Transcripción de documentos
Contenido
1.
2.
3.
4.
5.
Medidas de Seguridad..................................................................................... 46
Lugar en que se instalará................................................................................. 47
Instalación de la unidad exterior....................................................................... 48
Instalación de los tubos del refrigerante........................................................... 49
Tubería de drenaje........................................................................................... 52
6.
7.
8.
9.
Trabajo eléctrico............................................................................................... 52
Prueba de funcionamiento............................................................................... 54
Funciones especiales....................................................................................... 55
Sistema de control............................................................................................ 56
1. Medidas de Seguridad
► Antes de instalar la unidad, asegúrese de haber leído el capítulo de “Medidas de seguridad”.
► Antes de conectar el sistema, informe al servicio de suministro
o pídale permiso para efectuar la conexión.
► “Este equipo cumple la norma IEC 61000-3-12 siempre que la
corriente de cortocircuito (SSC) de potencia de cortocircuito sea
mayor o igual que la SSC (*1) en el punto de interfaz entre la alimentación del usuario y el sistema público. Es responsabilidad
del instalador o usuario del equipo garantizar, consultando al operador de la red de distribución si fuera necesario, que el equipo
se conectará únicamente a una fuente de alimentación con SSC
mayor o igual que la SSC (*1)”.
SSC (*1)
Modelo
PUHZ-RP200YHA2
PUHZ-RP250YHA2
SSC (MVA)
1,35
1,49
Atención:
• El usuario no debe instalar la unidad. La instalación del aire acondicionado
debe correr a cargo del distribuidor o técnico autorizado. La instalación incorrecta de la unidad puede provocar escapes de agua, descargas eléctricas o
incendios.
• Para la instalación, siga las instrucciones del Manual de instalación y utilice
las herramientas y piezas de fontanería específicamente diseñados para utilizar con el refrigerante R410A. El refrigerante R410A en el sistema de HFC
puede asimilar una presión 1,6 veces superior a la de los refrigerantes convencionales. Si los accesorios de fontanería que se instalan no están fabricados para el refrigerante R410A, los tubos se pueden quemar y causar daños o
lesiones. Además, pueden producirse escapes de agua, descargas eléctricas
o incendios.
• La unidad debe instalarse según las instrucciones para reducir posibles
daños en caso de terremoto, huracán o vientos fuertes. Si no se instala correctamente, la unidad podría caerse y provocar daños o lesiones.
• La unidad debe instalarse firmemente sobre una estructura capaz de soportar
su peso. Si la unidad se instala sobre una estructura inestable, podría caerse
y provocar daños o lesiones.
• Si el equipo de aire acondicionado se instala en una sala pequeña deberán
tomarse medidas para prevenir que la concentración de refrigerante exceda
los límites de seguridad en caso de fugas. Pregunte a un distribuidor por las
medidas adecuadas para evitar que la concentración exceda los límites. Si se
produce una fuga de refrigerante que sobrepase los límites de concentración,
la estancia en la sala puede ser peligrosa por falta de oxígeno.
• Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, ventile
la sala. Si el refrigerante entra en contacto con una llama, se desprenderán
gases nocivos.
• Todas las conexiones eléctricas deberán ser realizadas por un técnico cualificado según la normativa local y las instrucciones de este manual. Cada
unidad debe tener su línea eléctrica y se deben usar disyuntores y un voltaje
correcto. El uso de líneas eléctricas con una capacidad insuficiente o una conexión eléctrica incorrecta puede provocar descargas eléctricas o incendios.
Atención:
Describe las precauciones que deben tenerse en cuenta para evitar el riesgo
de lesiones o muerte del usuario.
Cuidado:
Describe las precauciones que deben tenerse en cuenta para evitar daños en
la unidad.
Después de terminar la instalación, explique las “Medidas de Seguridad”, funcionamiento y mantenimiento de la unidad al cliente según el Manual de instrucciones y realice una prueba para asegurarse de que funciona correctamente. Entregue una copia
del Manual de instalación y del Manual de instrucciones al usuario. Estos manuales
deben pasar a usuarios posteriores del equipo.
: Indica una pieza que debe estar conectada a tierra.
Atención:
Lea atentamente las etiquetas adheridas a la unidad principal.
• Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Si los tubos no se
conectan correctamente, la unidad no estará bien puesta a tierra y puede provocar descargas eléctricas.
• Utilice sólo cables especificados para el cableado. Las conexiones se deben
realizar con seguridad sin corriente en los terminales. Si los cables no están
bien conectados o no se han instalado correctamente, puede producirse sobrecalentamiento o un incendio.
• La cubierta del bloque de terminales de la unidad exterior tiene que estar bien
sujeta. Si la cubierta no se instala correctamente y el polvo y la humedad entran en la unidad, se pueden producir una descarga eléctrica o un incendio.
• Cuando instale o mueva el equipo de aire acondicionado, utilice sólo el refrigerante indicado (R410A) para cargar los tubos de refrigerante. No lo mezcle
con otro tipo de refrigerante y vacíe completamente de aire los tubos. El aire
que quede en los tubos puede provocar picos de presión que causarían su
rotura y otros daños.
• Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su distribuidor o a un técnico autorizado que se los instale. Si los accesorios no se
instalan correctamente, pueden producirse escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.
• No modifique la unidad. Para las reparaciones, acuda a su distribuidor. Si las
modificaciones o las reparaciones no se realizan correctamente, pueden producirse escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.
• El usuario nunca debe intentar reparar la unidad o moverla de sitio. Si la
unidad no se instala correctamente, pueden producirse escapes de agua,
descargas eléctricas o incendios. Si debe reparar o mover el equipo de aire
acondicionado, acuda a su distribuidor o técnico autorizado.
• Tras haber realizado la instalación, compruebe si hay fugas de refrigerante. Si
en caso de fuga el refrigerante entra en contacto con las llamas de un calentador o de un equipo de cocina portátil, se desprenderán gases nocivos.
1.1. Cuestiones previas a la instalación
Cuidado:
• No utilice la unidad en un ambiente enrarecido. Este aire acondicionado no
se puede instalar en áreas expuestas a vapor, aceite esencial (incluyendo el
aceite para máquinas) o al humo sulfúrico, ni en áreas con alto contenido en
sal, como playas, o en zonas donde la nieve pueda cubrir la unidad, ya que
pueden reducir significativamente su rendimiento y dañar las piezas internas.
• No instale la unidad donde se puedan verter, producir, circular o acumular
gases inflamables. Si se acumula gas inflamable en zonas próximas a la unidad, se podría producir un incendio o una explosión.
• La unidad exterior produce condensación cuando funciona como calefacción.
Asegúrese de habilitar drenaje alrededor de la unidad exterior si la condensación puede provocar daños.
• Si instala la unidad en un hospital o en un centro de comunicaciones, recuerde que la unidad produce ruidos e interferencias electrónicas. Los conmutadores, aparatos domésticos, equipos médicos de alta frecuencia y las
comunicaciones de radio pueden provocar un mal funcionamiento o la avería
del equipo de aire acondicionado. El equipo de aire acondicionado también
puede afectar los equipos médicos e interrumpir los cuidados médicos, así
como los equipos de comunicación y dañar la calidad de la pantalla.
1.2. Cuestiones previas a la instalación (reubicación)
Cuidado:
• Tenga mucho cuidado cuando mueva las unidades. Se necesitan dos o
más personas para llevar la unidad porque pesa 20 kg o más. No la sujete
por las bandas de embalaje. Utilice guantes protectores para sacar la unidad de la caja y para moverla, ya que se podría lesionar con las aletas u
otras partes.
