Sony Série ICD-PX820 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

4-166-309-31(1)
© 2010 Sony Corporation
IC Recorder
Manual de instrucciones
ICD-PX820
Introducción
Operaciones básicas
Otras operaciones de grabación
Otras operaciones de reproducción
Edición de mensajes
Acerca de la función de menú
Utilización con el ordenador
Información complementaria
Solución de problemas
2
ES
Grabadora IC
Atención para los clientes en
Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
Accesorios a los que se aplica: auriculares, cable de
conexión USB
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación con el símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su vida
útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
3
ES
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes:
la siguiente información sólo es
pertinente para los equipos
vendidos en países que aplican
las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Marcas comerciales
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Media, Outlook, DirectX y los logotipos son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en
otros países.
Apple, Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en los
Estados Unidos y en otros países.
Pentium es una marca registrada de Intel
Corporation.
Nuance, el logotipo de Nuance, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking y RealSpeak son marcas y/o
marcas registradas de Nuance Communications
Inc., y/o de sus empresas afiliadas en Estados
Unidos y/o en otros países.
Tecnología de codificación de audio
MPEG Layer-3 y patentes con licencia de
Fraunhofer IIS and Thomson.
“Memory Stick” y son marcas comerciales de
Sony Corporation.
“LPEC” y son marcas comerciales registradas
de Sony Corporation.
Patentes en EE. UU. y otros países con licencia de
Dolby Laboratories.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios. Además, “ ™ ” y “ ® ” no se mencionan
en cada caso en este manual.
“Digital Voice Editor” emplea los módulos de
software siguientes:
Microsoft DirectX Runtime 9.0c
©2004 Microsoft Corporation. Todos los derechos
reservados.
La música grabada es sólo para uso privado. Su
uso fuera de esta limitación requiere el permiso
de los propietarios de los derechos de autor.
Sony no se hace responsable de grabaciones/
descargas incompletas o de datos dañados debido
a problemas de la grabadora IC o del equipo.
Según el tipo de texto y caracteres, es posible que
el texto que se muestra en la grabadora IC no se
visualice correctamente en el dispositivo. Esto se
debe a:
La capacidad de la grabadora IC conectada.
Un funcionamiento anormal de la grabadora
IC.
La grabadora IC no es compatible con el
idioma o los caracteres con los que se ha
escrito la información de contenido.
4
ES
Aviso a los usuarios
Programa © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010
Sony Corporation
Documentación ©2010 Sony Corporation
Todos los derechos reservados. Queda
prohibida la reproducción, traducción y
reducción a cualquier formato legible con
máquina de este manual y del software
descrito en éste, tanto en parte como en su
totalidad, sin el consentimiento escrito de
Sony Corporation.
SONY CORPORATION NO SE
RESPONSABILIZA BAJO NINGÚN
CONCEPTO DE CUALQUIER DAÑO
INCIDENTAL, CONSECUENCIAL O
ESPECIAL, YA SEA BASADO EN
AGRAVIO, CONTRATO U OTRA
CAUSA, EN RELACIÓN CON ESTE
MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA
INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL
MISMO O EL USO DE DICHA
INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de
realizar cualquier modificación en este
manual o en la información que contiene en
cualquier momento y sin previo aviso.
El software descrito en este manual también
puede regirse por los términos de un
acuerdo de licencia de usuario.
Este software es para Windows y no
puede utilizarse con Macintosh.
El cable de conexión suministrado es sólo
para la grabadora IC ICD-PX820. No es
posible conectar otras grabadoras IC.
5
ES
Índice
Introducción
Paso 1: Comprobación del contenido del
paquete ......................................................8
Índice de componentes y controles .......9
Paso 2: Preparación de una fuente de
alimentación ............................................10
Cuándo sustituir las pilas ....................11
Paso 3: Encendido de la grabadora IC ....12
Para encenderla ...................................12
Para apagarla ......................................12
Paso 4: Ajuste del reloj ...........................13
Ajuste del reloj después de la
preparación de una fuente de
alimentación .......................................13
Ajuste del reloj a través del menú ......13
Cómo evitar el uso accidental
(HOLD) ...................................................15
Bloqueo de los botones .......................15
Cómo desbloquear los botones ...........15
Operaciones básicas
Grabación .......................................16
Audición .........................................20
Borrado ...........................................22
Otras operaciones de
grabación
Cambio de los ajustes de grabación ........24
Selección del modo de grabación .......24
Ajuste de la sensibilidad del
micrófono ............................................25
Inicio automático de la grabación en
respuesta a la percepción de sonido
– Función VOR ...................................26
Funcionamiento durante la grabación .....28
Control de la grabación .......................28
División de un mensaje durante la
grabación .............................................28
Adición de una grabación .......................30
Adición de una grabación a un
mensaje grabado previamente .............30
Adición de una grabación por
sobrescritura durante la
reproducción .......................................32
Grabación a través de otros
dispositivos .............................................34
Grabación con un micrófono
externo ................................................34
Grabación desde otro equipo ..............35
Otras operaciones de
reproducción
Cambio del método de reproducción ......37
6
ES
Métodos de reproducción útiles ..........37
Ajuste de la velocidad de
reproducción – la función DPC ..........38
Cambio de los ajustes de
reproducción ...........................................40
Reproducción continua de todos los
mensajes de una carpeta –
reproducción continua ........................40
Cómo conseguir que la voz humana
suene más clara – la función de corte
del ruido ..............................................41
Reproducción de un mensaje a una hora
determinada con una alarma ...................43
Reproducción a través de otros
dispositivos .............................................47
Grabación con otro equipo .................47
Edición de mensajes
Borrado de todos los mensajes de una
carpeta .....................................................48
Desplazamiento de un mensaje a otra
carpeta .....................................................50
División de un mensaje en dos ...............52
Selección de la visualización ..................54
Acerca de la función de menú
Configuración de ajustes del menú .........57
Ajustes del menú .....................................59
Utilización con el ordenador
Utilización de la grabadora IC con el
ordenador ................................................67
Requisitos del sistema para el
ordenador ............................................67
Conexión de la grabadora IC al
ordenador ............................................68
Estructura de carpetas y archivos .......69
Desconexión de la grabadora IC del
ordenador ............................................69
Copia de mensajes desde la grabadora IC
al ordenador para su almacenamiento .....71
Copia de archivos MP3 desde el
ordenador a la grabadora IC ....................72
Utilización del software Digital Voice
Editor suministrado .................................73
Operaciones disponibles mediante el
software Digital Voice Editor .............73
Requisitos del sistema .........................75
Instalación del software ......................76
Consulta de los archivos de ayuda ......79
Utilización de la grabadora IC como una
memoria USB – Función de
almacenamiento de datos ........................80
Información complementaria
Utilización de un adaptador de CA USB
(no suministrado) ....................................81
Desconexión de la grabadora IC de la
toma de corriente de CA .....................81
Precauciones ............................................83
7
ES
Especificaciones .....................................85
Requisitos del sistema para el
ordenador ............................................85
Diseño y especificaciones ...................86
Duración de las pilas ..........................88
Solución de problemas
Solución de problemas ............................90
Mensajes de error ....................................97
Limitaciones del sistema .......................100
Guía del visor ........................................101
Índice alfabético ....................................103
8
ES
Introducción
Paso 1: Comprobación del contenido del
paquete
Grabadora IC (1)
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA)
(2)
Cable de conexión USB (1)
Software de aplicación Digital
Voice Editor (CD-ROM)
Software de aplicación, Dragon
NaturallySpeaking
®
(DVD-ROM)*
Auriculares estéreo* (1)
Bolsa de transporte* (1)
Micrófono estéreo con pinza para
la camisa* (1)
CD-ROM (1)
(El manual de instrucciones esta
guardado en formato PDF.)
Manual de instrucciones
* Parte del software, los auriculares estéreo, la
bolsa de transporte y el micrófono estéreo
con pinza para la camisa sólo se suministran
con algunos modelos en algunas de las
regiones.
Tenga en cuenta que cualquier cambio o
modificación que no se haya aprobado
expresamente en este manual puede anular
su autoridad para utilizar este equipo.
9
ES
Introducción
Índice de componentes y
controles
Parte frontal
A Micrófono incorporado
B Indicador de funcionamiento
C Visor
D Botón DIVIDE
E Botón
z REC/PAUSE
F Botón –
. (revisión/retroceso rápido)
G Botón
x (parada)
H Altavoz
I Toma (micrófono)*
J Toma i (auriculares)
K Botón ERASE
L Botón VOL (volumen) +*/–
M Botón FOLDER/MENU
N Botón A-B (repetición)
O Botón
N PLAY/STOP•ENTER*
P Botón
>+ (búsqueda/avance rápido)
Q Orificio para la correa (no se suministra
la correa.)
Parte posterior
R Compartimiento de la pila
S Interruptor HOLD
T Conector (USB)
* Estos botones y la toma incorporan un punto
táctil. Utilícelo como punto de referencia
para operaciones o para identificar cada
terminal.
10
ES
Paso 2: Preparación de una fuente de
alimentación
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Deslice y levante la tapa del
compartimiento de las pilas, inserte las pilas
alcalinas LR03 (tamaño AAA) con la
polaridad correcta y cierre el
compartimiento.
Si la tapa del compartimiento de las pilas se
suelta accidentalmente, colóquela de la
manera indicada.
z Sugerencias
Cuando sea necesario sustituir las pilas, los
mensajes grabados o los ajustes de alarma no
se borrarán aunque se extraigan las pilas.
Al sustituir las pilas, el reloj seguirá
funcionando durante un período de tiempo
determinado después de extraer las pilas.
P Notas
No utilice pilas de manganeso con esta
grabadora IC.
Al sustituir las pilas, asegúrese de sustituir
ambas pilas por otras nuevas.
No cargue pilas secas.
Si no va a utilizar la grabadora IC durante un
período de tiempo prolongado, extraiga las
pilas para evitar daños debidos a fugas y
corrosión.
La pantalla de ajuste del reloj aparece y la
sección del año parpadea al insertar las
pilas por primera vez, o bien al insertar las
pilas después de que la grabadora IC haya
permanecido sin pilas durante un período
de tiempo determinado. Consulte la sección
“Ajuste del reloj después de la preparación
de una fuente de alimentación” en la
página 13 para ajustar la fecha y la hora.
11
ES
Introducción
Cuándo sustituir las pilas
El indicador de las pilas del visor muestra el
estado de las pilas.
Indicación de energía restante
de las pilas
: Sustituya las pilas usadas por otras
nuevas.
m
: “LO BATT” parpadeará y la
grabadora IC dejará de funcionar.
12
ES
Paso 3: Encendido de la grabadora IC
Para encenderla
Deslice el interruptor HOLD el sentido
opuesto al que indica la flecha. La
grabadora IC se enciende y la palabra
“ACCESS” parpadea.
Para apagarla
Cuando no vaya a utilizar la grabadora IC,
puede apagarla para evitar que las pilas se
agoten rápidamente.
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
de la flecha durante el modo de parada.
“OFF” parpadeará. La grabadora IC se
apaga unos segundos después.
z Sugerencias
Si no va a utilizar la grabadora IC durante un
período de tiempo prolongado, se
recomienda apagar la grabadora IC.
Si se enciende la grabadora IC y transcurren
10 minutos sin haber realizado ninguna
acción, el visor se apaga automáticamente.
(Pulse cualquier botón para mostrar el visor.)
13
ES
Introducción
Paso 4: Ajuste del reloj
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la
función de alarma o para grabar la fecha y
la hora.
Al insertar las pilas por primera vez
aparecerá la pantalla de ajuste del reloj,
asimismo, la sección del año parpadeará en
el visor al insertar las pilas después de que
la grabadora IC haya permanecido sin pilas
durante un período de tiempo determinado.
Ajuste del reloj después de
la preparación de una
fuente de alimentación
1 Pulse –. o >+ para ajustar el año,
mes, día, hora y minutos en ese orden y,
a continuación, pulse
N PLAY/
STOP•ENTER.
2 Pulse x (parada) para volver a la
pantalla del modo de parada.
Ajuste del reloj a través del
menú
Cuando la grabadora IC se encuentra en el
modo de parada, es posible ajustar el reloj a
través del menú.
N PLAY/
STOP•ENTER
x
FOLDER/MENU
., >+
14
ES
1 Mantenga pulsado FOLDER/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse –. o >+ para seleccionar
“SET DATE” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Pulse –. o >+ para seleccionar
“AUTO” o “MANUAL” y, a
continuación, pulse
N PLAY/
STOP•ENTER.
Si selecciona “AUTO”, el reloj se ajusta
automáticamente mediante el reloj del
ordenador conectado a la grabadora IC
en el que se ha iniciado el software
Digital Voice Editor suministrado. Si
selecciona “MANUAL”, la sección del
año parpadea. Realice los pasos
siguientes.
4 Pulse –. o >+ para ajustar el año,
mes, día, hora y minutos en ese orden y,
a continuación, pulse
N PLAY/
STOP•ENTER.
5 Pulse x (parada) para volver a la
pantalla del modo de parada.
z Sugerencias
Pulse FOLDER/MENU para volver a la
operación anterior.
Puede ajustar la visualización de la hora del
reloj en “12H” (formato de 12 horas) o
“24H” (formato de 24 horas) en el menú
“HOUR”. Si está ajustada la opción “12H”
(formato de 12 horas)”, aparece “AM” o
“PM” en el visor.
P Nota
Si no pulsa N PLAY/STOP•ENTER antes de
que transcurra 1 minuto después de introducir
los datos de ajuste del reloj, el modo de ajuste
del reloj se cancelará y el visor volverá a
mostrar el modo de parada.
15
ES
Introducción
Cómo evitar el uso accidental (HOLD)
Bloqueo de los botones
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
de la flecha durante el modo de grabación o
reproducción.
“HOLD” parpadeará indicando que todas
las funciones de los botones están
bloqueadas.
Cómo desbloquear los
botones
Deslice el interruptor HOLD en sentido
opuesto al que indica la flecha para
desbloquear todos los botones.
P Nota
Si la función HOLD está activada durante la
grabación, el funcionamiento de todos los
botones quedará bloqueado para impedir su
uso de forma accidental. Para detener la
grabación, deberá cancelar primero la función
HOLD.
z
Sugerencia
Aunque la función HOLD esté activada, es
posible detener la reproducción de la alarma
pulsando cualquier botón. (No puede detener
la reproducción normal.)
16
ES
Operaciones básicas
Grabación
P Nota
Antes de realizar una grabación, salga del modo HOLD y encienda la grabadora.
Selección de una carpeta
Inicio de la grabación
1 Pulse FOLDER/MENU para seleccionar la carpeta en la
que desea grabar los mensajes ( , , , , o ).
Existen 5 carpetas disponibles en el momento de
adquisición de la grabadora IC.
Si no cambia de carpeta tras detener la grabación, la
próxima grabación se realizará en la misma carpeta.
1 Pulse z REC/PAUSE en el modo de parada.
El indicador de funcionamiento se ilumina en rojo.
(Cuando “LED” está ajustado en “OFF” en el menú
(página 65), el indicador de funcionamiento no se
ilumina.)
No es necesario mantener pulsado
z REC/PAUSE
durante la grabación.
El nuevo mensaje se grabará automáticamente después
del último mensaje grabado.
FOLDER/
MENU
Indicador de
funcionamiento
z REC/
PAUSE
17
ES
Operaciones básicas
Para detener la grabación
Otras operaciones
2 Gire el micrófono incorporado en la dirección de la
fuente del sonido que se vaya a grabar.
1 Pulse x (parada).
La grabadora IC se detiene al principio de la grabación
actual.
insertar una pausa en la
grabación*
Pulse z REC/PAUSE. Durante una pausa de grabación, el indicador
de funcionamiento parpadea en rojo y “PAUSE” parpadea en el visor.
cancelar la pausa y
reanudar la grabación
Pulse
z REC/PAUSE de nuevo. La grabación se reanudará a partir de
ese punto. (Para detener la grabación después de insertar una pausa,
pulse
x (parada).)
revisar la grabación actual
al instante
Pulse
N PLAY/STOP•ENTER. La grabación se detiene y se inicia
la reproducción desde el principio del mensaje que acaba de grabar.
realizar una revisión
durante la grabación
Mantenga pulsado –
. durante la grabación o la pausa de
grabación. La grabación se detiene y puede realizar búsquedas hacia
atrás mientras escucha el sonido de reproducción rápida. Después de
soltar –
., la reproducción se inicia a partir de ese punto.
* 1 hora después de insertar una pausa en la grabación, ésta se cancela automáticamente y la grabadora IC
entra en el modo de parada.
Micrófono
incorporado
x
18
ES
z Sugerencias
Los mensajes grabados a través de esta grabadora IC se almacenarán como archivos MP3.
Puede grabar hasta 99 mensajes en cada carpeta.
Antes de iniciar la grabación, se recomienda hacer primero una grabación de prueba o controlar la
grabación (página 28).
Durante la grabación, puede deslizar el interruptor HOLD en el sentido de la flecha para bloquear
las funciones de todos los botones y evitar así el uso inadvertido de la grabadora.
P Notas
Mientras el indicador de funcionamiento parpadee en naranja, no extraiga las pilas ni conecte o
desconecte el adaptador de CA USB. Podrían dañarse los datos.
Es posible que se grabe ruido si roza o araña accidentalmente la grabadora IC, por ejemplo con un
dedo, durante la grabación.
Antes de realizar una grabación, asegúrese de comprobar el indicador de las pilas (página 11).
Para evitar tener que sustituir las pilas durante una sesión de grabación larga, utilice el adaptador
de CA USB (no suministrado) (página 81).
Indicación de memoria restante
Durante la grabación, el indicador de memoria restante disminuye de uno en uno.
Cuando el tiempo de grabación restante alcanza los 10 minutos, la última barra del indicador
parpadea.
Si se selecciona el modo de visualización del tiempo de grabación restante, dicha
visualización también parpadeará cuando el tiempo restante sea de 1 minuto. El visor
cambiará automáticamente a la visualización del tiempo restante.
La memoria está
casi llena.
Parpadea
19
ES
Operaciones básicas
Cuando la memoria está llena, la grabación se detiene automáticamente y y “FULL”
parpadean en el visor durante aproximadamente 3 segundos. Para poder seguir grabando
deberá borrar primero algunos mensajes.
20
ES
Audición
P Nota
Antes de iniciar la reproducción, salga del modo HOLD y encienda la grabadora.
Para iniciar la reproducción
1 Pulse FOLDER/MENU para seleccionar la carpeta ( ,
, , , o ).
2 Pulse –. o >+ para seleccionar el mensaje que
desea reproducir.
3 Pulse N PLAY/STOP•ENTER.
La reproducción se iniciará inmediatamente y el
indicador de funcionamiento se iluminará en verde.
(Cuando “LED” está ajustado en “OFF” en el menú
(página 65), el indicador de funcionamiento no se
ilumina.)
FOLDER/
MENU
., >+
Indicador de
funcionamiento
N
PLAY/
STOP•ENTER
21
ES
Operaciones básicas
Cómo detener la reproducción
Otras operaciones
z Sugerencia
Durante la reproducción, puede deslizar el interruptor HOLD en el sentido de la flecha para
bloquear las funciones de todos los botones y evitar así el uso inadvertido de la grabadora.
4 Pulse VOL +/– para ajustar el volumen.
1 Pulse x (parada).
detener la operación en la
posición actual (función de
pausa de reproducción)
Pulse
N PLAY/STOP•ENTER o x (parada). Para reanudar la
reproducción a partir de ese punto, vuelva a pulsar
N PLAY/
STOP•ENTER.
volver al principio del
mensaje actual
Pulse
. una vez.*
volver a los mensajes
anteriores
Pulse
. varias veces. (Durante el modo de parada, mantenga
pulsado el botón para retroceder mensajes de forma continua.)
pasar al mensaje siguiente Pulse
>+ una vez.*
pasar a los mensajes
siguientes
Pulse
>+ varias veces. (Durante el modo de parada, mantenga
pulsado el botón para pasar mensajes de forma continua.)
* Estas operaciones están disponibles cuando la opción “EASY-S” (función de búsqueda fácil) está
ajustada en “OFF” (página 62).
VOL +/–
x
22
ES
Borrado
P Notas
Después de borrar una grabación, no podrá recuperarla.
Antes borrar un mensaje, salga del modo HOLD y encienda la grabadora.
Si el mensaje que desea borrar está bloqueado en el menú, éste no se borrará.
Selección y borrado de un mensaje
1 Seleccione el mensaje que desea eliminar cuando la
grabadora IC se encuentre en el modo de parada o de
reproducción.
2 Pulse ERASE mientras reproduce el mensaje que desea
borrar o mantenga pulsado ERASE durante el modo de
parada.
Sonará un pitido y parpadearán el número del mensaje y
la palabra “ERASE”.
Cuando la opción “BEEP” del menú está ajustada en
“OFF,” no se escuchará el pitido.
ERASE
23
ES
Operaciones básicas
Para cancelar el borrado
Eliminación de otro mensaje
Realice de nuevo el procedimiento desde el principio.
Eliminación de una parte de un mensaje
En primer lugar, divida el mensaje en dos (página 52) y, a continuación, realice el mismo
procedimiento desde el principio.
3 Pulse ERASE de nuevo.
“ERASE” aparecerá en el visor y se borrará el mensaje
seleccionado.
Si borra un mensaje, los restantes avanzarán y se
cambiará su numeración para que no quede espacio
entre ellos.
1 Pulse x (parada) antes de llevar a cabo el paso 3
“Selección y borrado de un mensaje”.
x
24
ES
Otras operaciones de grabación
Cambio de los ajustes de grabación
Selección del modo de
grabación
Puede seleccionar el modo de grabación del
menú si la grabadora IC se encuentra en el
modo de parada.
1 Mantenga pulsado FOLDER/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse –. o >+ para seleccionar
“MODE” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Pulse –. o >+ para seleccionar
“SHQ,” “HQ,” “SP” o “LP” y, a
continuación, pulse
N PLAY/
STOP•ENTER.
4 Pulse x (parada) para salir del modo de
menú.
N PLAY/
STOP•ENTER
x
FOLDER/MENU
., >+
25
ES
Otras operaciones de grabación
Para grabar con mayor calidad de sonido,
seleccione el modo SHQ o HQ.
En el momento de compra, el modo de
grabación de la grabadora IC se encuentra
ajustado en “SHQ” .
P Nota
No es posible ajustar el modo de grabación
mientras se efectúa la grabación.
Ajuste de la sensibilidad del
micrófono
Es posible ajustar la sensibilidad del
micrófono en el menú cuando la grabadora
IC está parada o grabando.
1 Mantenga pulsado FOLDER/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
SHQ Modo de grabación monoaural de
calidad muy alta (44,1 kHz/
192 kbps)
Permite grabar con sonido
monoaural de calidad muy alta.
HQ Modo de grabación monoaural de
alta calidad (44,1 kHz/128 kbps)
Permite grabar con sonido
monoaural de alta calidad.
SP Modo de grabación monoaural de
duración estándar (44,1 kHz/
48 kbps)
Permite grabar con calidad de sonido
estándar.
LP Modo de grabación monoaural de
larga duración (11,025 kHz/8 kbps)
Permite grabar con sonido
monoaural durante más tiempo.
N PLAY/
STOP•ENTER
x
FOLDER/MENU
., >+
26
ES
2 Pulse –. o >+ para seleccionar
“SENS” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Pulse –. o >+ para seleccionar
” o “ ” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Pulse x (parada) para salir del modo de
menú.
En el momento de compra, la sensibilidad
del micrófono de la grabadora IC se
encuentra ajustada en ”.
Inicio automático de la
grabación en respuesta a la
percepción de sonido –
Función VOR
Puede ajustar la función VOR (Voice
Operated Recording) en “ON” cuando la
grabadora IC está en el modo de parada o
de grabación, para que la grabadora IC
inicie la grabación al detectar el sonido y se
detenga al dejar de escucharse, eliminado
de ese modo, la grabación de periodos de
ausencia del sonido.
Para la grabación de un sonido
lejano a la grabadora IC o un
sonido débil, como puede ser
una grabación realizada en una
sala amplia.
Para grabar dictados con un
micrófono justo delante de la
boca, un sonido cercano a la
grabadora IC o un sonido
fuerte.
z REC/PAUSE
N PLAY/
STOP•ENTER
x
FOLDER/MENU
., >+
27
ES
Otras operaciones de grabación
1 Mantenga pulsado FOLDER/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse –. o >+ para seleccionar
“VOR” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Pulse –. o >+ para seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
En el momento de compra, la función
VOR de la grabadora IC se encuentra
ajustada en “OFF”.
4 Pulse x (parada) para salir del modo de
menú.
5 Pulse z REC/PAUSE.
y “VOR” aparecerán en el visor.
La grabación se detiene temporalmente
cuando no se detecta sonido y “VOR” y
“PAUSE” parpadean. Cuando la grabadora
IC vuelve a detectar sonido, se inicia de
nuevo la grabación.
Para cancelar la función VOR
Ajuste “VOR” en “OFF” en el paso 3.
P Nota
La función VOR se ve afectada por los sonidos
del entorno. Ajuste “SENS” en el menú según
las condiciones de grabación. Si la grabación
no resulta satisfactoria después de cambiar la
sensibilidad del micrófono, o si va a realizar
una grabación importante, ajuste “VOR” en
“OFF” en el menú.
28
ES
Funcionamiento durante la grabación
Control de la grabación
Si conecta unos auriculares adquiridos por
separado a la toma i (auriculares) antes de
comenzar, podrá de ese modo controlar la
grabación. Es posible ajustar el volumen de
control mediante VOL +/–, sin embargo, el
volumen de la grabación es fijo.
División de un mensaje
durante la grabación
Es posible dividir un mensaje en dos partes
durante la grabación; el número de mensaje
nuevo se añade a la nueva parte del mensaje
dividido.
Una vez dividido un mensaje, no es posible
volver a combinar los mensajes divididos.
Para combinar los mensajes divididos,
utilice la aplicación de software
suministrada.
1 Pulse DIVIDE durante la grabación.
“DIVIDE” y un nuevo número de
mensaje parpadean en el visor,
añadiéndose el número de mensaje en el
punto en el que ha pulsado el botón.
Toma i (auriculares)
VOL +/–
DIVIDE
29
ES
Otras operaciones de grabación
Aunque la grabación continúa sin
detenerse, el mensaje se grabará como
dos mensajes.
z Sugerencia
Es posible dividir el mensaje grabado en este
momento durante la pausa de grabación.
P Notas
Cuando un mensaje se divide en dos, existe
la posibilidad de que el final del primero y el
principio del segundo se interrumpan en el
punto de división.
Si los mensajes se dividen con demasiada
frecuencia mientras la grabadora IC se
encuentra grabando, es posible que ocurra lo
siguiente: El indicador de funcionamiento
parpadea continuamente y no es posible
utilizar la grabadora IC durante un
determinado período de tiempo. No se trata
de un fallo de funcionamiento. Espere hasta
que el indicador de funcionamiento se
apague.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
v
Se divide un mensaje.
Los mensajes 2 y 3 se graban
de forma ininterrumpida.
30
ES
Adición de una grabación
Adición de una grabación a
un mensaje grabado
previamente
Si ajusta la opción “REC-OP” del menú en
“ADD,” podrá añadir una grabación al
mensaje que se está reproduciendo. La
grabación añadida se colocará después del
mensaje actual y se contará como parte del
mensaje.
Durante la reproducción del mensaje 3
1 Mantenga pulsado FOLDER/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse –. o >+ para seleccionar
“REC-OP” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
z REC/PAUSE
N PLAY/
STOP•ENTER
x
FOLDER/MENU
., >+
Después de añadir una grabación
Grabación añadida
Mensaje 3 Mensaje 4
Mensaje 3 Mensaje 4
31
ES
Otras operaciones de grabación
3 Pulse –. o >+ para seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Pulse –. o >+ para seleccionar
“ADD” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
5 Pulse x (parada) para salir del modo de
menú.
6 Cuando se reproduzca el mensaje que
desea añadir, pulse
z REC/PAUSE.
y “ADD” parpadean y la grabadora
IC se detiene en el modo de pausa de
grabación.
7 Mientras “ADD” parpadea, pulse
z REC/PAUSE de nuevo.
El indicador de funcionamiento se
iluminará en rojo y la grabación se
añadirá al final del mensaje actual.
8 Pulse x (parada) para detener la
grabación.
P Notas
No puede añadir una grabación si la
memoria restante es insuficiente.
La parte añadida de un mensaje se grabará
con el mismo modo de grabación.
Si han transcurrido 10 minutos desde el paso
6, deberá volver a iniciar el procedimiento
desde el principio.
32
ES
Adición de una grabación
por sobrescritura durante la
reproducción
Si ajusta la opción “REC-OP” del menú en
“OVER,” podrá añadir una grabación por
sobrescritura después del punto que
seleccione en un mensaje grabado. La parte
restante del mensaje posterior al punto
seleccionado se eliminará.
Punto de inicio de una grabación por sobrescritura
1 Mantenga pulsado FOLDER/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del menú.
2 Pulse –. o >+ para seleccionar
“REC-OP” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
z REC/PAUSE
N PLAY/
STOP•ENTER
x
FOLDER/MENU
., >+
Parte eliminada del
mensaje 2
Grabación por sobrescritura añadida en el mensaje 2
Mensaje 3 Mensaje 4
Mensaje 3 Mensaje 4Mensaje 2
Mensaje 2
33
ES
Otras operaciones de grabación
3 Pulse –. o >+ para seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Pulse –. o >+ para seleccionar
“OVER” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
5 Pulse x (parada) para salir del modo de
menú.
6 Cuando se reproduzca el mensaje que
desea sobrescribir, pulse
z REC/
PAUSE.
y “OVER” parpadean y la
grabadora IC se detiene en el modo de
pausa de grabación.
7 Mientras “OVER” parpadea, pulse
z REC/PAUSE de nuevo.
El indicador de funcionamiento se
iluminará en rojo y se iniciará la
grabación.
8 Pulse x (parada) para detener la
grabación.
P Notas
No puede sobrescribir una grabación si la
memoria restante es insuficiente.
La parte sobrescrita de un mensaje se
grabará con el mismo modo de grabación.
Si han transcurrido 10 minutos desde el paso
6, deberá volver a iniciar el procedimiento
desde el principio.
34
ES
Grabación a través de otros dispositivos
Grabación con un
micrófono externo
1 Conecte un micrófono externo a la toma
(micrófono) cuando la grabadora IC
se encuentre en el modo de parada.
Si ajusta el modo de grabación en “SHQ”
o “HQ,” y usa un micrófono estéreo,
puede grabar sonido en estéreo.
2 Pulse FOLDER/MENU para seleccionar
la carpeta en la que desea grabar los
mensajes ( , , , , o ).
3 Pulse z REC/PAUSE para iniciar la
grabación.
El micrófono incorporado se desactiva
automáticamente.
Si el nivel de entrada no es lo
suficientemente fuerte, ajuste la
sensibilidad del micrófono con la
grabadora IC.
Si se conecta un micrófono de
alimentación por enchufe, el micrófono
recibe alimentación automáticamente de
la grabadora IC.
4 Pulse x (parada) para detener la
grabación.
z Micrófonos recomendados
El micrófono estéreo con pinza para la
camisa se suministra sólo con algunos
modelos en algunas regiones. (La pinza es
desmontable.)
Puede utilizar el micrófono de condensador
de electreto Sony ECM-CS10, ECM-CZ10,
x
Micrófono
FOLDER/MENU
z REC/PAUSE
Toma (micrófono)
35
ES
Otras operaciones de grabación
ECM-DS70P, ECM-DS30P (no
suministrado).
Grabación de sonido desde un
teléfono fijo o móvil
Puede utilizar el micrófono condensador de
electreto tipo auricular ECM-TL1 (no
suministrado) para grabar el sonido de un
teléfono fijo o móvil.
Para obtener más información acerca de
cómo establecer la conexión, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
el micrófono ECM-TL1.
P Notas
Una vez realizada la conexión, compruebe la
calidad de sonido de la conversación y el
nivel de grabación antes de iniciar la
grabación.
Si se graba el pitido del teléfono o un tono de
marcado, es posible que la conversación se
grabe con un nivel de sonido más bajo. En
este caso, inicie la grabación después de que
la conversación haya comenzado.
Es posible que la función VOR no funcione,
dependiendo del tipo de teléfono o del estado
de la línea.
Sony no acepta ningún tipo de
responsabilidad, incluso en el caso de que no
pueda grabar una conversación con la
grabadora IC.
Es posible que su distribuidor no
comercialice algunos de los accesorios
opcionales. Solicite información detallada al
distribuidor.
Grabación desde otro
equipo
Puede crear archivos de música sin utilizar
el ordenador, simplemente grabando el
sonido desde otro equipo conectado a la
grabadora IC.
x
Otro equipo
FOLDER/MENU
z REC/PAUSE
Toma (micrófono)
36
ES
z Sugerencias
Antes de iniciar la grabación, se recomienda
hacer primero una grabación de prueba.
Si el nivel de entrada no es lo
suficientemente fuerte, conecte la toma de
auriculares (minitoma, estéreo) del otro
equipo a la toma (micrófono) de la
grabadora IC y ajuste el nivel de volumen
del equipo conectado a la grabadora IC.
1 Conecte el otro equipo a la grabadora IC
cuando ésta se encuentre en el modo de
parada.
Conecte el conector de salida de audio
(miniclavija estéreo) del otro equipo a la
toma (micrófono) de la grabadora IC
por medio de un cable de conexión de
audio*.
2 Pulse FOLDER/MENU para seleccionar
la carpeta en la que desea grabar los
mensajes ( , , , , o ).
3 Pulse z REC/PAUSE para iniciar la
grabación.
El micrófono incorporado se desactiva
automáticamente.
4 Pulse x (parada) para detener la
grabación.
* Cables de conexión de audio
opcionales (no suministrados)
P Notas
Cuando se graba desde otro equipo no se
puede ajustar la sensibilidad del micrófono.
Es posible que su distribuidor no
comercialice algunos de los accesorios
opcionales mencionados anteriormente.
Solicite información detallada al
distribuidor.
A la
grabadora IC
Al otro equipo
RK-G139 Miniclavija
estéreo
Miniclavija
(monoaural)
RK-G136 Miniclavija
estéreo
Miniclavija
estéreo
37
ES
Otras operaciones de reproducción
Otras operaciones de reproducción
Cambio del método de reproducción
Métodos de reproducción
útiles
Recepción con mejor calidad de
sonido
Para escuchar el sonido a través de los
auriculares:
Conecte los auriculares suministrados, u
otros adquiridos por separado, a la toma
i (auriculares). El altavoz incorporado se
desconectará automáticamente.
Para escuchar el sonido a través de un
altavoz externo:
Conecte un altavoz activo o pasivo (no
suministrado) a la toma i (auriculares).
Localización rápida del punto
donde desea iniciar la
reproducción (Búsqueda fácil)
Si la opción “EASY-S” está ajustada en
“ON” (página 62) en el menú, puede
localizar de forma rápida el punto donde
desea iniciar la reproducción con tan sólo
pulsar –
. o >+ varias veces durante la
reproducción.
Pulse –
. una vez para retroceder 3
segundos aproximadamente o pulse
>+
una vez para avanzar 10 segundos
aproximadamente. Esta función permite
localizar un punto deseado en una
grabación de larga duración.
Búsqueda hacia adelante o hacia
atrás durante la reproducción
(búsqueda/revisión)
Para realizar búsquedas hacia adelante
(búsqueda):
Mantenga pulsado
>+ durante la
reproducción y suelte el botón en el punto
en el que desee reanudar la reproducción.
Para realizar búsquedas hacia atrás
(revisión):
Mantenga pulsado
. durante la
reproducción y suelte el botón en el punto
en el que desee reanudar la reproducción.
La grabadora IC realiza búsquedas a
velocidad lenta con el sonido de
reproducción. Esto resulta útil para
comprobar la palabra siguiente o la anterior.
A continuación, si mantiene pulsado el
botón, la grabadora IC empieza a realizar
búsquedas a una velocidad superior.
38
ES
z Si los mensajes se reproducen
hasta el final del último mensaje
Si reproduce o reproduce de forma rápida
hasta el final del último mensaje, “END”
parpadea durante 5 segundos y el indicador
de funcionamiento se ilumina en verde. (No
puede oír el sonido de reproducción.)
Si “END” y el indicador de funcionamiento
se apagan, la grabadora IC se detendrá al
principio del último mensaje.
Si mantiene pulsado el botón
. mientras
“END” parpadea, los mensajes se
reproducirán rápidamente y la reproducción
normal se iniciará en el punto en el que
suelte el botón.
Si el último mensaje es largo y desea iniciar
la reproducción en la parte final del mensaje,
mantenga pulsado
>+ para ir al final del
mensaje y, a continuación, pulse
.
mientras “END” parpadea para volver al
punto deseado.
Para aquellos mensajes que no sean el
último, vaya al inicio del mensaje siguiente y
reproduzca hacia atrás hasta el punto
deseado.
Reproducción repetida de un
mensaje
Durante la reproducción, mantenga pulsado
N PLAY/STOP•ENTER hasta que
aparezca “ . El mensaje seleccionado se
reproducirá de forma repetida.
Para reanudar la reproducción normal,
vuelva a pulsar
N PLAY/STOP•ENTER.
Ajuste de la velocidad de
reproducción – la función
DPC
Si ajusta la función DPC (Digital Pitch
Control) en “ON,” podrá ajustar la
velocidad de reproducción entre un +100%
y un –50% con respecto a la velocidad
normal en el menú.
N PLAY/
STOP•ENTER
x
FOLDER/MENU
., >+
39
ES
Otras operaciones de reproducción
El mensaje se reproducirá con un tono
natural gracias a la función de
procesamiento digital.
1 Mantenga pulsado FOLDER/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse –. o >+ para seleccionar
“DPC” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Pulse –. o >+ para seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Pulse –. o >+ para ajustar la
velocidad de reproducción y, a
continuación, pulse
N PLAY/
STOP•ENTER.
Cada vez que pulse
>+, puede
aumentar la velocidad en incrementos de
un 5% para los ajustes + entre
–50% y 0% y en incrementos de un 10%
para los ajustes + entre 0% y 100%.
Cada vez que pulsa
., puede reducir
la velocidad en incrementos de un 5%
para los ajustes – entre 0% y –50% y en
incrementos del 10% para los ajustes –
entre 100% y 0%.
5 Pulse x (parada) para salir del modo de
menú.
Para reanudar la reproducción
normal
Ajuste “DPC” en “OFF” en el paso 3.
40
ES
Cambio de los ajustes de reproducción
Reproducción continua de
todos los mensajes de una
carpeta – reproducción
continua
Puede seleccionar el modo de reproducción
continua con la opción “CONT” del menú.
Si ajusta “CONT” en “ON,” puede
reproducir de forma continua todos los
mensajes de una carpeta.
1 Mantenga pulsado FOLDER/MENU
para entrar en el modo de menú mientras
que la grabadora IC se encuentre en el
modo de parada o reproducción.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse –. o >+ para seleccionar
“CONT” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Pulse –. o >+ para seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
N PLAY/
STOP•ENTER
x
FOLDER/MENU
., >+
41
ES
Otras operaciones de reproducción
4 Pulse x (parada) para salir del modo de
menú.
Reproducción repetida de una
sección específica – Repetición
A-B
1 Durante la reproducción, pulse A-B
(repetición) para especificar el punto
inicial A.
“A-B B” parpadeará.
2 Pulse A-B (repetición) de nuevo
para especificar el punto final B.
”y “A-B” aparecen y la sección
especificada se reproduce de forma
repetida.
Para reanudar la reproducción normal:
Pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
Para detener la reproducción repetida A-B:
Pulse
x (parada).
Para cambiar el segmento especificado para
la reproducción repetida A-B:
Durante la reproducción repetida A-B,
vuelva a pulsar A-B (repetición) para
especificar el nuevo punto inicial A. A
continuación, especifique un nuevo punto
final B, al igual que en el paso 2.
P Nota
No es posible especificar un punto final B
anterior al punto inicial A que se haya
ajustado.
Cómo conseguir que la voz
humana suene más clara
la función de corte del ruido
N PLAY/
STOP•ENTER
x
FOLDER/MENU
., >+
42
ES
Cuando la función de corte de ruido se
ajusta en la opción “ON” del menú, se
reduce la distorsión producida por
frecuencias muy graves o muy agudas que
quedan fuera del rango de la voz humana,
con objeto de escuchar la voz humana con
mayor claridad.
1 Mantenga pulsado FOLDER/MENU
para entrar en el modo de menú mientras
que la grabadora IC se encuentre en el
modo de parada o reproducción.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse –. o >+ para seleccionar
“N-CUT” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Pulse –. o >+ para seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Pulse x (parada) para salir del modo de
menú.
P Notas
El efecto de la función de corte de ruido
puede diferir dependiendo de las condiciones
de la voz grabada.
Cuando utiliza el altavoz incorporado o
controla la grabación, puede que la función
de corte de ruido no sea eficaz.
Para cancelar la función de corte
de ruido
Ajuste “N-CUT” en “OFF” en el paso 3.
43
ES
Otras operaciones de reproducción
Reproducción de un mensaje a una hora
determinada con una alarma
Puede hacer sonar una alarma e iniciar la
reproducción de un mensaje seleccionado a
una hora deseada.
Puede hacer que el mensaje se reproduzca
en una fecha especificada, una vez por
semana o a la misma hora cada día.
1 Seleccione el mensaje que desea
reproducir con una alarma.
2 Acceda al modo de ajuste de la alarma.
1 Mantenga pulsado FOLDER/MENU
para entrar en el modo de menú
mientras la grabadora IC se encuentre
en el modo de parada.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse –. o >+ para seleccionar
“ALARM” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
N PLAY/
STOP•ENTER
x
FOLDER/MENU
., >+
44
ES
3 Pulse –. o >+ para seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Ajuste la fecha y la hora de la alarma.
1 Pulse –. o >+ para seleccionar
“DATE,” un día de la semana o
“DAILY” y , a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
2 Si selecciona “DATE”:
Ajuste el año, mes, día, hora y
minutos en ese orden, como se
describe en el “Paso 4: Ajuste del
reloj” de la página 13 y, a
continuación, pulse
N PLAY/
STOP•ENTER.
Si selecciona un día de la semana o
“DAILY”:
Pulse –
. o >+ para ajustar la
hora y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER, pulse
. o >+ para ajustar los
minutos y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Pulse –. o >+ para seleccionar el
sonido de la alarma entre “B-PLAY,”
“BEEP” o “PLAY,” y a continuación,
pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
“ALARM ON” aparecerá.
5 Pulse x (parada) para salir del modo de
menú.
El proceso de configuración ha
finalizado y “
,” (indicador de alarma)
aparece en el visor.
Para cambiar el ajuste de la
alarma
Inicie el procedimiento desde el paso 2 de
la página 43.
Para cancelar el ajuste de la
alarma
Siga los pasos 1 y 2-3 de la página 43. En
el paso 2-
3, pulse –. o >+ para
seleccionar “OFF” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
B-PLAY El mensaje seleccionado se
reproducirá después de la
alarma.
BEEP Sólo sonará la alarma.
PLAY El mensaje seleccionado se
reproducirá de forma repetida.
45
ES
Otras operaciones de reproducción
La alarma se cancelará y el indicador de
alarma desaparecerá del visor.
Al llegar la fecha y hora
ajustadas
A la hora ajustada, la alarma sonará durante
unos 10 segundos y se reproducirá el
mensaje seleccionado. (Si selecciona
“BEEP,” sólo sonará la alarma. Si ha
seleccionado “PLAY”, sólo se reproducirá
el mensaje seleccionado.)
Durante la reproducción, “ALARM”
parpadeará en el visor.
Si ha seleccionado “B-PLAY” o “PLAY”,
la grabadora IC se detendrá
automáticamente al principio de dicho
mensaje al finalizar la reproducción.
Para escuchar de nuevo el
mismo mensaje
Pulse N PLAY/STOP•ENTER y se
reproducirá el mismo mensaje desde el
principio.
Para detener la reproducción de
la alarma
Pulse cualquier botón menos VOL +/–
mientras que se escucha el sonido de la
alarma. Si la función HOLD está activada,
es posible detener la reproducción de la
alarma pulsando cualquier botón.
P Notas
Sólo se puede ajustar una alarma por cada
mensaje.
No sé mostrará “ALARM OFF (o ON)” y no
se podrá ajustar la alarma si no se ha
ajustado el reloj o no se ha grabado ningún
mensaje en la carpeta seleccionada.
Si no se ha ajustado el reloj o no se han
grabado mensajes, no es posible ajustar la
alarma.
La alarma suena aunque “BEEP” está
ajustado en “
OFF” en el menú (página 64).
Si intenta ajustar la alarma para que
reproduzca un mensaje a una hora ajustada
previamente en otro mensaje, se mostrará
“PRE SET”, lo que impedirá nuevos ajustes.
Si llega la hora de la alarma durante una
grabación, la alarma sonará después de que
se haya finalizado la grabación. ,
parpadeará cuando llegue la hora de la
alarma.
Si llega la hora de la alarma cuando se están
actualizando los datos, ésta se cancela
automáticamente.
Si llega la hora de más de una alarma, sólo se
reproducirá el primer mensaje con la alarma.
Una vez se haya ajustado una alarma, ésta no
se cancelará, incluso después de haberse
reproducido el mensaje.
Si llega la hora de la alarma mientras se está
reproduciendo otro mensaje con una alarma,
la reproducción se detiene y se reproduce el
nuevo mensaje.
46
ES
Si divide un mensaje para el que se haya
ajustado una alarma, el ajuste de la alarma se
mantendrá únicamente en la primera parte
del mensaje dividido.
Si elimina un mensaje para el que ha
ajustado una alarma, ésta se cancelará.
Si llega la hora de la alarma durante una
operación de borrado, la alarma sonará
durante 10 segundos después de que haya
finalizado el borrado y se iniciará la
reproducción.
47
ES
Otras operaciones de reproducción
Reproducción a través de otros dispositivos
Grabación con otro equipo
Puede grabar el sonido de la grabadora IC a
través de otro equipo.
Antes de iniciar la grabación, se
recomienda hacer primero una grabación de
prueba.
1 Conecte la toma i (auriculares) de la
grabadora IC al conector de entrada de
audio (minitoma, estéreo) del otro equipo
mediante un cable de conexión de
audio*.
2 Pulse N PLAY/STOP•ENTER para
iniciar la reproducción y, al mismo
tiempo, ajuste el equipo conectado al
modo de grabación.
Se grabará un mensaje de la grabadora
IC en el equipo conectado.
3 Pulse x (parada) de forma simultánea en
la grabadora IC y en el equipo conectado
para detener la grabación.
* Cables de conexión de audio
opcionales (no suministrados)
P Nota
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios opcionales
mencionados anteriormente. Solicite
información detallada al distribuidor.
Grabadora de cintas, etc.
N PLAY/
STOP•ENTER
x
Toma i (auriculares)
A la
grabadora IC
Al otro equipo
RK-G139 Miniclavija
estéreo
Miniclavija
(monoaural)
RK-G136 Miniclavija
estéreo
Miniclavija
estéreo
48
ES
Edición de mensajes
Borrado de todos los mensajes de una
carpeta
P Nota
Si la carpeta seleccionada contiene un mensaje
protegido, no se podrá borrar el mensaje.
1 Pulse FOLDER/MENU para seleccionar
la carpeta que contiene los mensajes que
desea borrar mientras la grabadora IC se
encuentre en modo de parada ( , ,
, , o ).
2 Mantenga pulsado FOLDER/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
3 Pulse –. o >+ para seleccionar
“ALL ERASE” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Pulse N PLAY/STOP•ENTER
mientras que “ALL ERASE” parpadea.
“ACCESS” parpadea en el visor y se
borrarán todos los mensajes de la carpeta
seleccionada.
5 Pulse x (parada) para salir del modo de
menú.
N PLAY/
STOP•ENTER
x
FOLDER/MENU
., >+
49
ES
Edición de mensajes
Para cancelar el borrado
Pulse x (parada) antes de llevar a cabo el
paso 3.
50
ES
Desplazamiento de un mensaje a otra
carpeta
Puede mover los mensajes grabados a otra
carpeta.
1 Seleccione el mensaje que desea
desplazar.
2 Mantenga pulsado FOLDER/MENU
para entrar en el modo de menú mientras
que la grabadora IC se encuentre en el
modo de parada o reproducción.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
3 Pulse –. o >+ para seleccionar
“MOVE” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
El indicador de la carpeta de destino
parpadea.
4 Pulse –. o >+ para seleccionar la
carpeta a la que desea desplazar el
mensaje y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
El mensaje se mueve a la última posición
de la carpeta de destino.
Al desplazar un mensaje a otra carpeta,
el mensaje original de la carpeta anterior
se elimina.
5 Pulse x (parada) para salir del modo de
menú.
N PLAY/
STOP•ENTER
x
FOLDER/MENU
., >+
51
ES
Edición de mensajes
Para cancelar el desplazamiento
del mensaje
Pulse x (parada) antes de llevar a cabo el
paso 4.
P Nota
No es posible mover un mensaje a una carpeta
en la que ya se han grabado 99 mensajes.
52
ES
División de un mensaje en dos
Es posible dividir un mensaje en dos partes
durante la reproducción, un número de
mensaje nuevo se añadirá a la parte más
reciente del mensaje dividido. Mediante la
división de un mensaje, podrá buscar
fácilmente el punto a partir del cual desea
iniciar la reproducción de una grabación de
larga duración como, por ejemplo, una
reunión. Es posible dividir un mensaje hasta
que el número total de mensajes de la
carpeta alcance 99.
1 Pulse DIVIDE durante la reproducción
del mensaje que desee dividir.
El número del mensaje actual y
“DIVIDE” parpadean.
2 Pulse DIVIDE.
“DIVIDE” aparece, se añade un nuevo
número a la parte más nueva del mensaje
dividido y los números de los mensajes
siguientes se incrementan en uno.
DIVIDE
., >+
x
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
v
f
Se divide un mensaje.
Mensaje 1
Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Los números de mensaje se incrementan.
53
ES
Edición de mensajes
Para cancelar la división del
mensaje
Pulse x (parada) antes de llevar a cabo el
paso 2.
P Notas
Se necesita una determinada cantidad de
espacio libre en la memoria para dividir un
mensaje.
No es posible dividir un mensaje cuando éste
se encuentra dentro de una carpeta en la que
ya se han grabado 99 mensajes. En ese caso,
antes de dividir un mensaje debe reducir el
número de mensajes a 98 o menos, borrando
mensajes innecesarios o moviendo algunos
mensajes a otra carpeta.
Si divide un mensaje con un título y un
nombre de artista, la parte más nueva tendrá
el mismo título y nombre de artista.
No puede dividir un mensaje que no se haya
grabado a través de la grabadora IC (un
archivo MP3 transferido desde un
ordenador).
Después de dividir un mensaje, no es posible
combinar los mensajes divididos con la
grabadora IC. Para combinar los mensajes
divididos, utilice la aplicación de software
suministrada.
Si divide un mensaje con un ajuste de
alarma, dicho ajuste de alarma se conserva
únicamente en el anterior mensaje dividido.
No puede dividir un mensaje justo al
principio o al final de dicho mensaje debido
a las limitaciones del sistema.
Si divide un mensaje durante la reproducción
repetida A-B o la reproducción repetida de
un mensaje, se cancelará el ajuste de
repetición.
Si han transcurrido más de 10 segundos
desde el paso 1, deberá volver a iniciar el
procedimiento desde el principio.
Para reproducir el mensaje
dividido
Pulse –. o >+ para mostrar el número
de mensaje, ya que ahora cada uno de los
mensajes divididos tiene un número de
mensaje.
54
ES
Selección de la visualización
Cuando la grabadora IC está en los modos
de grabación/pausa de grabación, parada o
reproducción, puede mostrar en el visor el
tiempo transcurrido, el tiempo restante
(REMAIN), la fecha de grabación
(REC DATE) o la hora de grabación
(REC TIME).
1 Mantenga pulsado FOLDER/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse –. o >+ para seleccionar
“DISPLAY” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Pulse –. o >+ para seleccionar
“ELAPSE”, “REMAIN”, “REC DATE”,
o “REC TIME” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Pulse x (parada) para salir del modo de
menú.
N PLAY/
STOP•ENTER
x
FOLDER/MENU
., >+
55
ES
Edición de mensajes
El visor cambiará a la forma que se indica a
continuación.
* Si aún no se ha ajustado el reloj, se mostrará
“--Y--M--D”.
** Si aún no se ha ajustado el reloj, se mostrará
“- -:- -”.
Cuando la grabadora IC está en
modo de grabación/pausa de
grabación
Cuando la grabadora IC está en
modo de reproducción/parada
P Notas
Si el tiempo de grabación restante es inferior
a 1 minuto, la visualización cambiará
automáticamente a la visualización del
tiempo restante y parpadeará.
Tiempo transcurrido, tiempo
restante con el indicador REMAIN,
fecha de grabación con el
indicador REC DATE * u hora de
grabación con el indicador
REC DATE **
Tiempo
transcurrido
muestra el tiempo de
grabación del mensaje actual.
Tiempo
restante
muestra el tiempo de
grabación restante de la
grabadora IC.
Indicador REC DATE
Indicador REMAIN
Fecha de
grabación
muestra la fecha en la que la
grabadora IC inició la
grabación del mensaje actual.
Hora de
grabación
muestra la hora en la que la
grabadora IC inició la
grabación del mensaje actual.
Tiempo
transcurrido
muestra el tiempo de
reproducción transcurrido del
mensaje actual.
Tiempo
restante
Cuando la grabadora IC está
en modo de reproducción,
muestra el tiempo restante del
mensaje actual.
Cuando la grabadora IC está
en modo de parada, muestra el
tiempo de grabación restante.
Fecha de
grabación
muestra la fecha en que se
grabó el mensaje actual.
Hora de
grabación
muestra la hora en que se
grabó el mensaje actual.
56
ES
Si se deja la grabadora IC inoperativa
durante más de 3 segundos en modo de
parada, la visualización volverá a la hora
actual, independientemente de cuál sea la
visualización activa en ese momento.
57
ES
Acerca de la función de me
Acerca de la función de menú
Configuración de ajustes del menú
1 Mantenga pulsado FOLDER/MENU
para entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse –. o >+ para seleccionar el
elemento del menú que desea configurar
y, a continuación, pulse
N PLAY/
STOP•ENTER.
3 Pulse –. o >+ para seleccionar el
ajuste que desea configurar y, a
continuación, pulse
N PLAY/
STOP•ENTER.
4 Pulse x (parada) para salir del modo de
menú.
P Nota
Si no pulsa ningún botón durante 1 minuto, el
modo de menú se cancelará automáticamente
y la visualización del modo de parada volverá
a aparecer en el visor.
Para volver a la ventana anterior
Pulse FOLDER/MENU durante el modo
de menú.
N PLAY/
STOP•ENTER
x
FOLDER/MENU
., >+
58
ES
Para salir del modo de menú
Pulse x (parada).
59
ES
Acerca de la función de me
Ajustes del menú
Elementos del
menú
Ajustes Modo de funcionamiento
(
a
: el ajuste se puede realizar/
— : el ajuste no está disponible)
Modo de
parada
Modo de
reproducción
Modo de
grabación
MODE SHQ, HQ, SP, LP
a
——
SENS ,
a
a
VOR ON, OFF
a
a
REC-OP ON (ADD, OVER), OFF
a
——
DPC ON (del –50% al +100%), OFF
aa
N-CUT ON, OFF
aa
EASY-S ON, OFF
aa
CONT ON, OFF
aa
DISPLAY ELAPSE, REMAIN, REC DATE, REC TIME
aaa
SET DATE
a
——
HOUR 12H, 24H
a
——
BEEP ON, OFF
a
——
LED ON, OFF
a
——
ALARM ON (DATE, SUN, MON, TUE, WED, THU,
FRI, SAT, DAILY), OFF
a
——
LOCK ON, OFF
a
——
MOVE
a
——
ALL ERASE
a
——
FORMAT YES, NO
a
——
60
ES
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
MODE
Permite ajustar el modo de grabación.
SHQ*:
Modo de grabación monoaural de calidad muy alta.
HQ:
Modo de grabación monoaural de alta calidad.
SP:
Modo de grabación monoaural de duración estándar.
LP:
Modo de grabación monoaural de larga duración.
24
SENS
Permite ajustar la sensibilidad del micrófono.
*:
Para la grabación de un sonido lejano a la grabadora IC o un
sonido débil, como puede ser una grabación realizada en una
sala amplia.
:
Para grabar dictados con un micrófono justo delante de la
boca, un sonido cercano a la grabadora IC o un sonido fuerte.
25
VOR
Ajusta la función VOR (Voice Operated Recording).
ON:
La grabación se inicia cuando la grabadora IC detecta sonido y
se detiene temporalmente cuando no se escucha sonido, de
modo que se elimina la grabación en períodos de ausencia de
sonido. La función VOR se activa al pulsar
z REC/PAUSE.
OFF*:
La función VOR no se encuentra disponible.
26
61
ES
Acerca de la función de me
REC-OP
Añade una grabación a un mensaje grabado previamente o
una grabación por sobrescritura durante la reproducción.
ON:
Es posible añadir una grabación o sobrescribir una grabación.
ADD*:
Es posible añadir una grabación.
OVER:
Es posible sobrescribir una grabación.
OFF*:
No se puede añadir una grabación ni sobrescribir una
grabación.
30, 32
DPC
Ajusta la función DPC (Digital Pitch Control).
ON:
Puede ajustar la velocidad de la reproducción en un intervalo
del +100% al –50%, en incrementos del 10% para el ajuste + y
del 5% para el ajuste –.
–30%*
OFF*:
La función DPC está cancelada.
38
N-CUT
Ajusta la función de corte del ruido.
ON:
Reduce la distorsión producida por frecuencias muy graves o
muy agudas que quedan fuera del rango de la voz humana, con
objeto de escuchar la voz humana con mayor claridad.
OFF*:
La función de corte del ruido no se encuentra disponible.
41
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
62
ES
EASY-S
Permite ajustar la función de búsqueda fácil.
ON:
Para avanzar durante unos 10 segundos pulse
>+ y, para
retroceder durante unos 3 segundos, pulse –
.. Esta función
resulta útil cuando se intenta buscar un punto específico en una
grabación de larga duración.
OFF*:
La función de búsqueda fácil no se encuentra disponible. Al
pulsar
>+ o –., el mensaje avanzará o retrocederá.
37
CONT
Reproduce de forma continua los mensajes de la carpeta
seleccionada.
ON:
La función CONT se encuentra activada.
OFF*:
Se reproduce un mensaje y la grabadora IC se detiene al
principio del mensaje siguiente.
40
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
63
ES
Acerca de la función de me
DISPLAY
Cambia el modo de visualización.
ELAPSE*:
Durante la grabación, muestra el tiempo de grabación del
mensaje actual
Durante la reproducción, muestra el tiempo de reproducción
transcurrido de un mensaje
REMAIN:
Durante la grabación o en el modo de parada, muestra el
tiempo de grabación disponible
Durante la reproducción, el tiempo restante del mensaje
REC DATE:
Fecha de grabación
REC TIME:
Hora de grabación
P Notas
Si el tiempo de grabación restante es inferior a 1 minuto, la
visualización cambiará automáticamente a la visualización del
tiempo restante y parpadeará.
Si se deja la grabadora IC inoperativa durante más de 3
segundos en modo de parada, la visualización volverá a la hora
actual, independientemente de cuál sea la visualización activa
en ese momento.
54
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
64
ES
SET DATE
Permite ajustar el reloj.
AUTO*:
Si la grabadora IC se ha conectado a un ordenador en el que se
está ejecutando Digital Voice Editor, el reloj se ajustará
automáticamente de acuerdo con el reloj del ordenador.
MANUAL:
Para ajustar manualmente el reloj, ajuste el año, el mes, el día,
la hora y los minutos en este orden.
13
HOUR
Permite ajustar la visualización del reloj.
12H:
AM12:00 = medianoche, PM12:00 = mediodía
24H*:
0:00 = medianoche, 12:00 = mediodía
14
BEEP
Permite establecer si se escuchará un pitido.
ON*:
Sonará un pitido para indicar que se ha aceptado una operación
o que se ha producido un error.
OFF:
No se escuchará ningún pitido.
P Nota
La alarma suena aunque esté ajustado “BEEP” en “OFF”en el
menú.
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
65
ES
Acerca de la función de me
LED
Permite establecer que el indicador de funcionamiento se
encienda o apague durante la operación.
ON*:
Durante la operación de grabación o reproducción, el
indicador de funcionamiento se enciende o parpadea.
OFF:
El indicador de funcionamiento no se enciende ni parpadea,
aunque se esté llevando a cabo una operación.
P Nota
Cuando la grabadora IC se conecta a un ordenador, el indicador
de funcionamiento se enciende o parpadea aunque “LED” esté
ajustado en “OFF”.
ALARM
Permite ajustar la alarma.
ON:
Para ajustar la alarma, seleccione “ON” y ajuste la fecha, la
hora o el día de la semana, o elija la reproducción “DAILY”.
B-PLAY*:
Cuando llegue la hora de la alarma se reproducirá el
mensaje seleccionado después de que suene la alarma.
BEEP:
Cuando llegue la hora de la alarma, sólo sonará la alarma.
PLAY:
Sólo se reproducirá el mensaje seleccionado cuando llegue
la hora de la alarma.
OFF*:
Se cancela el ajuste de la alarma.
43
LOCK
Bloquea el mensaje para que no pueda moverlo, borrarlo, añadirle
un mensaje nuevo, añadirle un mensaje sobrescrito o dividirlo.
ON:
La función de bloqueo se encuentra activada.
OFF*:
La función de bloqueo está cancelada.
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
66
ES
MOVE
El mensaje seleccionado se desplazará a la carpeta seleccionada
( , , , , o ).
Antes de intentar mover un mensaje, seleccione el mensaje que
desea mover y, a continuación, vaya a la ventana del menú.
50
ALL ERASE
Todos los mensajes de la carpeta seleccionada se borrarán.
Seleccione la carpeta de la que se vayan a borrar todos los
mensajes y, a continuación, vaya a la ventana del menú y pulse
N PLAY/STOP•ENTER mientras que “ALL ERASE”
parpadea.
48
FORMAT
Ajusta el formateo de la unidad de disco.
YES:
“ACCESS” parpadea y se formateará la unidad de disco.
NO*:
No se formateará la unidad de disco.
P Notas
Utilice la función de formateo de la grabadora IC para
formatear la memoria.
Una vez formateada la memoria, se borrará toda la información
almacenada en la grabadora IC. Cuando se haya eliminado toda
la memoria, no será posible recuperar los datos que se han
eliminado.
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte
la página
67
ES
Utilización con el ordenador
Utilización con el ordenador
Utilización de la grabadora IC con el
ordenador
Al conectar la grabadora IC al ordenador
por medio del cable de conexión USB
suministrado puede realizar las siguientes
tareas.
Copia de mensajes desde la
grabadora IC al ordenador para
su almacenamiento (página 71)
Puede copiar los mensajes grabados en la
grabadora IC para almacenarlos.
Copia de archivos MP3 desde el
ordenador a la grabadora IC
(página 72)
Puede copiar los archivos MP3
almacenados en su ordenador simplemente
arrastrándolos y soltándolos cuando la
grabadora IC se encuentre conectada al
ordenador.
Administración y edición de
archivos por medio del software
Digital Voice Editor (página 73)
El software Digital Voice Editor le permite
transferir los mensajes que ha grabado a
través de la grabadora IC a su ordenador
para administrarlos y editarlos. Puede
también transferir a la grabadora IC
archivos de música guardados en el
ordenador.
Utilización de la grabadora IC
como una memoria USB –
función de almacenamiento de
datos (página 80)
En la grabadora IC puede almacenar
temporalmente datos de imagen o de texto
guardados en el ordenador.
Requisitos del sistema para
el ordenador
Consulte la sección “Requisitos del sistema
para el ordenador” en la página 85.
68
ES
Conexión de la grabadora IC
al ordenador
Al conectar la grabadora IC al ordenador
puede transferir los datos desde la
grabadora IC al ordenador.
Utilice el cable de conexión USB
suministrado con la grabadora IC para
conectar el conector (USB) de la
grabadora IC con el puerto USB del
ordenador.
En cuanto conecte el cable, el ordenador
reconocerá la grabadora IC. El cable puede
conectarse o desconectarse
independientemente de si la grabadora IC y
el ordenador están encendidos o apagados.
Mientras que la grabadora IC se encuentre
conectada al ordenador, “PC LINK” se
mostrará en el visor de la grabadora IC.
P Notas
Si conecta más de dos dispositivos USB al
ordenador, no se puede garantizar su
funcionamiento normal.
Tampoco se garantiza que la grabadora IC
funcione correctamente si se utiliza con un
concentrador USB o un cable de extensión
USB que no sea el que se ha suministrado.
Según el número de dispositivos USB
conectados a la vez, es posible que se
produzca un mal funcionamiento.
Asegúrese de que las pilas están insertadas
en la grabadora IC antes de conectarla al
ordenador.
Se recomienda desconectar el cable del
ordenador cuando no está utilizando la
grabadora IC junto con el ordenador.
Cable de conexión
USB
(suministrado)
Al puerto
USB del
ordenador
Al conector
(USB) de
la grabadora
IC
69
ES
Utilización con el ordenador
Estructura de carpetas y
archivos
Al conectar la grabadora IC al ordenador,
puede ver la estructura de carpetas y
archivos en la pantalla del ordenador.
P Notas
Dispone de hasta 5 carpetas ( , , ,
, o )
para grabar los mensajes a través
de la grabadora IC.
La grabadora IC no reconoce las carpetas
transferidas desde el ordenador.
No puede copiar 511 ó más carpetas
(excepto carpetas VOICE) o archivos en el
directorio raíz que se encuentra justo debajo
de “
IC_RECORDER” en el ordenador.
Esto se debe a las limitaciones del sistema de
archivos FAT.
Puede que no siempre sea capaz de transferir
todos los archivos o carpetas, en función del
número de caracteres que se utilizan en el
nombre del archivo o de la carpeta o en el
sistema operativo.
Desconexión de la
grabadora IC del ordenador
Para evitar que los datos resulten dañados,
siga este procedimiento.
1 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento no esté encendido.
2 Realice la siguiente operación en el
ordenador.
En la pantalla Windows, pulse el botón
izquierdo del icono situado en la parte
inferior del escritorio del ordenador.
t Haga clic con el botón izquierdo en
“Extracción segura de Dispositivo de
almacenamiento masivo USB”.
El icono puede variar entre sistemas
operativos.
En la pantalla Macintosh arrastre la
“IC_RECORDER” del escritorio a
“Papelera” y suéltela dentro.
Para obtener más información acerca de
cómo desconectar la grabadora IC del
ordenador, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
ordenador.
“IC_RECORDER”
Carpeta para mensajes
grabados a través de la
grabadora IC
VOICE
A
E
70
ES
3 Asegúrese de que la pantalla de la
grabadora IC se apaga.
4 Desconecte el cable de conexión USB
conectado a la grabadora IC a través del
puerto USB del ordenador.
71
ES
Utilización con el ordenador
Copia de mensajes desde la grabadora IC al
ordenador para su almacenamiento
Puede guardar mensajes o carpetas
copiándolos desde la grabadora IC al
ordenador.
1 Conecte la grabadora IC al ordenador
(página 68).
2 Copie los mensajes o carpetas que desea
guardar al ordenador.
Arrastre y suelte los mensajes o carpetas
que desee desde “IC_RECORDER” al
disco local del ordenador.
z Para copiar un mensaje a una
carpeta (arrastrar y soltar)
3 Desconecte la grabadora IC del
ordenador (página 69).
1 Haga clic y sujete,
2 arrastre,
3 y luego suelte.
72
ES
Copia de archivos MP3 desde el ordenador a
la grabadora IC
Puede copiar archivos MP3 desde el
ordenador a la grabadora IC arrastrándolos
y soltándolos, para posteriormente
reproducirlos en la grabadora IC.
1 Conecte la grabadora IC al ordenador
(página 68).
2 Copie los archivos MP3 a la grabadora
IC.
En la pantalla Windows utilizando
Explorador y en la pantalla Macintosh
utilizando Finder, arrastre y suelte los
archivos en cualquiera de las carpetas
entre la A y la E que se encuentran
situadas debajo de la carpeta “VOICE”
dentro de la carpeta “IC_RECORDER”
del ordenador.
Puede copiar hasta 99 archivos dentro de
una carpeta.
3 Desconecte la grabadora IC del
ordenador (página 69).
73
ES
Utilización con el ordenador
Utilización del software Digital Voice Editor
suministrado
Operaciones disponibles
mediante el software Digital
Voice Editor
El software Digital Voice Editor permite
transferir al ordenador mensajes grabados
con la grabadora IC. Puede guardarlos en su
ordenador, reproducirlos y editarlos. Puede
también transferir a la grabadora IC
archivos de música guardados en el
ordenador.
Para obtener más información acerca del
software Digital Voice Editor, consulte los
archivos de ayuda.
Transferencia de mensajes
grabados con la grabadora IC al
ordenador
Puede guardar en el disco duro del
ordenador los mensajes que haya grabado
con la grabadora IC, por mensaje, por
carpeta o todos los mensajes a la vez. Puede
seleccionar el formato con el que desea
guardar los mensajes entre los siguientes:
archivos MSV (LPEC), archivos MSV
(ADPCM), archivosMP3 o archivos WAV
estándar de Windows.
Reproducción de los mensajes
en el ordenador
Puede reproducir mensajes en el ordenador
con las siguientes funciones: reproducción
repetida de un mensaje, reproducción
repetida A-B, búsqueda fácil y
reproducción normal. También puede
ajustar la velocidad de reproducción.
Transferencia de mensajes
guardados en su ordenador a la
grabadora IC para su
reproducción
Puede transferir mensajes guardados en su
ordenador, así como otros archivos, como
archivos de voz enviados por correo
electrónico, archivos MSV (LPEC/
ADPCM), archivos WAV, archivosMP3,
archivosWMA, por archivo o por carpeta a
la grabadora IC. También puede
reproducirlos con la grabadora IC.
74
ES
Edición mediante el ordenador
de mensajes guardados en el
ordenador o en la grabadora IC
Puede cambiar los títulos de los mensajes o
los nombres de usuario, ordenar mensajes,
establecer o eliminar marcas de prioridad o
marcadores, dividir o combinar mensajes,
etc., en su ordenador, en función del
formato del archivo. Puede utilizar el
ordenador para cambiar el orden de los
mensajes en la grabadora IC. También
puede guardar mensajes almacenados en su
ordenador convirtiendo el formato de voz
en un formato más apropiado.
Creación de sus propios CD
originales de audio o datos
Con la herramienta CD Burning Tool para
el Digital Voice Editor, puede crear CD de
música o CD de datos originales a partir de
archivos grabados mediante la grabadora IC
o guardados en el disco duro del ordenador
a través de Digital Voice Editor.
Otros usos prácticos
Puede enviar mensajes de correo
electrónico de voz mediante el software
de correo electrónico MAPI.
Puede transcribir mensajes de la
grabadora IC mediante el software de
reconocimiento de voz Dragon
NaturallySpeaking
®
(sólo si el ordenador
tiene instalada la versión 5.0 o posterior
de Dragon NaturallySpeaking Preferred o
Professional Edition).
Puede utilizar el ordenador para
establecer o cancelar el nombre del
usuario de la grabadora IC, cambiar los
ajustes de alarma, etc.
Al utilizar CD Recording Tool para el
software Digital Voice Editor, es posible
reproducir las pistas de un CD insertado
en la unidad de CD del ordenador y
guardar las pistas del CD en el disco duro
del ordenador con un formato de archivo
compatible con el software Digital Voice
Editor. Después, los archivos guardados
se pueden transferir a una grabadora IC
mediante el software Digital Voice
Editor.
P Nota
Para más información sobre la utilización de
Dragon NaturallySpeaking, consulte la
documentación suministrada con el software.
La utilización de CD Recording Tool para
DVE y/o de CD Burning Tool para DVE
está limitada a fines personales.
75
ES
Utilización con el ordenador
Requisitos del sistema
Para poder utilizar el software suministrado, el
ordenador debe cumplir los requisitos del
sistema operativo y del entorno de hardware
que se describen a continuación.
Sistemas operativos:
– Windows
®
7 Ultimate
– Windows
®
7 Professional
– Windows
®
7 Home Premium
– Windows
®
7 Home Basic
– Windows
®
7 Starter
– Windows Vista
®
Ultimate Service Pack 1
o superior
– Windows Vista
®
Business Service Pack 1
o superior
– Windows Vista
®
Home Premium Service
Pack 1 o superior
– Windows Vista
®
Home Basic Service
Pack 1 o superior
– Windows
®
XP Media Center Edition
2005 Service Pack 3 o superior
– Windows
®
XP Media Center Edition
2004 Service Pack 3 o superior
– Windows
®
XP Media Center Edition
Service Pack 3 o superior
– Windows
®
XP Professional Service Pack
3 o superior
– Windows
®
XP Home Edition Service
Pack 3 o superior
– Windows
®
2000 Professional Service
Pack 4 o superior
Pre-instalado
P Notas
No se garantiza el funcionamiento si se
utilizara un sistema operativo diferente a los
que se indican a la izquierda (Windows
®
98
o Linux, etc.).
No se admiten las versiones de 64 bits de
Windows
®
XP.
Para más información sobre las versiones
más recientes y la compatibilidad con el
sistema operativo consulte la página
principal de ayuda de la grabadora IC:
Regiones asiáticas:
http://www.sony-asia.com/support
Regiones europeas:
http://support.sony-europe.com/DNA
Entorno de Hardware:
– Ordenador: IBM PC/AT o compatible
– CPU: procesador Pentium
®
III de 1 GHz
o superior (para Windows
®
7),
procesador Pentium
®
III de 800 MHz o
superior (para Windows Vista
®
),
procesador Pentium
®
II de 266 MHz o
superior (para Windows
®
XP o
Windows
®
2000)
– RAM: 1 GB o más (para Windows
®
7
(versión de 32 bits)), 2 GB o más (para
Windows
®
7 (versión de 64 bits)),
76
ES
512 MB o mas (paraWindows Vista
®
),
128 MB o más (para Windows
®
XP o
Windows
®
2000)
– Espacio en disco duro: 300 MB o más
– Unidad de CD-ROM (Se necesita una
unidad de CD-R/RW para crear un CD de
audio o un CD de datos)
– Puerto: Puerto USB
– Tarjeta de sonido: tarjetas de sonido
compatibles con cualquiera de los
sistemas operativos Microsoft
®
Windows
®
admitidos
Pantalla: High color (16 bits) o más con
800 × 480 puntos o más
– Acceso a Internet para la función Voice
Mail y el servicio de base de datos de CD
P Nota
Los siguientes sistemas no son compatibles:
– Sistemas operativos que no se hayan
indicado en la página 75
– Ordenadores o sistemas operativos
construidos personalmente
– Sistemas operativos actualizados
– Entorno operativo multiarranque
– Entorno con múltiples monitores
Nota sobre la transcripción de
mensajes
Si utiliza el software de reconocimiento de
voz Dragon NaturallySpeaking
®
para
transcribir un mensaje, el ordenador
también deberá cumplir los requisitos del
sistema correspondientes a Dragon
NaturallySpeaking.
Nota sobre el envío de mensajes
de correo electrónico de voz
Si utiliza Microsoft
®
Outlook Express 5.5/
6.0/7.0, Microsoft
®
Outlook 2000/2002/
2003/2007, o Microsoft
®
Windows Mail
para enviar un mensaje de correo
electrónico de voz, el ordenador deberá
cumplir los requisitos del sistema
correspondientes a Outlook Express,
Outlook o Windows Mail.
Instalación del software
Instale el software Digital Voice Editor en
el disco duro del ordenador.
P Notas
No se admiten las versiones de 64 bits de
Windows
®
XP.
Durante la instalación del software no
conecte ni desconecte el cable de conexión
USB. Puede que el software no se instale
correctamente.
Al instalar o desinstalar el software, inicie la
sesión con un nombre de usuario que
disponga de la cuenta de usuario
“Administrador del equipo”. (Para averiguar
77
ES
Utilización con el ordenador
si el nombre de usuario dispone de una
cuenta de usuario “Administrador del
equipo” abra “Cuentas de usuario” en el
“Panel de control” y consulte la sección
situada debajo del nombre de usuario en la
pantalla.)
Al instalar o desinstalar el software en
Windows
®
2000 Professional asegúrese de
iniciar la sesión de Windows con el nombre
de usuario “Administrador”.
Una vez finalizada la instalación, se instalará
también el módulo Microsoft DirectX en
función del sistema operativo del ordenador.
Este módulo no se elimina al desinstalar el
software.
Asegúrese de cerrar todos los programas que
se estén ejecutando antes de instalar el
software Digital Voice Editor.
Después de haber instalado el software
Digital Voice Editor, no instale el software
“Memory Stick Voice Editor 1.0/1.1/1.2/
2.0”. El software Digital Voice Editor no
funcionará correctamente. (Puede guardar o
editar los mensajes en el “Memory Stick
mediante la grabadora IC.)
Si ya se ha instalado el software “Memory
Stick Voice Editor 1.0/1.1/1.2/2.0”, la
instalación del software suministrado
eliminará automáticamente el software
“Memory Stick Voice Editor”. (Los
mensajes no se eliminarán.)
1 Asegúrese de que la grabadora IC no está
conectada y, a continuación, arranque el
equipo e inicie Windows.
2 Introduzca el CD-ROM suministrado
dentro de la unidad de CD-ROM.
El menú [IC Recorder Software Setup]
se inicia automáticamente y aparece la
ventana [Welcome to IC Recorder
Software Setup]. Si el menú [Welcome
to IC Recorder Software Setup] no se
inicia, abra la carpeta [DVE] que se
encuentra dentro de la carpeta [Setup]
del CD-ROM y, a continuación, haga
doble clic en [setup.exe].
3 Asegúrese de aceptar los términos del
acuerdo de licencia, seleccione [I accept
the terms of the license agreement] y, a
continuación haga clic en [Next].
Aparecerá la ventana [Software Install].
4 Seleccione [Digital Voice Editor] y, a
continuación, haga clic en [Install].
Siga las instrucciones de pantalla para
realizar los ajustes requeridos para la
instalación.
78
ES
Si ya ha instalado una versión anterior
de Digital Voice Editor o cualquier
versión de “Memory Stick Voice
Editor”
Se mostrará el cuadro de dialogo
utilizado para desinstalar una versión
anterior de Digital Voice Editor o
cualquier versión de “Memory Stick
Voice Editor”. Siga las instrucciones en
pantalla para desinstalar el software. Los
archivos de mensajes no se eliminarán.
P Nota
Si se ha intentado realizar una modificación
ilegal de datos, o bien, si se utiliza un
archivo para fines distintos de los privados,
es posible que el archivo no pueda volver a
reproducirse, o que el software Digital
Voice Editor deje de funcionar.
Cuando se muestra el cuadro de
diálogo utilizado para seleccionar
cómo guardar archivos
Cuando guarda archivos grabados con la
grabadora IC en el ordenador
mencionado anteriormente, puede
seleccionar si desea convertirlos al
formato MP3. Seleccione el ajuste
deseado.
Cuando se muestra el cuadro de
dialogo que se utiliza para seleccionar
una serie ICD-P
Seleccione [Yes] para editar los
mensajes grabados por medio de la serie
ICD-P.
5 Cuando aparezca la ventana [Ready to
Install the Program], haga clic en
[Install].
Se inicia la instalación.
6 Cuando aparezca la ventana
[InstallShield Wizard Complete],
seleccione [Yes, I want to restart my
computer now] y, a continuación, haga
clic en [Finish].
Se reiniciará el ordenador.
Una vez reiniciado el ordenador, se habrá
completado la instalación.
Desinstalación del software
Si desea desinstalar el software, siga los
pasos que se indican a continuación.
Para Windows 2000 o Windows XP
1 Haga clic en [Inicio], seleccione
[Configuración], [Panel de control] y, a
continuación, [Agregar o quitar
79
ES
Utilización con el ordenador
programas] o [Agregar o quitar
aplicaciones].
2 Seleccione[Digital Voice Editor 3] de la
lista y haga clic en[Quitar] o [Cambiar o
quitar].
3 Siga las instrucciones en pantalla.
Para Windows Vista o Windows 7
1 Haga clic en [Inicio] – [Panel de control]
– [Programas] y, a continuación,
seleccione y haga clic en [Desinstalar un
programa] de la categoría.
2 Seleccione [Digital Voice Editor 3] de la
lista y haga clic en [Desinstalar].
3 Haga clic en [Continuar] en la ventana
[Control de la cuenta de usuario].
4 Siga las instrucciones en pantalla.
P Nota
Si desea mover el software a otra unidad o
directorio una vez instalado, deberá
desinstalarlo y volver a instalarlo de nuevo. Si
sólo mueve los archivos de software, el
software no funcionará correctamente.
z
Sugerencia
Al desinstalar el software, no se eliminarán los
archivos de mensajes.
Consulta de los archivos de
ayuda
Para obtener más información acerca de
cada operación, consulte los archivos de
ayuda.
Ayuda
80
ES
Utilización de la grabadora IC como una
memoria USB – Función de almacenamiento
de datos
Cuando la grabadora IC se encuentra
conectada al ordenador a través de un cable
de conexión USB es posible almacenar
temporalmente en la grabadora IC datos de
imagen o texto del ordenador, además de
mensajes o archivos grabados mediante la
grabadora IC.
El ordenador deberá cumplir los requisitos
del sistema especificados para el uso de la
grabadora IC como una memoria USB.
Para obtener más detalles sobre los
requisitos del sistema, consulte la
página 85.
1 Conecte la grabadora IC al ordenador
mediante el cable de conexión USB
suministrado (página 68).
En la pantalla Windows, abra “Mi PC” y
asegúrese de que se ha reconocido la
“IC_RECORDER”. En la pantalla
Macintosh; asegúrese de que en el
escritorio aparece la unidad
“IC_RECORDER”.
2 Copie la carpeta de los archivos de datos
que se vayan a almacenar en la grabadora
IC arrastrándola y soltándola.
En la pantalla Windows a través de
Explorador y en la pantalla Macintosh a
través de Finder, arrastre y suelte la
carpeta en la grabadora IC.
La grabadora IC no reconoce las carpetas
transferidas desde el ordenador.
P Nota
Para desconectar la grabadora IC del
ordenador, consulte la página 69.
81
ES
Información complementaria
Información complementaria
Utilización de un adaptador de CA USB (no
suministrado)
Puede conectar la grabadora IC a una toma
de corriente de CA a través de un adaptador
de CA USB (no suministrado) AC-U50A.
Resulta muy útil cuando desea grabar
durante un periodo de tiempo prolongado.
P Nota
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios opcionales. Solicite
información detallada al distribuidor.
1 Conecte el cable de conexión USB
suministrado al conector (USB) de la
grabadora IC.
2 Conecte un adaptador de CA USB (no
suministrado) al cable de conexión USB.
3 Conecte el adaptador de CA USB (no
suministrado) a una toma de corriente de
CA.
Desconexión de la
grabadora IC de la toma de
corriente de CA
Siga el procedimiento detallado a
continuación, de lo contrario si la grabadora
IC contiene archivos de datos, éstos pueden
resultar dañados o no volver a reproducirse.
1 Si está grabando o reproduciendo un
mensaje, pulse
x (parada) para poner la
grabadora IC en el modo de parada.
2 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento no parpadea.
3 Desconecte el cable de conexión USB
del adaptador de CA USB y, a
Al conector
(USB)
Cable de conexión
USB (suministrado)
82
ES
continuación, desconecte el adaptador de
CA USB de la toma de corriente de CA.
P Notas
Durante la grabación (el indicador de
funcionamiento se iluminará o parpadeará en
rojo) o el acceso a los datos (el indicador de
funcionamiento parpadeará en naranja),
– no conecte ni desconecte la grabadora IC
del adaptador de CA USB que se encuentra
conectado a la toma de corriente de CA.
– no conecte ni desconecte el adaptador de
CA USB que se encuentra conectado a la
grabadora IC de la toma de corriente de
CA.
Podrían dañarse los datos. Si la grabadora IC
se utiliza para procesar una gran cantidad de
datos, es posible que la ventana de inicio se
muestre durante un período de tiempo
prolongado. No se trata de un fallo de
funcionamiento de la grabadora IC. Espere a
que desaparezca la pantalla de inicio del
visor.
Cuando se utiliza un adaptador de CA USB
(no suministrado), el indicador de las pilas
no aparece en el visor.
83
ES
Información complementaria
Precauciones
Alimentación
Utilice la unidad sólo con CC de 3,0 V o
2,4 V. Utilice dos pilas alcalinas LR03
(tamaño AAA) o dos pilas recargables
NH-AAA.
Seguridad
No utilice la unidad mientras conduce, va
en bicicleta o utiliza cualquier vehículo
motorizado.
Manejo
No deje la unidad cerca de fuentes de
calor, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, polvo excesivo o golpes
mecánicos.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, extraiga las pilas y
hágala revisar por personal cualificado
antes de seguir utilizándola.
Tenga cuidado de que no le salpique agua
a la unidad. La unidad no es impermeable.
Tenga cuidado con las siguientes
situaciones, en particular.
Cuando lleva la unidad en su bolsillo y
va al baño, etc.
Al agacharse, la unidad se puede caer al
agua y mojarse.
Cuando utiliza la unidad en un entorno
en el que se encuentre expuesta a la
lluvia, nieve o humedad.
En circunstancias en las que se suda. Si
toca la unidad con las manos húmedas o
si mete la unidad en el bolsillo de ropa
que esté sudada, puede que ésta se
moje.
Puede sentir un dolor en las orejas si
utiliza los auriculares cuando el ambiente
está muy seco. Esto no se produce por un
fallo de los auriculares, sino debido a la
electricidad estática acumulada en el
cuerpo. Puede reducir la electricidad
estática llevando ropa que no sea sintética
para evitar la aparición de energía
estática.
Ruido
Si se coloca la unidad cerca de una fuente
de alimentación de CA, una lámpara
fluorescente o un teléfono móvil durante
la reproducción o la grabación, es posible
que oiga ruido.
Si algún objeto, como su dedo, frota o
araña la superficie de la unidad durante la
grabación, es posible que se grabe ruido.
84
ES
Mantenimiento
Para limpiar el exterior, utilice un paño
suave ligeramente humedecido con agua.
No emplee alcohol, bencina ni diluyente.
Si tiene problemas o preguntas acerca de
esta unidad, consulte al distribuidor Sony
más cercano.
Recomendaciones sobre
copias de seguridad
Para evitar el posible riesgo de pérdida
de datos debido a un uso accidental o a
un fallo de funcionamiento de la
grabadora IC, se recomienda guardar una
copia de seguridad de los mensajes
grabados en una grabadora de cintas o en
un ordenador, etc.
85
ES
Información complementaria
Especificaciones
Requisitos del sistema para
el ordenador
Para utilizar el ordenador con el
software Digital Voice Editor
Para utilizar el ordenador con el software
Digital Voice Editor, consulte la sección
“Requisitos del sistema” en la página 75.
Para utilizar el ordenador sin el
software Digital Voice Editor
Para utilizar el ordenador con la grabadora
IC sin el software Digital Voice Editor o
para utilizar la grabadora IC como un
dispositivo de almacenamiento masivo
USB, el ordenador debe cumplir los
requisitos del sistema operativo y del
entorno del puerto que se describen a
continuación.
Sistemas operativos:
– Windows
®
7 Ultimate
– Windows
®
7 Professional
– Windows
®
7 Home Premium
– Windows
®
7 Home Basic
– Windows
®
7 Starter
– Windows Vista
®
Ultimate Service Pack 1
o superior
– Windows Vista
®
Business Service Pack 1
o superior
– Windows Vista
®
Home Premium Service
Pack 1 o superior
– Windows Vista
®
Home Basic Service
Pack 1 o superior
– Windows
®
XP Media Center Edition
2005 Service Pack 3 o superior
– Windows
®
XP Media Center Edition
2004 Service Pack 3 o superior
– Windows
®
XP Media Center Edition
Service Pack 3 o superior
– Windows
®
XP Professional Service Pack
3 o superior
– Windows
®
XP Home Edition Service
Pack 3 o superior
– Windows
®
2000 Professional Service
Pack 4 o superior
– Mac OS X (v10.2.8-v10.6)
Pre-instalado
Si va a utilizar Windows
®
2000
Professional
Instale el controlador de la aplicación de
software Digital Voice Editor (CD-ROM).
86
ES
P Notas
No se garantiza el funcionamiento si se
utilizara un sistema operativo diferente a los
que se indican a la izquierda (Windows
®
98
o Linux, etc.).
No se admiten las versiones de 64 bits de
Windows
®
XP.
Para más información sobre las versiones
más recientes y la compatibilidad con el
sistema operativo consulte la página
principal de ayuda de la grabadora IC:
Regiones asiáticas:
http://www.sony-asia.com/support
Regiones europeas:
http://support.sony-europe.com/DNA
Entorno de Hardware:
– Puerto: Puerto USB
– Tarjeta de sonido: tarjetas de sonido
compatibles con cualquiera de los
sistemas operativos Microsoft
®
Windows
®
admitidos
P Nota
Los siguientes sistemas no son compatibles:
– Sistemas operativos que no se hayan
indicado en la página 85
– Ordenadores o sistemas operativos
construidos personalmente
– Sistemas operativos actualizados
– Entorno operativo multiarranque
– Entorno con múltiples monitores
Diseño y especificaciones
Grabadora IC
Capacidad (capacidad disponible para
el usuario)
2 GB (aprox. 1,8 GB = 1.929.622.016 byte)
Una parte de la capacidad de la memoria es
usada como área de control.
Gama de frecuencias
SHQ: 75 Hz - 20.000 Hz
HQ: 75 Hz - 17.000 Hz
SP: 75 Hz - 15.000 Hz
LP: 80 Hz - 3.500 Hz
Rango de bits y frecuencias de
muestreo de los archivos MP3 *
1
SHQ: 44,1 kHz, 192 kbps
HQ: 44,1 kHz, 128 kbps
SP: 44,1 kHz, 48 kbps
LP: 11,025 kHz, 8 kbps
Rango de bits: 32 kbps - 320 kbps, VBR
Frecuencias de muestreo:
16/22,05/24/32/44,1/48 kHz
*
1
También se admite la reproducción de
archivos MP3 grabados con la grabadora
IC. No todos los codificadores son
compatibles.
General
Altavoz
Aprox. 28 mm diá.
87
ES
Información complementaria
Entrada/salida
Toma de micrófono (minitoma, estéreo)
– entrada de alimentación por enchufe,
nivel de entrada mínimo de 0,5 mV,
micrófono de 3 kiloohmios o de menor
impedancia
Toma de auriculares (minitoma, estéreo)
– salida de 8 ohmios a 300 ohmios para
auriculares
Conector USB
– Compatible con High-Speed USB
Control de velocidad de reproducción
(DPC)
entre +100% y –50%
Salida de alimentación
300 mW
Requisitos de alimentación
Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA)
(suministradas): 3,0 V CC
Dos pilas recargables NH-AAA (no
suministradas): 2,4 V CC
Temperatura de funcionamiento
5°C - 35°C
Dimensiones (an/al/prf) (sin incluir las
partes ni controles salientes) (JEITA)
*2
37 mm × 111 mm × 21,2 mm
Peso (JEITA)
*2
Aprox. 71 g incluyendo las pilas alcalinas
LR03 (tamaño AAA)
*
2
Valor medido utilizando el estándar de
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)
Accesorios suministrados
Consulte la página 8.
Accesorios opcionales
Altavoz activo SRS-M50
Micrófono de condensador de electreto
ECM-CS10, ECM-CZ10, ECM-DS70P,
ECM-DS30P, ECM-TL1
Cable de conexión de audio (excluyendo
Europa) RK-G136, RK-G139
Pila recargable NH-AAA-B2K
Adaptador de CA USB AC-U50A
Cargador de pilas BCG-34HS2KA
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios opcionales
mencionados anteriormente. Solicite
información detallada al distribuidor.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
88
ES
Tiempo máximo de grabación
*3*4
El tiempo máximo de grabación de todas las carpetas es el siguiente.
*
3
Si va a grabar de forma continua durante un período de tiempo prolongado, es posible que haya
que sustituir las pilas por otras nuevas en mitad de la grabación. Para obtener más detalles sobre
la duración de las pilas, consulte la página 88.
*
4
El tiempo máximo de grabación varía si se graban mensajes en modo de grabación mixta.
Duración de las pilas
Cuando se utilizan las pilas alcalinas Sony LR03 (SG) (tamaño AAA) (con uso
continuo)
Modo SHQ Modo HQ Modo SP Modo LP
22 hr. 15 min. 33 hr. 25 min. 89 hr. 15 min. 535 hr. 55 min.
(hr.: horas/min.: minutos)
Modo de grabación SHQ*
3
HQ*
4
SP*
5
LP*
6
Grabación Aprox. 30 hr. Aprox. 30 hr. Aprox. 35 hr. Aprox. 48 hr.
Reproducción*
2
con el
altavoz
Aprox. 12 hr. Aprox. 12 hr. Aprox. 12 hr. Aprox. 12 hr.
Reproducción con los
auriculares
Aprox. 36 hr. Aprox. 36 hr. Aprox. 36 hr. Aprox. 36 hr.
(hr.: horas)
*1
89
ES
Información complementaria
Cuando se utilizan las pilas recargables Sony NH-AAA (con uso continuo)
*
1
La duración de la pila se mide en un test que utiliza métodos de los que Sony es propietario. La
duración de la pila puede acortarse en función de las condiciones de uso de la grabadora IC.
*
2
Cuando se reproduce música a través del altavoz interno con el nivel de volumen ajustado en 27
*
3
SHQ: Modo de grabación monoaural de calidad muy alta
*
4
HQ: Modo de grabación monoaural de alta calidad
*
5
SP: Modo de grabación monoaural de duración estándar
*
6
LP: Modo de grabación monoaural de larga duración
Modo de grabación SHQ*
3
HQ*
4
SP*
5
LP*
6
Grabación Aprox. 20 hr. Aprox. 20 hr. Aprox. 25 hr. Aprox. 35 hr.
Reproducción*
2
con el
altavoz
Aprox. 10 hr. Aprox. 10 hr. Aprox. 10 hr. Aprox. 10 hr.
Reproducción con los
auriculares
Aprox. 25 hr. Aprox. 25 hr. Aprox. 25 hr. Aprox. 25 hr.
(hr.: horas)
90
ES
Solución de problemas
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica para la grabadora IC, consulte las siguientes secciones. Si
algún problema persiste una vez realizadas estas comprobaciones, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Tenga en cuenta que es posible que los mensajes grabados se borren durante las tareas de
mantenimiento o reparación.
Grabadora IC
Problema Solución
La grabadora IC no se apaga. Deslice el interruptor HOLD en el sentido de la flecha cuando la
grabadora IC esté en modo de parada (página 12).
La grabadora IC no se
enciende.
El interruptor HOLD está accionado. Deslice el interruptor HOLD
en el sentido opuesto al que indica la flecha (página 12).
La visualización no
desaparece. La visualización
aparece borrosa.
Retire el plástico protector del visor antes de usar la grabadora IC.
La grabadora IC no funciona. Las pilas se han insertado con la polaridad incorrecta (página 10).
Las pilas disponen de poca energía (página 11).
La alimentación de la grabadora IC está apagada. Deslice el
interruptor HOLD en el sentido opuesto al que indica la flecha
(página 12).
La función HOLD se encuentra activada. Deslice el interruptor
HOLD en el sentido opuesto al que indica la flecha (página 15).
Puede que haya formateado la memoria de la grabadora IC
mediante el ordenador. Utilice la función de formateo de la
grabadora IC para formatear la memoria (página 66).
No se oye el sonido por el
altavoz.
El volumen está bajado del todo (página 20).
Los auriculares están conectados (página 37).
91
ES
Solución de problemas
El sonido proviene del
altavoz aunque los
auriculares estén conectados.
Si no conecta con firmeza los auriculares durante la reproducción,
es posible que el sonido provenga del altavoz. Desconecte los
auriculares y, a continuación, vuelva a insertarlos con firmeza.
El indicador de
funcionamiento no se
ilumina.
“LED” está ajustado en “OFF.” Active el menú y ajuste “LED” en
“ON” (página 65).
Aparece “FULL” y no se
puede iniciar la grabación.
La memoria está llena. Borre algunos mensajes (página 22) o
bórrelos todos tras guardarlos en el ordenador.
Aparece “FULL” y no puede
utilizar la grabadora IC.
Se han grabado 99 mensajes en la carpeta seleccionada ó 495
mensajes en total (cuando hay 5 carpetas). Por consiguiente, no
puede grabar otro mensaje ni mover un mensaje. Borre algunos
mensajes (página 22) o bórrelos todos tras guardarlos en el
ordenador.
La grabación se interrumpe. La función VOR se encuentra activada. Ajuste “VOR” en “OFF”
en el menú (página 26).
Se oye ruido. Algún objeto como, por ejemplo, el dedo, etc., ha frotado o
arañado accidentalmente la grabadora IC durante la grabación, por
lo que se ha grabado ruido.
La grabadora IC se ha colocado cerca de una fuente de
alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil
durante la reproducción o la grabación.
La clavija del micrófono conectado estaba sucia durante la
grabación. Límpiela.
La clavija
i (auriculares) está sucia. Límpiela.
El nivel de grabación es bajo. “SENS” (sensibilidad del micrófono) está ajustada en “ .”
Active el menú y ajuste “SENS” en “ ” (página 25).
Problema Solución
92
ES
No puede dividir un mensaje. Se necesita una determinada cantidad de espacio libre en la
memoria para dividir un mensaje.
No es posible dividir un mensaje cuando éste se encuentra dentro
de una carpeta en la que ya se han grabado 99 mensajes. Se han
grabado 99 mensajes en la carpeta seleccionada. Borre algunos
mensajes (página 22) o bórrelos todos tras guardarlos en el
ordenador.
No puede dividir un mensaje justo al principio o al final de dicho
mensaje debido a las limitaciones del sistema.
Si divide un mensaje con frecuencia, es posible que la unidad ya
no pueda dividir más ese mensaje.
Durante la grabación desde
otro equipo, el nivel de
entrada es demasiado fuerte
o demasiado débil.
Conecte la toma de auriculares del otro equipo a la toma
m (micrófono) de la grabadora IC y ajuste el nivel de volumen en
el equipo conectado a la grabadora IC.
La velocidad de
reproducción es demasiado
rápida o demasiado lenta.
La velocidad de reproducción está ajustada en DPC. Ajuste la
velocidad en la función DPC del menú (página 38).
Se muestra “--:--”. No ha ajustado el reloj (página 13).
“--Y--M--D” o “--:--” se
muestra en la pantalla
REC DATE.
La fecha de grabación no se visualizará si ha grabado el mensaje
con el reloj sin ajustar.
Se visualizan menos
elementos de menú en el
modo de menú.
Los elementos del menú visualizados varían en función de los
modos de funcionamiento (modo de parada, de reproducción y de
grabación) (página 59).
El tiempo restante que se
visualiza en el visor es
inferior al que se muestra en
el software Digital Voice
Editor suministrado.
La grabadora IC necesita un mínimo de memoria para el
funcionamiento del sistema. Esta cantidad de memoria se resta del
tiempo restante; de ahí la diferencia.
Problema Solución
93
ES
Solución de problemas
La vida útil de la pila es
corta.
La duración de la pila que se indica en la página 88 se basa en la
reproducción con un nivel de volumen ajustado en 27. La
duración de la pila puede disminuir en función del uso de la
grabadora IC.
Las pilas no disponen de
energía restante después de
dejarlas insertadas durante
un largo período de tiempo
en la grabadora IC sin
utilizarla.
Aunque no utilice la grabadora IC, las pilas se consumen
ligeramente. La vida útil de la pila en este caso varía en función de
la humedad o de otras condiciones ambientales. Normalmente, las
pilas duran unos 2 meses. Si no tiene previsto utilizar la grabadora
IC durante un período de tiempo prolongado, es recomendable
apagar la grabadora (página 12) o extraer las pilas.
El ajuste del menú que se ha
cambiado no funciona.
Si se extraen las pilas justo después de cambiar el ajuste en el
menú, puede que el ajuste del menú no funcione.
La grabadora IC tarda mucho
tiempo en iniciarse.
Si la grabadora IC se utiliza para procesar una gran cantidad de
datos, es posible que tarde más tiempo en iniciarse. No se trata de
un fallo de funcionamiento de la grabadora IC. Espere hasta que
desaparezca la pantalla de inicio.
La grabadora IC no funciona
correctamente.
Extraiga las pilas e insértelas de nuevo (página 10).
El ordenador no reconoce la
grabadora IC.
No se puede transferir una
carpeta o un archivo desde el
ordenador.
Desconecte a grabadora IC del ordenador y vuelva a conectarla.
No utilice un concentrador USB o un cable prolongador USB que
no sea el cable auxiliar para la conexión USB suministrado.
Conecte la grabadora IC con el cable auxiliar para la conexión
USB suministrado.
No se garantiza el funcionamiento si no se cumplen los requisitos
del sistema descritos en la página 85.
En función de la posición del puerto USB, es posible que no se
reconozca la grabadora IC. En este caso, pruebe otro puerto.
El archivo transferido desde
el ordenador no se puede
reproducir.
Puede que el formato de archivo sea diferente a los que se pueden
reproducir con la grabadora IC (MP3).
Problema Solución
94
ES
El ordenador no se inicia. Si reinicia el ordenador con la unidad todavía conectada puede
quedarse bloqueado o no iniciarse correctamente. Desconecte la
unidad del ordenador y reinícielo de nuevo.
Problema Solución
95
ES
Solución de problemas
Digital Voice Editor
Consulte asimismo los archivos de ayuda del software Digital Voice Editor.
Problema Solución
No se puede instalar el
software Digital Voice
Editor.
El espacio libre en disco o la memoria disponible del ordenador
son demasiado reducidos. Compruebe el espacio libre en disco y
la memoria disponible.
Ha intentado instalar el software en un sistema operativo no
compatible con el software Digital Voice Editor.
Ha iniciado la sesión con un nombre de usuario de una cuenta de
usuario con limitaciones. Inicie la sesión con un nombre de
usuario que disponga de una cuenta de usuario de “Administrador
del equipo”.
En Windows
®
2000 Professional, asegúrese de iniciar la sesión
con el nombre de usuario del “Administrador”.
No es posible conectar
correctamente la grabadora
IC o la “Memory Stick”.
Compruebe que la instalación del software se haya realizado
correctamente. Asimismo, compruebe la conexión tal como se
indica a continuación:
Si utiliza un concentrador USB externo, conecte la grabadora IC
directamente al ordenador.
– Desconecte el cable de la grabadora IC y vuelva a conectarlo.
– Conecte la grabadora IC a otro conector USB.
Es posible que el ordenador haya entrado en modo de espera/
hibernación. Procure que el ordenador no entre en modo de
espera/hibernación mientras está conectado a la grabadora IC.
No pueden reproducirse los
mensajes./El volumen del
sonido de reproducción es
demasiado bajo.
No hay instalada ninguna tarjeta de sonido.
No hay ningún altavoz incorporado ni conectado al ordenador.
El volumen está bajado del todo.
Suba el volumen en el ordenador. (Consulte el manual de
instrucciones del ordenador.)
Es posible cambiar y guardar el volumen de los archivos WAV
mediante la función “Increase Volume” de Microsoft Sound
Recorder.
96
ES
Los archivos de mensajes
guardados no pueden
reproducirse ni editarse.
No es posible reproducir un mensaje cuyo formato de archivo no
sea compatible con el software Digital Voice Editor. Con algunos
formatos de archivo no se pueden utilizar determinadas funciones
de edición del software.
El contador o la barra de
desplazamiento se mueven
de forma incorrecta.
Se produce ruido.
Esto sucede cuando se reproducen mensajes que se han dividido,
combinado, sobrescrito o a los que se ha añadido una grabación.
Guarde primero el mensaje en el disco duro y, a continuación,
añádalo a la grabadora IC. Seleccione el formato de archivo de
almacenamiento adecuado para la grabadora IC que utilice.
La unidad funciona con
demasiada lentitud con un
número elevado de mensajes.
Independientemente de la duración del tiempo de grabación, la
unidad funciona con mayor lentitud con un elevado número total
de mensajes.
La pantalla no funciona al
guardar, añadir o borrar
mensajes.
Se tarda más en copiar o borrar mensajes largos. Una vez
realizadas las operaciones, la pantalla funcionará con normalidad.
Se tarda mucho tiempo en
convertir un formato de
archivo.
El tiempo necesario para la conversión de un archivo se prolonga
de acuerdo con el tamaño del archivo.
El software se ‘cuelga’ al
iniciar Digital Voice Editor.
No desconecte el conector de la grabadora IC mientras el
ordenador se comunica con la grabadora IC. De hacerlo, las
operaciones del ordenador podrían volverse inestables o los datos
que contiene la grabadora IC podrían resultar dañados.
Puede que exista un conflicto entre el software y otro controlador
o aplicación.
No instale el software “Memory Stick Voice Editor” ni la Ver. 2x
del software Digital Voice Editor después del haber instalado el
software Digital Voice Editor. El software Digital Voice Editor
puede que no funcione correctamente.
Problema Solución
97
ES
Solución de problemas
Mensajes de error
Mensaje de error Causa/solución
LO BATT ( parpadea
a la vez)
Las pilas están agotadas. Sustituya las pilas usadas por otras
nuevas.
ERR FORMAT La grabadora IC no se puede encender a través del ordenador
puesto que no hay una copia del archivo de control necesario para
realizar la operación. Formatee la grabadora IC utilizando la
función de formateo del menú.
FULL ( parpadea a la
vez)
La memoria restante de la grabadora IC es insuficiente. Borre
algunos mensajes antes de grabar.
FULL ( y “99”
parpadean a la vez)
Cuando ya hay 99 mensajes en la carpeta actual, el mensaje que se
está grabando en ese momento no se puede dividir
automáticamente al alcanzar el límite de tamaño máximo. Borre
algunos mensajes antes de grabar.
SET DATE Ajuste el reloj, ya que, de lo contrario, no podrá ajustar la alarma.
FULL (y “99” parpadean a la
vez)
Al haber 99 mensajes en la carpeta actual ya no puede grabar un
mensaje nuevo. Borre algunos mensajes antes de grabar.
FULL (el indicador de
carpeta parpadea a la vez)
No es posible mover el mensaje, ya que hay 99 mensajes en la
carpeta a la que desea mover el mensaje. Borre algunos mensajes
antes de mover el mensaje.
NO DATA La carpeta seleccionada no contiene ningún mensaje. Por lo tanto,
no es posible mover un mensaje o ajustar la alarma, etc.
ERR DATA No es posible reproducir o editar mensajes, puesto que los datos
del archivo seleccionado están dañados.
LO BATT ( parpadea
a la vez)
No puede formatear la memoria o borrar todos los archivos en una
carpeta porque la pila no tiene suficiente carga. Prepare pilas
nuevas para sustituir las actuales.
98
ES
PRE SET Ha ajustado una alarma para reproducir un mensaje en la misma
fecha y hora en la que ya se ha ajustado otro mensaje. Cambie el
ajuste de la alarma.
BACK-D Ha ajustado la alarma en una hora ya pasada. Compruebe el ajuste
y defina la fecha y la hora adecuadas.
LOCK ( parpadea a la vez) Ha seleccionado un mensaje que está bloqueado. No puede
moverlo, borrarlo, añadirle un mensaje nuevo, añadirle un
mensaje sobrescrito o dividirlo. Ajuste “LOCK” en “OFF” en el
menú antes de editar el mensaje.
NO SUPPORT Los datos no están en un formato de archivo compatible con la
grabadora IC. La grabadora IC admite archivos MP3 (.mp3).
Consulte la sección “Diseño y especificaciones” en la página 86.
No puede reproducir archivos protegidos por derechos de autor.
NO EDIT El mensaje seleccionado no es el que se grabó con la grabadora
IC. No puede dividirlo, añadirle una grabación, sobrescribirlo, etc.
No puede añadir ni sobrescribir una grabación ya que el mensaje
que desea añadir o sobrescribir a la grabación sobrepasa el límite
de tamaño máximo.
NO MOVE (el indicador de
carpeta parpadea a la vez)
No puede mover un mensaje, ya que hay más de una carpeta con
archivos del mismo nombre. Cambie el nombre de los archivos.
OFF REC-OP No puede añadir una grabación ni sobrescribir una grabación
porque la opción “REC-OP” está ajustada en “OFF”. Ajústela en
“ON”.
NEW (el número del
mensaje parpadea a la vez)
El tamaño máximo del archivo para la grabación del mensaje o la
música es de 500 MB. Cuando el tamaño de la grabación del
mensaje o la música sobrepasa el límite de tamaño máximo, la
parte de la grabación que ha sobrepasado el límite se graba como
un nuevo mensaje.
Mensaje de error Causa/solución
99
ES
Solución de problemas
ERR ACCESS
ERR 01 - ERR 06
Se ha producido un error del sistema distinto a los indicados
anteriormente. Extraiga las pilas y vuélvalas a insertar
(página 10).
Mensaje de error Causa/solución
100
ES
Limitaciones del sistema
La grabadora IC presenta algunas limitaciones del sistema. Los problemas mencionados a
continuación no constituyen fallos de funcionamiento de la grabadora IC.
Problema Causa/solución
No se pueden grabar
mensajes hasta el tiempo
máximo de grabación.
Si graba mensajes mezclando los modos SHQ, HQ, SP y LP, el
tiempo de grabación variará entre tiempo máximo de grabación
del modo SHQ y el tiempo máximo del modo LP.
La suma del número del contador (tiempo de grabación
transcurrido) y el tiempo restante de grabación puede ser inferior
al tiempo máximo de grabación de la grabadora IC.
No es posible visualizar o
reproducir los archivos de
música en orden.
Si ha transferido archivos de música con el ordenador, es posible
que dichos archivos no se copien en el orden en el que han sido
transferidos debido a las limitaciones del sistema. Si copia
archivos de música desde el ordenador a la grabadora IC uno por
uno, puede mostrar y reproducir los archivos de música en el
orden de copia.
Un mensaje o archivo de
música se divide
automáticamente.
El mensaje o archivo de música ha alcanzado el límite máximo de
tamaño (aprox. 500 MB), por lo que se dividirá automáticamente.
No es posible especificar el
punto final B.
No es posible especificar un punto final B anterior al punto inicial
A que se haya ajustado.
Si se ajusta la reproducción
repetida A-B, las posiciones
ajustadas se mueven un
poco.
En función de los archivos, puede que se muevan las posiciones
ajustadas.
El nombre de archivo del
mensaje se puede cambiar,
por ejemplo, acortándose.
Si edita un mensaje a través de la grabadora IC (moviendo un
mensaje, etc.) el nombre de archivo se puede cambiar, por
ejemplo, acortándose debido a las limitaciones del sistema.
Cambie el nombre de archivo por medio del ordenador.
101
ES
Solución de problemas
Guía del visor
A Indicador de carpeta
Muestra la carpeta ( , , , , o
) que ha seleccionado.
B Sensibilidad del micrófono
Muestra la sensibilidad del micrófono.
(alta): para grabar sonido en una
reunión o en un lugar tranquilo o
espacioso.
(baja): para grabar dictados o en
un lugar ruidoso.
C Indicador de la alarma
Aparece si se ha ajustado una alarma
para un mensaje.
D Indicador de reproducción repetida
Aparece cuando un mensaje se
reproduce de forma repetida.
E Número del mensaje seleccionado
F Indicador REC DATE (fecha de
grabación)
La fecha y hora de grabación se
muestran con el indicador REC DATE.
G Indicador REMAIN
Si la grabadora IC está en el modo de
grabación o de parada, el indicador
REMAIN muestra el tiempo de
grabación restante; si la grabadora IC
está en el modo de reproducción, el
indicador REMAIN muestra el tiempo
restante del mensaje actual.
H Indicador de memoria restante
Muestra la memoria restante y
disminuye de uno en uno durante la
grabación.
I Indicador de las pilas
Muestra la energía restante de las pilas.
J Indicador de modo de grabación
Muestra el modo de grabación ajustado
mediante el menú cuando la grabadora
102
ES
IC se encuentra en el modo de
grabación o parada, y muestra el modo
de grabación actual cuando la
grabadora IC se encuentra en el modo
de reproducción.
SHQ: modo de grabación monoaural de
calidad muy alta
HQ: Modo de grabación monoaural de
alta calidad
SP: Modo de grabación monoaural de
duración estándar
LP: Modo de grabación monoaural de
larga duración
K Indicador (grabación)
Aparece cuando la grabadora IC está
grabando.
L Indicador N-CUT (corte de ruido)
Aparece si la opción “N-CUT” está
ajustada en “ON” en el menú.
M Indicador LOCK
Aparece si la opción “LOCK” está
ajustada en “ON” en el menú.
N Indicador EASY-S (búsqueda fácil)
Aparece si la opción “EASY-S” está
ajustada en “ON” en el menú.
O Indicador DPC (Digital Pitch Control)
Aparece si la opción “DPC” está
ajustada en “ON” en el menú.
P Número total de mensajes en la carpeta/
ajuste DPC
Q Tiempo transcurrido/ Tiempo restante/
Indicación de fecha y hora de
grabación/Mensaje
103
ES
Índice alfabético
A
Adaptador de CA USB ...........................81
Adición de una grabación ...........30, 59, 61
Adición de una grabación por
sobrescritura ................................32, 59, 61
Ajuste del reloj ........................................13
Ajuste del volumen ...........................21, 28
Alarma ........................................43, 59, 65
Archivos MP3 .........................................86
B
Borrado ...................................................22
Borrado de todos los mensajes ...............48
Búsqueda fácil ............................37, 59, 62
Búsqueda/revisión ...................................37
C
Carpeta ..................................16, 20, 50, 69
Conexión de la grabadora IC al
ordenador ................................................68
Control de la grabación ...........................28
Copia de mensajes ..................................71
Corte del ruido ............................41, 59, 61
D
Desplazamiento de un mensaje ...50, 59, 66
Digital Voice Editor ................................73
División de un mensaje .....................28, 52
DPC (Digital Pitch Control,
control digital del tono) ...............38, 59, 61
Duración de las pilas ...............................88
E
Edición de mensajes ................................48
Especificaciones ......................................85
G
Grabación ..........................................16, 24
Grabación con otro equipo ......................47
Grabación con un micrófono externo ......34
Grabación desde otro equipo ...................35
Grabación desde un teléfono ...................35
H
HOLD ......................................................15
HQ ...................................25, 59, 60, 88, 89
104
ES
I
Indicador de energía restante de las
pilas .........................................................11
Índice de componentes y controles
Parte frontal ..........................................9
Parte posterior .......................................9
Visor .................................................101
Inserción de una pausa en la
grabación .................................................17
Interruptor HOLD .............................12, 15
L
Limitaciones del sistema .......................100
LP ....................................25, 59, 60, 88, 89
M
Mantenimiento ........................................84
Memoria USB .........................................80
Mensajes de error ....................................97
Menú
Ajustes del menú ................................59
ALARM ........................................59, 65
ALL ERASE .................................59, 66
BEEP ............................................59, 64
Configuración de ajustes ....................57
CONT ...........................................59, 62
DISPLAY .....................................59, 63
DPC ...............................................59, 61
EASY-S ........................................59, 62
FORMAT ......................................59, 66
HOUR ...........................................59, 64
LED ...............................................59, 65
LOCK ...........................................59, 65
MODE ...........................................59, 60
MOVE ...........................................59, 66
N-CUT ..........................................59, 61
REC-OP ........................................59, 61
SENS .............................................59, 60
SET DATE ....................................59, 64
VOR ..............................................59, 60
Micrófono incorporado ...........................17
Modo de grabación ......................24, 59, 60
P
Pila alcalina .......................................10, 88
Pila recargable .........................................89
Precauciones ............................................83
Preparación de una fuente de
alimentación ............................................10
R
Repetición A-B .......................................41
Reproducción ....................................20, 37
Reproducción continua ...............40, 59, 62
Revisión ..................................................17
Ruido .......................................................83
S
Selección de la visualización ..................54
Sensibilidad del micrófono .........25, 59, 60
SHQ ................................25, 59, 60, 88, 89
Solución de problemas ............................90
SP ....................................25, 59, 60, 88, 89
T
Tiempo de grabación ..............................88
V
VOR (Voice Operated
Recording) ..................................26, 59, 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Sony Série ICD-PX820 Manual de usuario

Categoría
Dictáfonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para