Transcripción de documentos
Cover_Fr,Es Page 1 Tuesday, May 11, 2004 4:48 PM
Français
Super Audio CD & DVD Audio/
Video Player
DV-SP1000
DV-SP1000E
Manuel d’instructions
Manual de Instrucciones
Nous vous remercions d’avoir choisi le lecteur CD super
audio & DVD audio/vidéo Onkyo DV-SP1000/
DV-SP1000E. Veuillez lire entièrement ce mode
d’emploi avant d’utiliser votre nouveau lecteur. Cela
vous permettra de bien comprendre les fonctions et
l’utilisation de cet appareil et d’obtenir ainsi un plaisir
d’utilisation maximum et des performances optimales.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Gracias por adquirir el Reproductor Onkyo DV-SP1000/
DV-SP1000E Super Audio CD & DVD Audio/Video.
Lea este manual con atención antes de utilizar su nuevo
reproductor. Una buena comprensión de sus características y de su funcionamiento será de gran ayuda para conseguir unas óptimas prestaciones y un funcionamiento
agradable y sin problemas.
Guarde este manual para futura referencia.
Español
Remarques importantes
pour votre sécurité ..................Fr-2
Instrucciones de seguridad
importantes .......................... Es-2
Introduction .................................Fr-7
Introducción..............................Es-7
Avant d’utiliser l’appareil..........Fr-14
Antes de utilizar el producto ....Es-14
Tour d’horizon du DV-SP1000/
DV-SP1000E............................Fr-15
Descripción del DV-SP1000/
DV-SP1000E .........................Es-15
Connexions................................Fr-26
Conexión .................................Es-26
Initial Setup (réglages initiaux) .. Fr-43
Configuración inicial............... Es-43
Fonctions élémentaires
de lecture................................Fr-45
Reproducción básica..............Es-45
Fonctions avancées de lecture .. Fr-56
Reproducción avanzada .........Es-56
Configuration du DV-SP1000/
DV-SP1000E............................Fr-68
Configurar el DV-SP1000/
DV-SP1000E ......................... Es-68
Piloter d’autres éléments .........Fr-86
Controlar otros componentes... Es-86
En cas de problème ..................Fr-93
Solucionar problemas.............Es-93
Fr Es
Connexions–suite
Connexions aux entrées vidéo d’un
ampli-tuner AV
H. Connexion S-Video
HDMI
RS 232
VIDEO OUT
IR
AUDIO OUT
D. MIX
FRONT
SURR 1
CENTER
SURR 2
COMPONENT
DIGITAL 1
Y
Cette section vous indique comment brancher les sorties
vidéo du DV-SP1000/DV-SP1000E aux entrées vidéo
d’un ampli-tuner AV.
Le format vidéo composant offre la meilleure qualité
d’image. Si votre ampli-tuner AV est compatible, reliez
son entrée vidéo composant à la prise COMPONENT
VIDEO OUT du DV-SP1000/DV-SP1000E à l’aide
d’un câble vidéo composant disponible dans le commerce. Si votre ampli-tuner AV est compatible avec le
système de balayage progressif, vous devez effectuer
une connexion vidéo composant pour exploiter cette
fonction.
Si le ampli-tuner AV ne possède pas d’entrée vidéo composant mais bien une entrée S-Video, utilisez-la car elle
produit une qualité d’image supérieure à celle des prises
vidéo composite. Reliez une entrée S-Video de votre
ampli-tuner AV à la sortie S VIDEO VIDEO OUT du
DV-SP1000/DV-SP1000E avec le câble S-Video fourni.
En l’absence d’entrée S-Video, reliez une entrée vidéo
composite du ampli-tuner AV à la sortie VIDEO VIDEO
OUT du DV-SP1000/DV-SP1000E avec le câble vidéo
composite fourni.
DIGITAL 2
IN
L
OUT
R
L
OUT
PB
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
R
REMOTE
CONTROL
OPTICAL
SUB
WOOFER
AUDIO OUT
PR
VIDEO IN
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
COMPONENT
PB
Y
PR
S VIDEO
12 V
TRIGGER
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
IN
1+ 2
1
SURR MODE
(AUDIO OUT)
VIDEO OUT
Flux du signal
S VIDEO
S VIDEO IN
Ampli-tuner AV
I. Connexion vidéo composite
HDMI
RS 232
VIDEO OUT
IR
AUDIO OUT
D. MIX
FRONT
SURR 1
CENTER
SURR 2
COMPONENT
DIGITAL 1
Y
DIGITAL 2
IN
L
OUT
R
L
OUT
PB
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL
R
REMOTE
CONTROL
AUDIO OUT
PR
SUB
WOOFER
VIDEO IN
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
G. Connexion vidéo composant
Y
COMPONENT
PB
12 V
TRIGGER
VIDEO
1
S VIDEO
VIDEO
IN
1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)
HDMI
RS 232
VIDEO OUT
IR
AUDIO OUT
D. MIX
FRONT
SURR 1
CENTER
VIDEO OUT
SURR 2
COMPONENT
DIGITAL 1
Y
DIGITAL 2
IN
L
L
OUT
R
R
OUT
PB
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL
REMOTE
CONTROL
AUDIO OUT
PR
SUB
WOOFER
VIDEO
VIDEO IN
Flux du signal
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
Y
COMPONENT
PB
PR
S VIDEO
12 V
TRIGGER
VIDEO
1
S VIDEO
VIDEO
IN
1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Y
Ampli-tuner AV
PB
Y
PR
PB
PR
VIDEO IN
Flux du signal
Ampli-tuner AV
Remarques:
• La sortie COMPONENT VIDEO OUT est compatible
avec le format vidéo entrelacé.
• Les sortie HD COMPONENT VIDEO OUT sont
compatibles avec le format vidéo progressif.
Fr-34
PR
S VIDEO
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite
Liste des codes de langues
Les codes de cette liste permettent de choisir les langues
en question.
Langue
Japonais
Anglais
Français
Allemand
Italien
Espagnol
Chinois
Néerlandais
Portugais
Suédois
Russe
Coréen
Grec
Afar
Abkhaze
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azerbaïdjanais
Bachkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois
Bhoutanais
Espéranto
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidjien
Féroïen
Frison
Irlandais
Gaélique
d’Ecosse
Galicien
Guarani
Gujrati
Haoussa
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Interlangue
Interlingue
Code
JA
EN
FR
DE
IT
ES
ZH
NL
PT
SV
RU
KO
EL
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DZ
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
Langue
Kirghiz
Latin
Lingala
Laotien
Lituanien
Letton
Malgache
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldave
Marathi
Malais
Maltais
Birman
Nauru
Népalais
Norvégien
Occitan
Oromo
Oriya
Panjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Quechua
Rhéto-roman
Kirundi
Roumain
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sango
Serbo-croate
Cinghalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somali
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Code
KY
LA
§
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
GD
Soudanais
SU
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
Swahili
Tamoul
Télougou
Tadjik
Thaïlandais
Tigrigna
Turkmène
Tagalog
Setswana
Tongan
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
Langue
Inupiak
Indonésien
Islandais
Hébreu
Yiddish
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannada
Cachemiri
Kurde
Code
IK
IN
IS
IW
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KS
KU
Langue
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zoulou
Code
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Fr-85
Piloter d’autres éléments–suite
Codes de télécommande
Téléviseur
Si plusieurs codes sont proposés,
essayez-les chacun et choisissez
celui qui fonctionne le mieux.
Fabricant
Code de télécommande
Dixi
Dual
Dumont
Electroband
1035
1057, 1068
1004, 1039, 1040
1002
1002, 1003, 1004, 1006,
1008
1035
1004, 1006, 1007, 1009,
1010, 1017, 1025, 1027,
1029, 1033, 1040, 1070
1004, 1006
1037
1067
1068
1039, 1040, 1067
1035, 1043, 1048, 1049,
1063
1010, 1017, 1052, 1063,
1068
Téléviseur
Fabricant
Admiral
Akai
Akura
Alba
Amplivision
Amstrad
Amtron
Anam National
Anitech
AOC
Arc en Ciel
Arcam
ASA
Audiovox
Autovox
Baird
Bang &
Olufsen
Baur
Beko
Bell & Howell
Binatone
Blaupunkt
Boots
Brionvega
Bruns
BSR
Bush
Cascade
Celebrity
Century
Cimline
Citizen
Clatronic
Colortyme
Condor
Contec
Contec/Cony
Continental
Edison
Craig
Crosley
Crown
Curtis Mathes
Daewoo
Daytron
Decca
Dimensia
Code de télécommande
1026, 1040, 1062
1002, 1067
1045
1035, 1043
1063
1035, 1067
1009
1003, 1009
1035
1004, 1005, 1006
1066
1063
1040
1009
1040, 1068
1069
Electrohome
Elta
Emerson
Envision
Erres
Europhon
Fidelity
Finlux
Firstline
Fisher
Formenti
Frontech
Fujitsu
Funai
1040
GE
1036, 1054, 1055, 1058,
1059, 1068
1052
1010, 1017
1063
1041, 1042, 1044, 1058,
1059
1063
1040
1040
1048
1035, 1043, 1048, 1050,
1053, 1057
1035
1002
1040
1035, 1043
1004, 1006, 1009, 1017,
1022, 1025
1052
1004, 1006
1052
1035
1007, 1009
GEC
1066
1009
1040
1009, 1014, 1035, 1052
1001, 1004, 1006, 1010,
1017, 1022, 1025, 1034
1004, 1005, 1006, 1025,
1035, 1053
1004, 1006, 1025, 1035
1067
1001, 1034
Geloso
Genexxa
GoldStar
Goodmans
Gorenje
Graetz
Granada
Grundig
Hallmark
Hanseatic
Hantarex
HCM, 1035
Hinari
Hitachi
Huanyu
ICE
Imperial
Infinity
Inno Hit
Interfunk
Intervision
ITT
JBL
JC Penney
Jensen
JVC
Kaisui
Kapsch
Téléviseur
1040
1045, 1062
1070
1009, 1045, 1048, 1070
1001, 1003, 1004, 1006,
1011, 1012, 1019, 1034
1038, 1063, 1067, 1069
1035
1062
1004, 1005, 1006, 1007,
1008, 1025, 1047, 1063
1043, 1053, 1063
1052
1062, 1069
1063, 1067
1039, 1041, 1042, 1058,
1059, 1064
1004, 1006
1060, 1068
1067
1035, 1043
1004, 1006, 1007, 1013,
1027, 1038, 1062, 1063,
1069
1053
1045, 1063
1052
1014
1056, 1067
1055, 1062, 1066, 1069
1045, 1063
1062, 1068, 1069
1014
1001, 1004, 1005, 1006,
1011, 1012, 1016, 1019,
1022, 1025, 1034
1004, 1006
1007, 1012, 1013, 1015,
1033
1035, 1063
1062, 1069
Fabricant
Kathrein
Kawasho
Kendo
Kenwood
Kloss
Novabeam
Korting
KTV
LG
Loewe
Luxman
LXI
M Electronic
Magnadyne
Magnafon
Magnavox
Marantz
Matsui
Megatron
Memorex
Metz
MGA
Minerva
Mitsubishi
Mivar
Motorola
MTC
Multitech
NAD
Code de télécommande
1060
1002, 1004, 1006
1043
1004, 1006, 1008
1009
1040
1009, 1025
1005
1014, 1040, 1055
1004, 1006
1001, 1006, 1010, 1014,
1016, 1017, 1034
1035, 1053, 1062, 1063
1040, 1067, 1068
1067
1004, 1006, 1008, 1014,
1018, 1020
1004, 1006, 1014, 1060
1035, 1043, 1048, 1050,
1063, 1064, 1067, 1068
1006
1005, 1006, 1010, 1017,
1035
1040, 1051, 1058
1004, 1005, 1006, 1008
1039, 1058, 1059, 1064
1004, 1005, 1006, 1008,
1040, 1055, 1058
1047, 1056, 1067
1003, 1026
1004, 1005, 1006, 1022,
1055
1009, 1035
1006, 1016
NEC
1003, 1004, 1005, 1006
1040, 1041, 1054, 1059,
Neckermann
1060
Nikkai
1045
Nikko
1006
Oceanic
1062
Onwa
1009
Optonica
1021, 1026
1029, 1043, 1048, 1049,
Orion
1050, 1067, 1068
Osaki
1045, 1063
1036, 1041, 1043, 1054,
Otto Versand
1055, 1058, 1059, 1060,
1063
Palladium
1052
1003, 1012, 1014, 1031,
Panasonic
1044, 1046, 1051, 1061,
1062, 1069
Pathe Marconi 1066
1003, 1004, 1005, 1006,
Philco
1007, 1008, 1014, 1018,
1040
1003, 1004, 1007, 1008,
Philips
1014, 1018, 1019, 1020,
1037, 1038, 1040, 1053
Phoenix
1040
Phonola
1037, 1040
Fr-87
Piloter d’autres éléments–suite
Téléviseur
Fabricant
Pioneer
Portland
Price Club
Prism
Profex
Proline
Proscan
Protech
Proton
Pye
Quasar
Quelle
Radio Shack
Radio Shack/
Realistic
Radiola
Radiomarelli
Téléviseur
Code de télécommande
1004, 1006, 1027, 1062
1004, 1005, 1006, 1025
1022
1012
1035
1049
1001, 1034
1035, 1045, 1063
1004, 1006, 1007
1037
1003, 1012, 1031
1036, 1039, 1054, 1055,
1058, 1059, 1068
1010, 1017, 1034
1001, 1004, 1006, 1007,
1009, 1010, 1017, 1021,
1025
1037
1040, 1067
1001, 1003, 1004, 1005,
RCA
1006, 1008, 1027, 1034
Realistic
1010, 1017, 1034
Rex
1045, 1062
RFT
1040
Roadstar
1035, 1045
Saba
1040, 1062, 1066, 1069
1035, 1043, 1045, 1067,
Saisho
1068
Salora
1062
Sambers
1056, 1067
Sampo
1004, 1006, 1025
1004, 1005, 1006, 1007,
1008, 1022, 1025, 1035,
Samsung
1045, 1047, 1052, 1056,
1060, 1063, 1065
Sansui
1029
Sanyo
1004, 1010, 1017
SBR
1037, 1038
Schaub Lorenz 1069
Schneider
1068
1004, 1006, 1007, 1009,
Scott
1070
1001, 1004, 1006, 1008,
Sears
1010, 1015, 1016, 1017,
1028, 1034, 1070
SEG
1045, 1063
1036, 1040, 1048, 1067,
SEI
1068
Seleco
1062
1004, 1006, 1007, 1021,
Sharp
1023, 1025, 1026
Shorai
1048
Siarem
1040, 1067
Siemens
1041, 1042, 1058, 1059
Singer
1040
1036, 1040, 1043, 1067,
Sinudyne
1068
Solavox
1062
Sonoko
1035
Sonolor
1062
1002, 1030, 1032, 1036,
Sony
1054
Fr-88
VCR
Fabricant
Code de télécommande
Soundesign
Starlite
Stern
Sunkai
1004, 1006, 1009, 1070
1009
1062
1043, 1048, 1049, 1050
1004, 1006, 1008, 1014,
1018, 1020
1009, 1028
1026, 1062, 1063
1038, 1063
1003, 1063, 1067
1063
1012, 1044, 1061
1004, 1006, 1012
1004, 1005, 1006, 1007,
1009, 1022, 1025, 1031,
1070
1066
1024
1066
1035
1063
1048
1066
Sylvania
Symphonic
Tandy
Tashiko
Tatung
Tec
Technics
Techwood
Teknika
Teleavia
Telecaption
Telefunken
Teletech
Teleton
Tensai
Thomson
Thorn
Toshiba
Totevision
Triumph
Universal
Universum
Voxson
Waltham
Wards
Watt Radio
Wega
Yamaha
Yoko
Zenith
1054, 1055, 1058
1010, 1016, 1017, 1022,
1024, 1039
1025
1067
1011, 1019
1045, 1052, 1058
1040, 1062
1063
1001, 1004, 1005, 1006,
1008, 1011, 1014, 1018,
1019, 1020, 1021, 1034,
1070
1068
1040
1004, 1005, 1006, 1008
1045, 1063
1004
Fabricant
Aiwa
Akai
Alba
Anitech
ASA
Baird
Bell & Howell
Blaupunkt
Bush
Canon
Carver
Cimline
Citizen
Colortyme
Craig, 2008
Crown
Curtis Mathes
Cyrus
Daewoo
Dansai
Decca
Dimensia
Dumont
Elcatech
Emerson
ESC
Ferguson
Finlandia
Finlux
Firstline
Fisher
Fuji
Funai
Garrard
GE
GEC
GoldHand
GoldStar
Goodmans
Gradiente
Graetz
Granada
Grandin
Grundig
Harman
Kardon
HCM
Hinari
Hitachi
Ingersol
Interfunk
ITT
Code de télécommande
2012, 2046, 2047
2003, 2004, 2022
2033, 2041, 2044, 2045,
2047
2033
2034
2036
2007
2039, 2042
2033, 2041, 2044, 2045,
2047
2010, 2011
2014
2033
2008, 2009
2005
2033
2001, 2005, 2008, 2009,
2010, 2011, 2023, 2026
2034
2012
2033
2034
2001, 2026
2034, 2036, 2037
2033
2003, 2010, 2012, 2022
2043
2035
2034, 2036
2034, 2036, 2037
2033, 2041
2007, 2030, 2036
2004, 2010, 2024
2012
2012
2001, 2002, 2008, 2010,
2011, 2023, 2025, 2026
2034
2033
2005, 2009
2031, 2033
2012
2036, 2043
2030, 2034, 2036
2033
2029, 2033, 2034, 2039,
2040, 2042, 2044
2005
2033, 2044
2028, 2033, 2043, 2044,
2047
2013, 2021, 2025, 2028,
2037, 2038, 2043
2028
2034
2030, 2036, 2043, 2048
Piloter d’autres éléments–suite
VCR
Fabricant
JC Penney
Jensen
JVC
Kaisui
Kendo
Kenwood
Kodak
Loewe
Logik
Luxor
Magnavox
Marantz
Matsui
Matsushita
Memorex
Metz
MGA
Minerva
Minolta
Mitsubishi
Motorola
MTC
Multitech
NEC
Neckermann
Nesco
NOBLEX
Nokia
Nordmende
Okano
Olympus
Optonica
Orion
Osaki
Otto Versand
Palladium
Panasonic
Pentax
Pentex
Research
Philco
Philips
Phonola
Pioneer
Proline
Proscan
Pye
Quasar
Quelle
Radio Shack
Radio Shack/
Realistic
VCR
Code de télécommande
2005, 2006, 2007, 2008,
2010, 2011, 2013, 2014,
2021
2013
2005, 2006, 2007, 2009,
2032, 2035, 2040, 2048
2033
2041, 2046
2005, 2006, 2007, 2009
2010
2028, 2034
2028, 2043
2030, 2031, 2036
2010, 2011, 2014, 2019,
2020
2005, 2006, 2007, 2009,
2010, 2014, 2031, 2034
2028, 2041, 2046, 2047
2010
2007, 2008, 2010, 2012,
2019, 2030, 2036
2039
2022
2039
2013, 2021
2013, 2022, 2032, 2034
2010
2008
2008, 2012, 2033
2005, 2006, 2007, 2009,
2032
2034
2033
2008
2030, 2036, 2043
2048
2046
2010
2017
2028, 2041, 2045, 2046,
2047
2033
2034
2033
2010, 2011, 2042
2013, 2021, 2025, 2037
2009
2010, 2011, 2014
2010, 2014, 2017, 2034,
2048
2034
2006, 2013, 2032, 2034
2044
2001, 2002, 2026
2034
2010, 2011
2034
2017
2007, 2008, 2010, 2011,
2012, 2017
Fabricant
Code de télécommande
Radiola
2034
2001, 2002, 2003, 2008,
RCA
2010, 2013, 2021, 2023,
2025, 2026, 2027
2007, 2008, 2010, 2011,
Realistic
2012, 2017
Rex
2048
Roadstar
2033, 2043
Runco
2019
Saba
2040, 2048
Saisho
2028, 2041
Salora
2030
Samsung
2008, 2043, 2049
Sansui
2006, 2032
Sanyo
2007, 2008, 2030, 2036
Saville
2047
SBR
2034
Schaub Lorenz 2036
Schneider
2033, 2034
Scott
2015
Sears
2007, 2010, 2013, 2021
SEG
2043
SEI
2028, 2034
Sharp
2016, 2017, 2031
Shintom
2004, 2033, 2036
Shorai
2028
Siemens
2034, 2036, 2039
Singer
2010
Sinudyne
2028, 2034
Sonolor
2030, 2031
Sony
2004, 2018, 2024
STS
2010, 2021
Sunkai
2046
Sylvania
2010, 2011, 2012, 2014
Symphonic
2012
Tandy
2007
Tatung
2034
Teac
2012
Technics
2010, 2042
Teknika
2010, 2012
Telefunken
2048
Thomson
2048
Thorn
2035, 2036
Toshiba
Totevision
Uher
Unitech
Universum
Vector
Research
Video
Concepts
Wards
XR-1000
Yamaha
Yoko
Zenith
2013, 2015, 2022, 2034,
2048
2008
2043
2008
2034, 2039, 2043
2005, 2006
2005, 2006, 2022
2008, 2010, 2012, 2013,
2017, 2021, 2027
2010, 2012
2005, 2006, 2007, 2009
2043
2004, 2019, 2024
Fr-89
Piloter d’autres éléments–suite
Pilotage d’un téléviseur
Pilotage d’un magnétoscope
*
ON
STANDBY
ON
ON
STANDBY
TV
I
INPUT
1
2
3
4
5
6
+
T V CH
Boutons
numériques
-
7
8
9
+10
0
CLEAR
SEARCH
MEMORY
T V VOL
S
M
DVD
V1
DVD
AMP
ON
STANDBY
TV INPUT*
1
2
3
4
5
6
8
9
0
CLEAR
SEARCH
MEMORY
T V VOL
INPUT
S
M
V2
V3
DVD
V1
VCR
TV
DVD
AMP
D
PICTURE
CONTROL
CH + –
VOL
VCR MODE
MEN
U
+
CH
ZOOM
VOL
ENTER
RE
TU R
N
SET
UP
DISPLAY
MUTING
LAST MEMORY
RE
MUTING
REC
RD
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
SBTTL
LAST MEMORY
STEP/SLOW
AUDIO
SBTTL
RSLTN
REPEAT
ASPECT
REPEAT
ASPECT
LEARNING
L3
L4
RANDOM
RD
ANGLE
L2
UP
REC LM
SUBTITLE
L1
SET
MUTING
AUDIO
A-B
V OFF
N
ANGLE RESOLUTION
A-B
VIDEO INPUT VIDEO OFF
TU R
DISPLAY
RANDOM
STEP/SLOW
REC LM
V IN
ENU
L MODE
-
REPEAT
TV
PICTURE
CONTROL
PM
TO
AUDIO
SEL
VOL
ENTER
L MODE
REPEAT
V3
VCR
ZOOM ON
MEN
U
CH
ZOOM
INPUT
V2
MODE
TV MODE
+
CH + –
DIMMER AMP INPUT
AMP INPUT
ZOOM ON
EN U
+
-
7
MODE
PM
TO
INPUT
+10
*
AMP INPUT
AUDIO
SEL
TV
T V CH
DIMMER AMP INPUT
D
STANDBY
I
TV CH + –*
TV VOL
ON
ANGLE
A-B
V OFF
RSLTN
ASPECT
A-B
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN
ANGLE RESOLUTION
ASPECT
LEARNING
L1
L2
L3
L4
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
RC-563DV
RC-563DV
1. Appuyez sur le bouton [TV] Mode.
2. Pointez la télécommande vers le téléviseur et servez-vous des boutons suivants (vous devez
d’abord entrer le code de télécommande approprié; voyez page 86).
1. Appuyez sur le bouton [VCR] Mode.
2. Pointez la télécommande vers le magnétoscope et
servez-vous des boutons suivants (vous devez
d’abord entrer le code de télécommande approprié; voyez page 86).
[ON], [STANDBY]
Mise du téléviseur sous tension ou
en mode de veille
[ON], [STANDBY]
Mise du magnétoscope sous
tension ou en mode de veille
TV [
Mise du téléviseur sous tension ou
en mode de veille
CH [+/–]
Choix des chaînes sur le
magnétoscope
[VCR] Mode
Choix du mode VCR
(magnétoscope) de la
télécommande
[
Déclenchement de la lecture
]*
TV [INPUT]*
Choix de l’entrée VCR
(magnétoscope) du téléviseur
TV CH [+]/[–]*
Choix des chaînes sur le téléviseur
TV VOL [
]/[
]* Réglage de volume du téléviseur
]
Interruption momentanée de la
lecture
Boutons
numériques
Entrée de numéros
[ ]
CH [+/–]
Choix des chaînes sur le téléviseur
[ ]
[TV] Mode
Choix du mode TV de la
télécommande
[
]
Recul rapide
[
]
Avance rapide
VOL [
]/[
[MUTING]
]
Réglage de volume du téléviseur
Coupe le son du téléviseur.
*Les boutons marqués d’un astérisque permettent toujours de
piloter un téléviseur, quel que soit le mode de télécommande
actuellement choisi.
Fr-90
Arrêt de la lecture
[REC]
Déclenchement de
l’enregistrement
Fiche technique
Système TV
Modèles nord-américain et
coréen:
NTSC
Autres modèles:
PAL/AUTO
Sortie vidéo composite/Impédance
Sortie S-vidéo/Impédance
Sortie vidéo composant/Impédance
Prise AV (uniquement sur le modèle pour
l’Europe)
DVD audio
Réponse en
fréquence
Signal audio linéaire DVD
CD audio
1,0V (p–p), 75Ω, synchro négative, RCA/phono
Y: 1,0V (p–p), 75Ω, synchro négative, mini DIN à 4 broches
C: 0,286V (p–p), 75Ω
Y: 1,0 V(p-p)/75 Ω
PB/PR: 0,7 V(p-p)/75 Ω RCA/phono
1,0V(p-p)/75Ω, péritel
4 Hz–88 kHz (192 kHz)
4 Hz–44 kHz (96 kHz)
4 Hz–22 kHz (48 kHz)
4 Hz–20 kHz (44,1 kHz)
Rapport signal/bruit
112 dB
Plage dynamique
106 dB
Distorsion harmonique totale
0,002 % (1 kHz)
Pleurage et scintillement
Inférieur au seuil mesurable
Sortie audio (numérique optique)
–22,5 dBm
Sortie audio/Impédance (numérique/coaxiale)
0,5V p-p / 75 Ω
Sortie audio/Impédance (analogique)
2,0 V(rms) / 320 Ω
Prise HDMI (HDMI OUT)
19-pin
Prise i.LINK
Alimentation
4-pin (S400)
Modèles nord-américains:
AC 120 V, 60 Hz
Modèles européens:
AC 230-240 V, 50 Hz
Modèles coréens:
AC 220-230 V, 50/60 Hz
Modèles asiatiques:
AC 120/220–230 V, 50/60 Hz
Consommation
48 W
Consommation en mode Standby
7,1 W
Dimensions (L x H x P)
435 x 123 x 374 mm
17-1/8 x 4-13/16 x 14-3/4
Poids
12,1 kg
26,7 lbs
Plage de température d’utilisation
5 ˚C – 35 ˚C (41 F – 95 F)
Disques compatibles
DVD vidéo, DVD audio, SACD, DVD-R (mode vidéo), DVD-RW
(mode vidéo/mode VR), CD/CD-R/RW de musique, VCD, MP3,
JPEG
Tout disque qui n’est pas correctement finalisé pourrait être partiellement ou totalement illisible.
Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Fr-96
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
WARNING
AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto.
Instrucciones de seguridad importantes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Es-2
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Tenga en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Límpielo únicamente con un paño seco.
No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los
conectores polarizados tienen dos contactos, uno de
mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para
derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado
o atrapado, en especial en los conectores, y en los
puntos en que sale del aparato.
Use sólo los accesorios / conexiones especificados
por el fabricante.
Use sólo el soporte, trípode, ADUERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
abrazadera o mesa indicados
por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si
utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla
/ aparato, ya que si se vuelca
S3125A
podría recibir lesiones.
Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando
no vaya a ser utilizado por largos períodos de
tiempo.
Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando
ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si
el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o
si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y
no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir
el trabajo laborioso de un técnico cualificado
para devolver el aparato a su funcionamiento
normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos
de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las
baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese
de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los
lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato
debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de
la pared, de forma que deje un espacio libre para
que el aire caliente pueda circular.
Precauciones
Esta unidad contiene un sistema de láser semiconductor
y se clasifica como “CLASS 1 LASER PRODUCT”
(producto láser de la clase 1). Así, para utilizar este
modelo correctamente, lea el Manual de Instrucciones
con atención. En caso de problemas, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el equipo.
Para evitar la exposición a los rayos láser, no intente
abrir la carcasa.
PELIGRO:
RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE AL
ABRIR LA CARCASA Y SI EL BLOQUEO ESTÁ
DAÑADO O ES DEFECTUOSO. NO MIRE EL RAYO
FIJAMENTE.
PRECAUCIÓN:
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. SI UTILIZA CONTROLES O AJUSTES DISTINTOS A LOS
ESPECIFICADOS O SI REALIZA UNA INTERPRETACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS DISTINTA A
LA QUE SE ESPECIFICA AQUÍ, PUEDE VERSE
EXPUESTO A LA RADIACIÓN.
La etiqueta de la derecha se
aplica en el panel posterior
excepto para los modelos de
EE.UU y Canadá.
1. Esta unidad es un CLASS 1 LASER PRODUCT (producto
láser de la clase 1) y utiliza un láser en el interior de la carcasa.
2. Para evitar la exposición a los rayos láser, no retire la
cubierta. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado.
Para el modelo norteamericano
El láser se cubre con una carcasa que evita la exposición
durante el funcionamiento o el mantenimiento. Sin
embargo, el CDRH (Center for Devices and Radiological Health, Centro para Dispositivos y Salud Radiológicos), departamento de administración de drogas y
alimentos, lo clasifica como un producto láser.
Según sus regulaciones 21 CFR section 1002.30, todos
los fabricantes que venden productos láser deben guardar los registros de las comunicaciones escritas entre el
fabricante, los distribuidores y los clientes acerca de la
seguridad radiológica. Si tiene alguna queja acerca de
las instrucciones o explicaciones referentes a la utilización de este producto, no dude en escribir a la dirección
que aparece en la contraportada de este manual. Cuando
nos escriba, incluya el número de modelo y el número
de serie de la unidad.
En conformidad con las Regulaciones Federales, la certificación, la identificación y el periodo de fabricación
se indican en el panel posterior.
FCC INFORMATION FOR USER
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modificaciones del usuario que no estén
aprobados explícitamente por la parte responsable de la
conformidad podrían invalidar la autoridad del usuario a
utilizar el equipo.
NOTA:
Se ha probado este equipo y cumple con los límites de
los dispositivos digitales de la Clase B, conforme a la
Part 15 de las reglas de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias nocivas en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, pude producir interferencias nocivas en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía que indique que no se producirán interferencias en una instalación en concreto.
Si este equipo provoca interferencias nocivas en la
recepción de radiocomunicaciones o de televisión, las
cuales se pueden determinar desactivando y activando el
equipo, se anima al usuario a intentar corregir las interferencias siguiendo una o varias de las siguientes medidas:
•
•
•
•
Vuelva a orientar o vuelva a colocar la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Para más ayuda, consulte con su distribuidor o con un técnico de radio/televisión.
Es-3
Precauciones–Continúa
Para el modelo canadiense
Para los modelos europeos
NOTA: Este equipo digital de la clase B cumple con la
ICES-003 canadiense.
Para los modelos que dispongan de un cable de alimentación con un conector polarizado:
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR EL CONTACTO ANCHO DEL CONECTOR EN LA RANURA
ANCHA, INSÉRTELO TOTALMENTE.
Modèle pour le Canada
Declaración de Conformidad
Nosotros, de ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
ALEMANIA
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el
producto de ONKYO que se describe en el presente manual de
instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065,
EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALEMANIA
REMARQUE: Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Sur les modèles dont la fiche est polarisee:
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Para los modelos británicos
Deje que la sustitución y la instalación de un conector
de CA en el cable de alimentación de esta unidad la
lleva a cabo personal cualificado.
IMPORTANTE
Los cables en las líneas de corriente siguen los colores
del siguiente código:
Azul:
Neutro
Marrón: Con corriente
Puesto que es posible que los colores de los cables de
las líneas de corriente de este aparato no correspondan
con las marcas de colores que identifican los terminales
de su conector, siga los pasos descritos a continuación:
El cable de color azul se debe conectar al terminal marcado con la letra N o de color negro.
El cable de color marrón se debe conectar al terminal
marcado con la letra L o de color rojo.
IMPORTANTE
Un fusible de 5 amperios se ajusta en este conector. Si
necesita sustituir el fusible, asegúrese de que el fusible
nuevo tiene una potencia de 5 amperios y que está aprobado por ASTA o BSI a BS1362. Compruebe que aparece la marca ASTA o BSI en el cuerpo del fusible.
SI EL CONECTOR MOLDEADO AJUSTADO ES
INADECUADO PARA LA TOMA DE ZÓCALO DE
SU CASA, RETIRE EL FUSIBLE, DESCONECTE EL
CONECTOR Y DESÉCHELO CON CUIDADO.
EXISTE RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
GRAVES SI EL CONECTOR DESCONECTADO SE
INSERTA EN UN ZÓCALO DE 13 AMPERIOS.
Para cualquier duda, consulte con un electricista cualificado.
Es-4
1. Números de zona
El estándar de DVD utiliza números de zona para controlar la forma en que los discos se pueden reproducir
en distintas partes del mundo, según una división del
planeta en seis zonas. Este equipo sólo podrá reproducir
discos DVD cuyo número de zona coincida con el de la
zona en que se haya adquirido, dato que podrá encontrar
en su panel posterior (por ejemplo,
).
2. Acerca de este manual
Este manual describe la forma en que se deben utilizar
todas las funciones del equipo. Aunque el estándar de
DVD ofrece muchas funciones especiales, no todos los
discos las utilizan, por lo que, dependiendo del disco
que se reproduzca, es posible que este equipo no realice
algunas de las funciones. Consulte en el estuche del
disco, las funciones soportadas.
Cuando intente usar una función de DVD no
disponible, se visualizará este logo en la pantalla del televisor, indicando de este modo que
la función no es soportada por el disco insertado en el equipo.
3. Copyright de las grabaciones
A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal
sin el permiso del propietario del copyright.
4. Power
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR EL EQUIPO POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN
SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país.
Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los
requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de características que se encuentra en el panel posterior de esta
unidad (por ejemplo, AC 120V, 60Hz).
Precauciones–Continúa
5. Nunca toque esta unidad con las manos
húmedas
Nunca utilice esta unidad ni su cable de alimentación si
tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetra agua o
algún otro líquido en el interior de esta unidad, hágalo
revisar por su distribuidor Onkyo.
6. Instalar esta unidad
• Instale esta unidad en un lugar bien ventilado.
Asegúrese de que la ventilación alrededor de esta unidad sea la adecuada, especialmente si la instala en un
mueble para equipos de audio. Si la ventilación es
insuficiente, la unidad puede sobrecalentarse y no
funcionar correctamente.
• No exponga esta unidad a la luz directa del sol ni a
fuentes de calor, ya que su temperatura interna puede
aumentar y hacer que se reduzca la duración la vida
del receptor óptico.
• Evite los lugares húmedos y polvorientos, así como
los lugares sujetos a vibraciones de altavoces. Nunca
coloque la unidad sobre o directamente encima de un
altavoz.
• Instale esta unidad horizontalmente. Nunca la coloque sobre un lado o en una superficie inclinada, porque puede no funcionar correctamente.
• Si instala esta unidad cerca de un televisor, radio o
VCR, la calidad de la imagen y del sonido puede
resultar afectada. En este caso, aparte esta unidad del
televisor, radio o VCR.
7. Mantenimiento
De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave.
Para la suciedad más difícil de eliminar, use un paño
suave ligeramente humedecido con una solución de
agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños
abrasivos, disolventes, alcohol, ni solventes químicos de
ningún tipo ya que con ellos podría dañar el acabado del
equipo e incluso borrar la serigrafía del panel.
8. Notas acerca de la manipulación del
equipo
9. Para conseguir una imagen clara
Este equipo es un dispositivo de precisión y alta tecnología. Si las lentes del receptor óptico o el mecanismo
de arrastre del disco se ensucian o estropean, la calidad
de la imagen puede verse afectada negativamente. Para
conservar una óptima calidad de imagen, es aconsejable
realizar inspecciones y mantenimiento regulares (limpiando o cambiando los elementos gastados) cada 1,000
horas de uso, dependiendo del entorno en que se esté
usando el equipo. Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
10. Condensación de humedad
La condensación de humedad puede dañar esta unidad.
Lea con atención los siguientes apartados:
Si saca al exterior un vaso con una bebida fría en un día
de verano, se forman gotas de agua en la parte externa
del cristal, a lo que se llama condensación. De forma
similar, la humedad puede condensarse en el objetivo
del receptor óptico, uno de los componentes internos
más importantes de esta unidad.
• La condensación de humedad puede producirse en las
siguientes situaciones:
– La unidad se traslada de un lugar frío a otro cálido.
– Se activa un calefactor o la unidad recibe directamente aire frío de un acondicionador de aire.
– En verano, cuando esta unidad se traslada de una
habitación con aire acondicionado a un lugar
cálido y húmedo.
– La unidad se utiliza en un lugar húmedo.
• No utilice esta unidad si existe la posibilidad de que
se produzca condensación de humedad. Si lo hiciera
podría dañar los discos y ciertos componentes internos de esta unidad.
Si se produce la condensación, extraiga todos los discos y deje esta unidad activada durante dos o tres
horas. Pasado este tiempo, la unidad se habrá calentado y la condensación se habrá evaporado. Para
reducir el riesgo de condensación, mantenga esta unidad conectada a una toma de red.
• Si tiene que transportar este equipo, use el embalaje
original para empaquetarlo de la misma forma en que
estaba empaquetado originalmente al adquirirlo.
• No use cerca del equipo líquidos volátiles como aerosoles insecticidas. No deje por mucho tiempo objetos
de plástico o goma sobre este equipo ya que, con el
tiempo, podrían dejar marcas en la superficie.
• Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de este equipo se calienten. Esto es normal.
• Cuando deje de usar este equipo, retire los discos y
desactive la alimentación.
• Si no va a usar este equipo por un largo período de
tiempo, es posible que al activarlo de nuevo no funcione correctamente, por lo que es aconsejable que lo
utilice de vez en cuando.
Es-5
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes .... 2
Precauciones.............................................. 3
Introducción ............................................... 7
DV-SP1000/DV-SP1000ECaracterísticas.... 7
Accesorios incluidos..................................... 8
Notas acerca de los discos .......................... 9
Terminología .............................................. 12
Antes de utilizar el producto................... 14
Ajustar el selector de voltaje
(Sólo para el modelo internacional) ........ 14
Instalar las baterías del controlador remoto .. 14
Utilizar el controlador remoto ..................... 14
Descripción del DV-SP1000/
DV-SP1000E........................................... 15
Panel frontal ............................................... 15
Pantalla ...................................................... 17
Panel posterior ........................................... 18
Controlador remoto .................................... 23
Conexión................................................... 26
Antes de realizar ninguna conexión ........... 26
Cables y conectores AV............................. 26
Formatos de vídeo y DV-SP1000/
DV-SP1000E entradas y salidas ............ 27
Formatos de audio y salidas DV-SP1000/
DV-SP1000E .......................................... 28
Establecer la conexión ............................... 29
Conectar un televisor estándar .................. 30
Conectar un HDTV o un proyector............. 31
Conectar un televisor compatible con
SCART (sólo para el modelo europeo)... 32
Conectar componentes compatibles con
HDMI....................................................... 32
Conectar las entradas de vídeo de un receptor AV ................................................ 34
Conectar componentes compatibles con
i.LINK ...................................................... 35
Conectar a las entradas de audio de un
receptor AV............................................. 36
Conectar un amplificador estéreo .............. 38
Conectar equipos de vídeo estándares
para conversión progresiva (no para el
modelo de Canadá) ................................ 39
Conectar los componentes con
........... 40
Controlar componentes que se encuentran
fuera del alcance .................................... 40
Conectar el cable de alimentación ............. 41
Activar el DV-SP1000/DV-SP1000E .......... 42
Activar el DV-SP1000/DV-SP1000E
con el controlador remoto ....................... 42
Initial Setup............................................... 43
Iniciar, pausar y detener la reproducción ... 46
Navegar por los menús del disco ............... 47
Seleccionar capítulos y títulos
por número.............................................. 48
Seleccionar pistas por número ................... 49
Avance rápido y rebobinado....................... 50
Reproducción fotograma a fotograma ........ 50
Reproducción en cámara lenta................... 51
Ajustar el brillo de la pantalla...................... 51
Navegar por los discos MP3....................... 52
Ver un pase de diapositivas de imágenes
JPEG....................................................... 53
Crear una lista de reproducción
con el Naveg. disco................................. 54
Reproducción avanzada .......................... 56
Ampliar la visualización .............................. 56
Búsqueda Tiempo ...................................... 56
Reproducción con repetición ...................... 57
Reproducción con repetición A–B .............. 57
Reproducción aleatoria............................... 58
Reproducción de memoria ......................... 59
Seleccionar los ángulos de cámara............ 61
Seleccionar bandas sonoras ...................... 62
Seleccionar los subtítulos........................... 62
Last Memory............................................... 63
Visualizar información ................................ 63
Desactivar los circuitos de vídeo ................ 66
Seleccionar la fuente de entrada
de vídeo .................................................. 66
Ajustar la resolución de salida de HDMI..... 66
Ajustar la relación de aspecto
de la imagen............................................ 67
Utilizar el menú Picture Control .................. 67
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E... 68
Utilizar los menús de configuración
en pantalla............................................... 70
Menú Imagen.............................................. 72
Menú Audio ................................................ 74
Menú Idioma............................................... 80
Menú Visualización..................................... 81
Menú operación.......................................... 82
Menú Preparac. inicial ................................ 84
Seleccionar otros idiomas .......................... 84
Lista de códigos de idioma ......................... 85
Controlar otros componentes ................. 86
Introducir códigos de control remoto .......... 86
Asignar los comandos de otros
controladores remotos ............................ 91
Borrar los comandos asignados
de un modo ............................................. 92
Borrar los comandos asignados
de todos los modos ................................. 92
Primera configuración ................................ 43
Reproducción básica............................... 45
Cargar discos ............................................. 45
Es-6
Solucionar problemas.............................. 93
Especificaciones ...................................... 96
Introducción
DV-SP1000/
DV-SP1000ECaracterísticas
Características principales
• Ultra certificación THX 1
• Reproductor universal de DVD-Video, DVD-Audio y
SACD
• Lector láser dual
• Reproducción de VCD, DVD-VR, CD y MP3
• Pases de diapositivas y visualización de imágenes JPEG
• CD-R/RW, DVD-R/RW
• Pantalla retroiluminada, controlador remoto preprogramado
Procesamiento
Dolbyl2 Digita y DTS3
Convertidores D/A de audio de 192kHz/24-bits
Convertidores D/A de vídeo de 216MHz/14-bits
Conversión ascendente progresiva con 3:2 y 2:2 pulldown inverso
• Recorrido digital directo
• VLSC—Vector Linear Shaping Circuitry (Circuitos
de modelado lineal por vectores)4
•
•
•
•
Conexiones
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Salida de vídeo digital y audio digital HDMI5
2 zócalos de audio digital de multicanal i.LINK
4 salidas de audio digital—2 ópticas, 2 coaxiales
Salida de vídeo componente de HD
1 salida de vídeo componente, 2 salidas S-Video, 2
salidas de vídeo compuesto
Salida de audio analógica de 5.1 canales
Salida específica de audio analógica de mezcla con
reducción del número de canales
S-Video y vídeo compuesto con conversión progresiva
(no para el modelo de Canadá)
Puerto RS- 232 bidireccional
Entrada/salida IR (no para el modelo de Canadá)
Compatible con
Entrada de disparo de 12V (no para el modelo de
Canadá)
Funciones
• Naveg. disco para discos MP3 y JPEG
• Título, capítulo, grupo, pista, carpeta (MP3) y
búsqueda de tiempo
• Reproducción fotograma a fotograma
• Reproducción en cámara lenta
• Avance y retroceso rápido
• La función Last Memory le permite reanudar la reproducción desde un punto específico del disco DVDVideo o VCD
• Reproducción con repetición: Título, capítulo, grupo,
pista, carpeta (MP3/JPEG)
• Reproducción aleatoria: Título, capítulo, grupo, pista,
carpeta (MP3/JPEG)
• Compatible con los formatos de televisor 4:3 y 16:9
• Soporte para hasta 8 bandas sonoras/idiomas
• Soporte para hasta 32 idiomas en subtítulos
• Ángulos de cámara múltiples
• Bloqueo Paterno
• Salvapantallas
Otros
•
•
•
•
•
Función Auto Power Off
Transformador de alimentación toroidal
Deslizamiento silencioso de la bandeja del disco
Panel frontal de aluminio
Brillo de pantalla ajustable, con el ajuste off
THX Ultra
Antes de que un componente de home theater obtenga
el certificado THX Ultra, debe pasar rigurosas pruebas
de calidad y de rendimiento. Sólo entonces puede un
producto incorporar el logotipo THX Ultra, el cual le
garantiza que los productos Home Theater que haya
adquirido le proporcionarán un rendimiento excepcional durante muchos años.
Advertencia de THX
Tenga en cuenta que las funciones de la salida de audio
analógico de este reproductor no han sido examinadas
por los ingenieros de THX y no se ha certificado su
rendimiento técnico. Para unos resultados óptimos,
THX recomienda utilizar las salidas de audio digital.
THX es una marca comercial o una marca comercial registrada de THX Ltd. Todos los derechos reservados.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo doble-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de Digital Theater Systems, Inc.
VLSC es una marca comercial de Onkyo Corporation.
HDMI, el logotipo HDMI y el interface multimedia de alta definición (High-Definition Multimedia Interface) son marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing, LLC.
El i.LINK es una marca comercial de Sony Corporation, registrada en los EE.UU y en otros países.
Niles es una marca comercial registrada de Niles Audio Corporation.
Xantech es una marca comercial registrada de Xantech Corporation.
Es-7
Introducción–Continúa
Accesorios incluidos
Compruebe que no falte ninguno de los accesorios
siguientes. Si falta alguno, contacte con su distribuidor
Onkyo.
Cable SCART
(Sólo para el modelo europeo)
Controlador remoto (RC-563DV) y
tres baterías (AA/R6)
Cable
Este cable se utiliza para conectar el reproductor de
DVD a otros componentes de Onkyo compatibles con
para control
(remoto interactivo).
Para utilizar
, además de una conexión
, debe
realizar una conexión de audio analógico (RCA) entre el
reproductor de DVD y el receptor AV de Onkyo.
Cable HDMI
Cable de alimentación
(El tipo de conector varía según el país).
Cable i.LINK
Adaptador para el conector de alimentación
Sólo se suministra en algunos países. Use este adaptador si la toma de corriente CA no coincide con el conector del cable de alimentación del DV-SP1000/
DV-SP1000E. (El adaptador varía según el país).
Cable AV (RCA)
* En los catálogos y embalajes, la letra al final del nombre del
producto indica el color del DV-SP1000/DV-SP1000E.
Las especificaciones e instrucciones son las mismas independientemente del color.
Cable de S-Video
Es-8
Introducción–Continúa
Notas acerca de los discos
Discos compatibles
El DV-SP1000/DV-SP1000E es compatible con los
siguientes discos.
Disco
Logotipo
Formato o tipo de
archivo
DVD-Video
DVD-Video
• El DV-SP1000/DV-SP1000E no puede reproducir
discos DVD-VR que se hayan grabado con el permiso
Copy Once.
• El DV-SP1000/DV-SP1000E no acepta los tipos de
discos no mostrados en la lista.
• El DV-SP1000/DV-SP1000E acepta discos de 8cm y
de 12cm.
• No utilice discos con formas poco habituales, como
los mostrados a continuación, ya que pueden dañar el
DV-SP1000/DV-SP1000E.
DVD-Audio
DVD-Audio
SACD
Super Audio CD (una
sola capa, capa dual,
híbrido)
DVD-Video
DVD-R
DVD-Video, DVD-VR
DVD-RW
VCD
CD de vídeo (Versión
1.1 y 2.0)
CD
CD de audio (PCM y
DTS)
CD-R
CD de vídeo, CD de
audio, MP3, JPEG
CD-RW
CD de vídeo, CD de
audio, MP3, JPEG
JPEG CD
JPEG
• Algunos CDs de audio presentan una protección contra copias que no cumple con el estándar oficial para
CD. Estos discos no son estándar, por lo que es posible
que no se reproduzcan correctamente en el
DV-SP1000/DV-SP1000E.
• El DV-SP1000/DV-SP1000E es compatible con discos CD-R y CD-RW que se hayan grabado en formato
de CD de vídeo, CD de audio o en formato ISO9660
nivel 2 con archivos MP3 o JPEG. También es compatible con discos DVD-R y DVD-RW que se hayan grabado en formato de DVD-Video o DVD-Audio y
discos DVD-RW que se hayan grabado en formato
DVD-VR. Sin embargo, es posible que algunos discos
CD-R/RW y DVD-R/RW no funcionen correctamente
por alguna de las siguientes razones: finalización
incompleta del disco, por características propias del
grabador, por características propias del disco, o porque el disco esté dañado o sucio. Para más información, consulte las instrucciones incluidas en el equipo
grabador. La condensación o la suciedad en las lentes
ópticas de lectura pueden afectar a la reproducción.
• No utilice discos con restos de cinta adhesiva, discos
de alquiler con etiquetas despegadas, o discos con
adhesivos o etiquetas pegadas no originales. Si lo
hiciera podría dañar el DV-SP1000/DV-SP1000E, y
es posible que no pueda extraer el disco correctamente.
Zonas de DVD-Video
El estándar de DVD-Video utiliza números de zona para
controlar la forma en que los discos se pueden reproducir
en distintas partes del mundo, según una división del planeta en seis zonas, de la siguiente manera. El
DV-SP1000/DV-SP1000E sólo reproducirá discos
DVD-Video cuyo número de zona coincida con el de la
zona en que se haya adquirido, dato que podrá encontrar
en el panel posterior (por ejemplo,
). Si intenta reproducir un disco preparado para otra zona, aparecerá un
mensaje indicando que el disco no se puede reproducir.
Los discos marcados con ALL se reproducirán en cualquier reproductor de DVD.
1
5
2
6
2
1
3
4
5
2
4
Es-9
Introducción–Continúa
Características no compatibles del DVD
El DVD tiene muchas características especiales, incluyendo múltiples bandas sonoras,
subtítulos, ángulos de cámara, etc. Sin
embargo, no todos los discos utilizan todas
estas características. Cuando intente utilizar una función
no compatible con el disco actual, por ejemplo, si pulsa
el botón [AUDIO] del controlador remoto al reproducir
un disco que sólo tiene una banda sonora, este icono aparecerá en la pantalla del televisor, indicando que el disco
no es compatible con esta función.
Del mismo modo, si un disco utiliza funciones
no compatibles con el DV-SP1000/
DV-SP1000E, por ejemplo, funciones especiales del menú interactivo, aparecerá este
icono en la pantalla del televisor, indicando que el
DV-SP1000/DV-SP1000E no es compatible con la función.
CDs de vídeo
El DV-SP1000/DV-SP1000E es compatible con la versión 1.1 y la versión 2.0 del estándar de CD de vídeo. La
versión 2.0 es compatible con PBC (control de reproducción).
• CD de vídeo (versión 1.1)
En el DV-SP1000/DV-SP1000E, el contenido de los
CDs de vídeo que se ajustan a la versión 1.1 del estándar de CD de vídeo se gestionan como si fueran pistas.
• CD de vídeo con PBC (versión 2.0)
Además de las funciones de la versión 1.1, la versión
2.0 ofrece control de reproducción a través de menús
interactivos y funciones de búsqueda. Tenga en cuenta
que el DV-SP1000/DV-SP1000E no es compatible
con todas las funciones PBC.
• El DV-SP1000/DV-SP1000E puede contener hasta
999 carpetas y hasta 672 archivos por carpeta.
• Si intenta reproducir un archivo incompatible, se
visualizará el mensaje “This format cannot be played”.
■ MP3
• Los archivos MP3 deben estar en formato MPEG1
Audio Layer 3, 44.1 ó 48kHz, con una frecuencia de
bits fija.
• Los archivos MP3 deben tener una extensión de nombre de archivo “.mp3” o “.MP3”.
• Compatible con frecuencias de bits variables (VBR)
de 64kbps a 384kbps. (Es posible que los tiempos de
reproducción de los archivos VBR no se visualicen
correctamente.)
■ JPEG
• Los archivos JPEG deben tener una extensión de nombre de archivo “.jpg” o “.jpeg” (en mayúsculas o en
minúsculas).
• Compatible con archivos Baseline JPEG. No es compatible con archivos Progressive JPEG.
• Sólo es compatible con los archivos JPEG con las
siguientes relaciones de diferencia brillo/color: 4:4:4,
4:2:2 y 4:1:1.
• Los archivos JPEG deben tener un tamaño inferior a
5MB.
Compatibilidad de funciones
En este manual, se utilizan los siguientes iconos para
indicar qué discos se pueden utilizar con cada función.
Icono Tipo de disco
Icono Tipo de disco
DVD-V
DVD-Video
VCD
CD de vídeo
Compatibilidad con MP3 & JPEG
DVD-A
DVD-Audio
CD
CD de audio
• El DV-SP1000/DV-SP1000E puede reproducir/visualizar archivos MP3 y JPEG que se hayan grabado en
discos CD-R y CD-RW.
• Los discos deben estar en el formato ISO9660 nivel 2
(las carpetas pueden tener hasta ocho niveles de profundidad).
• Los discos deben estar finalizados.
• El DV-SP1000/DV-SP1000E sólo puede reconocer la
primera sesión de los discos multisesión.
• Puede determinar el orden en el cual el DV-SP1000/
DV-SP1000E reproducirá/visualizará las canciones
MP3 y las imágenes JPEG si coloca un número de tres
dígitos delante del nombre del archivo y de la carpeta.
Por ejemplo, 001.Root, 002.Folder, etc. y
001.Track.mp3, 002.Track.mp3, etc.
• Sólo se visualizarán los primeros ocho caracteres de
una carpeta o nombre de pista (excepto la extensión
del nombre del archivo).
• El archivo con el número “001” aparecerá como
“ROOT” en Naveg. disco.
SACD
Super Audio CD
MP3
MP3
DVD-VR
DVD-VR
JPEG
JPEG
Es-10
Organización del contenido del disco
■ DVD-Video
Los discos DVD-Video normalmente contienen uno
o más títulos, que se pueden subdividir en capítulos.
Título 1
Capítulo 1
Capítulo 2
DVD-Video
Título 2
Capítulo 1
Capítulo 2
Introducción–Continúa
■ DVD-Audio
Los discos DVD-Audio contienen grupos y pistas.
Grupo 1
Pista 1
Pista 2
Grupo 2
Pista 3
Pista 1
■ MP3
Los discos MP3 contienen pistas MP3 que están
organizadas en carpetas.
Pista 2
Carpeta 1
Pista 1
Pista 2
Carpeta 2
Pista 3
Pista 1
Pista 2
DVD-Audio
MP3 (CD-R/CD-RW)
■ SACD
Los SACDs tienen dos áreas separadas para guardar
pistas de audio, una para audio multicanal y otra para
audio en estéreo de 2 canales. Además, los SACDs
híbridos tienen una capa extra para que puedan
reproducirse en reproductores de CD estándar. Puede
especificar el modo en el que el DV-SP1000/
DV-SP1000E debe gestionar los SACDs en la
página 80.
Área multicanal
Pista 1
Pista 2
■ JPEG
Los discos JPEG contienen imágenes que están organizadas en carpetas. En el DV-SP1000/
DV-SP1000E, los archivos JPEG se gestionan como
si fueran pistas.
Carpeta 1
Pista 1
Pista 2
Carpeta 2
Pista 3
Pista 1
Pista 2
Área en
Pista 3
Pista 1
Pista 2
JPEG (CD-R/CD-RW)
Pista 3
Capa de CD de un SACD híbrido
Manejar los discos
• Nunca toque la cara inferior de un disco. Sujete siempre los discos por el borde, tal como muestra la figura.
SACD
■ VCD
Los VCDs contienen pistas de vídeo.
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Cara inferior
• Nunca pegue cinta adhesiva ni etiquetas a los discos.
CD de vídeo
■ DVD-VR
Los discos DVD-VR contienen programas, que se
pueden subdividir en celdas. También pueden contener listas de reproducción.
Programa 1
Celda 1
Celda 2
Programa 2
Celda 1
Celda 2
DVD-VR
■ CD
Los CDs contienen pistas.
Pista 1
Pista 2
Pista 3
CD de audio
Pista 4
Pista 5
Limpiar los discos
• Para obtener mejores resultados, mantenga los discos
limpios. Las huellas dactilares y el polvo pueden afectar a la calidad de la imagen y del sonido, y deben limpiarse de la forma siguiente. Utilizando un paño suave
y limpio, frote desde el centro hacia la parte externa,
tal como muestra la figura. Nunca frote en dirección
circular.
✔
• Para limpiar el polvo o la suciedad muy adheridos,
frote el disco con un paño suave y húmedo, y luego
séquelo con un paño seco.
• Nunca utilice fluidos limpiadores con base de disolventes, como disolvente o gasolina, limpiadores
comerciales, o sprays antiestáticos para discos de
vinilo, ya que pueden dañar el disco.
Es-11
Introducción–Continúa
Almacenar los discos
• No almacene los discos en lugares expuestos a la luz
solar directa ni cerca de fuentes de calor.
• No almacene los discos en lugares húmedos o polvorientos, como el baño o cerca de un humidificador.
• Almacene siempre los discos en sus cajas y verticalmente. Si apila los discos, o si coloca objetos encima
de discos no protegidos, puede causar que los discos
se alabeen, se rayen, u otros daños.
Copyright
Está prohibido por ley copiar, emitir, mostrar, emitir por
cable, reproducir en público, o alquilar material con
copyright sin permiso previo.
Los discos DVD-Video comerciales están protegidos
contra la copia, y cualquier grabación que se haga de
éstos quedará distorsionada.
Este producto incorpora tecnología de protección del
copyright protegida por las patentes de EE.UU. y otras
leyes de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología
de protección del copyright debe estar autorizado por
Macrovision, y está pensada sólo para uso doméstico y
para fines de visualización limitados, a no ser que se
autorice por Macrovision. Quedan prohibidas la ingeniería inversa así como su descomposición.
Terminología
■ Audio i.LINK: Protocolo para transportar hasta seis
(5.1) canales de audio digital de 24 bits/192kHz digital
en i.LINK (IEEE 1394). Oficialmente conocido como
Protocolo A&M—Audio and Music Data Transmission
Protocol.
■ Barrido entrelazado: Las imágenes de televisor
se crean barriendo la pantalla en líneas horizontales
desde la parte superior hasta la parte inferior. Con el
barrido entrelazado, se utilizan dos barridos (campos)
para crear cada imagen (fotograma). Contrastar con
Barrido progresivo.
■ Barrido progresivo: Las imágenes de televisor se
crean barriendo la pantalla en líneas horizontales desde
la parte superior hasta la parte inferior. Con el barrido
progresivo, cada imagen (fotograma) se realiza
barriendo la pantalla entera desde la parte superior hasta
la parte inferior en una pasada. Como resultado, se
obtiene una imagen más clara y estable. Contrastar con
Barrido entrelazado.
■ Campo: En el barrido entrelazado, un campo es un
solo barrido de la pantalla. Existen dos campos por
marco. Consulte Barrido entrelazado y Barrido progresivo.
■ Capítulo: Los títulos de los discos DVD-Video se
pueden subdividir en capítulos.
Es-12
■ CD-R (disco compacto grabable): Tipo de CD
que sólo se puede grabar una vez. Se puede utilizar para
VCD, CD, MP3 o JPEG.
■ CD-RW (disco compacto reescribible): Tipo
de CD que se puede grabar una y otra vez. Se puede utilizar para VCD, CD, MP3 o JPEG.
■ Conversión ascendente: Proceso de convertir
vídeo a una calidad superior. Por ejemplo, convertir
S-Video a vídeo componente o imágenes de televisor de
definición estándar a HDTV.
■ Dolby Digital: Conocida anteriormente como
AC-3, se trata del formato de sonido surround diseñado
para DVD-Video, HDTV y emisiones digitales seleccionadas (cable, satélite, aéreas). Un flujo de señales Dolby
Digital puede contener información audio del tipo mono,
estéreo, Dolby Surround o 5.1-canales.
■ Dolby Pro Logic: Los decodificadores usados en
equipos “Home Theater” para decodificar el material
Dolby Surround. Consulte Dolby Surround.
■ Dolby Surround: El formato de sonido surround
Dolby utiliza codificación matricial para entregar cuatro
canales (izquierdo, derecho, centro y surround) a través
de dos canales de audio. Se puede utilizar en sistemas
con vídeo VHS, TV analógica así como con otros sistemas estéreo analógicos. La versión “movie theater” se
conoce como Dolby Stereo.
■ DTS (Digital Theater Systems): Al igual que
Dolby Digital, el formato de sonido surround DTS
ofrece hasta 5.1-canales de información, pero utiliza
menos compresión para lograr un sonido más fiel.
■ DVD-Audio: Formato de DVD para guardar hasta
seis (5.1) canales de audio digital de 24 bits/96kHz, o
dos canales de audio digital de 24 bits/192kHz.
■ DVD-R (DVD grabable): Tipo de disco DVD que
sólo se puede grabar una vez. Se puede utilizar para
DVD-Video o DVD-Audio.
■ DVD-RW (DVD reescribible): Tipo de disco DVD
que se puede grabar una y otra vez. Se puede utilizar para
DVD-Video, DVD-Audio o DVD-VR.
■ DVD-Video: Formato para guardar vídeo (MPEG2)
en DVD, con menús interactivos, múltiples bandas sonoras, subtítulos, ángulos de cámara, etc.
■ DVD-VR (Grabación de vídeo DVD): Formato
DVD utilizado por los grabadores de DVD para grabar
vídeo en discos DVD-RW. Los programas grabados se
pueden eliminar o distribuir en listas de reproducción.
■ Fotograma: Un fotograma es una sola imagen de
televisor. Con el sistema de color NTSC existen 30 fotogramas por segundo (25 con el sistema PAL).
■ HD: Abreviación de high definition (alta definición),
como en HDTV (televisor de alta definición).
Introducción–Continúa
■ HDMI (High Definition Multimedia Interface):
Nuevo formato de conexión que simplifica enormemente
las conexiones AV, puesto que transporta SD descomprimido o vídeo digital de HD y hasta ocho canales de audio
digital en un cable.
■ IEEE 1394: Formato de conexión digital de alta
velocidad que se utiliza para las aplicaciones de vídeo,
audio y ordenador. Consulte también Protocolo A&M y
i.LINK.
■ i.LINK: Otro nombre para el formato de conexión
IEEE 1394. Normalmente se utiliza en equipos de AV.
Formato bidireccional para que los componentes conectados se puedan comunicar entre ellos para obtener una
configuración óptima y una transmisión de audio perfectamente sincronizada.
■ JPEG (Joint Photographic Experts Group):
Acrónimo utilizado normalmente para referirse al formato de archivo comprimido que se utiliza para guardar
imágenes digitales.
■ LFE (Low-Frequency Effects): Canal de sonido
surround utilizado para efectos de frecuencia baja.
■ Mezcla con reducción del número de
canales:
Proceso de mezclar múltiples canales de audio en menos
canales. Por ejemplo, una mezcla surround de 5.1 canales se puede mezclar en dos canales para la reproducción
en sistemas estéreo.
■ MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3): Conocido formato de archivo comprimido para guardar música digital.
■ MPEG1 (Moving Picture Experts Group 1):
Formato de vídeo digital comprimido que se utiliza para
VCDs.
■ PBC (Playback Control, control de
reproducción): La versión 2.0 del estándar VCD es
compatible con menús interactivos y funciones de
búsqueda.
■ Recorrido digital directo (Direct Digital Path):
Tecnología propia de Onkyo que utiliza cables específicos blindados para conectar las salidas de audio digital,
protegiendo de esta forma las señales digitales de salida
contra la posibilidad de ruidos e interferencias.
■ S-Video: Formato de conexión de vídeo que separa
la luminancia (Y) y las señales de color (C), y proporciona una calidad de imagen mejor que el vídeo compuesto.
■ SACD (Super Audio CD): SACD usa la tecnología Direct Stream Digital (DSD) para conseguir unas
prestaciones audio superiores a las de los CDs estándar.
También soporta audio multicanal y los discos híbridos
se pueden reproducir en reproductores de CDs estándar.
■ SD: Abreviación de standard definition (definición
estándar), como en SDTV (televisor de definición estándar).
■ THX: Fundada en 1983 por George Lucas, THX
desarrolla programas de calidad certificada para garantizar que las películas se reproduzcan tal como el director
planeó.
■ THX Ultra: Programa de calidad certificada desarrollado por THX para garantizar que el sonido y la reproducción de las imágenes de las películas sea fiel en los
cines y home theaters.
■ Título: El contenido de los discos DVD-Video se
organizan en títulos.
■ VCD (CD de vídeo): Formato para guardar vídeo
(MPEG1) en un CD.
■ MPEG2 (Moving Picture Experts Group 2):
Formato de vídeo digital comprimido que se utiliza para
discos DVD-Video. Ofrece una calidad de imagen mejor
que MPEG1.
■ Vídeo componente: Formato de conexión de
vídeo que separa la luminancia (Y) y las señales de diferencia de color (PR, PB), y proporciona una calidad de
imagen mejor que S-Video.
■ Muestreo a una frecuencia menor: Proceso de
reducir el intervalo de muestreo de audio digital.
■ Vídeo compuesto: Formato de conexión de vídeo
que combina la luminancia y las señales de color.
■ Muestrear a una frecuencia superior: Proceso de convertir audio digital a una frecuencia de muestreo superior.
■ VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry,
circuitos de modelado lineal por vectores):
■ NTSC: Sistema de televisión en color que se utiliza
en Estados Unidos, Japón, Taiwán y Corea.
Circuito de Onkyo único que elimina los ruidos de
pulsación en las señales de audio analógicas convertidas a partir de fuentes digitales.
■ PCM lineal: Formato de audio digital descomprimido que se utiliza para CDs de audio. PCM son las
siglas de pulse code modulation (modulación del código
de impulsos).
■ PAL: Sistema de televisión en color utilizado en la
mayor parte de Europa, el Reino Unido, Australia, Brasil
y China.
Es-13
Antes de utilizar el producto
Ajustar el selector de voltaje
(Sólo para el modelo internacional)
El modelo internacional tiene un selector de voltaje que
proporciona compatibilidad con los sistemas de alimentación de todo el mundo. Antes de conectar este modelo,
asegúrese de que el selector de voltaje está ajustado al
voltaje correcto de su área. Si no lo está, utilice un destornillador pequeño para ajustarlo correctamente. Por
ejemplo, si el voltaje de su área es de 120 voltios, ajuste
el selector a “120V”. Y si es de entre 220 y 230 voltios,
ajústelo a “220~230V”.
HDMI
RS 232
VIDEO OUT
IR
AUDIO OUT
D. MIX
FRONT
SURR 1
Notas:
• Las baterías incluidas deberían durar unos seis meses,
aunque puede variar según el uso.
• Si el controlador remoto no funciona correctamente,
cambie las dos baterías.
• No mezcle baterías nuevas con baterías usadas, ni distintos tipos de baterías.
• Si no tiene la intención de utilizar el controlador
remoto durante mucho tiempo, extraiga las baterías
para evitar posibles pérdidas y corrosiones.
• Las baterías planas deberían sustituirse lo antes posibles para evitar posibles pérdidas y corrosiones.
SURR 2
CENTER
COMPONENT
DIGITAL 1
Y
DIGITAL 2
IN
L
L
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/
VIDEO PLAYER
MODEL NO. DV-SP 1000
OUT
PB
R
OUT
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL
R
REMOTE
CONTROL
AUDIO OUT
PR
SUB
WOOFER
VIDEO IN
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
Y
COMPONENT
PB
AC INLET
PR
VOLTAGE SELECTOR
S VIDEO
12 V
TRIGGER
VIDEO
1
S VIDEO
VIDEO
220-230 V
120 V
IN
1+ 2
Utilizar el controlador remoto
SURR MODE
(AUDIO OUT)
VOLTAGE SELECTOR
220-230 V
120 V
Para utilizar el controlador remoto, apunte hacia el sensor de control remoto del DV-SP1000/DV-SP1000E tal
como se muestra a continuación.
Sensor de control remoto
DV-SP1000/
DV-SP1000E
Para abrir el compartimiento de las
baterías, pulse el pequeño hueco y
extraiga la cubierta.
2
Inserte las tres baterías incluidas (AA/R6)
de acuerdo con las marcas de polaridad
del compartimiento de las baterías.
3
Vuelva a colocar la cubierta en el controlador remoto y ciérrela.
Es-14
30˚
30˚
ro
x
(5 . 16
m
) ft.
1
Indicador
Standby
Ap
Instalar las baterías del controlador
remoto
Notas:
• Puede que el controlador remoto no funcione correctamente si el DV-SP1000/DV-SP1000E está expuesto
a una luz intensa, como por ejemplo la luz directa del
sol o luces fluorescentes de tipo invertido. Téngalo en
cuenta al instalar el DV-SP1000/DV-SP1000E.
• Si se utiliza otro controlador remoto del mismo tipo en
la misma sala, o si el DV-SP1000/DV-SP1000E está
instalado cerca de un equipo que utilice rayos infrarrojos, es posible que el controlador remoto no funcione
correctamente.
• No coloque objetos encima del controlador remoto,
como por ejemplo un libro, ya que se podrían pulsar
los botones inadvertidamente y gastar las baterías.
• Puede que el controlador remoto no funcione correctamente si el DV-SP1000/DV-SP1000E se instala en
rack detrás de puertas con cristales ahumados. Téngalo en cuenta al instalar el DV-SP1000/
DV-SP1000E.
• El controlador remoto no funcionará correctamente si
hay algún obstáculo entre él y el sensor de control
remoto del DV-SP1000/DV-SP1000E.
Descripción del DV-SP1000/DV-SP1000E
Panel frontal
1BC
D
I
J K
E
L
F
G
H
M
N
O
Para el modelo de Canadá, consulte la página 16.
Para más información, consulte las páginas que aparecen
entre paréntesis.
A Conmutador POWER (42)
Se trata del conmutador de alimentación principal.
Cuando se ajusta a OFF, el DV-SP1000/
DV-SP1000E se desactiva completamente. Cuando
se ajusta a ON, el DV-SP1000/DV-SP1000E se
puede ajustar a On o a Standby.
B Indicador STANDBY (42)
El indicador Standby se ilumina cuando el
DV-SP1000/DV-SP1000E está ajustado a Standby.
C Botón STANDBY/ON (42)
Esto botón se utiliza para ajustar el DV-SP1000/
DV-SP1000E a On o a Standby.
D Pantalla
Para más información, consulte “Pantalla” en la
página 17.
E Sensor del control remoto (14)
Este sensor recibe las señales de control desde el
controlador remoto.
F Botón DISPLAY (63)
Este botón se utiliza para visualizar la información
acerca del disco, el título, el capítulo el grupo o la
pista seleccionada, incluyendo el tiempo transcurrido, el tiempo restante, el tiempo total, etc.
I Botón e indicador VIDEO CIRCUIT OFF (66)
Este botón se utiliza para desactivar todo el circuito
de vídeo interno, eliminando así la posibilidad de
interferencias al reproducir discos que sólo sean de
audio. El indicador Off se ilumina cuando el circuito de vídeo esté desactivado.
J Botón para la VIDEO INPUT (66)
Este botón se utiliza para seleccionar la fuente de
entrada de vídeo: DVD (el DV-SP1000/
DV-SP1000E), externa (entrada de S-Video o
entrada de vídeo compuesto).
K DVD & EXTERNAL Indicadores (66)
Estos indicadores muestran la fuente de entrada de
vídeo seleccionada. DVD o Externa.
L Bandeja del disco (45)
Los discos se cargan en la bandeja del disco.
M Botón [ ] (45)
Este botón se utiliza para abrir y cerrar la bandeja de
carga de discos.
N Botón [ ] (46)
Este botón se utiliza para detener la reproducción.
O Botón [ ] (46)
Este botón se utiliza para iniciar la reproducción.
G Botón Anterior [
] (48, 49, 52)
Este botón se utiliza para seleccionar el capítulo o la
pista anterior. Durante la reproducción, selecciona
el inicio del capítulo o pista actual.
H Botón Siguiente [
] (48, 49, 52)
Este botón se utiliza para seleccionar el capítulo o la
pista siguiente.
Es-15
Descripción del DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
■ Modelo para Canadá
1 B
3
8
Para más información, consulte las páginas que aparecen
entre paréntesis.
A Indicador STANDBY (42)
El indicador Standby se ilumina cuando el
DV-SP1000/DV-SP1000E está ajustado a Standby.
B Botón STANDBY/ON (42)
Esto botón se utiliza para ajustar el DV-SP1000/
DV-SP1000E a On o a Standby.
C Pantalla
Para más información, consulte “Pantalla” en la
página 17.
D Sensor del control remoto (14)
Este sensor recibe las señales de control desde el
controlador remoto.
E Botón DISPLAY (63)
Este botón se utiliza para visualizar la información
acerca del disco, el título, el capítulo el grupo o la
pista seleccionada, incluyendo el tiempo transcurrido, el tiempo restante, el tiempo total, etc.
F Botón Anterior [
] (48, 49, 52)
Este botón se utiliza para seleccionar el capítulo o la
pista anterior. Durante la reproducción, selecciona
el inicio del capítulo o pista actual.
G Botón Siguiente [
] (48, 49, 52)
Este botón se utiliza para seleccionar el capítulo o la
pista siguiente.
Es-16
4
5
6
7
J
K
L
9
H Botón e indicador VIDEO CIRCUIT OFF (66)
Este botón se utiliza para desactivar todo el circuito
de vídeo interno, eliminando así la posibilidad de
interferencias al reproducir discos que sólo sean de
audio. El indicador OFF se ilumina cuando el circuito de vídeo esté desactivado.
I Bandeja del disco (45)
Los discos se cargan en la bandeja del disco.
J Botón [ ] (45)
Este botón se utiliza para abrir y cerrar la bandeja de
carga de discos.
K Botón [ ] (46)
Este botón se utiliza para detener la reproducción.
L Botón [ ] (46)
Este botón se utiliza para iniciar la reproducción.
Descripción del DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
Pantalla
1
DISC
0B
2 3 4 56 78 9 A C
DEF GH
RGB IEEE1394
MEMORY RANDOM LAST M V.OFF
CHP TRACK
REPEAT A - B
TITLE GROUP PBC
TOTAL REMAIN
I
HDMI EXT VIDEO
JPEG
D PL
MP3
L
M
Para más información, consulte las páginas que aparecen
entre paréntesis.
N
2 Indicador TITLE
3
4
5
6
7
8
9
0
A
Mientras está detenida la reproducción, se visualiza
el número total de títulos del disco actual de DVDVideo. Durante la reproducción, se visualiza el
número del título actual.
Indicador GROUP
Mientras está detenida la reproducción, se visualiza
el número total de grupos del disco actual de DVDAudio. Durante la reproducción, se visualiza el
número del grupo actual.
Indicador PBC
Este indicador aparece cuando el VCD que se reproduce es compatible con PBC (Control de reproducción).
Indicador MEMORY
Este indicador aparece al utilizar la función
Memory.
Indicador CHP
Este indicador aparece cuando se visualiza el
número del capítulo actual.
Indicador RANDOM
Este indicador aparece al utilizar la función Random.
Indicador TRACK
Este indicador aparece cuando se visualizan los
números de pista. Cuando está detenido, se visualiza el número total de pistas en un grupo de VCD,
SACD, DVD-Audio, CD de audio o en un disco de
MP3. Durante la reproducción, se visualiza el
número de la pista actual.
Indicador LAST M (63)
Este indicador aparece al utilizar la función Last
Memory.
Indicador REPEAT (57)
Este indicador aparece al utilizar la función Repeat.
Indicadores A-B (57)
Estos indicadores aparecen al utilizar la función
A-B Repeat.
P Q
DVD - AUDIO
SACD V C D
R
B Indicador V.OFF (66)
Este indicador aparece cuando los circuitos de vídeo
están desactivados.
1 Indicador DISC (57, 58)
Este indicador aparece al utilizar la opción Disc
Repeat de la función Repeat o la opción Disc Random de la función Random.
O
JK
C Indicador
D
E
F
G
H
I
de Ángulo de cámara (61)
Este indicador aparece si el título del DVD-Video
que se reproduce actualmente dispone de múltiples
ángulos de cámara.
Indicador RGB (sólo para el modelo
europeo) (74)
Este indicador se visualiza cuando selecciona RGB
para el ajuste de salida SCART.
Indicador TOTAL (63)
Este indicador aparece cuando se visualiza el
tiempo total.
Indicador IEEE 1394
Este indicador aparece cuando el DV-SP1000/
DV-SP1000E está bien conectado con otro componente i.LINK (IEEE 1394).
Indicador REMAIN (63)
Este indicador aparece cuando se visualiza el
tiempo restante.
Indicador HDMI
Este indicador se visualiza cuando el DV-SP1000/
DV-SP1000E está correctamente conectado a otro
componente HDMI.
EXT VIDEO indicador (66) (no para el modelo
de Canadá)
El indicador EXT VIDEO se visualiza cuando se
selecciona la fuente de vídeo EXTERNAL.
J Indicador Play
K
L
M
N
(46)
Este indicador aparece durante la reproducción.
Indicador de pausa (46)
Este indicador se visualiza cuando se efectúa una
pausa en la reproducción.
Número Title/Group
Los números del título y del grupo aparecen aquí.
Número de capítulo y de pista
Los números de capítulos y de pistas aparecen aquí.
Pantalla de tiempo
La información temporal, como el tiempo total, el
tiempo restante etc, se visualizan en esta zona en
horas minutos y segundos. También se visualizan
otros mensajes.
Es-17
Descripción del DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
O Indicador JPEG
liza cuando el docodificador DV-SP1000/
DV-SP1000E de Dolby Pro Logic está activado. El
indicador DTS aparece cuando se selecciona una
banda sonora DTS.
R Botón DVD-AUDIO & Indicadores SACD VCD
Estos indicadores muestran el tipo de disco cargado
actualmente.
DVD:DVD-Video, DVD-VR
DVD-AUDIO: DVD-Audio
SACD: Super Audio CD
VCD: CD de vídeo
CD: CD de audio, MP3, JPEG
Este indicador aparece cuando se visualiza una imagen JPEG.
P Indicador MP3
Este indicador aparece cuando se reproduce una
pista de MP3
Q Indicadores Dolby Digital (
D), Dolby Pro
Logic (
PL) & DTS (
)
El indicador de Dolby Digital (
D) aparece
cuando se selecciona una banda sonora Dolby Digital. El indicador Dolby Pro Logic (
PL) se visua-
Panel posterior
■ Modelo para Europa
1 B 34 5 678 9
HDMI
RS 232
J
VIDEO OUT
KL M
IR
AUDIO OUT
D. MIX
N
FRONT
SURR 1
O
CENTER
SURR 2
COMPONENT
DIGITAL 1
Y
DIGITAL 2
IN
L
L
OUT
R
R
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/
VIDEO PLAYER
MODEL NO. DV-SP 1000E
OUT
PB
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL
REMOTE
CONTROL
AUDIO OUT
PR
SUB
WOOFER
VIDEO IN
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
Y
S VIDEO
VIDEO
1
COMPONENT
PB
AV CONNECTOR
S VIDEO
AC INLET
PR
12 V
TRIGGER
VIDEO
IN
1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)
P
Q
Para el modelo de Canadá, consulte la
página 20.
Par el resto de modelos, consulte la página 21.
Para más información, consulte las páginas que aparecen
entre paréntesis.
A
i.LINK S400 (AUDIO) (35)
Estos zócalos pueden enviar un máximo de seis
canales de 192kHz/24 bits de audio digital en formato i.LINK y se pueden conectar a los zócalos
i.LINK en un receptor compatible con AV o en otros
componentes. La señal de salida real depende del
disco que se esté reproduciendo actualmente. Como
i.LINK es una conexión bidireccional, los componentes conectados se puedan comunicar para obtener una configuración óptima y una transmisión de
audio perfectamente sincronizada.
B RS 232
Este puerto RS-232 bidireccional se puede conectar
a un controlador externo.
C HDMI OUT (32)
Este zócalo HDMI envía audio y vídeo digital y se
puede conectar a una entrada HDMI en un televisor
compatible o en otro componente.
Es-18
R
S
T
D VIDEO IN S VIDEO (39)
Esta entrada es compatible con S-Video y se puede
conectar a una salida S-Video en un VCR, TV,
camcorder u otro componente.
Cuando la fuente de entrada de vídeo está ajustada a
EXTERNAL, las señales de vídeo que se reciben
aquí, se convierten a vídeo progresivo y se envían
desde las salida HD VIDEO OUT COMPONENT.
E VIDEO IN VIDEO (39)
Esta entrada es compatible con vídeo compuesto y
se puede conectar a una salida de vídeo compuesto
en un VCR, TV, camcorder u otro componente.
Cuando la fuente de entrada de vídeo está ajustada a
EXTERNAL, las señales de vídeo que se reciben
aquí, se convierten a vídeo progresivo y se envían
desde las salida HD VIDEO OUT COMPONENT.
F VIDEO OUT COMPONENT (Y, PR, PB) (30)
Estos zócalos envían vídeo componente y se pueden
conectar a una entrada de vídeo componente en un
televisor o proyector. Sólo envían vídeo entrelazado.
G VIDEO OUT S VIDEO (30)
Estos dos zócalos envían S-Video y se pueden
conectar a una entrada de S-Video en un televisor o
proyector.
Descripción del DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
H VIDEO OUT VIDEO (30)
P SURR MODE (Conmutador AUDIO OUT) (37)
Estos dos zócalos envían vídeo compuesto y se pueden conectar a una entrada de vídeo compuesto en
un televisor o proyector.
I DIGITAL 1 AUDIO OUT (36, 38)
Estos zócalos envían audio digital y pueden conectarse a una entrada de audio digital en un amplificador hi-fi, un receptor AV, un decodificador de sonido
surround (Dolby Digital, DTS), u otro componente.
Existe una salida coaxial y una salida óptica.
J DIGITAL 2 AUDIO OUT (36, 38)
Estos zócalos envían audio digital y pueden conectarse a entradas de audio digital en un amplificador
hi-fi, un receptor AV, un decodificador de sonido
surround (Dolby Digital, DTS), u otro componente.
Existe una salida coaxial y una salida óptica.
K IR IN/OUT (40)
El zócalo IR IN se puede utilizar para conectar un
receptor IR disponible en el mercado, que se puede
utilizar para captar señales de un controlador
remoto cuando el DV-SP1000/DV-SP1000E esté
ubicado en otra habitación, instalado en rack o fuera
de la cobertura del controlador remoto
El conector IR OUT se puede utilizar para conectar
un emisor IR disponible en el mercado, que se
puede utilizar para pasar las señales del controlador
remoto recibidas por el IR IN junto con otros componentes.
Este conmutador se utiliza para ajustar el modo de
salida surround de las salidas de audio analógico
multicanal. Si conecta las 2 salidas SURR a un
receptor AV de 7.1 canales o a un amplificador,
ajuste este conmutador a 1+2. Esto reduce el nivel
de salida en 3dB. Si no utiliza las salidas SURR 2,
ajuste este conmutador a 1.
Q AV CONNECTOR (32)
Este zócalo SCART envía vídeo RGB, S-Video,
vídeo compuesto y audio estéreo analógico y se
puede conectar al zócalo SCART en un televisor,
proyector u otro componente.
L
REMOTE CONTROL (40)
Estos zócalos
(Remote Interactive) se pueden
conectar a los zócalos
en otros componentes
Onkyo AV para un control interactivo.
Para utilizar
debe realizar una conexión de
audio analógico entre el DV-SP1000/DV-SP1000E
y el receptor Onkyo AV, aunque ya estén conectados
digitalmente.
M D.MIX AUDIO OUT (30, 31, 38)
Estos zócalos envían audio analógico y se pueden
conectar a una entrada de audio analógico estéreo
en un televisor, un amplificador hi-fi u otro componente. Si la fuente de audio es multicanal (Dolby
Digital, DTS, DVD-Audio, SACD), envían una
mezcla de 2 canales.
N FRONT, SURR 1, CENTER & SUBWOOFER
AUDIO OUT (37)
Estos zócalos envían audio analógico de 5.1 canales
y se pueden conectar a una entrada de audio analógica de 5.1 canales en un receptor AV, un decodificador de sonido surround (Dolby Pro Logic) u otro
componente.
O SURR 2 AUDIO OUT (37)
Estos zócalos envían el mismo audio analógico que
las salidas SURR1 y se pueden conectar a las entradas posteriores surround analógicas izquierda y
derecha en un receptor AV de 7.1 canales u otro
componente. Cuando utilice estos zócalos, el conmutador SURR MODE debería estar ajustado a 1+2.
R HD VIDEO OUT COMPONENT (31)
Estos zócalos BNC envían vídeo componente HD y
se pueden conectar a una entrada de vídeo componente HD en un HDTV o proyector.
Cuando una señal de vídeo se envía al zócalo
VIDEO IN (de S-Video o vídeo compuesto) y la
fuente de entrada de vídeo está ajustada a EXTERNAL, esa señal de vídeo se convierte a progresiva y
se envía desde aquí.
S 12V TRIGGER IN
Este zócalo se puede conectar a una salida de disparo de 12 voltios en un receptor AV u otro componente para que el DV-SP1000/DV-SP1000E se
pueda activar remotamente.
T AC INLET (41)
Aquí es donde debe conectarse el cable de alimentación suministrado.
Es-19
Descripción del DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
■ Modelo para Canadá
1B 3
456 7
HDMI
RS 232
8
VIDEO OUT
9 J
AUDIO OUT
D. MIX
K
FRONT
SURR 1
L
CENTER
SURR 2
COMPONENT
DIGITAL 1
Y
DIGITAL 2
L
L
R
R
PB
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL
REMOTE
CONTROL
AUDIO OUT
PR
SUB
WOOFER
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
Y
S VIDEO
1
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/
VIDEO PLAYER
MODEL NO. DV-SP 1000
OUT
COMPONENT
PB
AC INLET
PR
VIDEO
1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)
N
M
Para más información, consulte las páginas que aparecen
entre paréntesis.
H DIGITAL 2 AUDIO OUT (36, 38)
Estos zócalos envían audio digital y pueden conectarse a entradas de audio digital en un amplificador
hi-fi, un receptor AV, un decodificador de sonido
surround (Dolby Digital, DTS), u otro componente.
Existe una salida coaxial y una salida óptica.
A
i.LINK S400 (AUDIO) (35)
Estos zócalos pueden enviar un máximo de seis
canales de 192kHz/24 bits de audio digital en formato i.LINK y se pueden conectar a los zócalos
i.LINK en un receptor compatible con AV o en otros
componentes. La señal de salida real depende del
disco que se esté reproduciendo actualmente. Como
i.LINK es una conexión bidireccional, los componentes conectados se puedan comunicar para obtener una configuración óptima y una transmisión de
audio perfectamente sincronizada.
B RS 232
Este puerto RS-232 bidireccional se puede conectar
a un controlador externo.
C HDMI OUT (32)
Este zócalo HDMI envía audio y vídeo digital y se
puede conectar a una entrada HDMI en un televisor
compatible o en otro componente.
D VIDEO OUT COMPONENT (Y, PR, PB) (30)
Estos zócalos envían vídeo componente y se pueden
conectar a una entrada de vídeo componente en un
televisor o proyector. Sólo envían vídeo entrelazado.
E VIDEO OUT S VIDEO (30)
Estos dos zócalos envían S-Video y se pueden
conectar a una entrada de S-Video en un televisor o
proyector.
F VIDEO OUT VIDEO (30)
Estos dos zócalos envían vídeo compuesto y se pueden conectar a una entrada de vídeo compuesto en
un televisor o proyector.
G DIGITAL 1 AUDIO OUT (36, 38)
Estos zócalos envían audio digital y pueden conectarse a una entrada de audio digital en un amplificador hi-fi, un receptor AV, un decodificador de sonido
surround (Dolby Digital, DTS), u otro componente.
Existe una salida coaxial y una salida óptica.
Es-20
O
I
REMOTE CONTROL (40)
Estos zócalos
(Remote Interactive) se pueden
conectar a los zócalos
en otros componentes
Onkyo AV para un control interactivo.
Para utilizar
debe realizar una conexión de
audio analógico entre el DV-SP1000/DV-SP1000E
y el receptor Onkyo AV, aunque ya estén conectados
digitalmente.
J D.MIX AUDIO OUT (30, 31, 38)
Estos zócalos envían audio analógico y se pueden
conectar a una entrada de audio analógico estéreo
en un televisor, un amplificador hi-fi u otro componente. Si la fuente de audio es multicanal (Dolby
Digital, DTS, DVD-Audio, SACD), envían una
mezcla de 2 canales.
K FRONT, SURR 1, CENTER & SUBWOOFER
AUDIO OUT (37)
Estos zócalos envían audio analógico de 5.1 canales
y se pueden conectar a una entrada de audio analógica de 5.1 canales en un receptor AV, un decodificador de sonido surround (Dolby Pro Logic) u otro
componente.
L SURR 2 AUDIO OUT (37)
Estos zócalos envían el mismo audio analógico que
las salidas SURR1 y se pueden conectar a las entradas posteriores surround analógicas izquierda y
derecha en un receptor AV de 7.1 canales u otro
componente. Cuando utilice estos zócalos, el conmutador SURR MODE debería estar ajustado a 1+2.
Descripción del DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
M SURR MODE (Conmutador AUDIO OUT) (37)
N HD VIDEO OUT COMPONENT (31)
Este conmutador se utiliza para ajustar el modo de
salida surround de las salidas de audio analógico
multicanal. Si conecta las 2 salidas SURR a un
receptor AV de 7.1 canales o a un amplificador,
ajuste este conmutador a 1+2. Esto reduce el nivel
de salida en 3dB. Si no utiliza las salidas SURR 2,
ajuste este conmutador a 1.
Estos zócalos RCA envían vídeo componente HD y
se pueden conectar a una entrada de vídeo componente HD en un HDTV o proyector.
O AC INLET (41)
Aquí es donde debe conectarse el cable de alimentación suministrado.
■ Otros modelos
1 B 34 5 678 9
HDMI
RS 232
J
VIDEO OUT
KL M
IR
AUDIO OUT
D. MIX
N
FRONT
SURR 1
O
CENTER
SURR 2
COMPONENT
DIGITAL 1
Y
DIGITAL 2
IN
L
L
OUT
R
R
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/
VIDEO PLAYER
MODEL NO. DV-SP 1000
OUT
PB
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL
REMOTE
CONTROL
AUDIO OUT
PR
SUB
WOOFER
VIDEO IN
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
Y
COMPONENT
PB
AC INLET
PR
S VIDEO
12 V
TRIGGER
VIDEO
1
S VIDEO
VIDEO
IN
1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)
P
Para más información, consulte las páginas que aparecen
entre paréntesis.
A
i.LINK S400 (AUDIO) (35)
Estos zócalos pueden enviar un máximo de seis
canales de 192kHz/24 bits de audio digital en formato i.LINK y se pueden conectar a los zócalos
i.LINK en un receptor compatible con AV o en otros
componentes. La señal de salida real depende del
disco que se esté reproduciendo actualmente. Como
i.LINK es una conexión bidireccional, los componentes conectados se puedan comunicar para obtener una configuración óptima y una transmisión de
audio perfectamente sincronizada.
B RS 232
Este puerto RS-232 bidireccional se puede conectar
a un controlador externo.
C HDMI OUT (32)
Este zócalo HDMI envía audio y vídeo digital y se
puede conectar a una entrada HDMI en un televisor
compatible o en otro componente.
D VIDEO IN S VIDEO (39)
Esta entrada es compatible con S-Video y se puede
conectar a una salida S-Video en un VCR, TV,
camcorder u otro componente.
Cuando la fuente de entrada de vídeo está ajustada a
External, las señales de vídeo que se reciben aquí,
se convierten a vídeo progresivo y se envían desde
las salida HD VIDEO OUT COMPONENT.
Q
R
S
E VIDEO IN VIDEO (39)
Esta entrada es compatible con vídeo compuesto y
se puede conectar a una salida de vídeo compuesto
en un VCR, TV, camcorder u otro componente.
Cuando la fuente de entrada de vídeo está ajustada a
External, las señales de vídeo que se reciben aquí,
se convierten a vídeo progresivo y se envían desde
las salida HD VIDEO OUT COMPONENT.
F VIDEO OUT COMPONENT (Y, PR, PB) (30)
Estos zócalos envían vídeo componente y se pueden
conectar a una entrada de vídeo componente en un
televisor o proyector. Sólo envían vídeo entrelazado.
G VIDEO OUT S VIDEO (30)
Estos dos zócalos envían S-Video y se pueden
conectar a una entrada de S-Video en un televisor o
proyector.
H VIDEO OUT VIDEO (30)
Estos dos zócalos envían vídeo compuesto y se pueden conectar a una entrada de vídeo compuesto en
un televisor o proyector.
I DIGITAL 1 AUDIO OUT (36, 38)
Estos zócalos envían audio digital y pueden conectarse a una entrada de audio digital en un amplificador hi-fi, un receptor AV, un decodificador de sonido
surround (Dolby Digital, DTS), u otro componente.
Existe una salida coaxial y una salida óptica.
Es-21
Descripción del DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
J DIGITAL 2 AUDIO OUT (36, 38)
Estos zócalos envían audio digital y pueden conectarse a entradas de audio digital en un amplificador
hi-fi, un receptor AV, un decodificador de sonido
surround (Dolby Digital, DTS), u otro componente.
Existe una salida coaxial y una salida óptica.
K IR IN/OUT (40)
El zócalo IR IN se puede utilizar para conectar un
receptor IR disponible en el mercado, que se puede
utilizar para captar señales de un controlador
remoto cuando el DV-SP1000/DV-SP1000E esté
ubicado en otra habitación, instalado en rack o fuera
de la cobertura del controlador remoto
El conector IR OUT se puede utilizar para conectar
un emisor IR disponible en el mercado, que se
puede utilizar para pasar las señales del controlador
remoto recibidas por el IR IN junto con otros componentes.
L
REMOTE CONTROL (40)
Estos zócalos
(Remote Interactive) se pueden
conectar a los zócalos
en otros componentes
Onkyo AV para un control interactivo.
Para utilizar
debe realizar una conexión de
audio analógico entre el DV-SP1000/DV-SP1000E
y el receptor Onkyo AV, aunque ya estén conectados
digitalmente.
M D.MIX AUDIO OUT (30, 31, 38)
Estos zócalos envían audio analógico y se pueden
conectar a una entrada de audio analógico estéreo
en un televisor, un amplificador hi-fi u otro componente. Si la fuente de audio es multicanal (Dolby
Digital, DTS, DVD-Audio, SACD), envían una
mezcla de 2 canales.
N FRONT, SURR 1, CENTER & SUBWOOFER
AUDIO OUT (37)
Estos zócalos envían audio analógico de 5.1 canales
y se pueden conectar a una entrada de audio analógica de 5.1 canales en un receptor AV, un decodificador de sonido surround (Dolby Pro Logic) u otro
componente.
O SURR 2 AUDIO OUT (37)
Estos zócalos envían el mismo audio analógico que
las salidas SURR1 y se pueden conectar a las entradas posteriores surround analógicas izquierda y
derecha en un receptor AV de 7.1 canales u otro
componente. Cuando utilice estos zócalos, el conmutador SURR MODE debería estar ajustado a
1+2.
Es-22
P SURR MODE (Conmutador AUDIO OUT) (37)
Este conmutador se utiliza para ajustar el modo de
salida surround de las salidas de audio analógico
multicanal. Si conecta las SURR 2 salidas a un
receptor AV de 7.1 canales o a un amplificador,
ajuste este conmutador a 1+2. Esto reduce el nivel
de salida en 3dB. Si no utiliza las salidas SURR 2,
ajuste este conmutador a 1.
Q HD VIDEO OUT COMPONENT (31)
Estos zócalos BNC envían vídeo componente HD y
se pueden conectar a una entrada de vídeo componente HD en un HDTV o proyector.
Cuando una señal de vídeo se envía al zócalo
VIDEO IN (de S-Video o vídeo compuesto) y la
fuente de entrada de vídeo está ajustada a EXTERNAL, esa señal de vídeo se convierte a progresiva y
se envía desde aquí.
R 12V TRIGGER IN
Este zócalo se puede conectar a una salida de disparo de 12 voltios en un receptor AV u otro componente para que el DV-SP1000/DV-SP1000E se
pueda activar remotamente.
S AC INLET (41)
Aquí es donde debe conectarse el cable de alimentación suministrado.
Descripción del DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
Para más información, consulte las páginas que aparecen
entre paréntesis.
Controlador remoto
El controlador remoto del DV-SP1000/DV-SP1000E es
un dispositivo multifunción que se puede utilizar para
controlar el DV-SP1000/DV-SP1000E además de un
receptor Onkyo AV, un televisor y un VCR. Esta sección
explica cómo se utiliza para controlar el DV-SP1000/
DV-SP1000E o un receptor Onkyo AV. Consulte
página 90 para más información acerca de su uso para
controlar televisores y VCRs.
A Indicador Tx/Aprender (86)
B
C
Controlar el DV-SP1000/DV-SP1000E
(Modo DVD)
D
En el modo DVD, el controlador remoto controla el
DV-SP1000/DV-SP1000E. Para seleccionar el modo
DVD, pulse el botón Mode [DVD].
A
ON
STANDBY
TV
B
C
I
INPUT
Z
+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+10
0
CLEAR
SEARCH
MEMORY
S
M
T V CH
-
D
E
T V VOL
E
F
G
a
DIMMER AMP INPUT
D
F
INPUT
AMP INPUT
DVD
V1
V2
V3
MODE
H
I
J
DVD
AMP
TV
VCR
PICTURE
CONTROL
ZOOM ON
P
TO
AUDIO
SEL
M EN
U
MEN
U
b
d
c
G
H
+
CH
ZOOM
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
VOL
ENTER
I
L MODE
RE
TUR
N
SET
e
UP
DISPLAY
LAST MEMORY
RANDOM
STEP/SLOW
REC LM
RD
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE RESOLUTION
AUDIO
SBTTL
REPEAT
A-B
ASPECT
REPEAT
A-B
ASPECT
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN
J
MUTING
V OFF
ANGLE
RSLTN
LEARNING
L1
L2
L3
L4
OPEN/CLOSE
RC-563DV
f
g
h
i
j
k
K
L
Este indicador se ilumina cuando el controlador
remoto transmite comandos. También se utiliza
cuando se configura el controlador remoto para utilizar con un televisor o un VCR.
Botón ON (42)
Este botón se utiliza para activar el DV-SP1000/
DV-SP1000E.
Botón STANDBY (42)
Esto botón se utiliza para ajustar el DV-SP1000/
DV-SP1000E al Standby.
Botones numéricos (48, 49, 56)
Estos botones se utilizan para introducir el título, el
capítulo, el grupo y los números de pista y para
introducir los tiempos para localizar puntos concretos en la secuencia temporal.
Para introducir un número de un solo dígito, simplemente pulse el botón correspondiente. Para introducir un número de dos dígitos, introduzca los
números por orden de izquierda a derecha (por
ejemplo, para introducir 14, pulse [1] y a continuación [4].
El botón [+10] se utiliza para introducir múltiples
de diez (es decir, 10, 20, 30, etcétera). Por ejemplo,
para introducir el número 25, pulse el botón [+10]
dos veces seguido del botón [5].
Botón DIMMER (51)
Este botón se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla.
Botón SEARCH (48, 49, 56)
Este botón se utiliza para buscar por títulos, capítulos, grupos, pistas y puntos concretos en la secuencia temporal.
Botón MEMORY (59)
Este botón se utiliza con la función Memory.
Botón DVD MODE
Este botón se utiliza para seleccionar el modo DVD
del controlador remoto.
Botón ZOOM ON (56)
Este botón se utiliza para activar y desactivar la función Zoom.
Botones de flecha [ ]/[ ]/[ ]/[ ] y
ENTER (43)
Los botones de flecha se usan principalmente para
navegar por los menús en pantalla. Este botón
[ENTER] se utiliza para confirmar los ajustes.
Botón ZOOM [+/–] (56)
Este botón se utiliza con la función Zoom para reducir y ampliar.
Botón RETURN (47, 52, 70)
Este botón se utiliza para volver al menú de configuración en pantalla anterior.
M Botón DISPLAY (63)
Este botón se utiliza para visualizar la información
acerca del disco, el título, el capítulo, el grupo o la
pista seleccionada, incluyendo el tiempo transcurrido, el tiempo restante, el tiempo total, etc.
Es-23
Descripción del DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
N Botón [ ] (46)
Este botón se utiliza para iniciar la reproducción.
O Botones Anterior/Siguiente [ ]/[ ] (48,
49, 52)
El botón anterior [
] se usa para seleccionar el
capítulo o pista anterior. Durante la reproducción,
selecciona el inicio del capítulo o pista actual. El
botón siguiente [
] se usa para seleccionar el
capítulo o pista siguiente.
P Botón [ ] (46)
Este botón se utiliza para realizar una pausa en la
reproducción.
Q Botón LAST MEMORY (63)
Este botón se utiliza con la función Last Memory.
R Botones [
]/[ ] (50, 51)
Estos botones se utilizan para la reproducción fotograma a fotograma y para la reproducción a cámara
lenta.
S Botón SUBTITLE (62)
Este botón se utiliza para seleccionar subtítulos.
T Botón AUDIO (62)
Este botón se utiliza para seleccionar bandas sonoras y formatos de audio de otros idiomas (por ejemplo, Dolby Digital o DTS). También se utiliza para
seleccionar un área multicanal, un área de 2 canales
o una capa de CD en SACDs.
U Botón A-B (57)
Este botón se utiliza para ajustar la función A–B
Repeat.
V Botón REPEAT (57)
Este botón se utiliza para ajustar la función Repeat.
W Botón VIDEO OFF (66)
Este botón se utiliza para desactivar todos los circuitos de vídeo internos para una reproducción de
audio pura.
X Botón VIDEO INPUT (66)
(Este botón no se utiliza en el modelo de Canadá.)
Este botón se utiliza para seleccionar la fuente de
entrada de vídeo: DVD (el DV-SP1000/
DV-SP1000E) o externa (entrada de S-Video o
entrada de vídeo compuesto).
Y Botón OPEN/CLOSE [ ] (45)
Este botón se utiliza para abrir y cerrar la bandeja de
carga de discos.
Z Botón LIGHT
Este botón se utiliza para activar o desactivar los
botones iluminados del controlador remoto.
a Botón CLEAR (48, 49)
Este botón su usa para cancelar las funciones y para
borrar los números entrados.
b Botón TOP MENU (47)
Este botón se utiliza para seleccionar un menú superior del DVD.
Es-24
c Botón MENU (47)
Este botón se utiliza para seleccionar un menú del
DVD.
d Botón PICTURE CONTROL (67)
Este botón se utiliza para abrir el menú Picture Control.
e Botón SETUP (70)
Este botón se utiliza para acceder a los menús de
configuración en pantalla (OSD).
f Botones [
]/[ ] (50)
El botón FR [ ] se utiliza para iniciar el rebobinado rápido. El botón FF [ ] se utiliza para iniciar
el avance rápido.
g Botón [ ] (46)
Este botón se utiliza para detener la reproducción.
h Botón RANDOM (58)
Este botón se utiliza con la función Random.
i Botón ANGLE (61)
Este botón se utiliza para seleccionar distintos ángulos de la cámara.
j Botón RESOLUTION (66)
Este botón se utiliza para seleccionar una resolución
de vídeo para HDMI OUT.
k Botón ASPECT (67)
Este botón se utiliza para ajustar la relación de
aspecto de la imagen.
Descripción del DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
A Botón ON
Controlar un receptor Onkyo AV
(Modo Amp)
Este botón se utiliza para activar el receptor AV.
En modo Amp, el controlador remoto se puede utilizar
para controlar un receptor Onkyo AV conectado al
DV-SP1000/DV-SP1000E a través de
. Para seleccionar el modo Amp, pulse el botón [AMP] Mode.
B Botón STANDBY
Esto botón se utiliza para ajustar el receptor AV a
Standby.
C Botón AMP MODE
Este botón se utiliza para seleccionar el modo Amp
del controlador remoto.
D Botón AUDIO SEL
Este botón se utiliza para seleccionar el formato de
la señal de entrada de audio en el receptor AV.
E Botones de flecha [ ]/[ ]/[ ]/[ ] y
ON
STANDBY
I
1
ENTER
Los botones de flecha se usan principalmente para
navegar por los menús en pantalla. Este botón
[ENTER] se utiliza para confirmar los ajustes.
TV
A
B
2
INPUT
+
3
T V CH
F CH & L MODE Botón [+/–]
-
4
5
6
7
8
9
+10
0
CLEAR
SEARCH
MEMORY
S
M
DVD
V1
Este botón se utiliza para seleccionar los modos de
audición y las sintonizaciones de radio en el receptor AV.
T V VOL
DIMMER AMP INPUT
D
INPUT
I
J
AMP INPUT
C
DVD
D
E
V2
V3
VCR
TV
K
MODE
AMP
P
TO
AUDIO
SEL
M EN
U
MEN
U
CH
ZOOM
VOL
ENTER
L MODE
L
RE
TUR
N
SET
UP
DISPLAY
MUTING
LAST MEMORY
RANDOM
STEP/SLOW
REC LM
RD
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
SBTTL
REPEAT
A-B
REPEAT
A-B
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN
H Botón DISPLAY
I Botón DIMMER
+
F
G
H
Este botón se utiliza para volver al menú previamente visualizado de los menús de configuración en
pantalla (OSD) del receptor AV.
Este botón se utiliza para visualizar distintos tipos
de información acerca de la fuente de entrada seleccionada actualmente en el receptor AV.
PICTURE
CONTROL
ZOOM ON
G Botón RETURN
V OFF
ANGLE RESOLUTION
ANGLE
RSLTN
ASPECT
ASPECT
LEARNING
L1
L2
L3
L4
OPEN/CLOSE
M
N
Este botón se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla en el receptor AV.
J Botón AMP INPUT
Este botón se utiliza para seleccionar la fuente de
entrada en el receptor AV.
K Botones AMP INPUT (DVD, V1, V2, V3)
Estos botones se utilizan para seleccionar la fuente
de entrada en el receptor AV: DVD, Video 1,
Video 2 o Video 3.
L Botón VOL
Este botón se utiliza para ajustar el volumen del
receptor AV.
M Botón SETUP
Este botón se utiliza para acceder a los menús de
configuración en pantalla (OSD) del receptor AV.
N Botón MUTING
Este botón se utiliza para enmudecer el receptor AV.
RC-563DV
Es-25
Conexión
Codificación por colores de la conexión RCA AV
Este capítulo explica cómo conectar el DV-SP1000/
DV-SP1000E al resto de componentes AV.
Las conexiones AV tipo RCA suelen estar codificadas
por colores: rojo, blanco y amarillo. Utilice los conectores rojos para conectar las entradas y salidas de audio del
canal derecho (nombrados con la letra “R”). Utilice los
conectores blancos para conectar las entradas y salidas
de audio del canal izquierdo (nombrados con la letra
“L”). Y utilice los conectores amarillos para conectar
entradas y salidas de vídeo compuesto.
Antes de realizar ninguna conexión
• Lea los manuales incluidos en los componentes AV.
• No conecte el cable de alimentación hasta que haya
realizado todas las conexiones de audio y de vídeo.
Salidas digitales ópticas
Los zócalos de salida digital óptica
del DV-SP1000/DV-SP1000E disponen de tapones para protegerlos del
polvo y la suciedad cuando no se utilizan. Extraiga el tapón antes de
insertar un conector óptico e insértelo completamente para realizar una
buena conexión. Conserve el tapón
en un lugar seguro por si debe utilizarlo más adelante.
Derecha (rojo)
Izquierda
(blanco)
(Amarillo)
Audio analógico
Derecha (rojo)
Vídeo compuesto
Izquierda
(blanco)
(Amarillo)
• Inserte completamente cada uno
¡Bien!
de los conectores para que la
conexión sea correcta (las
conexiones flojas pueden causar
ruidos o funcionamientos inco¡Mal!
rrectos).
• Para evitar interferencias, mantenga los cables de
audio y de vídeo lejos de los cables de alimentación y
de los cables de los altavoces.
Cables y conectores AV
Vídeo
Las conexiones HDMI pueden transportar
vídeo digital descomprimido, estándar o de alta
definición y hasta ocho canales de audio digital,
para la mejor calidad de imagen y sonido.
HDMI
HDMI
Y
Y
PB / C B
PB / C B
PR / C R
PR / C R
Y
PB
PR
Vídeo
componente
PR / C R
PR / C R
PB / C B
PB / C B
Y
Y
PB
PR
Y
S VIDEO
S-Video
Vídeo
compuesto
SCART (Sólo
para el modelo
europeo)
Es-26
VIDEO
AV CONNECTOR
Las conexiones de vídeo componente separan
la luminancia (Y) y las señales de diferencia de
color (PR, PB), y proporciona una calidad de
imagen mejor que S-Video y que vídeo compuesto. (Algunos fabricantes nombran los zócalos de vídeo componente de forma algo
distinta).
Los zócalos HD VIDEO OUT COMPONENT
del DV-SP1000/DV-SP1000E son conectores
BNC, a excepción del modelo para Canadá, que
dispone de zócalos RCA.
Las conexiones S-Video proporcionan una calidad de imagen mejor que las de vídeo compuesto.
El vídeo compuesto normalmente se utiliza en
televisores, VCRs y otros equipos de vídeo. Utilice sólo cables especiales para vídeo compuesto.
Las conexiones SCART transportan vídeo
(RGB, S-Video y compuesto) y audio estéreo
analógico, todo en un cable.
Conexión–Continúa
Audio
i.LINK
i.LINK (Las conexiones IEEE 1394) pueden
transportar hasta seis (5.1) canales de audio
digital de 24 bits/192kHz y se pueden utilizar
para audio digital multicanal (DVD-Video,
DVD-Audio, SACD) y para audio digital estéreo (VCD, CD, MP3).
Óptico Digital
Las conexiones de audio ópticas digitales pueden transportar audio digital Dolby Digital o
DTS multicanal (DVD-Video, DVD-Audio) o
audio digital estéreo (DVD-Video, DVDAudio, SACD, VCD, CD, MP3).
OPTICAL
Las conexiones de audio coaxiales digitales
pueden transportar audio digital Dolby Digital
o DTS multicanal (DVD-Video, DVD-Audio) o
audio digital estéreo (DVD-Video, DVDAudio, SACD, VCD, CD, MP3).
Coaxial Digital
COAXIAL
Los conectores de audio analógicos RCA se
pueden encontrar en prácticamente todos los
componentes AV.
L
Analógico
R
Cable de audio
analógico
multicanal (RCA)
FRONT
SURR 1
CENTER
SURR 2
L
R
SUB
WOOFER
Este cable transporta audio analógico multicanal y se suele utilizar para conectar reproductores de DVD con salidas de audio analógico de
5.1/7.1 canales individuales. En lugar de un
cable multicanal, se pueden utilizar varios
cables de audio analógicos estándar.
Formatos de vídeo y DV-SP1000/DV-SP1000E entradas y salidas
El DV-SP1000/DV-SP1000E acepta varios formatos de entrada de vídeo. La siguiente tabla indica lo que se envía desde
cada salida de vídeo cuando se selecciona cada una de las varias entradas de vídeo. También indica si el vídeo se
convierte o no a vídeo progresivo. (El modelo para Canadá no tiene entradas de vídeo.)
Entrada de vídeo
seleccionada
DVD
DVD
(progresiva)
S VIDEO VIDEO IN
Externac
Externa
(progresiva)
VIDEO VIDEO IN
Externac
Externa
(progresiva)
DVD (es decir, DV-SP1000/
DV-SP1000E)
Externa
a.
b.
c.
Salida de vídeo del DV-SP1000/DV-SP1000E
HD VIDEO OUT
HDMI OUT COMPONENT
a
COMPONENT
VIDEO OUT
S VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO VIDEO
SCARTb
OUT
DVD (entrelazado)
Sólo funciona con componentes compatibles con HDCP (de protección del contenido digital de amplitud de banda alta).
Sólo para el modelo europeo. Emite RGB (es decir, vídeo componente), S-Video o vídeo compuesto. Cuando está ajustado a RGB, la salida
de vídeo componente no emite nada. (consulte la página 74).
Las resoluciones compatibles con el televisor conectado se pueden seleccionar pulsando el botón [Resolution] (consulte la página 66).
Es-27
Conexión–Continúa
Formatos de audio y salidas DV-SP1000/DV-SP1000E
El DV-SP1000/DV-SP1000E acepta muchos formatos de audio digital. La tabla siguiente muestra qué salidas funcionan
con cada formato.
Salida de audio del DV-SP1000/DV-SP1000E
Tipo de
disco
Formato de
HDMI OUT i.LINK
audio
a
(digital)
a.
D.MIX
SCART
AUDIO OUT
f
e (analógico)
(analógico)
✓h
✓i
✓j
✓
✓
Dolby Digital
✓k
✓
✓
✓l
✓
✓
DTS
✓k
✓
✓
✓
✓
✓
MPEGm
✓k
✓
✓
✓
✓
✓
PCM
✗
✓
✓o, i
✓
✓
✓
Dolby Digital
✗
✓
✓p
✓
✓
✓
DTS
✗
✓
✓p
✓
✓
✓
MPEG
✗
✓
✓p
✓
✓
✓
Área en estéreo
✗
✓r
✗
✓
✓
✓
Área multicanal
✗
✓r
✗
✓
✓
✓
Capa de disco
CD híbrido
✓
✓
✓
✓
✓
✓
MPEG1
✓
✓
✓
✓
✓
✓
PCM
✓
✓
✓i
✓j
✓
✓
DTS
✓k
✓
✓
✓
✓
✓
MP3
✓
✓
✓
✓
✓
✓
CD
MP3
FRONT, SURR 1, CENTER,
SUBWOOFER, SURR 2
(analógico)d, j
✓g
DVD-Audion
VCD
(digital)
DIGITAL 1 & 2
AUDIO OUT
(digital)c
PCM
DVD-Video
SACDq
b
Los ajustes de Salida dig./Dig.2 se aplican a HDMI OUT (consulte la página 75). Los componentes deben ser compatibles con el sistema
HDCP (de protección del contenido digital de amplitud de banda alta) para reproducir DVD-Video. El DV-SP1000/DV-SP1000E lo es.
b. Los ajustes de Salida dig./Dig.1 se aplican a los zócalos i.LINK (consulte la página 74). Los componentes deben ser compatibles con el
sistema DTCP (de protección del contenido de transmisión digital) para reproducir DVD-Video, DVD-Audio y SACD. El DV-SP1000/
DV-SP1000E lo es.
c. Si el ajuste de Salida digital es apagado, no se enviará nada desde estas salidas (consulte la página 75).
d. Las fuentes estéreo de 2 canales sólo se envían desde los zócalos FRONT AUDIO OUT. Para las fuentes multicanal, el ajuste éstereo Lt/
Rt (Downmix) determina cómo funcionan los zócalos FRONT AUDIO OUT (consulte la página 76).
e. Las fuentes de 2 canales, incluyendo Dolby Surround, son enviadas tal como son. Las fuentes multicanal (5.1) se mezclan.
f. Sólo para el modelo europeo. Las fuentes de 2 canales, incluyendo Dolby Surround, son enviadas tal como son. Las fuentes multicanal se
pueden mezclar en estéreo o en Lt/Rt (consulte la página 76).
g. Para enviar PCM a frecuencias de muestreo diferentes a 44.1kHz y a 48kHz, ajuste la salida PCM lineal a Muestreo desce.sí (consulte la
página 75).
h. El audio digital protegido con una frecuencia de muestro alta (96kHz) se muestreará a la frecuencia menor de 48kHz.
i. Puede elegir si desea muestrear audio 96kHz a la frecuencia menor 48kHz (consulte la página 75).
j. Ajuste Dolby Pro Logic a Encendido para añadir sonido surround (consulte la página 76).
k. Para utilizar con un HDMI TV no compatible con este formato, ajuste Salida dig./Dig.2 adecuadamente (es decir, Salida Dolby Dig., Salida
DTS o Salida MPEG) para mezclar con PCM (consulte página 75).
l. Ajuste Dolby Pro Logic a Auto o a Encendido para descodificar el material Dolby Surround. Ajústelo a Encendido para añadir sonido
surround al material Dolby Digital de 2 canales (consulte la página 76).
m. Sólo se utiliza la información de audio de 2 canales.
n. El DVD-Audio con frecuencia de muestreo alta (192kHz/176kHz) se muestreará a la frecuencia menor 96kHz, 88.2kHz, 48kH z o
44.1kHz, según el disco.
o. Es posible que algunos discos DVD-Audio no acepten la salida PCM desde las salidas DIGITAL 1/2 AUDIO OUT.
p. DVD-Audio multicanal se mezclará con reducción del número de canales a estéreo.
q. Por defecto, el DV-SP1000/DV-SP1000E reproduce el área multicanal, aunque puede cambiarlo (consulte la página 80).
r. Cuando el ajuste de salida i.LINK está ajustado a Encendido, el audio SACD se envía desde los zócalos i.LINK, pero no desde las salidas
de audio analógico. Cuando está ajustado a Apagado, el audio SACD se envía desde las salidas de audio analógico, pero no desde los
zócalos i.LINK (consulte la página 76).
Es-28
Conexión–Continúa
Conectar un televisor estándar
Esta sección muestra cómo conectar el DV-SP1000/
DV-SP1000E a un televisor estándar, en que el televisor
gestiona tanto el vídeo como el audio. Si su televisor
tiene un decodificador Dolby Pro Logic integrado, podrá
disfrutar de DVDs que incorporen el logotipo Dolby
Surround.
Para disfrutar plenamente de las bandas sonoras Dolby
Digital y DTS disponibles en la mayoría de discos DVDVideo o del audio multicanal de DVD-Audio y SACD,
necesitará un receptor AV adecuado (consulte la
página 36).
El DV-SP1000/DV-SP1000E dispone de tres tipos de
salidas de vídeo para utilizar con televisores estándares:
vídeo componente, S-Video y vídeo compuesto.
Vídeo componente ofrece la mejor calidad de imagen, por
lo tanto, si su televisor lo permite, utilice un cable de vídeo
componente disponible en el mercado para conectar la
salida COMPONENT VIDEO OUT del DV-SP1000/
DV-SP1000E a la entrada de vídeo componente de su televisor. Si su televisor permite el barrido progresivo, debe
utilizar una conexión de vídeo componente para gozar de
sus ventajas.
Si no dispone de vídeo componente, S-Video ofrece una
calidad de imagen mejor que el vídeo compuesto, por lo
tanto, si su televisor lo permite, utilice el cable de
S-Video incluido para conectar la salida S VIDEO
VIDEO OUT del DV-SP1000/DV-SP1000E a una
entrada S-Video en su televisor. En caso de no ser posible, utilice el cable de vídeo compuesto incluido para
conectar la salida VIDEO VIDEO OUT del DV-SP1000/
DV-SP1000E a una entrada de vídeo compuesto en su
televisor.
Las conexiones de audio no se muestran aquí. Realice
una conexión de audio apropiada con el televisor, receptor AV o amplificador.
B. Utilizar S-Video
HDMI
RS 232
VIDEO OUT
IR
AUDIO OUT
D. MIX
FRONT
SURR 1
CENTER
SURR 2
COMPONENT
DIGITAL 1
Y
DIGITAL 2
IN
L
OUT
R
L
OUT
PB
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
R
REMOTE
CONTROL
OPTICAL
SUB
WOOFER
AUDIO OUT
PR
VIDEO IN
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
COMPONENT
PB
Y
PR
S VIDEO
12 V
TRIGGER
S VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
1+ 2
1
SURR MODE
(AUDIO OUT)
VIDEO OUT
Cable de SVideo (incluido)*
S VIDEO
S VIDEO IN
Flujo de señal
* Los dos zócalos de S-Video del
DV-SP1000/DV-SP1000E
envían la misma señal de vídeo.
Televisor
Las conexiones de audio no se muestran aquí. Realice
una conexión de audio apropiada con el televisor, receptor AV o amplificador.
C. Utilizar vídeo compuesto
HDMI
RS 232
VIDEO OUT
IR
AUDIO OUT
D. MIX
FRONT
SURR 1
CENTER
SURR 2
COMPONENT
DIGITAL 1
Y
DIGITAL 2
IN
L
OUT
R
L
OUT
PB
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
R
REMOTE
CONTROL
OPTICAL
SUB
WOOFER
AUDIO OUT
PR
VIDEO IN
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
Y
COMPONENT
PB
PR
S VIDEO
A. Utilizar vídeo componente
12 V
TRIGGER
VIDEO
1
S VIDEO
VIDEO
IN
1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)
HDMI
RS 232
VIDEO OUT
IR
AUDIO OUT
D. MIX
FRONT
SURR 1
CENTER
SURR 2
COMPONENT
DIGITAL 1
Y
DIGITAL 2
IN
L
OUT
R
L
PB
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL
AUDIO OUT
PR
(rojo)
SUB
WOOFER
VIDEO IN
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
Y
COMPONENT
PB
VIDEO
PR
S VIDEO
12 V
TRIGGER
VIDEO
1
S VIDEO
VIDEO
IN
1+ 2
D. MIX
L
(amarillo)
R
REMOTE
CONTROL
(blanco)
VIDEO OUT
OUT
R
Cable AV RCA
(incluido)*
AUDIO OUT
SURR MODE
(AUDIO OUT)
(blanco)
VIDEO OUT
COMPONENT
IN
Y
L
Y
Flujo de señal
R
ANALOG INPUT
(amarillo)
PB
PB
Cable de vídeo
componente
(RCA)
PR
Flujo de señal
Es-30
PR
Televisor
VIDEO IN
* Los dos zócalos de vídeo compuesto del DV-SP1000/
DV-SP1000E envían la misma
señal de vídeo.
(rojo)
Televisor
Conexión–Continúa
1
Desactive el DV-SP1000/DV-SP1000E y el
televisor, y desconecte los cables de alimentación de las tomas de corriente.
HDMI
RS 232
VIDEO OUT
IR
AUDIO OUT
D. MIX
SURR 1
FRONT
CENTER
SURR 2
COMPONENT
DIGITAL 1
Y
DIGITAL 2
IN
L
OUT
R
L
OUT
PB
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
R
REMOTE
CONTROL
OPTICAL
SUB
WOOFER
AUDIO OUT
PR
VIDEO IN
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
Y
COMPONENT
PB
PR
S VIDEO
2
3
Conecte el DV-SP1000/DV-SP1000E a su
televisor, tal como se muestra.
Cuando haya completado todas las
conexiones, consulte “Activar el
DV-SP1000/DV-SP1000E” en la página 42.
12 V
TRIGGER
VIDEO
IN
1+ 2
1
SURR MODE
(AUDIO OUT)
D. MIX
(blanco)
L
Y
COMPONENT
PB
PR
R
AUDIO OUT
Notas:
• Antes de realizar ninguna conexión, desactive el
DV-SP1000/DV-SP1000E y el televisor, y desconecte
los cables de alimentación de las tomas de corriente.
