Garmin Sistema de piloto automatico maritimo GHP 20 para Viking Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Instrucciones de instalación del GHP 20 1



Para obtener el mejor rendimiento posible y evitar daños en la embarcación,
instala el sistema de piloto automático náutico GHP 20 de Garmin
®
siguiendo
las instrucciones que aparecen a continuación. Se recomienda encarecidamente
la instalación profesional del sistema de piloto automático.
Este sistema de piloto automático se ha diseñado para interactuar con cualquier
tipo de embarcación. Si no estás seguro de que este sistema se pueda utilizar
con tu embarcación, ponte en contacto con el distribuidor de Garmin o el
departamento de asistencia de Garmin.
Lee todas las instrucciones de instalación antes de continuar con la
instalación. Si tienes dicultades con la instalación, ponte en contacto con el
departamento de asistencia de Garmin.
NOTA: en la última página de estas instrucciones encontrarás una lista de
comprobación para la instalación. Retira la última página y consulta la lista de
comprobación mientras realizas la instalación del GHP 20.

Visita http://my.garmin.com.
Guarda la factura original o una fotocopia en un lugar seguro.
Para futuras consultas, anota el número de serie asignado a cada componente
del GHP 20 en los espacios indicados en la página 3. Los números de serie se
encuentran en las etiquetas adhesivas presentes en cada componente.


Visita www.garmin.com/support y haz clic en Contact Support para
obtener información de asistencia relativa a tu país.
En Estados Unidos, llama al (913) 397-8200 o al (800) 8-001020.
En el Reino Unido, llama al 0808-2380000.
En Europa, llama al +44 (0) 870-8501241.


Tú eres el responsable del uso seguro y prudente de la embarcación.
El GHP 20 es una herramienta que mejorará la capacidad de dirigir la
embarcación. No te exime de la responsabilidad de utilizar de forma segura
la embarcación. Evita los riesgos de navegación y nunca dejes el timón sin
supervisión.
Permanece siempre preparado para retomar rápidamente el control manual de la
embarcación.
Aprende a utilizar el GHP 20 en alta mar, en aguas en calma y sin obstáculos.
Ten cuidado cuando utilices el GHP 20 cerca de obstáculos en el agua, como
diques, pilotes u otras embarcaciones.
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad que
se incluye en la caja del producto y en la que encontrarás avisos e información
importante sobre el producto.

Los equipos que se vayan a conectar a este producto deberán tener una caja
antiincendios o equiparlos con una.
Utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una máscara
antipolvo cuando vayas a realizar oricios, cortes o lijados.
Aviso
Al realizar oricios o cortes, comprueba siempre el otro lado de la supercie.
Ten en cuenta los depósitos de combustible, los cables eléctricos y los tubos
hidráulicos.
2 Instrucciones de instalación del GHP 20




Registro del dispositivo............................................................................1
Comunicación con el departamento de asistencia de Garmin ................1
Información importante sobre seguridad .................................................1


Componentes principales ........................................................................3
Unidad CCU .................................................................................................... 3
GHC 20 ........................................................................................................... 3
Cables y conectores ................................................................................3
Cable del controlador de navegación .............................................................. 3
Alarma ............................................................................................................. 3
Cable de datos NMEA 0183 del GHC 20 ........................................................ 3
Cables y conectores NMEA 2000 ................................................................... 3
Herramientas necesarias.........................................................................4

Especicaciones sobre el montaje y la conexión ....................................5
Especicaciones sobre el montaje de la CCU ................................................ 5
Especicaciones sobre la conexión de la CCU ............................................... 5
Especicaciones sobre el montaje de la alarma ............................................ 5
Especicaciones sobre la conexión de la alarma ........................................... 5
Especicaciones sobre la conexión de NMEA 2000 ....................................... 5
Especicaciones sobre el montaje del GHC 20 .............................................. 5
Especicaciones sobre la conexión del GHC 20 ............................................ 5
Diagrama general de conexiones del GHP 20 ........................................6

Instalación de la CCU ..............................................................................7
Instalación del soporte de montaje de la CCU ................................................ 7
Fijación de la CCU en el soporte de la CCU ................................................... 7
Conexión de la CCU ....................................................................................... 7
Instalación de la alarma .................................................................................. 7
Montaje de la alarma ....................................................................................... 7
Conexión de la alarma .................................................................................... 7
Conexión del GHP 20 al sistema de navegación de la embarcación ......7
Instalación del GHC 20............................................................................8
Montaje del dispositivo GHC 20 ...................................................................... 8
Conexión del GHC 20 ..................................................................................... 8
Especicaciones sobre múltiples dispositivos GHC 20 ................................... 8
Conexión de los dispositivos a una red NMEA 2000 ...............................8
Conexión del GHC 20 a una red NMEA 2000 existente ................................. 9
Conexión de la CCU a una red NMEA 2000 existente .................................... 9
Creación de una red NMEA 2000 básica para el GHC 20 y la CCU ............. 10
Conexión de dispositivos opcionales al sistema de piloto automático
GHP 20 ...............................................................................................10
Especicaciones sobre la conexión mediante NMEA 0183 .......................... 10
Conexión de un dispositivo compatible con NMEA 0183 opcional al
GHC 20 ................................................................................................... 10

Acerca del Asistente de Dockside ......................................................... 11
Ejecución del Asistente de Dockside ............................................................ 11
Inicio del Asistente de Dockside .................................................................... 11
Comprobación de la dirección de navegación .............................................. 11
Selección de la fuente de velocidad .............................................................. 11
Vericación del tacómetro ............................................................................. 11
Revisión de los resultados del Asistente de Dockside .................................. 11
Acerca del Asistente de Sea Trial ..........................................................12
Consideraciones importantes sobre el Asistente de Sea Trial ..............12
Inicio del Asistente de Sea Trial .................................................................... 12
Ejecución del Asistente de Sea Trial ............................................................. 12
Conguración de RPM de planeo ................................................................. 12
Calibración de la brújula ................................................................................ 12
Realización del procedimiento de sintonización automática ......................... 12
Ajuste del norte ............................................................................................. 12
Denición del ajuste no de rumbo ............................................................... 12
Evaluación de los resultados de la conguración del piloto automático ....... 12
Comprobación y ajuste de la conguración del piloto automático ................ 12
Ajuste de la conguración del limitador de aceleración ................................ 13
Ajuste de la conguración de ganancia del piloto automático ...................... 13
Procedimiento de conguración avanzada............................................13
Activación del procedimiento de conguración avanzada ............................ 13
Parámetros de conguración avanzada ................................................13
Ejecución manual de los procedimientos de conguración automática ........ 13
Ejecución manual del Asistente de Sea Trial ................................................ 13
Denición manual de parámetros individuales de conguración .................. 13
 
Diagramas de conexión de NMEA 0183................................................14
Especicaciones ....................................................................................15
Información PGN de NMEA 2000 ..........................................................15
Unidad CCU .................................................................................................. 15
GHC 20 ......................................................................................................... 15
Información sobre NMEA 0183..............................................................16
Parámetros de conguración del GHP 20 .............................................16
Mensajes de error y aviso .....................................................................17
Lista de comprobación de la instalación del GHP 20 ............................19
Plantilla de montaje de la CCU..............................................................19
Instrucciones de instalación del GHP 20 3


El sistema de piloto automático GHP 20 está formado por varios componentes.
Familiarízate con todos ellos antes de comenzar la instalación. Debes saber
cómo funcionan los componentes entre sí para poder planicar correctamente la
instalación en la embarcación.
Cuando examines los componentes del GHP 20, comprueba que la caja contiene
los elementos que se enumeran a continuación. Si falta alguna pieza, ponte en
contacto con el distribuidor de Garmin inmediatamente.
Anota el número de serie de cada componente en el espacio facilitado.

El sistema de piloto automático del GHP 20 consta de dos componentes
principales: la unidad informática de ruta (CCU) y la interfaz de control del
usuario del GHC
10.

La CCU actúa como el “cerebro” del GHP 20. Contiene el equipo sensorial
que se utiliza para determinar el rumbo. La CCU se conecta al sistema de
navegación de la embarcación. También se conecta a una red NMEA 2000
®
para
comunicarse con el GHC 20 y a dispositivos GPS compatibles con NMEA 2000
opcionales (página 8).


El GHC 20 es la principal interfaz que se utiliza para accionar el sistema
de piloto automático GHP 20. Al utilizar el GHC 20, activarás y dirigirás el
GHP 20. También puedes congurar y personalizar el GHP 20 mediante el
GHC 20.
El GHC 20 se conecta a una red NMEA 2000 para comunicarse con la CCU.
El GHC 20 también se conecta con dispositivos compatibles con NMEA 2000
opcionales, como un dispositivo GPS, para poder utilizar las funciones
avanzadas del GHP 20. Si no dispones de dispositivos compatibles con
NMEA 2000, en su lugar puedes conectar el GHC 20 a dispositivos compatibles
con NMEA 0183 opcionales.


El sistema de piloto automático GHP 20 incluye varios cables. Estos cables
sirven para conectar los componentes a la alimentación, entre ellos, a una
alarma y a dispositivos opcionales.

Aviso
No conectes el cable del controlador de navegación a una red NMEA 2000.
El GHP 20 necesita recibir alimentación de un bus CAN para comunicarse con
el controlador de navegación. Asegúrate de que el bus CAN del controlador
de navegación se ha conectado correctamente y que está apagado. Consulta al
fabricante de la embarcación si es preciso.
Este cable conecta la unidad CCU al sistema de navegación de la embarcación.
Una parte de este cable contiene hilos de colores con extremos desnudos. Estos
cables conectan la unidad CCU a la alarma.

La alarma emite alertas sonoras desde el GHP 20 (página 7).

También se puede utilizar este cable para conectar el GHC 20 a dispositivos
compatibles con NMEA 0183 opcionales.

Los cables NMEA 2000 conectan la CCU y el GHC 20 a la red NMEA 2000.
Puedes conectar la CCU y el GHC 20 a una red NMEA 2000 existente
utilizando los conectores en T y los cables de caída de voltaje, o utilizar todos
los cables y conectores NMEA 2000 incluidos para crear una red NMEA 2000
en tu embarcación si es necesario (página 8).
4 Instrucciones de instalación del GHP 20
Cable de caída de voltaje NMEA 2000, 6 pies (2 m) (×2)
Cable de alimentación NMEA 2000
Conector en T NMEA 2000 (×3)
Terminador NMEA 2000, macho
Terminador NMEA 2000, hembra

Hay cables de extensión NMEA 2000 disponibles si fueran necesarios. Ponte en
contacto con el distribuidor local de Garmin o con el departamento de asistencia
de Garmin para obtener información sobre cómo realizar pedidos.

Gafas de seguridad
Taladro y brocas
Broca de paleta de 3
1
/
2
pulg (90 mm)
Cortadores/peladores de cables
Destornilladores Phillips y para tornillos de cabeza plana
Bridas
Conectores de cables resistentes al agua (tuercas para cables) o tubo de
aislamiento y pistola de aire caliente
Sellador marino
Brújula portátil o de mano (para comprobar las interferencias magnéticas al
determinar la ubicación más adecuada para instalar la CCU)
Lubricante antiagarre (opcional)
NOTA: se suministran tornillos de montaje para el GHC 20 y para la CCU. Si
los tornillos suministrados no son los adecuados para la supercie de montaje,
tendrás que adquirir el tipo de tornillos correctos.
Instrucciones de instalación del GHP 20 5

Antes de instalar el sistema de piloto automático GHP 20, deberás decidir dónde
colocar todos los componentes en la embarcación. Coloca temporalmente todos
los componentes en el lugar donde desees instalarlos. Lee cuidadosamente estas
especicaciones antes de empezar a planicar la instalación.
NOTA: en la última página de estas instrucciones encontrarás una lista de
comprobación para la instalación. Retira la última página y consulta la lista de
comprobación mientras realizas la instalación del GHP 20.

Los componentes del GHP 20 se conectan entre sí y a la alimentación mediante
los cables suministrados. Antes de montar o conectar cualquier componente,
asegúrate de que los cables correctos llegan a cada componente y que cada uno
de estos componentes esté situado en una ubicación adecuada.

La CCU se debe montar en la mitad delantera de la embarcación, a una
altura máxima de 10 pies (3 m) por encima del nivel del agua.
La CCU no se debe montar en una ubicación en la que quede sumergida o
expuesta a la erosión del agua.
No montes la unidad CCU junto a material magnético, imanes
(altavoces y motores eléctricos) o cables de alta tensión.
La unidad CCU debe montarse al menos a 24 pulg (0,6 m) de distancia de
elementos que provoquen interferencias magnéticas móviles o variantes
como anclas, cadenas de ancla, motores de limpiaparabrisas y cajas de
herramientas.
Utiliza una brújula de mano para comprobar las interferencias magnéticas
en el área donde vas a montar la CCU.
Si la brújula de mano no señala al norte al colocarla en la ubicación en la
que deseas montar la CCU, existen interferencias magnéticas. Elige otra
ubicación y vuelve a probar.
La CCU se puede montar por debajo del nivel del agua siempre que no sea
en una ubicación en la que quede sumergida o expuesta a la erosión del
agua.
El soporte de la CCU se debe montar en una supercie vertical o bajo una
supercie horizontal, de modo que los cables conectados cuelguen hacia
abajo.
Los tornillos de montaje se suministran con la CCU, pero puede que
necesites diferentes tornillos si los suministrados no son adecuados para la
supercie de montaje.

NoTiFiCACiÓN
No conectes el cable de controlador de navegación a una red NMEA 2000.
El GHP 20 necesita recibir alimentación de un bus CAN para comunicarse con
el controlador de navegación. Asegúrate de que el bus CAN del controlador
de navegación se ha conectado correctamente y que está apagado. Consulta al
fabricante de la embarcación si es necesario.
El cable del controlador de navegación conecta la unidad CCU al
controlador de navegación de la embarcación y proporciona 9,5 pies (3 m)
de cable entre la unidad CCU y el acceso al controlador de navegación.
Si es necesario, consulta al fabricante de la embarcación para que te
ayude a ubicar el acceso al sistema de navegación.
Si la unidad CCU no puede montarse dentro de los 9,5 pies (3 m) del
acceso al controlador de navegación de la embarcación, podrás utilizar
los cables de NMEA 2000 para ampliar la conexión.
El cable del controlador de navegación no debe cortarse.

La alarma se debe montar cerca de la estación del timón.
También se puede montar bajo el salpicadero.

En los casos necesarios, los hilos de alarma se pueden alargar con cable de
28 AWG (0,08 mm
2
).

La CCU y el GHC 20 se conectan a la red NMEA 2000.
Si la embarcación no dispone de una red NMEA 2000, puedes crearla
mediante los cables y conectores NMEA 2000 que se incluyen (página 10).
Para utilizar las funciones avanzadas del GHP 20, puedes conectar
un dispositivo GPS opcional compatible con NMEA 2000 a la red
NMEA 2000.

NoTiFiCACiÓN
La supercie de montaje debe ser plana para evitar dañar el dispositivo durante
su montaje.
La ubicación de montaje debe ser aquella desde la que tengas una
visualización óptima mientras diriges la embarcación.
También debe permitir acceder fácilmente a los botones del GHC 20.
La supercie de montaje debe ser lo sucientemente robusta para poder
soportar el peso del GHC 20 y protegerlo de vibraciones o golpes excesivos.
Detrás de la supercie de montaje debe haber espacio suciente para la
colocación y la conexión de los cables.
Debe existir un espacio libre mínimo de 3 pulg (8 cm) detrás de la carcasa
del GHC 20.
La ubicación debe encontrarse al menos a 8
1
/
4
pulg (209 mm) de la brújula
magnética para evitar interferencias.
Asimismo, dicha ubicación deberá estar en un área que no esté expuesta a
temperaturas extremas (página 15).

El GHC 20 se debe conectar a la red NMEA 2000.
Pueden conectarse dispositivos compatibles con NMEA 0183 opcionales,
como un dispositivo GPS, al cable de datos del GHC 20 (página 10).
6 Instrucciones de instalación del GHP 20

Consulta este diagrama sólo como referencia para la interconexión de componentes. Sigue las instrucciones de instalación detalladas de cada componente que
comienzan en la página 7.
  
GHC 20
Red NMEA 2000 El GHC 20 y la unidad CCU deben conectarse a la red NMEA 2000 utilizando los conectores en T incluidos (página 8).
Si tu embarcación no dispone de una red NMEA 2000, puedes crear una utilizando los cables y conectores suministrados
(página 10).
Cable de alimentación
NMEA 2000
Este cable sólo se debe instalar para crear una red NMEA 2000. No instales este cable si la embarcación ya dispone de
una red NMEA 2000 (página 10).
El cable de alimentación NMEA 2000 debe conectarse a una fuente de alimentación de 9–16 V de CC.
Unidad CCU Monta la CCU con los cables orientados hacia abajo (página 7).
Cable del controlador de
navegación
Acceso al sistema de
navegación
El acceso al sistema de navegación puede ser parecido al de una red NMEA 2000, pero el cable del controlador de
navegación sólo puede conectarse al acceso del sistema de navegación y no al de una red NMEA 2000 (página 7). La
conexión varía en función del fabricante del controlador de navegación. Consulta la documentación del controlador de
navegación o visita www.garmin.com para obtener más información.
Alarma Conecta el cable del controlador de navegación a la alarma (página 7).
Instrucciones de instalación del GHP 20 7

Una vez planicada totalmente la instalación del GHP 20 en la embarcación
y teniendo en cuenta todas las especicaciones de montaje y cableado
concretas para la instalación, puedes comenzar el montaje y la conexión de los
componentes.

Para instalar la unidad CCU, deberá montar ésta a la embarcación (página 7),
conectarla al sistema de navegación de la embarcación (página 7), conectarla
además a la red NMEA 2000 (página 8) y a la alarma (página 7).

Antes de montar la CCU, elige una ubicación y prepara los componentes
necesarios para el montaje (página 5).
El soporte de la CCU tiene dos partes: la base de montaje y el componente de
jación.
1. Recorta la plantilla de montaje de la página 19.
2. Sujeta la plantilla con cinta adhesiva a la ubicación de montaje.
Si vas a instalar la CCU en una supercie vertical, instala la base de
montaje del soporte con la abertura
en la parte inferior.
3. Perfora los oricios guía en las tres ubicaciones de montaje.
4. Utiliza tornillos
para jar la base de montaje del soporte de la CCU.

1. Conecta el cable del controlador de
navegación y el cable de caída de
voltaje NMEA 2000 a la CCU.
2. Coloca la CCU en la base de montaje
del soporte de la CCU con los cables
colgando hacia abajo
.
3. Coloca el componente de jación
del soporte sobre la bola y encájalo
en la base de montaje del soporte,
empezando por los dos brazos
que no tienen un tornillo de apriete
manual
.
4. Con los cables colgando hacia abajo,
conecta el brazo con el tornillo de
apriete manual.
Los cables deben colgar hacia abajo para que la CCU pueda leer el rumbo
de forma precisa.
5. Aprieta el tornillo de apriete manual hasta que la CCU quede bien jada en
el soporte.
No aprietes el tornillo en exceso.

1. Lleva el extremo del conector de cinco patillas del cable del controlador
de navegación a la ubicación de acceso al sistema de navegación de la
embarcación (página 7).
2. Lleva los hilos naranja y azul hasta el lugar donde piensas instalar la alarma
(página 7).
Si el cable no es lo sucientemente largo, alarga los cables correspondientes
con cable de 28 AWG (0,08 mm
2
).

La alarma te avisa de forma sonora de eventos importantes relacionados con el
GHP 20.
Para instalar la alarma, debes montarla en la embarcación (página 7) y
conectarla a la CCU (página 7).

Antes de montar la alarma, elige una ubicación de montaje (página 5).
Fija la alarma con bridas o con otros componentes de montaje adecuados
(no suministrados).

1. Lleva el cable de la alarma hasta el extremo con hilos desnudos del cable
del controlador de navegación.
Si el cable no es lo sucientemente largo, alarga los cables correspondientes
con cable de 28 AWG (0,08 mm
2
).
2. Conecta los cables tomando como referencia la tabla siguiente.




Blanco (+) Naranja (+)
Negro (-) Azul (-)
3. Suelda y cubre todas las conexiones con hilos desnudos.


Aviso
No conectes el cable del controlador de navegación a una red NMEA 2000.
El GHP 20 necesita recibir alimentación de un bus CAN para comunicarse con
el controlador de navegación. Asegúrate de que el bus CAN del controlador
de navegación se ha conectado correctamente y que está apagado. Consulta al
fabricante de la embarcación si es preciso.
El cable del controlador de navegación permite que el sistema de piloto
automático del GHP 20 se comunique con el sistema de navegación de la
embarcación.
Si es necesario, consulta al fabricante de la embarcación para que te ayude a
ubicar el acceso al sistema de navegación.
1. Encuentra la ubicación del acceso al sistema de navegación de la
embarcación.
2. Conecta el cable del controlador de navegación de la unidad CCU al sistema
de navegación.
Si necesitas ampliar la longitud del cable del controlador de navegación,
utiliza un cable de extensión NMEA 2000.
8 Instrucciones de instalación del GHP 20

Para instalar la unidad GHC 20 empótrala en el salpicadero junto al timón y
conéctala a la red NMEA 2000.
Para aprovechar las funciones avanzadas del GHP 20, puedes conectar
dispositivos GPS compatibles con NMEA 2000 o NMEA 0183 opcionales,
a la red NMEA 2000 o al GHC 20 a través de NMEA 0183.

Aviso
El rango de temperaturas del GHC 20 oscila entre 5 °F y 158 °F (-15 °C y
70 °C). La exposición prolongada a temperaturas fuera de este rango (durante
el almacenamiento o el funcionamiento) podría ocasionar errores en la pantalla
LCD u otros componentes. La garantía limitada del fabricante no cubre este tipo
de errores ni las consecuencias derivadas de los mismos.
Si montas el GHC 20 en bra de vidrio, al perforar los cuatro oricios guía
se recomienda utilizar una broca avellanadora para perforar un espacio de
escariado que solamente atraviese la capa superior de gelcoat. Así evitarás que
se agriete la capa de gelcoat cuando se ajusten los tornillos.
Los tornillos de acero inoxidable pueden atascarse cuando se jan a una
supercie de bra de vidrio si se aprietan en exceso. Garmin recomienda la
aplicación de un lubricante antiagarre que no permita la solidicación del acero
inoxidable a los tornillos antes de su instalación.
Antes de montar el GHC 20, elige una ubicación de montaje (página 5).
1. Recorta la plantilla de montaje empotrado y asegúrate de que la unidad
encaja en la ubicación donde deseas instalar el GHC 20.
La plantilla de montaje empotrado se incluye en la caja del producto, no en
estas instrucciones.
La plantilla de montaje empotrado es adhesiva en la parte posterior.
2. Retira el forro protector del adhesivo de la parte posterior de la plantilla y
colócalo en la ubicación en la que deseas montar el GHC 20.
3. Si utilizas una sierra de vaivén en lugar de una broca de paleta de 3
17
/
32
pulg
(90 mm) para cortar el oricio, utiliza una broca de
3
/
8
pulg (10 mm) para
perforar un oricio guía como se indica en la plantilla, a n de comenzar a
cortar la supercie de montaje.
4. Mediante la sierra de vaivén o la broca de paleta de 3,5
pulg (90 mm), corta
la supercie de montaje por el interior de la línea de puntos que se indica en
la plantilla de montaje empotrado.
5. Si es necesario, pule el tamaño del oricio con una lima y papel de lija.
6. Coloca el GHC 20 en la pieza recortada para asegurarte de que los cuatro
oricios de montaje son correctos.
7. Selecciona una opción:
Si los oricios de montaje son correctos, continúa con el paso 8.
Si los oricios de montaje no son correctos, marca las posiciones
correctas de los cuatro oricios de montaje.
8. Quita el GHC 20 de la pieza recortada.
9. Perfora los cuatro oricios guía de
7
/
64
pulg (2,8 mm).
Si vas a montar el GHC 20 sobre bra de vidrio, utiliza una broca
avellanadora como se indica en la noticación.
10. Retira la guía de la plantilla.
11. Coloca en la parte trasera del dispositivo la junta que se incluye y aplica el
sellador marino alrededor de la junta para evitar posibles fugas tras el panel
de controles.
12. Coloca el GHC 20 en la pieza recortada.
13. Fija de forma segura el GHC 20 a la supercie de montaje utilizando los
tornillos suministrados.
Si vas a montar el GHC 20 sobre bra de vidrio, utiliza lubricante antiagarre
como se indica en la noticación.
14. Encaja el bisel decorativo
en su lugar.

Conecta el GHC 20 a la red NMEA 2000 mediante el cable de caída de
voltaje NMEA 2000 incluido (página 8).

Puedes instalar múltiples dispositivos GHC 20 (se venden por separado)
para controlar el sistema de piloto automático desde distintos lugares de la
embarcación.
Todos los dispositivos GHC 20 adicionales deben conectarse a la red
NMEA 2000 (página 8).

Aviso
Si la embarcación dispone de una red NMEA 2000, ya debería estar conectada
a la alimentación. No conectes el cable de alimentación NMEA 2000
suministrado a una red NMEA 2000 existente, ya que sólo debe conectarse
una fuente de alimentación a la red NMEA 2000.
Puedes conectar el GHC 20 a la CCU a través de una red NMEA 2000
existente. Si no cuentas con una red NMEA 2000 en la embarcación, en la
caja del GHP 20 se incluyen todos los componentes necesarios para crear una
(página 10).
Para utilizar las funciones avanzadas del GHP 20, puedes conectar un
dispositivo GPS opcional compatible con NMEA 2000 a la red NMEA 2000.
Para obtener más información sobre NMEA 2000, visita www.garmin.com.
Instrucciones de instalación del GHP 20 9

1. Decide el lugar adecuado para conectar el GHC 20
al cable principal
NMEA 2000
(página 5).
2. Desconecta un extremo de un conector en T NMEA 2000 de la red.
3. Si es necesario, para alargar el cable principal de la red NMEA 2000,
conecta un cable de extensión del principal NMEA 2000 (no incluido) al
extremo del conector en T desconectado.
4. Añade el conector en -T incluido
para el GHC 20 al cable principal
NMEA 2000 conectándolo al lateral del conector en -T desconectado o al
cable de extensión principal.
5. Lleva el cable de caída de voltaje incluido
hasta la parte inferior del
conector en T añadido en el paso 4 y conéctalo al conector en T.
Si el cable de caída de voltaje incluido no es lo sucientemente largo,
puedes utilizar uno de hasta 20 pies (6 m) de largo (no incluido).
6. Conecta el cable de caída de voltaje al GHC 20.
7. Conecta el cable de caída de voltaje al conector en T que agregaste en el
paso 3 y al GHC 20.

1. Decide el lugar adecuado para conectar la CCU
al cable principal
NMEA 2000
(página 5).
2. Desconecta un extremo de un conector en T NMEA 2000 de la red.
3. Si es necesario, para alargar el cable principal de la red NMEA 2000,
conecta un cable de extensión del principal NMEA 2000 (no incluido) al
extremo del conector en T desconectado.
4. Añade el conector en -T incluido
para la CCU al cable principal
NMEA 2000 conectándolo al lateral del conector en -T desconectado o al
cable de extensión del principal.
5. Lleva el cable de caída de voltaje incluido
hasta la parte inferior del
conector en T añadido en el paso 4 y conéctalo al conector en T.
Si el cable de caída de voltaje incluido no es lo sucientemente largo,
puedes utilizar uno de hasta 20 pies (6 m) de largo (no incluido).
6. Conecta el cable de caída de voltaje a la CCU.
10 Instrucciones de instalación del GHP 20


Aviso
Debes conectar el cable de alimentación NMEA 2000 suministrado al
interruptor de encendido de la embarcación o a través de otro interruptor en
línea. El GHC 20 agotará la batería si conectas el cable de alimentación de
NMEA 2000 directamente a la batería.
1. Conecta los tres conectores en T
entre sí por los lados.
+
-
2. Conecta el cable de alimentación NMEA 2000 suministrado
a una fuente
de alimentación de 12 V de CC
mediante un interruptor.
Si es posible, conéctalo al interruptor de encendido
de la embarcación o a
través de un interruptor en línea (no suministrado).
3. Conecta el cable de alimentación NMEA 2000 a uno de los conectores en T.
4. Conecta uno de los cables de caída de voltaje
NMEA 2000 suministrados
a uno de los conectores en T y a la unidad GHC 20
.
5. Conecta el otro cable de caída de voltaje NMEA 2000 suministrado al otro
conector en T y a la CCU
.
6. Conecta los terminadores macho y hembra
a los extremos de los
conectores en T combinados.


Para aprovechar las funciones avanzadas del GHP 20, puedes conectar un
dispositivo GPS opcional compatible con NMEA 2000 o NMEA 0183 a la red
NMEA 2000 o al GHC 20, a través de NMEA 0183.

Para identicar los hilos de transferencia (Tx) A(+) y B(-) del dispositivo
compatible con NMEA 0183, consulta las instrucciones de instalación del
dispositivo.
Al conectar dispositivos NMEA 0183 con dos líneas transmisoras y dos
receptoras, no es necesario conectar a una toma de tierra común el enlace de
comunicaciones NMEA 2000 y el dispositivo NMEA 0183.
Al conectar un dispositivo NMEA 0183 con una única línea transmisora
(Tx) o una única línea receptora (Rx), el enlace de comunicaciones
NMEA 2000 y el dispositivo NMEA 0183 deben conectarse a una toma de
tierra común.


1. Determina las asignaciones de conexión de NMEA 0183 para el dispositivo
compatible con NMEA 0183.
2. Conecta el dispositivo compatible con NMEA 0183 al GHC 20, basándote
en la tabla siguiente.



Azul Tx/A (+)
Blanco Tx/B (-)
Marrón Rx/A (+)
Verde Rx/B (-)
En el apéndice se incluyen tres ejemplos de distintas situaciones de
conexión (página 14).
3. Si es necesario, utiliza cable de par trenzado de 22 AWG (0,33 mm
2
) para
alargar el cableado.
4. Suelda y cubre todas las conexiones con hilos desnudos.
Instrucciones de instalación del GHP 20 11

El dispositivo GHP 20 debe estar congurado y ajustado según la dinámica de
la embarcación y la conguración del motor. Utiliza el Asistente de Dockside (si
corresponde) y el Asistente de Sea Trial del GHC 20 para congurar el GHP 20.
Estos asistentes te guiarán por los pasos de conguración necesarios.

Aviso
Si ejecutas el Asistente de Dockside cuando la embarcación está fuera del agua,
prevé un espacio para el movimiento del timón para evitar que éste u otros
objetos sufran daños.
Puedes realizar los pasos del Asistente de Dockside cuando la embarcación está
dentro o fuera del agua. Si la embarcación está en el agua, debe estar parada
para ejecutar el asistente.

Aviso
Es posible que no todos los pasos enumerados en esta sección puedan aplicarse
a su embarcación. Si uno de los pasos que se muestran como “si es aplicable”
no aparece en el GHC 20, continúa con el siguiente paso.
1. Enciende el GHP 20.
La primera vez que enciendas el GHP 20, se te pedirá que realices una breve
secuencia de conguración en el GHC 20.
2. Si es necesario, realiza la secuencia de conguración.
3. Inicia el Asistente de Dockside (página 11).
4. Si es aplicable, selecciona el tipo de embarcación.
5. Si es aplicable, prueba la dirección de navegación (página 11).
6. Si es aplicable, selecciona la fuente de velocidad y comprueba el tacómetro
(página 11).
7. Revisa los resultados del asistente (página 11).

Es posible que este paso no se aplique a todas las embarcaciones. Si no aparece
en el GHC 20, continúa con el siguiente paso.
1. Una vez terminada la conguración inicial, selecciona una opción:
Si el Asistente de Dockside se inicia automáticamente, continúa en el
paso 2.
Si el Asistente de Dockside no se inicia automáticamente, selecciona
Menú > Conguración > Conguración del piloto automático del
distribuidor > Asistentes > Asistente de Dockside.
2. Selecciona Iniciar.

Es posible que este paso no se aplique a todas las embarcaciones. Si no aparece
en el GHC 20, continúa con el siguiente paso.
1. Utiliza las echas del GHC 20 para probar la dirección de navegación.
Al seleccionar la echa derecha, el timón debe girar para que la
embarcación gire a la derecha; al seleccionar la echa izquierda, el timón
debe girar para que la embarcación gire a la izquierda.
2. Selecciona Continuar.
3. Selecciona una opción:
Si en la prueba de dirección la embarcación gira en la dirección
correcta, selecciona .
Si en la prueba de dirección la embarcación gira en la dirección
contraria, selecciona No.
4. Si has seleccionado No en el paso 3, repite los pasos 1 y 2.

Es posible que este paso no se aplique a todas las embarcaciones. Si no aparece
en el GHC 20, continúa con el siguiente paso.
Si el sistema de navegación envía la información del tacómetro al piloto
automático, se seleccionará de forma automática y no será necesario seleccionar
ningún tacómetro NMEA 2000 ni ninguna fuente de velocidad GPS.
Selecciona una opción:
Si has conectado un motor (o motores) compatible con NMEA 2000 a la
red NMEA 2000, selecciona NMEA 2000.
Si no hay datos de tacómetro, o no se pueden usar, selecciona los datos
GPS como fuente de velocidad.
Si se usan los datos GPS como fuente de velocidad, se debe
congurar la velocidad máxima para todo tipo de embarcaciones.
Si no has conectado una fuente de velocidad, selecciona Ninguna.
Si el piloto automático no funciona bien cuando se selecciona
Ninguna como fuente de velocidad, Garmin recomienda conectar
un tacómetro o GPS como fuente de velocidad.

Es posible que este paso no se aplique a todas las embarcaciones. Si no aparece
en el GHC 20, continúa con el siguiente paso.
Con el motor (o motores) encendidos, compara las lecturas de RPM del
dispositivo GHC 20 con el tacómetro (o tacómetros) del salpicadero de la
embarcación.

El GHC 20 muestra los valores seleccionados al ejecutar el Asistente de
Dockside.
1. Examina los resultados del Asistente de Dockside.
2. Selecciona cualquier valor incorrecto y elige Seleccionar.
3. Corrige el valor.
4. Repite los pasos 2 y 3 en todos los valores incorrectos.
5. Cuando termines de revisar los valores, selecciona Hecho.
12 Instrucciones de instalación del GHP 20

El Asistente de Sea Trial congura los sensores clave del piloto automático y
es muy importante que completes el asistente según las condiciones adecuadas
para la embarcación.


Realiza los pasos del Asistente de Sea Trial en aguas tranquilas. El signicado
de aguas tranquilas depende del tamaño y la forma de la embarcación.
Asegúrate de que la embarcación no se balancea mientras esté detenida o se
mueve muy despacio.
Asegúrate de que el viento no afecta demasiado a la embarcación.
Mantén el peso que haya en la embarcación equilibrado. NO te muevas
por la embarcación mientras realizas los pasos del Asistente de Sea
Trial.

Antes de iniciar el Asistente de Sea Trial, dirige la embarcación a una zona con
aguas tranquilas.
1. Enciende el GHP 20.
2. Selecciona una opción:
Si el Asistente de Sea Trial se inicia automáticamente, continúa en el
paso 3.
Si el Asistente de Sea Trial no se inicia automáticamente, selecciona
Menú > Conguración > Conguración del piloto automático del
distribuidor > Asistentes > Asistente de Sea Trial.
3. Selecciona Iniciar.

1. Dirige la embarcación a una zona con aguas tranquilas.
2. Inicia el Asistente de Sea Trial (página 12).
3. Si es necesario, congura RPM de planeo (página 12).
4. Calibra la brújula (página 12).
5. Realiza el procedimiento de sintonización automática (página 12).
6. Ajusta el norte (página 12).
7. Si es necesario, dene el ajuste no de rumbo (página 12).

1. Anota la lectura de RPM del tacómetro del salpicadero de la embarcación
cuando ésta pase de velocidad de desplazamiento a velocidad de planeo.
2. Si el valor del tacómetro no coincide con el valor del dispositivo GHC 20,
utiliza las echas para ajustar el valor.
3. Selecciona Hecho.

1. Dirige la embarcación a velocidad de lenta o en punto muerto en línea recta.
2. Selecciona Iniciar y continúa avanzando en línea recta.
3. Cuando se te indique, gira la embarcación lentamente en el sentido de las
agujas del reloj y procura realizar un giro tan estable y nivelado como sea
posible.
Gira lo sucientemente lento como para que la embarcación NO escore.
El GHC 20 mostrará un mensaje de nalización cuando la calibración haya
terminado.
4. Selecciona una opción:
Si la calibración concluye correctamente, selecciona Hecho.
Si la calibración indica un error, selecciona Reintentar y repite los
pasos 1-3.

Para poder realizar el procedimiento de sintonización automática, dirige la
embarcación a una gran extensión de aguas abiertas en alta mar.
1. Ajusta el acelerador para que la embarcación avance a una velocidad
inferior a la de planeo.
2. Selecciona Iniciar.
La embarcación realizará diversos movimientos en zigzag mientras se
realiza la sintonización automática.
El GHC 20 mostrará un mensaje de nalización.
3. Selecciona una opción:
Si la sintonización automática concluyó correctamente, selecciona
Hecho y controla manualmente la embarcación.
Si la sintonización automática no concluyó correctamente, ajusta la
aceleración y selecciona Reintentar sintonización automática.
4. Si la sintonización automática falla, repite los pasos 1-3 hasta que concluya
correctamente.
5. Si el proceso de sintonización automática continúa fallando después de
alcanzar la velocidad de crucero máxima, reduce la velocidad hasta la
velocidad de sintonización automática inicial y selecciona Sintonización
automática alternativa para iniciar un procedimiento de sintonización
automática alternativo.

Para poder ajustar el norte debes disponer, como mínimo, de 45 segundos en
alta mar sin ningún peligro a la vista.
Este procedimiento sólo aparece si conectas un dispositivo GPS opcional al
GHP 20 (página 10) y el dispositivo ha adquirido una posición GPS. Si no
tienes ningún dispositivo GPS conectado, se te pedirá que denas el ajuste no
de rumbo (página 12).
1. Dirige la embarcación en línea recta a velocidad de crucero, de forma
paralela a la corriente y al viento dominante, durante 45 segundos.
2. Selecciona Iniciar.
3. Selecciona una opción:
Si la calibración concluye correctamente, selecciona Hecho.
Si la calibración falla, repite los pasos 1 y 2.

Este procedimiento sólo aparece si no tienes conectado al GHP 20 ningún
dispositivo GPS opcional (página 10). Si tienes un dispositivo GPS instalado en
la embarcación que ha adquirido una posición GPS, en su lugar se te pedirá que
ajustes el norte (página 12).
1. Mediante la brújula de mano, identica el norte.
2. Realiza el ajuste no del rumbo hasta que coincida con el norte en la brújula
magnética.
3. Selecciona Hecho.


1. Prueba el piloto automático a velocidad baja.
2. Si es necesario, ajusta el valor de ganancia (página 13).
3. Prueba el piloto automático a una velocidad más alta (en condiciones de
funcionamiento normales).
4. Si es necesario, ajusta los valores de ganancia y limitador de aceleración.


1. Dirige la embarcación en una dirección con el piloto automático habilitado
(control de rumbo).
La embarcación no debería oscilar demasiado; sin embargo, es normal que
se produzca una ligera oscilación.
Instrucciones de instalación del GHP 20 13
2. Gira la embarcación en una dirección utilizando el piloto automático y
observa su comportamiento.
La embarcación debe girar suavemente, ni demasiado rápido ni demasiado
despacio.
Cuando gires utilizando el piloto automático, la embarcación debe
aproximarse y establecerse en el rumbo deseado con un sobregiro y una
oscilación mínimos.
3. Selecciona una opción:
Si la embarcación gira demasiado rápido o demasiado despacio, ajusta
el limitador de aceleración del piloto automático (página 13).
Si el control de rumbo oscila considerablemente o la embarcación no lo
corrige al girar, ajusta la ganancia del piloto automático (página 13).
Si la embarcación gira suavemente, el control de rumbo sólo oscila
ligeramente o no lo hace en absoluto, y la embarcación ajusta el rumbo
correctamente, continúa en el paso 5.
4. Repite los pasos 2 y 3 hasta que la embarcación gire suavemente, el control
de rumbo sólo oscile ligeramente o no lo haga en absoluto, y la embarcación
ajuste el rumbo correctamente.
5. En el caso de embarcaciones de planeo, repite los pasos 1–4 a velocidades
más rápidas (página 13).

NOTA: cuando ajustes manualmente el limitador de aceleración, hazlo en
incrementos relativamente pequeños. Haz pruebas del cambio antes de realizar
más ajustes.
1. Enciende el GHP 20 utilizando el procedimiento de conguración avanzada
(página 13).
2. En el GHC 20, selecciona Menú > Conguración > Conguración
del piloto automático del distribuidor > Sintonización de piloto
automático > Limitador de aceleración.
3. Selecciona una opción:
Aumenta el ajuste si el piloto automático gira demasiado rápido.
Reduce el ajuste si el piloto automático gira demasiado despacio.
4. Prueba la conguración del piloto automático.
5. Repite los pasos 2 y 3 hasta que el rendimiento del GHP 20 sea
satisfactorio.

NOTA: cuando ajustes manualmente la ganancia del timón (o la ganancia de
compensación), realiza ajustes pequeños y ajusta los valores de uno en uno. Haz
pruebas del cambio antes de realizar más ajustes.
1. Activa el procedimiento de conguración avanzada (página 13).
2. En el GHC 20, selecciona Menú > Conguración > Conguración
del piloto automático del distribuidor > Sintonización de piloto
automático > Ganancias del timón.
3. Selecciona una opción:
Selecciona Velocidad baja o Alta velocidad y usa las echas del
GHC 20 para ajustar cómo el timón controla el rumbo y cómo hace los
giros a velocidad baja o alta.
Si conguras este ajuste con un valor demasiado alto, es posible que
el piloto automático tenga demasiada actividad al intentar ajustar
constantemente el rumbo a la menor desviación que detecte. Si el piloto
automático tiene demasiada actividad, la unidad accionadora podría
desgastarse demasiado y dañarse. Además, la batería se agotaría más
rápido de lo normal.
Selecciona Contador de velocidad baja o Contador de velocidad
alta para ajustar la rmeza con que el timón corrige el sobregiro. Si
conguras este ajuste con un valor demasiado alto, es posible que el
piloto automático se salga del giro de nuevo al intentar estabilizar el
giro original.
4. Prueba la conguración del piloto automático.
5. Repite los pasos 2 y 3 hasta que el rendimiento del GHP 20 sea
satisfactorio.

En condiciones normales, las opciones de conguración avanzada no están
disponibles en el GHC 20. Para acceder a los parámetros de conguración
avanzada del GHP 20, activa el procedimiento de conguración avanzada.

1. En la pantalla de rumbo, selecciona Menú > Conguración > Sistema >
Información del sistema.
2. Mantén pulsado el botón multifunción central
durante 5 segundos.
Aparece el modo de distribuidor.
3. Pulsa Atrás > Atrás.
Si en la pantalla de conguración aparece la opción de conguración
de piloto automático de distribuidor, el procedimiento de conguración
avanzada está activado.

Puedes ejecutar el proceso de conguración de sintonización automática,
calibrar la brújula y denir el norte en el GHP 20 desde el GHC 20 sin tener
que ejecutar los asistentes. También puedes denir la mayoría de los parámetros
individualmente, sin ejecutar los procesos de conguración.


1. Activa el procedimiento de conguración avanzada (página 13).
2. En la pantalla Rumbo, selecciona Menú > Conguración > Conguración
del piloto automático del distribuidor > Conguración automática.
3. Selecciona Sintonización automática, Calibrar brújula o Ajustar al
norte.
4. Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.

El Asistente de Sea Trial permite denir rápidamente todos los parámetros
de conguración importantes del dispositivo GHP 20. Después de ejecutar el
asistente, si crees que el dispositivo GHP 20 no funciona correctamente, puedes
volver a ejecutarlo en cualquier momento. Para acceder al asistente, activa el
procedimiento de conguración avanzada (página 13).

1. Activa el procedimiento de conguración avanzada (página 13).
2. En la pantalla Rumbo, selecciona Menú > Conguración > Conguración
del piloto automático del distribuidor.
3. Selecciona la categoría de conguración.
4. Selecciona un parámetro para congurarlo.
En el apéndice encontrarás descripciones de cada parámetro (página 16).
5. Congura el valor del parámetro.
NOTA: si conguras ciertos parámetros en el procedimiento de conguración
del piloto automático del distribuidor, es posible que tengas que modicar otros.
Repasa la sección sobre parámetros de conguración del GHP 20 (página 16)
antes de modicar ninguno.
14 Instrucciones de instalación del GHP 20


Los tres diagramas de conexión siguientes son ejemplos de distintas situaciones
con las que podrías encontrarte al conectar un dispositivo NMEA 0183 al
GHC 20.

>
>
>
>
>
>
>
>
+
-
GHC 20
Red NMEA 2000 (proporciona alimentación al GHC 20)
Fuente de alimentación de 12 V de CC
Dispositivo compatible con NMEA 0183
 



N/D Alimentación
N/D Tierra de NMEA 0183
Azul - Tx/A (+) Rx/A (+)
Blanco - Tx/B (-) Rx/B (-)
Marrón - Rx/A (+) Tx/A (+)
Verde - Rx/B (-) Tx/B (-)
NOTA: al conectar dispositivos NMEA 0183 con dos líneas transmisoras y dos
receptoras, no es necesario conectar a una toma de tierra común el enlace de
comunicaciones NMEA 2000 y el dispositivo NMEA 0183.

Si el dispositivo compatible con NMEA 0183 sólo tiene un hilo receptor (Rx),
conéctalo al hilo azul (Tx/A) del GHC 20 y deja el hilo blanco (Tx/B) del
GHC 20 sin conectar.
>
>
>
>
>
>
+
-
GHC 20
Red NMEA 2000 (proporciona alimentación al GHC 20)
Fuente de alimentación de 12 V de CC
Dispositivo compatible con NMEA 0183
 



N/D Alimentación
N/D Tierra de NMEA 0183
Azul - Tx/A (+) Rx
Blanco - sin conectar N/D
Marrón - Rx/A (+) Tx/A (+)
Verde - Rx/B (-) Tx/B (-)
NOTA: al conectar un dispositivo NMEA 0183 con una única línea receptora
(Rx), el enlace de comunicaciones NMEA 2000 y el dispositivo NMEA 0183
deben conectarse a una toma de tierra común.

Si el dispositivo compatible con NMEA 0183 sólo tiene un hilo transmisor (Tx),
conéctalo al hilo marrón (Rx/A) del GHC 20 y conecta el hilo verde (Rx/B) del
GHC 20 a la toma de tierra de NMEA.
>
>
>
>
>
>
+
-
GHC 20
Red NMEA 2000 (proporciona alimentación al GHC 20)
Fuente de alimentación de 12 V de CC
Dispositivo compatible con NMEA 0183
 



N/D Alimentación
Verde - Rx/B - conectar
a la toma de tierra de
NMEA 0183
Tierra de NMEA 0183
Azul - Tx/A (+) Rx/A (+)
Blanco - Tx/B (-) Rx/B (-)
Marrón - Rx/A (+) Tx/A (+)
NOTA: al conectar un dispositivo NMEA 0183 con una única línea transmisora
(Tx), el enlace de comunicaciones NMEA 2000 y el dispositivo NMEA 0183
deben conectarse a una toma de tierra común.
Instrucciones de instalación del GHP 20 15

  
Unidad
CCU
Dimensiones 3
19
/
32
pulg de diámetro (91,4 mm)
Peso 5,6 oz (159 g)
Rango de
temperaturas
De 5 °F a 131 °F (de -15 °C a 55 °C)
Material de la
carcasa
De plástico totalmente sellada y de alta
resistencia a los impactos, resistente al
agua conforme a las normas IEC 60529 IPX7
Longitud del
cable del
controlador de
navegación
9,5 pies (3 m)
Alarma Dimensiones (Longitud × Diámetro)
29
/
32
× 1 pulg (23 × 25
mm)
Peso 2,4 oz (68 g)
Rango de
temperaturas
De 5 °F a 131 °F (de -15 °C a 55 °C)
Longitud del
cable
10 pies (3 m)
GHC 20 Dimensiones 4
21
/
64
× 4
17
/
32
× 1
3
/
16
pulg (110 × 115 × 30 mm)
Peso 8,71 oz (247 g)
Cables Cable de datos NMEA 0183 – 6 pies (1,8 m)
Cable de caída de voltaje y cable de
alimentación NMEA 2000 – 6
1
/
2
pies (2 m)
Rango de
temperaturas
De 5 °F a 158 °F (de -15 °C a 70 °C)
Distancia de
seguridad de la
brújula
8
1
/
4
pulg (209 mm)
Material Carcasa: policarbonato totalmente sellado,
resistente al agua conforme a las normas
IEC 60529 IPX7
Lente: cristal con un tratamiento antirreejos
Consumo
eléctrico del
GHC 20
2,5 W máx.
Voltaje de
entrada de
NMEA 2000
9–16 V de CC
LEN de
NMEA 2000
6 (300 mA)


  
Recibir
059392 Conrmación de ISO
059904 Solicitud de ISO
060928 Solicitud de dirección de ISO
126208 Grupo de funciones NMEA Comando/Solicitar/
Conrmar
126464 Grupo de funciones Transmitir/Recibir lista PGN
126996 Información del producto
127258 Variación magnética
127488 Parámetros de motor: actualización rápida
129025 Posición: actualización rápida
129026 COG y SOG: actualización rápida
129283 Error de cross track
129284 Datos de navegación
Transmitir
059392 Conrmación de ISO
059904 Solicitud de ISO
060928 Solicitud de dirección de ISO
126208 Grupo de funciones NMEA Comando/Solicitar/
Conrmar
126464 Grupo de funciones Transmitir/Recibir lista PGN
126996 Información del producto
127245 Datos del timón
127250 Rumbo de la embarcación

  
Recibir
059392 Conrmación de ISO
059904 Solicitud de ISO
060928 Solicitud de dirección de ISO
126208 Grupo de funciones NMEA Comando/Solicitar/
Conrmar
126464 Grupo de funciones Transmitir/Recibir lista PGN
126996 Información del producto
127245 Datos del timón
127250 Rumbo de la embarcación
127488 Parámetros de motor: actualización rápida
128259 Velocidad en el agua
129025 Posición: actualización rápida
129029 Datos de posición GNSS
129283 Error de cross track
129284 Datos de navegación
129285 Navegación: información de ruta/waypoint
130306 Datos del viento
130576 Estado de embarcación pequeña
Transmitir
059392 Conrmación de ISO
059904 Solicitud de ISO
060928 Solicitud de dirección de ISO
126208 Grupo de funciones NMEA Comando/Solicitar/
Conrmar
126464 Grupo de funciones Transmitir/Recibir lista PGN
126996 Información del producto
128259 Velocidad en el agua
129025 Posición: actualización rápida
129026 COG y SOG: actualización rápida
129283 Error de cross track
129284 Datos de navegación
129540 Satélites GNSS a la vista
130306 Datos del viento
16 Instrucciones de instalación del GHP 20

Cuando se conecta a dispositivos compatibles con NMEA 0183 opcionales, el
GHC 20 utiliza las siguientes sentencias NMEA 0183.
 
Recibir wpl
gga
grme
gsa
gsv
rmc
bod
bwc
dtm
gll
rmb
vhw
mwv
xte
Transmitir hdg

Aunque generalmente toda la conguración se realiza de forma automática
mediante el asistente, también puedes ajustar manualmente cualquier parámetro
(página 13).
NOTA: dependiendo de cuál sea la conguración del piloto automático, ciertos
parámetros de conguración pueden no aparecer.
  
Conguración de fuente
de velocidad
Vericar
tacómetro
Permite comparar las lecturas
de RPM del GHC 20 con los
tacómetros del salpicadero de la
embarcación.
Conguración de fuente
de velocidad
RPM de planeo Permite ajustar la lectura
de RPM del GHC 20 en
el momento en que la
embarcación pasa de la
velocidad de desplazamiento
a la de planeo. Si el valor
no coincide con el valor del
dispositivo GHC 20, utiliza las
echas para ajustar el valor.
Conguración de fuente
de velocidad
Límite de RPM
bajo
Permite ajustar el punto de RPM
más bajo de la embarcación. Si
el valor no coincide con el valor
del dispositivo GHC 20, utiliza
las echas para ajustar el valor.
Conguración de fuente
de velocidad
Límite de RPM
alto
Permite ajustar el punto de RPM
más alto de la embarcación. Si
el valor no coincide con el valor
del dispositivo GHC 20, utiliza
las echas para ajustar el valor.
Ganancias del timón Ganancia de
velocidad baja
Permite establecer la ganancia
del timón para velocidades
bajas.
Este parámetro se aplica
a la embarcación cuando
la velocidad es inferior a la
velocidad de planeo.
Si conguras este ajuste con
un valor demasiado alto, es
posible que el piloto automático
tenga demasiada actividad al
intentar ajustar constantemente
el rumbo a la menor desviación
que detecte.
  
Ganancias del timón Contador de
velocidad baja
Permite establecer la
corrección de compensación
de la ganancia del timón para
velocidades bajas.
Este parámetro se aplica
a la embarcación cuando
la velocidad es inferior a la
velocidad de planeo.
Si denes este valor demasiado
bajo, el piloto automático puede
salirse del rumbo deseado
en los giros. Si denes este
valor demasiado alto, el piloto
automático puede ser muy lento
en completar los giros.
Ganancias del timón Ganancia de
velocidad alta
Permite establecer la ganancia
del timón para velocidades
altas.
Este parámetro se aplica a
la embarcación cuando la
velocidad es superior a la
velocidad de planeo.
Si conguras este ajuste con
un valor demasiado alto, es
posible que el piloto automático
tenga demasiada actividad al
intentar ajustar constantemente
el rumbo a la menor desviación
que detecte.
Ganancias del timón Contador de
velocidad alta
Permite establecer la
corrección de compensación
de la ganancia del timón para
velocidades altas.
Este ajuste se aplica a la
embarcación cuando la
velocidad es superior a la
velocidad de planeo.
Si denes este valor demasiado
bajo, el piloto automático puede
salirse del rumbo deseado
en los giros. Si denes este
valor demasiado alto, el piloto
automático puede ser muy lento
en completar los giros.
Conguración NMEA Suma de control
de NMEA
Si la unidad GPS NMEA
0183 conectada calcula
incorrectamente las sumas de
control, aún podrás utilizarla
si desactivas este parámetro.
Cuando se desactiva, la
integridad de los datos se ve
afectada.
Conguración NMEA XTE invertido Si la unidad GPS NMEA 0183
conectada envía la dirección
de navegación incorrecta con
la señal de error de cross
track. Utiliza este parámetro
para corregir la dirección de
navegación.
Instrucciones de instalación del GHP 20 17
  
Conguración de
navegación
Ganancia de
navegación
Permite ajustar la brusquedad
con la que el sistema de piloto
automático elimina el error de
cross track mientras sigue un
patrón Ruta hacia.
Si el valor es demasiado alto, el
piloto automático podría oscilar
hacia atrás y hacia delante por
la línea de rumbo durante largas
distancias.
Si el valor es demasiado bajo,
el piloto automático podría
responder con lentitud a la hora
de eliminar el error de cross
track.
Conguración de
navegación
Ganancia de
orientación de
navegación
Permite ajustar la cantidad
aceptable de error de cross
track de larga duración mientras
se sigue un patrón Ruta
hacia. Ajusta este parámetro
únicamente después de
haber denido la ganancia de
navegación.
Si el valor es demasiado alto, el
piloto automático compensará
en exceso el error de cross
track.
Si el valor es demasiado bajo,
el piloto automático permitirá
un error de cross track de larga
duración.
NOTA: los parámetros de conguración avanzada aparecen cuando se utiliza
el procedimiento de conguración avanzada (página 13). También hay otros
parámetros disponibles durante el funcionamiento normal del GHP 20. Consulta
la sección de conguración del Manual del usuario de GHC 20 para obtener
más información.

  

El piloto automático
no recibe los datos de
navegación. El piloto
automático está en
modo de control de
rumbo.
El piloto automático ha
dejado de recibir datos
de navegación válidos
mientras realiza una
Ruta hacia.
Este mensaje se
mostrará también si se
detiene la navegación
en un plotter antes de
deshabilitar el piloto
automático.
Suena la alarma
El piloto automático
pasa a modo de control
de rumbo
Se perdió la conexión
con el piloto automático
El GHC perdió la
conexión con la CCU.
N/D
Suministro de voltaje del
GHC bajo
El nivel de suministro
de voltaje es inferior al
valor especicado en
el menú de alarma de
voltaje bajo.
N/D
Comunicación con
el controlador de
navegación perdida
El piloto automático
perdió la conexión con el
sistema de navegación
de la embarcación
mientras dicho piloto
automático estaba
habilitado.
Suena la alarma
El piloto automático
cambia a modo de
espera
No se ha detectado
controlador de la
navegación
El piloto automático
no puede detectar el
sistema de navegación
de la embarcación al
intentar habilitarlo.
Suena la alarma
El piloto automático
cambia a modo de
espera
Controlador de
navegación no
compatible
El sistema de
navegación de la
embarcación no es
compatible con la
versión instalada del
GHP 20.
Suena la alarma
El piloto automático
cambia a modo de
espera
Instrucciones de instalación del GHP 20 19

Separa esta lista de comprobación de las instrucciones de instalación y utilízala para facilitar el proceso de instalación del GHP 20.
Lee todas las instrucciones de instalación antes de instalar el GHP 20. Ponte en contacto con el departamento de asistencia de Garmin si tienes cualquier duda
durante el proceso de instalación.
1. Consulta el diagrama y las notas que comienzan en la página 6 para ver las conexiones eléctricas y de datos necesarias.
2. En primer lugar, observa todos los componentes. Comprueba las longitudes de los cables. Si es necesario, obtén extensiones.
3. Monta la unidad CCU siguiendo las instrucciones que comienzan en la página 5. Monta la unidad CCU en una ubicación en la que no existan
interferencias magnéticas. Utiliza uns brújula de mano para comprobar las interferencias magnéticas presentes en la zona. Monta la CCU en el
soporte para que los cables cuelguen hacia abajo.
4. Monta el GHC 20 siguiendo las instrucciones que comienzan en la página 5.
5. Conecta la unidad CCU al sistema de navegación de la embarcación mediante el cable del controlador de navegación (página 7).
6. Conecta el GHC 20 y la CCU a una red NMEA 2000. Conecta un dispositivo GPS opcional compatible con NMEA 2000- a la red NMEA 2000
(página 8).
7. Conecta un dispositivo GPS compatible con NMEA 0183 GHC 20 si no hay ningún dispositivo GPS compatible con NMEA 2000- (página 10).
8. Congura el sistema de GHP 20 (página 11).

Hacia arriba, cuando se
monta en una supercie
vertical
© 2013 Garmin Ltd. o sus subsidiarias
Todos los derechos reservados. A menos que en este documento se indique expresamente, ninguna parte de este manual se podrá reproducir, copiar, transmitir, difundir, descargar ni guardar en
ningún medio de almacenamiento ni con ningún propósito, sin el previo consentimiento expreso por escrito de Garmin. Por el presente documento, Garmin autoriza la descarga de una sola copia de
este manual en una unidad de disco duro o en otro medio de almacenamiento electrónico para su visualización y la impresión de una copia de este manual o de cualquiera de sus revisiones, siempre
y cuando dicha copia electrónica o impresa contenga el texto completo de este aviso de copyright y se indique que cualquier distribución comercial no autorizada de este manual o cualquiera de sus
revisiones está estrictamente prohibida.
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Garmin se reserva el derecho a cambiar o mejorar sus productos y a realizar modicaciones en su contenido sin la
obligación de comunicar a ninguna persona u organización tales modicaciones o mejoras. Visita el sitio Web de Garmin (www.garmin.com) para consultar las actualizaciones e información
adicional más reciente respecto al uso y funcionamiento de éste y de otros productos de Garmin.
Garmin
®
y el logotipo de Garmin son marcas registradas de Garmin Ltd. o sus subsidiarias, registradas en Estados Unidos y en otros países. GHP
, GHC
y myGarmin
son marcas comerciales
de Garmin Ltd. o sus subsidiarias. Estas marcas comerciales no se podrán utilizar sin autorización expresa de Garmin. NMEA 2000
®
es una marca comercial registrada de la Asociación nacional de
dispositivos electrónicos marinos de EE. UU. (National Marine Electronics Association, NMEA).


© 2013 Garmin Ltd. o sus subsidiarias
Garmin International, Inc.
1200 East 151st Street Olathe, Kansas 66062, EE. UU.
Garmin (Europe) Ltd.
Liberty House, Hounsdown Business Park Southampton, Hampshire, SO40 9LR Reino Unido
Garmin Corporation
No. 68, Zhangshu 2nd Road, Xizhi Dist. New Taipei City, 221, Taiwán (R.O.C.)
www.garmin.com
Mayo de 2013 190-01455-53 Rev. A Impreso en Taiwán
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Garmin Sistema de piloto automatico maritimo GHP 20 para Viking Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación