HP Photosmart D5400 Printer series Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Guía básica
Guia de conceitos básicos
Podręczny przewodnik
Βασικός οδηγός
HP Photosmart D5400 series
Avisos de Hewlett-Packard Company
La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Reservados todos los derechos. Quedan prohibidas la reproducción, adaptación o traducción del presente material sin previa autorización por
escrito de Hewlett-Packard, excepto en los casos permitidos por las leyes de propiedad intelectual. Las únicas garantías para los productos y servicios
HP son las descritas en las declaraciones expresas de garantía que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo aquí indicado deberá
interpretarse como una garantía adicional. HP no se responsabiliza de los posibles errores técnicos o editoriales ni de las omisiones que puedan
existir en el presente documento.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows, Windows 2000 y Windows XP son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation.
Windows Vista es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE.UU. o en otros países.
Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus filiales en EE.UU. y en otros países.
Avisos da Hewlett-Packard Company
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução, adaptação ou tradução deste material sem a permissão prévia por escrito da
Hewlett-Packard, exceto quando permitido pelas leis de direitos autorais. As únicas garantias aos produtos e serviços da HP são aquelas descritas
nas declarações de garantia expressa que acompanham os respectivos produtos e serviços. Nada aqui contido deve ser interpretado como garantia
adicional. A HP não se responsabiliza por erros técnicos ou editoriais nem por omissões aqui contidos.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows, Windows 2000 e Windows XP são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Windows Vista é uma marca comercial ou marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Intel e Pentium são marcas comerciais ou marcas registradas da Intel Corporation ou suas subsidiárias nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Oświadczenia firmy Hewlett-Packard
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie prawa zastrzeżone. Reprodukcja, adaptacja lub tłumaczenie tego podręcznika jest zabronione bez uprzedniej pisemnej zgody firmy
Hewlett-Packard, z wyjątkiem przypadków dozwolonych w ramach praw autorskich. Jedyne gwarancje obejmujące produkty i usługi HP
określone w zasadach wyraźnej gwarancji, towarzyszących danym produktom lub usługom. Żadna informacja zawarta w niniejszym dokumencie
nie może być uważana za dodatkową gwarancję. Firma HP nie może być pociągana do odpowiedzialności za błędy techniczne lub edytorskie
oraz brak informacji w niniejszym dokumencie.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows, Windows 2000 oraz Windows XP są zastrzeżonymi w USA znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
Windows Vista jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach.
Intel i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation lub jej spółek zależnych w USA i innych
krajach.
Ανακοινώσεις της εταιρείας Hewlett-Packard
Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η αναπαραγωγή, προσαρμογή ή μετάφραση του παρόντος υλικού χωρίς προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση
της Hewlett-Packard απαγορεύεται, με εξαίρεση όσα επιτρέπονται από τους νόμους περί δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας. Οι μόνες εγγυήσεις για
προϊόντα και υπηρεσίες της HP περιέχονται στις ρητές δηλώσεις εγγύησης που συνοδεύουν αυτά τα προϊόντα και υπηρεσίες. Τίποτα στο παρόν δεν
πρέπει να εκληφθεί ως πρόσθετη εγγύηση. Η HP δεν θεωρείται υπεύθυνη για τεχνικά ή συντακτικά σφάλματα ή παραλείψεις στο παρόν.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Οι επωνυμίες Windows, Windows 2000 και Windows XP είναι κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ.
Η επωνυμία Windows Vista είναι είτε κατατεθέν εμπορικό σήμα είτε εμπορικό σήμα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ και/ή σε άλλες χώρες.
Οι επωνυμίες Intel και Pentium είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Intel Corporation ή των θυγατρικών της στις ΗΠΑ και σε
άλλες χώρες.
HP Photosmart D5400 series
Guía básica
Español
Español
Contenido
1 Descripción general de HP Photosmart
El dispositivo HP Photosmart de un vistazo...............................................................................2
Funciones del panel de control...................................................................................................3
Cómo buscar más información...................................................................................................4
Carga de papel...........................................................................................................................4
Cómo evitar atascos de papel....................................................................................................8
Imprima directamente en un CD/DVD........................................................................................8
Impresión de una fotografía en papel fotográfico.....................................................................10
Sustitución de los cartuchos de tinta........................................................................................11
2 Solución de problemas y asistencia técnica
Desinstalación y reinstalación del software..............................................................................14
Solución de problemas de instalación de hardware.................................................................15
Cómo eliminar atascos de papel..............................................................................................17
Resolución de problemas de impresión de CD/DVD................................................................18
Información acerca de cartuchos de tinta y cabezal de impresión...........................................21
Proceso de asistencia..............................................................................................................21
3 Información técnica
Requisitos del sistema..............................................................................................................23
Especificaciones del producto..................................................................................................23
Avisos sobre normativas..........................................................................................................23
Garantía....................................................................................................................................25
1
Español
1 Descripción general de
HP Photosmart
Utilice el HP Photosmart para imprimir fotos desde una tarjeta de memoria o imprima
directamente sobre la superficie de CD y DVD con recubrimiento especial. Se puede
acceder a muchas funciones de HP Photosmart directamente desde el panel de control,
sin necesidad de encender el equipo.
Nota Esta guía presenta funciones básicas y soluciones a problemas, además de
incluir información para ponerse en contacto con el servicio de asistencia de HP y
solicitar suministros.
En la ayuda en pantalla se detalla la gama completa de funciones y características,
incluido el uso del software HP Photosmart que se entrega con HP Photosmart.
El dispositivo HP Photosmart de un vistazo
Etiqueta Descripción
1 Pantalla gráfica en color (también denominada pantalla)
2 Panel de control
3 Ranuras de tarjetas de memoria y luz Photo
4 Puerto USB frontal
5 Bandeja de salida
6 Extensor de la bandeja de papel (también se denomina extensor de la
bandeja)
7 Área de almacenamiento del soporte de CD/DVD
8 Soporte de CD/DVD
9 Bandeja de entrada principal (también se denomina bandeja de entrada)
2 HP Photosmart D5400 series
Español
Etiqueta Descripción
10 Bandeja de papel fotográfico
11 Bandeja de CD/DVD
12 Puerta de acceso al cartucho de tinta
13 Puerta trasera
14 Puerto USB posterior
15 Conexión eléctrica*
* Utilizar sólo con el adaptador de alimentación suministrado por HP.
Funciones del panel de control
El siguiente diagrama y la tabla relacionada ofrecen una referencia rápida sobre las
funciones del panel de control del HP Photosmart.
Etiqueta El icono. Nombre y descripción
1 Pantalla gráfica en color (también denominada pantalla): Muestra fotografías de
una tarjeta de memoria. También muestra los mensajes de estado y de error.
2 Luz de Atención: indica que ha ocurrido un problema. Consulte la pantalla para
obtener más información.
3 Flecha izquierda: El botón de flecha izquierda sirve para retroceder hasta la pantalla
o foto anterior de la tarjeta de memoria.
4 Aceptar: Selecciona una fotografía para imprimir o selecciona una opción de
menú.
5 Flecha derecha: El botón de flecha derecha sirve para ir a la pantalla o foto siguiente
de la tarjeta de memoria.
6 Imprimir fotos: Imprime las fotos que han sido seleccionadas de su tarjeta de
memoria. Si no hay fotografías seleccionadas, el producto imprime la fotografía
mostrada en la pantalla.
7 Eliminación de ojos rojos: activa y desactiva la función Eliminación de ojos
rojos. Esta función se activa cuando se inserta una tarjeta de memoria. El producto
corrige automáticamente los ojos rojos de la foto que aparece en la pantalla.
(continúa)
Funciones del panel de control 3
Español
Etiqueta El icono. Nombre y descripción
8 Cancelar: detiene la operación en curso y regresa a la pantalla principal.
9 Encender: Enciende o apaga el producto. Aunque el producto esté apagado, sigue
utilizando una cantidad mínima de alimentación. Para un apagado completo, apague
el producto y desconecte el cable de alimentación.
Cómo buscar más información
Hay una serie de recursos, tanto impresos como en pantalla, que proporcionan
información sobre la configuración y el uso de HP Photosmart.
Guía de instalación
La guía de instalación proporciona instrucciones para configurar e instalar el software de
HP Photosmart. Asegúrese de seguir los pasos de la guía de instalación en el orden
establecido.
Si le surgen problemas durante la instalación, consulte el apartado Resolución de
problemas en la última sección de la Guía de instalación, o consulte
Solución de
problemas y asistencia técnica” en la página 14 en esta guía.
Ayuda en pantalla
La Ayuda en pantalla proporciona instrucciones detalladas sobre funciones de
HP Photosmart que no se describen en esta Guía del usuario, incluidas las funciones
disponibles únicamente al utilizar el software que instaló con HP Photosmart. La Ayuda
en pantalla proporciona también información sobre la normativa medioambiental.
Para acceder a la Ayuda en pantalla
Windows: Haga clic en Inicio > Todos los programa > HP > Photosmart
series D5400 > Ayuda.
Para instalar la ayuda en pantalla, coloque el CD del software en el ordenador y siga
las instrucciones que aparecen en pantalla.
Macintosh: Haga clic en Ayuda > Ayuda de Mac > Biblioteca > Ayuda del
producto HP.
Sitio web de HP
Si dispone de acceso a internet, podrá obtener ayuda y asistencia técnica en el sitio web
de HP en
www.hp.com/support. Este sitio web ofrece asistencia técnica, controladores,
suministros e información sobre pedidos.
Carga de papel
Puede cargar papeles de distintos tipos y tamaños en el HP Photosmart, incluido el papel
de tamaño carta o A4, papel fotográfico, transparencias y sobres. Para obtener más
información, consulte la Ayuda en pantalla.
Capítulo 1
(continúa)
4 HP Photosmart D5400 series
Español
Para cargar papel a tamaño completo
1. Levante la bandeja de salida para cargar papel en la bandeja de entrada principal.
2. Abra completamente la guía de anchura del papel.
Sugerencia Apoye una pila de papel sobre una superficie plana para alinear los
bordes. Asegúrese de que todo el papel de la pila es del mismo tamaño y tipo y
que no tenga cortes, polvo, ni esté arrugado o doblado.
3. Inserte la pila de papel en la bandeja de entrada principal con el borde corto primero
y la cara de impresión hacia abajo. Deslice la pila de papel hasta que se detenga.
Precaución Asegúrese de que el producto está en reposo y en silencio cuando
cargue el papel en la bandeja de entrada principal. Si el producto está haciendo
el mantenimiento de los cartuchos de tinta o se encuentra ocupado en otra tarea,
puede que el tope de papel que se encuentra dentro del producto no esté bien
colocado. Puede que haya empujado el papel demasiado hacia delante, dando
lugar a que el producto expulse páginas en blanco.
Sugerencia Si utiliza papel con membrete, inserte primero la parte superior de
la página con la cara de impresión hacia abajo.
Carga de papel 5
Español
4. Mueva la guía de anchura del papel hacia dentro hasta que entre en contacto con el
borde del papel.
No sobrecargue la bandeja de entrada principal; asegúrese de que la pila de papel
encaja en la bandeja de entrada principal y de que su altura no supera la de la guía
de ancho del papel.
5. Baje la bandeja de salida. Tire del extensor de la bandeja hacia usted hasta el tope.
Gire el soporte del papel que hay al final del extensor de la bandeja para abrirlo hasta
el máximo admitido.
Nota Deje el extensor de la bandeja cerrado cuando utilice papel de tamaño
legal.
Cómo cargar papel fotográfico de hasta 13 x 18 cm (5 x 7 pulgadas) en la bandeja
de fotografías
1. Levante la tapa de la bandeja de fotografías para cargar el papel fotográfico.
2. Abra completamente la guía de anchura del papel.
Capítulo 1
6 HP Photosmart D5400 series
Español
3. Inserte la pila de papel en la bandeja de fotografías con el borde corto primero y la
cara de impresión hacia abajo. Deslice la pila de papel fotográfico hasta que se
detenga.
Si el papel fotográfico que está utilizando tiene pestañas perforadas, cárguelo de
modo que las pestañas estén más próximas a usted.
4. Deslice la guía de ancho del papel hacia dentro hasta que entre en contacto con el
borde del papel.
No sobrecargue la bandeja de fotografías; asegúrese de que la pila de papel encaja
en la misma y de que su altura no supera la de la guía de anchura del papel.
5. Baje la tapa de la bandeja de fotografías.
Carga de papel 7
Español
Cómo evitar atascos de papel
Para evitar atascos de papel, siga estas instrucciones.
Retire los papeles impresos de la bandeja de salida con frecuencia.
Evite que el papel fotográfico se ondule o arrugue. Para ello, almacene todo el papel
fotográfico que no haya utilizado plano en una bolsa con cierre.
Asegúrese de que el papel cargado en la bandeja de entrada está plano y sus bordes
no están doblados ni rasgados.
Si va a imprimir etiquetas, no utilice hojas de etiquetas de más de dos años de
antigüedad. Las etiquetas en hojas antiguas pueden despegarse cuando el papel
pase a través del producto, lo que puede provocar atascos de papel.
No combine distintos tipos ni tamaños de papel en la bandeja de entrada; en ella hay
que cargar papel del mismo tipo y tamaño.
Ajuste la guía de anchura del papel de la bandeja de entrada para que encaje
perfectamente con cada tipo de papel. Asegúrese de que la guía de anchura del
papel no tuerce el papel en la bandeja de entrada.
No intente introducir el papel más allá del límite de la bandeja de entrada.
Utilice los tipos de papel recomendados para el producto.
Imprima directamente en un CD/DVD
Puede diseñar y crear una etiqueta personalizada para el CD o DVD, mediante el
software que acompañaba al HP Photosmart. Puede entonces imprimir esta etiqueta
directamente en los soportes CD o DVD imprimibles.
1. Utilice el software entregado con el producto para crear e imprimir directamente una
etiqueta en un CD/DVD que permita imprimir con chorro de tinta.
2. Cuando el sistema se lo pida, quite con cuidado el soporte del CD/DVD que
acompaña al producto.
El soporte del CD/DVD está almacenado debajo de la bandeja de entrada principal.
3. Encaje el soporte imprimible con inyección de tinta en el soporte del CD/DVD con la
parte imprimible hacia arriba. El CD/DVD debe colocarse en el anillo ubicado en el
extremo del soporte donde hay las flechas.
Capítulo 1
8 HP Photosmart D5400 series
Español
Nota Coloque el anillo del soporte del CD/DVD encima del CD/DVD sólo si
utiliza un soporte más pequeño.
4. Baje la puerta de acceso del CD/DVD para acceder a la bandeja del CD/DVD.
La puerta de acceso del CD/DVD está ubicada justo debajo del panel de control.
Cuando se halla en posición bajada, la bandeja del CD/DVD está colocada encima
de la bandeja de salida.
5. Empújelo para introducirlo en la bandeja de CD/DVD del producto. Empuje el soporte
del CD/DVD hasta que las líneas del soporte del CD/DVD estén alineadas con las
líneas blancas de la bandeja del CD/DVD.
Imprima directamente en un CD/DVD 9
Español
Nota El producto extrae el soporte para CD/DVD cuando imprime sobre el disco.
El soporte del CD/DVD puede sobresalir unos 7,5 cm (3 pulgadas) por la parte
posterior del producto. Si el producto está colocado cerca de una pared, muévalo
de forma que esté a unas 3 pulgadas de la pared.
Impresión de una fotografía en papel fotográfico
Para obtener la mejor calidad de impresión, HP recomienda utilizar los papeles HP
diseñados específicamente para el tipo de proyecto que está imprimiendo, junto con tinta
HP auténtica. El papel y la tinta HP están diseñadas específicamente para funcionar bien
juntas para proporcionar impresiones de alta calidad.
1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory
Stick Duo or Duo Pro (adaptador opcional), o Memory Stick Micro (es necesario un adaptador)
2 Tarjeta xD-Picture, Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (es necesario un adaptador),
Secure Digital High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-
MMC; es necesario un adaptador), tarjeta TransFlash MicroSD o tarjeta Secure MultiMedia
3 CompactFlash (CF) tipos I y II
4 Puerto USB frontal (para dispositivos de almacenamiento)
Para imprimir sus fotos
1. Cargue papel de hasta 13 x 18 cm en la bandeja de fotografías o papel fotográfico
de tamaño completo en la bandeja de entrada principal.
2. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura correspondiente del producto o conecte
un dispositivo de almacenamiento al puerto USB frontal.
3. Pulse los botones de flecha izquierda y flecha derecha para desplazarse por sus
fotografías hasta que aparezca la fotografía que quiere imprimir.
Capítulo 1
10 HP Photosmart D5400 series
Español
4. Pulse Aceptar para seleccionar la fotografía que desea imprimir.
Cada vez que pulse Aceptar, incrementará el número de copias de la fotografía
seleccionada para impresión.
Sugerencia Puede repetir los pasos del 3 al 4 para añadir fotos a la cola de
impresión.
5. Pulse Imprimir fotos.
6. Pulse las flechas izquierda y derecha para desplazarse por las opciones de
disposición y pulse Aceptar cuando se encuentre resaltada la opción que desea:
Sugerencia Mientras se imprime la fotografía, puede continuar desplazándose
por las fotografías de la tarjeta de memoria. Cuando vea una fotografía que quiera
imprimir, puede pulsar el botón Imprimir fotos para añadir dicha fotografía a la
cola de impresión.
Sustitución de los cartuchos de tinta
Siga las instrucciones para cambiar los cartuchos de tinta.
Nota Si está configurando el producto por primera vez, asegúrese de que sigue las
instrucciones de la Guía de instalación para instalar el cabezal de impresión y los
cartuchos de tinta.
Si necesita cartuchos de tinta para el HP Photosmart, puede hacer el pedido en
www.hp.com/buy/supplies. Si se le solicita, seleccione su país/región, siga las
indicaciones para seleccionar el producto y, a continuación, haga clic en uno de los
vínculos de compra de la página.
Precaución Espere hasta que tenga un cartucho de tinta nuevo disponible antes
de quitar el cartucho de tinta viejo. No deje el cartucho de tinta fuera del producto
durante un periodo de tiempo largo. Podría dañar el producto y el cartucho de tinta.
Para sustituir los cartuchos de tinta
1. Asegúrese de que el producto está encendido.
2. Abra la puerta de acceso a los cartuchos de tinta levantando la parte frontal derecha
del producto hasta que la puerta quede fijada.
El carro de impresión se desplazará hasta el centro del producto.
Sustitución de los cartuchos de tinta 11
Español
Nota Espere hasta que el carro de impresión deje de moverse antes de
continuar.
3. Presione la pestaña del cartucho de tinta delantero para desprenderlo y sacarlo de
la ranura.
Si está reemplazando el cartucho de tinta negra, presione la pestaña del cartucho
de tinta de la derecha.
Si está reemplazando uno de los otros cartuchos de tinta, como negro fotográfico,
magenta, cian o amarillo, presione la pestaña del cartucho de tinta apropiado para
quitarlo.
4. Quite el nuevo cartucho de tinta de su embalaje tirando la pestaña naranja hacia
atrás para quitar el embalaje de plástico del cartucho de tinta.
Nota Asegúrese de que quita el embalaje de plástico del cartucho de tinta antes
de instalarlo en el producto. En caso contrario no funcionará la impresión.
5. Gire el tapón naranja para quitarlo.
6. Ayudándose de los iconos de color, deslice el cartucho de tinta en la ranura vacía
hasta que quede fijada en su lugar y no se mueva de la ranura.
Capítulo 1
12 HP Photosmart D5400 series
Español
Precaución No levante la manilla del seguro del carro de impresión para instalar
los cartuchos de tinta. Si lo hace puede que los cartuchos queden mal colocados
y provocar problemas de impresión. El seguro debe mantenerse hacia abajo para
instalar correctamente los cartuchos de tinta.
Asegúrese de insertar el cartucho en el hueco que tiene el icono con la misma forma
y color que el que está instalando.
7. Repita los pasos del 3 al 6 siempre que sustituya un cartucho de tinta.
8. Cierre la puerta de acceso a los cartuchos de tinta.
Sustitución de los cartuchos de tinta 13
Español
2 Solución de problemas y
asistencia técnica
Este capítulo contiene información sobre la solución de problemas de HP Photosmart. Se
proporciona información específica sobre problemas de instalación y configuración, así como
algunos temas sobre funcionamiento. Para obtener más información, consulte la Ayuda en pantalla
que acompaña al software.
En ocasiones surgen problemas al conectar HP Photosmart al equipo mediante un cable USB antes
de instalar el software de HP Photosmart. Si ha conectado HP Photosmart al equipo antes de que,
en la pantalla de instalación del software, se le indique que lo haga, debe seguir estos pasos:
Solución de problemas de instalación habituales
1. Desconecte el cable USB del equipo.
2. Desinstale el software (si ya lo ha instalado).
3. Reinicie el equipo.
4. Apague el HP Photosmart, espere un minuto y vuelva a iniciarlo.
5. Vuelva a instalar el software del HP Photosmart.
Precaución No conecte el cable USB al equipo hasta que se le indique en la pantalla de
instalación del software.
Para obtener información sobre los datos de contacto del servicio de asistencia técnica, consulte el
anverso de la cubierta posterior de esta guía.
Desinstalación y reinstalación del software
Si la instalación no está completa o si ha conectado el cable USB al equipo antes de que se le
solicitara en la pantalla de instalación del software, es posible que tenga que desinstalar y volver a
instalar el software. No se limite a eliminar del equipo los archivos de la aplicación de HP Photosmart.
Asegúrese de eliminarlos correctamente mediante la utilidad de desinstalación proporcionada al
instalar el software que se incluye con HP Photosmart.
Cómo desinstalar y volver a instalar el software
1. En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio, Configuración, Panel de control (o
simplemente Panel de control).
2. Haga doble clic en el icono Agregar/Eliminar programas (o haga clic en Desinstalar un
programa).
3. Elija Controlador de software HP Photosmart All-in-One y, a continuación, haga clic en
Cambiar/Quitar.
Siga las instrucciones en pantalla.
4. Desconecte el producto del equipo.
5. Reinicie el equipo.
Nota Debe desconectar el producto antes de reiniciar el equipo. No conecte el producto
al equipo hasta después de haber vuelto a instalar el software.
14 HP Photosmart D5400 series
Español
6. Introduzca el CD del producto en la unidad de CD del equipo y, a continuación, inicie el programa
de instalación.
Nota Si el Programa de instalación no se abre, busque el archivo setup.exe en la unidad
de CD-ROM y haga doble clic en él.
Nota Si no tiene el CD de la instalación, puede descargar el software en www.hp.com/
support.
7. Siga las instrucciones de la pantalla y las que se proporcionan en la Guía de instalación que
acompaña al producto.
Cuando la instalación de software concluye, el icono del HP Digital Imaging Monitor aparece en
la bandeja del sistema de Windows.
Solución de problemas de instalación de hardware
Utilice esta sección para resolver los problemas que se puedan producir al instalar el hardware de
HP Photosmart.
El producto no se enciende
Pruebe las soluciones siguientes si no hay indicaciones luminosas, ruido ni movimiento del producto
al encenderlo.
Solución 1: Compruebe que está utilizando el cable de alimentación suministrado
Solución
Asegúrese de que el cable de alimentación está firmemente conectado al producto y al
adaptador de alimentación. Enchufe el cable de alimentación a una toma de tierra, a un
protector contra sobretensiones o a una regleta.
Si está utilizando una regleta, asegúrese de que ésta está encendida. O bien intente
enchufar el producto directamente en la toma de corriente.
Compruebe el interruptor para asegurarse de que funciona. Enchufe un electrodoméstico
que funcione y compruebe si se enciende. Si no es así, puede que el problema esté en la
toma de corriente.
Si ha enchufado el producto a una toma de corriente con interruptor, asegúrese de que la
toma está encendida. Si el interruptor está encendido pero sigue sin funcionar, es posible
que haya algún problema con la toma de corriente.
Causa: El producto no se estaba utilizando con el cable de alimentación proporcionado.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Reinicie el producto
Solución: Apague el producto y desenchufe el cable de alimentación. Enchufe de nuevo el
cable de alimentación y pulse el botón Encender para encender el producto.
Causa: Se ha producido un error en el producto.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Pulse el botón Encender más lentamente
Solución: Es posible que el producto no responda si pulsa el botón Encender demasiado
rápido. Pulse el botón Encender una vez. La activación del producto puede tardar unos minutos.
Si pulsa el botón Encender otra vez durante el proceso, es posible que apague el producto.
Causa: pulsó el botón Encender demasiado rápido.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución de problemas de instalación de hardware 15
Español
con el producto
Solución 4: Póngase en contacto con HP para reemplazar la fuente de alimentación
Solución: Contacte la asistencia de HP para pedir una fuente de alimentación para el
producto.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener
información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Causa: La fuente de alimentación no es adecuada para este producto o ha sufrido algún daño
mecánico.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 5: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para
solicitar asistencia
Solución: Si ha realizados todos los pasos de las soluciones anteriores y sigue sin resolver
el problema, contacte con el servicio de asistencia de HP.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener
asistencia técnica.
Causa: Puede que necesite asistencia para activar el producto o para que el software
funcione correctamente.
He conectado el cable USB, pero tengo problemas al utilizar el producto con el
equipo
Solución: Primero debe instalar el software que se incluye con el producto antes de conectar
el cable USB. Durante la instalación, no conecte el cable USB hasta que se le solicite en las
instrucciones en pantalla.
Después de instalar el software, conecte un extremo del cable USB en la parte posterior del
equipo y el otro en la parte posterior del producto. Puede conectarlo a cualquier puerto USB de
la parte posterior del equipo.
Para obtener más información acerca de la instalación del software y la conexión del cable USB,
consulte la guía de instalación que se incluye con el producto.
Causa: Se ha conectado el cable USB antes de instalar el software, Si conecta el cable USB
antes de que se le indique, se pueden producir errores.
Tras configurar el producto, no imprime
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución
más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con
las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Pulse el botón Encender para encender el producto
Solución: Observe la pantalla del producto. Si está en blanco y la luz situada junto al botón
Encender no está encendida, el producto está apagado. Asegúrese de que el cable de
alimentación está firmemente conectado al producto y enchufado a una toma de corriente. Pulse
el botón Encender para encender el producto.
Causa: Puede que el producto no se haya encendido.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Establezca el producto como predeterminado
Solución: Utilice las herramientas del sistema del ordenador para asignar el producto como
impresora predeterminada.
Causa: Ha enviado el trabajo de impresión a la impresora predeterminada, pero este producto
no es la impresora predeterminada.
Capítulo 2
16 HP Photosmart D5400 series
Español
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Compruebe la comunicación entre el producto y el equipo
Solución: Compruebe la comunicación entre el producto y el equipo.
Causa: No hay comunicación entre el producto y el equipo.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 4: Compruebe si los cartuchos están instalados correctamente y si tienen
tinta
Solución: Compruebe si los cartuchos están instalados correctamente y si tienen tinta.
Causa: Puede que haya habido un problema con uno o varios de los cartuchos de tinta.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 5: Cargue papel en la bandeja de entrada.
Solución: Cargue papel en la bandeja de entrada.
Causa: Puede que al producto se le haya acabado el papel.
Cómo eliminar atascos de papel
En caso de atasco de papel, compruebe la puerta posterior. Puede que tenga que resolver el atasco
de papel de la puerta trasera.
Para eliminar un atasco de papel de la puerta posterior
1. Presione la pestaña de la parte izquierda de la puerta posterior para abrirla. Tire de la puerta
para retirarla.
2. Tire con cuidado para retirar el papel de los rodillos.
Precaución Si el papel se rompe al retirarlo de los rodillos, compruebe los rodillos y las
ruedas para ver si quedan trozos de papel roto en el interior del producto. Si no se retiran
todos los trozos de papel, es probable que se produzcan más atascos.
3. Vuelva a colocar la puerta. Empújela con cuidado hasta que se ajuste en su sitio.
4. Pulse Aceptar en el panel de control para continuar con el trabajo actual.
Cómo eliminar atascos de papel 17
Español
Resolución de problemas de impresión de CD/DVD
Utilice esta sección para resolver los problemas que se puede encontrar al imprimir en superficies
de CD/DVD con la HP Photosmart.
El producto no detecta el soporte del CD/DVD
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución
más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con
las demás hasta que resuelva el problema.
Solución: Empuje el soporte del CD/DVD hacia delante en la dirección de la bandeja del CD/
DVD hasta que las líneas del soporte estén alineadas con las líneas blancas de la bandeja. El
extremo del soporte marcado con flechas entra dentro de la bandeja de CD/DVD primero.
Causa: No había empujado el soporte del CD/DVD lo suficientemente hacia dentro de la
bandeja de CD/DVD.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Retire el soporte de CD/DVD del área de almacenamiento
Solución: Quite el soporte del CD/DVD del área de almacenamiento debajo de la bandeja de
entrada principal. Baje la bandeja del CD/DVD (ubicada justo debajo del panel de control).
Asegúrese de que ha cargado un disco imprimible en el soporte del CD/DVD con la parte
imprimible mirando hacia arriba. Empuje el soporte del CD/DVD hacia delante en la dirección
de la bandeja del CD/DVD hasta que las líneas del soporte estén alineadas con las líneas
Capítulo 2
18 HP Photosmart D5400 series
Español
Solución 1: Empújelo para introducirlo en la bandeja de CD/DVD del producto
blancas de la bandeja. El extremo del soporte marcado con flechas entra dentro de la bandeja
de CD/DVD primero.
Causa: Ha insertado el soporte del CD/DVD en el área de almacenamiento.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 3: Coloque el CD/DVD en el soporte de CD/DVD
Solución: Quite el soporte del CD/DVD del área de almacenamiento debajo de la bandeja de
entrada principal. Quite el disco imprimible de la bandeja para CD/DVD y cárguelo en el soporte
de CD/DVD con la parte imprimible hacia arriba. Empuje el soporte hacia delante en la dirección
de la bandeja del CD/DVD hasta que las líneas del soporte estén alineadas con las líneas
blancas de la bandeja. El extremo del soporte marcado con flechas entra dentro de la bandeja
de CD/DVD primero.
Causa: Insertó el disco directamente en la bandeja para CD/DVD sin colocarlo dentro del
soporte de CD/DVD.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 4: Cargue el disco siguiente en el soporte para CD/DVD
Solución: Retire el soporte de CD/DVD de la bandeja de CD/DVD. Retire el CD/DVD impreso
del soporte. Cargue el siguiente disco en el soporte del CD/DVD con la parte imprimible hacia
arriba y vuelva a insertar el cargador en la bandeja para CD/DVD hasta que las líneas del
soporte estén alineadas con las líneas de la bandeja. Cuando el producto detecta el soporte,
el mensaje desaparece.
Causa: El producto le pidió que insertara el siguiente disco al imprimir varios CD/DVD en un
trabajo de impresión.
El producto no detecta un CD/DVD en el soporte
Solución: Retire el soporte de CD/DVD de la bandeja de CD/DVD. Cargue un disco imprimible
en el soporte del CD/DVD con la parte imprimible hacia arriba y vuelva a insertar el cargador
en la bandeja para CD/DVD hasta que las líneas del soporte estén alineadas con las líneas de
la bandeja.
Causa: Ha insertado el soporte del CD/DVD en la bandeja para CD/DVD sin cargar un CD/
DVD en el soporte.
Solución: Asegúrese de que hay 7,5 cm de espacio en la parte posterior del producto.
También asegúrese de que la ranura en la parte posterior del producto no esté bloqueada.
Causa: El producto extrajo el soporte para CD/DVD mientras imprimía sobre el disco. El
soporte puede sobresalir unos 7,5 cm por la parte posterior del producto. Si no hay espacio
suficiente detrás del producto, el soporte se detendrá y la impresión se bloqueará.
La imagen en mi disco impreso está recortada y hay tinta en el soporte del CD/DVD
Solución: Si carga un CD/DVD de tamaño normal (120 mm) en el soporte para CD/DVD con
el fin de imprimir en él, no coloque el anillo azul sobre el disco. El anillo azul se debe usar sólo
cuando se imprime sobre un CD/DVD de tamaño pequeño (80 mm).
Antes de volver a intentarlo, limpie el soporte de CD/DVD para quitar la tinta del soporte. Esto
evita contaminar el producto con tinta, además de proteger sus discos, manos y ropa de posibles
manchas.
Una vez el soporte para el CD/DVD esté limpio y seco, cargue un disco imprimible nuevo en el
soporte con la parte imprimible hacia arriba. Deje el anillo azul en su lugar original en el otro
lado del soporte, tal como se muestra a continuación. Vuelva a insertar el soporte en la bandeja
Resolución de problemas de impresión de CD/DVD 19
Español
El producto se paró durante la impresión del CD/DVD
del CD/DVD hasta que las líneas del soporte estén alineadas con las líneas blancas de la
bandeja.
Causa: Ha cargado el CD/DVD en el soporte de forma incorrecta.
El producto imprime en un área no imprimible del disco
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución
más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con
las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Cambio de los ajustes del software
Solución: Asegúrese de que el diseño que imprime es apropiado para el tamaño del disco
cargado en el soporte para CD/DVD, incluyendo el diámetro de los anillos interior y exterior.
Cambie la configuración del software de manera apropiada para centrar y ajustar el tamaño del
diseño para el disco que va a utilizar. Consulte la documentación o la ayuda en línea del software
que está utilizando para obtener información adicional.
Causa: Su diseño no era del tamaño correcto para el CD/DVD que ha cargado.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Cargue un nuevo CD/DVD con la parte imprimible hacia arriba
Solución: Si ya ha grabado los datos en el CD/DVD, puede que tenga que volver a grabarlos
en un disco nuevo. Cargue el disco nuevo en el soporte para CD/DVD con la parte imprimible
hacia arriba. Vuelva a insertar el soporte en la bandeja del CD/DVD hasta que las líneas del
soporte estén alineadas con las líneas blancas de la bandeja.
Causa: Cargó el CD/DVD al revés en el soporte.
El diseño no queda centrado en el disco
Solución: Cambie la configuración del software para centrar y ajustar el tamaño del diseño
para el disco que va a utilizar. Consulte la documentación o la ayuda en línea del software que
está utilizando para obtener información adicional.
Causa: Los ajustes del diseño eran incorrectos.
La tinta del CD/DVD no se seca
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución
más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con
las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Utilice discos imprimibles con inyección de tinta
Solución: Asegúrese de que el CD/DVD que utiliza permite la impresión por inyección de
tinta. Los discos que se pueden imprimir con inyección de tinta tienen una superficie blanca.
(Algunos discos también tienen una superficie plateada.)
Causa: La superficie del disco no permitía la impresión.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Cargue un nuevo CD/DVD con la parte imprimible hacia arriba
Solución: Si ya ha grabado los datos en el CD/DVD, puede que tenga que volver a grabarlos
en un disco nuevo. Cargue el disco nuevo en el soporte para CD/DVD con la parte imprimible
Capítulo 2
20 HP Photosmart D5400 series
Español
hacia arriba. Vuelva a insertar el soporte en la bandeja del CD/DVD hasta que las líneas del
soporte estén alineadas con las líneas blancas de la bandeja.
Causa: Cargó el CD/DVD al revés en el soporte.
El producto informa de que se ha producido un error de tamaños no coincidentes
Solución: Cancele el trabajo de impresión y reemplace el CD/DVD actualmente cargado en
el soporte para CD/DVD con un CD/DVD que sea del mismo tamaño que el especificado en el
trabajo de impresión, o bien cambie la especificación de impresión en el software.
Causa: El tamaño del CD/DVD actualmente cargado en el soporte para CD/DVD no coincidía
con el tamaño especificado al iniciar el trabajo de impresión desde el equipo.
El soporte para CD/DVD está encallado en el área de almacenamiento
Solución: Tire del soporte para CD/DVD al máximo, hasta que note que hay resistencia.
Entonces inserte un objeto plano que no esté afilado (como un cuchillo para mantequilla o un
destornillador) en el extremo izquierdo de la ranura de almacenamiento y presione el anillo azul
hacia abajo. Mientras mantiene el anillo azul presionado hacia abajo, debería ser posible extraer
el soporte para CD/DVD de la ranura de almacenamiento.
Causa: Había insertado el soporte para CD/DVD en el área de almacenamiento con un CD/
DVD ya cargado y el anillo azul colocado sobre el disco.
Información acerca de cartuchos de tinta y cabezal de impresión
Las siguientes sugerencias le ayudarán a mantener en buen estado los cartuchos de tintaHP y
garantizarán una calidad de impresión uniforme.
Conserve los cartuchos de tinta dentro del embalaje original cerrado hasta que los vaya a
utilizar.
Apague el producto pulsando el botón Encender. No lo haga apagando la regleta o
desenchufando el cable de alimentación del producto . Si no apaga correctamente el producto,
el cabezal de impresión puede quedarse en una posición incorrecta.
Almacene los cartuchos de tinta a temperatura ambiente (15,6 a 26,6 °C o 60 a 78 °F).
HP recomienda que no retire los cartuchos de tinta del producto hasta que no tenga cartuchos
nuevos para sustituirlos.
Si transporta el producto, asegúrese de que apaga el dispositivo mediante el botón
Encender, para que esté realmente apagado. También asegúrese de que deja los cartuchos
de tinta instalados. Esto evitará que la tinta salga de los cabezales de impresión.
Limpie el cabezal de impresión si detecta una reducción considerable de la calidad de
impresión.
No limpie el cabezal de impresión si no es necesario. Se desperdicia tinta y se reduce la vida
de los cartuchos.
Manipule los cartuchos de tinta cuidadosamente. Una caída o una manipulación brusca o
inadecuada durante la instalación pueden provocar problemas de impresión.
Proceso de asistencia
Si tiene un problema, siga estos pasos:
1. Consulte la documentación suministrada con el producto.
2. Visite el sitio Web de asistencia en línea de HP
www.hp.com/support. La asistencia en línea de
HP está disponible para todos los clientes de HP. Es la manera más rápida de obtener
información actualizada sobre el dispositivo y asistencia de expertos, y presenta las siguientes
características:
Acceso rápido a especialistas cualificados de asistencia en línea
Actualizaciones y controladores de software para el producto
Proceso de asistencia 21
Español
Información valiosa del producto y solución de problemas habituales.
Actualizaciones activas del dispositivo, avisos de asistencia y comunicados de prensa HP
que están disponibles al registrar el producto.
3. Llame al servicio de asistencia de HP. Las opciones y la disponibilidad de asistencia técnica
varían según el dispositivo, el país/región y el idioma.
Para obtener información sobre los datos de contacto del servicio de asistencia técnica,
consulte el anverso de la cubierta posterior de esta guía.
Capítulo 2
22 HP Photosmart D5400 series
Español
3 Información técnica
En esta sección se indican las especificaciones técnicas y la información sobre normativas
internacionales del HP Photosmart.
Para obtener información sobre regulaciones y sobre el medio ambiente, incluida la declaración de
conformidad, consulte la ayuda de la pantalla.
Requisitos del sistema
Los requisitos del sistema de software se encuentran en el archivo Léame.
Especificaciones del producto
Para obtener más información, vaya al sitio web de HP en www.hp.com/support.
Especificaciones del papel
Capacidad de la bandeja de entrada principal: Hojas de papel normal: Hasta 125 hojas (60 a
90 g/m².)
Capacidad de la bandeja de salida: Hojas de papel normal: Hasta 50 hojas (60 a 90 g/m².)
Capacidad de la bandeja de entrada: Hojas de papel fotográfico: Hasta 20
Nota Para ver una lista completa de los tamaños de los medios de impresión, consulte el
software de la impresora.
Especificaciones físicas
Largo: 38,5 cm
Especificaciones de alimentación
Variación de entrada del adaptador de potencia: 100 a 240 VCA ~ 1300 mA 50–60 Hz
Variación de CC de la impresora: DC 32 V===1300 mA
Nota Para uso únicamente con el adaptador de alimentación suministrado por HP.
Especificaciones medioambientales
Variación de temperatura de funcionamiento recomendada: 15 ºC a 32 ºC
Rango de temperatura de funcionamiento admisible: 5 ºC a 35 ºC
Humedad: 15% a 80% de HR sin condensación
Intervalo de temperaturas sin funcionamiento (almacenamiento): -20 ºC a 50 ºC
En presencia de campos electromagnéticos de gran magnitud, es posible que la salida de
HP Photosmart sufra alguna distorsión.
HP recomienda utilizar un cable USB inferior o igual a 3 metros de longitud para minimizar el
ruido introducido debido a campos magnéticos intensos
Avisos sobre normativas
HP Photosmart cumple los requisitos de producto de las oficinas normativas de su país/región. Para
obtener una lista completa de notificaciones normativas, consulte la ayuda en pantalla.
Número de identificación de modelo normativo
A fin de identificar el modelo según las normativas, el producto dispone de un número de modelo
para normativas. El número de modelo para normativas de este producto es SDGOB-0821. El
Avisos sobre normativas 23
Español
Peso: 18,3 cm
Peso: 5,8 kg
Anchura: 45,8 cm
Consumo: Máximo de 42 vatios cuando está imprimiendo
número para normativas no debe confundirse con el nombre comercial
(HP Photosmart D5400 series, etc.) o con los números de los productos (Q8420A, etc.).
Capítulo 3
24 HP Photosmart D5400 series
Español
Garantía
Garantía 25
Español
HP Photosmart D5400 series
Guia de conceitos básicos
Português
Conteúdo
1 Visão geral do HP Photosmart
Visão resumida do HP Photosmart..........................................................................................28
Recursos do painel de controle................................................................................................29
Obter mais informações............................................................................................................30
Carregar papel..........................................................................................................................30
Evitar congestionamentos de papel.........................................................................................33
Imprimir diretamente em um CD/DVD......................................................................................34
Imprimir uma foto em papel fotográfico....................................................................................36
Substituir os cartuchos de tinta................................................................................................37
2 Solução de problemas e suporte
Desinstalar e reinstalar o software...........................................................................................40
Solução de problemas na configuração do hardware..............................................................41
Eliminar congestionamentos de papel......................................................................................43
Solução de problemas na impressão de CD/DVD...................................................................43
Informações sobre cartuchos de tinta e cabeçote de impressão.............................................47
Processo de suporte.................................................................................................................47
3 Informações técnicas
Requisitos do sistema..............................................................................................................48
Especificações do produto.......................................................................................................48
Notificações sobre regulamentação.........................................................................................48
Garantia....................................................................................................................................50
27
Português
1 Visão geral do HP Photosmart
Use a HP Photosmart para imprimir fotos a partir de um cartão de memória ou fazer
impressões diretamente em CDs/DVDs especialmente revestidos. Muitas funções da
HP Photosmart podem ser acessadas diretamente do painel de controle, sem
necessidade de ligar o computador.
Nota Este guia apresenta as operações e solução de problemas básicas, assim
como informações para contatar o suporte HP e encomendar suprimentos.
A Ajuda na tela detalha toda a gama de recursos e funções, incluindo o uso do
software HP Photosmart que veio com a HP Photosmart.
Visão resumida do HP Photosmart
Legenda Descrição
1 Visor gráfico colorido (também chamado de visor)
2 Painel de controle
3 Slots para cartões de memória e luz Foto
4 Porta USB frontal
5 Bandeja de saída
6 Extensão da bandeja de papel (também conhecida como extensão da
bandeja)
7 Área de armazenamento do suporte para CD/DVD
8 Suporte para CD/DVD
9 Bandeja de entrada principal (também citada como bandeja de entrada)
10 Bandeja de fotos
11 Bandeja de CD/DVD
28 HP Photosmart D5400 series
Português
Legenda Descrição
12 Porta de acesso ao cartucho de tinta
13 Porta traseira
14 Porta USB traseira
15 Conexão de alimentação*
* Use somente com o adaptador de alimentação fornecido pela HP.
Recursos do painel de controle
O diagrama a seguir e a tabela relacionada fornecem referência rápida aos recursos do
painel de controle da HP Photosmart.
Legenda Ícone Nome e descrição
1 Visor gráficos coloridos (também chamado de visor): Exibe as fotos de um cartão
de memória. Também exibe mensagens de status e erro.
2 Luz de atenção: indica um problema ocorrido. Verifique o visor para obter mais
informações.
3 Seta para a esquerda: O botão seta para a esquerda retorna para a tela anterior do
visor ou foto do cartão de memória.
4 OK: seleciona uma foto para impressão ou uma opção do menu.
5 Seta para a direita: O botão seta para a direita avança para a próxima tela do visor
ou foto do cartão de memória.
6 Imprimir fotos: imprime as fotos selecionadas no cartão de memória. Se nenhuma
foto estiver selecionada, o dispositivo imprimirá a foto que estiver exibida no visor.
7 Corrigir olhos vermelhos: ativa e desativa o recurso Corrigir olhos vermelhos.
Esse recurso é ativado quando se insere um cartão de memória. O dispositivo corrige
automaticamente o vermelho dos olhos da foto que estiver exibida no visor.
8 Cancelar: interrompe a operação atual e retorna à tela principal.
9 Liga/desliga: liga e desliga o equipamento. Quando o equipamento estiver
desligado, uma quantidade mínima de alimentação ainda será usada por ele.
(continuação)
Recursos do painel de controle 29
Português
Legenda Ícone Nome e descrição
Desligue o equipamento e desconecte o cabo de alimentação para interromper
totalmente a alimentação.
Obter mais informações
Uma variedade de recursos, tanto impressos quanto na tela, fornecem informações
sobre a configuração e o uso da HP Photosmart.
Guia de configuração
O Guia de configuração apresenta instruções para a configuração da HP Photosmart e
a instalação do software. Certifique-se de seguir as etapas do Guia de configuração na
ordem indicada.
Se você encontrar problemas durante a configuração, consulte a Solução de problemas
na última seção do Guia de configuração ou consulte
Solução de problemas e
suporte” na página 40 neste guia.
Ajuda na tela
A Ajuda na tela fornece instruções detalhadas sobre os recursos da HP Photosmart que
não estão descritos neste guia, incluindo recursos que estão disponíveis apenas com o
uso do software instalado com a HP Photosmart. A Ajuda na tela também oferece
informações regulatórias e ambientais.
Para acessar a Ajuda na tela
Windows: Clique em Iniciar > Todos os programas > HP > Photosmart
D5400 series > Ajuda.
Para instalar a Ajuda na tela, insira o CD do software no computador e siga as
instruções.
Macintosh: Clique em Ajuda > Ajuda Mac > Biblioteca > Ajuda do produto HP.
Site da HP
Se você tiver acesso à Internet, poderá obter ajuda e suporte no site da HP, em
www.hp.com/support. Esse site oferece atendimento técnico, drivers, suprimentos e
informações sobre pedidos.
Carregar papel
É possível carregar tipos e tamanhos diferentes de papel na HP Photosmart, como papel
carta ou A4, papel fotográfico, transparências e envelopes. Para obter mais informações,
consulte a Ajuda na tela.
Para carregar papel de tamanho grande
1. Levante a bandeja de saída para colocar papel na bandeja de entrada principal.
Capítulo 1
(continuação)
30 HP Photosmart D5400 series
Português
2. Deslize a guia de largura do papel até sua posição de abertura máxima.
Dica Bata a pilha de papel sobre uma superfície plana para alinhar as bordas.
Observe se todas as folhas na pilha têm o mesmo tamanho, são do mesmo tipo
e não estão rasgadas, empoeiradas, amassadas ou com as bordas enroladas ou
curvadas.
3. Insira a pilha de papel na bandeja de entrada com a borda curta para a frente e o
lado de impressão voltado para baixo. Deslize a pilha de papel para a frente até que
pare.
Cuidado Verifique se o dispositivo está inativo e silencioso quando você
carregar papel na bandeja de entrada principal. Se o dispositivo estiver
executando uma tarefa de manutenção dos cartuchos de impressão ou qualquer
outra tarefa, talvez a parada de papel localizada dentro do dispositivo não esteja
no lugar. Empurre o papel para que o dispositivo ejete as páginas em branco.
Dica Se você estiver usando papel timbrado, insira a parte superior da página
primeiro com o lado de impressão voltado para baixo.
4. Deslize para dentro a guia de comprimento de papel até que pare nas bordas do
papel.
Não sobrecarregue a bandeja de entrada principal; verifique se a pilha de papel cabe
na bandeja de entrada principal e se ela não é mais alta do que a parte superior da
guia de largura de papel.
Carregar papel 31
Português
5. Abaixe a bandeja de saída. Puxe o extensor da bandeja em sua direção o máximo
que puder. Vire o prendedor de papel no final do extensor da bandeja para abrir o
restante do extensor.
Nota Deixe o extensor da bandeja fechado quando usar papel Ofício.
Para colocar papel fotográfico de 13 x 18 cm (5 x 7 polegadas) na bandeja de fotos
1. Levante a tampa da bandeja de fotos para colocar papel fotográfico.
2. Deslize a guia de largura do papel até sua posição de abertura máxima.
Capítulo 1
32 HP Photosmart D5400 series
Português
3. Insira a pilha de papel fotográfico na bandeja de fotos com a borda curta para a frente
e o lado de impressão voltado para baixo. Deslize a pilha de papel fotográfico para
a frente até que pare.
Se o papel fotográfico tiver abas perfuradas, carregue-o de forma que as abas fiquem
mais próximas de você.
4. Deslize para dentro a guia de comprimento de papel até que pare nas bordas do
papel.
Não sobrecarregue a bandeja de fotos; verifique se a pilha de papel fotográfico cabe
na bandeja de fotos e se não é mais alta do que a parte superior da guia de largura
de papel.
5. Abaixe a tampa da bandeja de fotos.
Evitar congestionamentos de papel
Para ajudar a evitar congestionamentos de papel, siga estas orientações:
Remova papéis impressos da bandeja de saída com freqüência.
Para que o papel fotográfico não fique enrolado ou amassado, armazene papéis não
utilizados na horizontal em uma embalagem que possa ser fechada novamente.
Verifique se o papel carregado na bandeja de entrada está na horizontal e se as
bordas não estão dobradas ou rasgadas.
Evitar congestionamentos de papel 33
Português
Se estiver imprimindo etiquetas, verifique se as folhas não têm mais de dois anos.
Etiquetas em folhas mais antigas podem se soltar quando o papel for puxado pelo
dispositivo, causando congestionamentos de papel.
Não misture papel de diferentes tipos e tamanhos na bandeja de entrada; a pilha de
papel inteira na bandeja de entrada deve ter o mesmo tipo e tamanho.
Ajuste a guia de comprimento de papel na bandeja de entrada para que encoste
suavemente no papel. Certifique-se de que a guia de comprimento de papel não
dobre o papel na bandeja de entrada.
Não force o papel muito para a frente na bandeja de entrada.
Use os tipos de papel recomendados para o dispositivo.
Imprimir diretamente em um CD/DVD
Você pode projetar e criar uma etiqueta personalizada para seu CD ou DVD usando o
software que acompanha a HP Photosmart. Em seguida, pode imprimir a etiqueta
diretamente em uma mídia de CD ou DVD imprimível.
1. Use o software fornecido com o dispositivo para criar uma etiqueta e imprimi-la
diretamente em um CD/DVD imprimível a jato de tinta.
2. Ao ser solicitado, remova com cuidado o suporte para CD/DVD fornecido com o
dispositivo.
O suporte para CD/DVD fica armazenado abaixo da bandeja de entrada principal.
3. Encaixe com firmeza a mídia imprimível a jato de tinta no suporte para CD/DVD com
o lado imprimível para cima. O CD/DVD deve ser colocado na alça na extremidade
do suporte com as setas.
Nota Se estiver usando uma mídia menor, dobre a alça do suporte sobre o CD/
DVD.
Capítulo 1
34 HP Photosmart D5400 series
Português
4. Abaixe a porta de acesso do CD/DVD para ter acesso à bandeja de CD/DVD.
A porta de acesso do CD/DVD está localizada abaixo do painel de controle. Quando
está abaixada, a bandeja de CD/DVD fica por cima da bandeja de saída.
5. Empurre o suporte para CD/DVD na bandeja de CD/DVD do equipamento. Verifique
se você empurrou o suporte para CD/DVD até as linhas do suporte terem se alinhado
às linhas brancas da bandeja de CD/DVD.
Nota O equipamento puxa o suporte para CD/DVD ao imprimir na mídia. O
suporte para CD/DVD pode ficar projetado aproximadamente 7,5 cm (3
polegadas) na parte traseira do dispositivo. Se o dispositivo estiver perto de uma
parede, afaste-o pelo menos 7,5 cm (3 polegadas).
Imprimir diretamente em um CD/DVD 35
Português
Imprimir uma foto em papel fotográfico
Para obter a melhor qualidade de impressão, a HP recomenda usar papéis HP
especificamente desenvolvidos para o tipo de projeto a ser impresso em conjunto com
tinta HP genuína. Os papéis e tintas HP foram especificamente desenvolvidos para uso
em conjunto e para proporcionarem resultados de alta qualidade.
1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory
Stick Duo ou Duo Pro (adaptador opcional) ou Memory Stick Micro (necessita de adaptador)
2 xD-Picture Card, Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (necessita de adaptador), Secure
Digital High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC;
necessita de adaptador), TransFlash MicroSD Card ou Secure MultiMedia Card
3 CompactFlash (CF) tipos I e II
4 Porta USB frontal (para dispositivos de armazenamento)
Para imprimir suas fotos
1. Carregue papel 13 x 18 cm na bandeja de fotos ou papel fotográfico de tamanho
grande na bandeja de entrada principal.
2. Insira um cartão de memória no slot apropriado do dispositivo ou conecte um
dispositivo de armazenamento à porta USB frontal.
3. Pressione os botões das setas para a esquerda ou para a direita para percorrer as
fotos até que apareça a que deseja imprimir.
4. Pressione OK para selecioná-la.
Cada vez que pressiona o botão OK, você aumenta o número de cópias da foto
selecionada a ser impressa.
Dica É possível repetir as etapas 3 a 4 para adicionar fotos à fila de impressão.
Capítulo 1
36 HP Photosmart D5400 series
Português
5. Pressione Imprimir fotos.
6. Pressione as setas para a direita ou para a esquerda para percorrer as opções de
layout e pressione OK quando a opção desejada estiver realçada:
Dica Enquanto a foto estiver sendo impressa, você pode continuar navegando
pelas fotos no cartão de memória. Quando você vir a foto que deseja imprimir,
poderá pressionar o botão Imprimir fotos para adicioná-la à fila de impressão.
Substituir os cartuchos de tinta
Siga estas instruções quando precisar substituir os cartuchos de tinta.
Nota Caso esteja configurando o aparelho pela primeira vez, siga as instruções do
Guia de configuração para instalar o cabeçote de impressão e os cartuchos de tinta.
Se você já não tiver cartuchos de substituição do HP Photosmart, para solicitar
cartuchos, acesse
www.hp.com/buy/supplies. Se solicitado, escolha o seu país/região,
siga as instruções para selecionar seu produto, e, em seguida, clique em um dos links
de compra na página.
Cuidado Aguarde até que tenha um novo cartucho de tinta disponível antes de
remover o cartucho antigo. Não deixe o cartucho de tinta fora do equipamento por
um longo período. Fazê-lo pode danificar o equipamento e o cartucho.
Para substituir os cartuchos de tinta
1. Observe se o dispositivo está ligado.
2. Abra a porta de acesso ao cartucho de tinta levantando a parte frontal direita do
dispositivo, até travar a porta.
O carro de impressão move-se para o centro do dispositivo.
Nota Aguarde até que o carro de impressão não esteja mais em movimento
para prosseguir.
3. Pressione a lingüeta na parte frontal do cartucho de tinta para soltá-lo e, em seguida,
retire-o do compartimento.
Caso esteja substituindo o cartucho de tinta preto, empurre a lingüeta do cartucho à
direita.
Caso esteja substituindo um dos outros cartuchos, como preto fotográfico, magenta,
ciano ou amarelo, empurre a lingüeta do cartucho apropriado para removê-lo.
Substituir os cartuchos de tinta 37
Português
4. Retire o novo cartucho de tinta de sua embalagem puxando a fita laranja para
remover tal embalagem.
Nota Não se esqueça de remover a embalagem de plástico do cartucho de tinta
antes de colocá-lo no equipamento, ou haverá falha na impressão.
5. Gire a tampa laranja para retirá-la.
6. Guiando-se pelos ícones e pelas cores, deslize o cartucho de tinta no compartimento
vazio até que ouça um clique e ele esteja bem colocado.
Cuidado Não levante a trava no carro de impressão para instalar os cartuchos
de tinta. Fazê-lo pode resultar na colocação errada dos cartuchos de tinta e em
problemas de impressão. A trava deve permanecer abaixada para a instalação
correta dos cartuchos.
Certifique-se de inserir o cartucho de tinta no compartimento que tenha o mesmo
ícone e cor de formato similar ao que você está instalando.
Capítulo 1
38 HP Photosmart D5400 series
Português
7. Repita as etapas 3 e 6 para cada cartucho de tinta a ser substituído.
8. Feche a porta de acesso ao cartucho de tinta.
Substituir os cartuchos de tinta 39
Português
2 Solução de problemas e suporte
Este capítulo contém informações sobre a solução de problemas da HP Photosmart. São fornecidas
informações específicas sobre problemas de instalação e configuração, e alguns tópicos
operacionais. Para obter mais informações sobre a solução de problemas, consulte a Ajuda na tela
que acompanha o software.
Muitos problemas são causados quando a HP Photosmart está conectada ao computador utilizando
um cabo USB antes de o software HP Photosmart ser instalado no computador. Se você conectou
a HP Photosmart ao computador antes de a tela de instalação do software solicitar que isso fosse
feito, siga este procedimento:
Solução de problemas comuns de configuração
1. Desconecte o cabo USB do computador.
2. Desinstale o software (se você já o tiver instalado).
3. Reinicie o computador.
4. Desligue a HP Photosmart, aguarde um minuto e ligue-a novamente.
5. Reinstale o software da HP Photosmart.
Cuidado Não conecte o cabo USB ao computador até que seja solicitado pela tela de
instalação do software.
Para obter informações sobre como entrar em contato com o suporte, consulte a contracapa interna
deste guia.
Desinstalar e reinstalar o software
Se a instalação estiver incompleta ou se você tiver conectado o cabo USB ao computador antes de
isso ser solicitado pela tela de instalação do software, talvez seja necessário desinstalar e reinstalar
o software. Não basta excluir os arquivos dos aplicativos HP Photosmart do computador. Os
arquivos devem ser removidos de maneira adequada usando o utilitário de desinstalação fornecido
na instalação do software da HP Photosmart.
Para desinstalar e reinstalar o software
1. Na barra de tarefas do Windows, clique em Iniciar, Configurações, Painel de controle (ou
apenas Painel de controle).
2. Clique duas vezes em Adicionar ou remover programas (ou clique em Desinstalar
programa).
3. Selecione Software HP Photosmart All-in-One e clique em Alterar/Remover.
Siga as instruções na tela.
4. Desconecte o dispositivo do computador.
5. Reinicie o computador.
Nota É importante desconectar o produto antes de reiniciar o computador. Não conecte
o produto ao computador antes de ter reinstalado o software.
6. Insira o CD-ROM do dispositivo na unidade de CD-ROM do computador e, em seguida, inicie
o Programa de configuração.
Nota Se o programa de instalação não aparecer, localize o arquivo setup.exe na unidade
de CD-ROM e dê dois cliques nele.
Nota Caso não tenha mais o CD de instalação, é possível baixar o software em
www.hp.com/support.
7. Siga as instruções na tela e as instruções fornecidas no Guia de configuração fornecido com o
dispositivo.
40 HP Photosmart D5400 series
Português
Quando a instalação do software tiver sido concluída, o ícone do Monitor de imagem digital HP
aparece na bandeja do sistema Windows.
Solução de problemas na configuração do hardware
Use esta seção para resolver os problemas que podem aparecer durante a configuração do
hardware do HP Photosmart.
A produto não liga
Tente as seguintes soluções se não houver luz indicadora, ruídos ou movimento no dispositivo
quando ele for ligado.
Solução
Observe se o cabo de alimentação está conectado firmemente tanto ao equipamento
quanto ao adaptador de alimentação. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada, um
estabilizador ou um filtro de linha.
Se estiver usando um filtro de linha, observe se está ligado ou tente conectar o equipamento
diretamente à tomada.
Teste a tomada para verificar se está funcionando. Conecte um aparelho que você sabe
que funciona e verifique se ele está ligado. Do contrário, a tomada pode estar com
problemas.
Se você conectou o equipamento a uma tomada com chave, verifique se ela está ligada.
Se estiver ligada mas, mesmo assim, não funcionar, a tomada pode estar com problemas.
Causa: O equipamento não estava sendo usado com o cabo de alimentação que o
acompanha.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 2: Redefinir o equipamento
Solução: Desligue o equipamento e desconecte o cabo de alimentação. Conecte novamente
o cabo de alimentação e, em seguida, pressione o botão Liga/desliga para ligar o equipamento.
Causa: Ocorreu um erro no equipamento.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução: O dispositivo pode não responder se você pressionar o botão Liga/desliga rápido
demais. Pressione o botão Liga/desliga uma vez. Pode levar alguns minutos para que o
dispositivo seja ligado. Se você pressionar o botão Liga/desliga novamente durante esse
tempo, poderá desligar o dispositivo.
Causa: Você pressionou o botão Liga/desliga muito rapidamente.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 4: Entrar em contato com a HP para solicitar a substituição da fonte de
alimentação
Solução: Entre em contato com o Suporte HP para solicitar uma fonte de alimentação para
o dispositivo.
Acesse:
www.hp.com/support.
Caso solicitado, selecione seu país ou região e, em seguida, clique em Fale com a HP para
obter informações sobre como ligar para o suporte técnico.
Causa: A fonte de alimentação não foi projetada para uso com este dispositivo ou tinha uma
falha mecânica.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução de problemas na configuração do hardware 41
Português
Solução 1: Usar o cabo de alimentação que acompanha o equipamento
Solução 3: Pressionar o botão Liga/desliga de forma mais lenta
Solução 5: Entrar em contato com o Suporte HP para obter assistência
Solução: Se você tiver seguido todas as instruções fornecidas nas soluções anteriores mas
ainda assim o problema persistir, entre em contato com o Suporte HP para obter assistência
técnica.
Acesse:
www.hp.com/support.
Se solicitado, selecione seu país/região, e, em seguida, clique em Fale com a HP para obter
suporte técnico.
Causa: Talvez você precise de auxílio para que o dispositivo ou o software funcionem
corretamente.
Conectei o cabo USB, mas não consigo usar o equipamento com meu
computador
Solução: Antes de conectar o cabo USB, instale o software fornecido com o equipamento.
Durante a instalação, não conecte o cabo USB até que isso seja solicitado pelas instruções de
tela.
Depois de instalar o software, conecte uma extremidade do cabo à parte traseira do computador
e a outra, à parte traseira do equipamento. Você pode fazer a conexão em qualquer porta USB
na parte traseira do seu computador.
Para obter mais informações sobre a instalação do software e a conexão do cabo USB, consulte
o Guia de configuração que acompanha o equipamento.
Causa: O cabo USB foi conectado antes de o software ter sido instalado. Conectar o cabo
USB antes que seja solicitado pode causar erros.
Execute as soluções a seguir para resolver o problema. As soluções são apresentadas em ordem,
com a mais provável em primeiro lugar. Caso a primeira solução não resolva o problema, tente as
demais até o problema ser solucionado.
Solução 1: Pressionar o botão Liga/desliga para ligar o equipamento
Solução: Observar o visor do dispositivo. Se o visor está em branco e o botão Liga/
desliga não está aceso, o dispositivo está desligado. Observe se o cabo de alimentação está
bem conectado ao dispositivo e a uma tomada. Pressione o botão Liga/desliga para ligar o
equipamento.
Causa: Talvez o equipamento estivesse desligado.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 2: Definir o equipamento como a impressora-padrão
Solução: Use as ferramentas do sistema no computador para definir o equipamento como a
impressora-padrão.
Causa: Você enviou o trabalho para a impressora-padrão, mas esta não era o equipamento.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 3: Averiguar a conexão entre o equipamento e o computador
Solução: Verifique a conexão entre o equipamento e o computador.
Causa: O equipamento e computador não estavam se comunicando.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 4: Observar se os cartuchos estão instalados corretamente e se têm tinta
Solução: Verifique se os cartuchos estão instalados corretamente e se têm tinta.
Causa: Pode ter ocorrido um problema com um ou mais cartuchos de tinta.
Capítulo 2
42 HP Photosmart D5400 series
Português
Depois da instalação, o produto não imprime
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 5: Colocar papel na bandeja de entrada
Solução: Coloque papel na bandeja de entrada.
Causa: Não havia papel no equipamento.
Eliminar congestionamentos de papel
Caso ocorra um congestionamento de papel, verifique a porta traseira. Talvez seja necessário
excluir o congestionamento da porta traseira.
Para eliminar um congestionamento de papel da porta traseira
1. Pressione a lingüeta no lado esquerdo da porta traseira para liberar a porta. Remova a tampa
puxando-a para fora.
2. Puxe o papel com cuidado, retirando-o dos rolos.
Cuidado Se o papel se rasgar quando for retirado dos rolos, observe se nos rolos e nas
rodas há pedaços de papel que ainda podem estar dentro do dispositivo. Se você não retirar
todos os pedaços de papel da impressora, provavelmente ocorrerão mais
congestionamentos de papel.
3. Recoloque a porta traseira. Empurre cuidadosamente a porta para a frente até que ela se
encaixe no lugar.
4. Pressione OK no painel de controle para continuar o trabalho atual.
Solução de problemas na impressão de CD/DVD
Use esta seção para solucionar qualquer problema que tenha ao imprimir em superfícies de CD/
DVD com a HP Photosmart.
O dispositivo não detecta o suporte para CD/DVD
Execute as soluções a seguir para resolver o problema. As soluções são apresentadas em ordem,
com a mais provável em primeiro lugar. Caso a primeira solução não resolva o problema, tente as
demais até o problema ser solucionado.
Solução de problemas na impressão de CD/DVD 43
Português
Solução: Empurre o suporte para a frente na bandeja de CD/DVD até que as linhas do suporte
se alinhem às linhas brancas da bandeja. A extremidade do suporte marcada com setas entra
na bandeja de CD/DVD primeiro.
Causa: Você não empurrou o suporte para CD/DVD o suficiente na bandeja.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 2: Remover o suporte para CD/DVD da área de armazenamento
Solução: Remova o suporte para CD/DVD da área de armazenamento, abaixo da bandeja
de entrada principal. Abaixe a bandeja de CD/DVD (localizada abaixo do painel de controle).
Verifique se você colocou um disco no suporte para CD/DVD com o lado imprimível para cima.
Empurre o suporte para a frente na bandeja de CD/DVD até que as linhas do suporte se alinhem
às linhas brancas da bandeja. A extremidade do suporte marcada com setas entra na bandeja
de CD/DVD primeiro.
Causa: Você devolveu o suporte para CD/DVD à área de armazenamento.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 3: Colocar o CD/DVD no respectivo suporte
Solução: Remova o suporte para CD/DVD da área de armazenamento, abaixo da bandeja
de entrada principal. Tire o disco da bandeja de CD/DVD e coloque-o no suporte com o lado
imprimível para cima. Empurre o suporte para a frente na bandeja de CD/DVD até que as linhas
Capítulo 2
44 HP Photosmart D5400 series
Português
Solução 1: Empurrar o suporte para CD/DVD na bandeja de CD/DVD
do suporte se alinhem às linhas brancas da bandeja. A extremidade do suporte marcada com
setas entra na bandeja de CD/DVD primeiro.
Causa: Você inseriu o disco diretamente na bandeja de CD/DVD sem colocá-lo no suporte.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 4: Colocar o próximo disco no suporte para CD/DVD
Solução: Remova o suporte para CD/DVD da bandeja. Remova o CD/DVD impresso do
suporte. Coloque o próximo disco no suporte para CD/DVD com o lado imprimível para cima e
reinsira o suporte na bandeja de CD/DVD até que as linhas do suporte se alinhem às linhas
brancas da bandeja. Quando o dispositivo detectar o suporte, o aviso desaparecerá.
Causa: O dispositivo solicitou que fosse inserido o disco seguinte ao se imprimirem vários
CD/DVDs em um trabalho de impressão.
O dispositivo não detecta um CD/DVD no suporte
Solução: Remova o suporte para CD/DVD da bandeja. Coloque um disco no suporte para
CD/DVD com o lado imprimível para cima e reinsira o suporte na bandeja de CD/DVD até que
as linhas do suporte se alinhem às linhas brancas da bandeja.
Causa: Você inseriu o suporte para CD/DVD na bandeja sem carregar o disco.
O dispositivo travou durante a impressão de um CD/DVD
Solução: Verifique se há pelo menos 7,5 cm de espaço atrás do equipamento. Além disso,
observe se o slot na parte traseira do equipamento não está bloqueado.
Causa: O equipamento puxou o suporte para CD/DVD ao imprimir no CD/DVD. O suporte
pode se projetar aproximadamente 7,5 cm a partir da parte traseira do dispositivo. Se não
houver espaço suficiente atrás do dispositivo, o suporte pára e a impressão trava.
A imagem no disco impresso está cortada e há tinta no suporte para CD/DVD
Solução: Se estiver carregando um CD/DVD de tamanho regular (120 mm) no suporte,
não vire a alça azul sobre o disco. Ela só deve ser usada se você estiver imprimindo em um
CD/DVD pequeno (80 mm).
Antes de tentar novamente, limpe o suporte para CD/DVD para remover a tinta. Isso impede a
contaminação por tinta no dispositivo, além de proteger os discos, as mãos e as roupas de
manchas.
Quando o suporte para CD/DVD estiver limpo e seco, coloque um novo disco com o lado
imprimível virado para cima. Deixe a alça azul em seu local original, o lado oposto do suporte
a partir do disco, conforme ilustrado abaixo. Reinsira o suporte na bandeja de CD/DVD até que
as linhas do suporte se alinhem às linhas brancas da bandeja e tente imprimir novamente.
Causa: Você colocou o CD/DVD no suporte incorretamente.
O dispositivo está imprimindo em uma área não imprimível do disco
Execute as soluções a seguir para resolver o problema. As soluções são apresentadas em ordem,
com a mais provável em primeiro lugar. Caso a primeira solução não resolva o problema, tente as
demais até o problema ser solucionado.
Solução de problemas na impressão de CD/DVD 45
Português
Solução 1: Alterar as configurações do software
Solução: Verifique se o design que você está imprimindo é adequado para o tamanho da
mídia carregada no suporte para CD/DVD, inclusive o diâmetro dos anéis interno e externo.
Altere as configurações do software proporcionalmente para centralizar e dimensionar o design
para o disco que estiver usando. Consulte a documentação ou a ajuda on-line do software que
estiver usando para obter informações adicionais.
Causa: O design não era do tamanho correto para o CD/DVD carregado.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 2: Inserir um CD/DVD com o lado imprimível para cima
Solução: Se você já tiver gravado o conteúdo no CD/DVD, pode ser necessário gravá-lo
novamente em outro disco. Coloque o novo disco no suporte para CD/DVD com o lado
imprimível virado para cima. Reinsira o suporte na bandeja de CD/DVD até que as linhas do
suporte se alinhem às linhas brancas da bandeja e tente imprimir novamente.
Causa: O CD/DVD foi colocado de cabeça para baixo no suporte.
O design não está centralizado no disco
Solução: Altere as configurações do software para centralizar e dimensionar o design para
o disco que estiver usando. Consulte a documentação ou a ajuda on-line do software que estiver
usando para obter informações adicionais.
Causa: As configurações do design não estavam corretas.
A tinta no CD/DVD não está secando
Execute as soluções a seguir para resolver o problema. As soluções são apresentadas em ordem,
com a mais provável em primeiro lugar. Caso a primeira solução não resolva o problema, tente as
demais até o problema ser solucionado.
Solução 1: Usar discos imprimíveis a jato de tinta
Solução: Verifique se o CD/DVD usado é compatível com impressão a jato de tinta. Os discos
imprimíveis a jato de tinta geralmente têm superfície de impressão branca. (Alguns discos têm
superfície de impressão prata.)
Causa: A superfície do disco não era compatível com impressão.
Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução.
Solução 2: Inserir um CD/DVD com o lado imprimível para cima
Solução: Se você já tiver gravado o conteúdo no CD/DVD, pode ser necessário gravá-lo
novamente em outro disco. Coloque o novo disco no suporte para CD/DVD com o lado
imprimível virado para cima. Reinsira o suporte na bandeja de CD/DVD até que as linhas do
suporte se alinhem às linhas brancas da bandeja e tente imprimir novamente.
Causa: O CD/DVD foi colocado de cabeça para baixo no suporte.
O dispositivo relata um erro de tamanho incorreto do CD/DVD
Solução: Cancele o trabalho de impressão e substitua o CD/DVD que está no suporte por
outro do mesmo tamanho que o especificado no trabalho de impressão ou altere as
configurações de impressão no software.
Causa: O tamanho do CD/DVD no suporte não correspondia ao tamanho especificado
quando o trabalho de impressão foi iniciado a partir do computador.
O suporte para CD/DVD está preso na área de armazenamento
Solução: Empurre o suporte para CD/DVD o máximo possível, até sentir resistência. Em
seguida, insira um objeto firme e plano (como uma espátula para manteiga ou chave de fenda)
Capítulo 2
46 HP Photosmart D5400 series
Português
no canto esquerdo do slot de armazenamento e empurre a alça azul. Com a alça azul
pressionada para baixo, será possível puxar o suporte para CD/DVD para fora do slot de
armazenamento.
Causa: Você inseriu o suporte para CD/DVD novamente na área de armazenamento com um
CD/DVD carregado e a alça azul sobre o disco.
Informações sobre cartuchos de tinta e cabeçote de impressão
As dicas a seguir ajudam a manter os cartuchos de tinta HP e asseguram qualidade de impressão
consistente.
Mantenha todos os cartuchos de tinta nas embalagens originais lacradas até o momento do
uso.
Desligue o equipamento pressionando o botão Liga/desliga. Não desligue o equipamento
desligando o filtro de linha ou desconectando o cabo de alimentação. Se você desligar
incorretamente o equipamento, o conjunto do cabeçote de impressão pode não retornar à
posição correta.
Armazene os cartuchos de tinta em temperatura ambiente (de 15,6° a 26,6° C ou de 60° a 78°
F).
A HP recomenda não remover os cartuchos de tinta do equipamento até que os cartuchos de
substituição estejam disponíveis para serem instalados.
Se você for transportar o equipamento, desligue-o corretamente pressionando o botão Liga/
desliga. Não se esqueça de deixar os cartuchos de tinta instalados. Essas ações evitam o
vazamento de tinta do conjunto do cabeçote de impressão.
Limpe os cabeçotes de impressão quando notar uma diminuição significativa na qualidade da
impressão.
Não limpe os cabeçotes sem necessidade. A limpeza gasta tinta e reduz a durabilidade dos
cartuchos.
Manuseie os cartuchos de tinta com cuidado. A queda, o choque ou o manuseio brusco dos
cartuchos durante a instalação podem causar problemas de impressão temporários.
Processo de suporte
Se tiver um problema, siga essas etapas:
1. Consulte a documentação fornecida com o dispositivo.
2. Visite o suporte on-line da HP no website
www.hp.com/support. O suporte on-line da HP está
disponível para todos os clientes HP. Esta é a fonte mais rápida para a obtenção de informações
atualizadas sobre dispositivos e inclui os seguintes recursos:
Acesso rápido a especialistas de suporte on-line qualificados.
Atualizações de software e drivers para o dispositivo
Informações valiosas sobre produtos e soluções dos problemas mais comuns
Atualizações proativas de dispositivos, alertas de suporte e boletins HP que estão
disponíveis quando você registra seu equipamento
3. Ligue para o suporte HP. A disponibilidade e as opções de suporte variam dependendo do
dispositivo, país/região e idioma.
Para obter informações sobre como entrar em contato com o suporte, consulte a contracapa
interna deste guia.
Processo de suporte 47
Português
3 Informações técnicas
As especificações técnicas e as informações sobre regulamentações internacionais para a
HP Photosmart são fornecidas nessa seção.
Para obter informações regulatórias e ambientais, incluindo a Declaração de Conformidade,
consulte a Ajuda na tela.
Requisitos do sistema
Os requisitos do software do sistema estão localizados no arquivo Leia-me.
Especificações do produto
Para mais informações, visite o site da HP, em www.hp.com/support.
Especificações de papel
Capacidade da bandeja de entrada principal: Folhas de papel comum: Até 125 (papel de 60 a
90 g/m²)
Capacidade da bandeja de saída: Folhas de papel comum: Até 50 (papel de 60 a 90 g/m²)
Capacidade da bandeja de fotos: Folhas de papel fotográfico: Até 20
Nota Para uma lista completa dos tamanhos de mídia compatíveis, consulte o software da
impressora.
Especificações físicas
Profundidade: 38,5 cm
Especificações de energia
Potência de entrada do adaptador de alimentação AC 100 a 240 V ~ 1.300 mA 50–60 Hz
Potência DC da impressora: DC 32 V===1.300 mA
Nota Use apenas com o adaptador de alimentação fornecido pela HP.
Especificações ambientais
Faixa de temperatura operacional recomendada: 15º C a 32 ºC
Faixa de temperatura operacional permitida: 5º C a 35 ºC
Umidade: umidade relativa sem condensação de 15% a 80%
Faixa de temperatura não operacional (armazenamento): -20 ºC a 50 ºC
Na presença de campos eletromagnéticos altos, é possível que a saída da HP Photosmart seja
levemente distorcida
A HP recomenda a utilização de um cabo USB de até 3 metros de comprimento para minimizar
o ruído injetado em razão de campos eletromagnéticos altos
Notificações sobre regulamentação
A HP Photosmart atende aos requisitos do produto exigidos pelos órgãos reguladores do seu país/
região. Para obter uma lista completa de notificações sobre regulamentação, consulte a Ajuda na
tela.
Número de identificação do modelo de regulamentação
Para fins de identificação de regulamentação, foi atribuído ao seu produto um Número de Modelo
de Regulamentação. O Número de Modelo de Regulamentação do seu produto é SDGOB-0821.
48 HP Photosmart D5400 series
Português
Altura: 18,3 cm
Peso: 5,8 kg
Largura: 45,8 cm
Consumo de energia: Máximo de 42 W (impressão média)
Esse número de regulamentação não deve ser confundido com o nome comercial
(HP Photosmart D5400 series, etc.) ou os números do produto (Q8420A, etc.).
Notificações sobre regulamentação 49
Português
Garantia
Capítulo 3
50 HP Photosmart D5400 series
Português
HP Photosmart D5400 series
Podręczny przewodnik
Polski
Spis treści
1 HP Photosmart — opis
Urządzenie HP Photosmart w pigułce......................................................................................53
Funkcje panelu sterowania.......................................................................................................54
Znajdowanie dalszych informacji..............................................................................................55
Ładowanie papieru...................................................................................................................55
Unikanie zacięć papieru...........................................................................................................59
Drukowanie bezpośrednio na płytach CD/DVD........................................................................59
Drukowanie zdjęcia na papierze fotograficznym......................................................................61
Wymiana kaset z atramentem..................................................................................................62
2Rozwiązywanie problemów i pomoc techniczna
Dezinstalacja oprogramowania i instalowanie go ponownie....................................................65
Rozwiązywanie problemów z instalacją sprzętu.......................................................................66
Usuwanie zacięć papieru..........................................................................................................68
Rozwiązywanie problemów z drukowaniem na płytach CD/DVD.............................................68
Informacje na temat kaset drukujących i głowicy drukującej....................................................72
Sposób uzyskiwania pomocy...................................................................................................72
3 Informacje techniczne
Wymagania systemowe............................................................................................................73
Dane techniczne produktu........................................................................................................73
Informacje o przepisach...........................................................................................................73
Gwarancja.................................................................................................................................75
52 HP Photosmart D5400 series
Polski
1 HP Photosmart — opis
Drukuj za pomocą urządzenia HP Photosmart zdjęcia z karty pamięci lub bezpośrednio
na powierzchni specjalnie powlekanych płyt CD i DVD. Dostęp do wielu funkcji
urządzenia HP Photosmart możesz uzyskać bezpośrednio z panelu sterowania, bez
konieczności włączania komputera.
Uwaga W podręczniku tym przedstawiono podstawowe operacje i rozwiązywanie
problemów, a także informacje dotyczące kontaktu z obsługą klienta i zamawiania
materiałów eksploatacyjnych.
Pomoc ekranowa opisuje pełny zakres funkcji urządzenia, a także obsługę
oprogramowania HP Photosmart dołączonego do urządzenia HP Photosmart.
Urządzenie HP Photosmart w pigułce
Etykieta Opis
1 Kolorowy wyświetlacz graficzny (nazywany także wyświetlaczem)
2 Panel sterowania
3 Gniazda kart pamięci i dioda Zdjęcie
4 Przedni port USB
5 Zasobnik wyjściowy
6 Przedłużenie zasobnika papieru (nazywane także przedłużeniem
zasobnika)
7 Miejsce przechowywania uchwytu na płyty CD/DVD
8 Uchwyt na płyty CD/DVD
9 Główny zasobnik papieru (nazywany także głównym zasobnikiem)
10 Podajnik fotograficzny
11 Podajnik płyt CD/DVD
Urządzenie HP Photosmart w pigułce 53
Polski
Etykieta Opis
12 Drzwiczki dostępu do pojemników z tuszem
13 Tylne drzwiczki
14 Tylny port USB
15 Złącze zasilania*
* Używaj tylko wraz z zasilaczem dostarczonym przez firmę HP.
Funkcje panelu sterowania
Poniższy schemat wraz z towarzyszącą mu tabelą stanowi skrócony przewodnik po
funkcjach panelu sterowania urządzenia HP Photosmart.
Etykieta Ikona Nazwa i opis
1 Color graphics display (Kolorowy wyświetlacz graficzny) (nazywany także
wyświetlaczem): Wyświetla zdjęcia z karty pamięci. Pokazuje także komunikaty o
stanie i błędach.
2 Attention light (Dioda Uwaga): Informuje o wystąpieniu problemu. Więcej informacji
można znaleźć na wyświetlaczu.
3 Strzałka w lewo: Przycisk strzałki w lewo powraca do poprzedniego ekranu lub zdjęcia
na karcie pamięci.
4 OK: Zaznacza zdjęcie do drukowania lub wybiera opcję menu.
5 Strzałka w prawo: Przycisk strzałki w prawo przenosi do następnego ekranu lub
zdjęcia na karcie pamięci.
6 Print Photos (Drukuj zdjęcia): Drukuje zdjęcia wybrane na karcie pamięci. Jeśli nie
są wybrane żadne zdjęcia, urządzenie drukuje zdjęcie widoczne na wyświetlaczu.
7 Red-Eye Removal (Usuwanie efektu czerwonych oczu): Służy do włączania i
wyłączania funkcji Red-Eye Removal (Usuwanie efektu czerwonych oczu). Funkcja
ta włącza się gdy jest włożona karta pamięci. Urządzenie automatycznie koryguje
efekt czerwonych oczu na zdjęciu aktualnie widocznym na wyświetlaczu.
8 Cancel (Anuluj): Zatrzymuje aktualnie wykonywaną czynność i powraca ekranu
głównego.
Rozdział 1
(ciąg dalszy)
54 HP Photosmart D5400 series
Polski
Etykieta Ikona Nazwa i opis
9 On (Wł.): Włącza i wyłącza urządzenie. Gdy urządzenie jest wyłączone, wciąż
pobiera trochę prądu, ale na minimalnym poziomie. Aby całkowicie odłączyć
zasilanie, wyłącz urządzenie, a następnie odłącz przewód zasilający.
Znajdowanie dalszych informacji
Informacje dotyczące konfigurowania i użytkowania urządzenia HP Photosmart znajdują
się w różnych materiałach, zarówno drukowanych, jak i ekranowych.
Instrukcja instalacyjna
Instrukcja instalacyjna zawiera instrukcje dotyczące konfiguracji urządzenia
HP Photosmart i instalacji oprogramowania. Czynności podane w Instrukcja instalacyjna
należy wykonywać w prawidłowej kolejności.
W przypadku wystąpienia problemów podczas instalacji należy zapoznać się z częścią
Rozwiązywanie problemów w Instrukcja instalacyjna lub z sekcją
Rozwiązywanie
problemów i pomoc techniczna” na stronie 65 w niniejszym podręczniku.
Pomoc ekranowa
Pomoc ekranowa zawiera szczegółowe instrukcje dotyczące funkcji urządzenia
HP Photosmart, nie opisanych w tym podręczniku, w tym funkcji dostępnych tylko
podczas korzystania z oprogramowania instalowanego wraz z urządzeniem
HP Photosmart. Pomoc ekranowa zawiera także informacje prawne i o ochronie
środowiska.
Korzystanie z pomocy ekranowej
System Windows: Kliknij Start > Wszystkie programy > HP > Photosmart
D5400 series > Pomoc.
By zainstalować pomoc ekranową, włóż płytę CD z oprogramowaniem do komputera
i postępuj według instrukcji na ekranie.
System Mac OS: Kliknij Help (Pomoc) > Mac Help (Pomoc Mac) > Library
(Biblioteka) > HP Product Help (Pomoc produktu HP).
Witryna internetowa firmy HP
Mając dostęp do Internetu, dodatkowe informacje i pomoc można uzyskać w witrynie
internetowej firmy HP pod adresem:
www.hp.com/support. W witrynie internetowej
można uzyskać pomoc techniczną, sterowniki, zamówić materiały eksploatacyjne i
uzyskać informacje o sposobie zamawiania produktów.
Ładowanie papieru
Do urządzenia HP Photosmart można załadować wiele różnych rodzajów i rozmiarów
papieru, na przykład papier Letter lub A4, papier fotograficzny, folie i koperty. Dodatkowe
informacje znajdziesz w Pomocy ekranowej.
Wkładanie papieru pełnowymiarowego
1. Unieś zasobnik wyjściowy, by załadować papier do głównego podajnika papieru.
(ciąg dalszy)
Ładowanie papieru 55
Polski
2. Przesuń prowadnicę szerokości papieru do najbardziej odsuniętej pozycji.
Wskazówka Stuknij plikiem kartek o płaską powierzchnię by wyrównać
krawędzie. Sprawdź czy cały papier w stosie jest tego samego rozmiaru i rodzaju
i nie jest podarty, zakurzony, pomarszczony, zawinięty ani nie ma zagiętych
krawędzi.
3. Wsuń plik kartek do głównego podajnika wejściowego krótszą krawędzią do przodu,
stroną przeznaczoną do drukowania odwróconą do dołu. Wsuń stos arkuszy do
urządzenia, aż do oporu.
Przestroga Podczas ładowania papieru do głównego podajnika wejściowego
urządzenie powinno być bezczynne i nie wydawać sygnałów dźwiękowych. Jeśli
urządzenie przeprowadza czyszczenie pojemników z tuszem lub wykonuje inne
zadanie, ogranicznik papieru w urządzeniu może być przemieszczony. W takim
przypadku można włożyć papier zbyt głęboko; urządzenie wysunie wtedy czyste
kartki papieru.
Wskazówka Papier firmowy należy wkładać górną krawędzią do przodu, stroną
przeznaczoną do druku skierowaną w dół.
Rozdział 1
56 HP Photosmart D5400 series
Polski
4. Przesuwaj prowadnicę szerokości papieru do środka, dopóki nie oprze się o krawędź
papieru.
Nie należy przepełniać głównego podajnika; sprawdź, czy plik kartek mieści się w
podajniku wejściowym, oraz czy nie wykracza powyżej górnej krawędzi prowadnicy
szerokości papieru.
5. Opuść zasobnik wyjściowy. Wysuń przedłużenie zasobnika do siebie, do oporu.
Odchyl chwytak papieru na końcu przedłużenia zasobnika, by otworzyć zasobnik na
całej długości.
Uwaga Jeśli używany jest papier formatu Legal, przedłużenie zasobnika papieru
powinno być zamknięte.
Ładowanie papieru fotograficznego 13 x 18 cm (5 x 7 cali) do podajnika
fotograficznego
1. Unieś pokrywę podajnika fotograficznego, aby załadować do niego papier.
2. Przesuń prowadnicę szerokości papieru do najbardziej odsuniętej pozycji.
Ładowanie papieru 57
Polski
3. Wsuń plik papieru fotograficznego do podajnika fotograficznego krótszą krawędzią
do przodu, stroną przeznaczoną do drukowania odwróconą do dołu. Wsuń stos
arkuszy papieru fotograficznego do urządzenia aż do oporu.
Jeśli używany papier fotograficzny ma perforowane zakładki, ładuj go zakładkami
skierowanymi do zewnątrz.
4. Przesuwaj prowadnicę szerokości papieru do środka, dopóki nie oprze się o krawędź
papieru.
Nie przepełniaj podajnika fotograficznego; sprawdź, czy plik papieru fotograficznego
mieści się w podajniku fotograficznym, oraz czy nie wykracza powyżej górnej
krawędzi prowadnicy szerokości papieru.
5. Opuść pokrywę podajnika papieru fotograficznego.
Rozdział 1
58 HP Photosmart D5400 series
Polski
Unikanie zacięć papieru
W celu uniknięcia zacięć papieru należy stosować się do następujących wskazówek.
Regularnie wyjmuj wydrukowane strony z zasobnika wyjściowego.
Przechowuj wszystkie nieużywane arkusze papieru fotograficznego płasko, w
szczelnie zamykanym pojemniku, aby zapobiec ich zwijaniu się i marszczeniu.
Sprawdzaj, czy papier załadowany do podajnika leży płasko, oraz czy jego krawędzie
nie są zagięte lub podarte.
Jeśli drukujesz etykiety, upewnij się że arkusze etykiet nie są starsze niż dwa lata.
Etykiety na starszych arkuszach mogą się odklejać przy przeciąganiu papieru przez
urządzenie powodując blokady papieru.
Nie umieszczaj w podajniku wejściowym arkuszy papieru różniących się od siebie
rodzajem lub rozmiarem — zawsze ładuj papier tego samego rodzaju i o tych samych
wymiarach.
Dokładnie dopasuj prowadnice szerokości w podajniku do papieru. Prowadnica nie
powinna wyginać papieru w podajniku wejściowym.
Nie wsuwaj na siłę zbyt głęboko papieru do podajnika.
Używaj rodzajów papieru zalecanych dla urządzenia.
Drukowanie bezpośrednio na płytach CD/DVD
Przy użyciu oprogramowania dołączonego do urządzenia HP Photosmart można
projektować i tworzyć własne etykiety na dyski CD i DVD. Etykiety te można następnie
wydrukować bezpośrednio na płytach CD i DVD przeznaczonych do drukowania.
1. Użyj oprogramowania dołączonego do urządzenia, by utworzyć etykietę i wdrukować
ją bezpośrednio na płycie CD/DVD przystosowanej do zadrukowania.
2. Gdy pojawi się żądanie, ostrożnie wyjmij uchwyt CD/DVD dołączony do urządzenia.
Uchwyt CD/DVD jest zwykle przechowywany pod głównym podajnikiem.
3. Zamocuj dokładnie płytę przystosowaną do nadruków w uchwycie CD/DVD, stroną
do zadrukowania do góry. Płyta CD/DVD powinna znajdować się na pierścieniu na
końcu uchwytu oznaczonym strzałkami.
Drukowanie bezpośrednio na płytach CD/DVD 59
Polski
Uwaga Jeżeli korzystasz z mniejszej płyty (ale tylko w takim wypadku), załóż na
płytę pierścień przytrzymujący.
4. Opuść drzwiczki dostępu do CD/DVD, by uzyskać dostęp do podajnika płyt CD/DVD.
Drzwiczki dostępu do CD/DVD znajdują się zaraz pod panelem sterowania. W pozycji
opuszczonej, podajnik CD/DVD opiera się o podajnik wyjściowy.
5. Powoli wsuń uchwyt CD/DVD do podajnika CD/DVD urządzenia. Wsuń uchwyt, aż
linia na uchwycie zrówna się z białymi liniami na podajniku CD/DVD.
Uwaga Urządzenie wciągnie uchwyt CD/DVD w czasie drukowania na nośniku.
Uchwyt CD/DVD może wystawać około 7,5 cm (3 cale) z tyłu urządzenia. Jeżeli
urządzenie znajduje się zbyt blisko ściany, odsuń je 7,5 cm od ściany.
Rozdział 1
60 HP Photosmart D5400 series
Polski
Drukowanie zdjęcia na papierze fotograficznym
Jeśli chcesz uzyskać najlepszą jakość wydruku, firma HP zaleca używanie papierów HP
wraz z oryginalnymi atramentami HP, które zostały stworzone specjalnie dla rodzaju
realizowanych projektów. Papiery i atramenty HP są specjalnie zaprojektowane do
wspólnego działania w celu zapewnienia wysokiej jakości wydruku.
1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory
Stick Duo lub Duo Pro (opcjonalny adapter) lub Memory Stick Micro (wymagany adapter)
2 xD-Picture Card, Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (niezbędny adapter), Secure Digital
High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC;
niezbędny adapter), TransFlash MicroSD Card lub Secure MultiMedia Card
3 CompactFlash (typu I i II)
4 Przedni port USB (dla urządzeń pamięci masowej)
Drukowanie zdjęć
1. Załaduj papier nie większy niż 13 x 18 cm do podajnika fotograficznego lub
pełnowymiarowego papieru do głównego zasobnika wejściowego.
2. Włóż kartę pamięci do odpowiedniego gniazda urządzenia lub podłącz urządzenie
pamięci masowej do przedniego portu USB.
3. Naciśnij przycisk strzałki w lewo lub strzałki w prawo, by wybrać zdjęcie. które chcesz
wydrukować.
4. Naciśnij przycisk OK, by zaznaczyć zdjęcie. które chcesz wydrukować.
Każde naciśnięcie przycisku OK powoduje zwiększenie liczby kopii zdjęcia, które
zostaną wydrukowane.
Wskazówka Możesz powtórzyć kroki 3 i 4 by dodać zdjęcia do kolejki.
Drukowanie zdjęcia na papierze fotograficznym 61
Polski
5. Naciśnij przycisk Print Photos (Drukuj zdjęcia).
6. Naciskaj przyciski strzałki w lewo lub strzałki w prawo, by przejść do wybranej opcji
układu strony i naciśnij przycisk OK, gdy zaznaczony zostanie właściwy układ:
Wskazówka Gdy zdjęcie jest drukowane możesz dalej przeglądać zdjęcia z
karty pamięci. Gdy zauważysz zdjęcie, które chcesz wydrukować możesz
nacisnąć przycisk Print Photos (Drukuj zdjęcia) by dodać to zdjęcie do kolejki
drukowania.
Wymiana kaset z atramentem
Postępuj według tych instrukcji by wymienić pojemniki z tuszem.
Uwaga Jeśli konfigurujesz urządzenie po raz pierwszy, upewnij się, czy w trakcie
instalacji głowicy drukującej i pojemników z tuszem postępowano zgodnie z
Podręcznikiem instalacji.
Jeśli nie masz zamiennych pojemników z tuszem dla urządzenia HP Photosmart, przejdź
do witryny
www.hp.com/buy/supplies by je zamówić. Jeśli pojawi się pytanie, wybierz
swój kraj/region i postępując według komunikatów wybierz produkt, a następnie kliknij w
jedno z łączy do zakupów na stronie.
Przestroga Wstrzymaj się z usunięciem starego pojemnika z tuszem do czasu, aż
nowy pojemnik będzie dostępny. Nie pozostawiaj pojemników z tuszem poza
urządzeniem na dłuższy czas. Może to spowodować uszkodzenie zarówno
urządzenia jak i pojemnika.
Wymiana pojemników z tuszem
1. Upewnij się, że urządzenie jest włączone.
2. Otwórz drzwiczki dostępu do karetki, unosząc prawą stronę urządzenia aż do
zatrzaśnięcia się drzwiczek w pozycji docelowej.
Karetka przesunie się na środek urządzenia.
Uwaga Przed przejściem do kolejnego kroku zaczekaj, aż karetka zatrzyma się.
3. Wciśnij zatrzask z przodu pojemnika z tuszem by go zwolnić, a następnie wyjmij go
z gniazda.
Jeśli wymieniasz pojemnik z tuszem czarnym, wciśnij zatrzask pojemnika z prawej
strony.
Rozdział 1
62 HP Photosmart D5400 series
Polski
Jeśli wymieniasz jeden z pozostałych pojemników, jak czarny fotograficzny,
purpurowy, niebieskozielony czy żółty, wciśnij zatrzask odpowiedniego pojemnika by
go wyjąć.
4. Wyjmij nowy pojemnik z tuszem z opakowania przeciągając pomarańczowy uchwyt
w tył i zdejmując plastikowe opakowanie z pojemnika.
Uwaga Upewnij się, że usunięto folie ochronną z pojemników z tuszem przed
zainstalowaniem ich w urządzeniu. W przeciwnym razie drukowanie nie
powiedzie się.
5. Przekręć pomarańczową osłonę by ją zdjąć.
6. Korzystając kolorowych ikon, wsuń pojemnik z tuszem do pustego gniazda aż do
zatrzaśnięcia i pewnego umieszczenia w gnieździe.
Przestroga Nie unoś dźwigni zatrzasku na głowicy drukującej w celu
zainstalowania pojemników z tuszem. Może to spowodować niewłaściwe
umieszenie pojemników z tuszem i problemy z drukowaniem. Zatrzask musi być
opuszczony by prawidłowo zainstalować pojemniki z tuszem.
Upewnij się, czy do gniazda został włożony pojemnik z ikoną o tym samym kształcie
i kolorze, co gniazdo.
Wymiana kaset z atramentem 63
Polski
7. Powtórz czynności opisane w punktach od 3 do 6 dla każdego wymienianego
pojemnika z tuszem.
8. Zamknij drzwiczki dostępu do karetki.
Rozdział 1
64 HP Photosmart D5400 series
Polski
2Rozwiązywanie problemów i
pomoc techniczna
W tej części przedstawiono informacje dotyczące rozwiązywania problemów z działaniem
urządzenia HP Photosmart. Można tu znaleźć szczegółowe informacje na temat problemów
występujących podczas instalacji i konfiguracji, a także tematy dotyczące eksploatacji urządzenia.
Aby uzyskać więcej informacji, zajrzyj do pomocy ekranowej dostarczonej z oprogramowaniem.
Wiele problemów wywołanych jest gdy urządzenie HP Photosmart jest połączone z komputerem
poprzez kabel USB, zanim w komputerze zostanie zainstalowane oprogramowanie urządzenia
HP Photosmart. Jeśli podłączysz urządzenie HP Photosmart do komputera zanim instalator
oprogramowania poprosi o to, musisz wykonać te kroki:
Rozwiązywanie typowych problemów przy instalacji
1. Odłącz przewód USB od komputera.
2. Odinstaluj oprogramowanie (jeśli zostało już zainstalowane).
3. Uruchom ponownie komputer.
4. Wyłącz urządzenie HP Photosmart, odczekaj minutę i ponownie je włącz.
5. Ponownie zainstaluj oprogramowanie urządzenia HP Photosmart.
Przestroga Nie podłączaj kabla USB do komputera przed pojawieniem się na ekranie
odpowiedniego komunikatu instalacyjnego.
Dane kontaktowe wsparcia technicznego znajdują się na trzeciej stronie okładki tego przewodnika.
Dezinstalacja oprogramowania i instalowanie go ponownie
Jeśli instalacja nie została prawidłowo zakończona lub jeżeli kabel USB został podłączony do
komputera przed wyświetleniem się komunikatu na ekranie instalacyjnym oprogramowania,
konieczne może okazać się odinstalowanie i ponowna instalacja oprogramowania. Nie wystarczy
zwykłe usunięcie plików aplikacji HP Photosmart z komputera. Upewnij się, że pliki zostały usunięte
poprawnie za pomocą narzędzia dezinstalacji zainstalowanego razem z oprogramowaniem
dostarczonym z urządzeniem HP Photosmart.
Deinstalacja i ponowna instalacja oprogramowania urządzenia
1. Na pasku zadań systemu Windows kliknij przycisk Start, Ustawienia, Panel sterowania (lub
po prostu Panel sterowania).
2. Kliknij dwukrotnie Dodaj/usuń programy (lub kliknij Odinstaluj program).
3. Wybierz Oprogramowanie sterownika HP Photosmart All-in-One, a następnie kliknij Zmień/
usuń.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
4. Odłącz urządzenie od komputera.
5. Uruchom ponownie komputer.
Uwaga Należy pamiętać o odłączeniu urządzenia przed ponownym uruchomieniem
komputera. Nie należy podłączać urządzenia do komputera przed zakończeniem ponownej
instalacji oprogramowania.
Dezinstalacja oprogramowania i instalowanie go ponownie 65
Polski
6. Włóż płytę CD urządzenia do napędu CD-ROM komputera i uruchom program Setup.
Uwaga Jeśli nie pojawi się Instalator, znajdź i kliknij dwukrotnie plik setup.exe znajdujący
się na płycie CD-ROM.
Uwaga Jeśli nie masz już płyty CD z oprogramowaniem, możesz pobrać je ze strony
www.hp.com/support.
7. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie i instrukcjami znajdującymi się w
Instrukcja instalacyjna dostarczonej z urządzeniem.
Po zakończeniu instalacji oprogramowania w zasobniku systemowym Windows będzie wyświetlana
ikona HP Digital Imaging Monitor.
Rozwiązywanie problemów z instalacją sprzętu
Sekcja ta zawiera informacje przydatne do rozwiązywania problemów, które mogą wystąpić podczas
instalacji sprzętowej urządzenia HP Photosmart.
Urządzenie nie włącza się
Wypróbuj poniższe rozwiązania jeśli urządzenie nie daje znaków wskaźnikami, nie wydaje żadnych
dźwięków ani nic się w nim nie rusza po włączeniu.
Rozwiązanie 1: Upewnij się, że używany jest przewód zasilający dostarczony z
urządzeniem
Rozwiązanie
Sprawdź, czy przewód zasilający jest dobrze podłączony do urządzenia i do zasilacza.
Podłącz przewód zasilający do gniazdka sieciowego lub listwy przeciwprzepięciowej.
Jeśli używasz listwy przeciwprzepięciowej sprawdź, czy została ona włączona. Możesz
również spróbować podłączyć urządzenie bezpośrednio do gniazdka sieciowego.
Sprawdź, czy gniazdko sieciowe działa. Włącz urządzenie, które na pewno działa, aby
stwierdzić, czy dostarczane jest do niego zasilanie. W przeciwnym wypadku źródłem
problemu może być gniazdko sieciowe.
Jeśli urządzenie podłączono do gniazdka z wyłącznikiem, sprawdź, czy jest ono włączone.
Jeśli jest włączone, ale urządzenie nadal nie działa, mógł wystą
pić problem z gniazdem
zasilającym.
Przyczyna: Urządzenie nie było używane z dostarczonym przewodem zasilającym.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 2: Zresetuj urządzenie
Rozwiązanie: Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego. Podłącz z
powrotem przewód zasilający, a następnie naciśnij przycisk On (Wł.), by włączyć urządzenie.
Przyczyna: W urządzeniu wystąpił błąd.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 3: Wciśnij dłużej przycisk On (Wł.)
Rozwiązanie: Urządzenie może nie zareagować, jeżeli przycisk On (Wł.) został naciśnięty
zbyt szybko. Naciśnij raz przycisk On (Wł.). Ponowne włączenie urządzenia może zająć do kilku
minut. Jeśli w tym czasie zostanie ponownie naciśnięty przycisk On (Wł.), urządzenie może
zostać wyłączone.
Przyczyna: Przycisk On (Wł.) został naciśnięty zbyt szybko.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 4: Skontaktuj się z firmą HP by wymienić zasilacz
Rozwiązanie: Skontaktuj się z pomocą techniczną HP by zamówić zasilacz dla produktu.
Rozdział 2
66 HP Photosmart D5400 series
Polski
Sprawdź: www.hp.com/support.
Gdy zostanie wyświetlony monit, wybierz swój kraj/region, a następnie kliknij łącze Kontakt z
firmą HP, aby uzyskać informacje o pomocy technicznej.
Przyczyna: Zasilacz nie był przeznaczony dla tego urządzenia lub był uszkodzony
mechanicznie.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie: Jeśli zostały zakończone wszyskie kroki podane w poprzednich rozwiązaniach
a problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną HP.
Sprawdź: www.hp.com/support.
Jeżeli pojawi się pytanie, wybierz swój kraj/region, a następnie opcję Kontakt z HP, aby uzyskać
pomocą techniczną.
Przyczyna: Może być konieczna pomoc by zapewnić prawidłowe działanie urządzenia lub
oprogramowania.
Kabel USB jest podłączony, ale mam problemy z korzystaniem z urządzenia za
Rozwiązanie: Przed podłączeniem kabla USB należy zainstalować oprogramowanie
dostarczone z urządzeniem. Podczas instalacji nie należy podłączać kabla USB, dopóki na
ekranie nie zostaną wyświetlone odpowiednie instrukcje.
Po zainstalowaniu oprogramowania podłącz jeden koniec przewodu USB z tyłu komputera,
drugi z tyłu urządzenia. Urządzenie można podłączyć do dowolnego z portów USB na tylnej
ścianie komputera.
Więcej informacji na temat instalowania oprogramowania i podłączania kabla USB można
znaleźć w Instrukcja instalacyjna dostarczonym razem z urządzeniem.
Przyczyna: Kabel USB został podłączony przed zainstalowaniem oprogramowania.
Podłączenie kabla USB przed pojawieniem się komunikatu może być przyczyną błędów.
Po skonfigurowaniu, urządzenie nie drukuje
Wypróbuj poniższe rozwiązania by rozwiązać problem. Rozwiązania są ustawione od najbardziej
prawdopodobnego. Jeśli pierwsze z rozwiązań nie pomaga, przechodź do kolejnych do czasu
rozwiązania problemu.
Rozwiązanie: Popatrz na wyświetlacz urządzenia. Jeśli jest on pusty, a przycisk On (Wł.) nie
świeci, urządzenie jest wyłączone. Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do
urządzenia i włożony do gniazda zasilania. Naciśnij przycisk On (Wł.), aby włączyć urządzenie.
Przyczyna: Urządzenie mogło nie być włączone.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 2: Ustaw urządzenie jako drukarkę domyślną
Rozwiązanie: Użyj narzędzi systemowych komputera by ustawić urządzenie jako domyślną
drukarkę.
Przyczyna: Zadanie drukowania zostało wysłane do drukarki, ale urządzenie nie jest drukarką
domyślną.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 3: Sprawdź połączenie pomiędzy urządzeniem a komputerem
Rozwiązanie: Sprawdź połączenie pomiędzy urządzeniem a komputerem.
Przyczyna: Urządzenie i komputer nie komunikowały się ze sobą.
Rozwiązywanie problemów z instalacją sprzętu 67
Polski
pośrednictwem komputera
Rozwiązanie 5: Skontaktuj się z pomocą techniczną HP, by usunąć problem
Rozwiązanie 1: Naciśnij przycisk On (Wł.), by włączyć urządzenie
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 4: Sprawdź, czy pojemniki z tuszem są prawidłowo zainstalowane i
czy jest w nich tusz
Rozwiązanie: Sprawdź, czy pojemniki z tuszem są prawidłowo zainstalowane i czy jest w nich
tusz.
Przyczyna: Mógł wystąpić problem z jednym lub kilkoma pojemnikami z tuszem.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 5: Załaduj papier do zasobnika wejściowego
Rozwiązanie: Załaduj papier do zasobnika wejściowego.
Przyczyna: W urządzeniu mogło zabraknąć papieru.
Usuwanie zacięć papieru
W przypadku zacięcia papieru, sprawdź tylne drzwiczki. Może być konieczne usunięcie zacięcia
papieru przez tylne drzwiczki.
Usuwanie zacięcia papieru przez tylne drzwiczki
1. Naciśnij występ po lewej stronie tylnych drzwiczek, aby je odblokować. Zdejmij pokrywę,
odciągając ją od urządzenia.
2. Delikatnie wyciągnij papier spomiędzy rolek.
Przestroga Jeśli papier podarł się podczas wyciągania z rolek, sprawdź, czy wewnątrz
urządzenia, pomiędzy rolkami i kółkami, nie znajdują się resztki podartego papieru. Jeśli
nie usuniesz wszystkich fragmentów papieru z urządzenia, istnieje ryzyko zacięcia papieru.
3. Załóż tylne drzwiczki. Delikatnie pchnij drzwiczki do przodu, aż zatrzasną się w odpowiednim
położeniu.
4. Naciśnij przycisk OK na panelu sterowania by kontynuować zadanie drukowania.
Rozwiązywanie problemów z drukowaniem na płytach CD/DVD
Informacje zawarte w tej części umożliwiają rozwiązanie problemów, na które można natrafić
podczas drukowania na powierzchni płyt CD/DVD za pomocą urządzenia HP Photosmart.
Rozdział 2
68 HP Photosmart D5400 series
Polski
Urządzenie nie wykrywa uchwytu CD/DVD
Wypróbuj poniższe rozwiązania by rozwiązać problem. Rozwiązania są ustawione od najbardziej
prawdopodobnego. Jeśli pierwsze z rozwiązań nie pomaga, przechodź do kolejnych do czasu
rozwiązania problemu.
Rozwiązanie 1: Powoli wsuń uchwyt CD/DVD do podajnika CD/DVD urządzenia
Rozwiązanie: Wsuń uchwyt CD/DVD do podajnika CD/DVD, aż linie na uchwycie zrównają
się z białymi liniami na podajniku CD/DVD. Koniec oznaczony strzałkami powinien być
skierowany w stronę podajnika płyt CD/DVD.
