Philips BCR430/00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

- La fuente de alimentación contiene un
transformador. No corte la fuente de
alimentación para sustituirla por otra clavija,
ya que podría provocar situaciones de
peligro.
- Este aparato puede ser usado por niños a
partir de ocho años y por personas con su
capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, si
han sido supervisados o instruidos acerca del
uso del aparato de forma segura y siempre
que sepan los riesgos que conlleva su uso.
No permita que los niños jueguen con el
aparato. Los niños no deben limpiar el
aparato ni realizar tareas de mantenimiento
sin supervisión.
- Desenchufe siempre el aparato antes de
limpiarlo bajo el grifo.
- Compruebe siempre el aparato antes de
utilizarlo. No utilice el aparato si está dañado,
ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya
las piezas dañadas por repuestos originales.
- No abra el aparato para cambiar la batería
recargable.
Precaución
- No utilice nunca agua a una temperatura
superior a 40 °C para enjuagar el aparato.
- No utilice la fuente de alimentación cerca o
en tomas de corriente en las que esté o haya
estado enchufado un ambientador eléctrico
para evitar daños irreparables.
- Utilice este aparato solo para el uso al que
está destinado como se indica en el manual
de usuario.
- Utilice el aparato, los cabezales y los
accesorios únicamente para el uso para los
que están diseñados, tal como se describe
en el manual del usuario.
- Por razones de higiene, el aparato debería
ser usado únicamente por una persona.
- No utilice el aparato sobre piel irritada o
venas varicosas, erupciones, manchas,
lunares (con pelos) o heridas sin consultar
antes a su médico. Las personas con una
reducida respuesta inmunológica o personas
que padezcan diabetes mellitus, hemofilia o
inmunodeficiencia también deben consultar
antes a su médico.
No utilice el disco de eliminación de
callosidades en:
- Una zona de los pies que esté hinchada,
quemada o inflamada, o cuando existan
ulceraciones o erupciones en la piel.
- Una zona de los pies que esté dormida o
carezca de la capacidad de sentir presión o
dolor, a menos que lo apruebe su médico.
Nota: Si se produjera dolor o cualquier
molestia, interrumpa el uso y consulte a su
médico.
Nota: No utilice este aparato en zonas de la
piel con acné severo, erupciones u otras
afecciones de la piel.
- Deje de utilizar el aparato si se inflama o se
irrita la piel.
- Cuando los aparatos estén en
funcionamiento (con o sin accesorios),
manténgalos alejados del pelo de la cabeza,
las pestañas, las cejas, la ropa y demás con
el fin de evitar accidentes y lesiones.
- Cargue, utilice y guarde el aparato a entre
10 °C y 35 °C.
- Si el aparato cuenta con una luz para ofrecer
un uso óptimo, no mire directamente a la luz.
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos,
agentes de limpieza abrasivos ni líquidos
agresivo para limpiar el aparato.
Campos electromagnéticos (CEM)
- Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre
exposición a campos electromagnéticos.
General
- Este aparato es resistente al agua (Fig. 3). Puede utilizarse en la bañera
o en la ducha y puede limpiarse bajo el agua del grifo. Así pues, por
motivos de seguridad, el aparato solo puede utilizarse sin cable.
- Este aparato es adecuado para voltajes de red de 100 a 240 voltios.
- La fuente de alimentación transforma la corriente de 100 - 240 voltios
en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.
Carga
Nota: Cargue completamente el aparato antes de usarlo por primera vez.
Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable (Fig. 4).
Para cargar el aparato, inserte la clavija pequeña en el conector de la parte
inferior del aparato y enchufe la unidad de alimentación a la toma de
corriente.
- El indicador de carga parpadea en blanco (Fig. 5): el aparato se está
cargando. Tarda una hora y media en cargarse.
- El indicador de carga permanece encendido en blanco (Fig. 6): el
aparato está completamente cargado y puede utilizarse sin cable hasta
40 minutos.
- El indicador de carga no se ilumina cuándo el aparato está encendido: el
aparato contiene suficiente energía para utilizarse.
- El indicador de batería parpadea en naranja (Fig. 5): la batería está a
punto de agotarse y debe cargarse. Cargue el aparato cuando haya
terminado de utilizarlo.
Nota: Si el aparato está completamente cargado pero sigue conectado a la
toma de corriente, el indicador de batería parpadea unos segundos al
pulsar el botón de encendido/apagado. Esto indica que deberá
desconectar el aparato de la toma de corriente para poder encenderlo.
Carga rápida
- Cuando la batería está completamente agotada y empieza a cargarla, el
indicador de batería parpadea rápido en blanco.
- Al cabo de 15 minutos aproximadamente, el indicador de batería
empieza a parpadear lentamente en blanco. En ese momento, la batería
tendrá suficiente energía para utilizar el aparato durante 10 minutos.
Uso del aparato
Cómo colocar y quitar el accesorio.
1 Para colocar el accesorio, presiónelo sobre el mango ('clic') (Fig. 7).
2 Para quitar el accesorio, presione el botón de liberación de la parte
posterior del aparato (Fig. 8).
Cómo colocar y quitar el disco de eliminación de
callosidades.
1 Para colocar el disco, presiónelo sobre la pieza de unión del cabezal
(Fig. 9).
Mire el aparato por un lateral para comprobar que el disco está nivelado
con el marco exterior del cabezal.
Si el disco se tambalea al encender el aparato, se debe a que no está
correctamente colocado. Quite el disco y colóquelo correctamente.
2 Para quitar el disco, ponga el dedo pulgar en la muesca que hay detrás
del disco y tire hasta que el disco se suelte del cabezal (Fig. 10).
Encendido y apagado del aparato
1 Para encender el aparato, pulse el botón de encendido/apagado una
vez.
2 Si desea seleccionar el ajuste de velocidad baja, pulse de nuevo el
botón de encendido/apagado.
3 Para apagar el aparato, pulse el botón de encendido/apagado una vez
más.
Zonas de uso
Nota: Este aparato está diseñado exclusivamente para utilizarlo en los pies.
Puede utilizar el disco de eliminación de callosidades de tres maneras
diferentes según la zona o el tipo de callosidad que desee tratar.
1 Para tratar una zona grande y plana, utilice el disco (Fig. 11) completo.
Asegúrese de colocar el disco en plano sobre la piel para tener un buen
control durante el uso.
2 Para el tratamiento de precisión en zonas más pequeñas y para la
buena visibilidad de la zona (Fig. 12) tratada, utilice la parte superior del
disco que sobresale por encima del cabezal (Fig. 13).
3 Para un tratamiento de precisión y para retirar la piel endurecida muy
rápidamente, utilice el extremo estrecho de la parte superior que
sobresale del disco (Fig. 14).
Mueva el disco hacia adelante y hacia atrás suavemente sobre la piel que
desee tratar. No ejerza demasiada presión. Si presiona con fuerza, el disco
podría dejar de girar.
Limpieza
- Limpie el disco de eliminación de callosidades con el cepillo de limpieza
que se suministra (Fig. 15). Retire el disco y limpie el interior y el exterior
del cabezal con el cepillo (Fig. 16) de limpieza.
- Si lo prefiere, puede enjuagar el disco de eliminación de callosidades y
el interior del cabezal de eliminación de callosidades con agua, debajo
del grifo (Fig. 17). Puede limpiar el aparato con un paño (Fig. 18) húmedo.
Consejo: También puede limpiar el disco y el interior del cabezal de
eliminación de callosidades con desinfectante de vez en cuando.
Almacenamiento
Si se lleva el aparato cuando viaja, separe el cabezal de eliminación de
callosidades del aparato. De esta manera se protege el disco abrasivo y se
evita que este dañe los objetos colocados alrededor.
Sustitución
Sustituya el disco de eliminación de callosidades cuando disminuya su
eficacia. Recomendamos sustituir el disco al menos una vez al año
(BCR372).
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips.
También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente
de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la
garantía internacional).
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea
el folleto de garantía internacional.
Restricciones de la garantía
Las piezas que están sujetas a un desgaste normal (como las unidades de
corte y los discos de eliminación de callosidades) no están cubiertas por la
garantía internacional.
Reciclaje
- Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE) (Fig. 19).
- Este símbolo significa que este producto contiene una batería
recargable integrada, que no debe desecharse con los residuos
domésticos normales (Fig. 20) (2006/66/EC). Recomendamos
encarecidamente que se lleve la batería a un punto de recogida oficial o
a un centro de asistencia de Philips, para desecharla de forma
profesional.
- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos
eléctricos y electrónicos y de baterías recargables. El desechado
correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
Cómo extraer la batería recargable
No quite la batería recargable hasta que deseche el producto. Antes
de extraer la batería, asegúrese de que el producto esté
desconectado de la toma de corriente y de que la batería esté
completamente vacía.
Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje
herramientas para abrir el producto y se deshaga de la batería
recargable.
1 Quite el panel trasero o frontal del aparato con un destornillador. Quite
otros tornillos o piezas hasta que vea el circuito impreso con la batería
recargable.
2 Extraiga la batería recargable.
Français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour
profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre
produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Description générale (fig. 1)
1 Disque de retrait de callosités
2 Bord extérieur
3 Accessoire de retrait de callosités
4 Poignée
5 Bouton marche/arrêt
6 Indicateur de charge
7 Prise pour petite fiche
8 Bouton de déverrouillage
9 Bloc d’alimentation
10 Brossette de nettoyage
Informations de sécurité importantes
Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil
et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Les accessoires
fournis peuvent varier selon les différents produits.
Danger
- Gardez le bloc d’alimentation au sec (Fig. 2).
Avertissement
- Pour charger la batterie, veuillez uniquement
utiliser le bloc d’alimentation amovible
(HQ80) fourni avec l’appareil.
- Le disque de retrait de callosités est destiné
uniquement à être utilisé sur le pied.
- Le bloc d’alimentation contient un
transformateur. N’essayez pas de remplacer
le bloc d’alimentation par une autre fiche afin
d’éviter tout accident.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des
personnes manquant d'expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou
qu'ils aient reçu des instructions quant à
l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils
aient pris connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
- Débranchez toujours l'appareil avant de le
nettoyer sous l'eau du robinet.
- Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation.
Afin d'éviter tout accident, n'utilisez pas
l'appareil s'il est endommagé. Remplacez
toujours une pièce endommagée par une
pièce du même type.
- N'ouvrez pas l'appareil pour remplacer la pile
rechargeable.

Transcripción de documentos

- La fuente de alimentación contiene un transformador. No corte la fuente de alimentación para sustituirla por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. - Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión. - Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo bajo el grifo. - Compruebe siempre el aparato antes de utilizarlo. No utilice el aparato si está dañado, ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya las piezas dañadas por repuestos originales. - No abra el aparato para cambiar la batería recargable. Precaución - No utilice nunca agua a una temperatura superior a 40 °C para enjuagar el aparato. - No utilice la fuente de alimentación cerca o en tomas de corriente en las que esté o haya estado enchufado un ambientador eléctrico para evitar daños irreparables. - Utilice este aparato solo para el uso al que está destinado como se indica en el manual de usuario. - Utilice el aparato, los cabezales y los accesorios únicamente para el uso para los que están diseñados, tal como se describe en el manual del usuario. - Por razones de higiene, el aparato debería ser usado únicamente por una persona. - No utilice el aparato sobre piel irritada o venas varicosas, erupciones, manchas, lunares (con pelos) o heridas sin consultar antes a su médico. Las personas con una reducida respuesta inmunológica o personas que padezcan diabetes mellitus, hemofilia o inmunodeficiencia también deben consultar antes a su médico. No utilice el disco de eliminación de callosidades en: - Una zona de los pies que esté hinchada, quemada o inflamada, o cuando existan ulceraciones o erupciones en la piel. - Una zona de los pies que esté dormida o carezca de la capacidad de sentir presión o dolor, a menos que lo apruebe su médico. Nota: Si se produjera dolor o cualquier molestia, interrumpa el uso y consulte a su médico. Nota: No utilice este aparato en zonas de la piel con acné severo, erupciones u otras afecciones de la piel. - Deje de utilizar el aparato si se inflama o se irrita la piel. - Cuando los aparatos estén en funcionamiento (con o sin accesorios), manténgalos alejados del pelo de la cabeza, las pestañas, las cejas, la ropa y demás con el fin de evitar accidentes y lesiones. - Cargue, utilice y guarde el aparato a entre 10 °C y 35 °C. - Si el aparato cuenta con una luz para ofrecer un uso óptimo, no mire directamente a la luz. - No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivo para limpiar el aparato. Campos electromagnéticos (CEM) - Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. General - Este aparato es resistente al agua (Fig. 3). Puede utilizarse en la bañera o en la ducha y puede limpiarse bajo el agua del grifo. Así pues, por motivos de seguridad, el aparato solo puede utilizarse sin cable. Este aparato es adecuado para voltajes de red de 100 a 240 voltios. La fuente de alimentación transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios. Carga Nota: Cargue completamente el aparato antes de usarlo por primera vez. Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable (Fig. 4). Para cargar el aparato, inserte la clavija pequeña en el conector de la parte inferior del aparato y enchufe la unidad de alimentación a la toma de corriente. - El indicador de carga parpadea en blanco (Fig. 5): el aparato se está cargando. Tarda una hora y media en cargarse. - El indicador de carga permanece encendido en blanco (Fig. 6): el aparato está completamente cargado y puede utilizarse sin cable hasta 40 minutos. - El indicador de carga no se ilumina cuándo el aparato está encendido: el aparato contiene suficiente energía para utilizarse. - El indicador de batería parpadea en naranja (Fig. 5): la batería está a punto de agotarse y debe cargarse. Cargue el aparato cuando haya terminado de utilizarlo. Nota: Si el aparato está completamente cargado pero sigue conectado a la toma de corriente, el indicador de batería parpadea unos segundos al pulsar el botón de encendido/apagado. Esto indica que deberá desconectar el aparato de la toma de corriente para poder encenderlo. Carga rápida - Cuando la batería está completamente agotada y empieza a cargarla, el indicador de batería parpadea rápido en blanco. Al cabo de 15 minutos aproximadamente, el indicador de batería empieza a parpadear lentamente en blanco. En ese momento, la batería tendrá suficiente energía para utilizar el aparato durante 10 minutos. Uso del aparato Cómo colocar y quitar el accesorio. 1 Para colocar el accesorio, presiónelo sobre el mango ('clic') (Fig. 7). 2 Para quitar el accesorio, presione el botón de liberación de la parte posterior del aparato (Fig. 8). Cómo colocar y quitar el disco de eliminación de callosidades. 1 Para colocar el disco, presiónelo sobre la pieza de unión del cabezal (Fig. 9). Mire el aparato por un lateral para comprobar que el disco está nivelado con el marco exterior del cabezal. Si el disco se tambalea al encender el aparato, se debe a que no está correctamente colocado. Quite el disco y colóquelo correctamente. 2 Para quitar el disco, ponga el dedo pulgar en la muesca que hay detrás del disco y tire hasta que el disco se suelte del cabezal (Fig. 10). Encendido y apagado del aparato 1 Para encender el aparato, pulse el botón de encendido/apagado una vez. 2 Si desea seleccionar el ajuste de velocidad baja, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado. 3 Para apagar el aparato, pulse el botón de encendido/apagado una vez más. Zonas de uso Nota: Este aparato está diseñado exclusivamente para utilizarlo en los pies. Puede utilizar el disco de eliminación de callosidades de tres maneras diferentes según la zona o el tipo de callosidad que desee tratar. 1 Para tratar una zona grande y plana, utilice el disco (Fig. 11) completo. Asegúrese de colocar el disco en plano sobre la piel para tener un buen control durante el uso. 2 Para el tratamiento de precisión en zonas más pequeñas y para la buena visibilidad de la zona (Fig. 12) tratada, utilice la parte superior del disco que sobresale por encima del cabezal (Fig. 13). 3 Para un tratamiento de precisión y para retirar la piel endurecida muy rápidamente, utilice el extremo estrecho de la parte superior que sobresale del disco (Fig. 14). Mueva el disco hacia adelante y hacia atrás suavemente sobre la piel que desee tratar. No ejerza demasiada presión. Si presiona con fuerza, el disco podría dejar de girar. Limpieza - Limpie el disco de eliminación de callosidades con el cepillo de limpieza que se suministra (Fig. 15). Retire el disco y limpie el interior y el exterior del cabezal con el cepillo (Fig. 16) de limpieza. - Si lo prefiere, puede enjuagar el disco de eliminación de callosidades y el interior del cabezal de eliminación de callosidades con agua, debajo del grifo (Fig. 17). Puede limpiar el aparato con un paño (Fig. 18) húmedo. Consejo: También puede limpiar el disco y el interior del cabezal de eliminación de callosidades con desinfectante de vez en cuando. Almacenamiento Si se lleva el aparato cuando viaja, separe el cabezal de eliminación de callosidades del aparato. De esta manera se protege el disco abrasivo y se evita que este dañe los objetos colocados alrededor. Sustitución Sustituya el disco de eliminación de callosidades cuando disminuya su eficacia. Recomendamos sustituir el disco al menos una vez al año (BCR372). Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía internacional). Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional. Restricciones de la garantía Las piezas que están sujetas a un desgaste normal (como las unidades de corte y los discos de eliminación de callosidades) no están cubiertas por la garantía internacional. Reciclaje - - Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE) (Fig. 19). Este símbolo significa que este producto contiene una batería recargable integrada, que no debe desecharse con los residuos domésticos normales (Fig. 20) (2006/66/EC). Recomendamos encarecidamente que se lleve la batería a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips, para desecharla de forma profesional. Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Cómo extraer la batería recargable No quite la batería recargable hasta que deseche el producto. Antes de extraer la batería, asegúrese de que el producto esté desconectado de la toma de corriente y de que la batería esté completamente vacía. Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje herramientas para abrir el producto y se deshaga de la batería recargable. 1 Quite el panel trasero o frontal del aparato con un destornillador. Quite otros tornillos o piezas hasta que vea el circuito impreso con la batería recargable. 2 Extraiga la batería recargable. Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Disque de retrait de callosités Bord extérieur Accessoire de retrait de callosités Poignée Bouton marche/arrêt Indicateur de charge Prise pour petite fiche Bouton de déverrouillage Bloc d’alimentation Brossette de nettoyage Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. Danger - Gardez le bloc d’alimentation au sec (Fig. 2). Avertissement - Pour charger la batterie, veuillez uniquement utiliser le bloc d’alimentation amovible (HQ80) fourni avec l’appareil. - Le disque de retrait de callosités est destiné uniquement à être utilisé sur le pied. - Le bloc d’alimentation contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer le bloc d’alimentation par une autre fiche afin d’éviter tout accident. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer sous l'eau du robinet. - Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation. Afin d'éviter tout accident, n'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. Remplacez toujours une pièce endommagée par une pièce du même type. - N'ouvrez pas l'appareil pour remplacer la pile rechargeable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Philips BCR430/00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para