Garmin Sistema de piloto automatico nautico GHP 10V Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Instrucciones de instalación del GHP 10V 1


Para obtener el mejor rendimiento posible y evitar daños en la embarcación,
instala el sistema de piloto automático náutico GHP 10V de Garmin
®
siguiendo
las instrucciones que aparecen a continuación. Se recomienda encarecidamente la
instalación profesional del sistema de piloto automático.
El dispositivo GHP 10V es compatible con los sistemas EVC de Volvo
®
C3 o
posteriores. Ponte en contacto con Volvo para obtener más información sobre
cómo actualizar sistemas EVC anteriores.
Lee todas las instrucciones de instalación antes de continuar con la
instalación. Si tienes dicultades con la instalación, ponte en contacto con el
departamento de asistencia de Garmin.
NOTA: en la última página de estas instrucciones encontrarás una lista de
comprobación para la instalación. Retira la última página y consulta la lista de
comprobación mientras realizas la instalación del GHP 10V.

Completa hoy mismo el registro en línea y ayúdanos a ofrecerte un mejor
servicio.
Visita http://my.garmin.com.
Guarda la factura original o una fotocopia en un lugar seguro.
Para futuras consultas, anota el número de serie asignado a cada componente del
sistema GHP 10V en los espacios indicados en la página 3. Los números de serie
se encuentran en las etiquetas adhesivas presentes en cada componente.

Ponte en contacto con el departamento de asistencia de Garmin si tienes alguna
duda relativa al funcionamiento del GHP 10V.
En Estados Unidos, visita www.garmin.com/support o ponte en contacto con
Garmin USA por teléfono llamando al (913) 397.8200 ó (800) 800.1020.
En el Reino Unido, ponte en contacto con Garmin (Europe) Ltd. por teléfono
llamando al 0808 2380000.
En Europa, visita www.garmin.com/support y haz clic en Contact Support para
obtener información de asistencia local o ponte en contacto con Garmin (Europe)
Ltd. por teléfono llamando al +44 (0) 870.8501241.


Tú eres el responsable del uso seguro y prudente de la embarcación. El
GHP 10V es una herramienta que mejora la capacidad de dirigir la embarcación.
No te exime de la responsabilidad de utilizar de forma segura la embarcación.
Evita los riesgos de navegación y nunca dejes el timón sin supervisión.
Permanece siempre preparado para retomar rápidamente el control manual de la
embarcación.
Aprende a utilizar el GHP 10V en alta mar, en aguas en calma y sin obstáculos.
Ten cuidado cuando utilices el GHP 10V cerca de obstáculos en el agua, como
diques, pilotes u otras embarcaciones.
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad que
se incluye en la caja del producto y en la que encontrarás avisos e información
importante sobre el producto.

Los equipos que se vayan a conectar a este producto deberán tener una caja
antiincendios o equiparlos con una.
Utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una máscara antipolvo
cuando vayas a realizar oricios, cortes o lijados.
NotificacióN
Al realizar oricios o cortes, comprueba siempre el otro lado de la supercie.
Ten en cuenta los depósitos de combustible, los cables eléctricos y los tubos
hidráulicos.
2 Instrucciones de instalación del GHP 10V



Registro del dispositivo..............................................................................1
Comunicación con Garmin ........................................................................ 1
Información importante sobre seguridad ...................................................1


Componentes principales ..........................................................................3
Unidad CCU .......................................................................................................3
Puerta de enlace del piloto automático ..............................................................3
GHC 20 .............................................................................................................. 3
Cables y conectores ..................................................................................3
Cable de interconexión de CCU ........................................................................ 3
Alarma ................................................................................................................3
Cable de datos NMEA 0183 del GHC 20 ........................................................... 3
Cables y conectores NMEA 2000 ...................................................................... 4
Herramientas necesarias...........................................................................4

Especicaciones sobre el montaje y la conexión ...................................... 5
Especicaciones sobre el montaje de la CCU ................................................... 5
Especicaciones sobre la conexión de la CCU ................................................. 5
Especicaciones sobre el montaje de la alarma ...............................................5
Especicaciones sobre la conexión de la alarma ..............................................5
Especicaciones sobre la conexión de NMEA 2000 .......................................... 5
Especicaciones sobre el montaje del GHC 20 .................................................5
Especicaciones sobre la conexión del GHC 20 ...............................................5

Instalación de la CCU ................................................................................7
Instalación del soporte de montaje de la CCU ...................................................7
Fijación de la CCU en el soporte de la CCU ......................................................7
Conexión de la CCU ..........................................................................................7
Instalación de la alarma ..................................................................................... 7
Montaje de la alarma .........................................................................................7
Conexión de la alarma ....................................................................................... 7
Instalación de la puerta de enlace del piloto automático ...........................7
Montaje de la puerta de enlace del piloto automático ........................................7
Conexión de la puerta de enlace del piloto automático .....................................8
Instalación del GHC 20..............................................................................8
Montaje del dispositivo GHC 20 .........................................................................8
Conexión del GHC 20 ........................................................................................ 8
Especicaciones sobre múltiples dispositivos GHC 20 ..................................... 8
Conexión de los dispositivos a una red NMEA 2000 ................................. 9
Conexión del GHC 20 a una red NMEA 2000 existente .................................... 9
Conexión de la CCU a una red NMEA 2000 existente ......................................9
Creación de una red NMEA 2000 básica para el GHC 20 y la CCU ...............10
Conexión de dispositivos opcionales al sistema de piloto automático
GHP 10V...............................................................................................10
Especicaciones sobre la conexión mediante NMEA 0183 ............................. 10
Conexión de un dispositivo compatible con NMEA 0183 opcional
al GHC 20 ........................................................................................................10

Acerca del Asistente de Sea Trial ............................................................ 11
Especicaciones importantes sobre el Asistente de Sea Trial ................ 11
Inicio del Asistente de Sea Trial............................................................... 11
Ejecución del Asistente de Sea Trial ....................................................... 11
Conguración de RPM de planeo .................................................................... 11
Calibración de la brújula .................................................................................. 11
Realización del procedimiento de sintonización automática ............................ 11
Ajuste del norte ................................................................................................ 11
Denición del ajuste no de rumbo .................................................................. 11
Evaluación de los resultados de la conguración del
piloto automático ..................................................................................... 11
Comprobación y ajuste de la conguración del piloto automático ................... 12
Ajuste de la conguración del limitador de aceleración ................................... 12
Ajuste de la conguración de ganancia del piloto automático .........................12
Procedimiento de conguración avanzada..............................................12
Activación del procedimiento de conguración avanzada ...............................12
Parámetros de conguración avanzada ..................................................12
Ejecución manual de los procedimientos de conguración automática ........... 12
Ejecución manual del Asistente de Sea Trial ................................................... 12
Denición manual de parámetros individuales de conguración ..................... 12

Diagramas de conexión de NMEA 0183.................................................. 13
Especicaciones ......................................................................................14
Información PGN de NMEA 2000 ............................................................ 14
Unidad CCU .....................................................................................................14
GHC 20 ............................................................................................................ 14
Información sobre NMEA 0183................................................................ 15
Parámetros de conguración del GHP 10V .............................................15
Mensajes de error y aviso ....................................................................... 16
Plantilla de montaje de la CCU................................................................17
Lista de comprobación de la instalación del dispositivo GHP 10V ..........19
Instrucciones de instalación del GHP 10V 3


El sistema de piloto automático GHP 10V consta de diversos componentes que
se venden por separado. Familiarízate con todos ellos antes de comenzar la
instalación. Debes saber cómo funcionan los componentes entre sí para poder
planicar correctamente la instalación en la embarcación.
Cuando conozcas los componentes del GHP 10V, comprueba que la caja contiene
los elementos que se enumeran a continuación. Si falta alguna pieza, ponte en
contacto con el distribuidor de Garmin inmediatamente.
Anota el número de serie de cada componente en el espacio facilitado.

El sistema de piloto automático GHP 10V consta de tres componentes principales:
la unidad informática de ruta (CCU), la puerta de enlace del piloto automático y
la interfaz de control del usuario del GHC
10.

La CCU actúa como el “cerebro” del GHP 10V. Contiene el equipo sensorial que
se utiliza para determinar el rumbo. La CCU se conecta a la puerta de enlace del
piloto automático con un solo cable. También se conecta a una red NMEA 2000
®
para comunicarse con el GHC 20 y a dispositivos GPS compatibles con
NMEA 2000 opcionales (página 9).


La puerta de enlace del piloto automático permite que el sistema de piloto
automático GHP 10V dirija la embarcación a través del sistema de dirección de
Volvo
. La puerta de enlace del piloto automático se conecta a la CCU mediante
el cable de interconexión de CCU y al sistema de dirección de Volvo mediante un
conector patentado por Volvo.


El GHC 20 es la principal interfaz que se utiliza para accionar el sistema de piloto
automático GHP 10V. Al utilizar el GHC 20, activarás y dirigirás el GHP 10V.
También puedes congurar y personalizar el GHP 10V mediante el GHC 20.
El GHC 20 se conecta a una red NMEA 2000 para comunicarse con la CCU.
El GHC 20 también se conecta con dispositivos compatibles con NMEA 2000
opcionales, como un dispositivo GPS, para poder utilizar las funciones avanzadas
del GHP 10V. Si no dispones de dispositivos compatibles con NMEA 2000, en
su lugar puedes conectar el GHC 20 a dispositivos compatibles con NMEA 0183
opcionales.


El sistema de piloto automático GHP 10V incluye varios cables. Estos cables
sirven para conectar los componentes a la alimentación, entre ellos, a una alarma
y a dispositivos opcionales.

NotificacióN
No conectes este cable a una red NMEA 2000.
Este cable conecta la CCU a la puerta de enlace del piloto automático. Una
parte de este cable contiene hilos de colores con extremos desnudos. Estos hilos
conectan la CCU con la alarma y con el hilo amarillo del GHC 20.

La alarma emite alertas sonoras desde el GHP 10V (página 7).

Este cable conecta el GHC 20 al cable amarillo de la CCU y a la misma conexión
a tierra que ECU. Este cable también se puede utilizar para conectar el GHC 20 a
dispositivos compatibles con NMEA 0183 opcionales (página 10).
4 Instrucciones de instalación del GHP 10V

Los cables NMEA 2000 conectan la CCU y el GHC 20 a la red NMEA 2000.
Puedes conectar la CCU y el GHC 20 a una red NMEA 2000 existente utilizando
los conectores en T y los cables de caída de voltaje, o utilizar todos los cables
y conectores NMEA 2000 incluidos para crear una red NMEA 2000 en tu
embarcación si es necesario (página 9).
Cable de caída de voltaje NMEA 2000, 6 ft (2 m) (×2)
Cable de alimentación NMEA 2000
Conector en T NMEA 2000 (×3)
Terminador NMEA 2000, macho
Terminador NMEA 2000, hembra

Hay cables de extensión NMEA 2000 disponibles si fueran necesarios. Ponte en
contacto con el distribuidor local de Garmin o con el departamento de asistencia
de Garmin para obtener información sobre cómo realizar pedidos.

Gafas de seguridad
Taladro y brocas
Broca de paleta de 3
1
/
2
in (90 mm)
Cortadores/peladores de cables
Destornillador Phillips y destornilladores para tornillos de cabeza plana
Bridas
Conectores de cables resistentes al agua (tuercas para cables) o tubo de
aislamiento y pistola de aire caliente
Sellador marino
Brújula portátil o de mano (para comprobar las interferencias magnéticas al
determinar la ubicación más adecuada para instalar la CCU)
Lubricante antiagarre (opcional)
NOTA: se suministran tornillos de montaje para el GHC 20 y para la CCU. Si
los tornillos suministrados no son los adecuados para la supercie de montaje,
tendrás que adquirir el tipo de tornillos correctos.
Instrucciones de instalación del GHP 10V 5

Antes de instalar el sistema de piloto automático GHP 10V, deberás decidir dónde
colocar todos los componentes en la embarcación. Coloca temporalmente todos
los componentes en el lugar donde desees instalarlos. Lee cuidadosamente estas
especicaciones antes de empezar a planicar la instalación.
NOTA: en la última página de estas instrucciones encontrarás una lista de
comprobación para la instalación. Retira la última página y consulta la lista de
comprobación mientras realizas la instalación del GHP 10V.

Los componentes del GHP 10V se conectan entre sí y a la alimentación mediante
los cables suministrados. Antes de montar o conectar cualquier componente,
asegúrate de que los cables correctos llegan a cada componente y que cada uno de
estos componentes esté situado en una ubicación adecuada.

La CCU se debe montar en la mitad delantera de la embarcación, a una
altura máxima de 10 ft (3 m) por encima del nivel del agua.
La CCU no se debe montar en una ubicación en la que quede sumergida o
expuesta a la erosión del agua.
La CCU no se debe montar junto a material magnético, imanes
(altavoces y motores eléctricos) o cables de alta tensión.
La CCU se debe montar a una distancia mínima de 24 in (0,6 m) de
elementos que provoquen interferencias magnéticas móviles o variantes
como, por ejemplo, anclas, cadenas de ancla, motores de limpiaparabrisas y
cajas de herramientas.
Utiliza una brújula de mano para comprobar las interferencias magnéticas en
el área donde vas a montar la CCU.
Si la brújula de mano no señala al norte al colocarla en la ubicación en la que
deseas montar la CCU, existen interferencias magnéticas. Elige otra ubicación
y vuelve a probar.
La CCU se puede montar por debajo del nivel del agua siempre que no sea en
una ubicación en la que quede sumergida o expuesta a la erosión del agua.
El soporte de la CCU se debe montar en una supercie vertical o bajo una
supercie horizontal, de modo que los cables conectados cuelguen hacia
abajo.
Los tornillos de montaje se suministran con la CCU, pero puede que necesites
diferentes tornillos si los suministrados no son adecuados para la supercie
de montaje.

El cable de interconexión de CCU conecta la CCU con la puerta de enlace del
piloto automático y tiene una longitud de 9,5 ft (3 m) para unir la CCU y la
puerta de enlace del piloto automático.
Si la CCU no se puede montar a una distancia de 9,5 ft (3 m) de la puerta
de enlace del piloto automático, se pueden usar NMEA 2000 para alargar
la conexión.
El cable de interconexión de CCU no debe cortarse.
El cable de interconexión de CCU conecta la CCU con el GHC 20 mediante
un único hilo amarillo de señal (página 7). El sistema de piloto automático no
se enciende sin esta conexión.

La alarma se debe montar cerca de la estación del timón.
También se puede montar bajo el salpicadero.

En los casos necesarios, los hilos de alarma se pueden alargar con cable de 28
AWG (0,08 mm
2
).

La CCU y el GHC 20 se conectan a la red NMEA 2000.
Si la embarcación no dispone de una red NMEA 2000, puedes crear una
utilizando los cables y conectores NMEA 2000 incluidos (página 10).
Para utilizar las funciones avanzadas del GHP 10V, puedes conectar
dispositivos compatibles con NMEA 2000 opcionales, como un dispositivo
GPS, a la red NMEA 2000.

NotificacióN
La supercie de montaje debe ser plana para evitar dañar el dispositivo durante
su montaje.
La ubicación de montaje debe ser aquella desde la que tengas una
visualización óptima mientras diriges la embarcación.
También debe permitir acceder fácilmente a los botones del GHC 20.
La supercie de montaje debe ser lo sucientemente robusta para poder
soportar el peso del GHC 20 y protegerlo de vibraciones o golpes excesivos.
Detrás de la supercie de montaje debe haber espacio suciente para la
colocación y la conexión de los cables.
Debe existir un espacio libre mínimo de 3 in (8 cm) detrás de la carcasa del
GHC 20.
La ubicación debe encontrarse como mínimo a 8
1
/
4
in (209 mm) de la brújula
magnética, a n de evitar interferencias.
Asimismo, la ubicación deberá estar en un área que no esté expuesta a
temperaturas extremas (página 14).

El GHC 20 se debe conectar a la red NMEA 2000.
Para que el sistema de piloto automático funcione, debes conectar
correctamente dos hilos del cable de datos del GHC 20:
El hilo amarillo del cable de datos del GHC 20 debe conectarse al hilo
amarillo del cable de interconexión de CCU.
El hilo negro del cable de datos del GHC 20 debe conectarse a la misma
conexión de tierra que la CCU.
Pueden conectarse dispositivos compatibles con NMEA 0183 opcionales,
como un dispositivo GPS, al cable de datos del GHC 20 (página 10).
6 Instrucciones de instalación del GHP 10V

  
GHC 20
Cable de datos del GHC 20 Lleva el hilo amarillo hasta el lugar donde piensas instalar el GHC 20 (página 8).
Red NMEA 2000 El GHC 20 y la CCU deben conectarse a la red NMEA 2000 utilizando los conectores en T incluidos (página 9).
Si tu embarcación no dispone de una red NMEA 2000, puedes crear una utilizando los cables y conectores suministrados
(página 10).
Cable de alimentación
NMEA 2000
Este cable sólo se debe instalar para crear una red NMEA 2000. No instales este cable si la embarcación ya dispone de una
red NMEA 2000 (página 10).
El cable de alimentación NMEA 2000 debe conectarse a una fuente de alimentación de 9-16 V de CC.
Unidad CCU Monta la CCU con los cables orientados hacia abajo (página 7).
Cable de alimentación de
CCU
La CCU se puede conectar a una fuente de alimentación de 12-24 V de CC. El hilo negro del cable de datos del GHC 20 se
debe conectar a la misma conexión de tierra que este cable (página 8).
Cable de interconexión de
CCU
Para que el sistema de piloto automático se encienda, el hilo amarillo de este cable debe estar conectado con el hilo amarillo
del cable de datos del GHC 20.
Los hilos naranja y azul de este cable se deben conectar con la alarma (página 7).
Puerta de enlace del piloto
automático del GHP 10V
Instrucciones de instalación del GHP 10V 7

Una vez planicada totalmente la instalación del GHP 10V en la embarcación
y teniendo en cuenta todas las especicaciones de montaje y cableado
concretas para la instalación, puedes comenzar el montaje y la conexión de los
componentes.

Para instalar la CCU, móntala en la embarcación (página 7), conéctala a la puerta
de enlace del piloto automático (página 7), conéctala a una red NMEA 2000
(página 9), conéctala a la alarma (página 7) y al hilo de señal amarillo de la CCU
en el GHC 20 (página 7).

Antes de montar la CCU, elige una ubicación y prepara los componentes
necesarios para el montaje (página 5).
El soporte de la CCU tiene dos partes: la base de montaje y el componente de
jación.
1. Recorta la plantilla de montaje de la página 17.
2. Sujeta la plantilla con cinta adhesiva a la ubicación de montaje.
Si vas a instalar la CCU en una supercie vertical, instala la base de montaje
del soporte con la abertura
en la parte inferior.
3. Perfora los oricios guía en las tres ubicaciones de montaje.
4. Utiliza tornillos
para jar la base de montaje del soporte de la CCU.

1. Conecta el cable de interconexión de
CCU y el cable de caída de voltaje
NMEA 2000 a la CCU.
2. Coloca la CCU en la base de montaje
del soporte de la CCU con los cables
colgando hacia abajo
.
3. Coloca el componente de jación del
soporte sobre la bola y encájalo en la
base de montaje del soporte, empezando
por los dos brazos
que no tienen un
tornillo de apriete manual
.
4. Con los cables colgando hacia abajo,
conecta el brazo con el tornillo de
apriete manual.
Los cables deben colgar hacia abajo
para que la CCU pueda leer el rumbo de
forma precisa.
5. Aprieta el tornillo de apriete manual hasta que la CCU quede bien jada en el
soporte.
No aprietes el tornillo en exceso.

1. Lleva el extremo del conector de cinco patillas del cable de interconexión de
CCU a la ubicación en la que deseas instalar el bus multienlace de Volvo
(página 7).
2. Conecta el cable de interconexión de CCU a la puerta de enlace del piloto
automático después de haber instalado la puerta de enlace.
3. Lleva los hilos de la parte de hilos desnudos del cable hasta el cable de
interconexión de CCU.
Lleva los hilos naranja y azul hasta el lugar donde piensas instalar la
alarma (página 7).
Si el cable no es lo sucientemente largo, alarga los hilos
correspondientes con cable de 28 AWG (0,08 mm
2
).
Lleva el hilo amarillo hasta el lugar donde piensas instalar el GHC 20
(página 8).
Si el cable no es lo sucientemente largo, alarga el hilo amarillo con cable
de 22 AWG (0,33 mm
2
).
4. Lleva los hilos rojo y negro a la batería. Esta es la entrada principal de
alimentación a la CCU.

La alarma te avisa de forma sonora de eventos importantes relacionados con el
GHP 10V.
Para instalar la alarma, debes montarla en la embarcación (página 7) y conectarla
a la CCU (página 7).

Antes de montar la alarma, elige una ubicación de montaje (página 5).
Fija la alarma con bridas o con otros componentes de montaje adecuados (no
suministrados).

1. Lleva el cable de la alarma hasta el extremo con hilos desnudos del cable de
interconexión de CCU.
Si el cable no es lo sucientemente largo, alarga los hilos correspondientes
con cable de 28 AWG (0,08 mm
2
).
2. Conecta los cables tomando como referencia la tabla siguiente.




Blanco (+) Naranja (+)
Negro (-) Azul (-)
3. Suelda y cubre todas las conexiones con hilos desnudos.


NotificacióN
No conectes el conector de interfaz de la CCU del cable de interconexión de CCU
o de la puerta de enlace del piloto automático a una red NMEA 2000.
La puerta de enlace del piloto automático permite que el sistema de piloto
automático GHP 10V se comunique con el sistema EVC de Volvo para dirigir la
embarcación.

1. Monta la puerta de enlace del piloto automático cerca de la ubicación desde la
que desees acceder al bus multienlace de Volvo.
Comprueba que el cable de interfaz de Volvo llega hasta dicha ubicación.
2. Fija la puerta de enlace del piloto automático con bridas u otros componentes
de montaje adecuados (no incluidos).
8 Instrucciones de instalación del GHP 10V

1. Abre el bus multienlace de Volvo y desconecta el cable breakout multienlace.
2. Conecta el conector de Volvo
de la puerta de enlace del piloto automático
al bus multienlace utilizando el cable en Y suministrado.
3. Cierra el bus multienlace de Volvo.
4. Conecta el conector de interfaz de la CCU
al cable de la CCU.

Para instalar la unidad GHC 20, empótrala en el salpicadero junto al timón
y conéctala al hilo amarillo del cable de interconexión de CCU y a una red
NMEA 2000.
Para aprovechar las funciones avanzadas del GHP 10V, puedes conectar
dispositivos compatibles con NMEA 2000 o NMEA 0183 opcionales, como un
dispositivo GPS, a la red NMEA 2000, o bien conectarlos al GHC 20 a través de
NMEA 0183.

NotificacióN
El rango de temperaturas del GHC 20 oscila entre 5 °F y 158 °F (-15 °C y
70 °C). La exposición prolongada a temperaturas fuera de este rango (durante el
almacenamiento o el funcionamiento) podría ocasionar errores en la pantalla LCD
u otros componentes. La garantía limitada del fabricante no cubre este tipo de
errores ni las consecuencias derivadas de los mismos.
Si montas el GHC 20 en bra de vidrio, al perforar los cuatro oricios guía se
recomienda utilizar una broca avellanadora para perforar un espacio de escariado
que solamente atraviese la capa superior de gelcoat. Así evitarás que se agriete la
capa de gelcoat cuando se ajusten los tornillos.
Los tornillos de acero inoxidable pueden atascarse cuando se jan a una supercie
de bra de vidrio si se aprietan en exceso. Garmin recomienda la aplicación de un
lubricante antiagarre que no permita la solidicación del acero inoxidable a los
tornillos antes de su instalación.
Antes de montar el GHC 20, elige una ubicación de montaje (página 5).
1. Recorta la plantilla de montaje empotrado y asegúrate de que la unidad encaja
en la ubicación donde deseas instalar el GHC 20.
La plantilla de montaje empotrado se incluye en la caja del producto, no en
estas instrucciones.
La plantilla de montaje empotrado es adhesiva en la parte posterior.
2. Retira el forro protector del adhesivo de la parte posterior de la plantilla y
colócalo en la ubicación en la que deseas montar el GHC 20.
3. Si vas a cortar el oricio con una sierra de calar en lugar de una broca de
paleta de 3
17
/
32
in (90 mm), utiliza una broca de
3
/
8
in (10 mm) para perforar
un oricio guía tal y como se indica en la plantilla para comenzar a cortar la
supercie de montaje.
4. Con la sierra de calar o la broca de paleta de 3,5
in (90 mm), corta la
supercie de montaje a lo largo de la línea discontinua indicada en la plantilla
de montaje empotrado.
5. Si es necesario, pule el tamaño del oricio con una lima y papel de lija.
6. Coloca el GHC 20 en la pieza recortada para asegurarte de que los cuatro
oricios de montaje son correctos.
7. Selecciona una opción:
Si los oricios de montaje son correctos, continúa con el paso 8.
Si los oricios de montaje no son correctos, marca las posiciones
correctas de los cuatro oricios de montaje.
8. Quita el GHC 20 de la pieza recortada.
9. Perfora los cuatro oricios guía de
7
/
64
in (2,8 mm).
Si vas a montar el GHC 20 sobre bra de vidrio, utiliza una broca
avellanadora como se indica en la noticación.
10. Retira la guía de la plantilla.
11. Coloca en la parte trasera del dispositivo la junta que se incluye y aplica el
sellador marino alrededor de la junta para evitar posibles fugas tras el panel
de controles
12. Coloca el GHC 20 en la pieza recortada.
13. Fija de forma segura el GHC 20 a la supercie de montaje utilizando los
tornillos suministrados.
Si vas a montar el GHC 20 sobre bra de vidrio, utiliza lubricante antiagarre
como se indica en la noticación.
14. Encaja el bisel decorativo
en su lugar.

Para que el sistema de piloto automático funcione correctamente, debes conectar
dos hilos del cable de datos del GHC 20 (amarillo y negro).
1. Conecta el hilo amarillo del cable de datos del GHC 20 al hilo amarillo del
cable de interconexión de CCU.
Si no es lo sucientemente largo, alarga el hilo amarillo con cable de 22 AWG
(0,33 mm
2
).
2. Conecta el hilo negro del cable de datos del GHC 20 a la misma toma de
tierra que la CCU.
Si no es lo sucientemente largo, alarga el hilo negro con cable de 22 AWG
(0,33 mm
2
).
3. Suelda y cubre todas las conexiones con hilos desnudos.

Puedes instalar múltiples dispositivos GHC 20 (se venden por separado)
para controlar el sistema de piloto automático desde distintos lugares de la
embarcación.
Todos los dispositivos GHC 20 adicionales deben conectarse a la red
NMEA 2000 (página 9).
Para utilizar un GHC 20 adicional para activar el sistema de piloto
automático, conecta los hilos amarillo y negro del GHC 20 adicional a los
mismos hilos que el GHC 20 principal.
Si conectas dispositivos GHC 20 adicionales para activar el sistema de
piloto automático, deberás desactivarlos todos cuando desees apagar el
sistema de piloto automático.
Si no conectas un GHC 20 adicional para activar el sistema de piloto
automático, el GHC 20 adicional entra en el modo standby cuando lo
desactivas y el sistema de piloto automático continúa activado hasta que
lo desactive el GHC 20 principal.
Instrucciones de instalación del GHP 10V 9

NotificacióN
Si la embarcación dispone de una red NMEA 2000, ya debería estar conectada a
la alimentación. No conectes el cable de alimentación NMEA 2000 suministrado
a una red NMEA 2000 existente, ya que sólo debe conectarse una fuente de
alimentación a la red NMEA 2000.
Puedes conectar el GHC 20 a la CCU a través de una red NMEA 2000 existente.
Si no cuentas con una red NMEA 2000 en la embarcación, en la caja del
sistema GHP 10V se incluyen todos los componentes necesarios para crear una
(página 10).
Para utilizar las funciones avanzadas del GHP 10V, puedes conectar dispositivos
compatibles con NMEA 2000 opcionales, como un dispositivo GPS, a la red
NMEA 2000.
Para obtener más información sobre NMEA 2000, visita www.garmin.com.

1. Decide el lugar adecuado para conectar el GHC 20
al cable principal
NMEA 2000
(página 5).
2. Desconecta un extremo de un conector en T NMEA 2000 de la red.
3. Si es necesario, para alargar el cable principal de la red NMEA 2000, conecta
un cable de extensión del principal NMEA 2000 (no incluido) al extremo del
conector en T desconectado.
4. Añade el conector en T incluido
para el GHC 20 al cable principal
NMEA 2000 conectándolo al lateral del conector en T desconectado o al
cable de extensión principal.
5. Lleva el cable de caída de voltaje incluido
hasta la parte inferior del
conector en T añadido en el paso 4 y conéctalo al conector en T.
Si el cable de caída de voltaje incluido no es lo sucientemente largo, puedes
utilizar uno de hasta 20 ft (6 m) de largo (no incluido).
6. Conecta el cable de caída de voltaje al GHC 20.
7. Conecta el cable de caída de voltaje al conector en T que añadiste en el paso 4
y al GHC 20.
NOTA: para que el sistema de piloto automático se encienda, el hilo amarillo
del cable de datos del GHC 20 debe conectarse al hilo amarillo del cable de
interconexión de CCU, y el hilo negro del cable de datos del GHC 20 debe
conectarse a la misma toma de tierra que la CCU (página 8).

1. Decide el lugar adecuado para conectar la CCU
al cable principal
NMEA 2000
(página 5).
2. Desconecta un extremo de un conector en T NMEA 2000 de la red.
3. Si es necesario, para alargar el cable principal de la red NMEA 2000, conecta
un cable de extensión del principal NMEA 2000 (no incluido) al extremo del
conector en T desconectado.
4. Añade el conector en T incluido
para la CCU al cable principal
NMEA 2000 conectándolo al lateral del conector en T desconectado o al
cable de extensión del principal.
5. Lleva el cable de caída de voltaje incluido
hasta la parte inferior del
conector en T añadido en el paso 4 y conéctalo al conector en T.
Si el cable de caída de voltaje incluido no es lo sucientemente largo, puedes
utilizar uno de hasta 20 ft (6 m) de largo (no incluido).
6. Conecta el cable de caída de voltaje a la CCU.
10 Instrucciones de instalación del GHP 10V

NotificacióN
Debes conectar el cable de alimentación NMEA 2000 suministrado al interruptor
de encendido de la embarcación o a través de otro interruptor en línea. El
GHC 20 agotará la batería si conectas el cable de alimentación de NMEA 2000
directamente a la batería.
1. Conecta los tres conectores en T
entre sí por los lados.
+
-
2. Conecta el cable de alimentación NMEA 2000 suministrado
a una fuente
de alimentación de 12 V de CC
mediante un interruptor.
Si es posible, conéctalo al interruptor de encendido
de la embarcación o a
través de un interruptor en línea (no suministrado).
3. Conecta el cable de alimentación NMEA 2000 a uno de los conectores en T.
4. Conecta uno de los cables de caída de voltaje
NMEA 2000 suministrados a
uno de los conectores en T y a la unidad GHC 20
.
5. Conecta el otro cable de caída de voltaje NMEA 2000 suministrado al otro
conector en T y a la CCU
.
6. Conecta los terminadores macho y hembra
a los extremos de los
conectores en T combinados.
NOTA: el GHC 20 se debe conectar a la CCU con el hilo amarillo de señal de
la CCU en el cable de datos del GHC 20. El hilo negro se debe conectar a la
toma de tierra de la CCU (página 8).


Para aprovechar las funciones avanzadas del GHP 10V, puedes conectar
dispositivos compatibles con NMEA 2000 o NMEA 0183 opcionales, como un
dispositivo GPS, a la red NMEA 2000 o al GHC 20 a través de NMEA 0183.

Para identicar los hilos de transferencia (Tx) A(+) y B(-) del dispositivo
compatible con NMEA 0183, consulta las instrucciones de instalación del
dispositivo.
Al conectar dispositivos NMEA 0183 con dos líneas transmisoras y dos
receptoras, no es necesario conectar a una toma de tierra común el enlace de
comunicaciones NMEA 2000 y el dispositivo NMEA 0183.
Al conectar un dispositivo NMEA 0183 con una única línea transmisora (Tx)
o una única línea receptora (Rx), el enlace de comunicaciones NMEA 2000 y
el dispositivo NMEA 0183 deben conectarse a una toma de tierra común.


1. Determina las asignaciones de conexión de NMEA 0183 para el dispositivo
compatible con NMEA 0183.
2. Conecta el dispositivo compatible con NMEA 0183 al GHC 20, basándote en
la tabla siguiente.



Negro Tierra de señal de la CCU
Amarillo Señal de la CCU
Azul Tx/A (+)
Blanco Tx/B (-)
Marrón Rx/A (+)
Verde Rx/B (-)
En el apéndice se incluyen tres ejemplos de distintas situaciones de conexión
(página 13).
3. Si es necesario, utiliza cable de par trenzado de 22 AWG (0,33 mm
2
) para
alargar el cableado.
4. Suelda y cubre todas las conexiones con hilos desnudos.
Instrucciones de instalación del GHP 10V 11

El dispositivo GHP 10V debe estar congurado y ajustado según la dinámica de
la embarcación y la conguración del motor. Utiliza el asistente de Sea Trial del
GHC 20 para congurar el GHP 10V. Estos asistentes te guiarán por los pasos de
conguración necesarios.

El Asistente de Sea Trial congura los sensores clave del piloto automático y es
muy importante que completes el asistente según las condiciones adecuadas para
la embarcación.


Realiza los pasos del Asistente de Sea Trial en aguas tranquilas. El signicado de
aguas tranquilas depende del tamaño y la forma de la embarcación.
Asegúrate de que la embarcación no se balancea mientras esté detenida o se
mueve muy despacio.
Asegúrate de que el viento no afecta demasiado a la embarcación.
Mantén el peso que haya en la embarcación equilibrado. NO te muevas
por la embarcación mientras realizas los pasos del Asistente de Sea Trial.

Antes de iniciar el Asistente de Sea Trial, dirige la embarcación a una zona con
aguas tranquilas.
1. Enciende el GHP 10V.
2. Selecciona una opción:
Si el Asistente de Sea Trial se inicia automáticamente, continúa en el
paso 3.
Si el Asistente de Sea Trial no se inicia automáticamente, selecciona
Menú > Conguración > Conguración del piloto automático del
distribuidor > Asistentes > Asistente de Sea Trial.
3. Selecciona Iniciar.

1. Dirige la embarcación a una zona con aguas tranquilas.
2. Inicia el Asistente de Sea Trial (página 11).
3. Si es necesario, congura RPM de planeo (página 11).
4. Calibra la brújula (página 11).
5. Realiza el procedimiento de sintonización automática (página 11).
6. Ajusta el norte (página 11).
7. Si es necesario, dene el ajuste no de rumbo (página 11).

1. Anota la lectura de RPM del tacómetro del salpicadero de la embarcación
cuando ésta pase de velocidad de desplazamiento a velocidad de planeo.
2. Si el valor del tacómetro no coincide con el valor del dispositivo GHC 20,
utiliza las echas para ajustar el valor.
3. Selecciona Hecho.

1. Dirige la embarcación a velocidad de lenta o en punto muerto en línea recta.
2. Selecciona Iniciar y continúa avanzando en línea recta.
3. Cuando se te indique, gira la embarcación lentamente en el sentido de las
agujas del reloj y procura realizar un giro tan estable y nivelado como sea
posible.
Gira lo sucientemente lento como para que la embarcación NO escore.
El GHC 20 mostrará un mensaje de nalización cuando la calibración haya
terminado.
4. Selecciona una opción:
Si la calibración concluye correctamente, selecciona Hecho.
Si la calibración indica un error, selecciona Reintentar y repite los
pasos 1-3.

Para poder realizar el procedimiento de sintonización automática, dirige la
embarcación a una gran extensión de aguas abiertas en alta mar.
1. Ajusta el acelerador para que la embarcación avance a una velocidad inferior
a la de planeo.
2. Selecciona Iniciar.
La embarcación realizará diversos movimientos en zigzag mientras se realiza
la sintonización automática.
El GHC 20 mostrará un mensaje de nalización.
3. Selecciona una opción:
Si la sintonización automática concluyó correctamente, selecciona Hecho
y controla manualmente la embarcación.
Si la sintonización automática no concluyó correctamente, ajusta la
aceleración y selecciona Reintentar sintonización automática.
4. Si la sintonización automática falla, repite los pasos 1-3 hasta que concluya
correctamente.
5. Si el proceso de sintonización automática continúa fallando después de
alcanzar la velocidad de crucero máxima, reduce la velocidad hasta la
velocidad de sintonización automática inicial y selecciona Sintonización
automática alternativa para iniciar un procedimiento de sintonización
automática alternativo.

Para poder ajustar el norte debes disponer, como mínimo, de 45 segundos en alta
mar sin ningún peligro a la vista.
Este procedimiento solo aparece si conectas un dispositivo GPS opcional al
GHP 10V (página 10) y el dispositivo ha adquirido una posición GPS. Si no
tienes ningún dispositivo GPS conectado, se te pedirá que denas el ajuste no de
rumbo (página 11).
1. Dirige la embarcación en línea recta a velocidad de crucero y selecciona
Iniciar.
El GHC 20 mostrará un mensaje de nalización cuando la calibración haya
terminado.
2. Selecciona una opción:
Si la calibración concluye correctamente, selecciona Hecho.
Si la calibración falla, repite los pasos 1-2.

Este procedimiento sólo aparece si no tienes conectado ningún dispositivo GPS
opcional al GHP 10V (página 10). Si tienes un dispositivo GPS instalado en la
embarcación que ha adquirido una posición GPS, en su lugar se te pedirá que
ajustes el norte (página 11).
1. Mediante la brújula de mano, identica el norte.
2. Realiza el ajuste no del rumbo hasta que coincida con el norte en la brújula
magnética.
3. Selecciona Hecho.


1. Prueba el piloto automático a velocidad baja.
2. Si es necesario, ajusta el valor de ganancia (página 12).
3. Prueba el piloto automático a una velocidad más alta (en condiciones de
funcionamiento normales).
4. Si es necesario, ajusta los valores de ganancia y limitador de aceleración.
12 Instrucciones de instalación del GHP 10V

1. Dirige la embarcación en una dirección con el piloto automático habilitado
(control de rumbo).
La embarcación no debería oscilar demasiado; sin embargo, es normal que se
produzca una ligera oscilación.
2. Gira la embarcación en una dirección utilizando el piloto automático y
observa su comportamiento.
La embarcación debe girar suavemente, ni demasiado rápido ni demasiado
despacio.
Cuando gires utilizando el piloto automático, la embarcación debe
aproximarse y establecerse en el rumbo deseado con un sobregiro y una
oscilación mínimos.
3. Selecciona una opción:
Si la embarcación gira demasiado rápido o demasiado despacio, ajusta el
limitador de aceleración del piloto automático (página 12).
Si el control de rumbo oscila considerablemente o la embarcación no lo
corrige al girar, ajusta la ganancia del piloto automático (página 12).
Si la embarcación gira suavemente, el control de rumbo sólo oscila
ligeramente o no lo hace en absoluto, y la embarcación ajusta el rumbo
correctamente, continúa en el paso 5.
4. Repite los pasos 2 y 3 hasta que la embarcación gire suavemente, el control
de rumbo sólo oscile ligeramente o no lo haga en absoluto, y la embarcación
ajuste el rumbo correctamente.
5. En el caso de embarcaciones de planeo, repite los pasos 1-4 a velocidades
más rápidas (página 12).

NOTA: cuando ajustes manualmente el limitador de aceleración, hazlo en
incrementos relativamente pequeños. Haz pruebas del cambio antes de realizar
más ajustes.
1. Enciende el GHP 10V utilizando el procedimiento de conguración avanzada
(página 12).
2. En el GHC 20V, selecciona Menú > Conguración > Conguración del
piloto automático del distribuidor > Sintonización de piloto automático >
Limitador de aceleración.
3. Selecciona una opción:
Aumenta el ajuste si el piloto automático gira demasiado rápido.
Reduce el ajuste si el piloto automático gira demasiado despacio.
4. Prueba la conguración del piloto automático.
5. Repite los pasos 2 y 3 hasta que el rendimiento del GHP 10V sea
satisfactorio.

NOTA: cuando ajustes manualmente la ganancia del timón (o la ganancia de
compensación), realiza ajustes pequeños y ajusta los valores de uno en uno. Haz
pruebas del cambio antes de realizar más ajustes.
1. Activa el procedimiento de conguración avanzada (página 12).
2. En el GHC 20, selecciona Menú > Conguración > Conguración del
piloto automático del distribuidor > Sintonización de piloto automático>
Ganancias del timón.
3. Selecciona una opción:
Selecciona Velocidad baja o Alta velocidad y usa las echas del
GHC 20 para ajustar cómo el timón controla el rumbo y cómo hace los
giros a velocidad baja o alta.
Si conguras este ajuste con un valor demasiado alto, es posible que
el piloto automático tenga demasiada actividad al intentar ajustar
constantemente el rumbo a la menor desviación que detecte. Si el piloto
automático tiene demasiada actividad, la unidad accionadora podría
desgastarse demasiado y dañarse. Además, la batería se agotaría más
rápido de lo normal.
Selecciona Contador de velocidad baja o Contador de velocidad
alta para ajustar la rmeza con que el timón corrige el sobregiro. Si
conguras este ajuste con un valor demasiado alto, es posible que el
piloto automático se salga del giro de nuevo al intentar estabilizar el giro
original.
4. Prueba la conguración del piloto automático.
5. Repite los pasos 2 y 3 hasta que el rendimiento del GHP 10V sea
satisfactorio.

En condiciones normales, las opciones de conguración avanzada no están
disponibles en el GHC 20. Para acceder a los parámetros de conguración
avanzada del GHP 10V, activa el procedimiento de conguración avanzada.

1. En la pantalla de rumbo, selecciona Menú > Conguración > Sistema >
Información del sistema.
2. Mantén pulsado el botón multifunción central
durante 5 segundos.
Aparece el modo de distribuidor.
3. Pulsa Atrás > Atrás.
Si en la pantalla de conguración aparece la opción de conguración de
piloto automático de distribuidor, el procedimiento de conguración avanzada
está activado.

Puedes ejecutar el proceso de conguración automatizada de sintonización
automática, calibrar la brújula y denir el norte en el GHP 10V desde el GHC 20
sin tener que ejecutar los asistentes. También puedes denir la mayoría de los
parámetros individualmente, sin ejecutar los procesos de conguración.


1. Activa el procedimiento de conguración avanzada (página 12).
2. En la pantalla Rumbo, selecciona Menú > Conguración > Conguración
del piloto automático del distribuidor > Conguración automática.
3. Selecciona Sintonización automática, Calibrar brújula o Ajustar al norte.
4. Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.

El Asistente de Sea Trial permite denir rápidamente todos los parámetros de
conguración importantes del dispositivo GHP 10V. Después de ejecutar el
asistente, si crees que el dispositivo GHP 10V no funciona correctamente, puedes
volver a ejecutarlo en cualquier momento. Para acceder al asistente, activa el
procedimiento de conguración avanzada (página 12).

1. Activa el procedimiento de conguración avanzada (página 12).
2. En la pantalla Rumbo, selecciona Menú > Conguración > Conguración
del piloto automático del distribuidor.
3. Selecciona una categoría de conguración.
4. Selecciona un parámetro para congurarlo.
En el apéndice encontrarás descripciones de cada parámetro (página 15).
5. Congura el valor del parámetro.
NOTA: si conguras ciertos parámetros en el procedimiento de conguración
del piloto automático del distribuidor, es posible que tengas que modicar otros.
Repasa la sección sobre parámetros de conguración del GHP 10V (página 15)
antes de modicar ninguno.
Instrucciones de instalación del GHP 10V 13


Los tres diagramas de conexión siguientes son ejemplos de distintas situaciones
con las que podrías encontrarte al conectar un dispositivo NMEA 0183 al
GHC 20.

>
>
>
>
>
>
>
>
+
-
GHC 20
Red NMEA 2000 (proporciona alimentación al GHC 20)
Fuente de alimentación de 12 V de CC
Dispositivo compatible con NMEA 0183
 



N/D Alimentación
N/D Tierra de NMEA 0183
Azul – Tx/A (+) Rx/A (+)
Blanco – Tx/B (-) Rx/B (-)
Marrón – Rx/A (+) Tx/A (+)
Verde – Rx/B (-) Tx/B (-)
NOTA: al conectar dispositivos NMEA 0183 con dos líneas transmisoras y dos
receptoras, no es necesario conectar a una toma de tierra común el enlace de
comunicaciones NMEA 2000 y el dispositivo NMEA 0183.

Si el dispositivo compatible con NMEA 0183 sólo tiene un hilo receptor (Rx),
conéctalo al hilo azul (Tx/A) del GHC 20 y deja el hilo blanco (Tx/B) del
GHC 20 sin conectar.
>
>
>
>
>
>
+
-
GHC 20
Red NMEA 2000 (proporciona alimentación al GHC 20)
Fuente de alimentación de 12 V de CC
Dispositivo compatible con NMEA 0183
 



N/D Alimentación
N/D Tierra de NMEA 0183
Azul – Tx/A (+) Rx
Blanco – sin conectar N/D
Marrón – Rx/A (+) Tx/A (+)
Verde – Rx/B (-) Tx/B (-)
NOTA: al conectar un dispositivo NMEA 0183 con una única línea receptora
(Rx), el enlace de comunicaciones NMEA 2000 y el dispositivo NMEA 0183
deben conectarse a una toma de tierra común.

Si el dispositivo compatible con NMEA 0183 sólo tiene un hilo transmisor (Tx),
conéctalo al hilo marrón (Rx/A) del GHC 20 y conecta el hilo verde (Rx/B) del
GHC 20 a la toma de tierra de NMEA.
>
>
>
>
>
>
+
-
GHC 20
Red NMEA 2000 (proporciona alimentación al GHC 20)
Fuente de alimentación de 12 V de CC
Dispositivo compatible con NMEA 0183
 



N/D Alimentación
Verde – Rx/B – conectar
a la toma de tierra de
NMEA 0183
Tierra de NMEA 0183
Azul – Tx/A (+) Rx/A (+)
Blanco – Tx/B (-) Rx/B (-)
Marrón – Rx/A (+) Tx/A (+)
NOTA: al conectar un dispositivo NMEA 0183 con una única línea transmisora
(Tx), el enlace de comunicaciones NMEA 2000 y el dispositivo NMEA 0183
deben conectarse a una toma de tierra común.
14 Instrucciones de instalación del GHP 10V

  
Unidad
CCU
Dimensiones 3
19
/
32
in (91,4 mm) de diámetro
Peso 5,6 oz (159 g)
Rango de
temperaturas
De 5 °F a 131 °F (de -15 °C a 55 °C)
Material de la
carcasa
De plástico totalmente sellada y de alta
resistencia a los impactos, resistente al agua
conforme a las normas IEC 529 IPX7
Longitud del cable
de interconexión
de CCU
16 ft (5 m)
LEN de
NMEA 2000
2 (100 mA)
Alarma Dimensiones (Longitud × diámetro)
29
/
32
× 1 in (23 × 25 mm)
Peso 2,4 oz (68 g)
Rango de
temperaturas
De 5 °F a 131 °F (de -15 °C a 55 °C)
Longitud del cable 10 ft (3 m)
Puerta de
enlace
del piloto
automático
Dimensiones 5
1
/
8
× 2
3
/
8
× 1 in (130 × 60 × 25 mm)
Peso Menos de 1 oz (28 g)
GHC 20 Dimensiones 4
21
/
64
× 4
17
/
32
× 1
3
/
16
in (110 × 115 × 30 mm)
Peso 8,71 oz (247 g)
Cables Cable de datos NMEA 0183 – 6 ft (1,8 m)
Cable de caída de voltaje y cable de
alimentación NMEA 2000 – 6
1
/
2
ft (2 m)
Rango de
temperaturas
De 5 °F a 158 °F (de -15 °C a 70 °C)
Distancia de
seguridad de la
brújula
8
1
/
4
in (209 mm)
Material Carcasa: policarbonato totalmente sellado,
resistente al agua conforme a las normas
IEC 60529 IPX7
Lente: cristal con un tratamiento antirreejos
Consumo
eléctrico del
GHC 20
2,5 W máx.
Voltaje de entrada
de NMEA 2000
9–16 V de CC
LEN de
NMEA 2000
6 (300 mA)


  
Recepción
059392 Conrmación de ISO
059904 Solicitud de ISO
060928 Solicitud de dirección de ISO
126208 Grupo de funciones NMEA Comando/Solicitar/
Conrmar
126464 Grupo de funciones Transmitir/Recibir lista PGN
126996 Información del producto
127258 Variación magnética
127488 Parámetros de motor: actualización rápida
129025 Posición: actualización rápida
129026 COG y SOG: actualización rápida
129283 Error de cross track
129284 Datos de navegación
Transmisión
059392 Conrmación de ISO
059904 Solicitud de ISO
060928 Solicitud de dirección de ISO
126208 Grupo de funciones NMEA Comando/Solicitar/
Conrmar
126464 Grupo de funciones Transmitir/Recibir lista PGN
126996 Información del producto
127245 Datos del timón
127250 Rumbo de la embarcación

  
Recepción
059392 Conrmación de ISO
059904 Solicitud de ISO
060928 Solicitud de dirección de ISO
126208 Grupo de funciones NMEA Comando/Solicitar/
Conrmar
126464 Grupo de funciones Transmitir/Recibir lista PGN
126996 Información del producto
127245 Datos del timón
127250 Rumbo de la embarcación
127488 Parámetros de motor: actualización rápida
128259 Velocidad en el agua
129025 Posición: actualización rápida
129029 Datos de posición GNSS
129283 Error de cross track
129284 Datos de navegación
129285 Navegación: información de ruta/waypoint
130306 Datos del viento
130576 Estado de embarcación pequeña
Transmisión
059392 Conrmación de ISO
059904 Solicitud de ISO
060928 Solicitud de dirección de ISO
126208 Grupo de funciones NMEA Comando/Solicitar/
Conrmar
126464 Grupo de funciones Transmitir/Recibir lista PGN
126996 Información del producto
128259 Velocidad en el agua
129025 Posición: actualización rápida
129026 COG y SOG: actualización rápida
129283 Error de cross track
129284 Datos de navegación
129540 Satélites GNSS a la vista
130306 Datos del viento
El sistema GHP 10V y la unidad GHC 20 cuentan con la certicación
NMEA 2000.
Instrucciones de instalación del GHP 10V 15

Cuando se conecta a dispositivos compatibles con NMEA 0183 opcionales, el
GHC 20 utiliza las siguientes sentencias NMEA 0183.
 
Recepción wpl
gga
grme
gsa
gsv
rmc
bod
bwc
dtm
gll
rmb
vhw
mwv
xte
Transmisión hdg

Aunque generalmente toda la conguración se realiza de forma automática
mediante el asistente, también puedes ajustar manualmente cualquier parámetro
(página 12).
NOTA: dependiendo de cuál sea la conguración del piloto automático, ciertos
parámetros de conguración pueden no aparecer.
  
Conguración de fuente
de velocidad
Vericar
tacómetro
Permite comparar las lecturas
de RPM del GHC 20 con los
tacómetros del salpicadero de la
embarcación.
Conguración de fuente
de velocidad
RPM de planeo Permite ajustar la lectura de
RPM del GHC 20 en el momento
en que la embarcación pasa de
la velocidad de desplazamiento
a la de planeo. Si el valor
no coincide con el valor del
dispositivo GHC 20, utiliza las
echas para ajustar el valor.
Conguración de fuente
de velocidad
Límite de RPM
bajo
Permite ajustar el punto de RPM
más bajo de la embarcación. Si
el valor no coincide con el valor
del dispositivo GHC 20, utiliza
las echas para ajustar el valor.
Conguración de fuente
de velocidad
Límite de RPM
alto
Permite ajustar el punto de RPM
más alto de la embarcación. Si el
valor no coincide con el valor del
dispositivo GHC 20, utiliza las
echas para ajustar el valor.
Ganancias del timón Velocidad baja Permite establecer la ganancia
del timón para velocidades
bajas.
Este parámetro se aplica
a la embarcación cuando
la velocidad es inferior a la
velocidad de planeo.
Si conguras este ajuste con un
valor demasiado alto, es posible
que el piloto automático tenga
demasiada actividad al intentar
ajustar constantemente el rumbo
a la menor desviación que
detecte. Si el piloto automático
tiene demasiada actividad, la
unidad accionadora podría
desgastarse demasiado y
dañarse (página 12).
  
Ganancias del timón Contador de
velocidad baja
Permite establecer la corrección
de compensación de la ganancia
del timón para velocidades
bajas.
Este parámetro se aplica
a la embarcación cuando
la velocidad es inferior a la
velocidad de planeo.
Si conguras este ajuste con un
valor demasiado alto, es posible
que el piloto automático tenga
demasiada actividad al intentar
ajustar constantemente el rumbo
a la menor desviación que
detecte. Si el piloto automático
tiene demasiada actividad, la
unidad accionadora podría
desgastarse demasiado y
dañarse (página 12).
Ganancias del timón Alta velocidad Permite establecer la ganancia
del timón para velocidades altas.
Este parámetro se aplica a
la embarcación cuando la
velocidad es superior a la
velocidad de planeo.
Si conguras este ajuste con un
valor demasiado alto, es posible
que el piloto automático tenga
demasiada actividad al intentar
ajustar constantemente el rumbo
a la menor desviación que
detecte. Si el piloto automático
tiene demasiada actividad, la
unidad accionadora podría
desgastarse demasiado y
dañarse (página 12).
Ganancias del timón Contador de
velocidad alta
Permite establecer la corrección
de compensación de la ganancia
del timón para velocidades altas.
Este ajuste se aplica a la
embarcación cuando la
velocidad es superior a la
velocidad de planeo.
Si conguras este ajuste con un
valor demasiado alto, es posible
que el piloto automático tenga
demasiada actividad al intentar
ajustar constantemente el rumbo
a la menor desviación que
detecte. Si el piloto automático
tiene demasiada actividad, la
unidad accionadora podría
desgastarse demasiado y
dañarse (página 12).
Conguración NMEA Suma de control
de NMEA
Si la unidad GPS NMEA 0183
conectada calcula
incorrectamente las sumas de
control, aún podrás utilizarla
si desactivas este parámetro.
Cuando se desactiva, la
integridad de los datos se ve
afectada.
16 Instrucciones de instalación del GHP 10V
  
Conguración NMEA XTE invertido Si la unidad GPS NMEA 0183
conectada envía la dirección
de navegación incorrecta con
la señal de error de cross
track. Utiliza este parámetro
para corregir la dirección de
navegación.
Conguración de
navegación
Ganancia de
navegación
Permite ajustar la brusquedad
con la que el sistema de piloto
automático elimina el error de
cross track mientras sigue un
patrón Ruta hacia.
Si el valor es demasiado alto, el
piloto automático podría oscilar
hacia atrás y hacia delante por
la línea de rumbo durante largas
distancias.
Si el valor es demasiado bajo,
el piloto automático podría
responder con lentitud a la hora
de eliminar el error de cross
track.
Conguración de
navegación
Ganancia de
orientación de
navegación
Permite ajustar la cantidad
aceptable de error de cross
track de larga duración mientras
se sigue un patrón Ruta
hacia. Ajusta este parámetro
únicamente después de
haber denido la ganancia de
navegación.
Si el valor es demasiado alto, el
piloto automático compensará en
exceso el error de cross track.
Si el valor es demasiado bajo,
el piloto automático permitirá
un error de cross track de larga
duración.
NOTA: los parámetros de conguración avanzada aparecen cuando se utiliza
el procedimiento de conguración avanzada (página 12). También hay otros
parámetros disponibles durante el funcionamiento normal del GHP 10V. Consulta
la sección de conguración del Manual del usuario de GHC 20 para obtener más
información.

  

El piloto automático
no recibe los datos de
navegación. El piloto
automático está en modo
de control de rumbo.
El piloto automático ha
dejado de recibir datos
de navegación válidos
mientras realiza una
Ruta hacia.
Este mensaje se
mostrará también si se
detiene la navegación
en un plotter antes de
deshabilitar el piloto
automático.
Suena la alarma
El piloto automático
pasa a modo de control
de rumbo
Se perdió la conexión
con el piloto automático
El GHC perdió la
conexión con la CCU.
N/D
Suministro de voltaje del
GHC bajo
El nivel de suministro de
voltaje es inferior al valor
especicado en el menú
de alarma de voltaje
bajo.
N/D
Instrucciones de instalación del GHP 10V 17

Hacia arriba, cuando se
monta en una supercie
vertical
Instrucciones de instalación del GHP 10V 19

Separa esta lista de comprobación de las instrucciones de instalación y utilízala para facilitar el proceso de instalación del dispositivo GHP 10V.
Lee todas las instrucciones de instalación antes de instalar el GHP 10V. Ponte en contacto con el departamento de asistencia de Garmin si tienes cualquier duda durante
el proceso de instalación.
1. Consulta el diagrama y las notas que comienzan en la página 6 para ver las conexiones eléctricas y de datos necesarias.
2. En primer lugar, observa todos los componentes. Comprueba las longitudes de los cables. Si es necesario, obtén extensiones.
3. Monta la unidad CCU siguiendo las instrucciones que comienzan en la página 5. Monta la unidad CCU en una ubicación en la que no existan
interferencias magnéticas. Utiliza una brújula de mano para comprobar las interferencias magnéticas presentes en la zona. Monta la CCU en el soporte
para que los cables cuelguen hacia abajo.
4. Monta el GHC 20 siguiendo las instrucciones que comienzan en la página 5.
5. Monta la puerta de enlace del piloto automático siguiendo las instrucciones de la página 7.
6. Conecta la puerta de enlace del piloto automático al bus multienlace de Volvo (página 8).
7. Conecta la puerta de enlace del piloto automático a la CCU utilizando el cable de interconexión de CCU (página 8).
8. Conecta el GHC 20 y la CCU a una red NMEA 2000. Conecta un dispositivo GPS opcional compatible con NMEA 2000 a la red NMEA 2000 (página 9).
9. Conecta el hilo amarillo del cable de datos del GHC 20 al hilo amarillo de señal del cable de interconexión de CCU y el hilo negro del cable de datos del
GHC 20 a la toma de tierra de la CCU. Conecta un dispositivo GPS compatible con NMEA 0183 GHC 20 si no hay ningún dispositivo GPS compatible
con NMEA 2000 (página 10).
10. Congura el sistema GHP 10V mediante el Asistente de Sea Trial (página 11).
© 2013 Garmin Ltd. o sus subsidiarias
Todos los derechos reservados. A menos que en este documento se indique expresamente, ninguna parte de este manual se podrá reproducir, copiar, transmitir, difundir, descargar ni guardar en
ningún medio de almacenamiento ni con ningún propósito, sin el previo consentimiento expreso por escrito de Garmin. Por el presente documento, Garmin autoriza la descarga de una sola copia de
este manual en una unidad de disco duro o en otro medio de almacenamiento electrónico para su visualización y la impresión de una copia de este manual o de cualquiera de sus revisiones, siempre
y cuando dicha copia electrónica o impresa contenga el texto completo de este aviso de copyright y se indique que cualquier distribución comercial no autorizada de este manual o cualquiera de sus
revisiones está estrictamente prohibida.
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Garmin se reserva el derecho a cambiar o mejorar sus productos y a realizar modicaciones en su contenido sin la
obligación de comunicar a ninguna persona u organización tales modicaciones o mejoras. Visita el sitio Web de Garmin (www.garmin.com) para consultar las actualizaciones e información
adicional más reciente respecto al uso y funcionamiento de éste y de otros productos de Garmin.
Garmin
®
, el logotipo de Garmin y GPSMAP
®
son marcas comerciales registradas de Garmin Ltd. o sus subsidiarias, registradas en Estados Unidos y en otros países. GHP
, GHC
y myGarmin
son marcas comerciales de Garmin Ltd. o sus subsidiarias. Estas marcas comerciales no se podrán utilizar sin autorización expresa de Garmin. Volvo
®
es una marca comercial registrada de Volvo
Trademark Holding AB. NMEA 2000
®
es una marca comercial registrada de la Asociación nacional de dispositivos electrónicos marinos de EE. UU. (National Marine Electronics Association,
NMEA). Loctite
®
y Pro Lock Tight
®
son marcas comerciales registradas de Henkel Corporation.


© 2013 Garmin Ltd. o sus subsidiarias
Garmin International, Inc.
1200 East 151st Street Olathe, Kansas 66062, EE. UU.
Garmin (Europe) Ltd.
Liberty House, Hounsdown Business Park Southampton, Hampshire, SO40 9LR Reino Unido
Garmin Corporation
No. 68, Zhangshu 2nd Road, Xizhi Dist. New Taipei City, 221, Taiwán (R.O.C.)
www.garmin.com
Mayo de 2013 190-01334-53 Rev. A Impreso en Taiwán
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Garmin Sistema de piloto automatico nautico GHP 10V Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación