Hama 00095266 El manual del propietario

Categoría
Marcos de fotos digitales
Tipo
El manual del propietario
80
E
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . .81
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Informaciones sobre estas
instrucciones de uso . . . . . . .81
Derechos de autor . . . . . . . . .81
Avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Uso adecuado . . . . . . . . . . . .83
Limitación de la
responsabilidad . . . . . . . . . . .83
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . .84
Instrucciones básicas de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . .84
Peligro por corriente eléctrica 84
Estructura y funcionamiento
.85
Marco digital (posterior) . . . . .85
Mando a distancia . . . . . . . . .86
Puesta en funcionamiento .87
Indicaciones de seguridad . . .87
Volumen de suministro e
inspección tras el transporte .87
Desempaquetar el aparato. . .88
Desechar el embalaje . . . . . .88
Requisitos al lugar de
colocación . . . . . . . . . . . . . . .88
Conexión eléctrica . . . . . . . . .89
Colocación y conexión . . . . . .89
Manejo y funcionamiento . .90
La guía de menús . . . . . . . . .90
Cambiar el idioma de manejo 91
Ajustes del sistema . . . . . . . .91
Estación meteorológica. . . .92
Indicadores de la estación
meteorológica. . . . . . . . . . . . .93
Pronóstico del tiempo y
símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . .93
Fases lunares. . . . . . . . . . . . .94
Temperatura Tendencias. . .95
Ajuste de la estación meteoroló-
gica en un marco digital . . . . .96
Función de Pantalla Partida. .98
Explorador de archivos . . . . .98
Limpieza y cuidado . . . . . .100
Instrucciones de seguridad .100
Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . .100
Solución de fallos . . . . . . .101
Indicaciones de seguridad . .101
Causas de fallos y solución .101
Almacenamiento . . . . . . . .103
Desecho . . . . . . . . . . . . . . .103
Desechar el aparato. . . . . . .103
Desechar las baterías . . . . .103
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Datos técnicos . . . . . . . . . . .104
Estructura de menú del DPF 105
Línea directa de soporte . . .105
Instrucciones de usoe
81
E
Introducción
Prefacio
Estimados clientes:
Con la compra de este marco digital se han decidido por un producto
de calidad de Hama con el más moderno standard de desarrollo téc-
nico y funcional.
Léanse estas informaciones para familiarizarse rápidamente con el
aparato y poder utilizar sus funciones al completo.
Les deseamos que lo disfruten mucho.
Informaciones sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte del marco digital (que a partir
de ahora llamaremos aparato) y contienen importantes informaciones
para el uso correcto, la seguridad, la conexión y el manejo del aparato.
Las instrucciones de uso deben encontrarse siempre cerca del apara-
to. Éstas deben ser leídas y aplicadas por toda persona que maneje
este aparato o solucione sus fallos.
Conserve estas instrucciones de uso y entrégueselas al usuario pos-
terior junto con el aparato.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Toda reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la reproduc-
ción de imágenes, también modicadas, están permitidas sólo con el
consentimiento por escrito del fabricante.
82
E
Avisos
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes avisos::
PELIGRO
Un aviso con este nivel de peligro caracteriza una situación
peligrosa presente.
Si no se evita esta situación peligrosa, la muerte o graves lesiones
pueden ser la consecuencia.
Siga las instrucciones de este aviso para evitar el peligro de
muerte o de lesiones personales graves..
ADVERTENCIA
Un aviso con este nivel de peligro caracteriza una situación
peligrosa posible.
Si no se evita esta situación peligrosa, lesiones y/o daños materia-
les pueden ser la consecuencia..
Siga las instrucciones de este aviso para evitar lesiones perso-
nales graves o daños materiales..
ATENCIÓN
Un aviso con este nivel de peligro caracteriza un daño materi-
al posible.
Si no se evita esta situación, daños materiales pueden ser la con-
secuencia.
Siga las instrucciones de este aviso para evitar daños materia-
les.
NOTA
Una nota caracteriza informaciones adicionales que facilitan el
manejo del aparato.
83
E
Uso adecuado
Este aparato está destinado únicamente para el uso en espacios cer-
rados para la visualización de fotografías/el clima.
Cualquier uso distinto o adicional será considerado como no adecuado.
ADVERTENCIA
Peligro si no se hace un uso adecuado del aparato.
Si el aparato no se utiliza de forma adecuada o si se utiliza para
nes distintos al previsto, pueden surgir peligros de él.
El aparato se debe utilizar adecuadamente y únicamente para
el n previsto.
Siga los procedimientos descritos en estas instrucciones de
uso.
Los daños ocasionados por un uso no adecuado no están cubiertos
por la garantía. El riesgo lo asumirá únicamente el usuario.
Limitación de la responsabilidad
Todas las informaciones técnicas, datos e instrucciones para el mane-
jo que se dan en estas instrucciones de uso corresponden al estado
más moderno en el momento de la impresión y se dan bajo observaci-
ón de nuestra experiencia, conocimiento y mejor saber.
Los datos, imágenes y descripciones de estas instrucciones no pue-
den constituir la base para realizar reclamaciones.
El fabricante no se responsabilizará de los daños ocasionados por la
no observación de estas instrucciones, por un uso no adecuado del
aparato, por reparaciones realizadas incorrectamente, por cambios no
permitidos que se hayan realizado o por el uso de piezas de repuesto
no autorizadas por el fabricante.
ATENCIÓN
Por motivo del proceso de fabricación, pueden presentarse los
así llamados fallos de píxel. Normalmente, éstos se exteriorizan
mediante píxeles blancos o negros que lucen de forma perma-
nente durante la reproducción. En el marco de las tolerancias
de fabricación, un máx. de 0,01 % de estos fallos de píxel me-
didos en el tamaño total de la pantalla no se puede considerar
como fallo del producto.
84
E
Seguridad
Este capítulo contiene importantes informaciones de seguridad sobre
el manejo del aparato.
El aparato cumple las disposiciones de seguridad prescritas. Sin em-
bargo, un manejo incorrecto del aparato puede causar daños perso-
nales y materiales.
Instrucciones básicas de seguridad
Para un manejo seguro del aparato, observe las siguientes instruccio-
nes de seguridad:
Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no presenta deterioros
visibles. Nunca ponga en funcionamiento un aparato deteriorado.
Encomiende las reparaciones del aparato sólo a personal especia-
lizado. Las reparaciones incorrectas suponen la pérdida de los de-
rechos de garantía.
Las piezas defectuosas se deben cambiar sólo por repuestos origi-
nales. Sólo con estas piezas queda garantizado que se cumplen los
requisitos de seguridad.
Si se producen fallos, en caso de tormenta y antes de limpiar el
aparato, desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente.
Proteja el aparato de la humedad y de la penetración de líquidos u
objetos. Si se produce un contacto con líquidos, desenchufe inme-
diatamente el adaptador de red de la toma de corriente.
No coloque objetos sobre el aparato.
Peligro por corriente eléctrica
PELIGRO
Peligro de muerte por corriente eléctrica!
El contacto con los cables o componentes bajo tensión supo-
ne peligro de muerte!
Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el
peligro por corriente eléctrica:
Utilice únicamente el adaptador de red incluido en el volumen
de suministro ya que de otro modo el aparato podría resultar
dañado.
No ponga en funcionamiento el aparato si el adaptador de red,
el cable de conexión o el conector están deteriorados.
No abra la carcasa del aparato o del adaptador de red bajo
ninguna circunstancia. Si se tocan conexiones conductoras de
tensión y se modica la estructura eléctrica y mecánica, existe
el peligro de sufrir descargas eléctricas.
85
E
Estructura y funcionamiento
Marco digital (posterior)
Teclas de control
Tecla de encendi-
do/apagado
Encendido/
apagado
Abajo
Izquierda
Enter Derecha
Menú
Arriba
Ranura para tarjetas
SD/SDHC/MMC/MS
Conexión para sensor
de temperatura interior
Conector hembra para
adaptador de red
Conexión USB tipo A
86
E
Estructura y funcionamiento
Mando a distancia
Colocación de la pila
Para colocar la pila o para cambiarla, proceda del siguiente modo:
Saque el compartimento de baterías del mando a distancia pre-
sionando el bloqueo y extrayendo simultáneamente el comparti-
mento.
Retire la batería gastada y coloque una nueva batería del tipo
CR2025 (pila redonda) en el compartimento de baterías. Asegú-
rese de colocar la pila con la correcta polaridad.
Inserte de nuevo el compartimento de baterías en el mando a
distancia.
Iniciar pre-
sentación
Modo
Menú
Tecla Power
ON/OFF
Finalizar
Zoom
Volumen –
Hacia arriba
Hacia la
izquierda
Seleccionar/
Ejecutar
Hacia abajo
Setup
Reproducción sin sonido
Stop
Volumen +
hacia derecho
Girar
87
E
Puesta en funcionamiento
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Durante la puesta en funcionamiento del aparato, pueden
producirse daños personales y materiales.
Para evitar peligros, observe las siguientes instrucciones de segu-
ridad.
Los materiales del embalaje no deben utilizarse para jugar.
Existe peligro de asxia.
Observe los requisitos al lugar de instalación y a la conexión
eléctrica del aparato para evitar daños personales y materiales.
Volumen de suministro e inspección tras el transporte
De forma standard, el aparato se suministra con los siguientes com-
ponentes:
Marco digital
Mando a distancia
Sensor interior
2 pilas AAA (sin ilustración)
NOTA
Compruebe si el suministro ha llegado completo y si presenta
daños visibles. En caso de que el suministro no haya llegado
completo o de que presente deterioros, informe de inmediato a
su proveedor.
Adaptador de red
Instrucciones de uso (sin ilustración)
Sensor exterior
88
E
Desembalar
Proceda del siguiente modo para desembalar el aparato:
Saque el aparato de la caja de cartón y retire el material de
embalaje.
Retire el material de embalaje de los accesorios.
Retire la lámina protectora de la pantalla LCD a color del apara-
to.
Desechar el embalaje
El embalaje protege el aparato frente a daños de transporte. Los ma-
teriales para el embalaje se han elegido teniendo en cuenta los puntos
de vista medioambientales y de desecho y son por tanto reciclables.
La devolución de materiales de embalaje para su reciclaje ahorra ma-
terias primas y reduce la formación de basura. Deseche los materiales
de embalaje que ya no necesite en conformidad con las disposiciones
locales vigentes.
NOTA
Durante el tiempo de garantía, conserve el embalaje original
para poder embalar correctamente el aparato en caso de que
tenga que ser enviado para su reparación.
Requisitos al lugar de colocación
Para que el aparato funcione de forma segura y sin fallos, el lugar de
colocación debe cumplir las siguientes condiciones:
Coloque el aparato sobre una supercie plana y horizontal.
No coloque el aparato en entornos calientes, mojados o muy hú-
medos.
Para que el aparato funcione correctamente, necesita suciente
circulación del aire. Durante el funcionamiento, no coloque el apa-
rato sobre supercies blandas, alfombras u otros materiales que
puedan impedir la circulación del aire.
La toma de corriente debe estar accesible para que se pueda de-
senchufar el adaptador de red en caso de emergencia..
89
E
Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione de forma segura y sin fallos, se deben
observar las siguientes instrucciones durante la conexión eléctrica:
Antes de enchufar el aparato, compare los datos de conexión del
adaptador de red (tensión y frecuencia) que se encuentran en la
placa de características con los de su red eléctrica. Estos datos
deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato.
Proteja el cable de las supercies calientes y de los bordes ala-
dos.
Asegúrese de que el cable no se tense demasiado ni sufra
pliegues.
Colocación y conexión
Para una reproducción de larga duración, puede colocar el aparato
sobre una supercie plana o colgarlo de la pared.
Coloque el aparato en posición vertical u horizontal.
Para el montaje mural, utilice el dispositivo previsto para ello que
se encuentra en el lado posterior del aparato.
ATENCIÓN
El aparato también se puede deteriorar al volcarse o caerse.
Asegúrese de que el aparato no se puede volcar.
Para el montaje mural, utilice el dispositivo previsto para ello que
se encuentra en el lado posterior del aparato.
NOTA
Utilice sólo el adaptador de red suministrado.
El ángulo de colocación del marco digital se puede
cambiar con el soporte ajustable. Saque el soporte en
sus 6 longitudes distintas para colocar el marco digital a
su gusto.
90
E
Manejo y funcionamiento
La guía de menús
El aparato está equipado con una guía de menús de fácil uso. La guía
de menús se visualiza en la pantalla.
Conecte un medio de memoria al aparato. Se pueden leer los
siguientes medios de memoria:
Tarjetas SD/SDHC
Tarjetas MMC
Memory Sticks
Medios de memoria USB
Encienda el aparato pulsando la tecla ON/OFF.
El menú principal se llama con la tecla „MENU“. En el menú, puede
moverse con las teclas ◄► y seleccionar la función que desee.
Cuando ha conrmado su selección con la tecla „Enter“, aparece el
submenú correspondiente. También aquí puede moverse con las te-
clas o y seleccionar la línea que desee. La línea seleccionada
está marcada en color.
Conrme su selección con la tecla “Enter”. Normalmente, aparece en-
tonces otro menú en el que se puede mover con las teclas ◄►▼▲
y seleccionar el ajuste que desee.
Con la tecla “Enter” se sale del nivel actual del menú.
A modo de orientación, véase también la estructura del menú en el
anexo
Puede manejar el aparato con las teclas del lado posterior o con el
mando a distancia que se incluye en el volumen de suministro.
91
E
Cambiar el idioma de manejo
El idioma de manejo viene ajustado de fábrica a alemán. Para cambiar
este ajuste, proceda del siguiente modo:
Pulse la tecla „Setup“ del mando a distancia.
Seleccione „Menü Sprache“ - „OSD“ y seguidamente el idioma
de manejo que desee y conrme con la tecla „Enter“.
Salga del menú pulsando la tecla „Exit“ del mando a distancia.
Ajustes del sistema
Seleccione „Setup“ del menú principal y conrme con la tecla „Enter“
para llamar el menú del sistema. Se dispone de los siguientes puntos
de menú:
Idioma Seleccione el idioma de menú/manejo que desee.
Tiempo de
intervalo
Elija el intervalo de tiempo en el que deben cambiar
las imágenes.
Descripción del
archivo
Decida si debe visualizarse el nombre de archivo
de la imagen
Administración
de carpetas
Decida si deben visualizarse todas las carpetas
creadas.
Relación de
páginas
Seleccione el tipo de visualización en el que desea
presentar la imagen. Imagen original - estirar
cortar -
Modo de sesión
de diapositivas
Seleccione el modo de visualización de diapositi-
vas. Individual o como multishow.
Modo de ahorro
de energía LCD
Elija si su aparato debe conmutar al modo de ahor-
ro de energía.
Secuencia de
sesión de diapo-
sitivas
Elija si sus imágenes se deben visualizar secuenci-
al o aleatoriamente
92
E
Ajustar la hora Aquí puede ajustar la hora actual
Función au-
tomática On/Off
Aquí puede seleccionar la función automática de
temporizador. Elija cuándo se debe conectar o
desconectar el aparato.
Ajustes de
pantalla
Aquí se ajustan el brillo, el contraste y la saturación
del aparato.
formato de alma-
cenamiento
Menú funcional para la indicación del formato del
medio de memoria
Ajuste de fábrica
Menú de funciones para restaurar la conguración
de fábrica.
Información del
sistema
Menú funcional para la indicación de la versión de
software del aparato
Estación meteorológica
Nuestra estación meteorológica ofrece una gran diversidad de fun-
ciones diferentes. Basándose en los cambios de presión atmosféri-
ca, este aparato ofrece un pronóstico del tiempo para las siguientes
12–24 horas. Cubre una zona de aprox. 25–50 km. El pronóstico del
tiempo se realiza en función de los cambios de la presión atmosférica
y tiene una abilidad del 70–75%. Dado que las condiciones meteo-
rologías no se pueden predecir con una seguridad del 100%, el fabri-
cante del aparato no asume ninguna responsabilidad por las posibles
pérdidas derivadas de un pronóstico equivocado.
1z
2
3
4
5
6
7
8
9
0
t
93
E
Indicadores de la estación meteorológica
1 Fase lunar
2
P
ronóstico del tiempo
3 Fecha/Hora
4 Indicador de imagen
5 Indicador de temperatura interior
6 Humedad ambiental en % en el interior
7 Valores MÍN/MÁX de temperatura y humedad ambiental
8 Te mperatura exterior
9 Humedad ambiental en % en el exterior
10 Valores MÍN/MÁX de temperatura y humedad ambiental
11 Indicador de estado de la batería
12 Indicador de tendencia
Pronóstico del tiempo y símbolos
El pronóstico del tiempo se reere a las próximas 12-24 horas y se
indica con los siguientes símbolos:
Soleado Soleado nuboso Nuboso
Lluvia Lluvia intensa
Nieve Tormenta de nieve
94
E
Fases lunares
1 luna nueva
2 primer cuarto
3 media luna creciente
4 segundo cuarto
5 luna llena
6 tercer cuarto
7 media luna menguante
8 cuarto cuarto
12 34
56 78
95
E
Temperatura Tendencias
Este símbolo indica que:
- la presión atmosférica aumenta
- la humedad ambiental aumenta
- la temperatura exterior aumenta
- la temperatura interior aumenta
Este símbolo indica que:
- la presión atmosférica se mantiene constante
- la humedad ambiental se mantiene constante
- la temperatura exterior se mantiene constante
- la temperatura interior se mantiene constante
Este símbolo indica que:
- la presión atmosférica baja/decrece
- la humedad ambiental baja/decrece
- la temperatura exterior baja/decrece
- la temperatura interior baja/decrece
Cuando la temperatura se encuentra entre 20 °C y 26 °C y la humedad
ambiental entre el 40% y el 70%, la estación meteorológica muestra
“COMFORT = Normal”
Si la humedad ambiental supera el 70%, la estación meteorológica
muestra “WET = Húmedo”
Si la humedad ambiental es inferior al 40%, la estación meteorológica
muestra “DRY = Seco”
96
E
Ajuste de la estación meteorológica en un marco digital
1. Conecte el sensor de interior en la toma prevista para ello
2. Vincule el sensor de exterior con el aparato principal
El aparato principal recibe automáticamente los datos de
la temperatura exterior que envía el sensor de exterior en
cuanto se colocan las pilas. El compartimento de las
pilas se encuentra en la parte posterior del
sensor de exterior.
Para abrir el compartimento de las pilas,
aoje los tornillos.
NOTA
Una vez colocadas correctamente las pilas (2 x 1,5 V tipo AAA
LR03), el LED parpadea y el sensor de exterior está listo para el
funcionamiento. La colocación de pilas con la polaridad equivo-
cada provoca daños en el producto.
ATENCIÓN
El sensor de exterior no se debe colocar de forma que quede
expuesto al agua o en contacto con ésta. Elija un lugar de em-
plazamiento protegido de la lluvia y la radiación directa del sol.
El rango de transmisión máximo entre el sensor de exterior y la
estación meteorológica situada en el interior es de aprox. 12 m
(aprox. 60 m en espacios abiertos).
Recomendamos realizar el montaje en una pared del edicio
orientada al norte. Evite especialmente colocar el sensor cerca
de materiales de blindaje, como, p. ej., paredes con hormigón
armado, pues estos materiales pueden reducir el alcance.
97
E
3.
Después de vincular los sensores con el marco digital, enciéndalo
con el interruptor principal de encendido/apagado.
Ahora se muestra el
menú de selección de funciones del marco digital. Seleci cione con las
teclas </> la función Estación meteorológica y, a continuación, pulse
ENTER. Se muestra ahora la estación meteorológica.
NOTA
Recuerde que pueden transcurrir hasta cinco minutos hasta
que el sensor de interior y exterior muestren correctamente los
valores de temperatura y humedad ambiental.
4. Cambiar la indicación de °C a °F
Si, mientras la estación meteorológica muestra información, pulsa
la echa en el mando a distancia, podrá cambiar fácilmente
las unidades de temperatura °C/°F.
5. Pulsando la tecla ENTER en el mando a distancia
puede cambiar entre las indicaciones de:
- temperatura interior y exterior
- sólo temperatura interior.
98
E
Función de Pantalla Partida
Mediante la función de Pantalla Partida se pueden visualizar varias
imágenes al mismo tiempo. En el Modo de Formato de visualizaci-
ón de imágenes, seleccione “Slide Show” o presione alternativa-
mente el botón “E” durante 3 segundos para cambiar el modo de
visualización. 1. Modo singular, 2. Presentación de diapositivas,
3. Multi show.
Explorador de archivos
Sirve para ojear cómodamente las imágenes disponibles. Si la tarjeta de me-
moria colocada dispone de diversos directorios/carpetas de archivos, éstos se
pueden seleccionar con las teclas de echa (del mando a distancia o de la parte
superior del marco digital) y abrir con la tecla “ENTER” (“E”). El explorador mu-
estra los archivos en los formatos JPEG y JPG. Durante la reproducción de las
imágenes en el explorador de archivos, tiene la posibilidad de borrar archivos.
Seleccione la imagen que desee y pulse la tecla “MENU”. Para borrar un archivo,
seleccione el símbolo de borrar y pulse la tecla ENTER.
1.
2.
3.
99
E
ATENCIÓN
Los archivos borrados no se pueden recuperar después.
NOTA
Durante la sucesión de imágenes puede editar la imagen que
se muestra en ese momento pulsando la tecla MENÚ en el
mando a distancia o en el marco digital. Se mostrará la siguien-
te ventana:
Con esta ventana puede aumentar/reducir, girar o borrar la imagen
que se muestra en ese momento o llamar los ajustes del sistema, así
como visualizar las informaciones EXIF.
100
E
Limpieza y cuidadod
Este capítulo contiene importantes informaciones para la limpieza y el
cuidado del aparato.
Instrucciones de seguridad
ATENCIÓN
Destrucción del aparato por la humedad!
Asegúrese de que durante la limpieza no pueda penetrar ningún
tipo de humedad en el aparato para evitar un deterioro irrepara-
ble de éste.
Limpieza
La pantalla del aparato se encuentra detrás de un cristal protector.
Limpie la pantalla sólo con un paño seco y suave.
Durante la limpieza, no ejerza presión sobre la pantalla.
No utilice limpiadores que contengan disolventes o alcohol, ello
podría dañar la supercie.
NOTA
Para una limpieza cuidadosa de la pantalla, recomendamos
utilizar un paño de microbra. Éste se puede adquirir indivi-
dualmente o en set con un gel de limpieza de Hama (n° art.:
51076/51077).
Limpie el resto del aparato sólo con un paño seco. Si la suciedad es
fuerte, humedezca el paño levemente.
101
E
Solución de fallos
Este capítulo contiene importantes informaciones para la localización
de fallos y su solución. Para evitar peligros y deterioros, observe las
siguientes indicaciones.
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Para evitar peligros y daños materiales, observe las siguientes
instrucciones de seguridad:
Las reparaciones de aparatos eléctricos deben ser realizadas
sólo por personal especializado que haya sido instruido por el
fabricante. Las reparaciones llevadas a cabo de forma incor-
recta pueden ser causa de graves peligros para el usuario y de
deterioros en el aparato.
Causas y solución de fallos
La siguiente tabla le ayudará a localizar y solucionar pequeños fallos:
Fallo Posible causaSolución
General
Ninguna indicaci-
ón en el display
El aparato está apa-
gado
Encienda el apa-
rato.
El adaptador de red
no está correctamen-
te conectado
Asegúrese de que
el adaptador de red
está enchufado a la
toma de corriente
y conectado al
aparato.
La toma de corriente
no suministra tensión
Compruebe los
fusibles de la casa.
Aparato defectuoso
Informe al servicio
al cliente.
102
E
Fallo Posible causaSolución
DPF
Kein Bild wird
angezeigt
Kein Speichermedi-
um eingesteckt
Stecken Sie ein
Speichermedium
ein.
Speichermedium
enthält keine Daten
Überprüfen Sie Ihr
Speichermedium.
Estación meteorológica
El sensor de
exterior no
muestra ningún
dato
Las pilas colocadas
tienen poca carga o
están gastadas
Compruebe o
cambie las pilas
del sensor de tem-
peratura exterior y
vuelva a vincular
las dos unidades
Los datos del
sensor de exteri-
or se muestran
sólo ocasional-
mente
El sensor de tempe-
ratura exterior está
muy alejado de la
estación meteoro-
lógica
Colóquelo en otro
lugar más cerca-
no a la estación
meteorológica y
vuelva a vincular
las dos unidades
No se visualizan
datos del tiempo
No hay contacto
entre el sensor de
temperatura y el
marco digital
Asegúrese de que
el contacto del
sensor interior con
el marco digital es
correcto y está jo,
en caso necesa-
rio, desenchufe el
aparato de la red
eléctrica, conecte
de nuevo el sen-
sor interior con el
marco y encienda
en aparato de
nuevo
103
E
Almacenamiento
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiem-
po, apáguelo, desenchúfelo de la red eléctrica y guárdelo en un lugar
limpio y seco protegido de la radiación del sol.
Desecho
Desechar el aparato
No deseche en ningún caso el aparato con la basura doméstica
normal.
Este aparato está sometido a la Directiva europea 2002/96/EC-
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Deseche el aparato sólo mediante una empresa autorizada de de-
sechos o mediante las instalaciones comunales de desecho. Observe
las disposiciones actualmente vigentes. En caso de duda, póngase en
contacto con las instalaciones de desecho de su localidad.
Desechar las baterías
Las baterías/pilas recargables no se deben evacuar en la basura do-
méstica. To do usuario está legalmente obligado a llevar las baterías/
pilas recargables a los puntos de recogida de su comunidad/barrio o a
devolverlas al lugar donde las adquirió.
Está obligación sirve para que las baterías/pilas recargables se de-
sechen de forma tolerante con el medio ambiente. Devuelva las ba-
terías/pilas recargables sólo descargadas.
104
E
Anexo
Datos técnicos
General
Entrada de alimentación de
corriente
100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Máx
Salida de alimentación de
corriente
12 V DC / 1,5 A
Consumo de potencia <10,5 W
Dimensiones (L x B x H)
312 x 250 x 40 mm
(sin soporte)
Peso ca. 1750 g
Entorno recomendado para
el aparato
0°C - 30°C (32 - 85 F)
Humedad relativa del aire 40 - 64 % [sin condensación]
Pantalla
Display 26,4 cm (=10,4“)
Resolución 640 x 480 (RGB)
Contraste 300 : 1
Formato 4:3
Brillo máx. máx. 200 cd/m²
Mando a distancia
Batería redonda (CR 2025) 3 V
Medios de memoria compatibles
SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/MS Duo/MS Pro Duo y USB 2.0
Formatos de archivo soportados
JPG, JPEG, BMP hasta 268 megapíxeles
Sensor de temperatura
Pila tipo AAA (LR03), 1,5 V
105
E
Estructura de menú del DPF
DPF
Sesión de diapositivas
Selección de un medio de memoria
Estación
meteorológica
Temperatura exterior/interior
Humedad del aire
Indicador de tendencia
Pronóstico del tiempo
Indicación de fase lunar
Fecha / Hora
Conguración
Idioma
Tiempo de intervalo
Descripción del archivo
Administración de carpetas
Relación de páginas
Modo de sesión de diapositivas
Modo de ahorro de energía LCD
Secuencia de sesión de diapositivas
Función autóm. On/Off
Ajuste de la hora
Ajustes de pantalla
Formato de memoria
Ajuste de fábrica
Información de ayuda
Si tiene que hacer alguna reclamación sobre un producto defectuoso,
diríjase a su proveedor o a su distribuidor de productos Hama:
Línea directa de soporte Asesoramiento sobre productos Hama
(alemán / inglés):
Tel. +49 (0) 9091 / 502 115
Fax. +49 (0) 9091 / 502 272
Correo electrónico: mailto:[email protected]
Encontrará información para sus productos en
www.hama.com
© 2009 by Hama GmbH & Co KG
Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten.
We reserve the right to make technical changes, we are not liable for any errors or printing errors.
00095266 /01.11
Hama GmbH & Co KG
Dresdner Str. 9
D-86651 Monheim/Germany
d Deutsch
[German]
Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG
finden Sie unter www.hama.com
g English Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the basic requirements and other relevant regulations of
the 1999/5/EC guideline. You will nd the declaration of conformity with R&TTE directive 99/5/EC on the internet at www.hama.com
f Français
[French]
La société Hama GmbH & Co. KG certifie que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux dispositions de la directive 1999/5/
en vigueur. Vous trouverez la déclaration de conformité à la directive R&TTE 99/5/CE sur www.hama.de.
e Español
[Spanish]
Mediante la presente, Hama GmbH &Co. KG declara que este aparato cumple con los requisitos básicos y los demás reglamentos
relevantes de la directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad según la directiva R&TTE 99/5/CE la encontrará en www.hama.com
i Italiano
[Italian]
Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti fondamentali ed è conforme alle norme vigenti della direttiva
1999/5/CE. La dichiarazione di conformità secondo la direttiva R&TTE 99/5/CE è disponibile sul sito www.hama.com
p Português
[Portuguese]
A Hama GmbH & Co. KG declara, deste modo, que este aparelho respeita as exigências básicas e restantes requisitos relevantes da
directiva 1999/5/CE. Pode consultar a declaração de conformidade, segundo a directiva R&TTE 99/5/CE, em www.hama.com
u
Россия
[Russian]
Компания Hama GmbH & Co. KG настоящим подтверждает, что данное изделие полностью соответствует основным требованиям, а
также предписаниям и положениям нормативов 19 99/5/EG. Заявление о соответствии товара нормам R&TTE 99/5/EG см. на вебузле
www.hama.com
o Nederlands
[Dutch]
Hiermee verklaart Hama GmbH & Co. KG, dat dit apparaat voldoet aan de vereisten en de overige relevante voorschriften van de richtlijn
1999/5/EG. De verklaring van overeenstemming conform de R&TTE-richtlijn 99/5/EG vindt u op internet onder www.hama.com
q Polski
[Polish]
Hama GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że urządzenie to spełnia podstawowe wymagania i pozostałe właściwe postanowienia
dyrektywy 1999/5/WE. Deklaracja zgodności wg dyrektywy 99/5WE dotyczącej urządzeń radiowych i telekomunikacyjnych dostępna jest
na stronie www.hama.com
h Magyar
[Hungarian]
A Hama GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy a jelen készülék összhangban van az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeivel és az
egyéb vonatkozó rendelkezésekkel. A 99/5/EK R&TTE irányelv szerinti megfelelőségi nyilatkozatot a www.hama.com címen találja meg.
k
Ελληνική
[Greek]
Η εταιρία Hama GmbH & Co. KG δηλώνει πως η συσκευή αυτή εκπληρώνει τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας
1999/5/EG Τη δήλωση συμμόρφωσης σύμφωνα με την οδηγία R&TTE 99/5/ΕΚ θα τη βρείτε στη διεύθυνση www.hama.de.
c
Česky
[Czech]
Tímto rma Hama GmbH & Co. KG potvrzuje, že tento přístroj odpovídá základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům
směrnice 1999/5/ES. Prohlášení o shodě podle směrnice R&TTE 99/5/ES najdete na internetových stránkách www.hama.com
v
Slovensky
[Slovak]
Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto prehlasuje, že tento prístroj zodpovedá základným požiadavkám a ostatným relevantným
ustanoveniam Smernice 1999/5/ES. Vyhlásenie o zhode podľa smernice R&TTE 99/5/ES si môžete pozrieť na adrese www.hama.com.
t
Türkiye
[Turkish]
Hama GmbH & Co. KG bu cihazın 1999/5/EC Direktifi’nin ilgili talimatlarına ve bu direktif tarafından istenen koşullara uygunluğunu
beyan eder. R&TTE Direktifi 99/5/EC’ye göre uygunluk beyanı için www.hama.com adresine bakınız.
s
Svenska
[Swedish]
Hama GmbH & Co. KG försäkrar härmed att den här apparaten överensstämmer med de grundläggande kraven och övriga relevanta
bestämmelser i direktivet 1999/5/EG. Försäkran om överensstämmelse enligt R&TTE-direktivet 99/5/EG hittar du www.hama.de
m Suomi
[Finnish]
Hama GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY perusvaatimusten ja muiden oleellisten säännösten
mukainen. Radio- ja telepäätelaitteita koskevan direktiivin 99/5/EY mukainen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta
www.hama.com
r România
[Romanian]
Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta ca acest aparat este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi celelalte hotărâri relevante ale
Directivei 1999/5/EC. Declaraţia de conformitate conform Directivei R&TTE 99/5/EC o găsiţi în Internet la www.hama.com
j Danmark
[Danish]
Hama GmbH & Co. KG erklærer hermed, at dette apparat er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de øvrige, relevante
bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Overensstemmelseserklæringen i henhold til direktivet om radio og teleterminaludstyr 99/5/EF kan du
nde www.hama.com
n Norge
[Norwegian]
Med dette erklærer Hama GmbH & Co. KG at dette apparatet er i overensstemmelse med grunnleggende krav og relevante bestemmelser i
direktiv 1999/5/EF. Du nner samsvarserklæringen i henhold til R&TTE-direktiv 99/5/EF under www.hama.com

Transcripción de documentos

e Instrucciones de uso Índice E Introducción . . . . . . . . . . . . .81 Estación meteorológica. . . .92 Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Informaciones sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . 81 Derechos de autor . . . . . . . . . 81 Avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . 83 Limitación de la responsabilidad . . . . . . . . . . . 83 Indicadores de la estación meteorológica. . . . . . . . . . . . . 93 Pronóstico del tiempo y símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Fases lunares. . . . . . . . . . . . . 94 Temperatura – Tendencias. . . 95 Ajuste de la estación meteorológica en un marco digital . . . . . 96 Función de Pantalla Partida . . 98 Explorador de archivos . . . . . 98 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . .84 Instrucciones básicas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 84 Peligro por corriente eléctrica 84 Estructura y funcionamiento . 85 Marco digital (posterior) . . . . . 85 Mando a distancia . . . . . . . . . 86 Puesta en funcionamiento .87 Indicaciones de seguridad . . . 87 Volumen de suministro e inspección tras el transporte . 87 Desempaquetar el aparato. . . 88 Desechar el embalaje . . . . . . 88 Requisitos al lugar de colocación . . . . . . . . . . . . . . . 88 Conexión eléctrica . . . . . . . . . 89 Colocación y conexión . . . . . . 89 Manejo y funcionamiento . .90 La guía de menús . . . . . . . . . 90 Cambiar el idioma de manejo 91 Ajustes del sistema . . . . . . . . 91 80 Limpieza y cuidado . . . . . .100 Instrucciones de seguridad . 100 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . 100 Solución de fallos . . . . . . .101 Indicaciones de seguridad . . 101 Causas de fallos y solución . 101 Almacenamiento . . . . . . . .103 Desecho . . . . . . . . . . . . . . .103 Desechar el aparato. . . . . . . 103 Desechar las baterías . . . . . 103 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Datos técnicos . . . . . . . . . . . 104 Estructura de menú del DPF 105 Línea directa de soporte . . . 105 Introducción Prefacio Estimados clientes: Con la compra de este marco digital se han decidido por un producto de calidad de Hama con el más moderno standard de desarrollo técnico y funcional. E Léanse estas informaciones para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones al completo. Les deseamos que lo disfruten mucho. Informaciones sobre estas instrucciones de uso Estas instrucciones de uso forman parte del marco digital (que a partir de ahora llamaremos aparato) y contienen importantes informaciones para el uso correcto, la seguridad, la conexión y el manejo del aparato. Las instrucciones de uso deben encontrarse siempre cerca del aparato. Éstas deben ser leídas y aplicadas por toda persona que maneje este aparato o solucione sus fallos. Conserve estas instrucciones de uso y entrégueselas al usuario posterior junto con el aparato. Derechos de autor Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Toda reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la reproducción de imágenes, también modificadas, están permitidas sólo con el consentimiento por escrito del fabricante. 81 Avisos En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes avisos:: PELIGRO Un aviso con este nivel de peligro caracteriza una situación peligrosa presente. Si no se evita esta situación peligrosa, la muerte o graves lesiones pueden ser la consecuencia. E ► Siga las instrucciones de este aviso para evitar el peligro de muerte o de lesiones personales graves.. ADVERTENCIA Un aviso con este nivel de peligro caracteriza una situación peligrosa posible. Si no se evita esta situación peligrosa, lesiones y/o daños materiales pueden ser la consecuencia.. ► Siga las instrucciones de este aviso para evitar lesiones personales graves o daños materiales.. ATENCIÓN Un aviso con este nivel de peligro caracteriza un daño material posible. Si no se evita esta situación, daños materiales pueden ser la consecuencia. ► Siga las instrucciones de este aviso para evitar daños materiales. NOTA ► Una nota caracteriza informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato. 82 Uso adecuado Este aparato está destinado únicamente para el uso en espacios cerrados para la visualización de fotografías/el clima. Cualquier uso distinto o adicional será considerado como no adecuado. ADVERTENCIA Peligro si no se hace un uso adecuado del aparato. E Si el aparato no se utiliza de forma adecuada o si se utiliza para fines distintos al previsto, pueden surgir peligros de él. ► El aparato se debe utilizar adecuadamente y únicamente para el fin previsto. ► Siga los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. Los daños ocasionados por un uso no adecuado no están cubiertos por la garantía. El riesgo lo asumirá únicamente el usuario. Limitación de la responsabilidad Todas las informaciones técnicas, datos e instrucciones para el manejo que se dan en estas instrucciones de uso corresponden al estado más moderno en el momento de la impresión y se dan bajo observación de nuestra experiencia, conocimiento y mejor saber. Los datos, imágenes y descripciones de estas instrucciones no pueden constituir la base para realizar reclamaciones. El fabricante no se responsabilizará de los daños ocasionados por la no observación de estas instrucciones, por un uso no adecuado del aparato, por reparaciones realizadas incorrectamente, por cambios no permitidos que se hayan realizado o por el uso de piezas de repuesto no autorizadas por el fabricante. ATENCIÓN ► Por motivo del proceso de fabricación, pueden presentarse los así llamados fallos de píxel. Normalmente, éstos se exteriorizan mediante píxeles blancos o negros que lucen de forma permanente durante la reproducción. En el marco de las tolerancias de fabricación, un máx. de 0,01 % de estos fallos de píxel medidos en el tamaño total de la pantalla no se puede considerar como fallo del producto. 83 Seguridad Este capítulo contiene importantes informaciones de seguridad sobre el manejo del aparato. El aparato cumple las disposiciones de seguridad prescritas. Sin embargo, un manejo incorrecto del aparato puede causar daños personales y materiales. Instrucciones básicas de seguridad E Para un manejo seguro del aparato, observe las siguientes instrucciones de seguridad: ■ Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no presenta deterioros visibles. Nunca ponga en funcionamiento un aparato deteriorado. ■ Encomiende las reparaciones del aparato sólo a personal especializado. Las reparaciones incorrectas suponen la pérdida de los derechos de garantía. ■ Las piezas defectuosas se deben cambiar sólo por repuestos originales. Sólo con estas piezas queda garantizado que se cumplen los requisitos de seguridad. ■ Si se producen fallos, en caso de tormenta y antes de limpiar el aparato, desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente. ■ Proteja el aparato de la humedad y de la penetración de líquidos u objetos. Si se produce un contacto con líquidos, desenchufe inmediatamente el adaptador de red de la toma de corriente. ■ No coloque objetos sobre el aparato. Peligro por corriente eléctrica PELIGRO Peligro de muerte por corriente eléctrica! El contacto con los cables o componentes bajo tensión supone peligro de muerte! Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro por corriente eléctrica: ► Utilice únicamente el adaptador de red incluido en el volumen de suministro ya que de otro modo el aparato podría resultar dañado. ► No ponga en funcionamiento el aparato si el adaptador de red, el cable de conexión o el conector están deteriorados. ► No abra la carcasa del aparato o del adaptador de red bajo ninguna circunstancia. Si se tocan conexiones conductoras de tensión y se modifica la estructura eléctrica y mecánica, existe el peligro de sufrir descargas eléctricas. 84 Estructura y funcionamiento Marco digital (posterior) Teclas de control E Tecla de encendido/apagado Izquierda Enter Derecha Menú Arriba Encendido/ Abajo apagado Ranura para tarjetas SD/SDHC/MMC/MS Conexión USB tipo A Conexión para sensor de temperatura interior Conector hembra para adaptador de red 85 Estructura y funcionamiento Mando a distancia Reproducción sin sonido Setup Zoom Finalizar E Girar Tecla Power ON/OFF Menú Seleccionar/ Ejecutar Modo Iniciar presentación Stop Volumen + Volumen – Hacia arriba hacia derecho Hacia abajo Hacia la izquierda Colocación de la pila Para colocar la pila o para cambiarla, proceda del siguiente modo:  Saque el compartimento de baterías del mando a distancia presionando el bloqueo y extrayendo simultáneamente el compartimento.  Retire la batería gastada y coloque una nueva batería del tipo CR2025 (pila redonda) en el compartimento de baterías. Asegúrese de colocar la pila con la correcta polaridad.  Inserte de nuevo el compartimento de baterías en el mando a distancia. 86 Puesta en funcionamiento Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Durante la puesta en funcionamiento del aparato, pueden producirse daños personales y materiales. E Para evitar peligros, observe las siguientes instrucciones de seguridad. ► Los materiales del embalaje no deben utilizarse para jugar. Existe peligro de asfixia. ► Observe los requisitos al lugar de instalación y a la conexión eléctrica del aparato para evitar daños personales y materiales. Volumen de suministro e inspección tras el transporte De forma standard, el aparato se suministra con los siguientes componentes: ● Marco digital ● Adaptador de red ● Mando a distancia ● Instrucciones de uso (sin ilustración) ● Sensor interior ● Sensor exterior ● 2 pilas AAA (sin ilustración) NOTA ► Compruebe si el suministro ha llegado completo y si presenta daños visibles. En caso de que el suministro no haya llegado completo o de que presente deterioros, informe de inmediato a su proveedor. 87 Desembalar Proceda del siguiente modo para desembalar el aparato:  Saque el aparato de la caja de cartón y retire el material de embalaje.  Retire el material de embalaje de los accesorios.  Retire la lámina protectora de la pantalla LCD a color del aparato. E Desechar el embalaje El embalaje protege el aparato frente a daños de transporte. Los materiales para el embalaje se han elegido teniendo en cuenta los puntos de vista medioambientales y de desecho y son por tanto reciclables. La devolución de materiales de embalaje para su reciclaje ahorra materias primas y reduce la formación de basura. Deseche los materiales de embalaje que ya no necesite en conformidad con las disposiciones locales vigentes. NOTA ► Durante el tiempo de garantía, conserve el embalaje original para poder embalar correctamente el aparato en caso de que tenga que ser enviado para su reparación. Requisitos al lugar de colocación Para que el aparato funcione de forma segura y sin fallos, el lugar de colocación debe cumplir las siguientes condiciones: ■ Coloque el aparato sobre una superficie plana y horizontal. ■ No coloque el aparato en entornos calientes, mojados o muy húmedos. ■ Para que el aparato funcione correctamente, necesita suficiente circulación del aire. Durante el funcionamiento, no coloque el aparato sobre superficies blandas, alfombras u otros materiales que puedan impedir la circulación del aire. ■ La toma de corriente debe estar accesible para que se pueda desenchufar el adaptador de red en caso de emergencia.. 88 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione de forma segura y sin fallos, se deben observar las siguientes instrucciones durante la conexión eléctrica: ■ Antes de enchufar el aparato, compare los datos de conexión del adaptador de red (tensión y frecuencia) que se encuentran en la placa de características con los de su red eléctrica. Estos datos deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato. E ■ Proteja el cable de las superficies calientes y de los bordes afilados. ■ Asegúrese de que el cable no se tense demasiado ni sufra pliegues. Colocación y conexión Para una reproducción de larga duración, puede colocar el aparato sobre una superficie plana o colgarlo de la pared.  Coloque el aparato en posición vertical u horizontal.  Para el montaje mural, utilice el dispositivo previsto para ello que se encuentra en el lado posterior del aparato. El ángulo de colocación del marco digital se puede cambiar con el soporte ajustable. Saque el soporte en sus 6 longitudes distintas para colocar el marco digital a su gusto. ATENCIÓN El aparato también se puede deteriorar al volcarse o caerse. ► Asegúrese de que el aparato no se puede volcar.  Para el montaje mural, utilice el dispositivo previsto para ello que se encuentra en el lado posterior del aparato. NOTA ► Utilice sólo el adaptador de red suministrado. 89 Manejo y funcionamiento La guía de menús El aparato está equipado con una guía de menús de fácil uso. La guía de menús se visualiza en la pantalla.  Conecte un medio de memoria al aparato. Se pueden leer los siguientes medios de memoria: E ● Tarjetas SD/SDHC ● Tarjetas MMC ● Memory Sticks ● Medios de memoria USB  Encienda el aparato pulsando la tecla ON/OFF. El menú principal se llama con la tecla „MENU“. En el menú, puede moverse con las teclas „◄►“ y seleccionar la función que desee. Cuando ha confirmado su selección con la tecla „Enter“, aparece el submenú correspondiente. También aquí puede moverse con las teclas „▲“ o „▼“ y seleccionar la línea que desee. La línea seleccionada está marcada en color. Confirme su selección con la tecla “Enter”. Normalmente, aparece entonces otro menú en el que se puede mover con las teclas „◄►▼▲“ y seleccionar el ajuste que desee. Con la tecla “Enter” se sale del nivel actual del menú. A modo de orientación, véase también la estructura del menú en el anexo Puede manejar el aparato con las teclas del lado posterior o con el mando a distancia que se incluye en el volumen de suministro. 90 Cambiar el idioma de manejo El idioma de manejo viene ajustado de fábrica a alemán. Para cambiar este ajuste, proceda del siguiente modo:  Pulse la tecla „Setup“ del mando a distancia.  Seleccione „Menü Sprache“ - „OSD“ y seguidamente el idioma de manejo que desee y confirme con la tecla „Enter“.  Salga del menú pulsando la tecla „Exit“ del mando a distancia. E Ajustes del sistema Seleccione „Setup“ del menú principal y confirme con la tecla „Enter“ para llamar el menú del sistema. Se dispone de los siguientes puntos de menú: Idioma Seleccione el idioma de menú/manejo que desee. Tiempo de intervalo Elija el intervalo de tiempo en el que deben cambiar las imágenes. Descripción del archivo Decida si debe visualizarse el nombre de archivo de la imagen Administración de carpetas Decida si deben visualizarse todas las carpetas creadas. Relación de páginas Seleccione el tipo de visualización en el que desea presentar la imagen. Imagen original - estirar – cortar - Modo de sesión de diapositivas Seleccione el modo de visualización de diapositivas. Individual o como multishow. Modo de ahorro de energía LCD Elija si su aparato debe conmutar al modo de ahorro de energía. Secuencia de sesión de diapositivas Elija si sus imágenes se deben visualizar secuencial o aleatoriamente 91 E Ajustar la hora Aquí puede ajustar la hora actual Función automática On/Off Aquí puede seleccionar la función automática de temporizador. Elija cuándo se debe conectar o desconectar el aparato. Ajustes de pantalla Aquí se ajustan el brillo, el contraste y la saturación del aparato. formato de almacenamiento Menú funcional para la indicación del formato del medio de memoria Ajuste de fábrica Menú de funciones para restaurar la configuración de fábrica. Información del sistema Menú funcional para la indicación de la versión de software del aparato Estación meteorológica Nuestra estación meteorológica ofrece una gran diversidad de funciones diferentes. Basándose en los cambios de presión atmosférica, este aparato ofrece un pronóstico del tiempo para las siguientes 12–24 horas. Cubre una zona de aprox. 25–50 km. El pronóstico del tiempo se realiza en función de los cambios de la presión atmosférica y tiene una fiabilidad del 70–75%. Dado que las condiciones meteorologías no se pueden predecir con una seguridad del 100%, el fabricante del aparato no asume ninguna responsabilidad por las posibles pérdidas derivadas de un pronóstico equivocado. 1 z 5 2 6 7 3 8 4 9 0 92 t Indicadores de la estación meteorológica 1 Fase lunar 2 Pronóstico del tiempo 3 Fecha/Hora 4 Indicador de imagen 5 Indicador de temperatura interior E 6 Humedad ambiental en % en el interior 7 Valores MÍN/MÁX de temperatura y humedad ambiental 8 Temperatura exterior 9 Humedad ambiental en % en el exterior 10 Valores MÍN/MÁX de temperatura y humedad ambiental 11 Indicador de estado de la batería 12 Indicador de tendencia Pronóstico del tiempo y símbolos El pronóstico del tiempo se refiere a las próximas 12-24 horas y se indica con los siguientes símbolos: Soleado Soleado nuboso Nuboso Lluvia Lluvia intensa Nieve Tormenta de nieve 93 Fases lunares E 1 2 3 4 5 6 7 8 1 luna nueva 2 primer cuarto 3 media luna creciente 4 segundo cuarto 5 luna llena 6 tercer cuarto 7 media luna menguante 8 cuarto cuarto 94 Temperatura – Tendencias Este símbolo indica que: - la presión atmosférica aumenta - la humedad ambiental aumenta - la temperatura exterior aumenta - la temperatura interior aumenta E Este símbolo indica que: - la presión atmosférica se mantiene constante - la humedad ambiental se mantiene constante - la temperatura exterior se mantiene constante - la temperatura interior se mantiene constante Este símbolo indica que: - la presión atmosférica baja/decrece - la humedad ambiental baja/decrece - la temperatura exterior baja/decrece - la temperatura interior baja/decrece Cuando la temperatura se encuentra entre 20 °C y 26 °C y la humedad ambiental entre el 40% y el 70%, la estación meteorológica muestra “COMFORT = Normal” Si la humedad ambiental supera el 70%, la estación meteorológica muestra “WET = Húmedo” Si la humedad ambiental es inferior al 40%, la estación meteorológica muestra “DRY = Seco” 95 Ajuste de la estación meteorológica en un marco digital 1. Conecte el sensor de interior en la toma prevista para ello E 2. Vincule el sensor de exterior con el aparato principal El aparato principal recibe automáticamente los datos de la temperatura exterior que envía el sensor de exterior en cuanto se colocan las pilas. El compartimento de las pilas se encuentra en la parte posterior del sensor de exterior. Para abrir el compartimento de las pilas, afloje los tornillos. NOTA ► Una vez colocadas correctamente las pilas (2 x 1,5 V tipo AAA LR03), el LED parpadea y el sensor de exterior está listo para el funcionamiento. La colocación de pilas con la polaridad equivocada provoca daños en el producto. ATENCIÓN ► El sensor de exterior no se debe colocar de forma que quede expuesto al agua o en contacto con ésta. Elija un lugar de emplazamiento protegido de la lluvia y la radiación directa del sol. El rango de transmisión máximo entre el sensor de exterior y la estación meteorológica situada en el interior es de aprox. 12 m (aprox. 60 m en espacios abiertos). ► Recomendamos realizar el montaje en una pared del edificio orientada al norte. Evite especialmente colocar el sensor cerca de materiales de blindaje, como, p. ej., paredes con hormigón armado, pues estos materiales pueden reducir el alcance. 96 3. Después de vincular los sensores con el marco digital, enciéndalo con el interruptor principal de encendido/apagado. Ahora se muestra el menú de selección de funciones del marco digital. Seleci cione con las teclas </> la función Estación meteorológica y, a continuación, pulse ENTER. Se muestra ahora la estación meteorológica. NOTA E ► Recuerde que pueden transcurrir hasta cinco minutos hasta que el sensor de interior y exterior muestren correctamente los valores de temperatura y humedad ambiental. 4. Cambiar la indicación de °C a °F Si, mientras la estación meteorológica muestra información, pulsa la flecha „▲“ en el mando a distancia, podrá cambiar fácilmente las unidades de temperatura °C/°F. 5. Pulsando la tecla ENTER en el mando a distancia puede cambiar entre las indicaciones de: - temperatura interior y exterior - sólo temperatura interior. 97 Función de Pantalla Partida Mediante la función de Pantalla Partida se pueden visualizar varias imágenes al mismo tiempo. En el Modo de Formato de visualización de imágenes, seleccione “Slide Show” o presione alternativamente el botón “E” durante 3 segundos para cambiar el modo de visualización. 1. Modo singular, 2. Presentación de diapositivas, 3. Multi show. E 1. 2. 3. Explorador de archivos Sirve para ojear cómodamente las imágenes disponibles. Si la tarjeta de memoria colocada dispone de diversos directorios/carpetas de archivos, éstos se pueden seleccionar con las teclas de flecha (del mando a distancia o de la parte superior del marco digital) y abrir con la tecla “ENTER” (“E”). El explorador muestra los archivos en los formatos JPEG y JPG. Durante la reproducción de las imágenes en el explorador de archivos, tiene la posibilidad de borrar archivos. Seleccione la imagen que desee y pulse la tecla “MENU”. Para borrar un archivo, seleccione el símbolo de borrar y pulse la tecla ENTER. 98 E ATENCIÓN ► Los archivos borrados no se pueden recuperar después. NOTA ► Durante la sucesión de imágenes puede editar la imagen que se muestra en ese momento pulsando la tecla MENÚ en el mando a distancia o en el marco digital. Se mostrará la siguiente ventana: Con esta ventana puede aumentar/reducir, girar o borrar la imagen que se muestra en ese momento o llamar los ajustes del sistema, así como visualizar las informaciones EXIF. 99 Limpieza y cuidadod Este capítulo contiene importantes informaciones para la limpieza y el cuidado del aparato. Instrucciones de seguridad ATENCIÓN E Destrucción del aparato por la humedad! ► Asegúrese de que durante la limpieza no pueda penetrar ningún tipo de humedad en el aparato para evitar un deterioro irreparable de éste. Limpieza La pantalla del aparato se encuentra detrás de un cristal protector. ■ Limpie la pantalla sólo con un paño seco y suave. ■ Durante la limpieza, no ejerza presión sobre la pantalla. ■ No utilice limpiadores que contengan disolventes o alcohol, ello podría dañar la superficie. NOTA ► Para una limpieza cuidadosa de la pantalla, recomendamos utilizar un paño de microfibra. Éste se puede adquirir individualmente o en set con un gel de limpieza de Hama (n° art.: 51076/51077). ■ Limpie el resto del aparato sólo con un paño seco. Si la suciedad es fuerte, humedezca el paño levemente. 100 Solución de fallos Este capítulo contiene importantes informaciones para la localización de fallos y su solución. Para evitar peligros y deterioros, observe las siguientes indicaciones. Instrucciones de seguridad E ADVERTENCIA Para evitar peligros y daños materiales, observe las siguientes instrucciones de seguridad: ► Las reparaciones de aparatos eléctricos deben ser realizadas sólo por personal especializado que haya sido instruido por el fabricante. Las reparaciones llevadas a cabo de forma incorrecta pueden ser causa de graves peligros para el usuario y de deterioros en el aparato. Causas y solución de fallos La siguiente tabla le ayudará a localizar y solucionar pequeños fallos: General Fallo Ninguna indicación en el display Posible causa Solución El aparato está apagado Encienda el aparato. El adaptador de red no está correctamente conectado Asegúrese de que el adaptador de red está enchufado a la toma de corriente y conectado al aparato. La toma de corriente no suministra tensión Compruebe los fusibles de la casa. Aparato defectuoso Informe al servicio al cliente. 101 DPF Fallo Posible causa Solución Kein Speichermedium eingesteckt Stecken Sie ein Speichermedium ein. Speichermedium enthält keine Daten Überprüfen Sie Ihr Speichermedium. El sensor de exterior no muestra ningún dato Las pilas colocadas tienen poca carga o están gastadas Compruebe o cambie las pilas del sensor de temperatura exterior y vuelva a vincular las dos unidades Los datos del sensor de exterior se muestran sólo ocasionalmente El sensor de temperatura exterior está muy alejado de la estación meteorológica Colóquelo en otro lugar más cercano a la estación meteorológica y vuelva a vincular las dos unidades Kein Bild wird angezeigt Estación meteorológica E No hay contacto No se visualizan entre el sensor de datos del tiempo temperatura y el marco digital 102 Asegúrese de que el contacto del sensor interior con el marco digital es correcto y está fijo, en caso necesario, desenchufe el aparato de la red eléctrica, conecte de nuevo el sensor interior con el marco y encienda en aparato de nuevo Almacenamiento Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, apáguelo, desenchúfelo de la red eléctrica y guárdelo en un lugar limpio y seco protegido de la radiación del sol. Desecho E Desechar el aparato No deseche en ningún caso el aparato con la basura doméstica normal. Este aparato está sometido a la Directiva europea 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Deseche el aparato sólo mediante una empresa autorizada de desechos o mediante las instalaciones comunales de desecho. Observe las disposiciones actualmente vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones de desecho de su localidad. Desechar las baterías Las baterías/pilas recargables no se deben evacuar en la basura doméstica. Todo usuario está legalmente obligado a llevar las baterías/ pilas recargables a los puntos de recogida de su comunidad/barrio o a devolverlas al lugar donde las adquirió. Está obligación sirve para que las baterías/pilas recargables se desechen de forma tolerante con el medio ambiente. Devuelva las baterías/pilas recargables sólo descargadas. 103 Anexo Datos técnicos General Entrada de alimentación de corriente Salida de alimentación de corriente E 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Máx 12 V DC / 1,5 A Consumo de potencia <10,5 W 312 x 250 x 40 mm (sin soporte) Dimensiones (L x B x H) Peso ca. 1750 g Entorno recomendado para el aparato Humedad relativa del aire 0°C - 30°C (32 - 85 F) 40 - 64 % [sin condensación] Pantalla Display 26,4 cm (=10,4“) Resolución 640 x 480 (RGB) Contraste 300 : 1 Formato Brillo máx. 4:3 máx. 200 cd/m² Mando a distancia Batería redonda (CR 2025) 3V Medios de memoria compatibles SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/MS Duo/MS Pro Duo y USB 2.0 Formatos de archivo soportados JPG, JPEG, BMP hasta 268 megapíxeles Sensor de temperatura Pila tipo AAA (LR03), 1,5 V 104 Estructura de menú del DPF DPF Estación meteorológica Configuración Sesión de diapositivas Selección de un medio de memoria Temperatura exterior/interior Humedad del aire Indicador de tendencia Pronóstico del tiempo Indicación de fase lunar Fecha / Hora E Idioma Tiempo de intervalo Descripción del archivo Administración de carpetas Relación de páginas Modo de sesión de diapositivas Modo de ahorro de energía LCD Secuencia de sesión de diapositivas Función autóm. On/Off Ajuste de la hora Ajustes de pantalla Formato de memoria Ajuste de fábrica Información de ayuda Si tiene que hacer alguna reclamación sobre un producto defectuoso, diríjase a su proveedor o a su distribuidor de productos Hama: Línea directa de soporte – Asesoramiento sobre productos Hama (alemán / inglés): Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 – 272 Correo electrónico: mailto:[email protected] Encontrará información para sus productos en www.hama.com 105 d Deutsch [German] Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com g English Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the basic requirements and other relevant regulations of the 1999/5/EC guideline. You will find the declaration of conformity with R&TTE directive 99/5/EC on the internet at www.hama.com f Français [French] La société Hama GmbH & Co. KG certifie que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux dispositions de la directive 1999/5/ en vigueur. Vous trouverez la déclaration de conformité à la directive R&TTE 99/5/CE sur www.hama.de. e Español [Spanish] Mediante la presente, Hama GmbH &Co. KG declara que este aparato cumple con los requisitos básicos y los demás reglamentos relevantes de la directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad según la directiva R&TTE 99/5/CE la encontrará en www.hama.com i Italiano [Italian] Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti fondamentali ed è conforme alle norme vigenti della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità secondo la direttiva R&TTE 99/5/CE è disponibile sul sito www.hama.com p Português [Portuguese] A Hama GmbH & Co. KG declara, deste modo, que este aparelho respeita as exigências básicas e restantes requisitos relevantes da directiva 1999/5/CE. Pode consultar a declaração de conformidade, segundo a directiva R&TTE 99/5/CE, em www.hama.com u Россия [Russian] Компания Hama GmbH & Co. KG настоящим подтверждает, что данное изделие полностью соответствует основным требованиям, а также предписаниям и положениям нормативов 1999/5/EG. Заявление о соответствии товара нормам R&TTE 99/5/EG см. на вебузле www.hama.com o Nederlands [Dutch] Hiermee verklaart Hama GmbH & Co. KG, dat dit apparaat voldoet aan de vereisten en de overige relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De verklaring van overeenstemming conform de R&TTE-richtlijn 99/5/EG vindt u op internet onder www.hama.com q Polski [Polish] Hama GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że urządzenie to spełnia podstawowe wymagania i pozostałe właściwe postanowienia dyrektywy 1999/5/WE. Deklaracja zgodności wg dyrektywy 99/5WE dotyczącej urządzeń radiowych i telekomunikacyjnych dostępna jest na stronie www.hama.com h Magyar [Hungarian] A Hama GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy a jelen készülék összhangban van az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeivel és az egyéb vonatkozó rendelkezésekkel. A 99/5/EK R&TTE irányelv szerinti megfelelőségi nyilatkozatot a www.hama.com címen találja meg. k Ελληνική [Greek] Η εταιρία Hama GmbH & Co. KG δηλώνει πως η συσκευή αυτή εκπληρώνει τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EG Τη δήλωση συμμόρφωσης σύμφωνα με την οδηγία R&TTE 99/5/ΕΚ θα τη βρείτε στη διεύθυνση www.hama.de. c Česky [Czech] Tímto firma Hama GmbH & Co. KG potvrzuje, že tento přístroj odpovídá základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice 1999/5/ES. Prohlášení o shodě podle směrnice R&TTE 99/5/ES najdete na internetových stránkách www.hama.com v Slovensky [Slovak] Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto prehlasuje, že tento prístroj zodpovedá základným požiadavkám a ostatným relevantným ustanoveniam Smernice 1999/5/ES. Vyhlásenie o zhode podľa smernice R&TTE 99/5/ES si môžete pozrieť na adrese www.hama.com. t Türkiye [Turkish] Hama GmbH & Co. KG bu cihazın 1999/5/EC Direktifi’nin ilgili talimatlarına ve bu direktif tarafından istenen koşullara uygunluğunu beyan eder. R&TTE Direktifi 99/5/EC’ye göre uygunluk beyanı için www.hama.com adresine bakınız. Hama GmbH & Co. KG försäkrar härmed att den här apparaten överensstämmer med de grundläggande kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG. Försäkran om överensstämmelse enligt R&TTE-direktivet 99/5/EG hittar du på www.hama.de m Suomi [Finnish] Hama GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY perusvaatimusten ja muiden oleellisten säännösten mukainen. Radio- ja telepäätelaitteita koskevan direktiivin 99/5/EY mukainen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta www.hama.com r România [Romanian] Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta ca acest aparat este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi celelalte hotărâri relevante ale Directivei 1999/5/EC. Declaraţia de conformitate conform Directivei R&TTE 99/5/EC o găsiţi în Internet la www.hama.com j Danmark [Danish] Hama GmbH & Co. KG erklærer hermed, at dette apparat er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de øvrige, relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Overensstemmelseserklæringen i henhold til direktivet om radio og teleterminaludstyr 99/5/EF kan du finde på www.hama.com n Norge [Norwegian] Med dette erklærer Hama GmbH & Co. KG at dette apparatet er i overensstemmelse med grunnleggende krav og relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Du finner samsvarserklæringen i henhold til R&TTE-direktiv 99/5/EF under www.hama.com 00095266 /01.11 s Svenska [Swedish] Hama GmbH & Co KG Dresdner Str. 9 D-86651 Monheim/Germany © 2009 by Hama GmbH & Co KG Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to make technical changes, we are not liable for any errors or printing errors.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Hama 00095266 El manual del propietario

Categoría
Marcos de fotos digitales
Tipo
El manual del propietario