Przyczyna: Uchwyt CD/DVD nie został wsunięty odpowiednio głęboko do podajnika płyt CD/
DVD.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 2: Wyjmij uchwyt CD/DVD z obszaru przechowywania
Rozwiązanie: Wyjmij uchwyt CD/DVD z miejsca jego przechowywania pod głównym
podajnikiem. Opuść podajnik płyt CD/DVD (znajdujący się zaraz pod panelem sterowania).
Upewnij się, że nośnik przystosowany do zadrukowania został umieszczony w uchwycie CD/
DVD stroną do zadrukowania do góry. Wsuń uchwyt CD/DVD do podajnika CD/DVD, aż linie
na uchwycie zrównają się z białymi liniami na podajniku CD/DVD. Koniec oznaczony strzałkami
powinien być skierowana w stronę podajnika płyt CD/DVD.
Przyczyna: Uchwyt CD/DVD został wsunięty do miejsca jego przechowywania, a nie
podajnika płyt.
Rozwiązywanie problemów z drukowaniem na płytach CD/DVD 69
Polski
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 3: Umieć płytę CD/DVD w uchwycie płyt CD/DVD
Rozwiązanie: Wyjmij uchwyt CD/DVD z miejsca jego przechowywania pod głównym
podajnikiem. Wyjmij płytę z podajnika CD/DVD i umieść ją w uchwycie na płytę CD/DVD, stroną
do zadrukowania do góry. Wsuń uchwyt CD/DVD do podajnika CD/DVD, aż linie na uchwycie
zrównają się z białymi liniami na podajniku CD/DVD. Koniec oznaczony strzałkami powinien być
skierowany w stronę podajnika płyt CD/DVD.
Przyczyna: Płyta została włożona do podajnika na CD/DVD bez użycia uchwytu.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 4: Włóż kolejną płytę do uchwytu CD/DVD
Rozwiązanie: Wyjmij uchwyt CD/DVD z podajnika płyt CD/DVD. Usuń zadrukowaną płytę
z uchwytu CD/DVD. Umieść kolejną płytę w uchwycie CD/DVD stroną do zadrukowania do góry
i umieść ponownie uchwyt CD/DVD tak, aby linie na uchwycie zrównały się z białymi liniami na
podajniku CD/DVD. Gdy urządzenie wykryje uchwyt, zniknie komunikat na ekranie.
Przyczyna: Urządzenie poprosiło o podanie kolejnej płyty podczas drukowania zadania
składającego się z wielu osobnych płyt.
Urządzenie nie wykrywa płyty na uchwycie CD/DVD.
Rozwiązanie: Wyjmij uchwyt CD/DVD z podajnika płyt CD/DVD. Umieść płytę w uchwycie
CD/DVD stroną do zadrukowania do góry i umieść ponownie uchwyt CD/DVD tak, aby linie na
uchwycie zrównały się z białymi liniami na podajniku CD/DVD.
Przyczyna: Do urządzenia CD/DVD włożony został uchwyt bez załadowanej płyty CD/DVD.
Urządzenie zatrzymało się w trakcie drukowania na płycie CD/DVD
Rozwiązanie: Sprawdź, czy za urządzeniem jest minimum 7,5 cm wolnej przestrzeni.
Dodatkowo sprawdź, czy otwór z tyłu urządzenia nie jest zablokowany.
Przyczyna: Urządzenie wciągnęło uchwyt CD/DVD w czasie drukowania na płycie. Uchwyt
może wystawać około 7,5 cm z tyłu urządzenia. Jeśli za urządzeniem nie ma wystarczającej
ilości wolnego miejsca, uchwyt zatrzyma się, a drukowanie zostanie zatrzymane.
Rozwiązanie: Jeśli wkładasz standardowe płyty CD/DVD (120 mm) do podajnika CD/DVD w
celu zadrukowania, nie odwracaj niebieskiego pierścienia na płytę. Niebieski pierścień powinien
być używany tylko wtedy, gdy drukujesz na małych płytach CD/DVD (80 mm).
Przed ponowną próbą oczyść uchwyt CD/DVD z tuszu. W ten sposób unikniesz
zanieczyszczenia tuszem urządzenia, a także poplamienia płyt, dłoni i ubrania.
Po wyczyszczeniu uchwytu CD/DVD, umieść w nim nową płytę, stroną do zadrukowania do
góry. Pozostaw niebieski pierścień w jego oryginalnym położeniu (po drugiej stronie uchwytu)
tak, jak na rysunku poniżej. Wsuń ponownie uchwyt CD/DVD do podajnika CD/DVD, aż linie na
uchwycie zrównają się z białymi liniami na podajniku CD/DVD i ponownie spróbuj wydrukować
etykietę.
Przyczyna: Płyta CD/DVD została nieprawidłowo umieszczona w uchwycie.
Rozdział 2
70 HP Photosmart D5400 series
Polski
Obraz wydrukowany na płycie jest przycięty, a na uchwycie widać tusz
Urządzenie drukuje na powierzchni płyty nie przeznaczonej do drukowania
Wypróbuj poniższe rozwiązania by rozwiązać problem. Rozwiązania są ustawione od najbardziej
prawdopodobnego. Jeśli pierwsze z rozwiązań nie pomaga, przechodź do kolejnych do czasu
rozwiązania problemu.
Rozwiązanie 1: Zmień ustawienia oprogramowania
Rozwiązanie: Upewnij się, że drukowany projekt ma odpowiednie wymiary dla załadowanego
do uchwytu nośnika CD/DVD, w tym średnice wewnętrznego i zewnętrznego pierścienia. Zmień
ustawienia oprogramowania zgodnie ze środkiem i wymiarem projektu dla wykorzystywanej
płyty. Dodatkowe informacje znajdziesz w dokumentacji oraz pomocy elektronicznej
oprogramowania, z którego korzystasz.
Przyczyna: Rozmiar projektu nie odpowiadał rozmiarowi załadowanej płyty CD/DVD.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 2: Włóż nową płytę CD/DVD stroną do zadrukowania do góry
Rozwiązanie: Jeżeli zawartość płyty została już nagrana, konieczne jest ponowne nagranie
danych na nowej płycie. Załaduj nową płytę CD/DVD do uchwytu stroną do zadrukowania do
góry. Wsuń ponownie uchwyt CD/DVD do podajnika CD/DVD, aż linie na uchwycie zrównają
się z białymi liniami na podajniku CD/DVD i ponownie spróbuj wydrukować etykietę.
Przyczyna: Płyta CD/DVD została załadowana odwrotnie do uchwytu.
Projekt nie został wydrukowany na środku płyty
Rozwiązanie: Zmień ustawienia oprogramowania tak, aby odpowiednio wyśrodkować i
ustawić wymiary projektu dla wykorzystywanej płyty. Dodatkowe informacje znajdziesz w
dokumentacji oraz pomocy elektronicznej oprogramowania, z którego korzystasz.
Przyczyna: Ustawienia projektu były nieprawidłowe.
Atrament nie wysycha na powierzchni płyty CD/DVD
Wypróbuj poniższe rozwiązania by rozwiązać problem. Rozwiązania są ustawione od najbardziej
prawdopodobnego. Jeśli pierwsze z rozwiązań nie pomaga, przechodź do kolejnych do czasu
rozwiązania problemu.
Rozwiązanie 1: Użyj płyt do zadrukowania w drukarkach atramentowych
Rozwiązanie: Upewnij się, że wykorzystana płyta jest przystosowana do druku
atramentowego. Płyty takie posiadają białą powierzchnię do zadrukowania. (Niektóre płyty mają
srebrną powierzchnię do zadrukowania.)
Przyczyna: Powierzchnia płyty nie była dostosowania do zadrukowania.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 2: Włóż nową płytę CD/DVD stroną do zadrukowania do góry
Rozwiązanie: Jeżeli zawartość płyty została już nagrana, konieczne jest ponowne nagranie
danych na nowej płycie. Załaduj nową płytę CD/DVD do uchwytu stroną do zadrukowania do
góry. Wsuń ponownie uchwyt CD/DVD do podajnika CD/DVD, aż linie na uchwycie zrównają
się z białymi liniami na podajniku CD/DVD i ponownie spróbuj wydrukować etykietę.
Przyczyna: Płyta CD/DVD została załadowana odwrotnie do uchwytu.
Urządzenie zgłasza błąd niezgodności rozmiarów płyt CD/DVD
Rozwiązanie: Anuluj zadanie drukowania i wymień umieszczoną w uchwycie płytę CD/DVD
na taką, której rozmiar został wybrany w zadaniu drukowania, lub zmień opcje drukowania w
wykorzystywanym oprogramowaniu.
Rozwiązywanie problemów z drukowaniem na płytach CD/DVD 71
Polski
Przyczyna: Rozmiar obecnie załadowanej płyty CD/DVD nie odpowiadał rozmiarowi
wybranemu podczas rozpoczynania zadania drukowania w komputerze.
Uchwyt na płytę CD/DVD zablokował się w obszarze przechowywania
Rozwiązanie: Wysuń uchwyt CD/DVD tak daleko, jak to tylko możliwe, aż do wyczuwalnego
oporu. Następnie wsuń płaski i nienaostrzony obiekt (np. nóż do masła lub śrubokręt) do lewego
narożnika otworu i naciśnij niebieski pierścień. Trzymając niebieski pierścień dociśnięty do dołu
możliwe będzie wyciągnięcie uchwytu CD/DVD z obszaru przechowywania.
Przyczyna: Uchwyt CD/DVD został wsunięty do miejsca jego przechowywania z załadowaną
płytą CD/DVD i z odwróconym niebieskim pierścieniem.
Informacje na temat kaset drukujących i głowicy drukującej
Poniższe wskazówki mogą być pomocne przy konserwacji pojemników z tuszem HP i zapewnieniu
stałej jakość wydruków.
Pojemniki z tuszem przechowuj zamknięte w oryginalnym opakowaniu, aż do momentu ich
użycia.
Wyłącz urządzenie, naciskając przycisk On (Wł.). Nie wyłączaj urządzenia przez wyłączenie
listwy zasilania ani odłączenie przewodu zasilania od urządzenia. Jeśli nieprawidłowo
wyłączysz urządzenie, głowica drukująca może nie powrócić na właściwą pozycję.
Pojemniki z tuszem przechowuj w temperaturze pokojowej (15,6-26,6°C lub 60–78°F).
Firma HP zaleca, aby nie wyjmować pojemników z urządzenia, jeśli nie masz nowych
pojemników z tuszem gotowych do zainstalowania.
Podczas przewożenia urządzenia upewnij się, że urządzenie zostało wyłączone przez
naciśnięcie przycisku
On (Wł.) w celu wykonania poprawnego wyłączenia. Sprawdź także, czy
pojemniki z tuszem są zainstalowane w urządzeniu. Czynności te zabezpieczą przed wyciekiem
tuszu z głowic drukujących.
Jeśli zaobserwujesz znaczący spadek jakości wydruku, wyczyść głowicę drukującą.
Nie czyść głowicy drukującej, jeśli nie jest to konieczne. Niepotrzebne czyszczenie powoduje
utratę tuszu oraz skraca trwałość pojemników.
Obchodź się ostrożnie z pojemnikami z tuszem. Upuszczanie, potrząsanie lub nieostrożne
traktowanie pojemnika podczas instalacji może spowodować przejściowe problemy z
drukowaniem.
Sposób uzyskiwania pomocy
Jeśli wystąpi problem, wykonaj następujące czynności:
1. Przejrzyj dokumentację dostarczoną z urządzeniem.
2. Odwiedź witrynę internetowej pomocy technicznej firmy HP pod adresem
www.hp.com/
support. Pomoc internetowa firmy HP jest dostępna dla wszystkich klientów HP. Jest to
najszybsze źródło aktualnych informacji o urządzeniu i wykwalifikowanej pomocy, które
obejmuje:
Szybki dostęp do wykwalifikowanych specjalistów wsparcia
Aktualizacje oprogramowania i sterowników dla urządzenia
Przydatne informacje o produkcie i rozwiązywaniu często występujących problemów.
Proaktywne aktualizacje urządzenia, informacje dotyczące pomocy technicznej i
wiadomości HP dostępne po zarejestrowaniu urządzenia
3. Zadzwoń do działu pomocy technicznej firmy HP. Opcje wsparcia technicznego i ich dostępność
zależą od urządzenia, kraju/regionu oraz języka.
Dane kontaktowe wsparcia technicznego znajdują się na trzeciej stronie okładki tego
przewodnika.
Rozdział 2
72 HP Photosmart D5400 series
Polski
3 Informacje techniczne
W tej części zamieszczono dane techniczne oraz informacje o międzynarodowych atestach
urządzenia HP Photosmart.
Dodatkowe informacje na temat przepisów prawa i ochrony środowiska, a także Deklaracja
zgodności znajdują się w pomocy ekranowej.
Wymagania systemowe
Wymagania systemowe oprogramowania znajdują się w pliku Readme.
Dane techniczne produktu
Dane techniczne produktu można znaleźć na stronie firmy HP pod adresem www.hp.com/support.
Dane dotyczące papieru
Pojemność głównego podajnika papieru: Arkusze papieru zwykłego: Do 125 (papier 60 do 90
Pojemność zasobnika fotograficznego: Papier fotograficzny: Do 20
Uwaga Pełną listę obsługiwanych rozmiarów nośników można znaleźć w oprogramowaniu
drukarki.
Parametry fizyczne
Głębokość: 38,5 cm
Parametry zasilania
Napięcie wejściowe zasilacza: ~100–240 V (przemienne), 1300 mA, 50–60 Hz
Pobór prądu stałego: stałe 32 V===1300 mA
Uwaga Używać tylko z zasilaczem dostarczonym przez firmę HP.
Parametry środowiska pracy
Zalecany zakres temperatury pracy: od 15ºC do 32ºC
Dopuszczalny zakres temperatur otoczenia w trakcie pracy: od 5ºC do 35ºC
Wilgotność: 15% do 80% wilgotności względnej bez kondensacji
Zakres temperatury podczas przechowywania: od -20ºC do 50ºC
W obecności silnego pola elektromagnetycznego wydruk z urządzenia HP Photosmart może
być lekko zniekształcony
Firma HP zaleca stosowanie przewodu USB o długości nie przekraczającej 3 metrów , aby
zminimalizować wprowadzony szum wywoływany przez potencjalne silne pola
elektromagnetyczne
Informacje o przepisach
Urządzenie HP Photosmart spełnia wymagania określone przepisami obowiązującymi w danym
kraju/regionie. Pełna lista wymaganych przez prawo powiadomień znajduje się w pomocy
ekranowej.
Informacje o przepisach 73
Polski
g/m²)
Pojemność zasobnika wyjściowego: Arkusze papieru zwykłego: Do 50 (papier 60 do 90 g/m²)
Wysokość: 18,3 cm
Masa: 5,8 kg
Szerokość: 45,8 cm
Pobór mocy: maksymalnie 42 W (przeciętne wydruki)
Obowiązkowy numer identyfikacyjny modelu
Ze względu na obowiązek identyfikacji produktowi nadano wymagany przepisami prawa numer
modelu. Obowiązkowy numer identyfikacyjny modelu dla tego urządzenia to SDGOB-0821. Nie
należy mylić tego numeru z nazwą handlową produktu (HP Photosmart D5400 series itp.) ani z
numerami produktów (Q8420A itp.).
Rozdział 3
74 HP Photosmart D5400 series
Polski
Gwarancja
Gwarancja 75
Polski
HP Photosmart D5400 series
Βασικός οδηγός
Ελληνικά
Περιεχόµενα
1 Επισκόπηση συσκευής HP Photosmart
Η συσκευή HP Photosmart µε µια µατιά...................................................................................78
Λειτουργίες πίνακα ελέγχου......................................................................................................79
Εύρεση περισσότερων πληροφοριών......................................................................................80
Τοποθέτηση χαρτιού.................................................................................................................81
Αποφυγή εµπλοκών χαρτιού....................................................................................................84
Απευθείας εκτύπωση σε CD/DVD............................................................................................84
Εκτύπωση φωτογραφίας σε φωτογραφικό χαρτί......................................................................86
Αντικατάσταση δοχείων µελάνης..............................................................................................88
2 Αντιµετώπιση προβληµάτων και τεχνική υποστήριξη
Κατάργηση και επανεγκατάσταση του λογισµικού....................................................................91
Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης υλικού.................................................................92
Αποκατάσταση
εµπλοκών χαρτιού...........................................................................................94
Αντιµετώπιση προβληµάτων εκτύπωσης σε CD/DVD..............................................................95
Πληροφορίες για τα δοχεία µελάνης και την κεφαλή εκτύπωσης..............................................98
∆ιαδικασία υποστήριξης...........................................................................................................99
3 Τεχνικές πληροφορίες
Απαιτήσεις συστήµατος..........................................................................................................100
Προδιαγραφές προϊόντος.......................................................................................................100
Ρυθµιστικές προειδοποιήσεις.................................................................................................100
Εγγύηση..................................................................................................................................102
77
Ελληνικά
1 Επισκόπηση συσκευής
HP Photosmart
Χρησιµοποιείτε τη συσκευή HP Photosmart για την εκτύπωση φωτογραφιών από κάρτα
µνήµης ή για την εκτύπωση απευθείας στην επιφάνεια CD και DVD µε ειδική επίστρωση.
Μπορείτε να έχετε πρόσβαση απευθείας από τον πίνακα ελέγχου σε πολλές λειτουργίες
της συσκευής HP Photosmart, χωρίς να ενεργοποιήσετε τον υπολογιστή σας.
Σηµείωση Σε αυτό τον οδηγό παρουσιάζονται βασικές λειτουργίες και οδηγίες
σχετικά µε την αντιµετώπιση προβληµάτων, ενώ παρέχονται επίσης πληροφορίες για
την επικοινωνία µε την υποστήριξη της HP και την παραγγελία αναλωσίµων.
Η ηλεκτρονική Βοήθεια αναφέρει αναλυτικά την πλήρη σειρά χαρακτηριστικών και
λειτουργιών, όπως τη χρήση του λογισµικού HP Photosmart που συνοδεύει
το
HP Photosmart.
Η συσκευή HP Photosmart µε µια µατιά
Ετικέτα Περιγραφή
1 Έγχρωµη οθόνη γραφικών (αναφέρεται επίσης ως 'οθόνη')
2 Πίνακας ελέγχου
3 Υποδοχές καρτών µνήµης και φωτεινή ένδειξη φωτογραφιών
4 Μπροστινή θύρα USB
5 ∆ίσκος εξόδου
6 Επέκταση δίσκου χαρτιού (αναφέρεται και ως 'επέκταση δίσκου')
7 Χώρος αποθήκευσης θήκης CD/DVD
8 Θήκη CD/DVD
9 Κύριος δίσκος εισόδου (αναφέρεται και ως 'δίσκος εισόδου')
78 HP Photosmart D5400 series
Ελληνικά
Ετικέτα Περιγραφή
10 ∆ίσκος φωτογραφιών
11 Υποδοχή CD/DVD
12 Θύρα πρόσβασης δοχείων µελάνης
13 Πίσω θύρα
14 Θύρα USB στο πίσω µέρος
15 Σύνδεση τροφοδοσίας*
* Να χρησιµοποιείται µόνο µε το παρεχόµενο τροφοδοτικό της HP.
Λειτουργίες πίνακα ελέγχου
Το παρακάτω διάγραµµα και ο σχετικός πίνακας παρέχουν σύντοµη αναφορά στις
λειτουργίες του πίνακα ελέγχου της συσκευής HP Photosmart.
Ετικέτα Εικονίδι
ο
Όνοµα και περιγραφή
1 Color graphics display (Έγχρωµη οθόνη γραφικών) (αναφέρεται και ως "οθόνη"):
Πραγµατοποιεί προβολή φωτογραφιών από κάρτα µνήµης. Πραγµατοποιεί, επίσης,
προβολή µηνυµάτων σφάλµατος και κατάστασης.
2 Attention light (Λυχνία προσοχής): Υποδεικνύει ότι έχει παρουσιαστεί πρόβληµα.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην οθόνη.
3 Αριστερό βέλος: Το κουµπί αριστερού βέλους πραγµατοποιεί επιστροφή στην
προηγούµενη οθόνη προβολής ή φωτογραφία της κάρτας µνήµης.
4 OK: Επιλέγει µια φωτογραφία για εκτύπωση ή ενεργοποιεί µια επιλογή του µενού.
5 ∆εξιό βέλος: Το κουµπί δεξιού βέλους πραγµατοποιεί µετάβαση στην επόµενη οθόνη
προβολής ή φωτογραφία της κάρτας µνήµης.
6 Print Photos (Εκτύπωση φωτογραφιών): Εκτυπώνει τις φωτογραφίες που έχουν
επιλεγεί στην κάρτα µνήµης. Εάν δεν έχει επιλεγεί καµία φωτογραφία, η συσκευή
εκτυπώνει τη φωτογραφία που εµφανίζεται στην οθόνη.
7 Red-Eye Removal (Αφαίρεση κόκκινων µατιών): Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη
λειτουργία Red-Eye Removal (Αφαίρεση κόκκινων µατιών). Η λειτουργία αυτή
(συνέχεια)
Λειτουργίες πίνακα ελέγχου 79
Ελληνικά
Ετικέτα Εικονίδι
ο
Όνοµα και περιγραφή
ενεργοποιείται όταν τοποθετηθεί κάρτα µνήµης. Η συσκευή διορθώνει αυτόµατα τον
χρωµατισµό κόκκινων µατιών στη φωτογραφία που εµφανίζεται στην οθόνη.
8 Cancel (Άκυρο): ∆ιακόπτει την τρέχουσα λειτουργία και επιστρέφει στην κύρια
οθόνη.
9 On (Ενεργοποίηση): Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη συσκευή. Όταν η συσκευή είναι
απενεργοποιηµένη, συνεχίζει να χρησιµοποιεί µια ελάχιστη ποσότητα ενέργειας. Για
να διακόψετε κάθε παροχή ενέργειας, απενεργοποιήστε τη συσκευή και, στη
συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Εύρεση περισσότερων πληροφοριών
Υπάρχει µια ποικιλία πόρων, έντυπων και ηλεκτρονικών, που παρέχουν πληροφορίες
σχετικά µε την εγκατάσταση και τη χρήση του HP Photosmart.
Οδηγός εγκατάστασης
Ο Οδηγός εγκατάστασης παρέχει οδηγίες σχετικά µε τη ρύθµιση της συσκευής
HP Photosmart και την εγκατάσταση του λογισµικού. Φροντίστε να ακολουθήσετε µε τη
σειρά τα βήµατα στον Οδηγός εγκατάστασης.
Εάν αντιµετωπίσετε προβλήµατα κατά την εγκατάσταση, ανατρέξτε στο θέµα
"Αντιµετώπιση προβληµάτων", στην τελευταία ενότητα του Οδηγός
εγκατάστασης, ή στο
θέµα «
Αντιµετώπιση προβληµάτων και τεχνική υποστήριξη» στη σελίδα 91 αυτού του
οδηγού.
Ηλεκτρονική βοήθεια
Η ηλεκτρονική βοήθεια παρέχει αναλυτικές οδηγίες για λειτουργίες της συσκευής
HP Photosmart που δεν περιγράφονται σε αυτό τον οδηγό, καθώς και για λειτουργίες
που είναι διαθέσιµες µόνο όταν χρησιµοποιείτε το λογισµικό που εγκαταστήσατε µε τη
συσκευή HP Photosmart. Η ηλεκτρονική Βοήθεια παρέχει επίσης πληροφορίες
κανονισµών και πληροφορίες περιβαλλοντικής προστασίας.
Για πρόσβαση στην
ηλεκτρονική Βοήθεια
Windows: Κάντε κλικ στο Έναρξη > Όλα τα προγράµµατα > HP > Photosmart
D5400 series > Βοήθεια.
Για να εγκαταστήσετε την ηλεκτρονική βοήθεια, τοποθετήστε το CD λογισµικού στον
υπολογιστή και ακολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθόνη.
Macintosh: Κάντε κλικ στο Help (Βοήθεια) > Mac Help (Βοήθεια Mac) > Library
(Βιβλιοθήκη) > HP Product Help (Βοήθεια προϊόντος HP).
Τοποθεσία της HP στο web
Εάν έχετε πρόσβαση στο Internet, µπορείτε να λάβετε βοήθεια και υποστήριξη από την
τοποθεσία web της HP στη διεύθυνση
www.hp.com/support. Αυτή η τοποθεσία web
παρέχει τεχνική υποστήριξη, προγράµµατα οδήγησης, αναλώσιµα και πληροφορίες για
παραγγελίες.
Κεφάλαιο 1
(συνέχεια)
80 HP Photosmart D5400 series
Ελληνικά
Τοποθέτηση χαρτιού
Μπορείτε να τοποθετήσετε πολλούς διαφορετικούς τύπους και µεγέθη χαρτιού στη
συσκευή HP Photosmart, όπως χαρτί letter ή A4, φωτογραφικό χαρτί, διαφάνειες και
φακέλους. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε την ηλεκτρονική Βοήθεια.
Για να τοποθετήσετε χαρτί πλήρους µεγέθους
1. Σηκώστε το δίσκο εξόδου για να τοποθετήσετε χαρτί στον κύριο δίσκο εισόδου.
2. Σπρώξτε τον οδηγό πλάτους χαρτιού στην πλέον ακραία θέση του.
Συµβουλή Χτυπήστε τη στοίβα χαρτιού σε µια επίπεδη επιφάνεια για να
ευθυγραµµιστούν οι άκρες. Βεβαιωθείτε ότι όλες οι σελίδες στη στοίβα έχουν το
ίδιο µέγεθος και τύπο και δεν έχουν σκισίµατα, σκόνη, ζάρες και
αναποδογυρισµένες ή διπλωµένες άκρες.
3. Τοποθετήστε τη στοίβα χαρτιού στον κύριο δίσκο εισόδου µε τη στενή άκρη προς τα
εµπρός και την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω. Σύρετε τη στοίβα χαρτιού εµπρός
µέχρι να σταµατήσει.
Τοποθέτηση χαρτιού 81
Ελληνικά
Προσοχή Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση αναµονής και δεν
παράγει ήχο όταν τοποθετείτε χαρτί στον κύριο δίσκο εισόδου. Εάν η συσκευή
πραγµατοποιεί συντήρηση στα δοχεία µελάνης ή είναι απασχοληµένη µε κάποια
εργασία, ο οδηγός χαρτιού στο εσωτερικό της συσκευής µπορεί να µην είναι στη
θέση του. Υπάρχει κίνδυνος
να σπρώξετε πολύ το χαρτί, µε αποτέλεσµα η
συσκευή να αποβάλει λευκές σελίδες.
Συµβουλή Εάν χρησιµοποιείτε letterhead, τοποθετήστε πρώτα το επάνω µέρος
της σελίδας µε την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω.
4. Σύρετε τον οδηγό πλάτους χαρτιού προς τα µέσα µέχρι να σταµατήσει στην άκρη του
χαρτιού.
Μην υπερφορτώνετε τον κύριο δίσκο εισόδου. Βεβαιωθείτε ότι η στοίβα χαρτιού χωρά
στον κύριο δίσκο εισόδου και ότι δεν ξεπερνά το πάνω άκρο του οδηγού πλάτους
χαρτιού.
5. Χαµηλώστε το δίσκο εξόδου. Τραβήξτε τελείως έξω την προέκταση του δίσκου.
Ανοίξτε το εξάρτηµα συγκράτησης χαρτιού που βρίσκεται στην άκρη της προέκτασης
του δίσκου για να ανοίξετε πλήρως την προέκταση.
Σηµείωση Όταν χρησιµοποιείτε χαρτί µεγέθους legal, αφήνετε την προέκταση
του δίσκου κλειστή.
Για να τοποθετήσετε φωτογραφικό χαρτί µεγέθους έως 13 x 18 cm (5 x 7 ίντσες)
στον δίσκο φωτογραφιών.
1. Ανασηκώστε το κάλυµµα του δίσκου φωτογραφιών για να τοποθετήσετε
φωτογραφικό χαρτί στο δίσκο φωτογραφιών.
Κεφάλαιο 1
82 HP Photosmart D5400 series
Ελληνικά
2. Σπρώξτε τον οδηγό πλάτους χαρτιού στην πλέον ακραία θέση του.
3. Τοποθετήστε τη στοίβα φωτογραφικού χαρτιού στο δίσκο φωτογραφικού χαρτιού µε
τη στενή άκρη προς τα εµπρός και την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω. Σύρετε τη
στοίβα φωτογραφικού χαρτιού εµπρός µέχρι να σταµατήσει.
Εάν το φωτογραφικό χαρτί που χρησιµοποιείτε έχει διάτρητες προεξοχές,
τοποθετήστε το φωτογραφικό χαρτί έτσι ώστε
οι προεξοχές να βρίσκονται προς το
µέρος σας.
4. Σύρετε τον οδηγό πλάτους χαρτιού προς τα µέσα µέχρι να σταµατήσει στην άκρη του
χαρτιού.
Μην υπερφορτώνετε το δίσκο φωτογραφιών. Βεβαιωθείτε ότι η στοίβα του
φωτογραφικού χαρτιού χωρά στο δίσκο φωτογραφιών κι ότι δεν ξεπερνά το επάνω
άκρο του οδηγού πλάτους χαρτιού.
Τοποθέτηση χαρτιού 83
Ελληνικά
5. Χαµηλώστε το κάλυµµα του δίσκου φωτογραφιών.
Αποφυγή εµπλοκών χαρτιού
Για να αποφύγετε τις εµπλοκές χαρτιού, ακολουθήστε τις εξής οδηγίες.
Αφαιρείτε συχνά τα εκτυπωµένα χαρτιά από το δίσκο εξόδου.
Αποφύγετε την τσάκιση ή το τσαλάκωµα του φωτογραφικού χαρτιού αποθηκεύοντας
όλες τις προµήθειες φωτογραφικού χαρτιού σε συσκευασία που µπορεί να
ξανασφραγιστεί.
Βεβαιωθείτε ότι τα µέσα που είναι
τοποθετηµένα στο δίσκο εισόδου είναι σε οριζόντια
θέση και ότι οι άκρες δεν είναι λυγισµένες ή σκισµένες.
Εάν εκτυπώνετε ετικέτες, βεβαιωθείτε ότι τα φύλλα ετικετών δεν είναι παλαιότερα των
δύο ετών. Ετικέτες σε παλαιότερα φύλλα ενδέχεται να ξεκολλήσουν κατά την
τροφοδότηση του χαρτιού στη συσκευή και να προκληθούν ε
µπλοκές χαρτιού.
Μην συνδυάζετε διαφορετικούς τύπους και µεγέθη χαρτιού στο δίσκο εισόδου. Όλη
η στοίβα χαρτιού στο δίσκο εισόδου πρέπει να είναι ίδιου µεγέθους και τύπου.
Ρυθµίστε τον οδηγό πλάτους χαρτιού στο δίσκο εισόδου ώστε να εφαρµόζει καλά σε
όλες τις σελίδες. Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγός πλάτους χαρτιού
δεν λυγίζει το χαρτί στο
δίσκο εισόδου.
Μην πιέζετε το χαρτί προς τα εµπρός στο δίσκο εισόδου.
Χρησιµοποιείτε τους συνιστώµενους για τη συσκευή τύπους χαρτιού.
Απευθείας εκτύπωση σε CD/DVD
Μπορείτε να σχεδιάσετε και να δηµιουργήσετε προσαρµοσµένες ετικέτες για CD ή DVD,
χρησιµοποιώντας το λογισµικό που συνοδεύει τη συσκευή HP Photosmart. Στη συνέχεια
µπορείτε να εκτυπώσετε την ετικέτα απευθείας στα εκτυπώσιµα µέσα CD ή DVD.
1. Χρησιµοποιήστε το λογισµικό που συνοδεύει τη συσκευή για να δηµιουργήσετε µια
ετικέτα και
να την εκτυπώσετε απευθείας σε ένα CD/DVD µε δυνατότητα
εκτύπωσης inkjet.
2. Όταν σας ζητηθεί, αφαιρέστε προσεκτικά τη θήκη CD/DVD που συνοδεύει τη
συσκευή.
Η θήκη CD/DVD βρίσκεται κάτω από τον κύριο δίσκο εισόδου.
Κεφάλαιο 1
84 HP Photosmart D5400 series
Ελληνικά
3. Στερεώστε το µέσο µε δυνατότητα εκτύπωσης inkjet στη θήκη CD/DVD µε την
εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω. Το CD/DVD πρέπει να τοποθετηθεί στο δακτύλιο
στην άκρη της θήκης µε τα βέλη.
Σηµείωση Πρέπει να τοποθετήσετε το δακτύλιο της θήκης CD/DVD πάνω από
το CD/DVD µόνο εάν χρησιµοποιείτε µικρότερο µέσο.
4. Χαµηλώστε τη θύρα πρόσβασης CD/DVD για να έχετε πρόσβαση στην υποδοχή CD/
DVD.
Η θύρα πρόσβασης CD/DVD βρίσκεται ακριβώς κάτω από τον πίνακα ελέγχου. Όταν
είναι στη χαµηλωµένη θέση, η υποδοχή CD/DVD βρίσκεται πάνω από το δίσκο
εξόδου.
Απευθείας εκτύπωση σε CD/DVD 85
Ελληνικά
5. Πιέστε τη θήκη CD/DVD µέσα στην υποδοχή CD/DVD της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι
πιέζετε τη θήκη CD/DVD µέχρι οι γραµµές στη θήκη CD/DVD να ευθυγραµµιστούν
µε τις λευκές γραµµές στην υποδοχή CD/DVD.
Σηµείωση Η συσκευή τραβά τη θήκη CD/DVD καθώς εκτυπώνει στο µέσο. Η
θήκη CD/DVD µπορεί να προεξέχει κατά περίπου 7,5 cm (3 ίντσες) στο πίσω
µέρος της συσκευής. Εάν η συσκευή βρίσκεται κοντά σε τοίχο, µετακινήστε την
σε απόσταση τουλάχιστον 7,5 cm (3 ίντσες) από αυτόν.
Εκτύπωση φωτογραφίας σε φωτογραφικό χαρτί
Για να πετύχετε βέλτιστη ποιότητα εκτύπωσης, η HP συνιστά τη χρήση χαρτιών HP που
είναι ειδικά σχεδιασµένα για τον τύπο εργασίας που θέλετε να εκτυπώσετε, µαζί µε το
αυθεντικό µελάνι HP. Τα χαρτιά HP και το µελάνι HP είναι ειδικά σχεδιασµένα για να
συνεργάζονται καλά µεταξύ τους ώστε να έχετε αποτέλεσµα υψηλής ποιότητας.
Κεφάλαιο 1
86 HP Photosmart D5400 series
Ελληνικά
1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory
Stick Duo ή Duo Pro (προαιρετικός προσαρµογέας), ή Memory Stick Micro (απαιτείται
προσαρµογέας)
2 xD-Picture Card, Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (απαιτείται προσαρµογέας), Secure
Digital High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC,
απαιτείται προσαρµογέας), TransFlash MicroSD Card ή Secure MultiMedia Card
3 CompactFlash (CF) τύπου I και II
4 Μπροστινή θύρα USB (για συσκευές αποθήκευσης)
Για να εκτυπώσετε φωτογραφίες
1. Τοποθετήστε χαρτί µεγέθους µέχρι 13 x 18 cm στο δίσκο φωτογραφικού χαρτιού ή
φωτογραφικό χαρτί πλήρους µεγέθους στον κύριο δίσκο εισόδου.
2. Τοποθετήστε µια κάρτα µνήµης στην κατάλληλη υποδοχή της συσκευής ή συνδέστε
µια συσκευή αποθήκευσης στην µπροστινή θύρα USB.
3. Πατήστε το κουµπί αριστερού ή δεξιού βέλους για κύλιση στις
φωτογραφίες µέχρι να
εµφανιστεί η φωτογραφία που θέλετε να εκτυπώσετε.
4. Πατήστε OK για να επιλέξετε τη φωτογραφία που θέλετε να εκτυπώσετε.
Κάθε φορά που πατάτε OK, αυξάνετε τον αριθµό των αντιγράφων της επιλεγµένης
φωτογραφίας που θα εκτυπωθούν.
Συµβουλή Μπορείτε να επαναλάβετε τα βήµατα 3 και 4 για να προσθέσετε
φωτογραφίες στην ουρά εκτύπωσης.
5. Πατήστε Print Photos (Εκτύπωση φωτογραφιών).
6. Πατήστε το κουµπί αριστερού ή δεξιού βέλους για κύλιση στις επιλογές διάταξης και
πατήστε OK όταν επισηµανθεί η επιλογή που θέλετε:
Συµβουλή Ενώ εκτυπώνεται η φωτογραφία, µπορείτε να συνεχίσετε την
αναζήτηση στις φωτογραφίες της κάρτας µνήµης. Όταν δείτε µια φωτογραφία που
θέλετε να εκτυπώσετε, µπορείτε να πατήσετε το κουµπί Print Photos (Εκτύπωση
φωτογραφιών) για να προσθέσετε τη φωτογραφία στην ουρά εκτύπωσης.
Εκτύπωση φωτογραφίας σε φωτογραφικό χαρτί 87
Ελληνικά
Αντικατάσταση δοχείων µελάνης
Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες εάν θέλετε να αντικαταστήσετε τα δοχεία µελάνης.
Σηµείωση Εάν εγκαθιστάτε τη συσκευή για πρώτη φορά, βεβαιωθείτε ότι
ακολουθείτε τις οδηγίες στον Οδηγό εγκατάστασης για εγκατάσταση της κεφαλής
εκτύπωσης και των δοχείων µελάνης.
Εάν δεν διαθέτετε ανταλλακτικά δοχεία µελάνης για τη συσκευή HP Photosmart, µεταβείτε
στη διεύθυνση
www.hp.com/buy/supplies για να παραγγείλετε δοχεία µελάνης. Εάν σας
ζητηθεί, επιλέξτε τη χώρα/περιοχή σας, ακολουθήστε τις προτροπές για να επιλέξετε το
προϊόν σας και στη συνέχεια κάντε κλικ σε µία από τις συνδέσεις της σελίδας για αγορά.
Προσοχή Περιµένετε έως ότου να έχετε στη διάθεσή σας ένα νέο δοχείο µελάνης
πριν αφαιρέσετε το παλιό δοχείο. Μην αφήνετε το δοχείο µελάνης έξω από τη
συσκευή για παρατεταµένο χρονικό διάστηµα. Μπορεί να προκληθεί βλάβη στη
συσκευή και στο δοχείο µελάνης.
Για να αντικαταστήσετε τα δοχεία µελάνης
1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιηµένη.
2. Ανοίξτε τη θύρα πρόσβασης των δοχείων µελάνης, ανασηκώνοντάς την από το δεξιό
µπροστινό τµήµα της συσκευής, µέχρι η θύρα να ασφαλίσει στη θέση της.
Ο φορέας των δοχείων µετακινείται στο κέντρο της συσκευής.
Σηµείωση Περιµένετε µέχρι να σταµατήσει ο φορέας των δοχείων εκτύπωσης
πριν συνεχίσετε.
3. Πιέστε τη λαβή στο µπροστινό µέρος του δοχείου µελάνης για να το απελευθερώσετε
και έπειτα αφαιρέστε το από την υποδοχή.
Εάν αντικαθιστάτε το δοχείο µαύρης µελάνης, πιέστε τη λαβή του δοχείου µελάνης
που βρίσκεται στην άκρη δεξιά.
Εάν αντικαθιστάτε ένα από τα άλλα δοχεία µελάνης, όπως το µαύρο, το µατζέντα, το
κυανό
ή το κίτρινο για φωτογραφικές εκτυπώσεις, πιέστε τη λαβή στο σχετικό δοχείο
µελάνης για να το αφαιρέσετε.
Κεφάλαιο 1
88 HP Photosmart D5400 series
Ελληνικά
4. Αφαιρέστε το νέο δοχείο µελάνης από τη συσκευασία του τραβώντας την πορτοκαλί
λαβή κατευθείαν προς τα πίσω για να αφαιρέσετε το πλαστικό κάλυµµα από το δοχείο
µελάνης.
Σηµείωση Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει το πλαστικό κάλυµµα από το δοχείο
µελάνης πριν το εγκαταστήσετε στη συσκευή. ∆ιαφορετικά, η εκτύπωση θα
αποτύχει.
5. Περιστρέψτε το πορτοκαλί κάλυµµα για να το αφαιρέσετε.
6. Έχοντας ως αναφορά τα έγχρωµα εικονίδια, σύρετε το δοχείο µελάνης στην κενή
υποδοχή µέχρι να ασφαλίσει στη θέση του και να εφαρµόσει κανονικά στην υποδοχή.
Προσοχή Μην ανασηκώσετε τη λαβή του κλείστρου στο φορέα των δοχείων
µελάνης για να εγκαταστήσετε τα δοχεία µελάνης. Εάν το κάνετε µπορεί τα δοχεία
µελάνης να µην τοποθετηθούν σωστά και να προκύψουν προβλήµατα στην
εκτύπωση. Το κλείστρο πρέπει να παραµείνει κλειστό ώστε να παραµείνουν
σωστά τοποθετηµένα τα δοχεία µ
ελάνης.
Βεβαιωθείτε ότι τοποθετείτε το δοχείο µελάνης στην υποδοχή µε το εικονίδιο ίδιου
σχήµατος και χρώµατος µε αυτό του δοχείου που τοποθετείτε.
Αντικατάσταση δοχείων µελάνης 89
Ελληνικά
7. Επαναλάβετε τα βήµατα 3 έως 6 για κάθε δοχείο µελάνης που αντικαθιστάτε.
8. Κλείστε τη θύρα πρόσβασης των δοχείων µελάνης.
Κεφάλαιο 1
90 HP Photosmart D5400 series
Ελληνικά
2 Αντιµετώπιση προβληµάτων και
τεχνική υποστήριξη
Το κεφάλαιο αυτό παρέχει πληροφορίες αντιµετώπισης προβληµάτων για τη συσκευή
HP Photosmart. Παρέχονται ειδικές πληροφορίες για ζητήµατα εγκατάστασης και διαµόρφωσης και
για ορισµένα λειτουργικά θέµατα. Για περισσότερες πληροφορίες αντιµετώπισης προβληµάτων,
ανατρέξτε στην ηλεκτρονική Βοήθεια που συνοδεύει το λογισµικό.
Πολλά προβλήµατα δηµιουργούνται όταν
η συσκευή HP Photosmart συνδεθεί στον υπολογιστή µε
καλώδιο USB πριν την εγκατάσταση του λογισµικού HP Photosmart στον υπολογιστή. Εάν
συνδέσατε τη συσκευή HP Photosmart στον υπολογιστή πριν σας το ζητήσει η οθόνη εγκατάστασης
του λογισµικού, ακολουθήστε αυτά τα βήµατα:
Αντιµετώπιση κοινών προβληµάτων εγκατάστασης
1. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB από τον υπολογιστή.
2. Καταργήστε την εγκατάσταση του
λογισµικού (εάν το έχετε ήδη εγκαταστήσει).
3. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας.
4. Απενεργοποιήστε τη συσκευή HP Photosmart, περιµένετε ένα λεπτό και έπειτα ενεργοποιήστε
την ξανά.
5. Εγκαταστήστε ξανά το λογισµικό HP Photosmart.
Προσοχή Μην συνδέσετε το καλώδιο USB στον υπολογιστή πριν σας το ζητήσει η οθόνη του
λογισµικού εγκατάστασης.
Για πληροφορίες επικοινωνίας µε την υποστήριξη, ανατρέξτε στο εσωτερικό οπισθόφυλλο αυτού
του οδηγού.
Κατάργηση και επανεγκατάσταση του λογισµικού
Εάν η εγκατάσταση δεν έχει ολοκληρωθεί ή αν συνδέσατε το καλώδιο USB πριν εµφανιστεί η οθόνη
του λογισµικού µε τη σχετική προτροπή, ίσως χρειαστεί να καταργήσετε και να επανεγκαταστήσετε
το λογισµικό. Μη διαγράφετε απλά τα αρχεία των εφαρµογών του HP Photosmart από τον
υπολογιστή σας. Αφαιρέστε τα µε τον σωστό τρόπο
χρησιµοποιώντας το βοηθητικό πρόγραµµα
κατάργησης εγκατάστασης που παρέχεται µε την εγκατάσταση του λογισµικού και συνοδεύει τη
συσκευή HP Photosmart.
Για να καταργήσετε την εγκατάσταση του λογισµικού και να το εγκαταστήσετε ξανά.
1. Στη γραµµή εργασιών των Windows, κάντε κλικ στα Έναρξη, Ρυθµίσεις και Πίνακας
Ελέγχου (ή απλά Πίνακας ελέγχου).
2.
Κάντε διπλό κλικ στο Προσθαφαίρεση προγραµµάτων (ή κάντε κλικ στο Κατάργηση
εγκατάστασης προγράµµατος).
3. Επιλέξτε Λογισµικό προγράµµατος οδήγησης HP Photosmart All-in-One και έπειτα κάντε
κλικ στην επιλογή Αλλαγή/Κατάργηση.
Ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης.
4. Αποσυνδέστε τη συσκευή από τον υπολογιστή σας.
5. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας.
Σηµείωση Είναι σηµαντικό να αποσυνδέσετε τo προϊόν πριν επανεκκινήσετε τον
υπολογιστή σας. Μη συνδέετε το προϊόν στον υπολογιστή σας µέχρι να ολοκληρώσετε την
επανεγκατάσταση του λογισµικού.
Κατάργηση και επανεγκατάσταση του λογισµικού 91
Ελληνικά
6. Εισαγάγετε το CD-ROM της συσκευής στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή σας και, στη
συνέχεια, πραγµατοποιήστε εκκίνηση του προγράµµατος εγκατάστασης.
Σηµείωση Αν δεν εµφανιστεί το πρόγραµµα εγκατάστασης, εντοπίστε το αρχείο setup.exe
στη µονάδα CD-ROM και κάντε διπλό κλικ σε αυτό.
Σηµείωση Εάν δεν έχετε πλέον το CD εγκατάστασης, µπορείτε να πραγµατοποιήσετε
λήψη του λογισµικού από τη διεύθυνση
www.hp.com/support.
7. Aκολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθόνη και τις οδηγίες που παρέχονται στον
Οδηγός εγκατάστασης που συνοδεύει τη συσκευή.
Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση του λογισµικού, εµφανίζεται το εικονίδιο Παρακολούθηση
ψηφιακής απεικόνισης HP στη γραµµή εργασιών των Windows.
Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης υλικού
Χρησιµοποιήστε αυτή την ενότητα για να επιλύσετε προβλήµατα, τα οποία ενδέχεται να συναντήσετε
κατά την εγκατάσταση του υλικού της συσκευής HP Photosmart.
Το προϊόν δεν ενεργοποιείται
∆οκιµάστε τις παρακάτω λύσεις εάν δεν ενεργοποιούνται οι φωτεινές ενδείξεις, δεν ακουστεί
θόρυβος ή δεν σηµειωθεί καµία κίνηση στη συσκευή όταν την ενεργοποιήσετε.
Λύση 1: Βεβαιωθείτε ότι χρησιµοποιείτε το καλώδιο τηλεφώνου που συνοδεύει τη
Λύση
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι σταθερά συνδεδεµένο τόσο στη συσκευή όσο
και στο τροφοδοτικό. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε πηγή τροφοδοσίας, σε συσκευή
προστασίας από απότοµες µεταβολές τάσης ή σε πολύπριζο.
Εάν χρησιµοποιείτε πολύπριζο, βεβαιωθείτε ότι είναι αναµµένο. ∆ιαφορετικά, δοκιµάστε να
συνδέσετε τη συσκευή απευθείας
σε πηγή τροφοδοσίας.
∆οκιµάστε την πηγή τροφοδοσίας για να βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί. Συνδέστε µια συσκευή
που ξέρετε ότι λειτουργεί και δείτε αν τροφοδοτείται µε ρεύµα. Εάν δεν τροφοδοτείται, µπορεί
να υπάρχει πρόβληµα µε την πρίζα.
Εάν έχετε συνδέσει τη συσκευή σε πρίζα µε διακόπτη, βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι
ενεργοποιηµένος. Εάν ο διακόπτης είναι ανοικτός αλλά η συσκευή εξακολουθεί να µη
λειτουργεί, ίσως υπάρχει πρόβληµα µε την πρίζα.
Αιτία: ∆εν γινόταν χρήση της συσκευής µε το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 2: Πραγµατοποιήστε επαναφορά της συσκευής
Λύση: Απενεργοποιήστε τη συσκευή και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας. Συνδέστε ξανά το καλώδιο τροφοδοσίας και, στη συνέχεια, πατήστε το κουµπί
On (Ενεργοποίηση) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Αιτία: Η συσκευή παρουσίασε σφάλµα.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση: Η συσκευή µπορεί να µην ανταποκριθεί εάν πατήσετε το κουµπί On (Ενεργοποίηση)
πολύ γρήγορα. Πατήστε το κουµπί On (Ενεργοποίηση) µία φορά. Ενδέχεται να χρειαστεί λίγος
χρόνος µέχρι να ενεργοποιηθεί η συσκευή. Εάν πατήσετε ξανά το κουµπί On (Ενεργοποίηση)
πριν ενεργοποιηθεί η συσκευή, ενδέχεται να την απενεργοποιήσετε.
Αιτία:
Πατήσατε το κουµπί On (Ενεργοποίηση) πάρα πολύ γρήγορα.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Κεφάλαιο 2
92 HP Photosmart D5400 series
Ελληνικά
συσκευή
Λύση 3: Πατήστε πιο αργά το κουµπί On (Ενεργοποίηση)
Λύση 4: Επικοινωνήστε µε την HP για να γίνει αντικατάσταση του τροφοδοτικού
Λύση: Επικοινωνήστε µε την Υπηρεσία υποστήριξης της HP για να ζητήσετε τροφοδοτικό για
τη συσκευή.
Μεταβείτε στη διεύθυνση:
www.hp.com/support.
Εάν σας ζητηθεί, επιλέξτε χώρα/περιοχή και κάντε κλικ στο Επικοινωνία µε την HP για
πληροφορίες σχετικά µε την κλήση για τεχνική υποστήριξη.
Αιτία: Το τροφοδοτικό δεν προοριζόταν για χρήση µε αυτή τη συσκευή ή παρουσίασε
µηχανική βλάβη.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη
λύση.
Λύση 5: Επικοινωνήστε µε την υποστήριξη της HP για σέρβις
Λύση: Εάν έχετε ολοκληρώσει όλα τα βήµατα που περιγράφονται στις προηγούµενες λύσεις
και εξακολουθείτε να αντιµετωπίζετε πρόβληµα, επικοινωνήστε µε την υποστήριξη της HP για
σέρβις.
Μεταβείτε στη διεύθυνση:
www.hp.com/support.
Εάν σας ζητηθεί, επιλέξτε χώρα/περιοχή και κάντε κλικ στο Επικοινωνία µε την HP για τεχνική
υποστήριξη.
Αιτία: Ενδέχεται να χρειαστείτε βοήθεια για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή ή το λογισµικό για
να λειτουργεί σωστά.
Έχω συνδέσει το καλώδιο USB αλλά αντιµετωπίζω προβλήµατα κατά τη χρήση
της συσκευής µε τον υπολογιστή µου
Λύση: Πρέπει πρώτα να εγκαταστήσετε το λογισµικό που συνοδεύει τη συσκευή πριν
συνδέσετε το καλώδιο USB. Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης, µην συνδέσετε το καλώδιο
USB µέχρι να εµφανιστεί η σχετική οδηγία στην οθόνη.
Μόλις εγκαταστήσετε το λογισµικό, συνδέστε το ένα βύσµα του καλωδίου USB στο πίσω µέρος
του υπολογιστή σας
και το άλλο στο πίσω µέρος της συσκευής. Μπορείτε να το συνδέσετε σε
οποιαδήποτε θύρα USB στο πίσω µέρος του υπολογιστή.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση του λογισµικού και τη σύνδεση του
καλωδίου USB, ανατρέξτε στον Οδηγός εγκατάστασης που συνοδεύει τη συσκευή.
Αιτία: Το καλώδιο USB συνδέθηκε πριν να εγκατασταθεί το
λογισµικό. Η σύνδεση του
καλωδίου USB πριν εµφανιστεί η προτροπή, µπορεί να προκαλέσει σφάλµατα.
Μετά την εγκατάσταση του προϊόντος, δεν είναι δυνατή η εκτύπωση
∆οκιµάστε τις παρακάτω λύσεις για να επιλύσετε το πρόβληµα. Οι λύσεις εµφανίζονται µε σειρά
πιθανότητας. Εάν η πρώτη λύση δεν έχει αποτέλεσµα, συνεχίστε δοκιµάζοντας τις υπόλοιπες λύσεις
µέχρι να λυθεί το πρόβληµα.
Λύση 1: Πατήστε το κουµπί On (Ενεργοποίηση) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή
Λύση: Ελέγξτε την οθόνη της συσκευής. Εάν η οθόνη είναι κενή και το κουµπί On
(Ενεργοποίηση) δεν είναι αναµµένο, η συσκευή είναι απενεργοποιηµένη. Βεβαιωθείτε ότι το
καλώδιο τροφοδοσίας είναι καλά συνδεδεµένο στη συσκευή και σε πρίζα. Πατήστε το κουµπί
On (Ενεργοποίηση) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Αιτία
: Ενδέχεται να µην ήταν ενεργοποιηµένη η συσκευή.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 2: Ορίστε τη συσκευή ως προεπιλεγµένο εκτυπωτή
Λύση: Χρησιµοποιήστε τα εργαλεία συστήµατος στον υπολογιστή για να ορίσετε τη συσκευή
ως προεπιλεγµένο εκτυπωτή.
Αιτία: Στείλατε την εργασία εκτύπωσης στον προεπιλεγµένο εκτυπωτή αλλά αυτή η συσκευή
δεν ήταν ο προεπιλεγµένος εκτυπωτής.
Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης υλικού 93
Ελληνικά
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 3: Ελέγξτε τη σύνδεση µεταξύ της συσκευής και του υπολογιστή
Λύση: Ελέγξτε τη σύνδεση µεταξύ της συσκευής και του υπολογιστή.
Αιτία: Η συσκευή και ο υπολογιστής δεν επικοινωνούσαν µεταξύ τους.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 4: Βεβαιωθείτε ότι τα δοχεία µελάνης έχουν εγκατασταθεί σωστά και ότι
έχουν µελάνη
Λύση: Βεβαιωθείτε ότι τα δοχεία µελάνης έχουν εγκατασταθεί σωστά και ότι έχουν µελάνη.
Αιτία: Μπορεί να υπήρχε πρόβληµα µε ένα ή περισσότερα δοχεία µελάνης.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 5: Τοποθέτηση χαρτιού στο δίσκο εισόδου
Λύση: Τοποθετήστε χαρτί στο δίσκο εισόδου.
Αιτία: Ενδέχεται να µην είχε χαρτί η συσκευή.
Αποκατάσταση εµπλοκών χαρτιού
Εάν προκύψει εµπλοκή χαρτιού, ελέγξτε την πίσω θύρα. Ενδέχεται να πρέπει να αποκαταστήσετε
την εµπλοκή χαρτιού στην πίσω θύρα.
Για να αποκαταστήσετε µια εµπλοκή χαρτιού από την πίσω θύρα
1. Πιέστε την προεξοχή στην αριστερή πλευρά της πίσω θύρας για να απελευθερώσετε τη θύρα.
Αφαιρέστε τη θύρα τραβώντας την
από τη συσκευή.
2. Τραβήξτε απαλά το χαρτί έξω από τους κυλίνδρους.
Προσοχή Εάν το χαρτί σχιστεί καθώς το αφαιρείτε από τους κυλίνδρους, ελέγξτε τους
κυλίνδρους και τους τροχούς για τυχόν σχισµένα κοµµάτια χαρτιού που µπορεί να έχουν
παραµείνει στο εσωτερικό της συσκευής. Εάν δεν αφαιρέσετε όλα τα κοµµάτια από τη
συσκευή, ενδέχεται να δηµιουργηθούν περισσότερες εµπλοκές χαρτιού.
3. Επανατοποθετήστε την πίσω θύρα. Πιέστε µαλακά την πόρτα προς τα µπροστά µέχρι να κλείσει.
Κεφάλαιο 2
94 HP Photosmart D5400 series
Ελληνικά
4. Πατήστε το OK στον πίνακα ελέγχου για να συνεχίσετε την τρέχουσα εργασία.
Αντιµετώπιση προβληµάτων εκτύπωσης σε CD/DVD
Χρησιµοποιήστε αυτή την ενότητα για να λύσετε τυχόν προβλήµατα που µπορεί να αντιµετωπίσετε
κατά την εκτύπωση σε επιφάνεια CD/DVD µε το HP Photosmart.
Η συσκευή δεν ανιχνεύει τη θήκη CD/DVD
∆οκιµάστε τις παρακάτω λύσεις για να επιλύσετε το πρόβληµα. Οι λύσεις εµφανίζονται µε σειρά
πιθανότητας. Εάν η πρώτη λύση δεν έχει αποτέλεσµα, συνεχίστε δοκιµάζοντας τις υπόλοιπες λύσεις
µέχρι να λυθεί το πρόβληµα.
Λύση 1: Πιέστε τη θήκη CD/DVD µέσα στην υποδοχή CD/DVD
Λύση: Σπρώξτε τη θήκη CD/DVD στην υποδοχή CD/DVD µέχρι οι γραµµές στη θήκη να
ευθυγραµµιστούν µε τις λευκές γραµµές στην υποδοχή. Η άκρη της θήκης που επισηµαίνεται
µε βέλη µπαίνει πρώτα στην υποδοχή CD/DVD.
Αιτία: ∆εν είχατε σπρώξει αρκετά τη θήκη CD/DVD στην υποδοχή CD/DVD.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 2: Αφαιρέστε τη θήκη CD/DVD από την περιοχή αποθήκευσης
Λύση: Αφαιρέστε τη θήκη CD/DVD από το χώρο αποθήκευσης κάτω από τον κύριο δίσκο
εισόδου. Χαµηλώστε την υποδοχή CD/DVD (βρίσκεται ακριβώς κάτω από τον πίνακα ελέγχου).
Βεβαιωθείτε ότι τοποθετήσατε έναν εκτυπώσιµο δίσκο στη θήκη CD/DVD µε την εκτυπώσιµη
πλευρά προς τα πάνω. Σπρώξτε τη θήκη CD/DVD στην υποδοχή CD/DVD µέχρι οι γραµµές
Αντιµετώπιση προβληµάτων εκτύπωσης σε CD/DVD 95
Ελληνικά
στη θήκη να ευθυγραµµιστούν µε τις λευκές γραµµές στην υποδοχή. Η άκρη της θήκης που
επισηµαίνεται µε βέλη µπαίνει πρώτα στην υποδοχή CD/DVD.
Αιτία: Τοποθετήσατε την υποδοχή CD/DVD πίσω στο χώρο αποθήκευσης.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 3: Τοποθετήστε το CD/DVD στη θήκη CD/DVD
Λύση: Αφαιρέστε τη θήκη CD/DVD από το χώρο αποθήκευσης κάτω από τον κύριο δίσκο
εισόδου. Αφαιρέστε τον εκτυπώσιµο δίσκο από την υποδοχή CD/DVD και τοποθετήστε τον στη
θήκη CD/DVD µε την εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω. Σπρώξτε τη θήκη στην υποδοχή CD/
DVD µέχρι οι γραµµές στη θήκη να ευθυγραµµιστούν µε τις
λευκές γραµµές στην υποδοχή. Η
άκρη της θήκης που επισηµαίνεται µε βέλη µπαίνει πρώτα στην υποδοχή CD/DVD.
Αιτία: Τοποθετήσατε το δίσκο απευθείας στην υποδοχή CD/DVD χωρίς να τον τοποθετήσετε
στη θήκη CD/DVD.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 4: Τοποθετήστε τον επόµενο δίσκο στη θήκη CD/DVD
Λύση: Αφαιρέστε τη θήκη CD/DVD από την υποδοχή CD/DVD. Αφαιρέστε το εκτυπώσιµο CD/
DVD από τη θήκη. Τοποθετήστε τον επόµενο δίσκο στη θήκη CD/DVD µε την εκτυπώσιµη
πλευρά προς τα πάνω και τοποθετήστε ξανά τη θήκη στην υποδοχή CD/DVD µέχρι οι γραµµές
στη θήκη να ευθυγραµµιστούν µε τις λευκές γραµµές στην
υποδοχή. Όταν η συσκευή ανιχνεύσει
τη θήκη, το µήνυµα εξαφανίζεται.
Αιτία: Η συσκευή σάς ζήτησε να τοποθετήσετε τον επόµενο δίσκο κατά την εκτύπωση
πολλών CD/DVD σε µια εργασία εκτύπωσης.
Η συσκευή δεν ανιχνεύει την ύπαρξη CD/DVD στη θήκη
Λύση: Αφαιρέστε τη θήκη CD/DVD από την υποδοχή CD/DVD. Τοποθετήστε έναν
εκτυπώσιµο δίσκο στη θήκη CD/DVD µε την εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω και τοποθετήστε
ξανά τη θήκη στην υποδοχή CD/DVD µέχρι οι γραµµές στη θήκη να ευθυγραµµιστούν µε τις
λευκές γραµµές στην υποδοχή.
Αιτία: Τοποθετήσατε τη θήκη CD/DVD στην υποδοχή CD/DVD χωρίς
να τοποθετήσετε ένα
CD/DVD στη θήκη.
Η λειτουργία της συσκευής διακόπηκε κατά την εκτύπωση ενός CD/DVD
Λύση: Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει χώρος τουλάχιστον 7,5 cm πίσω από τη συσκευή. Επίσης,
βεβαιωθείτε ότι η υποδοχή στο πίσω µέρος της συσκευής δεν είναι µπλοκαρισµένη.
Αιτία: Η συσκευή τράβηξε τη θήκη CD/DVD καθώς εκτύπωνε στο µέσο. Η θήκη µπορεί να
εξέχει περίπου 7,5 cm από το πίσω µέρος της συσκευής. Εάν δεν υπάρχει αρκετός χώρος
πίσω
από τη συσκευή, η θήκη µπλοκάρεται και η εκτύπωση διακόπτεται.
Η εικόνα στον εκτυπωµένο δίσκο έχει περικοπεί και υπάρχει µελάνη στη θήκη CD/
DVD
Λύση: Εάν τοποθετείτε ένα CD/DVD κανονικού µεγέθους (120 mm) στη θήκη CD/DVD για να
εκτυπωθεί, µην τοποθετείτε τον µπλε δακτύλιο πάνω από το δίσκο. Ο µπλε δακτύλιος πρέπει
να χρησιµοποιείται µόνο εάν εκτυπώνετε σε CD/DVD µικρού µεγέθους (80 mm).
Πριν δοκιµάσετε ξανά, καθαρίστε τη θήκη CD/DVD για να αφαιρέσετε τη µελάνη. Έτσι
αποφεύγετε τη διαρροή µελάνης στο εσωτερικό
της συσκευής και παράλληλα προστατεύετε
τους δίσκους, τα χέρια και τα ρούχα σας από πιθανούς λεκέδες.
Αφού καθαρίσετε και στεγνώσετε τη θήκη CD/DVD, τοποθετήστε έναν νέο εκτυπώσιµο δίσκο
στη θήκη µε την εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω. Αφήστε τον µπλε δακτύλιο στην αρχική
θέση του στην πλευρά της θήκης που βρίσκεται
απέναντι από το δίσκο, όπως φαίνεται
Κεφάλαιο 2
96 HP Photosmart D5400 series
Ελληνικά
παρακάτω. Τοποθετήστε πάλι τη θήκη στην υποδοχή CD/DVD µέχρι οι γραµµές στη θήκη να
ευθυγραµµιστούν µε τις λευκές γραµµές στην υποδοχή και δοκιµάστε ξανά να εκτυπώσετε.
Αιτία: Τοποθετήσατε λάθος το CD/DVD στη θήκη CD/DVD.
Η συσκευή εκτυπώνει σε µη εκτυπώσιµο σηµείο του δίσκου
∆οκιµάστε τις παρακάτω λύσεις για να επιλύσετε το πρόβληµα. Οι λύσεις εµφανίζονται µε σειρά
πιθανότητας. Εάν η πρώτη λύση δεν έχει αποτέλεσµα, συνεχίστε δοκιµάζοντας τις υπόλοιπες λύσεις
µέχρι να λυθεί το πρόβληµα.
Λύση 1: Αλλάξτε τις ρυθµίσεις λογισµικού
Λύση: Βεβαιωθείτε ότι το σχέδιο που εκτυπώνετε είναι κατάλληλο για το µέγεθος του µέσου
που έχετε τοποθετήσει στη θήκη CD/DVD, συµπεριλαµβανοµένης της διαµέτρου του
εσωτερικού και του εξωτερικού δακτυλίου. Αλλάξτε τις ρυθµίσεις λογισµικού για το κεντράρισµα
και το µέγεθος του σχεδίου σύµφωνα µε το δίσκο
που χρησιµοποιείτε. Για πρόσθετες
πληροφορίες, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση ή την ηλεκτρονική βοήθεια του λογισµικού που
χρησιµοποιείτε.
Αιτία: Το σχέδιό σας δεν είχε το σωστό µέγεθος για το CD/DVD που τοποθετήσατε.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Λύση 2: Τοποθετήστε ένα νέο CD/DVD µε την εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω
Λύση: Εάν έχετε εγγράψει ήδη το περιεχόµενό σας στο CD/DVD, µπορεί να πρέπει να το
εγγράψετε ξανά σε έναν νέο δίσκο. Τοποθετήστε τον νέο δίσκο στη θήκη CD/DVD µε την
εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω. Τοποθετήστε πάλι τη θήκη στην υποδοχή CD/DVD µέχρι
οι γραµµές στη θήκη να ευθυγραµµιστούν µε τις
λευκές γραµµές στην υποδοχή και δοκιµάστε
ξανά να εκτυπώσετε.
Αιτία: Τοποθετήσατε το CD/DVD ανάποδα στη θήκη.
Το σχέδιο δεν είναι κεντραρισµένο στο δίσκο
Λύση: Αλλάξτε τις ρυθµίσεις λογισµικού για το κεντράρισµα και το µέγεθος του σχεδίου
σύµφωνα µε το δίσκο που χρησιµοποιείτε. Για πρόσθετες πληροφορίες, ανατρέξτε στην
τεκµηρίωση ή την ηλεκτρονική βοήθεια του λογισµικού που χρησιµοποιείτε.
Αιτία: Οι ρυθµίσεις του σχεδίου σας δεν ήταν σωστές.
Η µελάνη στο CD/DVD δεν στεγνώνει
∆οκιµάστε τις παρακάτω λύσεις για να επιλύσετε το πρόβληµα. Οι λύσεις εµφανίζονται µε σειρά
πιθανότητας. Εάν η πρώτη λύση δεν έχει αποτέλεσµα, συνεχίστε δοκιµάζοντας τις υπόλοιπες λύσεις
µέχρι να λυθεί το πρόβληµα.
Λύση 1: Χρησιµοποιήστε εκτυπώσιµους δίσκους για εκτυπωτή ψεκασµού
Λύση: Βεβαιωθείτε ότι το CD/DVD που χρησιµοποιείτε είναι συµβατό για εκτύπωση inkjet. Οι
δίσκοι µε δυνατότητα εκτύπωσης inkjet κανονικά έχουν µια λευκή επιφάνεια εκτύπωσης.
(Ορισµένοι δίσκοι έχουν µια ασηµένια επιφάνεια εκτύπωσης.)
Αιτία: Η επιφάνεια του δίσκου δεν ήταν συµβατή για εκτύπωση.
Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα
, δοκιµάστε την επόµενη λύση.
Αντιµετώπιση προβληµάτων εκτύπωσης σε CD/DVD 97
Ελληνικά
Λύση 2: Τοποθετήστε ένα νέο CD/DVD µε την εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω
Λύση: Εάν έχετε εγγράψει ήδη το περιεχόµενό σας στο CD/DVD, µπορεί να πρέπει να το
εγγράψετε ξανά σε έναν νέο δίσκο. Τοποθετήστε τον νέο δίσκο στη θήκη CD/DVD µε την
εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω. Τοποθετήστε πάλι τη θήκη στην υποδοχή CD/DVD µέχρι
οι γραµµές στη θήκη να ευθυγραµµιστούν µε τις
λευκές γραµµές στην υποδοχή και δοκιµάστε
ξανά να εκτυπώσετε.
Αιτία: Τοποθετήσατε το CD/DVD ανάποδα στη θήκη.
Η συσκευή αναφέρει σφάλµα ασυµφωνίας µεγέθους CD/DVD
Λύση: Ακυρώστε την εργασία εκτύπωσης και αντικαταστήστε το CD/DVD που είναι
τοποθετηµένο στη θήκη CD/DVD µε ένα CD/DVD που έχει το µέγεθος που καθορίζεται στην
εργασία εκτύπωσης, ή αλλάξτε τις ρυθµίσεις εκτύπωσης στο λογισµικό.
Αιτία: Το µέγεθος του CD/DVD που είναι τοποθετηµένο στη θήκη CD/DVD δεν συµφωνούσε
µε το µέγεθος που καθορίσατε
όταν αρχίσατε την εργασία εκτύπωσης από τον υπολογιστή.
Η θήκη CD/DVD έχει κολλήσει στο χώρο αποθήκευσης
Λύση: Τραβήξτε τη θήκη CD/DVD όσο πιο έξω γίνεται, µέχρι να αισθανθείτε αντίσταση. Στη
συνέχεια, βάλτε ένα επίπεδο αµβλύ αντικείµενο (όπως ένα µαχαίρι βουτύρου ή ένα κατσαβίδι)
στην αριστερή γωνία της υποδοχής αποθήκευσης και πιέστε τον µπλε δακτύλιο προς τα κάτω.
Πιέζοντας τον µπλε δακτύλιο προς τα κάτω, θα πρέπει
να µπορείτε να τραβήξετε τη θήκη CD/
DVD έξω από την υποδοχή αποθήκευσης.
Αιτία: Τοποθετήσατε τη θήκη CD/DVD πίσω στο χώρο αποθήκευσης µε ένα CD/DVD και τον
µπλε δακτύλιο τοποθετηµένο πάνω στο δίσκο.
Πληροφορίες για τα δοχεία µελάνης και την κεφαλή εκτύπωσης
Οι παρακάτω συµβουλές βοηθούν τη συντήρηση των δοχείων µελάνης HP και διασφαλίζουν
οµοιόµορφη ποιότητα εκτύπωσης.
∆ιατηρείτε όλα τα δοχεία µελάνης στην αρχική σφραγισµένη συσκευασία, έως ότου τα
χρειαστείτε.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας το κουµπί On (Ενεργοποίηση). Μην απενεργοποιείτε
τη συσκευή διακόπτοντας την τροφοδοσία σε πολύπριζο ή αποσυνδέοντας
το καλώδιο
τροφοδοσίας. Αν δεν απενεργοποιήσετε σωστά τη λειτουργία της συσκευής, η κεφαλή
εκτύπωσης µπορεί να µην επανέλθει στη σωστή θέση.
Φυλάσσετε τα δοχεία µελάνης σε θερµοκρασία δωµατίου (15,6°-26,6° C ή 60°-78° F).
Η HP συνιστά να µην αφαιρείτε τα δοχεία µελάνης από τη συσκευή έως ότου έχετε ανταλλακτικά
δοχεία διαθέσιµα για εγκατάσταση.
Εάν µεταφέρετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι την έχετε απενεργοποιήσει πατώντας το κουµπί
On (Ενεργοποίηση) για να την απενεργοποιήσετε µε τον ενδεδειγµένο τρόπο. Επίσης,
βεβαιωθείτε ότι έχετε αφήσει τα δοχεία µελάνης εγκατεστηµένα. Η εκτέλεση αυτών των
ενεργειών θα εµποδίσει τη διαρροή µελανιού από την κεφαλή εκτύπωσης.
Καθαρίστε την
κεφαλή εκτύπωσης όταν παρατηρήσετε σηµαντική µείωση της ποιότητας
εκτύπωσης.
Μην καθαρίζετε την κεφαλή εκτύπωσης χωρίς λόγο. Έτσι σπαταλάτε µελάνη και ελαττώνεται η
διάρκεια ζωής των δοχείων.
Να χειρίζεστε τα δοχεία µελάνης µε προσοχή. Πτώση, ταρακούνηµα ή κακή µεταχείριση κατά
την εγκατάσταση ενδέχεται να προκαλέσουν προσωρινά προβλήµατα εκτύπωσης.
Κεφάλαιο 2
98 HP Photosmart D5400 series
Ελληνικά
∆ιαδικασία υποστήριξης
Εάν αντιµετωπίζετε πρόβληµα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα:
1. Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που συνόδευε τη συσκευή.
2. Επισκεφθείτε την τοποθεσία online υποστήριξης της HP στη διεύθυνση
www.hp.com/support.
Οnline υποστήριξη από την HP διατίθεται για όλους τους πελάτες της HP. Αποτελεί την πιο
γρήγορη πηγή για ενηµερωµένες πληροφορίες συσκευής και βοήθεια από ειδικούς και
περιλαµβάνει τα εξής χαρακτηριστικά:
Γρήγορη πρόσβαση σε εξειδικευµένο τεχνικό προσωπικό υποστήριξης
Ενηµερώσεις λογισµικού και προγραµµάτων οδήγησης για τη συσκευή
Πολύτιµες πληροφορίες για τη συσκευή και την αντιµετώπιση συνηθισµένων προβληµάτων
Προληπτικές ενηµερώσεις συσκευής, ειδοποιήσεις υποστήριξης και νέα από την HP, που
θα είναι διαθέσιµα όταν δηλώσετε τη συσκευή
3. Κλήση υποστήριξης HP. Οι επιλογές υποστήριξης και η διαθεσιµότητα αυτών διαφέρουν ανά
συσκευή, χώρα/περιοχή και γλώσσα.
Για πληροφορίες
επικοινωνίας µε την υποστήριξη, ανατρέξτε στο εσωτερικό οπισθόφυλλο
αυτού του οδηγού.
∆ιαδικασία υποστήριξης 99
Ελληνικά
3 Τεχνικές πληροφορίες
Σε αυτήν την ενότητα υπάρχουν οι τεχνικές προδιαγραφές και οι πληροφορίες διεθνών κανονισµών
για τη συσκευή HP Photosmart.
Για πρόσθετες ρυθµιστικές πληροφορίες καθώς και πληροφορίες για το περιβάλλον,
συµπεριλαµβανοµένης της ∆ήλωσης συµµόρφωσης, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική Βοήθεια.
Απαιτήσεις συστήµατος
Οι απαιτήσεις συστήµατος λογισµικού βρίσκονται στο αρχείο Readme
Προδιαγραφές προϊόντος
Για τις προδιαγραφές προϊόντος, µεταβείτε στην τοποθεσία web της HP, στη διεύθυνση
www.hp.com/support.
Προδιαγραφές χαρτιού
Χωρητικότητα κύριου δίσκου εισόδου: Φύλλα απλού χαρτιού: Έως 125 (χαρτί 60 έως 90 gsm.)
Χωρητικότητα δίσκου εξόδου: Φύλλα απλού χαρτιού: Έως 50 (χαρτί 60 έως 90 gsm.)
Χωρητικότητα δίσκου φωτογραφιών: Φύλλα φωτογραφικού χαρτιού: Έως 20
Σηµείωση Για µια πλήρη λίστα µε τα υποστηριζόµενα µεγέθη µέσων, ανατρέξτε στο λογισµικό
του εκτυπωτή.
Φυσικές προδιαγραφές
Βάθος: 38,5 cm
Προδιαγραφές ισχύος
Ονοµαστική ισχύ εισόδου τροφοδοτικού: AC 100 έως 240 V ~ 1300 mA 50–60 Hz
Ονοµαστική ισχύς DC εκτυπωτή: DC 32 V===1300 mA
Σηµείωση Να χρησιµοποιείται µόνο µε το παρεχόµενο τροφοδοτικό της HP.
Προδιαγραφές περιβάλλοντος
Συνιστώµενο εύρος θερµοκρασίας λειτουργίας: 15 ºC έως 32 ºC
Επιτρεπόµενα όρια θερµοκρασίας λειτουργίας: 5 ºC έως 35 ºC
Υγρασία: 15% έως 80% µη συµπυκνωµένη σχετική υγρασία
Όρια θερµοκρασίας εκτός λειτουργίας (αποθήκευση): -20 ºC έως 50 ºC
Η εκτύπωση από τη συσκευή HP Photosmart µπορεί να είναι ελαφρώς παραµορφωµένη εάν
υπάρχουν ισχυρά ηλεκτροµαγνητικά πεδία.
Η HP συνιστά τη χρήση ενός καλωδίου USB µήκους µικρότερου ή ίσου µε 3 µέτρα για τον
περιορισµό του θορύβου από ισχυρά ηλεκτροµαγνητικά πεδία
Ρυθµιστικές προειδοποιήσεις
Η συσκευή HP Photosmart πληροί τις απαιτήσεις προϊόντος που καθορίζουν οι ρυθµιστικοί
οργανισµοί της χώρας/περιοχής σας. Για πλήρη κατάλογο µε τις σηµειώσεις κανονισµών, ανατρέξτε
στην ηλεκτρονική Βοήθεια.
Κωδικός αναγνώρισης µοντέλου σύµφωνα µε τους κανονισµούς
Για σκοπούς αναγνώρισης σε σχέση µε τους κανονισµούς, το προϊόν σας διαθέτει έναν Κωδικό
αναγνώρισης µοντέλου σύµφωνα µε τους κανονισµούς. Ο Κωδικός αναγνώρισης µοντέλου του
100 HP Photosmart D5400 series
Ελληνικά
Ύψος: 18,3 cm
Βάρος: 5,8 kg
Πλάτος: 45,8 cm
Κατανάλωση ισχύος: 42 W µέγιστοέσος όρος κατά την εκτύπωση)
προϊόντος σας είναι SDGOB-0821. Αυτός ο Κωδικός αναγνώρισης δεν πρέπει να συγχέεται µε το
όνοµα µάρκετινγκ (HP Photosmart D5400 series κ.λπ.) ή τους αριθµούς προϊόντος (Q8420A κ.λπ.).
Ρυθµιστικές προειδοποιήσεις 101
Ελληνικά
Εγγύηση
Κεφάλαιο 3
102 HP Photosmart D5400 series
Ελληνικά
$IULFD(QJOLVKVSHDNLQJ 
$IULTXHIUDQFRSKRQH 

ﺮﺋﺍﺰﺠﻟﺍ
$UJHQWLQD%XHQRV$LUHV 
$UJHQWLQD 
$XVWUDOLD 
$XVWUDOLDRXWRIZDUUDQW\ 
VWHUUHLFK 

ﻦﻳﺮﺤﺒﻟﺍ
%HOJL 
%HOJLTXH 
%UDVLO6DR3DXOR 
%UDVLO 
&DQDGD KS
LQYHQW
&HQWUDO$PHULFD7KH&DULEEHDQ ZZZKSFRPVXSSRUW
&KLOH 
Ё೑

Ё೑

&RORPELD%RJRW£ 
&RORPELD 
&RVWD5LFD 
ÎHVN£UHSXEOLND 
'DQPDUN 
(FXDGRU$QGLQDWHO  
(FXDGRU3DFLILWHO 


ﺮﺼﻣ
(O6DOYDGRU 
(VSD³D 
)UDQFH 
'HXWVFKODQG 
˃˨˨˙ˡ˞˞˭˹˱ˬˢ˫˶˱ˢˮ˦˧˹ 
˃˨˨˙ˡ˞ˢ˪˱˹˯˃˨˨˙ˡ˞˯ 
˃˨˨˙ˡ˞˞˭˹̱˺˭ˮˬ 
*XDWHPDOD 
佭␃⡍߹㸠ᬓऔ

