Clarke 07111A Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

-22-
Clarke
®
American Sanders
Manual del operador
(ES) - Floorcrafter
ES
ESPAÑOL
LEA ESTE MANUAL
Este manual contiene información importante acerca del uso y la seguridad de la máquina. Si no lee
el manual antes de utilizar su máquina Clarke American Sanders o de intentar realizar los
procedimientos de reparación o mantenimiento de la misma, usted o el resto del personal podrían sufrir
lesiones; asimismo, podrían producirse daños a la máquina o a otras propiedades. Antes de utilizar la
máquina, es necesario recibir la capacitación adecuada en la operación de la misma. Si el operador
de la máquina no sabe leer en español, explíquele el manual exhaustivamente antes de que intente
utilizarla.
Todas las indicaciones incluidas en este manual se ofrecen desde la posición del operador en la parte
posterior de la máquina.
Si desea conseguir nuevos manuales, escriba a: Clarke
®
, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
Instrucciones de seguridad para el operador ............................................................23
Introducción y especificaciones de la máquina .........................................................24
Instrucciones de conexión eléctrica a 230V ...............................................................26
Cómo transportar la máquina ....................................................................................27
Una persona ............................................................................................................28
Dos personas ..........................................................................................................29
Instalación de la máquina ..........................................................................................29
Operación de la máquina ...........................................................................................31
Cortes de lija y papel de lija ...................................................................................... 33
Cómo evitar marcas de vibraciones y ondulaciones .................................................34
Procedimientos de ajuste de la lijadora.....................................................................35
Zapata para el polvo ................................................................................................35
Presión de lijado ......................................................................................................35
Nivelación del tambor .............................................................................................35
Alineación de correa ................................................................................................36
Control de funcionamiento ......................................................................................36
Mantenimiento de rutina .............................................................................................37
Cámara de lijado .....................................................................................................37
Ruedas ....................................................................................................................37
Bolsa de polvo .........................................................................................................37
Correa de transmisión ............................................................................................37
Cojinetes ..................................................................................................................38
Rodillos ....................................................................................................................38
Resolución de problemas ..........................................................................................39
Sección II Repuestos y manual de servicio
Plano de montaje principal # 1 ...................................................................................62
Lista de piezas del montaje principal #1 ................................................................ 63
Plano de montaje de palanca de control # 2 ..............................................................64
Piezas del montaje de palanca de control # 2 ........................................................65
Plano de montaje de camión y rueda de contacto #3 ................................................66
Lista de piezas del montaje de camión y rueda de contacto #3 ..................................67
Plano de montaje del tensor de correa #4 .................................................................68
Lista de piezas del montaje del tensor de correa #4 .............................................69
Plano y lista de piezas del montaje de rodillo pulidor #5 ..........................................70
Lista de piezas y montaje del motor #6 ......................................................................71
Diagrama del cableado ..............................................................................................72
Español Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico
de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida
selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica
que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para
evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación
incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correcta
mentepara promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto,
o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden
llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del
contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Clarke
®
American Sanders
Manual del operador
(ES) - Floorcrafter - 23 -
ES
ESPAÑOL
PELIGRO: En caso de que no se lea el manual de instrucciones antes de operar este equipo de lijado
o realizar el mantenimiento del mismo podría resultar en que el operador u otras personas
en el área sufriesen lesiones personales y el equipo podría sufrir daños materiales. Lea y
respete todas las indicaciones de seguridad que se encuentran en este manual y en el
equipo de lijado. Asegúrese que todas las etiquetas, calcomanías, advertencias,
precauciones e instrucciones estén adheridas a la máquina. Reemplace cualquier
indicación que esté dañada o falte. Antes de utilizar el equipo, es necesario recibir la
capacitación adecuada en la operación del mismo. Si el operador no puede leer este
manual, explíqueselo exhaustivamente antes que intente utilizar este equipo.
PELIGRO: El lijado/acabado de pisos de madera puede crear un entorno que puede ser explosivo. Se
deberán tener en cuenta los siguientes procedimientos de seguridad:
Los encendedores, las lámparas indicadoras y cualquier otra fuente de ignición pueden
provocar una explosión si se activan durante una sesión de lijado. Si es posible, apague
o retire por completo todas las fuentes de ignición del área de trabajo.
Las áreas de trabajo que estén muy poco ventiladas pueden crear un entorno explosivo
cuando se encuentran determinados materiales combustibles en la atmósfera: por
ejemplo, solventes, diluyentes, alcoholes, combustibles, ciertos acabados, polvo de
madera y otros materiales combustibles. El equipo de lijado de pisos puede provocar la
combustión de los materiales y vapores inflamables . Lea la etiqueta del fabricante
sobre todas las sustancias químicas utilizadas para determinar su combustibilidad.
Mantenga el área de trabajo bien ventilada.
Pueden producirse una combustión espontánea o una explosión cuando se trabaja con
polvo de lijado. El polvo de lijado puede auto-encenderse, provocando lesiones
personales y daños materiales. Deshágase del polvo de lijado de una manera
adecuada. Vacíe siempre el polvo de lijado dentro de un recipiente de metal que esté
localizado fuera del edificio.
Extraiga el contenido de la bolsa de polvo cuando la misma esté llena a 1/3. Extraiga el
contenido de la bolsa de polvo cada vez que termine de usar el equipo. Nunca deje la
bolsa sin vigilancia cuando haya polvo de lijado en la misma.
No vacíe el contenido de la bolsa de polvo en el fuego.
Golpear un clavo cuando se lija puede causar chispas y crear una explosión o un
incendio. Utilice siempre un martillo y perfore para avellanar todos los clavos antes de
lijar los pisos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR
PELIGRO significa: Usted u otras personas pueden estar expuestos a sufrir lesiones personales,
inclusive la muerte si las indicaciones de PELIGRO que se encuentran en esta
máquina o en el manual de instrucciones se ignoran o no se tienen en cuenta.
Lea y respete todas las indicaciones de PELIGRO que se encuentran en el
manual de instrucciones y en la máquina.
ADVERTENCIA significa: Usted u otras personas pueden estar expuestos a sufrir lesiones
personales, si las indicaciones de ADVERTENCIA que se encuentran en esta
máquina o en el manual de instrucciones se ignoran o no se tienen en cuenta.
Lea y respete todas las indicaciones de ADVERTENCIA que se encuentran en
el manual de instrucciones y en su máquina.
PRECAUCIÓN significa: Laquina u otros bienes pueden sufrir daños materiales si las
indicaciones de PRECAUCIÓN que se encuentran en la máquina o en el
manual de instrucciones se ignoran o no se tienen en cuenta. Lea y respete
todas las indicaciones de PRECAUCIÓN que se encuentran en el manual de
instrucciones y en la máquina.
-24-
Clarke
®
American Sanders
Manual del operador
(ES) - Floorcrafter
ES
ESPAÑOL
PELIGRO: La operación de equipo de lijado parcialmente ensamblado podría provocar que el operador
o las personas en el área de trabajo sufriesen lesiones, y también podría causar daños
materiales al equipo o a otro bienes.
No opere este equipo a menos que esté totalmente ensamblado y que todas las
protecciones, puertas y tapas estén bien aseguradas en su lugar.
Mantenga todas las sujeciones apretadas.
Mantenga todos los ajustes dentro de las especificaciones del fabricante.
PELIGRO: Las partes móviles de este equipo de lijado pueden causar lesiones al operador o a las
personas que se encuentren en el área de trabajo.
Mantenga las manos, los pies y la vestimenta suelta alejados de todas las partes móviles.
No cambie ni ajuste el abrasivo mientras el equipo de lijado esté en funcionamiento.
No realice ningún servicio de reparación o mantenimiento al equipo de lijado mientras
esté en funcionamiento.
PELIGRO: Este equipo de lijado requiere un suministro de electricidad. El uso inadecuado podría
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Conecte únicamente a un suministro eléctrico que coincida con lo que se muestra en la
placa de identificación del equipo.
No utilice este equipo de lijado sobre un circuito eléctrico sin conexión a tierra. Consulte
con un electricista si sospecha que el circuito no está adecuadamente conectado a tierra.
No utilice este equipo de lijado con un cable eléctrico dañado. Inspecciones antes de cada uso.
Evite golpear el cable eléctrico con el abrasivo. Eleve siempre el cable eléctrico sobre el
equipo de lijado.
No utilice el cable eléctrico para mover el equipo.
Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar un servicio de reparación o
mantenimiento al equipo.
ADVERTENCIA: En el caso de que la bolsa se prenda fuego, el operador puede resultar lesionado si está
atado o sujeto al equipo. Utilice el cinturón operativo adecuadamente (siga el procedimiento
de la página 11).
ADVERTENCIA: Si no se utilizan los dispositivos de protección personal correctos mientras se realiza el
lijado, el operador o cualquier persona en el área de trabajo pueden sufrir lesiones. Utilice
siempre protección respiratoria, ocular y auditiva mientras realice una operación de lijado.
ADVERTENCIA: Pueden producirse lesiones personales si se aplica potencia al equipo con el interruptor de
alimentación ya situado en la posición “ON” (Encendido). Asegúrsese siempre de que el
interruptor de alimentación esté en la posición “OFF” (Apagado) antes de conectar la fuente
de alimentación.
PRECAUCIÓN: El mantenimiento y las reparaciones realizados por personal no autorizado podrían producir
daños materiales o lesiones personales. El mantenimiento y las reparaciones realizadas por
personal no autorizado anularán su garantía. El mantenimiento y las reparaciones de esta
unidad siempre deben ser realizados por un distribuidor autorizado de Clarke American Sanders.
PRECAUCIÓN: Si utiliza este equipo para desplazar otros objetos o para subirse al mismo se pueden producir
lesiones o daños. No utilice este equipo como escalera ni como mueble. No se suba al equipo.
PRECAUCIÓN: Si el equipo no se guarda correctamente en un edificio sin humedad podría resultar dañado.
Guarde el equipo en un lugar seco.
PRECAUCIÓN: El equipo es pesado. Cuando transporte el equipo, extraiga el motor. Consiga ayuda para
elevar el equipo y el motor.
PRECAUCIÓN: Se puede causar un daño grave al piso si el equipo de lijado se deja funcionando en un lugar
mientras el tambor de lijado está en contacto con el piso. Para evitar dañar el piso, comience
a lijar a una velocidad de lijado normal. Cuando baje o eleve la rueda de contacto, hágalo en
el menor tiempo posible. Lije siempre a una velocidad constante.
Clarke
®
American Sanders
Manual del operador
(ES) - Floorcrafter - 25 -
ES
ESPAÑOL
MODELO 07104A 07111A 07117A
Requerimientos 230~, 60Hz 230V~, 50Hz 230V~, 50Hz 230~, 50Hz
Eléctricos 15,7 A, 3,7 kW 11,8 A, 3,0 kW 12,0 A, 3,0 kW 12,0 A, 3,0 kW
Emisión de sonido 93,0 dB(A) 96,2 db(A) 96,2 db(A) 96,2 db(A)
(Lpm)
Vibración <.15 pulg/seg. 2,88 m/seg.
2
rms 2,88 m/seg.
2
rms 2,88 m/seg.
2
rms
Motor Inducción 4 cv Inducción 2,2kW Inducción 2,2kW Inducción 2,2kW
Velocidad de rueda 2450 rpm 2042 rpm 2042 rpm 2042 rpm
de contacto
Tasa de abrasivo 4500 pies/min 3750 pies/min 1143 m/min 1143 m/min
Tamaño de abrasivo 29½ pulg x 7
7
/8pulg 29½ pulg x 7
7
/8pulg 750mm x 200mm 750mm x 200mm
Tasa de flujo de 234 CFM 195 CFM 92 litros/s. 92 litros/s.
ventilación
Ajustes del tambor 80 lbs., 70lbs., 60 lbs. 80 lbs., 70lbs., 60 lbs. 36 kg, 32 kg, 27 kg 36 kg, 32 kg, 27 kg
Protección contra Circuito magnético Circuito magnético Fusible 13 A Circuito térmico
sobrecargas Disyuntor Disyuntor Disyuntor
Cable eléctrico 50 pies, 10-3 SJO 100 pies, 12-3 SJO 15 m HO7RN IEC309 16A-6H
Enchufe LP-20P Enchufe AU2-15P 3 x 1,5 mm
2
Entrada y conector
Enchufe UK1-13P
Controles operativos Palanca/Mango ajustable Palanca/Mango ajustable Palanca/Mango ajustable Palanca/Mango ajustable
Controles de nivelación Ajustables externamente Ajustables externamente Ajustables externamente Ajustables externamente
Ruedas operativas Durómetro 80 Durómetro 80 Durómetro 80 Durómetro 80
Uretano transparente Uretano transparente Uretano transparente Uretano transparente
Peso 204 lbs. 204 lbs. 94 kg 93 kg
Dimensiones 35 x 13
3
/4 x 38
3
/4 35 x 13
3
/4 x 38
3
/4 89 cm x 35 cm x 98 cm 89 cm x 35 cm x 98 cm
Introducción y especificaciones de la máquina
PRECAUCIÓN: Su equipo puede ser inadecuado para algunas instalaciones. Algunas
maderas más suaves utilizadas en pisos no pueden resistir la presión generada
por ruedas duras.
Consulte siempre con el fabricante del piso sobre la instalación, preparación y
acabado correctos de su producto. Determine si su equipo es adecuado al
preparar el producto.
Español Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico
de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida
selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica
que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para
evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación
incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correcta
mentepara promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto,
o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden
llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del
contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
-26-
Clarke
®
American Sanders
Manual del operador
(ES) - Floorcrafter
ES
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: Esta máquina funciona únicamente
con la frecuencia de CA y el voltaje
eléctrico indicados en la placa de
identificación del equipo. Asegúrese
de contar con la frecuencia y la
tensión correctas antes de conectar
el cable de alimentación a una toma
de corriente. Vea el ejemplo en la
figura 1.
Esta máquina debe conectarse a una fuente eléctrica
con un conductor de conexión a tierra para proteger al
operador de las descargas eléctricas. Esta máquina
dispone de un cable eléctrico aprobado con tres
conductores, así como también de un enchufe con tres
terminales. Conecte el enchufe a un receptáculo
apropiado.
PELIGRO: Si la máquina se expone a agua o
lluvia usted podría electrocutarse.
Guarde la máquina en un lugar
cubierto y seco.
PELIGRO: si la máquina no se conecta a una
fuente eléctrica con un conductor
de conexión a tierra podría
producirse una electrocución. Para
evitar la posibilidad de una
descarga eléctrica, utilice un cable
eléctrico con un conductor de
conexión a tierra y conéctelo a
una fuente eléctrica adecuada.
Para lograr la máxima protección
contra las descargas eléctricas,
utilice un circuito que esté
protegido por un interruptor de
circuito de fuga a tierra. Consulte
con su electricista.
PELIGRO: Si la máquina se utiliza con un
enchufe o un cable eléctrico
dañados podría producirse una
electrocución. Si los cables o
enchufes están desgastados o
dañados de alguna manera, haga
que los cambie un técnico o un
electricista autorizados.
Alargadores
Utilice únicamente un alargador de tres puntas aprobado
con dos conductores principales y un conductor de
conexión a tierra. Esta máquina está equipada con un
cable de alimentación. Cuando se necesita un rango
más grande, fíjese en la tabla que aparece a continuación
para determinar el calibre del cable del metraje adicional.
Consulte el cuadro situado a la derecha para obtener
más información sobre el alargador.
Si tiene la impresión de que el motor está esforzándose
o tarda más tiempo en alcanzar su velocidad, reduzca la
presión de lijado.
Tensión de la fuente 0 - 100' 100 - 250'
Calibre de cable/pies (cobre trenzado)
208 6
Utilice amplificador
de tensión
230 10 8
Instrucciones de conexión eléctrica a 230V
Figura 1
Clarke
®
American Sanders
Manual del operador
(ES) - Floorcrafter - 27 -
ES
ESPAÑOL
Cómo transportar la máquina
ADVERTENCIA: La máquina es pesada. Saque el
motor de la máquina antes de
transportarla. Consiga ayuda para
cargar la máquina y el motor. Utilice las
técnicas de izado adecuadas.
Cómo transportar la máquina – Cómo utilizar el carro
del rodillo pulidor
PRECAUCIÓN: Cuando utilice el rodillo pulidor, el
tambor entrará en contacto con el piso
sobre el cual la máquina esté
reposando. Debe tener mucho cuidado
de evitar superficies que podrían dañar o
contaminar el tambor.
PRECAUCIÓN: Mientras transporta el rodillo pulidor,
cualquier cambio abrupto en la dirección
de recorrido o en la superficie sobre la
cual la máquina está siendo
transportada podrían hacer que la
máquina se vuelque. Asimismo, es más
probable que la máquina se vuelque
cuando si se transporta por superficies
inclinadas.
Acople el rodillo pulidor a la parte posterior de la
máquina de la siguiente manera:
1. Abra las palancas de liberación rápida (2A) y
desatornille las tuercas de fijación (2B) para permitir
la instalación del rodillo pulidor. (Consulte la figura 2)
2. Inserte los pinchos de liberación rápida dentro de las
ménsulas del rodillo pulidor e inmediatamente
apriete las tuercas de fijación hasta que el
mecanismo del rodillo pulidor se libere.
Utilice el rodillo pulidor debajo de la máquina de la
siguiente manera:
1. Con el mecanismo del rodillo pulidor en su lugar
como se describe anteriormente, incline la máquina
elevándola por la manija del operador para elevar
del piso la parte posterior de la misma hasta que el
rodillo pulidor gire debajo de la máquina. (Consulte
la figura 3)
2. Sostenga el rodillo pulidor en su posición utilizando
sus pies y permita que la máquina se incline hacia
atrás y descanse sobre las ruedas del rodillo
pulidor. (Consulte la figura 4)
3. Vuelva a situar la máquina sobre sus cuatro ruedas
y cierre las palancas de liberación rápida para
transportarla. Puede ser necesario realizar algún
ajuste de los pinchos de liberación rápida para
permitir que las palancas se ajusten firmemente.
Desinstalación/almacenamiento del rodillo pulidor:
El rodillo pulidor puede guardarse en la máquina en la
posición “UP” (Hacia arriba) o puede desinstalarse y
guardarse por separado.
1. Abra las palancas de liberación rápida para aflojar el
rodillo pulidor.
2. Eleve asiendo la manija del operador para inclinar la
máquina hacia delante.
3. Extraiga el rodillo pulidor de debajo de la máquina
girándolo y baje la máquina hasta que descanse
sobre sus propias ruedas.
PRECAUCIÓN:Tenga cuidado cuando baje la máquina.
El rodillo pulidor girará hacia atrás hacia el
operador cuando se baje la máquina.
Figura 4
Figura 3
Figura 2
AB B A
-28-
Clarke
®
American Sanders
Manual del operador
(ES) - Floorcrafter
ES
ESPAÑOL
4. Para guardar el rodillo pulidor en la posición “UP”, gire
el mismo hacia arriba contra la parte superior de la
unidad principal tanto como sea posible y cierre las
palancas de liberación rápida para asegurarlo en su
lugar. (Consulte la figura 5)
5. Para extraer el rodillo pulidor, afloje las tuercas de
fijación de liberación rápida hasta que las palancas y
las tuercas dejen vacío el ensanchador en las
ménsulas del rodillo pulidor y extraiga dicho rodillo.
6. Apriete las tuercas de fijación hasta que las
palancas de liberación rápida se puedan cerrar para
asegurar el rodillo pulidor en su lugar.
Cómo transportar la máquina - Una persona
NOTA: Esto se lleva a cabo extrayendo el motor del chasis y
transportando el motor y el chasis por separado.
Para mover la máquina siga este procedimiento:
1. Asegúrese de que el cable de alimentación esté
desconectado del tomacorriente eléctrico.
2. Libere la tensión en las correas de transmisión
utilizando la palanca de liberación rápida. (Consulte la
figura 6A
)
3. Abra la protección de la correa tirando de la manija
justo por encima de la rueda izquierda del camión.
(Consulte la figura 6B)
4. Retire las correas de transmisión de la máquina.
5. Desconecte del cable flexible de la manija el cable
flexible de conexión del motor.
(Consulte la Figura 7) si cuenta con con este
accesorio.
6. Desatornille las perillas de montaje del motor para
aflojar el motor. (Consulte la figura 8)
7. Sujete el motor a ambos lados y agarre la manija de
elevación del motor. Utilizando sus piernas, saque el
motor fuera del chasis y trasládelo al lugar de trabajo.
8. Levante el chasis asiendo las manijas frontal y
posterior. Levante el bastidor y mueva la protección de
la correa contra su pecho. Traslade el chasis al lugar
de trabajo.
Para ensamblar la máquina después de transportarla, siga
este procedimiento:
1. Abra la puerta de la protección de la correa. Coloque el
montaje del motor sobre el chasis y atornille las
perillas de montaje del motor lo suficiente como para
enganchar y asegurar el motor.
2. Instale las correas de transmisión. Apriete las correas
utilizando la palanca de liberación rápida de tensión de
la correa.
3. Verifique la tensión en las correas y cierre la puerta de
protección de la correa.
Cómo transportar la máquina
Figura 5
A
B
Figura 6
Figura 7
Figura 8
Clarke
®
American Sanders
Manual del operador
(ES) - Floorcrafter - 29 -
ES
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN:
Si ajusta la correa del ventilador
con demasiada tensión, el cojinete
puede dañarse de manera
prematura. La correa del ventilador
debe desviarse ½ pulg en el centro
de ancho con 5 lb de presión.
NOTA: Es necesario ajustar la correa del ventilador de
manera independiente durante este procedimiento o
cuando se cambie. La polea loca se ajusta en fábrica.
Cómo transportar la máquina cargándola - Dos
personas
1. La Persona #1 coloca sus manos bajo la parte frontal
de la pieza de hierro fundido principal de la máquina.
2. La persona #2 levanta la máquina por medio de la
manija de operación.
Instalación de la máquina
Para instalar su máquina siga este procedimiento:
1. Familiarícese con la máquina y lea todas las
indicaciones de peligro, advertencia y precaución.
Asegúrese de que todos los operadores de la
máquina hayan leído este manual de
instrucciones. Si ellos no pueden leer este
manual, explíqueles el mismo por completo antes
de permitirles operar la lijadora.
2. Localice la fuente eléctrica. El receptáculo debe
ser compatible con el enchufe. El receptáculo
debe estar conectado a tierra y debe contar con
fusibles (consulte la placa de identificación para
conocer los requerimientos eléctricos) para evitar
cualquier riesgo eléctrico.
3. Sujete la bolsa de polvo al codo. (Consulte la
figura 9). Cruce las tiras de la bolsa de polvo y
ajústelas sobre el ensanche del codo. Envuelva la
tira alrededor del codo y asegure.
4. Enrolle el cable eléctrico a través del brazo del
cable.
(Consulte la figura 10). Mantenga el cable eléctrico
alejado del recorrido del equipo. No conecte el
cable eléctrico en este momento.
5. Tire del seguro móvil hacia delante para liberar la
puerta de acceso y así poder acceder a la cámara
de lijado.
6. Gire la palanca de liberación hacia delante.
(Consulte la figura 11)
Figura 9
Figura 10
Figura 11
Cómo transportar la máquina
-30-
Clarke
®
American Sanders
Manual del operador
(ES) - Floorcrafter
ES
ESPAÑOL
7. Instale una nueva correa abrasiva deslizando el
abrasivo sobre el rodillo de tensión y la rueda de
contacto.
(Consulte la figura 12)
8. Gire la palanca de liberación hacia atrás para
asegurar la correa abrasiva.
PRECAUCIÓN:
No fuerce la palanca de
liberación. De hacerlo el
mecanismo de alineación puede
resultar dañado, haciendo que
la correa abrasiva se desalinee.
9. En función del modelo, el interruptor de control
se encuentra en la manija operativa o en el
motor. Verifique que el interruptor de control
esté ajustado en “OFF” (Apagado). Vea la
marca en el interruptor.
10. Conecte el cable eléctrico. En algunos modelos,
la conexión debe girarse en el sentido de las
agujas del reloj para que se bloquee.
11. Avance paso a paso (encienda por un momento –
operación de prueba) el interruptor de control
mientras observa la alineación de la correa. Siga
los procedimientos que aparecen en
“Procedimientos de ajuste de lijadora” en la
página 36 para corregir la alineación de la correa.
También hay una etiqueta en la parte interior de
la puerta de acceso que describe el ajuste de la
correa.
12. Cierre la puerta de acceso. Coloque el extremo
del seguro móvil sobre el cerrojo de la puerta de
acceso y empuje el seguro móvil contra la unidad
principal para asegurar.
Figura 12
Instalación de la máquina
Clarke
®
American Sanders
Manual del operador
(ES) - Floorcrafter - 31 -
ES
ESPAÑOL
PELIGRO: El lijado/acabado de pisos de
madera puede crear un
entorno explosivo. Los
encendedores, las lámparas
indicadoras y cualquier otra
fuente de ignición pueden
provocar una explosión si se
activan durante una sesión de
lijado. Si es posible, apague o
retire por completo todas las
fuentes de ignición del área
de trabajo.
PELIGRO: Las áreas de trabajo que estén
muy poco ventiladas pueden
crear un entorno explosivo
cuando se encuentran
determinados materiales
combustibles en la atmósfera:
por ejemplo, solventes,
diluyentes, alcoholes, combus-
tibles, ciertos acabados, polvo
de madera y otros materiales
combustibles. Las máquinas
de lijado de pisos pueden
provocar que los materiales
inflamables y los vapores
ardan. Lea la etiqueta de
fabricante sobre todas las
sustancias químicas utilizadas
para determinar su
combustibilidad. Mantenga
el área de trabajo bien
ventilada.
PELIGRO: El polvo de lijado puede auto-
encenderse, provocando
lesiones personales y daños
materiales. Extraiga el
contenido de la bolsa de polvo
cada vez que termine de usar
la máquina. Deshágase
siempre del polvo en un
recipiente de metal ubicado
fuera del edificio. Nunca deje
la bolsa sin vigilancia cuando
haya polvo de lijado en la
misma. Vacíe el contenido
con frecuencia. No vacíe el
contenido de la bolsa de polvo
en el fuego.
PELIGRO: Golpear un clavo cuando se
lija puede causar chispas y
crear una explosión o un
incendio. Utilice siempre un
martillo y perfore para
avellanar todos los clavos
antes de lijar los pisos.
Operación de la máquina
Para operar la máquina siga este procedimiento:
1. Antes de lijar, seleccione el mejor método para lijar el
área deseada. Si el piso es irregular, puede ser
necesario lijar diagonalmente en la dirección de la
instalación del piso. Esto ayudará a “sacar” o estirar
partes bajas y altas en el piso sobre un área más
grande, produciendo una superficie más plana.
Los cortes preliminares deben realizarse en ángulos
de 15° aproximadamente en la dirección del veteado
de la madera. La dirección de corte debe cambiar en
cortes sucesivos, con el corte final realizado en la
dirección del veteado de la madera. Esto minimizará
la tendencia a que se formen ondas y permitirá
obtener la superficie de piso más uniforme.
Cuando lije el área, trabaje de una manera tal que usted
se esté moviendo en dirección contraria al lugar por el
cual el conjunto de cables se introduce en la habitación.
Esto ayudará a evitar que el conjunto de cables se
enrede y elimina la necesidad de mover el conjunto de
cables fuera del recorrido de manera frecuente.
Trabaje en el área de manera que se eviten los
puntos de interrupción o finalización (final de la
pasada). Realice pasadas largas y continuas.
2. Gire el brazo del cable hacia el lado de la máquina
opuesto a la dirección en la que tiene intención de
trabajar. Gire el codo de la tubería de polvo hasta que la
bolsa de polvo se apoye sobre el motor. Esto mantendrá
el equilibro y la presión de lijado mientras se llena la
bolsa de polvo. La máquina debe operarse con la bolsa
de polvo en esta posición siempre que sea posible.
3. Si se utiliza la correa operativa (Clarke American
Sanders PN 60724A), proceda de la siguiente manera:
a. Posicione la correa operativa alrededor de la
cintura.
b. Cruce las tiras en la cintura. Consulte la figura #13.
c. Deslice el extremo del lazo de la correa sobre
la manija en el lado de la palanca de control.
Ajuste la longitud según sea necesario.
d. Envuelva la tira restante alrededor del lado
opuesto de la manija y sosténgala en su lugar
con su mano.
ADVERTENCIA: Si el operador ha atado o sujetado a
la máquina el extremo suelto de la
tira de la correa del operador puede
llegar a sufrir lesiones graves.
Envuelva siempre la tira de manera
que la pueda soltar y se pueda liberar
rápidamente en caso de que la bolsa
se prenda fuego o que se produzca
una explosión.
4. Active el interruptor de control.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al piso, asegúrese
de que la máquina no está en
movimiento cuando la rueda de
contacto está engranada con el piso.
5. Comience el trabajo bajando la rueda de contacto a
la superficie con la palanca de control mientras la
lijadora está en movimiento.
-32-
Clarke
®
American Sanders
Manual del operador
(ES) - Floorcrafter
ES
ESPAÑOL
Figura 13
6. Cuando la rueda de contacto esté totalmente
engranada con la superficie, ajuste gradualmente
su ritmo para eliminar adecuadamente el
acabado. Mantenga la lijadora en movimiento
mientras la rueda de contacto está engranada
con la superficie, ya que en caso contrario
quedarán marcas.
7. Mueva la máquina en la dirección del veteado de
la madera siempre que sea posible. Lije la
superficie a un ritmo constante.
8. Interrumpa el trabajo gradualmente en el punto
de terminación elevando la rueda de contacto
con la palanca de control. (Consulte la figura 13)
9. Repita la técnica que se muestra en los pasos 5,
6, 7 y 8 y vuelva a lijar en el área recién
recorrida. Cuando la haya completado,
comience una nueva pasada superponiendo la
pasada anterior con la mitad del ancho del
abrasivo. Escalone los puntos de terminación
para evitar una saliente marcada y conseguir una
mejor combinación en el momento de ribetear.
10. Vacíe el contenido de la bolsa de polvo dentro
de un recipiente de metal colocado fuera del
edificio. La bolsa de polvo debe vaciarse
siempre que esté llena, como se indica en la
misma.
ADVERTENCIA: No llene en exceso la bolsa
de polvo ya que puede
provocarse un incendio grave.
Nunca deje una bolsa de polvo
que contenga polvo sin
vigilancia. El polvo de lijado
puede auto-encenderse,
provocando un incendio o una
explosión. Utilice únicamente
bolsas de repuesto originales
de Clarke American Sanders
PRECAUCIÓN:Una bolsa de polvo que ha sido
llenada en exceso puede
afectar al equilibrio y el
rendimiento de la máquina. No
manipule la bolsa de polvo ni el
codo mientras esté lijando ya
que puede dañar el piso.
Operación de la máquina
Clarke
®
American Sanders
Manual del operador
(ES) - Floorcrafter - 33 -
ES
ESPAÑOL
Cortes de lija y papel de lija
Corte inicial
El propósito del corte inicial es sacar el acabado
viejo y las imperfecciones mayores de la
superficie del piso. El equipo de lijado debe
regularse a un ajuste de presión de lijado alta y
debe utilizarse una correa abrasiva gruesa. Si la
superficie está muy dañada por rayones
profundos, marcas preexistentes, tablones
desiguales, etc., puede ser necesario lijar
horizontalmente o diagonalmente al veteado para
restaurar la uniformidad de la superficie. Cuando
no se den las condiciones anteriores, el corte
inicial debe realizarse en la dirección del veteado
de la madera.
Si un corte inicial aparece inmediatamente
glaseado, cargado o quemado, seleccione un
abrasivo más grueso. Si esto ocurriera durante un
corte inicial significa que el abrasivo se ha
desgastado y deberá ser reemplazado.
Uso del veteado
16 granos Para eliminar imperfecciones mayores y restaurar la uniformidad - 945844 -
a los pisos viejos. Para eliminar la acumulación de pinturas y barnices.
36 granos Para el primer lijado de pisos nuevos (arce, roble). Para eliminar - 945842 945901
imperfecciones menores y acabados de pisos viejos.
40 granos Para el primer lijado de pisos nuevos (roble, nogal). Para eliminar - 945841 945902
imperfecciones menores y acabados de pisos viejos.
50 granos Para el primer lijado de pisos nuevos (cedro, pino, abeto) - 945840 945903
Para limpieza de 16 granos.
60 granos Para limpieza desde el corte inicial 36 – 40 granos. 945839 - 945904
80 granos Para el lijado final de ciertas maderas duras. Para limpieza 945838 - 945905
de cortes iniciales (50 granos).
100 granos P ar a lijado final de ciertas maderas duras donde 945837 - 945909
se desea una superficie suave.
120 granos Para el lijado final de ciertas coníferas. 945836 - 945910
150 granos Para lijado final de ciertas coníferas donde 945835 - 945911
se desea una superficie suave.
180 granos Para el desbaste entre capas de acabado. 945834 - -
Correas abrasivas
Nota: Todos los números de pieza listados son para una caja de
10 correas
Aluminio Silicona Cerámica
Óxido Carburo Óxido de aluminio
Cortes finales
El propósito de un corte de acabado es eliminar
los rayones producidos durante el corte inicial.
Utilice un abrasivo de grano fino (60- 80 granos) y
un ajuste de presión de lijado reducido.
Si la superficie permanece áspera después de un
corte de acabado, puede ser necesario utilizar un
abrasivo de grano aún más fino (80 - 100 granos).
Se deberá tener cuidado al seleccionar el tamaño
del grano del abrasivo. Un grano muy fino cerrará
los poros sobre el piso de madera dando lugar a
problema de manchas.
Si un corte de acabado apareciera
inmediatamente glaseado o quemado, reduzca la
presión de lijado. Si esto ocurriera durante un
corte final, significa que el abrasivo se ha
desafilado y deberá cambiarse.
-34-
Clarke
®
American Sanders
Manual del operador
(ES) - Floorcrafter
ES
ESPAÑOL
Cómo evitar marcas de
vibraciones y ondulaciones
Las máquinas de Clarke Sanders están diseñadas y
fabricadas con las tolerancias más estrictas. Sin embargo,
después de un corte de acabado, es posible ver marcas de
vibraciones y ondulaciones.
La forma más segura para eliminar las marcas de
vibraciones es realizar el acabado del piso con una lijadora
giratoria horizontal, tal como la lijadora 16 de Clarke.
Para minimizar las marcas de vibraciones cuando se utiliza
una lijadora de correa o tambor, deberá seguir los siguientes
pasos:
1. MARCAS DE TAMBOR...se producen cuando el operador
baja el tambor al piso sin desplazarse hacia delante.
Estas marcas deben eliminarse cortando en un ángulo
de 45 grados respecto a la marca. Cortar en el lugar de
la marca mientras se mantiene el mismo recorrido
solamente incrementará la profundidad y la anchura de
la marca. (Consulte la figura 14)
2. ESPACIO DE RECORRIDO IRREGULAR...puede dejar
“ondulaciones” prolongadas. La máquina corta más
material durante el ritmo más lento. Preste especial
atención para mantener un ritmo constante y uniforme.
3. CORTES LIGEROS EXCESIVOS...pueden revelar
grandes manchas en la rueda de papel/contacto y
causar marcas de vibraciones. Tome un corte más
pesado e incremente el ritmo.
4. LOS RESIDUOS...alojados entre el papel y el tambor
dejarán marcas de vibraciones. En una lijadora de
correa, los residuos pueden adherirse al tambor.
Asegúrese de que el tambor esté limpio y libre de
residuos antes de colocar el papel.
5. LA CALIDAD DEL ABRASIVO...puede variar. Las
costuras de la correa pueden ser más gruesas en
papel de poca calidad y causar marcas de vibraciones.
Utilice únicamente papel de lija especificado por Clarke.
Almacene el abrasivo de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.
EL CUIDADO ADECUADO DE SU MÁQUINA PUEDE
MINIMIZAR MARCAS DE VIBRACIONES Y ONDULACIONES.
1. LAS CORREAS EN V...pueden causar marcas de
vibraciones si son de poca calidad. Utilice únicamente
correas especificadas por Clarke.
2. LAS RUEDAS DE CAMIÓN Y ROLDANAS
PIVOTANTES...con partes planas, sin redondez o con
residuos adheridos a su superficie pueden causar
efectos vibratorios o ondulatorios. Limpie e inspeccione
siempre todas las ruedas antes de comenzar a lijar y
antes del corte de acabado. Reemplace o corrija las
ruedas en caso de que no presenten redondez. Nunca
permita que la lijadora repose sobre superficies duras
durante períodos de tiempo prolongados.
3. LAS ZAPATAS DE RECOLECCIÓN DE POLVO...pueden
necesitar un ajuste especial de acuerdo con los
diferentes materiales que se van a lijar. Una zapata que
no esté correctamente ajustada dejará residuos en su
camino sobre los que pasarán las ruedas, pudiendo
provocar “ondas aleatorias”.
Figura 14
4. LAS RUEDAS DE CONTACTO
(TAMBORES)...pueden no presentar redondez y
causar marcas de vibraciones. Póngase en contacto
con su distribuidor de Clarke para solicitar asistencia
a la hora de corregir o cambiar el tambor.
5.
LOS COJINETES...en el motor, el tambor o el
sistema de ventilación pueden desgastarse y
producir marcas de vibraciones.
6. LAS POLEAS...que estén dañadas o
desgastadas en exceso pueden producir marcas
de vibraciones. Póngase en contacto con un
distribuidor de Clarke para obtener asistencia.
7. La TENSIÓN DEL PAPEL DE LIJA...debe liberarse
siempre cuando la máquina permanezca
apagada durante 10 minutos o un período más
prolongado para evitar la compresión del tambor.
NOTA: Clarke no es responsable del trabajo de
reparación de los pisos que sean inaceptables
al cliente. Es su responsabilidad asegurarse
de que su equipo esté en buenas condiciones
operativas y de que usted utiliza la máquina
adecuada para realizar el trabajo.
Clarke
®
American Sanders
Manual del operador
(ES) - Floorcrafter - 35 -
ES
ESPAÑOL
Procedimientos de ajuste
de la lijadora
PELIGRO: Puede producirse electrocución si
se realizan mantenimiento y
reparaciones en una unidad que no
esté adecuadamente desconectada
de la fuente de alimentación.
Desconecte el suministro de
alimentación antes de intentar tareas
de mantenimiento y reparación.
PELIGRO: Las partes móviles de esta máquina
pueden causar lesiones serias o
daños materiales. Mantenga las
manos, los pies y la vestimenta suelta
alejados de todas las partes móviles
de la lijadora.
La siguiente información proporciona los detalles sobre
cómo ajustar las diferentes funciones y controles de la
lijadora.
Zapata para el polvo
Para ajustar la zapata para el polvo siga este
procedimiento:
1. Desconecte la máquina del suministro eléctrico.
2. Afloje los tres tornillos que sujetan la zapata para el
polvo al chasis.
3. Ajuste la zapata para el polvo para reducir los
huelgos.
4. Ajuste la zapata para el polvo para incrementar los
huelgos.
5. Alinee la zapata para el polvo con el chasis y apriete
los tornillos. (Consulte la figura 15)
Presión de lijado
Hay tres ajustes de presión para seleccionar: alta,
media y ligera. Cuánto más baja sea la posición, más
alto será el ajuste. Para cambiar los ajustes, eleve la
palanca y colóquela en la posición deseada. (Consulte
la figura 16)
Nivelación del tambor
PRECAUCIÓN: La alineación de la correa puede verse
afectada de manera adversa si la
máquina se opera sin nivelar.
La máquina se nivela en fábrica y no se necesitan ajustes
adicionales. Después de cualquier trabajo de
mantenimiento en el sistema de transporte, el indicador en
la ménsula de nivelación debe volver a la marca original
(Consulte la figura 17)
Si es necesario reajustar la nivelación después de cambiar
las ruedas, siga este procedimiento:
1. Baje la rueda de contacto al nivel del piso.
Figura 17
Figura 15
Figura 16
-36-
Clarke
®
American Sanders
Manual del operador
(ES) - Floorcrafter
ES
ESPAÑOL
2. Introduzca el tornillo de fijación para lijar con más
presión sobre la izquierda (el lado de la correa de
transmisión). Saque el tornillo de fijación para lijar
con más presión sobre la derecha (el lado opuesto
a la correa de transmisión). Pruebe el ajuste sobre
una superficie uniforme. Si es necesario, realice
los ajustes correspondientes.
3. Marque la nueva ubicación del indicador en la
unidad principal
Alineación de la correa
NOTA: La correa de lijado debe correr uniformemente sobre
la cara de la rueda de contacto. Para esto, el borde exterior
de dicha correa debe estar a 0,09 pulgadas (2 mm) hacia
afuera del extremo de la rueda de contacto. Esto ofrece
una transición óptima entre las “pasadas”.
ADVERTENCIA: El operador podría resultar
lesionado si se ajusta la máquina
cuando el motor está funcionando.
No intente realizar ningún ajuste
mientras la máquina esté
conectada o en funcionamiento.
Para ajustar la alineación de la correa siga este
procedimiento:
1. Localice el tornillo de regulación de alineación de la
correa. (Consulte la figura 18A)
2. Sostenga el tornillo de regulación de alineación de
la correa y afloje la tuerca de seguridad. (Consulte
la figura 18B).
3. Gire el tornillo de regulación de alineación en
sentido contrario a las agujas del reloj para mover
la correa hacia adentro.
4. Gire el tornillo de regulación de alineación en el
sentido de las agujas del reloj para mover la correa
hacia afuera.
5. Pruebe el ajuste y apriete la tuerca de seguridad.
Control de funcionamiento
Para incrementar el recorrido o aumentar el alcance del
mango de control, siga este procedimiento:
1. Afloje la tuerca de seguridad en la varilla de control.
(Consulte la figura 19A)
2. Atornille el regulador de la varilla de control
(consulte la figura 19B) hacia la posición “In” hasta
que se logre el alcance deseado.
3. Apriete la tuerca de seguridad.
Figura 19
Figura 18
AA
AB
AA
AB
Procedimientos de ajuste de
la lijadora
Clarke
®
American Sanders
Manual del operador
(ES) - Floorcrafter - 37 -
ES
ESPAÑOL
Procedimientos de ajuste de
la lijadora
Para disminuir el recorrido o reducir el alcance del
mango de control, siga este procedimiento:
1. Afloje la tuerca de seguridad en la varilla de
control.
(Consulte la figura 20A)
2. Atornille el regulador de la varilla de control
hacia la posición”out”
hasta que se logre el
alcance deseado.
3. Apriete la tuerca de seguridad.
Mantenimiento de rutina
Los siguientes elementos deben inspeccionarse y
realizárseles el mantenimiento de manera periódica para
mantener su lijadora en buenas condiciones operativas.
Cámara de lijado
Inyecte aire periódicamente en la cámara de lijado para
evitar grandes acumulaciones de residuos que podrían
interferir con el rendimiento del rodillo de tensión.
Ruedas
Extraiga periódicamente los residuos de las ruedas del
camión y las roldanas pivotantes. Los residuos pueden
causar ondulaciones sobre la superficie lijada.
Bolsa de polvo
Extraiga la bolsa de polvo de la máquina y sacúdala
muy bien para extraer el polvo de lijado de la bolsa de
polvo. Dé vuelta a la bolsa de polvo y lávela a máquina
en agua fría para evitar que se bloqueen los poros y que
pierda su capacidad de recolectar polvo.
Correa de transmisión
La tensión de la correa de transmisión se ajusta en fábrica
y no requiere ningún ajuste adicional. Verifique
periódicamente la tensión de la correa de transmisión.
La tensión adecuada de la correa se logra cuando 10 lb
de fuerza en la mitad del ancho de la correa producen ½
pulgada de deflexión.
Para incrementar la tensión de la correa, libere la tensión
utilizando la palanca de liberación rápida (Consulte la
figura 6).
Gire el tornillo de ajuste a la posición “OUT” (consulte la
figura 21) un cuarto de giro. Restablezca la tensión
utilizando la palanca de liberación rápida y verifique el
ajuste. Repita este proceso si es necesario. Para
disminuir la tensión, el tornillo de ajuste se gira a la
posición “IN”.
Figura 20
A
Figura 21
-38-
Clarke
®
American Sanders
Manual del operador
(ES) - Floorcrafter
ES
ESPAÑOL
Cojinetes
Verifique periódicamente los cojinetes en busca de desgaste o
daños de acuerdo con el siguiente programa:
Rodillos guía
después de las primeras 650 horas.
Polea loca
después de las primeras 1500 horas.
Eje de ventilador
después de las primeras 2500 horas.
Rodillo de tensión
después de las primeras 2500 horas.
Eje de husillo
después de las primeras 5000 horas.
Eje de motor
después de las primeras 5000 horas.
Rodillos
Verifique periódicamente los rodillos guía y el rodillo de tensión
en busca de desgaste.
Mantenimiento de rutina
Clarke
®
American Sanders
Manual del operador
(ES) - Floorcrafter - 39 -
ES
ESPAÑOL
Resolución de problemas
Problema Causa Acción
Las correas de transmisión La tensión es insuficiente. Aplique tensión a la correa de se deslizan.
(chillido o chirrido) transmisión como se describe en los
procedimientos de ajuste.
Correas desgastadas. Cambie las correas.
Crujido, bramido o chirrido El cojinete está dañado o Extraiga las correas de transmisió rote el
proveniente de la máquina. desgastado husillo motor, ventilador, ejes y polea loca
paralocalizar el cojinete con arrastre o defectuoso.
Póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
La recolección de polvo es La bolsa de polvo está llena. Vacíe el contenido de la bolsa.
deficiente.
La bolsa de polvo está sucia. Extraiga los residuos de la bolsa agitándola y lave.
La zapata para el polvo está Vuelva a ajustar la zapata para mal ajustada.
el polvo.
El canal del polvo está obstruido. Extraiga la tapa del ventilador y despeje la garganta.
El motor no arranca. El arrancador del motor es defectuoso. Póngase en contacto con un
distribuidor autorizado.
El capacitor de arranque es defectuoso. Póngase en contacto con un
distribuidor autorizado.
El interruptor de arranque . Póngase en contacto con un
electrónico es defectuoso distribuidor autorizado.
Tensión baja debido a una Póngase en contacto con un
conexión deficiente. distribuidor autorizado.
El motor es defectuoso. Póngase en contacto con un
distribuidor autorizado.
No hay potencia. Verifique la fuente eléctrica y las conexiones.
Disyuntor disparado. Restaure
El motor funciona con lentitud. Tensión baja debido a Localice la fuente eléctrica más
metraje excesivo, alargador corto cercana al lugar de trabajo.
Disminuya la presión de lijado.
o conexión deficiente.
El capacitor es defectuoso. Póngase en contacto con un
distribuidor autorizado.
El motor es defectuoso. Póngase en contacto con un
distribuidor autorizado.
El disyuntor del motor se Carga excesiva. Póngase en contacto con un distribuidor
repetidas veces. dispara/se dispara autorizado.
El interruptor de arranque Póngase en contacto con un
electrónico es defectuoso. distribuidor autorizado.
El arrancador del motor es Póngase en contacto con un
defectuoso. distribuidor autorizado.
Tensión baja debido a una Póngase en contacto con un
conexión deficiente. distribuidor autorizado.
El motor es defectuoso. Póngase en contacto con un
distribuidor autorizado.
El capacitor es defectuoso. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
Cortes irregulares. La nivelación está mal ajustada. Reajuste la nivelación.
Alineación de correa abrasiva. Ajuste la correa para alinearla hacia el borde
del tambor con un corte más profundo.
-40-
Clarke
®
American Sanders
Manual del operador
(ES) - Floorcrafter
ES
ESPAÑOL
Problema Causa Acción
Quemado o glaseado. El abrasivo está desgastado. Cambie el abrasivo.
La presión de lijado es excesiva. Disminuya la presión de lijado.
(Fig. 16, página 35).
La correa abrasiva es demasiado fina. Utilice un abrasivo más grueso.
Los cortes son lentos. El abrasivo está desgastado. Cambie el abrasivo.
La correa abrasiva es demasiado fina. Utilice una correa abrasiva más gruesa.
La presión de lijado es insuficiente. Incremente la presión de lijado.
(Fig. 16, página 35).
Ondas sobre la superficie lijada. Presencia de residuos en las ruedas. Retire y limpie las ruedas.
Neumáticos desinflados. Cambie los neumáticos.
Marcas de vibración sobre la Consulte la sección “Cómo evitar marcas Consulte la sección “Cómo evitar marcas
superficie lijada. de vibraciones y ondulaciones”, de vibraciones y ondulaciones”,
(Fluctuaciones espaciadas regularmente) página 34. página 34
Dificultad para liberar la tensión Los residuos interfieren con la palanca Inyecte aire en la cámara de lijado.
del mecanismo. Extraiga y desensamble
el mecanismo. Limpie.
El manguito del cojinete está desgastado. Reemplace.
Varillaje desgastado. Lubrique con WD-40.
La correa abrasiva “busca” su posición. El manguito del cojinete está desgastado. Verifique en busca de juego excesivo,
reemplace.
Bordes gruesos en la rueda de contacto. Póngase en contacto con un distribuidor
autorizado o reemplace la rueda de contacto.
La correa abrasiva no está alineada. Diferencia importante en la longitud Reemplace la correa abrasiva.
lateral de la correa.
Borde grueso en la rueda de contacto. Verifique las diferentes correas
abrasivas. Póngase en contacto con
un distribuidor autorizado
o reemplace la rueda de contacto.
La correa abrasiva presenta Se han acumulado residuos en el rodillo Limpie el rodillo de tensión.
desgaste en toda su longitud. de tensión (parte superior).
Resolución de problemas
Clarke
®
American Sanders
Manual del operador
(ES) - Floorcrafter - 41 -
ES
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ES LEA ESTE MANUAL Este manual contiene información importante acerca del uso y la seguridad de la máquina. Si no lee el manual antes de utilizar su máquina Clarke American Sanders o de intentar realizar los procedimientos de reparación o mantenimiento de la misma, usted o el resto del personal podrían sufrir lesiones; asimismo, podrían producirse daños a la máquina o a otras propiedades. Antes de utilizar la máquina, es necesario recibir la capacitación adecuada en la operación de la misma. Si el operador de la máquina no sabe leer en español, explíquele el manual exhaustivamente antes de que intente utilizarla. Todas las indicaciones incluidas en este manual se ofrecen desde la posición del operador en la parte posterior de la máquina. Si desea conseguir nuevos manuales, escriba a: Clarke® , 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764. Instrucciones de seguridad para el operador ............................................................ 23 Introducción y especificaciones de la máquina ......................................................... 24 Instrucciones de conexión eléctrica a 230V ............................................................... 26 Cómo transportar la máquina .................................................................................... 27 Una persona ............................................................................................................ 28 Dos personas .......................................................................................................... 29 Instalación de la máquina .......................................................................................... 29 Operación de la máquina ........................................................................................... 31 Cortes de lija y papel de lija ...................................................................................... 33 Cómo evitar marcas de vibraciones y ondulaciones ................................................. 34 Procedimientos de ajuste de la lijadora ..................................................................... 35 Zapata para el polvo ................................................................................................ 35 Presión de lijado ...................................................................................................... 35 Nivelación del tambor ............................................................................................. 35 Alineación de correa ................................................................................................ 36 Control de funcionamiento ...................................................................................... 36 Mantenimiento de rutina ............................................................................................. 37 Cámara de lijado ..................................................................................................... 37 Ruedas .................................................................................................................... 37 Bolsa de polvo ......................................................................................................... 37 Correa de transmisión ............................................................................................ 37 Cojinetes .................................................................................................................. 38 Rodillos .................................................................................................................... 38 Resolución de problemas .......................................................................................... 39 Sección II Repuestos y manual de servicio Plano de montaje principal # 1 ................................................................................... 62 Lista de piezas del montaje principal #1 ................................................................ 63 Plano de montaje de palanca de control # 2 .............................................................. 64 Piezas del montaje de palanca de control # 2 ........................................................ 65 Plano de montaje de camión y rueda de contacto #3 ................................................ 66 Lista de piezas del montaje de camión y rueda de contacto #3 .................................. 67 Plano de montaje del tensor de correa #4 ................................................................. 68 Lista de piezas del montaje del tensor de correa #4 ............................................. 69 Plano y lista de piezas del montaje de rodillo pulidor #5 .......................................... 70 Lista de piezas y montaje del motor #6 ...................................................................... 71 Diagrama del cableado .............................................................................................. 72 Español Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correcta mentepara promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. -22- Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - Floorcrafter ESPAÑOL ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR PELIGRO significa: Usted u otras personas pueden estar expuestos a sufrir lesiones personales, inclusive la muerte si las indicaciones de PELIGRO que se encuentran en esta máquina o en el manual de instrucciones se ignoran o no se tienen en cuenta. Lea y respete todas las indicaciones de PELIGRO que se encuentran en el manual de instrucciones y en la máquina. ADVERTENCIA significa: Usted u otras personas pueden estar expuestos a sufrir lesiones personales, si las indicaciones de ADVERTENCIA que se encuentran en esta máquina o en el manual de instrucciones se ignoran o no se tienen en cuenta. Lea y respete todas las indicaciones de ADVERTENCIA que se encuentran en el manual de instrucciones y en su máquina. PRECAUCIÓN significa: La máquina u otros bienes pueden sufrir daños materiales si las indicaciones de PRECAUCIÓN que se encuentran en la máquina o en el manual de instrucciones se ignoran o no se tienen en cuenta. Lea y respete todas las indicaciones de PRECAUCIÓN que se encuentran en el manual de instrucciones y en la máquina. PELIGRO: En caso de que no se lea el manual de instrucciones antes de operar este equipo de lijado o realizar el mantenimiento del mismo podría resultar en que el operador u otras personas en el área sufriesen lesiones personales y el equipo podría sufrir daños materiales. Lea y respete todas las indicaciones de seguridad que se encuentran en este manual y en el equipo de lijado. Asegúrese que todas las etiquetas, calcomanías, advertencias, precauciones e instrucciones estén adheridas a la máquina. Reemplace cualquier indicación que esté dañada o falte. Antes de utilizar el equipo, es necesario recibir la capacitación adecuada en la operación del mismo. Si el operador no puede leer este manual, explíqueselo exhaustivamente antes que intente utilizar este equipo. PELIGRO: El lijado/acabado de pisos de madera puede crear un entorno que puede ser explosivo. Se deberán tener en cuenta los siguientes procedimientos de seguridad: Clarke® • Los encendedores, las lámparas indicadoras y cualquier otra fuente de ignición pueden provocar una explosión si se activan durante una sesión de lijado. Si es posible, apague o retire por completo todas las fuentes de ignición del área de trabajo. • Las áreas de trabajo que estén muy poco ventiladas pueden crear un entorno explosivo cuando se encuentran determinados materiales combustibles en la atmósfera: por ejemplo, solventes, diluyentes, alcoholes, combustibles, ciertos acabados, polvo de madera y otros materiales combustibles. El equipo de lijado de pisos puede provocar la combustión de los materiales y vapores inflamables . Lea la etiqueta del fabricante sobre todas las sustancias químicas utilizadas para determinar su combustibilidad. Mantenga el área de trabajo bien ventilada. • Pueden producirse una combustión espontánea o una explosión cuando se trabaja con polvo de lijado. El polvo de lijado puede auto-encenderse, provocando lesiones personales y daños materiales. Deshágase del polvo de lijado de una manera adecuada. Vacíe siempre el polvo de lijado dentro de un recipiente de metal que esté localizado fuera del edificio. • Extraiga el contenido de la bolsa de polvo cuando la misma esté llena a 1/3. Extraiga el contenido de la bolsa de polvo cada vez que termine de usar el equipo. Nunca deje la bolsa sin vigilancia cuando haya polvo de lijado en la misma. • No vacíe el contenido de la bolsa de polvo en el fuego. • Golpear un clavo cuando se lija puede causar chispas y crear una explosión o un incendio. Utilice siempre un martillo y perfore para avellanar todos los clavos antes de lijar los pisos. American Sanders Manual del operador (ES) - Floorcrafter - 23 - ESPAÑOL PELIGRO: PELIGRO: PELIGRO: ES La operación de equipo de lijado parcialmente ensamblado podría provocar que el operador o las personas en el área de trabajo sufriesen lesiones, y también podría causar daños materiales al equipo o a otro bienes. • No opere este equipo a menos que esté totalmente ensamblado y que todas las protecciones, puertas y tapas estén bien aseguradas en su lugar. • Mantenga todas las sujeciones apretadas. • Mantenga todos los ajustes dentro de las especificaciones del fabricante. Las partes móviles de este equipo de lijado pueden causar lesiones al operador o a las personas que se encuentren en el área de trabajo. • Mantenga las manos, los pies y la vestimenta suelta alejados de todas las partes móviles. • No cambie ni ajuste el abrasivo mientras el equipo de lijado esté en funcionamiento. • No realice ningún servicio de reparación o mantenimiento al equipo de lijado mientras esté en funcionamiento. Este equipo de lijado requiere un suministro de electricidad. El uso inadecuado podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. • Conecte únicamente a un suministro eléctrico que coincida con lo que se muestra en la placa de identificación del equipo. • No utilice este equipo de lijado sobre un circuito eléctrico sin conexión a tierra. Consulte con un electricista si sospecha que el circuito no está adecuadamente conectado a tierra. • No utilice este equipo de lijado con un cable eléctrico dañado. Inspecciones antes de cada uso. • Evite golpear el cable eléctrico con el abrasivo. Eleve siempre el cable eléctrico sobre el equipo de lijado. • No utilice el cable eléctrico para mover el equipo. • Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar un servicio de reparación o mantenimiento al equipo. ADVERTENCIA: En el caso de que la bolsa se prenda fuego, el operador puede resultar lesionado si está atado o sujeto al equipo. Utilice el cinturón operativo adecuadamente (siga el procedimiento de la página 11). ADVERTENCIA: Si no se utilizan los dispositivos de protección personal correctos mientras se realiza el lijado, el operador o cualquier persona en el área de trabajo pueden sufrir lesiones. Utilice siempre protección respiratoria, ocular y auditiva mientras realice una operación de lijado. ADVERTENCIA: Pueden producirse lesiones personales si se aplica potencia al equipo con el interruptor de alimentación ya situado en la posición “ON” (Encendido). Asegúrsese siempre de que el interruptor de alimentación esté en la posición “OFF” (Apagado) antes de conectar la fuente de alimentación. PRECAUCIÓN: El mantenimiento y las reparaciones realizados por personal no autorizado podrían producir daños materiales o lesiones personales. El mantenimiento y las reparaciones realizadas por personal no autorizado anularán su garantía. El mantenimiento y las reparaciones de esta unidad siempre deben ser realizados por un distribuidor autorizado de Clarke American Sanders. PRECAUCIÓN: Si utiliza este equipo para desplazar otros objetos o para subirse al mismo se pueden producir lesiones o daños. No utilice este equipo como escalera ni como mueble. No se suba al equipo. PRECAUCIÓN: Si el equipo no se guarda correctamente en un edificio sin humedad podría resultar dañado. Guarde el equipo en un lugar seco. PRECAUCIÓN: El equipo es pesado. Cuando transporte el equipo, extraiga el motor. Consiga ayuda para elevar el equipo y el motor. PRECAUCIÓN: Se puede causar un daño grave al piso si el equipo de lijado se deja funcionando en un lugar mientras el tambor de lijado está en contacto con el piso. Para evitar dañar el piso, comience a lijar a una velocidad de lijado normal. Cuando baje o eleve la rueda de contacto, hágalo en el menor tiempo posible. Lije siempre a una velocidad constante. -24- Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - Floorcrafter ESPAÑOL ES Introducción y especificaciones de la máquina MODELO Requerimientos Eléctricos Emisión de sonido (Lpm) Vibración Motor Velocidad de rueda de contacto Tasa de abrasivo Tamaño de abrasivo Tasa de flujo de ventilación Ajustes del tambor Protección contra sobrecargas Cable eléctrico 07104A 230~, 60Hz 15,7 A, 3,7 kW 93,0 dB(A) 07111A 230V~, 50Hz 11,8 A, 3,0 kW 96,2 db(A) 07117A 230V~, 50Hz 12,0 A, 3,0 kW 96,2 db(A) 230~, 50Hz 12,0 A, 3,0 kW 96,2 db(A) <.15 pulg/seg. Inducción 4 cv 2450 rpm 2,88 m/seg.2 rms Inducción 2,2kW 2042 rpm 2,88 m/seg.2 rms Inducción 2,2kW 2042 rpm 2,88 m/seg.2 rms Inducción 2,2kW 2042 rpm 4500 pies/min 29½ pulg x 77/8pulg 234 CFM 3750 pies/min 29½ pulg x 77/8pulg 195 CFM 1143 m/min 750mm x 200mm 92 litros/s. 1143 m/min 750mm x 200mm 92 litros/s. 80 lbs., 70lbs., 60 lbs. Circuito magnético Disyuntor 50 pies, 10-3 SJO Enchufe LP-20P 80 lbs., 70lbs., 60 lbs. Circuito magnético Disyuntor 100 pies, 12-3 SJO Enchufe AU2-15P 36 kg, 32 kg, 27 kg Fusible 13 A 36 kg, 32 kg, 27 kg Circuito térmico Disyuntor IEC309 16A-6H Entrada y conector Controles operativos Palanca/Mangoajustable Controles de nivelación Ajustablesexternamente Ruedas operativas Durómetro 80 Uretano transparente Peso 204 lbs. Dimensiones 35 x 133/4 x 383/4 Palanca/Mangoajustable Ajustablesexternamente Durómetro 80 Uretano transparente 204 lbs. 35 x 133/4 x 383/4 15 m HO7RN 3 x 1,5 mm2 Enchufe UK1-13P Palanca/Mangoajustable Ajustables externamente Durómetro 80 Uretano transparente 94 kg 89 cm x 35 cm x 98 cm Palanca/Mangoajustable Ajustablesexternamente Durómetro 80 Uretano transparente 93 kg 89 cm x 35 cm x 98 cm PRECAUCIÓN: Su equipo puede ser inadecuado para algunas instalaciones. Algunas maderas más suaves utilizadas en pisos no pueden resistir la presión generada por ruedas duras. Consulte siempre con el fabricante del piso sobre la instalación, preparación y acabado correctos de su producto. Determine si su equipo es adecuado al preparar el producto. Español Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correcta mentepara promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - Floorcrafter - 25 - ESPAÑOL ES Instrucciones de conexión eléctrica a 230V PRECAUCIÓN: Esta máquina funciona únicamente con la frecuencia de CA y el voltaje eléctrico indicados en la placa de identificación del equipo. Asegúrese de contar con la frecuencia y la tensión correctas antes de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente. Vea el ejemplo en la figura 1. Esta máquina debe conectarse a una fuente eléctrica con un conductor de conexión a tierra para proteger al operador de las descargas eléctricas. Esta máquina dispone de un cable eléctrico aprobado con tres conductores, así como también de un enchufe con tres terminales. Conecte el enchufe a un receptáculo apropiado. Figura 1 PELIGRO: Si la máquina se expone a agua o lluvia usted podría electrocutarse. Guarde la máquina en un lugar cubierto y seco. PELIGRO: si la máquina no se conecta a una fuente eléctrica con un conductor de conexión a tierra podría producirse una electrocución. Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, utilice un cable eléctrico con un conductor de conexión a tierra y conéctelo a una fuente eléctrica adecuada. Para lograr la máxima protección contra las descargas eléctricas, utilice un circuito que esté protegido por un interruptor de circuito de fuga a tierra. Consulte con su electricista. PELIGRO: Si la máquina se utiliza con un enchufe o un cable eléctrico dañados podría producirse una electrocución. Si los cables o enchufes están desgastados o dañados de alguna manera, haga que los cambie un técnico o un electricista autorizados. Alargadores Utilice únicamente un alargador de tres puntas aprobado con dos conductores principales y un conductor de conexión a tierra. Esta máquina está equipada con un cable de alimentación. Cuando se necesita un rango más grande, fíjese en la tabla que aparece a continuación para determinar el calibre del cable del metraje adicional. Consulte el cuadro situado a la derecha para obtener más información sobre el alargador. Calibre de cable/pies (cobre trenzado) Tensión de la fuente 0 - 100' 208 6 230 10 100 - 250' Utilice amplificador de tensión 8 Si tiene la impresión de que el motor está esforzándose o tarda más tiempo en alcanzar su velocidad, reduzca la presión de lijado. -26- Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - Floorcrafter ESPAÑOL ES Cómo transportar la máquina ADVERTENCIA: La máquina es pesada. Saque el motor de la máquina antes de transportarla. Consiga ayuda para cargar la máquina y el motor. Utilice las técnicas de izado adecuadas. Cómo transportar la máquina – Cómo utilizar el carro del rodillo pulidor PRECAUCIÓN: Cuando utilice el rodillo pulidor, el tambor entrará en contacto con el piso sobre el cual la máquina esté reposando. Debe tener mucho cuidado de evitar superficies que podrían dañar o contaminar el tambor. A PRECAUCIÓN: Mientras transporta el rodillo pulidor, cualquier cambio abrupto en la dirección de recorrido o en la superficie sobre la cual la máquina está siendo transportada podrían hacer que la máquina se vuelque. Asimismo, es más probable que la máquina se vuelque cuando si se transporta por superficies inclinadas. B B A Figura 2 Acople el rodillo pulidor a la parte posterior de la máquina de la siguiente manera: 1. Abra las palancas de liberación rápida (2A) y desatornille las tuercas de fijación (2B) para permitir la instalación del rodillo pulidor. (Consulte la figura 2) 2. Inserte los pinchos de liberación rápida dentro de las ménsulas del rodillo pulidor e inmediatamente apriete las tuercas de fijación hasta que el mecanismo del rodillo pulidor se libere. Utilice el rodillo pulidor debajo de la máquina de la siguiente manera: 1. Con el mecanismo del rodillo pulidor en su lugar como se describe anteriormente, incline la máquina elevándola por la manija del operador para elevar del piso la parte posterior de la misma hasta que el rodillo pulidor gire debajo de la máquina. (Consulte la figura 3) 2. Sostenga el rodillo pulidor en su posición utilizando sus pies y permita que la máquina se incline hacia atrás y descanse sobre las ruedas del rodillo pulidor. (Consulte la figura 4) 3. Vuelva a situar la máquina sobre sus cuatro ruedas y cierre las palancas de liberación rápida para transportarla. Puede ser necesario realizar algún ajuste de los pinchos de liberación rápida para permitir que las palancas se ajusten firmemente. Desinstalación/almacenamiento del rodillo pulidor: El rodillo pulidor puede guardarse en la máquina en la posición “UP” (Hacia arriba) o puede desinstalarse y guardarse por separado. 1. Abra las palancas de liberación rápida para aflojar el rodillo pulidor. 2. Eleve asiendo la manija del operador para inclinar la máquina hacia delante. 3. Extraiga el rodillo pulidor de debajo de la máquina girándolo y baje la máquina hasta que descanse sobre sus propias ruedas. Figura 3 Figura 4 PRECAUCIÓN:Tenga cuidado cuando baje la máquina. El rodillo pulidor girará hacia atrás hacia el operador cuando se baje la máquina. Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - Floorcrafter - 27 - ESPAÑOL ES Cómo transportar la máquina 4. Para guardar el rodillo pulidor en la posición “UP”, gire el mismo hacia arriba contra la parte superior de la unidad principal tanto como sea posible y cierre las palancas de liberación rápida para asegurarlo en su lugar. (Consulte la figura 5) 5. Para extraer el rodillo pulidor, afloje las tuercas de fijación de liberación rápida hasta que las palancas y las tuercas dejen vacío el ensanchador en las ménsulas del rodillo pulidor y extraiga dicho rodillo. 6. Apriete las tuercas de fijación hasta que las palancas de liberación rápida se puedan cerrar para asegurar el rodillo pulidor en su lugar. Cómo transportar la máquina - Una persona NOTA: Esto se lleva a cabo extrayendo el motor del chasis y transportando el motor y el chasis por separado. Figura 5 Para mover la máquina siga este procedimiento: 1. Asegúrese de que el cable de alimentación esté desconectado del tomacorriente eléctrico. 2. Libere la tensión en las correas de transmisión utilizando la palanca de liberación rápida. (Consulte la figura 6A ) A 3. Abra la protección de la correa tirando de la manija justo por encima de la rueda izquierda del camión. (Consulte la figura 6B) B 4. Retire las correas de transmisión de la máquina. Figura 6 5. Desconecte del cable flexible de la manija el cable flexible de conexión del motor. (Consulte la Figura 7) si cuenta con con este accesorio. 6. Desatornille las perillas de montaje del motor para aflojar el motor. (Consulte la figura 8) 7. Sujete el motor a ambos lados y agarre la manija de elevación del motor. Utilizando sus piernas, saque el motor fuera del chasis y trasládelo al lugar de trabajo. 8. Levante el chasis asiendo las manijas frontal y posterior. Levante el bastidor y mueva la protección de la correa contra su pecho. Traslade el chasis al lugar de trabajo. Figura 7 Para ensamblar la máquina después de transportarla, siga este procedimiento: 1. Abra la puerta de la protección de la correa. Coloque el montaje del motor sobre el chasis y atornille las perillas de montaje del motor lo suficiente como para enganchar y asegurar el motor. 2. Instale las correas de transmisión. Apriete las correas utilizando la palanca de liberación rápida de tensión de la correa. 3. Verifique la tensión en las correas y cierre la puerta de protección de la correa. Figura 8 -28- Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - Floorcrafter ESPAÑOL ES Cómo transportar la máquina PRECAUCIÓN: Si ajusta la correa del ventilador con demasiada tensión, el cojinete puede dañarse de manera prematura. La correa del ventilador debe desviarse ½ pulg en el centro de ancho con 5 lb de presión. NOTA: Es necesario ajustar la correa del ventilador de manera independiente durante este procedimiento o cuando se cambie. La polea loca se ajusta en fábrica. Cómo transportar la máquina cargándola - Dos personas 1. La Persona #1 coloca sus manos bajo la parte frontal de la pieza de hierro fundido principal de la máquina. 2. La persona #2 levanta la máquina por medio de la manija de operación. Instalación de la máquina Para instalar su máquina siga este procedimiento: 1. Familiarícese con la máquina y lea todas las indicaciones de peligro, advertencia y precaución. Asegúrese de que todos los operadores de la máquina hayan leído este manual de instrucciones. Si ellos no pueden leer este manual, explíqueles el mismo por completo antes de permitirles operar la lijadora. Figura 9 2. Localice la fuente eléctrica. El receptáculo debe ser compatible con el enchufe. El receptáculo debe estar conectado a tierra y debe contar con fusibles (consulte la placa de identificación para conocer los requerimientos eléctricos) para evitar cualquier riesgo eléctrico. 3. Sujete la bolsa de polvo al codo. (Consulte la figura 9). Cruce las tiras de la bolsa de polvo y ajústelas sobre el ensanche del codo. Envuelva la tira alrededor del codo y asegure. 4. Enrolle el cable eléctrico a través del brazo del cable. (Consulte la figura 10). Mantenga el cable eléctrico alejado del recorrido del equipo. No conecte el cable eléctrico en este momento.  5. Tire del seguro móvil hacia delante para liberar la puerta de acceso y así poder acceder a la cámara de lijado. Figura 10 6. Gire la palanca de liberación hacia delante. (Consulte la figura 11) Figura 11 Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - Floorcrafter - 29 - ESPAÑOL ES Instalación de la máquina 7. Instale una nueva correa abrasiva deslizando el abrasivo sobre el rodillo de tensión y la rueda de contacto. (Consulte la figura 12) 8. Gire la palanca de liberación hacia atrás para asegurar la correa abrasiva. PRECAUCIÓN: No fuerce la palanca de liberación. De hacerlo el mecanismo de alineación puede resultar dañado, haciendo que la correa abrasiva se desalinee. Figura 12 9. En función del modelo, el interruptor de control se encuentra en la manija operativa o en el motor. Verifique que el interruptor de control esté ajustado en “OFF” (Apagado). Vea la marca en el interruptor. 10. Conecte el cable eléctrico. En algunos modelos, la conexión debe girarse en el sentido de las agujas del reloj para que se bloquee. 11. Avance paso a paso (encienda por un momento – operación de prueba) el interruptor de control mientras observa la alineación de la correa. Siga los procedimientos que aparecen en “Procedimientos de ajuste de lijadora” en la página 36 para corregir la alineación de la correa. También hay una etiqueta en la parte interior de la puerta de acceso que describe el ajuste de la correa. 12. Cierre la puerta de acceso. Coloque el extremo del seguro móvil sobre el cerrojo de la puerta de acceso y empuje el seguro móvil contra la unidad principal para asegurar. -30- Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - Floorcrafter ESPAÑOL Operación de la máquina PELIGRO: El lijado/acabado de pisos de madera puede crear un entorno explosivo. Los encendedores, las lámparas indicadoras y cualquier otra fuente de ignición pueden provocar una explosión si se activan durante una sesión de lijado. Si es posible, apague o retire por completo todas las fuentes de ignición del área de trabajo. PELIGRO: Las áreas de trabajo que estén muy poco ventiladas pueden crear un entorno explosivo cuando se encuentran determinados materiales combustibles en la atmósfera: por ejemplo, solventes, diluyentes, alcoholes, combustibles, ciertos acabados, polvo de madera y otros materiales combustibles. Las máquinas de lijado de pisos pueden provocar que los materiales inflamables y los vapores ardan. Lea la etiqueta de fabricante sobre todas las sustancias químicas utilizadas para determinar su combustibilidad. Mantenga el área de trabajo bien ventilada. PELIGRO: PELIGRO: El polvo de lijado puede autoencenderse, provocando lesiones personales y daños materiales. Extraiga el contenido de la bolsa de polvo cada vez que termine de usar la máquina. Deshágase siempre del polvo en un recipiente de metal ubicado fuera del edificio. Nunca deje la bolsa sin vigilancia cuando haya polvo de lijado en la misma. Vacíe el contenido con frecuencia. No vacíe el contenido de la bolsa de polvo en el fuego. Golpear un clavo cuando se lija puede causar chispas y crear una explosión o un incendio. Utilice siempre un martillo y perfore para avellanar todos los clavos antes de lijar los pisos. ES Para operar la máquina siga este procedimiento: 1. Antes de lijar, seleccione el mejor método para lijar el área deseada. Si el piso es irregular, puede ser necesario lijar diagonalmente en la dirección de la instalación del piso. Esto ayudará a “sacar” o estirar partes bajas y altas en el piso sobre un área más grande, produciendo una superficie más plana. Los cortes preliminares deben realizarse en ángulos de 15° aproximadamente en la dirección del veteado de la madera. La dirección de corte debe cambiar en cortes sucesivos, con el corte final realizado en la dirección del veteado de la madera. Esto minimizará la tendencia a que se formen ondas y permitirá obtener la superficie de piso más uniforme. Cuando lije el área, trabaje de una manera tal que usted se esté moviendo en dirección contraria al lugar por el cual el conjunto de cables se introduce en la habitación. Esto ayudará a evitar que el conjunto de cables se enrede y elimina la necesidad de mover el conjunto de cables fuera del recorrido de manera frecuente. Trabaje en el área de manera que se eviten los puntos de interrupción o finalización (final de la pasada). Realice pasadas largas y continuas. 2. Gire el brazo del cable hacia el lado de la máquina opuesto a la dirección en la que tiene intención de trabajar. Gire el codo de la tubería de polvo hasta que la bolsa de polvo se apoye sobre el motor. Esto mantendrá el equilibro y la presión de lijado mientras se llena la bolsa de polvo. La máquina debe operarse con la bolsa de polvo en esta posición siempre que sea posible. 3. Si se utiliza la correa operativa (Clarke American Sanders PN 60724A), proceda de la siguiente manera: a. Posicione la correa operativa alrededor de la cintura. b. Cruce las tiras en la cintura. Consulte la figura #13. c. Deslice el extremo del lazo de la correa sobre la manija en el lado de la palanca de control. Ajuste la longitud según sea necesario. d. Envuelva la tira restante alrededor del lado opuesto de la manija y sosténgala en su lugar con su mano. ADVERTENCIA: Si el operador ha atado o sujetado a la máquina el extremo suelto de la tira de la correa del operador puede llegar a sufrir lesiones graves. Envuelva siempre la tira de manera que la pueda soltar y se pueda liberar rápidamente en caso de que la bolsa se prenda fuego o que se produzca una explosión. 4. Active el interruptor de control. PRECAUCIÓN: Para evitar daños al piso, asegúrese de que la máquina no está en movimiento cuando la rueda de contacto está engranada con el piso. 5. Comience el trabajo bajando la rueda de contacto a la superficie con la palanca de control mientras la lijadora está en movimiento. Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - Floorcrafter - 31 - ESPAÑOL ES Operación de la máquina 6. Cuando la rueda de contacto esté totalmente engranada con la superficie, ajuste gradualmente su ritmo para eliminar adecuadamente el acabado. Mantenga la lijadora en movimiento mientras la rueda de contacto está engranada con la superficie, ya que en caso contrario quedarán marcas. 7. Mueva la máquina en la dirección del veteado de la madera siempre que sea posible. Lije la superficie a un ritmo constante. 8. Interrumpa el trabajo gradualmente en el punto de terminación elevando la rueda de contacto con la palanca de control. (Consulte la figura 13) Figura 13 9. Repita la técnica que se muestra en los pasos 5, 6, 7 y 8 y vuelva a lijar en el área recién recorrida. Cuando la haya completado, comience una nueva pasada superponiendo la pasada anterior con la mitad del ancho del abrasivo. Escalone los puntos de terminación para evitar una saliente marcada y conseguir una mejor combinación en el momento de ribetear. 10. Vacíe el contenido de la bolsa de polvo dentro de un recipiente de metal colocado fuera del edificio. La bolsa de polvo debe vaciarse siempre que esté llena, como se indica en la misma. ADVERTENCIA: No llene en exceso la bolsa de polvo ya que puede provocarse un incendio grave. Nunca deje una bolsa de polvo que contenga polvo sin vigilancia. El polvo de lijado puede auto-encenderse, provocando un incendio o una explosión. Utilice únicamente bolsas de repuesto originales de Clarke American Sanders PRECAUCIÓN:Una bolsa de polvo que ha sido llenada en exceso puede afectar al equilibrio y el rendimiento de la máquina. No manipule la bolsa de polvo ni el codo mientras esté lijando ya que puede dañar el piso. -32- Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - Floorcrafter ESPAÑOL ES Cortes de lija y papel de lija Corte inicial Cortes finales El propósito del corte inicial es sacar el acabado viejo y las imperfecciones mayores de la superficie del piso. El equipo de lijado debe regularse a un ajuste de presión de lijado alta y debe utilizarse una correa abrasiva gruesa. Si la superficie está muy dañada por rayones profundos, marcas preexistentes, tablones desiguales, etc., puede ser necesario lijar horizontalmente o diagonalmente al veteado para restaurar la uniformidad de la superficie. Cuando no se den las condiciones anteriores, el corte inicial debe realizarse en la dirección del veteado de la madera. El propósito de un corte de acabado es eliminar los rayones producidos durante el corte inicial. Utilice un abrasivo de grano fino (60- 80 granos) y un ajuste de presión de lijado reducido. Si un corte inicial aparece inmediatamente glaseado, cargado o quemado, seleccione un abrasivo más grueso. Si esto ocurriera durante un corte inicial significa que el abrasivo se ha desgastado y deberá ser reemplazado. Si la superficie permanece áspera después de un corte de acabado, puede ser necesario utilizar un abrasivo de grano aún más fino (80 - 100 granos). Se deberá tener cuidado al seleccionar el tamaño del grano del abrasivo. Un grano muy fino cerrará los poros sobre el piso de madera dando lugar a problema de manchas. Si un corte de acabado apareciera inmediatamente glaseado o quemado, reduzca la presión de lijado. Si esto ocurriera durante un corte final, significa que el abrasivo se ha desafilado y deberá cambiarse. Correas abrasivas Nota: Todos los números de pieza listados son para una caja de 10 correas Uso del veteado Aluminio Óxido Silicona Cerámica Carburo Óxido de aluminio 16 granos Para eliminar imperfecciones mayores y restaurar la uniformidad a los pisos viejos. Para eliminar la acumulación de pinturas y barnices. 945844 - 36 granos Para el primer lijado de pisos nuevos (arce, roble). Para eliminar imperfecciones menores y acabados de pisos viejos. - 945842 945901 40 granos Para el primer lijado de pisos nuevos (roble, nogal). Para eliminar imperfecciones menores y acabados de pisos viejos. - 945841 945902 50 granos Para el primer lijado de pisos nuevos (cedro, pino, abeto) Para limpieza de 16 granos. - 945840 945903 60 granos Para limpieza desde el corte inicial 36 – 40 granos. 945839 - 945904 80 granos Para el lijado final de ciertas maderas duras. Para limpieza de cortes iniciales (50 granos). 945838 - 945905 100granos Para lijado final de ciertas maderas duras donde se desea una superficie suave. 945837 - 945909 120granos Para el lijado final de ciertas coníferas. 945836 - 945910 150granos Para lijado final de ciertas coníferas donde se desea una superficie suave. 945835 - 945911 180granos Para el desbaste entre capas de acabado. 945834 - - Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - Floorcrafter - 33 - ESPAÑOL ES Cómo evitar marcas de vibraciones y ondulaciones Las máquinas de Clarke Sanders están diseñadas y fabricadas con las tolerancias más estrictas. Sin embargo, después de un corte de acabado, es posible ver marcas de vibraciones y ondulaciones. La forma más segura para eliminar las marcas de vibraciones es realizar el acabado del piso con una lijadora giratoria horizontal, tal como la lijadora 16 de Clarke. Para minimizar las marcas de vibraciones cuando se utiliza una lijadora de correa o tambor, deberá seguir los siguientes pasos: 1. MARCAS DE TAMBOR...se producen cuando el operador baja el tambor al piso sin desplazarse hacia delante. Estas marcas deben eliminarse cortando en un ángulo de 45 grados respecto a la marca. Cortar en el lugar de la marca mientras se mantiene el mismo recorrido solamente incrementará la profundidad y la anchura de la marca. (Consulte la figura 14) 2. ESPACIO DE RECORRIDO IRREGULAR...puede dejar “ondulaciones” prolongadas. La máquina corta más material durante el ritmo más lento. Preste especial atención para mantener un ritmo constante y uniforme. 3. CORTES LIGEROS EXCESIVOS...pueden revelar grandes manchas en la rueda de papel/contacto y causar marcas de vibraciones. Tome un corte más pesado e incremente el ritmo. 4. LOS RESIDUOS...alojados entre el papel y el tambor dejarán marcas de vibraciones. En una lijadora de correa, los residuos pueden adherirse al tambor. Asegúrese de que el tambor esté limpio y libre de residuos antes de colocar el papel. 5. LA CALIDAD DEL ABRASIVO...puede variar. Las costuras de la correa pueden ser más gruesas en papel de poca calidad y causar marcas de vibraciones. Utilice únicamente papel de lija especificado por Clarke. Almacene el abrasivo de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. EL CUIDADO ADECUADO DE SU MÁQUINA PUEDE MINIMIZAR MARCAS DE VIBRACIONES Y ONDULACIONES. 1. LAS CORREAS EN V...pueden causar marcas de vibraciones si son de poca calidad. Utilice únicamente correas especificadas por Clarke. 2. LAS RUEDAS DE CAMIÓN Y ROLDANAS PIVOTANTES...con partes planas, sin redondez o con residuos adheridos a su superficie pueden causar efectos vibratorios o ondulatorios. Limpie e inspeccione siempre todas las ruedas antes de comenzar a lijar y antes del corte de acabado. Reemplace o corrija las ruedas en caso de que no presenten redondez. Nunca permita que la lijadora repose sobre superficies duras durante períodos de tiempo prolongados. 3. LAS ZAPATAS DE RECOLECCIÓN DE POLVO...pueden necesitar un ajuste especial de acuerdo con los diferentes materiales que se van a lijar. Una zapata que no esté correctamente ajustada dejará residuos en su camino sobre los que pasarán las ruedas, pudiendo provocar “ondas aleatorias”. -34- Figura 14 4. LAS RUEDAS DE CONTACTO (TAMBORES)...pueden no presentar redondez y causar marcas de vibraciones. Póngase en contacto con su distribuidor de Clarke para solicitar asistencia a la hora de corregir o cambiar el tambor. 5. LOS COJINETES...en el motor, el tambor o el sistema de ventilación pueden desgastarse y producir marcas de vibraciones. 6. LAS POLEAS...que estén dañadas o desgastadas en exceso pueden producir marcas de vibraciones. Póngase en contacto con un distribuidor de Clarke para obtener asistencia. 7. La TENSIÓN DEL PAPEL DE LIJA...debe liberarse siempre cuando la máquina permanezca apagada durante 10 minutos o un período más prolongado para evitar la compresión del tambor. NOTA: Clarke no es responsable del trabajo de reparación de los pisos que sean inaceptables al cliente. Es su responsabilidad asegurarse de que su equipo esté en buenas condiciones operativas y de que usted utiliza la máquina adecuada para realizar el trabajo. Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - Floorcrafter ESPAÑOL ES Procedimientos de ajuste de la lijadora PELIGRO: Puede producirse electrocución si se realizan mantenimiento y reparaciones en una unidad que no esté adecuadamente desconectada de la fuente de alimentación. Desconecte el suministro de alimentación antes de intentar tareas de mantenimiento y reparación. PELIGRO: Las partes móviles de esta máquina pueden causar lesiones serias o daños materiales. Mantenga las manos, los pies y la vestimenta suelta alejados de todas las partes móviles de la lijadora. La siguiente información proporciona los detalles sobre cómo ajustar las diferentes funciones y controles de la lijadora. Figura 15 Zapata para el polvo Para ajustar la zapata para el polvo siga este procedimiento: 1. Desconecte la máquina del suministro eléctrico. 2. Afloje los tres tornillos que sujetan la zapata para el polvo al chasis. 3. Ajuste la zapata para el polvo para reducir los huelgos. 4. Ajuste la zapata para el polvo para incrementar los huelgos. 5. Alinee la zapata para el polvo con el chasis y apriete los tornillos. (Consulte la figura 15) Presión de lijado Hay tres ajustes de presión para seleccionar: alta, media y ligera. Cuánto más baja sea la posición, más alto será el ajuste. Para cambiar los ajustes, eleve la palanca y colóquela en la posición deseada. (Consulte la figura 16) Figura 16 Nivelación del tambor PRECAUCIÓN: La alineación de la correa puede verse afectada de manera adversa si la máquina se opera sin nivelar. La máquina se nivela en fábrica y no se necesitan ajustes adicionales. Después de cualquier trabajo de mantenimiento en el sistema de transporte, el indicador en la ménsula de nivelación debe volver a la marca original (Consulte la figura 17) Si es necesario reajustar la nivelación después de cambiar las ruedas, siga este procedimiento: 1. Baje la rueda de contacto al nivel del piso. Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - Floorcrafter Figura 17 - 35 - ESPAÑOL ES Procedimientos de ajuste de la lijadora 2. Introduzca el tornillo de fijación para lijar con más presión sobre la izquierda (el lado de la correa de transmisión). Saque el tornillo de fijación para lijar con más presión sobre la derecha (el lado opuesto a la correa de transmisión). Pruebe el ajuste sobre una superficie uniforme. Si es necesario, realice los ajustes correspondientes. 3. Marque la nueva ubicación del indicador en la unidad principal AA Alineación de la correa NOTA: La correa de lijado debe correr uniformemente sobre la cara de la rueda de contacto. Para esto, el borde exterior de dicha correa debe estar a 0,09 pulgadas (2 mm) hacia afuera del extremo de la rueda de contacto. Esto ofrece una transición óptima entre las “pasadas”. AB ADVERTENCIA: El operador podría resultar lesionado si se ajusta la máquina cuando el motor está funcionando. No intente realizar ningún ajuste mientras la máquina esté conectada o en funcionamiento. Para ajustar la alineación de la correa siga este procedimiento: 1. Localice el tornillo de regulación de alineación de la correa. (Consulte la figura 18A) Figura 18 2. Sostenga el tornillo de regulación de alineación de la correa y afloje la tuerca de seguridad. (Consulte la figura 18B). 3. Gire el tornillo de regulación de alineación en sentido contrario a las agujas del reloj para mover la correa hacia adentro. 4. Gire el tornillo de regulación de alineación en el sentido de las agujas del reloj para mover la correa hacia afuera. 5. Pruebe el ajuste y apriete la tuerca de seguridad. Control de funcionamiento Para incrementar el recorrido o aumentar el alcance del mango de control, siga este procedimiento: 1. Afloje la tuerca de seguridad en la varilla de control. (Consulte la figura 19A) AA AB 2. Atornille el regulador de la varilla de control (consulte la figura 19B) hacia la posición “In” hasta que se logre el alcance deseado. Figura 19 3. Apriete la tuerca de seguridad. -36- Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - Floorcrafter ESPAÑOL ES Procedimientos de ajuste de la lijadora Para disminuir el recorrido o reducir el alcance del mango de control, siga este procedimiento: 1. Afloje la tuerca de seguridad en la varilla de control. (Consulte la figura 20A) 2. Atornille el regulador de la varilla de control hacia la posición”out” hasta que se logre el alcance deseado. 3. Apriete la tuerca de seguridad. Mantenimiento de rutina A Los siguientes elementos deben inspeccionarse y realizárseles el mantenimiento de manera periódica para mantener su lijadora en buenas condiciones operativas. Cámara de lijado Inyecte aire periódicamente en la cámara de lijado para evitar grandes acumulaciones de residuos que podrían interferir con el rendimiento del rodillo de tensión. Figura 20 Ruedas Extraiga periódicamente los residuos de las ruedas del camión y las roldanas pivotantes. Los residuos pueden causar ondulaciones sobre la superficie lijada. Bolsa de polvo Extraiga la bolsa de polvo de la máquina y sacúdala muy bien para extraer el polvo de lijado de la bolsa de polvo. Dé vuelta a la bolsa de polvo y lávela a máquina en agua fría para evitar que se bloqueen los poros y que pierda su capacidad de recolectar polvo. Correa de transmisión La tensión de la correa de transmisión se ajusta en fábrica y no requiere ningún ajuste adicional. Verifique periódicamente la tensión de la correa de transmisión. La tensión adecuada de la correa se logra cuando 10 lb de fuerza en la mitad del ancho de la correa producen ½ pulgada de deflexión. Figura 21 Para incrementar la tensión de la correa, libere la tensión utilizando la palanca de liberación rápida (Consulte la figura 6). Gire el tornillo de ajuste a la posición “OUT” (consulte la figura 21) un cuarto de giro. Restablezca la tensión utilizando la palanca de liberación rápida y verifique el ajuste. Repita este proceso si es necesario. Para disminuir la tensión, el tornillo de ajuste se gira a la posición “IN”. Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - Floorcrafter - 37 - ESPAÑOL ES Mantenimiento de rutina Cojinetes Verifique periódicamente los cojinetes en busca de desgaste o daños de acuerdo con el siguiente programa: Rodillos guía Polea loca Eje de ventilador Rodillo de tensión Eje de husillo Eje de motor después de las primeras después de las primeras después de las primeras después de las primeras después de las primeras después de las primeras 650 horas. 1500 horas. 2500 horas. 2500 horas. 5000 horas. 5000 horas. Rodillos Verifique periódicamente los rodillos guía y el rodillo de tensión en busca de desgaste. -38- Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - Floorcrafter ESPAÑOL ES Resolución de problemas Problema Causa Las correas de transmisión (chillido o chirrido) La tensión es insuficiente. Correas desgastadas. Acción Aplique tensión a la correa de se deslizan. transmisión como se describe en los procedimientos de ajuste. Cambie las correas. Crujido, bramido o chirrido proveniente de la máquina. El cojinete está dañado o desgastado Extraiga las correas de transmisió rote el husillo motor, ventilador, ejes y polea loca paralocalizar el cojinete con arrastre o defectuoso. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado. La recolección de polvo es deficiente. La bolsa de polvo está llena. Vacíe el contenido de la bolsa. La bolsa de polvo está sucia. Extraiga los residuos de la bolsa agitándola y lave. La zapata para el polvo está el polvo. El canal del polvo está obstruido. Vuelva a ajustar la zapata para mal ajustada. El arrancador del motor es defectuoso. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado. El capacitor de arranque es defectuoso. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado. El interruptor de arranque . electrónico es defectuoso Póngase en contacto con un distribuidor autorizado. Tensión baja debido a una conexión deficiente. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado. El motor es defectuoso. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado. No hay potencia. Verifique la fuente eléctrica y las conexiones. Disyuntor disparado. Restaure Tensión baja debido a metraje excesivo, alargador corto Disminuya la presión de lijado. o conexión deficiente. Localice la fuente eléctrica más cercana al lugar de trabajo. El capacitor es defectuoso. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado. El motor es defectuoso. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado. Carga excesiva. Póngase en contacto con un distribuidor dispara/se dispara autorizado. El interruptor de arranque electrónico es defectuoso. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado. El arrancador del motor es defectuoso. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado. Tensión baja debido a una conexión deficiente. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado. El motor es defectuoso. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado. El capacitor es defectuoso. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado. La nivelación está mal ajustada. Reajuste la nivelación. Alineación de correa abrasiva. Ajuste la correa para alinearla hacia el borde del tambor con un corte más profundo. El motor no arranca. El motor funciona con lentitud. El disyuntor del motor se repetidas veces. Cortes irregulares. Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - Floorcrafter Extraiga la tapa del ventilador y despeje la garganta. - 39 - ESPAÑOL ES Resolución de problemas Problema Causa Acción Quemado o glaseado. El abrasivo está desgastado. Cambie el abrasivo. La presión de lijado es excesiva. Disminuya la presión de lijado. (Fig. 16, página 35). La correa abrasiva es demasiado fina. Utilice un abrasivo más grueso. Los cortes son lentos. El abrasivo está desgastado. Cambie el abrasivo. La correa abrasiva es demasiado fina. Utilice una correa abrasiva más gruesa. Ondas sobre la superficie lijada. La presión de lijado es insuficiente. Incremente la presión de lijado. (Fig. 16, página 35). Presencia de residuos en las ruedas. Retire y limpie las ruedas. Neumáticos desinflados. Cambie los neumáticos. Marcas de vibración sobre la Consulte la sección “Cómo evitar marcas superficie lijada. de vibraciones y ondulaciones”, (Fluctuaciones espaciadas regularmente) página 34. Consulte la sección “Cómo evitar marcas de vibraciones y ondulaciones”, página 34 Dificultad para liberar la tensión del mecanismo. Los residuos interfieren con la palanca Inyecte aire en la cámara de lijado. Extraiga y desensamble el mecanismo. Limpie. El manguito del cojinete está desgastado. Reemplace. Varillaje desgastado. Lubrique con WD-40. La correa abrasiva “busca” su posición. El manguito del cojinete está desgastado. Verifique en busca de juego excesivo, reemplace. Bordes gruesos en la rueda de contacto. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado o reemplace la rueda de contacto. La correa abrasiva no está alineada. Diferencia importante en la longitud lateral de la correa. Reemplace la correa abrasiva. Borde grueso en la rueda de contacto. Verifique las diferentes correas abrasivas. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado o reemplace la rueda de contacto. La correa abrasiva presenta desgaste en toda su longitud. -40- Se han acumulado residuos en el rodillo de tensión (parte superior). Limpie el rodillo de tensión. Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - Floorcrafter ESPAÑOL Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - Floorcrafter ES - 41 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Clarke 07111A Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas