SolaHD SVL 3-5-100, A272-271 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Dimensions/Dimensiones/Dimensions
H W D
2.95 in. (75.0 mm.) 0.82 in. (21.0 mm.) 3.52 in. (89.5 mm.)
Power Supplies
SVL 3-5-100
P/N: A272-271 Rev. 2 9/2019
© 2019 Appleton Grp LLC d/b/a
Appleton Group. All rights reserved.
While every precaution has been taken to ensure accuracy and completeness in this manual, Appleton Grp LLC d/b/a Appleton Group
assumes no responsibility, and disclaims all liability for damages resulting from use of this information or for any errors or omissions.
Specications are subject to change without notice. Aunque se ha tomado toda precaución para asegurar precisión e integridad en
esta información, Appleton Grp LLC d/b/a Appleton Group no asume ninguna responsabilidad y deniega toda responsabilidad por
daños que resulten por el uso de esta información o por cualquier error u omisión. Las especicaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso. Nous avons pris toutes les précautions possibles pour assurer l’exactitude et l’intégrité du présent document ; cependant
Appleton Grp LLC d/b/a Appleton Group n’assume aucune obligation et rejette toute responsabilité en ce qui concerne les dommages
découlant de l’utilisation du présent document ou de toute erreur ou omission qu’il pourrait comprendre. Les spécications sont sujettes
à modication sans préavis.
Installation Specications
Fuse
Input: Internally fused. Not user replaceable.
Mounting
Simple snap to DIN TS35/7.5 or TS35/15 rail system. Unit should handle normal shock
and vibration of industrial use and transportation without falling off the rail.
Connections
An accessible disconnect device shall be installed external to the equipment.
Input: Screw terminals. Use copper conductors only, 60/75°C. Connector
size range: 22-12 AWG (0.32-3.3 mm
2
) for solid conductors. Screw torque: 4.5 lb-inch
(approximately 50 N-cm).
Output: Use copper conductors only, 60/75°C. Connector size range: 20-12 AWG
(0.52-3.3 mm
2
) for solid conductors. Screw torque: 4.5 lb-inch (approximately 50 N-cm).
Use only one copper wire per terminal for input and output.
Especicaciones de Instalación
Fusible
Entrada: Fusibles internos.
Montaje
Se adapta de manera sencilla en sistema Riel DIN TS35/7.5 ó Sistema TS35/15. La unidad
debe soportar un golpe normal y vibración de uso industrial y transportación sin caer del riel
Conexiones
Un dispositivo accesible de desconexión será instalado externo al equipo.
Entrada: Terminales del tornillo. Utilizar sólo conductor de cobre, 60/75ºC. Gama
del tamaño del conector: 22–12 conductor sólido del AWG (0.32-3.3 mm
2
). Enforces
de torsión del tornillo: 4.5 lb-inch (approx. 50 N-cm).Salida: Utilizar sólo conductor
de cobre, 60/75ºC. Gama del tamaño del conector: 20-12 conductor sólido del AWG
(0.52-3.3 mm
2
). Esfuerzo de torsión del tornillo: 4.5 lb-inch (approx. 50 N-cm). Utilice
solamente un alambre de cobre por terminal para la entrada y la salida.
Spécications d’installation
Fusible
Entrée : Avec fusiblene peuvent pas être remplacés par l’utilisateur
Montage
Simple claquement sur rail DIN TS35/7.5 ou TS35/15. L’unité doit pouvoir supporter,
des chocs liés aux vibrations d’origine industrielles ou au transport, sans dérailler.
Connexions
Un dispositif accessible de déconnexion doit êntre installè à l’extérieur de l’Equipment.
Entrée : Bornes à vis. Utiliser seulement conducteurs en cuivre, 60/75ºC. Taille de
connecteurs : 0.32-3.3 mm
2
(22–12 A.W.G.). Couple de vis : approx. 50 N-cm (4.5
livre-pouces).
Sortie : Utiliser seulement conducteurs en cuivre, 60/75ºC. Taille de connecteur : 0.52-
3.3 mm
2
(20–12 A.W.G.). Couple de vis : approx. 50 N-cm (4.5 livre-pouces). Utiliser
seulement un conducteur de cuivre par borne pour l’entrée et la sortie.
DIN Rail Mounting/Montaje en Riel DIN/Montage du Rail DIN
1. Tilt unit as illustrated.
Incline la unidad como se ilustra.
Incliner l’appareil comme illustré.
2. Put unit onto the DIN rail.
Póngala sobre el Riel DIN.
Encliqueter sur le Rail DIN.
3. Push unit downward until it stops.
Empuje hacia abajo hasta que se detenga.
Pousser vers le bas jusqu’à l’arrêt.
4. Push at the lower front edge to lock.
Empuje de la parte baja del frente para asegurar.
Appuyer sur le bord inférieur pour xer.
5. Gently shake the unit to ensure that it is secure.
Mueva la unidad ligeramente para vericar está segura.
Vérier que l’appareil est bien xé.
Power De-Rating Curve/ Curva de alteración de poder/
Pouvoir réduisant les taxes la courbe
Percentange Of Max Load
100%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
-20 -10 0102030405055
60 70
Ambient Temperature (°C)
0%
Power Derating Curve For PSU
Technical Specications
Catalog Number SVL 3-5-100
Input
Nominal Voltage 100–240 V ac
Inrush Current 35A typ.@115 V ac ; 65A typ.@ 230 V ac
Power Factor (PFC) EN61000-3-2 Class A
Nominal Frequency 50-60 Hz
Output
Nominal Voltage
5 V (5-5.5 Vdc Adjustable)
Current 3 A
Power 15 W
Hold-up Time
Typically >20 ms at full load (+25°C) @ 115 Vac
Tolerance <± 2% overall
• Line Regulation
± 0.5%
• Load Regulation
± 1%
Initial Voltage Setting 5 Vdc + 1%
Ripple/PARD @ 25°C
<75mVpp
Overvoltage Protection 6.325-7.425V Latching Mode
DC OK LED GREEN light = DC OK , OCP = blinking
Standards & Certications
Emissions
EN55032 Class B, EN55011 Class B, EN61000-6-3,
EN61000-6-4, EN61204-3, EN61000-3-2 Class A, EN61000-3-3
Immunity
EN55024, EN61000-6-1, EN61000-6-2 (EN61000-4-2, 3, 4, 5,
6, 8, 11) Level 3, Performance Criteria A
Certications
: UL 508, CSA C22.2 No. 107.1
: UL 60950-1/CSA C22.2 No. 60950-1, NEC Class 2;
UL 62368-1/CSA C22.2 No. 62368-1, NEC Class 2
: IEC/EN 60950-1 CB Scheme;
IEC/EN 62368-1 CB Scheme
Environmental Data
Ambient Temperature
Storage: -40°C to +85°C
Operating temp: -20°C to +70°C
> 55°C; < -10°C - Derate output according to
Power Derating Curve.
Install in a controlled environment.
Degree of Protection IP20 (EN60529)
Minimum Required
Free Space for Cooling
40mm above, 20mm below, 15mm left and right.
Weight 110 g (0.242 lb)
Humidity 5 to 95 % RH Non- Condensing
Altitude 0 to 2,000 m (0 to 7,000 ft )
Vibration
Operating: IEC60068-2-6, Sine Wave: 10Hz to 500Hz @19.6m/
s², displacement of 0.35mm, 60 min per axis for all X, Y, Z
direction.
Non-operating: IEC60068-2-6, Random : 5hz to 500Hz
(2.09Grms); 20 min per axis for all X,Y,Z
Shock
Operating: IEC60068-2-27, Half Sine Wave: 10G for a duration
of 11ms, shock for 1 direction (X axis)
Non-Operating: IEC60068-2-27, Half Sine Wave : 50G for
duration of 11ms, 3 shocks for each 3 directions
MTBF
> 350khrs (115Vac/230Vac @ 25°C) As Per Telcordia SR-332
issue 3 Jan 2011.
Technical Support
(800) 377-4384/(847) 268-6651 • [email protected] • www.solahd.com
Datos Técnicos
SVL 3-5-100
Entrada
Voltaje Nominal 100–240 V CA
Arranque 35A typ.@115 V CA ; 65A typ.@ 230 V CA
Factor de Potencia (PFC) EN61000-3-2 Clase A
Frecuencia Nominal 50-60 Hz
Salida
Voltaje Nominal 5 V (5-5.5 V CC Ajustable)
Corriente 3 A
Potencia 15 W
Tiempo de Retención Típicamente >20 ms a plena carga (+25°C) @ 115 V CA
Tolerancia <± 2% en conjunto
• Regulación de Línea
± 0.5%
• Regulación de Carga
± 1%
Ajuste Inicial de Voltaje 5 VCC + 1%
Rizo/PARD @ 25°C <75mVpp
Protección de Sobre Voltaje
6.325-7.425V mode de enclavamiento
DC OK LED Luz Verde = DC OK , OCP = parpadear
Estándares, Certicaciones
Emisiones
EN55032 Clase B, EN55011 Clase B, EN61000-6-3,
EN61000-6-4, EN61204-3, EN61000-3-2 Clase A, EN61000-3-3
Inmmunidad
EN55024, EN61000-6-1, EN61000-6-2 (EN61000-4-2, 3, 4, 5,
6, 8, 11) nivel 3, Criterios de rendimiento A
Certicaciones
: UL 508, CSA C22.2 No. 107.1
: UL 60950-1/CSA C22.2 No. 60950-1, Clase 2 NEC;
UL 62368-1/CSA C22.2 No. 62368-1, Clase 2 NEC
: IEC/EN 60950-1 CB Scheme;
IEC/EN 62368-1 CB Scheme
Datos Ambientales
Temperatura Ambiente
Almacenamiento: -40°C to +85°C
Temperatura de funcionamiento: -20°C to +70°C
> 55°C; < -10°C - Disminuya los valores normales de la salida
según la Curva de Alteración de Poder.
Instalar en un ambiente controlado.
Grado de Protección IP20 (EN60529)
Mínimo Espacio Requerido
para Enfriamiento
40 mm arriba, 20 mm abajo, 15 mm izquierda y derecha.
Peso 110 g (0.242 lb)
Humidity 5 to 95 % RH Non- Condensing
Altitude 0 to 2,000 m (0 to 7,000 ft )
Vibration
Funcionamiento: IEC60068-2-6, la onda de seno: 10Hz a
500Hz @19.6 m/s², desplazamiento de 0.35 mm, 60 min por
eje para todos X, Y, dirección de Z.
No operativos: IEC60068-2-6, al azar: 5hz a 500Hz (2.09
Grms); 20 minutos por eje para todos X, Y, Z
Shock
Funcionamiento: IEC60068-2-27, media onda de seno: 10G
para una duración de 11ms, choque para 1 dirección (eje X)
No operativos: IEC60068-2-27, media onda de seno: 50G
durante 11ms, 3 choques por cada 3 direcciones
MTBF
> 350khrs (115V CA/230V CA @ 25°C) Según la versión
Telcordia SR-332 03 de enero 2011.
Servicio Técnico
(800) 377-4384/(847) 268-6651 • [email protected] • www.solahd.com
Données Techniques
SVL 3-5-100
Entrés
Valeur Nominale 100–240 V c.a.
Inrupption 35A typ.@115 V c.a; 65A typ.@230 V c.a
Facteur de Puissance (PFC) EN61000-3-2 Classe A
Fréquence Nominale 50-60 Hz
Sortie
Valeur Nominale 5 V (5-5.5 V c.c. Ajustable)
Courant 3 A
Puissance 15 W
Temps de Tient Typiquement >20 ms à pleine charge (+25°C) @ 115 V c.a.
Tolérance <± 2% en général
• Régulation de Ligne
± 0.5%
• Régulation de Charge
± 1%
Réglage Initial du Courant 5 Vc.c. + 1%
Ondulation/PARD @ 25°C <75mVpp
Protection Contre la Surtension
6.325-7.425V mode de verrouillage
DC OK LED Voyant VERT = DC OK, OCP = clignotant
Normes, Autorisations
Emissions Dégagées
EN55032 Classe B, EN55011 Classe B, EN61000-6-3,
EN61000-6-4, EN61204-3, EN61000-3-2 Classe A,
EN61000-3-3
Immunité
EN55024, EN61000-6-1, EN61000-6-2 (EN61000-4-2, 3, 4,
5, 6, 8, 11) Niveau 3, Critères de performance A
Certications
: UL 508, CSA C22.2 No. 107.1
: UL 60950-1/CSA C22.2 No. 60950-1,
Classe 2 selon NEC;
UL 62368-1/CSA C22.2 No. 62368-1,
Classe 2 selon NEC
: IEC/EN 60950-1 CB Scheme;
IEC/EN 62368-1 CB Scheme
Données Environnementales
Température Ambiante
Stockage: -40°C to +85°C
Température de fonctionnement: -20°C to +70°C
> 55°C; < -10°C - Réduisez les taxes la production selon
le Pouvoir Réduisant les taxes la Courbe.
Installer dans un environnement contrôlé.
Degrés de Protection IP20 (EN60529)
L’espace minimum requis
pour le refroidissement
40 mm au-dessus, 20 mm au-dessous, 15 mm à gauche
et à droite.
Poids 110 g (0.242 lb)
Humidity 5 to 95 % RH Non- Condensing
Altitude 0 to 2,000 m (0 to 7,000 ft )
Vibration
Fonctionnement: IEC60068-2-6, Onde sinusoïdale 10Hz
à 500Hz @ 19.6 m/ s², déplacement de
0.35 mm, 60 min par axe pour tout X, Y, Z.
Non-fonctionnement: IEC60068-2-6, 5hz aléatoire à
500Hz (2.09 Grms); 20 min par axe pour tout X, Y, Z
Shock
Fonctionnement: IEC60068-2-27, demi d’onde
sinusoïdale: 10G pour une durée de 11ms, choc pour 1
direction (axe X). Non-fonctionnement: IEC60068-2-27,
demi d’onde sinusoïdale: 50G pour la durée de 11ms, 3
chocs pour chaque 3 directions
MTBF
> 350khrs (115V c.a./230V c.a. à 25°C) conformént à par
Telcordia SR-332 3 janvier 2011.
Assistance Technique
(800) 377-4384/(847) 268-6651 • [email protected] • www.solahd.com

Transcripción de documentos

Installation Specifications DIN Rail Mounting/Montaje en Riel DIN/Montage du Rail DIN Fuse Input: Internally fused. Not user replaceable. Mounting Simple snap to DIN TS35/7.5 or TS35/15 rail system. Unit should handle normal shock and vibration of industrial use and transportation without falling off the rail. Connections An accessible disconnect device shall be installed external to the equipment. Input: Screw terminals. Use copper conductors only, 60/75°C. Connector size range: 22-12 AWG (0.32-3.3 mm2) for solid conductors. Screw torque: 4.5 lb-inch (approximately 50 N-cm). Output: Use copper conductors only, 60/75°C. Connector size range: 20-12 AWG (0.52-3.3 mm2) for solid conductors. Screw torque: 4.5 lb-inch (approximately 50 N-cm). Use only one copper wire per terminal for input and output. Especificaciones de Instalación Fusible Entrada: Fusibles internos. Montaje Se adapta de manera sencilla en sistema Riel DIN TS35/7.5 ó Sistema TS35/15. La unidad debe soportar un golpe normal y vibración de uso industrial y transportación sin caer del riel Conexiones Un dispositivo accesible de desconexión será instalado externo al equipo. Entrada: Terminales del tornillo. Utilizar sólo conductor de cobre, 60/75ºC. Gama del tamaño del conector: 22–12 conductor sólido del AWG (0.32-3.3 mm2). Enforces de torsión del tornillo: 4.5 lb-inch (approx. 50 N-cm).Salida: Utilizar sólo conductor de cobre, 60/75ºC. Gama del tamaño del conector: 20-12 conductor sólido del AWG (0.52-3.3 mm2). Esfuerzo de torsión del tornillo: 4.5 lb-inch (approx. 50 N-cm). Utilice solamente un alambre de cobre por terminal para la entrada y la salida. Power Supplies 1. Tilt unit as illustrated. Incline la unidad como se ilustra. Incliner l’appareil comme illustré. 2. Put unit onto the DIN rail. Póngala sobre el Riel DIN. Encliqueter sur le Rail DIN. 3. Push unit downward until it stops. Empuje hacia abajo hasta que se detenga. Pousser vers le bas jusqu’à l’arrêt. 4. Push at the lower front edge to lock. Empuje de la parte baja del frente para asegurar. Appuyer sur le bord inférieur pour fixer. 5. Gently shake the unit to ensure that it is secure. Mueva la unidad ligeramente para verificar está segura. Vérifier que l’appareil est bien fixé. SVL 3-5-100 P/N: A272-271 Rev. 2 9/2019 © 2019 Appleton Grp LLC d/b/a Appleton Group. All rights reserved. Spécifications d’installation Fusible Entrée : Avec fusiblene peuvent pas être remplacés par l’utilisateur Un dispositif accessible de déconnexion doit êntre installè à l’extérieur de l’Equipment. Entrée : Bornes à vis. Utiliser seulement conducteurs en cuivre, 60/75ºC. Taille de connecteurs : 0.32-3.3 mm2 (22–12 A.W.G.). Couple de vis : approx. 50 N-cm (4.5 livre-pouces). Sortie : Utiliser seulement conducteurs en cuivre, 60/75ºC. Taille de connecteur : 0.523.3 mm2 (20–12 A.W.G.). Couple de vis : approx. 50 N-cm (4.5 livre-pouces). Utiliser seulement un conducteur de cuivre par borne pour l’entrée et la sortie. Power De-Rating Curve/ Curva de alteración de poder/ Pouvoir réduisant les taxes la courbe Dimensions/Dimensiones/Dimensions Power Derating Curve For PSU 100% 90% 80% Percentange Of Max Load Montage Simple claquement sur rail DIN TS35/7.5 ou TS35/15. L’unité doit pouvoir supporter, des chocs liés aux vibrations d’origine industrielles ou au transport, sans dérailler. Connexions 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% -20 -10 0 10 20 30 40 Ambient Temperature (°C) 50 55 60 70 H W D 2.95 in. (75.0 mm.) 0.82 in. (21.0 mm.) 3.52 in. (89.5 mm.) While every precaution has been taken to ensure accuracy and completeness in this manual, Appleton Grp LLC d/b/a Appleton Group assumes no responsibility, and disclaims all liability for damages resulting from use of this information or for any errors or omissions. Specifications are subject to change without notice. Aunque se ha tomado toda precaución para asegurar precisión e integridad en esta información, Appleton Grp LLC d/b/a Appleton Group no asume ninguna responsabilidad y deniega toda responsabilidad por daños que resulten por el uso de esta información o por cualquier error u omisión. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Nous avons pris toutes les précautions possibles pour assurer l’exactitude et l’intégrité du présent document ; cependant Appleton Grp LLC d/b/a Appleton Group n’assume aucune obligation et rejette toute responsabilité en ce qui concerne les dommages découlant de l’utilisation du présent document ou de toute erreur ou omission qu’il pourrait comprendre. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Technical Specifications Catalog Number 100–240 V ac 35A typ.@115 V ac ; 65A typ.@ 230 V ac EN61000-3-2 Class A 50-60 Hz Voltaje Nominal Arranque Factor de Potencia (PFC) Frecuencia Nominal 100–240 V CA 35A typ.@115 V CA ; 65A typ.@ 230 V CA EN61000-3-2 Clase A 50-60 Hz Salida Output Données Techniques SVL 3-5-100 Entrada Input Nominal Voltage Inrush Current Power Factor (PFC) Nominal Frequency Datos Técnicos SVL 3-5-100 SVL 3-5-100 Entrés Valeur Nominale Inrupption Facteur de Puissance (PFC) 100–240 V c.a. 35A typ.@115 V c.a; 65A typ.@230 V c.a EN61000-3-2 Classe A Fréquence Nominale 50-60 Hz Sortie Nominal Voltage 5 V (5-5.5 Vdc Adjustable) Voltaje Nominal 5 V (5-5.5 V CC Ajustable) Valeur Nominale 5 V (5-5.5 V c.c. Ajustable) Current 3A Corriente 3A Courant 3A Power 15 W Potencia 15 W Puissance 15 W Hold-up Time Typically >20 ms at full load (+25°C) @ 115 Vac Tiempo de Retención Típicamente >20 ms a plena carga (+25°C) @ 115 V CA Temps de Tient Typiquement >20 ms à pleine charge (+25°C) @ 115 V c.a. Tolerance <± 2% overall Tolerancia <± 2% en conjunto Tolérance <± 2% en général • Line Regulation ± 0.5% • Regulación de Línea ± 0.5% • Régulation de Ligne ± 0.5% • Load Regulation ± 1% • Regulación de Carga ± 1% • Régulation de Charge ± 1% Initial Voltage Setting 5 Vdc + 1% Ajuste Inicial de Voltaje 5 VCC + 1% Réglage Initial du Courant 5 Vc.c. + 1% Ripple/PARD @ 25°C <75mVpp Rizo/PARD @ 25°C <75mVpp Ondulation/PARD @ 25°C <75mVpp Overvoltage Protection 6.325-7.425V Latching Mode Protection Contre la Surtension 6.325-7.425V mode de verrouillage DC OK LED GREEN light = DC OK , OCP = blinking Protección de Sobre Voltaje 6.325-7.425V mode de enclavamiento DC OK LED DC OK LED Standards & Certifications Luz Verde = DC OK , OCP = parpadear Voyant VERT = DC OK, OCP = clignotant Normes, Autorisations Estándares, Certificaciones Emissions EN55032 Class B, EN55011 Class B, EN61000-6-3, EN61000-6-4, EN61204-3, EN61000-3-2 Class A, EN61000-3-3 Emisiones EN55032 Clase B, EN55011 Clase B, EN61000-6-3, EN61000-6-4, EN61204-3, EN61000-3-2 Clase A, EN61000-3-3 Emissions Dégagées Immunity EN55024, EN61000-6-1, EN61000-6-2 (EN61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11) Level 3, Performance Criteria A Inmmunidad EN55024, EN61000-6-1, EN61000-6-2 (EN61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11) nivel 3, Criterios de rendimiento A EN55032 Classe B, EN55011 Classe B, EN61000-6-3, EN61000-6-4, EN61204-3, EN61000-3-2 Classe A, EN61000-3-3 Immunité EN55024, EN61000-6-1, EN61000-6-2 (EN61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11) Niveau 3, Critères de performance A Certifications : UL 508, CSA C22.2 No. 107.1 : UL 60950-1/CSA C22.2 No. 60950-1, NEC Class 2; UL 62368-1/CSA C22.2 No. 62368-1, NEC Class 2 : IEC/EN 60950-1 CB Scheme; IEC/EN 62368-1 CB Scheme Degree of Protection Minimum Required Free Space for Cooling Weight Humidity Altitude Vibration Shock MTBF : UL 508, CSA C22.2 No. 107.1 : UL 60950-1/CSA C22.2 No. 60950-1, Classe 2 selon NEC; UL 62368-1/CSA C22.2 No. 62368-1, Classe 2 selon NEC : IEC/EN 60950-1 CB Scheme; IEC/EN 62368-1 CB Scheme Certifications Datos Ambientales Environmental Data Ambient Temperature Certificaciones : UL 508, CSA C22.2 No. 107.1 : UL 60950-1/CSA C22.2 No. 60950-1, Clase 2 NEC; UL 62368-1/CSA C22.2 No. 62368-1, Clase 2 NEC : IEC/EN 60950-1 CB Scheme; IEC/EN 62368-1 CB Scheme Storage: -40°C to +85°C Operating temp: -20°C to +70°C > 55°C; < -10°C - Derate output according to Power Derating Curve. Install in a controlled environment. Temperatura Ambiente Almacenamiento: -40°C to +85°C Temperatura de funcionamiento: -20°C to +70°C > 55°C; < -10°C - Disminuya los valores normales de la salida según la Curva de Alteración de Poder. Instalar en un ambiente controlado. IP20 (EN60529) Grado de Protección IP20 (EN60529) 40mm above, 20mm below, 15mm left and right. Mínimo Espacio Requerido 40 mm arriba, 20 mm abajo, 15 mm izquierda y derecha. para Enfriamiento 110 g (0.242 lb) 5 to 95 % RH Non- Condensing 0 to 2,000 m (0 to 7,000 ft ) Operating: IEC60068-2-6, Sine Wave: 10Hz to 500Hz @19.6m/ s², displacement of 0.35mm, 60 min per axis for all X, Y, Z direction. Non-operating: IEC60068-2-6, Random : 5hz to 500Hz (2.09Grms); 20 min per axis for all X,Y,Z Peso 110 g (0.242 lb) Humidity 5 to 95 % RH Non- Condensing Altitude 0 to 2,000 m (0 to 7,000 ft ) Funcionamiento: IEC60068-2-6, la onda de seno: 10Hz a 500Hz @19.6 m/s², desplazamiento de 0.35 mm, 60 min por eje para todos X, Y, dirección de Z. No operativos: IEC60068-2-6, al azar: 5hz a 500Hz (2.09 Grms); 20 minutos por eje para todos X, Y, Z Vibration Operating: IEC60068-2-27, Half Sine Wave: 10G for a duration of 11ms, shock for 1 direction (X axis) Non-Operating: IEC60068-2-27, Half Sine Wave : 50G for duration of 11ms, 3 shocks for each 3 directions Shock Funcionamiento: IEC60068-2-27, media onda de seno: 10G para una duración de 11ms, choque para 1 dirección (eje X) No operativos: IEC60068-2-27, media onda de seno: 50G durante 11ms, 3 choques por cada 3 direcciones > 350khrs (115Vac/230Vac @ 25°C) As Per Telcordia SR-332 issue 3 Jan 2011. MTBF > 350khrs (115V CA/230V CA @ 25°C) Según la versión Telcordia SR-332 03 de enero 2011. Données Environnementales Température Ambiante Stockage: -40°C to +85°C Température de fonctionnement: -20°C to +70°C > 55°C; < -10°C - Réduisez les taxes la production selon le Pouvoir Réduisant les taxes la Courbe. Installer dans un environnement contrôlé. Degrés de Protection IP20 (EN60529) L’espace minimum requis pour le refroidissement 40 mm au-dessus, 20 mm au-dessous, 15 mm à gauche et à droite. Poids Humidity Altitude 110 g (0.242 lb) 5 to 95 % RH Non- Condensing 0 to 2,000 m (0 to 7,000 ft ) Fonctionnement: IEC60068-2-6, Onde sinusoïdale 10Hz à 500Hz @ 19.6 m/ s², déplacement de 0.35 mm, 60 min par axe pour tout X, Y, Z. Non-fonctionnement: IEC60068-2-6, 5hz aléatoire à 500Hz (2.09 Grms); 20 min par axe pour tout X, Y, Z Fonctionnement: IEC60068-2-27, demi d’onde sinusoïdale: 10G pour une durée de 11ms, choc pour 1 direction (axe X). Non-fonctionnement: IEC60068-2-27, demi d’onde sinusoïdale: 50G pour la durée de 11ms, 3 chocs pour chaque 3 directions > 350khrs (115V c.a./230V c.a. à 25°C) conformént à par Telcordia SR-332 3 janvier 2011. Vibration Shock MTBF Technical Support Servicio Técnico Assistance Technique (800) 377-4384/(847) 268-6651 • [email protected] • www.solahd.com (800) 377-4384/(847) 268-6651 • [email protected] • www.solahd.com (800) 377-4384/(847) 268-6651 • [email protected] • www.solahd.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SolaHD SVL 3-5-100, A272-271 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario