Transcripción de documentos
HP Photosmart Plus e-All-in-One
B210 series
1
Ayuda de HP Photosmart Plus e-All-in-One B210 series......................................................3
2
Introducción a HP Photosmart
Componentes de la impresora...................................................................................................5
Funciones del panel de control...................................................................................................8
Apps Administrador....................................................................................................................9
3
¿Cómo?...................................................................................................................................11
5
Imprimir
Imprimir desde cualquier parte.................................................................................................20
Consejos para imprimir correctamente.....................................................................................20
6
Copiar y escanear
Escanear a un ordenador.........................................................................................................23
Copia documentos de texto y de otro tipo................................................................................24
Sugerencias para copiar y escanear correctamente................................................................27
7
Trabajo con cartuchos
Sustituya los cartuchos.............................................................................................................29
Información acerca de la garantía del producto.......................................................................31
Pedidos de suministro de tinta.................................................................................................31
Limpieza automática de los cabezales de impresión...............................................................32
Comprobación de los niveles de tinta estimados.....................................................................32
Sugerencias para trabajar con tinta..........................................................................................33
8
Conectividad
Añada HP Photosmart a la red.................................................................................................35
Sugerencias para configurar y utilizar una impresora en red...................................................40
9
Solución de problemas
Obtener más ayuda..................................................................................................................43
Mejora de la calidad de impresión............................................................................................43
Elimine el atasco de papel desde la puerta de acceso trasera................................................45
No se puede imprimir................................................................................................................46
Servicio de asistencia técnica de HP.......................................................................................49
10 Información técnica
Aviso.........................................................................................................................................51
Información del chip del cartucho.............................................................................................51
Especificaciones.......................................................................................................................52
Programa medioambiental de administración de productos....................................................53
Avisos normativos.....................................................................................................................59
Declaraciones sobre normativa inalámbrica.............................................................................62
Índice.............................................................................................................................................67
1
Contenido
Contenido
Contenido
2
Ayuda de HP Photosmart Plus eAll-in-One B210 series
Para obtener más información acerca de HP Photosmart, consulte:
•
•
•
•
•
•
•
•
“Introducción a HP Photosmart” en la página 5
“¿Cómo?” en la página 11
“Imprimir” en la página 17
“Copiar y escanear” en la página 23
“Trabajo con cartuchos” en la página 29
“Conectividad” en la página 35
“Información técnica” en la página 51
“Servicio de asistencia técnica de HP” en la página 49
Ayuda de HP Photosmart Plus e-All-in-One B210 series
Ayuda de HP Photosmart Plus e-Allin-One B210 series
1
3
Capítulo 1
Ayuda de HP Photosmart Plus e-Allin-One B210 series
4
Ayuda de HP Photosmart Plus e-All-in-One B210 series
2
Introducción a HP Photosmart
•
•
•
Componentes de la impresora
Funciones del panel de control
Apps Administrador
Componentes de la impresora
Vista frontal de HP Photosmart
Introducción a HP Photosmart
•
Introducción a HP Photosmart
5
Capítulo 2
MMC
Introducción a HP Photosmart
•
6
1
Tapa
2
Cristal
3
Pantalla gráfica en color (también denominada pantalla)
4
Luz de fotografía
5
Ranura para tarjetas de memoria Memory Stick y Secure Digital
6
Bandeja de salida
7
Extensor de la bandeja de papel (también se denomina extensor de la bandeja)
8
Guía de ancho de papel para la bandeja de fotografías
9
Bandeja de papel fotográfico
10
LED inalámbrico
11
Botón Encender
12
Parte trasera de la tapa
13
Puerta del cartucho
14
Guía de ancho de papel para la bandeja principal
15
Bandeja principal (también se denomina bandeja de entrada)
Vista frontal y posterior de la HP Photosmart
Introducción a HP Photosmart
16 17 18
19
20
21
Cabezales de impresión
17
Área de acceso al cartucho
18
Ubicación del número de modelo
19
Puerto USB posterior
20
Conexión eléctrica (utilice sólo el adaptador de alimentación suministrado por HP.)
21
Puerta trasera
Introducción a HP Photosmart
16
Componentes de la impresora
7
Capítulo 2
Funciones del panel de control
Figura 2-1 Funciones del panel de control
Introducción a HP Photosmart
8
1
Inicio: Sirve para volver a la pantalla de Inicio (la pantalla que se ve cuando se enciende el
producto).
2
Teclas de dirección: permite desplazarse a través de las opciones de menú y de las
fotografías. Toque el botón de flecha derecha para acceder a la pantalla secundaria de Inicio.
3
Anterior: Vuelve a la pantalla anterior.
4
Fotografía: Abre el menú Fotografía.
5
Copiar: abre el menú Copiar donde puede seleccionar un tipo de copia o cambiar los ajustes
de copia.
6
Escanear: abre el menú Escanear para, donde puede seleccionar un destino para la imagen
escaneada.
7
Cancelar: Detiene la operación en curso.
8
Ayuda: abre el Ayuda en la pantalla, donde puede seleccionar un tema para obtener más
información. Desde la pantalla Inicio, si toca Ayuda verá una lista de temas para los que hay
ayuda disponible. Dependiendo del tema seleccionado, éste se mostrará en la pantalla o en
el monitor del equipo. Cuando visualice pantallas que no sean la de Inicio, el botón Ayuda
ofrece ayuda aplicable a la pantalla actual.
9
Configuración: Abre el menú de configuración donde puede cambiar los parámetros del
producto y realizar funciones de mantenimiento.
10
Snapfish: Obre Snapfish, donde puede enviar, editar y compartir sus fotos. Snapfish puede
no estar disponible en algunos países o regiones.
11
Apps: Apps proporciona una forma rápida y fácil para acceder e imprimir información desde
Internet, como mapas, cupones, páginas de colorear y puzzles.
12
Menú Redes: abre el menú de conexión inalámbrica donde puede cambiar los ajustes
inalámbricos.
13
HP ePrint: abre el menú HP ePrint donde puede activar o desactivar el servicio, ver la
dirección de correo electrónico de la impresora e imprimir una página de información.
Introducción a HP Photosmart
Apps Administrador
El Administrador de Apps puede utilizarse para añadir nuevos Apps o eliminar Apps.
Introducción a HP Photosmart
Administrar Apps
▲ Añadir nuevo Apps.
a. Toque Apps en la pantalla de Inicio.
b. Pulse las teclas adicionales para desplazarse a la opción de menú Más. Pulse
Aceptar. Marque Apps que desee. Pulse Aceptar. Siga las indicaciones.
Apps Administrador
9
Capítulo 2
Introducción a HP Photosmart
10
Introducción a HP Photosmart
¿Cómo?
Esta sección contiene enlaces a tareas realizadas a menudo, tales como impresión de
fotos, escanear y realización de copias.
“Apps Administrador” en la página 9
“Escanear a un ordenador” en la página 23
“Sustituya los cartuchos” en la página 29
“Copia documentos de texto y de otro tipo”
en la página 24
“Carga del papel” en la página 13
“Elimine el atasco de papel desde la puerta de
acceso trasera” en la página 45
¿Cómo?
3
¿Cómo?
11
Capítulo 3
¿Cómo?
12
¿Cómo?
Conceptos básicos relativos al
papel
Carga del papel
▲ Seleccione una de las siguientes opciones:
Cargue papel de 10 x 15 cm
a. Levante la tapa de la bandeja de fotografías.
Levante la tapa de la bandeja de fotografías y saque la guía del ancho del
papel.
b. Cargue el papel.
Inserte la pila de papel en la bandeja de fotografías con el borde corto primero
y la cara de impresión hacia abajo.
Deslice la pila de papel hasta que se detenga.
Nota Si el papel fotográfico que está utilizando tiene pestañas
perforadas, cárguelo de modo que las pestañas estén más próximas a
usted.
Mueva la guía de ancho del papel hacia dentro hasta que toque el borde del
papel..
Conceptos básicos relativos al papel
13
Conceptos básicos relativos al
papel
4
Capítulo 4
Conceptos básicos relativos al
papel
c. Baje la tapa de la bandeja de fotografías.
Cargue el papel A4 o de 215 mm x 279 mm
a. Levante la bandeja de salida.
Levante y sujete la bandeja de salida en la posición abierta.
Deslice la guía de ancho del papel hacia los extremos.
Retire todo el papel de la bandeja de entrada principal.
b. Cargue el papel.
Inserte la pila de papel en la bandeja principal de entrada con el borde corto
primero y la cara de impresión hacia abajo.
14
Conceptos básicos relativos al papel
c. Baje la bandeja de salida.
Baje la bandeja y tire del extensor de la bandeja hacia usted hasta el tope.
Gire la sujeción del papel al final del extensor de la bandeja.
Nota Deje el extensor de la bandeja cerrado cuando utilice papel de
tamaño legal.
Carga de sobres
a. Levante la bandeja de salida.
Levante y sujete la bandeja de salida en la posición abierta.
Deslice la guía de ancho del papel hacia los extremos.
Retire todo el papel de la bandeja de entrada principal.
Carga del papel
15
Conceptos básicos relativos al
papel
Deslice la pila de papel hasta que se detenga.
Mueva la guía de ancho del papel hacia dentro hasta que toque el borde del
papel..
Capítulo 4
Conceptos básicos relativos al
papel
b. Cargar sobres.
Introduzca uno o varios sobres en el extremo derecho de la bandeja principal
de entrada con las solapas hacia arriba y a la izquierda.
Deslice la pila de sobres hasta que se detenga.
Deslice la guía de ancho del papel hacia adentro hasta que llegue a la pila
de sobres.
c. Baje la bandeja de salida.
16
Conceptos básicos relativos al papel
5
Imprimir
“Imprimir documentos.” en la página 17
“Imprimir fotografías” en la página 18
“Impresión de sobres” en la página 19
“Imprimir desde cualquier parte” en la página 20
Imprimir
Temas relacionados
“Carga del papel” en la página 13
“Imprimir desde cualquier parte” en la página 20
“Consejos para imprimir correctamente” en la página 20
Imprimir documentos.
La aplicación de software gestiona de manera automática la mayoría de los ajustes de
impresión. Sólo debe cambiar los ajustes de forma manual si cambia la calidad de
impresión, imprime en película de transparencias o tipos de papel específicos o utiliza
funciones especiales.
Para imprimir desde una aplicación de software
1. Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada.
2. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
3. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
4. Si necesita cambiar los ajustes, haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo
Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
Nota Al imprimir una fotografía, debe seleccionar las opciones para el papel
fotográfico y la mejora de fotografías específicos.
Imprimir
17
Capítulo 5
5. Seleccione las opciones adecuadas para el trabajo de impresión mediante las
funciones disponibles en las fichas Avanzadas, Atajos de impresión, Funciones
y Color.
