Akiyama SD2 MIXER Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

21
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES
ESPAÑOL
ESPAÑOL
1. Lea detenidamente este manual antes de utilizar su equipo.
2. Mantenga el manual a su disposición para su uso en el futuro.
3. Siga las advertencias que se le proporcionan en este manual.
4. Siga las instrucciones consignadas en este manual, un uso indebido podría dejar sin efecto la
garantía.
5. Agua y humedad. No utilice el equipo cerca del agua o en lugares muy húmedos (fregadero,
lavadora, etc.) para evitar riesgos de descargaeléctricaofuego.
6.Transporte del equipo. Transporte el equipo con mucho cuidado. Los golpes o las vibraciones
fuertes pueden dañarlo mecánicamente.
7. Montaje en pared o techo. Siga las instrucciones del fabricante.
8. Fuentes de calor. Tenga cuidado de no colocar el equipo cerca de fuentes de calor (Ej. Radiadores,
estufas, mplificadores)
10. Protección del cable. Escoja una posición para el cable de corriente de modo que esté lo menos
expuesto a pisotones y demás agresiones. Especial atención con los dos extremos del cable de toma de
corriente, la clavija de enchufe a la red y la clavija de alimentación del equipo.
11. Limpieza. Desconecte el equipo antes de realizar alguna operación de limpieza del aparato. Utilice
un trapo suave y seco para limpiar.Asegúrese de que los cables están correctamente conectados antes
de volver a enchufar el aparato.
12. Control de seguridad. La diferencia de potencial entre la toma de corriente de la pared y cualquier
pieza metálica del equipo debe ser de al menos 100.000 ohmios.
13. Periodos largosdereposodelequipo.Desconecteelequipodelareden caso de reposo prolongado.
14. Líquidos y objetos extraños. En caso de que algún fluido o pequeñas partículas sólidas sean
derramadas sobre el aparato y se introduzcan en los circuitos apague el aparato y llévelo a su
distribuidor.
15. Daños en el quipo que precisen reparación. El equipo deberá ser reparado o revisado por personal
cualificado en caso de:
A. El cable de toma de corriente o su conector han sido dañados.
B. Objetos o líquidos se han introducido en el equipo.
C. El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
D. El equipo no parece funcionar o lo hace de modo poco usual.
E. E aparato ha caído al suelo o presenta deterioros en su caja exterior.
16. Mantenimiento. No abra el equipo para labores de mantenimiento pues en este aparato no hay
piezas que necesiten manutención. En caso de que abriendo el equipo sea éste dañado o lo sea la
persona que lo manipula la empresa no tomará ninguna responsabilidad por este servicio de
mantenimiento no autorizado.Además en éste caso la garantía perdería su vigencia.
17. Ventilación. El aparato está provisto de hendiduras de ventilación, es importante no cubrirlas o
bloquearlas. La ventilación del aparato podría verse comprometida resultando en un
sobrecalentamiento que podría dañar el equipo. Tenga siempre en cuenta que colocar el aparato en un
lugar sin ventilación puede producir un sobrecalentamiento de éste.
18. Nunca utilice accesorios o modificaciones no autorizados por el fabricante. Ello puede afectar la
seguridad del aparato y el fabricante no tendrá ninguna responsabilidad en este caso.
19. Accesorios. No deposite o instale el equipo sobre superficies o estructuras inestables. El aparato
podría precipitarse y causar lesiones a las personas en las proximidades de éste. Cualquier montaje o
instalación del equipo deberá ser realizado siguiendo las instrucciones o recomendaciones dadas en
este manual o por el fabricante directamente.
20. Precaución durante tormentas. Durante una tormentadesconecte el equipo de la red para evitar que
los posibles picos de corriente dañen el equipo.
21. Durante cualquier manipulación del equipo, para mantener todas las cualidades de éste tanto en
prestaciones como en seguridad para el operante es necesario utilizar sólo recambios originales.
Consecuentemente asegúrese de que la empresa que realice el mantenimiento esté autorizada por el
fabricante o importador.
22. Comprobación de seguridad. Una vez realizada una reparación o servicio del equipo pida al
personal cualificado que realice una comprobación para asegurarse de que el equipo le es devuelto en
perfectas condiciones de uso.
9. Voltaje. Antes de conectar el aparato a la red asegúrese de que se trata del mismo voltaje y
frecuencia para las que el equipo está especificado. En caso contrario no conecte el equipo y
póngase en contacto con su distribuidor.
a
l
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATENCIÓN: para reducir el riesgo de electrocución, no
manipule elinterior del equipo.
Para realizarel mantenimiento del equipo póngase en contacto
con elpersonal cualificado
Esta señal indica la presencia de lugares donde
habiendo un elevado voltaje no presentan
aislamiento y por tanto constituye un claro
riesgo deelectrocución.
Esta señal indica la presencia de componentes
del equipo que precisan de mantenimiento. Para
m s información sobre stos lea el manual.áé
ATENCIÓN
PARA EVITAR RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ASEGÚRESE DE QUE EN CASO DE NO USAR UNA CONEXIÓN AC CON TOMA DE TIERRA LOS CONECTORES DE TOMA DE TIERRA DEL
ENCHUFE DEL EQUIPO NO QUEDEN EXPUESTOS.
28
1
23
2
3
4
5
27 24 26 26 22 21 2025
6 8 9
14
15
16
18
19
17
117 10 12 13
24
482 mm
132 mm
74.8 mm
21
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES
ESPAÑOL
ESPAÑOL
1. Lea detenidamente este manual antes de utilizar su equipo.
2. Mantenga el manual a su disposición para su uso en el futuro.
3. Siga las advertencias que se le proporcionan en este manual.
4. Siga las instrucciones consignadas en este manual, un uso indebido podría dejar sin efecto la
garantía.
5. Agua y humedad. No utilice el equipo cerca del agua o en lugares muy húmedos (fregadero,
lavadora, etc.) para evitar riesgos de descargaeléctricaofuego.
6.Transporte del equipo. Transporte el equipo con mucho cuidado. Los golpes o las vibraciones
fuertes pueden dañarlo mecánicamente.
7. Montaje en pared o techo. Siga las instrucciones del fabricante.
8. Fuentes de calor. Tenga cuidado de no colocar el equipo cerca de fuentes de calor (Ej. Radiadores,
estufas, mplificadores)
10. Protección del cable. Escoja una posición para el cable de corriente de modo que esté lo menos
expuesto a pisotones y demás agresiones. Especial atención con los dos extremos del cable de toma de
corriente, la clavija de enchufe a la red y la clavija de alimentación del equipo.
11. Limpieza. Desconecte el equipo antes de realizar alguna operación de limpieza del aparato. Utilice
un trapo suave y seco para limpiar.Asegúrese de que los cables están correctamente conectados antes
de volver a enchufar el aparato.
12. Control de seguridad. La diferencia de potencial entre la toma de corriente de la pared y cualquier
pieza metálica del equipo debe ser de al menos 100.000 ohmios.
13. Periodos largosdereposodelequipo.Desconecteelequipodelareden caso de reposo prolongado.
14. Líquidos y objetos extraños. En caso de que algún fluido o pequeñas partículas sólidas sean
derramadas sobre el aparato y se introduzcan en los circuitos apague el aparato y llévelo a su
distribuidor.
15. Daños en el quipo que precisen reparación. El equipo deberá ser reparado o revisado por personal
cualificado en caso de:
A. El cable de toma de corriente o su conector han sido dañados.
B. Objetos o líquidos se han introducido en el equipo.
C. El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
D. El equipo no parece funcionar o lo hace de modo poco usual.
E. E aparato ha caído al suelo o presenta deterioros en su caja exterior.
16. Mantenimiento. No abra el equipo para labores de mantenimiento pues en este aparato no hay
piezas que necesiten manutención. En caso de que abriendo el equipo sea éste dañado o lo sea la
persona que lo manipula la empresa no tomará ninguna responsabilidad por este servicio de
mantenimiento no autorizado.Además en éste caso la garantía perdería su vigencia.
17. Ventilación. El aparato está provisto de hendiduras de ventilación, es importante no cubrirlas o
bloquearlas. La ventilación del aparato podría verse comprometida resultando en un
sobrecalentamiento que podría dañar el equipo. Tenga siempre en cuenta que colocar el aparato en un
lugar sin ventilación puede producir un sobrecalentamiento de éste.
18. Nunca utilice accesorios o modificaciones no autorizados por el fabricante. Ello puede afectar la
seguridad del aparato y el fabricante no tendrá ninguna responsabilidad en este caso.
19. Accesorios. No deposite o instale el equipo sobre superficies o estructuras inestables. El aparato
podría precipitarse y causar lesiones a las personas en las proximidades de éste. Cualquier montaje o
instalación del equipo deberá ser realizado siguiendo las instrucciones o recomendaciones dadas en
este manual o por el fabricante directamente.
20. Precaución durante tormentas. Durante una tormentadesconecte el equipo de la red para evitar que
los posibles picos de corriente dañen el equipo.
21. Durante cualquier manipulación del equipo, para mantener todas las cualidades de éste tanto en
prestaciones como en seguridad para el operante es necesario utilizar sólo recambios originales.
Consecuentemente asegúrese de que la empresa que realice el mantenimiento esté autorizada por el
fabricante o importador.
22. Comprobación de seguridad. Una vez realizada una reparación o servicio del equipo pida al
personal cualificado que realice una comprobación para asegurarse de que el equipo le es devuelto en
perfectas condiciones de uso.
9. Voltaje. Antes de conectar el aparato a la red asegúrese de que se trata del mismo voltaje y
frecuencia para las que el equipo está especificado. En caso contrario no conecte el equipo y
póngase en contacto con su distribuidor.
a
l
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATENCIÓN: para reducir el riesgo de electrocución, no
manipule elinterior del equipo.
Para realizarel mantenimiento del equipo póngase en contacto
con elpersonal cualificado
Esta señal indica la presencia de lugares donde
habiendo un elevado voltaje no presentan
aislamiento y por tanto constituye un claro
riesgo deelectrocución.
Esta señal indica la presencia de componentes
del equipo que precisan de mantenimiento. Para
m s información sobre stos lea el manual.áé
ATENCIÓN
PARA EVITAR RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ASEGÚRESE DE QUE EN CASO DE NO USAR UNA CONEXIÓN AC CON TOMA DE TIERRA LOS CONECTORES DE TOMA DE TIERRA DEL
ENCHUFE DEL EQUIPO NO QUEDEN EXPUESTOS.
28
1
23
2
3
4
5
27 24 26 26 22 21 2025
6 8 9
14
15
16
18
19
17
117 10 12 13
24
482 mm
132 mm
74.8 mm
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Seleccion targeta SD:
Control Memmory:
Controles CUE BANK:
Botón CUE:
Botón PLAY/PAUSE:
Rueda de Búsqueda o JOG WHEEL:
Control salida Mezclador:
Botón ON/OFF:
Crossfader:
Fader Start:
Ecualizador de canal:
Control A
Control B/EXIT:
Conector de auricular:
Control Panorámico de auricular:
Control de volumen de auricular:
Tempo Lock / Pitch ON-OFF :
Selección de PITCH:
Control TRACK:
Control FOLDER:
Control TAP/BPM:
Le permite seleccionar entre los
dos slots para tarjetas SD disponibles. Podemos determinar
entre Slot A y Slot B la asignación a reproductor1y2.Un
Led nos indica que Slot está activo, Rojo para Slot A y
Verde para Slot B. Para realizar la selección el aparato
debe estar en modo Pausa.
Le permite programar hasta 4 puntos
CUE o 4 bucles (loops) en las 4 memorias asignadas a los
botones 4 CUE (también llamados Bank Buttons).
Estos 4 botones permiten
almacenar 4 puntos CUE o 4 bucles (loop). Cada botón
(también llamados Bank Buttons) puede almacenar tanto un
CUE como un Bucle.
Al presionar CUE durante la reproducción el
lector se posiciona inmediatamente en el punto en que se
comenzó la reproducción, en modo Pausa. Si volvemos a
presionar CUE el lector reproduce la pista desde este punto
mientras mantengamos el botón presionado, al soltarlo
volvemos al punto inicial y el lector se sitúa en modo Pausa.
Cada vez que n nuevo punto CUE sea programado el LED
parpadeará. Estando en modo Pausa (el botón PLAY/PAUSE
parpadea) podemos utilizar la rueda de búsqueda para realizar
un búsqueda de precisión trozo a trozo
(trozo=frame=1/75segundos). Para confirmar el nuevo punto
Cue deberemos presionar el botón PLAY/PAUSE o el botónA
seguido del botón CUE.
Presione el botón para activar o
pausar la reproducción. En modo Play el LED se ilumina. En
modo Pausa el LED parpadea.
Tiene tres posibles
funciones:
- En modo PAUSE o CUE la rueda nos permite realizar una
búsqueda de precisión. Al mover la rueda
avanzamos/retrocedemos en pequeños fragmentos de canción
de una duración de 1/75 segundos.A esto lo llamamos búsqueda
por “frames”. Este modo es ideal para seleccionar puntos Cue
con gran precisión. Para memorizar un punto Cue utilice la
rueda para buscar el punto y presione el botón PLAY/PAUSE o
el botónA.
- En modo PLAY o reproducción moviendo la rueda
aceleramos/deceleramos la reproducción - Pitch Bend -. La
velocidad con la que giramos la rueda determina la velocidad
con la que avanzamos/retrocedemos pudiendo llegar a un
incremento/decremento del +100%, -100%..
- Al activar la función SEARCH (22) la búsqueda se realiza a
mayor velocidad.
Permite escoger la señal en la
salida PLAYER 1 (RCA) entre la señal del Player 1 y la salida
Mezclada. Si activamos “Mixer Output” la salida será la señal
mezclada en el SD2M. De este modo simplificamos equipo de
sonido ya que para realizar una sesión solo necesitamos
conectar la salida Player 1 a una caja acústica autoamplificada o
a amplificador y cajas. Si “Mixer Output” no esta activado en la
salida Player 1 disponemos de la señal del Player 1 o
reproductor 1.
Se utiliza para poner en marcha y apagar el
reproductor. Al conectar el cable de alimentación el equipo
estará en modo STAND BY, en modo STAND BY sólo el LED
del botón ON/OFF está iluminado.
- En modo STAND BY presione el botón ON/OFF 2 seg. para
encender el reproductor,en eldisplay aparece “InsertCard”.
- En modo ON, al presionar el botón ON/OFF durante más de 2
segundos pasamos a modo STAND BY.
Se utiliza para mezclar las señales del
reproductor (Player) 1 y del reproductor 2. Desplazado
totalmente hacia Player 1 reproducirá por Mixer Output
solamente la señal de Player 1, desplazado totalmente hacia
Player 2 reproducirá por Mixer Output solamente la señal de
Player 2. En cualquier punto intermedio reproducirá una mezcla
de ambas señales proporcional a la posición del potenciómetro
con respecto a sus extremos; Player 1y Player 2.
Esta función le permite utilizar el Crossfader
para iniciar o parar un reproductor o Player. Ejemplo: con el
selector Fader Start activado en ambos reproductores desplace
el Crossfader totalmente hacia Player 1 y comienza la
reproducción de Player 1. Desplace el Crossfader hacia el
Player 2 hasta su posición final (todo a la derecha), este iniciará
la reproducción inmediatamente y el Player 1 quedará en modo
Pausa o también podríamos llamarlo modo CUE.
Se dispone de dos controles, uno
para aumentar/reducir el nivel de altas frecuencias y otro para
aumentar/reducir el nivel de bajas frecuencias. Notar que esta
función solo es activa con MIXER OUTPUTON.
Control de altas frecuencias: dispone de un rango de actuación
de +10/-26dB. Le permitirá controlar el nivel del espectro de
alta frecuencia.
Control de bajas frecuencias: disponede un rango de actuación
de +10/-26dB. Le permitirá controlar el nivel del espectro de
baja frecuencia. Notar que el Beat de la música dance esta en el
espectro de bajas frecuencias. De este modo el ecualizador de
bajas frecuencias se convierte en un control esencial en la
mezcla permitiendonos anular el Beat de una pista evitando
que, en caso de que las pistas mezcladas no estén correctamente
sincronizadas, al dar entrada a la nueva pista se de una
asincronia entre ambas.
: Le permite seleccionar un punto Cue sin
interrumpir la reproducción.Aeste tipo de selección de Cue se
la llama “Hot Cue o Cue on the fly”. Además le permite
seleccionar el punto de inicio de un bucle o Loop. El LED
naranja se ilumina cuando se ha seleccionado un punto Cue o
inicio de bucle.
Establece el punto final del bucle, al
presionar el botón B/EXITelaparato reproduce el bucle o Loop
editado sin interrupción.Al presionar B/EXIT otra vez salimos
del bucle y continua la reproducción normal.
Conecte aquí sus auriculares para
realizar la pre-escucha. Se recomienda utilizar auriculares de
una carga próxima a 16 ohmios. CUIDADO! Antes de utilizar
los auriculares asegurese de que el nivel de salida (16) está a un
nivel bajo.
Permite preescuchar
tanto la señal de un reproductor como la señal “Program” o
señal mezclada. Con el control girado totalmente hacia CUE
solo escuchamos la señal del reproductor en marcha. Con el
control girado totalmente hacia Program solo escuchamos la
señal mezclada. En cualquier punto intermedio oiremos una
mezcla de ambas señales proporcional al grado de giro del
control. NOTA: Este control esta activo solo en modo MIXER
OUTPUTON.
Permite ajustar el
nivel de salida en auriculares.
Presione el botón para variar el
rango de Pitch desde 4%, 8%, 16%. El LED indica cada rango
iluminandose con distinto color.
Permite seleccionar Pistas e
información sobre estas. Nos permite seleccionar pistas en la
tarjeta SD. Girando el control hacia la derecha avanzamos
pistas girando a la izquierda retrocedemos pistas. Realizando la
misma operación con el botón TRACK presionado
avanzamos/retrocedemos de 10 en 10 pistas. Presionando el
botón TRACK podemos seleccionar la información que
aparecerá en el display; FILE NAME / TITLE /
ARTIST/GENRE/BITRATE. Donde; “FILE NAME“ es el
nombre del archivo, “TITLE“ es el título, “ARTIST“ el autor,
“GENRE“ el tipo de género musical, “BITRATE“ es el valor
BPM. Al ver en el display la información deseada dejamos de
presionar el botónTRACK y ésta permanece en el display.
Permite seleccionar Carpetas
(Folders) e información sobre estas. Presionando el botón
podemos ver en el display el nombre de la carpeta de la canción
que está sonando.
Se dispone de un analizador digital
de Beat Automático. También podemos determinar el Beat
manualmente presionando el botón en sincronía con el Beat
que escuchamos. En el displayaparece el valor. Si mantenemos
presionado el botón durante 2 segundos volvemos a modo
automático.
Presione el botón PITCH
durante 2 segundos para pasar de modo TEMPO LOCK ON a
TEMPO LOCK OFF. Al activar TEMPO LOCK se encenderá el
botón PITCH y 2 segundos después aparecerá en el display “Pitch
Lock”. Vuelva a presionar durante 2 seg. el botón Pitch ON/OF
para pasaraTEMPO LOCK OFF.
22
23
24
25
26
27
28
Botón Search:
Control RELOOP:
Fader de Canal:
Control de Ganancia GAIN:
Ranura para tarjeta SD:
Control de Pitch
Display:
/
Cambia la velocidad de búsqueda
de la rueda o Jog Wheel. Al presionar el botón el modo
de búsqueda pasa de normal a rápida - en modo rápido
se enciende el LED - . Si al cabo de 15 segundos no
utilizamos la rueda de búsqueda el control Search pasa
automáticamente a modo normal.
- En modo PLAY: Larueda de búsqueda o JogWheel se
usa normalmente para modificar la velocidad de
reproducción en un sentido u otro para “cuadrar” dos
pistas. La velocidad de búsqueda dependerá del modo
del control Search.
- En modo PAUSE: La rueda de búsqueda o Jog
Wheel se usa normalmente para realizar una búsqueda
de precisión por pequeñas fracciones o “frames” de la
pista. La velocidad de búsqueda de precisión
dependerá del modo del control Search .
Cuando un bucle esta
memorizado pero no está siendo reproducido podemos
reproducirlo en cualquier momento presionando el
botón Reloop.Al presionar B/EXIT salimos del bucle y
continua la reproducción normal.
Controla el nivel de salida del
canal en cuestión. Solo está activo si MIXER
OUTPUT está activado.
Controla la
sensibilidad de entrada de los dos Players o
reproductores. Asegúrese de que el nivel de entrada de
la señal esta dentro de los limites de trabajo sin llegar a
la saturación. No utilice este control para graduar el
volumen de canal. Solo está activo si MIXER
OUTPUT está activado.
Introduzca las tarjetas
con cuidado, una en cada Slot. No soporta tarjetas de
mas de 4 GB ni tarjetas SD HC. El formato preferido es
MP3. NOTA: Con una sola tarjeta SD podrá hacer
funcionar los dos reproductores Player 1 & Player 2
simultáneamente.
: Cuando la función Pitch está
activada este control nos permite determinar el valor de
Pitch en modo de porcentaje. El porcentaje de Pitch
seleccionado permanecerá hasta que seleccionemos
otro valor o desactivemos la función Pitch. El rango
máximo de modificación de Pitch es+/- 16%. El ajuste
de Pitch se puede realizar aun no habiendo ninguna
tarjeta SD en el lector y su valor permanece aunque
cambiemos la tarjeta SD. En el display podemos ver el
porcentaje de Pitch seleccionado. Utilice el control
Pitch para igualar el valor de BPM de las pistas que
desea mezclar.
Indica las funciones tal como se van
activando desactivando. Los iconos se explicarán más
adelante.
PANEL TRASERO
DISPLAY LCD
Conectores de Audio:
Conectores de Arranque Remoto (Control Start):
Conectordealimentación o POWER:
Conector de Audio para Player 1 y Mixer Out:
Es la salida del Reproductor 2 (Player 2).
Utilice los cables RCA proporcionados para conectar su unidad SD2M
al mezclador.
Permite
conectar los reproductores (Player 1 & 2) a un mezclador con función
“Fader Start” para realizar una reproducción alternada de estos.
Conecte aquí su alimentador
externo.Asegúrese de que el voltaje es el adecuado.
Es la salida del
Reproductor 1 (Player 1) o del Mezclador interno. Si estamos en
MIXER OUTPUT MODE ON en salida tendremos la señal del
Mezclador interno. En caso contrario en salida tendremos la señal del
Reproductor 1 (Player 1).
4
Indicador CUE:
Indicador de Archivo o FOLDER:
Barra Indicadora de Tiempo:
Estado deBPM:
IndicadorBPM:
Indicadorvalor PITCH:
TempoLock:
IndicadorLOOP:
Indicador RELOOP:
ModoAutoCUE:
Indicador de Tiempo:
SD INFORMATION INDICATOR:
*
Modo de Tiempo:
REPEAT INDICATOR:
Single:
Indicador de TRACK o Pista:
Indicador de PLAY/PAUSE:
Indicadores LED:
Selección deTarjetaSD:
(a) Reproducción de la misma Tarjeta SD:
(b) Reproducción de Tarjetas SD distintas:
El indicador se ilumina cuando estamos en modo
CUE. Elindicadorparpadea cada vez que editamos un nuevo puntoCUE.
indica el número del Archivo o
Folder enreproducción.
Indica visualmente en forma de barra
horizontal el tiempo reproducido o restante de pista en función del modo
seleccionado mediante el botón TIME (ver SYSTEM SETTING-SETUP
MODE para mas información). La barra horizontal parpadeará unos
instantes antes de terminar la reproducción de la pista. La referencia visual
que nos proporciona la barra horizontal puede ser de gran utilidad para
conocer encadamomento en que punto de la pistaestamosreproduciendo.
Indica queelmodoAuto BPM está activo.
Indica elvalorde BPM de la pista en reproducción.
Informa delporcentajede Pitch aplicado.
Indica quelafunción Tempo Lock está activa.
Indica quelafunción Loop está activada.
Indica que se ha creado un Loop (bucle). Este
Loop puedeseractivado mediante el botón RELOOP.
Indica sielmodoAuto Cue está activado.
Indica el tiempo en minutos,
segundos, “frames”segúnel modo escogido.
Indica el nombre de la
pista, eldelarchivo y el ampling ate” .
Indica el modo de tiempo seleccionado
(ver SYSTEMSETTING-SETUPMODE paramasinformación).
Indica si la unidad está en modo
“Repeat”,
Nos indica si estamos en modo de reproducción
Single (una pista) o Continuo (reproducción de todas las pistas).
En caso de estar en modo Continuo no veremos indicación en el
display.
Indica el número de la pista
en reproducción.
Indica si estamos en modo
Reproducción “►” o Pausa en función de los símbolos.
Ponga en marcha el equipo, observará que
independientemente de haber insertado una tarjeta SD la
configuración de los LEDs es tal como sigue:
LED SD1 activo en el reproductorA
LED SD2 activo en el reproductor B.
Cada reproductorAy B dispone de un
botón “CARD SELECT” que nos permite asignar las tarjetas SD 1
y SD2 a cada uno de los reproductores.
Para reproducir el
contenido de una misma tarjeta en ambos reproductoresA
y B inserte una tarjeta SD en cualquiera de las dos ranuras
SD1 o SD2. Presione el botón “CARD SELECT” tal que
si la tarjeta está en Sd1 ambos reproductores A y B son
asignados a SD1 y el LED se enciende. En caso de que la
tarjeta esté en SD2 deberemos asignar cada reproductor a
SD2 mediante el botón “CARD SELECT”.
Inserte las tarjetas
en las ranuras y asigne a reproductor A o B mediante el botón
“CARD SELECT”. Para realizar la selección el equipo debe estar
en modo PAUSE.
Caso 1:
Caso 2:
׀
׀
FUNCIONES DE SELECCIÓN DE TARJETA SD
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1
2
SR
se repite la reproducción de todas las pistas de una
carpeta oFOLDER.
׀ ׀
CONTROLES Y FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
12 2
3
4
1 2 317 16
15 14
12 1013
567
89
4
11
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Seleccion targeta SD:
Control Memmory:
Controles CUE BANK:
Botón CUE:
Botón PLAY/PAUSE:
Rueda de Búsqueda o JOG WHEEL:
Control salida Mezclador:
Botón ON/OFF:
Crossfader:
Fader Start:
Ecualizador de canal:
Control A
Control B/EXIT:
Conector de auricular:
Control Panorámico de auricular:
Control de volumen de auricular:
Tempo Lock / Pitch ON-OFF :
Selección de PITCH:
Control TRACK:
Control FOLDER:
Control TAP/BPM:
Le permite seleccionar entre los
dos slots para tarjetas SD disponibles. Podemos determinar
entre Slot A y Slot B la asignación a reproductor1y2.Un
Led nos indica que Slot está activo, Rojo para Slot A y
Verde para Slot B. Para realizar la selección el aparato
debe estar en modo Pausa.
Le permite programar hasta 4 puntos
CUE o 4 bucles (loops) en las 4 memorias asignadas a los
botones 4 CUE (también llamados Bank Buttons).
Estos 4 botones permiten
almacenar 4 puntos CUE o 4 bucles (loop). Cada botón
(también llamados Bank Buttons) puede almacenar tanto un
CUE como un Bucle.
Al presionar CUE durante la reproducción el
lector se posiciona inmediatamente en el punto en que se
comenzó la reproducción, en modo Pausa. Si volvemos a
presionar CUE el lector reproduce la pista desde este punto
mientras mantengamos el botón presionado, al soltarlo
volvemos al punto inicial y el lector se sitúa en modo Pausa.
Cada vez que n nuevo punto CUE sea programado el LED
parpadeará. Estando en modo Pausa (el botón PLAY/PAUSE
parpadea) podemos utilizar la rueda de búsqueda para realizar
un búsqueda de precisión trozo a trozo
(trozo=frame=1/75segundos). Para confirmar el nuevo punto
Cue deberemos presionar el botón PLAY/PAUSE o el botónA
seguido del botón CUE.
Presione el botón para activar o
pausar la reproducción. En modo Play el LED se ilumina. En
modo Pausa el LED parpadea.
Tiene tres posibles
funciones:
- En modo PAUSE o CUE la rueda nos permite realizar una
búsqueda de precisión. Al mover la rueda
avanzamos/retrocedemos en pequeños fragmentos de canción
de una duración de 1/75 segundos.A esto lo llamamos búsqueda
por “frames”. Este modo es ideal para seleccionar puntos Cue
con gran precisión. Para memorizar un punto Cue utilice la
rueda para buscar el punto y presione el botón PLAY/PAUSE o
el botónA.
- En modo PLAY o reproducción moviendo la rueda
aceleramos/deceleramos la reproducción - Pitch Bend -. La
velocidad con la que giramos la rueda determina la velocidad
con la que avanzamos/retrocedemos pudiendo llegar a un
incremento/decremento del +100%, -100%..
- Al activar la función SEARCH (22) la búsqueda se realiza a
mayor velocidad.
Permite escoger la señal en la
salida PLAYER 1 (RCA) entre la señal del Player 1 y la salida
Mezclada. Si activamos “Mixer Output” la salida será la señal
mezclada en el SD2M. De este modo simplificamos equipo de
sonido ya que para realizar una sesión solo necesitamos
conectar la salida Player 1 a una caja acústica autoamplificada o
a amplificador y cajas. Si “Mixer Output” no esta activado en la
salida Player 1 disponemos de la señal del Player 1 o
reproductor 1.
Se utiliza para poner en marcha y apagar el
reproductor. Al conectar el cable de alimentación el equipo
estará en modo STAND BY, en modo STAND BY sólo el LED
del botón ON/OFF está iluminado.
- En modo STAND BY presione el botón ON/OFF 2 seg. para
encender el reproductor,en eldisplay aparece “InsertCard”.
- En modo ON, al presionar el botón ON/OFF durante más de 2
segundos pasamos a modo STAND BY.
Se utiliza para mezclar las señales del
reproductor (Player) 1 y del reproductor 2. Desplazado
totalmente hacia Player 1 reproducirá por Mixer Output
solamente la señal de Player 1, desplazado totalmente hacia
Player 2 reproducirá por Mixer Output solamente la señal de
Player 2. En cualquier punto intermedio reproducirá una mezcla
de ambas señales proporcional a la posición del potenciómetro
con respecto a sus extremos; Player 1y Player 2.
Esta función le permite utilizar el Crossfader
para iniciar o parar un reproductor o Player. Ejemplo: con el
selector Fader Start activado en ambos reproductores desplace
el Crossfader totalmente hacia Player 1 y comienza la
reproducción de Player 1. Desplace el Crossfader hacia el
Player 2 hasta su posición final (todo a la derecha), este iniciará
la reproducción inmediatamente y el Player 1 quedará en modo
Pausa o también podríamos llamarlo modo CUE.
Se dispone de dos controles, uno
para aumentar/reducir el nivel de altas frecuencias y otro para
aumentar/reducir el nivel de bajas frecuencias. Notar que esta
función solo es activa con MIXER OUTPUTON.
Control de altas frecuencias: dispone de un rango de actuación
de +10/-26dB. Le permitirá controlar el nivel del espectro de
alta frecuencia.
Control de bajas frecuencias: disponede un rango de actuación
de +10/-26dB. Le permitirá controlar el nivel del espectro de
baja frecuencia. Notar que el Beat de la música dance esta en el
espectro de bajas frecuencias. De este modo el ecualizador de
bajas frecuencias se convierte en un control esencial en la
mezcla permitiendonos anular el Beat de una pista evitando
que, en caso de que las pistas mezcladas no estén correctamente
sincronizadas, al dar entrada a la nueva pista se de una
asincronia entre ambas.
: Le permite seleccionar un punto Cue sin
interrumpir la reproducción.Aeste tipo de selección de Cue se
la llama “Hot Cue o Cue on the fly”. Además le permite
seleccionar el punto de inicio de un bucle o Loop. El LED
naranja se ilumina cuando se ha seleccionado un punto Cue o
inicio de bucle.
Establece el punto final del bucle, al
presionar el botón B/EXITelaparato reproduce el bucle o Loop
editado sin interrupción.Al presionar B/EXIT otra vez salimos
del bucle y continua la reproducción normal.
Conecte aquí sus auriculares para
realizar la pre-escucha. Se recomienda utilizar auriculares de
una carga próxima a 16 ohmios. CUIDADO! Antes de utilizar
los auriculares asegurese de que el nivel de salida (16) está a un
nivel bajo.
Permite preescuchar
tanto la señal de un reproductor como la señal “Program” o
señal mezclada. Con el control girado totalmente hacia CUE
solo escuchamos la señal del reproductor en marcha. Con el
control girado totalmente hacia Program solo escuchamos la
señal mezclada. En cualquier punto intermedio oiremos una
mezcla de ambas señales proporcional al grado de giro del
control. NOTA: Este control esta activo solo en modo MIXER
OUTPUTON.
Permite ajustar el
nivel de salida en auriculares.
Presione el botón para variar el
rango de Pitch desde 4%, 8%, 16%. El LED indica cada rango
iluminandose con distinto color.
Permite seleccionar Pistas e
información sobre estas. Nos permite seleccionar pistas en la
tarjeta SD. Girando el control hacia la derecha avanzamos
pistas girando a la izquierda retrocedemos pistas. Realizando la
misma operación con el botón TRACK presionado
avanzamos/retrocedemos de 10 en 10 pistas. Presionando el
botón TRACK podemos seleccionar la información que
aparecerá en el display; FILE NAME / TITLE /
ARTIST/GENRE/BITRATE. Donde; “FILE NAME“ es el
nombre del archivo, “TITLE“ es el título, “ARTIST“ el autor,
“GENRE“ el tipo de género musical, “BITRATE“ es el valor
BPM. Al ver en el display la información deseada dejamos de
presionar el botónTRACK y ésta permanece en el display.
Permite seleccionar Carpetas
(Folders) e información sobre estas. Presionando el botón
podemos ver en el display el nombre de la carpeta de la canción
que está sonando.
Se dispone de un analizador digital
de Beat Automático. También podemos determinar el Beat
manualmente presionando el botón en sincronía con el Beat
que escuchamos. En el displayaparece el valor. Si mantenemos
presionado el botón durante 2 segundos volvemos a modo
automático.
Presione el botón PITCH
durante 2 segundos para pasar de modo TEMPO LOCK ON a
TEMPO LOCK OFF. Al activar TEMPO LOCK se encenderá el
botón PITCH y 2 segundos después aparecerá en el display “Pitch
Lock”. Vuelva a presionar durante 2 seg. el botón Pitch ON/OF
para pasaraTEMPO LOCK OFF.
22
23
24
25
26
27
28
Botón Search:
Control RELOOP:
Fader de Canal:
Control de Ganancia GAIN:
Ranura para tarjeta SD:
Control de Pitch
Display:
/
Cambia la velocidad de búsqueda
de la rueda o Jog Wheel. Al presionar el botón el modo
de búsqueda pasa de normal a rápida - en modo rápido
se enciende el LED - . Si al cabo de 15 segundos no
utilizamos la rueda de búsqueda el control Search pasa
automáticamente a modo normal.
- En modo PLAY: Larueda de búsqueda o JogWheel se
usa normalmente para modificar la velocidad de
reproducción en un sentido u otro para “cuadrar” dos
pistas. La velocidad de búsqueda dependerá del modo
del control Search.
- En modo PAUSE: La rueda de búsqueda o Jog
Wheel se usa normalmente para realizar una búsqueda
de precisión por pequeñas fracciones o “frames” de la
pista. La velocidad de búsqueda de precisión
dependerá del modo del control Search .
Cuando un bucle esta
memorizado pero no está siendo reproducido podemos
reproducirlo en cualquier momento presionando el
botón Reloop.Al presionar B/EXIT salimos del bucle y
continua la reproducción normal.
Controla el nivel de salida del
canal en cuestión. Solo está activo si MIXER
OUTPUT está activado.
Controla la
sensibilidad de entrada de los dos Players o
reproductores. Asegúrese de que el nivel de entrada de
la señal esta dentro de los limites de trabajo sin llegar a
la saturación. No utilice este control para graduar el
volumen de canal. Solo está activo si MIXER
OUTPUT está activado.
Introduzca las tarjetas
con cuidado, una en cada Slot. No soporta tarjetas de
mas de 4 GB ni tarjetas SD HC. El formato preferido es
MP3. NOTA: Con una sola tarjeta SD podrá hacer
funcionar los dos reproductores Player 1 & Player 2
simultáneamente.
: Cuando la función Pitch está
activada este control nos permite determinar el valor de
Pitch en modo de porcentaje. El porcentaje de Pitch
seleccionado permanecerá hasta que seleccionemos
otro valor o desactivemos la función Pitch. El rango
máximo de modificación de Pitch es+/- 16%. El ajuste
de Pitch se puede realizar aun no habiendo ninguna
tarjeta SD en el lector y su valor permanece aunque
cambiemos la tarjeta SD. En el display podemos ver el
porcentaje de Pitch seleccionado. Utilice el control
Pitch para igualar el valor de BPM de las pistas que
desea mezclar.
Indica las funciones tal como se van
activando desactivando. Los iconos se explicarán más
adelante.
PANEL TRASERO
DISPLAY LCD
Conectores de Audio:
Conectores de Arranque Remoto (Control Start):
Conectordealimentación o POWER:
Conector de Audio para Player 1 y Mixer Out:
Es la salida del Reproductor 2 (Player 2).
Utilice los cables RCA proporcionados para conectar su unidad SD2M
al mezclador.
Permite
conectar los reproductores (Player 1 & 2) a un mezclador con función
“Fader Start” para realizar una reproducción alternada de estos.
Conecte aquí su alimentador
externo.Asegúrese de que el voltaje es el adecuado.
Es la salida del
Reproductor 1 (Player 1) o del Mezclador interno. Si estamos en
MIXER OUTPUT MODE ON en salida tendremos la señal del
Mezclador interno. En caso contrario en salida tendremos la señal del
Reproductor 1 (Player 1).
4
Indicador CUE:
Indicador de Archivo o FOLDER:
Barra Indicadora de Tiempo:
Estado deBPM:
IndicadorBPM:
Indicadorvalor PITCH:
TempoLock:
IndicadorLOOP:
Indicador RELOOP:
ModoAutoCUE:
Indicador de Tiempo:
SD INFORMATION INDICATOR:
*
Modo de Tiempo:
REPEAT INDICATOR:
Single:
Indicador de TRACK o Pista:
Indicador de PLAY/PAUSE:
Indicadores LED:
Selección deTarjetaSD:
(a) Reproducción de la misma Tarjeta SD:
(b) Reproducción de Tarjetas SD distintas:
El indicador se ilumina cuando estamos en modo
CUE. Elindicadorparpadea cada vez que editamos un nuevo puntoCUE.
indica el número del Archivo o
Folder enreproducción.
Indica visualmente en forma de barra
horizontal el tiempo reproducido o restante de pista en función del modo
seleccionado mediante el botón TIME (ver SYSTEM SETTING-SETUP
MODE para mas información). La barra horizontal parpadeará unos
instantes antes de terminar la reproducción de la pista. La referencia visual
que nos proporciona la barra horizontal puede ser de gran utilidad para
conocer encadamomento en que punto de la pistaestamosreproduciendo.
Indica queelmodoAuto BPM está activo.
Indica elvalorde BPM de la pista en reproducción.
Informa delporcentajede Pitch aplicado.
Indica quelafunción Tempo Lock está activa.
Indica quelafunción Loop está activada.
Indica que se ha creado un Loop (bucle). Este
Loop puedeseractivado mediante el botón RELOOP.
Indica sielmodoAuto Cue está activado.
Indica el tiempo en minutos,
segundos, “frames”segúnel modo escogido.
Indica el nombre de la
pista, eldelarchivo y el ampling ate” .
Indica el modo de tiempo seleccionado
(ver SYSTEMSETTING-SETUPMODE paramasinformación).
Indica si la unidad está en modo
“Repeat”,
Nos indica si estamos en modo de reproducción
Single (una pista) o Continuo (reproducción de todas las pistas).
En caso de estar en modo Continuo no veremos indicación en el
display.
Indica el número de la pista
en reproducción.
Indica si estamos en modo
Reproducción “►” o Pausa en función de los símbolos.
Ponga en marcha el equipo, observará que
independientemente de haber insertado una tarjeta SD la
configuración de los LEDs es tal como sigue:
LED SD1 activo en el reproductorA
LED SD2 activo en el reproductor B.
Cada reproductorAy B dispone de un
botón “CARD SELECT” que nos permite asignar las tarjetas SD 1
y SD2 a cada uno de los reproductores.
Para reproducir el
contenido de una misma tarjeta en ambos reproductoresA
y B inserte una tarjeta SD en cualquiera de las dos ranuras
SD1 o SD2. Presione el botón “CARD SELECT” tal que
si la tarjeta está en Sd1 ambos reproductores A y B son
asignados a SD1 y el LED se enciende. En caso de que la
tarjeta esté en SD2 deberemos asignar cada reproductor a
SD2 mediante el botón “CARD SELECT”.
Inserte las tarjetas
en las ranuras y asigne a reproductor A o B mediante el botón
“CARD SELECT”. Para realizar la selección el equipo debe estar
en modo PAUSE.
Caso 1:
Caso 2:
׀
׀
FUNCIONES DE SELECCIÓN DE TARJETA SD
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1
2
SR
se repite la reproducción de todas las pistas de una
carpeta oFOLDER.
׀ ׀
CONTROLES Y FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
12 2
3
4
1 2 317 16
15 14
12 1013
567
89
4
11
3.1- Presione el botón B
para editar el punto de fin
de bucle. Los botones A y
parpadearán
rápidamente indicando
que el bucle está activo.
El Loop se reproducirá
continuamente.
Para salir del “Seamless Loop” o bucle
presione el botón . Los botones A y permanecerán
iluminados permanentemente.
Al salir del bucle la
reproducción continuará
en modo normal. Los
botones y
permanecerán
iluminados y en el
display podremos ver
indicado “RELOOP”
para recordarnos que hay
un bucle editado y listo
para ser reproducido.
Una vez hemos creado un
bucle la función RELOOP nos permite volver a reproducir el bucle
en cualquier momento.
Para volver al bucle
presione el botón
Reloop, los botones A y
parpadearán
indicando que el bucle
está siendo
reproducido.
Un “Seamless Loop” es un bucle continuo, el principio y final del
bucle se pueden variar o afinar. Evidentemente, para ello es
necesario haber creado un bucle o Seamless Loop.
Acontinuación veremos los pasos necesarios para editar un bucle:
Podemos variar el punto
final del bucle para acortarlo, alargarlo o precisar mejor dicho
punto final. En primer lugar debemos cerciorarnos de que el Loop
que editamos NO está en modo RELOOP.
Gire la rueda o Jog Wheel o
presione los botones
SEARCH para modificar
el punto final de bucle.
NOTA: asegúrese de que el
nuevo punto final de bucle
no es anterior al punto
inicial de bucle. Presione el
botón B/EXIT para
memorizar el nuevo punto
final.
CONSEJO: Para poder precisar mejor el punto final
recomendamos reproducir a una velocidad lenta actuando sobre el
control PITCH.
Podemos variar el
punto de inicio del bucle para acortarlo, alargarlo (inicio anterior
al original) o precisar mejor dicho punto. En primer lugar
debemos cerciorarnos de estar en modo RELOOP(los botonesAy
B parpadean).
Gire la rueda o Jog Wheel
en el sentido de las agujas
del reloj o presione los
botones SEARCH para
modificar el punto de
inicio de bucle.
CONSEJO: El mejor modo
de precisar el nuevo punto
es utilizar el efecto
“sttuter” que obtenemos en
modo PAUSA al girar la
rueda.
De este modo realizamos la búsqueda “frame” a “frame”. Para
avanzar el punto de inicio simplemente gire la rueda o utilice los
botones SEARCH. Para retroceder el punto de inicio puede utilizar
los botones SEARCH o entrar en modo SEARCH (botón 22) y
utilizar la rueda.
Una vez determinamos el nuevo punto de inicio presione el botón
A para memorizar el nuevo punto.
NOTA: asegúrese de que el nuevo punto de inicio de bucle no es
posterior al punto final de bucle.
En primer lugar debemos
cerciorarnos de estar en modo PLAYo PAUSA.
Presione el botón A en el punto que desee comenzar el nuevo
bucle, el LED del Botón se apagará. Mediante el botón
establezca un punto de fin del nuevo bucle. Este nuevo
bucle reemplaza al anterior.
Una vez establecido un punto CUE podemos memorizarlo en uno
de los botones CUE BANK. Una vez memorizado podemos
recuperar el punto CUE en cualquier momento, incluso retirando
tarjeta SD o habiendo apagado el equipo. Tanto un punto CUE
como un LOOP (bucle) pueden ser memorizados en el CUE
BANK.
MEMORY
2- Salir de un bucle:
3- Reproducir un bucle memorizado:
3- EditarunSEAMLESSLOOP(buclecontínuo):
1- Edición del punto final de un Loop:
2- Edición del punto de inicio de un Loop:
3- Realizar un “Reset” de un Loop:
MEMORIZAR UN PUNTO CUE
ALMACENAR UN PUNTO CUE O LOOP
B/
B/ B/
AB/
B/
B/
B/
Presione el botón tal como se indica en el gráfico.
EL LED Memory se iluminará indicando que la función de
memorización esta activada.
A continuación puede
presionar cualquiera de
los 4 botones CUE
BANK para memorizar el
punto CUE en la tarjeta
SD. Tras presionar un
botón de CUE BANK este
parpadeará. A
continuación permanecerá
iluminado indicando que
un punto CUE o un LOOP
a sido memorizado.
El botón MEMORY se apagará.
Repita los pasos indicados en el punto -1- para memorizar hasta
cuatro puntos CUE o LOOPs. Podemos acceder a los cuatro
puntos CUE o LOOPs en cualquier momento. En reproducción al
presionar uno de los 4 botones de CUE BANK inmediatamente se
iniciara la reproducción en el punto CUE seleccionado sin
interrupción de la música. NOTA: advierta que para acceder a los
puntos CUE memorizados, la tarjeta SD utilizada para su
almacenamiento o memorización debe estar insertada.
Para almacenar los puntos memorizados en su tajeta SD mantenga
presionado el botón Memory aproximadamente durante 2
segundos. Cuando los botones CUE BANK han sido
memorizados correctamente el display mostrara “CUE Backup”
durante unos 2 segundos.
Asegurese de que la tarjeta SD esta insertada.
Presione el boton MEMORY, este se ilumina.
Al seleccionar una carpeta o pista los puntos CUE/LOOP se
cargaranautomáticamente.
El reproductor estara listo
cuando todos los
parámetros sean cargados.
El botón MEMORY
parpadeara mientras los
parámetros de CUE/LOOP
son cargados en su
reproductor.
EXIT
EXIT EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
1-
2-
RecuperarlosCUE/LOOPdelamemoria:
1-
2-
3-
3 Cambio durante la
reproducción
1-
2-
1- Seleccionar una pista:
2- Información sobre una pista:
1-
2-
El display mostrará el nombre de la carpeta (folder) cada vez
que presionemoselcontrol FOLDER (20).
Girando el control podemos buscar los distintos folders o
carpetas en la tarjeta SD. Al presionar el control podemos ver el
nombre delacarpeta.
En modo
reproducción lanuevapista seleccionada comenzara a sonar.
Al ir presionando
repetidamente el control TRACK aparece en el display la
información sobre la pista FILE NAME/TITLE
NAME/ARTIST/GENRE/BITRATE.
6
:
Estando en
modo Pausa presione el botón
CARD SELECT podra
seleccionar la otra tarjeta. En
modo Play no podra realizar
esta operación.
Realizas dosfuncionesdependiendo del modo en que trabajamos:
Realizas dosfuncionesdependiendo del modo en que trabajamos:
podemos seleccionar una de las
posibles 999 pistas de un Folder. Girando en el sentido de las
agujas del reloj avanzamos pistas y girando en sentido contrario
buscamos pistas desplazándonos hacia atrás.
Verdibujo en la siguiente columna:
”FILE NAME” es el
contenido delarchivo.
- ”TITLE NAME” es el titulo
de lapista.
- ”ARTIST” es el nombre del
artista.
- “GENRE” es el genero
musical.
- “BITRATE”es el bitrate.
Nota: La información se vera en pantalla durante 20 segundos. Si
durante 20 segundos no realizamos ninguna acción con este
control lapantallamostrara automáticamente “TITLE NAME”.
Estando el equipo en PAUSA o en modo CUE podemos crear con
gran precisión un punto CUE utilizando la rueda de búsqueda (6),
girándola en un sentido u otro avanzamos/retrocedemos “frame”
a “frame” o trocito a trocito de 1/75 segundos. Utilice los
auriculares para escuchar el avance o retroceso en la pista que esta
realizando con la rueda. Una vez estamos en la posición deseada,
para memorizar el punto CUE debemos presionar el botón
PLAY/PAUSE. Al presionar el botón CUE la reproducción se
sitúa inmediatamente en el punto CUE creado con la rueda de
búsqueda.
Un punto CUE es creado automáticamente en el comienzo de cada
pista. Este punto CUE se crea sin interrupción de la música. Si
seleccionamos otra pista un punto CUE se crea automáticamente
al principio de ésta (exactamente en la primera nota de la pista).
Veael apartado SYSTEM SETTING-SETUPMODE.
Un “Seamless Loop” es un bucle
continuo, el principio y final del bucle se unen sin que exista
interrupción entre ambos. Utillice esta funcion junto con el
mezclador para crear interesantes efectos musicales. La duración
del bucle no tiene límite y se podría crear un bucle sobre todo el
contenido de la tarjeta SD. Aunque lo más normal es crear bucles
entre dos puntos definidos de la tarjeta SD.
1.1- Presione el botón
PLAY/PAUSE para entrar
en modo reproducción.
2.1-Presione el botón A.
En el momento que lo
presiona crea el inicio de
un bucle, el LED rojo del
botónAse iluminará.
CONTROL FOLDER (CARPETA)
CONTROL TRACK (PISTA O CANCIÓN)
BÚSQUEDA POR “FRAMES”
AUTO CUE
SELECCIÓN DE UN PUNTO CUE
SELECCIÓN DE UN BUCLE “SEAMLESS LOOP”
-1- -2-
-1- -2-
-
1- Crear y reproducir un Loop:
Un punto CUE es el punto o momento (tiempo) en el que
comenzará la reproducción al presionar el botón PLAY/PAUSE.
Podemos crear un punto CUE en cualquier parte de la tarjeta SD o
cualquier parte de en una pista.
Podemos crear un punto
CUE presionando el botón
A en reproducción. A esta
forma de crear puntos CUE
la llamamos “Cue on the
Fly” o HOT CUE. El punto
CUEsecreasin
interrupción de la música.
Presionando el botón CUE
posicionamos el lector en
el punto exacto donde
creamos el punto CUE
mediante el botónA.
Estando el equipo en
PAUSA o en modo CUE
podemos crear con gran
precisión un punto CUE
utilizando la rueda de
búsqueda ( ), girándola
en un sentido u otro
avanzamos/retrocedemos
“frame” a “frame” o
trocito a trocito de 1/75
segundos.
Una vez estamos en la posición deseada, para memorizar el punto
CUE debemos presionar el botón PLAY/PAUSE. Al presionar el
botón CUE la reproducción se sitúa inmediatamente en el punto
CUE creado con la rueda de búsqueda.
6
ESPAÑOL
5
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
3.1- Presione el botón B
para editar el punto de fin
de bucle. Los botones A y
parpadearán
rápidamente indicando
que el bucle está activo.
El Loop se reproducirá
continuamente.
Para salir del “Seamless Loop” o bucle
presione el botón . Los botones A y permanecerán
iluminados permanentemente.
Al salir del bucle la
reproducción continuará
en modo normal. Los
botones y
permanecerán
iluminados y en el
display podremos ver
indicado “RELOOP”
para recordarnos que hay
un bucle editado y listo
para ser reproducido.
Una vez hemos creado un
bucle la función RELOOP nos permite volver a reproducir el bucle
en cualquier momento.
Para volver al bucle
presione el botón
Reloop, los botones A y
parpadearán
indicando que el bucle
está siendo
reproducido.
Un “Seamless Loop” es un bucle continuo, el principio y final del
bucle se pueden variar o afinar. Evidentemente, para ello es
necesario haber creado un bucle o Seamless Loop.
Acontinuación veremos los pasos necesarios para editar un bucle:
Podemos variar el punto
final del bucle para acortarlo, alargarlo o precisar mejor dicho
punto final. En primer lugar debemos cerciorarnos de que el Loop
que editamos NO está en modo RELOOP.
Gire la rueda o Jog Wheel o
presione los botones
SEARCH para modificar
el punto final de bucle.
NOTA: asegúrese de que el
nuevo punto final de bucle
no es anterior al punto
inicial de bucle. Presione el
botón B/EXIT para
memorizar el nuevo punto
final.
CONSEJO: Para poder precisar mejor el punto final
recomendamos reproducir a una velocidad lenta actuando sobre el
control PITCH.
Podemos variar el
punto de inicio del bucle para acortarlo, alargarlo (inicio anterior
al original) o precisar mejor dicho punto. En primer lugar
debemos cerciorarnos de estar en modo RELOOP(los botonesAy
B parpadean).
Gire la rueda o Jog Wheel
en el sentido de las agujas
del reloj o presione los
botones SEARCH para
modificar el punto de
inicio de bucle.
CONSEJO: El mejor modo
de precisar el nuevo punto
es utilizar el efecto
“sttuter” que obtenemos en
modo PAUSA al girar la
rueda.
De este modo realizamos la búsqueda “frame” a “frame”. Para
avanzar el punto de inicio simplemente gire la rueda o utilice los
botones SEARCH. Para retroceder el punto de inicio puede utilizar
los botones SEARCH o entrar en modo SEARCH (botón 22) y
utilizar la rueda.
Una vez determinamos el nuevo punto de inicio presione el botón
A para memorizar el nuevo punto.
NOTA: asegúrese de que el nuevo punto de inicio de bucle no es
posterior al punto final de bucle.
En primer lugar debemos
cerciorarnos de estar en modo PLAYo PAUSA.
Presione el botón A en el punto que desee comenzar el nuevo
bucle, el LED del Botón se apagará. Mediante el botón
establezca un punto de fin del nuevo bucle. Este nuevo
bucle reemplaza al anterior.
Una vez establecido un punto CUE podemos memorizarlo en uno
de los botones CUE BANK. Una vez memorizado podemos
recuperar el punto CUE en cualquier momento, incluso retirando
tarjeta SD o habiendo apagado el equipo. Tanto un punto CUE
como un LOOP (bucle) pueden ser memorizados en el CUE
BANK.
MEMORY
2- Salir de un bucle:
3- Reproducir un bucle memorizado:
3- EditarunSEAMLESSLOOP(buclecontínuo):
1- Edición del punto final de un Loop:
2- Edición del punto de inicio de un Loop:
3- Realizar un “Reset” de un Loop:
MEMORIZAR UN PUNTO CUE
ALMACENAR UN PUNTO CUE O LOOP
B/
B/ B/
AB/
B/
B/
B/
Presione el botón tal como se indica en el gráfico.
EL LED Memory se iluminará indicando que la función de
memorización esta activada.
A continuación puede
presionar cualquiera de
los 4 botones CUE
BANK para memorizar el
punto CUE en la tarjeta
SD. Tras presionar un
botón de CUE BANK este
parpadeará. A
continuación permanecerá
iluminado indicando que
un punto CUE o un LOOP
a sido memorizado.
El botón MEMORY se apagará.
Repita los pasos indicados en el punto -1- para memorizar hasta
cuatro puntos CUE o LOOPs. Podemos acceder a los cuatro
puntos CUE o LOOPs en cualquier momento. En reproducción al
presionar uno de los 4 botones de CUE BANK inmediatamente se
iniciara la reproducción en el punto CUE seleccionado sin
interrupción de la música. NOTA: advierta que para acceder a los
puntos CUE memorizados, la tarjeta SD utilizada para su
almacenamiento o memorización debe estar insertada.
Para almacenar los puntos memorizados en su tajeta SD mantenga
presionado el botón Memory aproximadamente durante 2
segundos. Cuando los botones CUE BANK han sido
memorizados correctamente el display mostrara “CUE Backup”
durante unos 2 segundos.
Asegurese de que la tarjeta SD esta insertada.
Presione el boton MEMORY, este se ilumina.
Al seleccionar una carpeta o pista los puntos CUE/LOOP se
cargaranautomáticamente.
El reproductor estara listo
cuando todos los
parámetros sean cargados.
El botón MEMORY
parpadeara mientras los
parámetros de CUE/LOOP
son cargados en su
reproductor.
EXIT
EXIT EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
1-
2-
RecuperarlosCUE/LOOPdelamemoria:
1-
2-
3-
3 Cambio durante la
reproducción
1-
2-
1- Seleccionar una pista:
2- Información sobre una pista:
1-
2-
El display mostrará el nombre de la carpeta (folder) cada vez
que presionemoselcontrol FOLDER (20).
Girando el control podemos buscar los distintos folders o
carpetas en la tarjeta SD. Al presionar el control podemos ver el
nombre delacarpeta.
En modo
reproducción lanuevapista seleccionada comenzara a sonar.
Al ir presionando
repetidamente el control TRACK aparece en el display la
información sobre la pista FILE NAME/TITLE
NAME/ARTIST/GENRE/BITRATE.
6
:
Estando en
modo Pausa presione el botón
CARD SELECT podra
seleccionar la otra tarjeta. En
modo Play no podra realizar
esta operación.
Realizas dosfuncionesdependiendo del modo en que trabajamos:
Realizas dosfuncionesdependiendo del modo en que trabajamos:
podemos seleccionar una de las
posibles 999 pistas de un Folder. Girando en el sentido de las
agujas del reloj avanzamos pistas y girando en sentido contrario
buscamos pistas desplazándonos hacia atrás.
Verdibujo en la siguiente columna:
”FILE NAME” es el
contenido delarchivo.
- ”TITLE NAME” es el titulo
de lapista.
- ”ARTIST” es el nombre del
artista.
- “GENRE” es el genero
musical.
- “BITRATE”es el bitrate.
Nota: La información se vera en pantalla durante 20 segundos. Si
durante 20 segundos no realizamos ninguna acción con este
control lapantallamostrara automáticamente “TITLE NAME”.
Estando el equipo en PAUSA o en modo CUE podemos crear con
gran precisión un punto CUE utilizando la rueda de búsqueda (6),
girándola en un sentido u otro avanzamos/retrocedemos “frame”
a “frame” o trocito a trocito de 1/75 segundos. Utilice los
auriculares para escuchar el avance o retroceso en la pista que esta
realizando con la rueda. Una vez estamos en la posición deseada,
para memorizar el punto CUE debemos presionar el botón
PLAY/PAUSE. Al presionar el botón CUE la reproducción se
sitúa inmediatamente en el punto CUE creado con la rueda de
búsqueda.
Un punto CUE es creado automáticamente en el comienzo de cada
pista. Este punto CUE se crea sin interrupción de la música. Si
seleccionamos otra pista un punto CUE se crea automáticamente
al principio de ésta (exactamente en la primera nota de la pista).
Veael apartado SYSTEM SETTING-SETUPMODE.
Un “Seamless Loop” es un bucle
continuo, el principio y final del bucle se unen sin que exista
interrupción entre ambos. Utillice esta funcion junto con el
mezclador para crear interesantes efectos musicales. La duración
del bucle no tiene límite y se podría crear un bucle sobre todo el
contenido de la tarjeta SD. Aunque lo más normal es crear bucles
entre dos puntos definidos de la tarjeta SD.
1.1- Presione el botón
PLAY/PAUSE para entrar
en modo reproducción.
2.1-Presione el botón A.
En el momento que lo
presiona crea el inicio de
un bucle, el LED rojo del
botónAse iluminará.
CONTROL FOLDER (CARPETA)
CONTROL TRACK (PISTA O CANCIÓN)
BÚSQUEDA POR “FRAMES”
AUTO CUE
SELECCIÓN DE UN PUNTO CUE
SELECCIÓN DE UN BUCLE “SEAMLESS LOOP”
-1- -2-
-1- -2-
-
1- Crear y reproducir un Loop:
Un punto CUE es el punto o momento (tiempo) en el que
comenzará la reproducción al presionar el botón PLAY/PAUSE.
Podemos crear un punto CUE en cualquier parte de la tarjeta SD o
cualquier parte de en una pista.
Podemos crear un punto
CUE presionando el botón
A en reproducción. A esta
forma de crear puntos CUE
la llamamos “Cue on the
Fly” o HOT CUE. El punto
CUEsecreasin
interrupción de la música.
Presionando el botón CUE
posicionamos el lector en
el punto exacto donde
creamos el punto CUE
mediante el botónA.
Estando el equipo en
PAUSA o en modo CUE
podemos crear con gran
precisión un punto CUE
utilizando la rueda de
búsqueda ( ), girándola
en un sentido u otro
avanzamos/retrocedemos
“frame” a “frame” o
trocito a trocito de 1/75
segundos.
Una vez estamos en la posición deseada, para memorizar el punto
CUE debemos presionar el botón PLAY/PAUSE. Al presionar el
botón CUE la reproducción se sitúa inmediatamente en el punto
CUE creado con la rueda de búsqueda.
6
ESPAÑOL
5
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
7
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
EFECTO STTUTER
FUNCIONAMIENTO DE TAP BPM
TEMPO LOCK
MODO “MIXER OUTPUT”
SYSTEM SETTING (Configuración del Sistema)
Puede utilizar un bucle para
realizar esta función. Cuando el
bucle está en reproducción
presione el botón RELOOP, el
bucle volverá a reproducirse
desde el principio. Presione
repetidamente y si es posible en
sincronía con la música para crear
este efecto.
También puede realizar esta operación cuando el bucle no este en
reproducción.
Auto BPM es el modo por defecto al encender el aparato. Podemos
alternar entre Auto BPM y Manual BPM presionando el botón
TAPBPM.
NOTA: para pasar a Manual BPM
simplemente presione el botón
TAP BPM, para pasar de Manual a
Auto BPM presione el botón TAP
BPM más de 1 segundo, en el
display podremos ver indicado
AUTOBPM.
presione el botón TAP BPM en sincronía con el
Beat de la música para contar el valor BPM.
Al pasar de Auto BPM a Manual
BPM el valor establecido por Auto
BPM no cambiará hasta que
actuemos sobre TAP BPM para
manualmente contar el Beat.
su reproductor
dispone de un afinado software de
análisis y detección de Beat
automático.
En modo Auto BPM el reproductor SD2M analizará
automáticamente el Beat de la pista y nos proporcionarásu valor en
el display sin necesidad de actuar sobre el botónTAPBPM.
Presione el botón PITCH durante 2 segundos para pasar de modo
TEMPO LOCK ON a TEMPO LOCK OFF. Al activar TEMPO
LOCK se encenderá el botón PITCH y 2 segundos después
aparecera en el display “Pitch Lock”.
Cuando MIXER OUTPUT esta activado el mezclador interno de
su SD2M esta en funcionamiento. Puede conectar la salida de
mezclador de su SD2M directamente a un amplificador/etapa de
potencia o un par de cajas autoamplificadas. En caso de no estar
activado la señal de salida MIXER OUTesladePLAYER1.
Presione el botón SEARCH
durante 2 segundos hasta que la
palabra PRESET aparezca en el
display El LED SETUP se
ilumina.
NOTA: si antes de 10 segundos no realizamos ninguna operación
el modo System Setting se desactivará.
.
Podra escoger entre “Elapsed” (tiempo
transcurrido de reproducción) y “Remain” (tiempo restante de
reproducción). El modo por defecto es REMAINTIME.
Le permite escoger entre reproducción continua y
reproducción pista a pista con pausa entre dos consecutivas. El
modo por defecto es CONTINUOUS.
Indica si la función Autocue esta activada o
desactivada. El modo por defecto esAutocue activado.
(reproducción alternada) Presione el botón FOLDER
para activar o desactivar la función RELAY.
En la sección Reset all?” puede realizar un RESET de la memoria
del sistema. De este modo borrará todos los menús programados y
volverá a los menús por defecto propios del reproductor. Presione
el botón FOLDER, volverá a los menús por defecto y en el display
aparecerá “reset OK”.
(Versióndel Firmware)
Puede visualizar la versión del Firmware de su unidad
donde
indica
1- Manual BPM:
2- Auto BPM:
Acontinuación se describe los distintos submenús disponibles:
TIME MODE:
PLAY MODE:
AUTOCUE:
RELAY :
RESET
CONTROLVERSION PROGRAMA
- “RELAY OFF” Los reproductores 1 y 2 están en modo
continuo de reproducción.
- “RELAY ON” Los reproductores 1 y 2 están en modo de
reproducción pista a pista.
- “REPEAT: OFF” Se repiten todos los FOLDERS o
carpetas de la tarjeta SD.
- “REPEAT:ON” Se repite todo el FOLDER o carpeta.
Solo esta disponible en modo MIXER
OUTPUT ON. Presione el control FOLDER para
activar/desactivar el Crossfader.
- “CROSSFADER OFF” La señal de los reproductores 1 y 2
esta igualada.
- “CROSSFADER ON” La señal de los reproductores 1 y 2
dependerá de la posición del control Crossfader.
El modo por defecto es CROSSFADER ON.
REPEAT:
CROSSFADERACTIVO:
Gire el botón FOLDER para
visualizar los distintos
Submenús. Presione el botón
FOLDER para cambiar los
parámetros de cada Submenú.
Para salir del modo SYSTEM
SETTING gire el control
FOLDER hasta el Submenú
PRESETypresioneFOLDER.
El Firmware es el código de programación interna del SD2M.
mediante el
control FOLDER girandolo hasta que aparezca
versión de la controladora.
Actualización del
Copie el código de la controladora o DSP desde su PC y
guardelo en su tarjeta SD (debe guardarlo en el directorio raíz).
Desenchufe su equipo y vuelva a conectarlo.
Paso 1:
Paso 2:
Vxx.xx
las x n el número de
FIRMWARE:
”UpdateUIxx”
”COMPLETE”
“UpdateUI - -”
1- Borre el código usado en la tarjeta SD utilizado para la
actualización un vez a terminado.
2- En caso de que se interrumpa la alimentación (voltaje) o que la
tarjeta SD utilizada no sea reconocida el proceso de actualización
no se realizara satisfactoriamente.
SYSTEM SETTING (Actualización del Software)
NOTA:
Paso 3:
Paso 4:
Paso 5:
Paso 6:
Paso 7:
Paso 8:
Presione el botón STAND BY para poner el equipo en
marcha.
Inserte la tarjeta SD en el Slot A para actualizar el
Firmware, en el display aparecerá .
Cuando la actualización este cargada en el display se leerá
.
Desenchufe su equipo y vuelva a conectarlo. Presione el
botón STAND BY para poner el equipo en marcha. Si aparece en
el display vuelva a repetir la operación desde el
paso 2 al paso 5.
Revise la versión del nuevo Firmware en el modo SETUP.
Final de la actualización.
HOOK UP DIAGRAMS / GRAFICO DE CONEXIONES
TWO PLAYERS MODE MIXER OUTPUT MODE
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL ESPAÑOL
PowerAmplifier with balanced Inputs
Etapa de potencia con entradas balanceadas
MIXED OUTPUT BUTTON: This button is used to switch the output signal between MIXED
OUTPUT and PLAYER 1. If the MIXED OUTPUT is not activated, the output will send player 1
output signal. Hence we have independent two players that we will hook to a mixer as they were to
TTs or CD.
CONTROL SALIDA MEZCLADOR: Permite escoger la señal en la salida PLAYER 1 (RCA)
entre la señal del Player 1 y la salida Mezclada. Si “Mixer Output” no está activado en la salida
Player 1 disponemos de la señal del Player 1 o reproductor 1. En este modo de funcionamiento
tenemos dos reproductores independientes, como si fueran dos giradiscos o dos reproductores de
CD que conectaremos a entradas Línea de un mezclador.
MIXED OUTPUT BUTTON: This button is used to switch the output signal between MIXED
OUTPUT and PLAYER 1. When the MIXED OUTPUT is activated, the output will send a mixed
output signal. Here we have a coplete stand alone Player & Mixer. The mixed output is at PLAYER
1 RCAOut. Connect it to your PAsystem.
CONTROL SALIDA MEZCLADOR: Permite escoger la señal en la salida PLAYER 1 (RCA)
entre la señal del Player 1 y la salida Mezclada. Si activamos “Mixer Output” la salida será la señal
mezclada en el SD2M. De este modo simplificamos equipo de sonido ya que para realizar una
sesión solo necesitamos conectar la salida Player 1 a una caja acústica autoamplificada o a
amplificador y cajas.
ENGLISH ESPAÑOL
SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
MODEL:
SD2M, Dual SD Card MP3 Player + Digital Mixer
DIMENSIONS/ :DIMENSIONES 482 (W) x 132 (H) x 74.8 (D) mm
POWER SOURCE/ :ALIMENTACIÓN DC 6V, 1.5A
WEIGHT/ :PESO 2.2kgs
GENERAL:
Display
Pitch control range/Rango de Pich
Pitch accuracy/Precisión de Pitch
LCD
Within +/-4%, +/-8%, +/-16%
+/-0.15 %
AUDIO CHARACTERISTICS (LOAD: LINE=100Kohm, PHONES=32ohm, EQ ON; TEST SIGNAL: MP3, 128Kbps)
CARACTERÍSTICAS DE AUDIO (CARGA: LÍNEA=100Kohm, PHONES=32ohm, EQ ON; SEÑAL TEST: MP3, 128Kbps)
ITEM/PARÁMETRO TYPICAL/TÍPICO LIMIT/LÍMITE CONDITION
LINE: 2V +/-0.5dB 2V +/-1dB 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.2)
MIX OUT: 2V +/-0.5dB 2V +/-1dB 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.2)
(1) OUTPUT LEVEL/ :NIVEL SALIDA
(GAIN MAXIMUM, EQ FLAT)
()GANANCIA MAX, EQ PLANO
PHONES: 0.43V +/-0.5dB 0.43V +/-1dB 1KHz, -20dB (TCD-782 TRK.16)
LINE: WITHIN 0.5dB WITHIN 1dB 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.2)
(2)
CHANNEL BALANCE/
:
(from 0 to -40dB for MIX OUT)
()desde 0 a -40dB para MIX OUT
MIX OUT: WITHIN 1dB WITHIN 3dB 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.2)
LINE: 97dB 90dB 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.9&11)(3) L/R CHANNEL SEPARATION
SEPARACIÓN ENTRE CANALES
(*2):
MIX OUT: 97dB 90dB 1KHz, 0dB (MAX. OUT, EQ FLAT)
LINE: 0.008% 0.02% 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.2)
MIX OUT: 0.011% 0.02% 1KHz, 0dB (MAX. OUT, EQ FLAT)
(4) THD+N (*1):
PHONES: 0.025% 0.05% 1KHz, 0dB (1V OUTPUT)
LINE: 99dB 90dB 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.2 & 8)(5) S/N RATIO (*2):
RATIO SEÑAL/RUIDO
RANGO DINÁMICO
RESPUESTA EN FRECUENCIA
NIVEL MAX. AURICULARES
MIX OUT: 99dB 90dB 1KHz, 0dB (MAX. OUT, EQ FLAT)
LINE: 93dB 85dB 1KHz, -60dB (TCD-782 TRK.18)(6) DYNAMIC RANGE (*2):
MIX OUT: 85dB 80dB 1KHz, -60dB (MAX. OUT, EQ FLAT)
LINE: 17-16KHz +/-0.5dB 17-16KHz +/-1dB (TCD-781 TRK.1, 4 & 16)(7) FREQUENCY RESPONSE:
MIX OUT:
17-16KHz+/-
0.5dB
17-16KHz +/-2dB (MAX. OUT, EQ FLAT)
(8) PHONES MAX. OUTPUT: 1.65V 1.4V 1KHz, 0dB, THD=1%
+10 +/-0.5dB +10 +/-1dB
HI BAND:
ALTAS FRECUENCIAS
-26 +/-1dB -26 +/-2dB
10KHz, -20dB(TCD-782 TRK.17)
+10 +/-0.5dB +10 +/-1dB
(9) EQ:
LOW BAND:
BAJAS FRECUENCIAS
-26 +/-1dB -26 +/-2dB
100Hz, -20dB(TCD-782 TRK.15)
NOTE: 1. WITH 20KHz LOW PASS FILTER / CON FILTRO PASA BAJOS20KHz
2. WITH 20KHz LOW PASS FILTER, "IHF-A" WEIGHTED / CON 20KHz FILTRO PASA BAJOS, CARGA "IHF-A"
BALANCE ENTRE CANALES
MP3 FORMAT / FORMATO MP3
Applicable file extensions / Tipos de ficheros
Max. Number of Folders
Max. Number of files
MPEG 1 Layer 3 standard (ISO/IEC 11172-3),
which provides for single channel (‘mono’) and
two-channel (‘stereo’) coding at sampling rates of
32, 44.1 and 48kHz.
32/40/48/56/80/96/112/128/
20 kbps
Xing/VBRI VBR
MPEG 2 Layer 3 standard (ISO/IEC 13818-3),
which provides for similar coding at sampling
rates of 16, 22.05 and 24 kHz.
32/40/48/56/64/80/96/112/
Mp3 Format
MPEG 2.5 Layer 3 standard, which provides for
similar coding at sampling rates of 8, 11.025 and
12 kHz.
32/40/48/56/64/80/96/112/
mp3 . MP3 . mP3 . Mp3
/ Número máx. de Carpetas
/ Número máx. de ficheros
999
Max. 999 files/ficheros
160/192/224/256/3
144/160 Kbps
144/160 Kbps
HOOK UP DIAGRAMS / GRAFICO DE CONEXIONES
TWO PLAYERS MODE MIXER OUTPUT MODE
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL ESPAÑOL
PowerAmplifier with balanced Inputs
Etapa de potencia con entradas balanceadas
MIXED OUTPUT BUTTON: This button is used to switch the output signal between MIXED
OUTPUT and PLAYER 1. If the MIXED OUTPUT is not activated, the output will send player 1
output signal. Hence we have independent two players that we will hook to a mixer as they were to
TTs or CD.
CONTROL SALIDA MEZCLADOR: Permite escoger la señal en la salida PLAYER 1 (RCA)
entre la señal del Player 1 y la salida Mezclada. Si “Mixer Output” no está activado en la salida
Player 1 disponemos de la señal del Player 1 o reproductor 1. En este modo de funcionamiento
tenemos dos reproductores independientes, como si fueran dos giradiscos o dos reproductores de
CD que conectaremos a entradas Línea de un mezclador.
MIXED OUTPUT BUTTON: This button is used to switch the output signal between MIXED
OUTPUT and PLAYER 1. When the MIXED OUTPUT is activated, the output will send a mixed
output signal. Here we have a coplete stand alone Player & Mixer. The mixed output is at PLAYER
1 RCAOut. Connect it to your PAsystem.
CONTROL SALIDA MEZCLADOR: Permite escoger la señal en la salida PLAYER 1 (RCA)
entre la señal del Player 1 y la salida Mezclada. Si activamos “Mixer Output” la salida será la señal
mezclada en el SD2M. De este modo simplificamos equipo de sonido ya que para realizar una
sesión solo necesitamos conectar la salida Player 1 a una caja acústica autoamplificada o a
amplificador y cajas.
ENGLISH ESPAÑOL
SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
MODEL:
SD2M, Dual SD Card MP3 Player + Digital Mixer
DIMENSIONS/ :DIMENSIONES 482 (W) x 132 (H) x 74.8 (D) mm
POWER SOURCE/ :ALIMENTACIÓN DC 6V, 1.5A
WEIGHT/ :PESO 2.2kgs
GENERAL:
Display
Pitch control range/Rango de Pich
Pitch accuracy/Precisión de Pitch
LCD
Within +/-4%, +/-8%, +/-16%
+/-0.15 %
AUDIO CHARACTERISTICS (LOAD: LINE=100Kohm, PHONES=32ohm, EQ ON; TEST SIGNAL: MP3, 128Kbps)
CARACTERÍSTICAS DE AUDIO (CARGA: LÍNEA=100Kohm, PHONES=32ohm, EQ ON; SEÑAL TEST: MP3, 128Kbps)
ITEM/PARÁMETRO TYPICAL/TÍPICO LIMIT/LÍMITE CONDITION
LINE: 2V +/-0.5dB 2V +/-1dB 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.2)
MIX OUT: 2V +/-0.5dB 2V +/-1dB 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.2)
(1) OUTPUT LEVEL/ :NIVEL SALIDA
(GAIN MAXIMUM, EQ FLAT)
()GANANCIA MAX, EQ PLANO
PHONES: 0.43V +/-0.5dB 0.43V +/-1dB 1KHz, -20dB (TCD-782 TRK.16)
LINE: WITHIN 0.5dB WITHIN 1dB 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.2)
(2)
CHANNEL BALANCE/
:
(from 0 to -40dB for MIX OUT)
()desde 0 a -40dB para MIX OUT
MIX OUT: WITHIN 1dB WITHIN 3dB 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.2)
LINE: 97dB 90dB 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.9&11)(3) L/R CHANNEL SEPARATION
SEPARACIÓN ENTRE CANALES
(*2):
MIX OUT: 97dB 90dB 1KHz, 0dB (MAX. OUT, EQ FLAT)
LINE: 0.008% 0.02% 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.2)
MIX OUT: 0.011% 0.02% 1KHz, 0dB (MAX. OUT, EQ FLAT)
(4) THD+N (*1):
PHONES: 0.025% 0.05% 1KHz, 0dB (1V OUTPUT)
LINE: 99dB 90dB 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.2 & 8)(5) S/N RATIO (*2):
RATIO SEÑAL/RUIDO
RANGO DINÁMICO
RESPUESTA EN FRECUENCIA
NIVEL MAX. AURICULARES
MIX OUT: 99dB 90dB 1KHz, 0dB (MAX. OUT, EQ FLAT)
LINE: 93dB 85dB 1KHz, -60dB (TCD-782 TRK.18)(6) DYNAMIC RANGE (*2):
MIX OUT: 85dB 80dB 1KHz, -60dB (MAX. OUT, EQ FLAT)
LINE: 17-16KHz +/-0.5dB 17-16KHz +/-1dB (TCD-781 TRK.1, 4 & 16)(7) FREQUENCY RESPONSE:
MIX OUT:
17-16KHz+/-
0.5dB
17-16KHz +/-2dB (MAX. OUT, EQ FLAT)
(8) PHONES MAX. OUTPUT: 1.65V 1.4V 1KHz, 0dB, THD=1%
+10 +/-0.5dB +10 +/-1dB
HI BAND:
ALTAS FRECUENCIAS
-26 +/-1dB -26 +/-2dB
10KHz, -20dB(TCD-782 TRK.17)
+10 +/-0.5dB +10 +/-1dB
(9) EQ:
LOW BAND:
BAJAS FRECUENCIAS
-26 +/-1dB -26 +/-2dB
100Hz, -20dB(TCD-782 TRK.15)
NOTE: 1. WITH 20KHz LOW PASS FILTER / CON FILTRO PASA BAJOS20KHz
2. WITH 20KHz LOW PASS FILTER, "IHF-A" WEIGHTED / CON 20KHz FILTRO PASA BAJOS, CARGA "IHF-A"
BALANCE ENTRE CANALES
MP3 FORMAT / FORMATO MP3
Applicable file extensions / Tipos de ficheros
Max. Number of Folders
Max. Number of files
MPEG 1 Layer 3 standard (ISO/IEC 11172-3),
which provides for single channel (‘mono’) and
two-channel (‘stereo’) coding at sampling rates of
32, 44.1 and 48kHz.
32/40/48/56/80/96/112/128/
20 kbps
Xing/VBRI VBR
MPEG 2 Layer 3 standard (ISO/IEC 13818-3),
which provides for similar coding at sampling
rates of 16, 22.05 and 24 kHz.
32/40/48/56/64/80/96/112/
Mp3 Format
MPEG 2.5 Layer 3 standard, which provides for
similar coding at sampling rates of 8, 11.025 and
12 kHz.
32/40/48/56/64/80/96/112/
mp3 . MP3 . mP3 . Mp3
/ Número máx. de Carpetas
/ Número máx. de ficheros
999
Max. 999 files/ficheros
160/192/224/256/3
144/160 Kbps
144/160 Kbps

Transcripción de documentos

ATENCIÓN DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES PARA EVITAR RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ASEGÚRESE DE QUE EN CASO DE NO USAR UNA CONEXIÓN AC CON TOMA DE TIERRA LOS CONECTORES DE TOMA DE TIERRA DEL ENCHUFE DEL EQUIPO NO QUEDEN EXPUESTOS. ATENCIÓN: para reducir el riesgo de electrocución, no manipule el interior del equipo. Para realizar el mantenimiento del equipo póngase en contacto con el personal cualificado 1. Lea detenidamente este manual antes de utilizar su equipo. 2. Mantenga el manual a su disposición para su uso en el futuro. 3. Siga las advertencias que se le proporcionan en este manual. 4. Siga las instrucciones consignadas en este manual, un uso indebido podría dejar sin efecto la garantía. 6.Transporte del equipo. Transporte el equipo con mucho cuidado. Los golpes o las vibraciones fuertes pueden dañarlo mecánicamente. Esta señal indica la presencia de componentes del equipo que precisan de mantenimiento. Para más información sobre éstos lea el manual. distribuidor. 15. Daños en el quipo que precisen reparación. El equipo deberá ser reparado o revisado por personal cualificado en caso de: A. El cable de toma de corriente o su conector han sido dañados. B. Objetos o líquidos se han introducido en el equipo. C. El aparato ha sido expuesto a la lluvia. D. El equipo no parece funcionar o lo hace de modo poco usual. E. El aparato ha caído al suelo o presenta deterioros en su caja exterior. 16. Mantenimiento. No abra el equipo para labores de mantenimiento pues en este aparato no hay piezas que necesiten manutención. En caso de que abriendo el equipo sea éste dañado o lo sea la persona que lo manipula la empresa no tomará ninguna responsabilidad por este servicio de mantenimiento no autorizado.Además en éste caso la garantía perdería su vigencia. 28 11. Limpieza. Desconecte el equipo antes de realizar alguna operación de limpieza del aparato. Utilice un trapo suave y seco para limpiar. Asegúrese de que los cables están correctamente conectados antes de volver a enchufar el aparato. 12. Control de seguridad. La diferencia de potencial entre la toma de corriente de la pared y cualquier pieza metálica del equipo debe ser de al menos 100.000 ohmios. 21 20 19 18 17 3 16 15 4 482 mm 5 18. Nunca utilice accesorios o modificaciones no autorizados por el fabricante. Ello puede afectar la seguridad del aparato y el fabricante no tendrá ninguna responsabilidad en este caso. 6 7 8 9 10 11 12 13 14 19. Accesorios. No deposite o instale el equipo sobre superficies o estructuras inestables. El aparato podría precipitarse y causar lesiones a las personas en las proximidades de éste. Cualquier montaje o instalación del equipo deberá ser realizado siguiendo las instrucciones o recomendaciones dadas en este manual o por el fabricante directamente. 20. Precaución durante tormentas. Durante una tormenta desconecte el equipo de la red para evitar que los posibles picos de corriente dañen el equipo. 21. Durante cualquier manipulación del equipo, para mantener todas las cualidades de éste tanto en prestaciones como en seguridad para el operante es necesario utilizar sólo recambios originales. Consecuentemente asegúrese de que la empresa que realice el mantenimiento esté autorizada por el fabricante o importador. 74.8 mm 10. Protección del cable. Escoja una posición para el cable de corriente de modo que esté lo menos expuesto a pisotones y demás agresiones. Especial atención con los dos extremos del cable de toma de corriente, la clavija de enchufe a la red y la clavija de alimentación del equipo. 26 25 24 23 22 2 7. Montaje en pared o techo. Siga las instrucciones del fabricante. 9. Voltaje. Antes de conectar el aparato a la red asegúrese de que se trata del mismo voltaje y frecuencia para las que el equipo está especificado. En caso contrario no conecte el equipo y póngase en contacto con su distribuidor. 24 26 1 17. Ventilación. El aparato está provisto de hendiduras de ventilación, es importante no cubrirlas o bloquearlas. La ventilación del aparato podría verse comprometida resultando en un sobrecalentamiento que podría dañar el equipo. Tenga siempre en cuenta que colocar el aparato en un lugar sin ventilación puede producir un sobrecalentamiento de éste. 8. Fuentes de calor. Tenga cuidado de no colocar el equipo cerca de fuentes de calor (Ej. Radiadores, estufas, amplificadores) 27 ESPAÑOL ESPAÑOL 5. Agua y humedad. No utilice el equipo cerca del agua o en lugares muy húmedos (fregadero, lavadora, etc.) para evitar riesgos de descarga eléctrica o fuego. Esta señal indica la presencia de lugares donde habiendo un elevado voltaje no presentan aislamiento y por tanto constituye un claro riesgo de electrocución. 132 mm CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 22. Comprobación de seguridad. Una vez realizada una reparación o servicio del equipo pida al personal cualificado que realice una comprobación para asegurarse de que el equipo le es devuelto en perfectas condiciones de uso. 13. Periodos largos de reposo del equipo. Desconecte el equipo de la red en caso de reposo prolongado. 14. Líquidos y objetos extraños. En caso de que algún fluido o pequeñas partículas sólidas sean derramadas sobre el aparato y se introduzcan en los circuitos apague el aparato y llévelo a su 1 2 ATENCIÓN DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES PARA EVITAR RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ASEGÚRESE DE QUE EN CASO DE NO USAR UNA CONEXIÓN AC CON TOMA DE TIERRA LOS CONECTORES DE TOMA DE TIERRA DEL ENCHUFE DEL EQUIPO NO QUEDEN EXPUESTOS. ATENCIÓN: para reducir el riesgo de electrocución, no manipule el interior del equipo. Para realizar el mantenimiento del equipo póngase en contacto con el personal cualificado 1. Lea detenidamente este manual antes de utilizar su equipo. 2. Mantenga el manual a su disposición para su uso en el futuro. 3. Siga las advertencias que se le proporcionan en este manual. 4. Siga las instrucciones consignadas en este manual, un uso indebido podría dejar sin efecto la garantía. 6.Transporte del equipo. Transporte el equipo con mucho cuidado. Los golpes o las vibraciones fuertes pueden dañarlo mecánicamente. Esta señal indica la presencia de componentes del equipo que precisan de mantenimiento. Para más información sobre éstos lea el manual. distribuidor. 15. Daños en el quipo que precisen reparación. El equipo deberá ser reparado o revisado por personal cualificado en caso de: A. El cable de toma de corriente o su conector han sido dañados. B. Objetos o líquidos se han introducido en el equipo. C. El aparato ha sido expuesto a la lluvia. D. El equipo no parece funcionar o lo hace de modo poco usual. E. El aparato ha caído al suelo o presenta deterioros en su caja exterior. 16. Mantenimiento. No abra el equipo para labores de mantenimiento pues en este aparato no hay piezas que necesiten manutención. En caso de que abriendo el equipo sea éste dañado o lo sea la persona que lo manipula la empresa no tomará ninguna responsabilidad por este servicio de mantenimiento no autorizado.Además en éste caso la garantía perdería su vigencia. 28 11. Limpieza. Desconecte el equipo antes de realizar alguna operación de limpieza del aparato. Utilice un trapo suave y seco para limpiar. Asegúrese de que los cables están correctamente conectados antes de volver a enchufar el aparato. 12. Control de seguridad. La diferencia de potencial entre la toma de corriente de la pared y cualquier pieza metálica del equipo debe ser de al menos 100.000 ohmios. 21 20 19 18 17 3 16 15 4 482 mm 5 18. Nunca utilice accesorios o modificaciones no autorizados por el fabricante. Ello puede afectar la seguridad del aparato y el fabricante no tendrá ninguna responsabilidad en este caso. 6 7 8 9 10 11 12 13 14 19. Accesorios. No deposite o instale el equipo sobre superficies o estructuras inestables. El aparato podría precipitarse y causar lesiones a las personas en las proximidades de éste. Cualquier montaje o instalación del equipo deberá ser realizado siguiendo las instrucciones o recomendaciones dadas en este manual o por el fabricante directamente. 20. Precaución durante tormentas. Durante una tormenta desconecte el equipo de la red para evitar que los posibles picos de corriente dañen el equipo. 21. Durante cualquier manipulación del equipo, para mantener todas las cualidades de éste tanto en prestaciones como en seguridad para el operante es necesario utilizar sólo recambios originales. Consecuentemente asegúrese de que la empresa que realice el mantenimiento esté autorizada por el fabricante o importador. 74.8 mm 10. Protección del cable. Escoja una posición para el cable de corriente de modo que esté lo menos expuesto a pisotones y demás agresiones. Especial atención con los dos extremos del cable de toma de corriente, la clavija de enchufe a la red y la clavija de alimentación del equipo. 26 25 24 23 22 2 7. Montaje en pared o techo. Siga las instrucciones del fabricante. 9. Voltaje. Antes de conectar el aparato a la red asegúrese de que se trata del mismo voltaje y frecuencia para las que el equipo está especificado. En caso contrario no conecte el equipo y póngase en contacto con su distribuidor. 24 26 1 17. Ventilación. El aparato está provisto de hendiduras de ventilación, es importante no cubrirlas o bloquearlas. La ventilación del aparato podría verse comprometida resultando en un sobrecalentamiento que podría dañar el equipo. Tenga siempre en cuenta que colocar el aparato en un lugar sin ventilación puede producir un sobrecalentamiento de éste. 8. Fuentes de calor. Tenga cuidado de no colocar el equipo cerca de fuentes de calor (Ej. Radiadores, estufas, amplificadores) 27 ESPAÑOL ESPAÑOL 5. Agua y humedad. No utilice el equipo cerca del agua o en lugares muy húmedos (fregadero, lavadora, etc.) para evitar riesgos de descarga eléctrica o fuego. Esta señal indica la presencia de lugares donde habiendo un elevado voltaje no presentan aislamiento y por tanto constituye un claro riesgo de electrocución. 132 mm CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 22. Comprobación de seguridad. Una vez realizada una reparación o servicio del equipo pida al personal cualificado que realice una comprobación para asegurarse de que el equipo le es devuelto en perfectas condiciones de uso. 13. Periodos largos de reposo del equipo. Desconecte el equipo de la red en caso de reposo prolongado. 14. Líquidos y objetos extraños. En caso de que algún fluido o pequeñas partículas sólidas sean derramadas sobre el aparato y se introduzcan en los circuitos apague el aparato y llévelo a su 1 2 ESPAÑOL CONTROLES Y FUNCIONES 3 1 Seleccion targeta SD: Le permite seleccionar entre los dos slots para tarjetas SD disponibles. Podemos determinar entre Slot A y Slot B la asignación a reproductor 1 y 2. Un Led nos indica que Slot está activo, Rojo para Slot A y Verde para Slot B. Para realizar la selección el aparato debe estar en modo Pausa. 2 Control Memmory: Le permite programar hasta 4 puntos CUE o 4 bucles (loops) en las 4 memorias asignadas a los botones 4 CUE (también llamados Bank Buttons). 3 Controles CUE BANK: Estos 4 botones permiten almacenar 4 puntos CUE o 4 bucles (loop). Cada botón (también llamados Bank Buttons) puede almacenar tanto un CUE como un Bucle. 4 Botón CUE: Al presionar CUE durante la reproducción el lector se posiciona inmediatamente en el punto en que se comenzó la reproducción, en modo Pausa. Si volvemos a presionar CUE el lector reproduce la pista desde este punto mientras mantengamos el botón presionado, al soltarlo volvemos al punto inicial y el lector se sitúa en modo Pausa. Cada vez que n nuevo punto CUE sea programado el LED parpadeará. Estando en modo Pausa (el botón PLAY/PAUSE parpadea) podemos utilizar la rueda de búsqueda para realizar un búsqueda de precisión trozo a trozo (trozo=frame=1/75segundos). Para confirmar el nuevo punto Cue deberemos presionar el botón PLAY/PAUSE o el botón A seguido del botón CUE. 5 Botón PLAY/PAUSE: Presione el botón para activar o pausar la reproducción. En modo Play el LED se ilumina. En modo Pausa el LED parpadea. 6 Rueda de Búsqueda o JOG WHEEL: Tiene tres posibles funciones: - En modo PAUSE o CUE la rueda nos permite realizar una búsqueda de precisión. Al mover la rueda avanzamos/retrocedemos en pequeños fragmentos de canción de una duración de 1/75 segundos. A esto lo llamamos búsqueda por “frames”. Este modo es ideal para seleccionar puntos Cue con gran precisión. Para memorizar un punto Cue utilice la rueda para buscar el punto y presione el botón PLAY/PAUSE o el botónA. - En modo PLAY o reproducción moviendo la rueda aceleramos/deceleramos la reproducción - Pitch Bend -. La velocidad con la que giramos la rueda determina la velocidad con la que avanzamos/retrocedemos pudiendo llegar a un incremento/decremento del +100%, -100%.. - Al activar la función SEARCH (22) la búsqueda se realiza a mayor velocidad. 7 Control salida Mezclador: Permite escoger la señal en la salida PLAYER 1 (RCA) entre la señal del Player 1 y la salida Mezclada. Si activamos “Mixer Output” la salida será la señal mezclada en el SD2M. De este modo simplificamos equipo de sonido ya que para realizar una sesión solo necesitamos conectar la salida Player 1 a una caja acústica autoamplificada o a amplificador y cajas. Si “Mixer Output” no esta activado en la salida Player 1 disponemos de la señal del Player 1 o reproductor 1. 8 Botón ON/OFF: Se utiliza para poner en marcha y apagar el reproductor. Al conectar el cable de alimentación el equipo estará en modo STAND BY, en modo STAND BY sólo el LED del botón ON/OFF está iluminado. - En modo STAND BY presione el botón ON/OFF 2 seg. para encender el reproductor, en el display aparece “InsertCard”. - En modo ON, al presionar el botón ON/OFF durante más de 2 segundos pasamos a modo STAND BY. 9 Crossfader: Se utiliza para mezclar las señales del reproductor (Player) 1 y del reproductor 2. Desplazado totalmente hacia Player 1 reproducirá por Mixer Output solamente la señal de Player 1, desplazado totalmente hacia Player 2 reproducirá por Mixer Output solamente la señal de Player 2. En cualquier punto intermedio reproducirá una mezcla de ambas señales proporcional a la posición del potenciómetro con respecto a sus extremos; Player 1 y Player 2. 10 Fader Start: Esta función le permite utilizar el Crossfader para iniciar o parar un reproductor o Player. Ejemplo: con el selector Fader Start activado en ambos reproductores desplace el Crossfader totalmente hacia Player 1 y comienza la reproducción de Player 1. Desplace el Crossfader hacia el Player 2 hasta su posición final (todo a la derecha), este iniciará la reproducción inmediatamente y el Player 1 quedará en modo Pausa o también podríamos llamarlo modo CUE. 11 Ecualizador de canal: Se dispone de dos controles, uno para aumentar/reducir el nivel de altas frecuencias y otro para aumentar/reducir el nivel de bajas frecuencias. Notar que esta función solo es activa con MIXER OUTPUT ON. Control de altas frecuencias: dispone de un rango de actuación de +10/-26dB. Le permitirá controlar el nivel del espectro de alta frecuencia. Control de bajas frecuencias: dispone de un rango de actuación de +10/-26dB. Le permitirá controlar el nivel del espectro de baja frecuencia. Notar que el Beat de la música dance esta en el espectro de bajas frecuencias. De este modo el ecualizador de bajas frecuencias se convierte en un control esencial en la mezcla permitiendonos anular el Beat de una pista evitando que, en caso de que las pistas mezcladas no estén correctamente sincronizadas, al dar entrada a la nueva pista se de una asincronia entre ambas. 12 Control A: Le permite seleccionar un punto Cue sin interrumpir la reproducción. A este tipo de selección de Cue se la llama “Hot Cue o Cue on the fly”. Además le permite seleccionar el punto de inicio de un bucle o Loop. El LED naranja se ilumina cuando se ha seleccionado un punto Cue o inicio de bucle. 13 Control B/EXIT: Establece el punto final del bucle, al presionar el botón B/EXIT el aparato reproduce el bucle o Loop editado sin interrupción. Al presionar B/EXIT otra vez salimos del bucle y continua la reproducción normal. 14 Conector de auricular: Conecte aquí sus auriculares para realizar la pre-escucha. Se recomienda utilizar auriculares de una carga próxima a 16 ohmios. CUIDADO! Antes de utilizar los auriculares asegurese de que el nivel de salida (16) está a un nivel bajo. 15 Control Panorámico de auricular: Permite preescuchar tanto la señal de un reproductor como la señal “Program” o señal mezclada. Con el control girado totalmente hacia CUE solo escuchamos la señal del reproductor en marcha. Con el control girado totalmente hacia Program solo escuchamos la señal mezclada. En cualquier punto intermedio oiremos una mezcla de ambas señales proporcional al grado de giro del control. NOTA: Este control esta activo solo en modo MIXER OUTPUT ON. 16 Control de volumen de auricular: Permite ajustar el nivel de salida en auriculares. 17 Tempo Lock / Pitch ON-OFF : Presione el botón PITCH durante 2 segundos para pasar de modo TEMPO LOCK ON a TEMPO LOCK OFF. Al activar TEMPO LOCK se encenderá el botón PITCH y 2 segundos después aparecerá en el display “Pitch Lock”. Vuelva a presionar durante 2 seg. el botón Pitch ON/OF para pasar a TEMPO LOCK OFF. 18 Selección de PITCH: Presione el botón para variar el rango de Pitch desde 4%, 8%, 16%. El LED indica cada rango iluminandose con distinto color. 19 Control TRACK: Permite seleccionar Pistas e información sobre estas. Nos permite seleccionar pistas en la tarjeta SD. Girando el control hacia la derecha avanzamos pistas girando a la izquierda retrocedemos pistas. Realizando la misma operación con el botón TRACK presionado avanzamos/retrocedemos de 10 en 10 pistas. Presionando el botón TRACK podemos seleccionar la información que aparecerá en el display; FILE NAME / TITLE / ARTIST/GENRE/BITRATE. Donde; “FILE NAME“ es el nombre del archivo, “TITLE“ es el título, “ARTIST“ el autor, “GENRE“ el tipo de género musical, “BITRATE“ es el valor BPM. Al ver en el display la información deseada dejamos de presionar el botón TRACK y ésta permanece en el display. 20 Control FOLDER: Permite seleccionar Carpetas (Folders) e información sobre estas. Presionando el botón podemos ver en el display el nombre de la carpeta de la canción que está sonando. 21 Control TAP/BPM: Se dispone de un analizador digital de Beat Automático. También podemos determinar el Beat manualmente presionando el botón en sincronía con el Beat que escuchamos. En el display aparece el valor. Si mantenemos presionado el botón durante 2 segundos volvemos a modo automático. 22 Botón Search: Cambia la velocidad de búsqueda de la rueda o Jog Wheel. Al presionar el botón el modo de búsqueda pasa de normal a rápida - en modo rápido se enciende el LED - . Si al cabo de 15 segundos no utilizamos la rueda de búsqueda el control Search pasa automáticamente a modo normal. - En modo PLAY: La rueda de búsqueda o Jog Wheel se usa normalmente para modificar la velocidad de reproducción en un sentido u otro para “cuadrar” dos pistas. La velocidad de búsqueda dependerá del modo del control Search. - En modo PAUSE: La rueda de búsqueda o Jog Wheel se usa normalmente para realizar una búsqueda de precisión por pequeñas fracciones o “frames” de la pista. La velocidad de búsqueda de precisión dependerá del modo del control Search . 23 Control RELOOP: Cuando un bucle esta memorizado pero no está siendo reproducido podemos reproducirlo en cualquier momento presionando el botón Reloop. Al presionar B/EXIT salimos del bucle y continua la reproducción normal. 24 Fader de Canal: Controla el nivel de salida del canal en cuestión. Solo está activo si MIXER OUTPUT está activado. 25 Control de Ganancia GAIN: Controla la sensibilidad de entrada de los dos Players o reproductores. Asegúrese de que el nivel de entrada de la señal esta dentro de los limites de trabajo sin llegar a la saturación. No utilice este control para graduar el volumen de canal. Solo está activo si MIXER OUTPUT está activado. 26 Ranura para tarjeta SD: Introduzca las tarjetas con cuidado, una en cada Slot. No soporta tarjetas de mas de 4 GB ni tarjetas SD HC. El formato preferido es MP3. NOTA: Con una sola tarjeta SD podrá hacer funcionar los dos reproductores Player 1 & Player 2 simultáneamente. 27 Control de Pitch: Cuando la función Pitch está activada este control nos permite determinar el valor de Pitch en modo de porcentaje. El porcentaje de Pitch seleccionado permanecerá hasta que seleccionemos otro valor o desactivemos la función Pitch. El rango máximo de modificación de Pitch es +/- 16%. El ajuste de Pitch se puede realizar aun no habiendo ninguna tarjeta SD en el lector y su valor permanece aunque cambiemos la tarjeta SD. En el display podemos ver el porcentaje de Pitch seleccionado. Utilice el control Pitch para igualar el valor de BPM de las pistas que desea mezclar. 28 Display: Indica las funciones tal como se van activando/desactivando. Los iconos se explicarán más adelante. PANEL TRASERO 1 3 2 4 2 1 Conectores de Audio: Es la salida del Reproductor 2 (Player 2). Utilice los cables RCA proporcionados para conectar su unidad SD2M al mezclador. 2 Conectores de Arranque Remoto (Control Start): Permite conectar los reproductores (Player 1 & 2) a un mezclador con función “Fader Start” para realizar una reproducción alternada de estos. 3 Conector de alimentación o POWER: Conecte aquí su alimentador externo.Asegúrese de que el voltaje es el adecuado. 4 Conector de Audio para Player 1 y Mixer Out: Es la salida del Reproductor 1 (Player 1) o del Mezclador interno. Si estamos en MIXER OUTPUT MODE ON en salida tendremos la señal del Mezclador interno. En caso contrario en salida tendremos la señal del Reproductor 1 (Player 1). DISPLAY LCD 17 1 2 16 4 6 3 5 7 11 Indicador de Tiempo: Indica el tiempo en minutos, segundos, “frames” según el modo escogido. 12 SD INFORMATION INDICATOR: Indica el nombre de la pista, el del archivo y el “Sampling Rate” *. 13 Modo de Tiempo: Indica el modo de tiempo seleccionado (ver SYSTEM SETTING-SETUP MODE para mas información). 14 REPEAT INDICATOR: Indica si la unidad está en modo “Repeat”, se repite la reproducción de todas las pistas de una carpeta o FOLDER. 15 Single: Nos indica si estamos en modo de reproducción Single (una pista) o Continuo (reproducción de todas las pistas). En caso de estar en modo Continuo no veremos indicación en el display. 16 Indicador de TRACK o Pista: Indica el número de la pista en reproducción. 17 Indicador de PLAY/PAUSE: Indica si estamos en modo Reproducción “►” o Pausa “‫ ”׀ ׀‬en función de los símbolos. FUNCIONAMIENTO FUNCIONES DE SELECCIÓN DE TARJETA SD 1 Indicadores LED: Ponga en marcha el equipo, observará que independientemente de haber insertado una tarjeta SD la configuración de los LEDs es tal como sigue: LED SD1 activo en el reproductorA LED SD2 activo en el reproductor B. 15 14 13 12 11 8 10 9 1 Indicador CUE: El indicador se ilumina cuando estamos en modo CUE. El indicador parpadea cada vez que editamos un nuevo punto CUE. 2 Indicador de Archivo o FOLDER: indica el número del Archivo o Folder en reproducción. 3 Barra Indicadora de Tiempo: Indica visualmente en forma de barra horizontal el tiempo reproducido o restante de pista en función del modo seleccionado mediante el botón TIME (ver SYSTEM SETTING-SETUP MODE para mas información). La barra horizontal parpadeará unos instantes antes de terminar la reproducción de la pista. La referencia visual que nos proporciona la barra horizontal puede ser de gran utilidad para conocer en cada momento en que punto de la pista estamos reproduciendo. 4 Estado de BPM: Indica que el modoAuto BPM está activo. 5 Indicador BPM: Indica el valor de BPM de la pista en reproducción. 6 Indicador valor PITCH: Informa del porcentaje de Pitch aplicado. 7 Tempo Lock: Indica que la función Tempo Lock está activa. 8 Indicador LOOP: Indica que la función Loop está activada. 9 Indicador RELOOP: Indica que se ha creado un Loop (bucle). Este Loop puede ser activado mediante el botón RELOOP. 10 ModoAuto CUE: Indica si el modoAuto Cue está activado. 2 Selección de Tarjeta SD: Cada reproductorAy B dispone de un botón “CARD SELECT” que nos permite asignar las tarjetas SD 1 y SD2 a cada uno de los reproductores. (a) Reproducción de la misma Tarjeta SD: Para reproducir el contenido de una misma tarjeta en ambos reproductores A y B inserte una tarjeta SD en cualquiera de las dos ranuras SD1 o SD2. Presione el botón “CARD SELECT” tal que si la tarjeta está en Sd1 ambos reproductores A y B son asignados a SD1 y el LED se enciende. En caso de que la tarjeta esté en SD2 deberemos asignar cada reproductor a SD2 mediante el botón “CARD SELECT”. (b) Reproducción de Tarjetas SD distintas: Inserte las tarjetas en las ranuras y asigne a reproductor A o B mediante el botón “CARD SELECT”. Para realizar la selección el equipo debe estar en modo PAUSE. Caso 1: Caso 2: ESPAÑOL CONTROLES Y FUNCIONES 3 1 Seleccion targeta SD: Le permite seleccionar entre los dos slots para tarjetas SD disponibles. Podemos determinar entre Slot A y Slot B la asignación a reproductor 1 y 2. Un Led nos indica que Slot está activo, Rojo para Slot A y Verde para Slot B. Para realizar la selección el aparato debe estar en modo Pausa. 2 Control Memmory: Le permite programar hasta 4 puntos CUE o 4 bucles (loops) en las 4 memorias asignadas a los botones 4 CUE (también llamados Bank Buttons). 3 Controles CUE BANK: Estos 4 botones permiten almacenar 4 puntos CUE o 4 bucles (loop). Cada botón (también llamados Bank Buttons) puede almacenar tanto un CUE como un Bucle. 4 Botón CUE: Al presionar CUE durante la reproducción el lector se posiciona inmediatamente en el punto en que se comenzó la reproducción, en modo Pausa. Si volvemos a presionar CUE el lector reproduce la pista desde este punto mientras mantengamos el botón presionado, al soltarlo volvemos al punto inicial y el lector se sitúa en modo Pausa. Cada vez que n nuevo punto CUE sea programado el LED parpadeará. Estando en modo Pausa (el botón PLAY/PAUSE parpadea) podemos utilizar la rueda de búsqueda para realizar un búsqueda de precisión trozo a trozo (trozo=frame=1/75segundos). Para confirmar el nuevo punto Cue deberemos presionar el botón PLAY/PAUSE o el botón A seguido del botón CUE. 5 Botón PLAY/PAUSE: Presione el botón para activar o pausar la reproducción. En modo Play el LED se ilumina. En modo Pausa el LED parpadea. 6 Rueda de Búsqueda o JOG WHEEL: Tiene tres posibles funciones: - En modo PAUSE o CUE la rueda nos permite realizar una búsqueda de precisión. Al mover la rueda avanzamos/retrocedemos en pequeños fragmentos de canción de una duración de 1/75 segundos. A esto lo llamamos búsqueda por “frames”. Este modo es ideal para seleccionar puntos Cue con gran precisión. Para memorizar un punto Cue utilice la rueda para buscar el punto y presione el botón PLAY/PAUSE o el botónA. - En modo PLAY o reproducción moviendo la rueda aceleramos/deceleramos la reproducción - Pitch Bend -. La velocidad con la que giramos la rueda determina la velocidad con la que avanzamos/retrocedemos pudiendo llegar a un incremento/decremento del +100%, -100%.. - Al activar la función SEARCH (22) la búsqueda se realiza a mayor velocidad. 7 Control salida Mezclador: Permite escoger la señal en la salida PLAYER 1 (RCA) entre la señal del Player 1 y la salida Mezclada. Si activamos “Mixer Output” la salida será la señal mezclada en el SD2M. De este modo simplificamos equipo de sonido ya que para realizar una sesión solo necesitamos conectar la salida Player 1 a una caja acústica autoamplificada o a amplificador y cajas. Si “Mixer Output” no esta activado en la salida Player 1 disponemos de la señal del Player 1 o reproductor 1. 8 Botón ON/OFF: Se utiliza para poner en marcha y apagar el reproductor. Al conectar el cable de alimentación el equipo estará en modo STAND BY, en modo STAND BY sólo el LED del botón ON/OFF está iluminado. - En modo STAND BY presione el botón ON/OFF 2 seg. para encender el reproductor, en el display aparece “InsertCard”. - En modo ON, al presionar el botón ON/OFF durante más de 2 segundos pasamos a modo STAND BY. 9 Crossfader: Se utiliza para mezclar las señales del reproductor (Player) 1 y del reproductor 2. Desplazado totalmente hacia Player 1 reproducirá por Mixer Output solamente la señal de Player 1, desplazado totalmente hacia Player 2 reproducirá por Mixer Output solamente la señal de Player 2. En cualquier punto intermedio reproducirá una mezcla de ambas señales proporcional a la posición del potenciómetro con respecto a sus extremos; Player 1 y Player 2. 10 Fader Start: Esta función le permite utilizar el Crossfader para iniciar o parar un reproductor o Player. Ejemplo: con el selector Fader Start activado en ambos reproductores desplace el Crossfader totalmente hacia Player 1 y comienza la reproducción de Player 1. Desplace el Crossfader hacia el Player 2 hasta su posición final (todo a la derecha), este iniciará la reproducción inmediatamente y el Player 1 quedará en modo Pausa o también podríamos llamarlo modo CUE. 11 Ecualizador de canal: Se dispone de dos controles, uno para aumentar/reducir el nivel de altas frecuencias y otro para aumentar/reducir el nivel de bajas frecuencias. Notar que esta función solo es activa con MIXER OUTPUT ON. Control de altas frecuencias: dispone de un rango de actuación de +10/-26dB. Le permitirá controlar el nivel del espectro de alta frecuencia. Control de bajas frecuencias: dispone de un rango de actuación de +10/-26dB. Le permitirá controlar el nivel del espectro de baja frecuencia. Notar que el Beat de la música dance esta en el espectro de bajas frecuencias. De este modo el ecualizador de bajas frecuencias se convierte en un control esencial en la mezcla permitiendonos anular el Beat de una pista evitando que, en caso de que las pistas mezcladas no estén correctamente sincronizadas, al dar entrada a la nueva pista se de una asincronia entre ambas. 12 Control A: Le permite seleccionar un punto Cue sin interrumpir la reproducción. A este tipo de selección de Cue se la llama “Hot Cue o Cue on the fly”. Además le permite seleccionar el punto de inicio de un bucle o Loop. El LED naranja se ilumina cuando se ha seleccionado un punto Cue o inicio de bucle. 13 Control B/EXIT: Establece el punto final del bucle, al presionar el botón B/EXIT el aparato reproduce el bucle o Loop editado sin interrupción. Al presionar B/EXIT otra vez salimos del bucle y continua la reproducción normal. 14 Conector de auricular: Conecte aquí sus auriculares para realizar la pre-escucha. Se recomienda utilizar auriculares de una carga próxima a 16 ohmios. CUIDADO! Antes de utilizar los auriculares asegurese de que el nivel de salida (16) está a un nivel bajo. 15 Control Panorámico de auricular: Permite preescuchar tanto la señal de un reproductor como la señal “Program” o señal mezclada. Con el control girado totalmente hacia CUE solo escuchamos la señal del reproductor en marcha. Con el control girado totalmente hacia Program solo escuchamos la señal mezclada. En cualquier punto intermedio oiremos una mezcla de ambas señales proporcional al grado de giro del control. NOTA: Este control esta activo solo en modo MIXER OUTPUT ON. 16 Control de volumen de auricular: Permite ajustar el nivel de salida en auriculares. 17 Tempo Lock / Pitch ON-OFF : Presione el botón PITCH durante 2 segundos para pasar de modo TEMPO LOCK ON a TEMPO LOCK OFF. Al activar TEMPO LOCK se encenderá el botón PITCH y 2 segundos después aparecerá en el display “Pitch Lock”. Vuelva a presionar durante 2 seg. el botón Pitch ON/OF para pasar a TEMPO LOCK OFF. 18 Selección de PITCH: Presione el botón para variar el rango de Pitch desde 4%, 8%, 16%. El LED indica cada rango iluminandose con distinto color. 19 Control TRACK: Permite seleccionar Pistas e información sobre estas. Nos permite seleccionar pistas en la tarjeta SD. Girando el control hacia la derecha avanzamos pistas girando a la izquierda retrocedemos pistas. Realizando la misma operación con el botón TRACK presionado avanzamos/retrocedemos de 10 en 10 pistas. Presionando el botón TRACK podemos seleccionar la información que aparecerá en el display; FILE NAME / TITLE / ARTIST/GENRE/BITRATE. Donde; “FILE NAME“ es el nombre del archivo, “TITLE“ es el título, “ARTIST“ el autor, “GENRE“ el tipo de género musical, “BITRATE“ es el valor BPM. Al ver en el display la información deseada dejamos de presionar el botón TRACK y ésta permanece en el display. 20 Control FOLDER: Permite seleccionar Carpetas (Folders) e información sobre estas. Presionando el botón podemos ver en el display el nombre de la carpeta de la canción que está sonando. 21 Control TAP/BPM: Se dispone de un analizador digital de Beat Automático. También podemos determinar el Beat manualmente presionando el botón en sincronía con el Beat que escuchamos. En el display aparece el valor. Si mantenemos presionado el botón durante 2 segundos volvemos a modo automático. 22 Botón Search: Cambia la velocidad de búsqueda de la rueda o Jog Wheel. Al presionar el botón el modo de búsqueda pasa de normal a rápida - en modo rápido se enciende el LED - . Si al cabo de 15 segundos no utilizamos la rueda de búsqueda el control Search pasa automáticamente a modo normal. - En modo PLAY: La rueda de búsqueda o Jog Wheel se usa normalmente para modificar la velocidad de reproducción en un sentido u otro para “cuadrar” dos pistas. La velocidad de búsqueda dependerá del modo del control Search. - En modo PAUSE: La rueda de búsqueda o Jog Wheel se usa normalmente para realizar una búsqueda de precisión por pequeñas fracciones o “frames” de la pista. La velocidad de búsqueda de precisión dependerá del modo del control Search . 23 Control RELOOP: Cuando un bucle esta memorizado pero no está siendo reproducido podemos reproducirlo en cualquier momento presionando el botón Reloop. Al presionar B/EXIT salimos del bucle y continua la reproducción normal. 24 Fader de Canal: Controla el nivel de salida del canal en cuestión. Solo está activo si MIXER OUTPUT está activado. 25 Control de Ganancia GAIN: Controla la sensibilidad de entrada de los dos Players o reproductores. Asegúrese de que el nivel de entrada de la señal esta dentro de los limites de trabajo sin llegar a la saturación. No utilice este control para graduar el volumen de canal. Solo está activo si MIXER OUTPUT está activado. 26 Ranura para tarjeta SD: Introduzca las tarjetas con cuidado, una en cada Slot. No soporta tarjetas de mas de 4 GB ni tarjetas SD HC. El formato preferido es MP3. NOTA: Con una sola tarjeta SD podrá hacer funcionar los dos reproductores Player 1 & Player 2 simultáneamente. 27 Control de Pitch: Cuando la función Pitch está activada este control nos permite determinar el valor de Pitch en modo de porcentaje. El porcentaje de Pitch seleccionado permanecerá hasta que seleccionemos otro valor o desactivemos la función Pitch. El rango máximo de modificación de Pitch es +/- 16%. El ajuste de Pitch se puede realizar aun no habiendo ninguna tarjeta SD en el lector y su valor permanece aunque cambiemos la tarjeta SD. En el display podemos ver el porcentaje de Pitch seleccionado. Utilice el control Pitch para igualar el valor de BPM de las pistas que desea mezclar. 28 Display: Indica las funciones tal como se van activando/desactivando. Los iconos se explicarán más adelante. PANEL TRASERO 1 3 2 4 2 1 Conectores de Audio: Es la salida del Reproductor 2 (Player 2). Utilice los cables RCA proporcionados para conectar su unidad SD2M al mezclador. 2 Conectores de Arranque Remoto (Control Start): Permite conectar los reproductores (Player 1 & 2) a un mezclador con función “Fader Start” para realizar una reproducción alternada de estos. 3 Conector de alimentación o POWER: Conecte aquí su alimentador externo.Asegúrese de que el voltaje es el adecuado. 4 Conector de Audio para Player 1 y Mixer Out: Es la salida del Reproductor 1 (Player 1) o del Mezclador interno. Si estamos en MIXER OUTPUT MODE ON en salida tendremos la señal del Mezclador interno. En caso contrario en salida tendremos la señal del Reproductor 1 (Player 1). DISPLAY LCD 17 1 2 16 4 6 3 5 7 11 Indicador de Tiempo: Indica el tiempo en minutos, segundos, “frames” según el modo escogido. 12 SD INFORMATION INDICATOR: Indica el nombre de la pista, el del archivo y el “Sampling Rate” *. 13 Modo de Tiempo: Indica el modo de tiempo seleccionado (ver SYSTEM SETTING-SETUP MODE para mas información). 14 REPEAT INDICATOR: Indica si la unidad está en modo “Repeat”, se repite la reproducción de todas las pistas de una carpeta o FOLDER. 15 Single: Nos indica si estamos en modo de reproducción Single (una pista) o Continuo (reproducción de todas las pistas). En caso de estar en modo Continuo no veremos indicación en el display. 16 Indicador de TRACK o Pista: Indica el número de la pista en reproducción. 17 Indicador de PLAY/PAUSE: Indica si estamos en modo Reproducción “►” o Pausa “‫ ”׀ ׀‬en función de los símbolos. FUNCIONAMIENTO FUNCIONES DE SELECCIÓN DE TARJETA SD 1 Indicadores LED: Ponga en marcha el equipo, observará que independientemente de haber insertado una tarjeta SD la configuración de los LEDs es tal como sigue: LED SD1 activo en el reproductorA LED SD2 activo en el reproductor B. 15 14 13 12 11 8 10 9 1 Indicador CUE: El indicador se ilumina cuando estamos en modo CUE. El indicador parpadea cada vez que editamos un nuevo punto CUE. 2 Indicador de Archivo o FOLDER: indica el número del Archivo o Folder en reproducción. 3 Barra Indicadora de Tiempo: Indica visualmente en forma de barra horizontal el tiempo reproducido o restante de pista en función del modo seleccionado mediante el botón TIME (ver SYSTEM SETTING-SETUP MODE para mas información). La barra horizontal parpadeará unos instantes antes de terminar la reproducción de la pista. La referencia visual que nos proporciona la barra horizontal puede ser de gran utilidad para conocer en cada momento en que punto de la pista estamos reproduciendo. 4 Estado de BPM: Indica que el modoAuto BPM está activo. 5 Indicador BPM: Indica el valor de BPM de la pista en reproducción. 6 Indicador valor PITCH: Informa del porcentaje de Pitch aplicado. 7 Tempo Lock: Indica que la función Tempo Lock está activa. 8 Indicador LOOP: Indica que la función Loop está activada. 9 Indicador RELOOP: Indica que se ha creado un Loop (bucle). Este Loop puede ser activado mediante el botón RELOOP. 10 ModoAuto CUE: Indica si el modoAuto Cue está activado. 2 Selección de Tarjeta SD: Cada reproductorAy B dispone de un botón “CARD SELECT” que nos permite asignar las tarjetas SD 1 y SD2 a cada uno de los reproductores. (a) Reproducción de la misma Tarjeta SD: Para reproducir el contenido de una misma tarjeta en ambos reproductores A y B inserte una tarjeta SD en cualquiera de las dos ranuras SD1 o SD2. Presione el botón “CARD SELECT” tal que si la tarjeta está en Sd1 ambos reproductores A y B son asignados a SD1 y el LED se enciende. En caso de que la tarjeta esté en SD2 deberemos asignar cada reproductor a SD2 mediante el botón “CARD SELECT”. (b) Reproducción de Tarjetas SD distintas: Inserte las tarjetas en las ranuras y asigne a reproductor A o B mediante el botón “CARD SELECT”. Para realizar la selección el equipo debe estar en modo PAUSE. Caso 1: Caso 2: FUNCIONAMIENTO 3 Cambio durante la reproducción : Estando en modo Pausa presione el botón CARD SELECT podra seleccionar la otra tarjeta. En modo Play no podra realizar esta operación. - ”FILE NAME” es el contenido del archivo. - ”TITLE NAME” es el titulo de la pista. - ”ARTIST” es el nombre del artista. - “GENRE” es el genero musical. - “BITRATE” es el bitrate. CONTROL FOLDER (CARPETA) Nota: La información se vera en pantalla durante 20 segundos. Si durante 20 segundos no realizamos ninguna acción con este control la pantalla mostrara automáticamente “TITLE NAME”. Realizas dos funciones dependiendo del modo en que trabajamos: 1- El display mostrará el nombre de la carpeta (folder) cada vez que presionemos el control FOLDER (20). 2- Girando el control podemos buscar los distintos folders o carpetas en la tarjeta SD. Al presionar el control podemos ver el nombre de la carpeta. -2- AUTO CUE CONTROL TRACK (PISTA O CANCIÓN) Realizas dos funciones dependiendo del modo en que trabajamos: 1- Seleccionar una pista: podemos seleccionar una de las posibles 999 pistas de un Folder. Girando en el sentido de las agujas del reloj avanzamos pistas y girando en sentido contrario buscamos pistas desplazándonos hacia atrás. En modo reproducción la nueva pista seleccionada comenzara a sonar. -1- -2- 2- Información sobre una pista: Al ir presionando repetidamente el control TRACK aparece en el display la información sobre la pista FILE NAME/TITLE NAME/ARTIST/GENRE/BITRATE. 5 Estando el equipo en PAUSA o en modo CUE podemos crear con gran precisión un punto CUE utilizando la rueda de búsqueda (6), girándola en un sentido u otro avanzamos/retrocedemos “frame” a “frame” o trocito a trocito de 1/75 segundos. Utilice los auriculares para escuchar el avance o retroceso en la pista que esta realizando con la rueda. Una vez estamos en la posición deseada, para memorizar el punto CUE debemos presionar el botón PLAY/PAUSE. Al presionar el botón CUE la reproducción se sitúa inmediatamente en el punto CUE creado con la rueda de búsqueda. Ver dibujo en la siguiente columna: 2- Estando el equipo en PAUSA o en modo CUE podemos crear con gran precisión un punto CUE utilizando la rueda de búsqueda (6), girándola en un sentido u otro avanzamos/retrocedemos “frame” a “frame” o trocito a trocito de 1/75 segundos. Una vez estamos en la posición deseada, para memorizar el punto CUE debemos presionar el botón PLAY/PAUSE. Al presionar el botón CUE la reproducción se sitúa inmediatamente en el punto CUE creado con la rueda de búsqueda. SELECCIÓN DE UN BUCLE “SEAMLESS LOOP” 1- Crear y reproducir un Loop: Un “Seamless Loop” es un bucle continuo, el principio y final del bucle se unen sin que exista interrupción entre ambos. Utillice esta funcion junto con el mezclador para crear interesantes efectos musicales. La duración del bucle no tiene límite y se podría crear un bucle sobre todo el contenido de la tarjeta SD. Aunque lo más normal es crear bucles entre dos puntos definidos de la tarjeta SD. Un punto CUE es creado automáticamente en el comienzo de cada pista. Este punto CUE se crea sin interrupción de la música. Si seleccionamos otra pista un punto CUE se crea automáticamente al principio de ésta (exactamente en la primera nota de la pista). Vea el apartado SYSTEM SETTING-SETUP MODE. 1.1- Presione el botón PLAY/PAUSE para entrar en modo reproducción. SELECCIÓN DE UN PUNTO CUE Un punto CUE es el punto o momento (tiempo) en el que comenzará la reproducción al presionar el botón PLAY/PAUSE. Podemos crear un punto CUE en cualquier parte de la tarjeta SD o cualquier parte de en una pista. 1- Podemos crear un punto CUE presionando el botón A en reproducción. A esta forma de crear puntos CUE la llamamos “Cue on the Fly” o HOT CUE. El punto CUE se crea sin interrupción de la música. Presionando el botón CUE posicionamos el lector en el punto exacto donde creamos el punto CUE mediante el botónA. 2.1-Presione el botón A. En el momento que lo presiona crea el inicio de un bucle, el LED rojo del botónAse iluminará. 3.1- Presione el botón B para editar el punto de fin de bucle. Los botones A y B/EXIT parpadearán rápidamente indicando que el bucle está activo. El Loop se reproducirá continuamente. 2- Salir de un bucle: Para salir del “Seamless Loop” o bucle presione el botón B/EXIT. Los botones A y B/EXIT permanecerán iluminados permanentemente. Al salir del bucle la reproducción continuará en modo normal. Los botones A y B/ EXIT permanecerán iluminados y en el display podremos ver indicado “RELOOP” para recordarnos que hay un bucle editado y listo para ser reproducido. 3- Reproducir un bucle memorizado: Una vez hemos creado un bucle la función RELOOP nos permite volver a reproducir el bucle en cualquier momento. Para volver al bucle presione el botón Reloop, los botones A y B/ EXIT parpadearán indicando que el bucle e s t á s i e n d o reproducido. 3- Editar un SEAMLESS LOOP(bucle contínuo): Un “Seamless Loop” es un bucle continuo, el principio y final del bucle se pueden variar o afinar. Evidentemente, para ello es necesario haber creado un bucle o Seamless Loop. Acontinuación veremos los pasos necesarios para editar un bucle: 1- Edición del punto final de un Loop: Podemos variar el punto final del bucle para acortarlo, alargarlo o precisar mejor dicho punto final. En primer lugar debemos cerciorarnos de que el Loop que editamos NO está en modo RELOOP. Gire la rueda o Jog Wheel o presione los botones SEARCH para modificar el punto final de bucle. NOTA: asegúrese de que el nuevo punto final de bucle no es anterior al punto inicial de bucle. Presione el botón B/EXIT para memorizar el nuevo punto final. CONSEJO: Para poder precisar mejor el punto final recomendamos reproducir a una velocidad lenta actuando sobre el control PITCH. 2- Edición del punto de inicio de un Loop: Podemos variar el punto de inicio del bucle para acortarlo, alargarlo (inicio anterior al original) o precisar mejor dicho punto. En primer lugar debemos cerciorarnos de estar en modo RELOOP (los botones A y B parpadean). Gire la rueda o Jog Wheel en el sentido de las agujas del reloj o presione los botones SEARCH para modificar el punto de inicio de bucle. CONSEJO: El mejor modo de precisar el nuevo punto es utilizar el efecto “sttuter” que obtenemos en modo PAUSA al girar la rueda. De este modo realizamos la búsqueda “frame” a “frame”. Para avanzar el punto de inicio simplemente gire la rueda o utilice los botones SEARCH. Para retroceder el punto de inicio puede utilizar los botones SEARCH o entrar en modo SEARCH (botón 22) y utilizar la rueda. Una vez determinamos el nuevo punto de inicio presione el botón A para memorizar el nuevo punto. NOTA: asegúrese de que el nuevo punto de inicio de bucle no es posterior al punto final de bucle. 3- Realizar un “Reset” de un Loop: En primer lugar debemos cerciorarnos de estar en modo PLAY o PAUSA. Presione el botón A en el punto que desee comenzar el nuevo bucle, el LED del Botón B/EXIT se apagará. Mediante el botón B/EXIT establezca un punto de fin del nuevo bucle. Este nuevo bucle reemplaza al anterior. MEMORIZAR UN PUNTO CUE Una vez establecido un punto CUE podemos memorizarlo en uno de los botones CUE BANK. Una vez memorizado podemos recuperar el punto CUE en cualquier momento, incluso retirando tarjeta SD o habiendo apagado el equipo. Tanto un punto CUE como un LOOP (bucle) pueden ser memorizados en el CUE BANK. 1- Presione el botón MEMORY tal como se indica en el gráfico. EL LED Memory se iluminará indicando que la función de memorización esta activada. A continuación puede presionar cualquiera de los 4 botones CUE BANK para memorizar el punto CUE en la tarjeta SD. Tras presionar un botón de CUE BANK este p a r p a d e a r á . A continuación permanecerá iluminado indicando que un punto CUE o un LOOP a sido memorizado. El botón MEMORY se apagará. 2- Repita los pasos indicados en el punto -1- para memorizar hasta cuatro puntos CUE o LOOPs. Podemos acceder a los cuatro puntos CUE o LOOPs en cualquier momento. En reproducción al presionar uno de los 4 botones de CUE BANK inmediatamente se iniciara la reproducción en el punto CUE seleccionado sin interrupción de la música. NOTA: advierta que para acceder a los puntos CUE memorizados, la tarjeta SD utilizada para su almacenamiento o memorización debe estar insertada. ESPAÑOL ESPAÑOL -1- BÚSQUEDA POR “FRAMES” FUNCIONAMIENTO ALMACENAR UN PUNTO CUE O LOOP Para almacenar los puntos memorizados en su tajeta SD mantenga presionado el botón Memory aproximadamente durante 2 segundos. Cuando los botones CUE BANK han sido memorizados correctamente el display mostrara “CUE Backup” durante unos 2 segundos. Recuperar los CUE/LOOPde la memoria: 1- Asegurese de que la tarjeta SD esta insertada. 2- Presione el boton MEMORY, este se ilumina. 3- Al seleccionar una carpeta o pista los puntos CUE/LOOP se cargaran automáticamente. El reproductor estara listo cuando todos los parámetros sean cargados. E l b o t ó n M E M O RY parpadeara mientras los parámetros de CUE/LOOP son cargados en su reproductor. 6 FUNCIONAMIENTO 3 Cambio durante la reproducción : Estando en modo Pausa presione el botón CARD SELECT podra seleccionar la otra tarjeta. En modo Play no podra realizar esta operación. - ”FILE NAME” es el contenido del archivo. - ”TITLE NAME” es el titulo de la pista. - ”ARTIST” es el nombre del artista. - “GENRE” es el genero musical. - “BITRATE” es el bitrate. CONTROL FOLDER (CARPETA) Nota: La información se vera en pantalla durante 20 segundos. Si durante 20 segundos no realizamos ninguna acción con este control la pantalla mostrara automáticamente “TITLE NAME”. Realizas dos funciones dependiendo del modo en que trabajamos: 1- El display mostrará el nombre de la carpeta (folder) cada vez que presionemos el control FOLDER (20). 2- Girando el control podemos buscar los distintos folders o carpetas en la tarjeta SD. Al presionar el control podemos ver el nombre de la carpeta. -2- AUTO CUE CONTROL TRACK (PISTA O CANCIÓN) Realizas dos funciones dependiendo del modo en que trabajamos: 1- Seleccionar una pista: podemos seleccionar una de las posibles 999 pistas de un Folder. Girando en el sentido de las agujas del reloj avanzamos pistas y girando en sentido contrario buscamos pistas desplazándonos hacia atrás. En modo reproducción la nueva pista seleccionada comenzara a sonar. -1- -2- 2- Información sobre una pista: Al ir presionando repetidamente el control TRACK aparece en el display la información sobre la pista FILE NAME/TITLE NAME/ARTIST/GENRE/BITRATE. 5 Estando el equipo en PAUSA o en modo CUE podemos crear con gran precisión un punto CUE utilizando la rueda de búsqueda (6), girándola en un sentido u otro avanzamos/retrocedemos “frame” a “frame” o trocito a trocito de 1/75 segundos. Utilice los auriculares para escuchar el avance o retroceso en la pista que esta realizando con la rueda. Una vez estamos en la posición deseada, para memorizar el punto CUE debemos presionar el botón PLAY/PAUSE. Al presionar el botón CUE la reproducción se sitúa inmediatamente en el punto CUE creado con la rueda de búsqueda. Ver dibujo en la siguiente columna: 2- Estando el equipo en PAUSA o en modo CUE podemos crear con gran precisión un punto CUE utilizando la rueda de búsqueda (6), girándola en un sentido u otro avanzamos/retrocedemos “frame” a “frame” o trocito a trocito de 1/75 segundos. Una vez estamos en la posición deseada, para memorizar el punto CUE debemos presionar el botón PLAY/PAUSE. Al presionar el botón CUE la reproducción se sitúa inmediatamente en el punto CUE creado con la rueda de búsqueda. SELECCIÓN DE UN BUCLE “SEAMLESS LOOP” 1- Crear y reproducir un Loop: Un “Seamless Loop” es un bucle continuo, el principio y final del bucle se unen sin que exista interrupción entre ambos. Utillice esta funcion junto con el mezclador para crear interesantes efectos musicales. La duración del bucle no tiene límite y se podría crear un bucle sobre todo el contenido de la tarjeta SD. Aunque lo más normal es crear bucles entre dos puntos definidos de la tarjeta SD. Un punto CUE es creado automáticamente en el comienzo de cada pista. Este punto CUE se crea sin interrupción de la música. Si seleccionamos otra pista un punto CUE se crea automáticamente al principio de ésta (exactamente en la primera nota de la pista). Vea el apartado SYSTEM SETTING-SETUP MODE. 1.1- Presione el botón PLAY/PAUSE para entrar en modo reproducción. SELECCIÓN DE UN PUNTO CUE Un punto CUE es el punto o momento (tiempo) en el que comenzará la reproducción al presionar el botón PLAY/PAUSE. Podemos crear un punto CUE en cualquier parte de la tarjeta SD o cualquier parte de en una pista. 1- Podemos crear un punto CUE presionando el botón A en reproducción. A esta forma de crear puntos CUE la llamamos “Cue on the Fly” o HOT CUE. El punto CUE se crea sin interrupción de la música. Presionando el botón CUE posicionamos el lector en el punto exacto donde creamos el punto CUE mediante el botónA. 2.1-Presione el botón A. En el momento que lo presiona crea el inicio de un bucle, el LED rojo del botónAse iluminará. 3.1- Presione el botón B para editar el punto de fin de bucle. Los botones A y B/EXIT parpadearán rápidamente indicando que el bucle está activo. El Loop se reproducirá continuamente. 2- Salir de un bucle: Para salir del “Seamless Loop” o bucle presione el botón B/EXIT. Los botones A y B/EXIT permanecerán iluminados permanentemente. Al salir del bucle la reproducción continuará en modo normal. Los botones A y B/ EXIT permanecerán iluminados y en el display podremos ver indicado “RELOOP” para recordarnos que hay un bucle editado y listo para ser reproducido. 3- Reproducir un bucle memorizado: Una vez hemos creado un bucle la función RELOOP nos permite volver a reproducir el bucle en cualquier momento. Para volver al bucle presione el botón Reloop, los botones A y B/ EXIT parpadearán indicando que el bucle e s t á s i e n d o reproducido. 3- Editar un SEAMLESS LOOP(bucle contínuo): Un “Seamless Loop” es un bucle continuo, el principio y final del bucle se pueden variar o afinar. Evidentemente, para ello es necesario haber creado un bucle o Seamless Loop. Acontinuación veremos los pasos necesarios para editar un bucle: 1- Edición del punto final de un Loop: Podemos variar el punto final del bucle para acortarlo, alargarlo o precisar mejor dicho punto final. En primer lugar debemos cerciorarnos de que el Loop que editamos NO está en modo RELOOP. Gire la rueda o Jog Wheel o presione los botones SEARCH para modificar el punto final de bucle. NOTA: asegúrese de que el nuevo punto final de bucle no es anterior al punto inicial de bucle. Presione el botón B/EXIT para memorizar el nuevo punto final. CONSEJO: Para poder precisar mejor el punto final recomendamos reproducir a una velocidad lenta actuando sobre el control PITCH. 2- Edición del punto de inicio de un Loop: Podemos variar el punto de inicio del bucle para acortarlo, alargarlo (inicio anterior al original) o precisar mejor dicho punto. En primer lugar debemos cerciorarnos de estar en modo RELOOP (los botones A y B parpadean). Gire la rueda o Jog Wheel en el sentido de las agujas del reloj o presione los botones SEARCH para modificar el punto de inicio de bucle. CONSEJO: El mejor modo de precisar el nuevo punto es utilizar el efecto “sttuter” que obtenemos en modo PAUSA al girar la rueda. De este modo realizamos la búsqueda “frame” a “frame”. Para avanzar el punto de inicio simplemente gire la rueda o utilice los botones SEARCH. Para retroceder el punto de inicio puede utilizar los botones SEARCH o entrar en modo SEARCH (botón 22) y utilizar la rueda. Una vez determinamos el nuevo punto de inicio presione el botón A para memorizar el nuevo punto. NOTA: asegúrese de que el nuevo punto de inicio de bucle no es posterior al punto final de bucle. 3- Realizar un “Reset” de un Loop: En primer lugar debemos cerciorarnos de estar en modo PLAY o PAUSA. Presione el botón A en el punto que desee comenzar el nuevo bucle, el LED del Botón B/EXIT se apagará. Mediante el botón B/EXIT establezca un punto de fin del nuevo bucle. Este nuevo bucle reemplaza al anterior. MEMORIZAR UN PUNTO CUE Una vez establecido un punto CUE podemos memorizarlo en uno de los botones CUE BANK. Una vez memorizado podemos recuperar el punto CUE en cualquier momento, incluso retirando tarjeta SD o habiendo apagado el equipo. Tanto un punto CUE como un LOOP (bucle) pueden ser memorizados en el CUE BANK. 1- Presione el botón MEMORY tal como se indica en el gráfico. EL LED Memory se iluminará indicando que la función de memorización esta activada. A continuación puede presionar cualquiera de los 4 botones CUE BANK para memorizar el punto CUE en la tarjeta SD. Tras presionar un botón de CUE BANK este p a r p a d e a r á . A continuación permanecerá iluminado indicando que un punto CUE o un LOOP a sido memorizado. El botón MEMORY se apagará. 2- Repita los pasos indicados en el punto -1- para memorizar hasta cuatro puntos CUE o LOOPs. Podemos acceder a los cuatro puntos CUE o LOOPs en cualquier momento. En reproducción al presionar uno de los 4 botones de CUE BANK inmediatamente se iniciara la reproducción en el punto CUE seleccionado sin interrupción de la música. NOTA: advierta que para acceder a los puntos CUE memorizados, la tarjeta SD utilizada para su almacenamiento o memorización debe estar insertada. ESPAÑOL ESPAÑOL -1- BÚSQUEDA POR “FRAMES” FUNCIONAMIENTO ALMACENAR UN PUNTO CUE O LOOP Para almacenar los puntos memorizados en su tajeta SD mantenga presionado el botón Memory aproximadamente durante 2 segundos. Cuando los botones CUE BANK han sido memorizados correctamente el display mostrara “CUE Backup” durante unos 2 segundos. Recuperar los CUE/LOOPde la memoria: 1- Asegurese de que la tarjeta SD esta insertada. 2- Presione el boton MEMORY, este se ilumina. 3- Al seleccionar una carpeta o pista los puntos CUE/LOOP se cargaran automáticamente. El reproductor estara listo cuando todos los parámetros sean cargados. E l b o t ó n M E M O RY parpadeara mientras los parámetros de CUE/LOOP son cargados en su reproductor. 6 FUNCIONAMIENTO EFECTO STTUTER MODO “MIXER OUTPUT” Puede utilizar un bucle para realizar esta función. Cuando el bucle está en reproducción presione el botón RELOOP, el bucle volverá a reproducirse desde el principio. Presione repetidamente y si es posible en sincronía con la música para crear este efecto. También puede realizar esta operación cuando el bucle no este en reproducción. Cuando MIXER OUTPUT esta activado el mezclador interno de su SD2M esta en funcionamiento. Puede conectar la salida de mezclador de su SD2M directamente a un amplificador/etapa de potencia o un par de cajas autoamplificadas. En caso de no estar activado la señal de salida MIXER OUT es la de PLAYER 1. FUNCIONAMIENTO DE TAP BPM SYSTEM SETTING (Configuración del Sistema) Presione el botón SEARCH durante 2 segundos hasta que la palabra PRESET aparezca en el display El LED SETUP se ilumina. ESPAÑOL Auto BPM es el modo por defecto al encender el aparato. Podemos alternar entre Auto BPM y Manual BPM presionando el botón TAP BPM. 1- Manual BPM: presione el botón TAP BPM en sincronía con el Beat de la música para contar el valor BPM. Al pasar de Auto BPM a Manual BPM el valor establecido por Auto BPM no cambiará hasta que actuemos sobre TAP BPM para manualmente contar el Beat. 2- Auto BPM: su reproductor dispone de un afinado software de análisis y detección de Beat automático. En modo Auto BPM el reproductor SD2M analizará automáticamente el Beat de la pista y nos proporcionará su valor en el display sin necesidad de actuar sobre el botón TAP BPM. TEMPO LOCK Presione el botón PITCH durante 2 segundos para pasar de modo TEMPO LOCK ON a TEMPO LOCK OFF. Al activar TEMPO LOCK se encenderá el botón PITCH y 2 segundos después aparecera en el display “Pitch Lock”. 7 Gire el botón FOLDER para visualizar los distintos Submenús. Presione el botón FOLDER para cambiar los parámetros de cada Submenú. NOTA: para pasar a Manual BPM simplemente presione el botón TAP BPM, para pasar de Manual a Auto BPM presione el botón TAP BPM más de 1 segundo, en el display podremos ver indicado AUTO BPM. Para salir del modo SYSTEM SETTING gire el control FOLDER hasta el Submenú PRESET y presione FOLDER. NOTA: si antes de 10 segundos no realizamos ninguna operación el modo System Setting se desactivará. . Acontinuación se describe los distintos submenús disponibles: TIME MODE: Podra escoger entre “Elapsed” (tiempo transcurrido de reproducción) y “Remain” (tiempo restante de reproducción). El modo por defecto es REMAIN TIME. PLAY MODE: Le permite escoger entre reproducción continua y reproducción pista a pista con pausa entre dos consecutivas. El modo por defecto es CONTINUOUS. AUTOCUE: Indica si la función Autocue esta activada o desactivada. El modo por defecto esAutocue activado. RELAY (reproducción alternada): Presione el botón FOLDER para activar o desactivar la función RELAY. - “RELAY OFF” Los reproductores 1 y 2 están en modo continuo de reproducción. - “RELAY ON” Los reproductores 1 y 2 están en modo de reproducción pista a pista. REPEAT: - “REPEAT: OFF” Se repiten todos los FOLDERS o carpetas de la tarjeta SD. - “REPEAT: ON” Se repite todo el FOLDER o carpeta. CROSSFADERACTIVO: Solo esta disponible en modo MIXER OUTPUT ON. Presione el control FOLDER para activar/desactivar el Crossfader. - “CROSSFADER OFF” La señal de los reproductores 1 y 2 esta igualada. - “CROSSFADER ON” La señal de los reproductores 1 y 2 dependerá de la posición del control Crossfader. El modo por defecto es CROSSFADER ON. RESET En la sección “ Reset all?” puede realizar un RESET de la memoria del sistema. De este modo borrará todos los menús programados y volverá a los menús por defecto propios del reproductor. Presione el botón FOLDER, volverá a los menús por defecto y en el display aparecerá “reset OK”. CONTROLVERSION PROGRAMA (Versión del Firmware) El Firmware es el código de programación interna del SD2M. Puede visualizar la versión del Firmware de su unidad mediante el control FOLDER girandolo hasta que aparezca “Vxx.xx” donde las “x” indican el número de versión de la controladora. Actualización del FIRMWARE: SYSTEM SETTING (Actualización del Software) Paso 1: Copie el código de la controladora o DSP desde su PC y guardelo en su tarjeta SD (debe guardarlo en el directorio raíz). Paso 2: Desenchufe su equipo y vuelva a conectarlo. Paso 3: Presione el botón STAND BY para poner el equipo en marcha. Paso 4: Inserte la tarjeta SD en el Slot A para actualizar el Firmware, en el display aparecerá ”UpdateUIxx”. Paso 5: Cuando la actualización este cargada en el display se leerá ”COMPLETE”. Paso 6: Desenchufe su equipo y vuelva a conectarlo. Presione el botón STAND BY para poner el equipo en marcha. Si aparece en el display “UpdateUI - -” vuelva a repetir la operación desde el paso 2 al paso 5. Paso 7: Revise la versión del nuevo Firmware en el modo SETUP. Paso 8: Final de la actualización. NOTA: 1- Borre el código usado en la tarjeta SD utilizado para la actualización un vez a terminado. 2- En caso de que se interrumpa la alimentación (voltaje) o que la tarjeta SD utilizada no sea reconocida el proceso de actualización no se realizara satisfactoriamente. SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES HOOK UP DIAGRAMS / GRAFICO DE CONEXIONES TWO PLAYERS MODE MIXER OUTPUT MODE MODEL: SD2M, Dual SD Card MP3 Player + Digital Mixer DIMENSIONS/DIMENSIONES: 482 (W) x 132 (H) x 74.8 (D) mm POWER SOURCE/ALIMENTACIÓN: DC 6V, 1.5A WEIGHT/PESO: 2.2kgs GENERAL: Display Pitch control range/Rango de Pich Pitch accuracy/Precisión de Pitch LCD Within +/-4%, +/-8%, +/-16% +/-0.15 % MP3 FORMAT / FORMATO MP3 Applicable file extensions / Tipos de ficheros Max. Number of Folders / Número máx. de Carpetas / Número máx. de ficheros Max. Number of files Mp3 Format AUDIO CHARACTERISTICS (LOAD: LINE=100Kohm, PHONES=32ohm, EQ ON; TEST SIGNAL: MP3, 128Kbps) CARACTERÍSTICAS DE AUDIO (CARGA: LÍNEA=100Kohm, PHONES=32ohm, EQ ON; SEÑAL TEST: MP3, 128Kbps) ITEM/PARÁMETRO ENGLISH ENGLISH MIXED OUTPUT BUTTON: This button is used to switch the output signal between MIXED OUTPUT and PLAYER 1. If the MIXED OUTPUT is not activated, the output will send player 1 output signal. Hence we have independent two players that we will hook to a mixer as they were to TTs or CD. MIXED OUTPUT BUTTON: This button is used to switch the output signal between MIXED OUTPUT and PLAYER 1. When the MIXED OUTPUT is activated, the output will send a mixed output signal. Here we have a coplete stand alone Player & Mixer. The mixed output is at PLAYER 1 RCAOut. Connect it to your PAsystem. ESPAÑOL ESPAÑOL CONTROL SALIDA MEZCLADOR: Permite escoger la señal en la salida PLAYER 1 (RCA) entre la señal del Player 1 y la salida Mezclada. Si “Mixer Output” no está activado en la salida Player 1 disponemos de la señal del Player 1 o reproductor 1. En este modo de funcionamiento tenemos dos reproductores independientes, como si fueran dos giradiscos o dos reproductores de CD que conectaremos a entradas Línea de un mezclador. CONTROL SALIDA MEZCLADOR: Permite escoger la señal en la salida PLAYER 1 (RCA) entre la señal del Player 1 y la salida Mezclada. Si activamos “Mixer Output” la salida será la señal mezclada en el SD2M. De este modo simplificamos equipo de sonido ya que para realizar una sesión solo necesitamos conectar la salida Player 1 a una caja acústica autoamplificada o a amplificador y cajas. TYPICAL/TÍPICO LIMIT/LÍMITE LINE: MIX OUT: PHONES: 2V +/-0.5dB 2V +/-0.5dB 0.43V +/-0.5dB 2V +/-1dB 2V +/-1dB 0.43V +/-1dB 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.2) 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.2) 1KHz, -20dB (TCD-782 TRK.16) (2) CHANNEL BALANCE/: BALANCE ENTRE CANALES (from 0 to -40dB for MIX OUT) (desde 0 a -40dB para MIX OUT) LINE: MIX OUT: WITHIN 0.5dB WITHIN 1dB WITHIN 1dB WITHIN 3dB 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.2) 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.2) (3) L/R CHANNEL SEPARATION (*2): SEPARACIÓN ENTRE CANALES LINE: MIX OUT: 97dB 97dB 90dB 90dB 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.9&11) 1KHz, 0dB (MAX. OUT, EQ FLAT) (4) THD+N (*1): LINE: MIX OUT: PHONES: 0.008% 0.011% 0.025% 0.02% 0.02% 0.05% 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.2) 1KHz, 0dB (MAX. OUT, EQ FLAT) 1KHz, 0dB (1V OUTPUT) (5) S/N RATIO (*2): RATIO SEÑAL/RUIDO LINE: MIX OUT: 99dB 99dB 90dB 90dB 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.2 & 8) 1KHz, 0dB (MAX. OUT, EQ FLAT) (6) DYNAMIC RANGE (*2): RANGO DINÁMICO LINE: MIX OUT: 93dB 85dB 85dB 80dB 1KHz, -60dB (TCD-782 TRK.18) 1KHz, -60dB (MAX. OUT, EQ FLAT) (7) FREQUENCY RESPONSE: RESPUESTA EN FRECUENCIA LINE: 17-16KHz +/-0.5dB 17-16KHz +/-1dB (TCD-781 TRK.1, 4 & 16) 17-16KHz+/17-16KHz +/-2dB (MAX. OUT, EQ FLAT) 0.5dB (1) OUTPUT LEVEL/NIVEL SALIDA: (GAIN MAXIMUM, EQ FLAT) (GANANCIA MAX, EQ PLANO) MIX OUT: (8) PHONES MAX. OUTPUT: NIVEL MAX. AURICULARES (9) EQ: HI BAND: ALTAS FRECUENCIAS 1.65V +10 +/-0.5dB -26 +/-1dB LOW BAND: +10 +/-0.5dB BAJAS FRECUENCIAS -26 +/-1dB 1.4V +10 +/-1dB -26 +/-2dB +10 +/-1dB -26 +/-2dB CONDITION 1KHz, 0dB, THD=1% 10KHz, -20dB(TCD-782 TRK.17) 100Hz, -20dB(TCD-782 TRK.15) NOTE: 1. WITH 20KHz LOW PASS FILTER / CON 20KHz FILTRO PASA BAJOS 2. WITH 20KHz LOW PASS FILTER, "IHF-A" WEIGHTED / CON 20KHz FILTRO PASA BAJOS, CARGA "IHF-A" MPEG 1 Layer 3 standard (ISO/IEC 11172-3), which provides for single channel (‘mono’) and two-channel (‘stereo’) coding at sampling rates of 32, 44.1 and 48kHz. 32/40/48/56/80/96/112/128/ 160/192/224/256/3 20 kbps Xing/VBRI VBR MPEG 2 Layer 3 standard (ISO/IEC 13818-3), which provides for similar coding at sampling rates of 16, 22.05 and 24 kHz. 32/40/48/56/64/80/96/112/ 144/160 Kbps MPEG 2.5 Layer 3 standard, which provides for similar coding at sampling rates of 8, 11.025 and 12 kHz. 32/40/48/56/64/80/96/112/ 144/160 Kbps ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH ESPAÑOL PowerAmplifier with balanced Inputs Etapa de potencia con entradas balanceadas mp3 . MP3 . mP3 . Mp3 999 Max. 999 files/ficheros SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES HOOK UP DIAGRAMS / GRAFICO DE CONEXIONES TWO PLAYERS MODE MIXER OUTPUT MODE MODEL: SD2M, Dual SD Card MP3 Player + Digital Mixer DIMENSIONS/DIMENSIONES: 482 (W) x 132 (H) x 74.8 (D) mm POWER SOURCE/ALIMENTACIÓN: DC 6V, 1.5A WEIGHT/PESO: 2.2kgs GENERAL: Display Pitch control range/Rango de Pich Pitch accuracy/Precisión de Pitch LCD Within +/-4%, +/-8%, +/-16% +/-0.15 % MP3 FORMAT / FORMATO MP3 Applicable file extensions / Tipos de ficheros Max. Number of Folders / Número máx. de Carpetas / Número máx. de ficheros Max. Number of files Mp3 Format AUDIO CHARACTERISTICS (LOAD: LINE=100Kohm, PHONES=32ohm, EQ ON; TEST SIGNAL: MP3, 128Kbps) CARACTERÍSTICAS DE AUDIO (CARGA: LÍNEA=100Kohm, PHONES=32ohm, EQ ON; SEÑAL TEST: MP3, 128Kbps) ITEM/PARÁMETRO ENGLISH ENGLISH MIXED OUTPUT BUTTON: This button is used to switch the output signal between MIXED OUTPUT and PLAYER 1. If the MIXED OUTPUT is not activated, the output will send player 1 output signal. Hence we have independent two players that we will hook to a mixer as they were to TTs or CD. MIXED OUTPUT BUTTON: This button is used to switch the output signal between MIXED OUTPUT and PLAYER 1. When the MIXED OUTPUT is activated, the output will send a mixed output signal. Here we have a coplete stand alone Player & Mixer. The mixed output is at PLAYER 1 RCAOut. Connect it to your PAsystem. ESPAÑOL ESPAÑOL CONTROL SALIDA MEZCLADOR: Permite escoger la señal en la salida PLAYER 1 (RCA) entre la señal del Player 1 y la salida Mezclada. Si “Mixer Output” no está activado en la salida Player 1 disponemos de la señal del Player 1 o reproductor 1. En este modo de funcionamiento tenemos dos reproductores independientes, como si fueran dos giradiscos o dos reproductores de CD que conectaremos a entradas Línea de un mezclador. CONTROL SALIDA MEZCLADOR: Permite escoger la señal en la salida PLAYER 1 (RCA) entre la señal del Player 1 y la salida Mezclada. Si activamos “Mixer Output” la salida será la señal mezclada en el SD2M. De este modo simplificamos equipo de sonido ya que para realizar una sesión solo necesitamos conectar la salida Player 1 a una caja acústica autoamplificada o a amplificador y cajas. TYPICAL/TÍPICO LIMIT/LÍMITE LINE: MIX OUT: PHONES: 2V +/-0.5dB 2V +/-0.5dB 0.43V +/-0.5dB 2V +/-1dB 2V +/-1dB 0.43V +/-1dB 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.2) 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.2) 1KHz, -20dB (TCD-782 TRK.16) (2) CHANNEL BALANCE/: BALANCE ENTRE CANALES (from 0 to -40dB for MIX OUT) (desde 0 a -40dB para MIX OUT) LINE: MIX OUT: WITHIN 0.5dB WITHIN 1dB WITHIN 1dB WITHIN 3dB 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.2) 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.2) (3) L/R CHANNEL SEPARATION (*2): SEPARACIÓN ENTRE CANALES LINE: MIX OUT: 97dB 97dB 90dB 90dB 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.9&11) 1KHz, 0dB (MAX. OUT, EQ FLAT) (4) THD+N (*1): LINE: MIX OUT: PHONES: 0.008% 0.011% 0.025% 0.02% 0.02% 0.05% 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.2) 1KHz, 0dB (MAX. OUT, EQ FLAT) 1KHz, 0dB (1V OUTPUT) (5) S/N RATIO (*2): RATIO SEÑAL/RUIDO LINE: MIX OUT: 99dB 99dB 90dB 90dB 1KHz, 0dB (TCD-782 TRK.2 & 8) 1KHz, 0dB (MAX. OUT, EQ FLAT) (6) DYNAMIC RANGE (*2): RANGO DINÁMICO LINE: MIX OUT: 93dB 85dB 85dB 80dB 1KHz, -60dB (TCD-782 TRK.18) 1KHz, -60dB (MAX. OUT, EQ FLAT) (7) FREQUENCY RESPONSE: RESPUESTA EN FRECUENCIA LINE: 17-16KHz +/-0.5dB 17-16KHz +/-1dB (TCD-781 TRK.1, 4 & 16) 17-16KHz+/17-16KHz +/-2dB (MAX. OUT, EQ FLAT) 0.5dB (1) OUTPUT LEVEL/NIVEL SALIDA: (GAIN MAXIMUM, EQ FLAT) (GANANCIA MAX, EQ PLANO) MIX OUT: (8) PHONES MAX. OUTPUT: NIVEL MAX. AURICULARES (9) EQ: HI BAND: ALTAS FRECUENCIAS 1.65V +10 +/-0.5dB -26 +/-1dB LOW BAND: +10 +/-0.5dB BAJAS FRECUENCIAS -26 +/-1dB 1.4V +10 +/-1dB -26 +/-2dB +10 +/-1dB -26 +/-2dB CONDITION 1KHz, 0dB, THD=1% 10KHz, -20dB(TCD-782 TRK.17) 100Hz, -20dB(TCD-782 TRK.15) NOTE: 1. WITH 20KHz LOW PASS FILTER / CON 20KHz FILTRO PASA BAJOS 2. WITH 20KHz LOW PASS FILTER, "IHF-A" WEIGHTED / CON 20KHz FILTRO PASA BAJOS, CARGA "IHF-A" MPEG 1 Layer 3 standard (ISO/IEC 11172-3), which provides for single channel (‘mono’) and two-channel (‘stereo’) coding at sampling rates of 32, 44.1 and 48kHz. 32/40/48/56/80/96/112/128/ 160/192/224/256/3 20 kbps Xing/VBRI VBR MPEG 2 Layer 3 standard (ISO/IEC 13818-3), which provides for similar coding at sampling rates of 16, 22.05 and 24 kHz. 32/40/48/56/64/80/96/112/ 144/160 Kbps MPEG 2.5 Layer 3 standard, which provides for similar coding at sampling rates of 8, 11.025 and 12 kHz. 32/40/48/56/64/80/96/112/ 144/160 Kbps ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH ESPAÑOL PowerAmplifier with balanced Inputs Etapa de potencia con entradas balanceadas mp3 . MP3 . mP3 . Mp3 999 Max. 999 files/ficheros
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Akiyama SD2 MIXER Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas