Sony DPP-SV55 Instrucciones de operación

Categoría
Impresión
Tipo
Instrucciones de operación
Programa ©2000 Sony Corporation
Documentación ©2000 Sony Corporation
Todos los derechos reservados. Este manual o el
programa de software descrito, ya sea total o
parcialmente, no puede reproducirse, traducirse
ni reducirse a ninguna forma legible por
máquina sin el previo consentimiento por escrito
de Sony Corporation.
EN NINGÚN CASO SERÁ SONY
CORPORATION RESPONSABLE DE DAÑOS
ACCIDENTALES, POSTERIORES O
ESPECIALES, BASADOS EN CUESTIONES
JURÍDICAS, DE CONTRATO O, EN CASO
CONTRARIO, PRODUCIDOS EN CONEXIÓN
CON ESTE MANUAL, EL PROGRAMA DE
SOFTWARE U OTRA INFORMACIÓN
CONTENIDA O POR EL USO POSTERIOR.
Al romper el sello del sobre del paquete de CD-
ROM, el usuario acepta todos los términos y
condiciones de este acuerdo. Si no acepta los
términos y las condiciones, devuelva
inmediatamente este sobre del disco sin abrir,
junto con el resto del contenido del paquete, al
proveedor del que lo obtuvo.
Sony Corporation se reserva el derecho de
realizar modificaciones en este manual o en la
información que contiene en cualquier momento
sin previo aviso.
El programa de software descrito puede
igualmente regirse por los términos establecidos
en un contrato independiente de licencia de
usuario final.
Registro del usuario
Para obtener servicios al cliente, rellene y
devuelva la tarjeta de registro incluida en el
paquete.
Los datos de diseño, como las imágenes de
muestra, proporcionados en este software no
pueden modificarse ni duplicarse, excepto con
fines de uso personal. La duplicación no
autorizada de este software está prohibida por
leyes de derechos de autor.
Tenga en cuenta que la duplicación o modificación
no autorizada de retratos o trabajos con derechos
de autor de otros podría infringir los derechos
reservados por propietarios de éstos.
LOCK LOCK
Especificaciones
Sistema de impresión
Impresión por transferencia de tinta por
sublimación (paso 3 de amarillo/magenta/
cían)
Resolución
403 (H) x 403 (V) dpi
Procesamiento de imágenes
256 niveles (8 bits para cada amarillo/
magenta/cián), aprox. 16 770 000 colores
Tamaño de impresión
152,4 (H) x 101,6 (V) mm (máximo, tamaño
de tarjeta postal, sin márgenes) (6 x 4
pulgadas)
Tiempo de impresión
Aprox. 90 segundos por hoja (papel de
tamaño de tarjeta postal)
Aprox. 60 segundos por hoja (papel de
tamaño pequeño)
(excluido el tiempo de procesado y
transferencia de datos del ordenador
personal o del “Memory Stick” o tarjeta de
PC)
Conectores de entrada/salida
Conector USB (1)
Conector VIDEO OUTPUT (toma
fonográfica x 1)
1 Vp-p 75 ohmios, (desbalanceada),
sincronización negativa
Ranura
Ranura de inserción de “Memory Stick” (1)
Ranura de inserción de tarjeta de PC
(PCMCIA II) (1)
Formatos de archivo de imagen compatibles
JPEG: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0 (JPEG de línea base)
BMP: Todo color de 24 bits, formato
Windows
(Tenga en cuenta que algunas versiones de
formatos de archivo pueden no ser
compatibles.)
Número máximo de archivos tratados
999 archivos
Cartucho/papel de impresión
Consulte “Uso del paquete de impresión”
en el Manual de instrucciones - Operaciones
básicas.
Requisitos de alimentación
120 V CA, 60 Hz, 1,16 A
(modelo para EE.UU.)
220 - 240 V CA, 50/60 Hz, 0,62A
(modelos para otras zonas)
Consumo de energía (modo de espera)
Aproximadamente 1 W
Temperatura de funcionamiento
5˚C a 35˚C (41˚F a 95˚F)
Dimensiones
Aprox. 242 x 72 x 267 mm
(an/al/prf, excluidas partes salientes)
(9
5
/
8
x 2
7
/
8
x 10
5
/
8
pulgadas) (363 mm
(14
3
/
8
pulgadas) de profundidad con la
bandeja del papel instalada.)
Peso
Aprox. 2,1 kg (4 lb 10 oz) (excluida la
bandeja del papel de 0,1 kg (4 oz))
Accesorios suministrados
Consulte “Desembalaje de la impresora” en
el Manual de instrucciones – Operaciones
básicas.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Identificación de los componentes
Impresora
Parte frontal
1
2
345
6
7
qa
q;
9
8
POWER
CANCEL
PRINT QTY
ENTER
PICTURE
PRINT
STICK
MEMORY
SELECT
INPUT
PRINT
AUTO CREATIVE
CARD PC DPOF EFFECTALL MENU SAVEPRINT
PC
qg qh qj
ql
wa
w;
qk
1 2 3456 7
qf qs qa q; 9 8qd
1 Interruptor POWER
2 Botón INPUT SELECT
Cambia la entrada entre “MEMORY STICK”,
“PC CARD” o “PC”. (Se ilumina el indicador
seleccionado.)
3 Botón AUTO PRINT
Selecciona la impresión automática de todas
(“ALL”) las imágenes o de imágenes
“DPOF”. (Se ilumina el indicador de la
impresión seleccionada.)
4 Botón MENU
Muestra el menú para cambiar los ajustes de
la impresora.
5 Botón EFFECT
Muestra el menú para añadir efectos en las
imágenes.
6 Botón CREATIVE PRINT
Muestra el menú para realizar impresiones
creativas.
7 Botón SAVE
Guarda la imagen en un “Memory Stick” o
tarjeta de PC.
8 Indicador de error de cartucho
9 Botón PRINT
0
Indicador de error de papel
qa Botón ENTER/PRINT QTY
qs Botón CANCEL
qd Botones de flecha (B/b/V/v)
qf Botón PICTURE
Cambia la lista de miniaturas y la imagen de
vista previa.
qg Botón de expulsión de tarjetas de PC
qh Ranura de inserción PC CARD
qj Ranura de inserción “MEMORY STICK”
qk Tapa del compartimiento de cartuchos
ql Tapa del compartimiento de la
bandeja del papel
w; Palanca de expulsión del cartucho de
impresión
wa Cartucho de impresión
Parte posterior
1 Conector USB
2 Conector AC IN
3 Conector VIDEO OUT
Bandeja del papel
1 Tapa
2 Partición
132
2
1
Pantalla
Lista de miniaturas
Imagen de vista previa
qa
9
8
7
3
21
q;
4
1 Indicación de impresión predefinida
(DPOF)
Indica que la imagen es del tipo DPOF
predefinida mediante una cámara fija digital
para su impresión.
2 Número de imagen
3 Indicación “Memory Stick”/PC Card
Indica el tipo de medio actual.
4 Indicación de protección
Indica que la imagen se ha protegido
mediante una cámara fija digital.
5 Cursor (marco amarillo )
Indica la imagen con el cursor.
6 Selección (naranja)
Indica la imagen seleccionada.
7 Indicación de cantidad de imagen
Muestra la cantidad de todas las imágenes
contenidas en la tarjeta cuando no se
selecciona ninguna imagen.
Muestra la cantidad de las imágenes
seleccionadas cuando se selecciona una o
varias imágenes.
8 Indicación de cartucho de impresión
Indica el tipo de cartucho actualmente
cargado (S: tamaño pequeño).
9 Indicación de cantidad de impresión
Indica la cantidad de impresión especificada
pulsando el botón ENTER.
0 Barra de desplazamiento
Indica la posición de la imagen actualmente
mostrada o seleccionada en el número total de
imágenes.
qa Mensajes guía
Muestran instrucciones simplificadas para el
próximo paso.
3-205-182-33(1)
Fotoimpresora digital
Manual de instrucciones – información adicional/
guía del software
En este manual se describe la información adicional, la instalación y las
operaciones básicas del software suministrado con la fotoimpresora
digital DPP-SV55 Sony. Lea primero el “Manual de instrucciones –
Operaciones básicas” y, a continuación, este manual. Consérvelo para
consultarlo en el futuro.
Con respecto a las operaciones avanzadas de la impresora, consulte
también “Manual de instrucciones – Operaciones avanzadas”.
DPP-SV55
2000 Sony Corporation
Conector
Posición de
escritura
Posición de
protección
contra escritura
Coloque la etiqueta aquí
Impreso en Japón
Información complementaria
Precauciones
Seguridad
Alimente la impresora con 120 V CA, 60 Hz
(modelo para EE.UU.) o 220 a 240 V CA ,
50/60 Hz (modelos para otras zonas)
solamente.
Tenga cuidado de no colocar ni dejar caer
objetos pesados sobre el cable de
alimentación, ni de dañarlo de forma
alguna. No utilice nunca esta impresora con
el cable de alimentación dañado.
Si se introduce algún objeto sólido o líquido
en la impresora, desenchúfela y haga que
sea revisada por personal especializado
antes de volver a utilizarla.
No desmonte nunca la impresora.
Para desconectar el cable de alimentación,
tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.
Cuando no vaya a utilizar la impresora
durante mucho tiempo, desconecte el cable
de alimentación de la toma mural.
No maneje la impresora con brusquedad.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desenchufe siempre la impresora de la toma
eléctrica antes de limpiarla y de someterla a
servicio técnico.
Instalación
Evite instalar la impresora en lugares
sujetos a:
vibraciones
alta humedad
polvo excesivo
luz solar directa
temperaturas extremadamente altas o
bajas
No utilice equipos eléctricos cerca de la
impresora. Ésta no funcionará correctamente
en campos electromagnéticos.
La impresora está diseñada para funcionar
en posición horizontal. No intente nunca
utilizarla en posición inclinada.
No coloque objetos pesados sobre la
impresora.
Deje suficiente espacio alrededor de la
impresora de forma que los orificios de
ventilación no queden bloqueados. El
bloqueo de dichos orificios puede causar
recalentamiento interno.
Condensación de humedad
Si traslada la impresora directamente de un
lugar frío a uno cálido o si la instala en una
sala extremadamente cálida o húmeda, puede
condensarse humedad en el interior de la
unidad. En tales casos, es posible que ésta no
funcione correctamente y que se originen
fallos de funcionamiento si continúa
utilizándola. Si se condensa humedad,
desactive la alimentación y no utilice la
impresora durante al menos una hora.
Transporte
Cuando vaya a transportar la impresora,
extraiga el cartucho de impresión, la bandeja
del papel, el “Memory Stick” o tarjeta de PC
de la misma e introduzca dicha impresora y
sus periféricos en la caja original con el
material de protección.
Si ya no dispone de la caja original ni de los
materiales de embalaje, utilice materiales
similares con el fin de que la impresora no se
dañe durante el transporte.
Limpieza
Limpie el exterior, el panel y los controles con
un paño seco y suave, o con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución
detergente poco concentrada. No utilice
ningún tipo de disolvente, como alcohol o
bencina, ya que podrían dañar el acabado.
Restricciones sobre duplicaciones
Si duplica documentos con la impresora,
preste especial atención a lo siguiente:
La duplicación de billetes de banco,
monedas o certificados de garantía está
prohibida por la ley.
La duplicación de certificados en blanco,
permisos, pasaportes, certificados de
garantía privados o sellos postales sin
utilizar también está prohibida por la ley.
Los programas de televisión, películas,
cintas de vídeo, retratos de otros y demás
materiales pueden estar protegidos por
derechos de autor. La impresión de vídeo
no autorizada de tales materiales puede
infringir lo establecido por las leyes de
derechos de autor.
Acerca de “Memory Stick” y
tarjeta de PC
La impresora puede leer y escribir en “Memory
Stick” y tarjetas de PC (tarjetas de memoria
instantánea tipo II compatibles con PCMCIA
ATA con especificación de alimentación de 5V o
3,3/5V). El uso de un adaptador de tarjeta de
PC disponible en el mercado permite utilizar
también Smart Media y demás tipos de tarjetas
tipo “compact flash”.
Acerca de los “Memory Stick”
Existen dos tipos de “Memory Stick”: “Memory
Stick” generales y “MagicGate Memory Stick”.
“MagicGate Memory Stick” dispone de la
tecnología de protección de copyright
MagicGate, que emplea tecnología de
encriptación. Es posible utilizar ambos tipos de
“Memory Stick” con la impresora.
Sin embargo, puesto que la impresora no es
compatible con las normas MagicGate, los datos
grabados con la impresora no están sujetos a la
protección de copyright MagicGate.
Para proteger las imágenes del
“Memory Stick”
Para evitar el borrado accidental de datos de
imagen importantes, deslice el interruptor de
protección contra escritura del “Memory
Stick” a la posición de protección contra
escritura cuando vea las imágenes.
Deslícelo a la posición de escritura solamente
cuando escriba, elimine datos o formatee un
“Memory Stick”.
Notas
No es posible utilizar tarjetas de PC con
especificación de alimentación de 3V solamente.
No inserte otros tipos de tarjeta de PC en la ranura
de inserción de la impresora. Dicha impresora
podría dañarse.
No deje caer, doble ni someta el “Memory Stick” o
la tarjeta de PC a golpes externos.
No desmonte ni modifique el “Memory Stick” ni
la tarjeta de PC.
Evite que líquidos entren en contacto con el
“Memory Stick” o la tarjeta de PC.
Evite utilizar o guardar el “Memory Stick” o la
tarjeta de PC en lugares expuestos a:
temperaturas extremadamente altas, como el
calor del interior de un automóvil, en exteriores
sujetos a sol intenso o en un lugar cerca de un
calefactor.
– luz solar directa
alta humedad
sustancias corrosivas
polvo excesivo
– ruidos electrónicos o electrostáticos
campos magnéticos
Evite tocar el conector del “Memory Stick” o que
entre en contacto con objetos metálicos.
Cuando adhiera una etiqueta al “Memory Stick”
como se especifica en la ilustración, utilice la
etiqueta suministrada para dicho “Memory Stick”
solamente. No utilice otro tipo de etiquetas.
Cuando guarde y transporte el “Memory Stick” o
la tarjeta de PC, introdúzcalo en su caja original
para garantizar la protección de datos
importantes.
Evite extraer el “Memory Stick” o tarjeta de PC de
la ranura de inserción o desactivar la alimentación
de la impresora mientras ésta accede al “Memory
Stick” o tarjeta de PC. En caso contrario, los datos
podrían quedar ilegibles.
• Cuando utilice una tarjeta tipo “compact flash” o
un Smart Media, emplee un adaptador de tarjeta
de PC disponible en el mercado que sea compat-
ible con la tarjeta. Fije la tarjeta en el adaptador y, a
continuación, insértelo en la impresora. Para
obtener información sobre cómo instalar la tarjeta
y el adaptador, consulte el manual de
instrucciones del adaptador de tarjeta de PC.
Evite insertar o extraer la tarjeta tipo “compact
flash” o el Smart Media en o del adaptador de
tarjeta de PC mientras dicho adaptador esté
insertado en la impresora. Los datos podrían
quedar ilegibles o borrarse.
Solución de problemas
Si le surgen problemas al utilizar la impresora,
emplee la siguiente tabla para solucionarlos.
Si el problema persiste, consulte con el
proveedor Sony.
No es posible utilizar la impresora después
de activar el interruptor de alimentación.
m Conecte firmemente el cable de
alimentación de CA a una toma de CA.
El televisor no muestra las imágenes.
m Ajuste el selector de entrada del televisor en
“VIDEO”.
m Conecte la impresora a la televisión
correctamente y enciéndalos.
m Inserte firmemente el “Memory Stick” o
tarjeta de PC. Compruebe que haya
imágenes grabadas.
m Pulse INPUT SELECT para que se encienda
el indicador adecuado.
No es posible extraer el cartucho de impresión.
m Apague la impresora y, a continuación,
enciéndala. Cuando deje de oírse el sonido
del motor, intente extraer el cartucho.
No es posible imprimir.
m Inserte el juego correcto de cartucho y papel
de impresión.
m Compruebe que hay papel en la bandeja
del papel.
m Es posible que se haya sobrecalentado la
cabeza térmica. No utilice la impresora
hasta que el cabezal se haya enfriado y
dicha impresora reanude la impresión.
m Extraiga el papel atascado, si lo está
Una imagen de la lista de miniaturas no
aparece o imprime adecuadamente.
m
Si la imagen aparece y no se imprime,
significa que el archivo de impresión está
dañado.
m Si una imagen no es compatible con DCF
(norma de diseño del sistema de archivos
de la cámara), es posible que no se imprima
con la impresora aunque aparezca en el
monitor del PC.
m Algunos tipos de adaptador de tarjeta de
PC que no son compatibles con PCMCIA
ATA no pueden utilizarse con la impresora.
Se oyen pitidos.
m Compruebe que realiza los procedimientos
correctos.
El indicador
o se ilumina o aparece
un mensaje de error.
m Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
Si el papel se atasca
Si el papel se atasca, el indicador se
iluminará y aparecerá un mensaje de error. La
impresión se detiene. Apague y encienda la
impresora y retire el papel atascado de la
salida correspondiente o extraiga la bandeja
del papel para retirar el papel atascado.
Nota
Si no puede extraer el papel atascado, póngase en
contacto con un proveedor Sony.
Extraiga la
bandeja del papel
para retirar el
papel atascado.
Tire lentamente
del papel
atascado.
Aviso a los usuarios
Impresión mediante un software de aplicación
Puede utilizar un software de aplicación para imprimir las imágenes del disco duro del
ordenador con la fotoimpresora digital DPP-SV55.
1 Seleccione “Selector” en el menú Apple y haga clic en “Sony
DPP-SV55” en “Selector”.
2 Cierre “Selector”, seleccione
“Configuración de página” en
el menú “Archivo” y ajuste la
impresión en detalle.
Papel/Margen Para realizar impresiones sin márgenes de tamaño tarjeta postal,
haga clic en “Tarjeta postal”, pero no en el icono de margen
. Para
realizar impresiones con márgenes de tamaño tarjeta postal, haga
clic en “Tarjeta postal” y en el icono de margen
. Para realizar
impresiones de tamaño pequeño, haga clic en “Pequeño”.
Orientación Para imprimir una imagen ancha, haga clic en el icono de impresión
horizontal
. Para imprimir una imagen estrecha, haga clic en el
icono de impresión vertical
.
Revestimiento Seleccione el tipo de revestimiento (“Satinado” o “Textura”).
Aumentar/Reducir
Seleccione el tamaño ampliado o reducido para la impresión.
3 Haga clic en “Aceptar” para cerrar
el cuadro de diálogo y seleccione
“Imprimir” en el menú “Archivo”
para iniciar la impresión.
Especifique el margen y las copias de impresión. Después haga clic en “Visualización
previa” para visualizar la vista previa de impresión o en “Imprimir” para iniciar la
impresión.
Impresión mediante un ordenador
Uso de la impresora con Windows
El software suministrado permite imprimir imágenes del disco duro del PC con la
fotoimpresora digital DPP-SV55. También puede ver, copiar o transferir las imágenes
almacenadas en un “Memory Stick” o tarjeta de PC insertado en la impresora mediante el
monitor del PC. Para imprimir una imagen desde el ordenador, necesitará un software de
aplicación de impresión disponible en el mercado.
Requisitos de sistema
Para utilizar el software suministrado, necesitará un ordenador que reúna los siguientes
requisitos de sistema:
SO: Debe estar preinstalado Microsoft Windows 98/Windows 98SE/
Windows Me. (No podemos garantizar el funcionamiento con el
ordenador cuando se actualiza Windows 3.1 o Windows 95 a
Windows 98 o se actualiza Windows 98 a Windows Me.)
CPU: Se recomienda MMX Pentium de 200 MHz y superior.
RAM: 32 MB o más (se recomiendan 64 MB o más).
Espacio en el disco duro:
50 MB o más (depende del número de copias que imprima.)
Puerto: El puerto USB debe instalarse de forma estándar.
Unidad: Unidad de CD-ROM (para instalar el software)
Notas
No podemos garantizar el funcionamiento de la
impresora cuando se utiliza un hub o cuando se
conectan dos o más dispositivos USB al ordenador.
Cuando se conectan dos o más impresoras DPP-SV55
al ordenador, no es posible utilizar la impresora.
No es posible utilizar la impresora desde otro
dispositivo USB que se está usando simultáneamente.
Instalación del software
Instale en el disco duro del ordenador el controlador de impresora y el software lector de tarjeta
de PC/Memory Stick incluidos en el CD-ROM suministrado.
Instalación del controlador USB
1 Encienda el ordenador y la impresora.
2 Inicie Windows y después conecte el ordenador y la impresora.
Cuando el ordenador detecta la impresora, aparece el cuadro de diálogo “Asistente para
agregar nuevo hardware”.
Con respecto a las conexiones, consulte “Conexión de la impresora” en el “Manual de
instrucciones - Operaciones básicas”.
Nota
Cierre todos los programas antes de ejecutar el instalador.
3 Haga clic en “Siguiente”.
Aparece el cuadro de diálogo para seleccionar el
método de búsqueda.
4
Marque “Buscar el mejor controlador
para su dispositivo (Se recomienda).”
y haga clic en “Siguiente”.
Aparece el cuadro de diálogo para especificar la
ubicación del controlador.
5 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad correspondiente y
marque “Unidad de CD-ROM”. Después haga clic en
“Siguiente”.
Se inicia la instalación. Cuando la instalación finaliza, aparece el cuadro de diálogo
“Instalación finalizada”.
Nota
Durante la instalación, es posible que se le solicite insertar el CD-ROM de OS de Windows.
6 Haga clic en “Finalizar”.
El controlador USB DPP-SV55 Sony se instala.
Para comprobar la instalación
1
Haga clic en “Inicio”, coloque el cursor en
“Configuración” y, a continuación, haga clic en
“Panel de control”.
Aparece la ventana “Panel de control”.
2
Haga doble clic en “Sistema”.
Aparece la ventana “Propiedades de Sistema”.
3
Haga clic en la ficha “Administrador de
dispositivos”.
Si “Sony DPP-SV55 USB Digital Sony Photo
Printer” aparece enumerado en “Controlador de
bus serie universal”, significa que la instalación
se ha completado satisfactoriamente.
Instalación del controlador de impresora y del software lector
1 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad correspondiente,
haga clic en “Inicio” y, a continuación, en “Ejecutar”.
Aparece el cuadro de diálogo “Ejecutar”.
2 Introduzca “D:\Setup.exe” (si la unidad de CD-ROM es la unidad
D:) y haga clic en “Aceptar”.
Si su unidad de CD-ROM no es la D:, introduzca el nombre de la unidad correspondiente.
También puede introducir la ubicación del instalador haciendo clic en el botón “Examinar”.
El instalador se inicia automáticamente, y aparece el cuadro de diálogo de selección de
idioma.
3 Seleccione el idioma para la aplicación y haga clic en “Aceptar”.
Aparece el cuadro de diálogo “Bienvenido”.
4 Haga clic en “Siguiente”.
Se muestra el cuadro de diálogo “Selección de la
carpeta de destino”. Los archivos se instalan por
ajuste de fábrica en la carpeta “C:\Program
Files\Sony\DPPSV55”. Si desea instalarlos en otra
carpeta, introduzca la carpeta de destino o
especifique ésta haciendo clic en el botón
“Examinar”.
