµετώπιση προβληµάτων, ενώ παρέχονται επίσης πληροφορίες για την επικοινωνία µε την υποστήριξη της HP και την παραγγελία αναλωσίµων. Η ηλεκτρονική Βοήθεια αναφέρει αναλυτικά την πλήρη σειρά χαρακτηριστικών και λειτουργιών, όπως τη χρήση του λογισµικού HP Photosmart που συνοδεύει το HP All-in-One. Ετικέτ α Περιγραφή 1 Κουµπί ενεργοποίησης 2 Κουµπί και λυχνία ασύρµατου δικτύου 3 Πίνακας ελέγχου 4 Υποδοχές καρτών µνήµης 5 ∆ίσκος εισόδου 6 Επέκταση δίσκου χαρτιού (αναφέρεται και ως 'επέκταση δίσκου') Επισκόπηση συσκευής HP All-in-One Ελληνικά Η συσκευή HP All-in-One µε µια µατιά 109 Κεφάλαιο 2 (συνέχεια) Ετικέτ α Περιγραφή 7 Οδηγός πλάτους χαρτιού 8 Θύρα δοχείου µελάνης 9 Γυάλινη επιφάνεια 10 Πίσω όψη καλύµµατος 11 Πίσω θύρα 12 Θύρα USB στο πίσω µέρος 13 Σύνδεση τροφοδοσίας* * Να χρησιµοποιείται µόνο µε το παρεχόµενο τροφοδοτικό της HP. Λειτουργίες πίνακα ελέγχου Το παρακάτω διάγραµµα και ο σχετικός πίνακας παρέχουν σύντοµη αναφορά στις λειτουργίες του πίνακα ελέγχου της συσκευής HP All-in-One. Ετικέτα Εικονίδιο Όνοµα και περιγραφή On (Ενεργοποίηση): Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη συσκευή. Όταν η συσκευή είναι απενεργοποιηµένη, µια ελάχιστη ποσότητα ενέργειας συνεχίζει να χρησιµοποιείται. Για να διακόψετε κάθε παροχή ισχύος, απενεργοποιήστε τη συσκευή και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. 2 Wireless (Ασύρµατο): Ανοίγει το µενού Wireless (Ασύρµατη λειτουργία). Από προεπιλογή, η ασύρµατη λειτουργία είναι απενεργοποιηµένη. Όταν ενεργοποιηθεί επιτρέπει την ασύρµατη εκτύπωση και σάρωση. Ελληνικά 1 110 HP Photosmart C4500 All-in-One series (συνέχεια) Ετικέτα Εικονίδιο Όνοµα και περιγραφή 3 Settings (Ρυθµίσεις): Ανοίγει το µενού Photo settings (Ρυθµίσεις φωτογραφίας) όταν εισαχθεί µια κάρτα µνήµης. ∆ιαφορετικά, αυτό το κουµπί ανοίγει το µενού Copy settings (Ρυθµίσεις αντιγραφής). 4 OK: Επιβεβαιώνει τις ρυθµίσεις αντιγραφής ή φωτογραφίας. Σε ορισµένες περιπτώσεις (όπως έπειτα από αποκατάσταση εµπλοκής χαρτιού), αυτό το κουµπί συνεχίζει την εκτύπωση. 5 Cancel (Άκυρο): ∆ιακόπτει µια εργασία (όπως σάρωση ή αντιγραφή) ή επαναφέρει ρυθµίσεις (όπως Quality (Ποιότητα), Size (Μέγεθος), και Copies (Αντίγραφα)). 6 Από προεπιλογή, αυτό το κουµπί έχει την ετικέτα Scan/ Reprint (Σάρωση/Eπανεκτύπωση) και ανοίγει το µενού Scan/ Reprint (Σάρωση/Eπανεκτύπωση). Όταν εµφανίζεται µια φωτογραφία στην οθόνη, µε αυτό το κουµπί µετακινείστε στην επόµενη φωτογραφία στην κάρτα µνήµης. Όταν είναι ανοικτό το µενού Copy settings (Ρυθµίσεις αντιγραφής) ή Photo settings (Ρυθµίσεις φωτογραφίας), αυτό το κουµπί αλλάζει τις ρυθµίσεις αντιγραφής ή εκτύπωσης. 7 Από προεπιλογή, αυτό το κουµπί έχει την ετικέτα Start Copy Black (Έναρξη αντιγρ., Ασπρόµαυρη) και ξεκινά τη δηµιουργία ενός ασπρόµαυρου αντιγράφου. Όταν εµφανίζεται µια φωτογραφία στην οθόνη, µε αυτό το κουµπί µετακινείστε στην προηγούµενη φωτογραφία στην κάρτα µνήµης. Όταν είναι ανοικτό το µενού Copy settings (Ρυθµίσεις αντιγραφής) ή Photo settings (Ρυθµίσεις φωτογραφίας), αυτό το κουµπί αλλάζει τις ρυθµίσεις αντιγραφής ή εκτύπωσης. 8 Από προεπιλογή, αυτό το κουµπί έχει την ετικέτα Start Copy Color (Έναρξη αντιγρ., Έγχρωµη) και ξεκινά τη δηµιουργία ενός έγχρωµου αντιγράφου. Όταν εµφανίζεται µια φωτογραφία στην εικόνα, αυτό το κουµπί εκκινεί εργασία εκτύπωσης. Όταν είναι ανοικτό το µενού Copy settings (Ρυθµίσεις αντιγραφής) ή Photo settings (Ρυθµίσεις φωτογραφίας), αυτό το κουµπί αλλάζει τις ρυθµίσεις αντιγραφής ή εκτύπωσης. Εύρεση περισσότερων πληροφοριών Υπάρχει µια ποικιλία πόρων, έντυπων και ηλεκτρονικών, που παρέχουν πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση και τη χρήση του HP All-in-One. Οδηγός εκκίνησης Ο Οδηγός εκκίνησης παρέχει οδηγίες για τη ρύθµιση του HP All-in-One και την εγκατάσταση λογισµικού. Φροντίστε να ακολουθήσετε µε τη σειρά τα βήµατα στον Οδηγό εκκίνησης. Ελληνικά Εάν αντιµετωπίσετε προβλήµατα κατά την εγκατάσταση, ανατρέξτε στο θέµα "Αντιµετώπιση προβληµάτων", στην τελευταία ενότητα του Οδηγού εκκίνησης, ή στο θέµα «Αντιµετώπιση προβληµάτων και υποστήριξη» στη σελίδα 120 αυτού του οδηγού. Εύρεση περισσότερων πληροφοριών 111 Κεφάλαιο 2 Ηλεκτρονική βοήθεια Η ηλεκτρονική Βοήθεια παρέχει αναλυτικές οδηγίες για λειτουργίες της συσκευής HP All-in-One που δεν περιγράφονται σε αυτό τον οδηγό, καθώς και για λειτουργίες που είναι διαθέσιµες µόνο όταν χρησιµοποιείτε το λογισµικό που εγκαταστήσατε µε τη συσκευή HP All-in-One. Η ηλεκτρονική Βοήθεια παρέχει επίσης πληροφορίες κανονισµών και περιβάλλοντος. Για να αποκτήσετε πρόσβαση στην ηλεκτρονική Βοήθεια • Windows: Κάντε κλικ στο Έναρξη > Όλα τα προγράµµατα > HP > Photosmart C4500 series > Βοήθεια. • Macintosh: Ανοίξτε την ∆ιαχείριση συσκευών HP και κάντε κλικ στο εικονίδιο ?. Έπειτα, κάντε κλικ στο κύριο µενού και επιλέξτε Photosmart C4500 series. Τοποθεσία της HP στο web Εάν έχετε πρόσβαση στο Internet, µπορείτε να λάβετε βοήθεια και υποστήριξη από την τοποθεσία web της HP στη διεύθυνση www.hp.com/support. Αυτή η τοποθεσία web παρέχει τεχνική υποστήριξη, προγράµµατα οδήγησης, αναλώσιµα και πληροφορίες για παραγγελίες. Τοποθέτηση χαρτιού Μπορείτε να τοποθετήσετε διαφορετικούς τύπους και µεγέθη χαρτιού στο HP All-in-One, όπως χαρτί letter ή A4, φωτογραφικό χαρτί, διαφάνειες και φακέλους. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική βοήθεια. Για να τοποθετήσετε χαρτί πλήρους µεγέθους 1. Σπρώξτε τον οδηγό πλάτους χαρτιού στην πλέον ακραία θέση του. Σηµείωση Εάν χρησιµοποιείτε χαρτί µεγέθους letter ή A4 ή µικρότερο, βεβαιωθείτε ότι η προέκταση του δίσκου είναι τελείως ανοικτή. Όταν χρησιµοποιείτε χαρτί µεγέθους legal, αφήνετε την προέκταση του δίσκου κλειστή. 2. Τοποθετήστε τη στοίβα χαρτιού στο δίσκο εισόδου µε τη στενή άκρη προς τα εµπρός και την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω. Σύρετε τη στοίβα χαρτιού εµπρός µέχρι να σταµατήσει. Ελληνικά 112 HP Photosmart C4500 All-in-One series Προσοχή Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση αναµονής και δεν παράγει ήχο όταν τοποθετείτε χαρτί στο δίσκο εισόδου. Εάν η συσκευή επισκευάζει τα δοχεία µελάνης ή είναι απασχοληµένη µε κάποια εργασία, ο οδηγός χαρτιού στο εσωτερικό της συσκευής µπορεί να µην είναι στη θέση του. Υπάρχει κίνδυνος να σπρώξετε πολύ το χαρτί, µε αποτέλεσµα η συσκευή να αποβάλει λευκές σελίδες. 3. Σύρετε τον οδηγό πλάτους χαρτιού προς τα µέσα µέχρι να σταµατήσει στην άκρη του χαρτιού. Μην φορτώνετε υπερβολικά το δίσκο εισόδου. Βεβαιωθείτε ότι η στοίβα χαρτιού χωρά στο δίσκο εισόδου και δεν ξεπερνά το επάνω άκρο του οδηγού πλάτους χαρτιού. Για να τοποθετήσετε φωτογραφικό χαρτί µικρού µεγέθους στο δίσκο εισόδου 1. Σπρώξτε τον οδηγό πλάτους χαρτιού στην πλέον ακραία θέση του. 2. Τοποθετήστε τη στοίβα φωτογραφικού χαρτιού στη δεξιά πλευρά του δίσκου εισόδου µε τη στενή άκρη προς τα εµπρός και την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω. Σύρετε τη στοίβα φωτογραφικού χαρτιού εµπρός µέχρι να σταµατήσει. Εάν το φωτογραφικό χαρτί που χρησιµοποιείτε έχει διάτρητες προεξοχές, τοποθετήστε το φωτογραφικό χαρτί έτσι ώστε οι προεξοχές να βρίσκονται προς το µέρος σας. Ελληνικά 3. Σύρετε τον οδηγό πλάτους χαρτιού προς τα µέσα µέχρι να σταµατήσει στην άκρη του χαρτιού. Μην φορτώνετε υπερβολικά το δίσκο εισόδου. Βεβαιωθείτε ότι η στοίβα χαρτιού χωρά στο δίσκο εισόδου και δεν ξεπερνά το επάνω άκρο του οδηγού πλάτους χαρτιού. Τοποθέτηση χαρτιού 113 Κεφάλαιο 2 Αποφυγή εµπλοκών χαρτιού Για να αποφύγετε τις εµπλοκές χαρτιού, ακολουθήστε τις εξής οδηγίες. • • Αφαιρείτε συχνά τα εκτυπωµένα χαρτιά από το δίσκο εξόδου. Αποφύγετε την τσάκιση ή το τσαλάκωµα του φωτογραφικού χαρτιού αποθηκεύοντας όλες τις προµήθειες φωτογραφικού χαρτιού σε συσκευασία που µπορεί να ξανασφραγιστεί. Βεβαιωθείτε ότι τα µέσα που είναι τοποθετηµένα στο δίσκο εισόδου είναι σε οριζόντια θέση και ότι οι άκρες δεν είναι λυγισµένες ή σκισµένες. Εάν εκτυπώνετε ετικέτες, βεβαιωθείτε ότι τα φύλλα ετικετών δεν είναι παλαιότερα των δύο ετών. Ετικέτες σε παλαιότερα φύλλα ενδέχεται να ξεκολλήσουν κατά την τροφοδότηση του χαρτιού στη συσκευή και να προκληθούν εµπλοκές χαρτιού. Μην συνδυάζετε διαφορετικούς τύπους και µεγέθη χαρτιού στο δίσκο εισόδου. Όλη η στοίβα χαρτιού στο δίσκο εισόδου πρέπει να είναι ίδιου µεγέθους και τύπου. Ρυθµίστε τον οδηγό πλάτους χαρτιού στο δίσκο εισόδου ώστε να εφαρµόζει καλά σε όλες τις σελίδες. Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγός πλάτους χαρτιού δεν λυγίζει το χαρτί στο δίσκο εισόδου. Μην πιέζετε το χαρτί προς τα εµπρός στο δίσκο εισόδου. Χρησιµοποιείτε τους συνιστώµενους για τη συσκευή τύπους χαρτιού. • • • • • • Εκτύπωση φωτογραφίας σε φωτογραφικό χαρτί Για να πετύχετε βέλτιστη ποιότητα εκτύπωσης, η HP συνιστά τη χρήση χαρτιών HP που είναι ειδικά σχεδιασµένα για τον τύπο εργασίας που θέλετε να εκτυπώσετε, µαζί µε το αυθεντικό µελάνι HP. Τα χαρτιά HP και το µελάνι HP είναι ειδικά σχεδιασµένα για να συνεργάζονται καλά µεταξύ τους ώστε να έχετε αποτέλεσµα υψηλής ποιότητας. 1 Ελληνικά 114 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo ή Duo Pro (προαιρετικός προσαρµογέας), ή Memory Stick Micro (απαιτείται προσαρµογέας) HP Photosmart C4500 All-in-One series 2 xD-Picture Card, Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (SD Mini), Secure Digital High Capacity (SDHC), MultiMedia Card (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC, απαιτείται προσαρµογέας), TransFlash MicroSD Card (απαιτείται προσαρµογέας) ή Secure MultiMedia Card Για να εκτυπώσετε φωτογραφίες 1. Τοποθετήστε φωτογραφικό χαρτί µεγέθους 10 x 15 cm στο δίσκο εισόδου. 2. Τοποθετήστε την κάρτα µνήµης στην κατάλληλη υποδοχή της συσκευής. 3. Πατήστε τα κουµπιά δίπλα στα εικονίδια πάνω και κάτω βέλους στην οθόνη για να πραγµατοποιήσετε κύλιση στις φωτογραφίες που βρίσκονται στην κάρτα µνήµης, µέχρι να εµφανιστεί η φωτογραφία που θέλετε να εκτυπώσετε. 4. (Προαιρετικά) Πατήστε Settings (Ρυθµίσεις) για να αλλάξετε το µέγεθος εκτύπωσης, τις ρυθµίσεις εκτύπωσης χωρίς περιθώρια ή τον αριθµό αντιγράφων. Όταν ολοκληρώσετε τη διαδικασία, πατήστε OK. 5. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο Print (Εκτύπωση) στην οθόνη. Συµβουλή Ενώ εκτυπώνεται η φωτογραφία, µπορείτε να συνεχίσετε την αναζήτηση στις φωτογραφίες της κάρτας µνήµης. Όταν δείτε µια φωτογραφία που θέλετε να εκτυπώσετε, µπορείτε να πατήσετε το κουµπί Print (Εκτύπωση) για να προσθέσετε τη φωτογραφία στην ουρά εκτύπωσης. Σάρωση εικόνας Μπορείτε να ξεκινήσετε µια σάρωση από τον υπολογιστή σας ή από τον πίνακα ελέγχου του HP All-in-One. Η ενότητα αυτή περιγράφει µόνο τον τρόπο µε τον οποίο µπορείτε να πραγµατοποιήσετε σάρωση από τον πίνακα ελέγχου της συσκευής HP All-in-One. Για να σαρώσετε σε υπολογιστή 1. Τοποθετήστε το πρωτότυπό σας µε την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω στη δεξιά µπροστινή γωνία της γυάλινης επιφάνειας. Σηµείωση Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν εισαχθεί κάρτες µνήµης στις υποδοχές κάρτας µνήµης της συσκευής. 2. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο Scan/Reprint (Σάρωση/Eπανεκτύπωση). 3. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο Scan to PC (Σάρωση σε PC). Σηµείωση Εάν η συσκευή είναι συνδεδεµένη σε δίκτυο, εµφανίζεται µια λίστα µε τους διαθέσιµους υπολογιστές. Επιλέξτε τον υπολογιστή στον οποίο θέλετε να µεταφέρετε τη σάρωση και συνεχίστε µε το επόµενο βήµα. 4. Ακολουθήστε τα µηνύµατα στην οθόνη για να αποθηκεύσετε τη σάρωση στον υπολογιστή σας. Ακολουθήστε τις εξής οδηγίες για να αντικαταστήσετε τα δοχεία µελάνης. Ακολουθώντας αυτές τις οδηγίες ενδέχεται να µπορέσετε να λύσετε προβλήµατα ποιότητας εκτύπωσης που σχετίζονται µε τα δοχεία. Αντικατάσταση δοχείων µελάνης 115 Ελληνικά Αντικατάσταση δοχείων µελάνης Κεφάλαιο 2 Σηµείωση Όταν το επίπεδο µελάνης των δοχείων είναι χαµηλό, στην οθόνη του υπολογιστή εµφανίζεται ένα µήνυµα. Μπορείτε επίσης να ελέγξετε τα επίπεδα µελάνης χρησιµοποιώντας το λογισµικό που εγκαταστήσατε µαζί µε τη συσκευή HP All-in-One. Όταν εµφανιστεί ένα µήνυµα χαµηλού επιπέδου µελάνης, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιµο ένα νέο δοχείο µελάνης προς αντικατάσταση. Θα πρέπει επίσης να αντικαθιστάτε τα δοχεία µελάνης όταν βλέπετε αχνό κείµενο ή προβλήµατα εκτύπωσης που σχετίζονται µε τα δοχεία µελάνης. Για να παραγγείλετε δοχεία µελάνης για τη συσκευή HP All-in-One, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.hp.com/buy/supplies. Εάν σας ζητηθεί, επιλέξτε χώρα/περιοχή, ακολουθήστε τις οδηγίες για να επιλέξετε το προϊόν σας και κάντε κλικ σε έναν από τους συνδέσµους αγοράς στη σελίδα. Για να αντικαταστήσετε τα δοχεία µελάνης 1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιηµένη. Προσοχή Εάν το προϊόν είναι απενεργοποιηµένο όταν ανοίγετε τη θύρα για να αποκτήσετε πρόσβαση στα δοχεία µελάνης, δεν θα απελευθερώσει τα δοχεία για αλλαγή. Μπορεί να προκαλέσετε βλάβη στο προϊόν εάν τα δοχεία µελάνης δεν είναι καλά τοποθετηµένα στη δεξιά πλευρά, όταν επιχειρήσετε να τα αφαιρέσετε. 2. Βεβαιωθείτε ότι στο δίσκο εισόδου υπάρχει τοποθετηµένο αχρησιµοποίητο λευκό, απλό χαρτί διαστάσεων letter ή A4 . 3. Ανοίξτε τη θύρα πρόσβασης του δοχείου µελάνης. Ο φορέας δοχείων µελάνης µετακινείται στην ακραία δεξιά πλευρά της συσκευής. 4. Περιµένετε µέχρι ο φορέας να βρεθεί σε κατάσταση αναµονής και να µην παράγει ήχο. Πιέστε ελαφρά προς τα κάτω το δοχείο µελάνης για να το ελευθερώσετε και στη συνέχεια τραβήξτε το προς το µέρος σας για να βγει από την υποδοχή του. Εάν θέλετε να αντικαταστήσετε το δοχείο µελάνης τριών χρωµάτων, αφαιρέστε το δοχείο µελάνης από την υποδοχή που βρίσκεται στα αριστερά. Εάν θέλετε να αντικαταστήσετε το δοχείο µαύρης µελάνης, αφαιρέστε το δοχείο µελάνης από την υποδοχή που βρίσκεται στα δεξιά. Ελληνικά 116 HP Photosmart C4500 All-in-One series 1 Υποδοχή για το δοχείο µελάνης τριών χρωµάτων 2 Υποδοχή για τα δοχεία µαύρης µελάνης και φωτογραφικής εκτύπωσης Συµβουλή Εάν θέλετε να αφαιρέσετε το δοχείο µαύρης µελάνης για να τοποθετήσετε το δοχείο µελάνης φωτογραφικής εκτύπωσης, φυλάξτε το δοχείο µαύρης µελάνης στο προστατευτικό δοχείου µελάνης ή σε αεροστεγή πλαστική συσκευασία. 5. Αφαιρέστε τη συσκευασία του νέου δοχείου µελάνης και προσέχοντας να αγγίξετε µόνο το µαύρο πλαστικό, αφαιρέστε απαλά τη ροζ ταινία. 1 Χάλκινες επαφές 2 Πλαστική ταινία µε ροζ άκρα κοπής (πρέπει να αφαιρεθεί πριν την εγκατάσταση) 3 Ακροφύσια µελάνης κάτω από την ταινία Ελληνικά Προσοχή Μην αγγίζετε τις χάλκινες επαφές ή τα ακροφύσια µελάνης. Επιπλέον, µην επανατοποθετείτε την ταινία στα δοχεία µελάνης. ∆ιαφορετικά, ενδέχεται να φράξουν τα ακροφύσια και να προκληθεί ανεπαρκής παροχή µελανιού και κακές ηλεκτρικές συνδέσεις. Αντικατάσταση δοχείων µελάνης 117 Κεφάλαιο 2 6. Κρατήστε το δοχείο µελάνης µε το λογότυπο HP στραµµένο προς τα επάνω και, στη συνέχεια, τοποθετήστε το νέο δοχείο µελάνης στην άδεια υποδοχή δοχείου. Πρέπει να πιέσετε σταθερά το δοχείο µελάνης προς τα µέσα, µέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. Εάν θέλετε να τοποθετήσετε δοχείο µελάνης τριών χρωµάτων, σύρετέ το µέσα στην αριστερή υποδοχή. Εάν θέλετε να τοποθετήσετε δοχείο µαύρης µελάνης ή δοχείο µελάνης φωτογραφικής εκτύπωσης, σύρετέ το µέσα στη δεξιά υποδοχή. 7. Κλείστε τη θύρα πρόσβασης του δοχείου µελάνης. 8. Όταν σας ζητηθεί, πατήστε OK. Η συσκευή εκτυπώνει µια σελίδα ευθυγράµµισης δοχείου µελάνης. Σηµείωση Εάν κατά την ευθυγράµµιση των δοχείων µελάνης στο δίσκο εισόδου είχατε τοποθετήσει έγχρωµο χαρτί, η ευθυγράµµιση θα αποτύχει. Τοποθετήστε απλό, αχρησιµοποίητο λευκό χαρτί στο δίσκο εισόδου και πραγµατοποιήστε την ευθυγράµµιση ξανά. Ελληνικά 118 HP Photosmart C4500 All-in-One series Ελληνικά 9. Τοποθετήστε τη σελίδα µε την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω στη µπροστινή δεξιά γωνία της γυάλινης επιφάνειας και πατήστε OK για να σαρώσετε τη σελίδα. 10. Όταν σταµατήσει να αναβοσβήνει το κουµπί On (Ενεργοποίηση), η ευθυγράµµιση έχει ολοκληρωθεί. Αφαιρέστε τη σελίδα ευθυγράµµισης και πετάξτε ή ανακυκλώστε την. Αντικατάσταση δοχείων µελάνης 119 3 Αντιµετώπιση προβληµάτων και υποστήριξη Το κεφάλαιο αυτό παρέχει πληροφορίες αντιµετώπισης προβληµάτων για τη συσκευή HP All-in-One. Παρέχονται ειδικές πληροφορίες για ζητήµατα εγκατάστασης και διαµόρφωσης και για ορισµένα λειτουργικά θέµατα. Για περισσότερες πληροφορίες αντιµετώπισης προβληµάτων, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική Βοήθεια που συνοδεύει το λογισµικό. Πολλά προβλήµατα δηµιουργούνται όταν η συσκευή HP All-in-One συνδέεται στον υπολογιστή µε καλώδιο USB πριν από την εγκατάσταση του λογισµικού HP All-in-One στον υπολογιστή. Εάν συνδέσατε τη συσκευή HP All-in-One στον υπολογιστή πριν σας το ζητήσει η οθόνη εγκατάστασης του λογισµικού, ακολουθήστε αυτά τα βήµατα: Αντιµετώπιση κοινών προβληµάτων ρύθµισης 1. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB από τον υπολογιστή. 2. Καταργήστε την εγκατάσταση του λογισµικού (εάν το έχετε ήδη εγκαταστήσει). 3. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας. 4. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, περιµένετε ένα λεπτό και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε την ξανά. 5. Εγκαταστήστε ξανά το λογισµικό της συσκευής. Προσοχή Μην συνδέσετε το καλώδιο USB στον υπολογιστή πριν σας το ζητήσει η οθόνη του λογισµικού εγκατάστασης. Για πληροφορίες επικοινωνίας µε την υποστήριξη, ανατρέξτε στο εσωτερικό οπισθόφυλλο αυτού του οδηγού. Κατάργηση και επανεγκατάσταση του λογισµικού Εάν η εγκατάσταση δεν έχει ολοκληρωθεί ή αν συνδέσατε το καλώδιο USB πριν εµφανιστεί η οθόνη του λογισµικού µε τη σχετική προτροπή, ίσως χρειαστεί να καταργήσετε και να επανεγκαταστήσετε το λογισµικό. Μη διαγράφετε απλά τα αρχεία των εφαρµογών του HP All-in-One από τον υπολογιστή σας. Αφαιρέστε τα µε τον σωστό τρόπο χρησιµοποιώντας το βοηθητικό πρόγραµµα κατάργησης εγκατάστασης που παρέχεται µε την εγκατάσταση του λογισµικού και συνοδεύει τη συσκευή HP All-in-One. Για να καταργήσετε και να επαναλάβετε την εγκατάσταση του λογισµικού 1. Στη γραµµή εργασιών των Windows, επιλέξτε Έναρξη, Ρυθµίσεις, Πίνακας Ελέγχου (ή απλώς Πίνακας Ελέγχου). 2. Κάντε διπλό κλικ στο Προσθαφαίρεση προγραµµάτων (ή κάντε κλικ στο Κατάργηση εγκατάστασης προγράµµατος). 3. Επιλέξτε Λογισµικό προγράµµατος οδήγησης HP Photosmart All-in-One και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στην επιλογή Αλλαγή/Κατάργηση. Ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης. 4. Αποσυνδέστε τη συσκευή από τον υπολογιστή σας. 5. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας. Σηµείωση Είναι σηµαντικό να αποσυνδέσετε τo προϊόν πριν επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας. Μη συνδέετε το προϊόν στον υπολογιστή σας µέχρι να ολοκληρώσετε την επανεγκατάσταση του λογισµικού. Ελληνικά 120 HP Photosmart C4500 All-in-One series 6. Εισαγάγετε το CD-ROM της συσκευής στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή σας και, στη συνέχεια, πραγµατοποιήστε εκκίνηση του προγράµµατος εγκατάστασης. Σηµείωση Αν δεν εµφανιστεί το πρόγραµµα εγκατάστασης, εντοπίστε το αρχείο setup.exe στη µονάδα CD-ROM και κάντε διπλό κλικ σε αυτό. Σηµείωση Εάν δεν έχετε πλέον το CD εγκατάστασης, µπορείτε να πραγµατοποιήσετε λήψη του λογισµικού από τη διεύθυνση www.hp.com/support. 7. Aκολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθόνη και τις οδηγίες που παρέχονται στον Οδηγό εκκίνησης που συνοδεύει τη συσκευή. Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση του λογισµικού, εµφανίζεται το εικονίδιο Παρακολούθηση ψηφιακής απεικόνισης HP στη γραµµή εργασιών των Windows. Για να βεβαιωθείτε ότι το λογισµικό έχει εγκατασταθεί σωστά, κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο Κέντρο λειτουργιών HP στην επιφάνεια εργασίας. Εάν το Κέντρο λειτουργιών HP εµφανίζει τα βασικά εικονίδια (Σάρωση εικόνας και Σάρωση εγγράφου), το λογισµικό έχει εγκατασταθεί σωστά. Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης και ρύθµισης Χρησιµοποιήστε αυτή την ενότητα για να επιλύσετε προβλήµατα, τα οποία ενδέχεται να συναντήσετε κατά την εγκατάσταση του υλικού της συσκευής HP All-in-One. Το προϊόν δεν ενεργοποιείται ∆οκιµάστε τις παρακάτω λύσεις εάν δεν ενεργοποιούνται οι φωτεινές ενδείξεις, δεν ακουστεί θόρυβος ή δεν σηµειωθεί καµία κίνηση στη συσκευή όταν την ενεργοποιήσετε. Λύση 1: Βεβαιωθείτε ότι χρησιµοποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας που συνοδεύει τη συσκευή. Λύση • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι καλά συνδεδεµένο τόσο στη συσκευή όσο και στο τροφοδοτικό. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε πρίζα, σε συσκευή προστασίας από απότοµες µεταβολές τάσης ή σε πολύπριζο. • Εάν χρησιµοποιείτε πολύπριζο, βεβαιωθείτε ότι είναι αναµµένο. ∆ιαφορετικά, δοκιµάστε να συνδέσετε τη συσκευή απευθείας σε πρίζα. • ∆οκιµάστε την πηγή τροφοδοσίας για να βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί. Συνδέστε µια συσκευή που ξέρετε ότι λειτουργεί και δείτε αν τροφοδοτείται µε ρεύµα. Εάν δεν τροφοδοτείται, µπορεί να υπάρχει πρόβληµα µε την πρίζα. • Εάν έχετε συνδέσει τη συσκευή σε πρίζα µε διακόπτη, βεβαιωθείτε ότι η πρίζα είναι ενεργοποιηµένη. Εάν είναι ενεργοποιηµένη αλλά η συσκευή εξακολουθεί να µην λειτουργεί, ίσως υπάρχει πρόβληµα µε την πρίζα. Αιτία: ∆εν γινόταν χρήση της συσκευής µε το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται. Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση. Λύση 2: Πραγµατοποιήστε επαναφορά της συσκευής Λύση: Απενεργοποιήστε τη συσκευή και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Συνδέστε ξανά το καλώδιο τροφοδοσίας και, στη συνέχεια, πατήστε το κουµπί On (Ενεργοποίηση) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Αιτία: Η συσκευή παρουσίασε σφάλµα. Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση. Λύση: Η συσκευή µπορεί να µην ανταποκριθεί εάν πατήσετε το κουµπί On (Ενεργοποίηση) πολύ γρήγορα. Πατήστε το κουµπί On (Ενεργοποίηση) µία φορά. Ενδέχεται να χρειαστούν λίγα λεπτά µέχρι να ενεργοποιηθεί η συσκευή. Εάν πατήσετε ξανά το κουµπί On (Ενεργοποίηση) πριν ενεργοποιηθεί η συσκευή, ενδέχεται να την απενεργοποιήσετε. Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης και ρύθµισης 121 Ελληνικά Λύση 3: Πατήστε πιο αργά το κουµπί On (Ενεργοποίηση) Κεφάλαιο 3 Αιτία: Πατήσατε το κουµπί On (Ενεργοποίηση) πάρα πολύ γρήγορα. Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση. Λύση 4: Επικοινωνήστε µε την HP για να αντικαταστήσετε το τροφοδοτικό Λύση: Επικοινωνήστε µε την Υποστήριξη της HP για να ζητήσετε τροφοδοτικό για τη συσκευή. Μεταβείτε στη διεύθυνση: www.hp.com/support. Εάν σας ζητηθεί, επιλέξτε χώρα/περιοχή και κάντε κλικ στο Επικοινωνία µε την HP για πληροφορίες σχετικά µε την κλήση για τεχνική υποστήριξη. Αιτία: Το τροφοδοτικό δεν προοριζόταν για χρήση µε αυτή τη συσκευή ή παρουσίασε µηχανική βλάβη. Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση. Λύση 5: Επικοινωνήστε µε την υποστήριξη της HP για σέρβις Λύση: Εάν έχετε ολοκληρώσει όλα τα βήµατα που περιγράφονται στις προηγούµενες λύσεις και εξακολουθείτε να αντιµετωπίζετε πρόβληµα, επικοινωνήστε µε την υποστήριξη της HP για σέρβις. Μεταβείτε στη διεύθυνση: www.hp.com/support. Εάν σας ζητηθεί, επιλέξτε χώρα/περιοχή και κάντε κλικ στο Επικοινωνία µε την HP για τεχνική υποστήριξη. Αιτία: Ενδέχεται να χρειαστείτε βοήθεια για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή ή το λογισµικό για να λειτουργεί σωστά. Έχω συνδέσει το καλώδιο USB αλλά αντιµετωπίζω προβλήµατα κατά τη χρήση της συσκευής µε τον υπολογιστή µου Λύση: Πρέπει πρώτα να εγκαταστήσετε το λογισµικό που συνοδεύει τη συσκευή πριν συνδέσετε το καλώδιο USB. Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης, µην συνδέσετε το καλώδιο USB µέχρι να εµφανιστεί σχετική οδηγία στην οθόνη. Μόλις εγκαταστήσετε το λογισµικό, συνδέστε το ένα βύσµα του καλωδίου USB στο πίσω µέρος του υπολογιστή σας και το άλλο στο πίσω µέρος της συσκευής. Μπορείτε να το συνδέσετε σε οποιαδήποτε θύρα USB στο πίσω µέρος του υπολογιστή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση του λογισµικού και τη σύνδεση του καλωδίου USB, ανατρέξτε στον Οδηγό έναρξης που συνόδευε τη συσκευή. Αιτία: Το καλώδιο USB συνδέθηκε πριν να εγκατασταθεί το λογισµικό. Η σύνδεση του καλωδίου USB πριν εµφανιστεί η προτροπή, µπορεί να προκαλέσει σφάλµατα. Μετά την εγκατάσταση του προϊόντος, δεν είναι δυνατή η εκτύπωση ∆οκιµάστε τις παρακάτω λύσεις για να επιλύσετε το πρόβληµα. Οι λύσεις εµφανίζονται µε σειρά πιθανότητας. Εάν η πρώτη λύση δεν έχει αποτέλεσµα, συνεχίστε δοκιµάζοντας τις υπόλοιπες λύσεις µέχρι να λυθεί το πρόβληµα. Λύση 1: Πατήστε το κουµπί On (Ενεργοποίηση) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή Λύση: Ελέγξτε την οθόνη της συσκευής. Εάν η οθόνη είναι κενή και το κουµπί On (Ενεργοποίηση) δεν είναι αναµµένο, η συσκευή είναι απενεργοποιηµένη. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι καλά συνδεδεµένο στη συσκευή και σε πρίζα. Πατήστε το κουµπί On (Ενεργοποίηση) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Αιτία: Ενδέχεται να µην ήταν ενεργοποιηµένη η συσκευή. Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση. Λύση 2: Ορίστε τη συσκευή ως προεπιλεγµένο εκτυπωτή Ελληνικά Λύση: Χρησιµοποιήστε τα εργαλεία συστήµατος στον υπολογιστή για να ορίσετε τη συσκευή ως προεπιλεγµένο εκτυπωτή. 122 HP Photosmart C4500 All-in-One series Αιτία: Στείλατε την εργασία εκτύπωσης στον προεπιλεγµένο εκτυπωτή αλλά αυτή η συσκευή δεν ήταν ο προεπιλεγµένος εκτυπωτής. Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση. Λύση 3: Ελέγξτε τη σύνδεση µεταξύ της συσκευής και του υπολογιστή Λύση: Ελέγξτε τη σύνδεση µεταξύ της συσκευής και του υπολογιστή. Αιτία: Η συσκευή και ο υπολογιστής δεν επικοινωνούσαν µεταξύ τους. Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση. Λύση 4: Βεβαιωθείτε ότι τα δοχεία µελάνης έχουν εγκατασταθεί σωστά και ότι έχουν µελάνη Λύση: Βεβαιωθείτε ότι τα δοχεία µελάνης έχουν εγκατασταθεί σωστά και ότι έχουν µελάνη. Αιτία: Μπορεί να υπήρχε πρόβληµα µε ένα ή περισσότερα δοχεία µελάνης. Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση. Λύση 5: Τοποθετήστε χαρτί στο δίσκο εισόδου Λύση: Τοποθετήστε χαρτί στο δίσκο εισόδου. Αιτία: Ενδέχεται να µην είχε χαρτί η συσκευή. Αντιµετώπιση προβληµάτων δικτύου Εάν αντιµετωπίζετε προβλήµατα µε τη χρήση της συσκευής HP All-in-One σε δίκτυο, δοκιµάστε τα παρακάτω βήµατα στη σειρά που αναφέρονται: 1. Απενεργοποιήστε το δροµολογητή, τη συσκευή και τον υπολογιστή και έπειτα επαναεργοποιήστε τα σε αυτή τη σειρά: πρώτα το δροµολογητή, έπειτα τη συσκευή και τέλος τον υπολογιστή. Ορισµένες φορές η απενεργοποίηση και επανενεργοποίηση θα επαναφέρει ένα θέµα επικοινωνίας δικτύου. 2. Για θέµατα ασύρµατης δικτύωσης, εκτελέστε Έλεγχο ασύρµατου δικτύου από τον πίνακα ελέγχου της συσκευής. α. Πατήστε το κουµπί Wireless (Ασύρµατη λειτουργία) στη συσκευή. β. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο κάτω βέλος στην οθόνη µέχρι να επισηµανθεί η επιλογή Wireless Settings (Ασύρµατες ρυθµίσεις) και, στη συνέχεια, πατήστε OK. γ. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο κάτω βέλος στην οθόνη µέχρι να επισηµανθεί η επιλογή Εκτέλεση ελέγχου ασύρµατου δικτύου και, στη συνέχεια, πατήστε OK. Εκτυπώνεται η σελίδα µε τον Έλεγχο ασύρµατου δικτύου. Εάν εντοπιστεί κάποιο πρόβληµα, η εκτυπωµένη αναφορά ελέγχου θα περιλαµβάνει συστάσεις που µπορεί να βοηθήσουν στην επίλυση του προβλήµατος. Εάν πρέπει να διαµορφώσετε τις ρυθµίσεις δικτύου στο HP Photosmart C4500 All-in-One series, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες: Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο Κέντρο λειτουργιών HP, κάντε κλικ στην επιλογή Ρυθµίσεις, κλικ στην επιλογή Άλλες ρυθµίσεις, επιλέξτε Εργαλειοθήκη δικτύου και έπειτα επιλέξτε τη σύνδεση του Οδηγού ρύθµισης ασύρµατης σύνδεσης. 3. Εάν µε τα προηγούµενα βήµατα δεν λύθηκε το πρόβληµα και έχετε εγκαταστήσει µε επιτυχία το λογισµικό HP Photosmart στον υπολογιστή σας, εκτελέστε το εργαλείο διάγνωσης δικτύου. Ελληνικά Σηµείωση Ο διαγνωστικός έλεγχος µπορεί να σας παρουσιάσει προτροπή να συνδέσετε ένα καλώδιο USB ανάµεσα στη συσκευή και τον υπολογιστή. Τοποθετήστε τη συσκευή και τον υπολογιστή κοντά και έχετε το καλώδιο USB εύκολα προσβάσιµο. Αντιµετώπιση προβληµάτων δικτύου 123 Κεφάλαιο 3 Για να εκτελέσετε το εργαλείο διάγνωσης δικτύου ▲ Στο Κέντρο λειτουργιών, κάντε κλικ στις Ρυθµίσεις, Άλλες ρυθµίσεις,και έπειτα κάντε κλικ στην Εργαλειοθήκη δικτύου. Στην καρτέλα Βοηθητικά προγράµµατα, κάντε κλικ στην επιλογή Εκτέλεση διαγνωστικών δικτύου. Εάν δεν µπορείτε να εκτελέσετε το εργαλείο ∆ιάγνωση δικτύου ή δεν σας βοηθά να λύσετε το πρόβληµα, δείτε τις παρακάτω ενότητες για επιπλέον πληροφορίες: 1. Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής είναι συνδεδεµένος στο δίκτυο 2. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι συνδεδεµένη στο δίκτυο 3. Ελέγξτε εάν το λογισµικό τείχους προστασίας έχει αποκλείσει την επικοινωνία 4. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι συνδεδεµένη και έτοιµη 5. Βεβαιωθείτε ότι εκτελείται το λογισµικό HP Device Discovery Βήµα 1: Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής είναι συνδεδεµένος στο δίκτυο Για να ελέγξετε ένα ενσύρµατο δίκτυο (Ethernet) ▲ Στο σηµείο όπου το καλώδιο Ethernet από το δροµολογητή συνδέεται µε τον υπολογιστή, ελέγξτε εάν είναι αναµµένες οι φωτεινές ενδείξεις. Συνήθως, υπάρχουν δύο φωτεινές ενδείξεις, µία αναµµένη και µία που αναβοσβήνει. Εάν δεν βλέπετε καµία λυχνία, δοκιµάστε να επανασυνδέσετε το καλώδιο Ethernet στον υπολογιστή και το δροµολογητή. Εάν συνεχίσετε να µην βλέπετε τις φωτεινές ενδείξεις µπορεί να υπάρχει πρόβληµα µε τον δροµολογητή ή µε τον υπολογιστή σας. Για να ελέγξετε µια ασύρµατη σύνδεση 1. Βεβαιωθείτε ότι η ασύρµατη λειτουργία στον υπολογιστή σας είναι ενεργοποιηµένη. 2. Εάν δεν χρησιµοποιείτε ένα µοναδικό όνοµα δικτύου (SSID), τότε είναι πιθανό ο ασύρµατος υπολογιστής σας να έχει συνδεθεί σε ένα δίκτυο που βρίσκεται κοντά και δεν είναι το δικό σας. Με τα ακόλουθα βήµατα µπορείτε να προσδιορίσετε εάν ο υπολογιστής σας είναι συνδεδεµένος στο δίκτυό σας. α. Ανάλογα µε το λειτουργικό σας σύστηµα: • Windows XP: Κάντε κλικ στο στοιχείο Έναρξη, µεταβείτε στον Πίνακα Ελέγχου, µεταβείτε στην επιλογή Συνδέσεις δικτύου και έπειτα επιλέξτε Προβολή/ Λεπτοµέρειες. Ή Windows XP: Κάντε κλικ στο στοιχείο Έναρξη, µεταβείτε στις Ρυθµίσεις, µεταβείτε στον Πίνακα Ελέγχου, µεταβείτε στις Συνδέσεις δικτύου και έπειτα επιλέξτε Προβολή/Λεπτοµέρειες. • Windows Vista: Κάντε κλικ στο στοιχείο Έναρξη, µεταβείτε στον Πίνακα Ελέγχου, µεταβείτε στην επιλογή Συνδέσεις δικτύου και έπειτα κάντε κλικ στην επιλογή Προβολή κατάστασης δικτύου και εργασιών. Αφήστε ανοικτό το πλαίσιο διαλόγου του δικτύου καθώς προχωράτε στο επόµενο βήµα. β. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από τον ασύρµατο δροµολογητή. Η κατάσταση σύνδεσης του υπολογιστή σας θα πρέπει να αλλάξει σε Εκτός σύνδεσης. γ. Συνδέστε πάλι το καλώδιο τροφοδοσίας στον ασύρµατο δροµολογητή. Η κατάσταση σύνδεσης θα πρέπει να αλλάξει σε Συνδεδεµένος. Εάν δεν µπορείτε να συνδέσετε τον υπολογιστή στο δίκτυο, επικοινωνήστε µε το άτοµο που εγκατέστησε το δίκτυο ή µε τον κατασκευαστή του δροµολογητή, καθώς µπορεί να υπάρχει πρόβληµα υλικού µε το δροµολογητή ή µε τον υπολογιστή. Εάν έχετε πρόσβαση στο Internet, µπορείτε επίσης να µεταβείτε στο HP Network Assistant στη διεύθυνση http://www.hp.com/sbso/wireless/tools-setup.html?jumpid=reg_R1002_USEN για βοήθεια µε την εγκατάσταση ενός δικτύου. Βήµα 2: Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή HP All-in-One είναι συνδεδεµένη στο δίκτυο Ελληνικά Εάν η συσκευή σας δεν είναι συνδεδεµένη στο ίδιο δίκτυο µε τον υπολογιστή, δεν θα είναι δυνατόν να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή στο δίκτυο. Ακολουθήστε τα βήµατα που περιγράφονται σε αυτή την ενότητα για να δείτε εάν η συσκευή σας είναι ενεργά συνδεδεµένη στο σωστό δίκτυο. 124 HP Photosmart C4500 All-in-One series A: Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι στο δίκτυο ▲ Εκτυπώστε τη σελίδα διαµόρφωσης δικτύου της συσκευής και έπειτα ελέγξτε την κατάσταση δικτύου και τη διεύθυνση URL. Για να εκτυπώσετε τη σελίδα διαµόρφωσης δικτύου α. Πατήστε το κουµπί Wireless (Ασύρµατη λειτουργία) στη συσκευή. β. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο κάτω βέλος στην οθόνη µέχρι να επισηµανθεί η επιλογή Ασύρµατες ρυθµίσεις και, στη συνέχεια, πατήστε OK. γ. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο κάτω βέλος στην οθόνη µέχρι να επισηµανθεί η επιλογή Print Network Configuration Page (Εκτύπωση σελίδας διαµόρφωσης δικτύου) και, στη συνέχεια, πατήστε OK. Η συσκευή εκτυπώνει τη Σελίδα διαµόρφωσης δικτύου. Κατάσταση δικτύου • • URL Εάν η κατάσταση δικτύου είναι Έτοιµο, η συσκευή είναι ενεργά συνδεδεµένη στο δίκτυο. Εάν η κατάσταση δικτύου είναι Εκτός σύνδεσης, η συσκευή δεν είναι συνδεδεµένη σε δίκτυο. Εκτελέστε τον Έλεγχο ασύρµατου δικτύου (ακολουθώντας τις οδηγίες στην αρχή της ενότητας αντιµετώπισης προβληµάτων) και ακολουθήστε τυχόν συστάσεις. Η διεύθυνση URL που εµφανίζεται εδώ είναι η διεύθυνση δικτύου που έχει αντιστοιχιστεί στη συσκευή σας από το δροµολογητή σας. Χρειάζεστε αυτή τη διεύθυνση για το βήµα 2. B: ∆είτε εάν µπορείτε να έχετε πρόσβαση στην αρχική σελίδα του HP Photosmart C4500 All-in-One series Αφού βεβαιωθείτε ότι τόσο ο υπολογιστής όσο και η συσκευή HP All-in-One έχουν ενεργή σύνδεση σε ένα δίκτυο, µπορείτε να διαπιστώσετε εάν βρίσκονται στο ίδιο δίκτυο µεταβαίνοντας στην αρχική σελίδα της συσκευής HP Photosmart C4500 All-in-One series. (Η αρχική σελίδα είναι µια ιστοσελίδα που βρίσκεται εντός του HP All-in-One.) Για πρόσβαση στην αρχική σελίδα του HP Photosmart C4500 All-in-One series ▲ Στον υπολογιστή σας, ανοίξτε το πρόγραµµα περιήγησης στο Web που χρησιµοποιείτε συνήθως για πρόσβαση στο Internet (για παράδειγµα τον Internet Explorer.) Στο Πλαίσιο διεύθυνσης πληκτρολογήστε τη διεύθυνση URL της συσκευής όπως εµφανίζεται στη σελίδα διαµόρφωσης δικτύου (για παράδειγµα, http://192.168.1.101). Θα πρέπει να εµφανιστεί η αρχική σελίδα του HP Photosmart C4500 All-in-One series. Σηµείωση Εάν χρησιµοποιείτε διακοµιστή proxy στο πρόγραµµα περιήγησης, ίσως χρειαστεί να τον απενεργοποιήσετε για να αποκτήσετε πρόσβαση στον ενσωµατωµένο web server. Εάν έχετε πρόσβαση στην αρχική σελίδα του HP Photosmart C4500 All-in-One series, προσπαθήστε να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή στο δίκτυο (π.χ. για σάρωση ή εκτύπωση) για να δείτε αν ήταν επιτυχής η εγκατάσταση του δικτύου. Αν δεν έχετε πρόσβαση στην αρχική σελίδα του HP Photosmart C4500 All-in-One series ή εξακολουθείτε να έχετε προβλήµατα κατά τη χρήση της συσκευής στο δίκτυο, συνεχίστε στην επόµενη ενότητα σχετικά µε τα τείχη προστασίας. Εάν δεν µπορείτε να µεταβείτε στην αρχική σελίδα του HP Photosmart C4500 All-in-One series και είστε βέβαιοι ότι τόσο ο υπολογιστής όσο και η συσκευή HP Photosmart C4500 All-in-One series έχουν ενεργή σύνδεση στο ίδιο δίκτυο, µπορεί το λογισµικό τείχους προστασίας να εµποδίζει την επικοινωνία. Απενεργοποιήστε τυχόν λογισµικό τείχους προστασίας που εκτελείται στον υπολογιστή σας και προσπαθήστε ξανά να µεταβείτε στην αρχική σελίδα του HP Photosmart C4500 All-in-One series. Αν έχετε πρόσβαση στην αρχική σελίδα, προσπαθήστε να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή HP Photosmart C4500 All-in-One series (για εκτύπωση ή σάρωση). Αντιµετώπιση προβληµάτων δικτύου 125 Ελληνικά Βήµα 3: Ελέγξτε εάν το λογισµικό τείχους προστασίας έχει αποκλείσει την επικοινωνία Κεφάλαιο 3 Αν µπορείτε να µεταβείτε στην αρχική σελίδα και να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή HP Photosmart C4500 All-in-One series µε απενεργοποιηµένο το τείχος προστασίας, θα πρέπει να διαµορφώσετε ξανά τις ρυθµίσεις του τείχους προστασίας ώστε να επιτρέπει την επικοινωνία µεταξύ του υπολογιστή και της συσκευής HP Photosmart C4500 All-in-One series µέσω του δικτύου. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα «Ρύθµιση του τείχους προστασίας για να λειτουργεί µε συσκευές HP» στη σελίδα 106. Αν έχετε πρόσβαση στην αρχική σελίδα του HP Photosmart C4500 All-in-One series αλλά εξακολουθείτε να µην µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή HP Photosmart C4500 All-in-One series ακόµη και µε απενεργοποιηµένο το τείχος προστασίας, συνεχίστε στα βήµατα 4 και 5. Βήµα 4: Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι συνδεδεµένη και έτοιµη Για να ελέγξετε την κατάσταση του εκτυπωτή 1. Κάντε ένα από τα παρακάτω, ανάλογα µε το λειτουργικό σύστηµα που διαθέτετε: • Windows XP: Κάντε κλικ στο στοιχείο Έναρξη, µεταβείτε στην επιλογή Εκτυπωτές και φαξ και, στη συνέχεια, επιλέξτε Προβολή/Λεπτοµέρειες. • Windows Vista: Κάντε κλικ στο στοιχείο Έναρξη, µεταβείτε στον Πίνακα Ελέγχου και, στη συνέχεια, επιλέξτε Εκτυπωτές και φαξ. 2. Κάντε ένα από τα παρακάτω, ανάλογα µε την κατάσταση εκτυπωτή: • Εάν η συσκευή αναφέρει ότι είναι εκτός σύνδεσης, κάντε δεξί κλικ στη συσκευή και επιλέξτε Χρήση συσκευής σε σύνδεση. • Εάν η συσκευή αναφέρει ότι είναι σε Παύση, κάντε δεξί κλικ στη συσκευή και επιλέξτε Συνέχεια εκτύπωσης. 3. ∆οκιµάστε να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή από το δίκτυο. Αν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή µετά την εκτέλεση των παραπάνω βηµάτων αλλά τα συµπτώµατα επιµένουν καθώς συνεχίζετε να τη χρησιµοποιείτε, µπορεί να δηµιουργεί πρόβληµα το τείχος προστασίας. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα «Ρύθµιση του τείχους προστασίας για να λειτουργεί µε συσκευές HP» στη σελίδα 106. Εάν εξακολουθείτε να µην µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή στο δίκτυο, συνεχίστε στην επόµενη ενότητα για πρόσθετη βοήθεια αντιµετώπισης προβληµάτων. Βήµα 5: Βεβαιωθείτε ότι εκτελείται η υπηρεσία "Υποστήριξη δικτυακών συσκευών HP" Ελληνικά Για να επανεκκινήσετε την υπηρεσία "Υποστήριξη δικτυακών συσκευών HP" 1. ∆ιαγράψτε τις τυχόν εργασίες που βρίσκονται στην ουρά εκτύπωσης. 2. Κάντε ένα από τα παρακάτω, ανάλογα µε το λειτουργικό σύστηµα που διαθέτετε: • Windows XP: Κάντε κλικ στο Έναρξη, δεξί κλικ στο Ο υπολογιστής µου και κάντε κλικ στην επιλογή ∆ιαχείριση. Κάντε διπλό κλικ στην επιλογή Υπηρεσίες και εφαρµογές και, στη συνέχεια, επιλέξτε Υπηρεσίες. • Windows Vista: Κάντε κλικ στο Έναρξη, δεξί κλικ στο Υπολογιστής και κάντε κλικ στην επιλογή ∆ιαχείριση. Κάντε διπλό κλικ στην επιλογή Υπηρεσίες και εφαρµογές και, στη συνέχεια, επιλέξτε Υπηρεσίες. 3. Πραγµατοποιήσετε κύλιση προς τα κάτω στη λίστα υπηρεσιών, κάντε δεξί κλικ στο Υποστήριξη δικτυακών συσκευών HP και, στη συνέχεια, επιλέξτε Επανεκκίνηση. 4. Μετά την επανεκκίνηση της υπηρεσίας, δοκιµάστε να χρησιµοποιήσετε ξανά τη συσκευή στο δίκτυο. Εάν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή στο δίκτυο, η εγκατάσταση του δικτύου ήταν επιτυχής. Εάν εξακολουθείτε να µην µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή στο δίκτυο ή πρέπει να πραγµατοποιείτε κάθε τόσο αυτό το βήµα για να µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή στο δίκτυο, µπορεί να δηµιουργεί πρόβληµα το τείχος προστασίας. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα «Ρύθµιση του τείχους προστασίας για να λειτουργεί µε συσκευές HP» στη σελίδα 106. 126 HP Photosmart C4500 All-in-One series Εάν συνεχίζει να µην λειτουργεί, µπορεί να υπάρχει πρόβληµα µε τη διαµόρφωση του δικτύου ή το δροµολογητή. Επικοινωνήστε µε το άτοµο που εγκατέστησε το δίκτυο ή µε τον κατασκευαστή του δροµολογητή για βοήθεια. Αποκατάσταση εµπλοκών χαρτιού Εάν προκύψει εµπλοκή χαρτιού, ελέγξτε την πίσω θύρα. Μπορεί να πρέπει να αφαιρέσετε το χαρτί από την πίσω θύρα Για να αποκαταστήσετε µια εµπλοκή χαρτιού από την πίσω θύρα 1. Πιέστε την προεξοχή στην αριστερή πλευρά της πίσω θύρας για να απελευθερώσετε τη θύρα. Αφαιρέστε τη θύρα τραβώντας την από τη συσκευή. 2. Τραβήξτε απαλά το χαρτί έξω από τους κυλίνδρους. Προσοχή Εάν το χαρτί σχιστεί καθώς το αφαιρείτε από τους κυλίνδρους, ελέγξτε τους κυλίνδρους και τους τροχούς για τυχόν σχισµένα κοµµάτια χαρτιού που µπορεί να έχουν παραµείνει στο εσωτερικό της συσκευής. Εάν δεν αφαιρέσετε όλα τα κοµµάτια από τη συσκευή, ενδέχεται να δηµιουργηθούν περισσότερες εµπλοκές χαρτιού. 3. 4. Επανατοποθετήστε την πίσω θύρα. Πιέστε µαλακά την πόρτα προς τα µπροστά µέχρι να κλείσει. Πατήστε το OK στον πίνακα ελέγχου για να συνεχίσετε την τρέχουσα εργασία. Αντιµετώπιση προβληµάτων δοχείων µελάνης Εάν αντιµετωπίζετε προβλήµατα µε την εκτύπωση, µπορεί να υπάρχει πρόβληµα σε κάποιο από τα δοχεία µελάνης. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε «Αντικατάσταση δοχείων µελάνης» στη σελίδα 115 σε αυτόν τον οδηγό. Εάν αντιµετωπίζετε πρόβληµα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα: 1. Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που συνόδευε τη συσκευή. 2. Επισκεφθείτε την τοποθεσία Web ηλεκτρονικής υποστήριξης της HP στη διεύθυνση www.hp.com/support. Η ηλεκτρονική υποστήριξη της HP διατίθεται σε όλους τους πελάτες της HP. Αποτελεί την πιο γρήγορη πηγή για ενηµερωµένες πληροφορίες προϊόντων και βοήθεια από ειδικούς και περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά: • Γρήγορη πρόσβαση σε εξειδικευµένο τεχνικό προσωπικό υποστήριξης • Ενηµερώσεις λογισµικού και προγραµµάτων οδήγησης για τη συσκευή • Χρήσιµες πληροφορίες για τη συσκευή και για την αντιµετώπιση κοινών προβληµάτων • Προληπτικές ενηµερωµένες εκδόσεις προϊόντων, ειδοποιήσεις υποστήριξης και ενηµερωτικά δελτία της HP που είναι διαθέσιµα όταν καταχωρείτε το προϊόν 3. Καλέστε την τεχνική υποστήριξη HP. Οι επιλογές υποστήριξης και η διαθεσιµότητα τους διαφέρουν ανά προϊόν, χώρα/περιοχή και γλώσσα. Για πληροφορίες επικοινωνίας µε την υποστήριξη, ανατρέξτε στο εσωτερικό οπισθόφυλλο αυτού του οδηγού. ∆ιαδικασία υποστήριξης 127 Ελληνικά ∆ιαδικασία υποστήριξης 4 Τεχνικές πληροφορίες Σε αυτή την ενότητα αναφέρονται οι τεχνικές προδιαγραφές και οι πληροφορίες διεθνών κανονισµών για τη συσκευή HP All-in-One. Για πρόσθετες ρυθµιστικές πληροφορίες καθώς και πληροφορίες για το περιβάλλον, συµπεριλαµβανοµένης της ∆ήλωσης συµµόρφωσης, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική Βοήθεια. Απαιτήσεις συστήµατος Οι απαιτήσεις συστήµατος για το λογισµικό βρίσκονται στο αρχείο Readme. Προδιαγραφές συσκευής Για τις προδιαγραφές συσκευής, µεταβείτε στην τοποθεσία web της HP, στη διεύθυνση www.hp.com/ support. Προδιαγραφές χαρτιού • Χωρητικότητα δίσκου εισόδου: Φύλλα απλού χαρτιού: Έως 100 (χαρτί 75 gsm.) • Χωρητικότητα δίσκου εξόδου: Φύλλα απλού χαρτιού: Έως 50 (χαρτί 75 gsm.) Σηµείωση Για µια πλήρη λίστα µε τα υποστηριζόµενα µεγέθη µέσων, ανατρέξτε στο λογισµικό του εκτυπωτή. Φυσικές προδιαγραφές • Ύψος: 16,7 cm • Πλάτος: 43,4 cm • Βάθος: 56,7 cm µε ανοικτή την προέκταση δίσκου, 40,3 cm µε κλειστή την προέκταση δίσκου • Βάρος: 5,0 kg Προδιαγραφές ισχύος • Κατανάλωση ισχύος: 20 W µέγιστη (µέσος όρος κατά την εκτύπωση) • Τάση εισόδου (0957-2231): AC 100 έως 240 V ~ 600 mA 50-60 Hz • Τάση εξόδου: DC 32 V===375 mA, 16 V===500 mA Σηµείωση Να χρησιµοποιείται µόνο µε το παρεχόµενο τροφοδοτικό της HP. Προδιαγραφές περιβάλλοντος • Συνιστώµενο εύρος θερµοκρασίας λειτουργίας: 15 ºC έως 32 ºC (59 ºF έως 90 ºF) • Επιτρεπόµενο εύρος θερµοκρασίας λειτουργίας: 5 ºC έως 35 ºC (41 ºF έως 95 ºF) • Υγρασία: 15% έως 80% µη συµπυκνωµένη σχετική υγρασία • Εύρος θερµοκρασίας εκτός λειτουργίας (αποθήκευση): -20 ºC έως 50 ºC (-4 ºF έως 122 ºF) • Η εκτύπωση από τη συσκευή HP All-in-One µπορεί να είναι ελαφρώς παραµορφωµένη εάν υπάρχουν ισχυρά ηλεκτροµαγνητικά πεδία. • Η HP συνιστά τη χρήση ενός καλωδίου USB µήκους µικρότερου ή ίσου µε 3 µέτρα για τον περιορισµό του θορύβου από ισχυρά ηλεκτροµαγνητικά πεδία. Σηµειώσεις περί κανονισµών Η συσκευή HP All-in-One πληροί τις απαιτήσεις συσκευής που καθορίζουν οι ρυθµιστικοί οργανισµοί της χώρας/περιοχής σας. Για πλήρη κατάλογο µε τις σηµειώσεις κανονισµών, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική Βοήθεια. Ελληνικά Κωδικός αναγνώρισης µοντέλου σύµφωνα µε τους κανονισµούς Για σκοπούς αναγνώρισης σε σχέση µε τους κανονισµούς, το προϊόν σας διαθέτει έναν Κωδικό αναγνώρισης µοντέλου σύµφωνα µε τους κανονισµούς. Ο Κωδικός αναγνώρισης µοντέλου του 128 HP Photosmart C4500 All-in-One series Ελληνικά προϊόντος σας είναι SNPRB-0721-02. Αυτός ο Κωδικός αναγνώρισης δεν πρέπει να συγχέεται µε το όνοµα µάρκετινγκ (HP Photosmart C4500 All-in-One series κ.λπ.) ή τους αριθµούς προϊόντος (Q8401A κ.λπ.). Σηµειώσεις περί κανονισµών 129 Κεφάλαιο 4 Εγγύηση Προϊόν HP Διάρκεια περιορισμένης εγγύησης Μέσα λογισμικού 90 ημέρες Εκτυπωτής 1 έτος Κεφαλές εκτύπωσης/δοχεία μελάνης Μέχρι να εξαντληθεί η μελάνη HP ή να παρέλθει η "λήξη της εγγύησης", οποιοδήποτε από τα δύο συμβεί πρώτο. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει προϊόντα μελάνης HP που έχουν αναπληρωθεί, ανακατασκευαστεί, χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο ή αλλοιωθεί. Βοηθήματα 1 έτος εκτός και αν αναφέρεται διαφορετικά Ελληνικά A. Εύρος περιορισμένης εγγύησης 1. Η Hewlett-Packard (HP) εγγυάται στον πελάτη-τελικό χρήστη ότι τα προϊόντα HP που καθορίζονται παραπάνω δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα υλικών ή κατασκευής για την περίοδο που καθορίζεται παραπάνω και η οποία ξεκινάει από την ημερομηνία αγοράς από τον πελάτη. 2. Για προϊόντα λογισμικού, η περιορισμένη ευθύνη της HP ισχύει μόνο για αδυναμία εκτέλεσης οδηγιών προγραμματισμού. Η HP δεν εγγυάται ότι η λειτουργία οποιουδήποτε προϊόντος θα γίνεται χωρίς διακοπές ή σφάλματα. 3. Η περιορισμένη εγγύηση της HP καλύπτει μόνο τα ελαττώματα εκείνα που προκύπτουν από την κανονική χρήση του προϊόντος και δεν καλύπτει άλλα προβλήματα, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που προκύπτουν από: α. Ακατάλληλη συντήρηση ή τροποποίηση, β. Λογισμικό, μέσα, εξαρτήματα ή αναλώσιμα που δεν παρέχονται ή δεν υποστηρίζονται από τη HP, γ. Λειτουργία εκτός των προδιαγραφών του προϊόντος, δ. Μη εξουσιοδοτημένη τροποποίηση ή ακατάλληλη χρήση. 4. Για προϊόντα εκτυπωτών HP, η χρήση κασέτας που δεν είναι HP ή κασέτας που έχει ξαναγεμίσει δεν επηρεάζει ούτε την εγγύηση προς τον πελάτη ούτε τη σύμβαση υποστήριξης της HP με τον πελάτη. Ωστόσο, αν η αποτυχία ή η βλάβη του εκτυπωτή οφείλεται στη χρήση κασέτας που δεν είναι HP ή κασέτας που έχει ξαναγεμίσει ή κασέτας μελάνης που έχει λήξει, θα οφείλεται στην HP η συνήθης χρέωση για το χρόνο και τα υλικά για την επιδιόρθωση του εκτυπωτή για τη συγκεκριμένη αποτυχία ή βλάβη. 5. Σε περίπτωση που, κατά την περίοδο ισχύος της εγγύησης, η HP λάβει ειδοποίηση για κάποιο ελάττωμα σε οποιοδήποτε προϊόν καλύπτεται από την εγγύηση της HP, η HP έχει τη διακριτική ευχέρεια είτε να επισκευάσει είτε να αντικαταστήσει το προϊόν. 6. Σε περίπτωση αδυναμίας της HP να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει, κατά περίπτωση, ένα ελαττωματικό προϊόν που καλύπτεται από την εγγύηση της HP, εντός εύλογου χρονικού διαστήματος μετά την ειδοποίηση για τη βλάβη, η HP θα αποζημιώσει τον πελάτη με ποσό ίσο με την τιμή αγοράς του προϊόντος. 7. Η HP δεν φέρει καμία ευθύνη επισκευής, αντικατάστασης ή αποζημίωσης, μέχρις ότου ο πελάτης επιστρέψει το ελαττωματικό προϊόν στη HP. 8. Οποιοδήποτε ανταλλακτικό προϊόν μπορεί να είναι καινούργιο ή σαν καινούργιο, με την προϋπόθεση ότι η λειτουργία του θα είναι τουλάχιστον εφάμιλλη με αυτή του προϊόντος που θα αντικατασταθεί. 9. Στα προϊόντα της HP ενδέχεται να χρησιμοποιούνται ανακατασκευασμένα ανταλλακτικά, εξαρτήματα ή υλικά, ισοδύναμα ως προς την απόδοση με καινούργια. 10. Η Δήλωση Περιορισμένης Εγγύησης της HP ισχύει σε κάθε χώρα ή περιοχή στην οποία η HP διαθέτει το προϊόν. Τα συμβόλαια για πρόσθετες υπηρεσίες εγγύησης, όπως είναι η επί τόπου επισκευή, μπορεί να είναι διαθέσιμα από οποιαδήποτε εξουσιοδοτημένη υπηρεσία συντήρησης της HP σε χώρες όπου το προϊόν διατίθεται από τη HP ή από εξουσιοδοτημένο εισαγωγέα. Β. Περιορισμοί της εγγύησης ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, Η HP ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΤΗΣ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΚΑΜΙΑ ΑΛΛΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή ΟΡΟ ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΟΥΣ, ΕΙΤΕ ΡΗΤΕΣ ΕΙΤΕ ΣΙΩΠΗΡΕΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ Ή ΟΡΟΥΣ ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ, ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Γ. Περιορισμοί της ευθύνης 1. Στο βαθμό που επιτρέπεται από την τοπική νομοθεσία, οι αποζημιώσεις που αναγράφονται σε αυτή τη δήλωση εγγύησης αποτελούν τις μοναδικές και αποκλειστικές αποζημιώσεις προς τον πελάτη. 2. ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, ΜΕ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΤΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΡΗΤΑ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΔΗΛΩΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ, ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η HP Ή ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΤΗΣ ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΑΜΕΣΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΕΙΔΙΚΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΠΑΡΕΠΟΜΕΝΕΣ ΖΗΜΙΕΣ, ΕΙΤΕ ΒΑΣΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΣΥΜΒΑΣΗ, ΑΔΙΚΟΠΡΑΞΙΑ Ή ΑΛΛΗ ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ ΕΙΤΕ ΕΧΟΥΝ ΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ. Δ. Τοπική νομοθεσία 1. Η παρούσα δήλωση εγγύησης παρέχει στον πελάτη συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα. Ο πελάτης ενδέχεται επίσης να έχει άλλα δικαιώματα τα οποία διαφέρουν από πολιτεία σε πολιτεία στις Ηνωμένες Πολιτείες, από επαρχία σε επαρχία στον Καναδά, και από χώρα σε χώρα στον υπόλοιπο κόσμο. 2. Στο βαθμό που η παρούσα δήλωση εγγύησης αντίκειται στην τοπική νομοθεσία, η παρούσα δήλωση θα τροποποιηθεί ώστε να συμμορφώνεται με την τοπική νομοθεσία. Σύμφωνα με την εκάστοτε τοπική νομοθεσία, ορισμένες δηλώσεις αποποίησης της ευθύνης και περιορισμοί της παρούσας δήλωσης εγγύησης ενδέχεται να μην ισχύουν για τον πελάτη. Για παράδειγμα, ορισμένες πολιτείες στις ΗΠΑ, καθώς και κάποιες κυβερνήσεις εκτός των Ηνωμένων Πολιτειών (συμπεριλαμβανομένων ορισμένων επαρχιών στον Καναδά), ενδέχεται: α. Να μην επιτρέπουν τον περιορισμό των κατακυρωμένων δικαιωμάτων του καταναλωτή μέσω των δηλώσεων αποποίησης ευθύνης και των περιορισμών της παρούσας δήλωσης εγγύησης (π.χ. το Ηνωμένο Βασίλειο), β. Να περιορίζουν με άλλο τρόπο τη δυνατότητα του κατασκευαστή να επιβάλλει τέτοιες δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή περιορισμούς, ή γ. Να παραχωρούν στον πελάτη πρόσθετα δικαιώματα εγγύησης, να προσδιορίζουν τη διάρκεια των σιωπηρών εγγυήσεων τις οποίες ο κατασκευαστής δεν μπορεί να αποποιηθεί ή να επιτρέπουν περιορισμούς για τη διάρκεια των σιωπηρών εγγυήσεων. 3. ΟΙ ΟΡΟΙ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΔΗΛΩΣΗ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΥΘΥΝΗΣ, ΜΕ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΜΟ, ΔΕΝ ΕΞΑΙΡΟΥΝ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΥΝ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΟΥΝ, ΑΛΛΑ ΣΥΜΠΛΗΡΩΝΟΥΝ ΤΑ ΚΑΤΑΚΥΡΩΜΕΝΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η HP ΣΤΟΥΣ ΕΝ ΛΟΓΩ ΠΕΛΑΤΕΣ. Πληροφορίες Περιορισμένης Εγγύησης της HP Αγαπητέ πελάτη, Συνημμένα αναφέρονται οι επωνυμίες και οι διευθύνσεις των εταιρειών της ΗΡ που παρέχουν την Περιορισμένη Εγγύηση της ΗΡ (εγγύηση κατασκευαστή) στην χώρα σας. Η εγγύηση κατασκευαστή δεν περιορίζει τα επιπλέον νόμιμα δικαιώματα που μπορεί να έχετε έναντι του πωλητή, όπως αυτά καθορίζονται στην σύμβαση αγοράς του προϊόντος. Ελλάδα/ Κύπρος: Hewlett-Packard Hellas Ε.Π.Ε., Βορείου Ηπείρου 76, 151 25 ΜΑΡΟΥΣΙ 130 HP Photosmart C4500 All-in-One series www.hp.com/support $IULFD (QJOLVKVSHDNLQJ  -DPDLFD $IULTXH IUDQFRSKRQH  㡴㦻   ‫ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮ‬  ‫ﺍﻷﺭﺩﻥ‬  $UJHQWLQD %XHQRV$LUHV  뼑霢  $UJHQWLQD  /X[HPERXUJ )UDQ©DLV  $XVWUDOLD  /X[HPEXUJ 'HXWVFK  $XVWUDOLD RXWRIZDUUDQW\  0DOD\VLD  ˜VWHUUHLFK  0DXULWLXV ‫ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﻦ‬    0«[LFR &LXGDGGH0«[LFR  0«[LFR  %HOJL­  %HOJLTXH  %UDVLO 6DR3DXOR  1HGHUODQG  %UDVLO  1HZ=HDODQG  &DQDGD    KS LQYHQW 1LJHULD   1RUJH  &HQWUDO$PHULFD 7KH&DULEEHDQ ZZZKSFRPVXSSRUW &KLOH  Ё೑  Ё೑  &RORPELD %RJRW£  &RORPELD  &RVWD5LFD  ÎHVN£UHSXEOLND  'DQPDUN  (FXDGRU $QGLQDWHO  (FXDGRU 3DFLILWHO  ℡  ‫ﻣﺼﺮ‬    (VSD³D  )UDQFH  'HXWVFKODQG  ˃˨˨˙ˡ˞ ˞˭˹˱ˬˢ˫˶˱ˢˮ˦˧˹  ˃˨˨˙ˡ˞ ˢ˪˱˹˯˃˨˨˙ˡ˞˯  ˃˨˨˙ˡ˞ ˞˭˹̱˺˭ˮˬ  *XDWHPDOD  佭␃⡍߹㸠ᬓऔ  ,QGLD  ,QGLD  ,QGRQHVLD  3DUDJXD\  3HU¼  3KLOLSSLQHV  3ROVND  3RUWXJDO  3XHUWR5LFR  5HS¼EOLFD'RPLQLFDQD  5HXQLRQ  5RP¤QLD  ̷͕͘͘͏ͦ ̳͕͉͇͑͘  ̷͕͘͘͏ͦ ̸̶͇͔͙͙͈͚͑͌͌͗͗͊  ‫ﺍﻟﺴﻌﻮﺑﻴﺔ‬ 6LQJDSRUH  6ORYHQVNR  6RXWK$IULFD 56$  6XRPL  6YHULJH  6ZLW]HUODQG  㟎☷  ࡷࡎ࡙    ‫ﺗﻮﻧﺲ‬     7ULQLGDG 7REDJR  7¾UNL\H òVWDQEXO$QNDUDò]PLU %XUVD   ‫ﺍﻟﻌﺮﺍﻕ‬  ‫ﺍﻟﻜﻮﻳﺖ‬  ‫ﻟﺒﻨﺎﻥ‬ 8QLWHG.LQJGRP   ‫ﻗﻄﺮ‬ 8QLWHG6WDWHV     ‫ﺍﻟﻴﻤﻦ‬ 8UXJXD\  9HQH]XHOD &DUDFDV  9HQH]XHOD  9L¬W1DP  ,UHODQG  ‫ישראל‬  ,WDOLD 3DQDP£    0DJ\DURUV]£J ‫ُﻋﻤﺎﻥ‬  ℡ (O6DOYDGRU ‫ﺍﻟﻤﻐﺮﺏ‬   ̺͇͔͇͑͗ͭ   ‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻹﻣﺎﺭﺍﺕ‬ 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135

HP Photosmart C4500 All-in-One Printer series Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario