Stanley SXGP1300XFBE, SXGP1300XFB, SXGP900XFBE El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Stanley SXGP1300XFBE El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
TM 79
(Traducción de las instrucciones originales)
ES © 2017 Español
(Traducción de las instrucciones originales)
ES © 2017 Español
ES
1 INSTRUCCIONES SOBRE
SEGURIDAD
1.1 El aparato que ha adquirido ha sido
realizado por un fabricante líder en
Europa en el sector de las bombas
de uso doméstico y las bombas de
jardín. Nuestros aparatos no son
aptos para las solicitaciones típicas
de los usos comerciales o industriales
ni tampoco para el funcionamiento
continuo. Para optimizar el uso del
aparato, deberá conocer y respetar
las instrucciones contenidas en
el presente manual. Durante la
conexión, el uso y el mantenimiento
del aparato, tome todas las
precauciones posibles para proteger
su propia seguridad y la de cualquier
otra persona que se encuentre en
las inmediaciones. Es fundamental
leer atentamente y respetar
rigurosamente las instrucciones de
seguridad, ya que su inobservancia
puede crear riesgos para la salud y
seguridad de las personas o provocar
daños económicos. El fabricante
no será responsable de los daños
causados por un uso incorrecto o
indebido.
2 SEÑALIZACIÓN ADHESIVA DE
SEGURIDAD / INFORMATIVA
2.1
Respetar las indicaciones de los
adhesivos aplicados al aparato.
Verificar que estén siempre presentes
y que sean legibles; de no ser así,
sustituirlos sin modificar su posición
original.
Atención: ¡peligro!
Leer atentamente estas
instrucciones antes de usar
el equipo.
Icono E1.
Prohíbe eliminar el
aparato como residuo doméstico;
puede entregarse al distribuidor
al comprar un aparato nuevo.
Las partes eléctricas y electrónicas
que constituyen el aparato no deben
reutilizarse para usos impropios, dada
la presencia de sustancias nocivas
para la salud.
Icono E3.
Indica que el aparato
ha sido diseñado para uso
doméstico.
80 81
(Traducción de las instrucciones originales)
ES © 2017 Español
(Traducción de las instrucciones originales)
ES © 2017 Español
ES
Símbolo CE.
Indica que el
aparato cumple con las directivas
europeas vigentes.
Posición de interruptor ON/OFF.
Indica la posición del interruptor
encendido/apagado.
I = Interruptor encendido
0 = Interruptor apagado
Nivel de potencia acústica
garantizado
Este producto lleva aislamiento
de Clase I, lo que significa que
está equipado con un conductor de
protección de puesta a tierra (solo si
el símbolo aparece en el aparato).
80 81
(Traducción de las instrucciones originales)
ES © 2017 Español
(Traducción de las instrucciones originales)
ES © 2017 Español
ES
3 NORMAS DE SEGURIDAD / RIESGOS RESIDUALES
3.1 ADVERTENCIAS: OPERACIONES QUE NO DEBEN EFECTUARSE
3.1.1 ¡Peligro de lesiones! El aparato no debe ser utilizado por niños ni personas con capacidades
psicofísicas o sensoriales reducidas, que no tengan experiencia o carezcan de los conocimientos
necesarios. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento le competen
al usuario y no deben ser realizados por niños.
3.1.2 ¡Peligro de explosión o de intoxicación! El aparato no se deberá utilizar en ningún caso con
líquidos inamables, tóxicos o agresivos, ni con líquidos que pueden perjudicar su funcionamiento
correcto.
3.1.3 ¡Peligro de lesiones! No dirigir el chorro de agua hacia personas o animales.
3.1.4 ¡Peligro de choque eléctrico! No dirigir el chorro de agua hacia el aparato, los componentes
eléctricos u otros aparatos eléctricos.
3.1.5 ¡Peligro de cortocircuito! No utilizar el aparato al aire libre en caso de lluvia. Lo anterior no se
aplica a las bombas sumergibles, que también pueden utilizarse en caso de lluvia; en cualquier
caso, hay que garantizar que la conexión del enchufe (A12) del aparato y de cualquier cable
alargador esté protegida contra salpicaduras de agua y encharcamientos o inundaciones.
3.1.6 ¡Peligro de lesiones! No permitir que el aparato lo utilicen niños, personas con capacidades
psicofísicas o sensoriales reducidas o personas no autorizadas.
3.1.7 ¡Peligro de choque eléctrico! No tocar el enchufe (A12) ni la toma eléctrica con las manos mojadas.
3.1.8 ¡Peligro de choque eléctrico y cortocircuito! Si el cable eléctrico (A8) está dañado, deberá ser
sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica, o bien por una persona debidamente
cualicada, para prevenir todo riesgo posible.
3.1.9 ¡Peligro de explosión! No utilizar el aparato si el tubo de aspiración o de impulsión están dañados.
3.1.10 ¡Peligro de lesiones! Colocar el aparato en una posición estable. Si se utiliza el aparato cerca
de piscinas, estanques de jardín u otras balsas abiertas, mantener una distancia mínima de 2 m y
proteger el aparato contra la caída en el agua o los encharcamientos e inundaciones. Lo anterior no
se aplica a las bombas sumergibles, ya que pueden utilizarse sumergidas en agua.
3.1.11 ¡Peligro de lesiones! Comprobar que el aparato lleve la placa de datos con sus características
específicas; en caso contrario, informar inmediatamente al distribuidor. Los aparatos desprovistos
de la placa de datos no deben utilizarse, ya que se desconocen sus datos y, por tanto, son
potencialmente peligrosos.
82 83
(Traducción de las instrucciones originales)
ES © 2017 Español
(Traducción de las instrucciones originales)
ES © 2017 Español
ES
3.1.12 ¡Peligro de explosión! No está permitido manipular las válvulas de control, las válvulas de
seguridad u otros dispositivos de seguridad, ni tampoco modificar sus ajustes.
3.1.13 ¡Peligro causado por agua caliente! En caso de presostato defectuoso o de falta de suministro de
agua, el agua contenida en el cuerpo de la bomba (A4) puede calentarse y provocar lesiones al salir.
3.1.14 ¡Peligro de lesiones! No utilizar el aparato sin supervisión si existe el peligro de que se obstruya
a causa de cuerpos extraños.
3.1.15 ¡Peligro de cortocircuito! No transportar el aparato tirando del enchufe (A12), el cable eléctrico
(A8) u otros elementos de conexión; utilizar el asa (A4 b).
3.1.16 ¡Peligro de explosión! Evitar el tránsito de vehículos sobre el tubo de aspiración o de impulsión.
No tirar del aparato ni transportarlo mediante el tubo de aspiración o de impulsión.
3.1.17 ¡Peligro de lesiones! No utilizar el aparato si hay personas o animales presentes en el líquido
bombeado o si pueden entrar en contacto con él.
3.2 ADVERTENCIAS: OPERACIONES QUE DEBEN EFECTUARSE
3.2.1 ¡Peligro de cortocircuito! Todos los componentes conductores de corriente deben estar protegidos
contra las salpicaduras de agua.
3.2.2 ¡Peligro de choque eléctrico! El aparato debe conectarse únicamente a una fuente de electricidad
idónea, de conformidad con lo dispuesto por la normativa vigente (IEC 60364-1). Durante la fase de
arranque, el aparato puede crear interferencias en la red. El aparato solo debe conectarse a una
toma de corriente dotada de un interruptor diferencial con una corriente residual nominal que no
supere los 30 mA. Utilizar exclusivamente cables alargadores que cumplan con la normativa vigente,
aprobados para el uso al aire libre y con una sección no inferior a la del cable de alimentación del
aparato. Los cables eléctricos que se guardan en un enrollador de cable deben estar completamente
desenrollados.
3.2.3 ¡Peligro! El aparato nunca debe funcionar en seco. Antes de encenderlo, siempre se debe llenar
el cuerpo de la bomba (A4) de agua. Puede dañarse si funciona sin agua incluso durante periodos
muy breves.
3.2.4 ¡Peligro de encendido no intencional! Antes de realizar cualquier operación en el aparato, extraer
el enchufe (A12) de la toma de corriente.
3.2.5 ¡Peligro! Para garantizar la seguridad del aparato, la temperatura máxima del líquido bombeado no
debe superar los 35 °C. La temperatura ambiente no debe caer por debajo de +5 °C.
3.2.6 ¡Peligro! El aparato no debe utilizarse para bombear agua potable o agua para el consumo
humano. El agua bombeada por el aparato se puede contaminar a causa de pérdidas de lubricante.
82 83
(Traducción de las instrucciones originales)
ES © 2017 Español
(Traducción de las instrucciones originales)
ES © 2017 Español
ES
3.2.7 ¡Peligro de lesiones! El mantenimiento y la reparación del aparato o los componentes únicamente
deben ser efectuados por personal especializado.
3.2.8 ¡Peligro de lesiones! Descargar la presión residual antes de desconectar el tubo flexible del
aparato; para ello, desconectar el aparato de la alimentación eléctrica y abrir un suministro.
3.2.9 ¡Peligro de lesiones! Antes del uso y a intervalos regulares, inspeccionar los accesorios y
comprobar que los componentes del aparato no presenten señales de rotura o desgaste.
84 85
(Traducción de las instrucciones originales)
ES © 2017 Español
(Traducción de las instrucciones originales)
ES © 2017 Español
ES
4 INFORMACIÓN GENERAL
4.1 Uso del manual
El presente manual es parte integrante del aparato y debe guardarse
con cuidado para poder consultarlo en el futuro. Leer atentamente el
manual antes de la instalación y el uso del aparato. En caso de cambio
de propiedad, el vendedor tiene la obligación de entregar este manual
al nuevo propietario. Asegurarse de que cada usuario disponga de una
copia del manual, de manera que pueda consultar las instrucciones
de seguridad y de uso antes de poner el aparato en funcionamiento.
4.2 Entrega
El aparato se entrega dentro de un embalaje de cartón.
La fig. 1 muestra las piezas que componen la entrega.
4.2.1 Documentación informativa adjunta
D1 Manual de uso y mantenimiento
D2 Instrucciones sobre seguridad
D3 Normas de garantía
4.3 Eliminación/reciclaje de los embalajes
Los materiales que forman el embalaje no son contaminantes para
el medio ambiente; sin embargo, se deben reciclar o eliminar de
conformidad con las normas vigentes en el país de uso.
5 INFORMACIÓN TÉCNICA
5.1 Uso previsto
El aparato se utiliza para el bombeo de agua limpia desde pozos
o cisternas de aguas pluviales para la jardinería o el uso en
instalaciones domésticas de suministro de agua; estos aparatos no
pueden utilizarse para el bombeo de agua potable. Las impurezas,
la arena y los sedimentos tienen un efecto abrasivo y estropean la
turbina. Instalar filtros adecuados aguas arriba para eliminar este tipo
de partículas. Las sustancias químicamente agresivas presentes en el
líquido bombeado estropean el aparato.
El caudal horario mínimo debe ser de 80 l/h (1,3 l/min). Estos aparatos
no son adecuados para el riego por goteo porque el caudal de agua
es demasiado reducido y el líquido bombeado no puede garantizar la
refrigeración del aparato.
El aparato se debe instalar en un lugar seco, bien ventilado y protegido
contra las heladas y la intemperie, y la temperatura ambiente no debe
superar los 35 °C. Nunca se debe instalar o utilizar bajo la lluvia, en
entornos húmedos o en pozos.
El aparato cumple con lo establecido en la norma europea
EN 60335-2-41.
5.2 Uso no permitido
Se prohíbe el uso a personas inexpertas o que no hayan leído y
comprendido las instrucciones presentadas en el manual.
Está prohibido alimentar el aparato con líquidos inflamables,
explosivos, tóxicos o químicamente agresivos.
Está prohibido utilizar el aparato en atmósferas potencialmente
inflamables o explosivas.
Está prohibido modificar el aparato; la realización de modificaciones
invalida la garantía y exime al fabricante de responsabilidades civiles
y penales.
Las sustancias esmeriladoras y otras sustancias que atacan los
materiales estropean el aparato. Estos aparatos no son adecuados
para el uso con líquidos bombeados que contienen arena, barro o limo
abrasivos. Estos aparatos son adecuados para bombear agua para
servicios, ¡pero no son idóneos para bombear agua potable!
Con estos aparatos no está permitido bombear materias fecales.
5.3 Elementos principales (fig. 1)
A1 Racor roscado de aspiración
A1b Prefiltro integrado (si está presente)
A2 Racor roscado de impulsión
A2b Tapón de llenado (si está presente)
A3 Tapón de drenaje
A4 Cuerpo de la bomba
A4b Asa
A5 Interruptor de alimentación
A6 Tubo flexible reforzado
A7 Presostato
A8 Cable eléctrico
A9 Válvula
A9b Tapón cubreválvula
A10 Depósito
A11 Manómetro
A12 Enchufe
6 INSTALACIÓN
Atención: ¡peligro!
Todas las operaciones de instalación y montaje se deben realizar con el
aparato desconectado de la red eléctrica (fig. 3).
Atención: ¡peligro!
Antes del uso, siempre se debe realizar una inspección visual del aparato
para comprobar si presenta daños, especialmente el enchufe (A12) y el
cable eléctrico (A8). Si el aparato está dañado, no debe utilizarse. En caso
de daños, el aparato deberá ser revisado por el Centro de asistencia o por
un electricista autorizado.
Atención: ¡peligro!
Si se corta el cable eléctrico (A8), se invalidará la garantía y durante la
reparación se exigirá el pago de la instalación de un cable eléctrico (A8)
original (incluso si se trata de una reparación en garantía). Si se necesita
aumentar la longitud del cable eléctrico (A8), utilizar exclusivamente un cable
alargador con una sección no inferior a la del cable eléctrico (A8) original.
No levantar nunca el aparato ni extraer el enchufe (A12) de la toma de
corriente tirando del cable eléctrico (A8).
6.1 Montaje del aparato
Antes de poner en marcha el aparato, es necesario conectar los
tubos de aspiración y de impulsión. Para ello, colocar el aparato
sobre una superficie plana en posición estable y protegido contra
encharcamientos/inundaciones (fig. 4).
Para evitar que las vibraciones puedan transmitirse a tuberías
rígidas o a las paredes, es aconsejable colocar el aparato sobre
una alfombrilla de goma y conectar porciones de tubos flexibles
(deberán ser resistentes a la aspiración y la presión) en las zonas
contiguas al aparato (fig. 5), a fin de amortiguar las vibraciones.
6.2 Montaje del tubo de aspiración
Atención: ¡peligro!
Si el aparato no está dotado de prefiltro integrado, es imprescindible montar
una válvula de retención entre el tubo de aspiración y el racor de aspiración
(A1): esta válvula garantiza que el tubo de aspiración no se encuentre a
presión y evita el consiguiente riesgo de pérdidas o explosión.
El tubo de aspiración bombea agua desde el punto de aspiración
hasta el aparato. Conectar el tubo de aspiración al racor roscado (A1).
Comprobar que el tubo de aspiración utilizado sea estanco, ya que las
pérdidas pueden afectar al caudal del aparato e incluso imposibilitar
la aspiración. El tubo de aspiración debe tener un diámetro mínimo
de 25 mm (1”); además, debe ser resistente al aplastamiento y a la
formación de vacío.
84 85
(Traducción de las instrucciones originales)
ES © 2017 Español
(Traducción de las instrucciones originales)
ES © 2017 Español
ES
Se aconseja utilizar un tubo de aspiración dotado de válvula de pie.
Para sellar la conexión, utilizar cinta de teflón (12-15 capas) (fig. 6).
Verificar que en el punto de aspiración haya agua suficiente y que
la zona de aspiración del tubo se encuentre permanentemente por
debajo del nivel de agua.
Dado que la altura de aspiración máxima de las bombas autocebantes
es de 8 m, la altura del aparato con respecto a la superficie del
agua en el punto de aspiración no deberá superar los 8 m. La parte
horizontal del tubo de aspiración siempre debe tener una trayectoria
ascendente desde el punto de aspiración hasta el aparato, para evitar
que se formen burbujas de aire en el tubo, ya que éstas afectarían al
funcionamiento del aparato (fig. 7).
Es necesario instalar un prefiltro entre el tubo de aspiración y el racor
de aspiración (A1), a no ser que el aparato esté dotado de prefiltro
integrado (A1 b).
6.3 Llenado del aparato
Antes de montar el tubo de impulsión, llenar el cuerpo de la bomba
(A4) y el tubo de aspiración completamente de agua a través del racor
de impulsión (A2). También es posible llenarlos a través del tapón de
llenado (A2 b), si está presente (fig. 8).
Las burbujas de aire que se forman al llenar el cuerpo de la bomba
(A4) pueden eliminarse inclinando ligeramente el aparato en varias
direcciones. Seguir llenándolo y repetir esta operación hasta que el
nivel del agua llegue justo por debajo del orificio de llenado.
Si el aparato está dotado de un prefiltro integrado, es necesario
introducir más agua a través del capuchón del prefiltro (A1 b).
Abrir el capuchón, introducir agua hasta el borde y cerrar el capuchón,
girándolo manualmente (fig. 8).
6.4 Montaje del tubo de impulsión
El racor del tubo de impulsión se encuentra en el lado superior del
aparato (A2). El tubo debe conectarse a un tubo flexible o a un tubo
con el mayor diámetro posible (como mínimo 19 mm, ¾”). Si se utilizan
diámetros inferiores, se reduce drásticamente el caudal del aparato.
Para sellar la conexión, utilizar cinta de teflón (12-15 capas) (fig. 9).
En un sistema de bombeo doméstico, los tubos conectados están
permanentemente a presión. Por eso, se recomienda realizar la
conexión a una red de distribución fija mediante un tubo flexible
reforzado que sea capaz de soportar dicha presión permanente.
Atención: ¡peligro!
No está permitido usar tubos de riego o tubos exibles de aspiración en el
lado de impulsión del aparato si los tubos están sometidos permanentemente
a presión porque, a causa de la presión continua, el desgaste y las
solicitaciones sufridas por los materiales, pueden reventar o desgarrarse
incluso tras un tiempo breve. Los tubos de riego solo pueden usarse si no
van a estar permanentemente a presión, por ejemplo, si se instalan después
de una válvula de cierre o una llave de paso de la red de abastecimiento de
agua, pero únicamente al aire libre.
6.5 Medidas de seguridad
El usuario debe impedir que se produzcan daños a causa del
encharcamiento o inundación del entorno circundante o por otros
motivos en caso de avería del aparato o de componentes externos;
para ello, debe tomar las medidas adecuadas, por ejemplo, instalar una
protección contra inundaciones, un sistema de alarma, una bomba de
reserva, un depósito de recogida, etc. conectados a un circuito eléctrico
diferente y a prueba de fallos. Las medidas de seguridad deben ser
adecuadas para las situaciones específicas de uso y deben reducir o
impedir los daños causados por la pérdida de agua.
Además, el usuario debe utilizar una protección contra salpicaduras
de forma que, en caso de avería, el agua vertida o salpicada al
exterior no cause daños. Es necesario garantizar la eliminación del
agua vertida mediante una bomba de reserva o bien un desagüe.
En alternativa, se puede instalar un sistema de alarma que, en caso
de pérdida de agua, emite una alarma y/o fuerza una parada de
emergencia del aparato y del suministro de agua antes de que se
dañen otros aparatos o inmuebles.
Además, es aconsejable elevar todos los aparatos unos 5-10 cm
del suelo en los lugares donde se instalan, de forma que el agua
vertida no pueda causar daños inmediatos. No se podrá reclamar
al fabricante por los daños que deriven del incumplimiento de estas
disposiciones.
Atención: ¡peligro! Funcionamiento en seco
Si el aparato funciona durante más de 5 minutos con el punto de aspiración
de agua cerrado, puede sobrecalentarse y dañarse. Apagar el aparato si, por
la razón que sea, el flujo normal de agua está obstruido.
En funcionamiento en seco estropea el aparato, por lo que nunca deberá
funcionar en seco durante más de 10 segundos.
7 AJUSTES
7.1 Ajustes previos
Nuestros aparatos están ajustados de fábrica, por lo que los usuarios
no deben modificar los ajustes.
8 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Atención: ¡peligro!
Todas las operaciones de instalación y montaje se deben realizar con el
aparato desconectado de la red eléctrica (g. 3).
8.1 Puesta en funcionamiento
Cuando todos los tubos están conectados y el cuerpo de la bomba
(A4) está lleno de agua, es posible conectar el enchufe (A12) y activar
el interruptor de alimentación (A5). Durante el proceso de aspiración,
el tubo de impulsión del agua debe estar abierto, de forma que salga
el aire contenido en el sistema y se cree presión en el agua. Si el
tubo de aspiración no está completamente lleno de agua, el aparato
puede tardar hasta 7 minutos en alcanzar su plena operatividad.
Si, una vez transcurrido el tiempo máximo de aspiración indicado,
el agua aún no está bajo presión, apagar el aparato y consultar el
programa de localización de averías (capítulo 11) para tomar las
medidas necesarias.
8.2 Información técnica
Los valores de caudal indicados son los valores máximos del aparato;
pueden reducirse mediante el uso de componentes externos tales
como el tubo de impulsión, un codo, un preltro, etc. Se recomienda
tener en cuenta este aspecto a la hora de elegir el aparato. El caudal
efectivo para cada tipo especíco de aplicación se indica en el
esquema de caudal (g. 12).
9 MANTENIMIENTO
Atención: ¡peligro! ¡El sistema está a presión!
Antes de realizar cualquier intervención de mantenimiento y/o durante la
localización de averías, desconectar el cable eléctrico (A8) de la toma de
corriente.
86 87
(Traducción de las instrucciones originales)
ES © 2017 Español
(Traducción de las instrucciones originales)
ES © 2017 Español
ES
Vericar que se ha aliviado la presión de los tubos de conexión o el depósito
(A10) del aparato. Para ello, abrir un suministro (llave de paso de la red de
abastecimiento de agua) y/o descargar completamente el agua del sistema.
A continuación, podrán realizarse todas las operaciones de mantenimiento
y limpieza.
9.1 Limpieza de los filtros
Limpiar el preltro con regularidad (A1 b) usando agua limpia y/o
comprobar que no esté obstruido por cuerpos extraños (g. 10).
Enjuagar el compartimiento del ltro con agua limpia.
9.2 Control de presión del depósito (A10)
Para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, se debe
comprobar la presión del depósito (A10) a intervalos regulares
(3-4 veces al año); el valor debe ser de 1,5 bar. Para comprobar la
presión, desenroscar el tapón cubreválvula (A9 b) del depósito (A10)
y medir la presión, conectando una bomba neumática dotada de
manómetro a la válvula (A9) (g. 11). Si la presión es inferior a 1,5 bar,
ponerla a ese valor.
Si la presión de aire es insuciente, el aparato no funciona
correctamente y se desgasta la membrana de caucho interna del
depósito (A10). Queda excluido de la garantía cualquier daño
producido en el aparato a causa de una presión incorrecta en el
depósito (A10).
10 ALMACENAMIENTO
Atención: ¡peligro! ¡El sistema está a presión!
Antes de realizar cualquier intervención de mantenimiento y/o durante la
localización de averías, desconectar el cable eléctrico (A8) de la toma de
corriente.
Vericar que se ha aliviado la presión de los tubos de conexión o el depósito
(A10) del aparato. Para ello, abrir un suministro (llave de paso de la red de
abastecimiento de agua) y/o descargar completamente el agua del sistema.
A continuación, podrán realizarse todas las operaciones de almacenamiento.
El aparato debe protegerse por todos los medios contra el hielo y,
si la temperatura es igual o inferior a +5 °C, debe desmontarse y
almacenarse en un lugar seco y protegido contra las heladas. Tras
desconectar los tubos de aspiración y de impulsión, desenroscar el
tapón de drenaje (A3) e inclinar el aparato para hacer que salga toda
el agua del depósito (A10). Para vaciar el cuerpo de la bomba (A4),
poner el aparato boca abajo, de forma que el agua salga por el racor
de impulsión (A2).
86 87
(Traducción de las instrucciones originales)
ES © 2017 Español
(Traducción de las instrucciones originales)
ES © 2017 Español
ES
11 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Avería Causa posible Solución
El motor funciona, pero el aparato
no aspira agua.
1) El cuerpo de la bomba (A4) no se ha llenado de agua antes
de ponerlo en funcionamiento.
1) Llenar el cuerpo de la bomba (A4) (véase el ap. 6.3).
2) Tubo de aspiración no estanco.
2) Comprobar si se han usado los accesorios recomendados.
Comprobar el sellado del tubo de aspiración, usar cinta de teflón
en las roscas.
3) La rejilla de aspiración de la válvula de pie está obstruida. 3) Limpiar la válvula de pie y la rejilla de aspiración.
4) El aire del lado de impulsión no puede salir porque el punto
de aspiración está obstruido.
4) Durante la aspiración, abrir el punto de aspiración (llave de paso
de la red de abastecimiento de agua, manguera).
5) No se ha respetado el tiempo de espera.
5) Llenar el tubo de aspiración completamente de agua y esperar
7 minutos después de encender el aparato.
6) Altura de aspiración excesiva. 6) Reducir la altura de aspiración (máx. 8 m).
7) Tubo de aspiración no sumergido en el agua.
7) Comprobar el nivel de agua del pozo o la cisterna; si es posible,
alargar el tubo de aspiración.
El motor no arranca. 1) Ausencia de tensión de red. 1) Comprobar la tensión, conectar el enchufe (A12).
Caudal de agua insuficiente.
1) Gran altura de aspiración y/o altura de elevación.
1) ¡La altura de aspiración, la altura de elevación y los
componentes externos reducen el caudal! No se trata de una
avería.
2) La rejilla de aspiración de la válvula de pie está obstruida. 2) Limpiar la rejilla de aspiración.
3) El nivel del agua en el punto de aspiración baja rápidamente. 3) Sumergir la válvula de pie a mayor profundidad en el agua.
4) El caudal del aparato se reduce a causa de cuerpos extraños.
4) Limpiar el cuerpo de la bomba (A4) a través del racor de
aspiración (A1) y de impulsión (A2) con un chorro de agua; en caso
necesario, mandar el aparato a revisar al Centro de Asistencia.
Utilizar un prefiltro si el aparato no dispone de un prefiltro integrado
(A1 b).
El termostato desactiva el aparato.
1) Motor sobrecargado por rozamiento de cuerpos extraños
con la turbina.
Funcionamiento en seco o caudal de agua insuficiente
1) Limpiar el interior del cuerpo de la bomba (A4) a través del racor
de impulsión (A2) con un chorro de agua y dejar que el termostato
se enfríe durante una hora aproximadamente; en caso necesario,
mandar el aparato a revisar al Centro de Asistencia.
2) Funcionamiento en seco.
2) Comprobar que haya agua y dejar que el termostato se enfríe
durante una hora aproximadamente; en caso necesario, mandar el
aparato a revisar al Centro de Asistencia.
El aparato se enciende y se apaga
continuamente.
1) Falta la válvula de retención en el tubo de aspiración; reflujo de
agua desde el tubo de aspiración.
1) Comprobar si hay una válvula de pie o intermedia instalada en
el lado de aspiración.
2) La membrana de caucho del depósito (A10) es defectuosa.
2) Sustituir la membrana de caucho o el depósito. Ponerse en
contacto con el Centro de Asistencia.
3) No hay presión de aire en el depósito.
3) Llenar el depósito (A10) de aire a través de la válvula (A9) hasta
alcanzar un valor de 1,5 bar (véase Mantenimiento).
4) Lado de impulsión no estanco.
4) Sellar el lado de impulsión, verificar la estanqueidad de la
instalación.
El aparato funciona constantemente.
1) La presión de desactivación configurada en el presostato es
demasiado alta.
1) Informar al Centro de Asistencia para que ajusten la presión de
desactivación.
2) Lado de impulsión no estanco. 2) Sellar el lado de impulsión, usando cinta de teflón en las roscas.
88 89
(Traducción de las instrucciones originales)
ES © 2017 Español
(Traducción de las instrucciones originales)
ES © 2017 Español
ES
GARANTÍA
Las garantías relativas a los aparatos descritos en este manual requieren la observancia y el respeto de todas las instrucciones contenidas en él, especialmente
las que hacen referencia al uso, la instalación y el funcionamiento.
Para el producto descrito, otorgamos una garantía de 24 meses (12 meses para la venta profesional) a partir de la fecha de compra contra los defectos de
fabricación o de materiales, de conformidad con las leyes vigentes. Solamente es posible hacer reclamaciones en garantía si se presenta el comprobante de
compra original.
La garantía no cubre los costes de desmontaje y montaje del aparato en cuestión en el lugar de uso, los gastos de desplazamiento de los técnicos de reparación
hasta/desde el lugar de uso, ni tampoco los gastos de transporte.
Las reclamaciones cuyas causas deriven de errores de instalación o de accionamiento, condiciones de uso no adecuadas, cuidado insuciente, usos
comerciales o intentos de reparación no apropiados quedan excluidas de la garantía y las responsabilidades, al igual que el desgaste normal.
Los costes que derivan de ellas, más concretamente los gastos de vericación y transporte, corren a cargo del remitente y/o gestor del aparato.
Esto es especialmente válido cuando se remite una reclamación en garantía pero el resultado de la revisión demuestra que el aparato funciona perfectamente
y está libre de defectos o bien que el problema no ha sido causado por defectos de materiales o de fabricación.
Antes de su devolución al remitente, todos los productos son sometidos a una revisión técnica rigurosa. Las reparaciones en garantía solo deben realizarse
en nuestro Centro de Asistencia o en un taller concertado y autorizado. Los intentos de reparación por parte del cliente o de terceros no autorizados durante
el periodo de garantía anulan el derecho de garantía.
Si se corta el enchufe (A12) y/o se acorta el cable eléctrico de conexión a la red, se invalida la garantía.
Las reparaciones que realizamos en garantía no extienden la duracn de la garantía, ni dan lugar a un nuevo plazo de garantía referido a las piezas sustituidas
o reparadas. Queda excluido cualquier otro derecho, especialmente a descuentos, sustitución o indemnización de daños, incluidos los daños consecuentes
de cualquier tipo.
En caso de avería, dirigirse al punto de venta donde se compró el producto, presentando el comprobante de compra.
88 89
(Traducción de las instrucciones originales)
ES © 2017 Español
(Traducción de las instrucciones originales)
ES © 2017 Español
ES
Datos técnicos Unidad SXGP900XFBE SXGP1300XFBE
Tensión V/Hz
230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz
Potencia W 900 1300
Altura de elevación máx. (H
máx.
) m
42 50
Caudal máx. (Q
máx.
) l/h
3300 4200
Presión de funcionamiento bar
1.5~.30 1.5~3.0
Temperatura agua máx. (T
máx.
) °C
35 35
Altura de aspiración máx. m
8 8
Tamaño máx. de partículas Ø mm
0 0
Clase de protección
-
Aislamiento del motor -
Clase B Clase B
Protección del motor - IPX4 IPX4
Nivel de potencia acústica L
WA
(EN ISO 3744) dB(A)
80 83
Peso neto kg
15.3 16.2
Peso bruto
kg 16.6 17.2
Diámetro de racores mm
25.4 25.4
Longitud del cable m
1 1
Volumen del depósito l
24 24
¡Reservada la posibilidad de hacer modicaciones técnicas!
/