5 Haga clic en “Siguiente”.
Se inicia el “Asistente para agregar impresora”.
6 Haga clic en “Siguiente”.
Aparece el cuadro de diálogo para seleccionar la
conexión de la impresora.
7 Marque “Impresora local” y haga clic en “Siguiente”.
Aparece el cuadro de diálogo para seleccionar el fabricante y el modelo de la impresora.
8 Haga clic en “Utilizar disco”.
Aparece el cuadro de diálogo “Instalar desde disco”.
9
Introduzca “D:\DRIVER\SPANISH\WIN98” (D: se refiere a la unidad
de CD-ROM/SPANISH se refiere al idioma) y haga clic en “Aceptar”.
Aparece el cuadro de diálogo para seleccionar el nombre del modelo. También puede
introducir la ubicación haciendo clic en el botón “Examinar”.
10
Seleccione “Sony DPP-SV55” y
haga clic en “Siguiente”.
Se inicia la copia de archivos. Aparece el cuadro
de diálogo para seleccionar el puerto.
Nota
Durante la instalación, es posible que se le solicite
insertar el CD-ROM de OS de Windows.
11
Seleccione “Sony DPPUSB1: Sony
Digital Photo Printer” en la lista y
haga clic en “Siguiente”.
Aparece el cuadro de diálogo para seleccionar el
nombre de la impresora. El nombre definido en
fábrica es “Sony DPP-SV55”. Si utiliza otro
nombre, introdúzcalo en el cuadro de texto.
12
Haga clic en “Finalizar”.
Aparece el cuadro de diálogo “Instalación completada”.
13
Haga clic en “Finalizar”.
El controlador y la utilidad de impresora quedan
instalados. Aparece el archivo “léame”.
“Sony DPP-SV55” se añade a la ventana
“Impresoras”.
Desinstalación del software
Cuando el software no sea necesario, deberá
eliminarlo del disco duro del ordenador.
Desinstale el software mediante el siguiente
procedimiento:
Desinstalación de la “Sony DPP-SV55”
1 Desconecte el cable USB de la impresora y
del ordenador.
2 Haga clic en “Inicio”, coloque el cursor en
“Configuración” y haga clic en “Panel de
control”.
3 Haga doble clic en “Agregar o quitar
programas” en la ventana “Panel de
control”.
4 En la ficha “Instalar o desinstalar” de la
ventana “Propiedades de Agregar o quitar
programas”, seleccione “Sony DPP-SV55” y
haga clic en “Agregar o quitar”.
Aparece el cuadro de diálogo de
confirmación.
5 Haga clic en “Si”.
Los archivos relevantes se eliminan del
disco duro del ordenador.
Desinstalación del controlador de impresora
1 Desconecte el cable USB de la impresora y
del ordenador.
2 Haga clic en “Inicio”, coloque el cursor en
“Configuración” y haga clic en
“Impresoras”.
3 Haga clic con el botón derecho del ratón en
“Sony DPP-SV55” en la ventana
“Impresoras” y seleccione “Eliminar” en el
menú de acceso directo.
Aparece el cuadro de diálogo de
confirmación.
4 Haga clic en “Si”.
Los archivos relevantes se eliminan del
disco duro del ordenador.
Uso del software lector
Puede ver las imágenes de un “Memory Stick” o tarjeta
de PC insertada en la impresora como una unidad en
el monitor del ordenador. En la ventana “Mi PC” o
“Explorador de Windows”, seleccione “Sony DPP-
SV55” y, a continuación, el icono del “Memory Stick” o
tarjeta de PC para ver las imágenes almacenadas.
Puede copiar, transferir y guardar las imágenes del
“Memory Stick” o de la tarjeta de PC como otros
archivos de Windows.
Nota
El software lector no utiliza la unidad DPP-SV55
como un medio extraíble completo. Al utilizar el
software lector, tenga en cuenta las siguientes
restricciones:
Antes de editar una imagen del “Memory Stick” o
tarjeta de PC insertada en la impresora, almacénela
en el disco duro del PC.
Si hace doble clic y abre el archivo en la impresora
con la aplicación asociada y lo edita con dicha
aplicación, no podrá guardar la edición en el
“Memory Stick” o tarjeta de PC con el comando
correspondiente de la aplicación.
No podrá ver ni abrir el archivo en la impresora
con el comando “Abrir” de una aplicación que no
sea el software lector.
No podrá ejecutar un archivo de ejecución
contenido en el “Memory Stick” o tarjeta de PC.
Impresión mediante un software de
aplicación
Puede utilizar el comando “Imprimir” de un software
de aplicación para imprimir las imágenes del disco duro
del ordenador con la fotoimpresora digital DPP-SV55.
Seleccione “Imprimir” en el menú “Archivo”. En el
cuadro de diálogo “Imprimir”, seleccione “Sony DPP-
SV55” como impresora, ajuste el intervalo y número
de copias e imprima las imágenes.
Para ajustar la impresora en detalle
Haga clic en “Propiedades” en el cuadro de diálogo
“Imprimir” para que aparezca la ventana “Propiedades”.
Ajuste la impresora en detalle en cada ficha:
Ficha Paper
1 Ajuste “Tamaño del papel”.
Elija Cuando realice
Tarjeta postale Impresiones sin márgenes
(sin borde) de tamaño tarjeta postal
Tarjeta postale Impresiones con márgenes
de tamaño tarjeta postal
Pequeño Impresiones de tamaño
pequeño
2 Ajuste “Orientación”.
Para imprimir en formato vertical, seleccione
“Vertical”. Para imprimir en formato
horizontal, seleccione “Horizontal”.
Nota
Dependiendo de la aplicación, podrá ajustar la
impresora en el cuadro de diálogo “Configurar
página” o “Especificar impresora” del menú
“Archivo”.
Ficha Graphics
Es posible ajustar la resolución al imprimir una
imagen. No es posible especificar la
difuminación, la intensidad ni el color.
Ficha Device Options
Puede seleccionar el acabado “Satinado” o
“Textura”.
Nota
Para obtener la impresión de la forma prevista, se
sugiere que utilice el software de aplicación que
permite comprobar la vista previa de la impresión.
Si utiliza una aplicación que no permita comprobar
la vista previa, ajuste la imagen en el tamaño 1664
(puntos) x 2466 (puntos) y la resolución en 403 dpi.
Uso de la impresora con Macintosh
El software suministrado permite imprimir imágenes del Macintosh con la fotoimpresora
digital DPP-SV55. Para imprimir una imagen desde el ordenador, necesitará un software de
aplicación de impresión disponible en el mercado.
Requisitos de sistema
Para utilizar el software suministrado, necesitará un ordenador Macintosh que reúna los
siguientes requisitos de sistema:
SO: El SO Mac 8.5.1 / 8.6 / 9.0 debe estar preinstalado.
Puerto: El puerto USB debe instalarse de forma estándar.
RAM: 32 MB o más (se recomiendan 64 MB o más).
Espacio en el disco duro:
50 MB o más (depende del número de copias que imprima).
Unidad: Unidad de CD-ROM (para instalar el software)
Notas
No podemos garantizar el funcionamiento de la
impresora cuando se utiliza un hub o cuando se
conectan dos o más dispositivos USB al ordenador.
Si se conectan dos o más impresoras DPP-SV55 al
ordenador, no es posible utilizar la impresora.
No es posible utilizar la impresora desde otro
dispositivo USB que se utiliza simultáneamente.
Instalación del controlador de impresora
Instale Sony DPP-SV55 Printer Driver Software for Mac OS 8.5.1/8.6/9.0 Ver. 1.0 (“controlador
de impresora” en este manual) en el Macintosh.
1 Conecte el Macintosh y la impresora.
Con respecto a las conexiones, consulte “Conexión de la impresora” en el Manual de
instrucciones – Operaciones básicas.
Nota
Cierre todos los programas antes de ejecutar el instalador.
2 Encienda la impresora e inicie el Macintosh.
3 Inserte el CD-ROM suministrado
en la unidad correspondiente y
seleccione el idioma de software
haciendo doble clic en la carpeta
correspondiente del CD-ROM.
Se abre la carpeta del idioma seleccionada.
4 Haga doble clic en “Configurar”.
5 Haga clic en “Instalar”.
Se inicia la instalación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la
instalación.
Desinstalación del controlador de impresora
Cuando el software no sea necesario, deberá eliminarlo del disco duro del ordenador de la
siguiente forma: En el paso 5, haga click en “Desinstalar”.
Nota
Para obtener la impresión de la forma prevista, se
sugiere que utilice el software de aplicación que permite
comprobar la vista previa de la impresión. En caso
contrario, ajuste el tamaño de imagen en 1664 (puntos)
x 2466 (puntos) y la resolución en 403 dpi.

Transcripción de documentos

Información complementaria Solución de problemas Precauciones Seguridad Condensación de humedad • Alimente la impresora con 120 V CA, 60 Hz (modelo para EE.UU.) o 220 a 240 V CA , 50/60 Hz (modelos para otras zonas) solamente. • Tenga cuidado de no colocar ni dejar caer objetos pesados sobre el cable de alimentación, ni de dañarlo de forma alguna. No utilice nunca esta impresora con el cable de alimentación dañado. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la impresora, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • No desmonte nunca la impresora. • Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. • Cuando no vaya a utilizar la impresora durante mucho tiempo, desconecte el cable de alimentación de la toma mural. • No maneje la impresora con brusquedad. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe siempre la impresora de la toma eléctrica antes de limpiarla y de someterla a servicio técnico. Si traslada la impresora directamente de un lugar frío a uno cálido o si la instala en una sala extremadamente cálida o húmeda, puede condensarse humedad en el interior de la unidad. En tales casos, es posible que ésta no funcione correctamente y que se originen fallos de funcionamiento si continúa utilizándola. Si se condensa humedad, desactive la alimentación y no utilice la impresora durante al menos una hora. Instalación • Evite instalar la impresora en lugares sujetos a: – vibraciones – alta humedad – polvo excesivo – luz solar directa – temperaturas extremadamente altas o bajas • No utilice equipos eléctricos cerca de la impresora. Ésta no funcionará correctamente en campos electromagnéticos. • La impresora está diseñada para funcionar en posición horizontal. No intente nunca utilizarla en posición inclinada. • No coloque objetos pesados sobre la impresora. • Deje suficiente espacio alrededor de la impresora de forma que los orificios de ventilación no queden bloqueados. El bloqueo de dichos orificios puede causar recalentamiento interno. Transporte Cuando vaya a transportar la impresora, extraiga el cartucho de impresión, la bandeja del papel, el “Memory Stick” o tarjeta de PC de la misma e introduzca dicha impresora y sus periféricos en la caja original con el material de protección. Si ya no dispone de la caja original ni de los materiales de embalaje, utilice materiales similares con el fin de que la impresora no se dañe durante el transporte. Limpieza Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño seco y suave, o con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de disolvente, como alcohol o bencina, ya que podrían dañar el acabado. Si duplica documentos con la impresora, preste especial atención a lo siguiente: • La duplicación de billetes de banco, monedas o certificados de garantía está prohibida por la ley. • La duplicación de certificados en blanco, permisos, pasaportes, certificados de garantía privados o sellos postales sin utilizar también está prohibida por la ley. • Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo, retratos de otros y demás materiales pueden estar protegidos por derechos de autor. La impresión de vídeo no autorizada de tales materiales puede infringir lo establecido por las leyes de derechos de autor. Acerca de “Memory Stick” y tarjeta de PC La impresora puede leer y escribir en “Memory Stick” y tarjetas de PC (tarjetas de memoria instantánea tipo II compatibles con PCMCIA ATA con especificación de alimentación de 5V o 3,3/5V). El uso de un adaptador de tarjeta de PC disponible en el mercado permite utilizar también Smart Media y demás tipos de tarjetas tipo “compact flash”. Acerca de los “Memory Stick” Existen dos tipos de “Memory Stick”: “Memory Stick” generales y “MagicGate Memory Stick”. “MagicGate Memory Stick” dispone de la tecnología de protección de copyright MagicGate, que emplea tecnología de encriptación. Es posible utilizar ambos tipos de “Memory Stick” con la impresora. Sin embargo, puesto que la impresora no es compatible con las normas MagicGate, los datos grabados con la impresora no están sujetos a la protección de copyright MagicGate. Para proteger las imágenes del “Memory Stick” Para evitar el borrado accidental de datos de imagen importantes, deslice el interruptor de protección contra escritura del “Memory Stick” a la posición de protección contra escritura cuando vea las imágenes. Deslícelo a la posición de escritura solamente cuando escriba, elimine datos o formatee un “Memory Stick”. Conector Posición de escritura LOCK Coloque la etiqueta aquí Posición de protección contra escritura LOCK Notas •No es posible utilizar tarjetas de PC con especificación de alimentación de 3V solamente. •No inserte otros tipos de tarjeta de PC en la ranura de inserción de la impresora. Dicha impresora podría dañarse. •No deje caer, doble ni someta el “Memory Stick” o la tarjeta de PC a golpes externos. •No desmonte ni modifique el “Memory Stick” ni la tarjeta de PC. •Evite que líquidos entren en contacto con el “Memory Stick” o la tarjeta de PC. •Evite utilizar o guardar el “Memory Stick” o la tarjeta de PC en lugares expuestos a: – temperaturas extremadamente altas, como el calor del interior de un automóvil, en exteriores sujetos a sol intenso o en un lugar cerca de un calefactor. – luz solar directa – alta humedad – sustancias corrosivas – polvo excesivo – ruidos electrónicos o electrostáticos – campos magnéticos •Evite tocar el conector del “Memory Stick” o que entre en contacto con objetos metálicos. •Cuando adhiera una etiqueta al “Memory Stick” como se especifica en la ilustración, utilice la etiqueta suministrada para dicho “Memory Stick” solamente. No utilice otro tipo de etiquetas. •Cuando guarde y transporte el “Memory Stick” o la tarjeta de PC, introdúzcalo en su caja original para garantizar la protección de datos importantes. •Evite extraer el “Memory Stick” o tarjeta de PC de la ranura de inserción o desactivar la alimentación de la impresora mientras ésta accede al “Memory Stick” o tarjeta de PC. En caso contrario, los datos podrían quedar ilegibles. • Cuando utilice una tarjeta tipo “compact flash” o un Smart Media, emplee un adaptador de tarjeta de PC disponible en el mercado que sea compatible con la tarjeta. Fije la tarjeta en el adaptador y, a continuación, insértelo en la impresora. Para obtener información sobre cómo instalar la tarjeta y el adaptador, consulte el manual de instrucciones del adaptador de tarjeta de PC. •Evite insertar o extraer la tarjeta tipo “compact flash” o el Smart Media en o del adaptador de tarjeta de PC mientras dicho adaptador esté insertado en la impresora. Los datos podrían quedar ilegibles o borrarse. Identificación de los componentes m Compruebe que hay papel en la bandeja del papel. m Es posible que se haya sobrecalentado la cabeza térmica. No utilice la impresora hasta que el cabezal se haya enfriado y No es posible utilizar la impresora después dicha impresora reanude la impresión. de activar el interruptor de alimentación. m Extraiga el papel atascado, si lo está m Conecte firmemente el cable de Una imagen de la lista de miniaturas no aparece o imprime adecuadamente. alimentación de CA a una toma de CA. El televisor no muestra las imágenes. m Si la imagen aparece y no se imprime, m Ajuste el selector de entrada del televisor en significa que el archivo de impresión está “VIDEO”. dañado. m Conecte la impresora a la televisión m Si una imagen no es compatible con DCF correctamente y enciéndalos. (norma de diseño del sistema de archivos m Inserte firmemente el “Memory Stick” o de la cámara), es posible que no se imprima tarjeta de PC. Compruebe que haya con la impresora aunque aparezca en el imágenes grabadas. monitor del PC. m Pulse INPUT SELECT para que se encienda m Algunos tipos de adaptador de tarjeta de el indicador adecuado. PC que no son compatibles con PCMCIA No es posible extraer el cartucho de impresión. ATA no pueden utilizarse con la impresora. Se oyen pitidos. m Apague la impresora y, a continuación, enciéndala. Cuando deje de oírse el sonido m Compruebe que realiza los procedimientos del motor, intente extraer el cartucho. correctos. No es posible imprimir. El indicador o se ilumina o aparece m Inserte el juego correcto de cartucho y papel un mensaje de error. m Siga las instrucciones que aparecen en de impresión. pantalla. Si le surgen problemas al utilizar la impresora, emplee la siguiente tabla para solucionarlos. Si el problema persiste, consulte con el proveedor Sony. 1 Interruptor POWER 2 Botón INPUT SELECT Impresora Parte frontal 1 2 Cambia la entrada entre “MEMORY STICK”, “PC CARD” o “PC”. (Se ilumina el indicador seleccionado.) 3456 7 3 Botón AUTO PRINT MEMORY PC STICK CARD PC POWER INPUT SELECT AUTO ALL DPOF PRINT MENU EFFECT CREATIVE PRINT Selecciona la impresión automática de todas (“ALL”) las imágenes o de imágenes “DPOF”. (Se ilumina el indicador de la impresión seleccionada.) SAVE CANCEL PICTURE ENTER 4 Botón MENU PRINT Muestra el menú para cambiar los ajustes de la impresora. PRINT QTY qf 5 Botón EFFECT qd qs qa q; 9 8 Muestra el menú para añadir efectos en las imágenes. 6 Botón CREATIVE PRINT qg qh qj Muestra el menú para realizar impresiones creativas. 7 Botón SAVE Guarda la imagen en un “Memory Stick” o tarjeta de PC. 8 9 0 qa qs qd qf qk ql w; wa Si el papel se atasca, el indicador se iluminará y aparecerá un mensaje de error. La impresión se detiene. Apague y encienda la impresora y retire el papel atascado de la salida correspondiente o extraiga la bandeja del papel para retirar el papel atascado. En este manual se describe la información adicional, la instalación y las operaciones básicas del software suministrado con la fotoimpresora digital DPP-SV55 Sony. Lea primero el “Manual de instrucciones – Operaciones básicas” y, a continuación, este manual. Consérvelo para consultarlo en el futuro. Con respecto a las operaciones avanzadas de la impresora, consulte también “Manual de instrucciones – Operaciones avanzadas”. Indicador de error de cartucho Botón PRINT Indicador de error de papel Botón ENTER/PRINT QTY Botón CANCEL Botones de flecha (B/b/V/v) Botón PICTURE Botón de expulsión de tarjetas de PC Ranura de inserción PC CARD Ranura de inserción “MEMORY STICK” Tapa del compartimiento de cartuchos Tapa del compartimiento de la bandeja del papel w; Palanca de expulsión del cartucho de impresión wa Cartucho de impresión Nota 1 2 3 1 Conector USB 2 Conector AC IN 3 Conector VIDEO OUT Especificaciones  2000 Sony Corporation Bandeja del papel 1 Tapa 2 Partición 2 Cartucho/papel de impresión Consulte “Uso del paquete de impresión” en el Manual de instrucciones - Operaciones básicas. Requisitos de alimentación 120 V CA, 60 Hz, 1,16 A (modelo para EE.UU.) 220 - 240 V CA, 50/60 Hz, 0,62A (modelos para otras zonas) Consumo de energía (modo de espera) Aproximadamente 1 W Temperatura de funcionamiento 5˚C a 35˚C (41˚F a 95˚F) Dimensiones Aprox. 242 x 72 x 267 mm (an/al/prf, excluidas partes salientes) (9 5/8 x 2 7/8 x 10 5/8 pulgadas) (363 mm (14 3/8 pulgadas) de profundidad con la bandeja del papel instalada.) Peso Aprox. 2,1 kg (4 lb 10 oz) (excluida la bandeja del papel de 0,1 kg (4 oz)) Accesorios suministrados Consulte “Desembalaje de la impresora” en el Manual de instrucciones – Operaciones básicas. DPP-SV55 Parte posterior Tire lentamente del papel atascado. 1 Sistema de impresión Impresión por transferencia de tinta por sublimación (paso 3 de amarillo/magenta/ cían) Resolución 403 (H) x 403 (V) dpi Procesamiento de imágenes 256 niveles (8 bits para cada amarillo/ magenta/cián), aprox. 16 770 000 colores Tamaño de impresión 152,4 (H) x 101,6 (V) mm (máximo, tamaño de tarjeta postal, sin márgenes) (6 x 4 pulgadas) Tiempo de impresión Aprox. 90 segundos por hoja (papel de tamaño de tarjeta postal) Aprox. 60 segundos por hoja (papel de tamaño pequeño) (excluido el tiempo de procesado y transferencia de datos del ordenador personal o del “Memory Stick” o tarjeta de PC) Conectores de entrada/salida Conector USB (1) Conector VIDEO OUTPUT (toma fonográfica x 1) 1 Vp-p 75 ohmios, (desbalanceada), sincronización negativa Ranura Ranura de inserción de “Memory Stick” (1) Ranura de inserción de tarjeta de PC (PCMCIA II) (1) Formatos de archivo de imagen compatibles JPEG: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0 (JPEG de línea base) BMP: Todo color de 24 bits, formato Windows (Tenga en cuenta que algunas versiones de formatos de archivo pueden no ser compatibles.) Número máximo de archivos tratados 999 archivos Manual de instrucciones – información adicional/ guía del software qg qh qj qk ql Extraiga la bandeja del papel para retirar el papel atascado. Si no puede extraer el papel atascado, póngase en contacto con un proveedor Sony. Fotoimpresora digital Cambia la lista de miniaturas y la imagen de vista previa. Si el papel se atasca Restricciones sobre duplicaciones 3-205-182-33(1) Aviso a los usuarios Programa ©2000 Sony Corporation Documentación ©2000 Sony Corporation Pantalla 1 Indicación de impresión predefinida (DPOF) Lista de miniaturas 12 3 4 5 6 7 Indica que la imagen es del tipo DPOF predefinida mediante una cámara fija digital para su impresión. 8 2 Número de imagen 3 Indicación “Memory Stick”/PC Card Indica el tipo de medio actual. 4 Indicación de protección 9 Indica que la imagen se ha protegido mediante una cámara fija digital. 5 Cursor (marco amarillo ) q; Indica la imagen con el cursor. 6 Selección (naranja) Indica la imagen seleccionada. qa Imagen de vista previa 192 3 7 8 7 Indicación de cantidad de imagen Muestra la cantidad de todas las imágenes contenidas en la tarjeta cuando no se selecciona ninguna imagen. Muestra la cantidad de las imágenes seleccionadas cuando se selecciona una o varias imágenes. 8 Indicación de cartucho de impresión Indica el tipo de cartucho actualmente cargado (S: tamaño pequeño). Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. 9 Indicación de cantidad de impresión q; Indica la cantidad de impresión especificada pulsando el botón ENTER. 0 Barra de desplazamiento Todos los derechos reservados. Este manual o el programa de software descrito, ya sea total o parcialmente, no puede reproducirse, traducirse ni reducirse a ninguna forma legible por máquina sin el previo consentimiento por escrito de Sony Corporation. EN NINGÚN CASO SERÁ SONY CORPORATION RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES, POSTERIORES O ESPECIALES, BASADOS EN CUESTIONES JURÍDICAS, DE CONTRATO O, EN CASO CONTRARIO, PRODUCIDOS EN CONEXIÓN CON ESTE MANUAL, EL PROGRAMA DE SOFTWARE U OTRA INFORMACIÓN CONTENIDA O POR EL USO POSTERIOR. Al romper el sello del sobre del paquete de CDROM, el usuario acepta todos los términos y condiciones de este acuerdo. Si no acepta los términos y las condiciones, devuelva inmediatamente este sobre del disco sin abrir, junto con el resto del contenido del paquete, al proveedor del que lo obtuvo. Sony Corporation se reserva el derecho de realizar modificaciones en este manual o en la información que contiene en cualquier momento sin previo aviso. El programa de software descrito puede igualmente regirse por los términos establecidos en un contrato independiente de licencia de usuario final. Indica la posición de la imagen actualmente mostrada o seleccionada en el número total de imágenes. qa Mensajes guía qa 4 Muestran instrucciones simplificadas para el próximo paso. Impreso en Japón Registro del usuario Para obtener servicios al cliente, rellene y devuelva la tarjeta de registro incluida en el paquete. Los datos de diseño, como las imágenes de muestra, proporcionados en este software no pueden modificarse ni duplicarse, excepto con fines de uso personal. La duplicación no autorizada de este software está prohibida por leyes de derechos de autor. Tenga en cuenta que la duplicación o modificación no autorizada de retratos o trabajos con derechos de autor de otros podría infringir los derechos reservados por propietarios de éstos. Impresión mediante un ordenador Instalación del controlador de impresora y del software lector Uso de la impresora con Windows El software suministrado permite imprimir imágenes del disco duro del PC con la fotoimpresora digital DPP-SV55. También puede ver, copiar o transferir las imágenes almacenadas en un “Memory Stick” o tarjeta de PC insertado en la impresora mediante el monitor del PC. Para imprimir una imagen desde el ordenador, necesitará un software de aplicación de impresión disponible en el mercado. 1 Aparece el cuadro de diálogo “Ejecutar”. 2 Para utilizar el software suministrado, necesitará un ordenador que reúna los siguientes requisitos de sistema: Debe estar preinstalado Microsoft Windows 98/Windows 98SE/ Windows Me. (No podemos garantizar el funcionamiento con el ordenador cuando se actualiza Windows 3.1 o Windows 95 a Windows 98 o se actualiza Windows 98 a Windows Me.) CPU: Se recomienda MMX Pentium de 200 MHz y superior. RAM: 32 MB o más (se recomiendan 64 MB o más). Espacio en el disco duro: 50 MB o más (depende del número de copias que imprima.) Puerto: El puerto USB debe instalarse de forma estándar. Unidad: Unidad de CD-ROM (para instalar el software) Notas •No podemos garantizar el funcionamiento de la impresora cuando se utiliza un hub o cuando se conectan dos o más dispositivos USB al ordenador. 3 Instale en el disco duro del ordenador el controlador de impresora y el software lector de tarjeta de PC/Memory Stick incluidos en el CD-ROM suministrado. 4 3 Haga clic en “Siguiente”. Se muestra el cuadro de diálogo “Selección de la carpeta de destino”. Los archivos se instalan por ajuste de fábrica en la carpeta “C:\Program Files\Sony\DPPSV55”. Si desea instalarlos en otra carpeta, introduzca la carpeta de destino o especifique ésta haciendo clic en el botón “Examinar”. 5 Haga clic en “Siguiente”. Se inicia el “Asistente para agregar impresora”. 6 Haga clic en “Siguiente”. Aparece el cuadro de diálogo para seleccionar la conexión de la impresora. Instalación del controlador USB 1 2 Seleccione el idioma para la aplicación y haga clic en “Aceptar”. Aparece el cuadro de diálogo “Bienvenido”. •Cuando se conectan dos o más impresoras DPP-SV55 al ordenador, no es posible utilizar la impresora. •No es posible utilizar la impresora desde otro dispositivo USB que se está usando simultáneamente. Instalación del software Introduzca “D:\Setup.exe” (si la unidad de CD-ROM es la unidad D:) y haga clic en “Aceptar”. Si su unidad de CD-ROM no es la D:, introduzca el nombre de la unidad correspondiente. También puede introducir la ubicación del instalador haciendo clic en el botón “Examinar”. El instalador se inicia automáticamente, y aparece el cuadro de diálogo de selección de idioma. Requisitos de sistema SO: Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad correspondiente, haga clic en “Inicio” y, a continuación, en “Ejecutar”. Encienda el ordenador y la impresora. Inicie Windows y después conecte el ordenador y la impresora. Cuando el ordenador detecta la impresora, aparece el cuadro de diálogo “Asistente para agregar nuevo hardware”. Con respecto a las conexiones, consulte “Conexión de la impresora” en el “Manual de instrucciones - Operaciones básicas”. Nota 7 Cierre todos los programas antes de ejecutar el instalador. 8 Haga clic en “Utilizar disco”. Aparece el cuadro de diálogo “Instalar desde disco”. Aparece el cuadro de diálogo para seleccionar el método de búsqueda. 9 Introduzca “D:\DRIVER\SPANISH\WIN98” (D: se refiere a la unidad de CD-ROM/SPANISH se refiere al idioma) y haga clic en “Aceptar”. Aparece el cuadro de diálogo para seleccionar el nombre del modelo. También puede introducir la ubicación haciendo clic en el botón “Examinar”. 4 Marque “Buscar el mejor controlador para su dispositivo (Se recomienda).” y haga clic en “Siguiente”. Aparece el cuadro de diálogo para especificar la ubicación del controlador. Cuando el software no sea necesario, deberá eliminarlo del disco duro del ordenador. Desinstale el software mediante el siguiente procedimiento: Aparece el cuadro de diálogo de confirmación. 5 Haga clic en “Si”. Los archivos relevantes se eliminan del disco duro del ordenador. Desinstalación de la “Sony DPP-SV55” 1 Desconecte el cable USB de la impresora y del ordenador. 2 Haga clic en “Inicio”, coloque el cursor en “Configuración” y haga clic en “Panel de control”. 3 Haga doble clic en “Agregar o quitar programas” en la ventana “Panel de control”. 4 En la ficha “Instalar o desinstalar” de la ventana “Propiedades de Agregar o quitar programas”, seleccione “Sony DPP-SV55” y haga clic en “Agregar o quitar”. Desinstalación del controlador de impresora 1 Desconecte el cable USB de la impresora y del ordenador. 2 Haga clic en “Inicio”, coloque el cursor en “Configuración” y haga clic en “Impresoras”. 3 Haga clic con el botón derecho del ratón en “Sony DPP-SV55” en la ventana “Impresoras” y seleccione “Eliminar” en el menú de acceso directo. Aparece el cuadro de diálogo de confirmación. 4 Haga clic en “Si”. Los archivos relevantes se eliminan del disco duro del ordenador. Uso del software lector Puede ver las imágenes de un “Memory Stick” o tarjeta de PC insertada en la impresora como una unidad en el monitor del ordenador. En la ventana “Mi PC” o “Explorador de Windows”, seleccione “Sony DPPSV55” y, a continuación, el icono del “Memory Stick” o tarjeta de PC para ver las imágenes almacenadas. Puede copiar, transferir y guardar las imágenes del “Memory Stick” o de la tarjeta de PC como otros archivos de Windows. Nota El software lector no utiliza la unidad DPP-SV55 como un medio extraíble completo. Al utilizar el software lector, tenga en cuenta las siguientes restricciones: •Antes de editar una imagen del “Memory Stick” o tarjeta de PC insertada en la impresora, almacénela en el disco duro del PC. Si hace doble clic y abre el archivo en la impresora Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad correspondiente y marque “Unidad de CD-ROM”. Después haga clic en “Siguiente”. Se inicia la instalación. Cuando la instalación finaliza, aparece el cuadro de diálogo “Instalación finalizada”. Nota Durante la instalación, es posible que se le solicite insertar el CD-ROM de OS de Windows. 6 Haga clic en “Finalizar”. El controlador USB DPP-SV55 Sony se instala. Para comprobar la instalación 1 Haga clic en “Inicio”, coloque el cursor en 2 3 “Configuración” y, a continuación, haga clic en “Panel de control”. Aparece la ventana “Panel de control”. Haga doble clic en “Sistema”. Aparece la ventana “Propiedades de Sistema”. Haga clic en la ficha “Administrador de dispositivos”. Si “Sony DPP-SV55 USB Digital Sony Photo Printer” aparece enumerado en “Controlador de bus serie universal”, significa que la instalación se ha completado satisfactoriamente. El software suministrado permite imprimir imágenes del Macintosh con la fotoimpresora digital DPP-SV55. Para imprimir una imagen desde el ordenador, necesitará un software de aplicación de impresión disponible en el mercado. Requisitos de sistema Para utilizar el software suministrado, necesitará un ordenador Macintosh que reúna los siguientes requisitos de sistema: SO: Puerto: RAM: Espacio en el disco duro: Unidad: 10 Seleccione “Sony DPP-SV55” y haga clic en “Siguiente”. Se inicia la copia de archivos. Aparece el cuadro de diálogo para seleccionar el puerto. Nota Impresión mediante un software de aplicación Puede utilizar el comando “Imprimir” de un software de aplicación para imprimir las imágenes del disco duro del ordenador con la fotoimpresora digital DPP-SV55. Seleccione “Imprimir” en el menú “Archivo”. En el cuadro de diálogo “Imprimir”, seleccione “Sony DPPSV55” como impresora, ajuste el intervalo y número de copias e imprima las imágenes. Para ajustar la impresora en detalle Haga clic en “Propiedades” en el cuadro de diálogo “Imprimir” para que aparezca la ventana “Propiedades”. Ajuste la impresora en detalle en cada ficha: ❒ Ficha Paper 1 Ajuste “Tamaño del papel”. 11 Seleccione “Sony DPPUSB1: Sony Digital Photo Printer” en la lista y haga clic en “Siguiente”. Aparece el cuadro de diálogo para seleccionar el nombre de la impresora. El nombre definido en fábrica es “Sony DPP-SV55”. Si utiliza otro nombre, introdúzcalo en el cuadro de texto. 12 Haga clic en “Finalizar”. Aparece el cuadro de diálogo “Instalación completada”. 13 Haga clic en “Finalizar”. El controlador y la utilidad de impresora quedan instalados. Aparece el archivo “léame”. “Sony DPP-SV55” se añade a la ventana “Impresoras”. El SO Mac 8.5.1 / 8.6 / 9.0 debe estar preinstalado. El puerto USB debe instalarse de forma estándar. 32 MB o más (se recomiendan 64 MB o más). 50 MB o más (depende del número de copias que imprima). Unidad de CD-ROM (para instalar el software) Notas •No podemos garantizar el funcionamiento de la impresora cuando se utiliza un hub o cuando se conectan dos o más dispositivos USB al ordenador. •Si se conectan dos o más impresoras DPP-SV55 al ordenador, no es posible utilizar la impresora. •No es posible utilizar la impresora desde otro dispositivo USB que se utiliza simultáneamente. Instalación del controlador de impresora Instale Sony DPP-SV55 Printer Driver Software for Mac OS 8.5.1/8.6/9.0 Ver. 1.0 (“controlador de impresora” en este manual) en el Macintosh. 1 Conecte el Macintosh y la impresora. Con respecto a las conexiones, consulte “Conexión de la impresora” en el Manual de instrucciones – Operaciones básicas. Nota Cierre todos los programas antes de ejecutar el instalador. 2 3 Encienda la impresora e inicie el Macintosh. Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad correspondiente y seleccione el idioma de software haciendo doble clic en la carpeta correspondiente del CD-ROM. Se abre la carpeta del idioma seleccionada. Durante la instalación, es posible que se le solicite insertar el CD-ROM de OS de Windows. 5 con la aplicación asociada y lo edita con dicha aplicación, no podrá guardar la edición en el “Memory Stick” o tarjeta de PC con el comando correspondiente de la aplicación. •No podrá ver ni abrir el archivo en la impresora con el comando “Abrir” de una aplicación que no sea el software lector. •No podrá ejecutar un archivo de ejecución contenido en el “Memory Stick” o tarjeta de PC. Uso de la impresora con Macintosh Marque “Impresora local” y haga clic en “Siguiente”. Aparece el cuadro de diálogo para seleccionar el fabricante y el modelo de la impresora. Haga clic en “Siguiente”. Desinstalación del software Elija Cuando realice Tarjeta postale (sin borde) Impresiones sin márgenes de tamaño tarjeta postal Tarjeta postale Impresiones con márgenes de tamaño tarjeta postal Pequeño Impresiones de tamaño pequeño 4 5 Haga doble clic en “Configurar”. Haga clic en “Instalar”. Se inicia la instalación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación. Desinstalación del controlador de impresora Cuando el software no sea necesario, deberá eliminarlo del disco duro del ordenador de la siguiente forma: En el paso 5, haga click en “Desinstalar”. Impresión mediante un software de aplicación Puede utilizar un software de aplicación para imprimir las imágenes del disco duro del ordenador con la fotoimpresora digital DPP-SV55. 1 Seleccione “Selector” en el menú Apple y haga clic en “Sony DPP-SV55” en “Selector”. 2 Cierre “Selector”, seleccione “Configuración de página” en el menú “Archivo” y ajuste la impresión en detalle. 2 Ajuste “Orientación”. Para imprimir en formato vertical, seleccione “Vertical”. Para imprimir en formato horizontal, seleccione “Horizontal”. Papel/Margen Para realizar impresiones sin márgenes de tamaño tarjeta postal, haga clic en “Tarjeta postal”, pero no en el icono de margen . Para realizar impresiones con márgenes de tamaño tarjeta postal, haga . Para realizar clic en “Tarjeta postal” y en el icono de margen impresiones de tamaño pequeño, haga clic en “Pequeño”. Orientación Para imprimir una imagen ancha, haga clic en el icono de impresión horizontal . Para imprimir una imagen estrecha, haga clic en el icono de impresión vertical . Revestimiento Seleccione el tipo de revestimiento (“Satinado” o “Textura”). Aumentar/Reducir Seleccione el tamaño ampliado o reducido para la impresión. Nota Dependiendo de la aplicación, podrá ajustar la impresora en el cuadro de diálogo “Configurar página” o “Especificar impresora” del menú “Archivo”. ❒ Ficha Graphics Es posible ajustar la resolución al imprimir una imagen. No es posible especificar la difuminación, la intensidad ni el color. ❒ Ficha Device Options Puede seleccionar el acabado “Satinado” o “Textura”. Nota Para obtener la impresión de la forma prevista, se sugiere que utilice el software de aplicación que permite comprobar la vista previa de la impresión. Si utiliza una aplicación que no permita comprobar la vista previa, ajuste la imagen en el tamaño 1664 (puntos) x 2466 (puntos) y la resolución en 403 dpi. 3 Haga clic en “Aceptar” para cerrar el cuadro de diálogo y seleccione “Imprimir” en el menú “Archivo” para iniciar la impresión. Especifique el margen y las copias de impresión. Después haga clic en “Visualización previa” para visualizar la vista previa de impresión o en “Imprimir” para iniciar la impresión. Nota Para obtener la impresión de la forma prevista, se sugiere que utilice el software de aplicación que permite comprobar la vista previa de la impresión. En caso contrario, ajuste el tamaño de imagen en 1664 (puntos) x 2466 (puntos) y la resolución en 403 dpi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DPP-SV55 Instrucciones de operación

Categoría
Impresión
Tipo
Instrucciones de operación