Sugerencia Puede seleccionar fácilmente las opciones adecuadas para el
trabajo de impresión seleccionando una de las tareas de impresión predefinidas
de la ficha Impresión de accesos directos. Haga clic en un tipo de tarea de
impresión de la lista Impresión de accesos directos. La configuración
predeterminada para ese tipo de tarea de impresión se han establecido y
resumido en la ficha Impresión de accesos directos. Si es necesario, ajuste los
parámetros personalizados y guárdelos como un nuevo atajo de impresión. Para
guardar un atajo de impresión personalizada, seleccione el atajo y haga clic en
Guardar como. Para eliminar un atajo de impresión personalizado, selecciónelo
y haga clic en Eliminar.
6. Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades.
7. Haga clic en Imprimir o en Aceptar para empezar a imprimir.
Temas relacionados
• “Carga del papel” en la página 13
• “Consejos para imprimir correctamente” en la página 20
Imprimir
Imprimir fotografías
“Imprimir fotos guardadas en el ordenador” en la página 18
Imprimir fotos guardadas en el ordenador
Para imprimir una fotografía en papel fotográfico
1. Cargue papel de 13 x 18 cm mínimo en la bandeja de fotografías o de tamaño
completo en la bandeja de entrada principal.
2. Deslice la guía de ancho del papel hacia adentro hasta que entre en contacto con el
borde del papel.
3. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
4. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
5. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
6. Haga clic en la ficha Características.
7. En el área Opciones básicas seleccione Más de la lista desplegable Tipo de
papel. Y a continuación seleccione el tipo de papel fotográfico apropiado.
8. En el área Opciones de cambio de tamaño seleccione Más de la lista desplegable
Tamaño. A continuación seleccione el tamaño de papel adecuado.
Si el tamaño y el tipo de papel no son compatibles, el software de la impresora
mostrará una alerta y le permitirá seleccionar un tipo o tamaño distintos.
18
Imprimir
9. (Opcional) Seleccione la casilla de verificación Impresión sin bordes si aún no lo
está.
Si el tipo y el tamaño de papel sin bordes no son compatibles, el software del producto
mostrará una alerta y permite seleccionar un tipo o tamaño distinto.
10. En el área Opciones básicas, seleccione una calidad de impresión alta, como
Óptima de la lista desplegable Calidad de impresión.
Nota Para obtener la resolución ppp más alta, puede usar el ajuste Máximo de
ppp con los tipos de papel fotográfico admitidos. Si no aparece Máximo de
ppp en la lista desplegable Calidad de impresión, puede activar la opción en la
ficha Avanzadas.
Nota No deje papel fotográfico sin utilizar en la bandeja de entrada. El papel se
puede ondular, lo cual puede reducir la calidad de la impresión. Para obtener los
mejortes resultados, no permita que las fotografías impresas se acumulen en la
bandeja de salida.
Impresión de sobres
Con el HP Photosmart se puede imprimir un solo sobre, un grupo de sobres o una hoja
de etiquetas que han sido diseñados para impresoras de inyección de tinta.
Para imprimir un grupo de direcciones en etiquetas o sobres
1. Imprima antes una página de prueba en papel normal.
2. Coloque la página de prueba encima de la hoja de etiquetas o del sobre y mire las
dos páginas a contraluz. Compruebe el espacio de cada bloque de texto. Realice los
ajustes necesarios.
3. Cargue las etiquetas o los sobres en la bandeja de papel.
Precaución No utilice sobres con cierres o ventanas que puedan pegarse a los
rodillos y provocar atascos de papel
4. Deslice la guía de anchura del papel hacia la pila de etiquetas o sobres hasta que se
detenga.
5. Si va a imprimir en sobres, siga estos pasos:
a. Acceda a los ajustes de impresión y haga clic en la ficha Características.
b. En el área Opciones de cambio de tamaño, haga clic en el tamaño adecuado
de la lista Tamaño.
6. Haga clic en Aceptar y, a continuación, en Imprimir o Aceptar en el cuadro de
diálogo Imprimir.
Temas relacionados
“Carga del papel” en la página 13
“Consejos para imprimir correctamente” en la página 20
Impresión de sobres
19
Imprimir
Temas relacionados
• “Carga del papel” en la página 13
• “Consejos para imprimir correctamente” en la página 20
Capítulo 5
Imprimir desde cualquier parte
La función HP ePrint de su producto proporciona la impresión práctica que le permite
imprimir desde cualquier parte. Una vez activado, HP ePrint asigna la dirección de correo
electrónico al producto. Para imprimir, envíe simplemente un mensaje de correo
electrónico que contenga el documento a dicha dirección. Puede imprimir imágenes,
documentos de Word, PowerPoint y PDF. Es muy sencillo.
Nota Los documentos impresos con HP ePrint pueden tener un aspecto diferente
al original. El estilo, el formato y el flujo de texto pueden diferir del documento original.
En documentos que hay que imprimir con una calidad más alta (como documentos
legales), recomendamos imprimir desde la aplicación de software en su PC, donde
tendrá más control sobre el aspecto de lo que imprima.
Para imprimir un documento desde cualquier parte
1. Busque la dirección de correo electrónico de su HP ePrint.
a. Pulse el botón de Servicio Web en la pantalla de inicio.
b. Toque Mostrar dirección de correo electrónico.
Sugerencia Para imprimir la dirección de correo electrónico o el url de registro,
toque Imprimir hoja de inf. en el menú Ajustes de servicios Web.
Imprimir
2. Componga y envíe el mensaje de correo electrónico.
a. Cree un nuevo mensaje de correo y escriba la dirección de correo electrónico del
producto en el cuadro Para.
b. Escriba el texto en el cuerpo del mensaje y adjunte los documentos o imágenes
que desee imprimir.
c. Envíe el mensaje
El producto imprime el mensaje.
Nota Para recibir mensajes de correo electrónico, su producto debe estar
conectado a Internet. Su mensaje de correo electrónico se imprimirá tan
pronto como lo reciba. Al igual que con cualquier mensaje de correo
electrónico, no existe ninguna garantía del momento en que se recibe o si se
recibe. Cuando se registra en línea con HP ePrint, puede comprobar el
estado de los trabajos.
Consejos para imprimir correctamente
Utilice las siguientes sugerencias para imprimir de forma correcta.
20
Imprimir
HP ePrintsugerencias
• Para reducir el correo basura, pruebe lo siguiente:
◦ Regístrese en línea con HP ePrinty restrinja quién puede enviar mensajes de
correo electrónico a su impresora.
Para imprimir la dirección de correo electrónico o el url de registro, toque Imprimir
hoja de inf. en el menú Ajustes de servicios Web.
◦ No utilice la dirección de correo electrónico del producto para registrar otros sitios
en línea.
◦ No incluya la dirección de correo electrónico del producto en listas de distribución.
◦ Si el correo basura se convierte en un problema, puede restablecer la dirección
de correo electrónico del producto
Para restablecer la dirección de correo electrónico, toque el icono de Servicio
Web en la pantalla de Inicio. Toque Restablecer dirección de correo electrónico.
• HP ePrint admite los siguientes tipos de archivos como datos adjuntos:
◦ Microsoft Word (doc, docx)
◦ Microsoft PowerPoint (ppt, pptx)
◦ PDF
◦ HTML
Consejos para imprimir correctamente
21
Imprimir
Sugerencias de impresión
• Use cartuchos HP originales. Los cartuchos HP originales están diseñados
específicamente y han sido probados con impresoras HP para que pueda conseguir
grandes resultados una y otra vez.
• Asegúrese de que los cartuchos tengan suficiente tinta. Para comprobar los niveles
de tinta estimados, siga las instrucciones del menú Herramientas en pantalla. Como
alternativa, puede comprobar los niveles de tinta en Caja de herramientas de la
impresora desde el software.
• Cargue una pila de papel, no sólo un folio. Utilice papel limpio y plano del mismo
tamaño. Asegúrese de que sólo carga un tipo de papel cada vez.
• Ajuste las guías de anchura del papel de la bandeja de entrada para que encajen
perfectamente con cada tipo de papel. Asegúrese de que las guías de anchura del
papel no doblan el papel de la bandeja de entrada.
• Defina los ajustes de calidad de impresión y tamaño de papel de acuerdo con el tipo
y tamaño del papel cargado en la bandeja de entrada.
• Utilice la vista previa de impresión para comprobar los márgenes. Asegúrese de que
los ajustes de los márgenes del documento no superen el área imprimible de la
impresora.
• Aprenda a compartir sus fotos en línea y a solicitar impresiones. Haga clic aquí para
consultar más información en Internet.
• Aprenda sobre el Administrador de Apps para imprimir recibos, cupones y otro
contenido desde la Web, de forma simple y sencilla. Haga clic aquí para consultar
más información en Internet.
• Aprenda a imprimir desde cualquier parte enviando un mensaje de correo electrónico
y datos adjuntos a su impresora. Haga clic aquí para consultar más información en
Internet.
Capítulo 5
•
•
◦ Algunos archivos de imágenes (bmp, jpg, png, gif y tiff)
◦ Archivos basados en texto
Los documentos impresos con HP ePrint pueden tener un aspecto diferente del
original:
◦ El estilo, el formato y el flujo de texto pueden diferir del documento original.
◦ En documentos que hay que imprimir con una calidad más alta (como
documentos legales), recomendamos imprimir desde la aplicación de software
en su PC, donde tendrá más control sobre el aspecto de lo que imprima.
Para recibir mensajes de correo electrónico, su producto debe estar conectado a
Internet.
◦ Su mensaje de correo electrónico se imprimirá tan pronto como lo reciba.
◦ Al igual que con cualquier mensaje de correo electrónico, no existe ninguna
garantía del momento en que se recibe o si se recibe.
◦ Cuando se registra en línea con HP ePrint, puede comprobar el estado de los
trabajos.
Imprimir
22
Imprimir
6
Copiar y escanear
•
•
•
Escanear a un ordenador
Copia documentos de texto y de otro tipo
Sugerencias para copiar y escanear correctamente
Escanear a un ordenador
Para escanear a un equipo
1. Carga de original.
a. Levante la tapa del producto.
Copiar y escanear
b. Cargue la fotografía original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina
frontal derecha del cristal.
Copiar y escanear
23
Capítulo 6
c. Cierre la tapa.
2. Iniciar escaneo.
a. Toque Escanear en la pantalla Inicio.
Aparece el menú Escanear para.
b. Toque Equipo.
Si el producto está conectado a la red, aparecerá una lista de equipos
disponibles. Seleccione el ordenador al que desea transferir para iniciar el
escaneo.
3. Toque el atajo del trabajo que desea utilizar.
4. Toque Iniciar escaneo.
Temas relacionados
“Sugerencias para copiar y escanear correctamente” en la página 27
Copia documentos de texto y de otro tipo
▲ Seleccione una de las siguientes opciones:
Hacer copia en blanco y negro
a. Cargue el papel.
Cargue papel a tamaño completo en la bandeja de entrada.
Copiar y escanear
b. Carga de original.
Levante la tapa del producto.
24
Copiar y escanear
Sugerencia Para hacer copias de originales gruesos, como libros,
puede quitar la tapa.
Cargue la fotografía original con la cara de impresión hacia abajo en la
esquina frontal derecha del cristal.
Copiar y escanear
Cierre la tapa.
c. Seleccione Copiar.
Toque Copiar en la pantalla Inicio.
Aparece el menú Copiar.
Toque el botón de flecha hacia arriba para aumentar el número de copias.
Toque Ajustes.
Aparece el menú Ajustes de copia.
Toque Tamaño.
Toque Ajustar a la página.
d. Iniciar copia.
Toque Copia en B/N.
Imprima una copia de color
a. Cargue el papel.
Cargue papel a tamaño completo en la bandeja de entrada.
b. Carga de original.
Levante la tapa del producto.
Copia documentos de texto y de otro tipo
25
Capítulo 6
Sugerencia Para hacer copias de originales gruesos, como libros,
puede quitar la tapa.
Cargue la fotografía original con la cara de impresión hacia abajo en la
esquina frontal derecha del cristal.
Copiar y escanear
Cierre la tapa.
c. Seleccione Copiar.
Toque Copiar en la pantalla Inicio.
Aparece el menú Copiar.
Toque el botón de flecha hacia arriba para aumentar el número de copias.
Toque Ajustes.
Aparece el menú Ajustes de copia.
Toque Tamaño.
Toque Ajustar a la página.
d. Iniciar copia.
Toque Copia en color.
Temas relacionados
• “Carga del papel” en la página 13
• “Sugerencias para copiar y escanear correctamente” en la página 27
26
Copiar y escanear
Sugerencias para copiar y escanear correctamente
Utilice las siguientes sugerencias para copiar y escanear correctamente:
•
•
•
•
•
•
Aprenda cómo escanear cuando la impresora se encuentra en una red inalámbrica
y no se encuentre cerca de su ordenador.
Haga clic aquí para conectarse en
línea y obtener más información.
Mantenga limpio el cristal y la parte trasera de la tapa. El escáner considera parte de
la imagen cualquier elemento que detecte en el cristal.
Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha
del cristal.
Para copiar o escanear un libro u otro original con cierto grosor, retire la tapa.
Para realizar una copia grande de un original pequeño, escanéelo en el equipo,
cambie el tamaño de la imagen con el software de escaneo y, a continuación, imprima
una copia de la imagen ampliada.
Para evitar un escaneo de texto incorrecto o incompleto, asegúrese de definir el brillo
de forma apropiada en el software.
Si se recorta de forma incorrecta la imagen escaneada, apague la función de recorte
automático en el software y recorte manualmente la imagen escaneada.
Copiar y escanear
•
Sugerencias para copiar y escanear correctamente
27
Capítulo 6
Copiar y escanear
28
Copiar y escanear
7
Trabajo con cartuchos
•
•
•
•
•
•
Sustituya los cartuchos
Información acerca de la garantía del producto
Pedidos de suministro de tinta
Limpieza automática de los cabezales de impresión
Comprobación de los niveles de tinta estimados
Sugerencias para trabajar con tinta
Sustituya los cartuchos
Para sustituir los cartuchos
1. Compruebe que hay alimentación.
2. Extracción de cartuchos.
a. Abra la puerta de acceso a los cartuchos.
Trabajo con cartuchos
Espere a que el cartucho de impresión se coloque en el centro del producto.
b. Presione la pestaña del cartucho y sáquela de la ranura.
3. Inserte el nuevo cartucho.
a. Extraiga el cartucho del embalaje.
Trabajo con cartuchos
29
Capítulo 7
b. Gire el tapón naranja para quitarlo. Es posible que sea necesario hacer un giro
contundente para quitar el tapón.
c. Haga que concuerden los iconos de colores y, a continuación, deslice el cartucho
por la ranura hasta que ajuste en su lugar.
Trabajo con cartuchos
30
Trabajo con cartuchos
d. Cierre la puerta del cartucho.
Temas relacionados
“Pedidos de suministro de tinta” en la página 31
“Sugerencias para trabajar con tinta” en la página 33
Información acerca de la garantía del producto
La garantía de los cartuchos de HP tiene validez cuando estos se utilizan en el dispositivo
de impresión HP para el que han sido fabricados. Esta garantía no cubre los productos
de tinta HP que hayan sido reciclados, refabricados, restaurados, mal utilizados o
manipulados.
Durante el período de garantía, el producto quedará cubierto siempre que el cartucho de
tinta HP no esté vacío y no haya expirado la fecha de garantía. La fecha de término de
la garantía, en formato AAAA-MM, se puede encontrar en el producto como se indica:
Pedidos de suministro de tinta
Para pedir consumibles HP auténticos para HP Photosmart, visite www.hp.com/buy/
supplies. Si se le solicita, seleccione su país/región, siga las indicaciones para
seleccionar el producto y, a continuación, haga clic en uno de los vínculos de compra de
la página.
Pedidos de suministro de tinta
31
Trabajo con cartuchos
Para obtener una copia de la declaración de garantía limitada de HP, consulte la
documentación impresa que se suministra con el producto.
Capítulo 7
Nota El servicio de pedido de cartuchos en línea no está disponible en todos los
países/regiones. Si su país/región no dispone de este servicio, póngase en contacto
con un distribuidor local de HP para obtener información acerca de cómo adquirir
cartuchos.
Limpieza automática de los cabezales de impresión
Para limpiar el cabezal de impresión desde la pantalla de la impresora
1. En la pantalla Inicio toque el icono Configuración. Aparece el menú
Configuración.
2. Toque Herramientas.
3. Pulse Limpiar cabezales de impresión.
Temas relacionados
“Pedidos de suministro de tinta” en la página 31
“Sugerencias para trabajar con tinta” en la página 33
Comprobación de los niveles de tinta estimados
Puede comprobar el nivel de tinta fácilmente para determinar cuándo deberá sustituir los
cartuchos. El nivel de tinta muestra una estimación de la cantidad de tinta que queda en
los cartuchos.
Nota Si ha instalado un cartucho recargado o remanufacturado, o un cartucho que
se ha utilizado en otra impresora, puede que el indicador de nivel de tinta sea inexacto
o no esté disponible.
Nota Los avisos e indicadores de nivel de tinta ofrecen estimaciones sólo para fines
de planificación. Cuando reciba un mensaje de aviso de escasez de tinta, vaya
pensando en obtener un cartucho de sustitución para evitar posibles retrasos de
impresión. No tiene que sustituir los cartuchos hasta que la calidad de impresión sea
inaceptable.
Nota La tinta de los cartuchos se utiliza en el proceso de impresión de varias
maneras, entre ellas el proceso de inicio, que prepara el producto y los cartuchos
para la impresión, y el mantenimiento de cabeceras para mantener los inyectores de
tinta limpios y el flujo de tinta correcto. Asimismo, parte de la tinta residual se queda
en el cartucho después de utilizarlo. Para obtener más información consulte
www.hp.com/go/inkusage.
Trabajo con cartuchos
Para comprobar los niveles de tinta desde el panel de control
1. En la pantalla Inicio toque el icono Configuración. Aparece el menú
Configuración.
2. Toque Herramientas.
3. Toque Mostrar niveles de tinta estimados.
El HP Photosmart muestra un indicador que muestra los niveles de tinta estimados
en todos los cartuchos instalados.
32
Trabajo con cartuchos
Para comprobar los niveles de tinta desde el Software de la impresora
1. Haga clic en el icono de HP Photosmart en el escritorio para abrir el Software de la
impresora.
Nota También puede acceder aSoftware de la impresora haciendo clic en Inicio
> Programas > HP > HP Photosmart Plus B210 > HP Photosmart Plus B210
2. En Software de la impresora, haga clic en Niveles de tinta estimados.
Temas relacionados
“Pedidos de suministro de tinta” en la página 31
“Sugerencias para trabajar con tinta” en la página 33
Sugerencias para trabajar con tinta
•
•
•
•
•
•
Utilice los cartuchos de tinta apropiados para la impresora. Para obtener una lista de
los cartuchos de tinta compatibles, consulte Caja de herramientas de la
impresora en el software.
Inserte los cartuchos de tinta en las ranuras correctas. Haga coincidir el color y el
icono de cada cartucho con el de cada ranura. Asegúrese de que todos los cartuchos
se coloquen en su sitio.
Use cartuchos de tinta HP originales. Los cartuchos de tinta HP originales están
diseñados específicamente y han sido probados con impresoras HP para ayudarle
a conseguir grandes resultados una y otra vez.
Considere la obtención de cartuchos de tinta de repuesto cuando reciba un mensaje
de alerta de tinta. Esto impide posibles demoras en la impresión. No hace falta
sustituir los cartuchos de tinta hasta que la calidad de impresión se vuelva
inaceptable.
Asegúrese de que el cabezal de impresión esté limpio. Siga las instrucciones del
menú Herramientas en la pantalla de la impresora. Como alternativa, consulte Caja
de herramientas de la impresora en el software.
Tras insertar los nuevos cartuchos de tinta, alinee la impresora para obtener la mejor
calidad de impresión. Siga las instrucciones del menú Herramientas en la pantalla
de la impresora. Como alternativa, consulte Caja de herramientas de la
impresora en el software.
Nota Para acceder a Caja de herramientas de la impresora en Software de la
impresora, abra Software de la impresora, haga clic en Acciones de la impresora
y, a continuación, haga clic en Tareas de mantenimiento.
Sugerencias para trabajar con tinta
33
Trabajo con cartuchos
Utilice las siguientes sugerencias para trabajar con cartuchos de tinta:
Capítulo 7
Trabajo con cartuchos
34
Trabajo con cartuchos
8
Conectividad
•
•
Añada HP Photosmart a la red
Sugerencias para configurar y utilizar una impresora en red
•
•
•
Conectividad
Añada HP Photosmart a la red
“Configuración protegida WiFi (WPS)” en la página 35
“Conexión inalámbrica con router (infraestructura de red)” en la página 36
“Conexión inalámbrica sin router (conexión ad hoc)” en la página 37
Configuración protegida WiFi (WPS)
Para conectar el HP Photosmart a una red inalámbrica mediante Configuración protegida
WiFi (WPS), necesita lo siguiente:
Una red inalámbrica 802.11 que incluya un punto de acceso o enrutador inalámbrico
para WPS.
Un equipo de escritorio o portátil compatible con redes inalámbricas o provisto de
una tarjeta de interfaz de red (NIC). El equipo debe estar conectado a la red
inalámbrica en la que pretende instalar en el HP Photosmart.
Para conectar HP Photosmart mediante la Configuración protegida WiFi (WPS)
▲ Seleccione una de las siguientes opciones:
Usar el método Push Button (PBC)
a. Seleccionar otro método.
En la pantalla Inicio, toque el icono Inalámbrica.
Toque Ajustes inalámbricos.
Toque WiFi Protected Setup.
Toque Pulsar botón.
b. Configurar una conexión inalámbrica.
Pulse el botón correspondiente en el enrutador WPS o en el dispositivo de
red.
Toque OK.
c. Instale el software.
Nota El producto inicia un contador durante dos minutos aproximadamente,
durante el cual debe pulsarse el botón correspondiente en el dispositivo de red.
Usar método PIN
a. Seleccionar otro método.
En la pantalla Inicio, toque el icono Inalámbrica.
Toque Ajustes inalámbricos.
Conectividad
35
Capítulo 8
Conectividad
Toque WiFi Protected Setup.
Toque PIN.
b. Configurar una conexión inalámbrica.
Toque Iniciar.
El dispositivo muestra un PIN.
Escriba el PIN en el enrutador WPS o en el dispositivo de red.
Toque OK.
c. Instale el software.
Nota El producto inicia un contador durante dos minutos aproximadamente,
durante el cual debe indicar el PIN en el dispositivo de red.
Temas relacionados
• “Instalación del software para una conexión de red” en la página 39
• “Sugerencias para configurar y utilizar una impresora en red” en la página 40
Conexión inalámbrica con router (infraestructura de red)
Para conectar el HP Photosmart a una red inalámbrica integrada WLAN 802.11, necesita
lo siguiente:
Una red inalámbrica 802.11 que incluya un punto de acceso o enrutador inalámbrico.
Un equipo de escritorio o portátil compatible con redes inalámbricas o provisto de
una tarjeta de interfaz de red (NIC). El equipo debe estar conectado a la red
inalámbrica en la que pretende instalar en el HP Photosmart.
Acceso a Internet de banda ancha (recomendado) mediante cable o ADSL
Si conecta el HP Photosmart a una red inalámbrica que tiene acceso a Internet, HP
recomienda utilizar un enrutador inalámbrico (punto de acceso o estación base) que
use el protocolo de configuración dinámica de host (DHCP).
Nombre de red (SSID).
Clave WEP o frase-contraseña WPA (si se necesita).
Para conectar el producto con el asistente de instalación inalámbrica
1. Escriba el nombre de red (SSID) y la clave WEP o la frase de contraseña WPA.
2. Arranque el Asistente de configuración inalámbrica.
▲ Toque Asist. instalación inalámbrica.
3. Conéctese a la red inalámbrica.
▲ Seleccione la red en la lista de redes detectadas.
4. Siga las indicaciones.
5. Instale el software.
6. Visualizar la animación de este tema.
Temas relacionados
“Instalación del software para una conexión de red” en la página 39
“Sugerencias para configurar y utilizar una impresora en red” en la página 40
36
Conectividad
Conexión inalámbrica sin router (conexión ad hoc)
Conectividad
Lea esta sección si desea conectar el HP Photosmart a un equipo capacitado para redes
inalámbricas sin utilizar un direccionador inalámbrico o un punto de acceso.
Existen dos métodos de conectar HP Photosmart al equipo mediante una conexión de
red inalámbrica ad hoc. Una vez haya realizado la conexión, puede instalar el software
de HP Photosmart.
Active las ondas inalámbricas de HP Photosmart y las del ordenador. En el ordenador
conéctese al nombre de red (SSID) hp (modelo del producto).(identificador único de
6 dígitos), que es la red ad hoc predeterminada creada por HP Photosmart. El
identificador de 6 dígitos es exclusivo para cada impresora.
O bien:
Utilice un perfil de red ad hoc de su ordenador para conectarse al producto. Si su
ordenador no está configurado con un perfil de red ad hoc, consulte el archivo Ayuda de
su sistema operativo para ver el método correcto de crear un perfil ad hoc en su
ordenador. Una vez haya creado el perfil de red ad hoc, inserte el CD de instalación que
venía con el producto e instale el software. Conecte el perfil de red ad hoc que ha creado
en su ordenador.
Nota Se puede usar una conexión ad hoc si no tiene un enrutador inalámbrico o un
punto de acceso pero sí tiene un sistema de ondas inalámbricas en su ordenador.
Sin embargo, una conexión ad hoc significa un nivel de seguridad de red menor y
posiblemente un rendimiento menor en comparación con una conexión de red de
infraestructura mediante enrutador inalámbrico o punto de acceso.
Para conectar HP Photosmart a un equipo con Windows con una conexión ad hoc, el
equipo deberá tener un adaptador de red inalámbrico y un perfil ad hoc. Cree un perfil
de red para un equipo con Windows Vista o Windows XP, como se explica a continuación.
Nota El producto viene configurado con un perfil de red con hp (modelo del
producto).(identificador único de 6 dígitos) como el nombre de red (SSID). Sin
embargo, para más seguridad y privacidad, HP recomienda crear un perfil de red
nuevo en el equipo, tal como se describe aquí.
Añada HP Photosmart a la red
37
Capítulo 8
Para crear un perfil de red (Windows Vista)
Nota El producto viene configurado con un perfil de red con hp (modelo del
producto).(identificador único de 6 dígitos) como el nombre de red (SSID). Sin
embargo, para más seguridad y privacidad, HP recomienda crear un perfil de red
nuevo en el equipo, tal como se describe aquí.
Conectividad
1. En el Panel de control, haga doble clic en Red e Internet y, a continuación, en
Centro de redes y recursos compartidos.
2. En el Centro de redes y recursos compartidos (en Tareas, a la izquierda),
seleccione Configurar una conexión o red.
3. Elija la opción de conexión Configurar una red ad hoc inalámbrica (de equipo a
equipo) y, a continuación, haga clic en Siguiente. Lea la descripción y las
advertencias sobre las redes ad hoc y, a continuación, haga clic en Siguiente.
4. Escriba la información, incluidos el Nombre de red (SSID de la conexión ad hoc), el
Tipo de seguridad y la Contraseña de seguridad. Si va a guardar esta conexión
de red, seleccione Guardar esta red. Tome nota del SSID y de la clave de seguridad
o contraseña para futuras ocasiones. Haga clic en Siguiente.
5. Siga las indicaciones hasta completar la configuración de la conexión de red ad hoc.
Para crear un perfil de red (Windows XP)
Nota El producto viene configurado con un perfil de red con hp (modelo del
producto).(identificador único de 6 dígitos) como el nombre de red (SSID). Sin
embargo, para más seguridad y privacidad, HP recomienda crear un perfil de red
nuevo en el equipo, tal como se describe aquí.
1. En el Panel de control, haga doble clic en Conexiones de red.
2. En la ventana Conexiones de red, haga clic con el botón derecho del ratón en
Conexión de red inalámbrica. Si en el menú emergente aparece Activar,
selecciónelo. Si en el menú aparece Desactivar, la conexión inalámbrica ya está
activada.
3. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de Conexión de red
inalámbrica y, a continuación, haga clic en Propiedades.
4. Haga clic en la ficha Redes inalámbricas.
5. Seleccione la casilla de verificación Utilizar Windows para configurar mi red
inalámbrica.
6. Haga clic en Agregar y, a continuación, haga lo siguiente:
a. En el cuadro Nombre de red (SSID) escriba un nombre único de su elección para
la red.
Nota El nombre de red diferencia entre mayúsculas y minúsculas, así que
es importante recordar las letras mayúsculas y minúsculas introducidas.
b. Si existe una lista Autenticación de red, seleccione Abrir. Si no es así, vaya al
paso siguiente.
c. En la lista Cifrado de datos, seleccione WEP.
d. Asegúrese de que la casilla de verificación no está seleccionada al lado de Se
me ha suministrado la clave automáticamente. Si está seleccionada, haga clic
en la casilla para eliminar la selección.
38
Conectividad
Nota Deberá recordar las letras exactamente como las introdujo, en
mayúsculas y minúsculas. Si introduce una clave WEP incorrecta en el
producto, no se establecerá la conexión inalámbrica.
g. Escriba la clave WEP exactamente como la introdujo, con mayúsculas y
minúsculas.
h. Seleccione la casilla de verificación de Ésta es una red de equipo a equipo (ad
hoc). No se utilizan puntos de acceso inalámbrico.
i. Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Propiedades de red inalámbrica
y, a continuación, vuelva a hacer clic en Aceptar.
j. Haga clic nuevamente en Aceptar para cerrar la ventana Conexión de red
inalámbrica.
Temas relacionados
“Instalación del software para una conexión de red” en la página 39
“Sugerencias para configurar y utilizar una impresora en red” en la página 40
Instalación del software para una conexión de red
Utilice esta sección para instalar el software de HP Photosmart en un equipo conectado
a una red. Antes de instalar el software, compruebe que ha conectado el HP Photosmart
a una red. Si HP Photosmart no está conectado a una red, siga las instrucciones que
aparecen en pantalla durante la instalación del software para conectarlo.
Añada HP Photosmart a la red
39
Conectividad
e. En el cuadro Clave de red, escriba una clave WEP que tenga exactamente 5 o
exactamente 13 caracteres alfanuméricos (ASCII). Por ejemplo, si introduce 5
caracteres, podría introducir ABCDE o 12345. O bien, si introduce 13 caracteres,
podría introducir ABCDEF1234567. (12345 y ABCDE son sólo ejemplos.
Seleccione una combinación.)
Como alternativa, puede utilizar caracteres hexadecimales para la clave WEP.
Una clave WEP hexadecimal debe tener una longitud de 10 caracteres para la
codificación de 40 bits, o de 26 caracteres para la codificación de 128 bits.
f. En el cuadro Confirme la clave de red, escriba la misma clave WEP que
introdujo en el paso anterior.
Capítulo 8
Para instalar el software para Windows HP Photosmart en un ordenador conectado
a la red
1. Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando en el equipo.
2. Inserte el CD de Windows que acompaña al producto en la unidad de CD-ROM y
siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Conectividad
Nota Si utiliza HP Photosmart en una conexión de red inalámbrica y no está
conectado a red, se le pedirá que ejecute el Asistente de configuración
inalámbrica desde el panel frontal del producto antes de continuar con la
instalación del software. Si no conoce los ajustes inalámbricos, el software puede
ayudarle a encontrarlos.
Nota Algunos productos necesitan una conexión de cable USB temporal para
realizar una conexión de red inalámbrica. El software le pedirá cuando realizar
esta conexión temporal en caso necesario.
3. Si aparece un cuadro de diálogo sobre servidores de seguridad, siga las
instrucciones. Si aparecen mensajes del servidor de seguridad, debe aceptarlos
siempre.
4. En la pantalla Tipo de conexión, seleccione la opción Red y, a continuación, haga
clic en Siguiente. Si la HP Photosmart admite conexiones de red inalámbricas y con
cable (Ethernet), también se le pedirá que elija entre Inalámbrica y Con cable.
La pantalla Buscando aparecerá al tiempo que el programa de instalación busca la
impresora en la red. Si HP Photosmart utiliza una conexión de cable USB temporal
para configurar la conexión inalámbrica y es la primera vez que se instala HP
Photosmart, se le pedirá que conecte el cable USB tras realizar la búsqueda de red.
5. En la pantalla Se ha encontrado una impresora, verifique que la descripción de la
impresora es correcta y selecciónela.
Si se detecta más de una impresora en la red, aparece la pantalla Se han
encontrado impresoras. Seleccione el producto que desea conectar. Puede
identificar la impresora por número de modelo, dirección IP, número de serie o
dirección MAC.
6. Siga las indicaciones para instalar el software.
Cuando haya terminado de instalar el software, podrá empezar a utilizar el producto.
7. Para comprobar la conexión de red, vaya al equipo e imprima un informe de prueba
en la impresora. La luz de inalámbrica de la impresora debe estar encendida de forma
permanente. Una luz INTERMITENTE indica que no hay conexión a la red. Si la luz
de inalámbrica está apagado, significa que la radio inalámbrica está activada.
Imprimir el informe de Prueba de red inalámbrica desde el panel frontal de la
impresora puede ayudar a identificar problemas.
Sugerencias para configurar y utilizar una impresora en red
Utilice las siguientes sugerencias para configurar y utilizar una impresora en red:
40
Conectividad
•
•
•
•
•
•
Al configurar la impresora en red inalámbrica, asegúrese de que su enrutador
inalámbrico o punto de acceso esté encendido. La impresora busca enrutadores
inalámbricos y presenta una lista en pantalla con los nombres de red detectados.
Para verificar la conexión inalámbrica, compruebe la luz de radio inalámbrica en el
menú Ajustes inalámbricos en pantalla. Si la luz está apagada, seleccione Activar
la conexión inalámbrica para habilitar la conexión inalámbrica. También muestra
la dirección IP de la impresora.
Si el ordenador está conectado a una Red privada virtual (VPN), tiene que
desconectar de la VPN antes de poder acceder a cualquier otro dispositivo de la red,
incluida la impresora.
Aprenda a buscar los ajustes de seguridad de red. Haga clic aquí para consultar más
información en Internet.
Aprenda sobre la Utilidad de diagnósticos de red y otras sugerencias para solución
de problemas. Haga clic aquí para consultar más información en Internet.
Aprenda a cambiar desde una conexión USB a inalámbrica. Haga clic aquí para
consultar más información en Internet.
Aprenda a trabajar con programas de cortafuegos y antivirus durante la configuración
de la impresora. Haga clic aquí para consultar más información en Internet.
Sugerencias para configurar y utilizar una impresora en red
41
Conectividad
•
Capítulo 8
Conectividad
42
Conectividad
9
Solución de problemas
En esta sección se tratan los siguientes temas:
•
•
•
•
•
Obtener más ayuda
Mejora de la calidad de impresión
Elimine el atasco de papel desde la puerta de acceso trasera
No se puede imprimir
Servicio de asistencia técnica de HP
Obtener más ayuda
Haga clic aquí para consultar más información en línea.
Mejora de la calidad de impresión
1. Asegúrese de que está utilizando cartuchos HP auténticos.
2. Compruebe la configuración de Software de la impresora para asegurarse de que ha
seleccionado el tipo de papel y la calidad de impresión adecuados en la lista
desplegable Papel.
3. Compruebe los niveles de tinta estimados para determinar si los cartuchos tienen
poca tinta. Para obtener más información, consulte “Comprobación de los niveles de
tinta estimados” en la página 32. Si los cartuchos de impresión tienen poca tinta,
plantéese sustituirlos.
4. Alinee los cartuchos de la impresora.
Para alinear los cartuchos desde Software de la impresora
Nota Al alinear los cartuchos de impresión se asegura un resultado de alta
calidad.
a. Cargue papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta o A4 en la bandeja de
entrada.
b. En Software de la impresora, haga clic en Acciones de la impresora y luego en
Tareas de mantenimiento para acceder a la Caja de herramientas de la
impresora.
c. Aparece el cuadro de herramientas de impresora.
d. Haga clic en la ficha Servicios de impresión.
e. Haga clic en la ficha Alinear cartuchos de tinta. El producto imprime una hoja
de alineación.
Solución de problemas
43
Solución de problemas
Puede buscar más información y ayuda sobre su HP Photosmart introduciendo una
palabra clave en el campo Buscar en la parte superior izquierda del visor de ayuda.
Aparecerá un a lista de los títulos de temas relacionados -locales y en línea-.
Capítulo 9
5. Imprima una página de diagnóstico si los cartuchos tienen poca tinta.
Para imprimir una página de diagnóstico
a. Cargue papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta o A4 en la bandeja de
entrada.
b. En Software de la impresora, haga clic en Acciones de la impresora y luego en
Tareas de mantenimiento para acceder a la Caja de herramientas de la
impresora.
c. Haga clic en Imprimir información de diagnóstico para imprimir una página de
diagnóstico. Revise los cuadros azul, magenta, amarillo y negro de la página de
diagnóstico. Si ve rayas o partes sin tinta en los cuadros de colores y en el negro,
limpie automáticamente los cartuchos.
Solución de problemas
44
Solución de problemas
Para limpiar los cartuchos automáticamente
a. Cargue papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta o A4 en la bandeja de
entrada.
b. En Software de la impresora, haga clic en Acciones de la impresora y luego en
Tareas de mantenimiento para acceder a la Caja de herramientas de la
impresora.
c. Haga clic en Limpiar cartuchos de tinta. Siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla.
Si las soluciones indicadas no resuelven el problema haga clic aquí para consultar más
soluciones en línea.
Elimine el atasco de papel desde la puerta de acceso trasera
Cómo eliminar un atasco de papel de la puerta de acceso posterior
1. Apague el dispositivo.
2. Retire la puerta posterior.
Elimine el atasco de papel desde la puerta de acceso trasera
45
Solución de problemas
6. Limpie automáticamente los cartuchos de impresión si en la página de diagnóstico
aparecen rayas o partes sin tinta en los cuadros de colores y negro.
Capítulo 9
3. Extraiga el papel atascado.
4. Retire la puerta posterior.
Solución de problemas
5. Encienda el producto.
6. Intente imprimir de nuevo.
No se puede imprimir
Asegúrese de que la impresora está encendida y de que hay papel en la bandeja. Si
sigue sin poder imprimir, pruebe lo siguiente, en el orden indicado:
1. Compruebe si hay mensajes de error y resuélvalos.
2. Desconecte y vuelva a conectar el cable USB.
3. Verifique que el producto no esté en pausa o fuera de línea.
Para verificar que el producto no está en pausa o fuera de línea.
Nota HP ofrece una utilidad de diagnósticos de impresora que puede solucionar
automáticamente este problema.
Haga clic aquí para consultar más información en línea. De lo contrario,
realice los siguientes pasos.
a. Dependiendo del sistema operativo, realice uno de los procedimientos que se
describen a continuación:
• Windows 7: Desde el menú Inicio de Windows, haga clic en Dispositivos
e impresoras.
• Windows Vista: Desde el menú Inicio de Windows, haga clic en Panel de
control y, a continuación, en Impresoras.
• Windows XP: Desde el menú Inicio de Windows, haga clic en Panel de
control y luego en Impresoras y faxes.
b. Haga doble clic en el icono del producto para abrir la cola de impresión.
46
Solución de problemas
c. En el menú Impresora, asegúrese de que no estén activadas las marcas de
verificación que hay junto a Pausar la impresión o Usar impresora sin
conexión.
d. Si ha hecho algún cambio, intente volver a imprimir.
4. Compruebe que el producto esté seleccionado como predeterminado.
Para verificar que el dispositivo está establecido como impresora
predeterminada
Nota HP ofrece una utilidad de diagnósticos de impresora que puede solucionar
automáticamente este problema.
a. Dependiendo del sistema operativo, realice uno de los procedimientos que se
describen a continuación:
• Windows 7: Desde el menú Inicio de Windows, haga clic en Dispositivos
e impresoras.
• Windows Vista: Desde el menú Inicio de Windows, haga clic en Panel de
control y, a continuación, en Impresoras.
• Windows XP: Desde el menú Inicio de Windows, haga clic en Panel de
control y luego en Impresoras y faxes.
b. Asegúrese de que el dispositivo correcto está establecido como impresora
predeterminada
La impresora predeterminada tiene al lado una marca de selección en un círculo
negro o verde.
c. El dispositivo establecido como impresora predeterminada no es el correcto:
haga clic con el botón derecho sobre el producto correcto y seleccione
Establecer como impresora predeterminada.
d. Pruebe de usar otra vez el producto.
5. Reinicie el administrador de trabajos de impresión.
Para reiniciar el administrador de trabajos de impresión.
Nota HP ofrece una utilidad de diagnósticos de impresora que puede solucionar
automáticamente este problema.
Haga clic aquí para consultar más información en línea. De lo contrario,
realice los siguientes pasos.
a. Dependiendo del sistema operativo, realice uno de los procedimientos que se
describen a continuación:
Windows 7
• En el menú Inicio de Windows, haga clic en Panel de control, Sistema y
seguridad y, a continuación, en Herramientas administrativas.
• Haga doble clic en Servicios.
No se puede imprimir
47
Solución de problemas
Haga clic aquí para consultar más información en línea. De lo contrario,
realice los siguientes pasos.
Capítulo 9
•
•
•
Haga clic con el botón derecho en Administrador de trabajos de
impresión y luego en Propiedades.
En la ficha General, junto a Tipo de inicio, asegúrese de seleccionar
Automático.
Si el servicio no se está ejecutando, en Estado del servicio, haga clic en
Iniciar y, a continuación, en Aceptar.
Solución de problemas
Windows Vista
• En el menú Inicio de Windows, haga clic en Panel de control, Sistema y
mantenimiento y, a continuación, en Herramientas administrativas.
• Haga doble clic en Servicios.
• Haga clic con el botón derecho en Servicio Spooler de impresión y luego
en Propiedades.
• En la ficha General, junto a Tipo de inicio, asegúrese de seleccionar
Automático.
• Si el servicio no se está ejecutando, en Estado del servicio, haga clic en
Iniciar y, a continuación, en Aceptar.
Windows XP
• Desde el menú Inicio de Windows, haga clic en Mi PC.
• Haga clic en Gestionar y después clic en Servicios y aplicaciones.
• Haga doble clic en Servicios y seleccione Cola de impresión.
• Haga clic con el botón derecho en Cola de impresión y haga clic en
Reiniciar para reiniciar el servicio.
b. Asegúrese de que el dispositivo correcto está establecido como impresora
predeterminada
La impresora predeterminada tiene al lado una marca de selección en un círculo
negro o verde.
c. El dispositivo establecido como impresora predeterminada no es el correcto:
haga clic con el botón derecho sobre el producto correcto y seleccione
Establecer como impresora predeterminada.
d. Pruebe de usar otra vez el producto.
6. Reinicie el equipo.
7. Suprima la cola de impresión.
Para vaciar la cola de impresión
Nota HP ofrece una utilidad de diagnósticos de impresora que puede solucionar
automáticamente este problema.
Haga clic aquí para consultar más información en línea. De lo contrario,
realice los siguientes pasos.
48
Solución de problemas
Si las soluciones indicadas no resuelven el problema haga clic aquí para consultar más
soluciones en línea.
Limpie el carro de de impresión
Retire cualquier objeto (por ejemplo, papel) que pueda estar bloqueando el carro de
impresión.
Nota No utilice herramientas u otros dispositivos para quitar el papel atascado.
Siempre proceda con cuidado al quitar el papel atascado dentro del producto.
Haga clic aquí para consultar más información en línea.
Resolver problemas de copia y escaneo
Haga clic aquí para consultar más información en línea.
Servicio de asistencia técnica de HP
•
•
•
Registrar el producto
Asistencia telefónica de HP
Opciones de la garantía adicional
Registrar el producto
Sólo tardará unos minutos en registrarse, y así podrá disfrutar de un servicio más rápido
y de un soporte más eficiente, además de recibir avisos de asistencia al producto. Si no
ha registrado la impresora al instalar el software, puede hacerlo ahora en http://
www.register.hp.com.
Servicio de asistencia técnica de HP
49
Solución de problemas
a. Dependiendo del sistema operativo, realice uno de los procedimientos que se
describen a continuación:
• Windows 7: Desde el menú Inicio de Windows, haga clic en Dispositivos
e impresoras.
• Windows Vista: Desde el menú Inicio de Windows, haga clic en Panel de
control y, a continuación, en Impresoras.
• Windows XP: Desde el menú Inicio de Windows, haga clic en Panel de
control y luego en Impresoras y faxes.
b. Haga doble clic en el icono de su producto para abrir la cola de impresión.
c. En el menú Impresora, haga clic en Cancelar todos los documentos o en
Expulsar el documento en impresión y a continuación haga clic en Sí para
confirmar.
d. Si aún aparecen documentos en la cola, reinicie el equipo e intente imprimir de
nuevo después de reiniciar el ordenador.
e. Compruebe de nuevo la cola de impresión para asegurarse de que está vacía y
trate de imprimir de nuevo.
Capítulo 9
Asistencia telefónica de HP
Las opciones de asistencia técnica telefónica y la disponibilidad varían según el producto,
el país/región y el idioma.
En esta sección se tratan los siguientes temas:
•
•
•
Periodo de asistencia telefónica
Realizar una llamada
Después del periodo de asistencia telefónica
Periodo de asistencia telefónica
Existe un año de asistencia telefónica gratuita para Norteamérica, Asia/Pacífico y
Latinoamérica (México incluido). Para determinar la duración de la asistencia telefónica
gratuita en Europa Oriental, Oriente Medio y África, consulte www.hp.com/support. Se
aplican las tarifas habituales de las compañías telefónicas.
Realizar una llamada
Solución de problemas
Cuando llame al servicio de asistencia de HP, colóquese delante del ordenador y del
producto. Proporcione la siguiente información cuando se le solicite:
•
•
•
•
Nombre del producto (HP Photosmart Plus e-All-in-One B210 series)
Número de serie (situado en la etiqueta de la parte inferior o trasera del producto)
Mensajes que aparecen cuando surge el problema
Respuestas a las siguientes preguntas:
◦ ¿Esta situación ha ocurrido antes?
◦ ¿Puede volver a crear el problema?
◦ ¿Ha agregado algún hardware o software nuevo al sistema más o menos cuando
apareció el problema?
◦ ¿Se ha producido alguna situación inusual antes (como por ejemplo, una
tormenta eléctrica, se ha movido el producto, etc.)?
Para obtener una lista de los números de teléfono de asistencia técnica, visite
www.hp.com/support.
Después del periodo de asistencia telefónica
Una vez transcurrido el periodo de asistencia telefónica, puede obtener ayuda de HP por
un coste adicional. También puede obtener ayuda en el sitio Web de asistencia en línea
de HP: www.hp.com/support. Póngase en contacto con su distribuidor de HP o llame al
número de teléfono de su país/región para obtener información sobre las opciones de
asistencia disponibles.
Opciones de la garantía adicional
Existen planes de servicio ampliado para HP Photosmart por un coste adicional. Vaya a
www.hp.com/support, seleccione su país o región y el idioma y, a continuación examine
los servicios en el área de garantía para obtener información sobre los planes de
ampliación de servicios.
50
Solución de problemas
10 Información técnica
En esta sección se indican las especificaciones técnicas y la información sobre normativas
internacionales de HP Photosmart.
Para obtener especificaciones adicionales, consulte la documentación impresa suministrada con
HP Photosmart.
En esta sección se tratan los siguientes temas:
•
Aviso
•
Información del chip del cartucho
•
Especificaciones
•
Programa medioambiental de administración de productos
•
Avisos normativos
•
Declaraciones sobre normativa inalámbrica
Aviso
Avisos de Hewlett-Packard Company
La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Reservados todos los derechos. Quedan prohibidas la reproducción, adaptación o traducción del presente material sin previa autorización por
escrito de Hewlett-Packard, excepto en los casos permitidos por las leyes de propiedad intelectual. Las únicas garantías para los productos y servicios
HP son las descritas en las declaraciones expresas de garantía que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo aquí indicado deberá
interpretarse como una garantía adicional. HP no se responsabiliza de los posibles errores técnicos o editoriales ni de las omisiones que puedan
existir en el presente documento.
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Microsoft, Windows, Windows XP y Windows Vista son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation.
Windows 7 es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE.UU. o en otros países.
Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus filiales en EE.UU. y en otros países.
Los cartuchos HP utilizados con este producto contienen un chip de memoria que facilitan el
funcionamiento del producto. Además, este chip recoge cierta información sobre el uso del producto,
como la que se especifica a continuación: la fecha en la que el cartucho se instaló por primera vez
y la última vez que se ha utilizado, el número de páginas impresas con el cartucho, la cantidad de
páginas permite imprimir, los modos de impresión utilizados, los errores de impresión que se han
producido y el modelo del producto. Esta información sirve de ayuda a HP para diseñar futuros
modelos que satisfagan las necesidades de nuestros clientes.
Los datos que recoge el chip no contiene información alguna que pueda identificar a un usuario que
utilice dicho cartucho.
HP recoge una muestra de los chips de memoria de los cartuchos devueltos mediante el programa
de reciclaje y devolución gratuita de HP (HP Planet Partners: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/
environment/recycle/). Los chips de memoria recogidos se estudian para mejorar futuros productos
de HP. Los socios de HP que ayudan en el reciclaje de estos cartuchos también pueden tener
acceso a estos datos.
Cualquier tercero que posea el cartucho puede tener acceso a la información anónima que se
encuentra en el chip. Si prefiere no permitir el acceso a esta información, podrá suministrar el chip
de manera inoperable. Sin embargo, tras suministrar el chip inoperable, el cartucho no puede
utilizarse de nuevo en un producto HP.
Si le preocupa proporcionar este tipo de información anónima, puede dejarla inaccesible y
desactivar la posibilidad de recoger información sobre el uso del producto.
Información técnica
51
Información técnica
Información del chip del cartucho
Capítulo 10
Para desactivar la información de uso
1. Toque el icono de Configurar de la pantalla de inicio.
Aparece el menú Configurar.
2.
Toque Preferencias.
3.
Toque Información del chip del cartucho.
4.
Toque Aceptar.
Nota Para volver a activar la información de uso, restaure los valores predeterminados
de fábrica.
Nota No hay ningún problema en seguir utilizando el cartucho en un producto HP al que se le
haya desactivado la posibilidad de recoger información del chip.
Especificaciones
En este apartado se especifican los datos técnicos de HP Photosmart. Para consultar todas las
especificaciones, consulte la hoja de datos del producto en www.hp.com/support.
Requisitos del sistema
Encontrará los requisitos de software y del sistema en el archivo Léame.
Para obtener información sobre la admisión de sistemas operativos futuros, visite el sitio Web de
asistencia técnica en línea de HP en www.hp.com/support
Especificaciones medioambientales
•
Variación de temperatura de funcionamiento recomendada: 15 ºC a 32 ºC (59 ºF a 90 ºF)
•
Rango de temperatura de funcionamiento admisible: 5 ºC a 40 ºC (41 ºF a 104 ºF)
Información técnica
•
Humedad: 20% al 80% de HR sin condensación (recomendado); 25 ºC punto máximo de
condensación
•
Intervalo de temperaturas sin funcionamiento (almacenamiento): -40 ºC a 60 ºC (-40 ºF a 140
ºF)
•
En presencia de campos electromagnéticos de gran magnitud, es posible que la salida de HP
Photosmart sufra alguna distorsión.
•
HP recomienda utilizar un cable USB inferior o igual a 3 m de longitud para minimizar el ruido
introducido debido a campos electromagnéticos intensos
Especificaciones del papel
Tipo
Grosor
Bandeja de papel*
Papel normal
Hasta 20 libras (hasta 75 g/m2)
Hasta 125 hojas (papel de 20
libras)
Papel legal
Hasta 20 libras (hasta 75 g/m2)
Hasta 125 hojas (papel de 20
libras)
Fichas
Máx. fichas 200 g/m2 (110
libras)
Hasta 40
Tarjetas Hagaki
Máx. fichas 200 g/m2 (110
libras)
Hasta 40
Sobres
75-90 g/m2 (20-24 libras)
Hasta 15
Papel fotográfico de 5 x 7 pulgadas (13
x 18 cm)
145 libras
Hasta 40
52
Información técnica
(236 g/m2)
(continúa)
Tipo
Grosor
Bandeja de papel*
Papel fotográfico de 4 x 6 pulgadas (10
x 15 cm)
145 libras
Hasta 40
Papel fotográfico de 8,5 x 11 pulgadas
(216 x 279 mm)
145 libras
*
(236 g/m2)
Hasta 40
(236 g/m2)
Capacidad máxima
Nota Para ver una lista completa de los tamaños de los soportes de impresión, consulte el
controlador de la impresora.
Especificaciones de impresión
•
Las velocidades de impresión varían según la complejidad del documento
•
Impresión en tamaño panorámico.
•
Método: inyección térmica de tinta
•
Idioma: PCL3 GUI
Especificaciones de escaneo
•
Se incluye Editor de imágenes
•
Interfaz de software compatible con Twain
•
Resolución: hasta 1200 x 1200 ppi ópticos; 19200 ppi mejorada (software)
Para obtener más información sobre la resolución en ppp, consulte el software del escáner.
•
Color: 48 bits en color , 8 bits en escala de grises (256 tonos de gris)
•
Tamaño máximo de escaneo desde el cristal: 21,6 x 29,7 cm
•
•
El número máximo de copias varía en función del modelo
La velocidad de copia varía según el modelo y la complejidad del documento.
•
La ampliación máxima de la copia está en el margen de 200 a 400% (según el modelo)
•
La reducción máxima de la copia está en el margen de 25 a 50% (según el modelo)
Rendimiento del cartucho
Visite www.hp.com/go/learnaboutsupplies para obtener más información sobre el rendimiento
estimado de los cartuchos.
Resolución de la impresión
Para descubrir información sobre la resolución de la impresora, consulte el software de la impresora.
Programa medioambiental de administración de productos
Hewlett-Packard se compromete a proporcionar productos de calidad respetuosos con el medio
ambiente. La impresora se ha diseñado para ser reciclada: el número de materiales empleados se
ha reducido al mínimo sin perjudicar ni la funcionalidad ni la fiabilidad del producto. Los materiales
se han diseñado para que se puedan separar con facilidad. Tanto los cierres como otros conectores
son fáciles de encontrar, manipular y retirar utilizando herramientas de uso común. Las piezas
principales se han diseñado para que se pueda acceder a ellas rápidamente, con el objeto de facilitar
su desmontaje y reparación.
Si desea obtener más información, visite el sitio Web de HP Commitment to the Environment
(compromiso con el medio ambiente) en:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html
En esta sección se tratan los siguientes temas:
Programa medioambiental de administración de productos
53
Información técnica
Especificaciones de copia
•
Procesamiento de imágenes digitales
Capítulo 10
•
Consejos ecológicos
•
Uso del papel
•
Plásticos
•
Especificaciones de seguridad de los materiales
•
Consumo de energía
•
Programa de reciclaje
•
Programa de reciclaje de suministros de HP para inyección de tinta
•
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
•
Sustancias químicas
•
Battery disposal in the Netherlands
•
Battery disposal in Taiwan
•
Attention California users
•
EU battery directive
Consejos ecológicos
HP se compromete a ayudar a sus clientes a reducir la "huella" medioambiental. HP proporciona
una serie de consejos ecológicos más abajo para ayudar a reducir el impacto medioambiental
derivado de las opciones de impresión. Además de las funciones específicas de este producto, visite
el sitio Web HP Eco Solutions para obtener información adicional sobre las iniciativas
medioambientales de HP.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Características ecológicas de este producto
•
Impresión Smart Web: La interfaz de impresión HP Smart Web incluye la ventana Álbum de
recortes y Editar recortes en la que podrá almacenar, organizar o imprimir los clips
descargados de la Web.
•
Información sobre el ahorro de energía: Para determinar el estado de calificación ENERGY
STAR® de este producto, consulte “Consumo de energía” en la página 54.
•
Materiales reciclados: Para obtener más información sobre el reciclaje de los productos HP,
visite:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/.
Información técnica
Uso del papel
Este producto está preparado para el uso de papel reciclado según la normativa DIN 19309 y EN
12281:2002.
Plásticos
Las piezas de plástico de más de 25 gramos de peso están marcadas según los estándares
internacionales que mejoran la capacidad de identificación de plásticos para su reciclaje al final de
la vida útil del producto.
Especificaciones de seguridad de los materiales
Puede obtener hojas de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) del sitio Web de HP en:
www.hp.com/go/msds
Consumo de energía
Los equipos de formación de imágenes de Hewlett-Packard que incluyen el logotipo ENERGY
STAR® han sido aceptados en las especificaciones ENERGY STAR para equipos de formación de
imágenes de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de Estados Unidos. La siguiente
marca aparecerá en los productos de formación de imágenes reconocidos por ENERGY STAR:
54
Información técnica
Encontrará información adicional sobre los modelos de productos de formación de imágenes
reconocidos por ENERGY STAR en: www.hp.com/go/energystar
Programa de reciclaje
HP ofrece un elevado número de programas de reciclamiento y devolución de productos en varios
países/regiones, y colabora con algunos de los centros de reciclamiento electrónico más
importantes del mundo. HP contribuye a la conservación de los recursos mediante la reventa de
algunos de sus productos más conocidos. Para obtener más información acerca del reciclamiento
de los productos HP, visite
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Programa de reciclaje de suministros de HP para inyección de tinta
Información técnica
HP está comprometido con la protección del medio ambiente. El programa de reciclamiento de
suministros de HP para inyección de tinta está disponible en muchos países/regiones y permite
reciclar los cartuchos de impresión usados y los cartuchos de tinta de forma gratuita. Para obtener
más información, visite el siguiente sitio Web:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Programa medioambiental de administración de productos
55
Capítulo 10
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Česky
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Dansk
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Nederlands
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
hebt aangeschaft.
Eesti
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Suomi
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Ελληνικά
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Magyar
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Latviski
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Lietuviškai
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Português
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Slovenčina
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Slovenščina
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Svenska
Información técnica
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Polski
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
kasserade produkter för återvinning.
Sustancias químicas
HP se compromete a proporcionar información a sus clientes acerca de las sustancias químicas
que se encuentran en nuestros productos de forma adecuada para cumplir con requisitos legales
tales como REACH (Regulación CE Nº 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo
Europeo). Encontrará un informe químico sobre este producto en: www.hp.com/go/reach.
56
Información técnica
Battery disposal in the Netherlands
Dit HP Product bevat een lithium-manganese-dioxide
batterij. Deze bevindt zich op de hoofdprintplaat.
Wanneer deze batterij leeg is, moet deze volgens de
geldende regels worden afgevoerd.
Battery disposal in Taiwan
Attention California users
The battery supplied with this product may contain perchlorate material. Special handling may apply.
For more information, go to the following Web site:
Información técnica
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Programa medioambiental de administración de productos
57
Capítulo 10
English
Français
Directive sur les batteries de l'Union Européenne
Ce produit contient une batterie qui permet de maintenir l'intégrité des données pour les paramètres du produit ou l'horloge en temps réel et qui a
été conçue pour durer aussi longtemps que le produit. Toute tentative de réparation ou de remplacement de cette batterie doit être effectuée par un
technicien qualifié.
Deutsch
Batterie-Richtlinie der Europäischen Union
Dieses Produkt enthält eine Batterie, die dazu dient, die Datenintegrität der Echtzeituhr sowie der Produkteinstellungen zu erhalten, und die für die
Lebensdauer des Produkts ausreicht. Im Bedarfsfall sollte das Instandhalten bzw. Austauschen der Batterie von einem qualifizierten Servicetechniker
durchgeführt werden.
Italiano
Direttiva dell'Unione Europea relativa alla raccolta, al trattamento e allo smaltimento di batterie e accumulatori
Questo prodotto contiene una batteria utilizzata per preservare l'integrità dei dati dell'orologio in tempo reale o delle impostazioni del prodotto e
la sua durata si intende pari a quella del prodotto. Eventuali interventi di riparazione o sostituzione della batteria devono essere eseguiti da un
tecnico dell'assistenza qualificato.
Español
Directiva sobre baterías de la Unión Europea
Este producto contiene una batería que se utiliza para conservar la integridad de los datos del reloj de tiempo real o la configuración del producto
y está diseñada para durar toda la vida útil del producto. El mantenimiento o la sustitución de dicha batería deberá realizarla un técnico de
mantenimiento cualificado.
Česky
Směrnice Evropské unie pro nakládání s bateriemi
Tento výrobek obsahuje baterii, která slouží k uchování správných dat hodin reálného času nebo nastavení výrobku. Baterie je navržena tak, aby
vydržela celou životnost výrobku. Jakýkoliv pokus o opravu nebo výměnu baterie by měl provést kvalifikovaný servisní technik.
Dansk
EU's batteridirektiv
Produktet indeholder et batteri, som bruges til at vedligeholde dataintegriteten for realtidsur- eller produktindstillinger og er beregnet til at holde i
hele produktets levetid. Service på batteriet eller udskiftning bør foretages af en uddannet servicetekniker.
Nederlands
Richtlijn batterijen voor de Europese Unie
Dit product bevat een batterij die wordt gebruikt voor een juiste tijdsaanduiding van de klok en het behoud van de productinstellingen. Bovendien is
deze ontworpen om gedurende de levensduur van het product mee te gaan. Het onderhoud of de vervanging van deze batterij moet door een
gekwalificeerde onderhoudstechnicus worden uitgevoerd.
Eesti
Euroopa Liidu aku direktiiv
Toode sisaldab akut, mida kasutatakse reaalaja kella andmeühtsuse või toote sätete säilitamiseks. Aku on valmistatud kestma terve toote kasutusaja.
Akut tohib hooldada või vahetada ainult kvalifitseeritud hooldustehnik.
Suomi
Euroopan unionin paristodirektiivi
Tämä laite sisältää pariston, jota käytetään reaaliaikaisen kellon tietojen ja laitteen asetusten säilyttämiseen. Pariston on suunniteltu kestävän laitteen
koko käyttöiän ajan. Pariston mahdollinen korjaus tai vaihto on jätettävä pätevän huoltohenkilön tehtäväksi.
Ελληνικά
Οδηγία της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ηλεκτρικές στήλες
Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει μια μπαταρία, η οποία χρησιμοποιείται για τη διατήρηση της ακεραιότητας των δεδομένων ρολογιού πραγματικού
χρόνου ή των ρυθμίσεων προϊόντος και έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να διαρκέσει όσο και το προϊόν. Τυχόν απόπειρες επιδιόρθωσης ή αντικατάστασης
αυτής της μπαταρίας θα πρέπει να πραγματοποιούνται από κατάλληλα εκπαιδευμένο τεχνικό.
Magyar
Az Európai unió telepek és akkumulátorok direktívája
A termék tartalmaz egy elemet, melynek feladata az, hogy biztosítsa a valós idejű óra vagy a termék beállításainak adatintegritását. Az elem úgy
van tervezve, hogy végig kitartson a termék használata során. Az elem bármilyen javítását vagy cseréjét csak képzett szakember végezheti el.
Latviski
Eiropas Savienības Bateriju direktīva
Produktam ir baterija, ko izmanto reālā laika pulksteņa vai produkta iestatījumu datu integritātes saglabāšanai, un tā ir paredzēta visam produkta
dzīves ciklam. Jebkura apkope vai baterijas nomaiņa ir jāveic atbilstoši kvalificētam darbiniekam.
Lietuviškai
Europos Sąjungos baterijų ir akumuliatorių direktyva
Šiame gaminyje yra baterija, kuri naudojama, kad būtų galima prižiūrėti realaus laiko laikrodžio veikimą arba gaminio nuostatas; ji skirta veikti
visą gaminio eksploatavimo laiką. Bet kokius šios baterijos aptarnavimo arba keitimo darbus turi atlikti kvalifikuotas aptarnavimo technikas.
Polski
Dyrektywa Unii Europejskiej w sprawie baterii i akumulatorów
Produkt zawiera baterię wykorzystywaną do zachowania integralności danych zegara czasu rzeczywistego lub ustawień produktu, która
podtrzymuje działanie produktu. Przegląd lub wymiana baterii powinny być wykonywane wyłącznie przez uprawnionego technika serwisu.
Português
Diretiva sobre baterias da União Européia
Este produto contém uma bateria que é usada para manter a integridade dos dados do relógio em tempo real ou das configurações do produto e
é projetada para ter a mesma duração que este. Qualquer tentativa de consertar ou substituir essa bateria deve ser realizada por um técnico
qualificado.
Slovenčina
Smernica Európskej únie pre zaobchádzanie s batériami
Tento výrobok obsahuje batériu, ktorá slúži na uchovanie správnych údajov hodín reálneho času alebo nastavení výrobku. Batéria je skonštruovaná
tak, aby vydržala celú životnosť výrobku. Akýkoľvek pokus o opravu alebo výmenu batérie by mal vykonať kvalifikovaný servisný technik.
Svenska Slovenščina
Direktiva Evropske unije o baterijah in akumulatorjih
V tem izdelku je baterija, ki zagotavlja natančnost podatkov ure v realnem času ali nastavitev izdelka v celotni življenjski dobi izdelka. Kakršno koli
popravilo ali zamenjavo te baterije lahko izvede le pooblaščeni tehnik.
Български
Información técnica
58
European Union Battery Directive
This product contains a battery that is used to maintain data integrity of real time clock or product settings and is designed to last the life of the
product. Any attempt to service or replace this battery should be performed by a qualified service technician.
Директива за батерии на Европейския съюз
Този продукт съдържа батерия, която се използва за поддържане на целостта на данните на часовника в реално време или настройките за
продукта, създадена на издържи през целия живот на продукта. Сервизът или замяната на батерията трябва да се извършва от квалифициран
техник.
Română
EU battery directive
Directiva Uniunii Europene referitoare la baterii
Acest produs conţine o baterie care este utilizată pentru a menţine integritatea datelor ceasului de timp real sau setărilor produsului şi care este
proiectată să funcţioneze pe întreaga durată de viaţă a produsului. Orice lucrare de service sau de înlocuire a acestei baterii trebuie efectuată de
un tehnician de service calificat.
EU:s batteridirektiv
Produkten innehåller ett batteri som används för att upprätthålla data i realtidsklockan och produktinställningarna. Batteriet ska räcka produktens
hela livslängd. Endast kvalificerade servicetekniker får utföra service på batteriet och byta ut det.
Información técnica
Avisos normativos
HP Photosmart cumple los requisitos de producto de las oficinas normativas de su país/región.
En esta sección se tratan los siguientes temas:
•
Número de identificación de modelo normativo
•
FCC statement
•
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
•
Notice to users in Japan about the power cord
•
Notice to users in Korea
•
Notice to users in Germany
•
Noise emission statement for Germany
•
HP Photosmart Plus e-All-in-One B210 series declaration of conformity
Número de identificación de modelo normativo
Información técnica
A fin de identificar el modelo según las normativas, el producto dispone de un número de modelo
para normativas. El número de modelo para normativas de este producto es SNPRB-1001-01. El
número para normativas no debe confundirse con el nombre comercial (HP Photosmart Plus e-Allin-One B210 series, etc.) o con los números de los productos (CN216A, etc.).
Avisos normativos
59
Capítulo 10
FCC statement
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified
that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
•
•
•
•
Reorient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
Modifications (part 15.21)
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the
equipment.
Información técnica
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
60
Información técnica
Notice to users in Japan about the power cord
Notice to users in Korea
Notice to users in Germany
Sehanzeige-Arbeitsplätze
Das Gerät ist nicht für die Benutzung am Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV
vorgesehen.
Noise emission statement for Germany
Información técnica
Geräuschemission
LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19
Avisos normativos
61
Capítulo 10
HP Photosmart Plus e-All-in-One B210 series declaration of conformity
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
Supplier 's Name:
Supplier 's Address:
DoC #: SNPRB-1001-01-RevA
Hewlett-Packard Company
138 Depot Road, #02-01, Singapore 109683
declares, that the product
Product Name and Model:
HP Photosmart Plus All-in-One Series - B210
Regulatory Model Number: 1)
SNPRB-1001-01
Product Options:
All
Radio Module:
RSVLD-0707 (802.11g /b)
Power Adapter:
0957-2271
conforms to the following Product Specifications and Regulations:
EMC: Class B
CISPR 22:2005 / EN55022:2006 +A1:2007 Class B
CISPR 24:1997 +A1:2001 +A2:2002 / EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003 Class B
EN 301 489-1 V1.8.1:2008-04 / EN 301 489-17 V.1.3.2:2008-04
IEC 61000-3-2:2005 / EN 61000-3-2:2006
IEC 61000-3-3:1994 +A1:2001 +A2:2005 / EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 +A2:2005
FCC CFR 47 Part 15 Class B / ICES-003, Issue 4
GB9254-1998, GB17625.1-2003
Safety:
IEC 60950-1:2001 / EN60950-1:2001 / EN 62311:2008
IEC 60825-1 Ed. 1.2:2001 / EN 60825-1 +A2 +A1:2002 (LED)
Telecom:
EN 300 328 V1.7.1:2006-05
Energy Use:
Regulation (EC) No. 1275/2008
ENERGY STAR® Qualified Imaging Equipment Operational Mode (OM) Test Procedure
Regulation (EC) No. 278/2009
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006 / 95 /EC, the EMC
Directive 2004 / 108 /EC, the EuP Directive 2005 / 32 /EC, the R&TTE Directive 1999 / 5 /EC and the
European Council Recommendation 1999 / 519 /EC on the limitation of Electromagnetic fields to the general
marking accordingly.
public, and carries the
Información técnica
Additional Information:
1) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of the
design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory documentation and
test reports, this number should not be confused with the marketing name or the product numbers.
Singapore,
December 11, 2009
Hou-Meng Yik, Manager
Product Regulations Manager
Customer Assurance, Business Printing Division
Local contact for regulatory topics only:
EMEA: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany
U.S.: Hewlett-Packard, 3000 Hanover St., Palo Alto 94304, U.S.A. 650-857-1501
www.hp.com /go /certificates
Declaraciones sobre normativa inalámbrica
Esta sección contiene la siguiente información normativa correspondiente a productos inalámbricos:
62
Información técnica
•
Exposure to radio frequency radiation
•
Notice to users in Brazil
•
Notice to users in Canada
•
European Union regulatory notice
•
Notice to users in Taiwan
Exposure to radio frequency radiation
Exposure to radio frequency radiation
Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio
frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner
that the potential for human contact during normal operation is minimized. This
product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such
a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In
order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure
limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches)
during normal operation.
Notice to users in Brazil
Aviso aos usuários no Brasil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráter primário. (Res.ANATEL 282/2001).
Información técnica
Notice to users in Canada
Notice to users in Canada/Note à l'attention des utilisateurs canadiens
For Indoor Use. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the
Canadian Department of Communications. The internal wireless radio complies with RSS
210 and RSS GEN of Industry Canada.
Utiliser à l'intérieur. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans
le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications
du Canada. Le composant RF interne est conforme a la norme RSS-210 and RSS GEN
d'Industrie Canada.
Declaraciones sobre normativa inalámbrica
63
Capítulo 10
European Union regulatory notice
European Union Regulatory Notice
Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives:
•
•
Low Voltage Directive 2006/95/EC
EMC Directive 2004/108/EC
CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC
adapter provided by HP.
If this product has telecommunications functionality, it also complies with the essential
requirements of the following EU Directive:
•
R&TTE Directive 1999/5/EC
Compliance with these directives implies conformity to harmonized European standards
(European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for this
product or product family. This compliance is indicated by the following conformity
marking placed on the product.
The wireless telecommunications functionality of this product may be used in the following
EU and EFTA countries:
Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France,
Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania,
Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovak Republic,
Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
Products with 2.4-GHz wireless LAN devices
Información técnica
France
For 2.4 GHz Wireless LAN operation of this product certain restrictions apply: This
product may be used indoor for the entire 2400-2483.5 MHz frequency band (channels
1-13). For outdoor use, only 2400-2454 MHz frequency band (channels 1-9) may be used.
For the latest requirements, see http://www.art-telecom.fr.
Italy
License required for use. Verify with your dealer or directly with the General Direction for
Frequency Planning and Management (Direzione Generale Pianificazione e Gestione
Frequenze).
64
Información técnica
Información técnica
Notice to users in Taiwan
Declaraciones sobre normativa inalámbrica
65
Capítulo 10
Información técnica
66
Información técnica
Índice
A
requisitos del sistema
B
botones, panel de control 8
C
clave WEP, configuración
codificación
clave WEP 39
copia
especificaciones 53
39
E
entorno
Programa medioambiental
de administración de
productos 53
escanear
especificaciones de
escaneo 53
etiquetas
especificaciones 52
I
imprimir
especificaciones 53
información técnica
especificaciones de copia
53
especificaciones de
escaneo 53
especificaciones de
impresión 53
especificaciones del
papel 52
especificaciones
medioambientales 52
52
M
medio ambiente
especificaciones
medioambientales 52
transparencias
especificaciones
52
W
warranty 50
P
panel de control
botones 8
funciones 8
papel
especificaciones 52
papel carta
especificaciones 52
papel fotográfico
especificaciones 52
papel fotográfico de 10 x 15 cm
especificaciones 52
papel legal
especificaciones 52
periodo de asistencia telefónica
periodo de asistencia 50
R
reciclado
cartuchos de tinta 55
red
seguridad 39
tarjeta de interfaz 35, 36
requisitos del sistema 52
S
seguridad
red, clave WEP 39
resolución de problemas
39
sobres
especificaciones 52
T
tarjeta de interfaz 35, 36
teléfono del soporte 50
transcurrido el periodo de
asistencia 50
Índice
asistencia al cliente
warranty 50
avisos normativos
declaraciones sobre
normativa inalámbrica
62
número de identificación de
modelo normativo 59
67
Índice
68