Revell HEXATRON Manual de usuario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.revell-control.de
V 02.02
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
23961
3 -Channel
3
SPEED
LEVEL
LOOPING
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto rispetta
i requisiti di base e le ulteriori
clausole applicabili della direttiva
1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità è disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exi gibles
de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad puede
consultarse en www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeen stemming is
met de fundamen tele eisen en de
overige toe passelijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
de conformiteitsverklaring vinden op
www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences et autres dispositions de
la directive 1999/5/CE. La déclaration
de conformité est consultable sur le
site www.revell-control.de.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the basic
requirements and the additional
applicable provisions of Directive
1999/5/EC. The Declaration of
Conformity can be found at
www.revell-control.de.
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Übereinstimmung
mit den grund-
legenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen
der Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Die Konformitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l'utilizzo, rimuovere le batterie e
smaltire separatamente i vecchi
apparecchi elettrici presso i punti di
raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed
elettronici. Le altre parti si smaltiscono
come rifiuti domestici. Grazie per la
collaborazione!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de su
vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de recogida
selectiva apropiado. Deseche los
aparatos eléctricos fuera de uso en el
punto limpio destinado para ello en su
municipio. Deseche las demás piezas en
la basura normal. ¡Gracias por su
colaboración!
Wetgeving voor inzameling
van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen horen
bij het huisvuil. Dank voor uw
medewerking!
Réglementation sur les déchets
d‘équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les vieux
appareils électriques aux centres de
collecte des déchets d‘équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour votre
collaboration !
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use, remove
all batteries and separately dispose of all
electrically operated devices at the
communal collection centres for electrical
and electronic waste. Dispose of the
remaining parts with household waste.
Thank you for your cooperation!
Elektro schrott-
gesetz: Nach
Gebrauchs ende
bitte alle
Batterien
entnehmen
und separat entsorgen. Alte elektrisch
betriebene Geräte bei den Sammel-
stellen der Gemeinden für Elektro schrott
abgeben. Die übrigen Teile gehören in
den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Attenzione: Pericolo
da riscaldamento e
parti in movimento! È
necessaria la
supervisione di un
adulto!
Atención: peligro por
generación de calor y
piezas en movimiento
durante el
funcionamiento. Es
necesaria la
supervisión por parte
de un adulto.
Let op: Gevaar door
hitteontwikkeling en
draaiende onderdelen
wanneer de auto in
gebruik is! De auto mag
alleen onder toezicht
van volwassenen
worden gebruikt!
Attention : Lors de
l’utilisation, danger
dû à un fort
développement de
chaleur et à des
éléments rotatifs !
La surveillance par
des adultes est
nécessaire !
Attention: Risk from
heat development
and rotating parts
during operation!
Adult supervision is
required!
Achtung:
Gefährdung durch
Hitzeentwicklung
und sich drehende
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist
nötig!
1B
1C
1F
1
2
3
32
2A
1D
1E
1A
2B
2C
2H
2I
2P
2O
2D
2E
2F
2N
2R
2Q
2M
2L
2K
2J
2G
ContenutoContenidoInhoudContenu
Table of
contents
Multicottero
Multicóptero
Multicopter
Multicoptère
Multicopter
Multicopter
Inhalt
Elica di ricambio
Hélices de recambio
Reserve-propeller
Hélice de rechange
Replacement propeller
Ersatz-Propeller
Ladegerät und Akku
Radiocomando
Emisora
Zender
Télécommande
Remote control
Fernsteuerung
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Mode d‘emploi
Operating manual
Bedienungsanleitung
3A 3B 3C
Caricabatterie e batterie
Chargeur et la batterie
Charging unit and battery
Lader en accu
Cargador y la batería
23961
Español
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
Hexacóptero:
•6 hélices con 6 motores para un
vuelo estable y maniobras de vuelo
complejas
•Funciónlooping(soloparaexpertos)
•Bateríadelitiorecargable
•Parainterioryexterior
•Cambielasbateríasencuantolaemi-
sora deje de funcionar de forma fiable.
•Guardeestemanualparareferencias
futuras.
•Solosepermiteusarestemulticóptero
según las instrucciones detalladas en
este manual.
•Novueleelmulticópterocercade
personas, animales, zonas acuáticas ni
conducciones eléctricas.
•ElcargadorparalabateríaLiPoseha
diseñado especialmente para cargar la
batería de este multicóptero. Utilice el
cargador solo para cargar l
a batería de este helicóptero, no lo
utilice para otras baterías.
•Elmulticópteronodebeentraren
contacto con agua, ya que en caso
contrario podría resultar dañada la
electrónica.
•Tengalaaeronavesiempreala
vista para que no colisione con
otros pilotos, personas ni animales
ocasionando lesiones.
•Pornormasedebeprestaratención
a que no exista el riesgo de provocar
lesiones personales incluso en caso de
fallos de funcionamiento o defectos.
•Estemulticópteronoesadecuadopara
personas con limitaciones físicas o
mentales. Recomendamos que las
personas sin experiencia previa con
multicópteros de radio control cuenten
con la ayuda de un piloto experimen-
tado la primera vez que pongan en
marcha el multicóptero.
•Elalcancedelmulticopteresdeunos
50 metros. Por lo que la aeronave no
se debe alejar en ningún momento a
más de 50 metros del piloto.
Instrucciones de seguridad
•Estehelicópteroestárecomendadopara
mayoresde8años.Durantesuusoserá
necesaria la supervisión por parte de un
adulto.
•Advertencia! No apropiado para niños
menores de 36 meses. Piezas pequeñas.
¡Riesgo de asfixia! Usado bajo la super-
visión directa de un adulto! Guarde el
embalaje, ya que contiene información
importante. Reservado el derecho a
modificaciones técnicas y cambios de
color.
•Debidoasudiseñoconstructivoeste
multicóptero alcanza velocidades de
vuelo muy altas y requiere algún tiempo
para reducir su velocidad. Planifique su
vuelo con antelación.
•Leaestemanualporcompletoy
familiarícese con el contenido antes de
poner en funcionamiento el producto.
•Estemulticópteroesadecuadopara
vuelo interior y vuelo exterior sin viento.
El vuelo exterior con viento solo está
recomendado para expertos.
•Mantengaaunadistanciaprudenciallas
manos, la cara y la vestimenta holgada
de los rotores.
•Apaguelaemisorayelmulticóptero
cuando no los esté usando.
•Saquelasbateríasdelaemisoracuando
no la esté usando.
•Nopierdaenningúnmomentode
vista el multicóptero para no perder el
control sobre el mismo.
•Recomendamosusarpilasalcalinas
nuevas para la emisora. Las pilas no re-
cargables que se utilizan en esta emisora
y otros aparatos eléctricos pueden
sustituirse por baterías recargables
respetuosas con el medio ambiente.
•Labateríanodebedejarsedesatendida
durante los procesos de carga y
descarga.
•Bajoningunacircunstanciasedeben
desmontar o modificar los contactos
de la batería. Las celdas de la batería
no se deben dañar ni perforar.
Existe el riesgo de explosión.
•LabateríaLiPodebemantenerse
alejada del alcance de los niños.
•Lasbateríasdebenestardescargadas,
o su capacidad agotada, antes de
poder desecharlas. Cubra los contactos
descubiertos con cinta aislante para
evitar cortocircuitos.
Instrucciones de seguridad
•Elproductonodebemodificarsebajo
ninguna circunstancia, ya que en caso
contrario podría resultar dañado o
entrañar algún peligro.
•Paraevitarriesgos,laaeronavenose
debe utilizar estando sentado en el
suelo o en una silla. La aeronave se
debe utilizar desde una posición que
permita apartarse rápidamente.
•Laaeronaveylaemisorasedeben
apagar siempre cuando no se usen.
En caso contrario se podría producir
un comando de arranque involuntario.
Especificaciones de la batería del
multicóptero
Alimentación:
Potencianominal:7,4VCC/11,84Wh
Baterías: 1 batería LiPo recargable
de7,4V(intercambiable)
Capacidad: 1600 mAh
Especificaciones de la batería de la
emisora
Alimentación:
9 V CC
Baterías:6x1,5V"AA"(noincluidas)
Cargador:
Entrada: 100–240 V CA, 50/60Hz
Salida: 10 V CC 800mA
Mantenimiento y cuidados
•Utilicesolounpañolimpioysuave
para limpiar el multicóptero.
•Noexpongaelmulticópteronilas
baterías directamente a la luz solar ni
fuentes de calor.
Instrucciones de seguridad de las
baterías de la emisora
•Lasbateríasnorecargables(pilas)
no se deben recargar.
•Lasbateríasrecargablesdebensacarse
de la emisora antes de cargarlas.
•Lasbateríasrecargablessolodeben
recargarse bajo la supervisión de un
adulto.
•Nosedebenutilizarbateríasde
distinto tipo, ni tampoco mezclar
baterías nuevas y usadas.
•Soloestápermitidoutilizarlasbaterías
recomendadas o unas equivalentes.
•Lasbateríasdebencolocarse
respetandolapolaridad(+y-).
•Lasbateríasdescargadasdeben
sacarse de la emisora.
•Bajoningunacircunstanciasedeben
cortocircuitar los contactos. Saque las
baterías de la emisora cuando no vaya
a utilizarse durante un periodo de
tiempo prolongado.
El multicóptero está equipado
con una batería LiPo recargable.
Es necesario tener en cuenta las
siguientes instrucciones de
seguridad.
•Bajoningunacircunstanciasedeben
arrojar las baterías LiPo al fuego ni
guardarlas en lugares con temperatu-
ras elevadas.
•Paracargarlasbateríassolosedebe
utilizar el cargador suministrado.
La utilización de un cargador distinto
puede provocar daños permanentes
en la batería y componentes próximos,
aparte de lesiones personales.
•Bajoningunacircunstanciasedebe
utilizar un cargador de baterías de
NiCd/NiMH.
•Elprocesodecargasedeberealizar
siempre sobre una superficie ignífuga
y un entorno seguro contra incendios.
38 39
Español
Español
6 TRIMADO DEL CONTROL
Para que las características de vuelo del multicóptero sean perfectas es imprescindible
que el trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, aunque
requiere un poco de paciencia y tacto. Siga las instrucciones siguientes exactamente.
Empuje la palanca de gas con cuidado hacia arriba y sitúe el multicóptero a aprox. 0,5-
1 metro de altura.
6A Si el multicóptero se mueve por sí mismo hacia la izquierda o la derecha
de forma rápida o lenta…
pulse el trimado de vuelo lateral repetidamente en sentido contrario.
6B Si el multicóptero rota por sí mismo sobre su propio eje de forma rápida o
lenta…
pulse el trimado de giro en sentido contrario.
6C Si el multicóptero se mueve por sí mismo hacia delante o atrás de forma
rápida o lenta…
pulse el trimado de vuelo hacia delante/detrás repetidamente en sentido contrario.
4 CARGA DEL MULTICÓPTERO
Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la
batería y los motores se enfríen durante 15-30 minutos, ya que en caso contrario
podrían resultar dañados. El proceso de carga se debe supervisar siempre. El proceso
de carga se debe realizar siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro
contra incendios.
•Desconecteelmulticópterodelabatería,apaguelaemisorayenchufeelcargadora
un tomacorriente. El LED de control del cargador se enciende en verde (4A).
•Saquelabateríadelcompartimento(notiredelcable)(4B).
•Enchufeahoralabateríaalcargador.Observelasindicacionesdepolaridad.No
aplique fuerza. El segundo LED del cargador se enciende en rojo al comenzar la carga.
•Elprocesodecargatarda150minutosysedebesupervisarcontinuamente.ElLED
rojo del cargador se apaga una vez finalizado el proceso de carga.
•Desconectelabateríadelcargadoryelcargadordelared(4C).
5 SECUENCIA DE ENCENDIDO
Lapalancadegas(palancaizquierdadelaemisora)debeapuntarhaciaabajoantes
del encendido (5A). A continuación coloque el interruptor ON/OFF (5B) de la emisora
en la posición „ON“; el LED de estado parpadea (5C). Conecte el cable de la batería
con el cable de conexión (5D). Los LED del multicopter comienzan a parpadear.
Coloque el multicopter en el suelo con la cola apuntando hacia su posición, las dos
hélices azules se encuentran delante. Empuje la palanca de gas brevemente hacia
arriba y de nuevo hacia abajo para establecer la conexión. El LED de estado de la
emisora se enciende de forma fija.
Atención: el multicóptero se debe colocar en una superficie horizontal,
ya que la electrónica de control ajusta la posición neutral en función de la superficie.
3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS (EMISORA)
3A Presione un poco
la tapa hacia abajo
para abrirla.
3C Vuelva a colocar
la tapa.
3B Coloque 6 baterías AA de 1,5
V prestando atención a las
indicaciones de polaridad en el
compartimento de baterías.
2 EMISORA
2A Antena
2B LED de estado
2C Sin uso
2D Palanca de gas y giro a
derechas/izquierdas
2E Interruptor ON/OFF
2F Trimado giro a derechas/izquierdas
2G 40 % de la velocidad
2H 70 % de la velocidad
2I 90 % de la velocidad
2J Sin uso
2K Luz
2L 100 % de la velocidad
2M Trimado de vuelo lateral a
derechas/izquierdas
2N Trimado de vuelo hacia delante/atrás
2O Palanca de vuelo hacia delante/atrás,
y lateral
2P Botón de looping
2Q Compartimento de baterías
2R Sin uso
1A Rotores
1B Anillos de protección
1C Cúpula de electrónica
1D Mini patines de aterrizaje
1E Compartimento de baterías
1F Conector de batería
1 MULTICÓPTERO
Tras un periodo de carga de aprox. 150 minutos, el multicóptero se puede
volar aprox. 5 minutos.
Advertencia: la batería normalmente no se calienta durante la carga. Aunque
si se observa que aumenta de temperatura o se calienta excesivamente y/o
presenta cambios en la superficie exterior se debe interrumpir el proceso de carga
inmediatamente.
40 41
Español
Español
CONSEJOS PARA UN VUELO SEGURO
CONSEJOS GENERALES DE VUELO
•Coloqueelmulticópterosiempresobreuna
superficie plana. Una superficie inclinada
puede influir negativamente en el
despegue del multicóptero.
•Accionelosmandossiempreconcuidado
y tacto.
•Tengaelmulticópterosiemprealavistay
no mire la emisora.
•Empuje la palanca de gas un poco hacia
abajo en cuanto el multicóptero despegue.
Vaya ajustando la posición de la palanca
de gas para mantener la altura de vuelo.
•Empujelapalancadegasunpocohacia
arriba si el multicóptero pierde altura.
•Empujelapalancadegashaciaabajosi
el multicóptero gana altura.
•Paratrazarunacurva,lamayoríadelas
veces es suficiente con pulsar la palanca
de dirección solo un poco en la dirección
deseada. Las primeras veces que se
vuela el multicóptero se tiende a
accionar los mandos con demasiada
vehemencia. La palanca de dirección se
debe mover siempre con cuidado y
tacto. En ningún caso de forma rápida
o brusca.
•Losprincipiantesdebenunavez
finalizado el trimado familiarizarse con
el manejo de la palanca de gas. En los
primeros vuelos la atención no debe
dirigirse a mantener una trayectoria
recta, sino más bien a mantener una
altura constante de aprox. 1 metro
pulsando según sea necesario la
palanca de gas. Solo entonces se debe
pasar a maniobrar el multicóptero hacia
la izquierda o la derecha.
ESTADO DE CARGA DE LA BATERÍA
•CuandoelmulticopterpierdepotenciaoelLEDdelaparteinferiorcomienzaa
parpadear la batería está próxima a agotarse. Aterrice para evitar que la aeronave
se estrelle.
Para la práctica de vuelo exterior se recomienda un seguro de responsabilidad civil.
Consulte si su seguro de responsabilidad civil cubre la práctica de aeromodelismo.
Guarde la documentación correspondiente en un lugar seguro.
ATENCIÓN:
7 CONTROL DEL VUELO
Nota: solo se requieren correcciones mínimas en los mandos para mantener la
estabilidad del vuelo del multicóptero. Las referencias de dirección se refieren al multi-
cóptero visto desde atrás. Si el multicóptero vuela hacia el piloto, el control
se debe realizar en sentido contrario.
7A Empuje la palanca de gas y giro con cuidado hacia delante para despegar o ganar
altura.
7B Empuje la palanca de gas y giro hacia atrás para aterrizar o perder altura.
7C Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral con cuidado hacia
delante para volar hacia delante.
7D Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral con cuidado hacia
atrás para volar hacia atrás.
7E Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral con cuidado hacia
la izquierda para volar hacia la izquierda.
7F Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral con cuidado hacia
la derecha para volar hacia la derecha.
7G Para rotar el multicóptero hacia la izquierda empuje la palanca de gas y giro hacia
la izquierda.
7H Para rotar el multicóptero hacia la derecha empuje la palanca de gas y giro hacia la
derecha.
Velocidad de vuelo más rápida
Pulse los botones de 70 %, 90 % o 100 % (7I) para aumentar la velocidad de vuelo.
Ahora el multicopter se puede inclinar más, lo que a su vez permite unas veloci-
dades de vuelo superiores. Esta función solo se debe utilizar una vez se haya adquiri-
do suficiente experiencia en el vuelo normal, ya que en este modo el multicopter es
más sensible y, por tanto, es necesario controlarlo con más precisión.
Loopings (solo para expertos): cuando domine su multicopter a la perfección podrá
atreverse con la función de vuelo acrobático. Pulse brevemente el botón superior
derecho (7J) de la emisora. La emisora emite un pitido continuado cuando el multi-
copter está en el modo de looping. Compruebe que dispone de espacio libre suficiente
entodaslasdirecciones(10mporlomenos).Tengaencuentatambiénlaalturade
seguridad necesaria, vuele por lo menos a 5 metros, ya que durante la maniobra el
multicopter pierde altura y al finalizar la misma es necesario recuperar y estabilizar la
posición normal.
Nota: la mejora forma de realizar un looping es con la batería completamente cargada.
Suba hasta alcanzar la altura de seguridad. A continuación, pulse la palanca de vuelo
hacia delante/detrás y vuelo lateral rápidamente hacia delante y de nuevo hacia atrás.
El multicóptero ejecuta un looping hacia delante. Para loopings en otras direcciones es
necesario accionar la palanca de forma correspondiente. Finalmente esté preparado
para recuperar y estabilizar el multicóptero, ya que la altura de vuelo, la dirección y
la velocidad después de la maniobra dependerán en gran medida del viento y las
maniobras de vuelo anteriores.
42 43
www.revell-control.de
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
En www.revell-control.de encontrará posibilidades
de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas
de repuesto, así como información útil sobre todos
los modelos de Revell Control.
Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de.
central izquierda negro 2
central derecha negro 1
delantera izquierda azul 1
trasera derecha negro 2
delantera derecha azul 2
trasera izquierda negro 1
Español
Español
8 CAMBIO DE LAS HÉLICES
Proceda de la siguiente forma si las palas de rotor del multicóptero sufren daños y
es necesario sustituirlas.
8A Antes del montaje se debe prestar atención a que las hélices no se intercambien.
El multicóptero tiene 4 hélices distintas que se diferencian por su color y sentido
de giro. El multicopter no vuela si las hélices están intercambiadas. Las dos hélices
azules se encuentran delante.
8B Desenrosque el tornillo de fijación de la hélice a izquierdas y sáquelo del cubo de
la hélice. Seguidamente extraiga con cuidado la hélice dañada del eje.
8C Monte con cuidado la hélice nueva en el eje y enrosque el tornillo de fijación a derechas.
8D En la figura 8D se muestra el multicóptero visto desde arriba. Las hélices están
marcadas en la parte central de la cara inferior con un 1 o 2 pequeño. Proceda de la
siguiente forma durante el montaje:
Dirección de vuelo
La parte posterior del multicóptero se corresponde al punto en el que el cable de la
batería está soldado en la pletina.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: las hélices no se mueven.
Causa: •elinterruptorON/OFFseencuentraenlaposición"OFF";
•lacargadelabateríaesinsuficienteolabateríaestádescargada.
Solución: •coloqueelinterruptorON/OFFenlaposición"ON";
•carguelabatería.
Problema: el multicóptero se detiene sin motivo aparente durante el vuelo
y pierde altura.
Causa: •lacargadelabateríaesinsuficiente.
Solución: •carguelabatería.
Problema: el multicóptero no se puede controlar con la emisora.
Causa: •elinterruptorON/OFFseencuentraenlaposición"OFF";
•lasbateríassehancolocadoincorrectamente;
•lacargadelasbateríasesinsuficiente.
Solución: •coloqueelinterruptorON/OFFenlaposición"ON";
•compruebesilasbateríasestáncolocadascorrectamente;
•sustituyalasbaterías.
Problema: El multicóptero solo rota alrededor de su eje vertical o vuelca
al despegar.
Causa: •posiciónincorrectadelashélices.
Solución: •montelashélicessegúnsedescribe.
Problema: el multicóptero no ejecuta la maniobra de looping.
Causa: •elinterruptorde3nivelesnoestáenlaposiciónde100%,lacarga
de la batería es insuficiente.
Solución: •empujeelinterruptorde3nivelescompletamentehacialaderecha,
cargue la batería.
44 45

Transcripción de documentos

Electrical and electronic waste ordinance: After the end of use, remove all batteries and separately dispose of all electrically operated devices at the communal collection centres for electrical and electronic waste. Dispose of the remaining parts with household waste. Thank you for your cooperation! Réglementation sur les déchets d‘équipement électrique et électronique : À la fin de leur utilisation, retirer toutes les piles et les éliminer séparément. Remettre les vieux appareils électriques aux centres de collecte des déchets d‘équipement électrique et électronique de votre commune. Le reste peut être jeté dans les ordures ménagères. Merci pour votre collaboration ! Wetgeving voor inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur: Verwijder alle verbruikte batterijen afzonderlijk. Lever oude elektrische apparaten in bij uw gemeentelijke inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De overige onderdelen horen bij het huisvuil. Dank voor uw medewerking! Legislación sobre residuos eléctricos: cuando el producto alcance el final de su vida útil saque todas las baterías y deséchelas en el contenedor de recogida selectiva apropiado. Deseche los aparatos eléctricos fuera de uso en el punto limpio destinado para ello en su municipio. Deseche las demás piezas en la basura normal. ¡Gracias por su colaboración! Legge sui rifiuti elettronici: Una volta concluso l'utilizzo, rimuovere le batterie e smaltire separatamente i vecchi apparecchi elettrici presso i punti di raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed elettronici. Le altre parti si smaltiscono come rifiuti domestici. Grazie per la collaborazione! Achtung: Gefährdung durch Hitzeentwicklung und sich drehende Teile im Betrieb! Die Aufsicht von Erwachsenen ist nötig! Attention: Risk from heat development and rotating parts during operation! Adult supervision is required! Attention : Lors de l’utilisation, danger dû à un fort développement de chaleur et à des éléments rotatifs ! La surveillance par des adultes est nécessaire ! Let op: Gevaar door hitteontwikkeling en draaiende onderdelen wanneer de auto in gebruik is! De auto mag alleen onder toezicht van volwassenen worden gebruikt! Atención: peligro por generación de calor y piezas en movimiento durante el funcionamiento. Es necesaria la supervisión por parte de un adulto. Attenzione: Pericolo da riscaldamento e parti in movimento! È necessaria la supervisione di un adulto! Hiermit erklärt die Revell GmbH, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC befindet. Die Konformitätserklärung ist unter www.revell-control.de zu finden. 23961 www.revell-control.de © 2015 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China. Revell GmbH hereby declares that this product conforms with the basic requirements and the additional applicable provisions of Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity can be found at www.revell-control.de. Revell GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences et autres dispositions de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable sur le site www.revell-control.de. Hiermee verklaart Revell GmbH, dat dit product in overeen­stemming is met de fundamen­tele eisen en de overige toe­passelijke bepalingen van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt de conformiteitsverklaring vinden op www.revell-control.de. Revell GmbH declara que este producto cumple los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exi­gibles de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse en www.revell-control.de. Con la presente Revell GmbH, dichiara che questo prodotto rispetta i requisiti di base e le ulteriori clausole applicabili della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo www.revell-control.de. 3 3 -Channel SPEED LEVEL LOOPING V 02.02 Elektro­schrott­ gesetz: Nach Gebrauchs­ende bitte alle Batterien entnehmen und separat entsorgen. Alte elektrisch betriebene Geräte bei den Sammel­ stellen der Gemeinden für Elektro­schrott abgeben. Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll. Danke für die Mithilfe! Inhalt Table of contents Contenu Inhoud 1 Contenido Contenuto 1D 1A Multicopter Multicopter Multicoptère Multicopter Multicóptero Multicottero 1C 1E 1F 1B Ersatz-Propeller Replacement propeller Hélice de rechange Reserve-propeller Hélices de recambio Elica di ricambio 2 2B 2A Ladegerät und Akku Charging unit and battery Chargeur et la batterie Lader en accu Cargador y la batería Caricabatterie e batterie 2P 2C 2R 2O 2D Fernsteuerung Remote control Télécommande Zender Emisora Radiocomando 2N 2E 2F 2G 2M 2Q 2L 2H 2K 2I 2J Bedienungsanleitung Operating manual Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso 3 2 3A 3B 3C 3 23961 Hexacóptero: • 6 hélices con 6 motores para un vuelo estable y maniobras de vuelo complejas Instrucciones de seguridad • Este helicóptero está recomendado para mayores de 8 años. Durante su uso será necesaria la supervisión por parte de un adulto. • Advertencia! No apropiado para niños menores de 36 meses. Piezas pequeñas. ¡Riesgo de asfixia! Usado bajo la supervisión directa de un adulto! Guarde el embalaje, ya que contiene información importante. Reservado el derecho a modificaciones técnicas y cambios de color. • Debido a su diseño constructivo este multicóptero alcanza velocidades de vuelo muy altas y requiere algún tiempo para reducir su velocidad. Planifique su vuelo con antelación. • Lea este manual por completo y familiarícese con el contenido antes de poner en funcionamiento el producto. • Este multicóptero es adecuado para vuelo interior y vuelo exterior sin viento. El vuelo exterior con viento solo está recomendado para expertos. • Mantenga a una distancia prudencial las manos, la cara y la vestimenta holgada de los rotores. • Apague la emisora y el multicóptero cuando no los esté usando. • Saque las baterías de la emisora cuando no la esté usando. • No pierda en ningún momento de vista el multicóptero para no perder el control sobre el mismo. • Recomendamos usar pilas alcalinas nuevas para la emisora. Las pilas no recargables que se utilizan en esta emisora y otros aparatos eléctricos pueden sustituirse por baterías recargables respetuosas con el medio ambiente. 38 • Función looping (solo para expertos) • Batería de litio recargable • Para interior y exterior • Cambie las baterías en cuanto la emisora deje de funcionar de forma fiable. • Guarde este manual para referencias futuras. • Solo se permite usar este multicóptero según las instrucciones detalladas en este manual. • No vuele el multicóptero cerca de personas, animales, zonas acuáticas ni conducciones eléctricas. • El cargador para la batería LiPo se ha diseñado especialmente para cargar la batería de este multicóptero. Utilice el cargador solo para cargar l a batería de este helicóptero, no lo utilice para otras baterías. • El multicóptero no debe entrar en contacto con agua, ya que en caso contrario podría resultar dañada la electrónica. • Tenga la aeronave siempre a la vista para que no colisione con otros pilotos, personas ni animales ocasionando lesiones. • Por norma se debe prestar atención a que no exista el riesgo de provocar lesiones personales incluso en caso de fallos de funcionamiento o defectos. • Este multicóptero no es adecuado para personas con limitaciones físicas o mentales. Recomendamos que las personas sin experiencia previa con multicópteros de radio control cuenten con la ayuda de un piloto experimentado la primera vez que pongan en marcha el multicóptero. • El alcance del multicopter es de unos 50 metros. Por lo que la aeronave no se debe alejar en ningún momento a más de 50 metros del piloto. Instrucciones de seguridad de las baterías de la emisora • Las baterías no recargables (pilas) no se deben recargar. • Las baterías recargables deben sacarse de la emisora antes de cargarlas. • Las baterías recargables solo deben recargarse bajo la supervisión de un adulto. • No se deben utilizar baterías de distinto tipo, ni tampoco mezclar baterías nuevas y usadas. • Solo está permitido utilizar las baterías recomendadas o unas equivalentes. • Las baterías deben colocarse respetando la polaridad (+ y -). • Las baterías descargadas deben sacarse de la emisora. • Bajo ninguna circunstancia se deben cortocircuitar los contactos. Saque las baterías de la emisora cuando no vaya a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado. El multicóptero está equipado con una batería LiPo recargable. Es necesario tener en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad. • Bajo ninguna circunstancia se deben arrojar las baterías LiPo al fuego ni guardarlas en lugares con temperaturas elevadas. • Para cargar las baterías solo se debe utilizar el cargador suministrado. La utilización de un cargador distinto puede provocar daños permanentes en la batería y componentes próximos, aparte de lesiones personales. • Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar un cargador de baterías de NiCd/NiMH. • El proceso de carga se debe realizar siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro contra incendios. • La batería no debe dejarse desatendida durante los procesos de carga y descarga. • Bajo ninguna circunstancia se deben desmontar o modificar los contactos de la batería. Las celdas de la batería no se deben dañar ni perforar. Existe el riesgo de explosión. • La batería LiPo debe mantenerse alejada del alcance de los niños. • Las baterías deben estar descargadas, o su capacidad agotada, antes de poder desecharlas. Cubra los contactos descubiertos con cinta aislante para evitar cortocircuitos. Instrucciones de seguridad • El producto no debe modificarse bajo ninguna circunstancia, ya que en caso contrario podría resultar dañado o entrañar algún peligro. • Para evitar riesgos, la aeronave no se debe utilizar estando sentado en el suelo o en una silla. La aeronave se debe utilizar desde una posición que permita apartarse rápidamente. • La aeronave y la emisora se deben apagar siempre cuando no se usen. En caso contrario se podría producir un comando de arranque involuntario. Especificaciones de la batería del multicóptero Alimentación: Potencia nominal: 7,4 V CC / 11,84 Wh Baterías: 1 batería LiPo recargable de 7,4 V (intercambiable) Capacidad: 1600 mAh Español Características destacadas Mantenimiento y cuidados • Utilice solo un paño limpio y suave para limpiar el multicóptero. • No exponga el multicóptero ni las baterías directamente a la luz solar ni fuentes de calor. Especificaciones de la batería de la emisora Alimentación: 9 V CC Baterías: 6 x 1,5 V "AA" (no incluidas) Cargador: Entrada: 100–240 V CA, 50/60Hz Salida: 10 V CC 800 mA 39 1 Multicóptero 1A Rotores 1B Anillos de protección 1C Cúpula de electrónica 1D Mini patines de aterrizaje 1E Compartimento de baterías 1F Conector de batería Advertencia: la batería normalmente no se calienta durante la carga. Aunque si se observa que aumenta de temperatura o se calienta excesivamente y/o presenta cambios en la superficie exterior se debe interrumpir el proceso de carga inmediatamente. 5 SECUENCIA DE ENCENDIDO 2 Emisora 2A Antena 2B LED de estado 2C Sin uso 2D Palanca de gas y giro a derechas/izquierdas 2E Interruptor ON/OFF 2F Trimado giro a derechas/izquierdas 2G 40 % de la velocidad 2H 70 % de la velocidad 2I 90 % de la velocidad 2J Sin uso Tras un periodo de carga de aprox. 150 minutos, el multicóptero se puede volar aprox. 5 minutos. 2K Luz 2L 100 % de la velocidad 2M Trimado de vuelo lateral a derechas/izquierdas 2N Trimado de vuelo hacia delante/atrás 2O Palanca de vuelo hacia delante/atrás, y lateral 2P Botón de looping 2Q Compartimento de baterías 2R Sin uso La palanca de gas (palanca izquierda de la emisora) debe apuntar hacia abajo antes del encendido (5A). A continuación coloque el interruptor ON/OFF (5B) de la emisora en la posición „ON“; el LED de estado parpadea (5C). Conecte el cable de la batería con el cable de conexión (5D). Los LED del multicopter comienzan a parpadear. Coloque el multicopter en el suelo con la cola apuntando hacia su posición, las dos hélices azules se encuentran delante. Empuje la palanca de gas brevemente hacia arriba y de nuevo hacia abajo para establecer la conexión. El LED de estado de la emisora se enciende de forma fija. Atención: el multicóptero se debe colocar en una superficie horizontal, ya que la electrónica de control ajusta la posición neutral en función de la superficie. 3 Colocación de las baterías (emisora) 3C Vuelva a colocar la tapa. 4 CARGA DEL Multicóptero Español Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la batería y los motores se enfríen durante 15-30 minutos, ya que en caso contrario podrían resultar dañados. El proceso de carga se debe supervisar siempre. El proceso de carga se debe realizar siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro contra incendios. • Desconecte el multicóptero de la batería, apague la emisora y enchufe el cargador a un tomacorriente. El LED de control del cargador se enciende en verde (4A). • Saque la batería del compartimento (no tire del cable) (4B). • Enchufe ahora la batería al cargador. Observe las indicaciones de polaridad. No aplique fuerza. El segundo LED del cargador se enciende en rojo al comenzar la carga. • El proceso de carga tarda 150 minutos y se debe supervisar continuamente. El LED rojo del cargador se apaga una vez finalizado el proceso de carga. • Desconecte la batería del cargador y el cargador de la red (4C). 40 Para que las características de vuelo del multicóptero sean perfectas es imprescindible que el trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, aunque 6 yTRIMADO DELinstrucciones CONTROL siguientes exactamente. requiere un poco de paciencia tacto. Siga las Empuje la palanca de gas con cuidado hacia arriba y sitúe el multicóptero a aprox. 0,51 metro de altura. 6A Si el multicóptero se mueve por sí mismo hacia la izquierda o la derecha de forma rápida o lenta… pulse el trimado de vuelo lateral repetidamente en sentido contrario. 6B Si el multicóptero rota por sí mismo sobre su propio eje de forma rápida o lenta… pulse el trimado de giro en sentido contrario. Español 3A Presione un poco 3B Coloque 6 baterías AA de 1,5 la tapa hacia abajo V prestando atención a las para abrirla. indicaciones de polaridad en el compartimento de baterías. 6C Si el multicóptero se mueve por sí mismo hacia delante o atrás de forma rápida o lenta… pulse el trimado de vuelo hacia delante/detrás repetidamente en sentido contrario. 41 Nota: solo se requieren correcciones mínimas en los mandos para mantener la estabilidad del vuelo del multicóptero. Las referencias de dirección se refieren al multicóptero visto desde atrás. Si el multicóptero vuela hacia el piloto, el control se debe realizar en sentido contrario. 7A Empuje la palanca de gas y giro con cuidado hacia delante para despegar o ganar altura. 7B Empuje la palanca de gas y giro hacia atrás para aterrizar o perder altura. 7C Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral con cuidado hacia delante para volar hacia delante. 7D Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral con cuidado hacia atrás para volar hacia atrás. 7E Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral con cuidado hacia la izquierda para volar hacia la izquierda. 7F Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral con cuidado hacia la derecha para volar hacia la derecha. 7G Para rotar el multicóptero hacia la izquierda empuje la palanca de gas y giro hacia la izquierda. 7H Para rotar el multicóptero hacia la derecha empuje la palanca de gas y giro hacia la derecha. Velocidad de vuelo más rápida Pulse los botones de 70 %, 90 % o 100 % (7I) para aumentar la velocidad de vuelo. Ahora el multicopter se puede inclinar más, lo que a su vez permite unas velocidades de vuelo superiores. Esta función solo se debe utilizar una vez se haya adquirido suficiente experiencia en el vuelo normal, ya que en este modo el multicopter es más sensible y, por tanto, es necesario controlarlo con más precisión. Loopings (solo para expertos): cuando domine su multicopter a la perfección podrá atreverse con la función de vuelo acrobático. Pulse brevemente el botón superior derecho (7J) de la emisora. La emisora emite un pitido continuado cuando el multicopter está en el modo de looping. Compruebe que dispone de espacio libre suficiente en todas las direcciones (10 m por lo menos). Tenga en cuenta también la altura de seguridad necesaria, vuele por lo menos a 5 metros, ya que durante la maniobra el multicopter pierde altura y al finalizar la misma es necesario recuperar y estabilizar la posición normal. CONSEJOS PARA UN VUELO SEGURO Consejos generales de vuelo • Coloque el multicóptero siempre sobre una superficie plana. Una superficie inclinada puede influir negativamente en el despegue del multicóptero. • Accione los mandos siempre con cuidado y tacto. • Tenga el multicóptero siempre a la vista y no mire la emisora. • Empuje la palanca de gas un poco hacia abajo en cuanto el multicóptero despegue. Vaya ajustando la posición de la palanca de gas para mantener la altura de vuelo. • Empuje la palanca de gas un poco hacia arriba si el multicóptero pierde altura. • Empuje la palanca de gas hacia abajo si el multicóptero gana altura. • Para trazar una curva, la mayoría de las veces es suficiente con pulsar la palanca de dirección solo un poco en la dirección deseada. Las primeras veces que se vuela el multicóptero se tiende a accionar los mandos con demasiada vehemencia. La palanca de dirección se debe mover siempre con cuidado y tacto. En ningún caso de forma rápida o brusca. • Los principiantes deben una vez finalizado el trimado familiarizarse con el manejo de la palanca de gas. En los primeros vuelos la atención no debe dirigirse a mantener una trayectoria recta, sino más bien a mantener una altura constante de aprox. 1 metro pulsando según sea necesario la palanca de gas. Solo entonces se debe pasar a maniobrar el multicóptero hacia la izquierda o la derecha. Estado de carga de la batería • Cuando el multicopter pierde potencia o el LED de la parte inferior comienza a parpadear la batería está próxima a agotarse. Aterrice para evitar que la aeronave se estrelle. Atención: Para la práctica de vuelo exterior se recomienda un seguro de responsabilidad civil. Consulte si su seguro de responsabilidad civil cubre la práctica de aeromodelismo. Guarde la documentación correspondiente en un lugar seguro. Español 7 Control del vuelo Español Nota: la mejora forma de realizar un looping es con la batería completamente cargada. Suba hasta alcanzar la altura de seguridad. A continuación, pulse la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral rápidamente hacia delante y de nuevo hacia atrás. El multicóptero ejecuta un looping hacia delante. Para loopings en otras direcciones es necesario accionar la palanca de forma correspondiente. Finalmente esté preparado para recuperar y estabilizar el multicóptero, ya que la altura de vuelo, la dirección y la velocidad después de la maniobra dependerán en gran medida del viento y las maniobras de vuelo anteriores. 42 43 8 CAMBIO DE LAS HÉLICES Proceda de la siguiente forma si las palas de rotor del multicóptero sufren daños y es necesario sustituirlas. 8A Antes del montaje se debe prestar atención a que las hélices no se intercambien. El multicóptero tiene 4 hélices distintas que se diferencian por su color y sentido de giro. El multicopter no vuela si las hélices están intercambiadas. Las dos hélices azules se encuentran delante. 8B Desenrosque el tornillo de fijación de la hélice a izquierdas y sáquelo del cubo de la hélice. Seguidamente extraiga con cuidado la hélice dañada del eje. 8C Monte con cuidado la hélice nueva en el eje y enrosque el tornillo de fijación a derechas. 8D En la figura 8D se muestra el multicóptero visto desde arriba. Las hélices están marcadas en la parte central de la cara inferior con un 1 o 2 pequeño. Proceda de la siguiente forma durante el montaje: central izquierda negro 2 delantera izquierda azul 1 delantera derecha azul 2 central derecha negro 1 trasera derecha negro 2 trasera izquierda negro 1 Dirección de vuelo La parte posterior del multicóptero se corresponde al punto en el que el cable de la batería está soldado en la pletina. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa: Solución: Problema: Español Causa: Solución: Problema: Causa: Solución: Problema: Causa: Solución: Problema: Causa: Solución: 44 • el interruptor ON/OFF se encuentra en la posición "OFF"; • la carga de la batería es insuficiente o la batería está descargada. • coloque el interruptor ON/OFF en la posición "ON"; • cargue la batería. el multicóptero se detiene sin motivo aparente durante el vuelo y pierde altura. • la carga de la batería es insuficiente. • cargue la batería. el multicóptero no se puede controlar con la emisora. • el interruptor ON/OFF se encuentra en la posición "OFF"; • las baterías se han colocado incorrectamente; • la carga de las baterías es insuficiente. • coloque el interruptor ON/OFF en la posición "ON"; • compruebe si las baterías están colocadas correctamente; • sustituya las baterías. El multicóptero solo rota alrededor de su eje vertical o vuelca al despegar. • posición incorrecta de las hélices. • monte las hélices según se describe. el multicóptero no ejecuta la maniobra de looping. • el interruptor de 3 niveles no está en la posición de 100 %, la carga de la batería es insuficiente. • empuje el interruptor de 3 niveles completamente hacia la derecha, cargue la batería. Español Problema: las hélices no se mueven. Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de. INSTRUCCIONES DE SERVICIO En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Revell HEXATRON Manual de usuario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para