0DJ\DURUV]£J 
,QGLD 
,QGLD 
,QGRQHVLD 

ﻕﺍﺮﻌﻟﺍ

ﺖﻳﻮﻜﻟﺍ

ﻥﺎﻨﺒﻟ

ﺮﻄﻗ

ﻦﻤﻴﻟﺍ
,UHODQG 

לארשי
,WDOLD 
-DPDLFD 
㡴㦻 

ﻥﺩﺭﻷﺍ
뼑霢 
/X[HPERXUJ)UDQ©DLV 
/X[HPEXUJ'HXWVFK 
0DOD\VLD 
0DXULWLXV 
0«[LFR&LXGDGGH0«[LFR 
0«[LFR 
0DURF 
1HGHUODQG 
1HZ=HDODQG 
1LJHULD 
1RUJH 

ﻥﺎﻤ ُ
3DQDP£ 
3DUDJXD\ 
3HU¼ 
3KLOLSSLQHV 
3ROVND 
3RUWXJDO 
3XHUWR5LFR 
5HS¼EOLFD'RPLQLFDQD 
5HXQLRQ 
5RP¤QLD 
̷͕͘͘͏ͦ̳͕͉͇͑͘ 
̷͕͘͘͏ͦ̸͇͔͙͑̶͙͈͚͌͌͗͗͊ 

ﺔﻴﺑﻮﻌﺴﻟﺍ
6LQJDSRUH 
6ORYHQVNR 
6RXWK$IULFD56$ 
6XRPL 
6YHULJH 
6ZLW]HUODQG 
㟎☷

ࡷࡎ࡙ 

ﺲﻧﻮﺗ
7ULQLGDG7REDJR 
7¾UNL\HòVWDQEXO$QNDUDò]PLU
%XUVD

̺͇͔͇͑͗ͭ 

ﺕﺍﺭﺎﻣﻹﺍ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺓﺪﺤﺘﻤﻟﺍ
8QLWHG.LQJGRP 
8QLWHG6WDWHV 
8UXJXD\ 
9HQH]XHOD&DUDFDV 
9HQH]XHOD 
9L¬W1DP 
www.hp.com/support

Transcripción de documentos

HP Photosmart D5400 series Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Reservados todos los derechos. Quedan prohibidas la reproducción, adaptación o traducción del presente material sin previa autorización por escrito de Hewlett-Packard, excepto en los casos permitidos por las leyes de propiedad intelectual. Las únicas garantías para los productos y servicios HP son las descritas en las declaraciones expresas de garantía que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo aquí indicado deberá interpretarse como una garantía adicional. HP no se responsabiliza de los posibles errores técnicos o editoriales ni de las omisiones que puedan existir en el presente documento. © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 y Windows XP son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation. Windows Vista es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE.UU. o en otros países. Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus filiales en EE.UU. y en otros países. Avisos da Hewlett-Packard Company As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução, adaptação ou tradução deste material sem a permissão prévia por escrito da Hewlett-Packard, exceto quando permitido pelas leis de direitos autorais. As únicas garantias aos produtos e serviços da HP são aquelas descritas nas declarações de garantia expressa que acompanham os respectivos produtos e serviços. Nada aqui contido deve ser interpretado como garantia adicional. A HP não se responsabiliza por erros técnicos ou editoriais nem por omissões aqui contidos. © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 e Windows XP são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Windows Vista é uma marca comercial ou marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Intel e Pentium são marcas comerciais ou marcas registradas da Intel Corporation ou suas subsidiárias nos Estados Unidos e/ou em outros países. Oświadczenia firmy Hewlett-Packard Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie prawa zastrzeżone. Reprodukcja, adaptacja lub tłumaczenie tego podręcznika jest zabronione bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Hewlett-Packard, z wyjątkiem przypadków dozwolonych w ramach praw autorskich. Jedyne gwarancje obejmujące produkty i usługi HP są określone w zasadach wyraźnej gwarancji, towarzyszących danym produktom lub usługom. Żadna informacja zawarta w niniejszym dokumencie nie może być uważana za dodatkową gwarancję. Firma HP nie może być pociągana do odpowiedzialności za błędy techniczne lub edytorskie oraz brak informacji w niniejszym dokumencie. © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 oraz Windows XP są zastrzeżonymi w USA znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation. Windows Vista jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach. Intel i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation lub jej spółek zależnych w USA i innych krajach. Ανακοινώσεις της εταιρείας Hewlett-Packard Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η αναπαραγωγή, προσαρμογή ή μετάφραση του παρόντος υλικού χωρίς προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Hewlett-Packard απαγορεύεται, με εξαίρεση όσα επιτρέπονται από τους νόμους περί δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας. Οι μόνες εγγυήσεις για προϊόντα και υπηρεσίες της HP περιέχονται στις ρητές δηλώσεις εγγύησης που συνοδεύουν αυτά τα προϊόντα και υπηρεσίες. Τίποτα στο παρόν δεν πρέπει να εκληφθεί ως πρόσθετη εγγύηση. Η HP δεν θεωρείται υπεύθυνη για τεχνικά ή συντακτικά σφάλματα ή παραλείψεις στο παρόν. © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι επωνυμίες Windows, Windows 2000 και Windows XP είναι κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ. Η επωνυμία Windows Vista είναι είτε κατατεθέν εμπορικό σήμα είτε εμπορικό σήμα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ και/ή σε άλλες χώρες. Οι επωνυμίες Intel και Pentium είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Intel Corporation ή των θυγατρικών της στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες. HP Photosmart D5400 series Español Guía básica Español 1 Descripción general de HP Photosmart El dispositivo HP Photosmart de un vistazo...............................................................................2 Funciones del panel de control...................................................................................................3 Cómo buscar más información...................................................................................................4 Carga de papel...........................................................................................................................4 Cómo evitar atascos de papel....................................................................................................8 Imprima directamente en un CD/DVD........................................................................................8 Impresión de una fotografía en papel fotográfico.....................................................................10 Sustitución de los cartuchos de tinta........................................................................................11 2 Solución de problemas y asistencia técnica Desinstalación y reinstalación del software..............................................................................14 Solución de problemas de instalación de hardware.................................................................15 Cómo eliminar atascos de papel..............................................................................................17 Resolución de problemas de impresión de CD/DVD................................................................18 Información acerca de cartuchos de tinta y cabezal de impresión...........................................21 Proceso de asistencia..............................................................................................................21 3 Información técnica Requisitos del sistema..............................................................................................................23 Especificaciones del producto..................................................................................................23 Avisos sobre normativas..........................................................................................................23 Garantía....................................................................................................................................25 1 Español Contenido 1 Descripción general de HP Photosmart Utilice el HP Photosmart para imprimir fotos desde una tarjeta de memoria o imprima directamente sobre la superficie de CD y DVD con recubrimiento especial. Se puede acceder a muchas funciones de HP Photosmart directamente desde el panel de control, sin necesidad de encender el equipo. Español Nota Esta guía presenta funciones básicas y soluciones a problemas, además de incluir información para ponerse en contacto con el servicio de asistencia de HP y solicitar suministros. En la ayuda en pantalla se detalla la gama completa de funciones y características, incluido el uso del software HP Photosmart que se entrega con HP Photosmart. El dispositivo HP Photosmart de un vistazo 2 Etiqueta Descripción 1 Pantalla gráfica en color (también denominada pantalla) 2 Panel de control 3 Ranuras de tarjetas de memoria y luz Photo 4 Puerto USB frontal 5 Bandeja de salida 6 Extensor de la bandeja de papel (también se denomina extensor de la bandeja) 7 Área de almacenamiento del soporte de CD/DVD 8 Soporte de CD/DVD 9 Bandeja de entrada principal (también se denomina bandeja de entrada) HP Photosmart D5400 series Etiqueta Descripción 10 Bandeja de papel fotográfico 11 Bandeja de CD/DVD 12 Puerta de acceso al cartucho de tinta 13 Puerta trasera 14 Puerto USB posterior 15 Conexión eléctrica* Español (continúa) * Utilizar sólo con el adaptador de alimentación suministrado por HP. Funciones del panel de control El siguiente diagrama y la tabla relacionada ofrecen una referencia rápida sobre las funciones del panel de control del HP Photosmart. Etiqueta El icono. Nombre y descripción 1 Pantalla gráfica en color (también denominada pantalla): Muestra fotografías de una tarjeta de memoria. También muestra los mensajes de estado y de error. 2 Luz de Atención: indica que ha ocurrido un problema. Consulte la pantalla para obtener más información. 3 Flecha izquierda: El botón de flecha izquierda sirve para retroceder hasta la pantalla o foto anterior de la tarjeta de memoria. 4 Aceptar: Selecciona una fotografía para imprimir o selecciona una opción de menú. 5 Flecha derecha: El botón de flecha derecha sirve para ir a la pantalla o foto siguiente de la tarjeta de memoria. 6 Imprimir fotos: Imprime las fotos que han sido seleccionadas de su tarjeta de memoria. Si no hay fotografías seleccionadas, el producto imprime la fotografía mostrada en la pantalla. 7 Eliminación de ojos rojos: activa y desactiva la función Eliminación de ojos rojos. Esta función se activa cuando se inserta una tarjeta de memoria. El producto corrige automáticamente los ojos rojos de la foto que aparece en la pantalla. Funciones del panel de control 3 Capítulo 1 (continúa) Etiqueta El icono. Nombre y descripción 8 Cancelar: detiene la operación en curso y regresa a la pantalla principal. 9 Encender: Enciende o apaga el producto. Aunque el producto esté apagado, sigue utilizando una cantidad mínima de alimentación. Para un apagado completo, apague el producto y desconecte el cable de alimentación. Español Cómo buscar más información Hay una serie de recursos, tanto impresos como en pantalla, que proporcionan información sobre la configuración y el uso de HP Photosmart. Guía de instalación La guía de instalación proporciona instrucciones para configurar e instalar el software de HP Photosmart. Asegúrese de seguir los pasos de la guía de instalación en el orden establecido. Si le surgen problemas durante la instalación, consulte el apartado Resolución de problemas en la última sección de la Guía de instalación, o consulte “Solución de problemas y asistencia técnica” en la página 14 en esta guía. Ayuda en pantalla La Ayuda en pantalla proporciona instrucciones detalladas sobre funciones de HP Photosmart que no se describen en esta Guía del usuario, incluidas las funciones disponibles únicamente al utilizar el software que instaló con HP Photosmart. La Ayuda en pantalla proporciona también información sobre la normativa medioambiental. Para acceder a la Ayuda en pantalla • Windows: Haga clic en Inicio > Todos los programa > HP > Photosmart series D5400 > Ayuda. Para instalar la ayuda en pantalla, coloque el CD del software en el ordenador y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. • Macintosh: Haga clic en Ayuda > Ayuda de Mac > Biblioteca > Ayuda del producto HP. Sitio web de HP Si dispone de acceso a internet, podrá obtener ayuda y asistencia técnica en el sitio web de HP en www.hp.com/support. Este sitio web ofrece asistencia técnica, controladores, suministros e información sobre pedidos. Carga de papel Puede cargar papeles de distintos tipos y tamaños en el HP Photosmart, incluido el papel de tamaño carta o A4, papel fotográfico, transparencias y sobres. Para obtener más información, consulte la Ayuda en pantalla. 4 HP Photosmart D5400 series Español Para cargar papel a tamaño completo 1. Levante la bandeja de salida para cargar papel en la bandeja de entrada principal. 2. Abra completamente la guía de anchura del papel. Sugerencia Apoye una pila de papel sobre una superficie plana para alinear los bordes. Asegúrese de que todo el papel de la pila es del mismo tamaño y tipo y que no tenga cortes, polvo, ni esté arrugado o doblado. 3. Inserte la pila de papel en la bandeja de entrada principal con el borde corto primero y la cara de impresión hacia abajo. Deslice la pila de papel hasta que se detenga. Precaución Asegúrese de que el producto está en reposo y en silencio cuando cargue el papel en la bandeja de entrada principal. Si el producto está haciendo el mantenimiento de los cartuchos de tinta o se encuentra ocupado en otra tarea, puede que el tope de papel que se encuentra dentro del producto no esté bien colocado. Puede que haya empujado el papel demasiado hacia delante, dando lugar a que el producto expulse páginas en blanco. Sugerencia Si utiliza papel con membrete, inserte primero la parte superior de la página con la cara de impresión hacia abajo. Carga de papel 5 Capítulo 1 4. Mueva la guía de anchura del papel hacia dentro hasta que entre en contacto con el borde del papel. No sobrecargue la bandeja de entrada principal; asegúrese de que la pila de papel encaja en la bandeja de entrada principal y de que su altura no supera la de la guía de ancho del papel. Español 5. Baje la bandeja de salida. Tire del extensor de la bandeja hacia usted hasta el tope. Gire el soporte del papel que hay al final del extensor de la bandeja para abrirlo hasta el máximo admitido. Nota Deje el extensor de la bandeja cerrado cuando utilice papel de tamaño legal. Cómo cargar papel fotográfico de hasta 13 x 18 cm (5 x 7 pulgadas) en la bandeja de fotografías 1. Levante la tapa de la bandeja de fotografías para cargar el papel fotográfico. 2. Abra completamente la guía de anchura del papel. 6 HP Photosmart D5400 series 4. Deslice la guía de ancho del papel hacia dentro hasta que entre en contacto con el borde del papel. No sobrecargue la bandeja de fotografías; asegúrese de que la pila de papel encaja en la misma y de que su altura no supera la de la guía de anchura del papel. 5. Baje la tapa de la bandeja de fotografías. Carga de papel 7 Español 3. Inserte la pila de papel en la bandeja de fotografías con el borde corto primero y la cara de impresión hacia abajo. Deslice la pila de papel fotográfico hasta que se detenga. Si el papel fotográfico que está utilizando tiene pestañas perforadas, cárguelo de modo que las pestañas estén más próximas a usted. Capítulo 1 Cómo evitar atascos de papel Para evitar atascos de papel, siga estas instrucciones. • • • • Español • • • • Retire los papeles impresos de la bandeja de salida con frecuencia. Evite que el papel fotográfico se ondule o arrugue. Para ello, almacene todo el papel fotográfico que no haya utilizado plano en una bolsa con cierre. Asegúrese de que el papel cargado en la bandeja de entrada está plano y sus bordes no están doblados ni rasgados. Si va a imprimir etiquetas, no utilice hojas de etiquetas de más de dos años de antigüedad. Las etiquetas en hojas antiguas pueden despegarse cuando el papel pase a través del producto, lo que puede provocar atascos de papel. No combine distintos tipos ni tamaños de papel en la bandeja de entrada; en ella hay que cargar papel del mismo tipo y tamaño. Ajuste la guía de anchura del papel de la bandeja de entrada para que encaje perfectamente con cada tipo de papel. Asegúrese de que la guía de anchura del papel no tuerce el papel en la bandeja de entrada. No intente introducir el papel más allá del límite de la bandeja de entrada. Utilice los tipos de papel recomendados para el producto. Imprima directamente en un CD/DVD Puede diseñar y crear una etiqueta personalizada para el CD o DVD, mediante el software que acompañaba al HP Photosmart. Puede entonces imprimir esta etiqueta directamente en los soportes CD o DVD imprimibles. 1. Utilice el software entregado con el producto para crear e imprimir directamente una etiqueta en un CD/DVD que permita imprimir con chorro de tinta. 2. Cuando el sistema se lo pida, quite con cuidado el soporte del CD/DVD que acompaña al producto. El soporte del CD/DVD está almacenado debajo de la bandeja de entrada principal. 3. Encaje el soporte imprimible con inyección de tinta en el soporte del CD/DVD con la parte imprimible hacia arriba. El CD/DVD debe colocarse en el anillo ubicado en el extremo del soporte donde hay las flechas. 8 HP Photosmart D5400 series 4. Baje la puerta de acceso del CD/DVD para acceder a la bandeja del CD/DVD. La puerta de acceso del CD/DVD está ubicada justo debajo del panel de control. Cuando se halla en posición bajada, la bandeja del CD/DVD está colocada encima de la bandeja de salida. 5. Empújelo para introducirlo en la bandeja de CD/DVD del producto. Empuje el soporte del CD/DVD hasta que las líneas del soporte del CD/DVD estén alineadas con las líneas blancas de la bandeja del CD/DVD. Imprima directamente en un CD/DVD 9 Español Nota Coloque el anillo del soporte del CD/DVD encima del CD/DVD sólo si utiliza un soporte más pequeño. Capítulo 1 Nota El producto extrae el soporte para CD/DVD cuando imprime sobre el disco. El soporte del CD/DVD puede sobresalir unos 7,5 cm (3 pulgadas) por la parte posterior del producto. Si el producto está colocado cerca de una pared, muévalo de forma que esté a unas 3 pulgadas de la pared. Impresión de una fotografía en papel fotográfico Español Para obtener la mejor calidad de impresión, HP recomienda utilizar los papeles HP diseñados específicamente para el tipo de proyecto que está imprimiendo, junto con tinta HP auténtica. El papel y la tinta HP están diseñadas específicamente para funcionar bien juntas para proporcionar impresiones de alta calidad. 1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo or Duo Pro (adaptador opcional), o Memory Stick Micro (es necesario un adaptador) 2 Tarjeta xD-Picture, Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (es necesario un adaptador), Secure Digital High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RSMMC; es necesario un adaptador), tarjeta TransFlash MicroSD o tarjeta Secure MultiMedia 3 CompactFlash (CF) tipos I y II 4 Puerto USB frontal (para dispositivos de almacenamiento) Para imprimir sus fotos 1. Cargue papel de hasta 13 x 18 cm en la bandeja de fotografías o papel fotográfico de tamaño completo en la bandeja de entrada principal. 2. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura correspondiente del producto o conecte un dispositivo de almacenamiento al puerto USB frontal. 3. Pulse los botones de flecha izquierda y flecha derecha para desplazarse por sus fotografías hasta que aparezca la fotografía que quiere imprimir. 10 HP Photosmart D5400 series 4. Pulse Aceptar para seleccionar la fotografía que desea imprimir. Cada vez que pulse Aceptar, incrementará el número de copias de la fotografía seleccionada para impresión. Sugerencia Puede repetir los pasos del 3 al 4 para añadir fotos a la cola de impresión. Sugerencia Mientras se imprime la fotografía, puede continuar desplazándose por las fotografías de la tarjeta de memoria. Cuando vea una fotografía que quiera imprimir, puede pulsar el botón Imprimir fotos para añadir dicha fotografía a la cola de impresión. Sustitución de los cartuchos de tinta Siga las instrucciones para cambiar los cartuchos de tinta. Nota Si está configurando el producto por primera vez, asegúrese de que sigue las instrucciones de la Guía de instalación para instalar el cabezal de impresión y los cartuchos de tinta. Si necesita cartuchos de tinta para el HP Photosmart, puede hacer el pedido en www.hp.com/buy/supplies. Si se le solicita, seleccione su país/región, siga las indicaciones para seleccionar el producto y, a continuación, haga clic en uno de los vínculos de compra de la página. Precaución Espere hasta que tenga un cartucho de tinta nuevo disponible antes de quitar el cartucho de tinta viejo. No deje el cartucho de tinta fuera del producto durante un periodo de tiempo largo. Podría dañar el producto y el cartucho de tinta. Para sustituir los cartuchos de tinta 1. Asegúrese de que el producto está encendido. 2. Abra la puerta de acceso a los cartuchos de tinta levantando la parte frontal derecha del producto hasta que la puerta quede fijada. El carro de impresión se desplazará hasta el centro del producto. Sustitución de los cartuchos de tinta 11 Español 5. Pulse Imprimir fotos. 6. Pulse las flechas izquierda y derecha para desplazarse por las opciones de disposición y pulse Aceptar cuando se encuentre resaltada la opción que desea: Capítulo 1 Nota Espere hasta que el carro de impresión deje de moverse antes de continuar. 3. Presione la pestaña del cartucho de tinta delantero para desprenderlo y sacarlo de la ranura. Si está reemplazando el cartucho de tinta negra, presione la pestaña del cartucho de tinta de la derecha. Si está reemplazando uno de los otros cartuchos de tinta, como negro fotográfico, magenta, cian o amarillo, presione la pestaña del cartucho de tinta apropiado para quitarlo. Español 4. Quite el nuevo cartucho de tinta de su embalaje tirando la pestaña naranja hacia atrás para quitar el embalaje de plástico del cartucho de tinta. Nota Asegúrese de que quita el embalaje de plástico del cartucho de tinta antes de instalarlo en el producto. En caso contrario no funcionará la impresión. 5. Gire el tapón naranja para quitarlo. 6. Ayudándose de los iconos de color, deslice el cartucho de tinta en la ranura vacía hasta que quede fijada en su lugar y no se mueva de la ranura. 12 HP Photosmart D5400 series Precaución No levante la manilla del seguro del carro de impresión para instalar los cartuchos de tinta. Si lo hace puede que los cartuchos queden mal colocados y provocar problemas de impresión. El seguro debe mantenerse hacia abajo para instalar correctamente los cartuchos de tinta. Español Asegúrese de insertar el cartucho en el hueco que tiene el icono con la misma forma y color que el que está instalando. 7. Repita los pasos del 3 al 6 siempre que sustituya un cartucho de tinta. 8. Cierre la puerta de acceso a los cartuchos de tinta. Sustitución de los cartuchos de tinta 13 2 Solución de problemas y asistencia técnica Español Este capítulo contiene información sobre la solución de problemas de HP Photosmart. Se proporciona información específica sobre problemas de instalación y configuración, así como algunos temas sobre funcionamiento. Para obtener más información, consulte la Ayuda en pantalla que acompaña al software. En ocasiones surgen problemas al conectar HP Photosmart al equipo mediante un cable USB antes de instalar el software de HP Photosmart. Si ha conectado HP Photosmart al equipo antes de que, en la pantalla de instalación del software, se le indique que lo haga, debe seguir estos pasos: Solución de problemas de instalación habituales 1. Desconecte el cable USB del equipo. 2. Desinstale el software (si ya lo ha instalado). 3. Reinicie el equipo. 4. Apague el HP Photosmart, espere un minuto y vuelva a iniciarlo. 5. Vuelva a instalar el software del HP Photosmart. Precaución No conecte el cable USB al equipo hasta que se le indique en la pantalla de instalación del software. Para obtener información sobre los datos de contacto del servicio de asistencia técnica, consulte el anverso de la cubierta posterior de esta guía. Desinstalación y reinstalación del software Si la instalación no está completa o si ha conectado el cable USB al equipo antes de que se le solicitara en la pantalla de instalación del software, es posible que tenga que desinstalar y volver a instalar el software. No se limite a eliminar del equipo los archivos de la aplicación de HP Photosmart. Asegúrese de eliminarlos correctamente mediante la utilidad de desinstalación proporcionada al instalar el software que se incluye con HP Photosmart. Cómo desinstalar y volver a instalar el software 1. En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio, Configuración, Panel de control (o simplemente Panel de control). 2. Haga doble clic en el icono Agregar/Eliminar programas (o haga clic en Desinstalar un programa). 3. Elija Controlador de software HP Photosmart All-in-One y, a continuación, haga clic en Cambiar/Quitar. Siga las instrucciones en pantalla. 4. Desconecte el producto del equipo. 5. Reinicie el equipo. Nota Debe desconectar el producto antes de reiniciar el equipo. No conecte el producto al equipo hasta después de haber vuelto a instalar el software. 14 HP Photosmart D5400 series 6. Introduzca el CD del producto en la unidad de CD del equipo y, a continuación, inicie el programa de instalación. Nota Si el Programa de instalación no se abre, busque el archivo setup.exe en la unidad de CD-ROM y haga doble clic en él. Nota Si no tiene el CD de la instalación, puede descargar el software en www.hp.com/ support. Siga las instrucciones de la pantalla y las que se proporcionan en la Guía de instalación que acompaña al producto. Cuando la instalación de software concluye, el icono del HP Digital Imaging Monitor aparece en la bandeja del sistema de Windows. Solución de problemas de instalación de hardware Utilice esta sección para resolver los problemas que se puedan producir al instalar el hardware de HP Photosmart. El producto no se enciende Pruebe las soluciones siguientes si no hay indicaciones luminosas, ruido ni movimiento del producto al encenderlo. Solución 1: Compruebe que está utilizando el cable de alimentación suministrado con el producto Solución • Asegúrese de que el cable de alimentación está firmemente conectado al producto y al adaptador de alimentación. Enchufe el cable de alimentación a una toma de tierra, a un protector contra sobretensiones o a una regleta. • Si está utilizando una regleta, asegúrese de que ésta está encendida. O bien intente enchufar el producto directamente en la toma de corriente. • Compruebe el interruptor para asegurarse de que funciona. Enchufe un electrodoméstico que funcione y compruebe si se enciende. Si no es así, puede que el problema esté en la toma de corriente. • Si ha enchufado el producto a una toma de corriente con interruptor, asegúrese de que la toma está encendida. Si el interruptor está encendido pero sigue sin funcionar, es posible que haya algún problema con la toma de corriente. Causa: El producto no se estaba utilizando con el cable de alimentación proporcionado. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 2: Reinicie el producto Solución: Apague el producto y desenchufe el cable de alimentación. Enchufe de nuevo el cable de alimentación y pulse el botón Encender para encender el producto. Causa: Se ha producido un error en el producto. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 3: Pulse el botón Encender más lentamente Solución: Es posible que el producto no responda si pulsa el botón Encender demasiado rápido. Pulse el botón Encender una vez. La activación del producto puede tardar unos minutos. Si pulsa el botón Encender otra vez durante el proceso, es posible que apague el producto. Causa: pulsó el botón Encender demasiado rápido. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución de problemas de instalación de hardware 15 Español 7. Capítulo 2 Solución 4: Póngase en contacto con HP para reemplazar la fuente de alimentación Solución: Contacte la asistencia de HP para pedir una fuente de alimentación para el producto. Visite: www.hp.com/support. Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica. Causa: La fuente de alimentación no es adecuada para este producto o ha sufrido algún daño mecánico. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Español Solución 5: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para solicitar asistencia Solución: Si ha realizados todos los pasos de las soluciones anteriores y sigue sin resolver el problema, contacte con el servicio de asistencia de HP. Visite: www.hp.com/support. Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener asistencia técnica. Causa: Puede que necesite asistencia para activar el producto o para que el software funcione correctamente. He conectado el cable USB, pero tengo problemas al utilizar el producto con el equipo Solución: Primero debe instalar el software que se incluye con el producto antes de conectar el cable USB. Durante la instalación, no conecte el cable USB hasta que se le solicite en las instrucciones en pantalla. Después de instalar el software, conecte un extremo del cable USB en la parte posterior del equipo y el otro en la parte posterior del producto. Puede conectarlo a cualquier puerto USB de la parte posterior del equipo. Para obtener más información acerca de la instalación del software y la conexión del cable USB, consulte la guía de instalación que se incluye con el producto. Causa: Se ha conectado el cable USB antes de instalar el software, Si conecta el cable USB antes de que se le indique, se pueden producir errores. Tras configurar el producto, no imprime Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema. Solución 1: Pulse el botón Encender para encender el producto Solución: Observe la pantalla del producto. Si está en blanco y la luz situada junto al botón Encender no está encendida, el producto está apagado. Asegúrese de que el cable de alimentación está firmemente conectado al producto y enchufado a una toma de corriente. Pulse el botón Encender para encender el producto. Causa: Puede que el producto no se haya encendido. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 2: Establezca el producto como predeterminado Solución: Utilice las herramientas del sistema del ordenador para asignar el producto como impresora predeterminada. Causa: Ha enviado el trabajo de impresión a la impresora predeterminada, pero este producto no es la impresora predeterminada. 16 HP Photosmart D5400 series Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 3: Compruebe la comunicación entre el producto y el equipo Solución: Compruebe la comunicación entre el producto y el equipo. Causa: No hay comunicación entre el producto y el equipo. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 4: Compruebe si los cartuchos están instalados correctamente y si tienen tinta Español Solución: Compruebe si los cartuchos están instalados correctamente y si tienen tinta. Causa: Puede que haya habido un problema con uno o varios de los cartuchos de tinta. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 5: Cargue papel en la bandeja de entrada. Solución: Cargue papel en la bandeja de entrada. Causa: Puede que al producto se le haya acabado el papel. Cómo eliminar atascos de papel En caso de atasco de papel, compruebe la puerta posterior. Puede que tenga que resolver el atasco de papel de la puerta trasera. Para eliminar un atasco de papel de la puerta posterior 1. Presione la pestaña de la parte izquierda de la puerta posterior para abrirla. Tire de la puerta para retirarla. 2. Tire con cuidado para retirar el papel de los rodillos. Precaución Si el papel se rompe al retirarlo de los rodillos, compruebe los rodillos y las ruedas para ver si quedan trozos de papel roto en el interior del producto. Si no se retiran todos los trozos de papel, es probable que se produzcan más atascos. 3. Vuelva a colocar la puerta. Empújela con cuidado hasta que se ajuste en su sitio. 4. Pulse Aceptar en el panel de control para continuar con el trabajo actual. Cómo eliminar atascos de papel 17 Capítulo 2 Resolución de problemas de impresión de CD/DVD Utilice esta sección para resolver los problemas que se puede encontrar al imprimir en superficies de CD/DVD con la HP Photosmart. El producto no detecta el soporte del CD/DVD Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema. Solución 1: Empújelo para introducirlo en la bandeja de CD/DVD del producto Español Solución: Empuje el soporte del CD/DVD hacia delante en la dirección de la bandeja del CD/ DVD hasta que las líneas del soporte estén alineadas con las líneas blancas de la bandeja. El extremo del soporte marcado con flechas entra dentro de la bandeja de CD/DVD primero. Causa: No había empujado el soporte del CD/DVD lo suficientemente hacia dentro de la bandeja de CD/DVD. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 2: Retire el soporte de CD/DVD del área de almacenamiento Solución: Quite el soporte del CD/DVD del área de almacenamiento debajo de la bandeja de entrada principal. Baje la bandeja del CD/DVD (ubicada justo debajo del panel de control). Asegúrese de que ha cargado un disco imprimible en el soporte del CD/DVD con la parte imprimible mirando hacia arriba. Empuje el soporte del CD/DVD hacia delante en la dirección de la bandeja del CD/DVD hasta que las líneas del soporte estén alineadas con las líneas 18 HP Photosmart D5400 series blancas de la bandeja. El extremo del soporte marcado con flechas entra dentro de la bandeja de CD/DVD primero. Causa: Ha insertado el soporte del CD/DVD en el área de almacenamiento. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución: Quite el soporte del CD/DVD del área de almacenamiento debajo de la bandeja de entrada principal. Quite el disco imprimible de la bandeja para CD/DVD y cárguelo en el soporte de CD/DVD con la parte imprimible hacia arriba. Empuje el soporte hacia delante en la dirección de la bandeja del CD/DVD hasta que las líneas del soporte estén alineadas con las líneas blancas de la bandeja. El extremo del soporte marcado con flechas entra dentro de la bandeja de CD/DVD primero. Causa: Insertó el disco directamente en la bandeja para CD/DVD sin colocarlo dentro del soporte de CD/DVD. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 4: Cargue el disco siguiente en el soporte para CD/DVD Solución: Retire el soporte de CD/DVD de la bandeja de CD/DVD. Retire el CD/DVD impreso del soporte. Cargue el siguiente disco en el soporte del CD/DVD con la parte imprimible hacia arriba y vuelva a insertar el cargador en la bandeja para CD/DVD hasta que las líneas del soporte estén alineadas con las líneas de la bandeja. Cuando el producto detecta el soporte, el mensaje desaparece. Causa: El producto le pidió que insertara el siguiente disco al imprimir varios CD/DVD en un trabajo de impresión. El producto no detecta un CD/DVD en el soporte Solución: Retire el soporte de CD/DVD de la bandeja de CD/DVD. Cargue un disco imprimible en el soporte del CD/DVD con la parte imprimible hacia arriba y vuelva a insertar el cargador en la bandeja para CD/DVD hasta que las líneas del soporte estén alineadas con las líneas de la bandeja. Causa: Ha insertado el soporte del CD/DVD en la bandeja para CD/DVD sin cargar un CD/ DVD en el soporte. El producto se paró durante la impresión del CD/DVD Solución: Asegúrese de que hay 7,5 cm de espacio en la parte posterior del producto. También asegúrese de que la ranura en la parte posterior del producto no esté bloqueada. Causa: El producto extrajo el soporte para CD/DVD mientras imprimía sobre el disco. El soporte puede sobresalir unos 7,5 cm por la parte posterior del producto. Si no hay espacio suficiente detrás del producto, el soporte se detendrá y la impresión se bloqueará. La imagen en mi disco impreso está recortada y hay tinta en el soporte del CD/DVD Solución: Si carga un CD/DVD de tamaño normal (120 mm) en el soporte para CD/DVD con el fin de imprimir en él, no coloque el anillo azul sobre el disco. El anillo azul se debe usar sólo cuando se imprime sobre un CD/DVD de tamaño pequeño (80 mm). Antes de volver a intentarlo, limpie el soporte de CD/DVD para quitar la tinta del soporte. Esto evita contaminar el producto con tinta, además de proteger sus discos, manos y ropa de posibles manchas. Una vez el soporte para el CD/DVD esté limpio y seco, cargue un disco imprimible nuevo en el soporte con la parte imprimible hacia arriba. Deje el anillo azul en su lugar original en el otro lado del soporte, tal como se muestra a continuación. Vuelva a insertar el soporte en la bandeja Resolución de problemas de impresión de CD/DVD 19 Español Solución 3: Coloque el CD/DVD en el soporte de CD/DVD Capítulo 2 del CD/DVD hasta que las líneas del soporte estén alineadas con las líneas blancas de la bandeja. Causa: Ha cargado el CD/DVD en el soporte de forma incorrecta. Español El producto imprime en un área no imprimible del disco Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema. Solución 1: Cambio de los ajustes del software Solución: Asegúrese de que el diseño que imprime es apropiado para el tamaño del disco cargado en el soporte para CD/DVD, incluyendo el diámetro de los anillos interior y exterior. Cambie la configuración del software de manera apropiada para centrar y ajustar el tamaño del diseño para el disco que va a utilizar. Consulte la documentación o la ayuda en línea del software que está utilizando para obtener información adicional. Causa: Su diseño no era del tamaño correcto para el CD/DVD que ha cargado. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 2: Cargue un nuevo CD/DVD con la parte imprimible hacia arriba Solución: Si ya ha grabado los datos en el CD/DVD, puede que tenga que volver a grabarlos en un disco nuevo. Cargue el disco nuevo en el soporte para CD/DVD con la parte imprimible hacia arriba. Vuelva a insertar el soporte en la bandeja del CD/DVD hasta que las líneas del soporte estén alineadas con las líneas blancas de la bandeja. Causa: Cargó el CD/DVD al revés en el soporte. El diseño no queda centrado en el disco Solución: Cambie la configuración del software para centrar y ajustar el tamaño del diseño para el disco que va a utilizar. Consulte la documentación o la ayuda en línea del software que está utilizando para obtener información adicional. Causa: Los ajustes del diseño eran incorrectos. La tinta del CD/DVD no se seca Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema. Solución 1: Utilice discos imprimibles con inyección de tinta Solución: Asegúrese de que el CD/DVD que utiliza permite la impresión por inyección de tinta. Los discos que se pueden imprimir con inyección de tinta tienen una superficie blanca. (Algunos discos también tienen una superficie plateada.) Causa: La superficie del disco no permitía la impresión. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente. Solución 2: Cargue un nuevo CD/DVD con la parte imprimible hacia arriba Solución: Si ya ha grabado los datos en el CD/DVD, puede que tenga que volver a grabarlos en un disco nuevo. Cargue el disco nuevo en el soporte para CD/DVD con la parte imprimible 20 HP Photosmart D5400 series hacia arriba. Vuelva a insertar el soporte en la bandeja del CD/DVD hasta que las líneas del soporte estén alineadas con las líneas blancas de la bandeja. Causa: Cargó el CD/DVD al revés en el soporte. El producto informa de que se ha producido un error de tamaños no coincidentes El soporte para CD/DVD está encallado en el área de almacenamiento Solución: Tire del soporte para CD/DVD al máximo, hasta que note que hay resistencia. Entonces inserte un objeto plano que no esté afilado (como un cuchillo para mantequilla o un destornillador) en el extremo izquierdo de la ranura de almacenamiento y presione el anillo azul hacia abajo. Mientras mantiene el anillo azul presionado hacia abajo, debería ser posible extraer el soporte para CD/DVD de la ranura de almacenamiento. Causa: Había insertado el soporte para CD/DVD en el área de almacenamiento con un CD/ DVD ya cargado y el anillo azul colocado sobre el disco. Información acerca de cartuchos de tinta y cabezal de impresión Las siguientes sugerencias le ayudarán a mantener en buen estado los cartuchos de tintaHP y garantizarán una calidad de impresión uniforme. • Conserve los cartuchos de tinta dentro del embalaje original cerrado hasta que los vaya a utilizar. • Apague el producto pulsando el botón Encender. No lo haga apagando la regleta o desenchufando el cable de alimentación del producto . Si no apaga correctamente el producto, el cabezal de impresión puede quedarse en una posición incorrecta. • Almacene los cartuchos de tinta a temperatura ambiente (15,6 a 26,6 °C o 60 a 78 °F). • HP recomienda que no retire los cartuchos de tinta del producto hasta que no tenga cartuchos nuevos para sustituirlos. Si transporta el producto, asegúrese de que apaga el dispositivo mediante el botón Encender, para que esté realmente apagado. También asegúrese de que deja los cartuchos de tinta instalados. Esto evitará que la tinta salga de los cabezales de impresión. • Limpie el cabezal de impresión si detecta una reducción considerable de la calidad de impresión. • No limpie el cabezal de impresión si no es necesario. Se desperdicia tinta y se reduce la vida de los cartuchos. • Manipule los cartuchos de tinta cuidadosamente. Una caída o una manipulación brusca o inadecuada durante la instalación pueden provocar problemas de impresión. Proceso de asistencia Si tiene un problema, siga estos pasos: 1. Consulte la documentación suministrada con el producto. 2. Visite el sitio Web de asistencia en línea de HP www.hp.com/support. La asistencia en línea de HP está disponible para todos los clientes de HP. Es la manera más rápida de obtener información actualizada sobre el dispositivo y asistencia de expertos, y presenta las siguientes características: • Acceso rápido a especialistas cualificados de asistencia en línea • Actualizaciones y controladores de software para el producto Proceso de asistencia 21 Español Solución: Cancele el trabajo de impresión y reemplace el CD/DVD actualmente cargado en el soporte para CD/DVD con un CD/DVD que sea del mismo tamaño que el especificado en el trabajo de impresión, o bien cambie la especificación de impresión en el software. Causa: El tamaño del CD/DVD actualmente cargado en el soporte para CD/DVD no coincidía con el tamaño especificado al iniciar el trabajo de impresión desde el equipo. Capítulo 2 • • 3. Información valiosa del producto y solución de problemas habituales. Actualizaciones activas del dispositivo, avisos de asistencia y comunicados de prensa HP que están disponibles al registrar el producto. Llame al servicio de asistencia de HP. Las opciones y la disponibilidad de asistencia técnica varían según el dispositivo, el país/región y el idioma. Para obtener información sobre los datos de contacto del servicio de asistencia técnica, consulte el anverso de la cubierta posterior de esta guía. Español 22 HP Photosmart D5400 series 3 Información técnica En esta sección se indican las especificaciones técnicas y la información sobre normativas internacionales del HP Photosmart. Para obtener información sobre regulaciones y sobre el medio ambiente, incluida la declaración de conformidad, consulte la ayuda de la pantalla. Español Requisitos del sistema Los requisitos del sistema de software se encuentran en el archivo Léame. Especificaciones del producto Para obtener más información, vaya al sitio web de HP en www.hp.com/support. Especificaciones del papel • Capacidad de la bandeja de entrada principal: Hojas de papel normal: Hasta 125 hojas (60 a 90 g/m².) • Capacidad de la bandeja de salida: Hojas de papel normal: Hasta 50 hojas (60 a 90 g/m².) • Capacidad de la bandeja de entrada: Hojas de papel fotográfico: Hasta 20 Nota Para ver una lista completa de los tamaños de los medios de impresión, consulte el software de la impresora. Especificaciones físicas • Peso: 18,3 cm • Anchura: 45,8 cm • Largo: 38,5 cm • Peso: 5,8 kg Especificaciones de alimentación • Consumo: Máximo de 42 vatios cuando está imprimiendo • Variación de entrada del adaptador de potencia: 100 a 240 VCA ~ 1300 mA 50–60 Hz • Variación de CC de la impresora: DC 32 V===1300 mA Nota Para uso únicamente con el adaptador de alimentación suministrado por HP. Especificaciones medioambientales • Variación de temperatura de funcionamiento recomendada: 15 ºC a 32 ºC • Rango de temperatura de funcionamiento admisible: 5 ºC a 35 ºC • Humedad: 15% a 80% de HR sin condensación • Intervalo de temperaturas sin funcionamiento (almacenamiento): -20 ºC a 50 ºC • En presencia de campos electromagnéticos de gran magnitud, es posible que la salida de HP Photosmart sufra alguna distorsión. • HP recomienda utilizar un cable USB inferior o igual a 3 metros de longitud para minimizar el ruido introducido debido a campos magnéticos intensos Avisos sobre normativas HP Photosmart cumple los requisitos de producto de las oficinas normativas de su país/región. Para obtener una lista completa de notificaciones normativas, consulte la ayuda en pantalla. Número de identificación de modelo normativo A fin de identificar el modelo según las normativas, el producto dispone de un número de modelo para normativas. El número de modelo para normativas de este producto es SDGOB-0821. El Avisos sobre normativas 23 Capítulo 3 número para normativas no debe confundirse con el nombre comercial (HP Photosmart D5400 series, etc.) o con los números de los productos (Q8420A, etc.). Español 24 HP Photosmart D5400 series Español Garantía Garantía 25 HP Photosmart D5400 series Guia de conceitos básicos Português 1 Visão geral do HP Photosmart Visão resumida do HP Photosmart..........................................................................................28 Recursos do painel de controle................................................................................................29 Obter mais informações............................................................................................................30 Carregar papel..........................................................................................................................30 Evitar congestionamentos de papel.........................................................................................33 Imprimir diretamente em um CD/DVD......................................................................................34 Imprimir uma foto em papel fotográfico....................................................................................36 Substituir os cartuchos de tinta................................................................................................37 2 Solução de problemas e suporte Desinstalar e reinstalar o software...........................................................................................40 Solução de problemas na configuração do hardware..............................................................41 Eliminar congestionamentos de papel......................................................................................43 Solução de problemas na impressão de CD/DVD...................................................................43 Informações sobre cartuchos de tinta e cabeçote de impressão.............................................47 Processo de suporte.................................................................................................................47 3 Informações técnicas Requisitos do sistema..............................................................................................................48 Especificações do produto.......................................................................................................48 Notificações sobre regulamentação.........................................................................................48 Garantia....................................................................................................................................50 27 Português Conteúdo 1 Visão geral do HP Photosmart Use a HP Photosmart para imprimir fotos a partir de um cartão de memória ou fazer impressões diretamente em CDs/DVDs especialmente revestidos. Muitas funções da HP Photosmart podem ser acessadas diretamente do painel de controle, sem necessidade de ligar o computador. Nota Este guia apresenta as operações e solução de problemas básicas, assim como informações para contatar o suporte HP e encomendar suprimentos. A Ajuda na tela detalha toda a gama de recursos e funções, incluindo o uso do software HP Photosmart que veio com a HP Photosmart. Visão resumida do HP Photosmart Português 28 Legenda Descrição 1 Visor gráfico colorido (também chamado de visor) 2 Painel de controle 3 Slots para cartões de memória e luz Foto 4 Porta USB frontal 5 Bandeja de saída 6 Extensão da bandeja de papel (também conhecida como extensão da bandeja) 7 Área de armazenamento do suporte para CD/DVD 8 Suporte para CD/DVD 9 Bandeja de entrada principal (também citada como bandeja de entrada) 10 Bandeja de fotos 11 Bandeja de CD/DVD HP Photosmart D5400 series (continuação) Legenda Descrição 12 Porta de acesso ao cartucho de tinta 13 Porta traseira 14 Porta USB traseira 15 Conexão de alimentação* * Use somente com o adaptador de alimentação fornecido pela HP. Recursos do painel de controle Português O diagrama a seguir e a tabela relacionada fornecem referência rápida aos recursos do painel de controle da HP Photosmart. Legenda Ícone Nome e descrição 1 Visor gráficos coloridos (também chamado de visor): Exibe as fotos de um cartão de memória. Também exibe mensagens de status e erro. 2 Luz de atenção: indica um problema ocorrido. Verifique o visor para obter mais informações. 3 Seta para a esquerda: O botão seta para a esquerda retorna para a tela anterior do visor ou foto do cartão de memória. 4 OK: seleciona uma foto para impressão ou uma opção do menu. 5 Seta para a direita: O botão seta para a direita avança para a próxima tela do visor ou foto do cartão de memória. 6 Imprimir fotos: imprime as fotos selecionadas no cartão de memória. Se nenhuma foto estiver selecionada, o dispositivo imprimirá a foto que estiver exibida no visor. 7 Corrigir olhos vermelhos: ativa e desativa o recurso Corrigir olhos vermelhos. Esse recurso é ativado quando se insere um cartão de memória. O dispositivo corrige automaticamente o vermelho dos olhos da foto que estiver exibida no visor. 8 Cancelar: interrompe a operação atual e retorna à tela principal. 9 Liga/desliga: liga e desliga o equipamento. Quando o equipamento estiver desligado, uma quantidade mínima de alimentação ainda será usada por ele. Recursos do painel de controle 29 Capítulo 1 (continuação) Legenda Ícone Nome e descrição Desligue o equipamento e desconecte o cabo de alimentação para interromper totalmente a alimentação. Obter mais informações Uma variedade de recursos, tanto impressos quanto na tela, fornecem informações sobre a configuração e o uso da HP Photosmart. Guia de configuração O Guia de configuração apresenta instruções para a configuração da HP Photosmart e a instalação do software. Certifique-se de seguir as etapas do Guia de configuração na ordem indicada. Se você encontrar problemas durante a configuração, consulte a Solução de problemas na última seção do Guia de configuração ou consulte “Solução de problemas e suporte” na página 40 neste guia. Ajuda na tela Português A Ajuda na tela fornece instruções detalhadas sobre os recursos da HP Photosmart que não estão descritos neste guia, incluindo recursos que estão disponíveis apenas com o uso do software instalado com a HP Photosmart. A Ajuda na tela também oferece informações regulatórias e ambientais. Para acessar a Ajuda na tela • Windows: Clique em Iniciar > Todos os programas > HP > Photosmart D5400 series > Ajuda. Para instalar a Ajuda na tela, insira o CD do software no computador e siga as instruções. • Macintosh: Clique em Ajuda > Ajuda Mac > Biblioteca > Ajuda do produto HP. Site da HP Se você tiver acesso à Internet, poderá obter ajuda e suporte no site da HP, em www.hp.com/support. Esse site oferece atendimento técnico, drivers, suprimentos e informações sobre pedidos. Carregar papel É possível carregar tipos e tamanhos diferentes de papel na HP Photosmart, como papel carta ou A4, papel fotográfico, transparências e envelopes. Para obter mais informações, consulte a Ajuda na tela. Para carregar papel de tamanho grande 1. Levante a bandeja de saída para colocar papel na bandeja de entrada principal. 30 HP Photosmart D5400 series Dica Bata a pilha de papel sobre uma superfície plana para alinhar as bordas. Observe se todas as folhas na pilha têm o mesmo tamanho, são do mesmo tipo e não estão rasgadas, empoeiradas, amassadas ou com as bordas enroladas ou curvadas. 3. Insira a pilha de papel na bandeja de entrada com a borda curta para a frente e o lado de impressão voltado para baixo. Deslize a pilha de papel para a frente até que pare. Cuidado Verifique se o dispositivo está inativo e silencioso quando você carregar papel na bandeja de entrada principal. Se o dispositivo estiver executando uma tarefa de manutenção dos cartuchos de impressão ou qualquer outra tarefa, talvez a parada de papel localizada dentro do dispositivo não esteja no lugar. Empurre o papel para que o dispositivo ejete as páginas em branco. Dica Se você estiver usando papel timbrado, insira a parte superior da página primeiro com o lado de impressão voltado para baixo. 4. Deslize para dentro a guia de comprimento de papel até que pare nas bordas do papel. Não sobrecarregue a bandeja de entrada principal; verifique se a pilha de papel cabe na bandeja de entrada principal e se ela não é mais alta do que a parte superior da guia de largura de papel. Carregar papel 31 Português 2. Deslize a guia de largura do papel até sua posição de abertura máxima. Capítulo 1 5. Abaixe a bandeja de saída. Puxe o extensor da bandeja em sua direção o máximo que puder. Vire o prendedor de papel no final do extensor da bandeja para abrir o restante do extensor. Português Nota Deixe o extensor da bandeja fechado quando usar papel Ofício. Para colocar papel fotográfico de 13 x 18 cm (5 x 7 polegadas) na bandeja de fotos 1. Levante a tampa da bandeja de fotos para colocar papel fotográfico. 2. Deslize a guia de largura do papel até sua posição de abertura máxima. 32 HP Photosmart D5400 series 3. Insira a pilha de papel fotográfico na bandeja de fotos com a borda curta para a frente e o lado de impressão voltado para baixo. Deslize a pilha de papel fotográfico para a frente até que pare. Se o papel fotográfico tiver abas perfuradas, carregue-o de forma que as abas fiquem mais próximas de você. Português 4. Deslize para dentro a guia de comprimento de papel até que pare nas bordas do papel. Não sobrecarregue a bandeja de fotos; verifique se a pilha de papel fotográfico cabe na bandeja de fotos e se não é mais alta do que a parte superior da guia de largura de papel. 5. Abaixe a tampa da bandeja de fotos. Evitar congestionamentos de papel Para ajudar a evitar congestionamentos de papel, siga estas orientações: • • • Remova papéis impressos da bandeja de saída com freqüência. Para que o papel fotográfico não fique enrolado ou amassado, armazene papéis não utilizados na horizontal em uma embalagem que possa ser fechada novamente. Verifique se o papel carregado na bandeja de entrada está na horizontal e se as bordas não estão dobradas ou rasgadas. Evitar congestionamentos de papel 33 Capítulo 1 • • • • • Se estiver imprimindo etiquetas, verifique se as folhas não têm mais de dois anos. Etiquetas em folhas mais antigas podem se soltar quando o papel for puxado pelo dispositivo, causando congestionamentos de papel. Não misture papel de diferentes tipos e tamanhos na bandeja de entrada; a pilha de papel inteira na bandeja de entrada deve ter o mesmo tipo e tamanho. Ajuste a guia de comprimento de papel na bandeja de entrada para que encoste suavemente no papel. Certifique-se de que a guia de comprimento de papel não dobre o papel na bandeja de entrada. Não force o papel muito para a frente na bandeja de entrada. Use os tipos de papel recomendados para o dispositivo. Imprimir diretamente em um CD/DVD Você pode projetar e criar uma etiqueta personalizada para seu CD ou DVD usando o software que acompanha a HP Photosmart. Em seguida, pode imprimir a etiqueta diretamente em uma mídia de CD ou DVD imprimível. 1. Use o software fornecido com o dispositivo para criar uma etiqueta e imprimi-la diretamente em um CD/DVD imprimível a jato de tinta. 2. Ao ser solicitado, remova com cuidado o suporte para CD/DVD fornecido com o dispositivo. O suporte para CD/DVD fica armazenado abaixo da bandeja de entrada principal. Português 3. Encaixe com firmeza a mídia imprimível a jato de tinta no suporte para CD/DVD com o lado imprimível para cima. O CD/DVD deve ser colocado na alça na extremidade do suporte com as setas. Nota Se estiver usando uma mídia menor, dobre a alça do suporte sobre o CD/ DVD. 34 HP Photosmart D5400 series Português 4. Abaixe a porta de acesso do CD/DVD para ter acesso à bandeja de CD/DVD. A porta de acesso do CD/DVD está localizada abaixo do painel de controle. Quando está abaixada, a bandeja de CD/DVD fica por cima da bandeja de saída. 5. Empurre o suporte para CD/DVD na bandeja de CD/DVD do equipamento. Verifique se você empurrou o suporte para CD/DVD até as linhas do suporte terem se alinhado às linhas brancas da bandeja de CD/DVD. Nota O equipamento puxa o suporte para CD/DVD ao imprimir na mídia. O suporte para CD/DVD pode ficar projetado aproximadamente 7,5 cm (3 polegadas) na parte traseira do dispositivo. Se o dispositivo estiver perto de uma parede, afaste-o pelo menos 7,5 cm (3 polegadas). Imprimir diretamente em um CD/DVD 35 Capítulo 1 Imprimir uma foto em papel fotográfico Para obter a melhor qualidade de impressão, a HP recomenda usar papéis HP especificamente desenvolvidos para o tipo de projeto a ser impresso em conjunto com tinta HP genuína. Os papéis e tintas HP foram especificamente desenvolvidos para uso em conjunto e para proporcionarem resultados de alta qualidade. Português 1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo ou Duo Pro (adaptador opcional) ou Memory Stick Micro (necessita de adaptador) 2 xD-Picture Card, Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (necessita de adaptador), Secure Digital High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; necessita de adaptador), TransFlash MicroSD Card ou Secure MultiMedia Card 3 CompactFlash (CF) tipos I e II 4 Porta USB frontal (para dispositivos de armazenamento) Para imprimir suas fotos 1. Carregue papel 13 x 18 cm na bandeja de fotos ou papel fotográfico de tamanho grande na bandeja de entrada principal. 2. Insira um cartão de memória no slot apropriado do dispositivo ou conecte um dispositivo de armazenamento à porta USB frontal. 3. Pressione os botões das setas para a esquerda ou para a direita para percorrer as fotos até que apareça a que deseja imprimir. 4. Pressione OK para selecioná-la. Cada vez que pressiona o botão OK, você aumenta o número de cópias da foto selecionada a ser impressa. Dica É possível repetir as etapas 3 a 4 para adicionar fotos à fila de impressão. 36 HP Photosmart D5400 series 5. Pressione Imprimir fotos. 6. Pressione as setas para a direita ou para a esquerda para percorrer as opções de layout e pressione OK quando a opção desejada estiver realçada: Dica Enquanto a foto estiver sendo impressa, você pode continuar navegando pelas fotos no cartão de memória. Quando você vir a foto que deseja imprimir, poderá pressionar o botão Imprimir fotos para adicioná-la à fila de impressão. Substituir os cartuchos de tinta Siga estas instruções quando precisar substituir os cartuchos de tinta. Nota Caso esteja configurando o aparelho pela primeira vez, siga as instruções do Guia de configuração para instalar o cabeçote de impressão e os cartuchos de tinta. Cuidado Aguarde até que tenha um novo cartucho de tinta disponível antes de remover o cartucho antigo. Não deixe o cartucho de tinta fora do equipamento por um longo período. Fazê-lo pode danificar o equipamento e o cartucho. Para substituir os cartuchos de tinta 1. Observe se o dispositivo está ligado. 2. Abra a porta de acesso ao cartucho de tinta levantando a parte frontal direita do dispositivo, até travar a porta. O carro de impressão move-se para o centro do dispositivo. Nota Aguarde até que o carro de impressão não esteja mais em movimento para prosseguir. 3. Pressione a lingüeta na parte frontal do cartucho de tinta para soltá-lo e, em seguida, retire-o do compartimento. Caso esteja substituindo o cartucho de tinta preto, empurre a lingüeta do cartucho à direita. Caso esteja substituindo um dos outros cartuchos, como preto fotográfico, magenta, ciano ou amarelo, empurre a lingüeta do cartucho apropriado para removê-lo. Substituir os cartuchos de tinta 37 Português Se você já não tiver cartuchos de substituição do HP Photosmart, para solicitar cartuchos, acesse www.hp.com/buy/supplies. Se solicitado, escolha o seu país/região, siga as instruções para selecionar seu produto, e, em seguida, clique em um dos links de compra na página. Capítulo 1 4. Retire o novo cartucho de tinta de sua embalagem puxando a fita laranja para remover tal embalagem. Nota Não se esqueça de remover a embalagem de plástico do cartucho de tinta antes de colocá-lo no equipamento, ou haverá falha na impressão. Português 5. Gire a tampa laranja para retirá-la. 6. Guiando-se pelos ícones e pelas cores, deslize o cartucho de tinta no compartimento vazio até que ouça um clique e ele esteja bem colocado. Cuidado Não levante a trava no carro de impressão para instalar os cartuchos de tinta. Fazê-lo pode resultar na colocação errada dos cartuchos de tinta e em problemas de impressão. A trava deve permanecer abaixada para a instalação correta dos cartuchos. Certifique-se de inserir o cartucho de tinta no compartimento que tenha o mesmo ícone e cor de formato similar ao que você está instalando. 38 HP Photosmart D5400 series Português 7. Repita as etapas 3 e 6 para cada cartucho de tinta a ser substituído. 8. Feche a porta de acesso ao cartucho de tinta. Substituir os cartuchos de tinta 39 2 Solução de problemas e suporte Este capítulo contém informações sobre a solução de problemas da HP Photosmart. São fornecidas informações específicas sobre problemas de instalação e configuração, e alguns tópicos operacionais. Para obter mais informações sobre a solução de problemas, consulte a Ajuda na tela que acompanha o software. Muitos problemas são causados quando a HP Photosmart está conectada ao computador utilizando um cabo USB antes de o software HP Photosmart ser instalado no computador. Se você conectou a HP Photosmart ao computador antes de a tela de instalação do software solicitar que isso fosse feito, siga este procedimento: Solução de problemas comuns de configuração 1. Desconecte o cabo USB do computador. 2. Desinstale o software (se você já o tiver instalado). 3. Reinicie o computador. 4. Desligue a HP Photosmart, aguarde um minuto e ligue-a novamente. 5. Reinstale o software da HP Photosmart. Cuidado Não conecte o cabo USB ao computador até que seja solicitado pela tela de instalação do software. Português Para obter informações sobre como entrar em contato com o suporte, consulte a contracapa interna deste guia. Desinstalar e reinstalar o software Se a instalação estiver incompleta ou se você tiver conectado o cabo USB ao computador antes de isso ser solicitado pela tela de instalação do software, talvez seja necessário desinstalar e reinstalar o software. Não basta excluir os arquivos dos aplicativos HP Photosmart do computador. Os arquivos devem ser removidos de maneira adequada usando o utilitário de desinstalação fornecido na instalação do software da HP Photosmart. Para desinstalar e reinstalar o software 1. Na barra de tarefas do Windows, clique em Iniciar, Configurações, Painel de controle (ou apenas Painel de controle). 2. Clique duas vezes em Adicionar ou remover programas (ou clique em Desinstalar programa). 3. Selecione Software HP Photosmart All-in-One e clique em Alterar/Remover. Siga as instruções na tela. 4. Desconecte o dispositivo do computador. 5. Reinicie o computador. Nota É importante desconectar o produto antes de reiniciar o computador. Não conecte o produto ao computador antes de ter reinstalado o software. 6. Insira o CD-ROM do dispositivo na unidade de CD-ROM do computador e, em seguida, inicie o Programa de configuração. Nota Se o programa de instalação não aparecer, localize o arquivo setup.exe na unidade de CD-ROM e dê dois cliques nele. Nota Caso não tenha mais o CD de instalação, é possível baixar o software em www.hp.com/support. 7. 40 Siga as instruções na tela e as instruções fornecidas no Guia de configuração fornecido com o dispositivo. HP Photosmart D5400 series Quando a instalação do software tiver sido concluída, o ícone do Monitor de imagem digital HP aparece na bandeja do sistema Windows. Solução de problemas na configuração do hardware Use esta seção para resolver os problemas que podem aparecer durante a configuração do hardware do HP Photosmart. A produto não liga Tente as seguintes soluções se não houver luz indicadora, ruídos ou movimento no dispositivo quando ele for ligado. Solução • Observe se o cabo de alimentação está conectado firmemente tanto ao equipamento quanto ao adaptador de alimentação. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada, um estabilizador ou um filtro de linha. • Se estiver usando um filtro de linha, observe se está ligado ou tente conectar o equipamento diretamente à tomada. • Teste a tomada para verificar se está funcionando. Conecte um aparelho que você sabe que funciona e verifique se ele está ligado. Do contrário, a tomada pode estar com problemas. • Se você conectou o equipamento a uma tomada com chave, verifique se ela está ligada. Se estiver ligada mas, mesmo assim, não funcionar, a tomada pode estar com problemas. Causa: O equipamento não estava sendo usado com o cabo de alimentação que o acompanha. Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução. Solução 2: Redefinir o equipamento Solução: Desligue o equipamento e desconecte o cabo de alimentação. Conecte novamente o cabo de alimentação e, em seguida, pressione o botão Liga/desliga para ligar o equipamento. Causa: Ocorreu um erro no equipamento. Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução. Solução 3: Pressionar o botão Liga/desliga de forma mais lenta Solução: O dispositivo pode não responder se você pressionar o botão Liga/desliga rápido demais. Pressione o botão Liga/desliga uma vez. Pode levar alguns minutos para que o dispositivo seja ligado. Se você pressionar o botão Liga/desliga novamente durante esse tempo, poderá desligar o dispositivo. Causa: Você pressionou o botão Liga/desliga muito rapidamente. Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução. Solução 4: Entrar em contato com a HP para solicitar a substituição da fonte de alimentação Solução: Entre em contato com o Suporte HP para solicitar uma fonte de alimentação para o dispositivo. Acesse: www.hp.com/support. Caso solicitado, selecione seu país ou região e, em seguida, clique em Fale com a HP para obter informações sobre como ligar para o suporte técnico. Causa: A fonte de alimentação não foi projetada para uso com este dispositivo ou tinha uma falha mecânica. Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução. Solução de problemas na configuração do hardware 41 Português Solução 1: Usar o cabo de alimentação que acompanha o equipamento Capítulo 2 Solução 5: Entrar em contato com o Suporte HP para obter assistência Solução: Se você tiver seguido todas as instruções fornecidas nas soluções anteriores mas ainda assim o problema persistir, entre em contato com o Suporte HP para obter assistência técnica. Acesse: www.hp.com/support. Se solicitado, selecione seu país/região, e, em seguida, clique em Fale com a HP para obter suporte técnico. Causa: Talvez você precise de auxílio para que o dispositivo ou o software funcionem corretamente. Conectei o cabo USB, mas não consigo usar o equipamento com meu computador Solução: Antes de conectar o cabo USB, instale o software fornecido com o equipamento. Durante a instalação, não conecte o cabo USB até que isso seja solicitado pelas instruções de tela. Depois de instalar o software, conecte uma extremidade do cabo à parte traseira do computador e a outra, à parte traseira do equipamento. Você pode fazer a conexão em qualquer porta USB na parte traseira do seu computador. Para obter mais informações sobre a instalação do software e a conexão do cabo USB, consulte o Guia de configuração que acompanha o equipamento. Causa: O cabo USB foi conectado antes de o software ter sido instalado. Conectar o cabo USB antes que seja solicitado pode causar erros. Português Depois da instalação, o produto não imprime Execute as soluções a seguir para resolver o problema. As soluções são apresentadas em ordem, com a mais provável em primeiro lugar. Caso a primeira solução não resolva o problema, tente as demais até o problema ser solucionado. Solução 1: Pressionar o botão Liga/desliga para ligar o equipamento Solução: Observar o visor do dispositivo. Se o visor está em branco e o botão Liga/ desliga não está aceso, o dispositivo está desligado. Observe se o cabo de alimentação está bem conectado ao dispositivo e a uma tomada. Pressione o botão Liga/desliga para ligar o equipamento. Causa: Talvez o equipamento estivesse desligado. Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução. Solução 2: Definir o equipamento como a impressora-padrão Solução: Use as ferramentas do sistema no computador para definir o equipamento como a impressora-padrão. Causa: Você enviou o trabalho para a impressora-padrão, mas esta não era o equipamento. Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução. Solução 3: Averiguar a conexão entre o equipamento e o computador Solução: Verifique a conexão entre o equipamento e o computador. Causa: O equipamento e computador não estavam se comunicando. Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução. Solução 4: Observar se os cartuchos estão instalados corretamente e se têm tinta Solução: Verifique se os cartuchos estão instalados corretamente e se têm tinta. Causa: Pode ter ocorrido um problema com um ou mais cartuchos de tinta. 42 HP Photosmart D5400 series Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução. Solução 5: Colocar papel na bandeja de entrada Solução: Coloque papel na bandeja de entrada. Causa: Não havia papel no equipamento. Eliminar congestionamentos de papel Caso ocorra um congestionamento de papel, verifique a porta traseira. Talvez seja necessário excluir o congestionamento da porta traseira. 2. Puxe o papel com cuidado, retirando-o dos rolos. Cuidado Se o papel se rasgar quando for retirado dos rolos, observe se nos rolos e nas rodas há pedaços de papel que ainda podem estar dentro do dispositivo. Se você não retirar todos os pedaços de papel da impressora, provavelmente ocorrerão mais congestionamentos de papel. 3. Recoloque a porta traseira. Empurre cuidadosamente a porta para a frente até que ela se encaixe no lugar. 4. Pressione OK no painel de controle para continuar o trabalho atual. Solução de problemas na impressão de CD/DVD Use esta seção para solucionar qualquer problema que tenha ao imprimir em superfícies de CD/ DVD com a HP Photosmart. O dispositivo não detecta o suporte para CD/DVD Execute as soluções a seguir para resolver o problema. As soluções são apresentadas em ordem, com a mais provável em primeiro lugar. Caso a primeira solução não resolva o problema, tente as demais até o problema ser solucionado. Solução de problemas na impressão de CD/DVD 43 Português Para eliminar um congestionamento de papel da porta traseira 1. Pressione a lingüeta no lado esquerdo da porta traseira para liberar a porta. Remova a tampa puxando-a para fora. Capítulo 2 Solução 1: Empurrar o suporte para CD/DVD na bandeja de CD/DVD Solução: Empurre o suporte para a frente na bandeja de CD/DVD até que as linhas do suporte se alinhem às linhas brancas da bandeja. A extremidade do suporte marcada com setas entra na bandeja de CD/DVD primeiro. Causa: Você não empurrou o suporte para CD/DVD o suficiente na bandeja. Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução. Português Solução 2: Remover o suporte para CD/DVD da área de armazenamento Solução: Remova o suporte para CD/DVD da área de armazenamento, abaixo da bandeja de entrada principal. Abaixe a bandeja de CD/DVD (localizada abaixo do painel de controle). Verifique se você colocou um disco no suporte para CD/DVD com o lado imprimível para cima. Empurre o suporte para a frente na bandeja de CD/DVD até que as linhas do suporte se alinhem às linhas brancas da bandeja. A extremidade do suporte marcada com setas entra na bandeja de CD/DVD primeiro. Causa: Você devolveu o suporte para CD/DVD à área de armazenamento. Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução. Solução 3: Colocar o CD/DVD no respectivo suporte Solução: Remova o suporte para CD/DVD da área de armazenamento, abaixo da bandeja de entrada principal. Tire o disco da bandeja de CD/DVD e coloque-o no suporte com o lado imprimível para cima. Empurre o suporte para a frente na bandeja de CD/DVD até que as linhas 44 HP Photosmart D5400 series do suporte se alinhem às linhas brancas da bandeja. A extremidade do suporte marcada com setas entra na bandeja de CD/DVD primeiro. Causa: Você inseriu o disco diretamente na bandeja de CD/DVD sem colocá-lo no suporte. Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução. Solução 4: Colocar o próximo disco no suporte para CD/DVD Solução: Remova o suporte para CD/DVD da bandeja. Remova o CD/DVD impresso do suporte. Coloque o próximo disco no suporte para CD/DVD com o lado imprimível para cima e reinsira o suporte na bandeja de CD/DVD até que as linhas do suporte se alinhem às linhas brancas da bandeja. Quando o dispositivo detectar o suporte, o aviso desaparecerá. Causa: O dispositivo solicitou que fosse inserido o disco seguinte ao se imprimirem vários CD/DVDs em um trabalho de impressão. O dispositivo não detecta um CD/DVD no suporte Solução: Remova o suporte para CD/DVD da bandeja. Coloque um disco no suporte para CD/DVD com o lado imprimível para cima e reinsira o suporte na bandeja de CD/DVD até que as linhas do suporte se alinhem às linhas brancas da bandeja. Causa: Você inseriu o suporte para CD/DVD na bandeja sem carregar o disco. Solução: Verifique se há pelo menos 7,5 cm de espaço atrás do equipamento. Além disso, observe se o slot na parte traseira do equipamento não está bloqueado. Causa: O equipamento puxou o suporte para CD/DVD ao imprimir no CD/DVD. O suporte pode se projetar aproximadamente 7,5 cm a partir da parte traseira do dispositivo. Se não houver espaço suficiente atrás do dispositivo, o suporte pára e a impressão trava. A imagem no disco impresso está cortada e há tinta no suporte para CD/DVD Solução: Se estiver carregando um CD/DVD de tamanho regular (120 mm) no suporte, não vire a alça azul sobre o disco. Ela só deve ser usada se você estiver imprimindo em um CD/DVD pequeno (80 mm). Antes de tentar novamente, limpe o suporte para CD/DVD para remover a tinta. Isso impede a contaminação por tinta no dispositivo, além de proteger os discos, as mãos e as roupas de manchas. Quando o suporte para CD/DVD estiver limpo e seco, coloque um novo disco com o lado imprimível virado para cima. Deixe a alça azul em seu local original, o lado oposto do suporte a partir do disco, conforme ilustrado abaixo. Reinsira o suporte na bandeja de CD/DVD até que as linhas do suporte se alinhem às linhas brancas da bandeja e tente imprimir novamente. Causa: Você colocou o CD/DVD no suporte incorretamente. O dispositivo está imprimindo em uma área não imprimível do disco Execute as soluções a seguir para resolver o problema. As soluções são apresentadas em ordem, com a mais provável em primeiro lugar. Caso a primeira solução não resolva o problema, tente as demais até o problema ser solucionado. Solução de problemas na impressão de CD/DVD 45 Português O dispositivo travou durante a impressão de um CD/DVD Capítulo 2 Solução 1: Alterar as configurações do software Solução: Verifique se o design que você está imprimindo é adequado para o tamanho da mídia carregada no suporte para CD/DVD, inclusive o diâmetro dos anéis interno e externo. Altere as configurações do software proporcionalmente para centralizar e dimensionar o design para o disco que estiver usando. Consulte a documentação ou a ajuda on-line do software que estiver usando para obter informações adicionais. Causa: O design não era do tamanho correto para o CD/DVD carregado. Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução. Solução 2: Inserir um CD/DVD com o lado imprimível para cima Solução: Se você já tiver gravado o conteúdo no CD/DVD, pode ser necessário gravá-lo novamente em outro disco. Coloque o novo disco no suporte para CD/DVD com o lado imprimível virado para cima. Reinsira o suporte na bandeja de CD/DVD até que as linhas do suporte se alinhem às linhas brancas da bandeja e tente imprimir novamente. Causa: O CD/DVD foi colocado de cabeça para baixo no suporte. O design não está centralizado no disco Solução: Altere as configurações do software para centralizar e dimensionar o design para o disco que estiver usando. Consulte a documentação ou a ajuda on-line do software que estiver usando para obter informações adicionais. Causa: As configurações do design não estavam corretas. Português A tinta no CD/DVD não está secando Execute as soluções a seguir para resolver o problema. As soluções são apresentadas em ordem, com a mais provável em primeiro lugar. Caso a primeira solução não resolva o problema, tente as demais até o problema ser solucionado. Solução 1: Usar discos imprimíveis a jato de tinta Solução: Verifique se o CD/DVD usado é compatível com impressão a jato de tinta. Os discos imprimíveis a jato de tinta geralmente têm superfície de impressão branca. (Alguns discos têm superfície de impressão prata.) Causa: A superfície do disco não era compatível com impressão. Se esse procedimento não tiver resolvido o problema, passe para a próxima solução. Solução 2: Inserir um CD/DVD com o lado imprimível para cima Solução: Se você já tiver gravado o conteúdo no CD/DVD, pode ser necessário gravá-lo novamente em outro disco. Coloque o novo disco no suporte para CD/DVD com o lado imprimível virado para cima. Reinsira o suporte na bandeja de CD/DVD até que as linhas do suporte se alinhem às linhas brancas da bandeja e tente imprimir novamente. Causa: O CD/DVD foi colocado de cabeça para baixo no suporte. O dispositivo relata um erro de tamanho incorreto do CD/DVD Solução: Cancele o trabalho de impressão e substitua o CD/DVD que está no suporte por outro do mesmo tamanho que o especificado no trabalho de impressão ou altere as configurações de impressão no software. Causa: O tamanho do CD/DVD no suporte não correspondia ao tamanho especificado quando o trabalho de impressão foi iniciado a partir do computador. O suporte para CD/DVD está preso na área de armazenamento Solução: Empurre o suporte para CD/DVD o máximo possível, até sentir resistência. Em seguida, insira um objeto firme e plano (como uma espátula para manteiga ou chave de fenda) 46 HP Photosmart D5400 series no canto esquerdo do slot de armazenamento e empurre a alça azul. Com a alça azul pressionada para baixo, será possível puxar o suporte para CD/DVD para fora do slot de armazenamento. Causa: Você inseriu o suporte para CD/DVD novamente na área de armazenamento com um CD/DVD carregado e a alça azul sobre o disco. As dicas a seguir ajudam a manter os cartuchos de tinta HP e asseguram qualidade de impressão consistente. • Mantenha todos os cartuchos de tinta nas embalagens originais lacradas até o momento do uso. • Desligue o equipamento pressionando o botão Liga/desliga. Não desligue o equipamento desligando o filtro de linha ou desconectando o cabo de alimentação. Se você desligar incorretamente o equipamento, o conjunto do cabeçote de impressão pode não retornar à posição correta. • Armazene os cartuchos de tinta em temperatura ambiente (de 15,6° a 26,6° C ou de 60° a 78° F). • A HP recomenda não remover os cartuchos de tinta do equipamento até que os cartuchos de substituição estejam disponíveis para serem instalados. Se você for transportar o equipamento, desligue-o corretamente pressionando o botão Liga/ desliga. Não se esqueça de deixar os cartuchos de tinta instalados. Essas ações evitam o vazamento de tinta do conjunto do cabeçote de impressão. • Limpe os cabeçotes de impressão quando notar uma diminuição significativa na qualidade da impressão. • Não limpe os cabeçotes sem necessidade. A limpeza gasta tinta e reduz a durabilidade dos cartuchos. • Manuseie os cartuchos de tinta com cuidado. A queda, o choque ou o manuseio brusco dos cartuchos durante a instalação podem causar problemas de impressão temporários. Processo de suporte Se tiver um problema, siga essas etapas: 1. Consulte a documentação fornecida com o dispositivo. 2. Visite o suporte on-line da HP no website www.hp.com/support. O suporte on-line da HP está disponível para todos os clientes HP. Esta é a fonte mais rápida para a obtenção de informações atualizadas sobre dispositivos e inclui os seguintes recursos: • Acesso rápido a especialistas de suporte on-line qualificados. • Atualizações de software e drivers para o dispositivo • Informações valiosas sobre produtos e soluções dos problemas mais comuns • Atualizações proativas de dispositivos, alertas de suporte e boletins HP que estão disponíveis quando você registra seu equipamento 3. Ligue para o suporte HP. A disponibilidade e as opções de suporte variam dependendo do dispositivo, país/região e idioma. Para obter informações sobre como entrar em contato com o suporte, consulte a contracapa interna deste guia. Processo de suporte 47 Português Informações sobre cartuchos de tinta e cabeçote de impressão 3 Informações técnicas As especificações técnicas e as informações sobre regulamentações internacionais para a HP Photosmart são fornecidas nessa seção. Para obter informações regulatórias e ambientais, incluindo a Declaração de Conformidade, consulte a Ajuda na tela. Requisitos do sistema Os requisitos do software do sistema estão localizados no arquivo Leia-me. Especificações do produto Para mais informações, visite o site da HP, em www.hp.com/support. Especificações de papel • Capacidade da bandeja de entrada principal: Folhas de papel comum: Até 125 (papel de 60 a 90 g/m²) • Capacidade da bandeja de saída: Folhas de papel comum: Até 50 (papel de 60 a 90 g/m²) • Capacidade da bandeja de fotos: Folhas de papel fotográfico: Até 20 Nota Para uma lista completa dos tamanhos de mídia compatíveis, consulte o software da impressora. Português Especificações físicas • Altura: 18,3 cm • Largura: 45,8 cm • Profundidade: 38,5 cm • Peso: 5,8 kg Especificações de energia • Consumo de energia: Máximo de 42 W (impressão média) • Potência de entrada do adaptador de alimentação AC 100 a 240 V ~ 1.300 mA 50–60 Hz • Potência DC da impressora: DC 32 V===1.300 mA Nota Use apenas com o adaptador de alimentação fornecido pela HP. Especificações ambientais • Faixa de temperatura operacional recomendada: 15º C a 32 ºC • Faixa de temperatura operacional permitida: 5º C a 35 ºC • Umidade: umidade relativa sem condensação de 15% a 80% • Faixa de temperatura não operacional (armazenamento): -20 ºC a 50 ºC • Na presença de campos eletromagnéticos altos, é possível que a saída da HP Photosmart seja levemente distorcida • A HP recomenda a utilização de um cabo USB de até 3 metros de comprimento para minimizar o ruído injetado em razão de campos eletromagnéticos altos Notificações sobre regulamentação A HP Photosmart atende aos requisitos do produto exigidos pelos órgãos reguladores do seu país/ região. Para obter uma lista completa de notificações sobre regulamentação, consulte a Ajuda na tela. Número de identificação do modelo de regulamentação Para fins de identificação de regulamentação, foi atribuído ao seu produto um Número de Modelo de Regulamentação. O Número de Modelo de Regulamentação do seu produto é SDGOB-0821. 48 HP Photosmart D5400 series Português Esse número de regulamentação não deve ser confundido com o nome comercial (HP Photosmart D5400 series, etc.) ou os números do produto (Q8420A, etc.). Notificações sobre regulamentação 49 Capítulo 3 Garantia Português 50 HP Photosmart D5400 series HP Photosmart D5400 series Polski Podręczny przewodnik Spis treści 1 HP Photosmart — opis Urządzenie HP Photosmart w pigułce......................................................................................53 Funkcje panelu sterowania.......................................................................................................54 Znajdowanie dalszych informacji..............................................................................................55 Ładowanie papieru...................................................................................................................55 Unikanie zacięć papieru...........................................................................................................59 Drukowanie bezpośrednio na płytach CD/DVD........................................................................59 Drukowanie zdjęcia na papierze fotograficznym......................................................................61 Wymiana kaset z atramentem..................................................................................................62 2 Rozwiązywanie problemów i pomoc techniczna Dezinstalacja oprogramowania i instalowanie go ponownie....................................................65 Rozwiązywanie problemów z instalacją sprzętu.......................................................................66 Usuwanie zacięć papieru..........................................................................................................68 Rozwiązywanie problemów z drukowaniem na płytach CD/DVD.............................................68 Informacje na temat kaset drukujących i głowicy drukującej....................................................72 Sposób uzyskiwania pomocy...................................................................................................72 3 Informacje techniczne Wymagania systemowe............................................................................................................73 Dane techniczne produktu........................................................................................................73 Informacje o przepisach...........................................................................................................73 Gwarancja.................................................................................................................................75 Polski 52 HP Photosmart D5400 series 1 HP Photosmart — opis Drukuj za pomocą urządzenia HP Photosmart zdjęcia z karty pamięci lub bezpośrednio na powierzchni specjalnie powlekanych płyt CD i DVD. Dostęp do wielu funkcji urządzenia HP Photosmart możesz uzyskać bezpośrednio z panelu sterowania, bez konieczności włączania komputera. Uwaga W podręczniku tym przedstawiono podstawowe operacje i rozwiązywanie problemów, a także informacje dotyczące kontaktu z obsługą klienta i zamawiania materiałów eksploatacyjnych. Pomoc ekranowa opisuje pełny zakres funkcji urządzenia, a także obsługę oprogramowania HP Photosmart dołączonego do urządzenia HP Photosmart. Etykieta Opis 1 Kolorowy wyświetlacz graficzny (nazywany także wyświetlaczem) 2 Panel sterowania 3 Gniazda kart pamięci i dioda Zdjęcie 4 Przedni port USB 5 Zasobnik wyjściowy 6 Przedłużenie zasobnika papieru (nazywane także przedłużeniem zasobnika) 7 Miejsce przechowywania uchwytu na płyty CD/DVD 8 Uchwyt na płyty CD/DVD 9 Główny zasobnik papieru (nazywany także głównym zasobnikiem) 10 Podajnik fotograficzny 11 Podajnik płyt CD/DVD Urządzenie HP Photosmart w pigułce Polski Urządzenie HP Photosmart w pigułce 53 Rozdział 1 (ciąg dalszy) Etykieta Opis 12 Drzwiczki dostępu do pojemników z tuszem 13 Tylne drzwiczki 14 Tylny port USB 15 Złącze zasilania* * Używaj tylko wraz z zasilaczem dostarczonym przez firmę HP. Funkcje panelu sterowania Poniższy schemat wraz z towarzyszącą mu tabelą stanowi skrócony przewodnik po funkcjach panelu sterowania urządzenia HP Photosmart. Etykieta Ikona Nazwa i opis Polski 1 Color graphics display (Kolorowy wyświetlacz graficzny) (nazywany także wyświetlaczem): Wyświetla zdjęcia z karty pamięci. Pokazuje także komunikaty o stanie i błędach. 2 Attention light (Dioda Uwaga): Informuje o wystąpieniu problemu. Więcej informacji można znaleźć na wyświetlaczu. 3 Strzałka w lewo: Przycisk strzałki w lewo powraca do poprzedniego ekranu lub zdjęcia na karcie pamięci. 4 OK: Zaznacza zdjęcie do drukowania lub wybiera opcję menu. 5 Strzałka w prawo: Przycisk strzałki w prawo przenosi do następnego ekranu lub zdjęcia na karcie pamięci. 6 Print Photos (Drukuj zdjęcia): Drukuje zdjęcia wybrane na karcie pamięci. Jeśli nie są wybrane żadne zdjęcia, urządzenie drukuje zdjęcie widoczne na wyświetlaczu. 7 Red-Eye Removal (Usuwanie efektu czerwonych oczu): Służy do włączania i wyłączania funkcji Red-Eye Removal (Usuwanie efektu czerwonych oczu). Funkcja ta włącza się gdy jest włożona karta pamięci. Urządzenie automatycznie koryguje efekt czerwonych oczu na zdjęciu aktualnie widocznym na wyświetlaczu. 8 Cancel (Anuluj): Zatrzymuje aktualnie wykonywaną czynność i powraca ekranu głównego. 54 HP Photosmart D5400 series (ciąg dalszy) Etykieta Ikona 9 Nazwa i opis On (Wł.): Włącza i wyłącza urządzenie. Gdy urządzenie jest wyłączone, wciąż pobiera trochę prądu, ale na minimalnym poziomie. Aby całkowicie odłączyć zasilanie, wyłącz urządzenie, a następnie odłącz przewód zasilający. Znajdowanie dalszych informacji Informacje dotyczące konfigurowania i użytkowania urządzenia HP Photosmart znajdują się w różnych materiałach, zarówno drukowanych, jak i ekranowych. Instrukcja instalacyjna Instrukcja instalacyjna zawiera instrukcje dotyczące konfiguracji urządzenia HP Photosmart i instalacji oprogramowania. Czynności podane w Instrukcja instalacyjna należy wykonywać w prawidłowej kolejności. W przypadku wystąpienia problemów podczas instalacji należy zapoznać się z częścią Rozwiązywanie problemów w Instrukcja instalacyjna lub z sekcją „Rozwiązywanie problemów i pomoc techniczna” na stronie 65 w niniejszym podręczniku. Pomoc ekranowa Pomoc ekranowa zawiera szczegółowe instrukcje dotyczące funkcji urządzenia HP Photosmart, nie opisanych w tym podręczniku, w tym funkcji dostępnych tylko podczas korzystania z oprogramowania instalowanego wraz z urządzeniem HP Photosmart. Pomoc ekranowa zawiera także informacje prawne i o ochronie środowiska. Korzystanie z pomocy ekranowej • System Windows: Kliknij Start > Wszystkie programy > HP > Photosmart D5400 series > Pomoc. By zainstalować pomoc ekranową, włóż płytę CD z oprogramowaniem do komputera i postępuj według instrukcji na ekranie. • System Mac OS: Kliknij Help (Pomoc) > Mac Help (Pomoc Mac) > Library (Biblioteka) > HP Product Help (Pomoc produktu HP). Polski Witryna internetowa firmy HP Mając dostęp do Internetu, dodatkowe informacje i pomoc można uzyskać w witrynie internetowej firmy HP pod adresem: www.hp.com/support. W witrynie internetowej można uzyskać pomoc techniczną, sterowniki, zamówić materiały eksploatacyjne i uzyskać informacje o sposobie zamawiania produktów. Ładowanie papieru Do urządzenia HP Photosmart można załadować wiele różnych rodzajów i rozmiarów papieru, na przykład papier Letter lub A4, papier fotograficzny, folie i koperty. Dodatkowe informacje znajdziesz w Pomocy ekranowej. Wkładanie papieru pełnowymiarowego 1. Unieś zasobnik wyjściowy, by załadować papier do głównego podajnika papieru. Ładowanie papieru 55 Rozdział 1 2. Przesuń prowadnicę szerokości papieru do najbardziej odsuniętej pozycji. Wskazówka Stuknij plikiem kartek o płaską powierzchnię by wyrównać krawędzie. Sprawdź czy cały papier w stosie jest tego samego rozmiaru i rodzaju i nie jest podarty, zakurzony, pomarszczony, zawinięty ani nie ma zagiętych krawędzi. 3. Wsuń plik kartek do głównego podajnika wejściowego krótszą krawędzią do przodu, stroną przeznaczoną do drukowania odwróconą do dołu. Wsuń stos arkuszy do urządzenia, aż do oporu. Polski Przestroga Podczas ładowania papieru do głównego podajnika wejściowego urządzenie powinno być bezczynne i nie wydawać sygnałów dźwiękowych. Jeśli urządzenie przeprowadza czyszczenie pojemników z tuszem lub wykonuje inne zadanie, ogranicznik papieru w urządzeniu może być przemieszczony. W takim przypadku można włożyć papier zbyt głęboko; urządzenie wysunie wtedy czyste kartki papieru. Wskazówka Papier firmowy należy wkładać górną krawędzią do przodu, stroną przeznaczoną do druku skierowaną w dół. 56 HP Photosmart D5400 series 4. Przesuwaj prowadnicę szerokości papieru do środka, dopóki nie oprze się o krawędź papieru. Nie należy przepełniać głównego podajnika; sprawdź, czy plik kartek mieści się w podajniku wejściowym, oraz czy nie wykracza powyżej górnej krawędzi prowadnicy szerokości papieru. 5. Opuść zasobnik wyjściowy. Wysuń przedłużenie zasobnika do siebie, do oporu. Odchyl chwytak papieru na końcu przedłużenia zasobnika, by otworzyć zasobnik na całej długości. Uwaga Jeśli używany jest papier formatu Legal, przedłużenie zasobnika papieru powinno być zamknięte. Polski Ładowanie papieru fotograficznego 13 x 18 cm (5 x 7 cali) do podajnika fotograficznego 1. Unieś pokrywę podajnika fotograficznego, aby załadować do niego papier. 2. Przesuń prowadnicę szerokości papieru do najbardziej odsuniętej pozycji. Ładowanie papieru 57 Rozdział 1 3. Wsuń plik papieru fotograficznego do podajnika fotograficznego krótszą krawędzią do przodu, stroną przeznaczoną do drukowania odwróconą do dołu. Wsuń stos arkuszy papieru fotograficznego do urządzenia aż do oporu. Jeśli używany papier fotograficzny ma perforowane zakładki, ładuj go zakładkami skierowanymi do zewnątrz. 4. Przesuwaj prowadnicę szerokości papieru do środka, dopóki nie oprze się o krawędź papieru. Nie przepełniaj podajnika fotograficznego; sprawdź, czy plik papieru fotograficznego mieści się w podajniku fotograficznym, oraz czy nie wykracza powyżej górnej krawędzi prowadnicy szerokości papieru. Polski 5. Opuść pokrywę podajnika papieru fotograficznego. 58 HP Photosmart D5400 series Unikanie zacięć papieru W celu uniknięcia zacięć papieru należy stosować się do następujących wskazówek. • • • • • • • • Regularnie wyjmuj wydrukowane strony z zasobnika wyjściowego. Przechowuj wszystkie nieużywane arkusze papieru fotograficznego płasko, w szczelnie zamykanym pojemniku, aby zapobiec ich zwijaniu się i marszczeniu. Sprawdzaj, czy papier załadowany do podajnika leży płasko, oraz czy jego krawędzie nie są zagięte lub podarte. Jeśli drukujesz etykiety, upewnij się że arkusze etykiet nie są starsze niż dwa lata. Etykiety na starszych arkuszach mogą się odklejać przy przeciąganiu papieru przez urządzenie powodując blokady papieru. Nie umieszczaj w podajniku wejściowym arkuszy papieru różniących się od siebie rodzajem lub rozmiarem — zawsze ładuj papier tego samego rodzaju i o tych samych wymiarach. Dokładnie dopasuj prowadnice szerokości w podajniku do papieru. Prowadnica nie powinna wyginać papieru w podajniku wejściowym. Nie wsuwaj na siłę zbyt głęboko papieru do podajnika. Używaj rodzajów papieru zalecanych dla urządzenia. Drukowanie bezpośrednio na płytach CD/DVD Przy użyciu oprogramowania dołączonego do urządzenia HP Photosmart można projektować i tworzyć własne etykiety na dyski CD i DVD. Etykiety te można następnie wydrukować bezpośrednio na płytach CD i DVD przeznaczonych do drukowania. Polski 1. Użyj oprogramowania dołączonego do urządzenia, by utworzyć etykietę i wdrukować ją bezpośrednio na płycie CD/DVD przystosowanej do zadrukowania. 2. Gdy pojawi się żądanie, ostrożnie wyjmij uchwyt CD/DVD dołączony do urządzenia. Uchwyt CD/DVD jest zwykle przechowywany pod głównym podajnikiem. 3. Zamocuj dokładnie płytę przystosowaną do nadruków w uchwycie CD/DVD, stroną do zadrukowania do góry. Płyta CD/DVD powinna znajdować się na pierścieniu na końcu uchwytu oznaczonym strzałkami. Drukowanie bezpośrednio na płytach CD/DVD 59 Rozdział 1 Uwaga Jeżeli korzystasz z mniejszej płyty (ale tylko w takim wypadku), załóż na płytę pierścień przytrzymujący. 4. Opuść drzwiczki dostępu do CD/DVD, by uzyskać dostęp do podajnika płyt CD/DVD. Drzwiczki dostępu do CD/DVD znajdują się zaraz pod panelem sterowania. W pozycji opuszczonej, podajnik CD/DVD opiera się o podajnik wyjściowy. 5. Powoli wsuń uchwyt CD/DVD do podajnika CD/DVD urządzenia. Wsuń uchwyt, aż linia na uchwycie zrówna się z białymi liniami na podajniku CD/DVD. Polski Uwaga Urządzenie wciągnie uchwyt CD/DVD w czasie drukowania na nośniku. Uchwyt CD/DVD może wystawać około 7,5 cm (3 cale) z tyłu urządzenia. Jeżeli urządzenie znajduje się zbyt blisko ściany, odsuń je 7,5 cm od ściany. 60 HP Photosmart D5400 series Drukowanie zdjęcia na papierze fotograficznym 1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo lub Duo Pro (opcjonalny adapter) lub Memory Stick Micro (wymagany adapter) 2 xD-Picture Card, Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (niezbędny adapter), Secure Digital High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; niezbędny adapter), TransFlash MicroSD Card lub Secure MultiMedia Card 3 CompactFlash (typu I i II) 4 Przedni port USB (dla urządzeń pamięci masowej) Drukowanie zdjęć 1. Załaduj papier nie większy niż 13 x 18 cm do podajnika fotograficznego lub pełnowymiarowego papieru do głównego zasobnika wejściowego. 2. Włóż kartę pamięci do odpowiedniego gniazda urządzenia lub podłącz urządzenie pamięci masowej do przedniego portu USB. 3. Naciśnij przycisk strzałki w lewo lub strzałki w prawo, by wybrać zdjęcie. które chcesz wydrukować. 4. Naciśnij przycisk OK, by zaznaczyć zdjęcie. które chcesz wydrukować. Każde naciśnięcie przycisku OK powoduje zwiększenie liczby kopii zdjęcia, które zostaną wydrukowane. Wskazówka Możesz powtórzyć kroki 3 i 4 by dodać zdjęcia do kolejki. Drukowanie zdjęcia na papierze fotograficznym 61 Polski Jeśli chcesz uzyskać najlepszą jakość wydruku, firma HP zaleca używanie papierów HP wraz z oryginalnymi atramentami HP, które zostały stworzone specjalnie dla rodzaju realizowanych projektów. Papiery i atramenty HP są specjalnie zaprojektowane do wspólnego działania w celu zapewnienia wysokiej jakości wydruku. Rozdział 1 5. Naciśnij przycisk Print Photos (Drukuj zdjęcia). 6. Naciskaj przyciski strzałki w lewo lub strzałki w prawo, by przejść do wybranej opcji układu strony i naciśnij przycisk OK, gdy zaznaczony zostanie właściwy układ: Wskazówka Gdy zdjęcie jest drukowane możesz dalej przeglądać zdjęcia z karty pamięci. Gdy zauważysz zdjęcie, które chcesz wydrukować możesz nacisnąć przycisk Print Photos (Drukuj zdjęcia) by dodać to zdjęcie do kolejki drukowania. Wymiana kaset z atramentem Postępuj według tych instrukcji by wymienić pojemniki z tuszem. Uwaga Jeśli konfigurujesz urządzenie po raz pierwszy, upewnij się, czy w trakcie instalacji głowicy drukującej i pojemników z tuszem postępowano zgodnie z Podręcznikiem instalacji. Jeśli nie masz zamiennych pojemników z tuszem dla urządzenia HP Photosmart, przejdź do witryny www.hp.com/buy/supplies by je zamówić. Jeśli pojawi się pytanie, wybierz swój kraj/region i postępując według komunikatów wybierz produkt, a następnie kliknij w jedno z łączy do zakupów na stronie. Przestroga Wstrzymaj się z usunięciem starego pojemnika z tuszem do czasu, aż nowy pojemnik będzie dostępny. Nie pozostawiaj pojemników z tuszem poza urządzeniem na dłuższy czas. Może to spowodować uszkodzenie zarówno urządzenia jak i pojemnika. Wymiana pojemników z tuszem 1. Upewnij się, że urządzenie jest włączone. 2. Otwórz drzwiczki dostępu do karetki, unosząc prawą stronę urządzenia aż do zatrzaśnięcia się drzwiczek w pozycji docelowej. Polski Karetka przesunie się na środek urządzenia. Uwaga Przed przejściem do kolejnego kroku zaczekaj, aż karetka zatrzyma się. 3. Wciśnij zatrzask z przodu pojemnika z tuszem by go zwolnić, a następnie wyjmij go z gniazda. Jeśli wymieniasz pojemnik z tuszem czarnym, wciśnij zatrzask pojemnika z prawej strony. 62 HP Photosmart D5400 series Jeśli wymieniasz jeden z pozostałych pojemników, jak czarny fotograficzny, purpurowy, niebieskozielony czy żółty, wciśnij zatrzask odpowiedniego pojemnika by go wyjąć. 4. Wyjmij nowy pojemnik z tuszem z opakowania przeciągając pomarańczowy uchwyt w tył i zdejmując plastikowe opakowanie z pojemnika. Uwaga Upewnij się, że usunięto folie ochronną z pojemników z tuszem przed zainstalowaniem ich w urządzeniu. W przeciwnym razie drukowanie nie powiedzie się. Polski 5. Przekręć pomarańczową osłonę by ją zdjąć. 6. Korzystając kolorowych ikon, wsuń pojemnik z tuszem do pustego gniazda aż do zatrzaśnięcia i pewnego umieszczenia w gnieździe. Przestroga Nie unoś dźwigni zatrzasku na głowicy drukującej w celu zainstalowania pojemników z tuszem. Może to spowodować niewłaściwe umieszenie pojemników z tuszem i problemy z drukowaniem. Zatrzask musi być opuszczony by prawidłowo zainstalować pojemniki z tuszem. Upewnij się, czy do gniazda został włożony pojemnik z ikoną o tym samym kształcie i kolorze, co gniazdo. Wymiana kaset z atramentem 63 Rozdział 1 7. Powtórz czynności opisane w punktach od 3 do 6 dla każdego wymienianego pojemnika z tuszem. 8. Zamknij drzwiczki dostępu do karetki. Polski 64 HP Photosmart D5400 series 2 Rozwiązywanie problemów i pomoc techniczna W tej części przedstawiono informacje dotyczące rozwiązywania problemów z działaniem urządzenia HP Photosmart. Można tu znaleźć szczegółowe informacje na temat problemów występujących podczas instalacji i konfiguracji, a także tematy dotyczące eksploatacji urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji, zajrzyj do pomocy ekranowej dostarczonej z oprogramowaniem. Wiele problemów wywołanych jest gdy urządzenie HP Photosmart jest połączone z komputerem poprzez kabel USB, zanim w komputerze zostanie zainstalowane oprogramowanie urządzenia HP Photosmart. Jeśli podłączysz urządzenie HP Photosmart do komputera zanim instalator oprogramowania poprosi o to, musisz wykonać te kroki: Rozwiązywanie typowych problemów przy instalacji 1. Odłącz przewód USB od komputera. 2. Odinstaluj oprogramowanie (jeśli zostało już zainstalowane). 3. Uruchom ponownie komputer. 4. Wyłącz urządzenie HP Photosmart, odczekaj minutę i ponownie je włącz. 5. Ponownie zainstaluj oprogramowanie urządzenia HP Photosmart. Przestroga Nie podłączaj kabla USB do komputera przed pojawieniem się na ekranie odpowiedniego komunikatu instalacyjnego. Dane kontaktowe wsparcia technicznego znajdują się na trzeciej stronie okładki tego przewodnika. Dezinstalacja oprogramowania i instalowanie go ponownie Deinstalacja i ponowna instalacja oprogramowania urządzenia 1. Na pasku zadań systemu Windows kliknij przycisk Start, Ustawienia, Panel sterowania (lub po prostu Panel sterowania). 2. Kliknij dwukrotnie Dodaj/usuń programy (lub kliknij Odinstaluj program). 3. Wybierz Oprogramowanie sterownika HP Photosmart All-in-One, a następnie kliknij Zmień/ usuń. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. 4. Odłącz urządzenie od komputera. 5. Uruchom ponownie komputer. Uwaga Należy pamiętać o odłączeniu urządzenia przed ponownym uruchomieniem komputera. Nie należy podłączać urządzenia do komputera przed zakończeniem ponownej instalacji oprogramowania. Dezinstalacja oprogramowania i instalowanie go ponownie 65 Polski Jeśli instalacja nie została prawidłowo zakończona lub jeżeli kabel USB został podłączony do komputera przed wyświetleniem się komunikatu na ekranie instalacyjnym oprogramowania, konieczne może okazać się odinstalowanie i ponowna instalacja oprogramowania. Nie wystarczy zwykłe usunięcie plików aplikacji HP Photosmart z komputera. Upewnij się, że pliki zostały usunięte poprawnie za pomocą narzędzia dezinstalacji zainstalowanego razem z oprogramowaniem dostarczonym z urządzeniem HP Photosmart. Rozdział 2 6. Włóż płytę CD urządzenia do napędu CD-ROM komputera i uruchom program Setup. Uwaga Jeśli nie pojawi się Instalator, znajdź i kliknij dwukrotnie plik setup.exe znajdujący się na płycie CD-ROM. Uwaga Jeśli nie masz już płyty CD z oprogramowaniem, możesz pobrać je ze strony www.hp.com/support. 7. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie i instrukcjami znajdującymi się w Instrukcja instalacyjna dostarczonej z urządzeniem. Po zakończeniu instalacji oprogramowania w zasobniku systemowym Windows będzie wyświetlana ikona HP Digital Imaging Monitor. Rozwiązywanie problemów z instalacją sprzętu Sekcja ta zawiera informacje przydatne do rozwiązywania problemów, które mogą wystąpić podczas instalacji sprzętowej urządzenia HP Photosmart. Urządzenie nie włącza się Wypróbuj poniższe rozwiązania jeśli urządzenie nie daje znaków wskaźnikami, nie wydaje żadnych dźwięków ani nic się w nim nie rusza po włączeniu. Rozwiązanie 1: Upewnij się, że używany jest przewód zasilający dostarczony z urządzeniem Rozwiązanie • Sprawdź, czy przewód zasilający jest dobrze podłączony do urządzenia i do zasilacza. Podłącz przewód zasilający do gniazdka sieciowego lub listwy przeciwprzepięciowej. • Jeśli używasz listwy przeciwprzepięciowej sprawdź, czy została ona włączona. Możesz również spróbować podłączyć urządzenie bezpośrednio do gniazdka sieciowego. • Sprawdź, czy gniazdko sieciowe działa. Włącz urządzenie, które na pewno działa, aby stwierdzić, czy dostarczane jest do niego zasilanie. W przeciwnym wypadku źródłem problemu może być gniazdko sieciowe. • Jeśli urządzenie podłączono do gniazdka z wyłącznikiem, sprawdź, czy jest ono włączone. Jeśli jest włączone, ale urządzenie nadal nie działa, mógł wystąpić problem z gniazdem zasilającym. Przyczyna: Urządzenie nie było używane z dostarczonym przewodem zasilającym. Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania. Rozwiązanie 2: Zresetuj urządzenie Polski Rozwiązanie: Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego. Podłącz z powrotem przewód zasilający, a następnie naciśnij przycisk On (Wł.), by włączyć urządzenie. Przyczyna: W urządzeniu wystąpił błąd. Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania. Rozwiązanie 3: Wciśnij dłużej przycisk On (Wł.) Rozwiązanie: Urządzenie może nie zareagować, jeżeli przycisk On (Wł.) został naciśnięty zbyt szybko. Naciśnij raz przycisk On (Wł.). Ponowne włączenie urządzenia może zająć do kilku minut. Jeśli w tym czasie zostanie ponownie naciśnięty przycisk On (Wł.), urządzenie może zostać wyłączone. Przyczyna: Przycisk On (Wł.) został naciśnięty zbyt szybko. Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania. Rozwiązanie 4: Skontaktuj się z firmą HP by wymienić zasilacz Rozwiązanie: 66 Skontaktuj się z pomocą techniczną HP by zamówić zasilacz dla produktu. HP Photosmart D5400 series Sprawdź: www.hp.com/support. Gdy zostanie wyświetlony monit, wybierz swój kraj/region, a następnie kliknij łącze Kontakt z firmą HP, aby uzyskać informacje o pomocy technicznej. Przyczyna: Zasilacz nie był przeznaczony dla tego urządzenia lub był uszkodzony mechanicznie. Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania. Rozwiązanie 5: Skontaktuj się z pomocą techniczną HP, by usunąć problem Rozwiązanie: Jeśli zostały zakończone wszyskie kroki podane w poprzednich rozwiązaniach a problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną HP. Sprawdź: www.hp.com/support. Jeżeli pojawi się pytanie, wybierz swój kraj/region, a następnie opcję Kontakt z HP, aby uzyskać pomocą techniczną. Przyczyna: Może być konieczna pomoc by zapewnić prawidłowe działanie urządzenia lub oprogramowania. Kabel USB jest podłączony, ale mam problemy z korzystaniem z urządzenia za pośrednictwem komputera Rozwiązanie: Przed podłączeniem kabla USB należy zainstalować oprogramowanie dostarczone z urządzeniem. Podczas instalacji nie należy podłączać kabla USB, dopóki na ekranie nie zostaną wyświetlone odpowiednie instrukcje. Po zainstalowaniu oprogramowania podłącz jeden koniec przewodu USB z tyłu komputera, drugi z tyłu urządzenia. Urządzenie można podłączyć do dowolnego z portów USB na tylnej ścianie komputera. Więcej informacji na temat instalowania oprogramowania i podłączania kabla USB można znaleźć w Instrukcja instalacyjna dostarczonym razem z urządzeniem. Przyczyna: Kabel USB został podłączony przed zainstalowaniem oprogramowania. Podłączenie kabla USB przed pojawieniem się komunikatu może być przyczyną błędów. Po skonfigurowaniu, urządzenie nie drukuje Wypróbuj poniższe rozwiązania by rozwiązać problem. Rozwiązania są ustawione od najbardziej prawdopodobnego. Jeśli pierwsze z rozwiązań nie pomaga, przechodź do kolejnych do czasu rozwiązania problemu. Rozwiązanie: Popatrz na wyświetlacz urządzenia. Jeśli jest on pusty, a przycisk On (Wł.) nie świeci, urządzenie jest wyłączone. Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do urządzenia i włożony do gniazda zasilania. Naciśnij przycisk On (Wł.), aby włączyć urządzenie. Przyczyna: Urządzenie mogło nie być włączone. Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania. Rozwiązanie 2: Ustaw urządzenie jako drukarkę domyślną Rozwiązanie: Użyj narzędzi systemowych komputera by ustawić urządzenie jako domyślną drukarkę. Przyczyna: Zadanie drukowania zostało wysłane do drukarki, ale urządzenie nie jest drukarką domyślną. Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania. Rozwiązanie 3: Sprawdź połączenie pomiędzy urządzeniem a komputerem Rozwiązanie: Sprawdź połączenie pomiędzy urządzeniem a komputerem. Przyczyna: Urządzenie i komputer nie komunikowały się ze sobą. Rozwiązywanie problemów z instalacją sprzętu 67 Polski Rozwiązanie 1: Naciśnij przycisk On (Wł.), by włączyć urządzenie Rozdział 2 Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania. Rozwiązanie 4: Sprawdź, czy pojemniki z tuszem są prawidłowo zainstalowane i czy jest w nich tusz Rozwiązanie: Sprawdź, czy pojemniki z tuszem są prawidłowo zainstalowane i czy jest w nich tusz. Przyczyna: Mógł wystąpić problem z jednym lub kilkoma pojemnikami z tuszem. Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania. Rozwiązanie 5: Załaduj papier do zasobnika wejściowego Rozwiązanie: Załaduj papier do zasobnika wejściowego. Przyczyna: W urządzeniu mogło zabraknąć papieru. Usuwanie zacięć papieru W przypadku zacięcia papieru, sprawdź tylne drzwiczki. Może być konieczne usunięcie zacięcia papieru przez tylne drzwiczki. Usuwanie zacięcia papieru przez tylne drzwiczki 1. Naciśnij występ po lewej stronie tylnych drzwiczek, aby je odblokować. Zdejmij pokrywę, odciągając ją od urządzenia. 2. Delikatnie wyciągnij papier spomiędzy rolek. Przestroga Jeśli papier podarł się podczas wyciągania z rolek, sprawdź, czy wewnątrz urządzenia, pomiędzy rolkami i kółkami, nie znajdują się resztki podartego papieru. Jeśli nie usuniesz wszystkich fragmentów papieru z urządzenia, istnieje ryzyko zacięcia papieru. Załóż tylne drzwiczki. Delikatnie pchnij drzwiczki do przodu, aż zatrzasną się w odpowiednim położeniu. 4. Naciśnij przycisk OK na panelu sterowania by kontynuować zadanie drukowania. Polski 3. Rozwiązywanie problemów z drukowaniem na płytach CD/DVD Informacje zawarte w tej części umożliwiają rozwiązanie problemów, na które można natrafić podczas drukowania na powierzchni płyt CD/DVD za pomocą urządzenia HP Photosmart. 68 HP Photosmart D5400 series Urządzenie nie wykrywa uchwytu CD/DVD Wypróbuj poniższe rozwiązania by rozwiązać problem. Rozwiązania są ustawione od najbardziej prawdopodobnego. Jeśli pierwsze z rozwiązań nie pomaga, przechodź do kolejnych do czasu rozwiązania problemu. Rozwiązanie 1: Powoli wsuń uchwyt CD/DVD do podajnika CD/DVD urządzenia Rozwiązanie: Wsuń uchwyt CD/DVD do podajnika CD/DVD, aż linie na uchwycie zrównają się z białymi liniami na podajniku CD/DVD. Koniec oznaczony strzałkami powinien być skierowany w stronę podajnika płyt CD/DVD. Przyczyna: Uchwyt CD/DVD nie został wsunięty odpowiednio głęboko do podajnika płyt CD/ DVD. Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania. Rozwiązanie 2: Wyjmij uchwyt CD/DVD z obszaru przechowywania Polski Rozwiązanie: Wyjmij uchwyt CD/DVD z miejsca jego przechowywania pod głównym podajnikiem. Opuść podajnik płyt CD/DVD (znajdujący się zaraz pod panelem sterowania). Upewnij się, że nośnik przystosowany do zadrukowania został umieszczony w uchwycie CD/ DVD stroną do zadrukowania do góry. Wsuń uchwyt CD/DVD do podajnika CD/DVD, aż linie na uchwycie zrównają się z białymi liniami na podajniku CD/DVD. Koniec oznaczony strzałkami powinien być skierowana w stronę podajnika płyt CD/DVD. Przyczyna: Uchwyt CD/DVD został wsunięty do miejsca jego przechowywania, a nie podajnika płyt. Rozwiązywanie problemów z drukowaniem na płytach CD/DVD 69 Rozdział 2 Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania. Rozwiązanie 3: Umieć płytę CD/DVD w uchwycie płyt CD/DVD Rozwiązanie: Wyjmij uchwyt CD/DVD z miejsca jego przechowywania pod głównym podajnikiem. Wyjmij płytę z podajnika CD/DVD i umieść ją w uchwycie na płytę CD/DVD, stroną do zadrukowania do góry. Wsuń uchwyt CD/DVD do podajnika CD/DVD, aż linie na uchwycie zrównają się z białymi liniami na podajniku CD/DVD. Koniec oznaczony strzałkami powinien być skierowany w stronę podajnika płyt CD/DVD. Przyczyna: Płyta została włożona do podajnika na CD/DVD bez użycia uchwytu. Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania. Rozwiązanie 4: Włóż kolejną płytę do uchwytu CD/DVD Rozwiązanie: Wyjmij uchwyt CD/DVD z podajnika płyt CD/DVD. Usuń zadrukowaną płytę z uchwytu CD/DVD. Umieść kolejną płytę w uchwycie CD/DVD stroną do zadrukowania do góry i umieść ponownie uchwyt CD/DVD tak, aby linie na uchwycie zrównały się z białymi liniami na podajniku CD/DVD. Gdy urządzenie wykryje uchwyt, zniknie komunikat na ekranie. Przyczyna: Urządzenie poprosiło o podanie kolejnej płyty podczas drukowania zadania składającego się z wielu osobnych płyt. Urządzenie nie wykrywa płyty na uchwycie CD/DVD. Rozwiązanie: Wyjmij uchwyt CD/DVD z podajnika płyt CD/DVD. Umieść płytę w uchwycie CD/DVD stroną do zadrukowania do góry i umieść ponownie uchwyt CD/DVD tak, aby linie na uchwycie zrównały się z białymi liniami na podajniku CD/DVD. Przyczyna: Do urządzenia CD/DVD włożony został uchwyt bez załadowanej płyty CD/DVD. Urządzenie zatrzymało się w trakcie drukowania na płycie CD/DVD Rozwiązanie: Sprawdź, czy za urządzeniem jest minimum 7,5 cm wolnej przestrzeni. Dodatkowo sprawdź, czy otwór z tyłu urządzenia nie jest zablokowany. Przyczyna: Urządzenie wciągnęło uchwyt CD/DVD w czasie drukowania na płycie. Uchwyt może wystawać około 7,5 cm z tyłu urządzenia. Jeśli za urządzeniem nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca, uchwyt zatrzyma się, a drukowanie zostanie zatrzymane. Obraz wydrukowany na płycie jest przycięty, a na uchwycie widać tusz Polski Rozwiązanie: Jeśli wkładasz standardowe płyty CD/DVD (120 mm) do podajnika CD/DVD w celu zadrukowania, nie odwracaj niebieskiego pierścienia na płytę. Niebieski pierścień powinien być używany tylko wtedy, gdy drukujesz na małych płytach CD/DVD (80 mm). Przed ponowną próbą oczyść uchwyt CD/DVD z tuszu. W ten sposób unikniesz zanieczyszczenia tuszem urządzenia, a także poplamienia płyt, dłoni i ubrania. Po wyczyszczeniu uchwytu CD/DVD, umieść w nim nową płytę, stroną do zadrukowania do góry. Pozostaw niebieski pierścień w jego oryginalnym położeniu (po drugiej stronie uchwytu) tak, jak na rysunku poniżej. Wsuń ponownie uchwyt CD/DVD do podajnika CD/DVD, aż linie na uchwycie zrównają się z białymi liniami na podajniku CD/DVD i ponownie spróbuj wydrukować etykietę. Przyczyna: 70 Płyta CD/DVD została nieprawidłowo umieszczona w uchwycie. HP Photosmart D5400 series Urządzenie drukuje na powierzchni płyty nie przeznaczonej do drukowania Wypróbuj poniższe rozwiązania by rozwiązać problem. Rozwiązania są ustawione od najbardziej prawdopodobnego. Jeśli pierwsze z rozwiązań nie pomaga, przechodź do kolejnych do czasu rozwiązania problemu. Rozwiązanie 1: Zmień ustawienia oprogramowania Rozwiązanie: Upewnij się, że drukowany projekt ma odpowiednie wymiary dla załadowanego do uchwytu nośnika CD/DVD, w tym średnice wewnętrznego i zewnętrznego pierścienia. Zmień ustawienia oprogramowania zgodnie ze środkiem i wymiarem projektu dla wykorzystywanej płyty. Dodatkowe informacje znajdziesz w dokumentacji oraz pomocy elektronicznej oprogramowania, z którego korzystasz. Przyczyna: Rozmiar projektu nie odpowiadał rozmiarowi załadowanej płyty CD/DVD. Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania. Rozwiązanie 2: Włóż nową płytę CD/DVD stroną do zadrukowania do góry Rozwiązanie: Jeżeli zawartość płyty została już nagrana, konieczne jest ponowne nagranie danych na nowej płycie. Załaduj nową płytę CD/DVD do uchwytu stroną do zadrukowania do góry. Wsuń ponownie uchwyt CD/DVD do podajnika CD/DVD, aż linie na uchwycie zrównają się z białymi liniami na podajniku CD/DVD i ponownie spróbuj wydrukować etykietę. Przyczyna: Płyta CD/DVD została załadowana odwrotnie do uchwytu. Projekt nie został wydrukowany na środku płyty Rozwiązanie: Zmień ustawienia oprogramowania tak, aby odpowiednio wyśrodkować i ustawić wymiary projektu dla wykorzystywanej płyty. Dodatkowe informacje znajdziesz w dokumentacji oraz pomocy elektronicznej oprogramowania, z którego korzystasz. Przyczyna: Ustawienia projektu były nieprawidłowe. Atrament nie wysycha na powierzchni płyty CD/DVD Wypróbuj poniższe rozwiązania by rozwiązać problem. Rozwiązania są ustawione od najbardziej prawdopodobnego. Jeśli pierwsze z rozwiązań nie pomaga, przechodź do kolejnych do czasu rozwiązania problemu. Rozwiązanie 1: Użyj płyt do zadrukowania w drukarkach atramentowych Polski Rozwiązanie: Upewnij się, że wykorzystana płyta jest przystosowana do druku atramentowego. Płyty takie posiadają białą powierzchnię do zadrukowania. (Niektóre płyty mają srebrną powierzchnię do zadrukowania.) Przyczyna: Powierzchnia płyty nie była dostosowania do zadrukowania. Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania. Rozwiązanie 2: Włóż nową płytę CD/DVD stroną do zadrukowania do góry Rozwiązanie: Jeżeli zawartość płyty została już nagrana, konieczne jest ponowne nagranie danych na nowej płycie. Załaduj nową płytę CD/DVD do uchwytu stroną do zadrukowania do góry. Wsuń ponownie uchwyt CD/DVD do podajnika CD/DVD, aż linie na uchwycie zrównają się z białymi liniami na podajniku CD/DVD i ponownie spróbuj wydrukować etykietę. Przyczyna: Płyta CD/DVD została załadowana odwrotnie do uchwytu. Urządzenie zgłasza błąd niezgodności rozmiarów płyt CD/DVD Rozwiązanie: Anuluj zadanie drukowania i wymień umieszczoną w uchwycie płytę CD/DVD na taką, której rozmiar został wybrany w zadaniu drukowania, lub zmień opcje drukowania w wykorzystywanym oprogramowaniu. Rozwiązywanie problemów z drukowaniem na płytach CD/DVD 71 Rozdział 2 Przyczyna: Rozmiar obecnie załadowanej płyty CD/DVD nie odpowiadał rozmiarowi wybranemu podczas rozpoczynania zadania drukowania w komputerze. Uchwyt na płytę CD/DVD zablokował się w obszarze przechowywania Rozwiązanie: Wysuń uchwyt CD/DVD tak daleko, jak to tylko możliwe, aż do wyczuwalnego oporu. Następnie wsuń płaski i nienaostrzony obiekt (np. nóż do masła lub śrubokręt) do lewego narożnika otworu i naciśnij niebieski pierścień. Trzymając niebieski pierścień dociśnięty do dołu możliwe będzie wyciągnięcie uchwytu CD/DVD z obszaru przechowywania. Przyczyna: Uchwyt CD/DVD został wsunięty do miejsca jego przechowywania z załadowaną płytą CD/DVD i z odwróconym niebieskim pierścieniem. Informacje na temat kaset drukujących i głowicy drukującej Poniższe wskazówki mogą być pomocne przy konserwacji pojemników z tuszem HP i zapewnieniu stałej jakość wydruków. • Pojemniki z tuszem przechowuj zamknięte w oryginalnym opakowaniu, aż do momentu ich użycia. • Wyłącz urządzenie, naciskając przycisk On (Wł.). Nie wyłączaj urządzenia przez wyłączenie listwy zasilania ani odłączenie przewodu zasilania od urządzenia. Jeśli nieprawidłowo wyłączysz urządzenie, głowica drukująca może nie powrócić na właściwą pozycję. • Pojemniki z tuszem przechowuj w temperaturze pokojowej (15,6-26,6°C lub 60–78°F). • Firma HP zaleca, aby nie wyjmować pojemników z urządzenia, jeśli nie masz nowych pojemników z tuszem gotowych do zainstalowania. Podczas przewożenia urządzenia upewnij się, że urządzenie zostało wyłączone przez naciśnięcie przycisku On (Wł.) w celu wykonania poprawnego wyłączenia. Sprawdź także, czy pojemniki z tuszem są zainstalowane w urządzeniu. Czynności te zabezpieczą przed wyciekiem tuszu z głowic drukujących. • Jeśli zaobserwujesz znaczący spadek jakości wydruku, wyczyść głowicę drukującą. • Nie czyść głowicy drukującej, jeśli nie jest to konieczne. Niepotrzebne czyszczenie powoduje utratę tuszu oraz skraca trwałość pojemników. • Obchodź się ostrożnie z pojemnikami z tuszem. Upuszczanie, potrząsanie lub nieostrożne traktowanie pojemnika podczas instalacji może spowodować przejściowe problemy z drukowaniem. Sposób uzyskiwania pomocy Polski Jeśli wystąpi problem, wykonaj następujące czynności: 1. Przejrzyj dokumentację dostarczoną z urządzeniem. 2. Odwiedź witrynę internetowej pomocy technicznej firmy HP pod adresem www.hp.com/ support. Pomoc internetowa firmy HP jest dostępna dla wszystkich klientów HP. Jest to najszybsze źródło aktualnych informacji o urządzeniu i wykwalifikowanej pomocy, które obejmuje: • Szybki dostęp do wykwalifikowanych specjalistów wsparcia • Aktualizacje oprogramowania i sterowników dla urządzenia • Przydatne informacje o produkcie i rozwiązywaniu często występujących problemów. • Proaktywne aktualizacje urządzenia, informacje dotyczące pomocy technicznej i wiadomości HP dostępne po zarejestrowaniu urządzenia 3. Zadzwoń do działu pomocy technicznej firmy HP. Opcje wsparcia technicznego i ich dostępność zależą od urządzenia, kraju/regionu oraz języka. Dane kontaktowe wsparcia technicznego znajdują się na trzeciej stronie okładki tego przewodnika. 72 HP Photosmart D5400 series 3 Informacje techniczne W tej części zamieszczono dane techniczne oraz informacje o międzynarodowych atestach urządzenia HP Photosmart. Dodatkowe informacje na temat przepisów prawa i ochrony środowiska, a także Deklaracja zgodności znajdują się w pomocy ekranowej. Wymagania systemowe Wymagania systemowe oprogramowania znajdują się w pliku Readme. Dane techniczne produktu Dane techniczne produktu można znaleźć na stronie firmy HP pod adresem www.hp.com/support. Dane dotyczące papieru • Pojemność głównego podajnika papieru: Arkusze papieru zwykłego: Do 125 (papier 60 do 90 g/m²) • Pojemność zasobnika wyjściowego: Arkusze papieru zwykłego: Do 50 (papier 60 do 90 g/m²) • Pojemność zasobnika fotograficznego: Papier fotograficzny: Do 20 Uwaga Pełną listę obsługiwanych rozmiarów nośników można znaleźć w oprogramowaniu drukarki. Parametry fizyczne • Wysokość: 18,3 cm • Szerokość: 45,8 cm • Głębokość: 38,5 cm • Masa: 5,8 kg Parametry zasilania • Pobór mocy: maksymalnie 42 W (przeciętne wydruki) • Napięcie wejściowe zasilacza: ~100–240 V (przemienne), 1300 mA, 50–60 Hz • Pobór prądu stałego: stałe 32 V===1300 mA Parametry środowiska pracy • Zalecany zakres temperatury pracy: od 15ºC do 32ºC • Dopuszczalny zakres temperatur otoczenia w trakcie pracy: od 5ºC do 35ºC • Wilgotność: 15% do 80% wilgotności względnej bez kondensacji • Zakres temperatury podczas przechowywania: od -20ºC do 50ºC • W obecności silnego pola elektromagnetycznego wydruk z urządzenia HP Photosmart może być lekko zniekształcony • Firma HP zaleca stosowanie przewodu USB o długości nie przekraczającej 3 metrów , aby zminimalizować wprowadzony szum wywoływany przez potencjalne silne pola elektromagnetyczne Informacje o przepisach Urządzenie HP Photosmart spełnia wymagania określone przepisami obowiązującymi w danym kraju/regionie. Pełna lista wymaganych przez prawo powiadomień znajduje się w pomocy ekranowej. Informacje o przepisach 73 Polski Uwaga Używać tylko z zasilaczem dostarczonym przez firmę HP. Rozdział 3 Obowiązkowy numer identyfikacyjny modelu Ze względu na obowiązek identyfikacji produktowi nadano wymagany przepisami prawa numer modelu. Obowiązkowy numer identyfikacyjny modelu dla tego urządzenia to SDGOB-0821. Nie należy mylić tego numeru z nazwą handlową produktu (HP Photosmart D5400 series itp.) ani z numerami produktów (Q8420A itp.). Polski 74 HP Photosmart D5400 series Polski Gwarancja Gwarancja 75 HP Photosmart D5400 series Βασικός οδηγός Ελληνικά Περιεχόµενα Επισκόπηση συσκευής HP Photosmart Η συσκευή HP Photosmart µε µια µατιά...................................................................................78 Λειτουργίες πίνακα ελέγχου......................................................................................................79 Εύρεση περισσότερων πληροφοριών......................................................................................80 Τοποθέτηση χαρτιού.................................................................................................................81 Αποφυγή εµπλοκών χαρτιού....................................................................................................84 Απευθείας εκτύπωση σε CD/DVD............................................................................................84 Εκτύπωση φωτογραφίας σε φωτογραφικό χαρτί......................................................................86 Αντικατάσταση δοχείων µελάνης..............................................................................................88 2 Αντιµετώπιση προβληµάτων και τεχνική υποστήριξη Κατάργηση και επανεγκατάσταση του λογισµικού....................................................................91 Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης υλικού.................................................................92 Αποκατάσταση εµπλοκών χαρτιού...........................................................................................94 Αντιµετώπιση προβληµάτων εκτύπωσης σε CD/DVD..............................................................95 Πληροφορίες για τα δοχεία µελάνης και την κεφαλή εκτύπωσης..............................................98 ∆ιαδικασία υποστήριξης...........................................................................................................99 3 Τεχνικές πληροφορίες Απαιτήσεις συστήµατος..........................................................................................................100 Προδιαγραφές προϊόντος.......................................................................................................100 Ρυθµιστικές προειδοποιήσεις.................................................................................................100 Εγγύηση..................................................................................................................................102 Ελληνικά 1 77 1 Επισκόπηση συσκευής HP Photosmart Χρησιµοποιείτε τη συσκευή HP Photosmart για την εκτύπωση φωτογραφιών από κάρτα µνήµης ή για την εκτύπωση απευθείας στην επιφάνεια CD και DVD µε ειδική επίστρωση. Μπορείτε να έχετε πρόσβαση απευθείας από τον πίνακα ελέγχου σε πολλές λειτουργίες της συσκευής HP Photosmart, χωρίς να ενεργοποιήσετε τον υπολογιστή σας. Σηµείωση Σε αυτό τον οδηγό παρουσιάζονται βασικές λειτουργίες και οδηγίες σχετικά µε την αντιµετώπιση προβληµάτων, ενώ παρέχονται επίσης πληροφορίες για την επικοινωνία µε την υποστήριξη της HP και την παραγγελία αναλωσίµων. Η ηλεκτρονική Βοήθεια αναφέρει αναλυτικά την πλήρη σειρά χαρακτηριστικών και λειτουργιών, όπως τη χρήση του λογισµικού HP Photosmart που συνοδεύει το HP Photosmart. Η συσκευή HP Photosmart µε µια µατιά Ελληνικά 78 Ετικέτα Περιγραφή 1 Έγχρωµη οθόνη γραφικών (αναφέρεται επίσης ως 'οθόνη') 2 Πίνακας ελέγχου 3 Υποδοχές καρτών µνήµης και φωτεινή ένδειξη φωτογραφιών 4 Μπροστινή θύρα USB 5 ∆ίσκος εξόδου 6 Επέκταση δίσκου χαρτιού (αναφέρεται και ως 'επέκταση δίσκου') 7 Χώρος αποθήκευσης θήκης CD/DVD 8 Θήκη CD/DVD 9 Κύριος δίσκος εισόδου (αναφέρεται και ως 'δίσκος εισόδου') HP Photosmart D5400 series (συνέχεια) Ετικέτα Περιγραφή 10 ∆ίσκος φωτογραφιών 11 Υποδοχή CD/DVD 12 Θύρα πρόσβασης δοχείων µελάνης 13 Πίσω θύρα 14 Θύρα USB στο πίσω µέρος 15 Σύνδεση τροφοδοσίας* * Να χρησιµοποιείται µόνο µε το παρεχόµενο τροφοδοτικό της HP. Λειτουργίες πίνακα ελέγχου Το παρακάτω διάγραµµα και ο σχετικός πίνακας παρέχουν σύντοµη αναφορά στις λειτουργίες του πίνακα ελέγχου της συσκευής HP Photosmart. Ετικέτα Εικονίδιο Όνοµα και περιγραφή Color graphics display (Έγχρωµη οθόνη γραφικών) (αναφέρεται και ως "οθόνη"): Πραγµατοποιεί προβολή φωτογραφιών από κάρτα µνήµης. Πραγµατοποιεί, επίσης, προβολή µηνυµάτων σφάλµατος και κατάστασης. 2 Attention light (Λυχνία προσοχής): Υποδεικνύει ότι έχει παρουσιαστεί πρόβληµα. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην οθόνη. 3 Αριστερό βέλος: Το κουµπί αριστερού βέλους πραγµατοποιεί επιστροφή στην προηγούµενη οθόνη προβολής ή φωτογραφία της κάρτας µνήµης. 4 OK: Επιλέγει µια φωτογραφία για εκτύπωση ή ενεργοποιεί µια επιλογή του µενού. 5 ∆εξιό βέλος: Το κουµπί δεξιού βέλους πραγµατοποιεί µετάβαση στην επόµενη οθόνη προβολής ή φωτογραφία της κάρτας µνήµης. 6 Print Photos (Εκτύπωση φωτογραφιών): Εκτυπώνει τις φωτογραφίες που έχουν επιλεγεί στην κάρτα µνήµης. Εάν δεν έχει επιλεγεί καµία φωτογραφία, η συσκευή εκτυπώνει τη φωτογραφία που εµφανίζεται στην οθόνη. 7 Red-Eye Removal (Αφαίρεση κόκκινων µατιών): Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη λειτουργία Red-Eye Removal (Αφαίρεση κόκκινων µατιών). Η λειτουργία αυτή Λειτουργίες πίνακα ελέγχου Ελληνικά 1 79 Κεφάλαιο 1 (συνέχεια) Ετικέτα Εικονίδιο Όνοµα και περιγραφή ενεργοποιείται όταν τοποθετηθεί κάρτα µνήµης. Η συσκευή διορθώνει αυτόµατα τον χρωµατισµό κόκκινων µατιών στη φωτογραφία που εµφανίζεται στην οθόνη. 8 Cancel (Άκυρο): ∆ιακόπτει την τρέχουσα λειτουργία και επιστρέφει στην κύρια οθόνη. 9 On (Ενεργοποίηση): Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη συσκευή. Όταν η συσκευή είναι απενεργοποιηµένη, συνεχίζει να χρησιµοποιεί µια ελάχιστη ποσότητα ενέργειας. Για να διακόψετε κάθε παροχή ενέργειας, απενεργοποιήστε τη συσκευή και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Εύρεση περισσότερων πληροφοριών Υπάρχει µια ποικιλία πόρων, έντυπων και ηλεκτρονικών, που παρέχουν πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση και τη χρήση του HP Photosmart. Οδηγός εγκατάστασης Ο Οδηγός εγκατάστασης παρέχει οδηγίες σχετικά µε τη ρύθµιση της συσκευής HP Photosmart και την εγκατάσταση του λογισµικού. Φροντίστε να ακολουθήσετε µε τη σειρά τα βήµατα στον Οδηγός εγκατάστασης. Εάν αντιµετωπίσετε προβλήµατα κατά την εγκατάσταση, ανατρέξτε στο θέµα "Αντιµετώπιση προβληµάτων", στην τελευταία ενότητα του Οδηγός εγκατάστασης, ή στο θέµα «Αντιµετώπιση προβληµάτων και τεχνική υποστήριξη» στη σελίδα 91 αυτού του οδηγού. Ηλεκτρονική βοήθεια Η ηλεκτρονική βοήθεια παρέχει αναλυτικές οδηγίες για λειτουργίες της συσκευής HP Photosmart που δεν περιγράφονται σε αυτό τον οδηγό, καθώς και για λειτουργίες που είναι διαθέσιµες µόνο όταν χρησιµοποιείτε το λογισµικό που εγκαταστήσατε µε τη συσκευή HP Photosmart. Η ηλεκτρονική Βοήθεια παρέχει επίσης πληροφορίες κανονισµών και πληροφορίες περιβαλλοντικής προστασίας. Για πρόσβαση στην ηλεκτρονική Βοήθεια • Windows: Κάντε κλικ στο Έναρξη > Όλα τα προγράµµατα > HP > Photosmart D5400 series > Βοήθεια. Για να εγκαταστήσετε την ηλεκτρονική βοήθεια, τοποθετήστε το CD λογισµικού στον υπολογιστή και ακολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθόνη. • Macintosh: Κάντε κλικ στο Help (Βοήθεια) > Mac Help (Βοήθεια Mac) > Library (Βιβλιοθήκη) > HP Product Help (Βοήθεια προϊόντος HP). Τοποθεσία της HP στο web Εάν έχετε πρόσβαση στο Internet, µπορείτε να λάβετε βοήθεια και υποστήριξη από την τοποθεσία web της HP στη διεύθυνση www.hp.com/support. Αυτή η τοποθεσία web παρέχει τεχνική υποστήριξη, προγράµµατα οδήγησης, αναλώσιµα και πληροφορίες για παραγγελίες. Ελληνικά 80 HP Photosmart D5400 series Τοποθέτηση χαρτιού Μπορείτε να τοποθετήσετε πολλούς διαφορετικούς τύπους και µεγέθη χαρτιού στη συσκευή HP Photosmart, όπως χαρτί letter ή A4, φωτογραφικό χαρτί, διαφάνειες και φακέλους. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε την ηλεκτρονική Βοήθεια. Για να τοποθετήσετε χαρτί πλήρους µεγέθους 1. Σηκώστε το δίσκο εξόδου για να τοποθετήσετε χαρτί στον κύριο δίσκο εισόδου. 2. Σπρώξτε τον οδηγό πλάτους χαρτιού στην πλέον ακραία θέση του. Συµβουλή Χτυπήστε τη στοίβα χαρτιού σε µια επίπεδη επιφάνεια για να ευθυγραµµιστούν οι άκρες. Βεβαιωθείτε ότι όλες οι σελίδες στη στοίβα έχουν το ίδιο µέγεθος και τύπο και δεν έχουν σκισίµατα, σκόνη, ζάρες και αναποδογυρισµένες ή διπλωµένες άκρες. Ελληνικά 3. Τοποθετήστε τη στοίβα χαρτιού στον κύριο δίσκο εισόδου µε τη στενή άκρη προς τα εµπρός και την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω. Σύρετε τη στοίβα χαρτιού εµπρός µέχρι να σταµατήσει. Τοποθέτηση χαρτιού 81 Κεφάλαιο 1 Προσοχή Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση αναµονής και δεν παράγει ήχο όταν τοποθετείτε χαρτί στον κύριο δίσκο εισόδου. Εάν η συσκευή πραγµατοποιεί συντήρηση στα δοχεία µελάνης ή είναι απασχοληµένη µε κάποια εργασία, ο οδηγός χαρτιού στο εσωτερικό της συσκευής µπορεί να µην είναι στη θέση του. Υπάρχει κίνδυνος να σπρώξετε πολύ το χαρτί, µε αποτέλεσµα η συσκευή να αποβάλει λευκές σελίδες. Συµβουλή Εάν χρησιµοποιείτε letterhead, τοποθετήστε πρώτα το επάνω µέρος της σελίδας µε την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω. 4. Σύρετε τον οδηγό πλάτους χαρτιού προς τα µέσα µέχρι να σταµατήσει στην άκρη του χαρτιού. Μην υπερφορτώνετε τον κύριο δίσκο εισόδου. Βεβαιωθείτε ότι η στοίβα χαρτιού χωρά στον κύριο δίσκο εισόδου και ότι δεν ξεπερνά το πάνω άκρο του οδηγού πλάτους χαρτιού. 5. Χαµηλώστε το δίσκο εξόδου. Τραβήξτε τελείως έξω την προέκταση του δίσκου. Ανοίξτε το εξάρτηµα συγκράτησης χαρτιού που βρίσκεται στην άκρη της προέκτασης του δίσκου για να ανοίξετε πλήρως την προέκταση. Σηµείωση Όταν χρησιµοποιείτε χαρτί µεγέθους legal, αφήνετε την προέκταση του δίσκου κλειστή. Για να τοποθετήσετε φωτογραφικό χαρτί µεγέθους έως 13 x 18 cm (5 x 7 ίντσες) στον δίσκο φωτογραφιών. 1. Ανασηκώστε το κάλυµµα του δίσκου φωτογραφιών για να τοποθετήσετε φωτογραφικό χαρτί στο δίσκο φωτογραφιών. Ελληνικά 82 HP Photosmart D5400 series 2. Σπρώξτε τον οδηγό πλάτους χαρτιού στην πλέον ακραία θέση του. 3. Τοποθετήστε τη στοίβα φωτογραφικού χαρτιού στο δίσκο φωτογραφικού χαρτιού µε τη στενή άκρη προς τα εµπρός και την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω. Σύρετε τη στοίβα φωτογραφικού χαρτιού εµπρός µέχρι να σταµατήσει. Εάν το φωτογραφικό χαρτί που χρησιµοποιείτε έχει διάτρητες προεξοχές, τοποθετήστε το φωτογραφικό χαρτί έτσι ώστε οι προεξοχές να βρίσκονται προς το µέρος σας. Ελληνικά 4. Σύρετε τον οδηγό πλάτους χαρτιού προς τα µέσα µέχρι να σταµατήσει στην άκρη του χαρτιού. Μην υπερφορτώνετε το δίσκο φωτογραφιών. Βεβαιωθείτε ότι η στοίβα του φωτογραφικού χαρτιού χωρά στο δίσκο φωτογραφιών κι ότι δεν ξεπερνά το επάνω άκρο του οδηγού πλάτους χαρτιού. Τοποθέτηση χαρτιού 83 Κεφάλαιο 1 5. Χαµηλώστε το κάλυµµα του δίσκου φωτογραφιών. Αποφυγή εµπλοκών χαρτιού Για να αποφύγετε τις εµπλοκές χαρτιού, ακολουθήστε τις εξής οδηγίες. • • • • • • • • Αφαιρείτε συχνά τα εκτυπωµένα χαρτιά από το δίσκο εξόδου. Αποφύγετε την τσάκιση ή το τσαλάκωµα του φωτογραφικού χαρτιού αποθηκεύοντας όλες τις προµήθειες φωτογραφικού χαρτιού σε συσκευασία που µπορεί να ξανασφραγιστεί. Βεβαιωθείτε ότι τα µέσα που είναι τοποθετηµένα στο δίσκο εισόδου είναι σε οριζόντια θέση και ότι οι άκρες δεν είναι λυγισµένες ή σκισµένες. Εάν εκτυπώνετε ετικέτες, βεβαιωθείτε ότι τα φύλλα ετικετών δεν είναι παλαιότερα των δύο ετών. Ετικέτες σε παλαιότερα φύλλα ενδέχεται να ξεκολλήσουν κατά την τροφοδότηση του χαρτιού στη συσκευή και να προκληθούν εµπλοκές χαρτιού. Μην συνδυάζετε διαφορετικούς τύπους και µεγέθη χαρτιού στο δίσκο εισόδου. Όλη η στοίβα χαρτιού στο δίσκο εισόδου πρέπει να είναι ίδιου µεγέθους και τύπου. Ρυθµίστε τον οδηγό πλάτους χαρτιού στο δίσκο εισόδου ώστε να εφαρµόζει καλά σε όλες τις σελίδες. Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγός πλάτους χαρτιού δεν λυγίζει το χαρτί στο δίσκο εισόδου. Μην πιέζετε το χαρτί προς τα εµπρός στο δίσκο εισόδου. Χρησιµοποιείτε τους συνιστώµενους για τη συσκευή τύπους χαρτιού. Απευθείας εκτύπωση σε CD/DVD Μπορείτε να σχεδιάσετε και να δηµιουργήσετε προσαρµοσµένες ετικέτες για CD ή DVD, χρησιµοποιώντας το λογισµικό που συνοδεύει τη συσκευή HP Photosmart. Στη συνέχεια µπορείτε να εκτυπώσετε την ετικέτα απευθείας στα εκτυπώσιµα µέσα CD ή DVD. 1. Χρησιµοποιήστε το λογισµικό που συνοδεύει τη συσκευή για να δηµιουργήσετε µια ετικέτα και να την εκτυπώσετε απευθείας σε ένα CD/DVD µε δυνατότητα εκτύπωσης inkjet. 2. Όταν σας ζητηθεί, αφαιρέστε προσεκτικά τη θήκη CD/DVD που συνοδεύει τη συσκευή. Η θήκη CD/DVD βρίσκεται κάτω από τον κύριο δίσκο εισόδου. Ελληνικά 84 HP Photosmart D5400 series 3. Στερεώστε το µέσο µε δυνατότητα εκτύπωσης inkjet στη θήκη CD/DVD µε την εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω. Το CD/DVD πρέπει να τοποθετηθεί στο δακτύλιο στην άκρη της θήκης µε τα βέλη. Σηµείωση Πρέπει να τοποθετήσετε το δακτύλιο της θήκης CD/DVD πάνω από το CD/DVD µόνο εάν χρησιµοποιείτε µικρότερο µέσο. Ελληνικά 4. Χαµηλώστε τη θύρα πρόσβασης CD/DVD για να έχετε πρόσβαση στην υποδοχή CD/ DVD. Η θύρα πρόσβασης CD/DVD βρίσκεται ακριβώς κάτω από τον πίνακα ελέγχου. Όταν είναι στη χαµηλωµένη θέση, η υποδοχή CD/DVD βρίσκεται πάνω από το δίσκο εξόδου. Απευθείας εκτύπωση σε CD/DVD 85 Κεφάλαιο 1 5. Πιέστε τη θήκη CD/DVD µέσα στην υποδοχή CD/DVD της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι πιέζετε τη θήκη CD/DVD µέχρι οι γραµµές στη θήκη CD/DVD να ευθυγραµµιστούν µε τις λευκές γραµµές στην υποδοχή CD/DVD. Σηµείωση Η συσκευή τραβά τη θήκη CD/DVD καθώς εκτυπώνει στο µέσο. Η θήκη CD/DVD µπορεί να προεξέχει κατά περίπου 7,5 cm (3 ίντσες) στο πίσω µέρος της συσκευής. Εάν η συσκευή βρίσκεται κοντά σε τοίχο, µετακινήστε την σε απόσταση τουλάχιστον 7,5 cm (3 ίντσες) από αυτόν. Εκτύπωση φωτογραφίας σε φωτογραφικό χαρτί Για να πετύχετε βέλτιστη ποιότητα εκτύπωσης, η HP συνιστά τη χρήση χαρτιών HP που είναι ειδικά σχεδιασµένα για τον τύπο εργασίας που θέλετε να εκτυπώσετε, µαζί µε το αυθεντικό µελάνι HP. Τα χαρτιά HP και το µελάνι HP είναι ειδικά σχεδιασµένα για να συνεργάζονται καλά µεταξύ τους ώστε να έχετε αποτέλεσµα υψηλής ποιότητας. Ελληνικά 86 HP Photosmart D5400 series 1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo ή Duo Pro (προαιρετικός προσαρµογέας), ή Memory Stick Micro (απαιτείται προσαρµογέας) 2 xD-Picture Card, Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (απαιτείται προσαρµογέας), Secure Digital High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC, απαιτείται προσαρµογέας), TransFlash MicroSD Card ή Secure MultiMedia Card 3 CompactFlash (CF) τύπου I και II 4 Μπροστινή θύρα USB (για συσκευές αποθήκευσης) Για να εκτυπώσετε φωτογραφίες 1. Τοποθετήστε χαρτί µεγέθους µέχρι 13 x 18 cm στο δίσκο φωτογραφικού χαρτιού ή φωτογραφικό χαρτί πλήρους µεγέθους στον κύριο δίσκο εισόδου. 2. Τοποθετήστε µια κάρτα µνήµης στην κατάλληλη υποδοχή της συσκευής ή συνδέστε µια συσκευή αποθήκευσης στην µπροστινή θύρα USB. 3. Πατήστε το κουµπί αριστερού ή δεξιού βέλους για κύλιση στις φωτογραφίες µέχρι να εµφανιστεί η φωτογραφία που θέλετε να εκτυπώσετε. 4. Πατήστε OK για να επιλέξετε τη φωτογραφία που θέλετε να εκτυπώσετε. Κάθε φορά που πατάτε OK, αυξάνετε τον αριθµό των αντιγράφων της επιλεγµένης φωτογραφίας που θα εκτυπωθούν. Συµβουλή Μπορείτε να επαναλάβετε τα βήµατα 3 και 4 για να προσθέσετε φωτογραφίες στην ουρά εκτύπωσης. Συµβουλή Ενώ εκτυπώνεται η φωτογραφία, µπορείτε να συνεχίσετε την αναζήτηση στις φωτογραφίες της κάρτας µνήµης. Όταν δείτε µια φωτογραφία που θέλετε να εκτυπώσετε, µπορείτε να πατήσετε το κουµπί Print Photos (Εκτύπωση φωτογραφιών) για να προσθέσετε τη φωτογραφία στην ουρά εκτύπωσης. Εκτύπωση φωτογραφίας σε φωτογραφικό χαρτί 87 Ελληνικά 5. Πατήστε Print Photos (Εκτύπωση φωτογραφιών). 6. Πατήστε το κουµπί αριστερού ή δεξιού βέλους για κύλιση στις επιλογές διάταξης και πατήστε OK όταν επισηµανθεί η επιλογή που θέλετε: Κεφάλαιο 1 Αντικατάσταση δοχείων µελάνης Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες εάν θέλετε να αντικαταστήσετε τα δοχεία µελάνης. Σηµείωση Εάν εγκαθιστάτε τη συσκευή για πρώτη φορά, βεβαιωθείτε ότι ακολουθείτε τις οδηγίες στον Οδηγό εγκατάστασης για εγκατάσταση της κεφαλής εκτύπωσης και των δοχείων µελάνης. Εάν δεν διαθέτετε ανταλλακτικά δοχεία µελάνης για τη συσκευή HP Photosmart, µεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/buy/supplies για να παραγγείλετε δοχεία µελάνης. Εάν σας ζητηθεί, επιλέξτε τη χώρα/περιοχή σας, ακολουθήστε τις προτροπές για να επιλέξετε το προϊόν σας και στη συνέχεια κάντε κλικ σε µία από τις συνδέσεις της σελίδας για αγορά. Προσοχή Περιµένετε έως ότου να έχετε στη διάθεσή σας ένα νέο δοχείο µελάνης πριν αφαιρέσετε το παλιό δοχείο. Μην αφήνετε το δοχείο µελάνης έξω από τη συσκευή για παρατεταµένο χρονικό διάστηµα. Μπορεί να προκληθεί βλάβη στη συσκευή και στο δοχείο µελάνης. Για να αντικαταστήσετε τα δοχεία µελάνης 1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιηµένη. 2. Ανοίξτε τη θύρα πρόσβασης των δοχείων µελάνης, ανασηκώνοντάς την από το δεξιό µπροστινό τµήµα της συσκευής, µέχρι η θύρα να ασφαλίσει στη θέση της. Ο φορέας των δοχείων µετακινείται στο κέντρο της συσκευής. Σηµείωση Περιµένετε µέχρι να σταµατήσει ο φορέας των δοχείων εκτύπωσης πριν συνεχίσετε. 3. Πιέστε τη λαβή στο µπροστινό µέρος του δοχείου µελάνης για να το απελευθερώσετε και έπειτα αφαιρέστε το από την υποδοχή. Εάν αντικαθιστάτε το δοχείο µαύρης µελάνης, πιέστε τη λαβή του δοχείου µελάνης που βρίσκεται στην άκρη δεξιά. Εάν αντικαθιστάτε ένα από τα άλλα δοχεία µελάνης, όπως το µαύρο, το µατζέντα, το κυανό ή το κίτρινο για φωτογραφικές εκτυπώσεις, πιέστε τη λαβή στο σχετικό δοχείο µελάνης για να το αφαιρέσετε. Ελληνικά 88 HP Photosmart D5400 series 4. Αφαιρέστε το νέο δοχείο µελάνης από τη συσκευασία του τραβώντας την πορτοκαλί λαβή κατευθείαν προς τα πίσω για να αφαιρέσετε το πλαστικό κάλυµµα από το δοχείο µελάνης. Σηµείωση Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει το πλαστικό κάλυµµα από το δοχείο µελάνης πριν το εγκαταστήσετε στη συσκευή. ∆ιαφορετικά, η εκτύπωση θα αποτύχει. 5. Περιστρέψτε το πορτοκαλί κάλυµµα για να το αφαιρέσετε. 6. Έχοντας ως αναφορά τα έγχρωµα εικονίδια, σύρετε το δοχείο µελάνης στην κενή υποδοχή µέχρι να ασφαλίσει στη θέση του και να εφαρµόσει κανονικά στην υποδοχή. Προσοχή Μην ανασηκώσετε τη λαβή του κλείστρου στο φορέα των δοχείων µελάνης για να εγκαταστήσετε τα δοχεία µελάνης. Εάν το κάνετε µπορεί τα δοχεία µελάνης να µην τοποθετηθούν σωστά και να προκύψουν προβλήµατα στην εκτύπωση. Το κλείστρο πρέπει να παραµείνει κλειστό ώστε να παραµείνουν σωστά τοποθετηµένα τα δοχεία µελάνης. Ελληνικά Βεβαιωθείτε ότι τοποθετείτε το δοχείο µελάνης στην υποδοχή µε το εικονίδιο ίδιου σχήµατος και χρώµατος µε αυτό του δοχείου που τοποθετείτε. Αντικατάσταση δοχείων µελάνης 89 Κεφάλαιο 1 7. Επαναλάβετε τα βήµατα 3 έως 6 για κάθε δοχείο µελάνης που αντικαθιστάτε. 8. Κλείστε τη θύρα πρόσβασης των δοχείων µελάνης. Ελληνικά 90 HP Photosmart D5400 series 2 Αντιµετώπιση προβληµάτων και τεχνική υποστήριξη Το κεφάλαιο αυτό παρέχει πληροφορίες αντιµετώπισης προβληµάτων για τη συσκευή HP Photosmart. Παρέχονται ειδικές πληροφορίες για ζητήµατα εγκατάστασης και διαµόρφωσης και για ορισµένα λειτουργικά θέµατα. Για περισσότερες πληροφορίες αντιµετώπισης προβληµάτων, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική Βοήθεια που συνοδεύει το λογισµικό. Πολλά προβλήµατα δηµιουργούνται όταν η συσκευή HP Photosmart συνδεθεί στον υπολογιστή µε καλώδιο USB πριν την εγκατάσταση του λογισµικού HP Photosmart στον υπολογιστή. Εάν συνδέσατε τη συσκευή HP Photosmart στον υπολογιστή πριν σας το ζητήσει η οθόνη εγκατάστασης του λογισµικού, ακολουθήστε αυτά τα βήµατα: Αντιµετώπιση κοινών προβληµάτων εγκατάστασης 1. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB από τον υπολογιστή. 2. Καταργήστε την εγκατάσταση του λογισµικού (εάν το έχετε ήδη εγκαταστήσει). 3. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας. 4. Απενεργοποιήστε τη συσκευή HP Photosmart, περιµένετε ένα λεπτό και έπειτα ενεργοποιήστε την ξανά. 5. Εγκαταστήστε ξανά το λογισµικό HP Photosmart. Προσοχή Μην συνδέσετε το καλώδιο USB στον υπολογιστή πριν σας το ζητήσει η οθόνη του λογισµικού εγκατάστασης. Για πληροφορίες επικοινωνίας µε την υποστήριξη, ανατρέξτε στο εσωτερικό οπισθόφυλλο αυτού του οδηγού. Κατάργηση και επανεγκατάσταση του λογισµικού Εάν η εγκατάσταση δεν έχει ολοκληρωθεί ή αν συνδέσατε το καλώδιο USB πριν εµφανιστεί η οθόνη του λογισµικού µε τη σχετική προτροπή, ίσως χρειαστεί να καταργήσετε και να επανεγκαταστήσετε το λογισµικό. Μη διαγράφετε απλά τα αρχεία των εφαρµογών του HP Photosmart από τον υπολογιστή σας. Αφαιρέστε τα µε τον σωστό τρόπο χρησιµοποιώντας το βοηθητικό πρόγραµµα κατάργησης εγκατάστασης που παρέχεται µε την εγκατάσταση του λογισµικού και συνοδεύει τη συσκευή HP Photosmart. Για να καταργήσετε την εγκατάσταση του λογισµικού και να το εγκαταστήσετε ξανά. 1. Στη γραµµή εργασιών των Windows, κάντε κλικ στα Έναρξη, Ρυθµίσεις και Πίνακας Ελέγχου (ή απλά Πίνακας ελέγχου). 2. Κάντε διπλό κλικ στο Προσθαφαίρεση προγραµµάτων (ή κάντε κλικ στο Κατάργηση εγκατάστασης προγράµµατος). 3. Επιλέξτε Λογισµικό προγράµµατος οδήγησης HP Photosmart All-in-One και έπειτα κάντε κλικ στην επιλογή Αλλαγή/Κατάργηση. Ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης. 4. Αποσυνδέστε τη συσκευή από τον υπολογιστή σας. 5. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας. Ελληνικά Σηµείωση Είναι σηµαντικό να αποσυνδέσετε τo προϊόν πριν επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας. Μη συνδέετε το προϊόν στον υπολογιστή σας µέχρι να ολοκληρώσετε την επανεγκατάσταση του λογισµικού. Κατάργηση και επανεγκατάσταση του λογισµικού 91 Κεφάλαιο 2 6. Εισαγάγετε το CD-ROM της συσκευής στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή σας και, στη συνέχεια, πραγµατοποιήστε εκκίνηση του προγράµµατος εγκατάστασης. Σηµείωση Αν δεν εµφανιστεί το πρόγραµµα εγκατάστασης, εντοπίστε το αρχείο setup.exe στη µονάδα CD-ROM και κάντε διπλό κλικ σε αυτό. Σηµείωση Εάν δεν έχετε πλέον το CD εγκατάστασης, µπορείτε να πραγµατοποιήσετε λήψη του λογισµικού από τη διεύθυνση www.hp.com/support. 7. Aκολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθόνη και τις οδηγίες που παρέχονται στον Οδηγός εγκατάστασης που συνοδεύει τη συσκευή. Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση του λογισµικού, εµφανίζεται το εικονίδιο Παρακολούθηση ψηφιακής απεικόνισης HP στη γραµµή εργασιών των Windows. Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης υλικού Χρησιµοποιήστε αυτή την ενότητα για να επιλύσετε προβλήµατα, τα οποία ενδέχεται να συναντήσετε κατά την εγκατάσταση του υλικού της συσκευής HP Photosmart. Το προϊόν δεν ενεργοποιείται ∆οκιµάστε τις παρακάτω λύσεις εάν δεν ενεργοποιούνται οι φωτεινές ενδείξεις, δεν ακουστεί θόρυβος ή δεν σηµειωθεί καµία κίνηση στη συσκευή όταν την ενεργοποιήσετε. Λύση 1: Βεβαιωθείτε ότι χρησιµοποιείτε το καλώδιο τηλεφώνου που συνοδεύει τη συσκευή Λύση • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι σταθερά συνδεδεµένο τόσο στη συσκευή όσο και στο τροφοδοτικό. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε πηγή τροφοδοσίας, σε συσκευή προστασίας από απότοµες µεταβολές τάσης ή σε πολύπριζο. • Εάν χρησιµοποιείτε πολύπριζο, βεβαιωθείτε ότι είναι αναµµένο. ∆ιαφορετικά, δοκιµάστε να συνδέσετε τη συσκευή απευθείας σε πηγή τροφοδοσίας. • ∆οκιµάστε την πηγή τροφοδοσίας για να βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί. Συνδέστε µια συσκευή που ξέρετε ότι λειτουργεί και δείτε αν τροφοδοτείται µε ρεύµα. Εάν δεν τροφοδοτείται, µπορεί να υπάρχει πρόβληµα µε την πρίζα. • Εάν έχετε συνδέσει τη συσκευή σε πρίζα µε διακόπτη, βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι ενεργοποιηµένος. Εάν ο διακόπτης είναι ανοικτός αλλά η συσκευή εξακολουθεί να µη λειτουργεί, ίσως υπάρχει πρόβληµα µε την πρίζα. Αιτία: ∆εν γινόταν χρήση της συσκευής µε το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται. Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση. Λύση 2: Πραγµατοποιήστε επαναφορά της συσκευής Λύση: Απενεργοποιήστε τη συσκευή και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Συνδέστε ξανά το καλώδιο τροφοδοσίας και, στη συνέχεια, πατήστε το κουµπί On (Ενεργοποίηση) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Αιτία: Η συσκευή παρουσίασε σφάλµα. Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση. Λύση 3: Πατήστε πιο αργά το κουµπί On (Ενεργοποίηση) Ελληνικά Λύση: Η συσκευή µπορεί να µην ανταποκριθεί εάν πατήσετε το κουµπί On (Ενεργοποίηση) πολύ γρήγορα. Πατήστε το κουµπί On (Ενεργοποίηση) µία φορά. Ενδέχεται να χρειαστεί λίγος χρόνος µέχρι να ενεργοποιηθεί η συσκευή. Εάν πατήσετε ξανά το κουµπί On (Ενεργοποίηση) πριν ενεργοποιηθεί η συσκευή, ενδέχεται να την απενεργοποιήσετε. Αιτία: Πατήσατε το κουµπί On (Ενεργοποίηση) πάρα πολύ γρήγορα. Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση. 92 HP Photosmart D5400 series Λύση 4: Επικοινωνήστε µε την HP για να γίνει αντικατάσταση του τροφοδοτικού Λύση: Επικοινωνήστε µε την Υπηρεσία υποστήριξης της HP για να ζητήσετε τροφοδοτικό για τη συσκευή. Μεταβείτε στη διεύθυνση: www.hp.com/support. Εάν σας ζητηθεί, επιλέξτε χώρα/περιοχή και κάντε κλικ στο Επικοινωνία µε την HP για πληροφορίες σχετικά µε την κλήση για τεχνική υποστήριξη. Αιτία: Το τροφοδοτικό δεν προοριζόταν για χρήση µε αυτή τη συσκευή ή παρουσίασε µηχανική βλάβη. Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση. Λύση 5: Επικοινωνήστε µε την υποστήριξη της HP για σέρβις Λύση: Εάν έχετε ολοκληρώσει όλα τα βήµατα που περιγράφονται στις προηγούµενες λύσεις και εξακολουθείτε να αντιµετωπίζετε πρόβληµα, επικοινωνήστε µε την υποστήριξη της HP για σέρβις. Μεταβείτε στη διεύθυνση: www.hp.com/support. Εάν σας ζητηθεί, επιλέξτε χώρα/περιοχή και κάντε κλικ στο Επικοινωνία µε την HP για τεχνική υποστήριξη. Αιτία: Ενδέχεται να χρειαστείτε βοήθεια για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή ή το λογισµικό για να λειτουργεί σωστά. Έχω συνδέσει το καλώδιο USB αλλά αντιµετωπίζω προβλήµατα κατά τη χρήση της συσκευής µε τον υπολογιστή µου Λύση: Πρέπει πρώτα να εγκαταστήσετε το λογισµικό που συνοδεύει τη συσκευή πριν συνδέσετε το καλώδιο USB. Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης, µην συνδέσετε το καλώδιο USB µέχρι να εµφανιστεί η σχετική οδηγία στην οθόνη. Μόλις εγκαταστήσετε το λογισµικό, συνδέστε το ένα βύσµα του καλωδίου USB στο πίσω µέρος του υπολογιστή σας και το άλλο στο πίσω µέρος της συσκευής. Μπορείτε να το συνδέσετε σε οποιαδήποτε θύρα USB στο πίσω µέρος του υπολογιστή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση του λογισµικού και τη σύνδεση του καλωδίου USB, ανατρέξτε στον Οδηγός εγκατάστασης που συνοδεύει τη συσκευή. Αιτία: Το καλώδιο USB συνδέθηκε πριν να εγκατασταθεί το λογισµικό. Η σύνδεση του καλωδίου USB πριν εµφανιστεί η προτροπή, µπορεί να προκαλέσει σφάλµατα. Μετά την εγκατάσταση του προϊόντος, δεν είναι δυνατή η εκτύπωση ∆οκιµάστε τις παρακάτω λύσεις για να επιλύσετε το πρόβληµα. Οι λύσεις εµφανίζονται µε σειρά πιθανότητας. Εάν η πρώτη λύση δεν έχει αποτέλεσµα, συνεχίστε δοκιµάζοντας τις υπόλοιπες λύσεις µέχρι να λυθεί το πρόβληµα. Λύση 1: Πατήστε το κουµπί On (Ενεργοποίηση) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή Λύση: Ελέγξτε την οθόνη της συσκευής. Εάν η οθόνη είναι κενή και το κουµπί On (Ενεργοποίηση) δεν είναι αναµµένο, η συσκευή είναι απενεργοποιηµένη. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι καλά συνδεδεµένο στη συσκευή και σε πρίζα. Πατήστε το κουµπί On (Ενεργοποίηση) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Αιτία: Ενδέχεται να µην ήταν ενεργοποιηµένη η συσκευή. Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση. Λύση: Χρησιµοποιήστε τα εργαλεία συστήµατος στον υπολογιστή για να ορίσετε τη συσκευή ως προεπιλεγµένο εκτυπωτή. Αιτία: Στείλατε την εργασία εκτύπωσης στον προεπιλεγµένο εκτυπωτή αλλά αυτή η συσκευή δεν ήταν ο προεπιλεγµένος εκτυπωτής. Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης υλικού 93 Ελληνικά Λύση 2: Ορίστε τη συσκευή ως προεπιλεγµένο εκτυπωτή Κεφάλαιο 2 Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση. Λύση 3: Ελέγξτε τη σύνδεση µεταξύ της συσκευής και του υπολογιστή Λύση: Ελέγξτε τη σύνδεση µεταξύ της συσκευής και του υπολογιστή. Αιτία: Η συσκευή και ο υπολογιστής δεν επικοινωνούσαν µεταξύ τους. Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση. Λύση 4: Βεβαιωθείτε ότι τα δοχεία µελάνης έχουν εγκατασταθεί σωστά και ότι έχουν µελάνη Λύση: Βεβαιωθείτε ότι τα δοχεία µελάνης έχουν εγκατασταθεί σωστά και ότι έχουν µελάνη. Αιτία: Μπορεί να υπήρχε πρόβληµα µε ένα ή περισσότερα δοχεία µελάνης. Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση. Λύση 5: Τοποθέτηση χαρτιού στο δίσκο εισόδου Λύση: Τοποθετήστε χαρτί στο δίσκο εισόδου. Αιτία: Ενδέχεται να µην είχε χαρτί η συσκευή. Αποκατάσταση εµπλοκών χαρτιού Εάν προκύψει εµπλοκή χαρτιού, ελέγξτε την πίσω θύρα. Ενδέχεται να πρέπει να αποκαταστήσετε την εµπλοκή χαρτιού στην πίσω θύρα. Για να αποκαταστήσετε µια εµπλοκή χαρτιού από την πίσω θύρα 1. Πιέστε την προεξοχή στην αριστερή πλευρά της πίσω θύρας για να απελευθερώσετε τη θύρα. Αφαιρέστε τη θύρα τραβώντας την από τη συσκευή. 2. Τραβήξτε απαλά το χαρτί έξω από τους κυλίνδρους. Προσοχή Εάν το χαρτί σχιστεί καθώς το αφαιρείτε από τους κυλίνδρους, ελέγξτε τους κυλίνδρους και τους τροχούς για τυχόν σχισµένα κοµµάτια χαρτιού που µπορεί να έχουν παραµείνει στο εσωτερικό της συσκευής. Εάν δεν αφαιρέσετε όλα τα κοµµάτια από τη συσκευή, ενδέχεται να δηµιουργηθούν περισσότερες εµπλοκές χαρτιού. 3. Επανατοποθετήστε την πίσω θύρα. Πιέστε µαλακά την πόρτα προς τα µπροστά µέχρι να κλείσει. Ελληνικά 94 HP Photosmart D5400 series 4. Πατήστε το OK στον πίνακα ελέγχου για να συνεχίσετε την τρέχουσα εργασία. Αντιµετώπιση προβληµάτων εκτύπωσης σε CD/DVD Χρησιµοποιήστε αυτή την ενότητα για να λύσετε τυχόν προβλήµατα που µπορεί να αντιµετωπίσετε κατά την εκτύπωση σε επιφάνεια CD/DVD µε το HP Photosmart. Η συσκευή δεν ανιχνεύει τη θήκη CD/DVD ∆οκιµάστε τις παρακάτω λύσεις για να επιλύσετε το πρόβληµα. Οι λύσεις εµφανίζονται µε σειρά πιθανότητας. Εάν η πρώτη λύση δεν έχει αποτέλεσµα, συνεχίστε δοκιµάζοντας τις υπόλοιπες λύσεις µέχρι να λυθεί το πρόβληµα. Λύση 1: Πιέστε τη θήκη CD/DVD µέσα στην υποδοχή CD/DVD Λύση: Σπρώξτε τη θήκη CD/DVD στην υποδοχή CD/DVD µέχρι οι γραµµές στη θήκη να ευθυγραµµιστούν µε τις λευκές γραµµές στην υποδοχή. Η άκρη της θήκης που επισηµαίνεται µε βέλη µπαίνει πρώτα στην υποδοχή CD/DVD. Αιτία: ∆εν είχατε σπρώξει αρκετά τη θήκη CD/DVD στην υποδοχή CD/DVD. Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση. Λύση 2: Αφαιρέστε τη θήκη CD/DVD από την περιοχή αποθήκευσης Βεβαιωθείτε ότι τοποθετήσατε έναν εκτυπώσιµο δίσκο στη θήκη CD/DVD µε την εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω. Σπρώξτε τη θήκη CD/DVD στην υποδοχή CD/DVD µέχρι οι γραµµές Αντιµετώπιση προβληµάτων εκτύπωσης σε CD/DVD 95 Ελληνικά Λύση: Αφαιρέστε τη θήκη CD/DVD από το χώρο αποθήκευσης κάτω από τον κύριο δίσκο εισόδου. Χαµηλώστε την υποδοχή CD/DVD (βρίσκεται ακριβώς κάτω από τον πίνακα ελέγχου). Κεφάλαιο 2 στη θήκη να ευθυγραµµιστούν µε τις λευκές γραµµές στην υποδοχή. Η άκρη της θήκης που επισηµαίνεται µε βέλη µπαίνει πρώτα στην υποδοχή CD/DVD. Αιτία: Τοποθετήσατε την υποδοχή CD/DVD πίσω στο χώρο αποθήκευσης. Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση. Λύση 3: Τοποθετήστε το CD/DVD στη θήκη CD/DVD Λύση: Αφαιρέστε τη θήκη CD/DVD από το χώρο αποθήκευσης κάτω από τον κύριο δίσκο εισόδου. Αφαιρέστε τον εκτυπώσιµο δίσκο από την υποδοχή CD/DVD και τοποθετήστε τον στη θήκη CD/DVD µε την εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω. Σπρώξτε τη θήκη στην υποδοχή CD/ DVD µέχρι οι γραµµές στη θήκη να ευθυγραµµιστούν µε τις λευκές γραµµές στην υποδοχή. Η άκρη της θήκης που επισηµαίνεται µε βέλη µπαίνει πρώτα στην υποδοχή CD/DVD. Αιτία: Τοποθετήσατε το δίσκο απευθείας στην υποδοχή CD/DVD χωρίς να τον τοποθετήσετε στη θήκη CD/DVD. Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση. Λύση 4: Τοποθετήστε τον επόµενο δίσκο στη θήκη CD/DVD Λύση: Αφαιρέστε τη θήκη CD/DVD από την υποδοχή CD/DVD. Αφαιρέστε το εκτυπώσιµο CD/ DVD από τη θήκη. Τοποθετήστε τον επόµενο δίσκο στη θήκη CD/DVD µε την εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω και τοποθετήστε ξανά τη θήκη στην υποδοχή CD/DVD µέχρι οι γραµµές στη θήκη να ευθυγραµµιστούν µε τις λευκές γραµµές στην υποδοχή. Όταν η συσκευή ανιχνεύσει τη θήκη, το µήνυµα εξαφανίζεται. Αιτία: Η συσκευή σάς ζήτησε να τοποθετήσετε τον επόµενο δίσκο κατά την εκτύπωση πολλών CD/DVD σε µια εργασία εκτύπωσης. Η συσκευή δεν ανιχνεύει την ύπαρξη CD/DVD στη θήκη Λύση: Αφαιρέστε τη θήκη CD/DVD από την υποδοχή CD/DVD. Τοποθετήστε έναν εκτυπώσιµο δίσκο στη θήκη CD/DVD µε την εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω και τοποθετήστε ξανά τη θήκη στην υποδοχή CD/DVD µέχρι οι γραµµές στη θήκη να ευθυγραµµιστούν µε τις λευκές γραµµές στην υποδοχή. Αιτία: Τοποθετήσατε τη θήκη CD/DVD στην υποδοχή CD/DVD χωρίς να τοποθετήσετε ένα CD/DVD στη θήκη. Η λειτουργία της συσκευής διακόπηκε κατά την εκτύπωση ενός CD/DVD Λύση: Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει χώρος τουλάχιστον 7,5 cm πίσω από τη συσκευή. Επίσης, βεβαιωθείτε ότι η υποδοχή στο πίσω µέρος της συσκευής δεν είναι µπλοκαρισµένη. Αιτία: Η συσκευή τράβηξε τη θήκη CD/DVD καθώς εκτύπωνε στο µέσο. Η θήκη µπορεί να εξέχει περίπου 7,5 cm από το πίσω µέρος της συσκευής. Εάν δεν υπάρχει αρκετός χώρος πίσω από τη συσκευή, η θήκη µπλοκάρεται και η εκτύπωση διακόπτεται. Η εικόνα στον εκτυπωµένο δίσκο έχει περικοπεί και υπάρχει µελάνη στη θήκη CD/ DVD Ελληνικά Λύση: Εάν τοποθετείτε ένα CD/DVD κανονικού µεγέθους (120 mm) στη θήκη CD/DVD για να εκτυπωθεί, µην τοποθετείτε τον µπλε δακτύλιο πάνω από το δίσκο. Ο µπλε δακτύλιος πρέπει να χρησιµοποιείται µόνο εάν εκτυπώνετε σε CD/DVD µικρού µεγέθους (80 mm). Πριν δοκιµάσετε ξανά, καθαρίστε τη θήκη CD/DVD για να αφαιρέσετε τη µελάνη. Έτσι αποφεύγετε τη διαρροή µελάνης στο εσωτερικό της συσκευής και παράλληλα προστατεύετε τους δίσκους, τα χέρια και τα ρούχα σας από πιθανούς λεκέδες. Αφού καθαρίσετε και στεγνώσετε τη θήκη CD/DVD, τοποθετήστε έναν νέο εκτυπώσιµο δίσκο στη θήκη µε την εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω. Αφήστε τον µπλε δακτύλιο στην αρχική θέση του στην πλευρά της θήκης που βρίσκεται απέναντι από το δίσκο, όπως φαίνεται 96 HP Photosmart D5400 series παρακάτω. Τοποθετήστε πάλι τη θήκη στην υποδοχή CD/DVD µέχρι οι γραµµές στη θήκη να ευθυγραµµιστούν µε τις λευκές γραµµές στην υποδοχή και δοκιµάστε ξανά να εκτυπώσετε. Αιτία: Τοποθετήσατε λάθος το CD/DVD στη θήκη CD/DVD. Η συσκευή εκτυπώνει σε µη εκτυπώσιµο σηµείο του δίσκου ∆οκιµάστε τις παρακάτω λύσεις για να επιλύσετε το πρόβληµα. Οι λύσεις εµφανίζονται µε σειρά πιθανότητας. Εάν η πρώτη λύση δεν έχει αποτέλεσµα, συνεχίστε δοκιµάζοντας τις υπόλοιπες λύσεις µέχρι να λυθεί το πρόβληµα. Λύση 1: Αλλάξτε τις ρυθµίσεις λογισµικού Λύση: Βεβαιωθείτε ότι το σχέδιο που εκτυπώνετε είναι κατάλληλο για το µέγεθος του µέσου που έχετε τοποθετήσει στη θήκη CD/DVD, συµπεριλαµβανοµένης της διαµέτρου του εσωτερικού και του εξωτερικού δακτυλίου. Αλλάξτε τις ρυθµίσεις λογισµικού για το κεντράρισµα και το µέγεθος του σχεδίου σύµφωνα µε το δίσκο που χρησιµοποιείτε. Για πρόσθετες πληροφορίες, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση ή την ηλεκτρονική βοήθεια του λογισµικού που χρησιµοποιείτε. Αιτία: Το σχέδιό σας δεν είχε το σωστό µέγεθος για το CD/DVD που τοποθετήσατε. Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση. Λύση 2: Τοποθετήστε ένα νέο CD/DVD µε την εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω Λύση: Εάν έχετε εγγράψει ήδη το περιεχόµενό σας στο CD/DVD, µπορεί να πρέπει να το εγγράψετε ξανά σε έναν νέο δίσκο. Τοποθετήστε τον νέο δίσκο στη θήκη CD/DVD µε την εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω. Τοποθετήστε πάλι τη θήκη στην υποδοχή CD/DVD µέχρι οι γραµµές στη θήκη να ευθυγραµµιστούν µε τις λευκές γραµµές στην υποδοχή και δοκιµάστε ξανά να εκτυπώσετε. Αιτία: Τοποθετήσατε το CD/DVD ανάποδα στη θήκη. Το σχέδιο δεν είναι κεντραρισµένο στο δίσκο Λύση: Αλλάξτε τις ρυθµίσεις λογισµικού για το κεντράρισµα και το µέγεθος του σχεδίου σύµφωνα µε το δίσκο που χρησιµοποιείτε. Για πρόσθετες πληροφορίες, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση ή την ηλεκτρονική βοήθεια του λογισµικού που χρησιµοποιείτε. Αιτία: Οι ρυθµίσεις του σχεδίου σας δεν ήταν σωστές. Η µελάνη στο CD/DVD δεν στεγνώνει ∆οκιµάστε τις παρακάτω λύσεις για να επιλύσετε το πρόβληµα. Οι λύσεις εµφανίζονται µε σειρά πιθανότητας. Εάν η πρώτη λύση δεν έχει αποτέλεσµα, συνεχίστε δοκιµάζοντας τις υπόλοιπες λύσεις µέχρι να λυθεί το πρόβληµα. Λύση: Βεβαιωθείτε ότι το CD/DVD που χρησιµοποιείτε είναι συµβατό για εκτύπωση inkjet. Οι δίσκοι µε δυνατότητα εκτύπωσης inkjet κανονικά έχουν µια λευκή επιφάνεια εκτύπωσης. (Ορισµένοι δίσκοι έχουν µια ασηµένια επιφάνεια εκτύπωσης.) Αιτία: Η επιφάνεια του δίσκου δεν ήταν συµβατή για εκτύπωση. Εάν τα παραπάνω δεν έλυσαν το πρόβληµα, δοκιµάστε την επόµενη λύση. Αντιµετώπιση προβληµάτων εκτύπωσης σε CD/DVD 97 Ελληνικά Λύση 1: Χρησιµοποιήστε εκτυπώσιµους δίσκους για εκτυπωτή ψεκασµού Κεφάλαιο 2 Λύση 2: Τοποθετήστε ένα νέο CD/DVD µε την εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω Λύση: Εάν έχετε εγγράψει ήδη το περιεχόµενό σας στο CD/DVD, µπορεί να πρέπει να το εγγράψετε ξανά σε έναν νέο δίσκο. Τοποθετήστε τον νέο δίσκο στη θήκη CD/DVD µε την εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω. Τοποθετήστε πάλι τη θήκη στην υποδοχή CD/DVD µέχρι οι γραµµές στη θήκη να ευθυγραµµιστούν µε τις λευκές γραµµές στην υποδοχή και δοκιµάστε ξανά να εκτυπώσετε. Αιτία: Τοποθετήσατε το CD/DVD ανάποδα στη θήκη. Η συσκευή αναφέρει σφάλµα ασυµφωνίας µεγέθους CD/DVD Λύση: Ακυρώστε την εργασία εκτύπωσης και αντικαταστήστε το CD/DVD που είναι τοποθετηµένο στη θήκη CD/DVD µε ένα CD/DVD που έχει το µέγεθος που καθορίζεται στην εργασία εκτύπωσης, ή αλλάξτε τις ρυθµίσεις εκτύπωσης στο λογισµικό. Αιτία: Το µέγεθος του CD/DVD που είναι τοποθετηµένο στη θήκη CD/DVD δεν συµφωνούσε µε το µέγεθος που καθορίσατε όταν αρχίσατε την εργασία εκτύπωσης από τον υπολογιστή. Η θήκη CD/DVD έχει κολλήσει στο χώρο αποθήκευσης Λύση: Τραβήξτε τη θήκη CD/DVD όσο πιο έξω γίνεται, µέχρι να αισθανθείτε αντίσταση. Στη συνέχεια, βάλτε ένα επίπεδο αµβλύ αντικείµενο (όπως ένα µαχαίρι βουτύρου ή ένα κατσαβίδι) στην αριστερή γωνία της υποδοχής αποθήκευσης και πιέστε τον µπλε δακτύλιο προς τα κάτω. Πιέζοντας τον µπλε δακτύλιο προς τα κάτω, θα πρέπει να µπορείτε να τραβήξετε τη θήκη CD/ DVD έξω από την υποδοχή αποθήκευσης. Αιτία: Τοποθετήσατε τη θήκη CD/DVD πίσω στο χώρο αποθήκευσης µε ένα CD/DVD και τον µπλε δακτύλιο τοποθετηµένο πάνω στο δίσκο. Πληροφορίες για τα δοχεία µελάνης και την κεφαλή εκτύπωσης Οι παρακάτω συµβουλές βοηθούν τη συντήρηση των δοχείων µελάνης HP και διασφαλίζουν οµοιόµορφη ποιότητα εκτύπωσης. • ∆ιατηρείτε όλα τα δοχεία µελάνης στην αρχική σφραγισµένη συσκευασία, έως ότου τα χρειαστείτε. • Απενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας το κουµπί On (Ενεργοποίηση). Μην απενεργοποιείτε τη συσκευή διακόπτοντας την τροφοδοσία σε πολύπριζο ή αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας. Αν δεν απενεργοποιήσετε σωστά τη λειτουργία της συσκευής, η κεφαλή εκτύπωσης µπορεί να µην επανέλθει στη σωστή θέση. • Φυλάσσετε τα δοχεία µελάνης σε θερµοκρασία δωµατίου (15,6°-26,6° C ή 60°-78° F). • Η HP συνιστά να µην αφαιρείτε τα δοχεία µελάνης από τη συσκευή έως ότου έχετε ανταλλακτικά δοχεία διαθέσιµα για εγκατάσταση. Εάν µεταφέρετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι την έχετε απενεργοποιήσει πατώντας το κουµπί On (Ενεργοποίηση) για να την απενεργοποιήσετε µε τον ενδεδειγµένο τρόπο. Επίσης, βεβαιωθείτε ότι έχετε αφήσει τα δοχεία µελάνης εγκατεστηµένα. Η εκτέλεση αυτών των ενεργειών θα εµποδίσει τη διαρροή µελανιού από την κεφαλή εκτύπωσης. • Καθαρίστε την κεφαλή εκτύπωσης όταν παρατηρήσετε σηµαντική µείωση της ποιότητας εκτύπωσης. • Μην καθαρίζετε την κεφαλή εκτύπωσης χωρίς λόγο. Έτσι σπαταλάτε µελάνη και ελαττώνεται η διάρκεια ζωής των δοχείων. • Να χειρίζεστε τα δοχεία µελάνης µε προσοχή. Πτώση, ταρακούνηµα ή κακή µεταχείριση κατά την εγκατάσταση ενδέχεται να προκαλέσουν προσωρινά προβλήµατα εκτύπωσης. Ελληνικά 98 HP Photosmart D5400 series ∆ιαδικασία υποστήριξης Ελληνικά Εάν αντιµετωπίζετε πρόβληµα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα: 1. Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που συνόδευε τη συσκευή. 2. Επισκεφθείτε την τοποθεσία online υποστήριξης της HP στη διεύθυνση www.hp.com/support. Οnline υποστήριξη από την HP διατίθεται για όλους τους πελάτες της HP. Αποτελεί την πιο γρήγορη πηγή για ενηµερωµένες πληροφορίες συσκευής και βοήθεια από ειδικούς και περιλαµβάνει τα εξής χαρακτηριστικά: • Γρήγορη πρόσβαση σε εξειδικευµένο τεχνικό προσωπικό υποστήριξης • Ενηµερώσεις λογισµικού και προγραµµάτων οδήγησης για τη συσκευή Πολύτιµες πληροφορίες για τη συσκευή και την αντιµετώπιση συνηθισµένων προβληµάτων • • Προληπτικές ενηµερώσεις συσκευής, ειδοποιήσεις υποστήριξης και νέα από την HP, που θα είναι διαθέσιµα όταν δηλώσετε τη συσκευή 3. Κλήση υποστήριξης HP. Οι επιλογές υποστήριξης και η διαθεσιµότητα αυτών διαφέρουν ανά συσκευή, χώρα/περιοχή και γλώσσα. Για πληροφορίες επικοινωνίας µε την υποστήριξη, ανατρέξτε στο εσωτερικό οπισθόφυλλο αυτού του οδηγού. ∆ιαδικασία υποστήριξης 99 3 Τεχνικές πληροφορίες Σε αυτήν την ενότητα υπάρχουν οι τεχνικές προδιαγραφές και οι πληροφορίες διεθνών κανονισµών για τη συσκευή HP Photosmart. Για πρόσθετες ρυθµιστικές πληροφορίες καθώς και πληροφορίες για το περιβάλλον, συµπεριλαµβανοµένης της ∆ήλωσης συµµόρφωσης, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική Βοήθεια. Απαιτήσεις συστήµατος Οι απαιτήσεις συστήµατος λογισµικού βρίσκονται στο αρχείο Readme Προδιαγραφές προϊόντος Για τις προδιαγραφές προϊόντος, µεταβείτε στην τοποθεσία web της HP, στη διεύθυνση www.hp.com/support. Προδιαγραφές χαρτιού • Χωρητικότητα κύριου δίσκου εισόδου: Φύλλα απλού χαρτιού: Έως 125 (χαρτί 60 έως 90 gsm.) • Χωρητικότητα δίσκου εξόδου: Φύλλα απλού χαρτιού: Έως 50 (χαρτί 60 έως 90 gsm.) • Χωρητικότητα δίσκου φωτογραφιών: Φύλλα φωτογραφικού χαρτιού: Έως 20 Σηµείωση Για µια πλήρη λίστα µε τα υποστηριζόµενα µεγέθη µέσων, ανατρέξτε στο λογισµικό του εκτυπωτή. Φυσικές προδιαγραφές • Ύψος: 18,3 cm • Πλάτος: 45,8 cm • Βάθος: 38,5 cm • Βάρος: 5,8 kg Προδιαγραφές ισχύος • Κατανάλωση ισχύος: 42 W µέγιστο (µέσος όρος κατά την εκτύπωση) • Ονοµαστική ισχύ εισόδου τροφοδοτικού: AC 100 έως 240 V ~ 1300 mA 50–60 Hz • Ονοµαστική ισχύς DC εκτυπωτή: DC 32 V===1300 mA Σηµείωση Να χρησιµοποιείται µόνο µε το παρεχόµενο τροφοδοτικό της HP. Προδιαγραφές περιβάλλοντος • Συνιστώµενο εύρος θερµοκρασίας λειτουργίας: 15 ºC έως 32 ºC • Επιτρεπόµενα όρια θερµοκρασίας λειτουργίας: 5 ºC έως 35 ºC • Υγρασία: 15% έως 80% µη συµπυκνωµένη σχετική υγρασία • Όρια θερµοκρασίας εκτός λειτουργίας (αποθήκευση): -20 ºC έως 50 ºC • Η εκτύπωση από τη συσκευή HP Photosmart µπορεί να είναι ελαφρώς παραµορφωµένη εάν υπάρχουν ισχυρά ηλεκτροµαγνητικά πεδία. Η HP συνιστά τη χρήση ενός καλωδίου USB µήκους µικρότερου ή ίσου µε 3 µέτρα για τον • περιορισµό του θορύβου από ισχυρά ηλεκτροµαγνητικά πεδία Ρυθµιστικές προειδοποιήσεις Η συσκευή HP Photosmart πληροί τις απαιτήσεις προϊόντος που καθορίζουν οι ρυθµιστικοί οργανισµοί της χώρας/περιοχής σας. Για πλήρη κατάλογο µε τις σηµειώσεις κανονισµών, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική Βοήθεια. Ελληνικά Κωδικός αναγνώρισης µοντέλου σύµφωνα µε τους κανονισµούς Για σκοπούς αναγνώρισης σε σχέση µε τους κανονισµούς, το προϊόν σας διαθέτει έναν Κωδικό αναγνώρισης µοντέλου σύµφωνα µε τους κανονισµούς. Ο Κωδικός αναγνώρισης µοντέλου του 100 HP Photosmart D5400 series Ελληνικά προϊόντος σας είναι SDGOB-0821. Αυτός ο Κωδικός αναγνώρισης δεν πρέπει να συγχέεται µε το όνοµα µάρκετινγκ (HP Photosmart D5400 series κ.λπ.) ή τους αριθµούς προϊόντος (Q8420A κ.λπ.). Ρυθµιστικές προειδοποιήσεις 101 Κεφάλαιο 3 Εγγύηση Ελληνικά 102 HP Photosmart D5400 series www.hp.com/support $IULFD (QJOLVKVSHDNLQJ  -DPDLFD $IULTXH IUDQFRSKRQH  㡴㦻   ‫ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮ‬  ‫ﺍﻷﺭﺩﻥ‬  $UJHQWLQD %XHQRV$LUHV  뼑霢  $UJHQWLQD  /X[HPERXUJ )UDQ©DLV  $XVWUDOLD  /X[HPEXUJ 'HXWVFK  $XVWUDOLD RXWRIZDUUDQW\  0DOD\VLD  ˜VWHUUHLFK  0DXULWLXV ‫ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﻦ‬    0«[LFR &LXGDGGH0«[LFR  %HOJL­  0«[LFR  %HOJLTXH  0DURF  %UDVLO 6DR3DXOR  1HGHUODQG  %UDVLO  1HZ=HDODQG  &DQDGD    KS LQYHQW 1LJHULD   1RUJH  &HQWUDO$PHULFD 7KH&DULEEHDQ ZZZKSFRPVXSSRUW &KLOH  Ё೑  Ё೑  &RORPELD %RJRW£  &RORPELD  &RVWD5LFD  ÎHVN£UHSXEOLND  'DQPDUN  (FXDGRU $QGLQDWHO  (FXDGRU 3DFLILWHO  ℡  ℡  ‫ﻣﺼﺮ‬   (O6DOYDGRU  (VSD³D  )UDQFH  'HXWVFKODQG  ˃˨˨˙ˡ˞ ˞˭˹˱ˬˢ˫˶˱ˢˮ˦˧˹  ˃˨˨˙ˡ˞ ˢ˪˱˹˯˃˨˨˙ˡ˞˯  ˃˨˨˙ˡ˞ ˞˭˹̱˺˭ˮˬ  *XDWHPDOD  佭␃⡍߹㸠ᬓऔ  ,QGLD  ,QGLD  ,QGRQHVLD 3DUDJXD\  3HU¼  3KLOLSSLQHV  3ROVND  3RUWXJDO  3XHUWR5LFR  5HS¼EOLFD'RPLQLFDQD  5HXQLRQ  5RP¤QLD  ̷͕͘͘͏ͦ ̳͕͉͇͑͘  ̷͕͘͘͏ͦ ̸̶͇͔͙͙͈͚͑͌͌͗͗͊  ‫ﺍﻟﺴﻌﻮﺑﻴﺔ‬ 6LQJDSRUH  6ORYHQVNR  6RXWK$IULFD 56$  6XRPL  6YHULJH  6ZLW]HUODQG  㟎☷  ࡷࡎ࡙    ‫ﺗﻮﻧﺲ‬     7ULQLGDG 7REDJR  7¾UNL\H òVWDQEXO$QNDUDò]PLU %XUVD   ‫ﺍﻟﻌﺮﺍﻕ‬  ‫ﺍﻟﻜﻮﻳﺖ‬  ‫ﻟﺒﻨﺎﻥ‬ 8QLWHG.LQJGRP   ‫ﻗﻄﺮ‬ 8QLWHG6WDWHV     ‫ﺍﻟﻴﻤﻦ‬ 8UXJXD\  9HQH]XHOD &DUDFDV  9HQH]XHOD  9L¬W1DP  ,UHODQG  ‫ישראל‬  ,WDOLD     0DJ\DURUV]£J ‫ُﻋﻤﺎﻥ‬  3DQDP£  ̺͇͔͇͑͗ͭ   ‫ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻹﻣﺎﺭﺍﺕ‬ 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

HP Photosmart D5400 Printer series Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario