Danfoss RX3, RX1, Rx2 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Danfoss RX3 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
RX1, 2 & 3
Electronic radio-frequency receivers (1,2 or 3-channel)
GB
F
D
ES
DK
NL
GR
LT
PL
I
Installation Instructions
Commissioning Instructions
Instructions d’installation
Instructions d’utilisateur
Installationsanweisungen
Inbetriebnahme-Instruktion
Instrucciones de instalación
Instrucciones del usuario
Instruktions vejledning
Aktiveringsinstruktioner
Installatiehandleiding
Inbedrijfstelling
Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò
Οδηγίες έναρξης λειτουργίας
Instrukcja instalacji
Instrukcja
Montavimo instrukcijos
Komplektavimo instrukcijos
Istruzioni per l’uso
Istruzioni per l’ordinazione
5
12
3
4
ELECTRONICS
N
L
COM
ZONE
1 ON
ZONE
1 OFF
RX1
GB F D ES DK
Electronics Electronique Elektronik Electrónica Elektronik
COM COM Potentialfreie Kontakte Común Potentialefri kontakt
On Marche EIN On Tændt
O Arrêt AUS O Slukket
Zone Zone Zone Zona Zone
Boiler Chaudière Heizgerät Caldera Kedel
CH Chau age Central Zentralheizung Calefacción central Centralvarme
HW Eau Chaude Heisswasser Agua caliente Varmt brugsvand
NL GR PL
LT
IT
Elektronica Ηλεκτρονικά
Układy elektroniczne
sterownika
Elektroninė sistema Elettronica
COM COM (Κοινό)
Styk beznapięciowy
COM (įprasta) COM
Aan ON
Styk: załącz
On On
Uit OFF
Styk: wyłącz
O O
Zone Ζώνη
Strefa
Zona Zona
Ketel Μπόιλερ
Bojler
Boileris Caldaia
Centrale
verwarming
Κεντρική θέρμανση
Centralne ogrzewanie
Centrinis šildymas Riscaldamento
centrale
Warm tapwater Ζεστό νερό
Gorąca woda
Karštas vanduo
Acqua calda
(GB) Wiring Details / (F) Détails du câblage interne / (D) Elektrischer Anschluss /
(ES) Detalles de conexionado / (DK) Ledningsforbindelser / (NL) Aansluitschema
/ (GR) ËåðôïìÝñåéåò óõñìÜôùóçò / (PL) Szczegóły połączeń / (LT) Informacija
apie laidus / (I) Dettagli collegamento
Note: For mains voltage applications link terminals L and 2.
7
RX3
A
ELECTRONICS
B
C1
2
345
6
N
L
ZONE
1 ON
ZONE
1 OFF
ZONE
2 ON
ZONE
3 ON
COM
RX3B
ELECTRONICS
A
BC1234
5
6
N
L
HW
PL
FROM
BOILER
HTG
BOILER
Pump
Live
From
Boiler
Boiler
Switched
Live
15
ES - Especi caciones
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES
Termostatos y cronotermostatos con control por radiofrecuencia
Módulo receptor para: ver pág. 3
Tensión de alimentación 230 Vca ± 15%, 50Hz
Norma de fabricación BS EN 60730-2-1, EN 300-220-1
Temperatura ambiente máxima 45°C
Tipo de contacto RX1 - 1 x SPDT, tipo 1B
RX2 - 1 x SPDT, 1 x SPST, tipo 1B
RX3 - 1 x SPDT, 2 x SPST, tipo 1B
Carga de los contactos 264 Vca, 3 (1) A (Intensidad total)
Grado de protección IP 40
Estado de control de polución Degree 2
Rango máx. 30 m (máx)
Frecuencia de funcionamiento 433.92 MHz
Clasi cación del software Clase A
Tensión nominal del impulso 2,5kV
Ensayo de presión con bola 75°C
Especi caciones
ES
16
ES - Instrucciones de puesta en marcha
Termostato (consultar la página 3 en cuanto al tipo de termostato)
Paso 1. Tipo A Oprimir los botones
y + y mantenerlos oprimidos
durante 3 segundos
Tipo B Oprimir el botón LEARN (enterado) y mantenerlo
oprimido durante 3 segundos
Tipo C Retirar el dial, oprimir el botón LEARN (enterado) y
mantenerlo oprimido durante 3 segundos (situado
debajo del dial de ajuste)
No reponer el botón hasta que el proceso de LEARN
(enterado) se haya completado
NOTA: El termostato transmite ahora continuamente durante 5 minutos.
Receptor
Paso 2. RX1
Oprimir los botones PROG y CH1 y mantenerlos oprimidos
durante 3 segundos hasta que la luz verde dé destellos
Paso 3. RX2 / RX3 (si es aplicable)
Stat 1 - ejecuta los pasos 1-2 para CH1
Stat 2 - (RX2 y RX3)
Esperar 5 minutos, ejecutar el paso 1, a
continuación oprimir PROG + CH2 en RX2/RX3
Stat 3 - (sólo RX3)
Esperar 5 mins., ejecutar el paso 1, a continuación
oprimir PROG + CH3 en RX3
Usar únicamente
durante la
programación
El LED de estado del
receptor da destellos
cuando recibe
Pulsador de funcionamiento de emergencia,
pulsar si se interrumpe la comunicación, conecta
la calefacción y vuelve a AUTO al restablecerse la
communicación
Indicador de
estado de zonas,
encendido durante
funcionamiento
(ON)
Instrucciones de puesta en marcha
ES
/