Hama 00095256 El manual del propietario

Categoría
Marcos de fotos digitales
Tipo
El manual del propietario
D
NL
E
F
GB
S
IT
DIGITAL PHOTO
FIN
PL
00095256
Digitaler Bilderrahmen 8.0
Digital Photo Frame
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Bruksanvisning
Pistokelaturi
Instrukcja obsługi
2
D
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . .3
Vorwort. . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung . . . . . . . .3
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . .3
Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . .4
Bestimmungsgemäße
Verwendung . . . . . . . . . . . . . . .5
Haftungsbeschränkung . . . . . .5
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . .6
Grundlegende
Sicherheitshinweise . . . . . . . . .6
Gefahr durch elektrischen
Strom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Aufbau und Funktion. . . . . . .7
Digitaler Bilderrahmen
(Rückansicht) . . . . . . . . . . . . . .7
Fernbedienung. . . . . . . . . . . . .8
Batterien einlegen . . . . . . . . . .9
Inbetriebnahme . . . . . . . . . .10
Sicherheitshinweise . . . . . . . .10
Lieferumfang und
Transportinspektion . . . . . . . .10
Gerät auspacken . . . . . . . . . .11
Entsorgung der Verpackung. .11
Anforderungen an den
Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . .11
Elektrischer Anschluss . . . . . .12
Aufstellen und anschließen . .12
Bedienung und Betrieb . . . .13
Die Menüführung . . . . . . . . . .13
Systemeinstellungen . . . . . . .14
Funktionen . . . . . . . . . . . . . .14
Bild vom Speichermedium
bearbeiten/löschen. . . . . . . . .15
Informationsleiste. . . . . . . . . .16
Miniaturbild-Modus. . . . . . . . .16
Splitscreen-Modus . . . . . . . . .17
Reinigung und Pege . . . . .18
Sicherheitshinweise . . . . . . . .18
Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . .18
Fehlerbehebung . . . . . . . . . .19
Sicherheitshinweise . . . . . . . .19
Fehlerursachen und
-behebung . . . . . . . . . . . . . . .19
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . .20
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . .20
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . .20
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Technische Daten. . . . . . . . . .21
Menüstruktur des DPF . . . . . .22
Supporthotline . . . . . . . . . . . .22
Bedienungsanleitung
d
3
D
Einführung
Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf dieses digitalen Bilderrahmens haben Sie sich für ein
Qualitätsprodukt von Hama entschieden, welches hinsichtlich Technik
und Funktionalität dem modernsten Entwicklungsstandard entspricht.
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem
Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang
nutzen können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des digitalen Bilderrah-
mens (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hin-
weise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den
Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes
verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden,
die dieses Gerät bedient oder die Störungsbehebung am Gerät
durchführt.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit
dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand
ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
4
D
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin-
weise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine dro-
hende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum
Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die
Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mög-
liche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Verletzungen und/oder zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verlet-
zungen von Personen oder Sachschäden zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden
führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
5
D
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch in geschlossenen Räumen zum
Anzeigen von Fotos bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemä-
ßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informati-
onen, Daten und Hinweise für die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer
bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anlei-
tung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von
Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Ver-
änderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
ACHTUNG
Bedingt durch den Herstellungsprozess kann es zu sog.
Pixelfehlern kommen. Diese äußern sich im allg. durch weiße
oder schwarze Pixel, die während der Wiedergabe permanent
aueuchten. Im Rahmen von Fertigungstoleranzen sind max.
0,01% dieser Pixelfehler gemessen an der Gesamtgröße des
Displays als Toleranz möglich und stellen keinen Produktfehler
dar.
6
D
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Um-
gang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits-bestim-
mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen-
und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sicht-
bare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Be-
trieb.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von einem Fachmann
durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen erlischt der Ga-
rantieanspruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie
die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Trennen Sie bei auftretenden Störungen, bei Gewitter oder vor
dem Reinigen des Gerätes den Netzadapter von der Stromver-
sorgung.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von
Flüssigkeiten bzw. Gegenständen. Bei Kontakt mit Flüssigkeit so-
fort den Netzadapter von der Stromversorgung trennen.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bau-
teilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung
durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang enthaltenen
Netzadapter, da das Gerät sonst beschädigt werden könnte.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn der Netzadapter, das
Anschlusskabel oder der Stecker beschädigt sind.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes oder des
Netzadapters. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und
der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Strom-
schlaggefahr.
7
D
Aufbau und Funktion
Digitaler Bilderrahmen (Rückansicht)
1. [M] Menü
2. g Links / Next button
3. i Aufwärts
4. Play/Pause/ENTER
5. h Rechts/Previous button
6. j Abwärts
7. Exit
8. ON/OFF Schalter
9. SD/MMC/MS Kartenslot
10.USB HOST Anschluss Typ A
11. Anschlussbuchse für Netzadapter
8
D
Aufbau und Funktion
Fernbedienung
1. ON/OFF
2. i Aufwärts; Photo im Uhr-
zeigersinn drehen
3. g Links; Vorheriges Photo
betrachten
4. MENU; Zurück zum Haupt-
menü
5. j Abwärts; Photo gegen
dem Uhrzeigersinn drehen
6. Vorherige Seite im
Miniaturbild-Modus betrach-
ten
7. Zoom
8. 4:3/16:9; angezeigtes Photo
manuell in das richtige For-
mat setzen
9. SETUP; Zurück zur Syste-
meinstellung
10 OK / Play / Pause / ENTER
11 h Rechts; Nächstes Photo
betrachten
12 OSD; öffnen oder schließen
der „Tool“ - Leiste
13 2 Return; Zurück zum
vorhergehenden Menü
14 Nächste Seite im Minia-
turbild-Modus betrachten
15 Slideshow starten
9
D
Fernbedienung
Batterie einlegen
Zum Einlegen der Batterie bzw. für einen Batteriewechsel gehen Sie
wie folgt vor:
Ziehen Sie das Batteriefach aus der Fernbedienung, indem Sie
die Verriegelung eindrücken und gleichzeitig das Batteriefach
herausziehen.
Entfernen Sie die verbrauchte Batterie und legen Sie eine neue
Batterie vom Typ CR2025 (Knopfzelle) in das Batteriefach ein.
Achten Sie darauf, die Batterie entsprechend ihrer Polarität
einzulegen.
Schieben Sie das Batteriefach wieder in die Fernbedienung.
10
D
Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren
zu vermeiden.
Verpackungsmaterialien dürEin /Ausfen nicht zum Spielen ver-
wendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den
Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes um
Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Digitaler Bilderrahmen
Netzadapter
Fernbedienung
Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden. Melden Sie eine unvollständige oder beschädigte
Lieferung umgehend Ihrem Lieferanten/Händler.
11
D
Auspacken
Beim Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie
das Verpackungsmaterial.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial des Zubehörs.
Entfernen Sie die Schutzfolie am LCD-Farbbildschirm des Gerä-
tes.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa-
ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs-
technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh-
stoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr
benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vor-
schriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der
Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall
ordnungsgemäß verpacken zu können.
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Auf-
stellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, waagerechte Fläche.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr
feuchten Umgebung auf.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luft-
zirkulation. Stellen Sie das Gerät während des Betriebes nicht auf
weiche Oberächen, Teppiche oder andere Materialien, die die
Luftzirkulation behindern könnten.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass der Netzadap-
ter notfalls leicht abgezogen werden kann.
12
D
Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim
elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschluss-
daten des Netzadapters (Spannung und Frequenz) auf dem
Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen
übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Schützen Sie das Kabel vor heißen Oberächen und scharfen
Kanten.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht straff gespannt oder ge-
knickt wird.
Aufstellen und anschließen
Für eine dauerhafte Wiedergabe können Sie das Gerät auf eine ebene
Oberäche stellen.
Stellen Sie das Gerät quer auf. Drehen Sie zuerst den Standfuß
aus der Transporthalterung. Danach in die dafür vorgesehene
Standfußaufnahme
ACHTUNG
Das Gerät kann durch umkippen oder herunterfallen
beschädigt werden!
Stellen Sie sicher, dass das Gerät kippsicher steht.
Schließen Sie das Anschlusskabel an der Anschlussbuchse des
Gerätes an und stecken Sie den Netzadapter in eine Steckdose.
HINWEIS
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter.
13
D
Bedienung und Betrieb
Die Menüführung
Das Gerät ist mit einer benutzerfreundlichen Menüführung ausgestat-
tet. Die Menüführung wird am Bildschirm eingeblendet.
Folgende Speichermedien können gelesen werden:
SD/SDHC - Karten
MMC-Karten
Memory-Sticks
USB Speichermedien
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den ON/OFF (Ein/Aus)
Schalter betätigen.
HINWEIS
Bei erstmaliger Inbetriebnahme startet das Gerät mit der
Sprachauswahl, wählen Sie dort ihre gewünschte Bedienspra-
che
Das Gerät startet automatisch immer mit dem Setup. Um in das Se-
tupmenü zu gelangen, drücken Sie nun die „Enter / Play“ Taste [h]
auf dem Gerät oder Taste [SETUP] Taste auf ihrer Fernbedienung.
HINWEIS
Der aktuell ausgewählte Modus (Setup / Speicherkarte / USB)
ist immer deutlich und in Blau gekennzeichnet.
Sie rufen das Hauptmenü mit der [MENÜ]-Taste auf. Im Menü bewe-
gen Sie sich mit den [g][h]-Tasten und wählen die gewünschte Funk-
tion.
Wenn Sie Ihre Wahl mit der [Enter]-Taste bestätigen, erscheint ein
entsprechendes Untermenü. Hier bewegen Sie sich mit den [i] oder
[j]-Tasten und wählen die gewünschte Zeile. Die gewählte Zeile ist
farblich markiert.
Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der [Enter]-Taste. Meist erscheint dann
ein weiteres Menü, in dem Sie sich mit den [g][h][i][j] -Tasten be-
wegen und die gewünschte Einstellung wählen.
Mit der [Return] - Taste [ ] verlassen Sie die aktuelle Menüebene.
Zur Orientierung siehe auch die Menüstruktur im Anhang
Sie können das Gerät mit den Tasten auf der Rückseite oder der im
Lieferumfang enthaltenen Fernbedienung steuern.
14
D
Systemeinstellungen
Das Gerät startet automatisch immer mit dem Setup. Um in das Setup-
menü zu gelangen, drücken Sie nun die „Enter / Play“ Taste [X] auf
dem Gerät oder der Fernbedienung.
Folgende Menüpunkte stehen zur Verfügung:
Anzeigedauer
Wählen Sie das Zeitintervall indem die Bilder
Wechseln sollen. Max. 15 Min. möglich.
Bildübergänge
Wählen Sie zwischen Zufall (hier werden 9
verschiedene Übergangseffekte dargestellt) und
Aus für keinen Bildübergang
Sprache
Wählen Sie ihre gewünschte Menü / Bedienspra-
che aus
Helligkeit
Kontrast
Sättigung
Zeit Info Leiste
Wählen Sie das Zeitintervall indem die Informa-
tionsleiste angezeigt werden soll. Max. 20 Sek.
möglich.
Werkseinstel-
lung
Funktionsmenü zum Zurücksetzen auf den
Werkszustand
15
D
Funktionen
Bild vom Speichermedium bearbeiten / löschen
Das Gerät besitzt die Möglichkeit, während der Slideshow, Bilder von
einem Speichermedium zu löschen oder zu bearbeiten. Gehen Sie
wie folgt vor
Stecken Sie ein Speichermedium in das Gerät. Das Gerät startet
automatisch mit dem Abspielen der Bilder vom Speichermedium.
Drücken Sie nun die [MENÜ] Taste [M] auf ihrem Gerät oder
die [OSD] Taste auf der Fernbedienung. Es erscheint nun die
„Tool“ Leiste am unteren Bildrand
Um die „Tool“ Leiste wieder zu verlassen, drücken Sie
[MENÜ] Taste oder die [OSD] Taste auf ihrer Fernbedienung.
HINWEIS
Die „Tool“ Leiste verschwindet automatisch nach ca. 10
Sekunden wieder.
WARNUNG
Ist eine Datei / Bild gelöscht, kann dies nicht mehr Rückgängig
gemacht werden!
Pause/Play
Vergrößern
drehen rechts
Splitscreen-Modus
drehen links
Löschen
Wechsel zwi-
schen Vollbild
und Originalbild
16
D
Informationsleiste
Das Gerät besitzt eine hilfreiche Informationsleiste, die am Anfang ei-
ner Dia Show startet.
HINWEIS
Die Anzeigedauer lässt sich im „Setupmenü“ einstellen
Miniaturbild Modus
Im Photo-Modus, können Sie Bilder vom Speichermedium auf dem
Bildschirm als Miniaturbild (Thumbnails) angezeigt werden. Bis zu 15
Fotos können gleichzeitig angezeigt werden.
1. Schalten Sie das Gerät ein und legen Sie ein Speichermedium ein.
2. Das Gerät startet immer automatisch mit der Photo Slidesow.
3. Drücken Sie nun die Exit Taste . Der Miniaturbild Modus er-
scheint
4. Nun können Sie mit den Navigationstasten [g][h][i][j] zu ihrem
gewünschten Bild navigieren.
5. Um das gesuchte Bild anzuzeigen, drücken Sie nun die
Play Taste [].
Pause/Play
„Tool“ Leiste anzeigen
Bild wechseln
(letztes/nächstes)
Bild drehen
17
D
Splitscreen Modus
Im Photo-Modus ist es Ihnen auch möglich ihre Photos als Splitscreen
ablaufen zu lassen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät ein und legen Sie ein Speichermedium ein.
2. Das Gerät startet immer automatisch mit der Photo-Slideshow.
3. Drücken Sie nun die „OSD“-Taste auf ihrer Fernbedienung.
4. Es erscheint nun die „Tool“-Leiste, fahren Sie nun mit den [g][h]-
Tasten auf das Splitscreen Symbol , nun startet der Splitscreen
Modus.
5. Um den Splitscreen Modus wieder zu verlassen, drücken Sie erneut
die „OSD“-Taste auf ihrer Fernbedienung um in die „Tool“-Leiste zu
gelangen und anschließend das Photo Slideshow Symbol . Nun
spielt das Gerät wieder einzeln die Bilder ab.
18
D
Reinigung und Pege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und
Pege des Gerätes.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes durch Feuchtigkeit!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des
Gerätes zu vermeiden.
Reinigung
Das Display des Gerätes bendet sich hinter einem Schutzglas.
Reinigen Sie das Display nur mit einem trocken, weichen Tuch.
Üben Sie beim Reinigen keinen Druck auf die Bildschirmäche aus.
Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel- oder alkohol-
haltigen Reiniger um die Oberäche nicht zu beschädigen.
HINWEIS
Zur schonenden Reinigung und Pege des Displays empfehlen
wir Ihnen ein Microfaser-Reinigungstuch. Dieses ist einzeln
oder auch im Set mit einem Reinigungs-Gel bei Hama (Art.-Nr.:
51076/51077) erhältlich.
Reinigen Sie den Rest des Gerätes mit einem trocken Tuch. Bei star-
ker Verschmutzung kann das Tuch ein wenig angefeuchtet werden.
19
D
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur
Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die
Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren und
Sachschäden zu vermeiden:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung
kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Allgemein
Keine Anzeige
auf dem Display
Gerät ist ausge-
schaltet
Schalten Sie das
Gerät ein.
Netzadapter nicht
korrekt angeschlos-
sen
Stellen Sie sicher,
dass der Netz-
adapter in der
Steckdose steckt
und am Gerät an-
geschlossen ist.
Steckdose liefert
keine Spannung
Überprüfen Sie die
Haussicherungen.
Gerät defekt
Benachrichtigen
Sie den Kunden-
dienst.
20
D
Fehler Mögliche Ursache Behebung
DPF
Kein Bild wird
angezeigt
Kein Speichermedi-
um eingesteckt ist
Stecken Sie ein
Speichermedium
ein.
Speichermedium
enthält keine Daten
Überprüfen Sie Ihr
Speichermedium.
Manche Bilder
laden sich
schneller als
andere
Bei hochauösenden
Bildern ist die Lade-
zeit länger
Nehmen Sie Bilder
mit geringerer
Auösung. Das
Gerät unterstützt
nur eine max.
Auösung 8000 x
8000 Pixel
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie das
Gerät aus, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es
an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/
EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbrau-
cher ist gesetzlich verpichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese
Verpichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonen-
den Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur
im entladenen Zustand zurück.
21
D
Anhang
Technische Daten
Allgemein
Stromversorgung Eingang100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max
Stromversorgung Ausgang 5 V DC / 1,0 A
Leistungsaufnahme < 4,5 W
Abmessungen (L x B x H)
215 x 172 x 25 mm
(ohne Standfuß)
Gewicht ca. 420 g
Empfohlene Geräteumge-
bung
0°C - 30°C (32 - 85 F)
Relative Luftfeuchtigkeit 40 - 64 % [nicht kondensierend]
Bildschirm
Display 20,3 cm (=8“)
Auösung 800 x 600 (RGB)
Kontrast 400 : 1
Format 4:3
max. Helligkeit max. 200 cd/m²
Fernbedienung
Batterie Knopfzelle (CR 2025) 3 V
Kompatible Speichermedien
SD/SDHC/MMC/MS und USB 2.0
Unterstützte Dateiformate
JPEG
22
D
Menüstruktur des DPF
DPF
Foto Slideshow
Setup
Anzeigedauer
Bildübergänge
Sprache
Heiligkeit
Kontrast
Farbsättigung
Zeit Info Leiste
Werkseinstellung
Supportinformationen
Bei defekten Produkten wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder der Hama Produktberatung:
Support Hotline Hama Produktberatung (Deutsch / Englisch):
Tel. +49 (0) 9091 / 502 115
Fax. +49 (0) 9091 / 502 272
e-mail: mailto:[email protected]
Weiter Produktinformationen nden Sie
im Internet unter www.hama.com
23
D
24
GB
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . .25
Preface. . . . . . . . . . . . . . . . . .25
About these operating
instructions. . . . . . . . . . . . . . .25
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . .25
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . .26
Proper use . . . . . . . . . . . . . . .27
Limitation of liability . . . . . . . .27
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Basic safety instructions. . . . .28
Danger due to electrical
current . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Design and functionality . . .29
Digital picture frame
(rear view) . . . . . . . . . . . . . . .29
Remote control. . . . . . . . . . . .30
Getting started . . . . . . . . . . .32
Safety instructions . . . . . . . . .32
Extent of delivery and delivery
inspection. . . . . . . . . . . . . . . .32
Unpacking the device. . . . . . .33
Disposal of packaging
materials. . . . . . . . . . . . . . . . .33
Requirements for the
installation location. . . . . . . . .33
Electrical connection . . . . . . .34
Installation and connections. .34
Operation . . . . . . . . . . . . . . .35
Using the menu . . . . . . . . . . .35
System settings . . . . . . . . . . .36
Functions
. . . . . . . . . . . . . . . . .37
Edit/delete picture
s from the
storage mediu
m Edit/delete
. .
37
Information bar. . . . . . . . . . . .38
Thumbnail mode . . . . . . . . . .38
Split screen mode . . . . . . . . .39
Cleaning and care . . . . . . . .40
Safety instructions . . . . . . . . .40
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . .40
Troubleshooting. . . . . . . . . .41
Safety instructions . . . . . . . . .41
Causes of errors and
error rectication . . . . . . . . . .41
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . .42
Device disposal . . . . . . . . . . .42
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . .43
Technical specications . . . . .43
Menu structure for the DPF . .44
Supporthotline . . . . . . . . . . . .44
Operating Instructions
g
25
GB
Introduction
Preface
Dear customer,
By purchasing this Hama digital picture frame, you have chosen a
quality product which conforms to state-of-the art development
standards in technology and functionality.
Read the following information carefully in order to familiarise yourself
with the device and its full range of functions.
We hope you enjoy this device for many years to come.
About these operating instructions
These operating instructions are an integral part of the digital picture
frame (hereinafter referred to as the “device”), and provide important
information on the intended use, safety, connection and operation of
the device.
The operating instructions must be kept near the device at all times.
They must be read and adhered to by all persons responsible for
operating the device or troubleshooting.
Keep these instructions in a safe place and pass them on to subsequent
users or owners together with the device.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
It may not be reprinted or reproduced (including illustrations) in whole
or in part without prior written consent from the manufacturer. This also
applies after changes to the documentation.
26
GB
Warnings
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning of this type indicates the immediate threat of a
dangerous situation.
Death or serious injuries can result if this situation is not avoided.
Follow the information in this warning to prevent death or serious
personal injury.
WARNING
A warning of this type indicates the possibility of a dangerous
situation.
Injuries and/or material damage can result if this situation is not
avoided.
Follow the information in this warning to prevent personal injury
or material damage.
CAUTION
A warning of this type indicates the possibility of material
damage.
Material damage can result if this situation is not avoided.
Observe the information in this warning to prevent material
damage.
NOTE
A note indicates additional useful information for handling the
device.
27
GB
Intended use
This device is only intended for indoor use to display photos.
Other uses or uses that go beyond this use are considered
unintended.
WARNING
Danger caused by unintended use
Danger may result from unintended or other use of the device.
Only use the device as intended.
Adhere to the procedures described in these operating
instructions.
All claims made as a result of damage caused by unintended use are
excluded.
The operator alone bears the risk resulting from unintended use.
Limitation of liability
All technical information, data and instructions contained in these
operating instructions were current at the time of printing and written
to the best of our knowledge based on previous experiences and
ndings.
Therefore, no claims can be derived from the specications, illustrations
and descriptions contained in these instructions.
The manufacturer accepts no liability for damages caused by failure
to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised
device modications or the use of non-approved spare parts.
CAUTION
Pixel defects can occur due to the manufacturing process. The-
se manifest themselves as white or black pixels that permanent-
ly light up during playback. Within the context of production to-
lerances, a maximum of 0.01% of these pixel defects measured
against the total size of the screen are permitted as a tolerance
and are not considered a product defect.
28
GB
Safety
This chapter contains important safety instructions for handling the
device.
This device complies with the applicable safety regulations. However,
improper use can lead to personal injury or material damage.
Basic safety instructions
Observe the following safety instructions to ensure safe handling of
the device:
Visually inspect the device before using it to make sure that there
is no external damage. Do not operate the device if it is damaged.
Only have the device repaired by specialists. Improper repair work
invalidates any warranty claims.
Faulty components may be replaced with original spare parts only.
Only original spare parts can guarantee that applicable safety re-
quirements are adhered to.
Disconnect the power supply adapter before cleaning the device,
during thunderstorms, and in the event of malfunctions.
Keep the device away from moisture and protect it from being pe-
netrated by liquids or objects. Disconnect the power supply adap-
ter immediately if the device comes into contact with liquids.
Do not place any objects on top of the device.
Danger due to electrical current
DANGER
Danger of death due to electrical current
Coming into contact with live electrical lines or components
can be fatal.
Adhere to the following safety instructions to avoid dangers associ-
ated with electrical current:
Only use the included power supply adapter, since otherwise the
device may be damaged.
Do not operate the device when the power supply adapter, con-
nection cable or plug is damaged.
Do not open the housing on the device or on the power supply
adapter under any circumstances. There is a risk of electric
shock when coming into contact with live connections or if the
electronic or mechanical layout of the device is altered.
29
GB
Design and functionality
Digital picture frame (rear view)
1. [M] Menü
2. g Left/Next button
3. i Up button
4. Play/Pause/ENTER
5. h Right/Previous button
6. j Down button
7. Exit
8. ON/OFF switch
9. SD/MMC/MS card slot
10.USB HOST type A connection
11. Socket for power supply adapter
30
GB
Design and functionality
Remote control
1. ON/OFF
2. i Up: Rotate photo clock-
wise
3. g Left: View previous
photo
4. MENU: Return to the main
menu
5. j Down: Rotate photo
anticlockwise
6. View the previous page
in thumbnail mode
7. Zoom
8. 4:3/16:9: Set the displayed
photo to the correct format
manually
9. SETUP: Return to system
settings
10 OK: Play/Pause/ENTER/
11 h Right; View next photo
12 OSD: Open or close the
toolbar
13 2 Return: Return to the
previous menu
14 View the next page in
thumbnail mode
15 Start slide show
31
GB
Remote control
Inserting the battery
To insert/replace the battery, proceed as follows:
Remove the battery compartment from the remote control by
pressing in the locking mechanism while simultaneously pulling
out the battery compartment.
Remove the used battery and insert a new battery of type
CR2025 (button cell) in the battery compartment. Be sure to
install the battery according to the correct polarity.
Slide the battery compartment back into the remote control.
32
GB
Getting started
Safety instructions
WARNING
Personal injury and material damage may occur when using
the device for the rst time.
Observe the following safety instructions to avoid these dangers.
Packaging materials may not be used as toys. There is a risk of
suffocation.
Follow the instructions for positioning the device and making the
electrical connections to prevent personal injury and material
damage.
Extent of delivery and delivery inspection
The device includes the following components as standard:
Digital picture frame
Power supply adapter
Remote control
Operating instructions
NOTE
Check the delivery for completeness and visible damage. Inform
your supplier/dealer in the event of incomplete or damaged
deliveries.
33
GB
Unpacking
When unpacking the device, proceed as follows:
Take the device out of the box and remove the packaging mate-
rial.
Remove the packaging material for the accessories.
Remove the protection foil on the LCD colour screen of the
device.
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during transportation.
The packaging materials have been selected according to environ-
mental and disposal factors and can therefore be recycled.
Recycling packaging saves raw materials and reduces the volume of
waste. Dispose of packaging materials that are no longer needed ac-
cording to locally applicable regulations.
NOTE
If possible, retain the original packaging for the duration of the
warranty period so that you can pack the device properly in the
event of warranty claims.
Positioning requirements
The device must be positioned according to the following requirements
in order to ensure safe and error-free operation:
Place the device on a at, level surface.
Do not place the device in a hot, wet, or very humid environment.
The device requires adequate air circulation in order to function
properly. During operation, do not place the device on soft sur-
faces, carpets, or other materials that might block air circulation.
The socket must be easily accessible so that it is easy to discon-
nect the power supply adapter in case of an emergency.
34
GB
Electrical connection
The electrical connections must be made according to the following
instructions in order to ensure safe and error-free operation:
Before you connect the device, compare the connection data for
the power supply adapter (voltage and frequency) on the type pla-
te with that of your mains power supply. This data must match to
avoid damage to the device.
Keep the cable away from hot surfaces and sharp edges.
Make sure not to bend the cable or pull it too tightly.
Installation and connections
For continuous playback, the device can be placed on a at surface.
Insert the stand into the device.
CAUTION
The device can be damaged if it tips over or falls down.
Make sure that the device cannot tip over.
Connect the connection cable to the socket on the device and
plug in the power supply adapter.
NOTE
Only use the enclosed power supply adapter.
35
GB
Operation
Using the menu
The device is equipped with a user-friendly menu. The menu appears
on the screen.
The following types of storage media can be read:
SD/SDHC cards
MMC cards
Memory sticks
USB storage media
Switch on the device by pressing the ON/OFF switch
NOTE
When the device starts up for the rst time, a language selection
menu opens. Select the operating language you wish to use in
this menu.
The device always starts automatically with the setup. To enter the
setup menu press the “Enter/Play” button [] on the device or the SE-
TUP button on your remote control.
NOTE
The currently selected mode (setup/memory card/USB) is al-
ways highlighted clearly in blue.
Open the main menu using the “MENU” button. In the menu, use the
◄► buttons to move around, and select the desired function.
When you conrm your selection by pressing “ENTER”, a correspon-
ding submenu appears. Again, use the or the button to move
around, and select the desired line. The selected line is highlighted in
colour.
Conrm your selection using the “ENTER” button. Usually, an addi-
tional menu will then appear, in which you move around using the
◄►▼▲ buttons to select the desired setting.
Press the „Return“ button to exit the current menu level.
For orientation purposes, the menu structure is also included in the
Appendix.
You can control the device using the buttons on the rear or with the
included remote control.
36
GB
System settings
The device always starts automatically with the setup. To enter the
setup menu press the „Enter/Play“ button υ on the device or on the
remote control.
The following menu items are available:
Display duration
Select the time interval at which the images
should change. Max. 15 min. possible
Image transition
Choose from “Random” (9 different transition
effects are displayed) and “Off” for no image
transition.
Language
Select the desired language menu/operating
language.
Brightness
Contrast
Saturation
Time info bar
Select the time interval for which the information
bar should be displayed. Max. 20 sec. possible
Factory setting Function menu to reset to factory settings.
37
GB
Functions
Editing/deleting the photo from the storage device
The device also allows you to edit or delete photos from a storage
medium during the slide show. Proceed as follows:
Insert a storage medium into the device. The device always
starts by displaying the images automatically from the storage
medium.
Press the “Menu” button [M] on your device or the [OSD] button
on the remote control. The toolbar appears at the bottom of the
picture
To leave the toolbar again, press the
[MENU] button or the [OSD] button on your remote control.
NOTE
The toolbar disappears automatically after approx. 10 seconds.
WARNING
Once a le/picture has been deleted, this action cannot be
undone.
Pause/Play
Zoom in
Rotate to the right
Split screen mode
Rotate to the left
DeleteChange between
full screen and
original image
38
GB
Information bar
The device has a helpful information bar, which opens up at the start
of a slide show.
NOTE
The display time can be set in the setup menu
Thumbnail mode
In the photo mode you can display images from the storage medium
on the screen as thumbnails. Up to 15 photos can be displayed at the
same time.
1. Switch on the device and insert a storage medium.
2. The device always starts automatically with the photo slide show.
3. Press the Exit button 8. The thumbnail mode appears
4. Now you are able to navigate to the desired image using the navi-
gation buttons [g][h][i][j] .
Press the play button [] to view the selected image.
Pause/Play
Display the toolbar
Change image
(last/next)
Rotate image
39
GB
Split screen mode
To run through all your photos in Photo mode, proceed as follows:
1. Switch on the device and insert a storage medium.
2. The device always starts automatically with the photo slide show.
3. Press the “OSD” button on your remote control.
4. The “Tool” bar appears. Use the [g][h] buttons to move onto the
split screen symbol to start split screen mode.
5. To leave split screen mode, press the “OSD” button on your remote
control again to access the “Tool” bar and then the photo slideshow
symbol . The device now displays the pictures individually again.
40
GB
Cleaning and care
This chapter contains important information for the cleaning and care
of the device.
Safety instructions
CAUTION
Moisture can damage the device.
To prevent irreparable damage, make sure that no moisture gets
into the device when you clean it.
Cleaning
The display on your device is located behind protective glass.
Only clean the display with a dry, soft cloth.
Do not apply pressure to the screen surface when you clean the
device.
To keep from damaging the surface, do not use solvents or alco-
hol-based cleaners to clean the device.
NOTE
For gentle cleaning and care of the display, we recommend that
you use a microbre cleaning cloth. This is available from Hama
(item no. 51076/51077), individually or together with a cleaning
gel as part of a set.
Clean the rest of the device with a dry cloth. You can lightly dam-
pen the cloth if the device is very dirty.
41
GB
Troubleshooting
This chapter contains important information for localising and rectify-
ing errors. Observe the information to avoid dangers and material da-
mage.
Safety instructions
WARNING
Observe the following safety instructions to avoid safety risks and
material damage:
Repairs to electrical devices may only be carried out by
specialists who have been trained by the manufacturer.
Improper repairs can result in signicant danger to the operator
and damage to the device.
Causes of errors and error rectication
The following table can be used to localise and rectify minor errors
with the device:
Error Possible cause Solution
General information
Display is blank
Device is switched
off
Switch on the
device.
Power supply adap-
ter not connected
correctly
Ensure that the
power supply
adapter is plugged
in and connected
to the device.
No mains power
Check your fuse
box.
Device is faulty
Inform our cus-
tomer service
department.
42
GB
Error Possible cause Solution
DPF
No photo ap-
pears
No storage medium
is inserted
Insert a storage
medium.
The storage medium
does not contain
data
Check your sto-
rage medium.
Some images
load up quicker
than others
The loading time is
longer for high reso-
lution images
Use a lower
resolution for
your images. The
device supports a
max. resolution of
8000 x 8000 pixels
Storage
If you are not going to use the device for an extended period of time,
switch off the device, disconnect it from power, and store it in a clean,
dry place that is away from direct sunlight.
Disposal
Device disposal
Do not dispose of the device with household waste. This product
is subject to the European 2002/96/EC Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) directive.
Dispose of the device at an approved waste disposal company or at
your local waste disposal facility. Observe all applicable regulations. In
case of doubt, contact your waste disposal facility.
Battery disposal
Batteries must not be disposed of with household waste. Consumers
are obliged by law to return batteries to the public collection points
set up for this purpose. This legal obligation ensures that batteries
are disposed of in an environmentally-friendly fashion. Only return di-
scharged batteries.
43
GB
Appendix
Technical specications
General information
Power supply input 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max
Power supply output 5 V DC / 1,0 A
Power consumption < 4,5 W
Dimensions (L x W x H) 215 x 172 x 25 mm (without the base)
Weight approx. 420 g
Recommended ambient
temperature for device
0 to 30°C (32 to 85°F)
Relative humidity 40 to 64% (non-condensing)
Screen
Display 20,3 cm (=8“)
Resolution800 x 600 (RGB)
Contrast 400 : 1
Format 4:3
Max. brightness Max. 200 cd/m²
Remote control
Button cell battery (CR 2025) 3 V
Compatible storage media
SD/SDHC/MMC/MS and USB 2.0
Supported le formats
JPEG
44
GB
Menu structure for the DPF
DPF
Photo slide show
Setup
Display duration
Image transition
Language
Brightness
Contrast
Colour saturation
Split screen mode
Factory setting
Support information
Contact your dealer or Hama Product Consulting if you have a faulty
product:
Support hotline Hama Product Consulting (German/English):
Phone: +49 (0) 9091/502-115
Fax: +49 (0) 9091 / 502 272
Email: mailto:[email protected]
For more product information see www.hama.com.
45
GB
46
F
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . .47
Avant-propos . . . . . . . . . . . . .47
Informations concernant ce
mode d’emploi . . . . . . . . . . . .47
Droits d‘auteur . . . . . . . . . . . .47
Avertissements. . . . . . . . . . . .48
Utilisation conforme . . . . . . . .49
Limitation de responsabilité . .49
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . .50
Consignes de sécurité de
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Danger en raison du courant
électrique . . . . . . . . . . . . . . . .50
Structure et fonctionnement .
51
Cadre ph
oto numérique
(vue arrière
)
. . . .
. .
. . .
. .
. . .
51
Télécommande . . . . . . . . . . .52
Insertion des piles . . . . . . . . .52
Mise en service. . . . . . . . . . .54
Consignes de sécurité . . . . . .54
Contenu de la livraison et
inspection du transport. . . . . .54
Déballage de l‘appareil. . . . . .55
Elimination de l’emballage . . .55
Exigences concernant le
lieu d‘installation. . . . . . . . . . .55
Branchement électrique . . . . .56
Mise en place et
raccordement . . . . . . . . . . . . .56
Commande et utilisation . . .57
Gestion du menu . . . . . . . . . .57
Paramètres du système . . . . .58
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . .59
Edition/Effacement de photo
du support d‘enregistrement .59
Barre d‘information. . . . . . . . .60
Mode vignette. . . . . . . . . . . . .60
Mode écran divisé . . . . . . . . .61
Nettoyage et entretien . . . . .62
Consignes de sécurité . . . . . .62
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . .62
Elimination des pannes. . . .63
Consignes de sécurité . . . . . .63
Causes et élimination des
pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Entreposage . . . . . . . . . . . . .64
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . .64
Recyclage de l’appareil . . . . .64
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Caractéristiques techniques. .65
Structure du menu de DPF . .66
Assistance téléphonique . . . .66
Mode d´emploi
f
47
F
Introduction
Préface
Chère cliente, cher client,
Avec l´achat de ce cadre photo numérique vous avez choisi un produit
de qualité de Hama, qui correspond à la norme de développement la
plus récente, en ce qui concerne la technologie et la fonctionnalité.
Veuillez lire les informations con tenues dans cette notice an que
vous puissiez vous familiariser rapidement avec cet appareil et utiliser
toutes ses fonctions.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de l´utilisation.
Informations sur cette notice d´utilisation
Cette notice d´utilisation fait partie intégrante du cadre photo nu-
mérique (ensuite désigné par l´appareil) et vous donne des indications
importantes sur l´utilisation conformément à son application, sur la sé-
curité, sur le branchement ainsi que sur la manipulation de l´appareil.
Ce mode d´emploi doit toujours être près de l´appareil. Chaque per-
sonne qui utilise cet appareil ou qui remédie aux dérangements doit
la lire et s´en servir.
Veuillez conserver cette notice d´utilisation et la donner avec l´appareil
au prochain propriétaire..
Droits d‘auteur
Cette documentation est protégée par le droit d´auteur.
Chaque reproduction ou chaque réimpression, même un extrait ainsi
que la reproduction des illustrations, également dans un état modié
est uniquement permis avec le consentement écrit du fabricant.
48
F
Mises en garde
Dans cette notice d´utilisation, les avertissements suivants sont utili-
sés :
DANGER
Une mise en garde de ce niveau de danger caractérise une
situation dangereuse et menaçante.
Au cas cette situation dangereuse n´est pas évitée, cela peut
conduire à la mort ou à des blessures graves.
Respecter les instructions de cet avertissemanet an d´éviter le
danger de mort ou de graves blessures de personnes
AVERTISSEMENT
Une mise en garde de ce niveau de danger caractérise une
possible situation dangereuse.
Au cas la situation dangereuse n´est pas évitée, cela peut con-
duire à des blessures et/ou à des dommages matériels.
Respecter les instructions de cet avertissement an d´éviter des
blessures de personnes ou des dommages matériels.
ATTENTION
Une mise en garde de ce niveau de danger caractérise un
possible dommage matériel.
Au cas la situation dangereuse n´est pas évitée, cela peut con-
duire à des dommages matériels
Respecter les instructions de cet avertissement an d´éviter des
dommages matériels.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémentaires qui
facilitent la manipulation de l’appareil.
49
F
Utilisation conforme à l´application
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation à l‘intérieur
pour présenter des photos.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
AVERTISSEMENT
Danger en cas d’utilisation non conforme !
L’appareil est susceptible de provoquer des situations
dangereuses en cas d’utilisation non conforme et/ou divergente.
Utilisez uniquement l’appareil conformément à sa destination.
Respectez les marches à suivre indiquées dans ce mode
d’emploi.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant
d’une utilisation non conforme.
L’exploitant est seul responsable des risques.
Limitation de la responsabilité
Toutes les informations techniques contenues dans ce mode d´emploi,
les données et les remarques concernant l´utilisation sont à jour au
moment de l´impression et sont effectuées en toute conscience, en te-
nant compte de nos experiences et de nos constatations faites jusqu´à
ce jour.
Aucun droit ne peut découler des données, illustrations et descriptions
dans cette notice d´utilisation. Le fabricant n´assume pas la responsa-
bilité pour les dommages dus au non-respect de la notice, à la mauvai-
se utilisation, à des réparations non appropriées, à des modications
effectuées sans permission ou à l´utilisation de pièces de rechange
non autorisées.
ATTENTION
A cause du procédé de fabrication il peut y avoir des erreurs
de pixels. Celles-ci sont visibles généralement par des pixels
blancs ou noirs qui s´allument en permanence pendant la
reproduction. Dans le cadre des tolérances de fabrication 0,01%
maximum de ces erreurs de pixels mesurées à la taille totale
de l´écran sont possibles et ne représentent pas une erreur de
production.
50
F
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes relatives
à l’utilisation de l’appareil.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites.
L’utilisation non conforme peut cependant entraîner des dommages
matériels et corporels.
Mesures de sécurité fondamentales
Pour une manipulation sûre de l´appareil, veuillez observer les mesu-
res de sécurité suivantes :
Avant l´utilisation de l´appareil veuillez vérier qu´il n´a pas de
dommages extérieurs visibles. Ne faites pas fonctionner un ap-
pareil endommagé.
Référez-vous à un personnel qualié pour toute réparation de
l´appareil. Le droit de garantie expire en cas de réparations de
façon inappropriée.
Les éléments de construction défectueux peuvent uniquement être
échangées contre des pièces de rechange d´origine. Seules ces
pièces répondent aux exigences de sécurité.
En cas de dérangements, d´orage ou avant le nettoyage de
l´appareil, débranchez l´adaptateur secteur de la prise.
Protégez l´appareil contre l´humidité et la pénétration de liquides
ou d´objets. Veuillez de suite débrancher l´adaptateur secteur en
cas de contact avec un liquide.
Ne placez pas d´objet sur l´appareil.
Risque d´électrocution
DANGER
Danger de mort en raison du courant électrique !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou compo-
sants sous tension !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter
toute mise en danger due au courant électrique :
Utilisez uniquement l‘adaptateur secteur contenu dans la livrai-
son an de ne pas endommager l‘appareil.
Ne mettez pas l‘appareil en service en cas d‘endommagement
de l’adaptateur secteur, du cordon de connexion ou de la che.
N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l‘appareil ou de l’adaptateur
secteur. Risque d’électrocution en cas de contact avec des rac-
cords conducteurs de tension et de modication de la structure
électrique et mécanique.
51
F
Structure et fonctionnement
Cadre photo numérique (vue avant)
1. [M] Menü
2. g Gauche/Bouton suivant
3. i Vers le haut
4. Lecture/Pause/ENTRÉE
5. h Droite/Bouton précédent
6. j Vers le bas
7. Sortie
8. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
9. Emplacement de carte SD/MMC/MS
10.Connexion USB HÔTE, type A
11. Prise de raccordement pour adaptateur secteur
52
F
Structure et fonctionnement
Télécommande
1. ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
2. i Vers le haut : rotation
de la photo dans le sens
des aiguilles d‘une montre
3. g auche : visionnement de
la photo précédente
4. MENU : retour au menu
principal
5. j Vers le bas : rotation
de la photo dans le sens
contraire des aiguilles d‘une
montre
6. Visionnement de la page
précédente en mode vignet-
te
7. Zoom
8. 4:3/16:9 : formatage manuel
de la photo afchée
9. CONFIGURATION : retour
aux paramètres de système
10 Lecture/Pause/ENTRÉE/OK
11 h Droite ; visionnement de
la photo suivante
12 OSD : ouverture ou ferme-
ture de la barre « Tool »
13 2 Retour : retour au menu
précédent
14 Visionnement de la page
suivante en mode vignette
15 Démarrage du diaporama
53
F
Télécommande
Insertion de la pile
Procédez comme suit an d‘insérer / remplacer la pile :
Ouvrez le compartiment de la pile de la télécommande en appu-
yant sur le verrouillage et en extrayant le compartiment.
Retirez la pile usée et insérez une nouvelle pile de type CR2025
(pile bouton) dans le compartiment. Insérez la pile dans le com-
partiment en respectant la polarité.
Réinsérez le compartiment dans la télécommande.
54
F
Mise en marche
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de dommages corporels et matériels lors de la mise en
service de l’appareil !
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes pour
éviter les dangers.
Les matériaux d’emballage ne doivent pas être utilisés pour
jouer. Risque d’étouffement.
Veuillez respecter les consignes concernant l‘emplacement
destiné à l‘appareil ainsi que le branchement électrique de
l‘appareil an d‘écarter tout risque de dommage corporel et
matériel.
Contenu du paquet et vérication du transport
L’appareil, dans la version standard, est livré avec les composants
suivants :
Un cadre photo numérique
Un adaptateur secteur
Une télécommande
Une notice d´utilisation
REMARQUE
Vériez que la livraison est complète et que les éléments
ne présentent pas de dommages visibles. Les livraisons
incomplètes ou endommagées doivent être immédiatement
signalées au livreur/fournisseur.
55
F
Déballage
Procédez comme suit lors du déballage :
Sortez l‘appareil du carton et retirez l‘emballage.
Retirez l‘emballage des accessoires.
Retirez le lm de protection de l‘écran LCD.
Elimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil des dommages de transport. Les ma-
tériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères environne-
mentaux et d’élimination et sont donc recyclables.
Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux permet
d’économiser des matières premières et de réduire les déchets. Re-
cyclez les matériaux d’emballage qui ne sont plus nécessaires confor-
mément aux prescriptions locales en vigueur.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l’emballage d’origine
pendant toute la durée de la garantie an de pouvoir emballer
correctement l’appareil en cas de recours à la garantie.
Emplacement
Le lieu d’installation de l‘appareil doit remplir les conditions suivan-
tes an de garantir un fonctionnement en toute sécurité et sans défaut
de l‘appareil :
Placez l‘appareil sur une surface plane et horizontale.
N‘installez pas l‘appareil dans un environnement excessivement
chaud ou humide.
Une bonne circulation de l‘air est nécessaire au bon fonctionne-
ment de l’appareil. Pendant son fonctionnement, ne placez pas
l‘appareil sur une surface molle, un tapis ou d‘autres matériaux
susceptibles d‘empêcher la circulation de l‘air.
La prise de courant doit être facilement accessible, de telle sorte
que vous puissiez facilement débrancher le cordon secteur en cas
d’urgence.
56
F
Branchement électrique
Respectez les conditions suivantes lors du branchement électrique de
l‘appareil an de garantir un fonctionnement en toute sécurité et sans
défaut de l‘appareil :
Avant le branchement, comparez les caractéristiques de votre ré-
seau électrique à celles de la plaque signalétique de l‘adaptateur
secteur (tension et fréquence). Assurez-vous que ces caractéris-
tiques correspondent parfaitement an d‘éviter toute détérioration
de l‘appareil.
Protégez le cordon contre les surfaces chaudes et les bords vifs.
Veillez à ce que le cordon ne soit pas exagérément tendu ni plié.
Installer et brancher
Vous pouvez placer l‘appareil sur une surface plane pour une
utilisation permanente.
Insérez le support dans l‘appareil.
ATTENTION
Risques de détérioration de l’appareil en cas de basculement
ou de chute.
Assurez-vous que l‘appareil ne peut pas basculer.
Pour le montage mural, utilisez le dispositif prévu au dos de
l‘appareil.
REMARQUE
Utilisez uniquement l‘adaptateur secteur fourni.
57
F
Commande et utilisation
Gestion du menu
L‘appareil est équipé d’une gestion de menu conviviale. La gestion du
menu apparaît à l‘écran.
L‘appareil est capable de lire les supports d‘enregistrement
suivants:
cartes SD/SDHC
cartes MMC
clés mémoire
supports d‘enregistrement USB
Mettez l‘appareil sous tension en actionnant l‘interrupteur de
MARCHE/ARRÊT.
REMARQUE
Lors de la première mise en service, l‘appareil démarre avec la
sélection de la langue ; sélectionnez votre langue de commande
L‘appareil commence par la conguration automatiquement. Pour
accéder au menu de conguration, appuyez sur la touche « Enter/
Play »“ [] (Entrée/Lecture) de l‘appareil ou [SETUP] (conguration) de
votre télécommande.
REMARQUE
Le mode en cours (Conguration/Carte mémoire/USB) est tou-
jours distinctement en bleu.
Vous pouvez ouvrir le menu principal à l‘aide de la touche « MENU ».
Dans le menu, utilisez les touches « ◄► » an de sélection une fon-
ction.
Un sous-menu apparaît automatiquement dès que vous conrmez
votre sélection à l‘aide de la touche « Entrée ». Ici également, utilisez
les touches « ▲ִ» ou « » pour sélectionner la ligne souhaitée. La
ligne apparaît alors en couleur.
Conrmez votre sélection à l’aide de la touche « Entrée ». Un autre
menu, dans lequel vous pouvez utiliser les touches « ◄►▼▲ » an
de sélectionner des paramètres, apparaît dans la plupart des cas.
Utilisez la touche « Return » an de quitter le niveau du menu.
Vous trouverez également la structure du menu dans l‘annexe an de
58
F
vous orienter plus facilement.
Vous pouvez commander l‘appareil à l‘aide des touches situées sur sa
face arrière ou à l‘aide de la télécommande fournie.
Paramètres de système
L‘appareil commence par la configuration automatiquement. Pour ac-
céder au menu de configuration, appuyez sur la touche « Enter/Play »
υ (Entrée/Lecture) de l‘appareil ou de la télécommande.
Les options de menu suivantes sont disponibles :
Durée
d‘afchage
Sélectionnez l‘intervalle de passage d‘une
photo à l‘autre ; valeur maximum : 15 minutes.
Transitions
Sélectionnez Aléatoire (9 effets de transition
différents sont représentés) ou OFF si vous ne
souhaitez aucune transition entre les images
Langue
Sélectionnez la langue de menu/d‘utilisation
souhaitée.
Luminosité
Contraste
Saturation
Durée barre
Info
Sélectionnez l‘intervalle d‘afchage de données ;
valeur maximum : 20 secondes.
Paramètre par
défaut
Menu de fonctions pour réinitialiser l‘état d‘usine
59
F
Fonctions
Edition/Effacement d‘une photo du support
d‘enregistrement
L‘appareil permet d‘éditer ou d‘effacer les photos d‘un support
d‘enregistrement lors du diaporama. Procédez comme suit :
Insérez un support d‘enregistrement dans l‘appareil. L‘appareil lit
automatiquement les images du support d‘enregistrement.
Appuyez sur la touche « Menu » [M] de votre appareil ou [OSD]
de la télécommande. La barre « Tool » apparaît en bas de
l‘écran.
Appuyez sur la touche [MENU] ou [OSD] de votre télécommande
pour sortir de la barre « Tool ».
REMARQUE
La barre « Tool » disparaît automatiquement au bout de dix
secondes.
ATTENTION
Tout effacement de chier/d‘image est nitif.
Pause/Lecture
Agrandissement
Rotation à droite
Mode écran divisé
Rotation à gauche
EffacementPassage du
plein écran à
l‘image originale
60
F
Barre d‘information
L‘appareil dispose d‘une barre d‘information pratique qui apparaît au
début du diaporama.
REMARQUE
La durée d‘afchage se règle dans le « menu de conguration ».
Mode vignette
Vous avez la possibilité en mode photo d‘afcher les images du sup-
port d‘enregistrement sous forme de vignettes thumbnails »). Vous
pouvez ainsi afcher quinze photos simultanément.
1. Allumez l‘appareil et insérez un support d‘enregistrement.
2. L‘appareil commence par le diaporama automatiquement.
3. Appuyez sur la touche de sortie 8. Le mode vignette apparaît.
4. Vous pouvez accéder à l‘image de votre choix à l‘aide des touches
de navigation [g][h][i][j].
Appuyez sur la touche de lecture [] pour afcher l‘image.
Lecture/pause
Afchage de la barre
« Tool »
Changement d‘image
(précédente/suivante)
Rotation
d‘image
61
F
Mode écran divisé
En mode photo, vous pouvez également faire ler vos photos sous
forme d‘écran divisé. Pour ce faire, procédez comme suit :
1. Allumez l‘appareil et insérez un support d‘enregistrement.
2. L‘appareil commence automatiquement par le diaporama.
3. Appuyez sur la touche « OSD » de votre télécommande.
4. La barre « Outils » apparaît alors. Naviguez à l‘aide des touches
[g][h] et appuyez sur le symbole d‘écran divisé pour accéder au
mode d‘écran divisé.
5. An de quitter le mode d‘écran divisé, appuyez à nouveau sur la
touche « OSD » de votre télécommande pour accéder à la barre « Ou-
tils » puis appuyez sur le symbole diaporama . Les photos lent
à nouveau individuellement.
62
F
Nettoyage et entretien
Dans ce chapitre, vous trouverez les remarques importantes con-
cernant le nettoyage et l´entretien de l´appareil.
Mesures de sécurité
ATTTENTION
Endommagement de l´appareil à l´humidité!
Vériez que lors du nettoyage aucune humidité ne pénètre
dans l´appareil an d´éviter un endommagement irréparable de
l´appareil.
Nettoyage
L´écran de l´appareil est protégé par un verre.
Nettoyez l´écran uniquement avec un chiffon sec et doux.
Lors du nettoyage, n´exercez aucune pression sur la surface de
l´écran.
Pour le nettoyage, n´utilisez aucun produit de nettoyage contenant
de l´alcool ou de détergent an de ne pas abimer la surface du
dessus.
REMARQUE
Pour le nettoyage et l´entretien en douceur de l´écran nous vous
recommandons un chiffon de nettoyage en microbres. Celui-
ci est disponible à l´unité ou également en lot avec un gel de
nettoyage chez Hama (réf. : 51076/51077)
Nettoyez le reste de l´appareil avec un chiffon sec. Si la saleté est
tenace, vous pouvez humidier un peu le chiffon.
63
F
Elimination des pannes
Vous trouverez, dans ce chapitre, des remarques importantes
concernant la localisation et l’élimination des dysfonctionnements.
Veuillez respecter ces remarques an d‘écarter tout danger et éviter
toute détérioration.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes an
d‘écarter tout danger et éviter tout dommage matériel :
Faites réaliser les réparations sur les appareils électriques
exclusivement par des spécialistes formés par le fabricant.
Des réparations effectuées de manière non conforme sont
susceptible d‘être à l’origine de dangers considérables pour
l’utilisateur et de dommages sur l’appareil.
Causes et élimination des pannes
Le tableau suivant vous aide à localiser et à éliminer les petits
dysfonctionnements :
Problème Cause possible Dépannage
Généralités
Pas d´afchage
à l´écran
L‘appareil est hors
tension
Mettez l’appareil
sous tension
L‘adaptateur réseau
n‘est pas correcte-
ment raccordé
Assurez-vous
que l’adaptateur
réseau est bien
connecté à la prise
de courant et à
l‘appareil.
Aucune tension
provenant de la prise
de courant
Vériez les
fusibles de votre
installation.
Appareil défectueux
Consultez notre
service après-
vente.
64
F
Problème Cause possible Dépannage
DPF
Aucune image
n´est afchée
Aucun son
Insérez un support
d´information
Le support
d´information ne
contient aucune
donnée
Vériez votre sup-
port d´information.
Certaines ima-
ges se chargent
plus rapidement
Les images à haute
résolution ont un
temps de charge-
ment plus long
Prenez des
images de réso-
lution moindre.
L‘appareil est
compatible avec
des images d‘une
résolutio max.
de 8000 x 8000
pixels.
Entreposage
Dans le cas vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant
un certain temps, mettez-le hors tension, séparez-le de l‘alimentation
électrique et entreposez-le dans un endroit propre et sec, et protégez-
le des rayons directs du soleil.
Elimination
Elimination de l´appareil
Ne jetez en aucun cas l’appareil avec les ordures ménagères. Ce
produit entre dans le cadre de la directive européenne 2002/96/
CE-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
L’appareil doit être recyclé par une entreprise habilitée ou par le centre
de recyclage des déchets de votre commune. Veuillez respecter les
prescriptions en vigueur. En cas de doute, veuillez consulter votre
centre de recyclage des déchets.
Elimination des piles
Les piles/batteries ne doivent pas être éliminées avec les ordures
ménagères. Chaque consommateur est légalement tenu de déposer
les piles/batteries dans un point de collecte de sa commune/son
quartier ou dans le commerce. Ces prescriptions permettent de
65
F
recycler les piles/batteries dans le respect de l’environnement.
Recyclez uniquement des piles/batteries entièrement vides.
Annexe
Spécicités techniques
Généralités
Entrée secteur
100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max
Sortie secteur
5 V DC / 1,0 A
Consommation de courant < 4,5 W
Dimensions (L x l x H) 215 x 172 x 25 mm (sans pied)
Poids env. 420 g
Environnement recommandé
de l'appareil
0°C - 30°C (32 - 85 F)
Humidité relative de l’air 40 - 64 % [sans condensation]
Ecran
Ecran 20,3 cm (=8“)
Résolution800 x 600 (RVB)
Contraste 400 : 1
Format 4:3
Luminosité max. max. 200 cd/m²
Télécommande
Pile ronde (CR 2025) 3 V
Supports d‘enregistrement compatibles
SD/SDHC/MMC/MS et USB 2.0
Formats de chiers pris en charge
JPEG
66
F
Structure du menu du DPF (cadre photo numérique)
DPF
Diaporama photo
Conguration
Durée d‘afchage
Transitions
Langue
Luminosité
Contraste
Saturation des couleurs
Durée barre Info
Paramètre par défaut
Support technique
En cas de produit défectueux, veuillez vous adresser à votre reven-
deur ou au département de conseil produits de Hama :
Assistance technique Conseil produits Hama (allemand/anglais) :
Tél. +49 (0) 9091 / 502 115
Fax +49 (0) 9091 / 502 272
E-mail : mailto:[email protected]
Pour de plus amples informations sur les produits, consultez Internet :
www.hama.com
67
F
68
E
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . .69
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Informaciones sobre estas
instrucciones de uso . . . . . . .69
Derechos de autor . . . . . . . . .69
Avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Uso adecuado . . . . . . . . . . . .71
Limitación de la
responsabilidad . . . . . . . . . . .71
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . .72
Instrucciones básicas de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . .72
Peligro por corriente eléctrica 72
Estructura y funcionamiento.
73
Marco digital (vista posterior).73
Mando a distancia . . . . . . . . .74
Colocación de las pilas . . . . .75
Puesta en funcionamiento .76
Indicaciones de seguridad . . .76
Volumen de suministro e
inspección tras el transporte .76
Desempaquetar el aparato. . .77
Desechar el embalaje . . . . . .77
Requisitos al lugar de
colocación . . . . . . . . . . . . . . .77
Conexión eléctrica . . . . . . . . .78
Colocación y conexión . . . . . .78
Manejo y funcionamiento . .79
La guía de menús . . . . . . . . .79
Ajustes del sistema . . . . . . . .80
Funciones . . . . . . . . . . . . . . .81
Editar/Borrar imagen del medio
de memoria . . . . . . . . . . . . . .81
Barra de información . . . . . . .82
Modo de imágenes en miniatura
82
Modo de pantalla dividida . . .83
Limpieza y cuidado . . . . . . .84
Instrucciones de seguridad . .84
Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . .84
Solución de fallos . . . . . . . .85
Indicaciones de seguridad . . .85
Causas de fallos y solución . .85
Almacenamiento . . . . . . . . .86
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . .86
Desechar el aparato. . . . . . . .86
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Datos técnicos . . . . . . . . . . . .87
Estructura de menú del DPF .88
Línea directa de soporte . . . .88
Instrucciones de usoe
69
E
Introducción
Prefacio
Estimados clientes:
Con la compra de este marco digital se han decidido por un producto
de calidad de Hama con el más moderno standard de desarrollo téc-
nico y funcional.
Léanse estas informaciones para familiarizarse rápidamente con el
aparato y poder utilizar sus funciones al completo.
Les deseamos que lo disfruten mucho.
Informaciones sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte del marco digital (que a partir
de ahora llamaremos aparato) y contienen importantes informaciones
para el uso correcto, la seguridad, la conexión y el manejo del aparato.
Las instrucciones de uso deben encontrarse siempre cerca del apara-
to. Éstas deben ser leídas y aplicadas por toda persona que maneje
este aparato o solucione sus fallos.
Conserve estas instrucciones de uso y entrégueselas al usuario pos-
terior junto con el aparato.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Toda reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la reproduc-
ción de imágenes, también modicadas, están permitidas sólo con el
consentimiento por escrito del fabricante.
70
E
Avisos
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes avisos::
PELIGRO
Un aviso con este nivel de peligro caracteriza una situación
peligrosa presente.
Si no se evita esta situación peligrosa, la muerte o graves lesiones
pueden ser la consecuencia.
Siga las instrucciones de este aviso para evitar el peligro de
muerte o de lesiones personales graves..
ADVERTENCIA
Un aviso con este nivel de peligro caracteriza una situación
peligrosa posible.
Si no se evita esta situación peligrosa, lesiones y/o daños materia-
les pueden ser la consecuencia..
Siga las instrucciones de este aviso para evitar lesiones perso-
nales graves o daños materiales..
ATENCIÓN
Un aviso con este nivel de peligro caracteriza un daño materi-
al posible.
Si no se evita esta situación, daños materiales pueden ser la con-
secuencia.
Siga las instrucciones de este aviso para evitar daños materia-
les.
NOTA
Una nota caracteriza informaciones adicionales que facilitan el
manejo del aparato.
71
E
Uso adecuado
Este aparato está destinado únicamente para el uso en espacios cer-
rados para la visualización de fotografías.
Cualquier uso distinto o adicional será considerado como no adecu-
ado.
ADVERTENCIA
Peligro si no se hace un uso adecuado del aparato.
Si el aparato no se utiliza de forma adecuada o si se utiliza para
nes distintos al previsto, pueden surgir peligros de él.
El aparato se debe utilizar adecuadamente y únicamente para
el n previsto.
Siga los procedimientos descritos en estas instrucciones de
uso.
Los daños ocasionados por un uso no adecuado no están cubiertos
por la garantía. El riesgo lo asumirá únicamente el usuario.
Limitación de la responsabilidad
Todas las informaciones técnicas, datos e instrucciones para el mane-
jo que se dan en estas instrucciones de uso corresponden al estado
más moderno en el momento de la impresión y se dan bajo observaci-
ón de nuestra experiencia, conocimiento y mejor saber.
Los datos, imágenes y descripciones de estas instrucciones no pue-
den constituir la base para realizar reclamaciones.
El fabricante no se responsabilizará de los daños ocasionados por la
no observación de estas instrucciones, por un uso no adecuado del
aparato, por reparaciones realizadas incorrectamente, por cambios no
permitidos que se hayan realizado o por el uso de piezas de repuesto
no autorizadas por el fabricante.
ATENCIÓN
Por motivo del proceso de fabricación, pueden presentarse los
así llamados fallos de píxel. Normalmente, éstos se exteriorizan
mediante píxeles blancos o negros que lucen de forma perma-
nente durante la reproducción. En el marco de las tolerancias
de fabricación, un máx. de 0,01 % de estos fallos de píxel me-
didos en el tamaño total de la pantalla no se puede considerar
como fallo del producto.
72
E
Seguridad
Este capítulo contiene importantes informaciones de seguridad sobre
el manejo del aparato.
El aparato cumple las disposiciones de seguridad prescritas. Sin em-
bargo, un manejo incorrecto del aparato puede causar daños perso-
nales y materiales.
Instrucciones básicas de seguridad
Para un manejo seguro del aparato, observe las siguientes instruccio-
nes de seguridad:
Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no presenta deteri-
oros visibles. Nunca ponga en funcionamiento un aparato deteri-
orado.
Encomiende las reparaciones del aparato sólo a personal espe-
cializado. Las reparaciones incorrectas suponen la pérdida de los
derechos de garantía.
Las piezas defectuosas se deben cambiar sólo por repuestos ori-
ginales. Sólo con estas piezas queda garantizado que se cumplen
los requisitos de seguridad.
Si se producen fallos, en caso de tormenta y antes de limpiar el
aparato, desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente.
Proteja el aparato de la humedad y de la penetración de líquidos u
objetos. Si se produce un contacto con líquidos, desenchufe inme-
diatamente el adaptador de red de la toma de corriente.
No coloque objetos sobre el aparato.
Peligro por corriente eléctrica
PELIGRO
Peligro de muerte por corriente eléctrica!
El contacto con los cables o componentes bajo tensión supo-
ne peligro de muerte!
Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el
peligro por corriente eléctrica:
Utilice únicamente el adaptador de red incluido en el volumen
de suministro ya que de otro modo el aparato podría resultar
dañado.
No ponga en funcionamiento el aparato si el adaptador de red,
el cable de conexión o el conector están deteriorados.
No abra la carcasa del aparato o del adaptador de red bajo
ninguna circunstancia. Si se tocan conexiones conductoras de
tensión y se modica la estructura eléctrica y mecánica, existe
el peligro de sufrir descargas eléctricas.
73
E
Estructura y funcionamiento
Marco digital (vista posterior)
1. [M] Menü
2. g Botón A la izquierda / Siguiente
3. i Hacia arriba
4. Reproducir/Pausa/INTRO
5. h Botón A la derecha/Anterior
6. j Hacia abajo
7. Exit
8. Conmutador ON/OFF
9. Ranura para tarjetas SD/MMC/MS
10.Conexión USB HOST tipo A
11. Hembrilla de conexión para adaptador de red
74
E
Estructura y funcionamiento
Mando a distancia
1. ON/OFF
2. i Hacia arriba: Girar la
fotografía en sentido horario
3. g A la izquierda: Visualizar
la fotografía anterior
4. MENU: Volver al menú prin-
cipal
5. j Hacia abajo: Girar la
fotografía en sentido no
horario
6. Visualizar la página an-
terior en modo de imágenes
en miniatura
7. Zoom
8. 4:3/16:9: Ajustar manu-
almente la fotografía al
formato correcto
9. CONFIGURACIÓN: Volver a
los ajustes del sistema
10 OK: Reproducir / Pausa /
INTRO
11 h A la derecha; Visualizar
la foto siguiente
12 OSD: Abrir o cerrar la barra
„Tool“
13 2 Return: Volver al menú
anterior
14 Visualizar la página sigui-
ente en modo de imágenes
en miniatura
15 Iniciar la sesión de diapositi-
vas
75
E
Mando a distancia
Colocación de la pila
Para colocar la pila o para cambiarla, proceda del siguiente modo:
Saque el compartimento de baterías del mando a distancia pre-
sionando el bloqueo y extrayendo simultáneamente el comparti-
mento.
Retire la batería gastada y coloque una nueva batería del tipo
CR2025 (pila redonda) en el compartimento de baterías. Asegú-
rese de colocar la pila con la correcta polaridad.
Inserte de nuevo el compartimento de baterías en el mando a
distancia.
76
E
Puesta en funcionamiento
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Durante la puesta en funcionamiento del aparato, pueden
producirse daños personales y materiales.
Para evitar peligros, observe las siguientes instrucciones de segu-
ridad.
Los materiales del embalaje no deben utilizarse para jugar.
Existe peligro de asxia.
Observe los requisitos al lugar de instalación y a la conexión
eléctrica del aparato para evitar daños personales y materiales.
Volumen de suministro e inspección tras el transporte
De forma standard, el aparato se suministra con los siguientes com-
ponentes:
Marco digital
Adaptador de red
Mando a distancia
Instrucciones de uso
NOTA
Compruebe si el suministro ha llegado completo y si presenta
daños visibles. En caso de que el suministro no haya llegado
completo o de que presente deterioros, informe de inmediato a
su proveedor.
77
E
Desembalar
Proceda del siguiente modo para desembalar el aparato:
Saque el aparato de la caja de cartón y retire el material de
embalaje.
Retire el material de embalaje de los accesorios.
Retire la lámina protectora de la pantalla LCD a color del apara-
to.
Desechar el embalaje
El embalaje protege el aparato frente a daños de transporte. Los ma-
teriales para el embalaje se han elegido teniendo en cuenta los puntos
de vista medioambientales y de desecho y son por tanto reciclables.
La devolución de materiales de embalaje para su reciclaje ahorra ma-
terias primas y reduce la formación de basura. Deseche los materiales
de embalaje que ya no necesite en conformidad con las disposiciones
locales vigentes.
NOTA
Durante el tiempo de garantía, conserve el embalaje original
para poder embalar correctamente el aparato en caso de que
tenga que ser enviado para su reparación.
Requisitos al lugar de colocación
Para que el aparato funcione de forma segura y sin fallos, el lugar de
colocación debe cumplir las siguientes condiciones:
Coloque el aparato sobre una supercie plana y horizontal.
No coloque el aparato en entornos calientes, mojados o muy hú-
medos.
Para que el aparato funcione correctamente, necesita suciente
circulación del aire. Durante el funcionamiento, no coloque el apa-
rato sobre supercies blandas, alfombras u otros materiales que
puedan impedir la circulación del aire.
La toma de corriente debe estar accesible para que se pueda de-
senchufar el adaptador de red en caso de emergencia..
78
E
Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione de forma segura y sin fallos, se deben
observar las siguientes instrucciones durante la conexión eléctrica:
Antes de enchufar el aparato, compare los datos de conexión del
adaptador de red (tensión y frecuencia) que se encuentran en la
placa de características con los de su red eléctrica. Estos datos
deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato.
Proteja el cable de las supercies calientes y de los bordes ala-
dos.
Asegúrese de que el cable no se tense demasiado ni sufra
pliegues.
Colocación y conexión
Para una reproducción de larga duración, puede colocar el aparato
sobre una supercie plana.
Inserte el soporte en el aparato.
ATENCIÓN
El aparato también se puede deteriorar al volcarse o caerse.
Asegúrese de que el aparato no se puede volcar.
Para el montaje mural, utilice el dispositivo previsto para ello que
se encuentra en el lado posterior del aparato.
NOTA
Utilice sólo el adaptador de red suministrado.
79
E
Manejo y funcionamiento
La guía de menús
El aparato está equipado con una guía de menús de fácil uso. La guía
de menús se visualiza en la pantalla.
Se pueden leer los siguientes medios de memoria:
Tarjetas SD/SDHC
Tarjetas MMC
Memory Sticks
Medios de memoria USB
Encienda el aparato pulsando el conmutador ON/OFF.
NOTA
Durante la primera puesta en servicio, el aparato arranca con
la selección de idiomas; elija en ella el idioma de manejo que
desee
El aparato se inicia siempre automáticamente con la conguración.
Para ir al menú de conguración, pulse la tecla „Intro / Reproducir“ []
del aparato o la tecla [SETUP] del mando a distancia.
NOTA
El modo actualmente elegido (Conguración / Tarjeta de memo-
ria / USB) está siempre claramente marcado en azul.
El menú principal se llama con la tecla „MENU“. En el menú, puede
moverse con las teclas ◄► y seleccionar la función que desee.
Cuando ha conrmado su selección con la tecla „Enter“, aparece el
submenú correspondiente. También aquí puede moverse con las te-
clas o y seleccionar la línea que desee. La línea seleccionada
está marcada en color.
Conrme su selección con la tecla “Enter”. Normalmente, aparece en-
tonces otro menú en el que se puede mover con las teclas ◄►▼▲
y seleccionar el ajuste que desee.
Con la tecla “Return” se sale del nivel actual del menú.
A modo de orientación, véase también la estructura del menú en el
anexo
Puede manejar el aparato con las teclas del lado posterior o con el
mando a distancia que se incluye en el volumen de suministro.
80
E
Ajustes del sistema
El aparato se inicia siempre automáticamente con la configuración.
Para ir al menú de configuración, pulse la tecla „Intro / Reproducir“
υ del aparato o del mando a distancia.
Se dispone de los siguientes puntos de menú:
Duración de la
visualización de
la imagen
Elija el intervalo de tiempo en el que deben
cambiar las imágenes. Máx. posible: 15
minutos.
Transición de
imágenes
Seleccione entre Aleatoria (aquí se represen-
tan 9 efectos de transición distintos) y Off si no
desea transición de imágenes.
Idioma
Seleccione el idioma de menú/manejo que
desee.
Brillo
Contraste
Saturación
Barra de
información de
tiempo
Elija el intervalo de tiempo en el que se deba
visualizar la barra de información. Máximo posi-
ble: 20 seg.
Ajustes de
fábrica
Menú de funciones para restaurar la conguraci-
ón de fábrica
81
E
Funciones
Editar/Borrar imagen del medio de memoria
El aparato dispone de una función que le permite borrar o editar imá-
genes de un medio de memoria durante la sesión de diapositivas.
Proceda del siguiente modo
Conecte un medio de memoria en el aparato. El aparato arranca
automáticamente con la reproducción de las imágenes del medio
de memoria.
Pulse ahora la tecla „Menú“ [M] en el aparato o la tecla [OSD]
del mando a distancia. Ahora aparece la barra „Tool“ en el borde
inferior de la imagen
Para ocultar de nuevo la barra „Tool“, pulse la tecla [MENÜ] o la
tecla [OSD] del mando a distancia.
NOTA
La barra „Tool“ desaparece automáticamente tras aprox. 10
segundos.
ADVERTENCIA
Cuando se ha borrado un archivo / imagen, no se puede volver
a recuperar.
Pausa/Reproducir
Aumentar
Girar a la derecha
Modo de pantalla
dividida
Girar a la
izquierda
Borrar
Cambiar entre
pantalla com-
pleta e imagen
original
82
E
Barra de información
El aparato dispone de una barra de información que es de gran ayuda
y que se inicia al principio de una sesión de diapositivas.
NOTA
El tiempo de visualización se puede ajustar en el „Menú de
conguración“
Modo de imágenes en miniatura
En el modo de fotografía, puede visualizar en la pantalla las imáge-
nes guardadas en el medio de memoria como imagen en miniatura
(Thumbnails). Se pueden visualizar hasta 15 imágenes simultánea-
mente.
1. Encienda el aparato y conecte un medio de memoria.
2. El aparato se inicia siempre automáticamente con la sesión de dia-
positivas.
3. Pulse ahora la tecla Exit 8. Aparece el modo de miniaturas
4. Ahora puede navegar hasta la imagen que desee con ayuda de las
teclas de navegación [g][h][i][j] .
Para visualizar ahora la imagen buscada, pulse la tecla Reproducir
[]
Reproducir/
pausa
Visualizar barra „Tool“
Cambiar de
imagen
(última/siguiente)
Girar imagen
83
E
Modo de pantalla dividida
En el modo de fotografía también puede hacer pasar sus fotos como
pantalla dividida, para ello, proceda del siguiente modo:
1. Encienda el aparato y conecte un medio de memoria.
2. El aparato se inicia siempre automáticamente con la sesión de dia-
positivas.
3. Pulse ahora la tecla „OSD“ de su mando a distancia.
4. Ahora aparece la barra „Tool“ con ayuda de las teclas [g][h], vaya
al símbolo de pantalla dividida , ahora se inicia el modo de pantalla
dividida.
5. Para salir del modo de pantalla dividida, pulse de nuevo la tecla
„OSD“ de su mando a distancia para ir a la barra „Tool“ y, seguidamen-
te, al símbolo de sesión de diapositivas . Ahora, el aparato reprodu-
ce de nuevo las imágenes individualmente.
84
E
Limpieza y cuidadod
Este capítulo contiene importantes informaciones para la limpieza y el
cuidado del aparato.
Instrucciones de seguridad
ATENCIÓN
Destrucción del aparato por la humedad!
Asegúrese de que durante la limpieza no pueda penetrar ningún
tipo de humedad en el aparato para evitar un deterioro irrepara-
ble de éste.
Limpieza
La pantalla del aparato se encuentra detrás de un cristal protector.
Limpie la pantalla sólo con un paño seco y suave.
Durante la limpieza, no ejerza presión sobre la pantalla.
No utilice limpiadores que contengan disolventes o alcohol, ello
podría dañar la supercie.
NOTA
Para una limpieza cuidadosa de la pantalla, recomendamos
utilizar un paño de microbra. Éste se puede adquirir indivi-
dualmente o en set con un gel de limpieza de Hama (n° art.:
51076/51077).
Limpie el resto del aparato sólo con un paño seco. Si la suciedad es
fuerte, humedezca el paño levemente.
Solución de fallos
Este capítulo contiene importantes informaciones para la localización
de fallos y su solución. Para evitar peligros y deterioros, observe las
siguientes indicaciones.
85
E
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Para evitar peligros y daños materiales, observe las siguientes
instrucciones de seguridad:
Las reparaciones de aparatos eléctricos deben ser realizadas
sólo por personal especializado que haya sido instruido por el
fabricante. Las reparaciones llevadas a cabo de forma incor-
recta pueden ser causa de graves peligros para el usuario y de
deterioros en el aparato.
Causas y solución de fallos
La siguiente tabla le ayudará a localizar y solucionar pequeños fallos:
Fallo Posible causa Solución
General
Ninguna indicaci-
ón en el display
El aparato está apa-
gado
Encienda el apa-
rato.
El adaptador de red
no está correctamen-
te conectado
Asegúrese de que
el adaptador de red
está enchufado a la
toma de corriente
y conectado al
aparato.
La toma de corriente
no suministra tensión
Compruebe los
fusibles de la casa.
Aparato defectuoso
Informe al servicio
al cliente.
86
E
Fallo Posible causa Solución
DPF
No se visualiza
ninguna imagen
No hay ningún medio
de memoria conecta-
do
Conecte un medio
de memoria.
El medio de memoria
no contiene ningún
dato
Compruebe el me-
dio de memoria.
Algunas imáge-
nes se cargan
más rápido que
otras
El tiempo de carga
de las imágenes de
alta resolución en
mayor que el de las
imágenes de menor
resolución
Seleccione imá-
genes de menor
resolución. El
aparato soporta
sólo una resolución
máxima de 8000 x
8000 píxeles
Almacenamiento
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiem-
po, apáguelo, desenchúfelo de la red eléctrica y guárdelo en un lugar
limpio y seco protegido de la radiación del sol.
Desecho
Desechar el aparato
No deseche en ningún caso el aparato con la basura doméstica
normal.
Este aparato está sometido a la Directiva europea 2002/96/EC-
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Deseche el aparato sólo mediante una empresa autorizada de de-
sechos o mediante las instalaciones comunales de desecho. Observe
las disposiciones actualmente vigentes. En caso de duda, póngase en
contacto con las instalaciones de desecho de su localidad.
Desechar las baterías
Las baterías/pilas recargables no se deben evacuar en la basura do-
méstica. Todo usuario está legalmente obligado a llevar las baterías/
pilas recargables a los puntos de recogida de su comunidad/barrio o a
devolverlas al lugar donde las adquirió.
Está obligación sirve para que las baterías/pilas recargables se de-
sechen de forma tolerante con el medio ambiente. Devuelva las ba-
terías/pilas recargables sólo descargadas.
87
E
Anexo
Datos técnicos
General
Entrada de alimentación de
corriente
100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Máx
Salida de alimentación de
corriente
5 V DC / 1,0 A
Consumo de potencia < 4,5 W
Dimensiones (L x B x H)
215 x 172 x 25 mm
(sin soporte)
Peso ca. 420 g
Entorno recomendado para
el aparato
0°C - 30°C (32 - 85 F)
Humedad relativa del aire 40 - 64 % [sin condensación]
Pantalla
Display 20,3 cm (=8“)
Resolución 800 x 600 (RGB)
Contraste 400 : 1
Formato 4:3
Brillo máx. máx. 200 cd/m²
Mando a distancia
Batería redonda (CR 2025) 3 V
Medios de memoria compatibles
SD/SDHC/MMC/MS y USB 2.0
Formatos de archivo soportados
JPEG
88
E
Estructura de menú del DPF
DPF
Sesión de diapositivas
Conguración
Duración de la visualiza-
ción de la imagen
Transición de imágenes
Idioma
Brillo
Contraste
Saturación de color
Barra de información de
tiempo
Ajustes de fábrica
Información de ayuda
Si tiene que hacer alguna reclamación sobre un producto defectuoso,
diríjase a su proveedor o a su distribuidor de productos Hama:
Línea directa de soporte Asesoramiento sobre productos Hama
(alemán / inglés):
Tel. +49 (0) 9091 / 502 115
Fax. +49 (0) 9091 / 502 272
Correo electrónico: mailto:[email protected]
Encontrará información para sus productos en www.hama.com
89
E
90
NL
Inhoudsopgave
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . .91
Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . .91
Informatie over deze
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . .91
Auteursrecht. . . . . . . . . . . . . .91
Waarschuwingen . . . . . . . . . .92
Gebruik volgens de
bestemming . . . . . . . . . . . . . .93
Beperking van de
aansprakelijkheid . . . . . . . . . .93
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . .94
Belangrijkste
veiligheidsinstructies . . . . . . .94
Gevaar door elektrische
stroom . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Opbouw en functie. . . . . . . .95
Digitale fotolijst
(achteraanzicht) . . . . . . . . . . .95
Afstandsbediening . . . . . . . . .96
Batterijen plaatsen . . . . . . . . .97
Ingebruikname . . . . . . . . . . .98
Veiligheidsinstructies . . . . . . .98
Omvang van de levering en
transportinspectie. . . . . . . . . .98
Toestel uitpakken . . . . . . . . . .99
Afvoeren van de verpakking. .99
Eisen aan de
opstelplaats . . . . . . . . . . . . . .99
Elektrische aansluiting . . . . .100
Opstellen en aansluiten . . . .100
Bediening en gebruik. . . . .101
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Systeeminstellingen . . . . . . .102
Functies . . . . . . . . . . . . . . .103
Foto van het opslagmedium
bewerken/wissen . . . . . . . . .103
Informatiebalk. . . . . . . . . . . .104
Miniatuurmodus . . . . . . . . . .104
Splitscreen-modus . . . . . . . .105
Reiniging en onderhoud . .106
Veiligheidsinstructies . . . . . .106
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . .106
Verhelpen van storingen . .107
Veiligheidsinstructies . . . . . .107
Storingsoorzaken en
storingen verhelpen . . . . . . .107
Bewaren . . . . . . . . . . . . . . .108
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . .108
Toestel afvoeren . . . . . . . . .108
Bijlage . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Technische gegevens. . . . . .109
Menustructuur van de DPF .110
Supporthotline . . . . . . . . . . .110
Gebruiksaanwijzingo
91
NL
Inleiding
Voorwoord
Geachte klant,
Met de aanschaf van deze digitale fotolijst heeft u gekozen voor een
kwaliteitsproduct van Hama dat op het gebied van techniek en functio-
naliteit aan de modernste standaard voldoet.
Lees de informatie in deze gebruiksaanwijzing zodat u uw toestel snel
leert kennen en volledig gebruik kunt maken van de functies.
Wij wensen u veel plezier met uw toestel.
Informatie over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van de digitale fotolijst (hier-
na aangeduid als toestel) en bevat belangrijke aanwijzingen over het
gebruik volgens de bestemming, de veiligheid, de aansluiting en de
bediening van het toestel.
De gebruiksaanwijzing moet zich altijd in de buurt van het toestel
bevinden. De gebruiksaanwijzing moet door iedereen die het toestel
bedient of storingen aan het toestel verhelpt gelezen en toegepast
worden.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem verder aan volgende
bezitters van het toestel.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke vorm van kopie, resp. nadruk, ook gedeeltelijke, zoals het gebru-
iken van afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is alleen toegesta-
an met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
92
NL
Waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen ge-
bruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevarenniveau geeft een zeer ge-
vaarlijke situatie aan.
Als de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, ontstaat levensge-
vaar of kan ernstig letsel het gevolg zijn.
Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om levensge-
vaar of ernstig letsel te vermijden.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing van dit gevarenniveau geeft een mogelijk
gevaarlijke situatie aan.
Als de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kunnen ernstig
letsel of materiële schade het gevolg zijn.
Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om persoonlijk
letsel of materiële schade te vermijden.
ATTENTIE
Een waarschuwing van dit gevarenniveau geeft een mogelijk
risico op materiële schade aan.
Als de situatie niet vermeden wordt, kan ernstige materiële schade
het gevolg zijn.
Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële
schade te vermijden.
AANWIJZING
Een aanwijzing geeft extra informatie over de omgang met het
toestel.
93
NL
Gebruik volgens de bestemming
Dit toestel is alleen bestemd voor gebruik in gesloten ruimtes voor het
weergeven van foto´s.
Een andere toepassing of gebruik geldt als niet volgens de bestem-
ming.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet volgens de bestemming is!
Het toestel kan bij gebruik dat niet volgens de bestemming is en/of
bij andersoortig gebruik risico´s opleveren.
Gebruik het toestel uitsluitend volgens de bestemming.
Houd u aan de werkwijze die in deze gebruiksaanwijzing be-
schreven wordt.
Claims vanwege schade als gevolg van gebruik dat niet volgens de
bestemming was zijn uitgesloten.
Het risico draagt de gebruiker alleen.
Beperking van de aansprakelijkheid
Alle technische informatie in deze gebruiksaanwijzing evenals
gegevens en aanwijzingen over de bediening komen overeen met de
meest actuele stand bij het ter perse gaan en zijn gebaseerd op onze
ervaring en kennis naar eer en geweten.
Op basis van de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in deze
gebruiksaanwijzingen zijn claims niet mogelijk.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade door het niet aanhouden
van de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing of door gebruik dat
niet volgens de bestemming was, door ondeskundige reparaties, het
ongeoorloofd uitvoeren van veranderingen of het gebruik van niet toe-
gelaten reserveonderdelen.
ATTENTIE
Door het fabricatieproces kan het tot zogenaamde pixelfouten
komen. Deze fouten zijn meestal te zien aan witte of zwarte
pixels die tijdens de weergave permanent te zien zijn. In het
kader van fabricatietoleranties is een max. van 0,01% van deze
pixelfouten, gemeten aan de totale grootte van het scherm als
tolerantie mogelijk. Hierbij gaat het dan niet om een productie-
fout.
94
NL
Veiligheid
In dit hoofdstuk vindt u belangrijke veiligheidsinstructies over de om-
gang met het toestel.
Dit toestel voldoet aan de voorgeschreven veiligheidsbepalingen. On-
deskundig gebruik kan echter tot letsel en materiële schade leiden.
Belangrijkste veiligheidsinstructies
Houd u voor een veilige omgang met het toestel aan de volgende
veiligheidsinstructies:
Controleer het toestel vóór het gebruik op zichtbare schade. Neem
een beschadigd toestel niet in gebruik.
Laat reparaties aan het toestel alleen uitvoeren door een specia-
list. Door ondeskundige reparaties komt de garantie te vervallen.
Defecte onderdelen mogen alleen vervangen worden door origine-
le reserveonderelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd
dat ze aan de veiligheidseisen tegemoet komen.
Koppel de voedingsadapter, als er een storing optreedt, bij onweer
of vóór het reinigen van het toestel, los van de stroomtoevoer.
Bescherm het toestel tegen vocht en het binnendringen van vlo-
eistoffen resp. voorwerpen. Als het toestel in contact komt met
vloeistof moet de voedingsadapter meteen van de stroomtoevoer
losgekoppeld worden.
Zet geen voorwerpen op het toestel.
Gevaar door elektrische stroom
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
Bij contact met leidingen of onderdelen onder spanning be-
staat levensgevaar!
Houd u aan de volgende veiligheidsinstructies om gevaar door
elektrische stroom te vermijden:
Gebruik uitsluitend de inbegrepen voedingsadapter omdat het
toestel anders beschadigd kan raken.
Neem het toestel niet in gebruik als de voedingsadapter, de
aansluitkabel of de stekker beschadigd zijn.
Open nooit de behuizing van het toestel of de voedingsadapter.
Als aansluitingen die onder spanning staan aangeraakt worden
en de elektrische en mechanische opbouw wordt veranderd,
ontstaat er een gevaar voor stroomschokken.
95
NL
Opbouw en functie
Digitale fotolijst (achteraanzicht)
1. [M] Menü
2. g Links/Next knop
3. i Omhoog
4. Play/Pause/ENTER
5. h Rechts/Previous knop
6. j Omlaag
7. Exit
8. ON/OFF schakelaar
9. SD/MMC/MS-kaartslot
10.USB HOST aansluiting type A
11. Aansluitpoort voor voedingsadapter
96
NL
Opbouw en functie
Afstandsbediening
1. ON/OFF
2. i Omhoog: foto met de
wijzers van de klok mee
draaien
3. g Links: vorige foto beki-
jken
4. MENU: terug naar het hoof-
dmenu.
5. j Omlaag: foto tegen de
wijzers van de klok in draai-
en
6. Vorige pagina in miniatu-
urmodus bekijken
7. Zoom
8. 4:3/16:9: weergegeven
foto handmatig in het juiste
formaat omzetten
9. SETUP: Terug naar de sys-
teeminstelling
10 Play / Pause / ENTER / OK
11 h Rechts; volgende foto
bekijken
12 OSD: openen of sluiten van
de „Tool“ - balk
13 2 Return: terug naar het
vorige menu
14 Volgende pagina in mini-
atuurmodus bekijken
15 Diashow starten
97
NL
Afstandsbediening
Batterijen plaatsen
Ga als volgt te werk voor het plaatsen of vervangen van de batterij:
Trek het batterijvak uit de afstandsbediening door de vergrende-
ling in te drukken en tegelijkertijd het batterijvak eruit te trekken.
Verwijder de oude batterij en leg een nieuwe batterij, type
CR2025 (knopcel) in het batterijvak. Let erop dat de batterij met
de polen in de juiste richting ligt.
Schuif het batterijvak weer in de afstandsbediening.
98
NL
Inbedrijfname
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Bij de ingebruikname van het toestel kunnen er letsel en mate-
riële schade ontstaan!
Houd u, om de risico´s te vermijden, aan de volgende veiligheids-
instructies.
Verpakkingsmateriaal mag niet gebruikt worden om mee te
spelen. Er bestaat gevaar van stikken.
Houd u aan de aanwijzingen over de vereisten waaraan de ops-
telplaats moet voldoen en over de elektrische aansluiting van
het toestel om letsel en materiële schade te voorkomen.
Omvang van de levering en transportinspectie
Het toestel wordt standaard geleverd met de volgende componenten:
Digitale fotolijst
Voedingsadapter
Afstandsbediening
Gebruiksaanwijzing
AANWIJZING
Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare schade.
Meld een onvolledige of beschadigde levering onmiddellijk bij
uw leverancier/handelaar.
99
NL
Uitpakken
Ga bij het uitpakken van het toestel als volgt te werk:
Neem het toestel uit de doos en verwijder het verpakkingsmate-
riaal.
Verwijder het verpakkingsmateriaal van het toebehoren.
Verwijder de beschermende folie op het kleuren-LCD van het
toestel.
Afvoeren van de verpakking
De verpakking beschermt het toestel tegen transportschade. Het ver-
pakkingsmateriaal is geselecteerd op milieu- en afvoervriendelijkheid
en kan daarom gerecycled worden.
Door de verpakking te recyclen worden grondstoffen gespaard en
wordt de afvalproductie verminderd. Voer verpakkingsmateriaal dat u
niet meer nodig heeft af volgens de plaatselijke voorschriften.
AANWIJZING
Bewaar indien mogelijk de originele verpakking tijdens de garan-
tietijd van het toestel. In het geval dat u aanspraak maakt op de
garantie kunt u het toestel weer goed verpakken.
Eisen aan de opstelplaats
Voor een veilig en storingsvrij gebruik van het toestel moet de opstel-
plaats aan de volgende voorwaarden voldoen:
Plaats het toestel op een glad, horizontaal oppervlak.
Stel het toestel niet op in een hete, natte of zeer vochtige omge-
ving.
Het toestel heeft voor een goede werking voldoende luchtcircula-
tie nodig. Zet het toestel tijdens gebruik niet op zachte oppervlak-
ken, tapijt of ander materiaal die de luchtcirculatie negatief kunnen
beïnvloeden.
Het stopcontact moet goed bereikbaar zijn zodat de voedingsad-
apter in geval van nood makkelijk uit het stopcontact kan worden
getrokken.
100
NL
Elektrische aansluiting
Voor een veilig en storingsvrij gebruik van het toestel moet er bij de
elektrische aansluiting op het volgende gelet worden:
Vergelijk voor het aansluiten van het toestel de aansluitgegevens
van de voedingsadapter (spanning en frequentie) op het type-
plaatje met de gegevens van uw elektrische voedingsnet. Deze
gegevens moeten overeenstemmen om schade aan het toestel te
voorkomen.
Bescherm de kabel tegen hete oppervlakken en scherpe randen.
Let erop dat de kabel niet strak gespannen of geknikt wordt.
Opstellen en aansluiten
Voor een permanente weergave kunt u het toestel op een glad
oppervlak.
Plaats de standaard in het toestel.
ATTENTIE
Het toestel kan door omvallen of naar beneden vallen be-
schadigd raken!
Zorg ervoor dat het toestel niet kan vallen.
Sluit de aansluitkabel op de aansluitpoort van het toestel aan en
steek de voedingsadapter in een stopcontact.
AANWIJZING
Gebruik alleen de inbegrepen voedingsadapter.
101
NL
Bediening en gebruik
Menu
Het toestel is uitgerust met een gebruiksvriendelijk menu. Het menu
verschijnt op het beeldscherm.
De volgende opslagmedia kunnen gelezen worden:
SD-/SDHC-kaarten
MMC-kaarten
Memory-sticks
USB-opslagmedia
Schakel het toestel in met de ON/OFF-schakelaar.
AANWIJZING
Bij de eerste ingebruikname start het toestel met de taalselectie.
Selecteer hier de door u gewenste taal.
Het toestel start altijd automatisch met de setup. Om naar het setup-
menu terug te keren, drukt u vervolgens op de „Enter / Play“ knop[]
op het toestel of op de [SETUP] knop op uw afstandsbediening.
AANWIJZING
De actuele modus (setup/geheugenkaart/USB) is altijd duidelijk
en in blauw aangegeven.
U roept het hoofdmenu op met de „MENU“-knop. In het menu navi-
geert u met de ▲▼“-knoppen, daarmee selecteert u de gewenste
functie.
Als u uw selectie met de „Enter“-knop bevestigt, verschijnt het bijbe-
horende submenu. Hier navigeert u met de ▲▼“-knoppen, waarmee
u de gewenste regel selecteert. De geselecteerde regel wordt gemar-
keerd.
Bevestig uw selectie met de „Enter“-knop. Meestal verschijnt dan nog
een menu waarbinnen u kunt navigeren met de ◄►▼▲ -knoppen
om de gewenste instelling te selecteren.
Met de »Return«-knop verlaat u het actuele menu.
Ter oriëntering, zie de menustructuur in de bijlage.
U kunt het toestel bedienen met de knoppen op de achterzijde of met
de inbegrepen afstandsbediening.
102
NL
Systeeminstellingen
Het toestel start altijd automatisch met de setup. Om naar het setup-
menu terug te keren, drukt u vervolgens op de „Enter / Play“ knop υ
op het toestel of op de afstandsbediening.
De volgende menupunten zijn beschikbaar:
Weergaveduur
Selecteer de tijd die tussen het afbeelden van
de foto´s moet liggen. Max. 15 min. mogelijk
Beeldovergangen
Selecteer Willekeurig (9 verschillende over-
gangseffecten) of Uit voor geen beeldovergang
Taal
Selecteer het door u gewenste menu/de taal_
Helderheid
Contrast
Kleurinstelling
Tijd-infobalk
Selecteer de tijdsinterval waarin de informatie-
balk moet worden weergegeven. Max. 20 sec.
mogelijk.
Fabrieksinstel-
ling
Functiemenu voor het terugzetten in de fabrieks-
instelling_
103
NL
Functies
Foto van het opslagmedium bewerken/wissen
Met dit toestel kunt u tijdens de slideshow foto´s vanaf een geheugen-
medium wissen of bewerken. U gaat als volgt te werk.
Plaats een opslagmedium in het toestel. Het toestel start auto-
matisch met het afspelen van de foto´s op het opslagmedium.
Druk nu de „Menü“ knop [M] op uw toestel of de [OSD] knop
op uw afstandsbediening in. De „Tool“ balk in de onderste
beelschermrand verschijnt
Om de „Tool“ balk weer te verlaten drukt u de [MENÜ] knop
of de [OSD] knop op uw afstandsbediening in.
AANWWIJZING
De „Tool“ balk verdwijnt automatisch na ca. 10 seconden.
WAARSCHUWING
Een bestand/foto die eenmaal verwijderd is, is weg!
Pause/Play
Vergroten
Draaien rechts
Splitscreen-modus
Draaien links
WissenWisselen tussen
volledig be-
elscherm en
originele foto
104
NL
Informatiebalk
Het toestel heeft een handige informatiebalk die aan het begin van
een diashow gestart wordt.
AANWWIJZING
De weergaveduur kan in het „Setupmenu“ ingesteld worden
Miniatuurmodus
In de fotomodus kunt u foto´s van het opslagmedium op het beeld-
scherm als miniatuur (thumbnail) laten weergeven. Er kunnen maxi-
maal 15 foto´s tegelijkertijd weergegeven worden.
1. Schakel het toestel in en plaats een opslagmedium in het toestel.
2. Het toestel start altijd automatisch met de fotodiashow.
3. Druk nu op de Exit knop 8. De miniatuurmodus verschijnt.
4. Nu kunt u met de navigatieknoppen [g][h][i][j] naar de gewenste
foto gaan.
Om de betreffende foto weer te geven drukt u vervolgens op
Play []
Pause/Play
„Tool“-balk weergeven
Foto wisselen
(laatste/volgende)
Foto draaien
105
NL
Splitscreen-modus
In de fotomodus kunt u uw foto´s ook als splitscreen laten weergeven.
Ga daarvoor als volgt te werk:
1. Schakel het toestel in en plaats een opslagmedium in het toestel.
2. Het toestel start altijd automatisch met de fotodiashow.
3. Druk nu de „OSD“-knop van uw afstandsbediening in.
4. Vervolgens verschijnt de „Tool“-balk. Ga met de [g][h] knoppen
naar het splitscreen-symbool . Nu wordt de splitscreen-modus ge-
start.
5. Om de splitscreen-modus weer te verlaten drukt u opnieuw op de
„OSD“-knop van uw afstandsbediening om naar de „Tool“-balk te gaan
en vervolgens op het fotodiashow-symbool . Vervolgens speelt het
toestel de foto´s weer één voor één af.
106
NL
Reiniging en onderhoud
In dit hoofdstuk vindt u belangrijke informatie over de reiniging en het
onderhoud van het toestel.
Veiligheidsinstructies
ATTENTIE
Beschadiging van het toestel door vochtigheid!
Zorg ervoor dat er bij de reiniging geen vochtigheid in het toestel
dringt om onherstelbare beschadiging van het toestel te voorko-
men.
Reiniging
Het display van het toestel bevindt zich achter beschermend glas.
Reinig het display alleen met een droge, zachte doek.
Oefen bij het reinigen geen druk uit op het display.
Gebruik voor de reiniging geen middelen die oplosmiddelen of al-
cohol bevatten om te voorkomen dat het scherm beschadigd raakt.
OPMERKING
Om het display tijdens reiniging en onderhoud te ontzien is het
aan te bevelen een microvezeldoek te gebruiken. Deze is apart
of ook als set met een reinigingsgel verkrijgbaar bij Hama (art.-
nr.: 51076/51077).
Reinig de rest van het toestel met een droge doek. Bij hardnekkiger
vuil kan de doek iets vochtig gemaakt worden.
107
NL
Verhelpen van storingen
In dit hoofdstuk vindt u belangrijke informatie over het opsporen en
verhelpen van storingen. Neem de aanwijzingen in acht om risico´s en
beschadigingen te vermijden.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Houd u, om materiële schade te vermijden, aan de volgende veilig-
heidsinstructies.
Reparaties aan elektrische apparatuur mogen alleen door vak-
specialisten worden uitgevoerd die door de fabrikant geschoold
zijn. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke risico´s
voor de gebruiker en schade aan het toestel ontstaan.
Storingsoorzaken en verhelpen van storingen
De volgende tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere
storingen:
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Algemeen
Op het display is
niets te zien
Toestel is uitgescha-
keld
Schakel het toe-
stel in.
Voedingsadapter niet
goed aangesloten
Controleer of de
voedingsadapter
op het stopcon-
tact en het toestel
aangesloten is.
Op het stopcontact
staat geen spanning
Controleer de
zekeringen.
Toestel is defect
Neem contact op
met de klanten-
dienst.
108
NL
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
DPF
Er wordt niets
weergegeven
Geen opslagmedium
geplaatst
Plaats een opslag-
medium.
Opslagmedium
bevat geen gege-
vens
Controleer het
opslagmedium.
Sommige foto´s
worden sneller
geladen dan
andere
Bij foto´s met een
hoge resolutie duurt
het laden iets langer
Neem foto´s met
een lagere reso-
lutie. Het toestel
ondersteunt een
maximale resolutie
van 8000 x 8000
pixels
Bewaren
Als het toestel gedurende langere tijd niet gebruikt wordt, schakelt u
het uit en koppelt u het los van de stroomtoevoer. Bewaar het toestel
op een schone, droge plaats zonder direct zonlicht.
Afvoeren
Toestel afvoeren
Gooi het toestel nooit weg met het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC-
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Breng het toestel naar een erkend afvalverwerkingsbedrijf of naar de
gemeentelijke afvalverwerkingsinstantie. Houd u aan de actueel gel-
dende voorschriften. Neem in geval van twijfel contact op met de af-
valverwerkingsinstantie.
Batterijen afvoeren
Batterijen/accu’s mogen niet met het huisvuil weggegooid worden.
Elke verbruiker is wettelijk verplicht alle batterijen/accu´s bij een verz-
amelpunt van zijn gemeente/stadsdeel of bij de handelaar af te geven.
Deze verplichting dient voor het milieuvriendelijker tot afval verwerken
van batterijen/accu´s. Geef batterijen/accu´s alleen in ontladen toe-
stand terug.
109
NL
Bijlage
Technische gegevens
Algemeen
Stroomtoevoer ingang 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A max
Stroomtoevoer uitgang 5 V DC / 1,0 A
Vermogensopname < 4,5 W
Afmetingen (L x B x H) 215 x 172 x 25 mm (zonder voet)
Gewicht ca. 420 g
Aanbevolen omgevings-
temperatuur
0°C - 30°C (32 - 85 F)
Relatieve luchtvochtigheid 40 - 64% [niet condenserend]
Beeldscherm
Display 20,3 cm (=8“)
Resolutie 800 x 600 (RGB)
Contrast 400 : 1
Formaat 4:3
Max. helderheid max. 200 cd/m²
Afstandsbediening
Batterij knopcel (CR 2025) 3 V
Compatibele opslagmedia
SD/SDHC/MMC/MS en USB 2.0
Ondersteunde bestandsformaten
JPEG
110
NL
Menustructuur van de DPF
DPF
Foto-diashow
Setup
Weergaveduur
Beeldovergangen
Taal
Helderheid
Contrast
Kleurinstelling
Tijd-infobalk
Fabrieksinstelling
Supportinformatie
Neem bij defecte producten contact op met uw verkoper of met de
afdeling Productadvies van Hama:
Support hotline - Hama productadvies (Duits/Engels):
Tel. +49 (0) 9091 / 502 115
Fax: +49 (0) 9091 / 502 272
E-mail: mailto:[email protected]
Meer productinformatie vindt u op internet onder www.hama.com
111
NL
IT
112
Indice del contenuto
Introduzione . . . . . . . . . . . .113
Premessa. . . . . . . . . . . . . . .113
IInformazioni su queste
Istruzioni per l’uso . . . . . . . .113
Diritti d‘autore. . . . . . . . . . . .113
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . .114
Impiego conforme alle
prescrizioni. . . . . . . . . . . . . .115
Limitazione della responsabilità 115
Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . .116
Indicazioni di sicurezza basilari 116
Pericolo a causa della corrente 116
Struttura e funzionamento 117
Cornice per foto digitale
(vista lato posteriore) . . . . . .117
Telecomando . . . . . . . . . . . .118
Inserimento delle batterie. . .119
Messa in funzione . . . . . . .120
Indicazioni di sicurezza . . . .120
Volume di fornitura e
controllo del trasporto. . . . . .120
Disimballaggio dell’
apparecchio . . . . . . . . . . . . .121
Smaltimento dell‘imballaggio 121
Requisiti del
luogo di installazione . . . . . .121
Collegamento elettrico . . . . .122
Installazione e collegamento 122
Impiego e funzionamento .123
La guida a menu . . . . . . . . .123
Impostazioni di sistema . . . .124
Funzioni . . . . . . . . . . . . . . .125
Elaborazione/cancellazione delle
foto dal supporto di memoria 125
Barra delle informazioni . . . .126
Modalità miniatura . . . . . . . .126
Modo Splitscreen . . . . . . . . .127
Pulizia e cura . . . . . . . . . . .128
Indicazioni di sicurezza . . . .128
Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Rimozione degli errori . . . .129
Indicazioni di sicurezza . . . .129
Cause degli errori e relativa
rimozione . . . . . . . . . . . . . . .129
Immagazzinamento . . . . . .130
Smaltimento . . . . . . . . . . . .130
Smaltimento dell’apparecchio130
Appendice. . . . . . . . . . . . . .131
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . .131
Struttura del menu del DPF .132
Servizio di supporto in linea
(hotline) . . . . . . . . . . . . . . . .132
Istruzioni per l‘usoi
IT
113
Introduzione
Premessa
Gentile cliente,
con l‘acquisto di questa cornice digitale vi siete decisi per un prodotto
di qualità Hama, il quale, per quello che riguarda la tecnica e la funzio-
nalità corrisponde allo standard di sviluppo più moderno.
Leggere le informazioni qui contenute, in maniera tale da familiarizza-
re con l‘apparecchio e poter sfruttare pienamente tutte le sue funzioni.
Le auguriamo buon divertimento con l‘impiego dell‘apparecchio.
Informazioni su queste Istruzioni per l’uso
Queste Istruzioni per l‘uso sono parte integrante della cornice digitale
(denita qui di seguito apparecchio) e forniscono delle indicazioni im-
portanti per un impiego conforme alle prescrizioni, per la sicurezza e
per il collegamento così come per l‘impiego dell‘apparecchio.
Le Istruzioni per l‘uso devono essere sempre in prossimità
dell‘apparecchio. Queste devono poter essere lette e applicate da tut-
te le persone che impiegano l‘apparecchio oppure che rimuovono i
disturbi dell‘apparecchio.
Conservare queste Istruzioni per l’uso e consegnarle, insieme
all‘apparecchio, al successivo proprietario.
Diritti d‘autore
Questa documentazione è protetta dal diritto d‘autore.
È vietato qualsiasi tipo di riproduzione o di ristampa, anche parziale,
così come la riproduzione delle immagini, anche in uno stato modica-
to, senza la previa autorizzazione per iscritto del produttore..
IT
114
Avvertimento
Nelle presenti Istruzioni per l‘uso vengono usate le seguenti avver-
tenze:
PERICOLO
Un avvertimento di questo livello contrassegna una incomben-
te situazione di pericolo.
Se la situazione di pericolo non viene evitata, questa può causare
la morte oppure gravi lesioni.
Seguire le indicazioni in queste avvertenze, in maniera tale da
evitare il pericolo di morte oppure di gravi lesioni per le persone
AVVISO
Un avvertimento di questo livello contrassegna una possibile
situazione di pericolo.
Se la situazione di pericolo non viene evitata, questa può causare
lesioni e/o danni materiali.
Seguire le indicazioni in queste avvertenze, in maniera tale da
evitare lesioni per le persone oppure danni materiali
ATTENZIONE
Un avvertimento di questo livello contrassegna dei possibili
danni materiali.
Se questo tipo di situazione non viene evitata, questa può causare
dei danni materiali.
Seguire le indicazioni in queste avvertenze, in maniera tale da
evitare danni materiali.
INDICAZIONE
Una indicazione contrassegna delle informazioni supplementari,
le quali semplicano l‘impiego dell‘apparecchio.
IT
115
Impiego conforme alle prescrizioni
Questo apparecchio è concepito per l‘impiego in ambienti chiusi, per
la visualizzazione di fotograe.
Un impiego diverso da quello per il quale è previsto viene considerato
come non conforme alle prescrizioni.
AVVISO
Pericolo a causa di un impiego non conforme alle prescrizio-
ni!
Se l‘apparecchio non viene utilizzato conformemente alle prescri-
zioni e/o se viene utilizzato per un altro scopo da quello previsto
possono avere luogo dei pericoli.
DUtilizzare l‘apparecchio esclusivamente conformemente alle
prescrizioni.
Rispettare le procedure descritte in queste Istruzioni per l‘uso.
Per eventuali danni causati da un impiego non conforme alle prescri-
zioni, viene esclusa qualsiasi tipo di responsabilità.
In questo caso, il rischio è unicamente a carico dell‘utente.
Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, i dati e le indicazioni per l‘impiego conte-
nute in queste Istruzioni per l‘uso corrispondono allo stato tecnologico
attuale al momento della stampa e sono state redatte prendendo in con-
siderazione la nostra esperienza e conoscenze attuali secondo scienza
e coscienza.
Non posso dunque essere fatti valere diritti sulla base di dati, gure e
descrizioni contenuti in queste Istruzioni per l’uso.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni
dovuti alla mancata osservanza delle istruzioni oppure per un impiego
non conforme alle prescrizioni, per riparazioni inadeguate, modiche
non consentite oppure per l‘impiego di pezzi di ricambio non autorizzati.
ATTENZIONE
Per via del processo di produzione si possono vericare dei
cosiddetti difetti nei pixel. Questi si manifestano, generalmente,
mediante pixel bianchi o neri che rimangono permanentemente
illuminati durante la riproduzione. In base alla dimensione del
display, si ha una tolleranza di produzione dello 0,01% max.
di errore dei pixel che non rappresenta quindi alcun difetto del
prodotto.
IT
116
Sicurezza
Questo capitolo fornisce delle importanti indicazioni di sicurezza per
l‘impiego dell‘apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle norme di sicurezza prescritte.
Tuttavia, un impiego inadeguato può causare dei danni alle persone
e materiali.
Indicazioni di sicurezza basilari
Per un impiego sicuro dell‘apparecchio osservare le seguenti indica-
zioni di sicurezza:
Prima dell‘impiego, controllare l‘apparecchio per l‘eventuale pre-
senza di danni esterni visibili. Se l‘apparecchio è danneggiato non
metterlo in funzione.
Fare eseguire la riparazione unicamente da personale specializ-
zato. Con una riparazione inadeguata, viene escluso il diritto di
garanzia.
I componenti difettosi devono essere sostituiti solo con i pezzi di
ricambio originali. Solo con questi componenti è possibile garantire
che vengano soddisfatti i requisiti per la sicurezza.
In caso di disturbi, temporali oppure durante la pulizia
dell‘apparecchio, separare l‘adattatore di rete dall‘alimentazione di
corrente.
Proteggere l‘apparecchio dall‘umidità e dalla penetrazione di liqui-
di o di oggetti. In caso di contatto con i liquidi separare immediata-
mente l‘adattatore di rete dall‘alimentazione di corrente.
Non mettere alcun oggetto sull‘apparecchio.
Pericolo a causa della corrente elettrica
PERICOLO
Pericolo di vita a causa della corrente elettrica!
Con il contatto con i conduttori oppure i componenti sotto ten-
sione sussiste il pericolo di vita!!
Per evitare il pericolo a causa della corrente elettrica, osservare le
seguenti indicazioni di sicurezza:
Utilizzare esclusivamente l‘adattatore di rete contenuto nel volu-
me di fornitura, altrimenti si rischia di danneggiare l‘apparecchio.
Non mettere in funzione l‘apparecchio se l‘adattatore di rete, il
cavo di collegamento oppure il connettore sono danneggiati.
Non aprire in nessun caso il contenitore dell‘apparecchio oppure
l‘adattatore di rete. Se si viene a contatto con le connessioni sot-
to tensione e se viene modicata la struttura elettrica e meccani-
ca, sussiste il pericolo di scosse elettriche.
IT
117
Struttura e funzionamento
Cornice per foto digitale (vista lato posteriore)
1. [M] Menü
2. g Sinistra / pulsante successivo
3. i Avanti
4. Play/Pause/ENTER
5. h Destra / pulsante precedente
6. j Indietro
7. Exit
8. Interruttore ON/OFF
9. Slot SD/MMC/MS
10.Attacco USB HOST tipo A
11. Presa per l’alimentatore
IT
118
Struttura e funzionamentoe
Telecomando
1. ON/OFF
2. i Avanti: ruotare la foto in
senso orario
3. g Sinistra: guardare foto
precedente
4. MENU: ritorno al menu
principale
5. j Indietro: ruotare la foto
in senso antiorario
6. Osservare la pagina pre-
cedente in modalità miniatura
7. Zoom
8. 4:3/16:9: impostare manu-
almente la foto visualizzata
nel formato corretto
9. SETUP: indietro alle imposta-
zioni di sistema
10 OK: Play / pausa / ENTER /
OK
11 h Destra: guardare foto
successiva
12 OSD: aprire o chiudere la
barra degli strumenti
13 2 Return: indietro al menu
precedente
14 Osservare la pagina
successiva in modalità mini-
atura
15 Avviare la presentazione
IT
119
Telecomando
Inserimento delle batterie
Per inserire le batterie oppure per la loro sostituzione, procedere nel
seguente modo:
Estrarre il vano batterie dal telecomando, premendo sulla chius-
ura e estraendo contemporaneamente il vano batterie.
Rimuovere le batterie scariche e inserire le nuove batterie del
tipo CR2025 (batteria a bottone) nel vano batterie. Osservare
che le batterie vengano inserite con la polarità corretta.
Spingere nuovamente il vano batterie nel telecomando.
IT
120
Messa in funzione
Indicazioni di sicurezza
AVVISO
Con la messa in funzione dell‘apparecchio possono insorgere
dei danni per le persone oppure materiali!
Per evitare dei pericoli, osservare le seguenti indicazioni di sicurezza:
I materiali di imballaggio non devono essere utilizzati per gio-
care. Sussiste il pericolo di soffocamento.
Per evitare dei danni
alle persone e materi
ali, osservare le indi-
cazioni relative ai requisiti del luogo di installazione così come
del collegamento elettrico dell‘apparecchio
Volume di fornitura e controllo del trasporto
L‘apparecchio viene fornito, di serie, con i seguenti componenti:
Cornice digitale
Adattatore di rete
Telecomando
Istruzioni per l’uso
INDICAZIONE
Controllare la completezza della fornitura e l‘eventuale presenza
di danneggiamenti visibili. Segnalare subito una fornitura incom-
pleta oppure danneggiata al proprio fornitore/commerciante.
IT
121
Disimballaggio
Per il disimballaggio dell‘apparecchio procedere nel seguente modo:
Togliere l‘apparecchio dal cartone e rimuovere il materiale di
imballaggio.
Rimuovere il materiale di imballaggio degli accessori.
Rimuovere la pellicola di protezione nello schermo LCD
dell‘apparecchio..
Smaltimento dell‘imballaggio
L‘imballaggio protegge l‘apparecchio da eventuali danni dovuti al tras-
porto. I materiali di imballaggio sono stati scelti in base ai criteri per
la salvaguardia dell‘ambiente e alle tecniche di smaltimento e sono
quindi riciclabili.
Il riciclaggio dell‘imballaggio nel circuito di materiali consente di rispar-
miare materie prime e riduce la produzione di riuti. Smaltire i materiali
dell‘imballaggio conformemente alle normative in vigore sul luogo.
INDICAZIONE
Conservare, se possibile, l‘imballaggio originale per tutto il
periodo della garanzia dell‘apparecchio, in maniera tale che in
caso di prestazioni di garanzia questo possa essere imballato in
maniera adeguata.
Requisiti del luogo di installazione
Per un funzionamento sicuro e senza problemi dell‘apparecchio, il luo-
go di installazione deve soddisfare i seguenti requisiti:
Mettere l‘apparecchio su una supercie orizzontale e piana.
Non mettere l‘apparecchio in un ambiente caldo, bagnato oppure
molto umido.
Per un corretto funzionamento, l‘apparecchio ha bisogno di una
circolazione d‘aria sufciente. Durante il funzionamento non mette-
re l‘apparecchio su superci morbide, tappeti oppure altri materiali
che possono ostacolare la circolazione dell‘aria.
La presa deve essere facilmente accessibile, in maniera tale che
in caso di emergenza si possa estrarre facilmente l‘adattatore di
rete..
IT
122
Collegamento elettrico
Per un funzionamento sicuro e senza problemi dell‘apparecchio, per
il collegamento elettrico si devono osservare le seguenti indicazioni:
Prima del collegamento dell‘apparecchio confrontare i dati di
collegamento dell‘adattatore di rete (tensione e frequenza), sul-
la targhetta di modello, con quelli della propria rete elettrica.
Questi dati devono coincidere, altrimenti si rischia di danneggiare
l‘apparecchio.
Proteggere il cavo dalle superci calde e dai bordi aflati.
Osservare che il cavo non venga teso eccessivamente oppure pie-
gato.
Posizionamento e collegamento
Per una riproduzione permanente l‘apparecchio può essere posizio-
nato su una supercie piana.
Inserire il supporto nell’apparecchio.
Posizionare l’apparecchio di taglio o trasversalmente. Ruotare,
per questo scopo, il piedino di sostegno nella corrispondente
posizione (vedere la direzione della freccia sul lato posteriore della
cornice digitale). Il piedino di sostegno scatta automaticamente in
posizione
ATTENZIONE
L‘apparecchio può venire danneggiato se questo cade oppure
si ribalta!
Assicurarsi che l’apparecchio non possa ribaltarsi.
Collegare il cavo di allacciamento con il connettore
dell’apparecchio e inserire l’adattatore di rete in una presa di
corrente.
INDICAZIONE
Utilizzare solo l’adattatore di rete in dotazione.
IT
123
Impiego e funzionamento
La guida a menu
L‘apparecchio è dotato di una guida a menu di facile uso. La guida a
menu viene visualizzata sullo schermo.
Possono essere letti i seguenti supporti di memoria:
Schede SD/SDHC
Schede MMC
Chiavette di memoria
Supporti di memoria USB
Per accendere l‘apparecchio, premere l‘interruttore ON/OFF.
NOTA
Alla prima messa in funzione, l’apparecchio si avvia con la sele-
zione della lingua; selezionare la lingua desiderata.
All’accensione l’apparecchio si porta automaticamente in modalità
set up. Per giungere nel menu di set up, premere il tasto [] “Enter /
Play” sull’apparecchio o il tasto [SETUP] sul telecomando.
NOTA
La modalità attualmente selezionata (Setup / memory card /
USB) è sempre contrassegnata in modo chiaro e in blu.
Il menu principale viene richiamato mediante il pulsante „MENU“. Nel
menu si naviga mediante i pulsanti ▲▼ e si sceglie la funzione de-
siderata.
Se si conferma la selezione con il pulsante „Enter“, viene visualizzato
un corrispondente sottomenu. Qui si naviga con i pulsanti oppure
e si sceglie la riga desiderata. La riga selezionata viene evidenzi-
ata con un altro colore.
Confermare la selezione con il pulsante “Enter”. Nella maggior parte
dei casi viene visualizzato un ulteriore menu, nel quale si naviga con i
pulsanti ◄►▼▲ e si seleziona l‘impostazione desiderata.
Con il pulsante »Return« si esce dal livello di menu attuale.
Per l‘orientamento vedere anche la struttura del menu nell‘Appendice.
L‘apparecchio può essere comandato anche con i pulsanti sul lato pos-
teriore oppure con il telecomando contenuto nel volume di fornitura.
IT
124
Impostazioni di sistema
All’accensione l’apparecchio si porta automaticamente in modalità set
up. Per giungere nel menu del set up, premere il tasto X“Enter / Play“
sull’apparecchio o sul telecomando.
Sono disponibili le seguenti voci di menu:
Durata visualiz-
zazione
Scegliere l’intervallo di visualizzazione delle
immagini. Possibilità max. 15 min.
Transizione
immagini
Selezionare tra Casuale (qui vengono rappre-
sentati 9 diversi effetti di transizione) e Off per
non impostare alcun effetto di transizione
Lingua Selezionare il menu/la lingua desiderati.
Luminosità
Contrasto
Saturazione
Tempo barra
informazione
Scegliere la durata di visualizzazione delle indi-
cazioni. Possibilità max. 20 sec.
Impostazioni di
fabbrica:
Menu funzioni per il ripristino delle impostazioni
di fabbrica.
IT
125
Funzioni
Elaborazione/cancellazione delle foto dal supporto di
memoria
In modalità di presentazione, l’apparecchio consente di elaborare o
cancellare le immagini da un supporto di memoria. Procedere come
segue:
Inserire un supporto di memoria nell’apparecchio. All’accensione
l’apparecchio si avvia automaticamente riproducendo le immagi-
ni dal supporto di memoria.
Premere il tasto [M] “Menu” sul proprio apparecchio o il tasto
[OSD] sul telecomando. Sul margine inferiore della cornice,
viene visualizzata la barra degli strumenti.
Per uscire dalla barra degli strumenti, premere il tasto [MENU] o
il tasto [OSD] sul telecomando.
NOTA
La barra degli strumenti scompare automaticamente dopo ca.
10 secondi.
ATTENZIONE
Un le/immagine cancellato non può essere ripristinato!
Pause/Play
Ingrandisci
Ruota a destra
Modo Splitscreen
Ruota a sinistra
Cancella
Passa da
schermo intero
a dimensioni
originali
IT
126
Barra delle informazioni
L’apparecchio è dotato di un‘utile barra delle informazioni che si avvia
all‘inizio di una presentazione.
NOTA
La durata delle indicazioni si può impostare nel menu “Set up”.
Modalità miniatura
Nella modalità foto si possono visualizzare le foto dal supporto di me-
moria sullo schermo come miniature (Thumbnails). Si possono visua-
lizzare contemporaneamente no a 15 foto.
1. Accendere l’apparecchio e inserire un supporto di memoria.
2. All’accensione l’apparecchio si porta automaticamente in modalità
di presentazione delle foto.
3. Premere il tasto Exit –. Appare la modalità miniatura.
4. Mediante i tasti di navigazione[g][h][i][j], si può giungere alla foto
desiderata.
Per visualizzare la foto cercata, premere il tasto Play [].
Pause/Play
Visualizza barra degli
strumenti
Cambia immagine
(ultima/succes-
siva)
Ruota imma-
gine
IT
127
Modo Splitscreen
nella modalità Foto è possibile fare scorrere le immagini come Split-
screen; procedere come segue:
1. Accendere l’apparecchio e inserire un supporto di memoria.
2. All’accensione l’apparecchio si porta automaticamente in modalità
Presentazione.
3. Premere il tasto „OSD“ sul telecomando.
4. Viene visualizzata la barra degli strumenti; portarsi con i tasti [g][h]
sul simbolo Splitscreen per avviare la modalità Splitscreen.
5. Per uscire dalla modalità Splitscreen, premere nuovamente il tasto
„OSD“ sul telecomando per andare alla barra degli strumenti, quindi
premere il simbolo della Presentazione . L’apparecchio mostra di
nuovo le immagini singole.
IT
128
Pulizia e cura
Questo capitolo fornisce delle importanti indicazioni per la pulizia e la
cura dell‘apparecchio.
Indicazioni di sicurezza
ATTENZIONE
Danneggiamenti dell‘apparecchio a causa dell‘umidità!
Assicurarsi, che durante la pulizia non penetri alcuna umidità
nell‘apparecchio, onde evitare un danneggiamento irreparabile
dell‘apparecchio.
Pulizia
Il display dell’apparecchio si trova dietro un vetro di protezione.
Pulire il display solo con un panno morbido e asciutto.
Durante la pulizia non esercitare alcuna pressione sulla supercie
dello schermo.
Per la pulizia non utilizzare alcun solvente oppure detergenti con-
tenenti alcol, in maniera tale da non danneggiare la supercie.
AVVERTENZA
Per una pulizia e una cura delicata del display consigliamo
l‘impiego di un panno per la pulizia in microbra. Questo è dis-
ponibile singolarmente oppure anche in set con un gel detergen-
te presso la Hama (Art. n. 51076/51077).
Pulire il resto dell‘apparecchio con un panno asciutto. In caso di
sporco persistente, il panno può essere leggermente inumidito.
IT
129
Rimozione degli errori
Questo capitolo fornisce delle importanti indicazioni per la localizza-
zione e la rimozione dei disturbi. Per evitare dei pericoli e dei dann-
eggiamenti, osservare le indicazioni.
Indicazioni di sicurezza
AVVISO
Per evitare dei pericoli e dei danni materiali, osservare le seguenti
indicazioni di sicurezza:
Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere esegu-
ite solo dal personale specializzato, il quale è addestrato dal
produttore. Le riparazioni eseguite in maniera non appropriata
possono causare dei notevoli danni per l‘utente e dei dann-
eggiamenti dell‘apparecchio.
Cause degli errori e relativa rimozione
La seguente tabella rappresenta un ausilio per la localizzazione e la
rimozione di piccoli disturbi:
Errore Possibile causa Rimozione
Generale
Nessuna visu-
alizzazione sul
display
L‘apparecchio è
disinserito
Inserire
l‘apparecchio
L‘adattatore di rete
non è collegato
correttamente
Accertarsi che
l’adattatore di rete
sia inserito nella
presa di corrente
e che sia collegato
con l‘apparecchio.
Presa di rete senza
tensione
Controllare i fusi-
bili dell‘impianto
elettrico domestico
L‘apparecchio è
difettoso
Informare il Servi-
zio di assistenza
clienti
IT
130
Errore Possibile causa Rimozione
DPF
Non viene visua-
lizzata alcuna
immagine
Non è inserito alcun
supporto di memoria
Inserire un suppor-
to di memoria.
Il supporto di me-
moria non contiene
alcun dato
Controllare il sup-
porto di memoria.
Alcune foto si
caricano più
velocemente di
altre
Per le foto ad alta
risoluzione, il tempo
di carica è più lungo.
Prendere foto
con una risolu-
zione più bassa.
L’apparecchio
supporta una
risoluzione max. di
soli 8000 x 8000
pixel
Immagazzinamento
Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo, disinserirlo
e separarlo dall’alimentazione di corrente, quindi conservarlo in un lu-
ogo pulito e asciutto senza radiazioni solari dirette.
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Non gettare, in nessun caso, l’apparecchio nei normali riuti do-
mestici. Questo apparecchio è soggetto alla direttiva europea
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda per lo smaltimento auto-
rizzata oppure mediante l’Ente comunale per lo smaltimento. Osser-
vare le normative attuali in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto
con l’Ente responsabile per lo smaltimento.
Smaltimento delle batterie
Le batterie/accumulatori non devono essere smaltite con i riuti dome-
stici. Ogni utente è tenuto per legge a smaltire ecologicamente le bat-
terie/accumulatori negli appositi punti di raccolta del proprio comune/
quartiere o presso il rivenditore. Questo obbligo consente di smaltire le
batterie/accumulatori in maniera ecologica e quindi di salvaguardare
l’ambiente. Consegnare le batterie vecchio solo nello stato scarico.
IT
131
Appendice
Dati tecnici
Informazioni generali
Alimentazione di corrente
ingresso
100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max
Alimentazione di corrente
uscita
5 V DC / 1,0 A
Potenza assorbita < 4,5 W
Dimensioni (L x B x H)
215 x 172 x 25 mm
(senza piedino di sostegno)
Peso ca. 420 g
Temperatura ambiente con-
sigliata per l‘apparecchio
0°C - 30°C (32 - 85 F)
Umidità atmosferica relativa 40 64 % [senza condensa]
Schermo
Display 20,3 cm (=8“)
Risoluzione 800 x 600 (RGB)
Contrasto 400 : 1
Formato 4:3
Max. luminosità max. 200 cd/m²
Telecomando
Batterie a bottone (CR 2025) 3 V
Supporti di memoria compatibili
SD/SDHC/MMC/MS e USB 2.0
Formati di le supportati
JPEG
IT
132
Struttura del menu del DPF
DPF
Presentazione foto
Setup
Durata visualizzazione
Transizione immagini
Lingua
Luminositа
Contrasto
Saturazione colore
Tempo barra informazione
Impostazioni di fabbrica:
Informazioni per l’assistenza
In caso di prodotti difettosi, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore
o al Servizio di consulenza prodotti Hama:
Servizio di supporto in linea (hotline) Consulenza prodotti
Hama (tedesco / inglese):
Tel. +49 (0) 9091 / 502 115
Fax: +49 (0) 9091 / 502 272
e-mail: mailto:[email protected]
Le ulteriori informazioni sui prodotti sono disponibili in Internet
all’indirizzo www.hama.com
IT
133
134
S
Innehållsfärteckning
Inledning . . . . . . . . . . . . . . .135
Förord. . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Information om den här
bruksanvisningen . . . . . . . . .135
Upphovsrätt . . . . . . . . . . . . .135
Varningar . . . . . . . . . . . . . . .136
Avsedd användning . . . . . . .137
Ansvarsfriskrivning. . . . . . . .137
Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . .138
Grundläggande
säkerhetsanvisningar . . . . . .138
Fara grund av elektrisk
ström . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Uppbyggnad och funktion.139
Digital fotoram
(bild bakifrån) . . . . . . . . . . . .139
Fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . .140
Sätta i batterier. . . . . . . . . . .141
Börja använda . . . . . . . . . .142
Säkerhetsanvisningar. . . . . .142
Leveransinnehåll och
transportinspektion. . . . . . . .142
Packa upp produkten . . . . . .143
Ta hand om förpackningen. .143
Krav uppställningsplatsen143
Elanslutning . . . . . . . . . . . . .144
Uppställning och anslutning .144
Hantering och användning145
Menyinnehållet. . . . . . . . . . .145
Systeminställningar . . . . . . .146
Funktioner. . . . . . . . . . . . . .147
Bearbeta/ta bort bild från
lagringsmedium . . . . . . . . . .147
Informationsrad . . . . . . . . . .148
Miniatyrbildsläge . . . . . . . . .148
Splitscreen - läge . . . . . . . . .149
Rengöring och skötsel . . .150
Säkerhetsanvisningar. . . . . .150
Rengöring. . . . . . . . . . . . . . .150
Åtgärda fel . . . . . . . . . . . . .151
Säkerhetshänvisningar. . . . .151
Felorsaker och åtgärd . . . . .151
Förvaring. . . . . . . . . . . . . . .152
Kassering . . . . . . . . . . . . . .152
Kassera produkt. . . . . . . . . .152
Bilaga . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Tekniska data . . . . . . . . . . . .153
Menystruktur hos DPF . . . . .154
Supporthotline . . . . . . . . . . .154
Bruksanvisnings
135
S
Inledning
Förord
Bästa/bäste kund,
när du köpte den digitala fotoramen valde du en kvalitetsprodukt från
Hama som motsvarar senaste teknisk standard och funktionalitet.
Läs informationen här att du snabbt lär känna produkten och kan
använda alla funktionerna fullt ut.
Vi önskar lycka till med användningen.
Information om denna bruksanvisning
Denna bruksanvisning hör till den digitala fotoramen (i fortsättningen
kallad produkten) och innehåller viktig information om den avsedda
användningen och säkerheten samt om hur man ansluter och sköter
produkten.
Bruksanvisningen ska alltid nnas tillgänglig i närheten av produkten.
Alla som använder produkten eller åtgärdar störningar den ska läsa
och använda sig av bruksanvisningen.
Spara bruksanvisningen och låt den följa med till nästa ägare.
Upphovsrätt
Denna dokumentation är äganderättsskyddad.
All kopiering eller eftertryck, även av delar, eller förmedling av
bilderna, även i ändrat skick, är endast tillåten med skriftlig tillåtelse
från tillverkaren.
136
S
Varningar
Följande varningsinformation används i den här bruksanvisningen:
FARA
Denna varningsinformation betecknar en hotande, farlig
situation.
Om den farliga situationen inte undviks kan följden bli dödsfall eller
allvarliga personskador.
Följ anvisningarna i varningsinformationen för att undvika risk för
dödsfall eller allvarliga personskador.
VARNING
Denna varningsinformation betecknar en möjlig, farlig
situation.
Om den farliga situationen inte undviks kan följden bli
personskador och/eller materiella skador.
Följ anvisningarna i varningsinformationen för att undvika
personskador eller materiella skador.
OBSERVERA
Denna varningsinformation betecknar möjlig materiell skada.
Om man inte undviker situationen kan följden bli materiell skada.
Följ anvisningarna i varningsinformationen för att undvika
materiella skador.
INFORMATION
Information innebär kompletterande upplysningar som
underlättar hanteringen av produkten.
137
S
Avsedd, ändamålsenlig användning
Den här produkten är endast avsedd att användas inomhus för visning
av foton.
Annan, eller mera långtgående, användning betraktas som ej
ändamålsenlig.
VARNING
Fara grund av annan användning än den avsedda!
Om produkten används och/eller nyttjas annat sätt än det
avsedda kan faror utgå från den.
Använd bara produkten till det den är avsedd för.
Följ de tillvägagångssätt som beskrivs i den här
bruksanvisningen.
Ingen form av ersättningskrav kan ställas för skador som uppstår
grund av annan användning än den avsedda.
Användaren bär ensam ansvaret.
Ansvarsfriskrivning
All teknisk information, samt alla data och anvisningar för hanteringen
motsvarar den standard som gällde vid tryckningen och baseras de
erfarenheter och kunskaper som vi hittills inhämtat.
Inga anspråk som baseras uppgifter, bilder och beskrivningar i den-
na bruksanvisning kan ställas.
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador grund av att bruksan-
visningen inte beaktats, annan användning än den avsedda, repara-
tioner som inte är korrekta, otillåtna förändringar som utförts eller an-
vändning av otillåtna reservdelar.
OBSERVERA
Tillverkningsprocessen kan göra att kallade pixelfel inträffar.
Dessa yttrar sig i allmänhet i form av vita eller svarta pixlar som
tänds permanent under återgivningen. Inom ramen för tillverk-
ningstoleranser är max. 0,01 % av dessa pixelfel möjliga som to-
lerans, mätt displayens totalyta, och innebär inget produktfel.
138
S
Säkerhet
I det här kapitlet nns viktiga säkerhetsanvisningar för
produkthanteringen.
Produkten motsvarar de föreskrivna säkerhetsbestämmelserna.
Felaktig användning kan dock leda till personskador och materiella
skador.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Beakta följande säkerhetsanvisningar för säker produkthantering:
Undersök om produkten har utvändiga skador innan du använder
den. Använd den inte om den är skadad.
Låt bara en fackman reparera produkten. Bristfälliga reparationer
leder till att garantianspråk förloras.
Defekta komponenter får bara bytas ut mot reservdelar i originalut-
förande. Det är bara när sådana delar används som man kan vara
säker att säkerhetskraven uppfylls.
Skilj adaptern från elnätet vid störningar, vid åskväder eller innan
produkten rengörs.
Skydda produkten mot fukt och se till att inte vätskor eller föremål
kan tränga in i den. Vid kontakt med vätska ska adaptern skiljas
från elnätet direkt.
Placera inga föremål produkten.
Fara grund av elektrisk ström
FARA
Livsfara grund av elektrisk ström!
Vid kontakt med sladdar och komponenter som är strömsatta
föreligger livsfara!
Beakta följande säkerhetsanvisningar för att undvika risker
grund av elektricitet:
Använd enbart den adapter som nns med i leveransen
eftersom produkten annars kan skadas.
Använd inte produkten om adaptern, anslutningssladden eller
kontakten är skadad.
Öppna aldrig höljet produkten eller adaptern. Det nns risk
för elstötar om spänningsförande anslutningar berörs och den
elektriska och mekaniska uppbyggnaden förändras.
139
S
Uppbyggnad och funktion
Digital fotoram (bild bakifrån)
1. [M] Meny
2. g Vänster/Next button
3. i Uppåt
4. Play/Pause/ENTER
5. h Höger/Previous button
6. j Neråt
7. Exit
8. ON/OFF reglage
9. SD/MMC/MS kortfack
10.USB VÄRD anslutning typ A
11. Anslutningsport för adapter
140
S
Uppbyggnad och funktion
Fjärrkontroll
1. ON/OFF
2. i Uppåt: Rotera foto med-
sols
3. g Vänster: Titta fö-
regående foto
4. MENY: Tillbaka till huvud-
menyn
5. j Neråt: Rotera foto
otsols
6. Titta föregående sida
i miniatyrläge
7. Zoom
8. 4:3/16:9: ställ in det visade
fotot rätt format manuellt
9. SETUP: Tillbaka till syste-
minställningen
10OK: Play/Pause/ENTER/OK
11 h Höger; Titta nästa
foto
12 OSD: öppna eller stänga
”Tool”-raden
13 2 Return: Tillbaka till
föregående meny
14 Titta nästa sida i mini-
atyrläge
15 Starta bildspel
141
S
Fjärrkontroll
Lägga i batterier
Gör här när du ska lägga i, eller byta, batteriet:
Dra ut batterifacket ur fjärrkontrollen genom att trycka in spärren
och samtidigt dra ut batterifacket.
Ta ur det förbrukade batteriet och lägg i et nytt batteri av typen
CR2025 (knappbatteri) i batterifacket. Var noga med att lägga i
batteriet med rätt polaritet.
Skjut in batterifacket i fjärrkontrollen igen.
142
S
Börja använda
Säkerhetshänvisningar
VARNING
När man börjar använda produkten kan personskador och
materiella skador inträffa!
Beakta de följande säkerhetsanvisningarna för att undvika riskerna.
Förpackningsmaterial får inte användas som leksak. Det
föreligger kvävningsrisk.
Beakta informationen om vad som krävs av platsen där
produkten ska placeras och av elanslutningen till den för att
undvika personskador och materiella skador.
Leveransomfång och transportinspektion
Produkten levereras standardmässigt med följande komponenter:
Digital fotoram
Adapter
Fjärrkontroll
Bruksanvisning
INFORMATION
Kontrollera att leveransen är komplett och se efter om det nns
synliga skador. Meddela leverantören/inköpsstället direkt om
något saknas eller om det nns skador.
143
S
Packa upp
Gör här är du packar upp produkten:
Ta ut produkten ur kartongen och ta bort förpackningsmaterialet.
Ta bort förpackningsmaterialet till tillbehöret.
Ta hand om förpackningen
Förpackningen skyddar produkten mot transportskador. Miljövänlighet
och återvinningstekniska aspekter fanns med när förpackningsmateri-
alet valdes och det kan därför återvinnas.
Att lämna förpackningen till återvinning sparar råmaterial och minskar
avfallsmängden Kassera förpackningsmaterial som inte behövs mer
enligt lokalt gällande regler.
INFORMATION
Om det är möjligt spara originalförpackningen under
produktens garantitid att produkten kan förpackas ordentligt
vid ett garantifall.
Krav uppställningsplatsen
Uppställningsplatsen måste uppfylla följande förutsättningar för säker
och felfri användning:
Placera produkten en jämn, vågrät yta.
Ställ inte produkten i en varm, våt eller mycket fuktig miljö.
Produkten behöver tillräcklig luftcirkulation om den ska fungera
korrekt. När produkten används ska den inte placeras mjuka
ytor, mattor eller andra material som kan hindra luftcirkulationen.
Eluttaget måste vara lättåtkomligt att adaptern enkelt kan dras
ut om detta skulle behövas.
144
S
Elanslutning
Följande anvisningar ska beaktas vid elanslutningen att produkten
kan fungera säkert och felfritt:
Jämför adapterns anslutningsdata (spänning och frekvens) som
står typskylten med förutsättningarna hos ditt elnät innan du
ansluter produkten. De här uppgifterna måste överensstämma
att inte produkten skadas.
Skydda sladden mot varma ytor och vassa kanter.
Var noga med att inte sladden är stramt spänd eller vikt.
Ställa plats och ansluta
För kontinuerlig uppspelning kan du ställa produkten ett jämnt un-
derlag.
Stick in stativet i produkten.
Till väggmonteringen använder du anordningen som är avsedd
för detta baksidan av produkten.
OBSERVERA
Produkten kan skadas om den välter eller faller ner!
Försäkra dig om att produkten står säker och inte riskerar att
välta.
Sätt anslutningssladden i anslutningsporten produkten och
anslut adaptern till ett eluttag.
INFORMATION
Använd bara den medföljande adaptern.
145
S
Hantering och användning
Menyinnehållet
Produkten är utrustad med en användarvänlig meny. Menyn öppnas
bildskärmen.
Följande lagringsmedium kan läsas:
SD/SDHC - kort
MMC-kort
Minneskort
USB-lagringsmedier
Starta apparaten genom att trycka ON/OFF-reglaget.
INFORMATION
När apparaten startas första gången börjar den med språkvalet.
Du väljer det menyspråk som du vill ha
Apparaten startar alltid automatiskt med setup. För att komma till
setup-menyn trycker du nu ”Enter/Play“–knappen[] apparaten
eller [SETUP] knappen din fjärrkontroll.
INFORMATION
Det sktuella, valda läget (setup/minneskort/USB) är alltid tydligt
markerat i blått.
Du hämtar huvudmenyn med ”MENY“-knappen. Du använder
◄►“-knapparna för att förytta dig i menyn och välja den funktion
du vill ha.
När du bekräftar ditt val med ”Enter“-knappen öppnas motsvarade un-
dermeny. Här föryttar du dig med eller ”-knapparna och väljer
den rad du vill ha. Den valda raden är markerad med färg.
Bekräfta ditt val med ”Enter”-knappen. Oftast visas ytterligare en
meny där du använder ◄►▼▲“-knapparna för att förytta dig och
välja den inställning du vill ha.
Du lämnar den aktuella menynivån med »Return«-knappen.
Se även menystrukturen i bilagan för orientering
Du kan styra produkten med knapparna baksidan eller med fjärr-
kontrollen som nns med i leveransen
146
S
Systeminställningar
Apparaten startar alltid automatiskt med setup. För att komma till
setup-menyn trycker du nu ”Enter/Play“–knappen υ apparaten
eller fjärrkontrollen.
Välj mellan följande menypunkter:
Visningstid
Välj den tidsintervall som ska gälla för bildväx-
lingen. Max. 15 min. möjligt.
Bildväxlingar
Välj mellan Slumpmässig (här visas nio olika
växlingseffekter) och Från för att inte någon
bildväxling
Språk
Välj det meny/användarspråk du vill ha
Ljusstyrka
Kontrast
Mättnad
Tid inf rad
Välj tidsintervallen för hur länge informationsra-
den ska visas. Max 20 sek. möjligt.
Fabrikinställ-
ning
Funktionsmeny för återställning till fabriksinställ-
ningen
147
S
Funktioner
Bearbeta/ta bort bild lagringsmediet
Apparaten kan ta bort eller bearbeta bilder som nns ett lagrings-
medium under bildspelet. Gör här:
Sätt in ett lagringsmedium i apparaten. Apparaten börjar automa-
tiskt att visa bilderna som nns lagringsmediumet.
Nu trycker du ”Meny”–knappen [M] din apparat eller
[OSD]-knappen fjärrkontrollen. Bara ”Tool“–raden visas i
nedre bildkanten
För att lämna ”Tool”–raden igen trycker du [MENY]–knappen
eller [OSD]–knappen din fjärrkontroll.
INFORMATION
”Tool“–raden försvinner automatiskt efter ca 10 sekunder igen.
VARNING
Är en l/bild borttagen går det inte att återställa detta!
Spela/Paus
Förstora
Rotera höger
Splitscreen läge
Rotera vänster
Radera
Växla mellan
fullbild och origi-
nalbild
148
S
Informationsrad
Apparaten har en informationsrad som startar i början av ett bildspel
och som är till hjälp.
INFORMATION
Visningsperioden kan ställas in i ”Setupmenyn“
Miniatyrbild–läge
I fotoläge kan du visa bilder från lagringsmediet som miniatyrbilder
(Thumbnails) skärmbilden. Upp till 15 foton kan visas samtidigt.
1. Starta apparaten och lägg in ett lagringsmedium.
2. Apparaten startar alltid automatiskt med foto–bildspelet.
3. Tryck nu Exit–knappen 8. Miniatyrbild–läget visas.
4. Nu kan du navigera till den bild du vill ha med navigeringsknapparna
[g][h][i][j].
Tryck nu Play knappen [] för att visa den sökta bilden
Spela/Paus
Visa ”Tool“ rad
Byta bild
(senaste/nästa)
Rotera bild
149
S
Splitscreen läge
I fotoläge kan du även visa dina foton som splitscreen. Gör här:
1. Starta apparaten och lägg in ett lagringsmedium.
2. Apparaten startar alltid automatiskt med fotobildspelet.
3. Tryck nu ”OSD“ knappen din fjärrkontroll.
4. Nu visas verktygsraden. till splitscreen-symbolen med [g][h]
knapparna. Nu startar splitscreen-läget.
5. När splitscreen-läget ska lämnas trycker du ”OSD“ knappen
din fjärrkontroll igen för att komma till verktygsraden och sedan
fotobildspel-symbolen . Nu visar apparaten bilderna en i taget igen.
150
S
Rengöring och skötsel
I det här kapitlet får du viktig information om rengöringen och
underhållet av produkten.
Säkerhetshänvisningar
OBSERVERA
Skador produkten genom fukt!
Se till att fukt inte tränger in i produkten vid rengöringen för att
undvika bestående produktskador.
Rengöring
Produktens display benner sig bakom ett skyddsglas.
Använd bara ett torrt, mjukt tygstycke till displayrengöringen.
Tryck inte skärmbilden vid rengöringen.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller
alkohol till rengöringen att ytskiktet inte skadas.
INFORMATION
Vi rekommenderar en mikrober-rengöringsduk för skonsam
rengöring och vård av displayen. Hama erbjuder duken i enpack
eller i set med en rengöringsgel (art.nr. 51076/51077).
Rengör resten av produkten med en torr rengöringsduk. Vid kraftig
nedsmutsning kan duken fuktas något.
151
S
Åtgärder vid fel
I det här kapitlet du viktig information om hur störningar lokaliseras
och åtgärdas. Beakta informationen för att undvika risker och skador.
Säkerhetshänvisningar
VARNING
Beakta de följande säkerhetsanvisningarna för att undvika risker
och materiella skador.
Elektriska produkter får bara repareras av fackmän som
utbildats av tillverkaren. Bristfälliga reparationer kan innebära
påtagliga risker för användaren och skador produkten.
Störningar och hur de åtgärdas
Den här tabellen är till hjälp när mindre störningar ska lokaliseras och
åtgärdas:
Fel Möjlig orsak Åtgärd
Allmänt
Ingen indikering
i displayen
Produkten är av-
stängd
Starta produkten
Adaptern är inte
korrekt ansluten
Kontrollera att
adaptern sitter i
eluttaget och är
ansluten till pro-
dukten.
Uttaget är strömlöst
Kontrollera sä-
kringarna.
Produkt defekt
Kontakta kundser-
vice.
152
S
Fel Möjlig orsak Åtgärd
DPF
Ingen bild visas
Inget lagringsmedi-
um anslutet
Anslut ett lagrings-
medium.
Lagringsmedium
innehåller inga data
Kontrollera ditt
lagringsmedium.
En del bilder
laddas snabbare
än andra
Laddningstiden är
längre hos bilder
med hög upplösning
Ta bilder med
lägre upplösning.
Apparaten stöder
bara en max.
upplösning
8000 x 8000 pixel
Förvaring
Om du inte ska använda produkten under en längre tid stänger du av
den, skiljer den från elnätet och förvarar den en ren, torr plats utan
direkt solljus.
Kassering
Kassera produkt
Kasta under inga omständigheter produkten i de normala
hushållssoporna. Denna produkt lyder under det europeiska
direktivet 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment).
Lämna produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller till den
kommunala återvinningsanläggningen. Beakta de regelverk som
gäller. Kontakta återvinningsanläggningen vid tveksamheter.
Kassera batteri
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Alla användare är enligt lag
skyldiga att lämna batterier till ett av kommunens insamlingsställen
eller till handeln. Denna skyldighet gör att batterier kan tas om hand
ett miljövänligt sätt. Lämna bara tillbaka urladdade batterier.
153
S
Bilaga
Tekniska data
Allmänt
Strömförsörjning ingång 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A max
Strömförsörjning utgång 5 V DC/1,0 A
Effektförbrukning < 4,5 W
Mått (L x B x H) 215 x 172 x 25 mm (utan stativ)
Vikt ca 420 g
Rekommenderad omgiv-
ning för produkten
0°C - 30°C 32 - 85 F)
Relativ luftfuktighet 40 - 64 % [ej kondenserande]
Bildskärm
Display 20,3 cm (=8“)
Upplösning 800 x 600 (RGB)
Kontrast 400 : 1
Format 4:3
Max. ljusstyrka max. 200 cd/m²
Fjärrkontroll
Batteri knappbatteri (CR 2025) 3 V
Kompatibla lagringsmedium
SD/SDHC/MMC/MS och USB 2.0
Filformat som stöds
JPEG
154
S
Menystruktur hos DPF
DPF
Foto bildspel
Setup
Visningstid
Bildväxlingar
Språk
Ljusstyrka
Kontrast
Färgmättnad
Tid inf rad
Fabriksinställning
Supportinformation
När produkter är defekta kontaktar du ditt inköpsställe eller Hama pro-
duktrådgivning:
Support Hotline Hama produktrådgivning (tyska/engelska):
Tel. +49 (0) 9091 / 502 115
Fax. +49 (0) 9091 / 502 272
E-post: mailto:[email protected]
Mer produktinformation hittar du Internet, www.hama.com
155
S
156
FIN
Sisällysluettelo
Johdanto. . . . . . . . . . . . . . .157
Esipuhe . . . . . . . . . . . . . . . .157
Tietoja tästä käyttöohjeesta .157
Tekijänoikeus . . . . . . . . . . . .157
Varoituksia . . . . . . . . . . . . . .158
Määräystenmukainen käyttö 159
Vastuun rajoitu . . . . . . . . . . .159
Turvallisuus . . . . . . . . . . . .160
Perusturvaohjeet . . . . . . . . .160
Sähkövirrasta johtuva vaara.160
Asennus ja toiminta. . . . . .161
Digitaalinen kuvakehys
(näkymä takaa) . . . . . . . . . .161
Kaukosäädin . . . . . . . . . . . .162
Paristojen asentaminen . . . .163
Käyttöönotto. . . . . . . . . . . .164
Turvallisuusohjeet . . . . . . . .164
Toimituksen laajuus ja
kuljetustarkastus . . . . . . . . .164
Laitteen purkaminen
pakkauksesta . . . . . . . . . . . .165
Pakkauksen hävittäminen . .165
Asennuspaikkaa koskevat
vaatimukset . . . . . . . . . . . . .165
Sähkökytkentä . . . . . . . . . . .166
Asennus ja kytkentä. . . . . . .166
Käyttö ja ohjaus . . . . . . . . .167
Valikko-ohjaus . . . . . . . . . . .167
Järjestelmän asetukset . . . .168
Toiminnot . . . . . . . . . . . . . .169
Kuva tallennusvälineestä
käsittely / poistaminen . . . . .169
Tietorivi. . . . . . . . . . . . . . . . .170
Pikkukuvatila . . . . . . . . . . . .170
Jaetun näytön tila. . . . . . . . .171
Puhdistus ja hoito . . . . . . .172
Turvallisuusohjeet . . . . . . . .172
Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . .172
Vikojen korjaaminen . . . . .173
Turvallisuusohjeet . . . . . . . .173
Vikojen syyt ja korjaaminen .173
Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . .174
Hävittäminen. . . . . . . . . . . .174
Laitteen hävittäminen. . . . . .174
Liite . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . .175
DPF:n valikkorakenne
. . . . . .176
Tukilinja . . . . . . . . . . . . . . . .176
Pistokelaturim
157
FIN
Johdanto
Esipuhe
Hyvä asiakkaamme,
ostaessasi tämän digitaalisen valokuvakehyksen olet päätynyt Haman
laatutuotteeseen, joka tekniikaltaan ja toiminnoiltaan vastaa uusimpia
kehitysvaatimuksia.
Lue tämän ohjeen sisältämät tiedot, jotta opit nopeasti tuntemaan
laitteesi ja pystyt käyttämään sen toimintoja koko laajuudessaan.
Toivotamme mukavia hetkiä laitteen parissa.
Tietoja tästä käyttöohjeesta
Tämä käyttöohje on osa digitaalisen valokuvakehyksen (jota myö-
hemmin kutsutaan laitteeksi) toimitusta ja sisältää tärkeitä laitteen
määräystenmukaiseen käyttöön, turvallisuuteen, liitäntään ja ohjauk-
seen liittyviä ohjeita.
Käyttöohjeen on oltava aina saatavilla laitteen lähellä. Jokaisen tätä
laitetta käyttävän tai laitteen häiriöitä korjaavan on luettava se ja
noudatettava sitä.
Säilytä käyttöohje ja luovuta se laitteen mukana seuraavalle
omistajalle.
Tekijänoikeus
Tämä dokumentaatio on suojattu tekijänoikeuslain nojalla.
Sen monistaminen tai jälkipainosten ottaminen siitä kokonaan tai
osittain samoin kuin kuvien osittainenkin kopiointi on sallittua vain
valmistajan antamalla kirjallisella luvalla.
158
FIN
Varoituksia
Oheisessa käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoitusmerkintöjä:
VAARA
Tämän tason varoitus viittaa uhkaavaan vaaratilanteeseen.
Jos vaaratilannetta ei vältetä, se voi johtaa kuolemaan tai vaikeisiin
loukkaantumisiin.
Tämän varoituksen jälkeen annetaan ohjeet, joita noudattamalla
hengenvaara tai vaikeat loukkaantumiset voidaan välttää.
VAROITUS
Tämän tason varoitus viittaa mahdolliseen vaaratilanteeseen.
Jos vaaratilannetta ei vältetä, se voi johtaa loukkaantumisiin ja/tai
esinevahinkoihin.
Tämän varoituksen jälkeen annetaan ohjeet, joita noudattamalla
loukkaantumiset tai esinevahingot voidaan välttää.
HUOMAA
Tämän tason varoitus viittaa mahdollisiin esinevahinkoihin.
Tämän tason varoitus viittaa mahdollisiin esinevahinkoihin.
Jos vaaratilannetta ei vältetä, se voi johtaa esinevahinkoihin.
Tämän varoituksen jälkeen annetaan ohjeet, joita noudattamalla
esinevahingot voidaan välttää.
OHJE
Ohje viittaa lisätietoihin, jotka helpottavat laitteen käsittelyä.
159
FIN
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan suljetuissa tiloissa tapahtuvaan
valokuvien näyttämiseen.
Muunlainen tai tätä laajempi käyttö on määräysten vastaista.
VAROITUS
Määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuu vaara!
Laite voi aiheuttaa vaaratilanteita, jos sitä käytetään määräysten
vastaisesti ja/tai muuhun kuin mainittuun tarkoitukseen.
Käytä laitetta ainoastaan määräysten mukaisesti.
Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja.
Emme vastaa mistään määräysten vastaisesta käytöstä johtuvista
vahingoista.
Tällaisesta käytöstä vastaa yksin käyttäjä.
Vastuun rajoitus
Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät tekniset tiedot, tiedot ja käyt-
töohjeet vastaavat tuoreinta tietoa painohetkellä, ja niissä on huomio-
itu tähänastiset kokemukset ja havainnot parhaan tietomme mukaan.
Siksi tämän ohjeen tietojen, kuvien ja kuvausten perusteella ei voida
esittää mitään vaatimuksia.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat ohjeen noudattamatta
jättämisestä, määräysten vastaisesta käytöstä,
epäasianmukaisista korjauksista, luvatta tehdyistä muutoksista tai
muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä.
HUOMAA
Valmistusprosessin vuoksi voi syntyä ns. kuvapistevirheitä. Ne
näkyvät yleensä valkoisina tai mustina kuvapisteinä, jotka väläh-
televät jatkuvasti toiston aikana. Valmistustoleranssien puitteissa
hyväksyttävää on, että näytön koko alueella esiintyy korkeintaan
0,01 % näitä kuvapistevirheitä, jolloin kyse ei ole tuoteviasta
160
FIN
Turvallisuus
Tämä luku sisältää tärkeitä laitteen käsittelyyn liittyviä turvallisuusoh-
jeita.
Tämä laite täyttää asetetut turvallisuusvaatimukset. Epäasianmukai-
sesta käytöstä voi kuitenkin aiheutua henkilö- ja esinevahinkoja.
Perusturvaohjeet
Noudata laitteen käsittelyn turvallisuuden varmistamiseksi seuraavia
turvallisuusohjeita:
Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei siinä ole näkyviä ulkoisia vau-
rioita. Älä ota vaurioitunutta laitetta käyttöön.
Anna laitteen korjaustyöt aina ammattilaisen tehtäväksi. Epäasian-
mukaiset korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Viallisia osia saa vaihtaa vain alkuperäisiin varaosiin. Vain näiden
avulla voidaan taata turvallisuusvaatimusten täyttyminen.
Irrota häiriötilanteessa, ukkosella tai ennen laitteen puhdistusta
pistoke pistorasiasta.
Suojaa laite kosteudelta ja estä nesteiden tai esineiden pääsy sen
sisään. Jos laite joutuu kosketukseen nesteen kanssa, irrota pisto-
ke välittömästi pistorasiasta.
Älä aseta esineitä laitteen päälle.
Sähkövirrasta johtuva vaara
VAARA
Sähkövirrasta johtuva hengenvaara!
Kosketuksesta jännitteisiin johtoihin tai osiin seuraa
hengenvaara!
Noudata seuraavia turvallisuusohjeita välttääksesi sähkövirrasta
aiheutuvan vaaran:
Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua verkkoadapteria,
koska muuten laite voi vaurioitua.
Älä käytä laitetta, jos verkkoadapteri, liitäntäkaapeli tai pistoke
on vaurioitunut.
Älä missään tapauksessa avaa laitteen tai verkkoadapterin
koteloa. Jännitettä kuljettavien liitäntöjen koskettamisesta ja
sähköisen ja mekaanisen kokoonpanon muuttamisesta seuraa
sähköiskun vaara.
161
FIN
Asennus ja toiminta
Digitaalinen kuvakehys (näkymä takaa)
1.[M] Valikko
2. g Vasemmalle / ”Next”-painike
3. i Ylös
4. Play/Pause/ENTER
5. h Oikealle/”Previous”-painike
6. j Alas
7. Exit (poistu)
8. ON/OFF-virtakatkaisin
9. SD/SDHC/MMC/MS-korttipaikka
10.USB-HOST-liitäntätyyppi A
11. Verkkoadapterin kytkentäliitin
162
FIN
Asennus ja toiminta
Kaukosäädin
1. ON/OFF
2. i Ylös: Käännä kuva
myötäpäivään
3. g Vasemmalle: Tarkastele
edellistä kuvaa
4. MENU: Zurück zum Haupt-
menü
5. j Alas Käännä kuva
vastapäivään
6. Tarkastele edellistä sivua
pikkukuvatilassa
7. Zoomaus
8. 4:3/16:9: tuo näytöllä oleva
kuva manuaalisesti oikeaan
formaattiin
9. SETUP (asetukset): takai-
sin järjestelmän asetuksiin
10 OK: Play / Pause / ENTER /
OK
11 h Oikealle, tarkastele
seuraavaa kuvaa
12 OSD avaa tai sulje ”Tool”-
työkalurivi
13 2 Return: palaa takaisin
edelliseen valikkoon
14 Tarkastele seuraavaa
sivua pikkukuvatilassa
15 Käynnistä diaesitys
163
FIN
Kaukosäädin
Pariston asentaminen
Asenna tai vaihda paristo seuraavasti:
Ve paristolokero ulos kaukosäätimestä painamalla lukitusta ja
vetämällä samalla paristolokeroa ulospäin.
Ota käytetty paristo ulos lokerosta, ja aseta sen tilalle paris-
tolokeroon uusi CR2025-paristo (nappiparisto). Varmista, että
pariston navat tulevat oikein päin.
Työnnä paristolokero takaisin kaukosäätimen sisään.
164
FIN
Turvaohjeet
VAROITUS
Laitteen käyttöönoton yhteydessä voi sattua henkilö- ja
esinevahinkoja!
Noudata vaarojen välttämiseksi seuraavia turvallisuusohjeita.
Pakkausmateriaaleilla ei saa leikkiä. Niihin voi tukehtua.
Noudata asennuspaikkaan liittyviä vaatimuksia sekä laitteen
sähkökytkentää koskevia ohjeita henkilö- ja esinevahinkojen
välttämiseksi.
Toimituksen laajuus ja kuljetustarkastus
Laitteen vakioversion toimitukseen sisältyvät seuraavat osat:
Digitaalinen kuvakehys
Verkkoadapteri
Kaukosäädin
Käyttöohje
OHJE
Tarkista, ettei pakkauksesta puutu mitään eikä siinä ole näkyviä
vaurioita. Ilmoita puutteellisesta tai vaurioituneesta toimituksesta
viipymättä tavarantoimittajalle/kauppiaalle.
165
FIN
Pakkauksen purkaminen
Pura laite pakkauksesta seuraavasti:
Ota laite pois laatikosta ja poista pakkausmateriaalit.
Poista lisätarvikkeiden pakkausmateriaalit.
Poista suojakalvo laitteen LCD-värinäytön ympäriltä.
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on va-
littu ympäristösopimusten mukaisesti ja kierrätystekniset näkökulmat
huomioiden, ja siksi ne ovat kierrätyskelpoisia.
Pakkauksen palauttaminen kierrätykseen säästää raaka-aineita ja pie-
nentää kertyvää jätemäärää. Hävitä pakkausmateriaalit, joita et enää
tarvitse, paikallisten määräysten mukaan.
OHJE
Jos mahdollista, säilytä alkuperäinen pakkaus laitteen
takuuajan, jotta voit pakata laitteen asianmukaisesti mahdollista
takuukorjaukseen lähettämistä varten.
Asennuspaikkaa koskevat vaatimukset
Jotta laitteen käyttö olisi turvallista ja virheetöntä, asennuspaikan on
täytettävä seuraavat vaatimukset:
Aseta laite tasaiselle, vaakasuoralle pinnalle.
Älä asenna laitetta kuumaan, märkään tai erittäin kosteaan ympä-
ristöön.
Jotta laitteen käyttö olisi asianmukaista, se vaatii riittävän ilman-
vaihdon. Älä aseta laitetta käytön aikana pehmeille pinnoille, mato-
ille tai muille materiaaleille, jotka voisivat estää ilmanvaihdon.
Pistorasian on oltava käden ulottuvilla, jotta pistokkeen saa hätäti-
lanteessa irrotettua helposti.
166
FIN
Sähkökytkentä
Jotta laitteen käyttö olisi turvallista ja virheetöntä, sähkökytkentää teh-
täessä on noudatettava seuraavia ohjeita:
Vertaa ennen laitteen kytkentää verkkoadapterin tyyppikilven kyt-
kentätietoja (jännitettä ja taajuutta) sähköverkon tietoihin. Näiden
tietojen on vastattava toisiaan, ettei laitteeseen tule vaurioita.
Suojaa johto kuumilta pinnoilta ja teräviltä reunoilta.
Varmista, ettei johtoa kiristetä liikaa tai taiteta.
Asennus ja kytkentä
Jatkuvaa toistoa varten laitteen voi asettaa tasaiselle pinnalle.
Aseta teline laitteeseen.
HUOMAA
Laite voi vaurioitua kaatuessaan tai pudotessaan!
Varmista, ettei laite pääse kaatumaan.
Käytä seinäasennukseen siihen tarkoitettua laitetta laitteen
takana.
OHJE
Käytä vain mukana tullutta verkkoadapteria.
167
FIN
Käyttö ja ohjaus
Valikko-ohjaus
Laite on varustettu käyttäjäystävällisellä valikko-ohjauksella. Valikot
tulevat näkyviin näytölle.
Laite voi lukea seuraavia tallennusvälineitä:
SD/SDHC-kortit
MMC-kortit
muistitikut
USB-tallennusvälineet
Käynnistä laite kääntämällä ON/OFF-virtakatkaisinta
OHJE
Ensimmäiselllä käyttökerralla laite käynnistyy kielivalikosta, josta
voit valita haluamasi käyttökielen.
Laite käynnistyy automaattisesti Setup-asetusvalikosta. Päästäksesi
”Setup”-asetusvalikkoon, paina nyt laitteen "Enter- / Play"-näppäintä
tai kaukosäätimen [SETUP]-näppäintä.
OHJE
Nykyinen tila (Setup-asennusvalikko / muistikortti /USB) on
merkitty aina selvästi sinisellä värillä.
Saat päävalikon esiin "MENU"-näppäimellä. Valikossa liikutaan
"◄►"-näppäimillä ja valitaan haluttu toiminto.
Kun vahvistat valinnan "Enter"-näppäimellä, näytölle tulee vastaava
alavalikko. Siinä voit liikkua ""- tai ""-näppäimillä ja valita sitten
haluamasi rivin. Valittu rivi näkyy erivärisenä.
Vahvista valinta "Enter"-näppäimellä. Silloin näytölle tulee useimmiten
uusi valikko, jossa voit liikkua "◄►▼▲"-näppäimillä ja valita halua-
masi asetuksen.
"Return"-näppäimellä voit poistua nykyiseltä valikkotasolta.
Navigointiapua saa myös liitteenä olevasta valikkorakennetta esittä-
västä kaaviosta
Voit ohjata laitetta sen takaosan painikkeilla tai laitteen mukana toi-
mitetulla kaukosäätimellä.
168
FIN
Järjestelmän asetukset
Laite käynnistyy automaattisesti Setup-asetusvalikosta. Päästäksesi
”Setup”-asetusvalikkoon, paina nyt laitteen tai kaukosäätimen "Enter- /
Play"-näppäintä υ.
Käytettävissä ovat seuraavat valikkokohdat:
Näyttöaika
Valitse kuvien vaihtumisen aikaväli. Maks.aika
15 min.
Kuvan siirtymät
Älä valitse minkään kuvan siirtymään sattuman
(tässä esitellään 9 erilaista siirtymätehostetta) ja
pois päältä olemisen väliltä
Kieli Valitse haluamasi valikko-käyttökieli
Valoisuus
Kontrasti
Kylläisyys
Ajan tietopalkki
Valitse tietorivien vaihtumisen aikaväli. Maks.
aika 20 sek.
Tehdasasetus
Toimintovalikko, jonka avulla voit palauttaa
tehdasasetukset.
169
FIN
Toiminnot
Tallennusvälineellä olevan kuvan käsittely / poistaminen
Lisäksi yksittäisiä kuvia voi muokata tai poistaa tallennusvälineestä
diaesityksen aikana. Toimi seuraavasti
Aseta tallennusväline laitteeseen. Laite käynnistää automaatti-
sesti kuvien toiston tallennusvälineestä.
Paina nyt laitteen valikkonäppäintä [M] tai kaukosäätimen [OSD]-
näppäintä. "Tool"-työkalurivi tulee esiin alemmassa kuvareunas-
sa
Voit jälleen poistua "Tool"-työkalurivistä painamalla [MENÜ]-valik-
konäppäintä tai kaukosäätimen [OSD]-näppäintä.
OHJE
"Tool"-työkalurivi häviää automaattisesti noin 10 sekunnin kulut-
tua
VAROITUS
Jos tiedosto / kuva poistetaan, sitä ei voi enää perua!.
Pause/Play
Suurenna
käännä oikealle
Jaetun näytön tila
käännä vasemmalle
Poista
Vaihda kokokuvan
ja alkuperäisen
kuvan välillä
170
FIN
Tietorivi
Laitteessa on hyödyllinen tietorivi, joka käynnistyy diaesityksen alet-
tua.
OHJE
Näyttöajan voi asettaa ”Setup”-asetusvalikossa.
Pikkukuvatila
Kuvatilassa voit näyttää tallennusvälineen kuvat näytöllä pikkukuvina
(Thumbnails). Näytölle sopii samanaikaisesti enintään 15 kuvaa.
samanaikaisesti enintään 15 kuvaa.
1. Käynnistä laite ja yhdistä tallennusväline.
2. Laite aloittaa aina automaattisesti kuvien diaesityksellä.
3. Paina nyt "Exit"-näppäintä 8. Pikkukuvatila tulee esiin
4. Nyt voit siirtyä haluamaasi kuvaan navigointinäppäimillä [g][h][i]
[j].
Painamalla "Play"-näppäintä [] saat valitsemasi kuvan näkyviin
Pause/Play
Näytä "Tool"-työkalurivi
Vaihda kuva
(edellinen/seuraava)
Käännä kuva
171
FIN
Jaetun näytön tila
I fotoläge kan du även visa dina foton som splitscreen. Gör här:
Valokuvatilassa voit katsella valokuvia myös jaetulla näytöllä. Toimi
näin:
1. Käynnistä laite ja yhdistä tallennusväline siihen.
2. Laite aloittaa aina automaattisesti kuvien diaesityksellä.
3. Paina nyt kaukosäätimen ”OSD”-näppäintä.
4. Näytölle tulee ”Työkalut”-palkki. Siirry [g][h] -näppäimillä jaetun
näytön kuvakkeen kohdalle , niin pääset jaetun näytön tilaan.
5. Kun haluat poistua jaetun näytön tilasta, paina uudelleen kauko-
säätimen ”OSD”-näppäintä päästäksesi ”Työkalut”-palkkiin ja lopuksi
diaesityksen kuvakkeen kohdalle . Nyt laite näyttää kuvat taas yk-
sitellen.
172
FIN
Puhdistus ja hoito
Tämä luku sisältää tärkeitä laitteen puhdistukseen ja hoitoon liittyviä
ohjeita.
Turvaohjeet
HUOMAA
Kosteus vioittaa laitetta!
Varmista laitteen korjaamattoman vaurioitumisen välttämiseksi,
ettei laitteeseen joudu kosteutta puhdistuksen yhteydessä.
Puhdistus
Laitteen näyttö on suojalasin takana.
Käytä näytön puhdistukseen aina kuivaa, pehmeää liinaa
Älä paina näyttöä puhdistaessasi sen pintaa.
Älä käytä puhdistukseen liuotinaine- tai alkoholipitoisia puhdistu-
saineita, ettei näytön pinta vaurioituisi.
OHJE
Näytön hellävaraiseen puhdistukseen ja hoitoon suosittelemme
mikrokuitupuhdistusliinaa. Sen voi hankkia erikseen tai myös
Haman tuotesettinä yhdessä puhdistusgeelin kanssa (tuotenro
51076/51077).
Puhdista loput laitteesta kuivalla liinalla. Jos laite on pahasti likaan-
tunut, liinaa voi kostuttaa hieman.
173
FIN
Vikojen korjaaminen
Tämä luku sisältää tärkeitä vikojen paikantamiseen ja korjaamiseen
liittyviä ohjeita. Noudata ohjeita vaarojen ja vaurioiden välttämiseksi.
Turvaohjeet
VAROITUS
Noudata vaarojen ja esinevahinkojen välttämiseksi seuraavia
turvallisuusohjeita:
Sähkölaitteita saavat korjata vain valmistajan kouluttamat
ammattilaiset. Epäasianmukaisista korjauksista voi aiheutua
huomattavia riskejä käyttäjällä ja vahinkoja laitteelle.
Vikojen syyt ja korjaaminen
Seuraava taulukko auttaa pienempien häiriöiden paikantamisessa ja
korjaamisessa:
Vika Mahdollinen syy Korjauskeino
Yleistä
Näytöllä ei näy
kuvaa
Laitteesta on katka-
istu virta
Käynnistä laite.
Verkkoadapteria ei
ole kytketty oikein
Varmista, että
verkkoadapteri on
kytketty pistorasia-
an ja laite adap-
teriin.
Pistorasiasta ei tule
jännitettä
Tarkista talon
sulakkeet.
Laite viallinen
Ilmoita asiakaspal-
veluun.
174
FIN
Vika Mahdollinen syy Korjauskeino
DPF
Kuvia ei näy
Ei tallennusvälinettä
Aseta laitteeseen
tallennusväline
Tallennusvälineellä
ei ole tiedostoja
Tarkista tallennus-
väline.
Jotkut kuvista
latautuvat toisia
nopeammin
Suuritarkkuuksisten
kuvien latausaika on
pidempi
Valitse kuvia,
joiden tarkkuus on
pienempi Laite tu-
kee maks. 8000 x
8000 kuvapisteen
tarkkuutta
Säilytys
Jos laite on pidempään käyttämättömänä, sammuta laite, irrota se
sähköverkosta ja säilytä se puhtaassa ja kuivassa paikassa, johon ei
tule suoraa auringonvaloa.
Hävittäminen
Laitteen hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta normaalien talousjätteiden
sekaan. Tämä tuote on Euroopan yhteisön WEEE-direktiivin
(sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin) 2002/96/EY
vaatimusten mukainen.
Toimita hävitettävä laite hyväksyttyyn jätehuoltoyritykseen tai
kunnalliseen keräyspisteeseen. Noudata voimassa olevia määräyksiä.
Jos et ole varma oikeasta toimintatavasta, ota yhteyttä jätehuollosta
huolehtivaan yritykseen.
Paristojen hävittäminen
Paristoja/akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Jokaisella
kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa paristot/akut käytön
jälkeen kuntansa/kaupunginosansa niille varattuun keräyspisteeseen
tai palauttaa ne kauppaan. Tällä velvoitteella pyritään siihen, että
paristot/akut saadaan toimitettua kierrätykseen ympäristöystävällisellä
tavalla. Palauta paristot/akut aina tyhjinä.
175
FIN
Liite
Tekniset tiedot
Yleistä
Jännitteensyötön tulolii-
täntä
100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max
Jännitteensyötön lähtölii-
täntä
5 V DC / 1,0 A
Ottoteho < 4,5 W
Mitat (pit. x lev. x kork.)
215 x 172 x 25 mm
(ilman jalustaa)
Paino n. 420 g
Suositeltava laiteympäristö 0°C - 30°C (32 - 85 F)
Suhteellinen ilmankosteus 40 - 64 % [kondensoitumatonta]
Näyttö
Näyttö 20,3 cm (=8“)
Tarkkuus 800 x 600 (RGB)
Kontrasti 400 : 1
Formaatti 4:3
Maks. valoisuus: max. 200 cd/m²
Kaukosäädin
Nappiparisto (CR 2025) 3 V
Yhteensopivat tallennusvälineet
SD/SDHC/MMC/MS ja USB 2.0
tuetut tiedostomuodot
JPEG
176
FIN
DPF:n valikkorakenne
DPF
Diaesitys valokuvista
Asetukset
Näyttöaika
Kuvan siirtymät
Kieli
Valoisuus
Kontrasti
Värin kylläisyys
Ajan tietopalkki
Tehdasasetus
Tuen tiedot
Jos tuote on viallinen, käänny kauppiaan tai Hama-tuoteneuvonnan
puoleen:
Tukilinja Haman tuoteneuvonta (saksan-/englanninkielinen):
Puh. +49 (0) 9091 / 502 115
Faksi: +49 (0) 9091 / 502 272
Sähköposti: mailto:[email protected]
Lisää tuotetietoja saat Internet-osoitteesta www.hama.com
177
FIN
178
PL
Spis treści
Wprowadzenie . . . . . . . . . .179
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Informacje dotyczące niniejszej
instrukcji obsługi. . . . . . . . . .179
Prawa autorskie . . . . . . . . . .179
Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . .180
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem. . . . . . . . . .181
Ograniczenie
odpowiedzialności . . . . . . . .181
Bezpieczeństwo . . . . . . . . .182
Podstawowe wskazówki
bezpieczeństwa . . . . . . . . . .182
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym. . . . . .182
Budowa i działanie. . . . . . .183
Elektroniczna ramka do zdjęć
(widok z tyłu) . . . . . . . . . . . .183
Pilot zdalnego sterowania . .184
wkładanie baterii . . . . . . . . .185
Uruchamianie . . . . . . . . . . .186
Wskazówki bezpieczeństwa.186
Zakres dostawy i kontrola
transportowa . . . . . . . . . . . .186
Rozpakowanie urządzenia. .187
Usuwanie opakowania . . . . .187
Wymagania dotyczące miejsca
ustawienia . . . . . . . . . . . . . .187
Podłączanie elektryczne . . .188
Ustawianie i podłączanie . . .188
Obsługa. . . . . . . . . . . . . . . .189
Struktura menu. . . . . . . . . . .189
Ustawienia systemowe. . . . .190
Funkcje . . . . . . . . . . . . . . . .191
Edycja/usuwanie obrazu z
nośnika danych . . . . . . . . . .191
Pasek informacyjny . . . . . . .192
Tryb miniaturek. . . . . . . . . . .192
Tryb dzielonego ekranu . . . .193
Czyszczenie i pielęgnacja .194
Wskazówki bezpieczeństwa.194
Czyszczenie. . . . . . . . . . . . .194
Usuwanie usterek. . . . . . . .195
Wskazówki bezpieczeństwa.195
Przyczyny usterek i ich
usuwanie . . . . . . . . . . . . . . .195
Przechowywanie . . . . . . . .196
Utylizacja. . . . . . . . . . . . . . .196
Utylizacja urządzenia . . . . . .196
Załącznik. . . . . . . . . . . . . . .197
Dane techniczne . . . . . . . . .197
Struktura menu DPF . . . . . .198
Pomoc techniczna - infolinia 198
Instrukcja obsługi
q
179
PL
Wprowadzenie
Wstęp
Szanowni Klienci,
kupując elektroniczną ramkę do zdjęć, zdecydowali się Państwo na
wysokiej jakości produkt rmy Hama, odpowiadający pod względem
technicznym i funkcjonalnym najnowszym standardom rozwoju.
Prosimy o przeczytanie zawartych tutaj informacji w celu szybkiego
zapoznania się z urządzeniem i jego funkcjami.
Życzymy Państwu dużo satysfakcji z korzystania z urządzenia.
Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią składową elektronicznej ram-
ki do zdjęć (nazywaną dalej urządzeniem) i ma na celu przekazanie
Państwu niezbędnych informacji dotyczących użytkowania zgod-
nie z przeznaczeniem, bezpieczeństwa, podłączania oraz obsługi
urządzenia.
Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w pobliżu urządzenia.
Każda osoba obsługująca urządzenie lub usuwająca usterki
zobowiązana jest do przeczytania i przestrzegania niniejszej instrukcji
obsługi.
Instrukcję obsługi należy starannie przechowywać i przekazać wraz z
urządzeniem kolejnemu użytkownikowi.
Prawa autorskie
Dokumentacja ta jest chroniona prawami autorskimi.
Każde powielanie, wzgl. drukowanie, także fragmentów, lub
odtwarzanie ilustracji, również w zmienionym stanie dozwolone jest
tylko po otrzymaniu pisemnej zgody producenta.
180
PL
Ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące ostrzeżenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ostrzeżenie tego stopnia oznacza grożącą niebezpieczną
sytuację.
Jeżeli nie zapobiegnie się niebezpiecznej sytuacji, istnieje ryzyko
utraty życia lub ciężkich obrażeń ciała.
Przestrzegać zaleceń w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć ryzyka
utraty życia lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie tego stopnia oznacza potencjalnie niebezpieczną
sytuację.
Jeżeli nie zapobiegnie się niebezpiecznej sytuacji, istnieje ryzyko
odniesienia obrażeń ciała i/lub wystąpienia szkód rzeczowych.
Przestrzegać zaleceń w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć obrażeń
ciała lub szkód rzeczowych.
UWAGA
Ostrzeżenie tego stopnia oznacza możliwość wystąpienia
szkód rzeczowych.
Jeżeli nie zapobiegnie się tej sytuacji, mogą wystąpić szkody
rzeczowe.
Przestrzegać zaleceń w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć szkód
rzeczowych.
WSKAZÓWKA
Wskazówki oznaczają dodatkowe informacje ułatwiające
obsługę urządzenia.
181
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie
zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w
zamkniętych pomieszczeniach, wyświetlania zdjęć.
Inne lub wykraczające poza wyznaczony zakres użytkowanie uważane
jest za niezgodne z przeznaczeniem.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo w wyniku użytkowania niezgodnego z
przeznaczeniem!
W przypadku stosowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem
i/lub innego użytkowania może dojść do zagrożeń.
Należy korzystać z urządzenia tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Przestrzegać opisanych w instrukcji obsługi sposobów
postępowania.
Jakiekolwiek roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone.
Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje technicz-
ne, dane i wskazówki użytkowania odpowiadają aktualnemu stano-
wi w chwili złożenia do druku i uwzględniają naszą dotychczasową
wiedzę i doświadczenie według najlepszej wiary.
Wykluczone są roszczenia wynikające z zastosowania informacji, ry-
sunków i opisów zawartych w niniejszej instrukcji.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z
nieprzestrzegania instrukcji, użytkowania niezgodnego z przeznacze-
niem, nieprawidłowych napraw, niedozwolonych modykacji lub stoso-
wania niedopuszczonych części zamiennych.
UWAGA
Ze względów produkcyjnych może dojść do tzw. błędów pik-
selowych. Zazwyczaj ujawniają się one w postaci białych lub
czarnych pikseli, które świecą się ciągle podczas wyświetlania
obrazów. W zakresie tolerancji produkcyjnych możliwa jest
maks. tolerancja 0,01% błędów pikselowych w odniesieniu do
całkowitej wielkości ekranu, która nie stanowi wady produkcyj-
nej.
182
PL
Bezpieczeństwo
W rozdziale tym zawarte są ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej
obsługi urządzenia.
Urządzenie to odpowiada wymaganym przepisom bezpieczeństwa.
Nieprawidłowe stosowanie może jednakże prowadzić do obrażeń
ciała i szkód rzeczowych.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Aby bezpiecznie korzystać z urządzenia, należy przestrzegać
poniższych wskazówek bezpieczeństwa:
Przed użyciem sprawdzić urządzenie pod kątem występowania
ewentualnych widocznych szkód zewnętrznych. Nie uruchamiać
uszkodzonego urządzenia.
Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie specjaliście. Nieprawidłowe
naprawy prowadzą do unieważnienia gwarancji.
Uszkodzone części wolno wymieniać tylko na oryginalne części
zamienne. Tylko w przypadku takich części zagwarantowane jest
spełnienie warunków bezpieczeństwa.
W przypadku zakłóceń, podczas wyładowań atmosferycznych lub
przed czyszczeniem urządzenia odłączyć zasilacz sieciowy od za-
silania prądem.
Chronić urządzenie przed wilgocią, zalaniem oraz wnikaniem ciał
obcych. W razie kontaktu z cieczą natychmiast odłączyć zasilacz
sieciowy od zasilania elektrycznego.
Nie ustawiać na urządzeniu innych przedmiotów.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo dla życia wskutek porażenia prądem elek-
trycznym!
W przypadku kontaktu z przewodami lub elementami kons-
trukcyjnymi pod napięciem istnieje niebezpieczeństwo dla
życia!
W celu uniknięcia niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym
należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa:
Należy stosować wyłącznie zasilacze sieciowe dostarczone z
urządzeniem, gdyż w przeciwnym razie może dojść do uszkod-
zenia urządzenia.
Nie włączać urządzenia, gdy zasilacz sieciowy, przewód
przyłączeniowy lub wtyczka są uszkodzone.
W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia ani
zasilacza sieciowego. W przypadku dotknięcia przyłączy pod
napięciem oraz modykacji części elektrycznych i mechanicz-
nych istnieje ryzyko porażenia prądem.
183
PL
Budowa i działanie
Elektroniczna ramka do zdjęć (widok z tyłu)
1. [M] Menü
2. g Przycisk Lewo/następny obraz
3. i Do góry
4. Play/Pause/ENTER
5. h Przycisk Prawo/poprzedni obraz
6. j W ł
7. Exit
8. Wyłącznik zasilania ON/OFF
9. Slot na karty SD/MMC/MS
10.Gniazdo USB HOST typu A
11. Gniazdo przyłączeniowe zasilacza sieciowego
184
PL
Budowa i działanie
Pilot zdalnego sterowania
1. ON/OFF
2. i Do góry: obracanie
zdjęcia w prawo
3. g Lewo: oglądanie po-
przedniego zdjęcia
4. MENU: powrót do głównego
menu
5. j W ł: obracanie
zdjęcia w lewo
6. Oglądanie poprzedniej
strony w trybie miniaturek
7. Zoom (powiększanie) m
8. 4:3/16:9: przestawianie
wyświetlanego zdjęcia na
właściwy format
9. Setup: powrót do ustawień
systemowych
10 OK / Play / Pauza / ENTER
11 h Prawo; oglądanie
następnego zdjęcia
12 OSD: otwieranie lub zamyk-
anie paska „narzędzi“
13 2 Return: powrót do po-
przedniego menu
14 Oglądanie następnej
strony w trybie miniaturek
15 Start pokazu slajdów
185
PL
Pilot zdalnego sterowania
Wkładanie baterii
Sposób postępowania podczas wkładania bądź wymiany baterii:
Zdjąć z pilota schowek na baterię, jednocześnie naciskając
blokadę i wyciągając schowek.
Wyjąć zużytą baterię i włożyć w schowek nową baterię typu
CR2025 (bateria guzikowa). Wkładając baterię, zwrócić uwagę
na właściwą biegunowość.
Ponownie wsunąć schowek na baterię w pilota zdalnego stero-
wania.
186
PL
Uruchamianie
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Podczas uruchamiania urządzenia może dość do obrażeń ciała
i szkód rzeczowych!
W celu uniknięcia zagrożeń należy przestrzegać poniższych
wskazówek bezpieczeństwa:
Nie używać materiałów opakowaniowych do zabawy. Istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia.
Przestrzegać informacji dotyczących wymagań wobec miejsca
ustawienia i podłączania elektrycznego urządzenia, aby uniknąć
obrażeń ciała i szkód rzeczowych.
Zakres dostawy i kontrola transportowa
Standardowo urządzenie dostarczane jest wraz z następującymi ele-
mentami:
elektroniczna ramka do zdjęć
zasilacz sieciowy
pilot zdalnego sterowania
instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Należy sprawdzić dostawę pod kątem kompletności i
widocznych usterek. Niekompletną lub uszkodzoną dostawę
należy niezwłocznie zgłosić dostawcy / sprzedawcy.
187
PL
Sposób postępowania podczas rozpakowywania:
Wyjąć urządzenie z kartonu i usunąć materiał opakowaniowy.
Usunąć materiał opakowaniowy akcesoriów.
Ściągnąć folię ochronną z kolorowego ekranu LCD urządzenia.
Usuwanie opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed szkodami powstałymi podczas
transportu. Materiały opakowanie są dobrane z uwzględnieniem as-
pektów ekologicznych i utylizacyjnych, i dlatego nadają się do recy-
klingu.
Zwrot opakowań przyczynia się do oszczędnej gospodarki surowco-
wej i zmniejsza ilość odpadów. Niepotrzebne materiały opakowaniowe
należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami miejs-
cowymi.
WSKAZÓWKA
W okresie gwarancyjnym należy przechowywać oryginalne
opakowanie w celu prawidłowego zapakowania urządzenia w
przypadku reklamacji.
Wymagania montażowe
Dla zapewnienia bezpiecznej i bezawaryjnej pracy urządzenia należy
spełnić następujące wymagania w miejscu ustawienia:
Ustawić urządzenie na równej i poziomej powierzchni.
Nie ustawiać urządzenia w gorącym, mokrym bądź bardzo wilgot-
nym otoczeniu.
Prawidłowa praca urządzenia wymaga dostatecznej cyrkulacji
powietrza. Nie ustawiać włączonego urządzenia na miękkie po-
wierzchnie, dywany lub inne materiały, które mogą ograniczyć
cyrkulację powietrza.
Zapewnić swobodny dostęp do gniazda wtykowego, aby w razie
potrzeby można było łatwo wyciągnąć zasilacz sieciowy.
188
PL
Podłączanie elektryczne
Aby zapewnić bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia, podczas
podłączania elektrycznego należy uwzględnić poniższe wskazówki:
Przed podłączeniem urządzenia porównać parametry
przyłączeniowe zasilacza sieciowego (napięcie i częstotliwość) na
tabliczce znamionowej z parametrami sieci elektrycznej. Parame-
try te muszą się zgadzać, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia.
Chronić przewód przed gorącymi powierzchniami i ostrymi
krawędziami.
Przewód nie może być mocno naciągany ani zginany.
Ustawianie i podłączanie
Urządzenie można ustawić na równej powierzchni .
Włożyć podstawkę w urządzenie.
UWAGA
Urządzenie może ulec uszkodzeniu wskutek wywrócenia się
lub upadku!!
Zapewnić stabilne ustawienie urządzenia.
Podłączyć przewód do gniazda przyłączeniowego na urządzeniu
i włożyć zasilacz sieciowy do gniazda wtykowego.
WSKAZÓWKA
Stosować tylko dołączony zasilacz sieciowy.
189
PL
Obsługa
Struktura menu
Urządzenie posiada przyjazne dla użytkownika menu. Informacje
menu wyświetlane są na ekranie.
Zastosować można następujące nośniki danych:
karty SD/SDHC
karty pamięci MMC
przenośne dyski
nośniki danych USB
Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć wyłącznik zasilania
ON/OFF.
WSKAZÓWKA
Podczas pierwszego uruchomienia urządzenie włącza się z
funkcją wyboru języka; należy wybrać żądany język obsługi.
Urządzenia uruchamia się zawsze automatycznie w trybie ustawień
(Setup). Aby przejść do menu ustawień, nacisnąć przycisk [] „En-
ter / Play“ na urządzeniu lub przycisk [SETUP] na pilocie zdalnego
sterowania.
WSKAZÓWKA
Wybrany aktualnie tryb (ustawienia / karta pamięci / USB) jest
zawsze podświetlony na niebiesko.
Główne menu otwiera się przyciskiem „MENU“. Nawigacja w menu i
wybór funkcji odbywa się za pomocą przycisków ◄►“.
Po potwierdzeniu wyboru przyciskiem „Enter“ pojawia się odpowied-
nie podmenu. Nawigacja w podmenu i wybór odpowiedniego wiersza
odbywa się za pomocą przycisku lub “. Wybrany wiersz jest
zaznaczony kolorowo.
Potwierdzić wybór przyciskiem „Enter“. Najczęściej pojawia się
wtedy kolejne menu, w którym przyciskami ◄►▼▲ wybiera się
odpowiednią opcję ustawienia.
Przyciskiem »Return« zamyka się aktualny poziom menu.
Patrz też struktura menu w załączniku.
Urządzenie można obsługiwać przyciskami z tyłu urządzenia bądź
190
PL
przy użyciu pilota zdalnego sterowania, który wchodzi w skład zakre-
su dostawy.
Ustawienia systemowe
Urządzenia uruchamia się zawsze automatycznie w trybie ustawień
(Setup). Aby przejść do menu ustawień, nacisnąć przycisk υ „Enter /
Play“ na urządzeniu lub na pilocie zdalnego sterowania.
Dostępne są następujące punkty menu:
Czas
wyświetlania
Wyr interwału (częstości) przełączania
zdjęć. Maks. 15 min.
Płynne przejścia
obrazów
Wybrać między opcją Losowo (9 żnych
efektów płynnego przejścia obrazów) i Wył. (bez
przejścia obrazów).
Język Wyr żądanego języka menu.
Jasność
Kontrast
Nasycenie
Pasek informacji
czasowych
Wyr interwału wyświetlania paska informacyj-
nego. Maks. 20 s.
Ustawienia
fabryczne
Menu funkcyjne do przywracania ustawień
fabrycznych.
191
PL
Funkcje
Edycja/usuwanie obrazu z nośnika danych00
Urządzenie umożliwia edycję lub usuwanie zdjęć z nośnika danych w
trakcie pokazu slajdów (Slideshow). Sposób postępowania:
Podłączyć nośnik danych do urządzenia. Urządzenie uruchamia
się automatycznie, wyświetlając zdjęcia na nośniku danych.
Nacisnąć przycisk „Menu” [M] na urządzeniu lub przycisk [OSD]
na pilocie. Na dole ekranu pojawia się teraz pasek „narzędzi“
Aby ponownie zamknąć pasek „narzędzi“, nacisnąć przycisk
[MENU] lub [OSD] na pilocie zdalnego sterowania.
WSKAZÓWKA
Pasek „narzędzi“ znika automatycznie po ok. 10 sekundach.
OSTRZEŻENIE
Usuniętego pliku / obrazu nie można przywrócić!
Pauza/Play
Powiększanie
Obracanie w
prawo
Tryb dzielonego ekranu
Obracanie w
lewo
Usuwanie
Przełączanie
między pełnym
ekranem a orygi-
nalnym rozmi-
arem obrazu
192
PL
Pasek informacyjny
Urządzenie posiada przydatny pasek informacyjny, który uruchamia
się na początku pokazu slajdów.
WSKAZÓWKA
Czas wyświetlania ustawia się w „menu ustawień“.
Tryb miniaturek
W trybie zdjęciowym obrazy na nośniku danych mogą być wyświetlane
na ekranie w formie miniaturek (thumbnails). Jednocześnie można
wyświetlać maksymalnie 15 zdjęć.
1. Włączyć urządzenie i włożyć nośnik danych.
2. Urządzenia uruchamia się zawsze automatycznie w trybie pokazu
slajdów.
3. Nacisnąć przycisk Exit 8. Pojawia się tryb miniaturek.
4. Przyciskami nawigacji [g][h][i][j] można teraz przejść do wybra-
nego zdjęcia.
Aby wyświetlić zdjęcie, nacisnąć przycisk Play []
i
Pauza/Play
Wyświetlanie paska
„narzędzi“
Przełączanie obrazu
(poprzedni/
następny)
Rotacja
obrazu
193
PL
Tryb dzielonego ekranu
W trybie Foto możliwe jest też wyświetlanie zdjęć w trybie dzielonego
ekranu. Sposób postępowania:
1. Włączyć urządzenie i włożyć nośnik danych.
2. Urządzenia uruchamia się zawsze automatycznie w trybie pokazu
slajdów.
3. Nacisnąć teraz przycisk „OSD“ na pilocie zdalnego sterowania.
4. Pojawia się teraz pasek „Narzędzia“, przyciskami [g][h] przejść na
symbol dzielonego ekranu uruchamiany jest tryb dzielonego ek-
ranu.
5. Aby ponownie zamknąć tryb dzielonego ekranu, nacisnąć ponow-
nie przycisk „OSD“ na pilocie, aby przejść do paska „Narzędzia“, a
następnie symbol pokazu slajdów . Urządzenie ponownie wyświetla
pojedyncze obrazy.
194
PL
Czyszczenie i pielęgnacja
W rozdziale tym zawarte są ważne wskazówki dotyczące czyszczenia
urządzenia.
Wskazówki bezpieczeństwa
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia wskutek działania wilgoci!
Podczas czyszczenia do wnętrza urządzenia nie może wniknąć
wilgoć, aby uniknąć nieodwracalnych szkód.
Czyszczenie
Ekran urządzenia jest zabezpieczony szkłem ochronnym.
Czyścić ekran tylko suchą, miękką ściereczką.
Podczas czyszczenia nie wywierać nacisku na powierzchnię
ekranu.
Nie używać do czyszczenia detergentów zawierających
rozpuszczalniki bądź alkohol, aby nie uszkodzić powierzchni.
WSKAZÓWKA
Do łagodnego czyszczenia ekranu zalecamy użycie ściereczki
z mikrowłókien. Można ją nabyć oddzielnie lub w zestawie z
żelem do czyszczenia w rmie Hama (nr art.: 51076/51077).
Pozostałe części urządzenia czyścić suchą ściereczką. W razie
silnego zabrudzenia ściereczkę można lekko zwilżyć.
195
PL
Usuwanie usterek
W rozdziale tym zawarte są ważne wskazówki dotyczące lokalizacji
i usuwania usterek. Aby zapobiec niebezpieczeństwu i uszkodzeniu
urządzenia, należy przestrzegać wskazówek:
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
W celu uniknięcia zagrożeń i szkód rzeczowych należy
przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa:
Naprawy urządzeń elektronicznych mogą być przeprowadzane
tylko przez wykwalikowany personel przeszkolony przez
producenta. Niewłaściwe naprawy mogą stanowić poważne
zagrożenie dla użytkownika i spowodować uszkodzenie
urządzenia.
Przyczyny usterek i ich usuwanie
Poniższa tabela pomaga w wyszukiwaniu i i usuwaniu drobnych
usterek:
Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie
Ogólnie
Brak wskaźników
na ekranie
Urządzenie jest
wyłączone.
Włączyć
urządzenie.
Zasilacz sieciowy
nie jest prawidłowo
podłączony
Sprawdzić, czy
zasilacz sieciowy
jest włożony do
gniazda wtykowe-
go i podłączony do
urządzenia
Brak napięcia w
gnieździe wtykowym.
Sprawdzić bezpie-
czniki domowe.
Urządzenie jest usz-
kodzone.
Powiadomić dział
serwisowy.
196
PL
Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie
DPF
Zdjęcia nie są
wyświetlane
Nie podłączono
żadnego nośnika
danych.
Podłączyć nośnik
danych.
Nośnik nie zawiera
żadnych danych.
Sprawdzić nośnik
danych.
Niektóre zdjęcia
są szybciej
ładowane.
Czas ładowania
zdjęć o wysokiej
rozdzielczości jest
dłuższy.
Wybrać zdjęcia
o niższej
rozdzielczości.
Urządzenie
obsługuje maks.
rozdzielczość 8000
x 8000 pikseli.
Przechowywanie
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,
wyłączyć urządzenie, odłączyć je od sieci zasilania elektrycznego i
przechowywać w czystym, suchym miejscu zabezpieczonym przed
bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
W żadnym wypadku nie wyrzucać urządzenia do zwykłych od-
padów domowych. Niniejszy produkt podlega przepisom dyrek-
tywy europejskiej 2002/96/WE-WEEE (odpady sprzętu elektryczn-
ego i elektronicznego).
Przekazać urządzenie do utylizacji atestowanemu zakładowi recyk-
lingowemu bądź instytucji komunalnej. Przestrzegać obowiązujących
przepisów. W razie wątpliwości skontaktować się z zakładem recyk-
lingowym.
Utylizacja baterii
Baterii / akumulatorów nie wolno wyrzucać do odpadów domowych.
Każdy konsument jest prawnie zobowiązany do zwrotu baterii / akumu-
latorów do lokalnych punktów zbiorczych bądź sklepów. Służy to za-
pewnieniu ekologicznej utylizacji baterii / akumulatorów. Przekazywać
baterie / akumulatory tylko w stanie rozładowanym.
197
PL
Załącznik
Dane techniczne
Ogólne parametry
Zasilanie na wejściu
100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A
maks.
Zasilanie na wyjściu 5 V DC / 1,0 A
Pobór mocy < 4,5 W
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
215 x 172 x 25 cm (bez stopki)
Waga ok. 420 g
Zalecana temperatura
otoczenia
0°C - 30°C (32 - 85 F)
Względna wilgotność powie-
trza
40 - 64 % [bez skraplania]
Ekran
Wyświetlacz 20,3 cm (=8“)
Rozdzielczość 800 x 600 (RGB)
Kontrast 400 : 1
Format 4:3
Maks. jasność max. 200 cd/m²
Pilot zdalnego sterowania
Bateria guzikowa (CR 2025) 3 V
Kompatybilne nośniki danych
SD/SDHC/MMC/MS i USB 2.0
Obsługiwane formaty plików
JPEG
198
PL
Struktura menu DPF
DPF
Pokaz slajdów /zdjęć
Setup
Czas wyświetlania
Płynne przejścia obrazów
Język
Jasność
Kontrast
Nasycenie koloru
Pasek informacji czasowych
Ustawienia fabryczne
Pomoc techniczna
W przypadku uszkodzonych produktów prosimy zwrócić się do sklepu
bądź infolinii rmy Hama.
Pomoc techniczna - infolinia Hama
(w jęz. niemieckim / angielskim):
Tel. +49 (0) 9091 / 502 115
Fax. +49 (0) 9091 / 502 272
e-mail: mailto:[email protected]
Dalsze informacje o produktach uzyskają Państwo na stronie interne-
towej www.hama.com
199
PL
© 2009 by Hama GmbH & Co KG
Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten.
We reserve the right to make technical changes, we are not liable for any errors or printing errors.
00095256/02.11
Hama GmbH & Co KG
Dresdner Str. 9
D-86651 Monheim/Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Hama 00095256 El manual del propietario

Categoría
Marcos de fotos digitales
Tipo
El manual del propietario