Lifetime 1268 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Lifetime 1268: El sistema de baloncesto portátil Lifetime 1268 es una forma estupenda de llevar la diversión del baloncesto a tu casa. Con su altura ajustable, este sistema es perfecto para jugadores de todas las edades y niveles de habilidad.

El sistema Lifetime 1268 se compone de un poste de acero resistente, un tablero de policarbonato transparente, un aro de baloncesto de acero macizo y una base portátil resistente.

El poste de acero es ajustable de 7 a 10 pies de altura, lo que lo hace ideal para jugadores de todas las edades. El tablero de policarbonato transparente es duradero y resistente a la intemperie, lo que lo hace ideal para uso tanto en interiores como en exteriores.

Lifetime 1268: El sistema de baloncesto portátil Lifetime 1268 es una forma estupenda de llevar la diversión del baloncesto a tu casa. Con su altura ajustable, este sistema es perfecto para jugadores de todas las edades y niveles de habilidad.

El sistema Lifetime 1268 se compone de un poste de acero resistente, un tablero de policarbonato transparente, un aro de baloncesto de acero macizo y una base portátil resistente.

El poste de acero es ajustable de 7 a 10 pies de altura, lo que lo hace ideal para jugadores de todas las edades. El tablero de policarbonato transparente es duradero y resistente a la intemperie, lo que lo hace ideal para uso tanto en interiores como en exteriores.

1
1268
COPY
2
1079906 B
10/3/2012
** **
t
t
t
t
COPY
3
*
*
4
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(2)
5
!
6
ID
ALH 1
ALF 1
ALE 1
BFN 1
BFQ 1
AJI 1
BFM 2
ALX 1
AKZ 1
AJM 1
ALI 2
ALK 1
ALJ
1
BDB 1
BFO 1
BFP 1
AMU 2
AMT 1
7
(1066704)
APN 3
APG 2
APP 1
AAY 1
AOR 1
AOS 1
BFR 2
AAO 7
AOO 2
AZY 2
APO 1
APJ 2
APQ 2
AOL 2
CII 1
AOM 1
ABD 13
AOQ 1
AOP 2
AON 2
ADS 1
BTS 1
CIH 1
CCL 2
8
ALHY
ALFY
ALEY
43”
43”
43”
BFMY
41”
ALIY
ALKY
ALJY
BDBY
DN
DN
DN
DN
DN
9
AJIY
AJMY
BFPY
BFOY
AMUY
BFNY
BFQY
ALXY
AKZY
10
APNY
APGY
APPY
AAYY
AORY
AOSY
BFRY
AAOY
AOOY
AZYY
6 1/4” (16 cm)
( )
14 cm
( )
BTSY
CCLY
11
APOY
APJY
APQY
AOLY
AOMY
ABDY
AOQY
AOPY
AONY
ADSY
CIIY
CIHY
12
SEC
1
Y
AOLY
AOMY
ADSY
BFNY
ALHY
43”
DN
ALFY
ALEY
43”
43”
DN
DN
CIHY
13
SEC
1.1
ALH
ALF
14
SEC
1.2
ALH
ALF
AOM
AOL
AOLY
AOMY
Y
15
SEC
1.3
ALH
ALF
AOL
AOLY
BFN
16
SEC
1.4
ADSY
!
ALF
ALE
ADS
ALF
ALE
CIHY
CIH
17
!
SEC
1.5
ALF
ALE
ALH
18
SEC
2
APPY
APOY
AAOY
ABDY
APNY
APGY
APQY
APJY
19
SEC
2
AJIY
ALXY
BFMY
Y
DN
20
SEC
2.1
!
ALX
AJI
ALX
AJI
21
SEC
2.2
ALX
ALH
AJI
22
SEC
2.3
ALX
AJI
APPY
APP
APOY
APO
ALH
23
AJI
SEC
2.4
Y
AAOY
ABDY
APNY
APN
AAO
HR
ALH
HK
HC
!
24
SEC
2.5
ALH
APGY
Y
ABDY
AAOY
APG
APG
ABD
ABD
ABD
ABD
AAO
AAO
25
SEC
2.6
APQY
AJI
APQ
26
SEC
2.7
APNY
!
APJY
ABDY
AAOY
ALH
APQ
APN
APJ
ABD
ABD
AAO
APJ
ABD
AAO
ABD
Y
!
27
SEC
3
AOPY
AONY
AOOY
AAYY
AORY
AOSY
( )
AOQY
ABDY
AAOY
BFRY
14 cm
( )
6 1/4” (16 cm)
CIIY
BTSY
CCLY
28
Y
41”
ALIY
ALKY
ALJY
BDBY
AJMY
BFPY
BFOY
AMUY
BFQY
SEC
3
DN
29
SEC
3.1
SEC
3.2
AOPY
AONY
Y
BDB
ALJ
ALK
AOP
AOP
AON
AON
AJM
!
30
SEC
3.3
AJM
ALI
ALI
ABD
AOOY
AAOY
ABDY
AOO
AOO
ABD
ABD
ABD
AAO
AAO
Y
31
SEC
3.4
AAYY
AORY
AOSY
AOQY
( )
ALE
AOS
AOR
BFO
BFP
AAY
BFQ
ALJ
ALK
( )
6 1/4” (16 cm)
!
32
SEC
3.5
CIIY
BTSY
ALI
ALI
CII
BTS
ALE
CCL Y
33
SEC
3.6
BFRY
BFR
AMU
SEC
3.7
BFR
BFR
AMU
AMU
AJM
14 cm
( )
34
SEC
4
AKZY
AZYY
SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN PRODUCIRSE
GRAVES LESIONES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
El propietario del sistema debe asegurarse de que todos los
jugadores conozcan y respeten estas reglas para que el sistema
se use en forma segura.
7!2.).'s!$6%24%.#)!s
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY
AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Owners must ensure that all players know and follow these rules for
safe operation of the system.
Only hang from the Rim briefly to regain balance or avoid injuring s
others. Release the Rim as soon as safely possible.
During play, especially when performing dunk type activities, s
keep player’s face away from the Backboard, Rim, and Net. Serious
injury could occur if teeth/face come in contact with the Backboard,
Rim, or Net. Player should wear a mouth guard during play.
Do not slide, climb, or play on Base or Pole.s
Completely fill Base according to manufacturer’s instructions. s
Never leave the unit standing in an upright position without first
filling the Base with weight or the system will tip quickly causing
serious personal injury.
When adjusting height or moving system, keep hands and fingers s
away from moving parts.
Do not allow children to move or adjust system.s
Do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.) during play. s
Objects may entangle in Net.
Keep organic material away from Pole Base. Grass, litter, etc. could s
cause corrosion and/or deterioration.
Never play on damaged equipment.s
Surface beneath the Base must be smooth and free of gravel or s
other objects. Punctures cause leakage and could cause system to
tip over.
Once a month check Pole and all metal parts for signs of s
corrosion (rust, pitting, chipping). Completely remove rust and
repaint with exterior enamel. If rust has penetrated any steel part,
replace that part immediately.
Check system before each use for proper ballast, loose s
hardware, excessive wear, instability, and signs of corrosion and
repair before use.
Do not use system during windy or severe weather. System may s
tip over. Place system in an area protected from the wind or in an
area away from property that may be damaged if the system falls,
and from overhead power lines.
Do not use the system to lift or hoist anything. The mechanism s
is designed to lift only the weight of the Backboard and Rim. Do
not hang anything from the Handle, Rim, Backboard, or Lifter
Arms as this will damage the system and void the warranty.
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
Proper way to move system with Wheels at s
the front of the Base.
Manera correcta de mover la unidad con s
las Ruedas a la parte anterior de la Base.
s
sCuélguese del aro sólo en forma breve, para recuperar el equilibrio
o evitar lesionar a otros jugadores. Suéltese del aro lo más pronto que
pueda hacerlo con seguridad.
sDurante el juego, especialmente al embocar violentamente de alto,
la cara de los jugadores debe mantenerse alejada del tablero, el aro
y la red. Pueden producirse lesiones graves si los dientes o la cara
entran en contacto con el tablero, el aro o la red. Los jugadores deben
usar un protector bucal durante el juego.
sNo se deslice, no trepe ni juegue sobre la base o el poste.
sLlene la b ase completamente siguiendo las instrucciones del
fabricante. Nunca deje la unidad en posición de uso sin haber llenado
previamente la base con material de contrapeso, pues el sistema
podría tumbarse rápidamente y causar graves lesiones personales.
sMantenga las manos y los dedos alejados de las piezas movibles
cuando regule la altura o desplace el sistema.
sNo deje que los niños regulen ni desplacen el sistema.
sNo use joyas (anillos, relojes, collares o gargantillas, etc.) durante el
juego. Estos objetos pueden engancharse en la red.
sLa superficie donde se coloque la base debe estar lisa y desprovista
de piedras, grava u otros objetos. Las perforaciones pueden originar
pérdidas, y éstas pueden hacer que el sistema se tumbe.
sNo permita que la base del poste entre en contacto con materiales
orgánicos. El pasto, los desechos animales, etc., pueden causar
corrosión y/o deterioros.
sControle el poste y todas las piezas metálicas una vez al mes
en busca de signos visibles de corrosión (oxidación, picaduras,
escamado). Elimine todo rastro de óxido y vuelva a pintar con esmalte
para exteriores. Si el óxido ha penetrado cualquier pieza de acero,
reemplace esa pieza de inmediato.
sInspeccione el sistema antes de cada uso para verificar que esté
adecuadamente contrapesado, que los elementos de fijación no
estén flojos, que no haya desgaste excesivo, inestabilidad ni signos
de corrosión. Si encuentra irregularidades, repárelas antes de usar
el sistema.
Nunca juegue con un equipo dañado.
sNo use el sistema en presencia de vientos fuertes o condiciones
climáticas adversas, ya que puede tumbarse. Coloque la unidad en
su posición de almacenamiento y/o en una zona a resguardo del
viento, lejos de propiedades personales que puedan dañarse si el
sistema se cae, y de líneas de suministro de energía.
sNo use el sistema para levantar ningún objeto. El mecanismo está
diseñado para elevar solamente el peso del tablero con el aro. No
cuelgue nada de la agarradera, el aro, el tablero ni los brazos de
elevación, ya que esto puede dañar el sistema y anular la garantía.
Proper way to move system with Wheels s
at the back of the Base.
Manera correcta de mover la unidad con s
las Ruedas a la parte trasera de la Base.
s
www.lifetime.com
# 1058188
3/01/2009
AMTY
( )
35
AZY
AJM
SEC
4.1
AZYY
36
SEC
4.1
AJM
AZYY
AZY
37
SEC
4.2
ALX
AKZ
!
SEC
4.3
SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN PRODUCIRSE
GRAVES LESIONES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
El propietario del sistema debe asegurarse de que todos los
jugadores conozcan y respeten estas reglas para que el sistema
se use en forma segura.
7!2.).'s!$6%24%.#)!s
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY
AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Owners must ensure that all players know and follow these rules for
safe operation of the system.
Only hang from the Rim briefly to regain balance or avoid injuring s
others. Release the Rim as soon as safely possible.
During play, especially when performing dunk type activities, s
keep player’s face away from the Backboard, Rim, and Net. Serious
injury could occur if teeth/face come in contact with the Backboard,
Rim, or Net. Player should wear a mouth guard during play.
Do not slide, climb, or play on Base or Pole.s
Completely fill Base according to manufacturer’s instructions. s
Never leave the unit standing in an upright position without first
filling the Base with weight or the system will tip quickly causing
serious personal injury.
When adjusting height or moving system, keep hands and fingers s
away from moving parts.
Do not allow children to move or adjust system.s
Do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.) during play. s
Objects may entangle in Net.
Keep organic material away from Pole Base. Grass, litter, etc. could s
cause corrosion and/or deterioration.
Never play on damaged equipment.s
Surface beneath the Base must be smooth and free of gravel or s
other objects. Punctures cause leakage and could cause system to
tip over.
Once a month check Pole and all metal parts for signs of s
corrosion (rust, pitting, chipping). Completely remove rust and
repaint with exterior enamel. If rust has penetrated any steel part,
replace that part immediately.
Check system before each use for proper ballast, loose s
hardware, excessive wear, instability, and signs of corrosion and
repair before use.
Do not use system during windy or severe weather. System may s
tip over. Place system in an area protected from the wind or in an
area away from property that may be damaged if the system falls,
and from overhead power lines.
Do not use the system to lift or hoist anything. The mechanism s
is designed to lift only the weight of the Backboard and Rim. Do
not hang anything from the Handle, Rim, Backboard, or Lifter
Arms as this will damage the system and void the warranty.
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
Proper way to move system with Wheels at s
the front of the Base.
Manera correcta de mover la unidad con s
las Ruedas a la parte anterior de la Base.
s
sCuélguese del aro sólo en forma breve, para recuperar el equilibrio
o evitar lesionar a otros jugadores. Suéltese del aro lo más pronto que
pueda hacerlo con seguridad.
sDurante el juego, especialmente al embocar violentamente de alto,
la cara de los jugadores debe mantenerse alejada del tablero, el aro
y la red. Pueden producirse lesiones graves si los dientes o la cara
entran en contacto con el tablero, el aro o la red. Los jugadores deben
usar un protector bucal durante el juego.
sNo se deslice, no trepe ni juegue sobre la base o el poste.
sLlene la b ase completamente siguiendo las instrucciones del
fabricante. Nunca deje la unidad en posición de uso sin haber llenado
previamente la base con material de contrapeso, pues el sistema
podría tumbarse rápidamente y causar graves lesiones personales.
sMantenga las manos y los dedos alejados de las piezas movibles
cuando regule la altura o desplace el sistema.
sNo deje que los niños regulen ni desplacen el sistema.
sNo use joyas (anillos, relojes, collares o g argantillas, etc.) durante el
juego. Estos objetos pueden engancharse en la red.
sLa superficie donde se coloque la base debe estar lisa y desprovista
de piedras, grava u otros objetos. Las perforaciones pueden originar
pérdidas, y éstas pueden hacer que el sistema se tumbe.
sNo permita que la base del poste entre en contacto con materiales
orgánicos. El pasto, los desechos animales, etc., pueden causar
corrosión y/o deterioros.
sControle el poste y todas las piezas metálicas una vez al mes
en busca de signos visibles de corrosión (oxidación, picaduras,
escamado). Elimine todo rastro de óxido y vuelva a pintar con esmalte
para exteriores. Si el óxido ha penetrado cualquier pieza de acero,
reemplace esa pieza de inmediato.
sInspeccione el sistema antes de cada uso para verificar que esté
adecuadamente contrapesado, que los elementos de fijación no
estén flojos, que no haya desgaste excesivo, inestabilidad ni signos
de corrosión. Si encuentra irregularidades, repárelas antes de usar
el sistema.
Nunca juegue con un equipo dañado.
sNo use el sistema en presencia de vientos fuertes o condiciones
climáticas adversas, ya que puede tumbarse. Coloque la unidad en
su posición de almacenamiento y/o en una zona a resguardo del
viento, lejos de propiedades personales que puedan dañarse si el
sistema se cae, y de líneas de suministro de energía.
sNo use el sistema para levantar ningún objeto. El mecanismo está
diseñado para elevar solamente el peso del tablero con el aro. No
cuelgue nada de la agarradera, el aro, el tablero ni los brazos de
elevación, ya que esto puede dañar el sistema y anular la garantía.
Proper way to move system with Wheels s
at the back of the Base.
Manera correcta de mover la unidad con s
las Ruedas a la parte trasera de la Base.
s
www.lifetime.com
# 1058188
3/01/2009
AMT
ALF
38
39
40
41
42
43
44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Lifetime 1268 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Lifetime 1268: El sistema de baloncesto portátil Lifetime 1268 es una forma estupenda de llevar la diversión del baloncesto a tu casa. Con su altura ajustable, este sistema es perfecto para jugadores de todas las edades y niveles de habilidad.

El sistema Lifetime 1268 se compone de un poste de acero resistente, un tablero de policarbonato transparente, un aro de baloncesto de acero macizo y una base portátil resistente.

El poste de acero es ajustable de 7 a 10 pies de altura, lo que lo hace ideal para jugadores de todas las edades. El tablero de policarbonato transparente es duradero y resistente a la intemperie, lo que lo hace ideal para uso tanto en interiores como en exteriores.

En otros idiomas