• Guarde los embalajes en un lugar seguro. Los materiales de embalaje,
como clavos y otras piezas de metal o de madera pueden producir pinchazos y otras lesiones.
• La base y los aditamentos de fijación de la unidad exterior deben comprobarse periódicamente para detectar posibles roturas, tuercas flojas
o cualquier otro daño que hayan podido sufrir. Si no se solucionan esos
problemas, la unidad podría caerse y causar daños o lesiones.
• No limpie con agua el equipo de aire acondicionado. Puede sufrir una descarga eléctrica.
• Apriete las tuercas de abocardado a los niveles recomendados mediante
una llave dinamométrica. Si las aprieta demasiado, se pueden romper al
cabo de un tiempo y producirse fugas de refrigerante.
46
BG79U791K01_es.indd 46
9/18/2007 10:02:06 AM
1. Medidas de seguridad
1.3. Antes de la instalación eléctrica
Cuidado:
• Asegúrese de instalar disyuntores. Si no se instalan, se podrían producir
descargas eléctricas.
• U
se cables estándar de suficiente capacidad para las líneas eléctricas. Si no lo hace
así, se podría producir un cortocircuito, un sobrecalentamiento o un incendio.
• Cuando instale las líneas eléctricas, los cables no deben tener corriente. Si
las conexiones se aflojan, los cables se podrían cruzar o romper y se podría
producir un incendio o un sobrecalentamiento.
• Asegúrese de instalar una toma de tierra. No conecte el cable de tierra a las
tomas de tierra de las tuberías de gas o de agua, de postes de iluminación o
de teléfono. Si la unidad no está bien conectada a la línea de tierra, se puede
producir una descarga eléctrica.
• Utilice disyuntores (interruptor de falta de tierra, interruptor aislante (+fusible B)
e interruptores en caja moldeada) con la potencia especificada. Si la potencia del
interruptor es mayor que la especificada, puede ocurrir un incendio o una avería.
1.4. Antes de realizar las pruebas de funcionamiento
Cuidado:
• C
onecte la corriente al menos 12 horas antes de que empiece a funcionar
el equipo. Si se acciona inmediatamente después de haberlo conectado a la
corriente, pueden producirse daños graves en las piezas internas. Mantenga
la unidad conectada a la corriente durante la temporada de funcionamiento.
• Antes de que comience a funcionar el equipo, compruebe que todos los
paneles y protectores están instalados correctamente. Las piezas giratorias, calientes o de alto voltaje pueden provocar lesiones.
1.5. Utilización del refrigerante R410A para equipos
de aire acondicionado
Cuidado:
• Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de
cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Asegúrese de
que el interior de las tuberías está limpio y que no contienen ningún contaminante dañino como compuestos sulfúricos, oxidantes, impurezas o
polvo. Utilice tuberías con el grosor especificado. (Consulte la página 49)
• A
lmacene las tuberías que se deban instalar en el interior y mantenga los orificios
tapados hasta el momento de instalarlas. (Deje las juntas articuladas y otras piezas
en sus embalajes.) Si el polvo, los restos o la humedad entran en las tuberías de
refrigeración, se puede producir el deterioro del aceite o una avería en el aparato.
• Utilice aceite de éster, de éter o alquilobenceno (en pequeñas cantidades)
para recubrir las secciones abocardadas. Si se mezcla aceite mineral con
aceite de refrigeración se puede deteriorar el aceite.
• No utilice otro refrigerante que no sea R410A. Si utiliza otro refrigerante, el
cloro provocará el deterioro del aceite.
• Utilice una bomba de vacío con una válvula de retención.
Si el aceite de dicha bomba fluye hacia atrás hasta las líneas del refrigerante, podría deteriorarse el aceite del refrigerante.
• No toque ningún interruptor con las manos mojadas. Puede sufrir una descarga eléctrica.
• No toque la tubería del refrigerante sin guantes mientras durante el funcionamiento. La tubería del refrigerante está caliente o frío según las
condiciones de la corriente de refrigerante. Si toca la tubería puede sufrir
quemaduras por el calor o por el frío.
• Una vez deje de funcionar el aparato, espere cinco minutos antes de apagar el interruptor principal. De lo contrario, se puede producir un goteo de agua o una avería.
• U
tilice las siguientes herramientas especialmente diseñadas para usar con el refrigerante R410A. Se necesitan las siguientes herramientas para utilizar el refrigerante R410A. Si tiene alguna duda, consulte con su distribuidor más cercano.
Herramientas (para R410A)
Manómetro
Abocardador
Manguera de carga
Ajustador del tamaño
Detector de fugas de gas
Adaptador de la bomba de vacío
Báscula electrónica de carga del refrigerante
Llave dinamométrica
• A
segúrese de utilizar las herramientas adecuadas. Si el polvo, los restos
o la humedad entran en las tuberías de refrigeración, se puede producir el
deterioro del aceite de refrigeración.
• No utilice un cilindro de carga. Si utiliza un cilindro de carga, variará la
composición del refrigerante y no será tan eficaz.
1.6. Accesorios de la unidad exterior (Fig. 1-1)
1
Las piezas que se muestran en la figura de la izquierda son los accesorios de esta
unidad, que están fijados en el interior del panel de servicio.
1 Tubo de empalme...... ×1
Fig. 1-1
2. Lugar en que se instalará
2.1. Tubería de refrigerante (Fig. 2-1)
► Compruebe que la diferencia de altura entre las unidades interior y exterior,
la longitud del tubo de refrigerante y la cantidad de codos en la tubería se
encuentren dentro de los límites que se indican a continuación.
A Tamaño de la tubería (mm) B Longitud de las
Lado de gas Lado de líquido tuberías (un sentido)
RP200
ø25,4
ø9,52
Máx. 120 m
RP250
ø25,4
ø12,7
Máx. 120 m
Modelos
Fig. 2-1
C Diferencia de altura
Máx. 30 m
Máx. 30 m
D Número de codos (un sentido)
Máx. de 15
Máx. de 15
• Las limitaciones de diferencia de altura son obligatorias sin importar qué unidad,
la interior o la exterior, está colocada más alta.
(mm)
E Unidad interior
F Unidad exterior
2.2. Elección del lugar de instalación de la unidad exterior
• N
o instale la unidad en lugares expuestos directamente al sol o a otras fuentes de calor.
• Escoja un lugar donde el ruido de la unidad no moleste a los vecinos.
• Escoja un lugar donde sea fácil instalar el cableado y las tuberías y acceder a
la fuente de alimentación y a la unidad exterior.
• No instale la unidad donde se puedan verter, producir, circular o acumular gases inflamables.
• Durante el funcionamiento, la unidad puede perder agua.
• Escoja un lugar nivelado que pueda soportar el peso y la vibración de la unidad.
• N
o instale la unidad en lugares donde la pueda cubrir la nieve. En zonas propensas a las nevadas intensas, se deben tomar medidas de precaución, como por
ejemplo, situar la unidad elevada o instalar una protección en la entrada y salida
de aire para evitar que la nieve la obstruya o fluya directamente contra ésta.
Esto reduce la corriente de aire e impide que la unidad funcione correctamente.
• No instale la unidad en lugares expuestos a aceite, vapor o humo sulfúrico.
• Utilice las asas de transporte de la unidad exterior parar transportarla. Si transporta la unidad tomándola por la parte inferior se podría lesionar las manos o
los dedos.
Fig. 2-2
2.3. Dimensiones exteriores (Unidad exterior) (Fig. 2-2)
47
BG79U791K01_es.indd 47
9/18/2007 10:02:06 AM
2. Lugar en que se instalará
2.4.2. Cuando se instala una unidad exterior simple (Consulte la
página última)
Las dimensiones mínimas son las siguientes, excepto para Máx. (dimensiones
Máximas), las cuales también están indicadas.
1 Obstáculos sólo en la parte trasera (Fig. 2-6)
2 Obstáculos sólo en la parte trasera y superior (Fig. 2-7)
3 Obstáculos sólo en la parte trasera y los laterales (Fig. 2-8)
4 Obstáculos sólo en la parte delantera (Fig. 2-9)
Fig. 2-3
* S
i utiliza una guía para salida de aire opcional, el espacio libre debe ser de 500 mm o
más.
5 Obstáculos sólo en la parte delantera y trasera (Fig. 2-10)
* S
i utiliza una guía para salida de aire opcional, el espacio libre debe ser de 500 mm o
más.
6 Obstáculos sólo en la parte trasera, los laterales y superior (Fig. 2-11)
Fig. 2-4
• No utilice las guías para salida de aire opcionales para corriente de aire hacia arriba.
2.4.3. Cuando instale varias unidades exteriores (Consulte la página última)
Deje un espacio de 10 mm o más entre las unidades.
1 Obstáculos sólo en la parte trasera (Fig. 2-12)
2 Obstáculos sólo en la parte trasera y superior (Fig. 2-13)
Fig. 2-5
3 Obstáculos sólo en la parte delantera (Fig. 2-14)
2.4. Ventilación y espacio de servicio
Cuando instale una unidad en el tejado o en otros lugares desprotegidos del viento, la salida de aire de la unidad no debe quedar expuesta directamente al viento
fuerte. Si el viento fuerte entra en la salida de aire puede impedir la circulación
normal del aire y causar un mal funcionamiento.
A continuación se muestran tres ejemplos de precauciones a tomar contra el
viento fuerte.
1 Coloque la salida de aire de frente a la pared más próxima a una distancia de
unos 100 cm de ella. (Fig. 2-3)
2 Si la unidad está situada en un lugar expuesto a vientos fuertes como huracanes, etc.
que puedan entrar en la salida de aire, coloque una guía opcional de aire. (Fig. 2-4)
A Guía de aire
B Dirección del viento
* S
i utiliza una guía para salida de aire opcional, el espacio libre debe ser de 1000 mm o
más.
4 Obstáculos sólo en la parte delantera y trasera (Fig. 2-15)
2.4.1. Instalación en lugares expuestos al viento
• N
o se deben instalar más de tres unidades correlativas. Además, se debe dejar el espacio
indicado.
• No utilice las guías para salida de aire opcionales para corriente de aire hacia arriba.
3 Coloque la unidad de manera que la salida de aire sople en dirección perpendicular a la dirección estacional del viento, si la conoce. (Fig. 2-5)
* S
i utiliza una guía para salida de aire opcional, el espacio libre debe ser de 1000 mm o
más.
5 Disposición en paralelo de unidades simples (Fig. 2-16)
* S
i utiliza un guía para salida de aire opcional instalada para que el aire salga hacia arriba,
el espacio libre debe ser de 1000 mm o más.
6 Disposición en paralelo de varias unidades (Fig. 2-17)
* S
i utiliza un guía para salida de aire opcional instalada para que el aire salga hacia arriba,
el espacio libre debe ser de 1500 mm o más.
7 Disposición de unidad apilada (Fig. 2-18)
• S
e pueden apilar hasta dos unidades de altura.
• No se deben instalar más de dos unidades correlativas. Además, se debe dejar el espacio
indicado.
3. Instalación de la unidad exterior
(mm)
• Cerciórese de instalar la unidad en una superficie robusta y nivelada para evitar
los ruidos de traqueteo durante la operación. (Fig. 3-1)
<Especificaciones de la cimentación>
Perno de cimentación
Grosor del hormigón
Longitud del perno
Capacidad de soporte de peso
M10 (3/8")
120 mm
70 mm
320 kg
Máx. 30
• Cerciórese de que la longitud del perno de cimentación esté dentro de 30 mm de
la superficie inferior de la base.
• Asegure firmemente la base de la unidad con cuatro pernos de cimentación M10
en lugares robustos.
Instalación de la unidad exterior
• No obstruya la salida de aire. Si se obstruye la salida de aire, se puede dificultar
el funcionamiento del aparato y puede causar una avería.
• Además de la base de la unidad, utilice los orificios de instalación situados en
la parte trasera de la unidad para añadirle cables y otros elementos necesarios
para instalar la unidad. Utilice tirafondos (ø5 × 15 mm o menos) para instalar el
equipo.
Atención:
• L
a unidad debe instalarse firmemente sobre una estructura capaz de
soportar su peso. Si la unidad se instala sobre una estructura inestable,
podría caerse y provocar daños o lesiones.
• La unidad debe instalarse según las instrucciones para reducir posibles
daños en caso de terremoto, huracán o vientos fuertes. Si no se instala
correctamente, la unidad podría caerse y provocar daños o lesiones.
A Perno M10 (3/8")
B Base
C Lo más largo posible.
D Salida de aire
Mín. 360
Mín. 10
Fig. 3-1
48
BG79U791K01_es.indd 48
9/18/2007 10:02:07 AM
4. Instalación de los tubos del refrigerante
4.1. Precauciones a tomar en equipos que utilicen el
refrigerante R410A
• Consulte la página 47 para las precauciones a tomar en equipos que utilicen el refrigerante R410A y que no se encuentren a continuación.
• Utilice aceite de éster, de éter o alquilobenceno (en pequeñas cantidades)
para recubrir las secciones abocardadas.
• Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Utilice tuberías
para refrigerante del grosor especificado en la tabla siguiente. Asegúrese
de que el interior de las tuberías está limpio y que no contienen ningún contaminante nocivo como compuestos sulfúricos, oxidantes, restos o polvo.
Al soldar los tubos, realice siempre una soldadura no oxidante; de lo contrario, el compresor sufrirá daños.
Atención:
Cuando instale o mueva el equipo de aire acondicionado, utilice sólo el refrigerante indicado (R410A) para cargar los tubos de refrigerante. No lo mezcle con otro tipo de refrigerante y vacíe completamente de aire los tubos. El
aire que quede en los tubos puede provocar picos de presión que causarían
su rotura y otros daños.
Tamaño de la tubería (mm) ø6,35 ø9,52 ø12,7 ø15,88 ø19,05 ø22,2 ø25,4 ø28,58
0,8
0,8
0,8
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
Grosor (mm)
• No utilice tubos con un grosor menor del especificado a continuación.
• Utilice tubos en forma de H o media H si el diámetro es de 22,2 mm o mayor.
• Para el modelo RP250, use tubos en forma de H o media H si el diámetro es
de 19,05 mm o mayor.
45° ± 2°
90° ± 0,5°
4.2. Tubos de conexión
,4
R0
~R
0,8
A (Fig. 4-1)
Tubo de cobre O.D.
(mm)
ø6,35
ø9,52
ø12,7
ø15,88
ø19,05
A Dimensiones del corte abocinado
B Torsión de apriete de la tuerca abocardada
Fig. 4-1
UNIDAD INTERIOR
Lado de gas Tamaño de la tubería (mm)
Lado de líquido Tamaño de la tubería (mm)
Dimensiones de abocinado
dimensiones øA (mm)
8,7 - 9,1
12,8 - 13,2
16,2 - 16,6
19,3 - 19,7
23,6 - 24,0
Tuerca de abocardado
O.D. (mm)
17
22
22
26
29
29
36
36
RP50
ø12,7
ø6,35
RP60, 71
ø15,88
ø9,52
RP100-140
ø15,88
ø9,52
• Cuando doble los tubos, tenga cuidado de no romperlos. Un radio de curvatura
de 100 mm a 150 mm es suficiente.
• Asegúrese de que las tuberías no tocan el compresor. Podría producir ruidos o
vibraciones extrañas.
B (Fig. 4-1)
Tubo de cobre O.D.
(mm)
ø6,35
ø6,35
ø9,52
ø12,7
ø12,7
ø15,88
ø15,88
ø19,05
• S
i se utilizan tubos de cobre convencionales, envuelva los tubos de gas y líquido con
materiales aislantes (resistente al calor hasta 100°C o más, espesor de 12 mm o más).
• Las piezas interiores del tubo de drenaje tienen que estar envueltas en materiales aislantes de espuma de polietileno (gravedad específica de 0,03 y espesor
de 9 mm o más).
• Aplique una capa delgada de aceite refrigerante a la superficie tubo y de la junta
de asiento antes de apretar la tuerca de abocardado. A (Fig. 4-1)
• U
tilice dos llaves de apriete para apretar las conexiones de los tubos. B (Fig. 4-1)
• Utilice un detector de fugas o agua jabonosa para comprobar posibles fugas de
gas una vez realizadas las conexiones.
• Aplique aceite refrigerante para máquinas en toda la superficie abocinada. C
(Fig. 4-1)
• U
tilice las tuercas abocardadas para el siguiente tamaño de tubería. D (Fig. 4-1)
Torsión de apriete
(N·m)
14 - 18
34 - 42
34 - 42
49 - 61
68 - 82
68 - 82
100 - 120
100 - 120
1 Las tuberías se deben conectar empezando por la unidad interior.
Las tuercas abocardadas se deben apretar con una llave dinamométrica.
2 Caliente el tubo de líquido y el tubo de gas y aplique una fina capa de aceite de
refrigeración (aplicado directamente).
• Cuando utilice un sellador de tubos normal, consulte la Tabla 1 para abocardar
tuberías para refrigerante R410A.
Para confirmar las medidas de B se puede utilizar el ajustador del tamaño.
Tabla 1 (Fig. 4-2)
Tubo de cobre O.D.
(mm)
ø6,35 (1/4")
ø9,52 (3/8")
ø12,7 (1/2")
ø15,88 (5/8")
ø19,05 (3/4")
B (mm)
Herramienta abocinada
Herramienta abocinada
para R410A
para R22·R407C
Tipo gancho
0 - 0,5
1,0 - 1,5
0 - 0,5
1,0 - 1,5
0 - 0,5
1,0 - 1,5
0 - 0,5
1,0 - 1,5
0 - 0,5
1,0 - 1,5
3 Utilice el siguiente procedimientos para conectar el tubo del lado de gas. (Fig.
4-3)
1 Suelde el tubo de empalme E suministrado a la unidad exterior utilizando materiales de soldadura adquiridos localmente y el tubo local C sin oxígeno.
2 Conecte el tubo de empalme E a la válvula de parada del lado de gas.
Utilice dos llaves para apretar la tuerca abocardada.
A Troquel
B Tubo de cobre
Fig. 4-2
BG79U791K01_es.indd 49
A Válvula de parada (lado de gas)
B Sección de sellado
C Tubo local
D Sección de llave doble
E Tubo de empalme
F Cubierta de tubo
Fig. 4-3
* Si el orden se invierte, podrían producirse escapes de refrigerante por daños en la pieza
provocados por la llama de soldadura.
• Para PEA-RP200, 250, 400, 500GA
El método de conexión de las tuberías es la soldadura.
Lado de gas Tamaño de la tubería (mm)
Lado de líquido Tamaño de la tubería (mm)
PEA-200
ø25,4
ø9,52
PEA-250
ø25,4
ø12,7
PEA-400
ø25,4
ø9,52
PEA-500
ø25,4
ø12,7
49
9/18/2007 10:02:08 AM
4. Instalación de los tubos del refrigerante
4.3. Tubos de refrigerante (Fig. 4-4)
A Cubierta de la tubería frontal
B Cubierta de la tubería
C Válvula de parada
D Panel de servicio
E Radio del codo: 100 mm-150 mm
Fig. 4-4
Quite el panel de servicio D (tres tornillos) y la cubierta de la tubería frontal A (dos
tornillos) y cubierta de la tubería posterior B (dos tornillos).
1 Realice las conexiones de los tubos de refrigerante de la unidad interior/exterior
con la válvula de parada de la unidad exterior completamente cerrada.
2 Purgue el aire del sistema por succión en la unidad interior y tubos de conexión.
3 Tras conectar las tuberías de refrigerante con la unidad interior, compruebe que no haya
fugas de gas. (Consulte apartado 4.4. Prueba de fuga de gas del tubo de refrigerante.)
4 En el puerto de servicio de la válvula de parada se utiliza una bomba de vacío de alto rendimiento que permite mantener el vacío durante un tiempo adecuado (al menos una hora tras
alcanzar -101 kPa (5 milímetros de mercurio) para secar por vacío el interior de las tuberías.
Siempre compruebe el grado de vacío en el manómetro. Si queda humedad en la tubería, en
ciertos casos no se alcanzará el nivel de vacío aplicando vacío durante poco tiempo.
Tras el secado por vacío, abra completamente las válvulas de parada (tanto las de
líquido como las de gas) de la unidad exterior. Esta operación le permitirá conectar
completamente las líneas refrigerantes de las unidades interiores y exteriores.
• Si el secado por vacío es inadecuado, podría quedar aire y vapor de agua en
los circuitos de refrigeración, lo que provocaría un aumento anómalo de la
alta presión, una caída anómala de la baja presión, el deterioro del aceite de
la máquina refrigerante debido a la humedad, etc.
• Si deja cerradas las válvulas de parada y pone en marcha la unidad, el compresor y la válvula de control sufrirán daños.
• Utilice un detector de fugas o jabón y agua para detectar las fugas de gas en
las juntas de las conexiones de los tubos de la unidad exterior.
• N
o utilice el refrigerante desde la unidad para purgar el aire de las líneas de refrigerante.
• Tras haber realizado los trabajos en las válvulas, ajuste las tuercas de las
válvulas a la presión adecuada: 20 a 25 N·m (200 a 250 kgf·cm).
Si no sustituye o aprieta bien las tuercas puede provocar una fuga de refrigerante. Además, evite dañar el interior de las válvulas ya que funcionan como
selladoras para evitar fugas de refrigerante.
5 Utilice sellante para sellar los extremos de la cubierta de tubo alrededor de las
secciones de conexión del tubo para evitar que el agua penetre en el aislante
térmico.
4.4. Prueba de fuga de gas del tubo de refrigerante (Fig. 4-5)
A Válvula de retención <Lado de líquido>
B Válvula de retención <Lado de gas>
C Puerto de servicio
D Sección Abierto/Cerrado
E Tubo local
F Sección de sellado
(Selle el extremo del material termoaislante en la sección de conexión del
tubo con cualquier material sellante disponible, de modo que el agua no se filtre
a través del material termoaislante.)
G Cubierta del tubo
H No utilice una llave en este caso.
Podrían producirse fugas de refrigerante.
I Sección de llave doble
(No utilice una llave en ninguna otra sección. De hacerlo podría provocar fugas
de refrigerante.)
Fig. 4-5
(1)
4.5. Método de abertura de la válvula de retención
(2)
Fig. 4-6
A Válvula
B Lado de la unidad
C Sección de operación
D Tapa
E Lado del tubo local
F Cubierta del tubo
G Puerto de servicio
H Orificio de llave
(1) Conecte las herramientas para pruebas.
• Asegúrese de que las válvulas de parada A B están cerradas y no las abra.
• Añada presión a las líneas de refrigerante a través del punto C para reparaciones de válvula de parada de líquido A.
(2) No añada presión al nivel especificado de golpe; hágalo poco a poco.
1 Presurice a 0,5 MPa (5 kgf/cm2G), espere cinco minutos y compruebe que la
presión no se ha reducido.
2 Presurice a 1,5 MPa (15 kgf/cm2G), espere cinco minutos y compruebe que
la presión no se ha reducido.
3 Presurice a 3,6 MPa (36 kgf/cm2G) para el RP200, o a 4,15 MPa (41,5 kgf/
cm2G) para el RP250, y mida la temperatura ambiental y la presión del refrigerante.
(3) Si la presión especificada se mantiene estable durante un día y no se reduce,
las tuberías han pasado la prueba y no existe riesgo de fugas.
• Si la temperatura ambiental cambia 1°C, la presión variará unos 0,01 MPa (0,1
kgf/cm2G). Haga las correcciones necesarias.
(4) Si la presión se reduce en los pasos (2) o (3), hay una fuga de gas. Busque el punto de fuga del gas.
Fig. 4-7
I Sección de llave doble
(No utilice una llave en ninguna otra sección. De hacerlo podría provocar fugas
de refrigerante.)
Sección
de sellado
J
(Selle el extremo del material termoaislante en la sección de conexión del tubo
con cualquier material sellante disponible, de modo que el agua no se filtre a
través del material termoaislante.)
K Manivela
4.6. Añadido de refrigerante (Fig. 4-8)
• P
ara esta unidad no hace falta una carga adicional si el tubo no tiene más de 30 m.
• Si el tubo tiene más de 30 m, cargue la unidad con refrigerante R410A adicional
según las longitudes del tubo permitidas en la siguiente tabla.
* C
on la unidad parada, cárguela con el refrigerante adicional a través de la válvula de parada de líquido después de haber aspirado los tubos y la unidad interior.
Si la unidad está en marcha, añada refrigerante a la válvula de retención de gas
con un cargador seguro. No añada refrigerante líquido directamente a la válvula
de retención.
El método de abertura de la válvula de retención varía según el modelo de unidad
exterior. Utilice el método adecuado para abrir las válvulas de retención.
(1) Lado de líquido de la válvula de parada (Fig. 4-6)
1 Abra la tapa y gire la varilla de válvula hacia la izquierda hasta su tope, utilizando una llave hexagonal de 4 mm. Deje de girar cuando llega al tope.
(Aproximadamente 10 revoluciones)
2 Cercióresede que la válvula de parada esté completamente abierta y enrosque
la tapa en su posición original.
(2) Lado de gas de la válvula de parada (Fig. 4-7)
1 Abra la tapa, tire de la llave hacia usted y gírela 1/4 vuelta en sentido contrario
a las agujas del reloj para abrirla.
2 Asegúrese de que la válvula de parada está completamente abierta, empuje la
llave y vuelva a girar la tapa hasta su posición original.
Los tubos de refrigerante están protegidos por un envoltorio
• Los tubos se pueden envolver para su protección hasta un diámetro de ø90 antes de
conectar los tubos. Corte la tapa del tubo siguiendo la guía y envuelva los tubos.
Espacio de entrada de tubo
• Utilice masilla de minio o un sellador para sellar el extremo del tuvo alrededor
del tubo para que no queden espacios vacíos. (Si no se tapan los vacíos, se
puede producir ruido o puede entrar agua o polvo y la unidad se podría averiar.)
* D
espués de haber cargado la unidad con refrigerante, apunte la cantidad de
refrigerante añadida en la etiqueta de mantenimiento (adjunta a la unidad).
Para más información, consulte la sección “1.5. Utilización del refrigerante
R410A para equipos de aire acondicionado”.
• Tenga cuidado cuando instale varias unidades. Si conecta los tubos a una unidad interior incorrecta puede provocar una presión elevada anormal y ocasionar
graves problemas al funcionamiento.
50
BG79U791K01_es.indd 50
9/18/2007 10:02:09 AM
4. Instalación de los tubos del refrigerante
Unidad externa
En el momento del
envío (kg)
RP200
6,5
RP250
7,1
A+B+C+D
Cantidad de carga adicional de refrigerante (kg)
31-40 m y menos
41-50 m y menos
51-60 m y menos
61-70 m y menos
30 m y menos
No requiere carga
adicional
0,9 kg
1,8 kg
2,7 kg
3,6 kg
1,2 kg
2,4 kg
3,6 kg
4,8 kg
71-120 m y menos
Calcule la cantidad
de carga adicional de
refrigerante aplicando
la fórmula que se
indica más abajo.
Cuando la longitud sobrepasa 70 m
Cuando la longitud total de los tubos sobrepasa los 70 m, calcule la cantidad de carga adicional en función de los requisitos siguientes.
Nota: Si el resultado del cálculo fuese negativo (por ejemplo, una carga de signo “menos”), o si el resultado del cálculo fuese menor que la “Cantidad de carga adicional
para 70 m”, calcule la carga adicional utilizando la cantidad que se indica en el recuadro “Cantidad de carga adicional para 70 m”.
Cantidad de carga
adiciona
(kg)
=
Tubo principal:
Tamaño del tubo de
líquido
ø12,7 longitud total ×
0,12
+
(m) × 0,12 (kg/m)
Tubo principal:
Tamaño del tubo de
líquido
ø9,52 longitud total × 0,09
(Tubo de gas: ø28,58)
(m) × 0,09 (kg/m)
+
Tubo de llegada:
Ta m a ñ o d e l t u b o d e
líquido
ø9,52 longitud total × 0,06
(Tubo de gas: ø15,88)
+
(m) × 0,06 (kg/m)
Tubo de llegada:
Ta m a ñ o d e l t u b o d e
líquido
ø6,35 longitud total × 0,02
(Tubo de gas: ø15,88)
–
3,6 (kg)
(m) × 0,02 (kg/m)
Cantidad de carga adi- RP200 3,6 kg
cional para 70 m
RP250 4,8 kg
Máx. 1m
1 Unidad interna
2 Unidad externa
3 Tubo principal
4 Tubo de llegada
5 Tubo multidistribución (se vende
por separado)
Unidad externa : RP250
Unidad interna 1 : RP71
Unidad interna 2 : RP71
Unidad interna 3 : RP71
A: ø12,7 ...........65 m
B: ø9,52 ...........5 m
C: ø9,52 ...........5 m
D: ø9,52 ...........5 m
El tubo principal ø12,7 es A = 65 m
El tubo de llegada ø9,52 es B + C + D = 15 m
Por consiguiente, la cantidad de carga adicional es: 65 × 0,12 + 15 × 0,06 -3,6=5,1 (kg)
(Se redondean las fracciones)
Fig. 4-8
4.7. Precauciones a tomar si reutiliza tuberías que contenían refrigerante R22
• Consulte la tabla siguiente para determinar si los tubos existentes se pueden usar y si es necesario utilizar un filtro secante.
• Si el diámetro de las tuberías existentes es diferente del diámetro especificado consulte los materiales de datos tecnológicos para confirmar si se pueden utilizar.
• Si el diámetro de la tubería lateral del gas existente es mayor que el diámetro especificado, active SW8-1.
Mida el grosor de la tubería existente y
compruebe que no esté dañada.
Las tuberías existentes cumplen los requisitos y no están dañadas.
El grosor de las tuberías existentes no
cumple los requisitos o las tuberías están
dañadas.
Compruebe si el equipo de aire acondicionado
existente funciona.
Después de hacer funcionar el sistema de frío
durante unos 30 minutos, vacíe el refrigerante.
* Si el equipo de aire acondicionado existente no
funciona, utilice un dispositivo de recuperación
para recoger el refrigerante.
Desconecte el equipo de aire acondicionado existente de las tuberías.
* Si las tuberías hubieran sido usadas para
sistemas por bomba de calor de gas o aceite,
asegúrese de limpiarlas.
Instale el nuevo equipo de aire acondicionado.
Realice la prueba de estanqueidad, purgue el
aire de vacío, cargue refrigerante adicional (dado
el caso) y realice una prueba de fuga de gas.
Proceso de sustitución
Las tuberías existentes no se pueden reutilizar.
Utilice tuberías nuevas.
* Consulte la página 55
51
BG79U791K01_es.indd 51
9/18/2007 10:02:10 AM
4. Instalación de los tubos del refrigerante
<Limites de la instalación de tubos de refrigeración>
4.8. Para combinación doble/triple/cuádruple (Fig. 4-9)
A Unidad interior
B Unidad exterior
C Tubo de distribución múltiple
(opción)
D Diferencia de altura (Unidad
interior-Unidad exterior) Máx. 30 m
E Diferencia de altura (Unidad
interior-Unidad interior) Máx. 1 m
A: Tubo principal
B, C, D, E: Tubo de llegada
A+B+C(+D)(+E) 120 m
* “D” corresponde a triple.
* “E” corresponde a cuatro (cuádruple).
| B–C |
| B–D |
| C–D |
8m
• Cuando esta unidad se utiliza como un sistema INDEPENDIENTE DE COMPONENTES MÚLTIPLES, instale los tubos de refrigeración con las restricciones
que se indican en el diagrama de la izquierda. Además, si se sobrepasan dichas
restricciones, o si se va a instalar una combinación de unidades internas y externas, consulte las instrucciones de instalación de la unidad interna para obtener
más detalles.
Unidad exterior
Longitud total
de tubos permisible
A+B+C+D+E
A+B o A+C
o
A+D o A+E
Longitud total
sin carga
A+B+C+D+E
RP200
RP250
120 m y menos
100 m y menos
30 m y menos
| A+B |
| A+C |
Máx. 100 m
| A+D |
| A+E |
Unidad exterior
| B-C | o | B-D | o
| B-E | o | C-D | o
| C-E | o | D-E |
N° de codos
RP200
RP250
8 m y menos
Dentro de 15
Fig. 4-9
5. Tubería de drenaje
Conexión de la tubería de drenaje con la unidad exterior
Cuando sea necesario drenar la tubería, use la toma de drenaje o la batería de
drenaje (opcional).
Toma de drenaje
Batería de drenaje
PAC-SG61DS-E
PAC-SG64DP-E
6. Trabajo eléctrico
6.1. Unidad exterior (Fig. 6-1, Fig. 6-2)
(1) Extraiga el panel de servicio.
(2) Tienda los cables de acuerdo con la Fig. 6-1 y Fig. 6-2.
Nota:
Si durante el servicio ha tenido que
quitar la tapa protectora de la caja
eléctrica, debe volver a colocarla.
* Excepto para PEA-RP200, 250, 400, 500GA
Para el Calentador
* Con el Modelo de
Calentador únicamente
A Unidad interior
B Unidad exterior
C Controlador remoto
D Interruptor principal
(Diferencial)
E Toma de tierra
Para la Alimentación
Para el Calentador
A Bloque de terminales de la fuente de alimentación (L1, L2, L3, N,
B Bloque de terminales de la conexión interior/exterior (S1, S2, S3)
C Panel de servicio
Para el Calentador
Para el Calentador
Para el Calentador
Para la Alimentación
)
D Grapa
* Sujete los cables de forma que no entren en contacto con el centro del panel de servicio o
la válvula de gas.
* En caso de PEA-200, 250
PUHZ-200, 250
A Fuente de alimentación
B Disyuntor de fugas a tierra
C Disyuntor o interruptor local
D Controlador remoto de LCD
E Unidad exterior
F Unidad interior
G Cableado de alimentación
H Cableado de conexión interior/exterior
I Toma de tierra
PEA-200, 250
Fig. 6-1
52
BG79U791K01_es.indd 52
9/18/2007 10:02:11 AM
6. Trabajo eléctrico
* En caso de PEA-400, 500
(No.1 Exterior)
PUHZ-200, 250
A Fuente de alimentación
B Disyuntor de fugas a tierra
C Disyuntor o interruptor local
D Controlador remoto de LCD
E Unidad exterior
F Unidad interior
G Cableado de alimentación
H Cableado de conexión interior/exterior
I Toma de tierra
PEA-400, 500
(TB4-1) (TB4-2)
(No.2 Exterior)
PUHZ-200, 250
* En caso de PEA-200, 250
* En caso de PEA-400, 500
A Unidad exterior
B Unidad interior
C Control remoto principal
D Control remoto secundario
E Estándar (Dirección de refrigerante = 00)
F Dirección de refrigerante = 01
G Dirección de refrigerante = 02
H Dirección de refrigerante = 03
I Dirección de refrigerante = 14
J Dirección de refrigerante = 15
Fig. 6-2
6.2. Conexión eléctrica de campo
• Si la conexión cableada de las unidades interior y exterior tiene más de 80 m, utilice fuentes de alimentación distintas para dichas unidades (para más información, consulte los manuales de instalación de las unidades interiores.)
Modelo de la unidad interior
Fase
Unidad exterior Alimentación
Frecuencia y Voltaje
Capacidad de entrada de la unidad exterior
Interruptor principal (Diferencial)
Unidad exterior alimentación
Cableado
Unidad interior-Unidad exterior
Cable n° ×
Cable a tierra de la Unidad interior y de la Unidad exterior
tamaño (mm2)
Control remoto - Unidad interior
Unidad exterior L1-N, L2-N, L3-N
Unidad interior-Unidad exterior S1-S2
Rango del
circuito
Unidad interior-Unidad exterior S2-S3
Control remoto - Unidad interior
RP200, 250
3N~(4 cables trifásicos), 50 Hz,
380 - 400 - 415 V
*1
*2
*3
*4
*4
*4
32 A
5 × Mín. 4
Longitud del cable 50 m : 3 × 4 (Polar)/Longitud del cable 80 m : 3 × 6 (Polar)
1 × Mín. 2,5
2 × 0,69 (No-polar)
AC 220 - 230 - 240 V
AC 220 - 230 - 240 V
DC 24 V
DC 12 V
*1. Utilice un disyuntor automático sin fusible (NF) o disyuntor automático de fugas a tierra (NV) con una separación mínima de contacto de 3 mm en cada uno de los polos.
*2. Máx. 80 m El Máx. Total incluyendo todo el cableado de conexión de las unidades interiores/ interiores es de 80 m.
• Utilice un cable para S1 y S2 y otro para S3 tal y como muestra la ilustración.
• Máx. 50 m Máx. total para PEA. Longitud del cable 3 x 1,5 (Polar).
*3. Se coloca un cable de 10 m al accesorio del controlador remoto.
*4. El voltaje NO se aplica a la toma a tierra.
El terminal S3 dispone de DC 24V frente al terminal S2. Entre S3 y S1, estos terminales no están aislados eléctricamente por el transformador u otro dispositivo.
Notas: 1. El diámetro de los cables debe cumplir la normativa local y nacional.
2. Los cables de alimentación y los que conectan la unidad interior y la exterior deben tener una resistencia mínima equiparable a los cables flexibles
revestidos de policloropreno. (Diseño 60245 IEC 57)
3. Utilice un cable a tierra más largo que los demás cables de modo que no pueda desconectarse cuando se ejerza tensión.
380/400/415 V 50 Hz
Trifásicos (4 cables)
Aislante (Interruptor)
Unidad Externa
de “Control A”
Aislante de 3 polos (Interruptor)
Unidad Interna
de “Control A”
53
BG79U791K01_es.indd 53
9/18/2007 10:02:11 AM
6. Trabajo eléctrico
Atención:
Si hay un cableado de control A habrá un alto voltaje potencial en el terminal S3 causado por un diseño de circuito eléctrico que no incluye aislamiento entre la línea de
alimentación y la línea de señal de comunicación. Por ello es necesario que desconecte la alimentación principal antes de reparar la unidad. No toque nunca los terminales
S1, S2 y S3 mientras esté conectada la alimentación eléctrica. Si debe utilizar el aislante entre la unidad interior y la unidad exterior, utilice el tipo de aislante de 3 polos.
ESPECIFICACIONES DE CABLEADO PARA 220-240 V 50 Hz
(CABLE DE CONEXIÓN DE LAS UNIDADES INTERIORES/EXTERIORES)
Corte transversal del cable
Redondo
Plano
Plano
Redondo
Tamaño del cable (mm2)
Número de cables
2,5
3
Polaridad
Hacia la derecha : S1-S2-S3
* Preste atención a la banda amarilla y verde
2,5
3
No se aplica
(Porque el cable central no tiene revestimiento)
1,5
4
2,5
4
L (m)*6
(30)
*2
No se aplica
*5
De izquierda a derecha : S1-Abierto-S2-S3
(18)
*3
Hacia la derecha : S1-S2-S3- Abierto
* Conecte S1 y S3 en el ángulo opuesto
(30)
*4
*1 : Los cables de alimentación de los aparatos no deben ser más livianos que los
cables de diseño 60245 IEC o 227 IEC.
*2 : En caso de que se disponga de cable con banda amarilla y verde.
*3 : En caso de conexión con polaridad regular (S1-S2-S3), el tamaño de cable es de 1,5
mm2.
*4 : En caso de conexión con polaridad regular (S1-S2-S3).
*5 : En caso de que los cables planos estén conectados según esta imagen, puede utilizarse hasta 30 m.
(Cable plano 3C × 2)
*6 : La longitud de cable indicada sólo tiene un valor de referencia.
Puede ser diferente dependiendo de las condiciones de instalación, humedad
o materiales, etc.
Asegúrese de conectar directamente los cables de conexión interior- exterior a las unidades (no hay conexiones intermedias).
Las conexiones intermedias pueden dar lugar a errores de comunicación si entra agua en los cables y ocasionar que el aislamiento a tierra sea insuficiente o que el
contacto eléctrico sea deficiente en el punto de conexión intermedio.
(En caso de que sea necesaria una conexión intermedia, asegúrese de tomar las medidas para evitar que el agua entre en contacto con los cables.)
7. Prueba de funcionamiento
7.1. Antes de realizar las pruebas
► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y
exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya
aflojado ni la fuente de alimentación ni el cableado de control, que la polaridad no sea errónea y que no se haya desconectado ninguna fase de la
alimentación.
► Utilice un megaohmímetro de 500 V para comprobar que la resistencia
entre los bornes de alimentación y la tierra es como mínimo de 1,0 MW.
► No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de
bajo voltaje).
Atención:
No utilice el aire acondicionado si la resistencia de aislamiento es inferior a 1,0 MW.
Resistencia del aislamiento
Después de la instalación, o después de un prolongado período de desconexión
del aparato, la resistencia del aislamiento será inferior a 1 MW debido a la acumulación de refrigerante en el compresor. Esto no es una avería. Siga los siguientes
pasos:
1. Retire los cables del compresor y mida la resistencia del aislamiento del compresor.
2. Si la resistencia del aislamiento es menor de 1 MW, el compresor está dañado
o la resistencia ha descendido por la acumulación de refrigerante en el compresor.
3. Después de conectar los cables al compresor, éste empezará a calentarse
después de volver a restablecerse el suministro de corriente. Después de restablecer la corriente según los intervalos que se detallan a continuación, vuelva a
medir la resistencia del aislamiento.
• L
a resistencia del aislamiento se reduce debido a la acumulación de refrigerante en el compresor. La resistencia volverá a subir por encima de 1 MW
después de que el compresor haya funcionado durante 4 horas.
(El tiempo requerido para calentar el compresor varía según las condiciones
atmosféricas y la acumulación de refrigerante.)
• Para hacer funcionar un compresor con refrigerante acumulado, se debe
calentar durante al menos 12 horas para evitar que se averíe.
4. S
i la resistencia del aislamiento es superior a 1 MW, el compresor no está averiado.
Cuidado:
• E
l compresor no funcionará a menos que la conexión de fase de la fuente
de alimentación sea correcta.
• Conecte la corriente al menos 12 horas antes de que empiece a funcionar el equipo.
- Si se acciona inmediatamente después de haberlo conectado a la corriente,
pueden producirse daños graves en las piezas internas. Mantenga la unidad
conectada a la corriente durante la temporada de funcionamiento.
► También debe comprobar lo siguiente.
• La unidad exterior no está averiada. Los indicadores LED1 y LED2 del cuadro
de control parpadean cuando la unidad exterior está averiada.
• Tanto las válvulas de gas como las de líquido están completamente abiertas.
• La superficie del panel de los conmutadores DIP del cuadro de control de la unidad exterior está protegida por una tapa. Quite la tapa protectora para manejar
los conmutadores DIP fácilmente.
54
BG79U791K01_es.indd 54
9/18/2007 10:02:12 AM
7. Prueba de funcionamiento
7.2. Sustitución de la unidad
► Si se utilizan las tuberías que contenían refrigerante R22 debe sustituir la
unidad antes de realizar una prueba de funcionamiento.
• Si se usan tuberías nuevas, los siguientes pasos no son necesarios.
Pasos a seguir para sustituir la unidad
1 Fuente de alimentación.
2 Ponga el conmutador DIP SW8-2 del cuadro de control de la unidad exterior
en posición ON [ACTIVADO] para empezar la sustitución.
* El proceso de sustitución se realiza mediante el sistema de refrigeración.
Durante el proceso de sustitución, la unidad interior desprenderá aire frío.
* Durante el proceso de sustitución, en la pantalla del control remoto parpadea
y en el cuadro de control de la unidad exterior parpadean LED1 y
LED2.
3 La duración del proceso de sustitución depende de la longitud de la tubería.
Realice siempre el proceso de sustitución durante más tiempo del especificado.
* Utilice uno de los siguientes métodos para completar el proceso de sustitución. Cuando haya terminado el proceso, la unidad se detendrá automáticamente.
(1) Cambie el interruptor SW8-2 de la posición ON a OFF (menos de 2 horas
después de haber terminado el proceso de sustitución).
• Como el proceso de sustitución se reinicia cada vez que la posición del
interruptor SW8-2 pasa de OFF a ON, realice siempre el proceso de sustitución durante más tiempo del estipulado.
Tiempos necesarios para el proceso de sustitución
Longitud de las tuberías
0 – 20 m
21 – 30 m
31 – 50 m
51 – 70 m
Tiempo del proceso de sustitución
30 minutos o más
45 minutos o más
60 minutos o más
100 minutos o más
(2) Deje que el proceso de sustitución se detenga automáticamente a las 2 horas (el proceso se detendrá mientras SW8-2 está aún en la posición ON).
• Cuando el proceso de sustitución se detiene automáticamente tras 2 horas
de funcionamiento, no es necesario cambiar el interruptor SW8-2 de ON a
OFF; el aire acondicionado puede funcionar normalmente con el interruptor
SW8-2 en posición ON. No obstante, para repetir el proceso de sustitución,
primero debe colocar el interruptor SW8-2 en posición OFF para luego
cambiarlo a ON.
* Si la temperatura interior es inferior a 15°C, el compresor funcionará intermitentemente, pero la unidad no está averiada.
7.3. Prueba de funcionamiento
7.3.1. Al usar SW4 en la unidad exterior
SW4-1
SW4-2
SW4-1
SW4-2
ON
OFF
ON
ON
Funcionamiento del enfriamiento
Funcionamiento de la calefacción
* Después de la realización de las pruebas, ponga SW4-1 en OFF.
• Después de conectar la corriente, se puede oír un pequeño “clic” del interior de
la unidad exterior. La válvula electrónica de expansión se irá abriendo y cerrando. La unidad no está averiada.
• A
los pocos segundos de funcionar el compresor, se puede oír un pequeño sonido
metálico del interior de la unidad exterior. El sonido lo produce la válvula de retención
por la pequeña diferencia de presión de las tuberías. La unidad no está averiada.
El modo de prueba de funcionamiento no se puede cambiar por el conmutador DIP
SW4-2 durante la prueba. (Para cambiar el modo de prueba de funcionamiento durante la prueba, pare la prueba con el conmutador DIP SW4-1. Después de cambiar
el modo de prueba de funcionamiento, reanude la prueba con el conmutador SW4-1.)
7.3.2. Uso del control remoto
Consulte el manual de instalación de la unidad interior.
8. Funciones especiales
8.1. Modo de reducción del ruido (modificación in situ) (Fig. 8-1)
A
Red
Brown
Orange
SW1
3
1
CNDM
A Ejemplo de diagrama de circuito
(modo de reducción del ruido)
B Arreglo in situ
Fig. 8-1
C Adaptador de contacto externo (PAC-SC36NA)
D Cuadro de control de la unidad exterior
E Máx. 10 m
Si lleva a cabo las siguientes modificaciones, puede reducir el ruido de la unidad
exterior en 3 o 4 dB.
El modo de reducción del ruido se activará cuando añada un programador (disponible en los comercios) o si al conector CNDM (opcional) del cuadro de control
de la unidad exterior se le añade una entrada por contacto de un interruptor de
Endendido/Apagado.
• La disponibilidad varía según la temperatura exterior, las condiciones atmosféricas, etc.
1 Complete el circuito como se muestra utilizando el adaptador de contacto externo (PAC-SC36NA). (Se vende por separado)
2 SW1 en posición ON: Modo de reducción del ruido
SW1 en posición OFF: Funcionamiento normal
8.2. Función de demanda (modificación in situ) (Fig. 8-2)
A
Red
Brown
Orange
SW2
A Ejemplo de diagrama de circuito
(Función de demanda)
B Arreglo in situ
3
1
Fig. 8-2
CNDM
C Adaptador de contacto externo (PAC-SC36NA)
D Cuadro de control de la unidad exterior
E Máx. 10 m
Si lleva a cabo la siguiente modificación, el consumo de energía se puede reducir
a 0-100% del consumo normal.
La función de demanda se activará al agregar un temporizador comercial o la
entrada de contacto de un interruptor ON/OFF al conector CNDM (opcional) del
panel de control de la unidad exterior.
1 Complete el circuito como se muestra utilizando el adaptador de contacto externo (PAC-SC36NA). (Se vende por separado)
2 Si se ajustan los interruptores SW7-1 y SW7-2 exterior, el consumo de energía
(en comparación) limitarse tal y como se muestra más abajo.
SW7-1
OFF
ON
OFF
SW7-2
OFF
OFF
ON
Consumo de energía (SW2 ON)
0% (detenido)
50%
75%
55
BG79U791K01_es.indd 55
9/18/2007 10:02:13 AM
8. Funciones especiales
8.3. Recuperación del refrigerante (vaciado)
Para recuperar el refrigerante cuando mueva la unidad interior o exterior siga los
siguientes pasos.
1 Fuente de alimentación (disyuntor).
* Cuando haya restablecido la corriente, asegúrese de que en la pantalla del
controlador remoto no aparece “CENTRALLY CONTROLLED”. Si aparece
“CENTRALLY CONTROLLED” no se puede recuperar el refrigerante (vaciado) de manera normal.
2 Después de cerrar la válvula de gas, sitúe el interruptor SWP del cuadro de
control de la unidad exterior en posición ON. El compresor (unidad exterior) y
los ventiladores (unidad interior y exterior) se ponen en marcha y empieza el
proceso de recuperación del refrigerante. Los indicadores LED1 y LED2 del
cuadro de control de la unidad exterior están encendidos.
* Sólo coloque el interruptor SWP (botón tipo pulsador) en la posición ON si
la unidad está parada. Aún y así, incluso si la unidad está parada y el interruptor SWP está en posición ON menos de tres minutos después de que el
compresor se haya parado, la operación de recuperación del refrigerante no
se puede realizar. Espere tres minutos después que el compresor se haya
parado y vuelva a poner el interruptor SWP en posición ON.
3 Dado que la unidad se para automáticamente al cabo de dos o tres minutos
después de terminar el proceso de recuperación del refrigerante (LED1 y LED2
están encendidos), asegúrese de cerrar rápidamente la válvula de parada de
gas. Cuando los indicadores LED1 y LED2 estén encendidos y la unidad exterior esté parada, abra completamente la válvula de parada de líquido y repita el
paso 2 al cabo de tres minutos.
* Si la operación de recuperación del refrigerante se ha completado con éxito
(los indicadores LED1 y LED2 están encendidos), la unidad continuará parada hasta que se corte la corriente.
4 Corte la corriente (disyuntor).
* Observe que si la longitud del tubo es excesiva, puede que no sea posible
realizar una operación de vaciado. Cuando realice esta operación, asegúrese de que la presión ha descendido a casi 0 Mpa (manómetro).
9. Sistema de control (Fig. 9-1)
E SW 1 - 3 ~ 6
F SW 1 - 3 ~ 6
G SW 1 - 3 ~ 6
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
3
4 5
6
3
4 5
6
3
4 5
6
A
F
E
A
TB1
TB1
TB4
TB4
B
B
TB5
2 TB5
1
C
A Unidad exterior
B Unidad interior
C Control remoto principal
D Control remoto secundario
E Estándar 1:1 (Dirección de refrigerante = 00)
F Doble simultáneo (Dirección de refrigerante = 01)
G Triple simultáneo (Dirección de refrigerante = 02)
Nota:
Si se utiliza un único sistema refrigerante (doble/triple) no es necesario llevar cable a 2.
A
G
TB1
TB4
2
* Ajuste la dirección de refrigerante utilizando el interruptor DIP de la unidad exterior.
1 Cableado desde el control remoto
Este cable se conecta a TB5 (bloque de terminales del control remoto) de la unidad interior (sin polaridad).
2 Cuando esté utilizando un agrupamiento de sistemas de refrigerante diferente
Utilizando un control remoto fino MA podrán controlarse como un grupo hasta 16
sistemas de refrigerante.
TB4
B
B
TB5
TB4
B
TB4
B
SW1
Tabla de
funciones
<SW1>
ON
OFF
D 1
Fig. 9-1
Función
SW1
Ajustes
de función
Funcionamiento según el ajuste del interruptor
ON
OFF
1 DesesIniciar
Normal
carchado
obligatorio
2 Borrado del
registro
Borrar
Normal
histórico de
errores
3 Ajuste de la Ajustes de las direcciones 0 a 15 de
4 dirección del la unidad exterior
5 sistema
6 refrigerante
56
BG79U791K01_es.indd 56
9/18/2007 10:02:13 AM