• Consulte, además, las páginas de conexión del manual
del televisor.
• Conecte las salidas de vídeo del DV-SP1000/
DV-SP1000E directamente al televisor. No conecte un
VCR ni ningún otro equipo de vídeo entre ellos. Si lo
hace, podría provocar que la imagen se distorsionara,
a causa del sistema de protección contra copia utilizado en los discos DVD-Video.
• Consulte, en las tablas de la página 27, los detalles
acerca de cómo el DV-SP1000/DV-SP1000E envía
vídeo y audio desde cada salida.
S VIDEO
VIDEO
Cable AV RCA
(incluido)
(rojo)
(blanco)
Cable de vídeo
componente
(BNC)
(rojo)
L
R
ANALOG INPUT
Y
PB
PR
COMPONENT IN
Flujo de señal
HDTV, proyector
Modelo para Canadá
HDMI
RS 232
VIDEO OUT
IR
AUDIO OUT
D. MIX
FRONT
SURR 1
CENTER
SURR 2
COMPONENT
DIGITAL 1
Y
DIGITAL 2
IN
L
OUT
R
L
OUT
PB
D. Conectar un HDTV o un proyector
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL
R
REMOTE
CONTROL
AUDIO OUT
PR
SUB
WOOFER
VIDEO IN
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
S VIDEO
Y
COMPONENT
PB
PR
12 V
TRIGGER
Esta sección muestra cómo conectar el DV-SP1000/
DV-SP1000E a un HDTV (plasma, LCD) o a un proyector.
Utilice un cable de vídeo componente disponible en el
mercado (BNC) para conectar los zócalos HD VIDEO
OUT COMPONENT del DV-SP1000/DV-SP1000E a
una entrada de vídeo componente del HDTV. (Si tiene un
modelo para Canadá, use el cable de vídeo componente
RCA.) Utilice el cable AV incluido (RCA) para conectar
la salida D.MIX AUDIO OUT del DV-SP1000/
DV-SP1000E a una entrada de audio analógico del
HDTV.
Notas:
• Los conectores de color amarillo del cable AV RCA
suministradom no se utilizan en este ejemplo.
• No conecte un televisor estándar a los zócalos HD
VIDEO OUT COMPONENT, ya que no obtendrá ninguna imagen.
• Consulte, en las tablas de la página 27, los detalles
acerca de cómo el DV-SP1000/DV-SP1000E envía
vídeo y audio desde cada salida.
S VIDEO
VIDEO
1
VIDEO
IN
1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)
D. MIX
(blanco)
Y
L
R
(rojo)
AUDIO OUT
(blanco)
COMPONENT
PB
PR
Cable AV RCA
(incluido)
(rojo)
L
Cable de vídeo
componente
(RCA)
R
ANALOG INPUT
Y
PB
PR
COMPONENT IN
Flujo de señal
HDTV, proyector
Es-31
Conexión–Continúa
E. Conectar un televisor compatible
con SCART (sólo para el modelo
europeo)
Esta sección muestra cómo conectar el DV-SP1000/
DV-SP1000E a un televisor que disponga de un zócalo
SCART. SCART es un formato de conexión muy útil
porque transporta vídeo (RGB, S-Video, compuesto) y
audio analógico estéreo, todo en un único cable. Si su
televisor tiene un decodificador Dolby Pro Logic integrado, con una conexión SCART podrá disfrutar de
DVDs que incorporen el logotipo Dolby Surround.
Utilice el cable SCART incluido para conectar el conector AV CONNECTOR del DV-SP1000/DV-SP1000E a
un zócalo SCART de su televisor.
HDMI
RS 232
VIDEO OUT
IR
AUDIO OUT
D. MIX
FRONT
SURR 1
CENTER
SURR 2
COMPONENT
DIGITAL 1
Y
DIGITAL 2
IN
L
OUT
R
L
OUT
PB
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL
R
REMOTE
CONTROL
AUDIO OUT
PR
SUB
WOOFER
VIDEO IN
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
Y
S VIDEO
S VIDEO
VIDEO
1
COMPONENT
PB
AV CONNECTOR
PR
12 V
TRIGGER
VIDEO
IN
1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)
F. Conectar componentes
compatibles con HDMI
Esta sección muestra cómo conectar el DV-SP1000/
DV-SP1000E a un receptor AV, HDTV o a un proyector
que incorpore un zócalo de entrada HDMI.
¿Qué es HDMI?
HDMI (High Definition Multimedia Interface) es un
nuevo formato de conexión que puede transportar vídeo
digital descomprimido, estándar o de alta definición y
hasta ocho canales de audio digital. Hasta ahora, distintos cables de vídeo y audio por separado requerían
conectar los componentes AV juntos. Con HDMI, un
único cable es todo lo necesario para conseguir la mejor
calidad de imagen y audio.
Vídeo HDMI es compatible con DVI (Interface visual
digital). Para enviar vídeo HDMI a una entrada DVI se
precisa de un cable HDMI-a-DVI cable. El DV-SP1000/
DV-SP1000E es compatible con HDCP (de protección
del contenido digital de amplitud de banda alta) y para
que una conexión HDMI-a-DVI funcione, el otro componente también debe ser compatible. Tenga en cuenta que
puede que no funcione con algunos componentes DVI.
Utilizar HDMI
AV CONNECTOR
Televisor
Use el cable HDMI suministrado con el equipo para
conectar el HDMI OUT del DV-SP1000/DV-SP1000E a
una entrada HDMI del receptor de AV. De forma alternativa, puede conectar el DV-SP1000/DV-SP1000E directamente a la entrada HDMI de su TV.
Cable SCART
(incluido)
HDMI
IN
HDMI
OUT
Notas:
• El zócalo SCART del DV-SP1000/DV-SP1000E
puede enviar RGB, S-Video o vídeo compuesto. El
ajuste por defecto es vídeo compuesto. Si el zócalo
SCART del televisor acepta RGB o S-Video (consulte
el manual del televisor), puede cambiar este ajuste y
disfrutar de una calidad de imagen mejor (consulte la
página 74).
• Consulte, en las tablas de la página 27, los detalles
acerca de cómo el DV-SP1000/DV-SP1000E envía
vídeo y audio desde los zócalos SCART.
Cable HDMI
(incluido)
HDTV, proyector
HDMI
RS 232
VIDEO OUT
IR
AUDIO OUT
D. MIX
FRONT
SURR 1
CENTER
SURR 2
COMPONENT
DIGITAL 1
Y
DIGITAL 2
IN
L
OUT
R
L
OUT
PB
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL
R
REMOTE
CONTROL
AUDIO OUT
PR
SUB
WOOFER
VIDEO IN
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
Y
COMPONENT
PB
PR
S VIDEO
12 V
TRIGGER
VIDEO
1
S VIDEO
VIDEO
1+ 2
IN
SURR MODE
(AUDIO OUT)
Flujo de señal
Notas:
• Utilice los ajustes Digital Out/Digital 2 que coincidan
con el formato de salida HDMI de su HDTV (consulte
la página 75).
• El DV-SP1000/DV-SP1000E es compatible con
HDCP (de Protección del Contenido Digital de
Amplitud de Banda Alta), un sistema de protección
para vídeo digital. Los componentes HDMI que se
conecten al DV-SP1000/DV-SP1000E también deben
ser compatibles con HDCP.
Es-32
Conexión–Continúa
• El DV-SP1000/DV-SP1000E es compatible con la
información de especificación del interface multimedia de alta definición (High-Definition Multimedia
Interface) Versión 1.0.
• Consulte, en las tablas de la página 27, los detalles
acerca de cómo el DV-SP1000/DV-SP1000E envía
vídeo y audio desde los zócalos HDMI OUT.
HDMI y el DV-SP1000/DV-SP1000E
■ Vídeo
La salida HDMI OUT del DV-SP1000/DV-SP1000E
acepta las siguientes resoluciones de vídeo:
• 720 x 480p (progresivo), 60Hz
• 720 x 576p (progresivo), 50Hz
• 1280 x 720p (progresivo), 50/60Hz
• 1920 x 1080i (entrelazado), 50/60Hz
• Through Source Resolution (el vídeo de entrada
externa se envía a la misma resolución. La resolución
de DVD se envía a 480p o a 576p)
Si el HDTV o el proyector que conecte no acepta alguna
resolución, no obtendrá imagen.
Al reproducir un DVD o al mirar una fuente de entrada
de vídeo externa, la salida HDMI OUT funciona de la
siguiente forma. (El modelo para Canadá no acepta fuentes de vídeo externas.)
Entrada de vídeo seleccionada
HDMI OUTa
Reproducción de DVD (es decir,
DV-SP1000/DV-SP1000E)
DVD
S VIDEO VIDEO IN
Externab
VIDEO VIDEO IN
Externab
Externa
a.
b.
■ Formatos de audio
La salida HDMI OUT del DV-SP1000/DV-SP1000E
acepta los siguientes formatos de audio:
• PCM (48kHz, 44.1kHz)
• Dolby Digital
• DTS
• MPEG
Si su proyector o televisor compatible con HDMI no
acepta Dolby Digital, DTS o MPEG, la salida HDMI
OUT no enviará audio digital en ese formato. En este
caso, ajuste Digital Out/Digital 2 (es decir, Dolby Digital
Out, DTS Out o MPEG Out) para reducir a PCM (consulte la página 75).
Para enviar audio 96kHz PCM desde un disco DVDVideo, ajuste la salida lineal PCM a Down Sample On
(consulte la página 75).
Tenga en cuenta que el audio de los discos DVD-Audio
y SACD no se envía desde la salida HDMI OUT. Para
estos formatos deberá utilizar la salida multicanal analógica (consulte la página 37) o i.LINK (consulte la
página 35).
Sólo funciona con componentes compatibles con HDCP (de
protección del contenido digital de amplitud de banda alta).
Las resoluciones compatibles con el televisor conectado se
pueden seleccionar pulsando el botón [RESOLUTION] (consulte la página 66).
En el DV-SP1000/DV-SP1000E, puede seleccionar una
resolución apropiada para utilizar con el HDTV o con el
proyector que conecte (consulte la página 66).
Es-33
Conexión–Continúa
Conectar las entradas de vídeo de un
receptor AV
H. Utilizar S-Video
HDMI
RS 232
VIDEO OUT
IR
AUDIO OUT
D. MIX
FRONT
SURR 1
CENTER
SURR 2
COMPONENT
DIGITAL 1
Y
Esta sección muestra cómo conectar las salidas de vídeo
del DV-SP1000/DV-SP1000E a las entradas de vídeo de
un receptor AV.
Los vídeos componentes ofrecen la mejor calidad de
imagen, por lo tanto, si su receptor AV lo permite, utilice
un cable de vídeo componente disponible en el mercado
para conectar la COMPONENT VIDEO OUT del
DV-SP1000/DV-SP1000E a la entrada de vídeo componente de su receptor AV. Si su receptor AV permite el
barrido progresivo, debe utilizar una conexión de vídeo
componente para gozar de sus ventajas.
Si no dispone de vídeo componente, S-Video ofrece una
calidad de imagen mejor que el vídeo compuesto, por lo
tanto, si su receptor de AV lo permite, utilice el cable de
S-Video incluido para conectar la salida S VIDEO
VIDEO OUT del DV-SP1000/DV-SP1000E a una
entrada S-Video del receptor AV. En caso de no ser posible, utilice el cable de vídeo compuesto incluido para
conectar la salida VIDEO VIDEO OUT del DV-SP1000/
DV-SP1000E a una entrada de vídeo compuesto del
receptor de AV.
DIGITAL 2
IN
L
OUT
R
L
OUT
PB
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
R
REMOTE
CONTROL
OPTICAL
SUB
WOOFER
AUDIO OUT
PR
VIDEO IN
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
COMPONENT
PB
Y
PR
S VIDEO
12 V
TRIGGER
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
IN
1+ 2
1
SURR MODE
(AUDIO OUT)
VIDEO OUT
Flujo de señal
S VIDEO
S VIDEO IN
Receptor AV
I. Utilizar vídeo compuesto
HDMI
RS 232
VIDEO OUT
IR
AUDIO OUT
D. MIX
FRONT
SURR 1
CENTER
SURR 2
COMPONENT
DIGITAL 1
Y
DIGITAL 2
IN
L
OUT
R
L
OUT
PB
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL
R
REMOTE
CONTROL
AUDIO OUT
PR
SUB
WOOFER
VIDEO IN
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
Y
COMPONENT
PB
PR
S VIDEO
12 V
TRIGGER
VIDEO
1
S VIDEO
VIDEO
IN
1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)
G. Utilizar vídeo componente
HDMI
RS 232
VIDEO OUT
VIDEO OUT
IR
AUDIO OUT
D. MIX
FRONT
SURR 1
CENTER
VIDEO
SURR 2
Flujo de señal
COMPONENT
DIGITAL 1
Y
DIGITAL 2
IN
L
L
OUT
PB
R
OUT
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL
R
REMOTE
CONTROL
AUDIO OUT
PR
SUB
WOOFER
VIDEO IN
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
Y
COMPONENT
PB
PR
S VIDEO
12 V
TRIGGER
VIDEO
1
S VIDEO
VIDEO
IN
1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)
VIDEO IN
Receptor AV
VIDEO OUT
COMPONENT
Y
PB
Y
PR
PB
PR
VIDEO IN
Flujo de señal
Receptor AV
Notes:
• COMPONENT VIDEO OUT es compatible con vídeo
entrelazado.
• HD COMPONENT VIDEO OUT es compatible con
el vídeo progresivo.
Es-34
Conexión–Continúa
J. Conectar componentes
compatibles con i.LINK
Esta sección muestra cómo conectar el DV-SP1000/
DV-SP1000E a un componente compatible con i.LINK,
como un receptor AV.
¿Qué es i.LINK?
i.LINK es el nombre de la marca para IEEE 1394, el
formato de conexión en serie de alta velocidad más utilizado en los ordenadores, camcorders y otros equipos AV
para transportar vídeo y audio digital u otra información.
Es un formato bidireccional para que los componentes
conectados se puedan comunicar para obtener una configuración óptima y un funcionamiento sincronizado.
Sólo necesita conectar un único cable i.LINK entre el
DV-SP1000/DV-SP1000E y el receptor AV compatible
con i.LINK para disfrutar plenamente del audio multicanal de DVD-Video, DVD-Audio y SACD.
Otras ventajas de i.LINK incluyen configuración
automática y selección de fuente. Por ejemplo, cuando
inicie la reproducción en el DV-SP1000/DV-SP1000E,
un receptor AV conectado mediante i.LINK seleccionará
automáticamente el DV-SP1000/DV-SP1000E como su
fuente de entrada.
¿Qué es i.LINK Audio?
i.LINK Audio es el estándar para transportar hasta seis
(5.1) canales de audio digital de 24 bits/192kHz en
i.LINK (IEEE 1394). Oficialmente es conocido como
Protocol A&M—Audio and Music Data Transmission
Protocol.
El DV-SP1000/DV-SP1000E puede enviar audio digital
de discos DVD-Video, DVD-Audio, SACD, VCD, CD y
MP3.
Utilizar i.LINK
Utilice el cable i.LINK incluido para conectar uno de los
zócalos i.LINK del DV-SP1000/DV-SP1000E en un
zócalo i.LINK de su receptor AV compatible con i.LINK
u otro componente. El DV-SP1000/DV-SP1000E tiene
dos zócalos i.LINK, por lo que puede conectar fácilmente otros componentes compatibles con i.LINK.
HDMI
RS 232
VIDEO OUT
IR
AUDIO OUT
D. MIX
FRONT
SURR 1
CENTER
SURR 2
COMPONENT
DIGITAL 1
Y
DIGITAL 2
IN
L
OUT
R
L
OUT
PB
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL
R
REMOTE
CONTROL
AUDIO OUT
PR
SUB
WOOFER
VIDEO IN
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
Y
COMPONENT
PB
PR
S VIDEO
12 V
TRIGGER
VIDEO
1
S VIDEO
VIDEO
Notas:
• Compruebe que los conectores i.LINK estén completamente conectados.
• No desconecte ningún cable i.LINK cuando el
DV-SP1000/DV-SP1000E esté activado.
• Puede producirse un corto circuito si la parte metálica
de un conector i.LINK entra en contacto con la caja
metálica del DV-SP1000/DV-SP1000E. Asegúrese de
que las conexiones son seguras y no deje ningún
extremo del cable i.LINK desconectado.
• Puesto que i.LINK sólo transporta audio digital, debe
realizar conexiones separadas para el vídeo (consulte
las páginas 30 y 31).
• Los cables i.LINK están disponibles con conectores
de 4 patillas o 6 patillas y puede utilizar los dos tipos
a la vez. Los zócalos i.LINK del DV-SP1000/
DV-SP1000E sólo aceptan conectores de 4 patillas. La
longitud máxima del cable es de 3,5m.
• El audio digital protegido de 96kHz de los discos
DVD-Video se muestrearán a una frecuencia menor de
48kHz antes de enviarse desde los zócalos i.LINK.
• Para enviar audio multicanal de un disco DVD-Audio,
el ajuste Analog Audio Out debe ajustarse a Multi
Channel (consulte la página 76).
• Los ajustes Salida dig./Dig.1 afectan a la salida
i.LINK (consulte la página 74).
• Consulte en la tabla de la página 27 los detalles acerca
de cómo el DV-SP1000/DV-SP1000E envía audio
desde los zócalos i.LINK.
■ Reproducción SACD
Cuando el ajuste de salida IEEE (consulte la página 76)
está ajustado a On, el audio SACD se envía desde los
zócalos i.LINK, pero no desde las salidas de audio analógico. Cuando está ajustado a Off, el audio SACD se
envía desde las salidas de audio analógico, pero no desde
los zócalos i.LINK.
El interface i.LINK del DV-SP1000/DV-SP1000E
cumple con las siguientes especificaciones:
1) Estándar IEEE 1394a-2000, estándar para un bus
serie de alto rendimiento
2) Protocolo de transmisión de información musical y
audio 2.0
De acuerdo con el estándar para las capas de adaptación
de la secuencia AM824, el DV-SP1000/DV-SP1000E
es compatible con el flujo de bits IEC60958, DVDAudio y SACD.
IN
1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)
(AUDIO)
Cable i.LINK
(incluido)
Receptor AV, etc.
Es-35
Conexión–Continúa
Conectar varios componentes i.LINK
Con i.LINK puede conectar hasta 17 componentes a la
vez, con las señales de audio digital y control de cada
componente disponibles para los otros componentes. Si
utiliza un repetidor i.LINK, podrá conectar hasta 63
componentes a la vez. Los componentes i.LINK múltiples deben estar conectados en serie (Fig. 1) o en un sistema en forma de árbol (Fig. 2).
embargo, el sistema no funcionará si algún componente está desactivado por completo (es decir, si el
conmutador de alimentación está desactivado). Consulte los manuales de los otros componentes para
obtener más información.
• El funcionamiento de i.LINK se puede interrumpir si
se activa o desactiva un componente conectado o si se
activan o desactivan sus ajustes i.LINK.
Fig. 1
DV-SP1000/
DV-SP1000E
Cables i.LINK-
Esta sección indica cómo conectar las salidas de audio
del DV-SP1000/DV-SP1000E a las entradas de audio de
un receptor AV.
Fig. 2
DV-SP1000/
DV-SP1000E
Cables i.LINK-
i.LINK no funcionará si existe alguna conexión que
forme un bucle, como se muestra a continuación.
Notas:
• El DV-SP1000/DV-SP1000E es totalmente compatible con i.LINK Audio y funciona con otros componentes compatibles con i.LINK Audio, como
receptores AV, reproductores de CD, etc. Es posible
que no funcione correctamente cuando esté conectado
a DV camcorders u ordenadores con zócalos i.LINK o
IEEE 1394. Consulte los manuales de los otros componentes para obtener información acerca de la compatibilidad.
• Los componentes deben ser compatibles con el sistema DTCP (de protección del contenido de transmisión digital) para reproducir DVD-Video, DVD-Audio
y SACD en i.LINK. El DV-SP1000/DV-SP1000E lo
es.
• Actualmente, i.LINK acepta tres velocidades de transmisión: S100 (100 Mbps), S200 (200 Mbps) y S400
(400 Mbps). El DV-SP1000/DV-SP1000E acepta
S400. Los componentes de cualquier velocidad se
pueden conectar a la vez, aunque para un mejor rendimiento, los componentes más lentos deberían conectarse en los extremos del sistema (como muestran los
componentes sombreados de las Fig. 1 y Fig. 2).
• Cuando varios componentes i.LINK se conectan entre
si, puede qye i.LINK no funcione correctamente si
algunos componentes se encuentran en standby.
i.LINK funcionará correctamente mientras
DV-SP1000/DV-SP1000E esté en standby. Sin
Es-36
Conectar a las entradas de audio de
un receptor AV
K. Conexión de audio digital (Dolby Digital
& DTS)
Para disfrutar plenamente de las bandas sonoras Dolby
Digital y DTS disponibles en la mayoría de discos DVDVideo, deberá conectar una de las salidas de audio digital
del DV-SP1000/DV-SP1000E (DIGITAL 1 o DIGITAL
2) a una entrada digital de un receptor AV compatible
con Dolby Digital y DTS. También puede disfrutar del
Dolby Surround, si su receptor es compatible con Dolby
Pro Logic.
Utilice un cable de audio digital óptico o coaxial para
conectar una de las salidas DIGITAL 1 o DIGITAL 2 del
DV-SP1000/DV-SP1000E (OPTICAL o COAXIAL) a
la entrada de audio digital correspondiente del receptor
AV, tal como se muestra.
HDMI
RS 232
VIDEO OUT
IR
AUDIO OUT
D. MIX
FRONT
SURR 1
CENTER
SURR 2
COMPONENT
DIGITAL 1
Y
DIGITAL 2
IN
L
OUT
R
L
OUT
PB
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL
R
REMOTE
CONTROL
AUDIO OUT
PR
SUB
WOOFER
VIDEO IN
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
Y
COMPONENT
PB
PR
S VIDEO
12 V
TRIGGER
VIDEO
1
S VIDEO
VIDEO
IN
1+ 2
SURR MODE
DIGITAL 1
(AUDIO OUT)
COAXIAL
DIGITAL 1
¡Sólo se requiere una
conexión! Elija
coaxial o óptico.
OPTICAL
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Flujo de señal
Receptor AV
Conexión–Continúa
Notas:
• También puede disfrutar plenamente de Dolby Digital,
DTS, DVD-Audio y SACD utilizando i.LINK
(página 35).
• Además de una conexión digital, es recomendable que
también conecte la salida D.MIX AUDIO OUT a una
entrada libre de audio analógico del receptor AV, ya
que así podrá grabar audio en un grabador de cassette
o de CD. Si el receptor AV es compatible con Zone 2,
deberá realizar una conexión de audio analógico para
seleccionar el DV-SP1000/DV-SP1000E como fuente
de entrada para Zone 2.
• Compruebe que la salida digital (Digital 1 Out o Digital 2 Out) esté ajustada a Dolby Digital (consulte la
página 74). En caso contrario no podría escuchar el
sonido surround. Y lo mismo para DTS (consulte la
página 74).
• Si reproduce bandas sonoras Dolby Digital o DTS,
seleccione siempre la decodificación Dolby Digital o
DTS, respectivamente, en el receptor AV. Consulte el
manual del receptor AV.
L. Conexión de audio analógico
(Dolby Digital, DTS, DVD-Audio & SACD)
Para disfrutar plenamente del audio multicanal de DVDAudio y SACD, deberá conectar la salida de audio analógico de 5.1 canales del DV-SP1000/DV-SP1000E a
una entrada de audio analógico multicanal del receptor
AV. Con este tipo de conexión también podrá disfrutar
plenamente de las bandas sonoras Dolby Digital y DTS.
Utilice un cable de audio analógico multicanal (RCA)
para conectar las salidas FRONT, SURR 1, CENTER y
SUBWOOFER AUDIO OUT del DV-SP1000/
DV-SP1000E a una entrada de audio analógico de 5.1
canales del receptor AV. (Puede utilizar varios cables de
audio RCA independientes en vez de un cable multicanal.) Ajuste el conmutador SURR MODE (AUDIO
OUT) a 1.
Si el receptor AV es compatible con 7.1 canales y utiliza
altavoces surround posteriores, conecte las salidas
SURR 2 AUDIO OUT del DV-SP1000/DV-SP1000E a
las entradas surround posteriores izquierda y derecha del
receptor AV, y ajuste el conmutador SURR MODE
(AUDIO OUT) del DV-SP1000/DV-SP1000E a 1+2.
HDMI
RS 232
VIDEO OUT
IR
AUDIO OUT
D. MIX
FRONT
SURR 1
CENTER
SURR 2
COMPONENT
DIGITAL 1
Y
DIGITAL 2
IN
L
OUT
R
L
OUT
PB
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL
R
REMOTE
CONTROL
SUB
WOOFER
AUDIO OUT
PR
VIDEO IN
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
Y
COMPONENT
PB
PR
S VIDEO
12 V
TRIGGER
VIDEO
1
S VIDEO
VIDEO
IN
1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)
FRONT
SURR 1 CENTER
SURR 2
L
R
SUB
WOOFER
AUDIO OUT
Flujo de señal
FRONT
R
SUB
L
CENTER
SURR
Receptor AV
Notas:
• Consulte la información de conexión que se entrega
con el receptor AV.
• Sólo podrá escuchar Dolby Digital con los DVDs que
incorporen el logotipo Dolby Digital. Igualmente, sólo
podrá escuchar DTS con los DVDs o CDs que incorporen el logotipo DTS.
• Los discos DVD-Video pueden contener bandas sonoras Dolby Digital y DTS. Por defecto se seleccionará
la banda sonora Dolby Digital. Para reproducir la
banda sonora DTS, utilice el menú principal de la película y busque en las opciones de Idioma o de Configuración de audio. Alternativamente, utilice el botón
[AUDIO] del controlador remoto (consulte la
página 62).
• Consulte, en la tabla de la página 28, los detalles
acerca de cómo gestionan Dolby Digital, DTS, DVDAudio y SACD las salidas de audio del DV-SP1000/
DV-SP1000E.
Es-37
Conexión–Continúa
N. Conexión digital
Conectar un amplificador estéreo
Esta sección explica cómo conectar el DV-SP1000/
DV-SP1000E a un amplificador o receptor estéreo hi-fi
para obtener una mejor calidad de sonido que la ofrecida
por la mayoría de los televisores. Esto resulta fantástico
para escuchar los CDs y MP3s. Los discos DVD-Video
y VCDs también sonarán mejor. También puede disfrutar
del Dolby Surround, si su receptor es compatible con
Dolby Pro Logic.
Utilice un cable de audio digital óptico, coaxial o AES/
EBU para conectar una de las salidas DIGITAL 1 o
DIGITAL 2 del DV-SP1000/DV-SP1000E (OPTICAL o
COAXIAL) a la entrada de audio digital correspondiente
del amplificador o receptor.
HDMI
RS 232
VIDEO OUT
IR
AUDIO OUT
D. MIX
FRONT
SURR 1
CENTER
SURR 2
COMPONENT
DIGITAL 1
Y
DIGITAL 2
IN
L
OUT
R
L
OUT
PB
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL
R
REMOTE
CONTROL
AUDIO OUT
PR
SUB
WOOFER
VIDEO IN
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
M. Conexión analógica
Y
Utilice un cable de audio RCA para conectar la salida
D.MIX AUDIO OUT del DV-SP1000/DV-SP1000E a
una entrada de audio analógico estéreo del amplificador
o del receptor.
HDMI
VIDEO OUT
PR
12 V
TRIGGER
VIDEO
1
RS 232
COMPONENT
PB
S VIDEO
IR
AUDIO OUT
D. MIX
FRONT
SURR 1
CENTER
S VIDEO
VIDEO
IN
1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)
COAXIAL
¡Sólo se requiere
una conexión! Elija
coaxial o óptico.
OPTICAL
SURR 2
COMPONENT
DIGITAL 1
Y
DIGITAL 2
IN
L
OUT
R
L
OUT
PB
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL
R
REMOTE
CONTROL
AUDIO OUT
PR
SUB
WOOFER
VIDEO IN
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
Y
COMPONENT
PB
PR
S VIDEO
12 V
TRIGGER
VIDEO
1
S VIDEO
VIDEO
IN
1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)
COAXIAL IN
D. MIX
OPTICAL IN
L
R
AUDIO OUT
R
Flujo de señal
L
AUDIO IN
Amplificador estéreo
Flujo de señal
Amplificador estéreo
Notas:
• Consulte, en la tabla de la página 28, los detalles
acerca de cómo el DV-SP1000/DV-SP1000E envía
audio desde la salida D.MIX AUDIO OUT.
Es-38
Notas:
• Configura la salida digital (Salida dig./Dig.1 o Salida
dig./Dig.2) para PCM (consulte la página 74). En caso
contrario es posible que se escuche un ruido digital
desagradable, que puede dañar el equipo.
• El DV-SP1000/DV-SP1000E no es compatible con
AC-3RF, de modo que no lo conecte a la entrada
AC-3RF de un receptor Dolby Digital.
• Consulte, en la tabla de la página 28, los detalles
acerca de cómo el DV-SP1000/DV-SP1000E envía
audio desde las salidas DIGITAL AUDIO OUT.
Conexión–Continúa
O. Conectar equipos de vídeo
estándares para conversión
progresiva (no para el modelo de
Canadá)
Si el televisor permite el barrido progresivo, puede
conectar otro componente de vídeo (VCR, sintonizador
por satélite/cable, reproductor de LD, etc.) al
DV-SP1000/DV-SP1000E y convertirá el vídeo entrelazado a progresivo para mejorar la calidad de imagen.
Esto también resulta útil cuando el televisor no tiene
suficientes entradas de vídeo para conectar todos los
componentes.
Puede conectar el resto de componentes de vídeo de que
disponga a la entrada VIDEO IN de S-Video o vídeo
compuesto del DV-SP1000/DV-SP1000E, tal como se
muestra. Para utilizar el otro componente, en el
DV-SP1000/DV-SP1000E, ajuste la fuente de entrada de
vídeo a External (consulte la página 66).
VCR, sintonizador
por satélite/cable,
etc.
S VIDEO OUT
(rojo)
R
L
¡Sólo se requiere una
conexión! Elija vídeo
S-Video o vídeo compuesto.
(blanco)
VIDEO IN
VIDEO IN
S VIDEO
HDMI
RS 232
VIDEO
VIDEO OUT
IR
AUDIO OUT
D. MIX
FRONT
SURR 1
CENTER
Acerca de las salidas HD COMPONENT
VIDEO OUT
Cuando una señal de vídeo se envía al zócalo VIDEO IN
de S-Video o vídeo compuesto y la fuente de entrada de
vídeo está ajustada a External, esa señal de vídeo se convierte a progresiva y se envía desde los zócalo HD
VIDEO OUT COMPONENT.
Compatibilidad de esta unidad con aparatos de TV
de barrido progresivo.
Este reproductor es compatible con el vídeo progresivo
Macro Vision System Copy Guard.
EL CONSUMIDOR DEBERÍA SABER QUE NO
TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN
SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE
PRODUCTO Y ES POSIBLE QUE APAREZCAN
INTERFERENCIAS EN LA IMAGEN. EN CASO DE
PROBLEMAS DE IMAGEN CON EL BARRIDO
PROGRESIVO 525 Ó 625, ES ACONSEJABLE QUE
EL USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A SALIDA
“STANDARD DEFINITION” (DEFINICIÓN ESTÁNDAR). SI TIENE ALGUNA PREGUNTA CON RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE SU APARATO
DE TV CON ESTE REPRODUCTOR DE DVDs
MODELOS 525p Y 625p, CONTACTE CON SU CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
ANALOG
OUT
VIDEO OUT
Notas:
• Tiene prioridad el S-Video VIDEO IN. Si no hay ninguna señal de audio presente en la entrada, el
DV-SP1000/DV-SP1000E utiliza la entrada de vídeo
compuesto.
• Consulte la tabla de la página 27 para obtener más
información acerca del funcionamiento de las salidas
de vídeo del DV-SP1000/DV-SP1000E con cada
fuente de entrada de vídeo.
SURR 2
COMPONENT
DIGITAL 1
Y
DIGITAL 2
IN
L
OUT
R
L
OUT
PB
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL
R
REMOTE
CONTROL
AUDIO OUT
PR
SUB
WOOFER
VIDEO IN
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
Y
COMPONENT
PB
PR
S VIDEO
12 V
TRIGGER
VIDEO
1
S VIDEO
VIDEO
IN
1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)
Y
COMPONENT
PB
PR
Cable AV RCA
(blanco)
Cable de vídeo
componente (BNC)
(rojo)
L
R
ANALOG INPUT
Televisor
Y
PB
PR
COMPONENT IN
Es-39
Conexión–Continúa
Conectar los componentes con
Con
(Remote Interactive) puede controlar el
DV-SP1000/DV-SP1000E utilizando el controlador
remoto que se entrega con el receptor AV Onkyo compatible con
.
Receptor AV Onkyo
DIGITAL IN
OPTICAL
Controlar componentes que se
encuentran fuera del alcance
Puede utilizar los siguientes kits multiroom para controlar el DV-SP1000/DV-SP1000E cuando se encuentra
fuera del alcance del controlador remoto:
• Sistema Multi-Room de Integra (sistema de extensiones del controlador remoto IR)
• Sistemas de control y distribución Multiroom AV,
como los fabricados por Niles y Xantech.
AUDIO IN
HDMI
RS 232
VIDEO OUT
IR
AUDIO OUT
D. MIX
FRONT
SURR 1
CENTER
SURR 2
COMPONENT
DIGITAL 1
Y
DIGITAL 2
IN
L
OUT
R
L
OUT
L
PB
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL
R
REMOTE
CONTROL
AUDIO OUT
PR
SUB
WOOFER
VIDEO IN
R
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
Y
COMPONENT
PB
PR
S VIDEO
12 V
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
VIDEO
1
Para utilizar
, debe
realizar una conexión de
audio analógica (RCA)
entre el DV-SP1000/
DV-SP1000E y el otro
componente, incluso si
están conectados digitalmente.
D. MIX
Cable
(incluido)
L
R
REMOTE
CONTROL
OPTICAL
HDMI
RS 232
AUDIO OUT
VIDEO OUT
IR
AUDIO OUT
D. MIX
FRONT
SURR 1
CENTER
SURR 2
COMPONENT
DIGITAL 1
Y
DIGITAL 2
IN
L
L
OUT
PB
R
OUT
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL
R
REMOTE
CONTROL
AUDIO OUT
PR
SUB
WOOFER
VIDEO IN
HD VIDEO OUT
S400
(AUDIO)
Y
COMPONENT
PB
PR
S VIDEO
12 V
TRIGGER
VIDEO
1
1+ 2
S VIDEO
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
IN
1+ 2
SURR MODE
(AUDIO OUT)
IR
IN
OUT
Controlar el DV-SP1000/DV-SP1000E
cuando se encuentra fuera del alcance (no
para el modelo de Canadá)
Si el DV-SP1000/DV-SP1000E se encuentra en otra
habitación, está empotrado en un mueble o se encuentra
fuera del alcance de su controlador remoto, puede utilizar un receptor IR disponible en el mercado para capturar las señales del controlador remoto y enviarlas al
DV-SP1000/DV-SP1000E, tal como se muestra a continuación.
IN
SURR MODE
(AUDIO OUT)
Receptor IR
Bloque de
conexión
IR IN
Notas:
• Introduzca los conectores con firmeza para realizar
una buena conexión.
• Utilice sólo cables
para conexiones
.
• Para utilizar
debe realizar una conexión de
audio analógico (RCA) entre el DV-SP1000/
DV-SP1000E y el receptor AV Onkyo, aunque ya
estén conectados digitalmente.
• El DV-SP1000/DV-SP1000E dispone de dos zócalos
. Puede conectar cualquiera de los dos al receptor
AV Onkyo. El otro zócalo sirve para conectar componentes adicionales compatibles con
.
• Conecte el zócalo
del DV-SP1000/DV-SP1000E
sólo a componentes Onkyo. Si lo conecta a componentes de otros fabricantes se puede producir un funcionamiento anómalo.
DV-SP1000/
DV-SP1000E
Controlador remoto
Mueble
interior
Flujo de señal
Conecte el receptor IR al DV-SP1000/DV-SP1000E, tal
como se muestra a continuación.
Desde el bloque de conexión
Cable del minienchufe
Flujo de señal
IR
IN
OUT
DV-SP1000/DV-SP1000E
Es-40
Conexión–Continúa
Controlar otros componentes fuera del
alcance
Si otros componentes se encuentran fuera del alcance de
su controlador remoto, puede utilizar un emisor IR disponible en el mercado para retransmitir las señales del
controlador remoto recibidas en la entrada IR IN del
DV-SP1000/DV-SP1000E, tal como se muestra a continuación.
Receptor IR
Bloque de
conexión
IR IN
IR OUT
DV-SP1000/
DV-SP1000E
Emisor IR
Controlador remoto
Otros componentes
Flujo de señal
Conecte el emisor IR a la salida IR OUT del
DV-SP1000/DV-SP1000E y coloque el emisor IR
delante del sensor de control remoto del otro componente AV (situado normalmente en su panel frontal), tal
como se muestra a continuación. Consulte las instrucciones que se entregan con el emisor IR.
Conectar el cable de alimentación
Notas:
• Antes de conectar el cable de alimentación, complete
todas las conexiones de audio y vídeo necesarias.
• No utilice un cable de alimentación distinto al incluido
con el DV-SP1000/DV-SP1000E, que está diseñado
exclusivamente para utilizarse con el DV-SP1000/
DV-SP1000E y no debería utilizarse con ningún otro
componente.
• Nunca desconecte el cable de alimentación del
DV-SP1000/DV-SP1000E si el otro extremo está
conectado a la toma de pared. Si lo hiciera podría causar una descarga eléctrica. Desconecte siempre el
cable de alimentación de la toma de pared.
• El DV-SP1000/DV-SP1000E (no para el modelo de
Canadá) sale de fábrica con el conmutador Power en
la posición On ( ). Cuando se conecta por primera
vez el cable de alimentación, el DV-SP1000/
DV-SP1000E entra en modo Standby y se iluminará el
indicador Standby.
• Para desactivar completamente el DV-SP1000/
DV-SP1000E, coloque el conmutador Power en la
posición Off ( ).
DVD CHANGER
MODEL NO.
DPC-7.4
AC INLET
Otros componentes
Sensor de control remoto
desde el bloque de conexión
Emisor IR
IR
Cable del minienchufe
1
Conecte el cable de alimentación incluido
a la toma AC INLET del DV-SP1000/
DV-SP1000E.
Minienchufe
2
Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma de pared de CA
adecuada.
El indicador STANDBY se iluminará.
El indicador STANDBY sólo se ilumina si el conmutador POWER se encuentra en la posición ON
( ). (No se aplica en el modelo para Canadá).
IN
OUT
DV-SP1000/
DV-SP1000E
Emisor IR
Flujo de
señal
Sólo se envían a la salida IR OUT las señales del controlador remoto recibidas por la entrada IR IN del
DV-SP1000/DV-SP1000E. Las señales captadas por el
sensor del control remoto del DV-SP1000/
DV-SP1000Eno se envían.
Es-41
Conexión–Continúa
Activar el DV-SP1000/DV-SP1000E
STANDBY/ON
STANDBY/ON
POWER
Modelo para Canadá
1
2
Coloque el conmutador POWER en la posición ON ( ).
El indicador STANDBY se ilumina.
(Sáltese este paso si tiene un modelo para Canadá.)
STANDBY/ON
Pulse el botón [STANDBY/ON].
La pantalla se ilumina, y el indicador STANDBY se apaga.
La primera vez que activa el DV-SP1000/DV-SP1000E, aparece en la pantalla del televisor el
menú Initial Setup (consulte la página 43).
Vuelva a pulsar el botón [STANDBY/ON] para entrar en el modo Standby.
Activar el DV-SP1000/DV-SP1000E con el controlador remoto
ON
STANDBY
1
2
3
4
5
6
TV
ON
I
INPUT
+
T V CH
7
8
9
+10
0
CLEAR
SEARCH
MEMORY
-
T V VOL
S
M
DVD
V1
DIMMER AMP INPUT
D
INPUT
AMP INPUT
V2
V3
MODE
DVD
DVD
AMP
VCR
P
TO
AUDIO
SEL
TV
PICTURE
CONTROL
ZOOM ON
M EN
U
MEN
U
+
CH
ZOOM
VOL
ENTER
L MODE
RE
DISPLAY
TU R
N
UP
SET
MUTING
El DV-SP1000/DV-SP1000E debe estar en modo Standby para que funcione este procedimiento.
1
2
Es-42
MODE
DVD
ON
Pulse el botón Mode [DVD] para seleccionar el modo DVD.
Éste es el modo para controlar el DV-SP1000/DV-SP1000E.
Pulse el botón [ON].
Para ajustar el DV-SP1000/DV-SP1000E al modo Standby, pulse el botón [STANDBY].
Initial Setup
Este capítulo explica los ajustes que debe definir la primera vez que activa el DV-SP1000/DV-SP1000E.
ON
STANDBY
1
2
3
4
5
6
A continuación aparece el menú OnScreen Language.
TV
I
INPUT
+
T V CH
7
8
9
+10
0
CLEAR
SEARCH
MEMORY
-
T V VOL
S
M
DVD
V1
DIMMER AMP INPUT
D
INPUT
AMP INPUT
V2
V3
MODE
DVD
AMP
VCR
ZOOM ON
ENTER
TV
PICTURE
CONTROL
P
TO
AUDIO
SEL
M EN
U
2
Controlador remoto
MEN
U
+
CH
ZOOM
VOL
ENTER
L MODE
RE
TU R
N
UP
SET
LAST MEMORY
STEP/SLOW
REC LM
AUDIO
ENTER
MUTING
DISPLAY
RANDOM
RD
SUBTITLE
ANGLE RESOLUTION
Use los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar un
idioma y a continuación pulse el
botón [ENTER].
Consulte la página 80 para más información acerca de las opciones de
idioma.
A continuación aparece el menú
i.LINK Output Setting.
Primera configuración
ENTER
La primera vez que activa el DV-SP1000/DV-SP1000E,
aparece en la pantalla del televisor el menú Initial Setup.
3
Use los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccioinar Off
(Desactivado) u On (Activado)
para el ajuste de salida de i.LINK
y, a continuación, pulse el botón
[ENTER].
Consulte la página 76 para más información acerca de i.LINK Output Setting.
Si i.LINK Output Setting está ajustado
a Off, aparece a continuación el menú
Analog Audio Out.
Aquí deberá definir unos cuantos ajustes para preparar el
DV-SP1000/DV-SP1000E para su funcionamiento.
Podrá cambiar estos ajustes más adelante (consulte la
página 68).
1
Controlador remoto
Use los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar una de
las opciones de TV Shape, y a
continuación pulse [ENTER].
ENTER
ENTER
Seleccione 4:3 Letter box o 4:3 Normal
si su televisor es de formato 4:3. Seleccione 16:9 Widescreen si dispone de un
televisor panorámico. Consulte la
página 72 para más información.
Si está ajustado a On, se cierra el menú
Initial Setup.
4
En el menú Analog Audio Out,
use los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccione
2 Channel o Multi Channel (por
defecto) y a continuación pulse
[ENTER].
Seleccione 2 Channel si conecta las
salidas FRONT AUDIO OUT a un
amplificador estéreo.
Seleccione Multi Channel si conecta
las salidas FRONT, SURR 1/SURR 2,
CENTER y SUBWOOFER AUDIO
OUT a un amplificador multicanal.
Es-43
Initial Setup—Continúa
Si selecciona 2 Channel, la configuración se ha completado y se cierra el
menú Initial Setup. Si selecciona Multi
Channel, continúe con este procedimiento.
5
Controlador remoto
ENTER
Pulse el botón [ENTER] y utilice
los botones arriba y abajo [ ]/
[ ] para seleccionar Encendido
o Apagado, a continuación, pulse
el botón [ENTER].
Seleccione Off si su amplificador de
canales múltiples tiene su propia función de configuración de altavoces.
Seleccione On si su amplificador de
canales múltiples no tiene función de
configuración de altavoces.
Si selecciona Off, no podrán establecerse los ajustes siguientes y se cerrará
el menú Initial Setup. Si selecciona On,
aparecerá el menú Initial Setup.
Controlador remoto
ENTER
8
Controlador remoto
ENTER
9
Controlador remoto
ENTER
Aquí puede especificar el tamaño de los
altavoces que se envían desde FRONT,
SURR 1/SURR 2, CENTER y
SUBWOOFER AUDIO OUTPUTs.
Si los altavoces tienen un diámetro
cónico superior a 6–1/2 pulgadas
(16cm), especifique Large. Si tienen un
diámetro inferior, especifique Small.
Consulte la página 76 para más información.
6
Controlador remoto
ENTER
7
Es-44
Pulse el botón [ENTER], utilice
los botones izquierda y derecha
[ ]/[ ] para definir el ajuste
Subwoofer y, a continuación,
vuelva a pulsar [ENTER].
Off: Selecciónelo si no utiliza subwoofer.
On (por defecto): Selecciónelo si utiliza un subwoofer.
Use los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar el
ajuste del altavoz frontal (Front
Speaker) y, a continuación, pulse
el botón [ENTER].
Large: Selecciónelo si los altavoces
frontales son grandes.
Small (por defecto): Selecciónelo si
los altavoces frontales son pequeños.
Tenga en cuenta que si el ajuste de
Subwoofer es Off, este ajuste queda
fijado en Large.
Use los botones izquierda y derecha [ ]/[ ] para seleccionar el
ajuste del altavoz central (Central
Speaker) y, a continuación, pulse
el botón [ENTER].
Large: Selecciónelo si el altavoz central es grande.
Small (por defecto): Selecciónelo si el
altavoz central es pequeño.
Off: Selecciónelo si no utiliza ningún
altavoz central.
Tenga en cuenta que si el ajuste de
Front Speaker Size es Small, no podrá
seleccionar la opción Large.
Use los botones izquierda y derecha [ ]/[ ] para seleccionar el
ajuste del altavoz surround
(Surround Speaker) y, a continuación, pulse el botón [ENTER].
Large: Selecciónelo si los altavoces
surround son grandes.
Small (por defecto): Selecciónelo si
los altavoces surround son pequeños.
Off: Selecciónelo si no utiliza altavoces surround.
El menú de ajustes iniciales (Initial
Setup) se cierra y se finalizan los ajustes.
El DV-SP1000/DV-SP1000E está listo
para utilizarse. Consulte la página 45
para más información acerca de la
reproducción de discos.
Notas:
• Puede cambiar el idioma de los menús de configuración que aparecen en la pantalla del televisor, así como
especificar sus idiomas preferidos para los menús del
DVD, bandas sonoras y subtítulos en el menú Language (consulte la página 80).
• Si un DVD no dispone de menús, bandas sonoras y
subtítulos en diferentes idiomas, se utiliza su idioma
por defecto.
• Cuando se conecta el DV-SP1000/DV-SP1000E y
pasa a Standby, comprueba automáticamente si está
conectado a otros componentes i.LINK. En este caso,
el ajuste por defecto para i.LINK Output Setting pasa
a ser On. En caso contrario, el valor por defecto es Off.
Reproducción básica
Este capítulo explica las funciones de reproducción básicas del DV-SP1000/DV-SP1000E.
No olvide activar el televisor o el proyector, y seleccionar la entrada de vídeo a la que está conectado el
DV-SP1000/DV-SP1000E.
Si utiliza un receptor AV o un amplificador hi-fi para la
reproducción de audio, actívelos también y seleccione la
entrada de audio a la que se conectará el DV-SP1000/
DV-SP1000E.
ON
STANDBY
1
3
TV
I
2
Si carga un DVD de doble cara,
cárguelo con la cara que desea reproducir hacia abajo.
INPUT
Pulse el botón OPEN/CLOSE [ ].
La bandeja del disco se cierra y aparece
en la pantalla el indicador del tipo de
disco correspondiente.
+
3
T V CH
4
5
6
7
8
9
-
T V VOL
+10
0
SEARCH
MEMORY
S
M
DVD
V1
CLEAR
DIMMER AMP INPUT
D
Controlador remoto
INPUT
AMP INPUT
V2
V3
OPEN/CLOSE
MODE
DVD
AMP
TV
VCR
PICTURE
CONTROL
ZOOM ON
P
TO
AUDIO
SEL
M EN
U
MEN
U
DVD
+
CH
ZOOM
VOL
ENTER
L MODE
RE
TU R
N
UP
SET
DISPLAY
MUTING
LAST MEMORY
RD
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
SBTTL
REPEAT
A-B
REPEAT
A-B
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN
Consulte la página 46 para más información acerca de la reproducción de
discos.
Consejo: Si pulsa el botón [ ], la bandeja del disco se cerrará y, según el tipo
de disco, la reproducción se iniciará
automáticamente.
RANDOM
STEP/SLOW
REC LM
V OFF
ANGLE RESOLUTION
ANGLE
RSLTN
ASPECT
ASPECT
LEARNING
L1
L2
L3
L4
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
RC-563DV
Cargar discos
DVD-V
DVD-A
SACD
DVD-VR
VCD
CD
MP3
JPEG
Esta sección explica cómo cargar discos.
1
Pulse el botón OPEN/CLOSE
[ ].
Se abre la bandeja del disco.
Controlador remoto
OPEN/CLOSE
2
Coloque el disco, con la cara de
la etiqueta hacia arriba, en la bandeja.
Asegúrese de que el disco esté colocado correctamente.
Notas:
• La bandeja del disco puede abrirse y cerrarse incluso
si el DV-SP1000/DV-SP1000E se encuentra en Standby, de modo que no es necesario que lo active para
retirar un disco. (La bandeja del disco tardará un poco
más en abrirse.)
• El DV-SP1000/DV-SP1000E acepta discos de 8cm y
de 12cm. Para evitar dañar los discos y el DV-SP1000/
DV-SP1000E, coloque el disco en el centro del área de
carga.
• Cargue sólo los discos aceptados por el DV-SP1000/
DV-SP1000E (consulte la página 9). No cargue discos
del tipo cartucho.
• Para evitar daños personales, mantenga las manos
lejos de la bandeja del disco cuando ésta se cierre.
• Utilice siempre el botón OPEN/CLOSE [ ] para
abrir y cerrar la bandeja del disco. No empuje nunca la
bandeja del disco, y no la toque ni la obstruya mientras
se está abriendo o cerrando. No presione la bandeja
mientras está abierta, y no cargue nada que no sean
discos compatibles. Si lo hiciera podría dañar los discos y el DV-SP1000/DV-SP1000E.
• Es posible que los discos DVD-VR que utilizan
CPRM (“Content Protection for Recordable Media”, o
Protección del contenido para soportes pregrabados)
no se reproduzcan correctamente.
Es-45
Reproducción básica—Continúa
■ Detener
ON
STANDBY
1
2
TV
I
INPUT
Para detener la reproducción,
pulse el botón [ ].
Se detiene la reproducción y desaparece el indicador .
+
3
T V CH
4
5
-
6
7
8
9
+10
0
CLEAR
SEARCH
MEMORY
Controlador remoto
T V VOL
S
M
DVD
V1
DIMMER AMP INPUT
D
INPUT
AMP INPUT
V2
V3
MODE
DVD
AMP
TV
VCR
PICTURE
CONTROL
ZOOM ON
P
TO
AUDIO
SEL
M EN
U
MEN
U
+
CH
ZOOM
VOL
ENTER
L MODE
RE
TU R
N
UP
SET
MUTING
DISPLAY
LAST MEMORY
RANDOM
STEP/SLOW
REC LM
RD
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
SBTTL
REPEAT
REPEAT
ANGLE
A-B
V OFF
RSLTN
ASPECT
A-B
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN
ANGLE RESOLUTION
ASPECT
LEARNING
L1
L2
L3
L4
OPEN/CLOSE
RC-563DV
Iniciar, pausar y detener la
reproducción
DVD-V
DVD-A
SACD
DVD-VR
VCD
CD
MP3
JPEG
Esta sección explica cómo iniciar, pausar y detener la
reproducción.
■ Iniciar
Controlador remoto
■ Pausar
Controlador remoto
Es-46
Para iniciar la reproducción,
pulse el botón [ ].
La reproducción se inicia y aparece en
pantalla el indicador .
Si reproduce un disco DVD-Video o un
VCD con PBC (control de reproducción), es posible que deba iniciar la
reproducción desde un menú (consulte
la página 47).
Consulte la página 52 para más información acerca de los discos MP3.
Para pausar la reproducción,
pulse el botón [ ] .
La reproducción queda interrumpida y
aparece en pantalla el indicador .
Para reanudar la reproducción, pulse el
botón [ ].
Se reanuda la reproducción y desaparece el indicador .
Notas:
• Durante la reproducción, puede seleccionar capítulos
o pistas utilizando los botones siguiente [
] y anterior [
]. Al pulsar por primera vez el botón anterior
[
] se selecciona el comienzo del capítulo y pista
actual.
• Cuando detiene la reproducción de un disco DVDVideo o de un VCD, el DV-SP1000/DV-SP1000E
recuerda el punto en que se detuvo la reproducción, y
aparece “Reanudación” en la pantalla del televisor
durante unos segundos. Para reanudar la reproducción
desde dicho punto, pulse el botón [ ]. Para cancelar
la función Resume, pulse de nuevo el botón [ ]. La
función Resume se reinicia cuando se retira el disco
del DV-SP1000/DV-SP1000E.
• Con la función Last Memory, puede reanudar la reproducción desde cualquier punto, incluso si ha retirado
el disco (consulte la página 63).
• No mueva el DV-SP1000/DV-SP1000E ni lo someta a
vibraciones durante la reproducción. Si lo hiciera
podría dañar el disco y el DV-SP1000/DV-SP1000E.
• Puede mejorar la calidad de imagen de la reproducción pausada con el ajuste Pausa/Imagen fija (consulte
la página 82).
• La visualización prolongada de la misma imagen o
menú puede causar daños irreparables en la pantalla
del televisor, lo que se conoce como pantalla quemada. Para evitarlo, no mantenga la reproducción
pausada durante demasiado tiempo y pulse siempre el
botón [ ] una vez finalizada la reproducción de un
disco DVD-Video o de un VCD. El DV-SP1000/
DV-SP1000E dispone de un salvapantallas para proteger el televisor de los efectos de la pantalla quemada
(consulte la página 82).
• Con algunos discos DVD-Video, es posible que la
imagen muestre interferencias que normalmente no
aparecen en las emisiones habituales de televisión.
Normalmente esto es debido a que el DVD-Video utiliza una gran cantidad de información de vídeo de alta
resolución. La importancia de las interferencias, en su
caso, dependerá del modelo concreto de televisor, y a
veces el problema puede solucionarse bajando el control de nitidez del televisor.
Reproducción básica—Continúa
2
ON
STANDBY
1
2
TV
I
INPUT
Controlador remoto
+
3
T V CH
-
4
5
6
7
8
9
+10
0
CLEAR
SEARCH
MEMORY
T V VOL
S
M
DVD
V1
ENTER
DIMMER AMP INPUT
D
INPUT
AMP INPUT
V2
V3
MODE
DVD
AMP
ENTER
TV
VCR
PICTURE
CONTROL
ZOOM ON
P
TO
AUDIO
SEL
M EN
U
MEN
U
+
CH
ZOOM
VOL
ENTER
L MODE
-
ENTER
RE
TU R
N
UP
SET
DISPLAY
MUTING
LAST MEMORY
RANDOM
STEP/SLOW
REC LM
RD
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
SBTTL
REPEAT
A-B
REPEAT
ANGLE
V OFF
RSLTN
ASPECT
A-B
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN
ANGLE RESOLUTION
ASPECT
LEARNING
L1
L2
L3
L4
OPEN/CLOSE
RC-563DV
Navegar por los menús del disco
DVD-V
VCD
Normalmente los discos DVD-Video disponen de un
menú desde el cual puede seleccionar títulos, capítulos y
otras opciones, incluyendo bandas sonoras, subtítulos y
formatos de audio (p.ej., Dolby Digital o DTS). Los
VCDs compatibles con PBC (control de reproducción)
también pueden disponer de un menú en la pantalla del
televisor (consulte la página 10).
1
Cargue un disco DVD-Video o un
VCD (página 45).
Con los discos DVD-Video, normalmente aparece un menú automáticamente. En caso contrario, pruebe a
pulsar el botón [TOP MEMU].
Con los VCDs compatibles con PBC,
es posible que deba pulsar el botón [ ]
para visualizar el menú.
Utilice los botones de flecha [ ],
[ ], [ ], [ ] del controlador
remoto para seleccionar los elementos del menú, y pulse el
botón [ENTER] para confirmar la
elección.
Si selecciona una opción de reproducción (p.ej., subtítulos) normalmente
aparecerá otro menú, en cuyo caso
deberá utilizar los botones de flecha
para seleccionar los elementos y el
botón [ENTER] para confirmar la elección.
Para VCDs compatibles con PBC,
deberá introducir un número para
seleccionar un elemento del menú, para
lo cual puede utilizar los botones numéricos del controlador remoto. Si el
menú del VCD consta de varias páginas, utilice los botones siguiente [
]
y anterior [
] para visualizarlas.
Durante la reproducción, puede volver
al menú pulsando el botón [RETURN].
Notas:
• No todos los discos DVD-Video y VCDs disponen de
menús.
• El funcionamiento del menú varía según el disco.
Consulte los detalles en las notas de la carátula del
disco.
• En algunos discos DVD-Video, las opciones como
bandas sonoras en idiomas extranjeros, subtítulos y
formatos de audio aparecen en un menú independiente
llamado menú de disco, y los títulos y los capítulos
aparecen en lo que se llama menú del título. Para
visualizar el menú de disco, pulse el botón [MEMU].
Si no aparece ningún menú, pulse el botón [TOP
MEMU].
• Con algunos discos DVD-Video, las bandas sonoras
en idiomas extranjeros o los formatos de audio pueden
seleccionarse durante la reproducción utilizando el
botón [AUDIO] del controlador remoto (consulte la
página 62). De manera similar, los subtítulos pueden
seleccionarse utilizando el botón [SUBTITLE] del
controlador remoto (consulte la página 62).
• Para utilizar el menú en un VCD compatible con PBC,
primero debe activar el PBC (consulte la página 84).
• Si PBC está desactivado (consulte la página 84) o si el
VCD no es compatible, puede utilizar los botones
siguiente [
] y anterior [
] o los botones numéricos del controlador remoto para seleccionar las pistas
de un VCD.
• Los menús de PBC pueden ocultarse o visualizarse
mientras la reproducción está detenida pulsando el
botón [TOP MEMU].
Es-47
Reproducción básica—Continúa
3
ON
STANDBY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Controlador remoto
TV
I
INPUT
+
T V CH
Botones
numéricos
-
ENTER
T V VOL
SEARCH
+10
0
SEARCH
MEMORY
S
M
DVD
V1
Si desea seleccionar un título,
utilice el botón izquierda [ ]
para seleccionar el número del
título.
CLEAR
DIMMER AMP INPUT
D
INPUT
AMP INPUT
V2
V3
MODE
DVD
AMP
VCR
TV
PICTURE
CONTROL
ZOOM ON
P
TO
AUDIO
SEL
M EN
U
MEN
U
Aquí se visualiza el número del título
introducido
ENTER
+
CH
ZOOM
VOL
ENTER
L MODE
RE
TU R
N
UP
SET
DISPLAY
MUTING
4
Controlador remoto
LAST MEMORY
RANDOM
STEP/SLOW
REC LM
RD
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
SBTTL
REPEAT
A-B
REPEAT
V IN
ANGLE
V OFF
2
3
5
6
7
8
9
+10
0
RSLTN
ASPECT
A-B
VIDEO INPUT VIDEO OFF
1
4
ANGLE RESOLUTION
ASPECT
Utilice los botones numéricos
para especificar un capítulo o
título.
Para introducir, por ejemplo, “2”, pulse
el botón [2].
LEARNING
L1
L2
L3
L4
OPEN/CLOSE
RC-563DV
Aquí se visualiza el número del capítulo introducido
Seleccionar capítulos y títulos por
número
DVD-V
Para introducir, por ejemplo, “12”,
pulse el botón [1] seguido del botón [2].
DVD-VR
Con la función Search puede seleccionar capítulos y
títulos por número.
1
Cargue un disco DVD-Video
(página 45).
2
Pulse el botón [SEARCH].
La ventana Naveg. disco Búsqueda
aparecerá en la pantalla del televisor.
Controlador remoto
SEARCH
S
Título actual
Número total de títulos
Capítulo actual
Número total de capítulos
Con algunos discos DVD-Video sólo
podrá seleccionar títulos y no se visualizará la información Capítulo Actual/
Total. Algunos discos ni tan solo permiten seleccionar títulos.
Es-48
Para borrar un número, pulse el botón
[CLEAR].
5
Controlador remoto
Pulse el botón [ ] o [ENTER]
para iniciar la reproducción del
capítulo o título especificado.
Durante la reproducción, puede seleccionar otros capítulos con los botones
siguiente [
] y anterior [
]. Al pulsar por primera vez el botón anterior
[
] se selecciona el comienzo del
capítulo actual.
Notas:
• Durante la reproducción puede seleccionar capítulos
directamente utilizando los botones numéricos. Para
seleccionar el capítulo #2, basta con pulsar [2] y se
inicia la reproducción. Para seleccionar el capítulo
#10, pulse [+10] y [0] y se inicia la reproducción.
• Si un disco DVD-Video sólo contiene un título, no
podrá seleccionar títulos. Igualmente, si no contiene
capítulos no podrá seleccionar capítulos.
• Normalmente, los discos DVD-Video disponen de
menús para seleccionar títulos y capítulos (consulte la
página 47).
• Con algunos discos es posible que no pueda seleccionar títulos y capítulos por número.
Reproducción básica—Continúa
3
ON
STANDBY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+10
0
CLEAR
TV
I
INPUT
+
Controlador remoto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+10
0
T V CH
Botones
numéricos
-
Utilice los botones numéricos
para introducir un número de
pista.
Para introducir, por ejemplo, “5”, pulse
el botón [5].
T V VOL
SEARCH
SEARCH
MEMORY
S
M
DIMMER AMP INPUT
D
INPUT
AMP INPUT
DVD
V1
DVD
AMP
V2
V3
MODE
TV
VCR
PICTURE
CONTROL
ZOOM ON
P
TO
AUDIO
SEL
M EN
U
MEN
U
Para introducir, por ejemplo, “11”,
pulse el botón [1] seguido del botón [1].
+
CH
ZOOM
VOL
ENTER
L MODE
RE
TU R
N
UP
SET
DISPLAY
MUTING
LAST MEMORY
RANDOM
STEP/SLOW
REC LM
RD
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
SBTTL
REPEAT
REPEAT
ANGLE RESOLUTION
ANGLE
A-B
ASPECT
A-B
ASPECT
V OFF
Para borrar un número, pulse el botón
[CLEAR].
Si reproduce un disco DVD-Audio
desea seleccionar una pista de otro
grupo, pulse el botón izquierda [ ] para
seleccionar el número del grupo e introduzca primero el número de dicho
grupo.
LEARNING
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN
RSLTN
L1
L2
L3
L4
OPEN/CLOSE
RC-563DV
Seleccionar pistas por número
DVD-A
SACD
VCD
CD
MP3
Con la función Search puede seleccionar pistas por
número.
1
Cargue un disco DVD-Audio,
SACD, VCD, CD o MP3
(página 45).
2
Durante la reproducción, pulse el
botón [SEARCH].
La ventana Naveg. disco Búsqueda
aparecerá en la pantalla del televisor.
Esto es lo que se visualiza para los CDs.
Controlador remoto
SEARCH
S
Número total de pistas
Pista actual
4
Controlador remoto
Pulse el botón [ ] para iniciar la
reproducción de la pista especificada.
También puede seleccionar pistas
durante la reproducción utilizando los
botones siguiente [
] y anterior
[
]. Al pulsar por primera vez el
botón anterior [
] se selecciona el
comienzo de la pista actual.
Notas:
• Puede seleccionar pistas directamente en cualquier
momento utilizando los botones numéricos (es decir,
sin pulsar el botón [SEARCH]). Para seleccionar la
pista #2, basta con pulsar [2] y se inicia la reproducción. Para seleccionar la pista #10, pulse [+10] y [0] y
se inicia la reproducción.
• Si PBC está activado (consulte la página 84) y el VCD
actual es compatible, es posible que pueda seleccionar
pistas desde un menú (consulte la página 47).
• No puede utilizar la función [SEARCH] durante la
reproducción aleatoria.
Es-49
Reproducción básica—Continúa
PICTURE
CONTROL
ZOOM ON
P
TO
AUDIO
SEL
M EN
Reproducción fotograma a fotograma
MEN
U
U
+
CH
ZOOM
DVD-V
VOL
ENTER
L MODE
DVD-A
DVD-VR
VCD
RE
TU R
UP
SET
N
DISPLAY
LAST MEMORY
RANDOM
STEP/SLOW
REC LM
RD
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
SBTTL
REPEAT
A-B
REPEAT
ANGLE RESOLUTION
ANGLE
A-B
V OFF
RSLTN
■ Fotograma
a fotograma adelante
ASPECT
ASPECT
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN
Con la reproducción fotograma a fotograma puede ver
los fotogramas de uno en uno, ya sea hacia delante o
hacia atrás.
MUTING
LEARNING
L1
L2
L3
L4
OPEN/CLOSE
RC-563DV
Controlador remoto
Durante una pausa, pulse el
botón STEP/SLOW [ ].
Pulse el botón [ ] repetidamente para ver los fotogramas
siguientes.
Avance rápido y rebobinado
DVD-V
DVD-A
SACD
DVD-VR
VCD
CD
MP3
Esta sección explica la forma de realizar un avance
rápido y de rebobinar.
■ Avance
rápido
Controlador remoto
■ Rebobinado
rápido
Controlador remoto
Durante la reproducción, pulse el botón
[ ] para iniciar el avance rápido.
La reproducción avanza rápido y aparece “Avance rápi.1” en la pantalla del
televisor.
Para cambiar la velocidad del avance
rápido, pulse el botón [ ] repetidamente para ver las opciones de velocidad: Avance rápi.1, Avance rápi.2,
etcétera.
Para reanudar la reproducción
normal, pulse el botón [ ].
Durante la reproducción, pulse el botón
[ ] para iniciar el rebobinado rápido.
La reproducción retrocede y aparece
“Retro. rápi.1” en la pantalla del televisor.
Para cambiar la velocidad del rebobinado rápido, pulse el botón [ ] repetidamente para ver las opciones de
velocidad: Retro. rápi.1, Retro. rápi.2,
etcétera.
Para reanudar la reproducción
normal, pulse el botón [ ].
Notas:
• Existen cinco velocidades de avance y rebobinado
rápido para DVD-Video ni DVD-Audio y tres para
SACD, VCD, CD y MP3.
• Durante el avance rápido o el rebobinado de un disco
DVD-Video o VCD no se escucha el sonido.
• El sonido se escucha de forma intermitente durante el
avance rápido o el rebobinado de los discos DVDAudio, SACD, CD y MP3.
• En discos DVD-VR, ni el rebobinado ni el avance
rápido pueden saltar capítulos.
Es-50
■ Fotograma
a fotograma
atrás
Controlador remoto
Durante una pausa, pulse el
botón STEP/SLOW [ ].
Pulse el botón [ ] repetidamente para ver los fotogramas
anteriores.
■ Reanudar Para reanudar la reproducción
la repro- normal, pulse el botón [ ].
ducción
Controlador remoto
Notas:
• La reproducción fotograma a fotograma hacia atrás no
funciona con discos DVD-VR ni VCD.
• Puede mejorar la calidad de imagen de la reproducción fotograma a fotograma con el ajuste Pausa/Imagen fija (consulte la página 82).
• Con algunos discos es posible que la imagen tiemble
utilizando la reproducción fotograma a fotograma
hacia atrás.
• Durante la reproducción fotograma a fotograma no se
escucha el sonido.
• Algunos discos DVD-Audio disponen de imágenes
navegables, que puede seleccionar con los botones
STEP/SLOW [ ]/[ ].
• La visualización prolongada de la misma imagen o
menú puede causar daños irreparables en la pantalla
del televisor, lo que se conoce como pantalla quemada. Para evitarlo, no visualice el mismo fotograma
demasiado tiempo. El DV-SP1000/DV-SP1000E dispone de un salvapantallas para proteger el televisor de
los efectos de la pantalla quemada (página 82).
Reproducción básica—Continúa
ON
STANDBY
1
2
■ Reanudar la
reproducción
TV
I
INPUT
+
3
T V CH
4
5
-
6
7
8
9
+10
0
CLEAR
SEARCH
MEMORY
S
M
T V VOL
DIMMER AMP INPUT
D
INPUT
AMP INPUT
DVD
V1
DVD
AMP
V2
Para reanudar la reproducción
normal, pulse el botón [ ].
Controlador remoto
DIMMER
V3
MODE
TV
VCR
PICTURE
CONTROL
ZOOM ON
P
TO
AUDIO
SEL
M EN
U
MEN
U
+
CH
ZOOM
VOL
ENTER
L MODE
RE
TU R
N
UP
SET
MUTING
DISPLAY
LAST MEMORY
RANDOM
STEP/SLOW
REC LM
RD
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
SBTTL
REPEAT
A-B
REPEAT
ANGLE
V OFF
RSLTN
ASPECT
A-B
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN
ANGLE RESOLUTION
ASPECT
LEARNING
L1
L2
L3
L4
OPEN/CLOSE
RC-563DV
Reproducción en cámara lenta
DVD-V
VCD
Controlador remoto
■ Cámara
lenta
hacia
atrás
Controlador remoto
Ajustar el brillo de la pantalla
DVD-V
DVD-A
SACD
DVD-VR
VCD
CD
MP3
JPEG
DVD-VR
Con la reproducción en cámara lenta puede ver una
escena lentamente, ya sea hacia delante o hacia atrás.
■ Cámara
lenta
hacia
adelante
Notas:
• Existen cuatro velocidades de cámara lenta para
DVD-Video/DVD-VR y tres para VCD.
• La reproducción a cámara lenta hacia atrás no funciona con discos DVD-VR ni VCD.
• Durante la reproducción en cámara lenta no se escucha el sonido.
Durante la reproducción, pulse el
botón [ ].
Se inicia la reproducción en cámara
lenta hacia delante y aparece “Cámara
lenta1” en la pantalla del televisor.
Para cambiar la velocidad de la cámara
lenta, pulse el botón [ ] repetidamente para ver las opciones de velocidad: Cámara lenta1, Cámara lenta2,
etcétera.
Puede ajustar el brillo de la pantalla de la siguiente
manera.
1
Controlador remoto
DIMMER
D
Pulse el botón [DIMMER] repetidamente para recorrer las
siguientes opciones: oscuro,
más oscuro, desactivado o normal.
Durante la reproducción, pulse el
botón [ ].
Se inicia la reproducción en cámara
lenta hacia atrás y aparece “Retroc.
lento1” en la pantalla del televisor.
Para cambiar la velocidad de la cámara
lenta, pulse el botón [ ] repetidamente para ver las opciones de velocidad: Retroc. lento1, Retroc. lento2,
etcétera.
Es-51
Reproducción básica—Continúa
Navegar por los discos MP3
MP3
4
Controlador remoto
Esta sección explica cómo reproducir pistas MP3 con el
Naveg. disco.
1
Cargue un disco MP3 (página 45).
Aparece el Naveg. disco.
o
ENTER
Para reproducir una pista, selecciónela en la columna Pista y
luego pulse el botón [ ] o
[ENTER].
Si está disponible, se visualizará la
siguiente información acerca de la pista
seleccionada actualmente: Título,
Nombre arti, Nombre álbum.
Durante la reproducción, se visualiza la
siguiente información en la esquina
superior derecha: número de carpeta,
número de pista y tiempo transcurrido.
Número de pista
Tiempo transcurrido
Número de carpeta
Inicialmente, la lista Carpeta muestra
todas las carpetas del nivel raíz. Si
pulsa el botón [ ] en este momento se
reproducirán todas las pistas de todas
las carpetas en orden jerárquico.
El DV-SP1000/DV-SP1000E numera
las carpetas y las pistas en orden jerárquico. Puede utilizar estos números
para seleccionar carpetas y pistas directamente con la función Search (consulte la página 49).
2
Controlador remoto
ENTER
3
Controlador remoto
ENTER
Es-52
Número de la lista de reproducción
Las siguientes pistas de la misma carpeta se reproducen en orden.
Para reproducir todas las pistas de una
carpeta, seleccione la carpeta en la
Lista repr. (no la carpeta de la parte
superior de la lista) y luego pulse el
botón [ ].
Puede seleccionar la pista siguiente o la
anterior durante la reproducción utilizando los botones siguiente [
]y
anterior [
]. Al pulsar por primera
vez el botón anterior [
] se selecciona el comienzo del capítulo y pista
actual.
Si durante la reproducción pulsa el
botón [DISPLAY] para ver información acerca de una pista MP3 (consulte
la página 65), pulse el botón [MEMU]
para volver al Naveg. disco.
Para abrir una carpeta, utilice los
botones arriba y abajo [ ]/[ ]
para seleccionarla y luego pulse
[ENTER].
La lista de Pista muestra las imágenes y subcarpetas de la carpeta abierta actualmente.
Utilice los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar los
archivos y subcarpetas de la carpeta abierta.
Para abrir una carpeta de la lista pista,
pulse el botón [ENTER]. Para cerrar
una carpeta (es decir, desplazarse hacia
arriba en el árbol del directorio), pulse
el botón [RETURN]. Alternativamente,
seleccione el elemento de la parte superior de la Lista repr. y pulse el botón
[ ] o [ENTER].
Para volver al nivel raíz, pulse el botón
[TOP MEMU]. Alternativamente,
seleccione el elemento de la parte superior de la lista Carpeta y pulse el botón
[ ] o [ENTER].
5
Controlador remoto
Pulse el botón [ ] para detener
la reproducción.
Reproducción básica—Continúa
Notas:
• Puede utilizar la función Repeat para reproducir pistas
MP3 repetidamente (consulte la página 57).
• Puede utilizar la función Random para reproducir pistas MP3 aleatoriamente (consulte la página 58).
• Durante la reproducción aleatoria, los botones de flecha ], [ ], [ ], [ ] del controlador remoto no funcionarán con el Naveg. disco.
• También puede utilizar el Naveg. disco para crear una
lista de reproducción de pistas MP3 (consulte la
página 54).
3
Controlador remoto
ENTER
Utilice los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar imágenes y subcarpetas de la carpeta
abierta.
Se visualiza una previsualización en
miniatura, así como información acerca
del tamaño del archivo y la fecha de
creación, para la imagen seleccionada
actualmente.
Ver un pase de diapositivas de
imágenes JPEG
JPEG
Esta sección explica cómo visualizar un pase de diapositivas de imágenes JPEG en el televisor.
1
Para abrir una carpeta de la Lista repr.,
pulse el botón [ENTER]. Para cerrar
una carpeta (es decir, desplazarse hacia
arriba en el árbol del directorio), pulse
el botón [RETURN]. Alternativamente,
seleccione el elemento de la parte superior de la Lista repr. y pulse el botón
[ ] o [ENTER].
Para volver al nivel raíz, pulse el botón
[TOP MEMU]. Alternativamente,
seleccione el elemento de la parte superior de la lista Folder y pulse el botón
[ ] o [ENTER].
Cargue un disco JPEG (página 45).
Según el tipo de disco JPEG, aparecerán miniaturas de las nueve primeras
imágenes o bien aparecerá el Naveg.
disco.
4
Inicialmente, la lista Carpeta muestra
todas las carpetas del nivel raíz. Si
pulsa el botón [ ] en este momento se
iniciará un pase de diapositivas de todas
las imágenes contenidas en todas las
carpetas, en orden jerárquico.
El DV-SP1000/DV-SP1000E numera
las carpetas y los archivos en orden
jerárquico.
2
Controlador remoto
ENTER
Para abrir una carpeta, utilice los
botones arriba y abajo [ ]/[ ]
para seleccionarla y luego pulse
[ENTER].
La Lista repr. muestra las imágenes y subcarpetas de la carpeta
abierta actualmente.
Controlador remoto
o
ENTER
Para iniciar un pase de diapositivas, seleccione una imagen en la
lista pista y luego pulse el botón
[ ] o [ENTER].
Se visualizan en orden las siguientes
imágenes de la misma carpeta, y cada
imagen se visualiza durante cinco
segundos. Para visualizar una imagen
durante más tiempo, pulse el botón [ ].
Pulse el botón [ ] para reanudar.
Para iniciar un pase de diapositivas de
todas las imágenes de una carpeta,
seleccione la carpeta en la lista pista (no
la carpeta de la parte superior de la
lista) y luego pulse el botón [ ].
Es-53
Reproducción básica—Continúa
5
6
Controlador remoto
Puede utilizar las siguientes funciones durante el pase de diapositivas:
Para visualizar la siguiente imagen o la
anterior, utilice el botón siguiente [
]
o anterior [
].
Para girar una imagen 180 grados, utilice los botones arriba y abajo [ ]/[ ]
(excepto si ha utilizado el zoom para
ampliar).
Para girar una imagen en sentido horario o antihorario, utilice los botones
izquierda y derecha [ ]/[ ] (excepto si
ha utilizado el zoom para ampliar). De
forma alternativa, pulse el botón
[ZOOM ON] y use los botones [+/–].
Para ampliar o alejar la imagen, utilice
los botones [ ] y [ ]. Con la imagen ampliada, utilice los botones [ ]/
[ ] y [ ]/[ ] para desplazarse por la
imagen. El pase de diapositivas queda
pausado si la imagen está ampliada.
Para cancelar el zoom y reanudar el
pase de diapositivas, pulse el botón
[ ].
Para detener el pase de diapositivas, pulse el botón [ ] o
[MEMU].
Según el tipo de disco JPEG, aparecerán miniaturas de las nueve primeras
imágenes o bien aparecerá el Naveg.
disco.
El pase de diapositivas se detiene automáticamente cuando se han visualizado
todas las imágenes.
Notas:
• Si la carpeta que contiene las imágenes JPEG también
contiene algunas pistas MP3, el DV-SP1000/
DV-SP1000E reproducirá dichas pistas durante el
pase de diapositivas.
• Si la resolución del archivo JPEG seleccionado es de
640 x 480 píxeles o inferior, se muestra una previsualización en miniatura. Si la resolución sobrepasa los
640 x 480 píxeles, sólo se mostrará una previsualización si el archivo contiene información de miniatura.
• Puede utilizar la función Repeat para visualizar imágenes JPEG repetidamente (consulte la página 57).
• Puede utilizar la función Random para visualizar imágenes JPEG aleatoriamente (consulte la página 58).
Es-54
Crear una lista de reproducción con
el Naveg. disco
MP3
JPEG
ON
STANDBY
1
2
TV
I
INPUT
+
3
T V CH
4
5
-
6
7
8
9
+10
0
CLEAR
SEARCH
MEMORY
T V VOL
MEMORY
S
M
DVD
V1
DIMMER AMP INPUT
D
INPUT
AMP INPUT
V2
V3
MODE
DVD
AMP
VCR
TV
PICTURE
CONTROL
ZOOM ON
P
TO
AUDIO
SEL
M EN
U
MEN
U
+
CH
ZOOM
VOL
ENTER
L MODE
RE
TU R
N
UP
SET
MUTING
DISPLAY
LAST MEMORY
RANDOM
STEP/SLOW
REC LM
RD
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
SBTTL
REPEAT
REPEAT
ANGLE
A-B
V OFF
RSLTN
ASPECT
A-B
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN
ANGLE RESOLUTION
ASPECT
LEARNING
L1
L2
L3
L4
OPEN/CLOSE
RC-563DV
Esta sección explica cómo utilizar el Naveg. disco para
crear una lista de reproducción de archivos MP3 y JPEG.
1
Controlador remoto
MEMORY
M
Con el Naveg. disco abierto,
pulse el botón [MEMORY].
La lista de reproducción aparece en el
panel derecho del Naveg. disco.
Lista de
carpetas
Lista de
pistas
Lista de
reproducción
Reproducción básica—Continúa
2
Controlador remoto
Para añadir un archivo a la lista
de reproducción, utilice los botones [ ], [ ], [ ], [ ] para
seleccionarlo en la lista pista y
luego pulse el botón [ENTER].
ENTER
Para añadir toda una carpeta a la lista de
reproducción, seleccione la carpeta en
la parte superior de la lista pista y pulse
[ENTER]. Aparece el número de la carpeta seguido de “Todos” en la lista de
reproducción.
Para abrir una carpeta de la lista pista,
pulse el botón [ENTER]. Para cerrar
una carpeta (es decir, desplazarse hacia
arriba en el árbol del directorio), pulse
el botón [RETURN]. Alternativamente,
seleccione el elemento de la parte superior de la lista pista y pulse el botón
[ ].
3
Controlador remoto
4
Controlador remoto
Para iniciar la lista de reproducción, seleccione cualquier elemento de la lista pista excepto la
carpeta superior y pulse el botón
[ ].
Para cerrar el Naveg. disco, pulse el
botón [MEMORY].
Para detener la lista de reproducción, pulse el botón [ ].
Es-55
Reproducción avanzada
Botones
numéricos
1
2
3
4
5
6
+
T V CH
7
8
9
+10
0
CLEAR
SEARCH
MEMORY
-
T V VOL
SEARCH
S
M
DVD
V1
DIMMER AMP INPUT
D
INPUT
AMP INPUT
V2
• La función Zoom también se puede utilizar cuando se
pausa la reproducción o durante la reproducción a
cámara lenta.
• La función Zoom no se puede utilizar para aumentar
los menús.
V3
MODE
DVD
AMP
VCR
ZOOM ON
ZOOM ON
TV
PICTURE
CONTROL
P
TO
AUDIO
SEL
M EN
U
MEN
U
Búsqueda Tiempo
+
CH
ZOOM +/–
ZOOM
VOL
ENTER
L MODE
DVD-A
DVD-V
SACD
DVD-VR
VCD
CD
MP3
RE
TU R
N
UP
SET
MUTING
DISPLAY
LAST MEMORY
STEP/SLOW
REC LM
AUDIO
Con la función Time Search puede localizar puntos específicos.
RANDOM
RD
SUBTITLE
ANGLE RESOLUTION
Ampliar la visualización
1
Controlador remoto
SEARCH
DVD-VR
DVD-V
VCD
S
Pulse el botón [SEARCH] dos
veces.
La ventana Naveg. disco Búsqueda
aparecerá en la pantalla del televisor.
Con la función Zoom puede ampliar cualquier parte de
la imagen.
1
Controlador
remoto
ZOOM ON
2
Controlador remoto
+
CH
ZOOM
L MODE
-
Durante la reproducción, pulse el
botón [ZOOM ON].
La ventana Zoom x1 se visualizará en
la pantalla del televisor.
2
Controlador
remoto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+10
0
Por ejemplo, para introducir 2 minutos,
15 segundos, pulse los botones [2], [1]
y [5].
Pulse la parte [+] del botón
Zoom [+/–] para ampliar.
Pulse la parte [–] del botón
Zoom [+/–] para reducir.
Los siguientes niveles de ampliación
están disponibles: 1/4, 1/2, x1, x2, x4.
3
3
Controlador remoto
ENTER
4
Controlador
remoto
Para ver otras áreas de la imagen
ampliada, utilice los botones de
flecha [ ], [ ], [ ], [ ] del controlador remoto.
Zoom muestra qué área de la pantalla se
está ampliando.
Para cancelar la función Zoom,
pulse el botón [ZOOM ON].
ZOOM ON
Notas:
• Es posible que la función Zoom no funcione con algunos discos DVD-Video.
Es-56
Utilice los botones numéricos
para introducir la hora.
Por ejemplo, para introducir 1 hora, 25
minutos, 30 segundos, pulse los botones[1], [2], [5], [3] y [0].
Controlador remoto
Pulse el botón [ ] para localizar
el punto especificado.
La reproducción empezará desde el
punto especificado.
Notas:
• Time search funciona con el título (DVD-Video/DVDVR) o pista (DVD-Audio, SACD, VCD, CD) que se
está reproduciendo. Si, por ejemplo, el título actual
dura una hora e introduce 1 hora, 30 minutos, no pasará
nada.
• En algunos casos, la reproducción puede empezar
desde un punto algo diferente al especificado.
• Es posible que Búsqueda Tiempo no funcione con
algunos discos.
• Time search no se puede utilizar mientras se visualiza
el menú de un DVD-Video en la pantalla o mientras se
está reproduciendo un VCD compatible con PBC.
• No puede utilizar el botón [SEARCH] durante la
reproducción aleatoria.
Reproducción avanzada—Continúa
ON
3
STANDBY
TV
I
INPUT
Controlador remoto
1
2
3
4
5
6
+
T V CH
-
7
8
9
+10
0
CLEAR
SEARCH
MEMORY
S
M
REPEAT
T V VOL
CLEAR
DIMMER AMP INPUT
D
INPUT
AMP INPUT
DVD
V1
DVD
AMP
V2
V3
MODE
VCR
TV
PICTURE
CONTROL
ZOOM ON
P
TO
AUDIO
SEL
M EN
U
MEN
U
Notas:
• Es posible que la reproducción con repetición no funcione con algunos discos DVD-Video.
• La función Repeat se puede combinar con la función
Random (consulte la página 58).
• Si la función Memory está activada (consulte la
página 59), se pueden seleccionar las opciones
Memory Repeat, que reproduce la lista de reproducción repetidamente, y Repetic No.
• Para utilizar la función Repeat con un VCD compatible con PBC, primero debe desactivar PBC (consulte
la página 84).
+
CH
ZOOM
VOL
ENTER
L MODE
RE
TU R
N
UP
SET
MUTING
DISPLAY
LAST MEMORY
RANDOM
STEP/SLOW
REC LM
REPEAT
RD
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
SBTTL
REPEAT
A-B
REPEAT
V IN
ANGLE RESOLUTION
ANGLE
RSLTN
ASPECT
A-B
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V OFF
A-B
ASPECT
LEARNING
L1
L2
L3
L4
OPEN/CLOSE
RC-563DV
Reproducción con repetición
DVD-V
DVD-A
SACD
DVD-VR
VCD
CD
MP3
JPEG
Con la función Repeat puede reproducir un disco, título,
capítulo, grupo, pista o carpeta (MP3/JPEG) repetidas
veces.
1
Controlador
remoto
REPEAT
2
Controlador remoto
Para cancelar la reproducción
con repetición, utilice el botón
[REPEAT] para seleccionar
“Repetic. No”.
Si está utilizando la función Repeat con
el Naveg. disco (MP3/JPEG), la función Repeat queda desactivada cuando
el campo MODO: está en blanco.
Pulse el botón [REPEAT] varias
veces para seleccionar una
opción de repetición.
La opción de repetición seleccionada
aparecerá en la pantalla del televisor y
el indicador REPEAT aparecerá en la
pantalla del equipo.
Las opciones disponibles dependen del
tipo de disco, como se muestra a continuación:
DVD-Video, DVD-VR: Repe. capít.,
Repe. título, Repet. disco, Repetic. No.
DVD-Audio: Repet. pista, Repet.
Grupo, Repet. disco, Repetic. No.
SACD, VCD, CD: Repet. pista, Repet.
disco, Repetic. No.
MP3, JPEG: Repet. pista, Repe.
carpe., Repet. disco, Repetic. No.
Las opciones Repe. capít., Repe. título,
Repet. pista y Repet. Grupo sólo se
pueden seleccionar durante la reproducción.
Pulse el botón [ ] para empezar
la reproducción con repetición.
Reproducción con repetición A–B
DVD-V
DVD-A
SACD
DVD-VR
VCD
CD
Con la función A–B Repeat podrá reproducir una sección especificada repetidas veces.
1
Controlador
remoto
A-B
2
Controlador
remoto
A-B
3
Controlador remoto
CLEAR
Durante la reproducción, pulse el
botón [A–B] para ajustar el punto
A (es decir, el inicio de la sección
que desea repetir).
“A–” aparecerá en la pantalla del televisor y el indicador “REPEAT_A” aparecerá en la pantalla del equipo
Vuelva a pulsar el botón [A–B]
para ajustar el punto B (es decir,
el final de la sección que desea
repetir).
La reproducción se repite entre los puntos A y B, y aparece “A–B” en la pantalla del televisor y el indicador
“REPEAT_AB” en la pantalla del
equipo.
Para cancelar la reproducción
con repetición A–B, pulse el
botón [CLEAR] o utilice el botón
[A–B] para seleccionar “Repetic.
No”.
Es-57
Reproducción avanzada—Continúa
Notas:
• Es posible que la función A–B Repeat no funcione con
algunos discos DVD-Video y VCDs compatibles con
PBC.
• En algunos casos, los puntos A y B se pueden encontrar en puntos algo distintos a los especificados.
• Si selecciona un ángulo de cámara diferente durante la
reproducción con repetición A–B, se seleccionará el
ángulo de cámara original cuando la reproducción se
reinicie desde el punto A.
1
2
3
4
5
6
Las opciones Aleat. título y Aleat.
Grupo sólo se pueden seleccionar
durante la reproducción.
Con la opción Aleat. título, los capítulos del título actual se reproducen de
forma aleatoria. Con la opción Aleat.
disco, los títulos, capítulos, grupos, pistas o carpetas del disco se reproducen
de forma aleatoria.
Si ajusta la función Random durante la
reproducción, la reproducción aleatoria
empezará cuando finalice el capítulo o
pista actual.
+
T V CH
-
7
8
9
+10
0
CLEAR
SEARCH
MEMORY
T V VOL
S
M
DVD
V1
DIMMER AMP INPUT
D
INPUT
AMP INPUT
V2
3
V3
MODE
DVD
AMP
VCR
TV
PICTURE
CONTROL
ZOOM ON
P
TO
AUDIO
SEL
M EN
U
Controlador remoto
MEN
U
+
CH
ZOOM
VOL
ENTER
L MODE
RE
TU R
N
UP
SET
DISPLAY
MUTING
LAST MEMORY
RANDOM
STEP/SLOW
REC LM
RANDOM
RD
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
SBTTL
REPEAT
A-B
REPEAT
ANGLE
V OFF
RSLTN
ASPECT
A-B
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN
ANGLE RESOLUTION
ASPECT
LEARNING
L1
L2
L3
L4
OPEN/CLOSE
RC-563DV
4
Controlador remoto
Reproducción aleatoria
RANDOM
RD
DVD-V
DVD-A
SACD
VCD
CD
MP3
1
Cargue un disco (página 45).
2
Pulse el botón [Random] varias
veces para seleccionar una
opción de reproducción aleatoria.
La opción de reproducción aleatoria
seleccionada aparecerá en la pantalla
del televisor y el indicador RANDOM
aparecerá en la pantalla del equipo.
Las opciones disponibles dependen del
tipo de disco actual, como se muestra a
continuación:
DVD-Video: Aleat. título, Aleat. disco,
Aleatoria No.
DVD-Audio: Aleat. Grupo, Aleat.
disco, Aleatoria No.
SACD, VCD, CD: Aleat. disco, Aleatoria No.
MP3/JPEG: Aleatoria carpe. (incluye
los archivos de las subcarpetas), Aleat.
disco, Aleatoria No.
RANDOM
RD
Es-58
Para cancelar la reproducción
aleatoria, utilice el botón [Random] para seleccionar “Aleatoria
No”.
JPEG
Con la función Random puede disfrutar de una selección
aleatoria de títulos, capítulos, grupos, pistas, MP3s o
imágenes JPEG.
Controlador
remoto
Pulse el botón [ ] para empezar
la reproducción aleatoria.
Empieza la reproducción aleatoria
La reproducción aleatoria se detiene
automáticamente cuando todos los elementos se hayan reproducido una vez.
Si la función Repeat está activada (consulte la página 57), la reproducción
aleatoria volverá a empezar cuando se
hayan reproducido todos los elementos.
Si está utilizando la función Random
con el Naveg. disco (MP3/JPEG), la
función Repeat queda desactivada
cuando el campo MODO: está en
blanco.
Notas:
• Para seleccionar el siguiente título, capítulo, grupo,
pista, MP3 o imagen JPEG durante la reproducción
aleatoria, pulse el botón Next [
].
• Es posible que la reproducción aleatoria no funcione
con algunos discos DVD-Video y JPEG.
• Para utilizar la función Random con un VCD compatible con PBC, primero debe desactivar PBC (consulte
la página 84).
• Si la función Memory está activada (página 59), la
reproducción aleatoria no está disponible.
• No puede utilizar el botón [SEARCH] durante la
reproducción aleatoria.
• Durante la reproducción aleatoria, los botones de flecha [ ], [ ], [ ], [ ] del controlador remoto no funcionarán con Naveg. disco.
Reproducción avanzada—Continúa
7
8
9
+10
0
Clear
Search
Memory
Dimmer
Amp Input
S
M
D
Input
Puede introducir los números directamente utilizando los botones numéricos
del controlador remoto.
T V VOL
MEMORY
Amp Input
DVD
V1
DVD
Amp
V2
V3
Mode
VCR
ENTER
Audio
Sel
TV
Picture Control
Zoom On
To
pM
en u
Men
u
+
CH
Zoom
Enter
VOL
L Mode
Re
turn
p
Setu
Display
Last Memory
Rec
Muting
Step/Slow
Random
LM
RD
Audio
Subtitle
Angle
Audio
Subtitle
Angle
Resolution
Repeat
A-B
Aspect
Repeat
A-B
Aspect
Rsltn
Reproducción de memoria
DVD-A
DVD-V
SACD
VCD
Para añadir todos los títulos, grupos,
carpetas, capítulos o pistas de un disco,
seleccione la fila superior y a continuación pulse el botón abajo [ ].
Para seleccionarlo todo, al introducir
un número en la fila superior, pulse el
botón [0].
CD
Con la función Memory puede crear una lista de reproducción de títulos, capítulos, grupos, pistas o imágenes
JPEG.
1
Controlador remoto
MEMORY
M
Pulse el botón [MEMORY].
La ventana “Lista memo.” aparecerá en
la pantalla del televisor y el indicador
MEMORY aparecerá en la pantalla del
equipo.
3
Controlador
remoto
ENTER
La fila superior seleccionada ( ) se
utiliza para introducir los números de
título/grupo/carpeta y de capítulo/pista.
Los elementos de la Lista memo. están
numerados.
Coloque el cursor en la zona izquierda
cuando desee entrar un número de
título/grupo/carpeta. Colóquelo a la
derecha para entrar un número de capítulo/pista. Asegúrese de que la fila
superior esté seleccionada antes de
entrar cualquier número.
2
Controlador remoto
ENTER
Introduzca los números de título/
grupo/carpeta y de capítulo/pista
del elemento que desea añadir a
la lista de memoria.
Utilice los botones izquierda y derecha
[ ]/[ ] del controlador remoto para
seleccionar los parámetros y utilice los
botones arriba y abajo [ ]/[ ] para
seleccionar números de 001 a 999.
Pulse el botón [ENTER].
El elemento nuevo se añade a la lista de
reproducción como elemento #01.
En este ejemplo, se ha añadido Todos a
la lista de memoria como elemento #01.
4
Repita los pasos 2 y 3 para añadir
más elementos a la lista de de
memoria.
5
Para reproducir la lista de reproducción, pulse el botón [ ].
La ventana “Lista memo.” debe estar
abierta cuando pulse el botón [ ].
Controlador remoto
Es-59
Reproducción avanzada—Continúa
6
Controlador remoto
Para detener la reproducción,
pulse el botón [ ].
5
Introduzca los números de título/
grupo/carpeta y de capítulo/pista
del elemento que desee insertar.
6
Pulse el botón [ENTER].
El nuevo elemento se inserta en la lista
de memoria.
Controlador remoto
Notas:
• La lista de reproducción se borra cuando el
DV-SP1000/DV-SP1000E está ajustado a Standby.
• Para utilizar esta función con un VCD compatible con
PBC, primero debe desactivar PBC (consulte la
página 84).
• Con algunos discos, es posible que no pueda crear una
lista de memoria.
ENTER
Eliminar elementos de la lista de memoria
1
Insertar nuevos elementos en la lista de
memoria
Controlador remoto
MEMORY
Pulse el botón [MEMORY].
En pantalla aparecerá la ventana “Lista
memo.”.
M
1
Controlador remoto
MEMORY
Pulse el botón [MEMORY].
En pantalla aparecerá la ventana “Lista
memo.”.
M
2
Controlador remoto
Use los botones izquierda o derecha [ ]/[ ] para mover el cursor
de la fila superior.
Debe alejar el cursor de la fila superior.
ENTER
2
Controlador remoto
Use los botones izquierda o derecha [ ]/[ ] para mover el cursor
de la fila superior.
Debe alejar el cursor de la fila superior.
ENTER
3
Controlador remoto
ENTER
4
Controlador remoto
ENTER
Es-60
Use los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar el elemento de la lista de memoria
delante del cual desea insertar el
nuevo elemento.
Pulse el botón [ENTER] para
insertar un nuevo elemento en
blanco.
El cursor pasa a la fila superior.
3
Use los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar el elemento que desee eliminar.
4
Pulse el botón [CLEAR] para
borrar el elemento.
El elemento se borrará y los elementos
subsiguientes se desplazarán hacia
arriba.
Reproducción avanzada—Continúa
Cambiar los elementos de la lista de
memoria
1
Controlador remoto
MEMORY
• Para utilizar esta función con un VCD compatible con
PBC, primero debe desactivar PBC (consulte la
página 84).
Pulse el botón [MEMORY].
En pantalla aparecerá la ventana “Lista
memo.”.
M
ON
STANDBY
1
2
TV
I
INPUT
+
3
T V CH
2
Controlador remoto
Use los botones izquierda o derecha [ ]/[ ] para mover el cursor
de la fila superior.
Debe alejar el cursor de la fila superior.
4
5
-
6
7
8
9
+10
0
CLEAR
SEARCH
MEMORY
S
M
T V VOL
CLEAR
DIMMER AMP INPUT
D
INPUT
AMP INPUT
DVD
ENTER
V1
V2
V3
DISPLAY
LAST MEMORY
RANDOM
STEP/SLOW
REC LM
RD
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
SBTTL
REPEAT
A-B
REPEAT
ANGLE
V OFF
RSLTN
ASPECT
A-B
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN
ANGLE RESOLUTION
ANGLE
ASPECT
LEARNING
L1
L2
L3
L4
OPEN/CLOSE
3
Controlador remoto
Use los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar el elemento que desee cambiar.
RC-563DV
Seleccionar los ángulos de cámara
ENTER
DVD-V
4
Use los botones izquierda o derecha [ ]/[ ] para colocar el cursor en la fila superior.
5
Cambie los números de título/
grupo/carpeta y de capítulo/pista
como desee.
Algunos discos DVD-Video disponen de ángulos de
cámara múltiples que le permiten ver escenas desde ángulos diferentes. Si el disco que está reproduciendo dispone
de ángulos de cámara múltiples, el indicador de cámara
aparecerá en la pantalla del equipo. Estos discos normalmente tienen el logotipo del ángulo de cámara ( )
impreso en la carátula.
1
Controlador remoto
Angle
6
Controlador remoto
ANGLE
Pulse el botón [ENTER] para
entrar los cambios.
ENTER
2
Controlador remoto
CLEAR
Controlador remoto
MEMORY
M
Para cerrar la ventana “Lista
memo.”, pulse el botón
[MEMORY].
Notas:
• La lista de reproducción se borra cuando el
DV-SP1000/DV-SP1000E está ajustado a Standby.
Pulse el botón [ANGLE] repetidamente para recorrer los ángulos
de cámara disponibles.
El número del ángulo de cámara seleccionado aparecerá en la pantalla del
televisor. Por ejemplo, en un disco con
tres ángulos de cámara, vería 1/3, 2/3 y
3/3.
Pulse el botón [CLEAR] para
seleccionar el ángulo de cámara
por defecto.
El indicador de cámara
desaparecerá de la pantalla.
Notas:
• Es posible que con algunos discos DVD-Video no
pueda seleccionar ángulos de cámara distintos aunque
se visualice el indicador de cámara .
• Con algunos discos DVD-Video puede seleccionar los
ángulos de cámara desde el menú.
Es-61
Reproducción avanzada—Continúa
S
M
DVD
V1
D
Seleccionar los subtítulos
INPUT
AMP INPUT
V2
V3
MODE
DVD
AMP
TV
VCR
DVD-V
PICTURE
CONTROL
ZOOM ON
P
TO
AUDIO
SEL
M EN
U
MEN
U
Algunos discos DVD-Video disponen de subtítulos en
varios idiomas. Para más detalles, consulte la carátula
del disco.
+
CH
ZOOM
VOL
ENTER
L MODE
RE
TU R
N
UP
SET
DISPLAY
MUTING
RANDOM
STEP/SLOW
LAST MEMORY
REC LM
AUDIO
RD
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
SBTTL
REPEAT
ANGLE
A-B
V OFF
RSLTN
ASPECT
A-B
REPEAT
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN
ANGLE RESOLUTION
SUBTITLE
ASPECT
LEARNING
L1
L2
L3
L4
RC-563DV
Seleccionar bandas sonoras
DVD-A
VCD
SACD
Algunos discos DVD-Video disponen de bandas sonoras
en varios idiomas o formatos de audio (por ejemplo,
Dolby Digital o DTS). Algunas veces, los discos DVDVideo musicales y los DVD-Audio disponen de audio en
distintos formatos, como por ejemplo PCM, Dolby Digital o DTS. Para más detalles, consulte la carátula del
disco.
Controlador remoto
Audio
AUDIO
Durante la reproducción, pulse el
botón [AUDIO] repetidamente
para recorrer las bandas sonoras
disponibles.
El nombre de la banda sonora seleccionada aparecerá en la pantalla del televisor durante algunos segundos.
Para los VCDs, puede seleccionar Estéreo, Mono I (izquierda) o Mono D
(derecha).
Con los SACDs puede seleccionar área
multicanal, área de 2 canales o capa de
CD.
Notas:
• Con los discos DVD-Video, cuando detenga la reproducción y cancele la función Resume (consulte la
página 46), el idioma de la banda sonora volverá a su
idioma por defecto (consulte la página 81) o al idioma
por defecto del disco.
• Con algunos discos, es posible que al seleccionar otra
banda sonora la imagen salte momentáneamente.
• Para escuchar solamente el acompañamiento de un
CD karaoke, seleccione el canal Mono I (izquierda) o
Mono D (derecha). Para más detalles, consulte la carátula del disco.
• Con algunos discos DVD-Video deberá seleccionar la
banda sonora desde el menú y es posible que no pueda
seleccionar otra banda sonora durante la reproducción.
Es-62
SUBTITLE
SBTTL
OPEN/CLOSE
DVD-V
Controlador remoto
Durante la reproducción, pulse el
botón [SUBTITLE] repetidamente
para recorrer los subtítulos disponibles.
El nombre del subtítulo seleccionado
aparecerá en la pantalla del televisor
durante algunos segundos.
Para desactivar los subtítulos, utilice el
botón [SUBTITLE] para seleccionar
Sin subtítulos.
Notas:
• Con los discos DVD-Video, cuando detenga la reproducción y cancele la función Resume (consulte la
página 46), el idioma del subtítulo volverá a su idioma
de subtítulo por defecto (consulte la página 81) o al
idioma de subtítulo por defecto del disco.
• Con algunos discos DVD-Video puede seleccionar los
subtítulos desde el menú, y es posible que no pueda
seleccionar otros subtítulos durante la reproducción.
• Para comprobar el idioma del subtítulo seleccionado,
pulse el botón [SUBTITLE] una vez. El ajuste actual
aparecerá en la pantalla del televisor durante algunos
segundos.
Reproducción avanzada—Continúa
DISPLAY
4
Controlador remoto
ON
STANDBY
1
2
TV
I
INPUT
ENTER
+
3
T V CH
4
5
-
6
7
8
9
+10
0
CLEAR
SEARCH
MEMORY
T V VOL
S
M
DVD
V1
DIMMER AMP INPUT
D
INPUT
AMP INPUT
V2
V3
MODE
DVD
AMP
PICTURE
CONTROL
ZOOM ON
ENTER
TV
VCR
P
TO
AUDIO
SEL
M EN
U
MEN
U
+
Para reanudar la reproducción
desde el último punto de memoria, seleccione “Sí” y a continuación pulse [ENTER].
Para iniciar la reproducción desde el
principio, seleccione “No” y a continuación pulse [ENTER].
Para iniciar la reproducción desde el
principio y borrar el último punto de
memoria, seleccione Borrar memo. y a
continuación pulse [ENTER].
CH
ZOOM
VOL
ENTER
L MODE
RE
DISPLAY
TU R
N
UP
SET
DISPLAY
MUTING
LAST MEMORY
LAST MEMORY
RANDOM
STEP/SLOW
REC LM
RD
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
SBTTL
REPEAT
REPEAT
ANGLE
A-B
V OFF
RSLTN
ASPECT
A-B
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN
ANGLE RESOLUTION
ASPECT
LEARNING
L1
L2
L3
L4
OPEN/CLOSE
RC-563DV
Last Memory
DVD-V
VCD
Con la función Last Memory puede reanudar la reproducción desde donde la dejó la última vez, incluso si ha
extraído el disco y el DV-SP1000/DV-SP1000E se ha
ajustado a Standby. Last Memory también recuerda los
ajustes de banda sonora y subtítulo que utilizaba.
1
Controlador remoto
LAST MEMORY
LM
Durante la reproducción, pulse el
botón [LAST MEMORY].
Se guarda el último punto de memoria
del disco, aparece el indicador LAST M
y “Last Mem” aparece en la pantalla del
televisor.
Si se vuelve a pulsar el botón [LAST
MEMORY], se actualiza el último
punto de memoria.
Notas:
• La función Last Memory puede guardar el último
punto para un total de seis discos DVD-Video. Al ajustar la función Last Memory para un séptimo disco, los
ajustes del primer disco se borrarán.
• La función Last Memory puede guardar el último
punto sólo para un VCD y este punto se perderá al
extraer el disco.
• Es posible que la función Last Memory no funcione
correctamente con VCDs compatibles con PBC.
• La función Last Memory no funcionará mientras aparezca un menú en la pantalla del televisor.
• Es posible que la función Last Memory no funcione
con algunos discos DVD-Video.
• Si por error desactiva el DV-SP1000/DV-SP1000E
durante la reproducción, podrá reanudar la reproducción desde el último punto simplemente pulsando el
botón [ ].
Visualizar información
DVD-V
DVD-A
2
Controlador remoto
3
Controlador remoto
DVD-VR
VCD
CD
MP3
Puede visualizar distintos tipos de información acerca
del disco, título, capítulo, grupo o pista en la pantalla del
televisor y en la pantalla del DV-SP1000/DV-SP1000E.
DISPLAY
Para detener la reproducción,
pulse el botón [ ] una o dos
veces.
Ya puede extraer el disco y desactivar el DV-SP1000/
DV-SP1000E.
SACD
Controlador remoto
Durante la reproducción, pulse el
botón [DISPLAY] repetidamente.
La información que se visualizará
dependerá del tipo de disco. Consulte
las tablas siguientes.
DISPLAY
Para reanudar la reproducción,
cargue el disco y a continuación
pulse el botón [ ].
Aparecerá el cuadro de diálogo Last
Memory.
Es-63
Reproducción avanzada—Continúa
■ DVD-Video
Condición
Normal
Pantalla del televisor
Pantalla
Tiempo transcurrido
del título
Número de título actual/total, tiempo Tiempo restante del
transcurrido del título, tiempo restítulo
tante del título, tiempo total del título,
banda sonora seleccionada, subtítulo seleccionado, número de ángulos de cámara.
No se visualiza nada
1ª
pulsación
Número de capítulo actual/total,
Tiempo transcurrido
tiempo transcurrido del capítulo,
del capítulo
tiempo restante del capítulo, tiempo
total del capítulo, frecuencia de bits.
2ª
pulsación
3ª
pulsación
No se visualiza nada
Tiempo transcurrido
del título
■ DVD-Audio
Condición
Normal
Pantalla del televisor
No se visualiza nada
Pantalla
Tiempo transcurrido
de la pista
1ª
pulsación
Número de pista actual/total, tiempo Tiempo restante de la
transcurrido de la pista, tiempo res- pista
tante de la pista, tiempo total de la
pista, banda sonora seleccionada,
subtítulo seleccionado, número de
ángulos de cámara.
2ª
pulsación
Número de grupo actual/total,
tiempo transcurrido del grupo,
tiempo restante del grupo, tiempo
total del grupo.
3ª
pulsación
No se visualiza nada
Tiempo transcurrido
del grupo
Tiempo transcurrido
de la pista
■ SACD
Condición
Normal
Pantalla del televisor
No se visualiza nada
1ª
pulsación
Pantalla
Tiempo transcurrido
de la pista
Número de pista actual/total, tiempo Tiempo restante de la
transcurrido de la pista, tiempo res- pista
tante de la pista, tiempo total de la
pista.
2ª
pulsación
Lo mismo que lo anteriormente des- Tiempo transcurrido
crito además del número de canales del disco
de audio.
3ª
pulsación
Tiempo transcurrido del disco,
tiempo restante del disco, tiempo
total del disco.
Tiempo restante del
disco
Título, nombre del artista, nombre
del álbum.
Título del discoa
4ª
pulsación
5ª
pulsación
a.
Es-64
No se visualiza nada
Si el disco no tiene título, se visualizará “No Title”.
Tiempo transcurrido
de la pista
Reproducción avanzada—Continúa
■ VCD & CD
Condición
Normal
Pantalla del televisor
No se visualiza nada
Pantalla del
DV-SP1000/
DV-SP1000E
Tiempo transcurrido
de la pista
1ª pulsación
Número de pista actual/total,
tiempo transcurrido de la pista,
tiempo restante de la pista,
tiempo total de la pista.
Tiempo restante de la
pista
2ª pulsación
Número de pista actual/total,
tiempo transcurrido del disco,
tiempo restante del disco,
tiempo total del disco.
Tiempo transcurrido
del disco
3ª pulsación
4ª pulsación
Haga lo mismo al pulsar por segunda vez
Tiempo restante del
disco
No se visualiza nada
Tiempo transcurrido
de la pista
■ MP3
Condición
Pantalla del televisor
Naveg. discoa
Normal
Pantalla del
DV-SP1000/
DV-SP1000E
Tiempo transcurrido
de la pista
Tiempo transcurrido de la pista, Nombre de archivo
nombre de archivo, etc.
1ª pulsaciónb
2ª pulsación
Título, nombre del artista, nom- Tiempo transcurrido
bre del álbum, año, género,
de la pista
comentario.
3ª pulsaciónb No se visualiza nada
Nombre de archivo
Naveg. disco
4ª pulsación
a.
b.
Tiempo transcurrido
de la pista
Si Naveg. disco no aparece, pulse el botón [MEMU].
Cuando se selecciona otra carpeta, su nombre se visualiza durante tres segundos.
Notas:
• Cuando se cambie la banda sonora, el subtítulo o el ángulo de cámara de los discos DVD-Video y DVD-Audio, el
ajuste se visualizará en la pantalla del televisor durante 10 segundos. Para cancelar esta visualización, pulse el botón
[DISPLAY] dos veces.
• Cuando se inicie, pause, detenga, etc., la reproducción, el estado se visualizará en la pantalla del televisor durante
cinco segundos.
• Con discos DVD-VR, no se visualiza la frecuencia de bits.
• Al reproducir un VCD con PBC, no se visualiza información.
Es-65
Reproducción avanzada—Continúa
tar de las bandas sonoras y de la música de los discos
DVD-Video y VCDs.
Indicador OFF
ON
STANDBY
1
2
TV
I
INPUT
Seleccionar la fuente de entrada de
vídeo
+
3
T V CH
4
5
6
7
8
9
-
T V VOL
+10
0
SEARCH
MEMORY
S
CLEAR
DIMMER AMP INPUT
M
D
INPUT
AMP INPUT
VIDEO INPUT botón e indicador
VIDEO CIRCUIT OFF
DVD
V1
V2
V3
MODE
DVD
AMP
TV
VCR
PICTURE
CONTROL
ZOOM ON
P
TO
AUDIO
SEL
M EN
U
MEN
U
Esta sección explica cómo seleccionar la fuente de
entrada de vídeo cuando conecte otros componentes de
vídeo a las entradas de vídeo del DV-SP1000/
DV-SP1000E, como se muestra en la página 39.
+
CH
ZOOM
VOL
ENTER
L MODE
VIDEO INPUT
RE
TU R
N
UP
SET
MUTING
DISPLAY
LAST MEMORY
RANDOM
STEP/SLOW
REC LM
VIDEO INPUT
RD
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
SBTTL
REPEAT
A-B
REPEAT
A-B
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN
V OFF
ANGLE RESOLUTION
ANGLE
RSLTN
ASPECT
RESOLUTION
Controlador remoto
ASPECT
VIDEO INPUT
LEARNING
L1
L2
L3
L4
OPEN/CLOSE
VIDEO OFF
V IN
RC-563DV
Desactivar los circuitos de vídeo
Puede desactivar todos los circuitos de vídeo internos,
eliminando así la posibilidad de interferencias, para disfrutar de una audición impecable cuando reproduzca discos que sólo contengan audio.
1
VIDEO CIRCUIT
OFF
Controlador remoto
VIDEO OFF
V OFF
Pulse el botón [VIDEO OFF] del
controlador remoto o el botón
[VIDEO CIRCUIT OFF] del
DV-SP1000/DV-SP1000E.
El circuito de vídeo interno se desactivará, el indicador VIDEO CIRCUIT
OFF se iluminará y el indicador V.OFF
aparecerá en la pantalla del equipo.
Notas:
• Consulte la tabla de la página 27 para obtener más
detalles acerca del funcionamientos de las salidas de
vídeo del DV-SP1000/DV-SP1000E con cada fuente
de entrada de vídeo.
Ajustar la resolución de salida de HDMI
Esta sección explica cómo cambiar la resolución del
vídeo cuando el televisor o el proyector están conectados
a HDMI OUT.
Controlador remoto
RESOLUTION
2
Para volver a activar el circuito
de vídeo, vuelva a pulsar el
botón.
El circuito de vídeo interno se activará,
el indicador VIDEO CIRCUIT OFF se
apagará y el indicador V.OFF desaparecerá de la pantalla del equipo.
Notas:
• Cuando el circuito de vídeo se desactiva, las entradas
y salidas de vídeo del DV-SP1000/DV-SP1000E no
funcionan. Las entradas VIDEO IN no se verán afectadas.
• Con algunos discos, deberá iniciar la reproducción
desde el menú. En este caso, deberá desactivar el circuito de vídeo después de iniciar la reproducción.
• Aunque esta función está destinada para utilizarse con
discos de audio, también se puede utilizar para disfru-
Es-66
Pulse el botón [VIDEO INPUT]
para seleccionar la fuente de
entrada de vídeo.
DVD: El DV-SP1000/DV-SP1000E.
EXTERNAL: VIDEO IN (S VIDEO o
VIDEO).
HDMI: HDMI IN.
Los indicadores DVD y EXTERNAL
muestran la fuente de entrada de vídeo
seleccionada.
RSLTN
Pulse el botón [RESOLUTION]
del controlador remoto.
La resolución actual se desplaza por la
pantalla.
Cuando la resolución se desplaza, pulse el botón [RESOLUTION] repetidamente para seleccionar otra resolución.
El DV-SP1000/DV-SP1000E es compatible con las siguientes resoluciones.
640 x 480p: (VGA), 60Hz
720 x 480p: (progresiva), 60Hz
720 x 576p: (progresiva), 50Hz
1280 x 720p: (progresiva), 50/60Hz
1920 x 1080i: (entrelazada), 50/60Hz
Through Source Resolution: El vídeo
de entrada externa se envía a la misma
resolución. La resolución de DVD se
envía a 480p o a 576p)
Reproducción avanzada—Continúa
Notas:
• Con HDMI, el televisor informa al DV-SP1000/
DV-SP1000E de las resoluciones compatibles y a continuación sólo se podrán seleccionar dichas resoluciones.
• Las letras i y p indican entrelazado y progresivo respectivamente.
ON
STANDBY
1
2
3
4
5
6
4:3 Normal: Seleccione esta opción si
la relación de aspecto de su televisor es
de 4:3 y desea utilizar toda la altura de
la pantalla cuando visualice fuentes de
vídeo de pantalla panorámica. La imagen se cortará por ambos lados. Esta
opción no funcionará con discos que no
permitan panoramización y barrido.
TV
I
INPUT
16:9 Pant. panorá.: Seleccione esta
opción si su televisor es panorámico
16:9.
+
T V CH
-
7
8
9
+10
0
CLEAR
SEARCH
MEMORY
T V VOL
S
M
DVD
V1
DIMMER AMP INPUT
D
INPUT
AMP INPUT
V2
V3
VCR
TV
MODE
DVD
AMP
PICTURE
CONTROL
ZOOM ON
P
TO
AUDIO
SEL
M EN
U
MEN
U
+
CH
ZOOM
PICTURE
CONTROL
VOL
ENTER
L MODE
RE
TU R
N
UP
SET
MUTING
DISPLAY
LAST MEMORY
RANDOM
STEP/SLOW
REC LM
SUBTITLE
AUDIO
SBTTL
REPEAT
A-B
ASPECT
REPEAT
A-B
ASPECT
V IN
Utilizar el menú Picture Control
RD
AUDIO
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V OFF
Notas:
• La relación de aspecto no se puede cambiar durante la
reproducción.
• Cuando el DV-SP1000/DV-SP1000E está ajustado a
Standby, la relación de aspecto vuelve al ajuste TV
Shape (consulte la página 72).
ANGLE RESOLUTION
ANGLE
RSLTN
LEARNING
L1
L2
L3
L4
ASPECT
OPEN/CLOSE
RC-563DV
Ajustar la relación de aspecto de la
imagen
El menú Picture Control ofrece un acceso rápido a las
memorias de configuración entrelazado, progresivo y
sincro AV.
1
Controlador remoto
PICTURE CONTROL
Pulse el botón [PICTURE CONTROL] del controlador remoto.
El menú Picture Control aparecerá en la
pantalla del televisor.
Esta sección explica cómo ajustar la relación de aspecto
de la imagen.
Controlador remoto
ASPECT
ASPECT
Pulse el botón [ASPECT] del controlador remoto repetidamente
para seleccionar una relación de
aspecto.
Seleccione una relación de aspecto que
se ajuste a su televisor, y a continuación
seleccione cómo desea ver la imagen en
la pantalla del televisor.
4:3 Buzón: Seleccione esta opción si la
relación de aspecto de su televisor es de
4:3. Cuando visualice fuentes de vídeo
de pantalla panorámica, podrá ver toda
la imagen pero aparecerán barras
negras en la parte superior e inferior de
la pantalla.
2
Controlador remoto
ENTER
Utilice los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar entrelazado, progresivo o Sincro AV.
Si desea editar los ajustes de la memoria de configuración actual, seleccione
entrelazado, progresivo o sincro AV y a
continuación pulse el botón [ENTER] o
derecha [ ]. La edición es la misma
que la del menú de configuración Picture (consulte la página 72).
Es-67
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E
Este capítulo explica los distintos ajustes de los menús de configuración en pantalla. Los ajustes se dividen en seis
grupos: Imagen, Audio, Idioma, Visualización, Operación y Preparac. inicial.
La tabla siguiente lista todos los ajustes disponibles, con una breve descripción y el número de página donde puede
encontrar todos los detalles. (Algunos ajustes no se pueden seleccionar ni cambiar durante la reproducción.)
Menú
Imagen
Descripción
Forma de TV
Selecciona un formato de imagen adecuado para la
relación de aspecto de su televisor.
72
Ajuste entrelazado
Ajustes de imagen para barrido entrelazado.
72
Ajuste progresivo
Ajustes de imagen para barrido progresivo.
73
Ajus. salida SCART (Sólo para el modelo
europeo)
Selecciona el formato de vídeo para la salida SCART:
RGB, S-Video o compuesto.
74
Ajuste salida PAL (excepto para los modelos
norteamericano y coreano)
Especifique cómo envía las señales de vídeo el
DV-SP1000/DV-SP1000E al reproducir discos NTSC.
74
Determina si el audio Dolby Digital se mezcla con
reducción del número de canales.
74
Determina si el audio DTS se mezcla con reducción
del número de canales.
74
Determina si el audio MPEG se mezcla con reducción
del número de canales.
75
Salida digital
Activa y desactiva las salidas DIGITAL 1 AUDIO OUT.
75
Salida Dolby Dig.
Determina si el audio Dolby Digital se mezcla con
reducción del número de canales.
75
Salida DTS
Determina si el audio DTS se mezcla con reducción
del número de canales.
75
Salida MPEG
Determina si el audio MPEG se mezcla con reducción
del número de canales.
75
Salida digital
Activa y desactiva las salidas DIGITAL 2 AUDIO OUT.
75
Salida PCM lineal
Determina si el audio digital de 96kHz se muestrea a
una frecuencia menor.
75
Ajuste salida i.LINK
Activa y desactiva la salida i.LINK.
76
Salida Dolby Dig.
Salida
Salida DTS
dig./
Dig.1
(i.LINK) Salida MPEG
Salida
dig./
Dig.2
(HDMI)
Audio
2 canales Estéreo, Lt/Rt
Dolby Pro Logic
Salida
audio
anal.
Multicanal
Determina cómo los zócalos FRONT AUDIO OUT
mezclan el audio multicanal con reducción del número
de canales.
Determina cómo funciona el decodificador integrado
Dolby Pro Logic.
Especifique qué altavoces están conectados y sus
Adjuste
Encendido,
tamaños y active (Encendido) o desactive (Apagado)
de altavoz Apagado
el “Adjuste de altavoz”.
76
Distancia
Especifique la distancia entre cada altavoz y el oyente
Encendido,
de
y active (Encendido) o desactive (Apagado) el
Apagado
altavoz
“Distancia de altavoz”.
Tono de prueba
Es-68
Página
#
Ajuste
Ajuste los niveles individuales de los altavoces con
este tono de test.
Ajuste Sincro. AV
Resincroniza el sonido y la imagen.
79
Cont. gama dinámi. (sólo Dolby Digital)
Ajusta la función Dynamic Range.
80
Prepar. audio SACD
Determina cómo se reproducen las pistas multicanal
SACD, de 2 canales y de CD.
80
CD Configuración de audio
Configura las salidas de audio digital para CD o DTS
CD.
80
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
Menú
Idioma
Ajuste
Descripción
Idioma en pantalla
Especifique un idioma para los mensajes y los
menús de configuración en pantalla.
80
Idioma menú disco
Especifique el idioma que prefiere para los menús
del disco.
81
Idioma de audio
Especifique el idioma que prefiere para las bandas
sonoras.
81
Idioma subtítulos
Especifique el idioma que prefiere para los
subtítulos.
81
Visualiz. pantalla
Activa y desactiva los indicadores y los mensajes en
pantalla.
81
Color visua. pant.
Especifique un color para los mensajes y los menús
de configuración en pantalla.
81
Fondo
Selecciona un color de fondo para cuando se
detiene la reproducción.
82
Protector pantalla
Ajusta el salvapantallas.
82
Pausa/Imagen fija
Selecciona Auto o Cuadro para imágenes pausadas
y fijas.
82
Bloqueo de padres
Ajusta la función Parental Lock.
83
Tono conf. remota
Activa y desactiva el avisador acústico del
controlador remoto.
83
Parada títu./grupo
Determina si la reproducción se detiene al final del
título o grupo actual.
84
PBC
Activa y desactiva PBC (Playback Control) para
VCDs.
84
Cont. prioritario
Determina qué se reproduce en los discos DVDAudio con contenido de DVD-Video.
84
Desac/Activ. auto.
Ajusta la función Auto Power Off.
84
Éste es el menú que aparece automáticamente la
primera vez que activa el DV-SP1000/DV-SP1000E.
43
Visualización
Ajuste
operación
Página #
Forma de TV
Preparac.
inicial
Idioma en pantalla
Ajuste salida i.LINK
Salida
audio
anal.
2 canales
Multicanal
Adjuste
Encendido,
de altavoz Apagado
Es-69
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
3
ON
STANDBY
1
2
Controlador remoto
TV
I
INPUT
+
3
T V CH
-
4
5
6
7
8
9
+10
0
CLEAR
SEARCH
MEMORY
ENTER
T V VOL
S
M
DVD
V1
DVD
AMP
DIMMER AMP INPUT
D
INPUT
AMP INPUT
V2
V3
MODE
TV
VCR
PICTURE
CONTROL
ZOOM ON
ENTER
Utilice los botones de flecha del
controlador remoto para navegar
por los menús.
Utilice los botones izquierda y derecha
[ ]/[ ] para desplazarse hacia la
izquierda o hacia la derecha. Utilice los
botones arriba y abajo [ ]/[ ] para
desplazarse hacia arriba o hacia abajo.
P
TO
AUDIO
SEL
M EN
U
MEN
U
+
CH
ZOOM
VOL
ENTER
L MODE
RE
TU R
N
UP
SET
DISPLAY
MUTING
LAST MEMORY
RANDOM
STEP/SLOW
REC LM
RD
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
SBTTL
REPEAT
A-B
REPEAT
V OFF
4
Controlador remoto
ANGLE RESOLUTION
ANGLE
RSLTN
ASPECT
A-B
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN
SETUP
ENTER
ASPECT
Cuando haya seleccionado un
elemento, pulse el botón
[ENTER] para ver las opciones
disponibles.
LEARNING
L1
L2
L3
L4
OPEN/CLOSE
RC-563DV
5
Utilizar los menús de configuración
en pantalla
Controlador remoto
Esta sección explica cómo utilizar los menús de configuración en pantalla.
1
Controlador remoto
UP
SET
Es-70
ENTER
Active el DV-SP1000/
DV-SP1000E y su televisor.
En su televisor, seleccione la entrada de
vídeo a la que esté conectado el
DV-SP1000/DV-SP1000E.
2
Pulse el botón [SETUP].
Aparecerá el menú de configuración en
pantalla.
(Los menús varían un poco según el
país).
Utilice los botones de flecha para
seleccionar las opciones y pulse
el botón [ENTER] para confirmar
la selección.
ENTER
6
Controlador remoto
UP
SET
Cuando haya acabado, vuelva a
pulsar el botón [SETUP].
Los ajustes se guardan y se cierra el
menú de configuración en pantalla.
pantalla en blanco
Comience aquí
o
o
[†]
[π]
[†]
[π]
[π] Arriba
[®] Derecha
[√] Izquíerda
[†] Abajo
[†]
[π]
Pulse
en cualquier momento para cerrar los menus
de configuracion en pantalla.
Enter
Botón de flecha
Enter
o
[√]
o
o
[®]
o
[®]
[√]
o
Enter
Enter
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
El diagrama siguiente muestra cómo navegar por los menús de configuración en pantalla.
Es-71
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
Ajuste entrelazado
Menú Imagen
Forma de TV
Con este ajuste puede seleccionar un formato de imagen
adecuado para la relación de aspecto de su televisor.
4:3 Buzón (por defecto):
Seleccione esta opción si tiene un televisor de 4:3.
Cuando mire películas panorámicas, verá toda la
imagen pero aparecerán barras negras en la parte
superior e inferior de la pantalla, tal como se muestra
a continuación.
Película DVD panorámica en un televisor de
4:3 con el ajuste 4:3 Letter box
4:3 Normal
Seleccione esta opción si tiene un televisor de 4:3 y
desea utilizar toda la altura de la pantalla para mirar
películas panorámicas. La imagen se cortará por
ambos lados, tal como se muestra a continuación.
Esta opción no funcionará con discos que no permitan panoramización y barrido.
Con este ajuste puede ajustar varios parámetros de imagen para barrido entrelazado. Existen tres memorias de
ajustes (1, 2, 3) para guardar sus ajustes favoritos. Por
ejemplo, podría utilizar una para visualización de día (es
decir, cuando entra el sol por la ventana) y una para
visualización nocturna (es decir, con las cortinas corridas
y las luces apagadas).
Parámetro
Supernegro
Contrate
Intervalo
No, Encendido (por
defecto)
–7...0...+7
Brillo
–7...0...+7
Color
–7...0...+7
Matiz
–7...0...+7
Nitidez
–6...0...+6
Vídeo compuesto S
Claro, Normal (por
defecto)a
Película DVD panorámica en un televisor de
4:3 con el ajuste 4:3
Normal
16:9 Pant. panorá.
Seleccione esta opción si tiene un televisor panorámico de 16:9.
Notas:
• Con algunos discos DVD-Video, este ajuste no tendrá
efecto. Consulte en el estuche del disco, para ver el
formato de imagen utilizado.
Vídeo compo- Oscuro (por
nente
defecto)a,
Normal
Gamma
Correc.
tiempo Y/C
Reducción de
ruido
a.
b.
Es-72
Descripción
Hace que los objetos
negros se vean aún
más oscuros.
Ajusta el contraste de la
imagen.
Ajusta el brillo de la
imagen.
Ajusta el color de la
imagen.
Ajusta la tonalidad de la
imagen.
Ajusta la nitidez de la
imagen.
Ajusta el nivel de oscuridad para las salidas
de S-Video y vídeo
compuesto.
Ajusta el nivel de oscuridad para las salidas
de vídeo componente.
–7...0...+7
Ajusta el brillo de los
colores oscuros.
–4, –2, 0, +2, Corrige los pequeños
+4
cambios de color.
Apagado
Reduce las interferen(por defecto), cias de la imagen.b
1, 2, 3
En el modelo norteamericano, las opciones son Normal y
Oscuro.
Es posible que no siempre se pueda apreciar el efecto, y según
la fuente de vídeo, la imagen puede parecer mejor con este
ajuste en Apagado.
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
Ajuste progresivo
7
8
9
+10
0
CLEAR
SEARCH
MEMORY
T V VOL
S
M
DVD
V1
DVD
AMP
DIMMER AMP INPUT
D
INPUT
AMP INPUT
V2
V3
MODE
ENTER
TV
VCR
PICTURE
CONTROL
ZOOM ON
P
TO
AUDIO
SEL
M EN
U
MEN
U
+
CH
ZOOM
VOL
ENTER
L MODE
RE
TU R
N
UP
SET
DISPLAY
MUTING
LAST MEMORY
RANDOM
STEP/SLOW
REC LM
RD
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE RESOLUTION
AUDIO
SBTTL
REPEAT
A-B
ASPECT
REPEAT
A-B
ASPECT
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN
SETUP
V OFF
ANGLE
Con este ajuste puede ajustar varios parámetros de imagen para barrido progresivo. Existen tres memorias de
ajustes (1, 2, 3) para guardar sus ajustes favoritos. Por
ejemplo, podría utilizar una para visualización de día (es
decir, cuando entra el sol por la ventana) y una para
visualización nocturna (es decir, con las cortinas corridas
y las luces apagadas).
Parámetro
Contrate
Intervalo
–7...0...+7
Brillo
–7...0...+7
Color
–7...0...+7
Matiz
–7...0...+7
Nitidez
–7...0...+7
Gamma
–7...0...+7
Correc.
tiempo Y/C
–4...0...+4
RSLTN
LEARNING
L1
L2
L3
L4
OPEN/CLOSE
Seleccionar el ajuste entrelazado
1
Controlador remoto
ENTER
Descripción
Ajusta el contraste de la
imagen.
Ajusta el brillo de la
imagen.
Ajusta el color de la
imagen.
Ajusta la tonalidad de la
imagen.
Ajusta la nitidez de la
imagen.
Ajusta el brillo de los
colores oscuros.
Corrige los pequeños
cambios de color.
o
1
ENTER
2
Controlador remoto
ENTER
Seleccione Interlaced Setting 1, 2
o 3 y pulse el botón [ENTER] o el
botón de la derecha [ ].
Los parámetros aparecen en la pantalla.
Controlador remoto
ENTER
o
Utilice los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar los
parámetros, pulse el botón
[ENTER] y a continuación utilice
los botones izquierda y derecha
[ ]/[ ] para ajustarlos.
ENTER
Seleccione Progressive Setting
1, 2 o 3 y pulse el botón [ENTER]
o el botón de la derecha [ ].
Los parámetros aparecen en la pantalla.
2
Controlador remoto
ENTER
3
Controlador remoto
ENTER
Utilice los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar los
parámetros, pulse el botón
[ENTER] y a continuación utilice
los botones izquierda y derecha
[ ]/[ ] para ajustarlos.
Pulse el botón [ENTER].
Los ajustes se guardarán.
Use el mismo procedimiento para ajustar el resto de parámetros, pulsando el
botón [ENTER] cuando haya acabado
de configurar cada uno de ellos.
Pulse el botón [SETUP] para salir del
menú de ajustes de pantalla.
Es-73
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
3
Controlador remoto
ENTER
Cuando haya acabado, pulse el
botón [ENTER].
Los ajustes se guardarán.
Use el mismo procedimiento para ajustar el resto de parámetros, pulsando el
botón [ENTER] cuando haya acabado
de configurar cada uno de ellos.
Pulse el botón [SETUP] para salir del
menú de ajustes de pantalla.
Ajus. salida SCART (Sólo para el modelo
europeo)
Con este ajuste puede seleccionar el formato de vídeo
que utilizará el conector SCART AV CONNECTOR:
RGB, S-Video o vídeo compuesto. Antes de cambiar este
ajuste, consulte el manual de su televisor para comprobar
si la entrada SCART acepta señales de vídeo en estos
formatos.
Compuesto
El vídeo compuesto ofrece la calidad estándar.
S-video
S-Video ofrece la siguiente mejor calidad de imagen.
RGB
Este formato ofrece la mejor calidad de imagen. El
indicador RGB se visualiza en la pantlala cuando se
selecciona esta opción.
Notas:
• Si selecciona un formato no aceptado por su televisor,
el menú de configuración desaparecerá de la pantalla.
Si esto ocurriera, desactive su equipo, conecte el
DV-SP1000/DV-SP1000E al televisor con un cable
para vídeo compuesto o S-Video y a continuación
cambie este ajuste.
• También puede seleccionar Composite, S-Video y
RGB desde el panel frontal. Con el DV-SP1000/
DV-SP1000E activado, mantenga pulsado el botón
Previous [
], y pulse el botón [STANDBY/ON]
para seleccionar “Composite”, “S-Video”, o “RGB”.
• Al seleccionar RGB, la salida de vídeo componente no
emite nada. (consulte la página 27).
Ajuste salida PAL (excepto para los
modelos norteamericano y coreano)
Con este ajuste puede especificar cómo envía las señales
de vídeo el DV-SP1000/DV-SP1000E al reproducir discos con formato NTSC.
AUTO (por defecto)
Utilice esta opción si su televisor o proyector es
compatible con PAL y NTSC. Cuando reproduzca
un disco PAL, la salida de vídeo será PAL. Cuando
reproduzca un disco NTSC, será NTSC. El
DV-SP1000/DV-SP1000E no convierte el formato.
PAL
Utilice esta opción si su televisor no permite la
reproducción NTSC o si la imagen se distorsiona al
mirar discos NTSC. El DV-SP1000/DV-SP1000E
convertirá los vídeos de formato NTSC a un formato
Es-74
compatible con PAL conocido como Mod PAL o
60Hz PAL.
Notas:
• Este ajuste se puede cambiar sólo cuando se detiene la
reproducción.
• También puede seleccionar PAL y AUTO desde el
panel frontal. Con el DV-SP1000/DV-SP1000E activado, mantenga pulsado el botón Siguiente [
], y
pulse el botón [STANDBY/ON] para seleccionar
“Auto” o “PAL”.
Menú Audio
Salida dig./Dig.1 (i.LINK)
Con estos ajustes puede determinar cómo el
DV-SP1000/DV-SP1000E envía audio digital desde sus
zócalos i.LINK y sus salidas DIGITAL 1 AUDIO OUT.
Las opciones que elija dependerán del tipo de componente que conecte a las salidas DIGITAL 1 AUDIO
OUT.
■ Salida Dolby Dig.
Con este ajuste puede configurar las salidas DIGITAL 1
AUDIO OUT para que envíen el audio Dolby Digital tal
como es, o para que lo mezclen con reducción del
número de canales en el PCM de 2 canales.
Dolby Digital (por defecto)
Seleccione esta opción si conecta un componente
con un decodificador Dolby Digital integrado.
Dolby Digital > PCM
Seleccione esta opción si conecta un amplificador hifi estéreo con una entrada digital, un receptor AV con
un decodificador Dolby Pro Logic integrado o un
convertidor D/A externo.
■ Salida DTS
Con este ajuste puede configurar las salidas DIGITAL 1
AUDIO OUT para que envíen el audio DTS tal como es,
o para que lo mezclen con reducción del número de
canales en el PCM de 2 canales.
DTS (por defecto)
Seleccione esta opción si conecta un componente
con un decodificador DTS integrado.
DTS > PCM
Seleccione esta opción si conecta un amplificador hifi estéreo con una entrada digital o un convertidor D/
A externo.
Notas:
• Al reproducir el audio DTS de un DTS CD, ajuste CD
Audio Setup a DTS (consulte la página 80).
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
■ Salida MPEG
Con este ajuste puede configurar las salidas DIGITAL 1
AUDIO OUT para que envíen el audio MPEG tal como
es, o para que lo mezclen con reducción del número de
canales en el PCM de 2 canales.
MPEG
Seleccione esta opción si conecta un componente
con un decodificador MPEG integrado.
MPEG > PCM (por defecto)
Seleccione esta opción si conecta un amplificador hifi estéreo con una entrada digital o un convertidor D/
A externo.
■ Salida digital
Con este ajuste puede activar y desactivar las salidas
DIGITAL 1 AUDIO OUT. Esto puede resultar útil en
algunas situaciones, según cómo conecte el DV-SP1000/
DV-SP1000E al resto de componentes.
Encendido (por defecto)
Las salidas DIGITAL 1 AUDIO OUT están activadas.
Apagado
Las salidas DIGITAL 1 AUDIO OUT están desactivadas.
Notas:
• Este ajuste no afecta a las salidas de audio analógico.
Salida dig./Dig.2 (HDMI)
Con estos ajustes puede determinar cómo el
DV-SP1000/DV-SP1000E envía audio digital desde sus
salidas HDMI OUT y DIGITAL 2 AUDIO OUT. Las
opciones que elija dependerán del tipo de componente
que conecte a las salidas DIGITAL 2 AUDIO OUT.
■ Salida Dolby Dig.
Con este ajuste puede configurar las salidas DIGITAL 2
AUDIO OUT para que envíen el audio Dolby Digital tal
como es, o para que lo mezclen con reducción del
número de canales en el PCM de 2 canales.
Dolby Digital (por defecto)
Seleccione esta opción si conecta un componente
con un decodificador Dolby Digital integrado.
Dolby Digital > PCM
Seleccione esta opción si conecta un amplificador hifi estéreo con una entrada digital, un receptor AV con
un decodificador Dolby Pro Logic integrado o un
convertidor D/A externo.
■ Salida DTS
Con este ajuste puede configurar las salidas DIGITAL 2
AUDIO OUT para que envíen el audio DTS tal como es,
o para que lo mezclen con reducción del número de
canales en el PCM de 2 canales.
DTS (por defecto)
Seleccione esta opción si conecta un componente
con un decodificador DTS integrado.
DTS > PCM
Seleccione esta opción si conecta un amplificador hifi estéreo con una entrada digital o un convertidor D/
A externo.
Notas:
• Al reproducir el audio DTS de un DTS CD, ajuste CD
Audio Setup a DTS (consulte la página 80).
■ Salida MPEG
Con este ajuste puede configurar las salidas DIGITAL 2
AUDIO OUT para que envíen el audio MPEG tal como
es, o para que lo mezclen con reducción del número de
canales en el PCM de 2 canales.
MPEG
Seleccione esta opción si conecta un componente
con un decodificador MPEG integrado.
MPEG > PCM (por defecto)
Seleccione esta opción si conecta un amplificador hifi estéreo con una entrada digital o un convertidor D/
A externo.
■ Salida digital
Con este ajuste puede activar y desactivar las salidas
DIGITAL 2 AUDIO OUT. Esto puede resultar útil en
algunas situaciones, según cómo conecte el DV-SP1000/
DV-SP1000E al resto de componentes.
Encendido (por defecto)
Las salidas DIGITAL 2 AUDIO OUT están activadas.
Apagado
Las salidas DIGITAL 2 AUDIO OUT están desactivadas.
Notas:
• Este ajuste no afecta a las salidas de audio analógico.
Salida PCM lineal
DVD-V
DVD-A
DVD-VR
VCD
CD
MP3
Con este ajuste puede configurar el DV-SP1000/
DV-SP1000E para que envíe el audio digital a una frecuencia de muestreo alta (es decir, a 96kHz), tal como es,
o para que lo muestree a una frecuencia menor de 48kHz.
Este ajuste se aplica a las salidas DIGITAL 1 y DIGITAL
2 AUDIO OUT.
Muestreo desce. sí
Seleccione esta opción si el componente conectado a
las salidas DIGITAL 1 o 2 AUDIO OUT no aceptan
frecuencias de muestreo altas.
Muestreo desce. no (por defecto)
Seleccione esta opción si el componente conectado
acepta frecuencias de muestreo altas.
Notas:
• Es posible que algunos discos DVD-Video protegidos
contra copia utilicen audio digital de 96kHz sólo para
la conversión A/D a las salidas de audio analógico.
• Con algunos discos, aunque haya seleccionado Muestreo desce. no, el audio digital se muestreará a una frecuencia menor de 48kHz, y en algunos casos es
posible que las salidas de audio digital del
DV-SP1000/DV-SP1000E no envíen audio digital.
Es-75
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
Ajuste salida i.LINK
SACD
Este ajuste se utiliza para configurar los zócalos i.LINK
para utilizarlos con SACD. También afecta a la salida de
DVD-Audio.
Apagado (por defecto)
El audio SACD es enviado por las salidas de audio
analógico pero no por los zócalos i.LINK. Seleccione esta opción si no está utilizando los zócalos
i.LINK.
Encendido
El audio SACD es enviado por los zócalos i.LINK
pero no por las salidas de audio analógico. Seleccione esta opción si está utilizando los zócalos
i.LINK.
Notas:
• Cuando se conecta el DV-SP1000/DV-SP1000E y
pasa a Standby, comprueba automáticamente si está
conectado a otros componentes i.LINK. Si lo está, el
ajuste por defecto para el ajuste i.LINK Output pasa a
ser Encendido. En caso contrario, el valor por defecto
pasa a ser Apagado .
• Cuando está ajustado a Encendido , los ajustes Salida
audio anal. Ajuste de altavoz y Distancia altavoz no
producen efecto y no están disponibles y el SACD
multicanal y el DVD-Audio se envían tal cual.
• Cuando está conectado un componente i.LINK y se
carga un SACD, si este ajuste está en Apagado, el indicador IEEE 1394 parpadeará, y debería ajustarlo a
Encendido.
Salida audio anal.
DVD-V
DVD-A
SACD
sor o a otro componente con un decodificador Dolby
Pro Logic integrado. El audio multicanal se mezcla
con reducción del número de canales en una mezcla
Lt/Rt, que es una mezcla de 2 canales con información de los canales frontal izquierdo, frontal derecho,
central y surround.
■ Multicanal (por defecto)
Seleccione esta opción si conecta las salidas
FRONT, SURR 1/SURR 2, CENTER y SUBWOOFER AUDIO OUTPUT a un amplificador multicanal. Si selecciona multi canal (Multi Channel),
también podrá configurar los ajustes siguientes:
• Dolby Pro Logic
• Ajuste de altavoz
• Distancia altavoces
• Tono de prueba
■ Dolby Pro Logic
Este ajuste determina cómo funciona el decodificador
integrado Dolby Pro Logic del DV-SP1000/
DV-SP1000E.
Auto (por defecto)
El decodificador Dolby Pro Logic sólo detecta y
decodifica automáticamente el material Dolby
Surround.
Encendido
El decodificador Dolby Pro Logic decodifica material Dolby Surround y procesa los siguientes formatos de audio: Dolby Digital de 2 canales en discos
DVD-Video, audio PCM de 48kHz (de 16, 20 y 24
bits) en discos DVD-Video y audio de 2 canales en
CDs.
Apagado
Con este ajuste puede configurar las salidas FRONT,
SURR 1/SURR 2, CENTER y SUBWOOFER AUDIO
OUT para utilizarlas con un amplificador de 2 canales o
con un amplificador multicanal.
Notas:
• Cuando Ajuste salida i.LINK está ajustado a Encendido, este ajuste no está disponible.
El decodificador Dolby Pro Logic está desactivado.
Notas:
• En el ajuste de Salida audio anal. Ajuste de altavoz si
altavoz C (centr.) o altavoz S (ambie.) está ajustado a
Apagado (página 44, 78), el decodificador Dolby Pro
Logic no funcionará aunque seleccione Auto u Encendido.
■ 2 canales
Seleccione esta opción si conecta las salidas FRONT
AUDIO OUT a un amplificador estéreo.
■ Ajuste de altavoz, Distancia altavoz
■ Estéreo Lt/Rt (Downmix)
DVD-V
DVD-A
SACD
Para acceder a este ajuste, seleccione 2 Channel y luego
pulse los botones [ENTER] o derecha [ ].
Con este ajuste puede determinar cómo los zócalos
FRONT AUDIO OUT mezclan las fuentes de audio multicanal con reducción del número de canales.
Estéreo (por defecto)
Seleccione esta opción si conecta los zócalos
FRONT AUDIO OUT a un televisor o amplificador
estéreo. El audio multicanal se mezcla con reducción
del número de canales a estéreo.
Lt/Rt
Seleccione esta opción si conecta los zócalos
FRONT AUDIO OUT a un receptor AV, a un televi-
Es-76
Con este ajuste puede activar o desactivar los Ajuste de
altavoz y Distancia altavoces.
Encendido
Los ajustes Ajuste de altavoz y Distancia altavoces
están activados. Estos ajustes se explican en las secciones siguientes.
Apagado
Los Ajuste de altavoz y Distancia altavoces están
desactivados. Seleccione esta opción si conecta la
salida de audio analógico multicanal a una entrada
de audio analógico multicanal en un receptor AV que
tiene sus propios ajustes de altavoz y de distancia.
Seleccionar Apagado supone lo mismo que ajustar
Altavoz delantero, C (centr.) y S (ambie.) a Grande,
Subwoofer a Encendido y Distancia altavoces a cero.
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
■ Tono de prueba
El tono de prueba se utiliza para ajustar el nivel de cada
altavoz (consulte la página 78).
ON
STANDBY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Controlador remoto
ENTER
TV
I
INPUT
+
T V CH
-
T V VOL
+10
0
SEARCH
MEMORY
S
M
DVD
V1
DVD
AMP
CLEAR
DIMMER AMP INPUT
D
INPUT
AMP INPUT
V2
V3
VCR
TV
MODE
PICTURE
CONTROL
ZOOM ON
ENTER
P
TO
AUDIO
SEL
M EN
U
MEN
U
+
CH
ZOOM
VOL
ENTER
L MODE
RE
TU R
N
UP
SET
DISPLAY
MUTING
LAST MEMORY
RANDOM
STEP/SLOW
REC LM
RD
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
SBTTL
REPEAT
A-B
REPEAT
ANGLE RESOLUTION
ANGLE
V OFF
RSLTN
ASPECT
A-B
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN
SETUP
ASPECT
LEARNING
L1
L2
L3
L4
OPEN/CLOSE
RC-563DV
Definir los ajustes de altavoz
1
Controlador remoto
ENTER
2
Controlador remoto
ENTER
Utilice los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar
Speaker Setting, pulse el botón
[ENTER], utilice los botones
arriba y abajo [ ]/[ ] para
seleccionar Encendido y, a continuación, pulse el botón [ENTER].
Tenga en cuenta que si Ajuste de altavoz está en No, estos ajustes no se pueden seleccionar.
Utilice los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar
Subwoofer, pulse el botón
[ENTER], utilice los botones
izquierda y derecha [ ]/[ ] para
seleccionar una opción y luego
pulse el botón [ENTER].
Apagado: Selecciónelo si no utiliza
subwoofer.
Encendido (por defecto): Selecciónelo si utiliza un subwoofer.
4
Controlador remoto
ENTER
Utilice los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar el altavoz frontales, pulse el botón
[ENTER], use los botones
izquierda y derecha [ ]/[ ] para
seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón
[ENTER]:
Al ajustar Speaker
Setting, para altavoces con un diámetro
cónico superior a 61/2 pulgadas
(16cm), especifique
Diámetro
Grande. Si tienen
un diámetro inferior, especifique
Pequeño. Si utiliza altavoces con certificado THX, especifique Small para
todos los altavoces.
Grande: Selecciónelo si los altavoces
frontales son grandes.
Pequeño (por defecto): Selecciónelo
si los altavoces frontales son pequeños.
Tenga en cuenta que si el ajuste de altavoz subgraves es No, este ajuste queda
fijado en Grande.
Utilice los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar el altavoz C (centr.), pulse el botón
[ENTER], use los botones
izquierda y derecha [ ]/[ ] para
seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón
[ENTER]:
Grande: Selecciónelo si el altavoz central es grande.
Pequeño (por defecto): Selecciónelo
si el altavoz central es pequeño.
Apagado: Selecciónelo si no utiliza
ningún altavoz central.
Tenga en cuenta que si el ajuste Altavoz
delantero está ajustado a Pequeño, la
opción Grande no se puede seleccionar.
Y si el ajuste Subgraves está ajustado a
Apagado, sólo se pueden seleccionar
las opciones Grande y Apagado.
Es-77
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
5
Controlador remoto
ENTER
6
Controlador remoto
UP
SET
Utilice los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar el altavoz S (ambie.), pulse el botón
[ENTER], use los botones
izquierda y derecha [ ]/[ ] para
seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón
[ENTER]:
Grande: Selecciónelo si los altavoces
surround son grandes.
Pequeño (por defecto): Selecciónelo
si los altavoces surround son pequeños.
Apagado: Selecciónelo si no utiliza
altavoces surround.
Si el ajuste Subgraves está ajustado a
Apagado, sólo se pueden seleccionar
las opciones Grande y Apagado.
2
Controlador remoto
ENTER
Altavoz
Central
Controlador remoto
ENTER
Valor por
defecto
12 pies
(3,6m)
Delantero derecho
1.0–30.0 pies
Ambiental derecho (0,3–9m)
7,0 pies
(2,1m)
Ambiental izquier.
Una vez finalizado, pulse el
botón [SETUP] para salir del
modo de ajustes o pulse el botón
izquierda [ ] varias veces hasta
acceder al menú principal de
ajustes.
Utilice los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar
Speaker Distance, pulse el botón
[ENTER], utilice los botones
arriba y abajo [ ]/[ ] para
seleccionar Encendido y, a continuación, vuelva a pulsar
[ENTER].
Cuando Speaker Distance está ajustado
a Apagado, estos ajustes no se pueden
seleccionar.
Intervalo
Delantero izquier.
Altavoz subgraves
12 pies
(3,6m)
Notas:
• Si la distancia entre el altavoz más
alejado y el más próximo es superior
a 20 pies, se ajustarán automáticamente los valores corregidos y apropiados para el uso del home theater.
Ajustar las distancias de los altavoces
1
Utilice los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar cada
altavoz, pulse el botón [ENTER],
utilice los botones izquierda y
derecha [ ]/[ ] para especificar
la distancia desde cada altavoz a
la posición de audición y, a continuación, pulse la tecla [ENTER].
Las distancias de los altavoces se pueden especificar en pasos de 1,0 pies
(0,3 m).
(El modelo norteamericano visualiza
pies; otros modelos visualizan metros).
3
Controlador remoto
UP
SET
Una vez finalizado, pulse el
botón [SETUP] para salir del
modo de ajustes o pulse el botón
izquierda [ ] varias veces hasta
acceder al menú principal de
ajustes.
Notas:
• Los ajustes de distancia altavoz no producen efecto en
SACD (área multicanal y área de 2 canales) y en
DVD-Audio de 196kHz/176.4kHz.
Ajustar niveles con el Tono de prueba
1
Controlador remoto
ENTER
Es-78
Utilice los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar el Tono
de prueba y, a continuación,
pulse el botón [ENTER].
Los ajustes del tono de prueba aparecen
en la pantalla.
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
2
Controlador remoto
ENTER
Utilice los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar cada
altavoz, pulse el botón [ENTER],
utilice los botones izquierda y
derecha [ ]/[ ] para ajustar los
niveles y, a continuación, pulse
el botón [ENTER].
Cada altavoz emitirá un sonido de
prueba cuando los seleccione.
Los niveles de los altavoces se pueden
ajustar en pasos de 1dB.
ON
STANDBY
1
2
TV
I
INPUT
+
3
T V CH
4
5
-
6
7
8
9
+10
0
CLEAR
SEARCH
MEMORY
S
M
DVD
V1
DVD
AMP
T V VOL
DIMMER AMP INPUT
D
INPUT
AMP INPUT
V2
V3
MODE
ENTER
PICTURE
CONTROL
P
TO
AUDIO
SEL
M EN
U
MEN
U
+
CH
ZOOM
VOL
ENTER
L MODE
RE
TU R
N
UP
SET
MUTING
DISPLAY
Altavoz
Valor por
Intervalo
defecto
LAST MEMORY
Central
RD
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
SBTTL
REPEAT
A-B
REPEAT
Ambiental derecho
–12dB a
0dB
ANGLE RESOLUTION
ANGLE
V OFF
RSLTN
ASPECT
A-B
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN
SETUP
RANDOM
STEP/SLOW
REC LM
Delantero izquier.
Delantero derecho
TV
VCR
ZOOM ON
ASPECT
LEARNING
L1
L2
L3
L4
OPEN/CLOSE
0 dB
RC-563DV
Ambiental izquier.
Altavoz subgraves
No puede ajustar el nivel de los altavoces que estén en Apagado.
3
Controlador remoto
UP
SET
Una vez finalizado, pulse el
botón [SETUP] para salir del
modo de ajustes o pulse el botón
izquierda [ ] varias veces hasta
acceder al menú principal de
ajustes.
Seleccionar el ajuste de sincronización de AV
1
Controlador remoto
ENTER
o
ENTER
Ajuste Sincro. AV
Al utilizar el barrido progresivo, es posible que la imagen y el sonido no estén sincronizados. Con este ajuste
puede retardar el audio y corregir el problema. Existen
tres memorias de ajustes (1, 2, 3) para guardar los ajustes
de hasta tres componentes. Las memorias 2 y 3 ya están
ajustadas a 50ms, que representa un punto de inicio ideal
al compensar el retardo de vídeo causado por un proyector típico con un escalador integrado.
Use los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar setup
1, 2 ó 3 y, a continuación, pulse el
botón [ENTER] o el botón derecha [ ].
Los parámetros aparecen en la pantalla.
2
Controlador remoto
Use los botones izquierda y derecha [ ]/[ ] para seleccionar el
tiempo de retraso.
Memoria
Intervalo
Valor por
defecto
ENTER
1
2
3
0ms
0~100ms
50ms
50ms
Es-79
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
3
Controlador remoto
Cuando haya acabado, pulse el
botón [SETUP].
Los ajustes se guardarán.
Notas:
• Si se selecciona Multi ch Area y se carga un SACD
que no contiene área multicanal, se reproducirá el área
de 2 canales.
UP
SET
CD Configuración de audio
CD
Notas:
• Este ajuste afecta sólo a la salida multicanal analógica.
Para retardar el audio de las otras salidas, utilice los
ajustes de retardo (es decir, los ajustes Speaker Distance, de distancia de los altavoces) en el receptor AV
conectado.
• El ajuste AV Synchronization no produce efecto en
SACD (área multicanal y área de 2 canales) y en
DVD-Audio de 196kHz/176.4kHz.
Cont. gama dinámi. (sólo Dolby Digital)
DVD-V
PCM (por defecto)
Seleccione esta opción al reproducir CDs de audio
normales.
DTS
Seleccione esta opción al reproducir DTS CDs.
Notas:
• Este ajuste se puede definir sólo cuando el ajuste de
salida DTS para Salida dig./Dig.1 o 2 está ajustado a
“DTS->PCM”.
DVD-A
Con Dynamic Range Control puede reducir la gama
dinámica del material Dolby Digital de manera que
puede oír las partes más silenciosas incluso cuando escucha a un nivel de volumen muy bajo, lo cual resulta ideal
para ver películas a altas horas de la noche sin molestar
a nadie.
Apagado (por defecto)
Se conserva la gama dinámica completa.
Encendido
Se reduce la gama dinámica.
Notas:
• El impacto Dynamic Range Control depende en gran
medida del material Dolby Digital que esté reproduciendo, y con algunos materiales es posible que el
efecto sea muy pequeño o nulo.
• Este ajuste pasa automáticamente a Apagado al activar
el DV-SP1000/DV-SP1000E.
Prepar. audio SACD
SACD
Los SACDs tienen dos áreas separadas para guardar
pistas de audio, una para audio multicanal y otra para
audio en estéreo de 2 canales. Además, los SACDs
híbridos tienen una capa extra para que puedan reproducirse en reproductores de CD estándares. Con este
ajuste puede determinar cómo se reproducen los SACDs
en el DV-SP1000/DV-SP1000E.
Área de 2 canales
Se reproducen las pistas de audio estéreo de 2 canales.
Área multicanales (por defecto)
Se reproducen las pistas de audio multicanal.
Área de CD
Se reproduce la capa de CD de los SACDs híbridos.
Es-80
Este ajuste configura las salidas de audio digital para utilizarlas con CDs o DTS CDs normales.
Menú Idioma
(Estos menús varían un poco según el país).
Idioma en pantalla
Con este ajuste puede seleccionar un idioma para los
mensajes y menús de configuración en pantalla.
English (por defecto): Inglés.
Français: Francés
Español :Español
Deutsch :Alemán
Italiano :Italiano
: Japonés
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
Idioma menú disco
DVD-V
Con este ajuste puede especificar el idioma que prefiere
para los menús de discos DVD-Video. Al reproducir un
disco con menús disponibles en varios idiomas, su
idioma preferido se seleccionará automáticamente.
Idioma subtítulos
DVD-V
Con este ajuste puede especificar el idioma que prefiere
para los subtítulos. Cuando reproduce un disco DVDVideo con subtítulos en varios idiomas, su idioma preferido se seleccionará automáticamente.
Inglés (por defecto)
Inglés
Francés
Francés
Español
Español
Alemán
Alemán
Italiano
Italiano
Japnés
Japoés
Otros
Sin subtítulos (por defecto)
Consulte “Seleccionar otros idiomas” en la
página 84
Notas:
• No todos los discos DVD-Video tienen menús en
varios idiomas.
• Incluso si un disco DVD-Vídeo tiene menús en varios
idiomas, es posible que este ajuste no siempre funcione.
• Si un DVD sólo tiene un idioma para el menú, se utilizará el mismo.
• Con algunos discos DVD-Video puede seleccionar los
idiomas desde un menú.
Idioma de audio
No se visualizarán subtítulos. Esta opción es útil con
discos DVD-Video que muestran los subtítulos por
defecto.
Otros
Consulte “Seleccionar otros idiomas” en la
página 84
Notas:
• No todos los discos DVD-Video tienen subtítulos.
• Incluso si un disco DVD-Vídeo tiene subtítulos en
varios idiomas, es posible que este ajuste no siempre
funcione.
• Si un DVD sólo tiene un idioma para los subtítulos, se
utilizará el mismo.
• Con algunos discos DVD-Video puede seleccionar los
subtítulos desde un menú.
DVD-V
Con este ajuste puede especificar el idioma que prefiere
para las bandas sonoras. Cuando reproduce un disco
DVD-Video con bandas sonoras en varios idiomas, su
idioma preferido se seleccionará automáticamente.
Inglés (por defecto)
Francés
Menú Visualización
Visualiz. pantalla
Con este ajuste puede activar o desactivar los mensajes
en pantalla, como “Play”, “Stop”, y “Resume”.
Español
Apagado
Alemán
Mensajes en pantalla desactivados.
Italiano
Encendido (por defecto)
Japoés
Mensajes en pantalla activados.
Otros
Consulte “Seleccionar otros idiomas” en la
página 84
Notas:
• No todos los discos DVD-Video tienen bandas sonoras en varios idiomas.
• Incluso si un disco DVD-Vídeo tiene bandas sonoras
en varios idiomas, es posible que este ajuste no siempre funcione.
• Si un DVD sólo tiene una banda sonora, se utilizará la
misma.
• Con algunos discos DVD-Video puede seleccionar los
idiomas desde un menú.
Color visua. pant.
Con este ajuste puede determinar el color y la temática
del Disc Navigator.
Zafiro (por defecto)
Amatista
Perla
Granate
Es-81
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
Fondo
Con este ajuste puede seleccionar el color del fondo que
se visualiza mientras la reproducción está detenida.
Azul
Grisc
Gráficos (por defecto)
Se utiliza la imagen temática especificada para el
ajuste Color viaua. pant.
Menú operación
Pausa/Imagen fija
DVD-V
El ajuste Pause/Still determina cómo se visualizan las
imágenes fijas al pausar la reproducción y cuando se utiliza la reproducción fotograma a fotograma.
Auto (por defecto)
Se visualiza un fotograma o un campo según el
disco.
Protector pantalla
Con Screen Saver puede proteger su televisor contra el
efecto de pantalla quemada, que puede producirse
cuando se visualiza de forma prolongada la misma imagen en la pantalla.
Apagado
Salvapantallas desactivado.
Encendido (por defecto)
Salvapantallas activado.
Cuando Screen Saver está ajustado a Encendido y se
pausa o se detiene durante 15 minutos la reproducción de
DVD-Video, DVD-VR o VCD, la función Screen Saver
visualiza automáticamente una imagen en movimiento.
Si desea desactivar el salvapantallas puede pulsar los
botones [ ] o [ ].
Notas:
• El salvapantallas también funciona con discos DVDAudio, SACD, CD, MP3 y JPEG. En este caso, si deja
la reproducción en pausa durante cinco minutos, el
salvapantallas se activará.
Es-82
Cuadro
Se visualiza un fotograma.
Las imágenes de TV están compuestas por campos y
existen dos campos por imagen (campo). En general, la
opción Frame proporciona la mejor calidad de imagen,
aunque en algunos casos la imagen puede aparecer un
poco borrosa. Debido a que un campo sólo tiene la mitad
de la información, la calidad de imagen será inferior,
pero no aparecerá borrosa.
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
Bloqueo de padres
3
DVD-V
Con la función Parental Lock puede bloquear el acceso a
ciertas escenas que los autores han marcado por su contenido no apto para menores.
ON
STANDBY
1
2
Controlador remoto
ENTER
TV
Input
INPUT
I
+
3
T V CH
Botones
numéricos
4
5
-
6
7
8
9
+10
0
CLEAR
Clear
Search
SEARCH
Memory
MEMORY
T V VOL
S
M
DVD
V1
DVD
Amp
AMP
Dimmer AMP
AmpINPUT
Input
DIMMER
D
Input
INPUT
AmpINPUT
Input
AMP
V2
V3
Mode
MODE
VCR
Zoom On
ZOOM
ON
ENTER
TV
PICTURE
Picture
Control
CONTROL
nuU
EeN
Pp M
TTOo
Audio
AUDIO
Sel
SEL
MEeN
M
nuU
Utilice los botones [ ]/[ ] para
especificar el nivel de bloqueo
paterno de 1 a 8 y a continuación
pulse [ENTER].
El bloqueo paterno se ha ajustado.
Los niveles de bloqueo paterno cumplen con la clasificación por edades de
películas en los EE.UU. de la forma
siguiente:
• Nivel 7: NC-17
• Nivel 6: R
• Nivel 4: PG13
• Nivel 3: PG
• Nivel 1: G
+
CH
Zoom
ZOOM
Enter
ENTER
VOL
Mode
LLMODE
RRE
eTtU
uR
rnN
tuUpP
SSEeT
Display
DISPLAY
Muting
MUTING
SETUP
4
Controlador remoto
Last Memory
LAST
MEMORY
Random
RANDOM
Step/Slow
STEP/SLOW
Rec
REC LM
RD
Audio
AUDIO
Subtitle
SUBTITLE
Audio
AUDIO
Subtitle
SBTTL
Repeat
REPEAT
A-B
Repeat
REPEAT
In
V IN
Angle RESOLUTION
Resolution
ANGLE
Angle
ANGLE
Off
VVOFF
UP
SET
Rsltn
RSLTN
Aspect
ASPECT
A-B
Video INPUT
Input VIDEO
Video OFF
Off
VIDEO
Cuando haya acabado, pulse el
botón [SETUP].
Los ajustes se guardarán.
Aspect
ASPECT
Learning
LEARNING
L1
L2
L3
L4
Open/Close
OPEN/CLOSE
RC-561DV
RC-563DV
1
Controlador remoto
ENTER
2
Controlador remoto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+10
0
Seleccione Bloqueo de padres
–>Encendido y a continuación
pulse el botón [ENTER].
Aparecerá la casilla Código sequridad
en la pantalla.
Utilice los botones numéricos
para introducir un código de
seguridad de 4-dígitos y a continuación pulse [ENTER].
Aparecerá la casilla nivel en la pantalla.
Notas:
• Al introducir un código de seguridad puede utilizar el
botón [CLEAR] para borrar números.
• Este ajuste se puede cambiar sólo cuando se detiene la
reproducción.
• Cuando haya activado este ajuste y haya establecido
un código de seguridad, si desea desactivar el bloqueo
paterno o cambiar el nivel, tendrá que introducir el
código.
• No todos los discos utilizan el bloqueo paterno. Para
más detalles, consulte el estuche del disco.
• Es posible que los discos con bloqueo paterno corten
ciertas escenas, las sustituyan con escenas aptas para
menores o eviten la reproducción de todo el disco.
• Si olvida el código de seguridad, en lugar de introducir
los números, pulse el botón [ ] cuatro veces.
Tono conf. remota
Con este ajuste puede activar o desactivar el avisador
acústico que confirma la correcta recepción de comandos desde el controlador remoto.
Apagado (por defecto)
Avisador acústico desactivado.
Encendido
Avisador acústico activado.
Es-83
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
Parada títu./grupo
DVD-V
DVD-A
Con este ajuste puede determinar si la reproducción se
detiene o no al finalizar el título o grupo que se está
reproduciendo actualmente.
Seleccionar otros idiomas
Esta sección explica cómo seleccionar otros idiomas
para los menús de disco, el audio y los subtítulos. Debería utilizarse junto con los ajustes de Language descritos
en la página 80.
Apagado (por defecto)
La reproducción continúa cuando finaliza el título o
grupo.
Encendido
1
Controlador remoto
La reproducción se detiene cuando finaliza el título o
grupo.
ENTER
Seleccione Otros en el menú
Idioma menú disco, Audio Language o Subtitle menu y a continuación pulse [ENTER].
Aparecen los cuadros del código de
idioma.
PBC
VCD
Este ajuste se utiliza para activar o desactivar PBC (control de reproducción) para los VCDs.
2
Controlador remoto
Apagado
PBC desactivado.
ENTER
Encendido (por defecto)
PBC activado.
Notas:
• La funcionalidad de PBC depende del disco. Consulte
los detalles en las notas de la carátula del disco.
• Es posible que algunos VCDs compatibles con PBC
no utilicen todas las funciones PBC que permite el
DV-SP1000/DV-SP1000E.
3
Cuando haya acabado, pulse
[ENTER].
Controlador remoto
ENTER
Cont. prioritario
DVD-A
Este ajuste determina qué se reproduce cuando un disco
DVD-Audio también contiene material de DVD-Video.
DVD-AUDIO (por defecto)
Se reproduce el material DVD-Audio.
DVD-VIDEO
Se reproduce el material DVD-Video.
Desac/Activ. auto.
Con la función Auto Power Off, el DV-SP1000/
DV-SP1000E se desactivará automáticamente pasados
20 minutos de inactividad.
Apagado (por defecto)
Función Auto Power Off desactivada.
Encendido
Función Auto Power Off activada.
Menú Preparac. inicial
Este menú aparece automáticamente la primera vez que
activa el DV-SP1000/DV-SP1000E. Para más información, consulte “Primera configuración” en la página 43.
Es-84
Utilice los botones izquierda y
derecha [ ]/[ ] para seleccionar los cuadros de código y utilice los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para introducir un
código de idioma.
Consulte en la tabla siguiente los
códigos para cada idioma.
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa
Lista de códigos de idioma
Utilice esta lista cuando especifique otros idiomas.
Idioma
Japonés
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Chino
Holandés
Portugués
Sueco
Ruso
Coreano
Griego
Afar
Abkhaziano
Afrikaans
Amárico
Árabe
Asamés
Aymará
Azerí
Bashkir
Bielorruso
Búlgaro
Bihari
Bislama
Bengalí
Tibetano
Bretón
Catalán
Corso
Checo
Galés
Danés
Bhutaní
Esperanto
Estonio
Vasco
Persa
Finlandés
Fidji
Feroés
Frisio
Irlandés
Gaélico
escocés
Gallego
Guaraní
Gujarati
Hausa
Hindi
Croata
Húngaro
Armenio
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Código
JA
EN
FR
DE
IT
ES
ZH
NL
PT
SV
RU
KO
EL
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DZ
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
Idioma
Kirghiz
Latín
Lingala
Laosiano
Lituano
Letón
Malgache
Maorí
Macedonio
Malayalam
Mongol
Moldavo
Maratí
Malayo
Maltés
Burmese
Naurí
Nepalés
Noruego
Occitano
Oromo
Oriya
Panjabi
Polaco
Pashto
Quechua
Reto-romance
Kirundi
Rumano
Kinyarwanda
Sánscrito
Sindhi
Sango
Serbo-croata
Sinhalese
Eslovaco
Esloveno
Samoano
Shona
Somalí
Albanés
Serbio
Siswati
Sesotho
Código
KY
LA
§
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
GD
Sundanés
SU
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
Swahili
Tamil
Telugu
Tayic
Tailandés
Tigrinya
Turkmeno
Tagalo
Setchwana
Tonga
Turco
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
Idioma
Indonesio
Islandés
Hebreo
Yidish
Javanés
Georgiano
Kazaj
Groenlandés
Camboyano
Kannada
Kashmiri
Curdo
Código
IN
IS
IW
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KS
KU
Idioma
Tsonga
Tatar
Twi
Ucraniano
Urdu
Uzbequiano
Vietnamita
Volapuk
Uolof
Xhosa
Yoruba
Zulú
Código
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Es-85
Controlar otros componentes
Además de controlar el DV-SP1000/DV-SP1000E, el
controlador remoto también puede utilizarse para controlar el TV o el VCR. Para hacerlo deberá introducir los
códigos de control correspondientes a su TV o VCR.
Puede asignar al controlador remoto comandos individuales de otro controlador remoto (consulte la
página 91).
ON
STANDBY
1
2
Indicador Tx/
Aprender
TV
STANDBY
I
INPUT
3
Controlador remoto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+10
0
Utilice los botones numéricos
para introducir el código de control remoto de 4 dígitos.
Si se acepta el código, el indicador Tx/Aprender parpadea lentamente dos veces.
Si el indicador Tx/Aprender parpadea
rápidamente tres veces, el código no se
ha aceptado y debería empezar de
nuevo desde el paso 2.
+
3
T V CH
Botones
numéricos
4
5
-
6
7
8
9
+10
0
CLEAR
SEARCH
MEMORY
T V VOL
S
M
DVD
V1
DIMMER AMP INPUT
D
INPUT
AMP INPUT
V2
V3
MODE
DVD
AMP
TV
VCR
PICTURE
CONTROL
ZOOM ON
P
TO
AUDIO
SEL
M EN
U
MEN
U
TV
VCR
+
CH
ZOOM
VOL
ENTER
L MODE
RE
TU R
N
UP
SET
MUTING
DISPLAY
LAST MEMORY
RANDOM
STEP/SLOW
REC LM
RD
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
SBTTL
REPEAT
REPEAT
ANGLE
A-B
V OFF
RSLTN
ASPECT
A-B
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN
ANGLE RESOLUTION
ASPECT
LEARNING
L1
L2
L3
L4
OPEN/CLOSE
RC-563DV
Introducir códigos de control remoto
Si introduce el código de control remoto correspondiente
a su TV y VCR, podrá controlarlos con el controlador
remoto del DV-SP1000/DV-SP1000E . Deberá realizar
este procedimiento dos veces para introducir los códigos
tanto para el TV como para el VCR.
1
Consulte el código de control
remoto correspondiente para su
TV o VCR.
Consulte la sección “Códigos de control remoto” en la página 87
2
Manteniendo pulsado el botón
[VCR] o [TV] Mode, pulse el
botón [STANDBY] y a continuación suelte ambos botones.
El indicador Tx/Aprender parpadea
lentamente una vez y después permanece iluminado.
Controlador remoto
MODE
VCR
TV
STANDBY
Es-86
Notas:
• El modo Learning se cancelará si no pulsa ningún
botón en 30 segundos.
• En algunos casos, es posible que no todos los botones
del controlador remoto funcionen de la forma esperada.
• Los comandos que se asignan individualmente para
los modos TV y VCR (consulte la página 91) se eliminan cuando se introduce un nuevo código de control
remoto.
Controlar otros componentes–Continúa
Códigos de control remoto
TV
Si puede elegir entre dos o más
códigos, pruébelos uno por uno y
elija el que funcione mejor.
Fabricante
Código de control
Dixi
Dual
Dumont
Electroband
1035
1057, 1068
1004, 1039, 1040
1002
1002, 1003, 1004, 1006,
1008
1035
1004, 1006, 1007, 1009,
1010, 1017, 1025, 1027,
1029, 1033, 1040, 1070
1004, 1006
1037
1067
1068
1039, 1040, 1067
1035, 1043, 1048, 1049,
1063
1010, 1017, 1052, 1063,
1068
TV
Fabricante
Admiral
Akai
Akura
Alba
Amplivision
Amstrad
Amtron
Anam National
Anitech
AOC
Arc en Ciel
Arcam
ASA
Audiovox
Autovox
Baird
Bang &
Olufsen
Baur
Beko
Bell & Howell
Binatone
Blaupunkt
Boots
Brionvega
Bruns
BSR
Bush
Cascade
Celebrity
Century
Cimline
Citizen
Clatronic
Colortyme
Condor
Contec
Contec/Cony
Continental
Edison
Craig
Crosley
Crown
Curtis Mathes
Daewoo
Daytron
Decca
Dimensia
Código de control
1026, 1040, 1062
1002, 1067
1045
1035, 1043
1063
1035, 1067
1009
1003, 1009
1035
1004, 1005, 1006
1066
1063
1040
1009
1040, 1068
1069
Electrohome
Elta
Emerson
Envision
Erres
Europhon
Fidelity
Finlux
Firstline
Fisher
Formenti
Frontech
Fujitsu
Funai
1040
GE
1036, 1054, 1055, 1058,
1059, 1068
1052
1010, 1017
1063
1041, 1042, 1044, 1058,
1059
1063
1040
1040
1048
1035, 1043, 1048, 1050,
1053, 1057
1035
1002
1040
1035, 1043
1004, 1006, 1009, 1017,
1022, 1025
1052
1004, 1006
1052
1035
1007, 1009
GEC
1066
1009
1040
1009, 1014, 1035, 1052
1001, 1004, 1006, 1010,
1017, 1022, 1025, 1034
1004, 1005, 1006, 1025,
1035, 1053
1004, 1006, 1025, 1035
1067
1001, 1034
Geloso
Genexxa
GoldStar
Goodmans
Gorenje
Graetz
Granada
Grundig
Hallmark
Hanseatic
Hantarex
HCM
Hinari
Hitachi
Huanyu
ICE
Imperial
Infinity
Inno Hit
Interfunk
Intervision
ITT
JBL
JC Penney
Jensen
JVC
Kaisui
Kapsch
TV
1040
1045, 1062
1070
1009, 1045, 1048, 1070
1001, 1003, 1004, 1006,
1011, 1012, 1019, 1034
1038, 1063, 1067, 1069
1035
1062
1004, 1005, 1006, 1007,
1008, 1025, 1047, 1063
1043, 1053, 1063
1052
1062, 1069
1063, 1067
1039, 1041, 1042, 1058,
1059, 1064
1004, 1006
1060, 1068
1067
1035
1035, 1043
1004, 1006, 1007, 1013,
1027, 1038, 1062, 1063,
1069
1053
1045, 1063
1052
1014
1056, 1067
1055, 1062, 1066, 1069
1045, 1063
1062, 1068, 1069
1014
1001, 1004, 1005, 1006,
1011, 1012, 1016, 1019,
1022, 1025, 1034
1004, 1006
1007, 1012, 1013, 1015,
1033
1035, 1063
1062, 1069
Fabricante
Kathrein
Kawasho
Kendo
Kenwood
Kloss
Novabeam
Korting
KTV
LG
Loewe
Luxman
LXI
M Electronic
Magnadyne
Magnafon
Magnavox
Marantz
Matsui
Megatron
Memorex
Metz
MGA
Minerva
Mitsubishi
Mivar
Motorola
MTC
Multitech
NAD
Código de control
1060
1002, 1004, 1006
1043
1004, 1006, 1008
1009
1040
1009, 1025
1005
1014, 1040, 1055
1004, 1006
1001, 1006, 1010, 1014,
1016, 1017, 1034
1035, 1053, 1062, 1063
1040, 1067, 1068
1067
1004, 1006, 1008, 1014,
1018, 1020
1004, 1006, 1014, 1060
1035, 1043, 1048, 1050,
1063, 1064, 1067, 1068
1006
1005, 1006, 1010, 1017,
1035
1040, 1051, 1058
1004, 1005, 1006, 1008
1039, 1058, 1059, 1064
1004, 1005, 1006, 1008,
1040, 1055, 1058
1047, 1056, 1067
1003, 1026
1004, 1005, 1006, 1022,
1055
1009, 1035
1006, 1016
NEC
1003, 1004, 1005, 1006
1040, 1041, 1054, 1059,
Neckermann
1060
Nikkai
1045
Nikko
1006
Oceanic
1062
Onwa
1009
Optonica
1021, 1026
1029, 1043, 1048, 1049,
Orion
1050, 1067, 1068
Osaki
1045, 1063
1036, 1041, 1043, 1054,
Otto Versand
1055, 1058, 1059, 1060,
1063
Palladium
1052
1003, 1012, 1014, 1031,
Panasonic
1044, 1046, 1051, 1061,
1062, 1069
Pathe Marconi 1066
1003, 1004, 1005, 1006,
Philco
1007, 1008, 1014, 1018,
1040
1003, 1004, 1007, 1008,
Philips
1014, 1018, 1019, 1020,
1037, 1038, 1040, 1053
Phoenix
1040
Phonola
1037, 1040
Es-87
Controlar otros componentes–Continúa
TV
Fabricante
Pioneer
Portland
Price Club
Prism
Profex
Proline
Proscan
Protech
Proton
Pye
Quasar
Quelle
Radio Shack
Radio Shack/
Realistic
Radiola
Radiomarelli
TV
Código de control
1004, 1006, 1027, 1062
1004, 1005, 1006, 1025
1022
1012
1035
1049
1001, 1034
1035, 1045, 1063
1004, 1006, 1007
1037
1003, 1012, 1031
1036, 1039, 1054, 1055,
1058, 1059, 1068
1010, 1017, 1034
1001, 1004, 1006, 1007,
1009, 1010, 1017, 1021,
1025
1037
1040, 1067
1001, 1003, 1004, 1005,
RCA
1006, 1008, 1027, 1034
Realistic
1010, 1017, 1034
Rex
1045, 1062
RFT
1040
Roadstar
1035, 1045
Saba
1040, 1062, 1066, 1069
1035, 1043, 1045, 1067,
Saisho
1068
Salora
1062
Sambers
1056, 1067
Sampo
1004, 1006, 1025
1004, 1005, 1006, 1007,
1008, 1022, 1025, 1035,
Samsung
1045, 1047, 1052, 1056,
1060, 1063, 1065
Sansui
1029
Sanyo
1004, 1010, 1017
SBR
1037, 1038
Schaub Lorenz 1069
Schneider
1068
1004, 1006, 1007, 1009,
Scott
1070
1001, 1004, 1006, 1008,
Sears
1010, 1015, 1016, 1017,
1028, 1034, 1070
SEG
1045, 1063
1036, 1040, 1048, 1067,
SEI
1068
Seleco
1062
1004, 1006, 1007, 1021,
Sharp
1023, 1025, 1026
Shorai
1048
Siarem
1040, 1067
Siemens
1041, 1042, 1058, 1059
Singer
1040
1036, 1040, 1043, 1067,
Sinudyne
1068
Solavox
1062
Sonoko
1035
Sonolor
1062
1002, 1030, 1032, 1036,
Sony
1054
Es-88
VCR
Fabricante
Código de control
Soundesign
Starlite
Stern
Sunkai
1004, 1006, 1009, 1070
1009
1062
1043, 1048, 1049, 1050
1004, 1006, 1008, 1014,
1018, 1020
1009, 1028
1026, 1062, 1063
1038, 1063
1003, 1063, 1067
1063
1012, 1044, 1061
1004, 1006, 1012
1004, 1005, 1006, 1007,
1009, 1022, 1025, 1031,
1070
1066
1024
1066
1035
1063
1048
1066
Sylvania
Symphonic
Tandy
Tashiko
Tatung
Tec
Technics
Techwood
Teknika
Teleavia
Telecaption
Telefunken
Teletech
Teleton
Tensai
Thomson
Thorn
Toshiba
Totevision
Triumph
Universal
Universum
Voxson
Waltham
Wards
Watt Radio
Wega
Yamaha
Yoko
Zenith
1054, 1055, 1058
1010, 1016, 1017, 1022,
1024, 1039
1025
1067
1011, 1019
1045, 1052, 1058
1040, 1062
1063
1001, 1004, 1005, 1006,
1008, 1011, 1014, 1018,
1019, 1020, 1021, 1034,
1070
1068
1040
1004, 1005, 1006, 1008
1045, 1063
1004
Manufacturer Control code
Aiwa
2012, 2046, 2047
Akai
2003, 2004, 2022
2033, 2041, 2044, 2045,
Alba
2047
Anitech
2033
ASA
2034
Baird
2036
Bell & Howell 2007
Blaupunkt
2039, 2042
2033, 2041, 2044, 2045,
Bush
2047
Canon
2010, 2011
Carver
2014
Cimline
2033
Citizen
2008, 2009
Colortyme
2005
Craig
2008
Crown
2033
2001, 2005, 2008, 2009,
Curtis Mathes
2010, 2011, 2023, 2026
Cyrus
2034
Daewoo
2012
Dansai
2033
Decca
2034
Dimensia
2001, 2026
Dumont
2034, 2036, 2037
Elcatech
2033
Emerson
2003, 2010, 2012, 2022
ESC
2043
Ferguson
2035
Finlandia
2034, 2036
Finlux
2034, 2036, 2037
Firstline
2033, 2041
Fisher
2007, 2030, 2036
Fuji
Funai
Garrard
GE
GEC
GoldHand
GoldStar
Goodmans
Gradiente
Graetz
Granada
Grandin
Grundig
Harman
Kardon
HCM
Hinari
Hitachi
Ingersol
Interfunk
ITT
2004, 2010, 2024
2012
2012
2001, 2002, 2008, 2010,
2011, 2023, 2025, 2026
2034
2033
2005, 2009
2031, 2033
2012
2036, 2043
2030, 2034, 2036
2033
2029, 2033, 2034, 2039,
2040, 2042, 2044
2005
2033, 2044
2028, 2033, 2043, 2044,
2047
2013, 2021, 2025, 2028,
2037, 2038, 2043
2028
2034
2030, 2036, 2043, 2048
Controlar otros componentes–Continúa
VCR
VCR
Manufacturer Control code
2005, 2006, 2007, 2008,
JC Penney
2010, 2011, 2013, 2014,
2021
Jensen
2013
2005, 2006, 2007, 2009,
JVC
2032, 2035, 2040, 2048
Kaisui
2033
Kendo
2041, 2046
Kenwood
2005, 2006, 2007, 2009
Kodak
2010
Loewe
2028, 2034
Logik
2028, 2043
Luxor
2030, 2031, 2036
2010, 2011, 2014, 2019,
Magnavox
2020
2005, 2006, 2007, 2009,
Marantz
2010, 2014, 2031, 2034
Matsui
2028, 2041, 2046, 2047
Matsushita
2010
Manufacturer Control code
Memorex
Metz
MGA
Minerva
Minolta
Mitsubishi
Motorola
MTC
Multitech
NEC
Neckermann
Nesco
NOBLEX
Nokia
Nordmende
Okano
Olympus
Optonica
Orion
Osaki
Otto Versand
Palladium
Panasonic
Pentax
Pentex
Research
Philco
Philips
Phonola
Pioneer
Proline
Proscan
Pye
Quasar
Quelle
Radio Shack
Radio Shack/
Realistic
2007, 2008, 2010, 2012,
2019, 2030, 2036
2039
2022
2039
2013, 2021
2013, 2022, 2032, 2034
2010
2008
2008, 2012, 2033
2005, 2006, 2007, 2009,
2032
2034
2033
2008
2030, 2036, 2043
2048
2046
2010
2017
2028, 2041, 2045, 2046,
2047
2033
2034
2033
2010, 2011, 2042
2013, 2021, 2025, 2037
2009
2010, 2011, 2014
2010, 2014, 2017, 2034,
2048
2034
2006, 2013, 2032, 2034
2044
2001, 2002, 2026
2034
2010, 2011
2034
2017
2007, 2008, 2010, 2011,
2012, 2017
Radiola
2034
2001, 2002, 2003, 2008,
RCA
2010, 2013, 2021, 2023,
2025, 2026, 2027
2007, 2008, 2010, 2011,
Realistic
2012, 2017
Rex
2048
Roadstar
2033, 2043
Runco
2019
Saba
2040, 2048
Saisho
2028, 2041
Salora
2030
Samsung
2008, 2043, 2049
Sansui
2006, 2032
Sanyo
2007, 2008, 2030, 2036
Saville
2047
SBR
2034
Schaub Lorenz 2036
Schneider
2033, 2034
Scott
2015
Sears
2007, 2010, 2013, 2021
SEG
2043
SEI
2028, 2034
Sharp
2016, 2017, 2031
Shintom
2004, 2033, 2036
Shorai
2028
Siemens
2034, 2036, 2039
Singer
2010
Sinudyne
2028, 2034
Sonolor
2030, 2031
Sony
2004, 2018, 2024
STS
2010, 2021
Sunkai
2046
Sylvania
2010, 2011, 2012, 2014
Symphonic
2012
Tandy
2007
Tatung
2034
Teac
2012
Technics
2010, 2042
Teknika
2010, 2012
Telefunken
2048
Thomson
2048
Thorn
2035, 2036
Toshiba
Totevision
Uher
Unitech
Universum
Vector
Research
Video
Concepts
Wards
XR-1000
Yamaha
Yoko
Zenith
2013, 2015, 2022, 2034,
2048
2008
2043
2008
2034, 2039, 2043
2005, 2006
2005, 2006, 2022
2008, 2010, 2012, 2013,
2017, 2021, 2027
2010, 2012
2005, 2006, 2007, 2009
2043
2004, 2019, 2024
Es-89
Controlar otros componentes–Continúa
Controlar un aparato de TV
Controlar un VCR
*
ON
STANDBY
ON
ON
STANDBY
TV
I
INPUT
1
2
3
4
5
6
+
T V CH
Botones
numéricos
-
7
8
9
+10
0
CLEAR
SEARCH
MEMORY
T V VOL
S
M
DVD
V1
DVD
AMP
ON
STANDBY
TV INPUT*
TV VOL
STANDBY
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
SEARCH
MEMORY
T V VOL
INPUT
S
M
V3
DVD
V1
VCR
TV
DVD
AMP
TO
D
TV MODE
V3
VCR
TV
AUDIO
SEL
VOL
ENTER
PICTURE
CONTROL
ZOOM ON
MEN
U
+
L MODE
CH + –
VOL
TO
EN
PM
U
VCR MODE
MEN
U
+
CH
ZOOM
VOL
ENTER
L MODE
-
RE
TU R
N
SET
UP
DISPLAY
MUTING
LAST MEMORY
RE
MUTING
REC
RD
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
SBTTL
REPEAT
A-B
REPEAT
A-B
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V OFF
ANGLE RESOLUTION
ANGLE
RSLTN
ASPECT
ASPECT
LEARNING
L1
L2
L3
L4
TU R
N
SET
UP
MUTING
DISPLAY
RANDOM
STEP/SLOW
REC LM
V IN
INPUT
V2
MODE
CH
ZOOM
DIMMER AMP INPUT
AMP INPUT
PICTURE
CONTROL
AUDIO
SEL
-
+10
*
V2
ZOOM ON
CH + –
+
T V CH
MODE
U
INPUT
1
AMP INPUT
EN
PM
TV
I
TV CH + –*
DIMMER AMP INPUT
D
ON
LAST MEMORY
STEP/SLOW
RANDOM
REC LM
RD
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
SBTTL
REPEAT
A-B
REPEAT
A-B
VIDEO INPUT VIDEO OFF
V IN
V OFF
ANGLE RESOLUTION
ANGLE
RSLTN
ASPECT
ASPECT
LEARNING
L1
L2
L3
L4
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
RC-563DV
RC-563DV
1. Pulse el botón [TV] Mode.
2. Apunte hacia el televisor con el controlador
remoto y utilice los botones siguientes (primero
debe introducir el código de control remoto
correspondiente, consulte la página 86).
1. Pulse el botón [VCR] Mode.
2. Apunte hacia el VCR con el controlador remoto y
utilice los botones siguientes (primero debe introducir el código de control remoto correspondiente, consulte la página 86).
[ON], [STANDBY] Ajustar el televisor a On o Standby.
[ON], [STANDBY] Ajustar el VCR a On o Standby.
Ajustar el televisor a On o Standby.
CH [+/–]
Selecciona canales en el VCR
TV [INPUT]*
Seleccionar la entrada del VCR en
el televisor
[VCR] Mode
Selecciona el modo de VCR en el
controlador remoto
TV CH [+]/[–]*
Selecciona canales en el televisor
[
Inicia la reproducción
TV [
]*
TV VOL [
]/[
]* Ajusta el volumen del televisor
]
[ ]
Realiza una pausa en la
reproducción
[ ]
Detiene la reproducción
Botones
numéricos
Para introducir números
CH [+/–]
Selecciona canales en el televisor
[
]
Rebobina
[TV] Mode
Selecciona el modo de televisor en
el controlador remoto
[
]
Avanza rápidamente
VOL [
]/[
[MUTING]
]
Ajusta el volumen del televisor
Enmudece el televisor
*Los botones marcados con un asterisco pueden utilizarse para
controlar un televisor sea cual sea el modo de controlador remoto seleccionado.
Es-90
[REC]
Se utiliza para iniciar la grabación
Controlar otros componentes–Continúa
• Como la mayoría de controladores remotos, el controlador remoto del DV-SP1000/DV-SP1000E utiliza
rayos infrarrojos. No pueden asignarse comandos de
controladores remotos que no utilicen rayos infrarrojos.
• Cuando se agotan las baterías del controlador remoto,
se perderán todos los comandos asignados y deberán
asignarse de nuevo, así que guarde el resto de los controladores remotos en un lugar seguro.
Borrar los comandos asignados de
todos los modos
Esta sección explica cómo borrar los comandos asignados de todos los modos: DVD, Amp, VCR y TV.
ON
STANDBY
1
2
TV
I
INPUT
3
STANDBY
+
T V CH
4
5
6
7
8
9
-
T V VOL
Borrar los comandos asignados de
un modo
+10
0
SEARCH
MEMORY
S
M
DVD
V1
CLEAR
DIMMER AMP INPUT
D
INPUT
AMP INPUT
V2
V3
MODE
DVD
Esta sección explica cómo borrar los comandos asignados de un modo: DVD, Amp, VCR o TV.
AMP
VCR
TV
PICTURE
CONTROL
ZOOM ON
P
TO
AUDIO
SEL
M EN
U
AMP
MEN
U
+
CH
ZOOM
VOL
ENTER
L MODE
RE
TU R
N
UP
SET
DISPLAY
ON
STANDBY
1
2
MUTING
TV
I
LAST MEMORY
INPUT
STEP/SLOW
REC LM
3
+
T V CH
4
5
7
8
9
+10
0
CLEAR
6
SEARCH
MEMORY
S
M
DVD
V1
RANDOM
RD
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
SBTTL
ANGLE RESOLUTION
ANGLE
RSLTN
-
T V VOL
DIMMER AMP INPUT
D
INPUT
AMP INPUT
V2
V3
MODE
DVD
AMP
VCR
TV
PICTURE
CONTROL
ZOOM ON
P
TO
AUDIO
SEL
M EN
U
1
Manteniendo pulsado el botón [AMP]
Mode, pulse el botón [STANDBY] y a continuación suelte ambos botones.
El indicador Tx/Aprender parpadea lentamente
cinco veces y después permanece iluminado.
2
Pulse de nuevo el botón [AMP] Mode.
Tarda unos segundos en borrar los comandos.
Cuando se han borrado todos, el indicador Tx/
Aprender parpadea lentamente dos veces.
Si el indicador Tx/Aprender parpadea rápidamente tres veces, los comandos no se han borrado
y debería empezar de nuevo desde el paso 1.
MODE
MEN
U
+
CH
ZOOM
VOL
ENTER
L MODE
RE
TU R
N
UP
SET
DISPLAY
MUTING
LAST MEMORY
STEP/SLOW
REC LM
1
2
RANDOM
RD
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
SBTTL
REPEAT
AB
ANGLE RESOLUTION
ANGLE
RSLTN
ASPECT
Manteniendo pulsado el botón [DVD],
[AMP], [VCR] o [TV] Mode, pulse el botón
TV [
] y a continuación suelte ambos
botones.
El indicador Tx/Aprender parpadea lentamente
tres veces y después permanece iluminado.
Pulse de nuevo el mismo botón Mode.
Si se borran los comandos de modo, el indicador
Tx/Asignar parpadea lentamente dos veces.
Si el indicador Tx/Aprender parpadea rápidamente tres veces, los comandos no se han borrado
y debería empezar de nuevo desde el paso 1.
Notas:
• El modo Learning se cancelará automáticamente si no
pulsa ningún botón en 30 segundos.
Es-92
Notas:
• El modo Learning se cancelará automáticamente si no
pulsa ningún botón en 30 segundos.
Solucionar problemas
Síntoma
¿No se activa el
DV-SP1000/DV-SP1000E?
¿El DV-SP1000/
DV-SP1000E se desactiva
solo cuando no lo está utilizando?
¿No aparece la imagen?
¿No se escucha el sonido?
¿La imagen se distorsiona
de vez en cuando?
¿La imagen es inestable o
presenta interferencias?
¿No puede iniciar la reproducción?
¿No puede visualizar el
material DVD-Video de un
disco DVD-Audio?
Posible causa
Solución
El cable de alimentación no está conectado.
Conecte el cable de alimentación a una toma de
corriente adecuada (página 41).
Las interferencias externas afectan a los circuitos internos del DV-SP1000/DV-SP1000E.
Desactive el DV-SP1000/DV-SP1000E, espere
cinco segundos y actívelo de nuevo. Si de esta
forma no se activa, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, espere cinco segundos, conéctelo de nuevo e intente activar de nuevo
el equipo.
La función Auto Power Off desactivará el
DV-SP1000/DV-SP1000E automáticamente
después de 20 minutos de inactividad.
La función Auto Power Off puede activarse o
desactivarse según convenga (página 84).
Se ha seleccionado una fuente de entrada incorrecta en el televisor.
En el TV, seleccione la entrada a la que está conectado el DV-SP1000/DV-SP1000E (páginas 30, 31).
El cable de vídeo no está conectado correctamente.
Compruebe el cable de vídeo y colóquelo de nuevo
si es necesario (páginas 30, 31).
No todas las salidas de vídeo funcionan con
todos los tipos y formatos de disco.
Consulte, en la página 27, los detalles acerca de
cómo el DV-SP1000/DV-SP1000E envía señales
de vídeo desde cada salida.
Se ha seleccionado una fuente de entrada incorrecta en el amplificador hi-fi o en el receptor
AV.
Seleccione la entrada del amplificador hi-fi o del
receptor AV a la que está conectado el DV-SP1000/
DV-SP1000E (páginas 36, 38).
El cable de audio no está conectado correctamente.
Compruebe el cable del audio y colóquelo de nuevo
si es necesario (páginas 36, 38).
El amplificador hi-fi o el receptor AV está desactivado.
Active el amplificador hi-fi o el receptor AV.
Los ajustes Digital Out son incorrectos.
Compruebe el ajuste Digital Out/Digital1 ó
Digital2 y corríjalos si es necesario (páginas 74,
75).
No todas las salidas de audio analógicas y digitales funcionan con todos los tipos y formatos
de disco.
Consulte, en la página 28, los detalles acerca de
cómo el DV-SP1000/DV-SP1000E envía señales
de audio desde cada salida.
El disco está sucio.
Extraiga el disco y límpielo (página 11).
Está utilizando la función Fast Forward o Fast
Reverse.
Puede que se produzca una ligera distorsión de la
imagen al utilizar estas funciones. Esto es normal.
El DV-SP1000/DV-SP1000E está conectado
al televisor a través de un VCR o de otro
equipo de vídeo cuyo sistema de protección de
copia afecta a la imagen.
Conecte el DV-SP1000/DV-SP1000E directamente al televisor (páginas 30, 31).
No ha cargado ningún disco.
Cargue un disco (página 45).
El disco es incompatible.
Cargue sólo discos compatibles (página 9).
El disco está al revés.
Cargue el disco en la dirección correcta
(página 45).
El disco no está centrado en la bandeja del
disco.
Coloque el disco en el centro de la bandeja del
disco (página 45).
El disco está sucio.
Extraiga el disco y límpielo (página 11).
El disco es compatible con el bloqueo paterno
y la función Parental Lock está activada.
Desactive la función Parental Lock (página 83).
Ha seleccionado DVD-AUDIO para el ajuste
Priority Contents.
Seleccione DVD-VIDEO para el ajuste Priority
Contents (página 84).
Es-93
Solucionar problemas–Continúa
Síntoma
Posible causa
Solución
¿No puede reproducir la
zona multicanal de un
SACD híbrido?
El ajuste SACD Audio Setup no es Multi ch.
Seleccione Multi ch en el ajuste SACD Audio
Setup (página 80).
Es porque el ajuste de salida de i.LINK está
ajustado a Off. Si el DV-SP1000/DV-SP1000E
está bien conectado a un componente i.LINK y
se carga un SACD, el indicador IEEE 1394
parpadeará.
Ajuste la salida i.LINK a On (página 76).
Los cables de i.LINK no están bien conectados.
Compruebe las conexiones i.LINK y corríjalas si
fuera necesario (página 35).
¿Los zócalos i.LINK no
envían audio analógico?
Es porque el ajuste de salida de i.LINK está
ajustado a On.
Ajuste la salida i.LINK a Off (página 76).
¿No puede acceder a los
ajustes Analog Audio Out?
Mientras el ajuste de salida i.LINK está ajustado a On, los ajustes Analog Audio Out
Speaker, Speaker Distance y Test Tone no producen efecto y no están disponibles.
Ajuste la salida i.LINK a On (página 76).
El disco no tiene el formato ISO 9660 Level 2.
Utilice sólo discos con formato ISO 9660 Level 2
(página 10).
El disco no está finalizado.
Finalice el disco (página 10).
No se reconocen los archivos MP3 con una
extensión distinta a “.mp3” o “.MP3”.
Utilice la extensión de archivo correcta
(página 10).
El disco MP3 es un disco multisesión.
Sólo pueden reproducirse los archivos de la primera sesión de un disco multisesión (página 10).
No se reconocen los archivos JPEG con una
extensión distinta a “.jpg”, “.JPG” o “.JPEG”.
Utilice la extensión de archivo correcta
(página 10).
Sólo es compatible con archivos Baseline
JPEG. No es compatible con archivos Progressive JPEG.
Utilice archivos Baseline JPEG (página 10).
Sólo es compatible con los archivos JPEG con
las siguientes relaciones de diferencia brillo/
color: 4:4:4, 4:2:2 y 4:1:1.
Utilice archivos JPEG con la relación compatible
(página 10).
El tamaño del archivo JPEG es demasiado
grande.
Utilice archivos JPEG de tamaño inferior a 5MB
(página 10).
El disco está sucio.
Extraiga el disco y límpielo (página 11).
Fluctuaciones en la alimentación y otras anomalías, como por ejemplo la electricidad estática, pueden afectar al normal funcionamiento.
Desactive el DV-SP1000/DV-SP1000E, espere
cinco segundos y actívelo de nuevo. Si de esta
forma no se resuelve, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, espere cinco
segundos, conéctelo de nuevo e intente activar de
nuevo el equipo.
¿Los zócalos i.LINK no
envían audio SACD?
¿No se pueden reproducir
discos MP3 y JPEG?
¿No puede seleccionar
archivos MP3?
¿No puede visualizar
archivos JPEG?
¿Aparece en la pantalla el
mensaje “NO PLAY”?
¿Los botones del controlador remoto no funcionan?
Es-94
Solucionar problemas–Continúa
Síntoma
¿Los botones del
DV-SP1000/DV-SP1000E
funcionan correctamente
pero los del controlador
remoto no?
Posible causa
Solución
El controlador remoto no tiene baterías.
Coloque unas baterías nuevas (página 14).
Las baterías están agotadas.
Cámbielas por unas nuevas (página 14).
Los baterías están mal colocadas.
Compruebe la colocación de las baterías y colóquelas de nuevo si es necesario (página 14).
No está apuntando con el controlador remoto
al sensor del DV-SP1000/DV-SP1000E.
Apunte con el controlador remoto al sensor del
DV-SP1000/DV-SP1000E (página 14).
Está muy alejado del DV-SP1000/
DV-SP1000E.
Intente utilizar el controlador remoto más cerca del
DV-SP1000/DV-SP1000E (página 14). El controlador remoto tiene un alcance aproximado de 5
metros.
Una luz intensa interfiere con el sensor del
DV-SP1000/DV-SP1000E.
Compruebe que el DV-SP1000/DV-SP1000E no
quede expuesto a la luz solar directa ni a luces fluorescentes. Cámbielo de posición si es necesario.
Si el DV-SP1000/DV-SP1000E está instalado
en un mueble con puertas de cristal ahumado,
es posible que el controlador remoto no funcione correctamente con las puertas cerradas.
Abra las puertas o use un mueble con las puertas de
cristal normal, no ahumado.
■ Funcionamiento anormal
El DV-SP1000/DV-SP1000E contiene un microprocesador para el procesamiento de señales y funciones de control.
En ocasiones muy poco frecuentes, las interferencias graves, el ruido de una fuente externa o la electricidad estática
puede causar que se bloquee. En el caso poco probable de que esto sucediera, desconecte el cable de alimentación de
la toma de pared, espere como mínimo cinco segundos y conéctelo de nuevo. Alternativamente, mantenga pulsada la
tecla [ ] hasta que aparezca “Reset” en la pantalla (unos 10 segundos).
■ Restaurar los ajustes por defecto
Para reajustar el DV-SP1000/DV-SP1000E a sus valores por defecto, actívelo y, mientras mantiene pulsado el botón
[ ], pulse el botón [STANDBY/ON]. Aparece “Initialize” en la pantalla. Cuando el reajuste se ha completado, aparece
“Complete” en la pantalla y el DV-SP1000/DV-SP1000E entra en modo Standby.
Es-95
Especificaciones
Modelos para Norte América y
Korea:
Otros modelos:
Salida de vídeo compuesto/Impedancia
Sistema de
señal
Salida de S-Video/Impedancia
Salida de vídeo componente/Impedancia
Conector AV (Sólo para Europa)
DVD-Audio
Respuesta de
Audio lineal de DVD
frecuencia
Audio de CD
Relación Señal-Ruido
Gama dinámica de audio
THD (Distorsión armónica total)
Wow y Flutter
Salida de audio (digital/óptica)
Salida de audio/Impedancia (Digital/Coaxial)
Salida de audio/Impedancia (analógica)
Zócalo HDMI (HDMI OUT)
Zócalo i.LINK
Modelos para Norte América:
Modelos para Europa:
Alimentación
Modelos para Korea:
Modelos para Asia:
Consumo eléctrico
Consumo en modo Standby
Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad)
Peso
Temperatura en condiciones de funcionamiento
Compatibilidad con los discos
NTSC
PAL/NTSC
1,0 V(p-p)/75 Ω sincronización negativa, RCA/phono
Y: 1,0 V(p-p)/75 Ω sincronización negativa, DIN mini de 4-patillas
C: 0,286 V(p-p)/75 Ω
Y: 1,0 V(p-p)/75 Ω
PB/PR: 0,7 V(p-p)/75 Ω RCA/phono
1,0V (p-p)/75Ω, Euroconector
4 Hz–88 kHz (192 kHz)
4 Hz–44 kHz (96 kHz)
4 Hz–22 kHz (48 kHz)
4 Hz–20 kHz (44,1 kHz)
112 dB
106 dB
0,002 % (1 kHz)
Por debajo del umbral de medición
–22,5 dBm
0,5V p-p / 75 Ω
2,0 V(rms) / 320 Ω
19-pin
4-pin (S400)
AC 120 V, 60 Hz
AC 230-240 V, 50 Hz
AC 220-230 V, 50/60 Hz
AC 120/220–230 V, 50/60 Hz
48 W
7,1 W
435 W x 123 H x 374 D mm
17-1/8 x 4-13/16 x 14-3/4
12,1 kg
26,7 lbs
5 ˚C – 35 ˚C (41 F – 95 F)
DVD-Vídeo, DVD-Audio, SACD, DVD-R (Modo Vídeo), DVD-RW
(Modo Vídeo/Modo VR), Musica CD/CD-R/RW, Vídeo CD, MP3, JPEG
Es posible que el disco que no se haya finalizado correctamente
no se pueda reproducir o que sólo se pueda reproducir en parte
Las especificaciones y las funciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.onkyousa.com
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.onkyo.net
ONKYO CHINA LIMITED
Units 2102-2107, Metroplaza Tower I, 223 Hing Fong Road, Kwai Chung,
N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
HOMEPAGE
http://www.onkyo.com/
Printed in Japan
I0405-1
SN 29343647
(C) Copyright 2004 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
* 2 9 3 4 3 6 4 7 *