Craftsman 13953916D El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner's Manual/Manualdel propietario
CRRFTSMFIN°[
1/2 HP
31_MHz GARAGEDOOROPENER
ABRIDORDEPUERTADECOCHERADE
ForResidentialUseOnly/S61opara usoresidencial
Model/Modelo 139.53916D
31_MHz
m
z
m
'13
:Z=,
Z_
0
Readandfollowall safetyrulesand
operatinginstructionsbeforefirstuseofthis
product.
Fastenthe manualnearthegaragedoorafter
installation.
Periodic checksof the openerare requiredto
ensuresafeoperation.
Leery seguirtodaslas reglasde seguridady
lasinstruccionesde operaci6n antesde usar
este productoporprimeravez.
Guardarestemanualcercade la puerta de la
cochera.
Se debenrealizarrevisionesperi6dicas del
abridorde puertas para asegurarsu
operaci6n segura.
c_us
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.corn/craftsman
CONTENIDO
Introducci6n 2-7
Revisi6n de los simbolos y t_rminos de seguridad ...................................2
Preparaci6n de la puertade su cochera.....................................................3
Herramientas necesarias............................................................................ 3
Planificaci6n .......................................................................................... 4-5
Inventario de la caja de cart6n................................................................... 6
Inventario de piezas................................................................................... 7
Montaje 8-11
Monte el riel y instale el trole..................................................................... 8
Fijeel riel al motor e instale la polea Ioca.................................................. 9
Fijeel riel a la unidad del motor y instale la polea Ioca..............................9
Instale la banday sujete el ret6n
de lacubierta de la banda ....................................................................... 10
Fije latensi6n de la banda........................................................................ 11
Instalaci6n 11-26
Instrucci6nes de seguridad para la instalaci6n........................................ 11
Determine d6ndeva a instalar
la m6nsula del cabezal............................................................................. 12
Instale la m6nsula del cabezal.................................................................. 13
Coloqueel riel en lam6nsula del cabezal................................................ 14
Coloqueel abridor en posici6n................................................................ 15
Cuelgueel abridor .................................................................................... 16
Instale la unidad de control de la puerta.................................................. 17
Instale las luces....................................................................................... 18
Instale la manijay la cuerda de emergencia............................................18
Requisitos para la instalaci6n el6ctrica....................................................19
Instale la Sistema de Protecci6n®.......................................................20-22
Fije lam6nsula de la puerta................................................................23-24
Conecteel brazode lapuerta al trole................................................. 25-26
Ajustes 27-29
Ajuste el limite del recorrido .................................................................... 27
Ajuste lafuerza........................................................................................ 28
Pruebe el sistema de retroceso de seguridad..........................................29
Pruebe la Sistema de Protecci6n_ ........................................................... 29
Operaci6n 30-34
Instrucci6nes de seguridad para laoperaci6n .........................................30
C6mo usar su abridor de puertade cochera............................................30
C6mo usar la unidad de control de pared................................................ 31
C6moabrir la puerta manualmente......................................................... 31
Mantenimiento de su abridor de puertade cochera................................ 32
Si tiene alg_n problema ........................................................................... 33
Tablade diagn6stico................................................................................ 34
C#moprogramarel aflridor 35-36
C6moagregar o reprogramar un
control remoto manual ............................................................................ 35
C6mo borrar todos los c6digos ............................................................... 35
Controles remotos de 3 funciones ........................................................... 35
C6moagregar, reprogramar o cambiar un
c6digo de entrada sin Ilave...................................................................... 36
Accesorios 37
Garantia 37
N#merosde servicio Contratapa
INTRODUCCION
Revisi6nde lossimbolosy t_rminosdeseguridad
Esteabridor de puertade cochera ha sido diseSadoy probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, seopere y se
le d_ mantenimiento como se indica en este manual,cumpliendo al piede la letra con todas las advertencias einstrucciones generalesaqui
contenidas.
Mec;inica
El_ctrica
Estasadvertencias y/o simbolos de seguridad queaparecen en este
manual le alertar_.ndeque existe el riesgo de una lesi6n seria e de
muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro
puede ser el6ctrico (electrocuci6n) o mec_.nico.Lea las instrucciones con
mucho cuidado.
Cuandovea esta palabray/o simbolo de seguridaden este manual, le
alertar_,de queexiste el riesgo de da_ar la puertade la cocheray/o el
abridor si no sesiguen las instrucciones correspondientes. Lea las
instrucciones con mucho cuidado.
Preparaci6nde/a puerta de su cochera
Antes de comenzar:
Quite los seguros.
Retire cualquiercuerda o cable queest_ conectado a la puerta.
Haga la siguieate prueba con su puerta paraverificar que est_
balanceaday que no seatore ni se pandee:
1. Levantela puerta hastala mitad de su recorrido como se muestra.
Suelte la puerta.Si est,. balanceada,deber_,mantenerse enesa
posici6n con s61oel soporte de los resortes.
2. Suba y bajela puerta; observesi seatora con algo o si se pandea.
Si su puertase atora o se pandea,o no est,. balanceadaIlamea un
t_cnico especializadoen sistemas de puertas.
Paraevitar unaLESIONGRAVEo INOLUSOLA MUERTE:
SIEMPREIlamea unt_cnico profesional para que le d_ servicio a
su puerta de cocherasi _sta seatora, se pandeaoest,.
desbalanceada.Unapuerta de cocheraque no est_ bien
balanceadapuede que no retroceda como se requiere.
NUNCAintente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera,
los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las m_nsulas ni la
tornilleria, puesTODOSestos elementos est_.nbajo tensi6n
EXTREMA.
Quite TODOSlos seguros y retire TODASlas cuerdas conectadasa
la puertade cocheraANTESde instalar y operar elabridor de la
puerta de cochera paraevitar que seenreden.
Paraevitar quese daSenel puerta y elabridor:
SIEMPREquite los seguros ANTESde instalar y/o de operar el
abridor.
SOLAMENTEopereel abridor de puertade cochera con corriente
de 120 V, 60 Hzcon objeto deevitar su malfuncionamiento y que
el abridor se daSe.
Puertaseccional
Puertadeunasolapieza
Herramientasnecesarias
Duranteel montaje, instalaci6n y ajuste delabridor, las instrucciones le
indicar_.nc6mo usar las herramientas que aparecen en la siguiente
ilustraci6n.
Escalera
Cintade medir
Taladro Brocasde3/16,5/16
y 5/32 de pulgada
Llavesde tuercas1/2,5/8,
7/16, 9/16y 1/4de pulgada
Lapiz
Cortadora de alambre
Sierrade mano
Destornillador
..... o9
Llaveinglesa
Planificaci6n
Identifique la altura y eltipo de su puerta de cochera. Reviseel _.reade
su cocheray observesi alguna de las siguientes instalaciones
corresponden a la suya. A veces serequieren materiales adicionales, asi
quetal vez seaconvenientetener esta hoja y las ilustraciones
correspondientes a mano cuando inicie la instalaci6n de su abridor.
Dependiendode sus necesidadesindividuales, es posible queen algunos
casos vayaa necesitar materialeso herramientasque no se incluyen con
este producto.
Instalaci6n Paso 1- Observe la paredo el cielo rasojusto por encima
de la puertade la cochera. La m6nsula del cabezaldebe estar
firmemente sujeta a los soportes de la estructura.
Instalaci6n Paso 5- Si el plaf6n o cielo rasode su cochera tiene
acabado,es posible quenecesite una m6nsula desoporte y/o m_.s
pernos y tornilleria para la instalaci6n.
Instalaci6n Paso 10 - Dependiendodel tipo de construcci6n de su
cochera, esposible que necesitem6nsulas deextensi6n o bloques de
madera para instalar los sensores.
Instalaci6n Paso 10 - El montajeen el piso del sensor que activa el
sistema de retroceso de seguridad podria requerir piezasque no se
incluyen.
4,Hayotra puerta que d6 accesoa la cochera? Si no esasi, ser_.
necesario contar con el sistema de Ilavede emergenciaModelo 53702.
Vea la p_.ginade accesorios.
Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso.
El espacioentre la basede la puertay el piso no debeexceder
6 mm (1/4 de pulgada). Si no esasi, se corre el riesgo de que el
sistema de retroceso de emergencia nofuncione correctamente.Vea
Ajustes, Paso3. Ser_.necesarioreparar yasea el piso o la puerta.
INSTALACIONCONUNAPUERTASECCIONAL
Si tiene una puertade acero, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de
vidrio, necesitar_,refuerzos verticales y horizontales en lapuerta
(Instalaci6n, Paso 11).
El abridor se debe instalar por encima del centro de la puerta, pero si
existe alg_n resorte de tensi6n o placa de apoyo en el paso de la
m6nsula del cabezal,se puede instalar hastaa 1.22 m (4 pies) a la
derecha oa la izquierdadel centro de la puerta.Vea Instalaci6n, Pasos
del 1 a111.
Si su puertaes de m_.sde 2.13 m (7 pies) de altura,vea Extensiones
de riel en la secci6n de Accesorios.
INSTALACIONCONUNAPUERTASECCIONAL
Los refuerzosverticalesy horizontalesson
necesariosparalas puertasde cocherade
materialesmaslivianos(fibra devidrio,acero,
aluminioo puertascon panelesde vidrio).
Vealapagina23, dondeencontraramasdetalles.
CIELORASOCONACABADO
Serequieremensulade
soportey tornillos o
sujetadores.Veala pagina16.
Pareddelantera
Resortede extensi6n
O
Resortede torsi6n
Unidaddel motor
la puertade
garage_JJ
Unidadde
controlde
la puerta,
instalada
en la pa[_]d
de
acceso
Sensorde seguridadde reversa
Elespacio entrela basede
la puertayel pisono debe
exceder6 mm(1/4 de pulg.).
Sensorde seguridadde reversa
©
Mensula EN POSlClONCERRADA
delcabezal Pernode
/ parodeltrole Trole
I,
esorte
dela , I I_... _ _ i,
puertade _t( #anaa
/1\
/<_r Cuerdaymanija
Brazode
/_ la puerta del sistemade
_/ recto _ _ liberaci6n
o _ _ deemergencia
__--_ Brazo
Pared J_J _ curvode
delanteraI_\1 1 " , -
......... H J Uensula la puerra
Puerta --J-- j J de la
dela J J,J puerta
cochera " "
Planificacidn(contin#a)
INSTALACIONCONPUERTASDE UNASOLAPIEZA
Generalmenteuna puerta de unasola piezano requiere refuerzos
adicionales. Si ustedtiene una puerta de material liviano y quiere
reforzarla, consulte la informaci6n respecto a puertas seccionales,
contenida en Instalaci6n,Paso 11.
Dependiendodel dise_o de su puerta, tal vez necesite piezasde
montaje adicionales para la m6nsula de la puerta (Paso 11).
Sin un sistema de retroceso de seguridad quefuncione debidamente,
al cerrar la puertade la cocherase corre el riesgo de quelas
personas (yen particular los ni_os peque_os) sufran LESIONES
GRAVESo INCLUSOLA MUERTE.
El espacioentre la basede la puerta de la cochera y el piso NO
DEBEexceder 6 mm (1/4 de pulgada). De no ser asi, el sistema de
retroceso de seguridad no vaafuncionar debidamente.
El piso o la puerta de la cochera seDEBErepararpara eliminar
este espacio.
PUERTADEUNASOLAPIEZASIN CARRIL
Pareddelantera
CIELORASOCONACABADO
Se requieremensula deso
ytornitloso sujetadores.
Veatapagina16.
Riel
Unidaddelmotor
_/
Puerta de
acceso
O
Sensorde seguridad
Elespacioentre labase de reversa
Senso_de seguridad lapuertay el pisono debede
de reversa exceder6 mm(1/4de pulg.).
Unidadde controlde lapuerta,
instaladaen la pared
EN POSlClONCERRADA
Pernode paro
deltrole _ Banda Trole
._ _,, _ I _ I
>" %nsui I
Mensula _JII I
d_a pue__......_ l Cuerdaymanija
,-A-""__ I I delsistemade
Rra/o recto Brazo J liberacion .de
de-ia-puerta ii_ratoa _ emergencla
__._Puerta de curvo
la cochera
EN POSlClONCERRADA
Pernode paro Banda Trole
_deltr°le_L I,---1----
_'_'_M,nsula Brazedela_
delcabezal puertacurvo ,,/ /
ooooooooooo / J
_"'--, Mensulade \ "
_//_ la puerta Brazerecto
_/_/_ de la puerta
_/_1_ Puertade _..
"_' la cochera
h=
Riel
\ Ouerday manija
del sistemade
liberaci6n
C:_de emergencia
de reversa
Inventariode la caja de cartdn
Su abridor viene empacado en unacaja de cart6n quecontiene el motor
y las piezasque se muestran en la siguiente ilustraci6n. Tome notade
que los accesorios depender_.ndel modelo que hayacomprado. Si falta
alguna pieza,revisecon cuidado el materialde empaqueya que en
ocasiones las piezasseatoran en el mismo.
Toda la tornilleria y las piezasnecesariaspara elmontaje e instalaci6n de
su puerta se ilustran en la siguiente p_.gina.Conserve la caja y los
materiales de empaquehastaque la instalaci6n y el ajuste se hayan
terminado.
Consolade controlde
deteccbn de movienmiento
Monitorpara la puertadel garaje
SECURITY÷®
Controlesremotode 3 funciones(2)
Cubiertadela banda
SECURITY+®
Control remotocompacto
de 3 funciones (1)
Trole
Unidaddelmotorcondos lente
Seccionescentral
yposteriordel riel
PoleaLoca
Secci6ndelantera
j
Mensuladelcabezal
Banda
Mensuladela puerta
Mensulaen'U'
Seccbn curva del
brazode lapuerta
SECURITY÷®
Entradasin Ilave
01
Ol
Ol
®1
Mensulasparacolgar
Mensulasparalos sensoresdel
sistemaderetrocesode seguridad(2)
ProtectorSystem®
Sensoresdel sistemade
retrocesode seguridad(un ojoemisor
y un ojoreceptor)conectadosa uncable
de campanade dosconductores.
Blancoy blaneo/negro(2)
Cable de campanade 2 conductores
Blancoy blanco/rojo
Etiquetasde
seguridady
literatura
Secci6n recta
del brazode
la puerta
Inventario de piezas
Antes de la instalaci6n, organicetodas las piezasen grupos como se muestra en la siguiente ilustraci6n.
TORNILLERIAY PIEZASPARAELMONTAJE
Resorte/tuerca deltrole (1)
Pernode
1/4-20xl-3/4 de pulg.(2)
Tuercade Arandelade Tuercade
1/4-20de pulg.(2) 3/8 de pulg,(1) 3/8 de pulg,(1)
Flecharoscadadeltrole (1)
Enlacemaestro (2)
PernoIoco(1)
TORNILLERIAY PIEZASPARALAINSTALACION
Pernode coche
de 1/4-20xl/2 depulg.(2)
Tuercade mariposa
1/4-20de pulg.(2)
Tornillode cabeza cuadrada
de 5/16-9xl-5/8 depulg,(2)
IIIIIIIIIII1 )
Tornillodecabezacuadrada
de 5/16-18xl-7/8 de pulg.(2)
Pernode cochede 5/16-18x2-1/2de pulg.(2)
O
Anillosujetador(3)
,1111111111
Pernohexagonal
de 5/16-18x7/8de pulg.(4)
Tuercade
5/16-18de pulg.(6)
Arandelade 5/16de pulg.(7)
lllllllllllllllllllllllll
Tornillo6ABx1-1/4depulg.(2)
Taqueteparainurefalso (2)
Manija
Grapascon
aislamiento(30)
Tornillode6-32xl pulg,(2)
Espaciador(2)
Pasadorde chaveta Pasadorde chaveta Pasadordechaveta
de 5/16x1-1/2de pulg.(1) de 5/16xl de pulg,(1) de 5/16x1-1/4depulg,(1)
Cuerda
MONTAJE, PASO 1
Monte e/fie/e insta/e e/tro/e
Noenciendani useel abridorhastaqueIleguealpasodela
instalaci6ncorrespondiente,deotramaneracorreel riesgode
complicarelprocesodeinstalaci6n.
El riel delantero tiene una "ventana" cortada en el extremo de lapuerta
(veala ilustracibn). El orificioque se encuentrapor encima de
esta ventana es mbsgrande en /a parte superiorde/fie/que en
la parte inferior. Hay un orificio m_s pequefio que se encuentraa
8.9 cm (3-1/2 depulg.) y estb cercade la orilla del rieL Gire el riel
posterior de manera que tenga un orificio similar cercade la orilla
opuesta, mbs o menos a 12 cm (4-3/4 de pulg.) del extremo.
1. Quite el brazo recto de la puerta, las m6nsulas paracolgar y el
pasador de chavetaque viene empacadodentro del riel delantero y
p6ngalos a un lado para usarlos en el Paso5 y 12 de la Instalaci6n.
NOTA:Parano sufrir una LESIONal desempacarel riel, mueva con
cuidado el brazo recto de la puerta que est# almacenadodentro de la
secciSn de rieL
2. Alineelas seccionesdel riel sobre una superficie plana exactamente
como seindica y luego deslice los extremos m_.speque_os dentro de
los m_.sgrandes. Las pesta_as que se encuentrana Io largo de los
lados del riel se van aajustar en su lugar.
Paraevitar QUESEPELLIZQUE,conserve los manos y dedos lejosde
las juntas cuando monte el reil.
3. Coloqueel motor sobre el material de empaquepara proteger la
cubierta del mismo y apoye el extremo posterior del riel encima. Para
que le resulte m_.sc6modo, pongaalg_n tipo de apoyo bajo el
extremo delantero del riel.
4. Ponga en el riel un destornillador como tope temporal del trole a
25 cm (10 pulg.) del centro del orificio de la polea Ioca, como se
indica en lailustraci6n.
5. Revisey cerci6rese de que haya4 cojinetes de desgastedentro del
trole interno, estos cojinetes son de pl_.stico.Si los cojinetes se han
soltado durante eltransporte, revisetodo el material de empaque.
Ponga los cojinetes de desgasteen su lugar como se indica.
6. Desliceel trole a Io largo del riel desde el extremo posterior hacia el
destornillador.
Trole
Extremomas
peque_o
Extremomas
peque_o
Extremomas
peque_o
Rieles posteriores
(ALMOTOR)
,_tornillad_ Pesta_as
Ventan!___Riel delantero
\/// i_,-L._,_UERTA )
Orificiode _ _//
la polea Ioca7f_/
Extremom_is
peque_o
TroJeexterno
MONTAJE, PASO 2
Fije el riel a la unidadde/motor
Coloque un perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. dentro del orificio de la
cubierta de protecci6n quese encuentraen el extremo posterior del
riel, como se indica en la ilustraci6n. Apriete bien el perno con tuerca
de 1/4-20 de pulg. NO ajustedemasiado la tuerca.
Quite dos pernos de la parte superior del motor.
Ponga la m6nsula en 'U' sobre el motor con el lado piano haciaabajo
y alinee los orificios de la m6nsula con los orificios de los pernos.
Sujete con los pernos que quit6 antes.
Alinee el riel con la partesuperior del motor. Desliceel extremo del
riel en la m_nsula en 'U', hasta los topes que sobresalen en la parte
superior y a los lados de la m#nsula.
Use SOLOel pernoy la tuerca quevienen montados en laparte
superior del abridor para evitar que el abridor de la puertade cochera
se dafie SERIAMENTE.
Mensula en 'U'
Perno
Orificiopara i
el pernoen
la cubierta
de proteeci6n
Perno_.
Ruedadentadadelmotor
ESTASPIEZASSE IVlUESTRANEN SU TAIVlA_IOREAL
Q
!_'_ Tuercade
Pernode 1/4-20xl-3/4de pulg. 1/4-20de pulg.
i DESLICEELRIEL HASTA
i
LOSTOPESQUEESTANEN
iI_ LAPARTESUPERIORY ALOS
i LADOSDELA MENSULA
Tuerca
MONTAJE, PASO 3
Instale la polea Ioca
Colocar la bandaa un lado del riel, tal como se muestra. Introducir
por la abertura el extremo con el gancho de conexi6n al carro y pasar
aproximadamente unas30 cm (12 pulg.) de banda hacia el otro lado,
con el lado de las nervaduras hacia el riel. Dejarla asi hastael paso 5
de Montaje.
Quite la cinta de la poleaguia. El interior del centro deberia estar
engrasado. Siasi no fuera, lubriquelo nuevamente.
Instalela poleaen laabertura, tal como se muestra en la ilustraci6n.
Haga pasar el perno eje por el riel y la polea,coloc_.ndolodesde
arriba. Ajuste la tuerca de presi6n de 3/8 de pulg. hastaque la
arandelade presi6n quede totalmente comprimida.
Hagagirar la poleaguia para asegurarsede que se mueva libremente.
Coloque un perno de 1/4-20 x 1-3/4 de pulg. en el agujero deltope
del carro ubicado en el frente del riel, tal como se muestra en la
ilustraci6n. Aj_stelo firmemente con unatuerca de presi6n de
1/4 de pulg.-20.
Conector
deltrole
Perno
Perno
Orificiode
parodeltroleq
Engraseel interior \\
de la polea
PoleaIoca
Polea Ioca _'-Tuerca
I
PernoIoco
ESTASPIEZASSE [VlUESTRANEN SU TA[VlA_IOREAL
Pernode 1/4-20xl-3/4 de pulg. Tuercade
1/4-20de pulg.
Tuercade
3/8 de pulg.
Arandelade
3/8de pulg.
MONTAJE, PASO 4
Instale la banday sujeteel ret_nde/a cubiertade la
banda
1. Jale la bandaalrededor de la poleaIoca hacia el trole. El/ado
acanaiadodebe estar en contacto con ia polea.
2. Engancheel conectador deltrole en la ranura de retenci6n que se
encuentra en el trole como se indica en la ilustraci6n.
3. Pongael trole contra las pinzasy alimente el resto de la bandaatodo
Iolargo del riel hacia la unidad del motor y alrededor de la rueda
dentada. Los dientes de la ruedadentada deben retener la polea.
4. Verifique que la banda no est6torica y que el lado PLANOdel eje
roscadodel trole est6 hacia el reil. Con6cteloel ejeroscado del trolley
al estab6nmaestro, como aparence en la ilustraci6n:
Ponga los pasadoresde la barra del eslab6n maestro atrav6s de los
orificios quese encuentran en el extremo de la banda y por la flecha
dentadadel trole.
Ponga lacubierta del eslab6n maestro sobre los pasadoresy m_.s
all_.de las ranuras de los pasadores.
Desliceel resorte de clip sobre la cubierta yen las ranuras de los
pasadoreshastaque ambos pasadoresquedenfirmes y seguros en
su lugar.
5. Inserteel ejeroscado del trolley en el orificio del trole. Cerci6resede
queia banda no est# torcioda y que el/ado PLANOdel eje roscado del
trolley est# hacia el reil.
6. Sostenga la banda en la flecha deltrole a medida que atornilla la
tuerca de resorte manualmente en laflecha hastaque est6 bien
ajustada contra el trole. No use herramientas para hacer esto.
7. Quite el destornillador.
8. Coloque el ret6n de la cubierta de la bandasobre la ruedadentadadel
abridor como semuestra en la ilustraci6n, y sujete la placa de montaje
con los tornillo hexagonalesde 8x3/8 de pulg. que seincluyen.
Paraevitar posibles LESIONESGRAVESen los dedos causadaspor
las partes m6viles del abridor de puerta de cochera:
SIEMPREmantengalas manos lejos de la rueda dentada mientras
est6 funcionando el abridor.
Fije bien eldesplegador de cadenaANTESde operar el abridor.
ESTASPIEZASSE [VlUESTRANEN SU
TAMA_IOREAL
Tornillohexagonal
8x3/8depulg. Resorte/ tuercadeltrole
Resortede clip __
delenlace maestro
Tapadel
enlace maestro
deltrole
..--.
Indentaci_'_
del perno Barradel
enlacemaestro
Orificio
Coneotor
deltrole
Polea
Ioca
Retende la "_ Tornillohexagonals
cubiertade _ 8x3/8de pulg.
la banda
del motor
Plaeade
montaje
10
MONTAJE, PASO 5
Fije /a tensi6nde/a banda
Ponga la punta de un destornillador dentro de una de las ranuras del
anillo de latuerca y suj6telofirmemente contra el trole.
Ponga una Ilaveabiertade 7/16 de pulg en elextremo cuadrado. D6
vueltaa la tuerca m_.so menos un 1/4 de su giro completo hastaque
se suelte el resorte y el anillo de latuerca quede contra el trole.
Estofija el resorte a latensi6n 6ptima de la banda.
Yatermin6dearmarsuabridordepuertadecochera.Leales
siguientesadvertenciasantesdecontinuara lasecci6nde
instalaci6n.
,atuerca
illode
Extremo
cuadrado
Trole
Anillode latuerca
Anillodela tuerca
_1._ ANTES/
1pulg.
(2.5 cm)
ESPUESDE SUELTE
1-1/4 depulg.
(3.18 cm)
INSTALACION
INSTRUCIONESIMPORTANTESPARALA INSTALACION
Parareducirel riesgodeunaLESIONGRAVEo
LAMUERTE:
1. LEAY SIGAAL PIEDELA LETRATODASLAS INSTRUOCIONES 8. NUNOAIleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras
PARALA INSTALAOION.
2. Instale el abridor de puerta de cochera SOLOsi la puertade la
cocheraest,. debidamente balanceaday lubricada. Si la puerta no
est,. debidamente balanceadaes posible que no retroceda cuando se
requiera, Io que podria ocasionar una LESIONGRAVEo INOLUSO
LA MUERTE.
3. TODASlas reparacionesde los cables, resortes y otras piezaslas
DEBEIlevara cabo unt6cnico especializadoen sistemas de puertas,
ANTESde instalar el abridor.
4. Quite TODOSlos seguros y retire TODASlas cuerdasconectadas a
la puertade la cocheraANTESde instalar el abridor para de evitar
quese enreden.
5. Instale el abridor de la puerta de cocheraa una distancia de 2.13 m
(7 pies) del piso.
6. Monte la manijade liberaci6n de emergenciaa una distancia de
1.83 m (6 pies) del piso.
7. NUNCAconecte elabridor de la puerta de cocheraa una fuente de
energiael6ctrica hasta que asi seindique.
est_ instalando o dando servicio al abridor, pues podrian atorarse
en la puerta de la cocherao en los mecanismos delabridor.
9. Instaleel control de paredde la puerta de cochera:
de manera que quede a la vista desde la puertade la cochera.
fuera delalcance de los ni_os y a unaaltura minima de
5 pies (1.5 m).
lejos de TODASlas partes m6viles de la puerta.
10. Coloque la calcomania que adviertesobre el riesgo de atraparse
cercadel control de la puerta de la cochera, en la pared.
11. Coloque la calcomania que contiene la prueba de retroceso de
seguridad y liberaci6n de emergenciaa plenavista en la parte
interior de la puertade la cochera.
12. AIconcluir la instalaci6n, pruebe el sistema de retroceso de
seguridad. La puerta DEBEretrocederal entrar encontacto con un
objeto de3.8 cm (1-1/2 de pulg.) o bien con un pedazode madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.) puesto piano sobre el piso.
11
INSTALACION, PASO 1
Determine d6ndevaa insta/arla m_nsulade/cabeza/
Paraevitar unaposible LESIONGRAVEo INOLUSOLA MUERTE:
La m_nsula del cabezalDEBEquedar R[GIDAMENTEsujetaal
soporte estructural en la pareddelantera o en elcielo raso,de no
ser asi es posibleque la puertade la cochera no retroceda cuando
se requiera.NO instale la m_nsula del cabezalen muros falsos.
Se DEBENusar sujetadores paraconcreto si el montaje de la
m6nsula del cabezalo del pedazode maderade 5x10 cm
(2x4 pulg.) se haceen mamposteria.
NUNCAtrate deaflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera,
los resortes, los cables, las poleas,las m_nsulas ni la tornilleria,
puesTODASestas piezasest_.nbajo una tensi6n EXTREMA.
SIEMPREIlamea unt_cnico especializadoen sistemas de puertas
si la puerta de cocherase pandea,seatora o si est,.
desbalanceada.Unapuerta de cocheraque no est_ balanceada
puede no retrocedercuando se requiera.
Pared
delantera
\
INSTALACIONOPCIONALDE
LAMcNSULADELCABEZAL
EN EL CIELORASO _,.
Cielo raso
sin acabado
Lfneacentral
verticalde la
aje Pedazode madera
de 5x10cm (2x4pulg.)
Soportesde
la estructura
El proceso de instalaci6n varia dependiendo de los diferentes tipos de
puerta de cochera. Siga lasinstrucciones que correspondan asu puerta.
1. Cierre lapuerta y marque la lineacentral vertical del interior de la
puerta.
2. ContinUemarcando esta linea hacia arriba hasta Ilegara la pared
delantera,por encima de lapuerta.
Esposible instalarla m_nsuladel cabezal hastauna distancia
m_xima de 1.22 m (4 pies) a cada lado del centro de la puerta,
pero t_nicamentesi un resortede torsi6n o unplaca central de
apoyose encuentraen el recorrido. Tambi_n cuandoel espacioes
reducido,se puede instalar la m_nsula en el cielo rasoo plaf6n de
la cochera(yea la p_gina 13). (Asimismo, se puede instalar
invertida sobrela pared si es necesario,esto le dar_
aproximadamente1 cm (1/2 de pulg.) de espacio.)
Si necesitainstalar la m_nsula del cabezalen un pedazode madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) (ya seaen la paredo en el techo), usetornillos
de cabezacuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazo de
madera a los soportes estructurales, como se indica aqui yen la
p_.gina13.
3. Abra la puerta hastael punto m_.salto de su recorrido como se
muestra. Marque una linea horizontal que intersecteen la pared
delanteray adel punto m_.salto del recorrido:
5 cm (2 pulg.) por encima del punto m_.salto en el caso de puertas
seccionalesy puertas de unasola pieza con riel.
20 cm (8 pulg.) por encima del punto m_.salto en el caso de
puertas de una sola piezasin riel.
Aesta altura, el extremo superior de la puertatendr_,suficiente
espacio parasu recorrido.
NOTA:Si el nEimerototal de centfmetros excedela altura disponible
en su cochera, use la altura m#xima posible o consulte la p#gina 13
para la InstalaciSn en el cielo raso o plaf6n.
Pareddelantera
Carril
Punto masalto
delrecorrido
Puertaseccionalcon carrilcurvo
Pareddelantera
m(8 pulg.)
Puerta ma$ alto
orrido
Tornilleria
del
montante
Puertade unasola piezasin oarril:
tornilleria del montante
Pareddelantera
J
Puertadeuna sola piezacon
carril horizontal
cm (2pulg.)
Carril
Punto masalto
delrecorrido
Pareddelantera
:--20 cm(8 pulg.)
.C'[ _Puntomas
',',altodel
_;recorrido
Pivote
Puertadeuna piezasin carril:
tornilleria del pivote
12
INSTALACION, PASO 2
Instale la m_nsulade/cabezal
La m_nsuladel cabezalsepuede fijar a la pared justo por encima de la
puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean
m_.sadecuadas parasu cochera. No instale la m_nsula del cabezal
en un murofalso. Siva a fijar la m_nsula del cabezala ladrillo o
mamposteria, asegtiresede utilizar sujetadoresde cemento
(nose incluyen).
INSTALACII_NDE LAMI_NSULADELCABEZALEN LAPARED
DELANTERA
Coloque la m_nsula sobre lalinea central vertical con el borde inferior
sobre la linea horizontal, como se muestra en la ilustraci6n (con la
flecha de la m6nsula apuntando hacia eltecho).
Marque los orificios de la m6nsula que van en lineavertical. Taladre
los orificios con unabroca de 3/16 de pulgaday sujete la m6nsula al
soporte de la estructura con la tornilleria que seincluye.
ESTASPIEZASSE [VlUESTRANENSU
TAMA_IOREAL
de 5/16per 9xl-5/8 de pulgadas
Montajeen lapared
Orificios opcionales
para la instalacbn
Pared
delantera
Pedazode
maderade
5x10cm
(2x4 pulg.)
Linea ./
horizontales
Linea central
verticalde la
puertade garaje
•Tornillosde cabeza
cuadradade
5/16x9x1-5/8depulg.
Resortede la puerta
-- Puertade la cochera --
Puntomas altodel Lineacentral
recorridodela puerta
de la garaje puertade garaje
INSTALACIONDE LAMENSULADELCABEZALEN ELCIELORASO
Extienda lalinea central vertical sobre el cielo raso como semuestra
en la ilustraci6n.
Coloque la m6nsula enel centro de la lineaa no m_.sde
15 cm (6 pulg.) de la pared.Cerci6resede que la flecha de la m6nsula
apunte haciael lado opuesto de la pared. La m6nsula puede ser
instalada pegadaal cielo rasocuando el espacio esmuy reducido.
Marque d6nde vaataladrar los orificios laterales.Taladre los orificios
con unabroca de 3/16 de pulgaday fije lam6nsula firmemente al
soporte de la estructura con la tornilleria que seincluye.
Orificiosparala instalaci6n
en eleielo raso
_ _" -Cielo raso conacabado-
_t _ _/_t / Lineacentral
/ t verticalde lapuertade garaje
/
Uensuladel _ _cabezal
/
Maximode 15cm(6 pulg.)....
Resortede
la puerta
cuadradade
5/16x9x1-5/8depulg.
-- Pareddelantera--
13
INSTALACION, PASO 3
Coloqueel fie/en la m_nsulade/cabezal
NOTA:(Opcional) Conalgunas instalaciones anteriorespuede reutilizar la
antigua m#nsula del cabezalcon los dos espaciadoresdepl_stico que se
incluyen en la bolsa de componentes. Coloquelos espaciadoresen el
interior de la m#nsula,a cada lado del riel, tal y como se muestra en la
ilustraciSn.
Coloqueel abridor sobre el piso de la cocheradebajo de la m6nsula
del cabezal.Use elmaterial de empaque como basepara protegerlo.
NOTA:Si el resorte de la puerta est_ obstruyendo, va a necesitar
ayuda. Otrapersona tendr_ que sostener el abridor firmemente sobre
un soporte temporal para permitir que el riel pueda librar el resorte.
Coloqueel extremo del riel delantero dentro de lam6nsula del
cabezaly una ambos elementos con un pasador de chavetade
5/16 por 1-1/2 de pulg., como se muestra en la ilustraci6n.
Suj_telos con un anillo sujetador.
delcabezal
_-------Polea Ioca
Mensula 0
del
cabezal :_
Orificio de
montaje
Mensula de
cabezal existente
Pasadorde 0
chaveta
existente
Espaciador
de montaje
OPCION PARAALGUNAS
INSTALACIONESPREVIA
Puerta de
lacochera
__ Cajadelabridor
osoportetemporal
ESTASPIEZASSEMUESTRAN EN SU TAMA_IOREAL
0
Paeador de chaveta de Anillosujetador
5/16por1-1/2depulg.
14
INSTALACION, PASO 4
Coloque el abridor en posici6n
Siga las instruccionescorrespondientes al tipo de puerta de su cochera,
como semuestra en lailustraci6n.
PUERTASECCIONAL0 PUERTADE UNASOLAPIEZACONCARRIL
Un pedazode maderade 5×10 cm (2x4 pulo.) leser_.de ayudaal
determinar ladistancia idealentre lapuerta y el riel.
Retire laespumade embalaje.
Ponga elabridor sobre laescalera;si laescalera no es Io
suficientemente alta,va a necesitarayuda.
Abra completamente la puertay coloque el pedazode madera de
5x10 cm (2x4 pulo.) en la secci6n superior, de manera que quede
debajo del riel.
Si el panelsuperior golpea el trole al levantarla puerta, tire hacia
abajoel brazo de liberaci6n deltrole paradesconectar las secciones
interna y externa del mismo. Deslice eltrole externo hacia el motor. El
trole puede permanecerdesconectado hastael final del Paso 12 de la
secci6n de Instalaci6n.
CONECTADO
Paraevitar quela puertade cochera sufra daffos, apoye el riel
del abridor de la misma sobre un pedazode maderade
5x10 cm (2x4 pulg.) colocado en la secci6n superior de lapuerta.
Riel iii
_ Puerta El pedazode maderade 5x10cm(2x4 pulg.)
I I _e_i_itz?aPcar_ _etedremie_?r_distanciacorrecta
PUERTAE UNASOLAPIEZASIN CARRIL
Coloque un pedazode maderade 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su ladode
ayudaal determinar ladistancia idealentre lapuerta y el riel.
Retire laespumade embalaje.
Ponga elabridor sobre la escalera; si la escalera no es Io
suficientemente alta,va a necesitarayuda.
Abra completamente la puertay coloque un pedazode madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la secci6n superior, de manera
quequede debajo del riel.
La parte superior de la puerta debeestar alineada con la parte
superior de la unidad del motor. No instale el abridor a m_.sde
10 cm (4 pulg.) por encima de este punto.
i
IJ Mensu,a ili
Elpedazo demaderade
5x10cm(2x4 pulg.)seutiliza paradeterminar
la distanciacorrectade instalaci6ndesdeeltecho.
15
INSTALACION, PASO 5
Cue/gueel abridor
Aqui se muestran tres ejemplos distintos para la instalaci6n; sin
embargo, es posible quesu cochera no concuerde con ninguno de ellos.
Las m6nsulasde soporte deben estar en _.ngulo(Figura 1), para que
proporcionen un soporte rigido. En caso detener un cielo rasoacabado
(Figura 2 y Figura3), instale una m6nsula de metal resistente en alg_n
soporte de la estrucura antesde instalar el abridor. No se incluye esta
m6nsula ni latornilleria.
1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor hasta el
soporte de la estructura.
2. Corte las dos partes de las m6nsulas colgantes a la medida adecuada.
3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgadaen los soportes de la
estructura.
4. Fije un extremo de cada m6nsula al soporte con tornillos de cabeza
cuadradade 5/16 -18xl-7/8 de pulg.
5. Fijeel abridor alas m6nsulas colgantes con pernos hexagonales de
5/16 -18x7/8 de pulg.,y sus tuercas y arandelas correspondientes.
6. Verifique que el abridor est6 centrado sobre la puerta (o alineado
con la m6nsula del cabezal,si la m6nsula no est,. centrada sobre la
puerta).
7. Quite el pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Hagafuncionar la
puerta manualmente. Si la puerta golpea elriel, suba la m6nsula del
cabezal.
NOTA:NOconecte elabridor a la fuente de energfa el#ctricaen este
momento.
ESTASPIEZASSEMUESTRAN ENSU
TAMANO REAL
Tornillo de cabezacuadrada
de 5/16-18xl-7/8 de pulg.
Pernohexagonal
de 5/16-18x7/8de pulg.
Tuerca de
5/16-18de pulg. Arandelade 5/16de pulg.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEsi secae el abridor
de la puertade cochera, suj6telo FIRMEMENTEa los soportes
estructurales de la cochera. SeDEBENusar sujetadores para concreto
si alguna de las m6nsulas se vaa instalar en mamposteria.
Figura1
Jaestruotura
Midala ',
distancia
Pernosde ,
5/16-18x7/8de pulg. ,,
Arandelasde
5/16 depulg.
Tuercasde
5/16-18de pulg.
Tornillosde cabeza
cuadradade
5/16-18xl-7/8 depulg.
Figura2
Pernosde _ co
5/16-18x7/8depulg.
Arandelasde
5/16 de
Tuercasde
5/16-18de pulg.
_" _- ClELO RASOCON ACABADO
_ Tornillosde cabezacuadrada
de 5/16-18xl-7/8 de pulg. _- _"
(No seincluyen)
......... Pernosde
5/16-18x7/8de pulg.
Arandelasde 5/16 depulg.
Tuercasde 5/16-18de pulg.
Figura3
Tornillosde cabezacuadrada , , - - - -__ _ _ _---
de 5/16-18xl-7/8 de pulg:, _ _
- _ CIELORASOCONACABADO
(No se incluyen)
Pernosde
_.__. 5/16-18x7/8depulg.
Arandelasde 5/16 depulg.
Pernosde Tuercasde 5/16-18de pulg.
5/16-18x7/8depulg.
5/16 de pulg.
Tuercasde
5/16-18de pulg.
16
INSTALACION, PASO 6
Instale /a unidad de control de/a puerta
Ubique el control de la puerta de manera que quede a lavista desde la
puerta y a una altura minima de 1.5 m (5 pies) donde los nifios
pequefios no Io puedanalcanzary lejos de las partes m6viles de la
puerta y de latornilleria. Si sevaa instalar en un muro falso, taladredos
orificios de 5/32 de pulg. y use los sujetadores que se incluyen. Parauna
instalaci6n precableada,(por ejemplo, en unacasa en construcci6n) los
modelos de consola se puedeninstalar en una caja mOItipleestD.ndar
(Figura 2).
1. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del extremo del cable decampana y
con6ctelo a las terminales detornillo correspondientes al color del
cable en la parte posterior de la unidad de control de lapuerta; blanco
a 2y blanco y rojo a 1.
2. Con un destornillador abra latapa por el costado. Sujete con un
tornillo autorroscante de 6AB por 1-1/4 de pulgadas(instalaci6n en
muro falso) o con untornillo para metalesde 6-32 por 1 pulgadas
(dentro de la caja m01tiple)como se indica acontinuaci6n:
Instaleel tornillo de la parte inferior de manera que sobresalga por
Io menos 3 mm (1/8 de pulg.) de la pared.
Coloque la parte inferior de la unidad de control de lapuerta sobre
la cabezadeltornillo y deslicelo parasujetarlo, vuelva a apretar el
tornillo para un ajuste firme.
Taladrey coloque el tornillo de la parte superior con precauci6n de
no romper lacubierta plD.sticade la unidad. No apriete en exceso.
Inserte las lengiJetassuperiores y cierre la cubierta.
3. (Unicamente para las instalaciones est_ndar) Corrael cable de
campanaal motor a Io largode la paredy el techo; use grapascon
aislamientoenvarios puntos a Iolargo del cableparasujetarlo.Tenga
cuidadode no perforar el cableal engraparlo,creandoasi un corto
circuito o un circuitoabierto.
4. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del aislamiento en un extremo del cable
de campana. Conecteel cable alas terminales deconexi6n rD.pidade
acuerdo asu color, como sigue: el blancoal blanco y el blanco/rojo al
rojo.
NOTA:AI conectar controles mEfltiplesde/a puerta al abridor de
puerta, tuerzajuntos los cab/esde/mismo color./nserte los cab/esen
/os orificios de conexiSn r#pida:b/anco a b/ancoy rojo/b/anco a rojo.
5. Coloqueel cable de la antenacomo se indica.
6. Usetachuelas o grapas parasujetar permanentemente la calcomania
de advertenciasobre el riesgo de quedar atrapado; esta calcomania
debeestar en la pared y cercadel control de la puerta. Lacalcomania
de advertenciade la pruebade retroceso de seguridad y liberaci6n
manual debe colocarse en un punto prominente del interior de la
puerta de la cochera.
NOTA:NO conectee/abridor a/a energb e/#ctrica ni /o haga funcionar
en este momento. E/tro/e har# e/recorrido hasta//egar a/a posiciSn
comp/etamente abierta,pero no regresar# a/a posiciSn cerrada hasta
que e/rayo de/sensor est# conectadoy a/ineadodebidamente.
Para evitar la posibilidad de unaLESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEpor electrocuci6n:
ANTESde instalar el control de la puerta, cerci6rese de que la
energiael6ctrica no est6 conectada.
Conecteel control SOLOacables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS.
Para evitar la posibilidad de unaLESIONGRAVEe INCLUSO
LA MUERTEcuando la puerta de la cochera se estD.cerrando:
Instaleel control de la puertade manera que quedea la vista desde
la puertade la cochera,fuera del alcancede los nifios a unaaltura
minima de 1.5 m (5 pies), y alejadode las partes m6viles de la
puerta.
NUNCApermita que los nifios haganfuncionar o jueguencon los
botones de control de la puerta ni con los transmisores de control
remoto.
Hagafuncionar la puerta SOLOsi la puedever claramente, si la
puerta estD.debidamente ajustada,y si no hay ningunaobstrucci6n
en su recorrido.
SIEMPREtenga a la vista la puerta de lacochera hastaque est6
completamente cerrada. NUNCApermita que alguien se atravieseen
el recorrido de lapuerta de la cochera cuando se estD.cerrando.
ESTASPIEZASSE IVIUESTRANEN SU TAIVIA_IOREAL
I_olrInilll:Iilll :_ICIO:Isillall; I1(r_holde
6AB por 1-1/4de pulg.(instalaci6nestandar)
_de control de
6-32 por 1 pulg.(instalaci6n precableada)
_ Grapas con
aislamiento
Taquetesparamurofalso
Figura1 Figura2
QUITARYVOLVERA INSTALACION I _-_ _1
PONERLATAPA A _ PRECABLEADA 1%1__/_/'S_ I
Paravolvera ponerla, ___ i________....._ _
primeroinserte _ _\ _7_?_ _ _
, " ///
IsauSp_ng_ _ Cabledecampana
I_l_"_il Ide 24voltiosde
_-J-' :11dosconductores
_'.-.._" en lacajam_ltiple
Bot6nconluz
Cablede
campana
de dos
conductores
Terminalesde
conexi6nr_,pida
Seguro
Luz
Cabled
campana __
(VISTAPOSTERIOR)
17
Rojo_
BlancoGris
de la puerta
Antena
INSTALACION, PASO 7
Insta/e /as luces
Oprima las lengiJetasde liberaci6na ambos lados de lalente. Rote la
lentesuavemente haciaatr_.sy hacia abajo hastaquela bisagra quede
en la posici6n totalmente abierta. No quite la lente.
Instalebombillos de 100 vatios como m_.ximoen cada portal_.mpara.
Los bombillos deben ser de A19 cuello standard s61o.Encuanto se
conecte laelectricidad, las luces seencender_.ny permanecer_.n
encendidas por aproximadamente cuatro minutos y medic; luego las
luces seapagan.
Invierta el procedimiento para cerrar la lente.
Para reemplazo uso los bombillos parael abridor de puerta de
cochera deA19, estandar.
flOTA: $61outilice bombillos est#ndar. El uso de bombillos decuello
corto oespecialespuede sobrecalentar el panel o la portal_mpara.
Paraevitar un posible SOBRECALENTAMIENTOdel portabombillas:
NOutilice bombillas de cuello corto ni detipo especial.
NOutilice bombillas hal6genas.Utilice SOLO bombillas
incandescentes.
Paraevitar daSoal abridor:
NOutilice bombillas m_.sgrande que IOOW.
• SOLO utilice bombillas detama_o A19.
LengQeta
de liberaci6n
Bombilloestandar
de 100vatios --
(maximo)
/
/
Bombilloestandar b
de 1O0vatios
(maximo) --
Bisagra
de la lente
INSTALACION, PASO 8
Coloque la manija y la cuerda de emergencia
Pase un extremo de la cuerdaa trav_s del orificio quese encuentraen
la parte superior de la manija roja de manera que la palabra "NOTICE"
(aviso) sea legible, como seindica en la ilustraci6n. Aseg_rela con un
nudo por Io menos a 2.5 cm (1 pulg.) del extremo de la cuerda para
evitar que se resbale.
Paseel otro extremo de la cuerda a trav_s del orificio del brazo de
liberaci6n deltrole exterior.
Ajuste el largo de lacuerda de tal manera que la manija quede a
1.83 m (6 pies) del piso. hagaun nudo paraasegurarla. Paraevitar
que la cuerdao lamanija seenganche en algo, aseg_rese de que no
toquen el techo de ning_n vehiculo.
NOTA:Si es necesariocortar /acuerda, queme con un cerillo oun
encendedor el extremo que cort5 para sellarlay evitar que sedesenrede.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEsi la puerta de la cochera se cae:
De ser posible, use la manija de emergencia parasoltar el trole
SOLOcuando la puerta de lacochera est6 CERRADA.Si los
resortes est,. d6bileso rotos, o bien si la puertaest,.
desbalanceada,la puerta abierta podria caerser_.piday/o
inesperadamente.
NUNCAuse la manija deemergencia amenos que la entradaa la
cochera est6 librede obstrucciones y no hayaninguna persona
presente.
NUNCAuse la manija paratirar de la puerta paraabrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse.
Trole
I
I _den __///__
Manijade.__[_ .:_ Nudo
emergencia k),_,-"
18
INSTALACION, PASO 9
Requisitospara la instalaci6nel_ctrica
Para evitar dificultades conla instalaci6n,no enciendani use el
abridoren este momento.
Para reducir el riesgo de choque el_ctrico, su abridor para puerta de
cocheraviene con unaclavija de conexi6n a tierra detres patas. Esta
clavija s61ose puedeconectar a unatoma de corriente puestaa tierra y
con tres entradas. Si la clavija no entra en latoma de corriente que usted
tiene, dirijasea un electricista profesional para que le instale latoma de
corriente correcta.
CORRECOINCORREO
Si la reglamentaci6n local exigeque su abridortenga cableado
permanente, siga lossiguientespasos.
Paraconectar el abridor a la corriente el_ctrica deforma permanentea
trav6s del orificio de 7/8 de pulg. Iocalizadoen la parte superior del
motor:
Quite lostornillos de la cubierta de launidad del motor y deje la
cubierta a un lado.
Quite el cablede tres entradas.
Conecteel cable negro (linea) al tornillo de laterminal de cobre, el
cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color plata,y el cable
verde (tierra) al tornillo verde de la puestaa tierra. El abridor debe
estar puesto a tierra.
Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atornillela.
Para evitar dificultades conla instalaci6n, no enciendani use el
abridoren este momento.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEpor electrocuci6n o incendio:
Cerci6resede que el abridor no est6conectado a la energia
el6ctrica, y desconectela alimentaci6n el6ctrica al circuito ANTES
de quitar la cubierta paraestablecer la conexi6n del cableado
permanente.
Tanto la instalaci6n como el cableadode la puerta de cochera
DEBENcumplir con TODOSlos c6digos localesde construcci6n y
el6ctricos.
NUNCAuse unaextensi6n ni un adaptador de dos hilos, tampoco
modifique la clavija para poder enchufarla.Aseg0rese de que el
abridor est6 puesto atierra.
CONEXIONCON
CABLEADO PERMANENTE
Leng0eta
de latierra
\
Tornillo verde \
de puestaatierra
Cable a tierra
Cable
negro
Cable blanco
Cable
negro
19
INSTALACION, PASO 10
Insta/e la Sistemade Protecci#n®
Elsensordelsistemaderetrocesodeseguridaddebeestarinstalado
y alineadocorrectamente,antesdequeel abridordela puertade
cocheramuevalapuertahaciaabajo.
INFORMACIONIMPORTANTECONRESPECTOAL SENSORDEL
SISTEMADE RETROCESODESEGURIDAD
Si seinstala y sealinea correctamente, elsensor del sistema de
retroceso de seguridad detectar_,cualquier obst_.culoque secruce en el
recorrido del rayo electr6nico. El ojo emisor (el quetiene laluz
indicadora decolor _.mbar)envia un rayo electr6nico invisible al ojo
receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde). Si alg_n objeto
obstruyera este rayo invisible mientras la puerta se est,. cerrando, la
puerta sedetendr_,autom_.ticamente,retroceder_,hastaabrirse por
completo, y la luz del abridor parpadear_,diezveces.
Estos sensoresse deben instalar en el interior de la cochera de manera
que el ojo emisor y el ojo receptor est6nuno frente al otro a ambos
lados de la puerta y a una distancia m_.ximade 15 cm (6 pulg.) del piso.
Ambos sensores se puedeninstalar en cualquiera de los dos lados de la
puerta, ya seael derecho o el izquierdo, siempre y cuando nunca le d6 el
sol directamente a la lente del ojo receptor.
Las m6nsulas para la instalaci6n han sido dise_adas paraque sesujeten
directamente al carril de lapuerta, sin la necesidadde tornilleria ni piezas
adicionales.
Cerci6resede que la energiael6ctrica no est6 conectadaal abridor de
la puerta de la cocheraANTESde instalar el sensor del sistema de
retroceso de seguridad.
Paraevitar unaLESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEcuando la
puerta de la cochera seest,. cerrando:
Conectey alinee correctamente el sensor del sistema de retroceso
de seguridad. Estedispositivo de seguridad es necesarioy NOSE
DEBEdesactivar.
Instaleel sensor del sistema de retroceso de seguridad de manera
queel rayo NO ESTI_a m_.sde 15 cm (6 pulg.) del piso.
Si esnecesario instalar las unidadessobre la pared,aseg_resede que
todas las m6nsulas est6nsujetasa una superficie s61ida,por ejemplo,
uno de los soportes de la pared. Las m6nsulas de extensi6n est_.n
disponibles, si senecesitan (vea la secci6nde Accesorios). Siva a
instalar los sensores sobre ladrillo o mamposteria, use un pedazode
madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre la mamposteria en
caso que necesitecambiarlos de lugar.
El trayecto del rayo elecr6nico invisible debe estar libre de cualquier
obstrucci6n. Ninguna de laspartes de la puerta (los carriles, resortes,
bisagras, rodillos, u otras piezasotornilleria) debe interrumpir el rayo
cuando la puerta seest6 cerrando.
[ !Ull
[ j i l d
_Sd_;tda:S:gmU_ade reversaa -- unadistanciagmU:ximadereversaa
delScm 6pu,0 do,p,so e delScm 6pu,0 de, ,so
Vistadela puertadesdeel interiordela cochera.
2O
INSTALACIIJNDE LASMItNSULAS
Aseg_rese deque el abridor no est6 conectadoa la corriente el6ctrica.
Instaley alinee las m6nsulas de maneraque los sensoresest6n uno
frente al otro en los lados opuestos de la puerta,a una distancia m_.xima
de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las m6nsulas de unade las tres
maneras siguientes:
Instalaci6n en el carril de la puerta de la cocflera(recomendada):
Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeadade cadauno de
los carriles de la puerta, con los brazos curvos apuntando hacia la
puerta. Col6quelos en su posici6n contra el costado del carril. Debe
quedar ras, con el reborde pegadoa la orilla posterior del carril, como
se ilustra en la Figura1.
Si el carril de su puerta no soporta la m6nsula firmemente, se
recomienda que la instale sobre la pared.
Insta/aci6n en /a pared (Figura2 y 3):
Coloque la m_nsula contra la paredcon los brazos curvos apuntando
hacia la puerta. Cerci6resede que haya suficiente espacio para queel
rayo del sensor no est6 obstruido.
Si es necesariotener m_.sprofundidad, puede usar m6nsulas de
extensi6n (veaAccesorios) o bloques de madera.
Use los orificios de montaje de lam6nsula para marcar y taladrar los
(2) orificios de 3/16 de pulgada de di_.metroa cada lado de la puerta a
unadistancia m_.ximade 15 cm (6 pulg.) del piso.
Fije la m6nsula a la paredcon tornillos de cabezacuadrada (no se
incluyen).
Si est,. usando m6nsulas de extensi6n o bloques de madera por la
falta deespacio, asegQresedeque las dos unidadesqueden a la
misma distancia de la superficie de montaje. Asimismo, aseg_rese de
que no haya ninguna obstrucci6n.
Instalacifinen el piso (Figura 4):
Use bloques de maderao m_nsulas de extensi6n (veaaccesorios)
para elevar lasm6nsulas de los sensores de manera que las lentes
quedena unadistancia m_ima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
Cuidadosamente midae instale las unidadesderecha y izquierdaa la
misma distancia con respecto a la pared.Aseg_rese de que no haya
ninguna obstrucci6n.
Fijeal piso las m6nsulas para lossensores con los sujetadores para
cemento, como se muestra en la ilustraci6n.
Figura1
Carril de
III ,apue a
I-LI _ Reborde
L_ '*/
INSTALAClON EN ELCARRIL DE LA PUERTA(LADO DERECHO)
Luz
indicadora
Figura2
INSTALAClON EN LA PARED(LADO DERECHO)
Fije el bloquede maderaa la paredcon
/ tornillosdecabezacuadrada(No se incluyen)
Luz
indicadora Mensula
_-_del sensor
cuadrada
Figura3
ESTASPIEZASSE [VIUESTRANEN SU TA[VIA_IOREAL
Pernode coche
de 1/4-20xl/2 depulg.
Tuereade mariposa
1/4-20de pulg.
Grapas con
aislamiento
de extensi6n)
Figura4
INSTALAClON EN EL PISO(LADO DERECHO)
l _ Usesujetadores
, H o pernos para
, v concreto
, ' (Nose ineluyen)
Luz
indicadora
delsensor
21
MONTAJEYCABLEADODE LOSSENSORESDELSISTEMADE
SEGURIDADDE REVERSA
Deslice la cabezade un perno de coche de 1/4-20xl/2 de pulgada
dentro de la ranura de los sensores. Usetuercas de mariposa para
sujetar los sensores alas m_nsulas, con las lentes de cadasensor
frente afrente a ambos lados de la puerta.Cerci6resede que la
extensi6n de lam_nsula no obstruya las lentes (Figura 5).
Apriete lastuercas de mariposa amano.
Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice grapas con
aislamiento para sujetar el cable a la pared y al cielo raso.
Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del aislamiento en cadajuego de cables.
Separelos alambres blanco y blanco/negro los suficiente para que
pueda conectarlos alas terminales de conexi6n r_.pidadelabridor, de
la forma siguiente. Tuerzajuntos los cables del mismo color. Inserte
los cables en los orificios de conexi6n r_.pida:el blancoal blanco y el
blanco/negro al gris (Figura 6).
CI_MOALINEARLOSSENSORESDESEGURIDADDEREVERSA
Conecteel abridor; las lucesdel sensor emisory del sensor receptor se
deben de encenderypermanecerencendidas si todas las conexiones
del cableadoy la alineaci6n se han hechocorrectamente.
La luz_.mbardel sensor que emiteel rayo seencenderbaunque est6
obstruido o fuera de alineaci6n, pero si la luz verde del sensor receptor
del rayo est,. apagada,parpadeao se ve baja, (y no hay ninguna
obstrucci6n en el recorrido del rayo de luz invisible), ser_.necesario
alinearlos.
Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste el sensor.
Apunte directamente al otro sensory apriete la tuerca de mariposa.
Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo,y reajuste
hastaque recibael rayo del sensor emisor. Unavez quela luz verde
brille continuamente, apriete la tuerca de mariposa.
Figura5
Tuercade mariposa
Pernode coche "__
de 1/4-20xl/2 de pulg.
DIAGNOSTICODEFALLASCONRESPECTOA LOSSENSORESDEL
SISTEIVIADESEGURIDADDEREVERSA
1. Si la luz verdedel sensor que emite el rayo nopermanece encendida
despu6s de lainstalaci6n, verifique Io siguiente:
El suministro de corriente el6ctricaal abridor.
Que haya un corto circuito en alguno de los cables,ya sea elblanco,
o el blanco/negro. Esto ocurre frecuentemente donde hay alguna
grapa.
AIg_n error en la conexi6n de los cables de los sensores al abridor.
AIg_n cable roto.
2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayoenciendey
permanece encendida,pero la luz del otro sensor no enciende:
Verifique que est6ncorrectamente alineados.
Verifique que no hayaun alambre roto enel cable del sensor
receptor.
3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta d6bil o baja,verifique la
alineaci6n de los sensores.
NOTA:Si la trayectoria del rayoinvisible se veobstruida o est_ fuera de
alineaciSn,al tratar de cerrar la puerta #sta seabrir# autom#ticamente. Si
la puerta est#abierta, simplemente no sepodr# cerrar, y las luces de
abridor parpadear#ndiez veces. Veala p#gina 20.
Figura6
Cabledecampana
Sensorde seguridadde reversa
Conecteel cablealas
terminalesdeconexbn rapida
Cielo raso con acabado .......
Cable decampana
1. Peleel cable
11 mm(7/16de pulg.)
17t16de pulg (11 m{_l}
2. Tuerzajuntos loscables
del mismocolor
3. Paraintroduciro soltar el
cable,empujela lengeeta
haciadentrocon lapunta
de un destornillador
,_readeproteccbn del
rayo electr6nicoinvisible
Sensorde seguridadde reversa
Rojo Blanco Gris
Terminalesdeconexidnrapida
22
INSTALACION, PASO 11
Fije la m_nsula de la puerta
Siga las instruccionesque correspondan al tipo de puerta de cocheraque
usted tenga, como se muestra en lailustraci6no en lap_.ginasiguiente.
Si usaun puntalhorizontal, _ste debe set Io suficientementelargo
para sujetarloa dossoportesverticales. Si usaun puntalvertical,
_ste debeset de la altura del panel superior.
La ilustraci6nmuestra una piezade hierro en _.ngulocomo puntal
horizontal. Parael puntal vertical se @ben usar dos piezasde hierro en
_.ngulocon objeto de crear un soporte en "U" (Figura 1). La mejor
soluci6n es ponerse en contacto con la compaSiafabricante de la puerta
de su cochera e informarse acercade los juegos de refuerzos de puertas
para la instalaci6n de un abridor.
NOTA:Muchas de/as instalacionescon soporte opuntal vertical toman
en cuenta la instalaciSndirecta de los pasadores de chavetay el brazo de
la puerta. Eneste caso, no necesitar# instalar la mbnsula para la puerta;
proceda al Paso 12.
PUERTASSECCIONALES
Coloque la m_nsula para lapuerta sobre la linea central vertical que
habia marcado previamente para lainstalaci6n de lam6nsula del
cabezal.Aseg_rese de que la leyenda "UP" (arriba) est6 en la posici6n
correcta, como est,. indicado en laparte interior de la m6nsula
(Figura2).
Coloque la m6nsula sobre laparte frontal de la puerta, dentro de los
limites siguientes:
A) El borde superior de la m6nsula 5-10 cm (2-4 pulg.) debajo del
bordesuperior de la puerta.
B) Laorilla superior de la m6nsuladebe estar directamente debajo de
alg_n soporte de la estructura a Iolargo de la parte superior de la
puerta.
Enel caso de puertas defibra de vidrio, aluminio o acero ligero, ES
NECESARIOcolocar un refuerzoANTESde instalar el marco de la
puerta. P6ngaseen contacto con el fabricante de su puerta para
obtener un kit de refuerzo.
ESTASPIEZASSE IVIUESTRANEN SU TAIVIAI_IOREAL
de pulg. Arandelade 5/16 depulg.
Pernode cochede
5/16-18por2-1/2 depulg.
Marque y taladredos orificios de 5/16 de pulg. para lossujetadores a
la derecha y a la izquierda.Sujete la m_nsula al refuerzo vertical
(si _steexiste), como se muestra en la Figura1.
Si eltipo de instalaci6n de su cochera no requiere refuerzosverticales,
pero si necesita los orificios paralos sujetadores de la m_nsula,taladre y
fijelos como se muestra en la Figura 2.
Linea central
puertade garaje
Mensuladelcabezal
Si su puertaes de metal,aluminio,
fibradevidrioo con panelesdevidrio,
siempreson necesariosrefuerzos
verticalesy horizontales.
(Nose incluyen)
Linea
verticalde la
puertade garaje
puertaodel refuerzo
(_e madera
Mensulade
Pernode coche
de 5/16-18x2-1/2
de pulg.
Mensulade
i
i
HACIAARRIBA
Arandelade ................... [
..... 5/16de pulg. Tuercade
5/16-18de pulg.
ARRIBA
"@@.
puerta
Figura1
Figura2
23
PUERTASDEUNASOLAPIEZA
Leay respetetodas las advertencias e instrucciones respecto alos
refuerzos, contenidas en la p_.ginaanterior, Instalaci6n de puertas
seccionales, yaque todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza
son los mismos.
Coloque la m6nsula de la puerta en el centro de la parte superior de la
misma, alineadacon la m6nsula del cabezal,segQnse indica en la
ilustraci6n. Marque ya sealos orificios derecho e izquierdo o superior
y inferior.
Taladre losorificios piloto de 5/16 de pulg. y sujete la m6nsula con la
tornilleria que se incluye.
Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto,taladre dos orificios de
3/16 de pulg. y sujete la m6nsula a la parte superior de la puertacon
tornillos de cabezacuadrada de 5/16x1-1/2 de pulg. (no se incluyen).
NOTA:La mbnsula para lapuerta puede ser instalada sobre la orilla
superior de lapuerta si esnecesariopara su instalaciSnen particular.
(Veala ilustraci6n de colocaci6n opcional, sefialadacon la 1fiTea
punteada). Taladredos orificios de 3/16 depulg. y sujete la m#nsula ala
parte superior de lapuerta con tornillos de cabezacuadrada de
5/16x1-1/2 de pulgadas (no se incluyen).
ESTASPIEZASSE [VIUESTRANEN SU TA[VIA_IOREAL
de pulg. Arandelade 5/16de pulg.
Pernode cochede
5/16-18por2-1/2 depulg.
Pareddelantera
Maderade 5x10cm
(2x4pulg.)
-- Cielo raso conacabado --
Mensuladelcabezal
Colocaci6n
opcional,para
la mensula
de la puerta
Mensulade
la puerta
Lineacentral
verticalde la
puertade garaje
Si su puertaes demetal,aluminio,
fibradevidrio o con panelesde
vidrio,siempreson necesarios
refuerzosverticales y horizontales
(Nose ineluyen,)
Sisu puertano tieneunmarcoexterior
expuesto,o encasode quetengaque
recurrira la instalacbnopcional,usetornillos
de cabezacuadradade 5/16xl-1/2 de pulg.
parasujetarla mensulade lapuerta(Estos
tornillos no se incluyen.)
Arandela
de 5/16 depulg.
,,
de 5/16-18 ', Extremo
' superiorde la
de pulg. ,, j puerta (interior
la _de la oochera)
,,. iI Orilla superior
_,'/ ,', ,_<bt,,,,,) de la puerta
// , C,_1,,-,,, Colocacbn
opcional
Pernode coche
de 5/16-18por
2-1/2depulg.
24
INSTALACION, PASO 12
Conecteel brazode lapuerta al trole
8iga las instruccionesque correspondan altipo de puerta de cocheraque
usted tenga, como se muestra a continuaci6n yen lap_gina siguiente.
S()L0 PARAPUERTASSECCIONALES
Cerci6resede que lapuerta de lacochera est_ completamente cerrada.
Tire de la manijade emergencia para desconectarel trole exterior del
trole interior.Deslice eltrole exterior hacia atr_s (en direcci6n opuesta
a lapolea) por Io menos 20 cm (6 pulg.) como se indicaen las
Figuras 1, 2 y 3.
Figura 1:
Fije la secci6n rectadel brazode la puerta al trole exterior usando un
pasador de chavetade 5/16xl pulg.Asegure la conexi6n con el anillo
sujetador.
Fije la secci6n curva del brazoa la m_nsula de la puerta de la misma
manera,con un pasador de chavetade 5/16 por 1-1/4 de pulg.
Figura2:
Junte lasdos seccionesdel brazo, Iocalizandodos pares de orificios
quese puedanalinear. Seleccionedos orificios que est_ntan
separadoscomo seaposible para aumentar larigidez del brazode la
puerta.
Figura3, Opcionespara alinear los orificios:
En caso deque los orificios del brazo curvo no sepuedanalinear con
los orificios del brazo recto, desconecteel brazo recto y corte
aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios.
Vuelvaaconectarlo al trole, con el extremo cortado hacia abajo, como
se muestra.
Junte las dos seccionesde los brazos.
Localice dos pares de orificios de ambas seccionesque sepuedan
alinear y _naloscon tornillos, arandelas y tuercas.
Tire de la manijade emergencia hacia el abridor en un _.ngulode
45 grados, de manera que el brazode liberaci6ndel trole est6 en posici6n
horizontal. Procedaa la secci6n deAjustes, Paso 1, en la p_.gina27. El
trole volver_,a estar listo autom_.ticamente,cuando seopere el abridor.
Figura1
Figura2
Polea
/,.L(_..__.C',Lomenos20cm ',
(8pulg.)--.--.)[
Pernodetope/ I I ',1-r \ Trole
deltrole / Trole J J ,,_ exterior
/ interiorl I 1-'4,J
Anillo IOl "_ Pasadordechaveta
sujetador I°1 II de 5/16xl de pulg.
/ lilZManijade
0 Mensulade iol_ emergencia
_ la puertaj_ _ Brazo
I_ _ .,,_ _ recto
r__ " Brazocurvo
" Pasadordechaveta
de 5/16xl-1/4 depulg.
Polea
', Lomenos20cm ',
,._(8 pulg.)----.)',
Pernodetope / / _
deltrole /
't
Arandelas /o]
de 5/16 /o/
Tuercasde depulg. /to/
5/16-18de pulgo | /oO/
Mensuladela puerta
Pernosde
5/16-18x7/8
de pulg.
ESTASPIEZASSE MUESTRANEN SU TAMA_IOREAL
T/_e6c18ddeepulgada Anillosujetador
Ol _ O I Perno
Pasadorde chavetade Pasadordechavetade hexagonalde
5/16xl de pulg.(parael trole) 5/16x1-1/4de pulg.(para 5/16-18x7/8
la mensulade lapuerta) de pulgada
Figura3
Polea
', Lomenos20cm
___(8 pulg.)----..)',
T_le6_ d_ pulg" /7
25
TODASLASPUERTASDEUNASOLAPIEZA
1. Arme el brazode/a puerta, Figura 4:
Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recto y curvo)
a la mayor distancia posible, de manera que dos o tres de los
orificios sesobrepongan unoal otro.
0ierre la puerta y fije la seccien rectadel brazo a la mensula de la
puerta con el pasador de chavetade 5/16x1-1/4 de pulgada.
Aseg_relos con un anillo sujetador.
2. Procedimiento de ajuste, Figura5:
Si tiene una puertade una sola pieza,deber_,ajustar los limites del
recorrido antesde conectarel brazo de la puerta. Los tornillos de
ajuste del limite de recorrido se encuentran en el panel del lado
izquierdo, como semuestra en la ilustracien que apareceen la
p_.gina27. Siga el procedimiento deajuste queaparecea
continuacien.
Ajustede la puertaal abrirla: Disminuyael limite del recorrido
HACIAARRIBA
- Ajuste eltornillo paraajustar el limite del recorrido hacia arriba,
d_.ndole4 vueltas hacia la izquierda.
- Optima el boten de control de la puerta. Eltrole deber_,ir hastala
posicien completamente abierta.
- Abra la puerta manualmentede manera que est_ paralelacon el
piso y suba el brazo de la puerta al trole. El brazode la puerta
deber_,tocar el trole justo en la parteposterior del orificio
conector. Consultela ilustracien correspondiente al brazode la
puerta y altrole en su posicien completamente abierta. Si el brazo
no seextiende Io suficiente, ajuste el limite del recorrido de la
puerta; cadavuelta completa deltornillo equivalea 5 cm (2 pulg.)
del recorrido deltrole.
Ajustede la puertaal cerrarla: Disminuyael limite del recorrido
HACIAABAJO
- Ajuste eltornillo paraajustar el limite del recorrido hacia abajo,
d_.ndole4 vueltas completas hacia laderecha.
Mensulade la puerta
_de puAnill° sujetador
Tuercade
Arandelade 5/16-18
Ig. de pulg. I L_]_
P_azo recto / __----_------_..,,,,_Cr- I /, //
chavetade _-_J_",_ _0] VI
5/16 ' - J
depu'0
Figura4 de pulg. Brazecurvo
- Optima el boten de control de la puerta, el trole deber_,ir hasta la
posicien completamentecerrada.
- Cierre la puerta manualmentey suba el brazo de lapuerta al trole.
El brazo de la puertadeber_,tocar el trole justo delante del orificio
conector del brazo de la puerta. Consulte la ilustracien
correspondiente al brazode la puerta y al trole en su posicien
completamente cerrada. Si el brazo quedadetr_.sdelorificio
conector, ajuste el limite del recorrido de la puerta; cadavuelta
completa deltornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) de recorrido del
trole.
3. Conecteel brazode la puertaal trole:
Cierre la puerta y sujete el brazocurvo al orificio conector deltrole
con el _ltimo pasador de chaveta. Es posible quenecesite levantar
un poco la puerta manualmente para poder haceresta conexien.
Asegure con un anillo sujetador.
Opereel abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si la
puerta pareceestar en cierto _.ngulo(haciaatr_.s)cuando est,.
completamente abierta, como se muestra en la siguiente ilustracien,
disminuya el limite del recorrido haciaarriba hastaque la puerta
quede paralelaal piso.
NOTA:AI establecer el Ifmite hacia arriba como se indica en la pbgina
siguiente, la puerta no debe tener una inclinaci6n "haciaatrbs" cuando
est# totalmente abierta, como se ilustra abajo. Unaligera inclinaci6n hacia
atr#s ocasionar# que la puerta se pandee innecesariamentey/o que la
operaci6n no sea uniforme al abrir ocerrar la puerta desde la posici6n
totalmente abierta.
Figura5
Trole interno
Trole interno
Puertaabierta
26
Angulo de lapuerta
(incorrecto)
AJUSTES, PASO 1
Ajuste e//imite de/recorrido HACIA ARRIBA y HACIA
ABAJO
AI ajustar el limite del recorrido de la puerta, se regula hastaqu_ punto
6sta se detendr_,al abrir y al cerrar.
Para poneren marchael abridor, oprima elbot6n de control de la puerta.
Hagafuncionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
4,Lapuertase abrey se cierra completamente?
4,Lapuertase mantiene cerrada y no retrocede indebidamentecuando
est,. completamente cerrada?
Si su puerta pasaestas dos pruebas, no necesitar_,hacer m_.sajustes al
limite del recorrido. Pero si no pasa la prueba de la retroceso, tendr_,que
ajustar el limite del recorrido (veaAjustes, Paso 3, en la p_.gina29).
El procedimiento de ajuste se explica a continuaci6n: Lea el
procedimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de la
secci6n de Ajustes. Use un destornillador para hacer los ajustes al limite
del recorrido. Despu6sde Ilevara cabo un ajuste, hagafuncionar el
abridor durante un ciclo completo del recorrido.
NOTA:El abrir y cerrar la puerta varias vecesdurante elprocedimiento
de ajustepuede causar queel abridor se sobrecalientey al
sobrecalentarse seapagar#.$51oespere quinceminutos y contin@ con
los ajustes necesarios.Si algo interfiere con elrecorrido de la puerta en
su trayectoria hacia arriba, #sta se detendr#. Perosi algo la obstruye en
su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o
desbalanceo), la puerta retroceder#.
C(_IV]OY CUANDOAJUSTARLOSLIMITES
Si/a puerta nose abre comp/etamente,pero abrepor/o menos
1.5 m (5 pies):
Aumente el limite del recorrido haciaarriba. D_vuelta al tornillo de
ajuste del limite haciaarriba, gir_.ndolohacia la derecha. Cadavuelta
del tornillo equivale a5 cm (2 pulg.) del recorrido.
NOTA:Paraevitar que el trole golpee el pemo de la cubierta de
protecciSn, mantengauna distancia mfnima de 5 a 10cm (2 a 4 pulg.)
entre el trole y el pemo.
Si la puerta nose abre por Io menos 1.5 m (5 pies):
Ajuste lafuerza del movimiento haciaarriba de la puerta (abierta),
como seindica en el Paso 2 de lasecci6n deAjustes.
Si la puerta nocierra completamente:
Aumente el limite del recorrido haciaabajo. D_ vuelta al tornillo de
ajuste del limite del recorrido haciala izquierda, (direcci6n opuestaa
las manecillasdel reloj); cadavuelta del tornillo equivale a
5 cm (2 pulg) del recorrido.
Si a_n despu6s de este ajuste y deltrole contra m6nsula de la polea
del cable (p_.gina4), la puerta continua sin cerrar completamente,
alargueel brazo de la puerta(p@ina 25) y disminuya el limite del
recorrido hacia abajo.
Si la puerta retrocede cuandoest_ en la posici#n completamente
cerrada:
Disminuya el limite del recorrido haciaabajo. D_ vuelta al tornillo de
ajuste del limite del recorrido haciala derecha(direcci6n de las
manecillas del reloj); cadavuelta deltornillo equivalea 5 cm (2 pulg.)
del recorrido.
Si el sistema de retroceso de seguridad no se hainstalado
debidamente,las personas (y los nifios pequefios en particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra la puerta de la cochera.
El ajuste incorrecto de los limites del recorrido de la puerta de la
cochera interferir_,con la operaci6n adecuadadel sistema de
retroceso de seguridad.
Si se ajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del
recorrido), es posible que sea necesarioajustar tambi6n el otro
control.
Despu6sde Ilevara cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al
entrar encontacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) en el piso.
Paraevitar quelos vehiculos sufran daffos, cerci6rese de que cuando
la puerta est6completamente abierta hayaespaciosuficiente.
Pernode la cubierta deprotecci6n
,_,, o
Panel del lado izquierdo Tornillospara el ajuste
dellimitedel recorrido
le ®}(..e I
CALCOMANiADEAJUSTES
Si /a puerta retrocede al cerrary nohay ningunainterferencia
visib/e en el ciclo de/recorrido:
Si lalucesdel abridor parpadean,esto significa que lossensores del
sistema de retroceso de seguridad no est_.ninstalados, no est_.n
alineados correctamente o hayalguna obstrucci6n. Veala secci6n de
Diagn6stico de fallas en la p_.gina22.
Pruebe la puerta para verificar que no sedoble ni se pandee.Tire de la
manija de liberaci6n de emergencia,y abra y cierre la puerta
manualmente. Si la puerta se pandea, Ilamea un t@nico especializado
en sistemas de puertas. Si la puerta no pareceestardesbalanceadani
se pandea,continue con el ajuste de la fuerza del movimiento hacia
abajode la puerta (cerrada), como seindica en el Paso 2 de de la
secci6n deAjustes.
27
AJUSTES, PASO 2
Ajuste /a fuerza
Los controles para elajuste de la fuerza del abridor se encuentran en el
panel de posterior de la unidad del motor. Estos ajustescontrolar_.n la
fuerza queser_.necesariapara abrir y cerrar la puerta.
Si lafuerza es muy d6bil, es posible que la puerta hagaesos molestos
retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que se detengaal
abrirla (movimiento haciaarriba). El clima puede afectar el movimiento
de la puerta, asi que esposible quetonga que hacer algunos ajustes
ocasionalmente.
El mximo margen de ajuste de la fuerza es 3/4 de unavuelta, no
irate de forzar el controlms all_ de este punto. Useun destornillador
para hacer los ajustes.
NOTA:Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria
hacia arriba, #stase detendrb. Pero si algo la obstruye en su trayectoria
hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo),esto acfivarb
la retrocesoy la puerta retrocederb.
COMOY CUANDOAJUSTARLAFUERZADELABRIDOR
1. Pruebe /a fuerzade/recorrido HACIAABAJO(cerrar)
Sujete la puerta manualmenteagarr_.ndolapor la parte inferior y
det6ngala m_.so menos a la mitad del recorrido HACIAABAJO
(cerrar); la puerta deber_,retroceder. Si la puerta retrocede a la
mitad del recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocederbal
toparse con una obstrucci6n de 3.8 cm (1-1/2 depulg). Dirfjaseal
Paso 3 dela secciSnde Ajustes, en la pbgina 29. Si es dificil
sostener la puerta o biensi la puertanoretrocede, DISMINUYAla
fuerza del movimiento HACIAABAJO(cerrar), con el control de
ajuste d_.ndolevuelta hacia laizquierda. Haga pequeSosajustes
hasta que la puerta retroceda correctamente. Despu6sde Ilevara
cabo un ajuste, hagafuncionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido.
Si la puerta retrocedeautom_ticamenteen la trayectoria hacia
abajo (cerrar), y la luces del abridornoest_n parpadeando,
AUMENTElafuerza de latrayectoria HACIAABAJO (cerrar) con el
control de ajusted_.ndolevuelta hacia la derecha. Hagapeque_os
ajustes hastaque la puerta complete un ciclo decerrado. Despu6s
de Ilevaracabo el ajuste, hagafuncionar el abridor durante un ciclo
completo del recorrido. No aumente la fuerza m_s del mfnimo
necesariopara cerrar la puerta.
2. Pruefle la fuerza de/recorrido HACIAARRIBA(abrir)
Sujete la puerta manualmenteagarr_.ndolapor la parte inferior y
det6ngala m_.so menos a la mitad del recorrido HACIAARRIBA
(abrir); la puerta deber_,detenerse. Si la puerta no se detiene o es
dificil sostenerla, DISMINUYAla fuerza de la puerta HACIAARRIBA
con el control deajuste, d_.ndolevuelta haciala izquierda. Haga
peque_os ajustes hastaque la puerta pare f_.cilmentey abra
completamente. Despu6sde Ilevara cabo cada ajuste, haga
funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
Si la puertanose abre por Io menos1.5 m (5 pies), AUMENTEla
fuerza del RECORRIDOHACIAARRIBA(abrir) con el control de
ajuste, d_.ndolevuelta hacia laderecha. Haga peque_osajustes
hasta que la puerta abra completamente. Reajusteel limite del
recorrido HACIAARRIBA si es necesario. Despu6sde Ilevaracabo
cadaajuste, hagafuncionar el abridor durante un ciclo completo del
recorrido.
Si el sistema de retroceso de seguridad no se hainstalado
debidamente,las personas (y los ni_os peque_os en particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra la puerta de la cochera.
Si el limite de la fuerza de la puerta de la cochera esexcesivo
interferir_,con la operaci6n adecuadadel sistema de retroceso de
seguridad.
NUNCAaumente la fuerza m_.sall_.de la cantidad minima que se
requiera paracerrar la puertade la cochera.
NUNCAuse los ajustes de lafuerza para compensar si la puerta de
la cochera se pandeao se atora.
Si se ajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del
recorrido), es posible que sea necesarioajustar tambi6n el otro
control.
Despu6sde Ilevara cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al
entrar encontacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) en el piso.
Paneldelladoderecho
Controlesparael ajuste
de la fuerzade lapuerta
0 0
®
CALCOMANiADEAJUSTES
Lafuerzade abrir La fuerza decerrar
28
AJUSTES, PASO 3
Pruebee/sistema de retrocesode seguridad
PRUEBA
Abra completamente la puerta, coloque un pedazode madera de
3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o un pedazode madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) acostadosobre el piso) en el centro de la
puerta de la cochera.
Opere lapuerta en la direcci6n haciaabajo. La puerta deber_
retroceder autom_.ticamenteal hacer contacto con la obstrucci6n.
AJUSTE
Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucci6n, esto significa que
el recorrido haciaabajo (cerrar) no essuficiente. Aumente el limite del
recorrido HACIAABAJO,con el tornillo correspondiente, haci6ndolo
girar 1/4 de vuelta hacia laizquierda.
flOTA:Si su puerta es seccional,aseg_rese de quelos ajustes al
Ifmite no hagan que el brazode lapuerta semueva m#s all#de una
posiciSn recta haciaarriba y hacia abajo. Veala ilustraciSn en la
p#gina 25.
Repita la prueba.
Si la puerta retrocede autom_.ticamenteal hacer contacto con el
pedazode maderade 3.8 cm (1-1/2 de pulg.), quite la obstrucci6n y
abra y cierre la puertacompletamente por Io menos tres o cuatro
veces paraverificar que el ajuste seaadecuado.
Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de reversade
seguridad, Ilamea un t@nico en sistemas de puertas.
VERIFICACIONIMPORTANTEDESEGURIDAD:
Oompruebeel sistema de reversade seguridad despu_s de que:
Se haganajustes al largo del brazo de la puerta, los limites del
recorrido, o los controles de la fuerza.
Se hagan reparacioneso ajustes a la puerta de lacochera (incluyendo
los resortes y la tornilleria).
Se hagan reparacionesal piso de la cocheraporque est_
desnivelado, etc.
Se hagan reparacioneso ajustes al abridor.
Si el sistema de retroceso de seguridad no se hainstalado
debidamente,las personas (y los nifios pequefios en particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra la puerta de la cochera.
El sistema de retroceso de seguridad se DEBEprobar cadames.
Si se ajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del
recorrido), es posible que sea necesarioajustar tambi_n el otro
control.
Despu_sde Ilevara cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al
entrar encontacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) en el piso.
h
_01_2depulg.),
(2x4 pulg.)acostadosobreel piso)
Ajustes, Paso 4
Pruebe la Sistema de Protecci6n ®
Optima el bot6n de la unidad de control remoto paraabrir la puerta.
Coloque la cajade cart6n del abridor en latrayectoria de lapuerta.
Oprima de nuevoel bot6n de la unidad de control remoto para cerrar
la puerta; _sta no se deber_,mover m_.sde unapulgada
2.5 cm (1 pulg.) y las luces del abridor empezar_.na parpadear.
La puerta no se podr_,cerrar con ninguno de los controles remotos si las
luces indicadoras decualquiera de los sensores est_.napagadas
(indic_.ndoleque los sensores est_.nfuera dealineaci6n, o que existe
alguna obstrucci6n).
Si el abridorcierra la puerta cuandoel sensordel sistema de
retrocesode seguridadest_ obstruido (y lossensoresnoest_n a m_s
de 15 cm (6 pulg.) del piso), Ilame a unt_cnico especializadoen
sistemasde puertas.
Si elsensorde retrocesodeseguridadnosehainstalado
debidamente,laspersonas(ylosni_ospeque_osenparticular)
podriansufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLAMUERTEcuandose
cierralapuertadelacochera.
Sensorde seguridadde reversa Sensorde seguridadde reversa
29
OPERACION
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD
Parareducirel riesgodeLESIONESGRAVES
o la IVIUERTE:
1. LEAY SIGATODASLASADVERTENCIASY LAS INSTRUCCIONES 8. NUNCAusela manija paratirar de lapuertaparaabrirla o cerrarla.Si
DEOPERACION.
2. SIEMPREconserve los controles remotos fuera del alcancede los
niSos. NUNCApermita que los niSos operen o jueguen con los
botones del control de la puerta de la cochera ni con los controles
remotos.
3. SOLOactive la puertade la cochera siempre y cuando la puedaver
con claridad, est6 debidamenteajustada y no hayaninguna
obstrucci6n en el recorrido de la puertaal cerrarse.
4. SIEMPREtenga la puertade lacocheraa la vista hastaque est6
completamentecerrada.NADIEDEBEATRAVESAREL RECORRIDO
DELA PUERTACUANDOESTAENMOVIMIENTO.
5. NADIEDEBEPASARPORDEBAJODE LAPUERTASI ESTA
DETENIDAY PARCIALMENTEABIERTA.
6. De ser posible, use la liberaci6n de emergencia parasoltar el trole
SOLOcuando lapuerta de la cochera est_ CERRADA.Si los resortes
est_.nd6biles o rotos, o bien si la puertaest,. desbalanceada,puede
que la puerta secaiga r_.piday/o inesperadamentecuando est6
abierta.
7. NUNCAuse la manijade liberaci6n de emergenciaa menos que la
entrada a lacochera est6 libre de obstrucciones y no hayaninguna
persona presente.
el nudode la cuerdasesuelta,usted podria caerse.
9. Si ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del recorrido),
esposible que seanecesarioajustar tambi6n elotro control.
10. Despu6sde Ilevara cabo cualquier ajuste, seDEBEprobar el
sistema de retroceso deseguridad.
11. El sistema de retroceso de seguridad se DEBEprobar cada mes.
La puerta DEBEretroceder al entrar en contactocon un objeto de
3.8 cm (1-1/2 de pulg.) dealtura (o bien un pedazode maderade
5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el piso.
12. SIEMPREMANTENGALA PUERTADELA COCHERADEBIDAMENTE
BALANCEADA(vea la p_.gina3). Si la puertano est,. debidamente
balanceadapodria no retroceder cuando serequiera, Io que podria
ocasionar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE.
13. TODASlas reparaciones necesariasen los cables, resortes y otras
piezaslas DEBEIlevara caboun t6cnico especializadoen sistemas
de puertas, puesTODASestas piezasest_.nbajo una tensi6n
EXTREMA.
14. SIEMPREdesconecte elsuministro de energiael6ctrica al abridor
de lapuerta de la cocheraANTESde Ilevara cabocualquier
reparaci6n o dequitar las cubiertas.
15.CONSERVEESTASINSTRUCCIONES.
C6mousar suabridordepuerta de cochera
Su abridor Security÷_ y el control remoto manual han sido programados
en laf_.bricacon un c6digo coincidente que cambia cadavez que se usa,
accesandoal azar m_.sde 100,000 millones de c6digos nuevos. Su
abridor funcionar_,hastacon 8 controles remotos Security÷ ®y un
sistema de entrada sin IlaveSecurity÷ ®.Si compra un control remoto
nuevo, o si deseadesactivaralg_n control remoto, siga las instrucciones
queaparecen en la secci6n sobre CSmoprogramar el abridor.
Activesu abridorde algunade/as siguientes maneras:
El Control remoto manual:Mantengaoprimido el bot6n grande hasta
que la puerta seempiece a mover.
El Control depared de la puerta: Mantengaoprimido el bot6n hasta
que la puerta seempiece a mover.
La Entrada sin Ilave (Veaaccesorios): Si su abridor de puertade
cocheraviene con este accesorio,deber_,estar programado antesde
usarlo. Vea CSmoprogramar el abridor.
Una vezactivadoel abridor(conel sensor de seguridad de retroceso
correctamenteinsta/adoy a/ineado)
1. Si la puerta est,. abiertase vaa cerrar. Si la puertaest,. cerradase va
aabrir.
2. Si la puerta seest,. cerrando va a retroceder.
3. Si la puerta seest,. abriendo seva a detener.
4. Si la puerta se hadetenido en un punto parcialmenteabierta, se va a
cerrar.
5. Sial cerrarse lapuerta setop6 con alguna obstrucci6n, vaa
retroceder. Si la obstrucci6n interrumpe el rayodel sensor, las luces
del abridor van a parpadeardurante cinco segundos.
6. Sial abrirse la puertasetop6 con alguna obstrucci6n, se vaa detener.
7. Si la puerta est,. completamenteabierta, no vaa cerrar si el rayoest,.
interrumpido. El sensor no tiene ning_n efecto en el ciclo de apertura.
Si el sensor no seha instalado o est,. desalineado,la puerta no se cerrar_.
con el control remoto manual.Sin embargo, lapuerta sepuede cerrar
con el Control de la puerta, el Interruptor de Ilaveexterno, o la Entrada
sin Ilave, sbmpre y cuando los active hastaque el recorrido hacb abajo
hayaterminado. Si los suelta demasiado pronto, la puerta vaa
retroceder&
Las luces del abrider seencender_.nen los siguientes casos: Siempre
queconecte el abridor inicialmente; cuando se restaura el suministro de
energia despu6sde una interrupci6n; cuando el abridor se activa.
Las luces seapaganautom_.ticamentedespu6sde4 minutos y 1/2 o se
quedan encendidascuando se activa Luz en laconsola de control de
detecci6n de movienmiento. Los bombillos deben ser de A19. El poder
de la bombilla es 100 m_imo devatios.
La funci#nde la luz de/Security'S: Lasluces seencender_.ntambi_n si
alguien camina por la puerta de la cochera cuando est,. abierta. Si tiene la
consola de control de detecci6n de movienmiento, estafunci6n puede
desactivarsecomo sigue: Conlas luces delabridor apagadas,oprima y
mantengaoprimido el bot6n de la luz durante 10 segundos hasta que la
luz se encienda y se apaguede nuevo. Paravolver a activar estafunci6n,
empiece el procedimiento con las luces encendidas, luego oprima y
mantengaoprimido el bot6n de la luz durante 10 segundos hasta que la
luz se apaguey luegose enciendade nuevo.
3O
Cdmousa/"la unidadde controldepared Cdmoabrir la puerta manualmente
LACONSOLADECONTROLDEDETEECCIONDE
MOVIENMENTO
Oprima el bot6n barra pulsadora paraabrir o
cerrar la puerta. Oprima de nuevo paraque la
puerta retroceda en el ciclo de cierre o para
detener la puertacuando seest,. abriendo.
Este control de la puertaviene con un detector
de movimiento que autom_.ticamenteenciende
la luz cuando detecta a una personaentrando a
la cochera. Estafunci6n se puede apagar
Botdn
Iluminado
Boton
DelSeguro
Botdn
De La Luz
f_.cilmentepara usar la luz detrabajo por m_.stiempo.
Luz
Oprima el bot6n de Luz para encenderoapagar la luz del abridor. Este
bot6n no controla las lucesdel abridor cuando la puerta est,. en
movimiento. Si usted enciendela luzy luegoactiva el abridor, la luz
permanecer_,encendida durante cuatro minutos y medio. Oprima el bot6n
nuevamente paraque la luz se apagueantes. El intervalo de 4 minutos y
1/2 puede cambiarse a 1minuto y 1/2, 2 minutos y 1/2 o 3 minutos y
1/2, como sigue: Oprima y mantengaoprimido el bot6n del seguro (Lock)
hastaque la luz empiece aparpadear (alrededor de 10 segundos). Si
parpadeauna vez, esto indica que el medidor de tiempo se hafijado a un
minuto y medio. Repita el procedimiento y la luz parpadear_,dos veces, Io
quesignifica que el intervalo se hafijado en 2 minutos y 1/2. Repita una
vezm_.ssi deseaun intervalo de 3 minutos y 1/2, etc., hasta un m_imo
de 4 minutos y 1/2, en cuyo caso la luz parpadear_,cuatro veces.
Seguro
Estafunci6n est,.dise_ada paraevitar la operaci6n de la puerta con los
controles remotos manuales.No obstante, la puerta se puede abrir y
cerrar con los siguientes accesorios: el Control de la puerta, el Interruptor
de Ilave externo,y la Entradasin Ilave.
Paraactivar esta funci6n, oprima y mantengaoprimido el bot6n del
seguro (Lock) por dos segundos. La luz del bot6n vaa parpadear_.n
mientras est6 activado el seguro.
Paradesactivar la funci6n, oprima y mantengaoprimido el bot6n del
seguro por dos segundos. La luz del bot6n dejar_,de parpadear.La
funci6n del seguro tambi6n se apaga siempre que el bot6n "aprender"
del paneldel motor est6 activado.
Funcidnadicionalcuandose usa conel control
remoto manual de tres funciones
Para controlar las luces delabridor:
Adem_.sde la operaci6n de la puerta,tambi6n
puede programar el control remoto para el
funcionamiento de las luces.
1. Con la puerta cerrada, oprima y mantengaoprimido un bot6n pequeSo
del control remoto que deseeusar para el control de la luz.
2. Oprimay mantengaoprimido el bot6n de Luzdel control de la puerta.
3. Mientras mantieneoprimido el bot6n de Luz, oprima y mantenga
oprimido el bot6n del seguro (Lock) del control de la puerta.
4. Despu6sde que las luces del abridor seenciendan brevemente,suelte
todos los botones.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEsi la puerta de la cochera se cae:
De ser posible, use la manija de liberaci6n de emergencia para
soltar el trole SOLOcuando la puerta de la cocheraest6 CERRADA.
Si los resortes est_.nd6biles o rotos, o bien si la puertaest,.
desbalanceada,la puerta abierta podria caerser_.piday/o
inesperadamente.
NUNCAuse la manija de liberaci6n de emergencia amenos que la
entrada a lacochera est6 libre de obstrucciones y no hayaninguna
persona presente.
NUNCAuse la manija paratirar de la puerta paraabrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse.
COMODESCONECTARELTROLE:
La puerta debeestar completamente
cerrada si es posible. Tire de la manijade
liberaci6n de emergencia (de maneraque
el brazode liberaci6n del trole quede en
una posici6n vertical) y levantela puerta
manualmente. Lafunci6n de seguro evita
que eltrole se vuelva aconectar
autom_.ticamente,y la puerta pueda
subirse y bajarse manualmente con la
frecuencia quesea necesaria.
COMORECONECTARELTROLE:
Tire de la manijade liberaci6n de
emergencia hacia el abridor en un
_.nguloqueel brazode liberaci6n del
trole quede horizontal. Eltrole se
reconecta en la siguiente operaci6n
HACIAARRIBA o HACIAABAJO,ya sea
manual o mediante el uso del control de
la puerta o delcontrol remoto.
Trole
de desconexi6n
manual)
PosiciOncon el seguro
(desconexiOn manual)
Trole
n
de "-,_,,_ deltroleManija
liberacbn de "-_.-
emergencia _'_.. -,,
(pordebajoy por detras)"' _'
Parareconectar
31
Mantenimientode su abridorde puerta de cochera La bateria de/contro/remoto
AJUSTESDELIMITEY FUERZA:
Las condiciones climatol6gicas pueden
ocasionar cambios menores en la
operaci6n de la puerta, los cuales van a
requerir algunos reajustes, en particular
durante el primer aSode operaci6n.
En las p_.ginas27 y 28 se encuentrala
informaci6n sobre los ajustes de limite y
de fuerza.Lo _nico que necesita esun
destornillador. Siga las instrucciones con
cuidado.
Repita la pruebade retrocesode
seguridad(Ajustes, Paso3, P_gina 29)
despu_sde hacer ajustes a loslimites
o la fuerza.
CONTROLES DE FUERZA
CONTROLES DE L|MITE
CALENDARIODE iVlANTENliVlIENTO
Llnavezal mes
Hagafuncionar la puerta manualmente. Si est,. desbalanceadao se
pandea, Ilamea un t_cnico especializadoen sistemas de puertas.
Revise para cerciorarse de que la puerta seabra y secierre
completamente. Ajuste los limites y/o la fuerza de ser necesario
(vea las p_.ginas27 y 28).
Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Hagalos ajustes
necesarios (veaAjustes, Paso3).
Una vezal afio
Ponga aceiteen los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta.
El abridor no necesitalubricaci6n adicional. I/o lubrique los carriles de
la puerta.
Paraevitar la posibilidad de LESIONESGRAVESo incluso LA
MUERTE:
NUNCApermita que los niSos pequeSosest_n cercade las baterias.
• Si alguien setraga una bateria, Ilameal m_dico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendio, explosi6n o combusti6n quimica:
ReemplaceUNICAMENTEcon bateriasplanas3V2016 o 3V2450.
NOrecargue, desarme,calientepor encima de 212 °F (100 °C)
o incinere.
La bateriade litio puede durar hasta5aSos.
Paracambiar la bateria, useel broche del
viserao un destornillador paraabrir latapa,
tal como seindica en la ilustraci6n. Coloque
la bateriacon el lado positivo hacia arriba (+).
Elimine las baterias usadasenforma
adecuada.
Reemplacela bateria _nicamente con
baterias planastipo 3V2032.
Abra este extremo
primeropara
evitarque / _- _4
lacaja se ,/" _-_/_/
agrle_
AVISO:Paracumplir conlas reglasde la FCCy/ode Canad6.(IC), ajusteso modificacionesdeestere- I
ceptor y/oemisorest_.nprohibidos,exceptoporelcambiode la graduacibndelc6digoo el reemplazoI
de la pila. NOHAYOTRASPIEZASREPARABLESDELUSUARIO. I
Se ha probadoparacumplir con lasnormasde la FCCparaUSODELHOGAR0 DE LAOFICINA.La
operaci6nest_sujetaalas dos condicionessiguientes:(1) estedispositivo no puedecausarinterfer-
encia perjudicial, y (2) este dispositivo debeaceptarcualquier interferenciarecibida, incluyendola
nterferenca quepuedecausarunaoperacbn no deseabe.
32
Si tienealg#nprob/ema
1. La puertano cierray las luces de la unidaddel motorparpadean:
El sensor del sistemade retroceso de seguridad debeestar instalado y
alineado correctamente paraque el sistema de apertura de la puerta
de lacochera se muevaen sentido descendente.
Aseg_rese de quelos sensores de seguridad est6n instalados y
alineados correctamente, y que est6n libres de obstrucciones.
Consulte la secci6n Instalaci6n, Paso 10: Instale La Sistema de
Protecci617_.
Compruebe los LEDde diagn6stico de la unidad del motor para ver
si parpadean.Luego consulte la tabla de diagn6stico en la siguiente
p_.gina.
2. Elcontrolremoto noactiva la puerta:
Compruebe el control puerta de premium para ver si parpadea. En
caso afirmativo, desactiveel modo de bloqueo segQnlas
instrucciones sobre el uso della Consolade Control de Detecci6n
de Movienmiento.
Vuelvaa programar el control remoto seg_n las instrucciones.
Consulte la secci6n sobre su programaci6n.
Si el control remoto sigue sin activar la puerta, compruebe el LED
de diagn6stico de launidad del motor paraver si parpadea;luego
consulte la tabla de diagn6stico en la siguiente p_gina.
3. La puerta invierte el movimientosin ningunaraz6naparente: ajuste
lafuerza o los limitesdel recorrido y repita laprueba de retroceso de
seguridad. Es normal tener que ajustar lafuerza y los limitesdel
recorrido peri6dicamente. Las condiciones atmosf6ricas pueden
afectaral recorrido de la puerta.
Compruebe manualmentesi la puerta tiene problemas de
equilibrado o si quedaatascada.
Consulte el apartado Ajustes, Paso2: Ajuste la fuerza.
4. La puertase cierra completamente,toca el sueloy se vuelve a
abrir, sin ning_nmotivoaparente: ajuste lafuerza o los limites del
recorrido y repita la pruebade retroceso de seguridad. Esnormal
tener que ajustar lafuerza y los limitesdel recorrido peri6dicamente.
Las condiciones atmosf6ricas puedenafectar al recorrido de la puerta.
Consulte el apartado Ajustes, Paso 1:Ajuste los ffmites del recorrido
hacia ARRIBAy haciaABAJO. Reduzcael recorrido haciaabajo,
girando el tornillo de ajusteen sentido horario.
5. Las lucesno se apagancuandola puerta se abre:
El sistema de apertura de la puerta de lacochera cuenta con una
funci6n de seguridad de luz. Estafunci6n activa la luz cuando el haz
del sensor est,. obstruido. Consultela secci6n Operaci6n; CSmo
usarla unidad de control de puerta, funciSn Luz.
Cable de campana
Sensor de seguridadde reversa
Sensorde seguirdadde reversasensor Sensorde seguirdadde reversasensor
emisor(Luz indicadoraarnbar) recepto(Luz indieadoraverde)
\
6. La unidaddel motoremite un brevezumbido:
En primer lugar, compruebe si el trole est,. atascado en el perno de
tope.
Libere la puertadel abridor tirando de la cuerda de emergencia.
Cierre la puerta manualmente.
Afloje la cadenahaciendogirar la tuerca exterior4 6 5 vueltas. Se
aliviar_,la tensi6n.
Hagafuncionar la unidad del motor con el control remoto o con el
conmutador de pared. Eltrole debedesplazarse haciala puerta,y
detenerse. Si se engranacon la puerta,tire de lacuerda de
liberaci6n de emergencia para desengranarlo.
Reduzcael recorrido haciaarriba, girando el tornillo del recorrido
hacia ARRIBAdos vueltas completas, en direcci6n opuestaa la
flecha.
_1-- 3.18 cm
(1-1/4depulg.)
Vuelvaa apretar la tuerca exterior hastaque el resorte deltrole est6
aproximadamente a3.18 cm (1-1/4 de pulg.) de Iongitud.
Repita estos pasossi el trole no se libera del perno detope.
33
Cable de campana
Sensor de seguridad de reversa
Tabla de diagn6stico
"e
Elcircuitodelossensoresde
seguridaddereversaest_abierto
(cablerotoodesconectado).
0 BIEN
Hayuncortocircuitoenelcable
delossensoresdeseguridadde
reversa,o loscablesblancoy
negroest_ninvertidos.
Elcontroldelapuertao el
cabletienenuncortocircuito.
Lossensoresdeseguridadde
reversaest_nligeramentemal
alineados(LEDd_bilo
parpadeante).
Elmotorsecalientao hayun
posiblefallodeRPM.
Descon_cteloparareiniciarlo.
Fallaelcircuitoimpreso
delmotor.Cambieel circuito
impresodel receptor.
El sistema deapertura de lapuerta cuenta con unafunci6n de autodiagnSstico.
El bot6n "Aprender"/LED de diagnSsticoparpadear#varias vecesantesde
detenerse,indicando que ha encontrado un posible problema. Consultela tabla
de diagnSsticoa continuaci6n.
Sintoma: Una o ambas lucesindicadorasde lossensores de seguridad de reversa nopermanecen
encendidas.
Inspeccione los cables de los sensores paradeterminar si presentanun cortocircuito (grapa enel
cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos), cables rotos o
desconectados, sustituir/conectar segOnproceda.
Desconectetodos los cables en el dorso de la unidad del motor.
Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cablesa 30-60 cm (1-2 pies) desdela parteposterior
de cadasensor.
Vuelva a conectar la c61ulatransmisora con la unidad del motor, utilizando los cables cortos. Si la luz
indicadora de lac61ulatransmisora permaneceencendida, conecte la c61ulareceptora.
Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se encienden,sustituya los cables de los sensores.Si las
luces de los sensores no seencienden, sustituya los sensores de seguridad de reversa.
Sintoma: El LEDdel controlde la puerta nose enciende.
Inspeccione la unidad de control de la puerta/cable para ver si tienen un cortocircuito (grapa clavada
en elcable) y sustituya Ioque proceda.
Desconecte los cablesde la unidad de control de lapuerta y hagapuentecon los cables. Si la unidad
del motor se activa, sustituya la unidad de control.
Si el motor no se activa, desconectedel motor los cables de control de la puerta. Conun cable, haga
puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie los cables de control de la
puerta.
Sintoma:Laluzindicadoradela c#lulatransmisorapermaneceencendida;la luzdela c#lula
receptoraesd_biloparpadea.
Vuelvaaalinearlac_luladelsensordelreceptor,limpielalentey asegureel soporte.
AsegOresedequeel rieldelapuertaest6fijadofirmementea laparedy quenosemueva.
Sintoma: El motorest# muyca/iente; El motorno funcionacorrectamenteo el tro/e est# atascado
en el perno de tope= El motoremite unbrevezumbido;Sensorde RPM = Recorridocorto
15-20 cm (6-8 pulg.).
Desconecte la unidad para reiniciarla. Intente hacerfuncionar el motor, compruebe el c6digo de
diagn6stico.
Si sigue parpadeando5 veces y el motor se mueve15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el sensor de RPM.
Si el motor no funciona, significa que estD.muy caliente. Dejepasar30 minutos y vuelva a intentarlo.
Si el motor siguesin funcionar, cambieel circuito impreso.
Sfntoma:El motorno funciona
Cambieel circuito impreso ya que es raro que falle elmotor.
34
COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR
AI/ISO: Si utiliza este abrepuertas de garajeSecufity,l_ con un transmisor no dotado de un sistema de c6digos de salto (c6digo aleatorio), se verdi7
circunvenidas las medidas t#cnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de captura de c6digos. El propietario de
los derechos propiedad intelectual delabridor no autoriza ni al comprador ni al proveedor de un transmisor no dotado de un sistema dec6digos de
salto (c6digo aleatorio) a circunvenir dichas medidas t#cnicas.
Su abridor de puerta de cocheraya viene programado def_.bricapara operar con su control remoto manual.La puerta seabrir_,y secerrar_,cuando
oprima el bot6n grande.
A continuaci6n se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos Security÷_ 315 MHz adicionales.
C6moagregaro reprogramaruncontro/remotomanua/
C(_MOUSAREL BOT(_NLEARN(APRENDER) CONSOLADECONTROLDE DETECCI(_NDEMOVIENMIENTO
1. Oprimay suelte el bot6n "Aprender" de la
unidad del motor. La luzindicadora deeste
bot6n estar_,encendida por 30 segundos.
2. En los30 segundos, oprima y mantenga
oprimido el bot6n del control remoto manual*
quedesee usar parasu puerta de cochera.
3. Suelte el bot6n cuando las luces de la unidad del
motor empiecena parpadear.Yaaprendi6 el
c6digo. Si no sehan puesto bombillos, se
escuchar_.ndos chasquidos.
\1/
Paraborrartodos/osc#digosde/a memoriade/a unidadde/motor
Para desactivarcualquier control remoto que no desee usar,antes que
nada borretodos los c6digos:
Oprima y mantenga oprimido el bot6n "Aprender" de I i_ L
la unidad del motor, hasta que la luz del indicador del".--.._,__e_ III
Aprender seapague (aproximadamente6 segundos).I I ! III
Ya estar_.nborrados todos los c6digos anteriores
Voe,w onode,os ontro,es I'flI;
remotos o la entrada sin Ilaveque deseeusar.
1. Oprimay mantenga oprimido el bot6n del
control remoto manual* que deseeusar para la
puerta de su cochera.
2. Mientras mantieneoprimido el bot6n, oprima el
bot6n de la luz (LIGHT)de la Consola de Control
de Detecci6n de Movienmiento.
.
.
ContinUeoprimiendo los dos botones, mientras
oprime tambi6n la barra de laConsola de
Control de Detecci6nde Movienmiento (con los
tres botones oprimidos).
Suelte los botonescuando las luces de la unidad
del motor empiecena parpadear.Yaaprendi6 el
c6digo. Si no sehan puesto bombillos, se
escuchar_.ndos chasquidos.
\1 /
*Contro/es remotos de 3 funciones (315 MHz)
Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, el bot6n grande
ha sido programado en laf_.brica paraoperaci6n de suabridor. Los
botones adicionales de cualquier
control remoto de funciones
mQItiplesSecurity÷_*o de un
minicontrol remoto pueden
programarse para operar otros
abridores de puerta de cochera
Security÷ ®.
35
C6moagregar,reprogramaro cambiarun c6digode entradasin/lave
NOTA:Su tTuevaEntrada sin Ilavedebeprogramarse para queopere el abridor de la puerta desu cochera.
C()MO USAREL BOTi)NLEARN(APRENDER) C()IV]OUSARLACONSOLADECONTROLDEDETECCli)NDE
1. Oprimay suelte el bot6n "Aprender" de la
unidad del motor. La luz indicadora de este
bot6n estar_,encendida por 30 segundos.
2. Enlos 30 segundos, introduzca un nQmerode
identificaci6n personal (PIN) que hayaelegido,
usando el teclado. Luego optima y mantenga
oprimido el bot6n ENTER.
3. Suelteel bot6n cuando las lucesde la unidad
del motor empiecenaparpadear.Ya aprendi6
el c6digo. Si no ha instalado bombillos, se
escuchar_.ndos chasquidos. \1/
Para cambiarun PIN existente
Si el PIN existente ya es conocido, unapersona Io puede cambiar sin
usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botonesque correspondan al PIN actual, luego
oprima y mantengaoprimido el bot6n #.
La luz delabridor parpadear_,dos veces. Suelte el bot6n #.
2. Oprimael nuevo PIN de cuatro digitos y luego oprima ENTER.
Las luces de la unidad del motor parpadear_.nunavez cuando el PINse
hayaaprendido.
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego optima ENTER.La puerta debe
moverse.
Para porterun PIN temporal
Usted puedeautorizar el acceso asus visitas o a personal de servicio
con un PINtemporal de cuatro digitos. Despu6sde un determinado
n_mero de horas programadas, o n_mero de accesos,este PINtemporal
expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar paracerrar la puerta
a_n despu6sde que haya expirado. Haga Iosiguiente para poner un PIN
temporal:
1. Oprima los cuatro botonescorrespondientes a su PIN de entrada
personal (no el _ltimo PINtemporal); luegooptima y mantenga
oprimido el bot6n _-.
La luz delabridor va a parpadeartres veces. Suelteel bot6n.
MOVIENMIENTO
NORA:£sto mOtodo roquioro dos personas
montada fuera de la cochera.
?
'la Entradasin Ilaveya est#
,
Introduzcaun n_mero deidentificaci6n personal
(PIN) que haya elegido,usando el teclado.
Luego optima y mantengaoprimido el bot6n
ENTER.
.
Mientras mantieneoprimido el bot6n ENTER,
optima y mantengaoprimido el bot6n de laluz
(LIGHT)de la Consola de Control de Detecci6n
de Movienmiento.
,
,
Contin@ oprimiendo los dos botones, ENTER
y LIGHT,mientras oprime tambi6n labarra de
la Consolade Control de Detecci6nde
Movienmiento (con los tres botones
oprimidos).
Suelte los botones cuando las lucesde la
unidad del motor empiecen a parpadear.Ya
aprendi6 el c6digo. Si no ha instalado
bombillos, seescuchar_.ndos chasquidos.
\1/
2. Oprima los cuatro digitos del PIN temporal que hayaelegido, luego
oprima ENTER.
La luz delabridor va a parpadear_,cuatro veces.
3. Parafijar el nQmerode horasque el PIN temporal debefuncionar,
oprima el nQmerode horas (hasta 255), luego oprima _-.
0
3. Parafijar el nQmerode vecesque el PINtemporal debefuncionar,
oprima el nQmerode veces (hasta255), luego oprima #.
La luzdel abridor parpadear_,una vezcuando el PIN temporal haya sido
aprendido.
Pruebe oprimiendo los cuatro botonescorrespondientes al PIN temporal,
luego oprima ENTER.La puerta debemoverse. Si elPIN temporal seha
fijado para abrir la puerta un determinado nQmerodeveces, recuerde
que la prueba constituye una vez. Paraborrar lacontrase_atemporal,
repita los pasos del 1 al 3; fijando el nQmerode horas o de vecesen O,
en el paso 3.
Cierre con unbot#n:Elabridor se puedecerrar presionando s61oel bot6n ENTERsi est,. activada lafunci6n de cierre con un bot6n. Estafunci6n
viene activadade f_.brica.Paraactivarla o desactivarla, presione y mantengapresionados los botones 1 y 9 durante 10 segundos. Elteclado
parpadear_,dos veces cuando se active la funci6n de cierre con un bot6n, y parpadear_,cuatro veces cuandose la desactive.
36
ACCESORIOS
Liberadorde la Ilave de emergencia:
Se requiereen las cocherasque NOtienen puerta de
acceso. Permiteal dueSo de la casaabrir la puerta
de la cochera manualmente desdeel exterior,
desconectando el trole.
139.53728
ExtensiOndel riel de 2.40 m (8 pies):
Permiteque una puertade 2.40 m (8 pies) seabra
completamente.
139.53729
Extensi6ndel riel de 3 m (10 pies):
Permiteque una puertade 3 m (10 pies) seabra
completamente.
139.53589
41A5281
139.53709
M_nsulas de soporte:
Paracielos rasos sin acabados o en los casosen
que se necesitesoporte adicional, basadoen la
construcci6n de la cochera. Incluye las m6nsulasy
los sujetadores.
M_nsulasdeextension:
($61oest_ndisponiblesa trav_sdeRefaccionesy
ServicioSears)
(Opcionales)Paralainstalaci6ndelsensorde
seguridadenlaparedo enelpiso.
M_nsulas para la altura de la puerta:
(S61opara puertasseccionales)
Sustituyen alas m_nsulas superioresy los rodillos
de la puerta para reducir la altura del recorrido de la
puerta. Parausarse cuandose instala el abridor en
unacochera con poca tolerancia (altura).
GARANTiA
139.53753
139.53752
139.53754
139.53687
139.53749
SECURITY÷® Controlremotode 3 funciones:
Incluyeel clip del visor.
SECURITY÷®Controlremotocompactode3
funciones:
Conlazadaparaponerseenel Ilavero.
SECURITY÷® Entradasin Ilave:
Permite al due_o de la casaoperar la puerta de la
cochera desdeel exterior, ingresando una
contraseSa.Tambi6n puedeagregarse una
contraseSatemporal paravisitas o personal de
servicio.
Consolade controlpremium:
Cuentacon una funci6n de seguro para evitar que
la puerta de la cocherafuncione desdecontroles
remotos port_.tiles.Cuentatambi6n con una
funci6n de luz que controla lasluces del abridor.
Se puede usar para programar el abridor para
aceptar controles remotos adicionales.
Control de luz enchufable:
Permite al due_o de la casaencender una I_.mpara,
la televisi6n, u otro aparato dom6stico con el
control remoto desdeel coche, la cama, o
dondequiera que se encuentreen la casa.
ELABRIDOR DE PUERTADECOCHERATIENEUNA GARANTI A COMPLETADE90 DIAS
Durante 90 dias a partir de lafecha de compra, las reparaciones de su abridor de puerta de cochera ser_n sin costo para usted si el abridor tiene defectos en
materiales o mano de obra.
GARANTIALIMITADA
Desdeel dia 91 hasta3 aSos,a partir de la fecha de compra, partes de repuestos ser_n proveidas si el abridor tiene defectos en materiales, sin costo. Usted paga
la mano de obra.
GARANTJALIMITADA DELMOTOR
Desdeel dia 91 hasta 10 a_os, si el motor del abridor de puerta de cochera est_ defectuoso, sele proporcionar_ un motor de repuesto, sin costo alguno. Usted
pagala mano de obra.
LJMITEDELA RESPONSABILIDAD
Estagarantia no cubre focos ni piezasde repuesto necesariascuando este producto se hatratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no Ilevara cabo la
instalaci6n, ajuste y operaci6n de este abridor de puerta decochera deacuerdo alas instrucciones contenidas en el instructivo del propietario. Esta garantia no
cubre problemas deinterferencia alguna
ELVENDEDORNO SERA RESPONSABLEPORLAS Pt_RDIDASO DANOSQUESUFRALA PROPIEDAD,NI POR Pt_RDIDASO GASTOSINCIDENTALESO
CONSECUENTESDERIVADOSDE DANOSA LA PROPIEDADQUEPUDIERANDIRECTAO INDIRECTAMENTESER EL RESULTADODELUSARESTEPRODUCTO.En
algunos estados no est_ permitido la exclusi6n o limite de los daSosincidentales o consecuentes, de manera que el limite o exclusi6n arriba citado puede no
aplicar en su caso.
Excepto el motor, todas las garantias implicadas para este producto, incluyendo pero no limitando alas garantias implicadas de mercadeo y propiedad para todos
los efectos,son limitados a una duraci6n deel dia 91 hasta 1 aSo degarantia limitada mencionada arriba. Todas las garantias implicadas para el motor son
limitadas a unaduraci6n de eldia 91 hasta 10 aSosde garantia limitada mencionada arriba. Ninguna garantia implicada ser_valida despu_sde dichos periodos.
Algunos estados no permiten la limitaci6n de duraci6n de garantias de manera que el limite o exclusi6n arriba citado puede no aplicar en su caso.
SERVICIODE GARANTIAES DISPONIBLELLAMANDO1-800-4-MY-HOME®
Estagarantia aplica solamente mientras este producto se est_ usando en los Estados Unidos.
Estagarantia le otorga derechos legales especificos, y usted podria tenor otros derechos quepueden ser diferentes encada estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, HoffmanEstates, IL 60179
37

Transcripción de documentos

Owner's Manual/Manualdel propietario CRRFTSMFIN°[ 1/2 HP 31_MHz GARAGEDOOR OPENER ABRIDORDE PUERTADE COCHERADE 31_MHz ForResidentialUseOnly/S61opara usoresidencial Model/Modelo• 139.53916D m z m '13 :Z=, Z_ 0 Read andfollow all safetyrules and operatinginstructionsbeforefirst use of this product. Leer y seguirtodas las reglasde seguridady las instruccionesde operaci6n antesde usar este productopor primeravez. Guardareste manual cercade la puerta de la Fastenthe manual near the garagedoorafter cochera. installation. Se debenrealizar revisionesperi6dicas del Periodic checksof the opener are requiredto abridorde puertas para asegurarsu operaci6n segura. ensuresafe operation. c_us Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www.sears.corn/craftsman CONTENIDO Introducci6n 2-7 Ajustes 27-29 Revisi6n de los simbolos y t_rminos de seguridad ................................... 2 Ajuste el limite del recorrido .................................................................... 27 Preparaci6n de la puerta de su cochera..................................................... 3 Herramientas necesarias............................................................................ 3 Ajuste lafuerza ........................................................................................ 28 Planificaci6n .......................................................................................... 4-5 Pruebe el sistema de retroceso de seguridad .......................................... 29 Pruebe la Sistema de Protecci6n_ ........................................................... 29 Inventario de la caja de cart6n................................................................... 6 Operaci6n Inventario de piezas................................................................................... 7 Instrucci6nes de seguridad para la operaci6n ......................................... 30 Montaje 30-34 8-11 C6mo usar su abridor de puerta de cochera............................................ 30 Monte el riel y instale el trole ..................................................................... 8 C6mo usar la unidad de control de pared................................................ 31 Fije el riel al motor e instale la polea Ioca.................................................. 9 C6mo abrir la puerta manualmente ......................................................... 31 Fije el riel a la unidad del motor y instale la polea Ioca..............................9 Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera ................................ 32 Instale la banday sujete el ret6n de la cubierta de la banda ....................................................................... 10 Si tiene alg_n problema ........................................................................... 33 Fije la tensi6n de la banda........................................................................ 11 C#moprogramarel aflridor Instalaci6n C6mo agregar o reprogramar un control remoto manual ............................................................................ 35 11-26 Instrucci6nes de seguridad para la instalaci6n........................................ 11 Determine d6nde va a instalar la m6nsula del cabezal............................................................................. 12 Instale la m6nsula del cabezal.................................................................. 13 Tabla de diagn6stico ................................................................................ 34 35-36 C6mo borrar todos los c6digos ............................................................... 35 Controles remotos de 3 funciones ........................................................... 35 Coloque el riel en la m6nsula del cabezal................................................ 14 C6mo agregar, reprogramar o cambiar un c6digo de entrada sin Ilave...................................................................... 36 Coloque el abridor en posici6n ................................................................ 15 Accesorios 37 Cuelgue el abridor .................................................................................... 16 Garantia 37 Instale la unidad de control de la puerta.................................................. 17 Instale las luces ....................................................................................... 18 N#meros de servicio Contratapa Instale la manija y la cuerda de emergencia ............................................ 18 Requisitos para la instalaci6n el6ctrica .................................................... 19 Instale la Sistema de Protecci6n®.......................................................20-22 Fije la m6nsula de la puerta ................................................................ 23-24 Conecte el brazo de la puerta al trole ................................................. 25-26 INTRODUCCION Revisi6n de los simbolosy t_rminosde seguridad Este abridor de puerta de cochera ha sido diseSadoy probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se le d_ mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucciones generales aqui contenidas. Mec;inica El_ctrica Estas advertencias y/o simbolos de seguridad que aparecen en este manual le alertar_.nde que existe el riesgo de una lesi6n seria e de muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser el6ctrico (electrocuci6n) o mec_.nico.Lea las instrucciones con mucho cuidado. Cuando vea esta palabra y/o simbolo de seguridad en este manual, le alertar_,de que existe el riesgo de da_ar la puerta de la cocheray/o el abridor si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado. Preparaci6nde/a puerta de su cochera Antes de comenzar: Para evitar una LESIONGRAVEo INOLUSOLA MUERTE: • Quite los seguros. • SIEMPRE Ilame a un t_cnico profesional para que le d_ servicio a su puerta de cochera si _sta se atora, se pandea o est,. desbalanceada.Una puerta de cochera que no est_ bien balanceadapuede que no retroceda como se requiere. • NUNCAintente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las m_nsulas ni la tornilleria, pues TODOSestos elementos est_.nbajo tensi6n EXTREMA. • Retire cualquier cuerda o cable que est_ conectado a la puerta. • Haga la siguieate prueba con su puerta para verificar que est_ balanceaday que no se atore ni se pandee: 1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra. Suelte la puerta. Si est,. balanceada,deber_,mantenerse en esa posici6n con s61oel soporte de los resortes. 2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se pandea. • Quite TODOSlos seguros y retire TODASlas cuerdas conectadas a la puerta de cochera ANTES de instalar y operar el abridor de la puerta de cochera para evitar que se enreden. Si su puerta se atora o se pandea, o no est,. balanceadaIlame a un t_cnico especializadoen sistemas de puertas. Para evitar que se daSen el puerta y el abridor: • SIEMPRE quite los seguros ANTESde instalar y/o de operar el abridor. • SOLAMENTEopere el abridor de puerta de cochera con corriente de 120 V, 60 Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que el abridor se daSe. Puertaseccional Puertade unasolapieza Herramientasnecesarias Durante el montaje, instalaci6n y ajuste del abridor, las instrucciones le indicar_.nc6mo usar las herramientas que aparecen en la siguiente ilustraci6n. Lapiz Sierra de mano Cinta de medir Cortadora de alambre Taladro Brocasde 3/16, 5/16 y 5/32 de pulgada Escalera Llaves de tuercas 1/2, 5/8, 7/16, 9/16y 1/4 de pulgada Destornillador ..... Llave inglesa o9 Planificaci6n Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Reviseel _.reade su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, asi que tal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a mano cuando inicie la instalaci6n de su abridor. Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso. El espacio entre la basede la puerta y el piso no debe exceder 6 mm (1/4 de pulgada). Si no es asi, se corre el riesgo de que el sistema de retroceso de emergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes, Paso3. Ser_.necesario reparar ya sea el piso o la puerta. Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible queen algunos casos vaya a necesitar materiales o herramientas que no se incluyen con este producto. • Instalaci6n Paso 1 - Observe la pared o el cielo raso justo por encima de la puerta de la cochera. La m6nsula del cabezaldebe estar firmemente sujeta a los soportes de la estructura. • Instalaci6n Paso 5 - Si el plaf6n o cielo raso de su cochera tiene acabado, es posible que necesite una m6nsula de soporte y/o m_.s pernos y tornilleria para la instalaci6n. • Instalaci6n Paso 10 - Dependiendodel tipo de construcci6n de su cochera, es posible que necesite m6nsulas de extensi6n o bloques de madera para instalar los sensores. • INSTALACIONCON UNAPUERTASECCIONAL • Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de vidrio, necesitar_,refuerzos verticales y horizontales en la puerta (Instalaci6n, Paso 11). • El abridor se debe instalar por encima del centro de la puerta, pero si existe alg_n resorte de tensi6n o placa de apoyo en el paso de la m6nsula del cabezal, se puede instalar hasta a 1.22 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centro de la puerta. Vea Instalaci6n, Pasos del 1 a111. • Si su puerta es de m_.sde 2.13 m (7 pies) de altura, vea Extensiones de riel en la secci6n de Accesorios. Instalaci6n Paso 10 - El montaje en el piso del sensor que activa el sistema de retroceso de seguridad podria requerir piezas que no se incluyen. • 4,Hayotra puerta que d6 acceso a la cochera? Si no es asi, ser_. necesario contar con el sistema de Ilave de emergencia Modelo 53702. Vea la p_.ginade accesorios. INSTALACIONCON UNAPUERTASECCIONAL CIELO RASOCON ACABADO Se requiere mensulade soportey tornillos o sujetadores.Veala pagina 16. Los refuerzosverticales y horizontalesson necesariospara las puertas de cochera de materialesmas livianos (fibra devidrio, acero, aluminio o puertascon paneles de vidrio). Veala pagina 23, dondeencontraramas detalles. Pareddelantera Resorte de extensi6n O Resorte de torsi6n Unidaddel motor Unidadde control de la puerta, instalada de acceso / en la pa[_]d del cabezal Pernode paro del trole Trole I, la puerta de garage_JJ esorte © dela puerta de , I _t( /1\ Mensula Sensor de seguridad de reversa Sensor de seguridad de reversa El espacio entrela base de la puerta y el piso no debe exceder6 mm (1/4 de pulg.). __--_ I_... _ /<_r Brazo de /_ la puerta _/ recto _ o _ Brazo Pared J_J _ delantera I_\1 1 " ......... H J Uensula Puerta --J-- j J de la dela J J,J puerta cochera " " curvode , la puerra _ i, #anaa EN POSlClONCERRADA _ _ Cuerda y manija del sistemade liberaci6n de emergencia Planificacidn(contin#a) INSTALACIONCON PUERTASDE UNASOLAPIEZA • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la informaci6n respecto a puertas seccionales, contenida en Instalaci6n, Paso 11. • Dependiendo del dise_o de su puerta, tal vez necesite piezas de montaje adicionales para la m6nsula de la puerta (Paso 11). Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el riesgo de que las personas (yen particular los ni_os peque_os) sufran LESIONES GRAVESo INCLUSOLA MUERTE. • El espacio entre la basede la puerta de la cochera y el piso NO DEBEexceder 6 mm (1/4 de pulgada). De no ser asi, el sistema de retroceso de seguridad no va a funcionar debidamente. • El piso o la puerta de la cochera se DEBE reparar para eliminar este espacio. PUERTADE UNASOLAPIEZASIN CARRIL CIELO RASO CON ACABADO Se requieremensula deso y tornitlos o sujetadores. Veata pagina16. Riel Pared delantera Unidad del motor Unidadde control de la puerta, instaladaen la pared _/ Puerta de acceso EN POSlClONCERRADA Perno de paro del trole _ O ._ _,, Banda _ I >" %nsui Senso_de seguridad de reversa Trole I I Mensula _J II I d_a pue__......_ Sensor de seguridad El espacioentre la base _ ,-A-""__ de reversa I Rra/o recto Brazo de-ia-puerta de ii_rato a curvo l Cuerdaymanija I delsistema de J liberacion .de lapuerta y el piso no debe de exceder 6 mm (1/4 de pulg.). __._Puerta _ emergencla la cochera EN POSlClONCERRADA Perno de paro Banda _deltr°le _L _'_'_M,nsula Trole I,---1---Brazede la_ h= Riel del cabezal puertacurvo ,,/ / ooooooooooo /J de reversa _"'--, Mensulade _//_ _/_/_ _/_1_ "_' la puerta Puertade la cochera \ " Brazerecto de la puerta \ Ouerda y manija del sistemade liberaci6n _.. C:_ de emergencia Inventario de la caja de cartdn Su abridor viene empacado en una caja de cart6n que contiene el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustraci6n. Tome nota de que los accesorios depender_.ndel modelo que hayacomprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que en ocasiones las piezas se atoran en el mismo. Toda la tornilleria y las piezas necesarias para el montaje e instalaci6n de su puerta se ilustran en la siguiente p_.gina.Conserve la caja y los materiales de empaque hasta que la instalaci6n y el ajuste se hayan terminado. SECURITY+® Control remotocompacto de 3 funciones (1) SECURITY÷® Controlesremotode 3 funciones(2) Consola de control de deteccbn de movienmiento Trole Cubiertade la banda Monitorpara la puertadel garaje SECURITY÷® Entradasin Ilave Seccionescentral y posterior del riel 01 Unidad del motor con dos lente Ol Ol Mensulaen 'U' ®1 Polea Loca Mensulaspara colgar Banda Secci6ndelantera j Seccbn curva del brazo de la puerta Mensuladel cabezal Mensulade la puerta Cable de campanade 2 conductores Blanco y blanco/rojo Mensulaspara los sensores del sistemade retroceso de seguridad (2) ProtectorSystem® Sensoresdel sistemade retrocesode seguridad (un ojo emisor y un ojo receptor) conectadosa uncable de campanade dosconductores. Blancoy blaneo/negro(2) Etiquetasde seguridady literatura Secci6n recta del brazode la puerta Inventario de piezas Antes de la instalaci6n, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustraci6n. TORNILLERIA Y PIEZASPARAELMONTAJE Tuercade 1/4-20de pulg.(2) Resorte/tuerca del trole (1) Arandela de 3/8 de pulg, (1) Tuercade 3/8 de pulg, (1) Pernode 1/4-20xl-3/4 de pulg.(2) Enlacemaestro (2) Perno Ioco (1) Flecha roscada del trole (1) TORNILLERIA Y PIEZASPARALAINSTALACION O Pernode coche de 1/4-20xl/2 de pulg. (2) Tuercade mariposa 1/4-20 de pulg. (2) Tuercade 5/16-18 de pulg. (6) Anillosujetador (3) Manija ,1111111111 Tornillode cabeza cuadrada de 5/16-9xl-5/8 depulg, (2) Perno hexagonal de 5/16-18x7/8de pulg.(4) IIIIIIIIIII1 ) Tornillode cabeza cuadrada de 5/16-18xl-7/8 de pulg. (2) Arandela de 5/16 de pulg. (7) Grapascon aislamiento(30) lllllllllllllllllllllllll Tornillo6ABx1-1/4de pulg. (2) Tornillode 6-32xl pulg, (2) Cuerda Perno de cochede 5/16-18x2-1/2de pulg.(2) Pasadorde chaveta de 5/16x1-1/2 de pulg. (1) Taquetepara inure falso (2) Pasador de chaveta de 5/16xl de pulg, (1) Espaciador(2) Pasadorde chaveta de 5/16x1-1/4de pulg, (1) MONTAJE, PASO 1 Monte e/fie/e insta/e e/tro/e Noenciendani useel abridorhastaque Ilegueal pasode la instalaci6ncorrespondiente, deotra maneracorreel riesgode complicarel procesode instalaci6n. Para evitar QUESE PELLIZQUE,conserve los manos y dedos lejos de las juntas cuando monte el reil. El riel delantero tiene una "ventana" cortada en el extremo de la puerta (vea la ilustracibn). El orificio que se encuentrapor encima de esta ventana es mbsgrande en /a parte superior de/fie/que en la parte inferior. Hay un orificio m_s pequefio que se encuentra a 8.9 cm (3-1/2 de pulg.) y estb cerca de la orilla del rieL Gire el riel posterior de manera que tenga un orificio similar cerca de la orilla opuesta, mbs o menos a 12 cm (4-3/4 de pulg.) del extremo. 3. Coloque el motor sobre el material de empaque para proteger la cubierta del mismo y apoye el extremo posterior del riel encima. Para que le resulte m_.sc6modo, ponga alg_n tipo de apoyo bajo el extremo delantero del riel. 1. Quite el brazo recto de la puerta, las m6nsulas para colgar y el pasador de chaveta que viene empacado dentro del riel delantero y p6ngalos a un lado para usarlos en el Paso5 y 12 de la Instalaci6n. NOTA:Para no sufrir una LESIONal desempacar el riel, mueva con cuidado el brazo recto de la puerta que est# almacenado dentro de la secciSn de rieL 5. Revise y cerci6rese de que haya4 cojinetes de desgaste dentro del trole interno, estos cojinetes son de pl_.stico.Si los cojinetes se han soltado durante el transporte, revise todo el material de empaque. Ponga los cojinetes de desgaste en su lugar como se indica. 4. Ponga en el riel un destornillador como tope temporal del trole a 25 cm (10 pulg.) del centro del orificio de la polea Ioca, como se indica en la ilustraci6n. 6. Deslice el trole a Io largo del riel desde el extremo posterior hacia el destornillador. 2. Alinee las secciones del riel sobre una superficie plana exactamente como se indica y luego deslice los extremos m_.speque_os dentro de los m_.sgrandes. Las pesta_as que se encuentran a Io largo de los lados del riel se van a ajustar en su lugar. Trole Extremo mas peque_o Extremo mas peque_o Rieles posteriores (AL MOTOR) Extremo mas peque_o TroJeexterno Extremo m_is peque_o ,_tornillad_ Ventan!___Riel \/// Orificiode _ _// la polea Ioca 7f_/ Pesta_as delantero i _,-L._, _UERTA ) MONTAJE, PASO 2 Fije el riel a la unidadde/motor • Coloque un perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. dentro del orificio de la cubierta de protecci6n que se encuentra en el extremo posterior del riel, como se indica en la ilustraci6n. Apriete bien el perno con tuerca de 1/4-20 de pulg. NO ajuste demasiado la tuerca. Use SOLOel perno y la tuerca que vienen montados en la parte superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de cochera se dafie SERIAMENTE. • Quite dos pernos de la parte superior del motor. • Ponga la m6nsula en 'U' sobre el motor con el lado piano hacia abajo y alinee los orificios de la m6nsula con los orificios de los pernos. Sujete con los pernos que quit6 antes. Ruedadentada del motor Perno_. • Alinee el riel con la parte superior del motor. Desliceel extremo del riel en la m_nsula en 'U', hasta los topes que sobresalen en la parte superior y a los lados de la m#nsula. Mensula en 'U' Perno el perno en la cubierta Orificiopara i de proteeci6n ii ESTAS PIEZASSE IVlUESTRANEN SU TAIVlA_IOREAL iI_ i Q !_'_ Perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. MONTAJE, PASO DESLICEEL RIEL HASTA LOSTOPES QUE ESTANEN Tuerca LA PARTESUPERIORY A LOS LADOS DE LA MENSULA Tuercade 1/4-20de pulg. 3 Perno Instale la polea Ioca • Colocar la banda a un lado del riel, tal como se muestra. Introducir por la abertura el extremo con el gancho de conexi6n al carro y pasar aproximadamente unas 30 cm (12 pulg.) de banda hacia el otro lado, con el lado de las nervaduras hacia el riel. Dejarla asi hasta el paso 5 de Montaje. • Quite la cinta de la polea guia. El interior del centro deberia estar engrasado. Si asi no fuera, lubriquelo nuevamente. • Instale la polea en la abertura, tal como se muestra en la ilustraci6n. • Haga pasar el perno eje por el riel y la polea, coloc_.ndolo desde arriba. Ajuste la tuerca de presi6n de 3/8 de pulg. hasta que la arandela de presi6n quede totalmente comprimida. Perno Orificiode paro del troleq • Haga girar la polea guia para asegurarse de que se mueva libremente. • Coloque un perno de 1/4-20 x 1-3/4 de pulg. en el agujero del tope del carro ubicado en el frente del riel, tal como se muestra en la ilustraci6n. Aj_stelo firmemente con una tuerca de presi6n de 1/4 de pulg.-20. de la polea Polea Ioca Engrase el interior \\ Conector del trole Polea Ioca _'-Tuerca I ESTAS PIEZASSE [VlUESTRANEN SU TA[VlA_IOREAL Perno Ioco Perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. Tuercade 1/4-20 de pulg. Tuercade 3/8 de pulg. Arandelade 3/8 de pulg. MONTAJE, PASO 4 Instale la banda y sujete el ret_n de/a cubierta de la banda Para evitar posibles LESIONESGRAVESen los dedos causadaspor las partes m6viles del abridor de puerta de cochera: • SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada mientras est6 funcionando el abridor. 1. Jale la banda alrededor de la polea Ioca hacia el trole. El/ado acanaiado debe estar en contacto con ia polea. 2. Engancheel conectador del trole en la ranura de retenci6n que se encuentra en el trole como se indica en la ilustraci6n. • Fije bien el desplegador de cadenaANTES de operar el abridor. 3. Ponga el trole contra las pinzas y alimente el resto de la banda a todo Io largo del riel hacia la unidad del motor y alrededor de la rueda dentada. Los dientes de la rueda dentada deben retener la polea. 4. Verifique que la banda no est6 torica y que el lado PLANO del eje roscado del trole est6 hacia el reil. Con6ctelo el eje roscado del trolley al estab6n maestro, como aparence en la ilustraci6n: • Ponga los pasadoresde la barra del eslab6n maestro a trav6s de los orificios que se encuentran en el extremo de la banda y por la flecha dentada del trole. • Ponga la cubierta del eslab6n maestro sobre los pasadoresy m_.s all_.de las ranuras de los pasadores. • Desliceel resorte de clip sobre la cubierta yen las ranuras de los pasadores hasta que ambos pasadores queden firmes y seguros en su lugar. 5. Inserte el eje roscado del trolley en el orificio del trole. Cerci6rese de que ia banda no est# torcioda y que el/ado PLANOdel eje roscado del trolley est# hacia el reil. ESTAS PIEZASSE [VlUESTRANEN SU TAMA_IO REAL 6. Sostenga la banda en la flecha del trole a medida que atornilla la tuerca de resorte manualmente en la flecha hasta que est6 bien ajustada contra el trole. No use herramientas para hacer esto. 7. Quite el destornillador. 8. Coloque el ret6n de la cubierta de la bandasobre la rueda dentada del abridor como se muestra en la ilustraci6n, y sujete la placa de montaje con los tornillo hexagonales de 8x3/8 de pulg. que se incluyen. Tornillohexagonal 8x3/8de pulg. Resorte/ tuercadel trole Resorte de clip __ del enlace maestro Tapadel enlace maestro . .--. Indentaci_'_ del perno Barradel enlacemaestro del trole Orificio Coneotor del trole Reten de la cubierta de _ la banda Polea Ioca "_ Tornillohexagonals 8x3/8de pulg. del motor Plaea de montaje 10 MONTAJE, PASO 5 Fije /a tensi6nde/a banda • Ponga la punta de un destornillador dentro de una de las ranuras del anillo de latuerca y suj6telo firmemente contra el trole. • Ponga una Ilave abierta de 7/16 de pulg en el extremo cuadrado. D6 vuelta a la tuerca m_.so menos un 1/4 de su giro completo hasta que se suelte el resorte y el anillo de latuerca quede contra el trole. illo de Esto fija el resorte a latensi6n 6ptima de la banda. ,atu Yatermin6de armarsuabridordepuertadecochera.Lea les siguientesadvertencias antesdecontinuara la secci6nde instalaci6n. Trole Extremo cuadrado _1._ Anillode latuerca ANTES 1 pulg. / (2.5 cm) Anillode la tuerca ESPUES DE SUELTE 1-1/4 depulg. (3.18 cm) INSTALACION INSTRUCIONESIMPORTANTESPARA LA INSTALACION Para reducirel riesgode una LESIONGRAVEo LA MUERTE: 1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRATODAS LAS INSTRUOCIONES PARA LA INSTALAOION. 8. NUNOAIleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras est_ instalando o dando servicio al abridor, pues podrian atorarse en la puerta de la cochera o en los mecanismos del abridor. 9. Instale el control de pared de la puerta de cochera: 2. Instale el abridor de puerta de cochera SOLOsi la puerta de la cochera est,. debidamente balanceaday lubricada. Si la puerta no est,. debidamente balanceadaes posible que no retroceda cuando se requiera, Io que podria ocasionar una LESIONGRAVEo INOLUSO LA MUERTE. • de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera. • fuera del alcance de los ni_os y a unaaltura minima de 5 pies (1.5 m). • lejos de TODASlas partes m6viles de la puerta. 3. TODASlas reparacionesde los cables, resortes y otras piezas las DEBEIlevar a cabo un t6cnico especializadoen sistemas de puertas, ANTES de instalar el abridor. 10. Coloque la calcomania que advierte sobre el riesgo de atraparse cerca del control de la puerta de la cochera, en la pared. 4. Quite TODOSlos seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a la puerta de la cochera ANTESde instalar el abridor para de evitar que se enreden. 5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de 2.13 m (7 pies) del piso. 6. Monte la manija de liberaci6n de emergencia a una distancia de 1.83 m (6 pies) del piso. 7. NUNCAconecte el abridor de la puerta de cochera a una fuente de energia el6ctrica hasta que asi se indique. 11. Coloque la calcomania que contiene la prueba de retroceso de seguridad y liberaci6n de emergencia a plena vista en la parte interior de la puerta de la cochera. 12. AI concluir la instalaci6n, pruebe el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) o bien con un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) puesto piano sobre el piso. 11 INSTALACION, PASO 1 Determine d6nde va a insta/ar la m_nsulade/cabeza/ INSTALACIONOPCIONALDE LA McNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO _,. Cielo raso sin acabado Para evitar una posible LESIONGRAVEo INOLUSOLA MUERTE: Pared delantera • La m_nsula del cabezal DEBEquedar R[GIDAMENTEsujeta al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser asi es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando se requiera. NO instale la m_nsula del cabezalen muros falsos. \ Lfneacentral verticalde la aje Pedazode madera de 5x10 cm (2x4pulg.) • Se DEBENusar sujetadores para concreto si el montaje de la m6nsula del cabezal o del pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) se hace en mamposteria. • NUNCAtrate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera, los resortes, los cables, las poleas, las m_nsulas ni la tornilleria, pues TODAS estas piezas est_.nbajo una tensi6n EXTREMA. Soportesde la estructura • SIEMPRE Ilame a un t_cnico especializadoen sistemas de puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o si est,. desbalanceada.Una puerta de cochera que no est_ balanceada puede no retroceder cuando se requiera. El proceso de instalaci6n varia dependiendo de los diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta. 1. Cierre la puerta y marque la linea central vertical del interior de la puerta. 2. ContinUemarcando esta linea hacia arriba hasta Ilegar a la pared delantera, por encima de la puerta. Es posible instalar la m_nsula del cabezal hasta una distancia m_xima de 1.22 m (4 pies) a cada lado del centro de la puerta, pero t_nicamente si un resorte de torsi6n o un placa central de apoyose encuentraen el recorrido. Tambi_n cuandoel espacio es reducido, se puede instalar la m_nsula en el cielo raso o plaf6n de la cochera (yea la p_gina 13). (Asimismo, se puede instalar invertida sobre la pared si es necesario, esto le dar_ aproximadamente1 cm (1/2 de pulg.) de espacio.) Pareddelantera Pared delantera Carril cm (2 pulg.) Punto mas alto del recorrido Carril J Si necesita instalar la m_nsula del cabezal en un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el techo), use tornillos de cabezacuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazo de madera a los soportes estructurales, como se indica aqui yen la p_.gina13. 3. Abra la puerta hasta el punto m_.salto de su recorrido como se muestra. Marque una linea horizontal que intersecte en la pared delantera y adel punto m_.salto del recorrido: • 5 cm (2 pulg.) por encima del punto m_.salto en el caso de puertas seccionales y puertas de una sola pieza con riel. • 20 cm (8 pulg.) por encima del punto m_.salto en el caso de puertas de una sola pieza sin riel. Puertaseccional con carrilcurvo Punto mas alto del recorrido Puertade una sola piezacon carril horizontal Pareddelantera Pareddelantera A esta altura, el extremo superior de la puerta tendr_,suficiente espacio para su recorrido. m(8 pulg.) NOTA:Si el nEimerototal de centfmetros excede la altura disponible en su cochera, use la altura m#xima posible o consulte la p#gina 13 para la InstalaciSn en el cielo raso o plaf6n. Puerta ma$ alto :--20 cm (8 pulg.) .C'[ _Punto mas ',',alto del _; recorrido orrido Tornilleria del montante Puertade una sola pieza sin oarril: tornilleria del montante 12 Pivote Puertade una pieza sin carril: tornilleria del pivote INSTALACION, PASO 2 Instale la m_nsula de/cabezal Montajeen lapared La m_nsula del cabezal se puede fijar a la pared justo por encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean m_.sadecuadas para su cochera. No instale la m_nsula del cabezal en un muro falso. Si va a fijar la m_nsula del cabezal a ladrillo o mamposteria, asegtirese de utilizar sujetadoresde cemento (no se incluyen). INSTALACII_NDE LA MI_NSULADEL CABEZALEN LA PARED DELANTERA Orificios opcionales para la instalacbn • Coloque la m_nsula sobre la linea central vertical con el borde inferior sobre la linea horizontal, como se muestra en la ilustraci6n (con la flecha de la m6nsula apuntando hacia el techo). Linea central vertical de la puerta de garaje • Marque los orificios de la m6nsula que van en linea vertical. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la m6nsula al soporte de la estructura con la tornilleria que se incluye. Pared delantera •Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x9x1-5/8de pulg. Pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) ESTAS PIEZASSE [VlUESTRANEN SU TAMA_IO REAL Resortede la puerta Linea ./ horizontales -- Puertade la cochera -de 5/16per 9xl-5/8 de pulgadas Puntomas alto del Lineacentral recorridode la puerta de la garaje puerta de garaje INSTALACIONDE LA MENSULADEL CABEZALEN ELCIELORASO • Extienda la linea central vertical sobre el cielo raso como se muestra en la ilustraci6n. • Coloque la m6nsula en el centro de la linea a no m_.sde 15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerci6rese de que la flecha de la m6nsula apunte hacia el lado opuesto de la pared. La m6nsula puede ser instalada pegada al cielo raso cuando el espacio es muy reducido. • Marque d6nde va a taladrar los orificios laterales.Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y fije la m6nsula firmemente al soporte de la estructura con la tornilleria que se incluye. _t _ _/_t /t / cabezal Uensula del / _ / _" -Cielo raso con acabadoLineacentral vertical de la puerta de garaje __ Maximo de 15 cm (6 pulg.).... Orificiospara la instalaci6n en eleielo raso Resortede la puerta cuadrada de 5/16x9x1-5/8de pulg. -- Pared delantera-- 13 INSTALACION, PASO 3 Coloqueel fie/en la m_nsula de/cabezal NOTA:(Opcional) Con algunas instalaciones anteriores puede reutilizar la antigua m#nsula del cabezal con los dos espaciadores de pl_stico que se incluyen en la bolsa de componentes. Coloque los espaciadores en el interior de la m#nsula, a cada lado del riel, tal y como se muestra en la ilustraciSn. • Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la m6nsula del cabezal. Use el material de empaque como base para protegerlo. NOTA:Si el resorte de la puerta est_ obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendr_ que sostener el abridor firmemente sobre un soporte temporal para permitir que el riel pueda librar el resorte. • Coloque el extremo del riel delantero dentro de la m6nsula del cabezaly una ambos elementos con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2 de pulg., como se muestra en la ilustraci6n. • Suj_telos con un anillo sujetador. del cabezal _-------Polea Ioca Mensula del cabezal 0 :_ Orificio de montaje Mensula de cabezal existente Pasador de chaveta existente 0 Espaciador de montaje OPCION PARAALGUNAS INSTALACIONESPREVIA Puerta de lacochera __ ESTAS PIEZASSE MUESTRAN EN SU TAMA_IOREAL 0 Paeador de chaveta de Anillo sujetador 5/16por1-1/2depulg. 14 Caja del abridor o soporte temporal INSTALACION, PASO 4 Coloque el abridor en posici6n Siga las instruccionescorrespondientes al tipo de puerta de su cochera, como se muestra en la ilustraci6n. Para evitar que la puerta de cochera sufra daffos, apoye el riel del abridor de la misma sobre un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) colocado en la secci6n superior de la puerta. PUERTASECCIONAL0 PUERTADE UNASOLAPIEZACON CARRIL Un pedazode madera de 5×10 cm (2x4 pulo.) le ser_.de ayuda al determinar la distancia idealentre la puerta y el riel. • Retire la espuma de embalaje. • Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es Io suficientemente alta, va a necesitar ayuda. Riel iii • Abra completamente la puerta y coloque el pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulo.) en la secci6n superior, de manera que quede debajo del riel. • Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta, tire hacia abajo el brazo de liberaci6n del trole para desconectar las secciones interna y externa del mismo. Deslice el trole externo hacia el motor. El trole puede permanecer desconectado hasta el final del Paso 12 de la secci6n de Instalaci6n. _ Puerta El pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) I I _e _i_itz?aPcar _ _etedremie_?r_distancia correcta CONECTADO IJ PUERTAE UNASOLAPIEZASIN CARRIL Mensu,a ili Coloque un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su ladode ayuda al determinar la distancia idealentre la puerta y el riel. • Retire la espuma de embalaje. • Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es Io suficientemente alta, va a necesitar ayuda. • Abra completamente la puerta y coloque un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la secci6n superior, de manera que quede debajo del riel. i • La parte superior de la puerta debe estar alineada con la parte superior de la unidad del motor. No instale el abridor a m_.sde 10 cm (4 pulg.) por encima de este punto. 15 El pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) se utiliza para determinar la distanciacorrectade instalaci6n desde el techo. INSTALACION, PASO 5 Cue/gueel abridor Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEsi se cae el abridor de la puerta de cochera, suj6telo FIRMEMENTEa los soportes estructurales de la cochera. Se DEBENusar sujetadores para concreto si alguna de las m6nsulas se va a instalar en mamposteria. Aqui se muestran tres ejemplos distintos para la instalaci6n; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las m6nsulas de soporte deben estar en _.ngulo(Figura 1), para que proporcionen un soporte rigido. En caso de tener un cielo raso acabado (Figura 2 y Figura 3), instale una m6nsula de metal resistente en alg_n soporte de la estrucura antes de instalar el abridor. No se incluye esta m6nsula ni latornilleria. 1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor hasta el soporte de la estructura. Figura1 2. Corte las dos partes de las m6nsulas colgantes a la medida adecuada. Jaestruotura 3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes de la estructura. 4. Fije un extremo de cada m6nsula al soporte con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 -18xl-7/8 de pulg. Mida la distancia ', Tornillosde cabeza cuadradade 5/16-18xl-7/8 de pulg. Pernosde , 5/16-18x7/8de pulg. ,, Arandelasde 5/16 depulg. Tuercasde 5/16-18 de pulg. 5. Fije el abridor alas m6nsulas colgantes con pernos hexagonales de 5/16 -18x7/8 de pulg., y sus tuercas y arandelas correspondientes. 6. Verifique que el abridor est6 centrado sobre la puerta (o alineado con la m6nsula del cabezal, si la m6nsula no est,. centrada sobre la puerta). 7. Quite el pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Hagafuncionar la puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel, suba la m6nsula del cabezal. Figura2 NOTA:NO conecte el abridor a la fuente de energfa el#ctrica en este momento. _" __ ClELO RASOCON ACABADO Tornillosde cabeza cuadrada de 5/16-18xl-7/8 de pulg. _- _" ESTAS PIEZASSE MUESTRAN EN SU TAMANO REAL ......... Pernosde _ co 5/16-18x7/8de pulg. Arandelasde 5/16 de Tuercasde 5/16-18 de pulg. Tornillo de cabeza cuadrada (No se incluyen) Pernosde 5/16-18x7/8de pulg. Arandelasde 5/16 de pulg. Tuercasde 5/16-18 de pulg. de 5/16-18xl-7/8 de pulg. Pernohexagonal de 5/16-18x7/8de pulg. Tuerca de 5/16-18de pulg. Figura3 Arandelade 5/16de pulg. Tornillosde cabeza cuadrada de 5/16-18xl-7/8 de pulg:, _ _ , , - - - -__ - _ __ _--CIELORASOCONACABADO (No se incluyen) Pernosde _.__. Pernosde 5/16-18x7/8de pulg. 5/16 de pulg. Tuercasde 5/16-18 de pulg. 16 5/16-18x7/8de pulg. Arandelasde 5/16 de pulg. Tuercasde 5/16-18 de pulg. INSTALACION, PASO 6 Instale /a unidad de control de/a puerta Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEpor electrocuci6n: • ANTESde instalar el control de la puerta, cerci6rese de que la energia el6ctrica no est6 conectada. • Conecte el control SOLOa cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS. Ubique el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta y a una altura minima de 1.5 m (5 pies) donde los nifios pequefios no Io puedan alcanzary lejos de las partes m6viles de la puerta y de latornilleria. Si se va a instalar en un muro falso, taladre dos orificios de 5/32 de pulg. y use los sujetadores que se incluyen. Para una instalaci6n precableada,(por ejemplo, en una casa en construcci6n) los modelos de consola se pueden instalar en una caja mOItipleestD.ndar (Figura 2). Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEe INCLUSO LA MUERTEcuando la puerta de la cochera se estD.cerrando: • Instale el control de la puerta de manera que quedea la vista desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los nifios a una altura minima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes m6viles de la puerta. • NUNCApermita que los nifios haganfuncionar o jueguen con los botones de control de la puerta ni con los transmisores de control remoto. 1. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del extremo del cable de campana y con6ctelo a las terminales de tornillo correspondientes al color del cable en la parte posterior de la unidad de control de la puerta; blanco a 2 y blanco y rojo a 1. 2. Con un destornillador abra latapa por el costado. Sujete con un tornillo autorroscante de 6AB por 1-1/4 de pulgadas (instalaci6n en muro falso) o con un tornillo para metales de 6-32 por 1 pulgadas (dentro de la caja m01tiple)como se indica a continuaci6n: • Instale el tornillo de la parte inferior de manera que sobresalga por Io menos 3 mm (1/8 de pulg.) de la pared. • Coloque la parte inferior de la unidad de control de la puerta sobre la cabeza del tornillo y deslicelo para sujetarlo, vuelva a apretar el tornillo para un ajuste firme. • Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con precauci6n de no romper la cubierta plD.sticade la unidad. No apriete en exceso. • Inserte las lengiJetassuperiores y cierre la cubierta. • Haga funcionar la puerta SOLOsi la puedever claramente, si la puerta estD.debidamente ajustada, y si no hay ninguna obstrucci6n en su recorrido. • SIEMPREtenga a la vista la puerta de la cochera hasta que est6 completamente cerrada. NUNCApermita que alguien se atraviese en el recorrido de la puerta de la cochera cuando se estD.cerrando. ESTAS PIEZASSE IVIUESTRANEN SU TAIVIA_IOREAL I_olr Inilll:Iilll 3. (Unicamente para las instalaciones est_ndar) Corra el cable de campanaal motor a Io largo de la pared y el techo; use grapas con aislamiento en varios puntos a Io largo del cable para sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable al engraparlo,creando asi un corto circuito o un circuito abierto. :_ ICIO:Isillall; I1( r_hol de _ Grapas con aislamiento 6AB por 1-1/4de pulg.(instalaci6n estandar) _de control de Taquetesparamurofalso 6-32 por 1 pulg. (instalaci6n precableada) 4. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del aislamiento en un extremo del cable de campana. Conecte el cable alas terminales de conexi6n rD.pidade acuerdo a su color, como sigue: el blanco al blanco y el blanco/rojo al rojo. Figura 1 Figura2 QUITARY VOLVERA PONER LATAPA A NOTA:AI conectar controles mEfltiplesde/a puerta al abridor de puerta, tuerzajuntos los cab/es de/mismo color./nserte los cab/esen /os orificios de conexiSn r#pida: b/anco a b/anco y rojo/b/anco a rojo. INSTALACION PRECABLEADA _ Paravolver a ponerla, ___ primero inserte _ _\ _7_?_ , " I _-_ _1 1%1__/_/'S_ I i________..... __ __ /// 5. Coloque el cable de la antena como se indica. 6. Usetachuelas o grapas para sujetar permanentemente la calcomania de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado; esta calcomania debe estar en la pared y cerca del control de la puerta. La calcomania de advertencia de la prueba de retroceso de seguridad y liberaci6n manual debe colocarse en un punto prominente del interior de la puerta de la cochera. IsauSp_ng_ I_l_"_il _ campana I Cablede de 24voltios de :11 dosconductores _'.-.._" en la caja m_ltiple _-J-' Terminalesde conexi6n r_,pida NOTA: NO conecte e/abridor a/a energb e/#ctrica ni /o haga funcionar en este momento. E/tro/e har# e/recorrido hasta //egar a/a posiciSn comp/etamente abierta, pero no regresar# a/a posiciSn cerrada hasta que e/rayo de/sensor est# conectado y a/ineado debidamente. Bot6ncon luz Cablede campana de dos conductores Seguro Luz de la puerta Rojo_ Cabled campana __ (VISTAPOSTERIOR) Blanco Gris Antena 17 INSTALACION, Insta/e /as luces PASO 7 Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: • NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial. • Oprima las lengiJetasde liberaci6n a ambos lados de la lente. Rote la lente suavemente hacia atr_.sy hacia abajo hasta que la bisagra quede en la posici6n totalmente abierta. No quite la lente. • • • NO utilice bombillas hal6genas. Utilice SOLO bombillas incandescentes. Instale bombillos de 100 vatios como m_.ximoen cada portal_.mpara. Los bombillos deben ser de A19 cuello standard s61o.En cuanto se conecte la electricidad, las luces se encender_.ny permanecer_.n encendidas por aproximadamente cuatro minutos y medic; luego las luces se apagan. Para evitar daSoal abridor: • NO utilice bombillas m_.sgrande que IOOW. • SOLO utilice bombillas de tama_o A19. Bombillo estandar de 100 vatios -(maximo) Invierta el procedimiento para cerrar la lente. • Para reemplazo uso los bombillos para el abridor de puerta de cochera de A19, estandar. LengQeta de liberaci6n / flOTA: $61o utilice bombillos est#ndar. El uso de bombillos de cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel o la portal_mpara. / Bisagra de la lente de 1O0vatios (maximo) -Bombillo estandar b INSTALACION, PASO 8 Coloque la manija y la cuerda de emergencia Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEsi la puerta de la cochera se cae: • De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el trole SOLOcuando la puerta de la cochera est6 CERRADA.Si los resortes est,. d6biles o rotos, o bien si la puerta est,. desbalanceada,la puerta abierta podria caerse r_.piday/o inesperadamente. • Pase un extremo de la cuerda a trav_s del orificio que se encuentra en la parte superior de la manija roja de manera que la palabra "NOTICE" (aviso) sea legible, como se indica en la ilustraci6n. Aseg_rela con un nudo por Io menos a 2.5 cm (1 pulg.) del extremo de la cuerda para evitar que se resbale. • Paseel otro extremo de la cuerda a trav_s del orificio del brazo de liberaci6n del trole exterior. • NUNCAuse la manija de emergencia a menos que la entrada a la cochera est6 libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCAuse la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse. • Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manija quede a 1.83 m (6 pies) del piso. haga un nudo para asegurarla. Para evitar que la cuerda o la manija se enganche en algo, aseg_rese de que no toquen el techo de ning_n vehiculo. NOTA:Si es necesario cortar /a cuerda, queme con un cerillo oun encendedor el extremo que cort5 para sellarla y evitar que se desenrede. Trole I I 18 _den __///__ Manijade.__[_ .:_ emergencia k),_,-" Nudo INSTALACION, PASO 9 Requisitospara la instalaci6nel_ctrica Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEpor electrocuci6n o incendio: • Cerci6rese de que el abridor no est6 conectado a la energia el6ctrica, y desconecte la alimentaci6n el6ctrica al circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexi6n del cableado permanente. • Tanto la instalaci6n como el cableado de la puerta de cochera DEBENcumplir con TODOSlos c6digos locales de construcci6n y el6ctricos. Para evitar dificultades conla instalaci6n, no encienda ni use el abridor en este momento. Para reducir el riesgo de choque el_ctrico, su abridor para puerta de cochera viene con una clavija de conexi6n a tierra de tres patas. Esta clavija s61ose puedeconectar a una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted tiene, dirijase a un electricista profesional para que le instale latoma de corriente correcta. • NUNCAuse una extensi6n ni un adaptador de dos hilos, tampoco modifique la clavija para poder enchufarla. Aseg0rese de que el abridor est6 puesto a tierra. CORRECOINCORREO CONEXIONCON CABLEADO PERMANENTE Si la reglamentaci6n local exige que su abridor tenga cableado permanente, siga los siguientespasos. Para conectar el abridor a la corriente el_ctrica de forma permanente a trav6s del orificio de 7/8 de pulg. Iocalizado en la parte superior del motor: Leng0eta de latierra \ Tornillo verde de puesta a tierra • Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y deje la cubierta a un lado. \ Cable negro Cable a tierra • Quite el cable de tres entradas. • Conecte el cable negro (linea) al tornillo de laterminal de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color plata, y el cable verde (tierra) al tornillo verde de la puesta a tierra. El abridor debe estar puesto a tierra. Cable blanco Cable negro • Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atornillela. Para evitar dificultades conla instalaci6n, no encienda ni use el abridor en este momento. 19 INSTALACION, PASO 10 Insta/e la Sistemade Protecci#n® Cerci6rese de que la energia el6ctrica no est6 conectada al abridor de la puerta de la cochera ANTESde instalar el sensor del sistema de retroceso de seguridad. Para evitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEcuando la puerta de la cochera se est,. cerrando: • Conecte y alinee correctamente el sensor del sistema de retroceso de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesario y NO SE DEBEdesactivar. Elsensordel sistemaderetrocesode seguridaddebeestarinstalado y alineadocorrectamente, antesdeque el abridordela puertade cocheramuevala puertahaciaabajo. INFORMACIONIMPORTANTECON RESPECTOAL SENSORDEL SISTEMADE RETROCESODE SEGURIDAD Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del sistema de retroceso de seguridad detectar_,cualquier obst_.culoque se cruce en el recorrido del rayo electr6nico. El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color _.mbar)envia un rayo electr6nico invisible al ojo receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde). Si alg_n objeto obstruyera este rayo invisible mientras la puerta se est,. cerrando, la puerta se detendr_,autom_.ticamente,retroceder_,hasta abrirse por completo, y la luz del abridor parpadear_,diez veces. Estos sensores se deben instalar en el interior de la cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor est6n uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a una distancia m_.ximade 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo, siempre y cuando nunca le d6 el sol directamente a la lente del ojo receptor. • Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de manera que el rayo NO ESTI_ a m_.sde 15 cm (6 pulg.) del piso. Si es necesario instalar las unidades sobre la pared, aseg_rese de que todas las m6nsulas est6n sujetas a una superficie s61ida,por ejemplo, uno de los soportes de la pared. Las m6nsulas de extensi6n est_.n disponibles, si se necesitan (vea la secci6n de Accesorios). Siva a instalar los sensores sobre ladrillo o mamposteria, use un pedazode madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre la mamposteria en caso que necesite cambiarlos de lugar. El trayecto del rayo elecr6nico invisible debe estar libre de cualquier obstrucci6n. Ninguna de las partes de la puerta (los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o tornilleria) debe interrumpir el rayo cuando la puerta se est6 cerrando. Las m6nsulas para la instalaci6n han sido dise_adas para que se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la necesidadde tornilleria ni piezas adicionales. [ !Ull [ _Sd_;tda:S:gmU_ade reversaa delScm 6pu,0 p,so do, j -- i l d una distanciagmU:xima de reversaa e delScm 6pu,0 de, ,so Vistade la puertadesdeel interior de la cochera. 2O INSTALACIIJNDE LAS MItNSULAS Figura 1 Aseg_rese de que el abridor no est6 conectado a la corriente el6ctrica. Instale y alinee las m6nsulas de manera que los sensores est6n uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia m_.xima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las m6nsulas de una de las tres maneras siguientes: INSTALAClON EN ELCARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO) Carril de III ,apue a Instalaci6n en el carril de la puerta de la cocflera (recomendada): • Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeadade cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Col6quelos en su posici6n contra el costado del carril. Debe quedar ras, con el reborde pegado a la orilla posterior del carril, como se ilustra en la Figura 1. I-LI _ Reborde L_ '*/ Luz indicadora Si el carril de su puerta no soporta la m6nsula firmemente, se recomienda que la instale sobre la pared. Insta/aci6n en /a pared (Figura 2 y 3): • Coloque la m_nsula contra la pared con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Cerci6rese de que haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no est6 obstruido. Figura2 INSTALAClON EN LA PARED(LADO DERECHO) Fije el bloque de madera a la pared con / • Si es necesario tener m_.sprofundidad, puede usar m6nsulas de extensi6n (vea Accesorios) o bloques de madera. tornillosde cabeza cuadrada (No se incluyen) Luz indicadora • Use los orificios de montaje de la m6nsula para marcar y taladrar los (2) orificios de 3/16 de pulgada de di_.metroa cada lado de la puerta a una distancia m_.ximade 15 cm (6 pulg.) del piso. Mensula _-_del sensor cuadrada • Fije la m6nsula a la pared con tornillos de cabezacuadrada (no se incluyen). • Si est,. usando m6nsulas de extensi6n o bloques de madera por la falta de espacio, asegQresede que las dos unidades queden a la misma distancia de la superficie de montaje. Asimismo, aseg_rese de que no haya ninguna obstrucci6n. Figura3 Instalacifin en el piso (Figura 4): • Use bloques de madera o m_nsulas de extensi6n (vea accesorios) para elevar las m6nsulas de los sensores de manera que las lentes queden a una distancia m_ima de 15 cm (6 pulg.) del piso. • Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha y izquierdaa la misma distancia con respecto a la pared. Aseg_rese de que no haya ninguna obstrucci6n. • Fije al piso las m6nsulas para los sensores con los sujetadores para cemento, como se muestra en la ilustraci6n. de extensi6n) ESTAS PIEZASSE [VIUESTRANEN SU TA[VIA_IOREAL Figura4 Perno de coche de 1/4-20xl/2 de pulg. Tuerea de mariposa 1/4-20de pulg. Grapas con aislamiento INSTALAClON EN EL PISO (LADO DERECHO) l , , , _ Usesujetadores H v ' o pernos para concreto (Nose ineluyen) Luz indicadora del sensor 21 MONTAJEYCABLEADODE LOSSENSORESDEL SISTEMADE SEGURIDADDE REVERSA Figura5 • Deslice la cabezade un perno de coche de 1/4-20xl/2 de pulgada dentro de la ranura de los sensores. Usetuercas de mariposa para sujetar los sensores alas m_nsulas, con las lentes de cada sensor frente a frente a ambos lados de la puerta. Cerci6rese de que la extensi6n de la m_nsula no obstruya las lentes (Figura 5). Tuercade mariposa Perno de coche "__ de 1/4-20xl/2 de pulg. • Apriete lastuercas de mariposa a mano. • Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared y al cielo raso. DIAGNOSTICODE FALLASCON RESPECTOA LOSSENSORESDEL SISTEIVIADE SEGURIDADDE REVERSA • Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del aislamiento en cada juego de cables. Separe los alambres blanco y blanco/negro los suficiente para que pueda conectarlos alas terminales de conexi6n r_.pidadel abridor, de la forma siguiente. Tuerza juntos los cables del mismo color. Inserte los cables en los orificios de conexi6n r_.pida:el blanco al blanco y el blanco/negro al gris (Figura 6). 1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece encendida despu6s de la instalaci6n, verifique Io siguiente: • El suministro de corriente el6ctrica al abridor. • Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya sea el blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre frecuentemente donde hay alguna grapa. CI_MOALINEARLOS SENSORESDE SEGURIDADDE REVERSA • AIg_n error en la conexi6n de los cables de los sensores al abridor. • Conecte el abridor; las luces del sensor emisory del sensor receptor se deben de encenderypermanecerencendidas si todas las conexiones del cableadoy la alineaci6n se han hecho correctamente. • AIg_n cable roto. 2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende y permanece encendida, pero la luz del otro sensor no enciende: La luz _.mbardel sensor que emite el rayo se encenderb aunque est6 obstruido o fuera de alineaci6n, pero si la luz verde del sensor receptor del rayo est,. apagada,parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna obstrucci6n en el recorrido del rayo de luz invisible), ser_.necesario alinearlos. • Verifique que est6n correctamente alineados. • Verifique que no haya un alambre roto en el cable del sensor receptor. 3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta d6bil o baja, verifique la alineaci6n de los sensores. • Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste el sensor. Apunte directamente al otro sensory apriete la tuerca de mariposa. NOTA:Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o est_ fuera de alineaciSn, al tratar de cerrar la puerta #sta se abrir# autom#ticamente. Si la puerta est# abierta, simplemente no se podr# cerrar, y las luces de abridor parpadear#n diez veces. Veala p#gina 20. • Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo, y reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor. Unavez que la luz verde brille continuamente, apriete la tuerca de mariposa. Conecte el cable alas terminalesde conexbn rapida Figura6 Cablede campana Cielo raso con acabado ....... Cable decampana 1. Pele el cable 11 mm (7/16de pulg.) 17t16de pulg (11 m{_l} 2. Tuerzajuntos loscables del mismocolor 3. Paraintroduciro soltar el cable, empujela lengeeta hacia dentro con la punta de un destornillador Sensor de seguridad de reversa Sensor de seguridad de reversa ,_reade proteccbn del rayo electr6nicoinvisible Rojo Blanco Gris Terminalesde conexidn rapida 22 INSTALACION, PASO 11 Fije la m_nsula de la puerta En el caso de puertas de fibra de vidrio, aluminio o acero ligero, ES NECESARIOcolocar un refuerzoANTES de instalar el marco de la puerta. P6ngaseen contacto con el fabricante de su puerta para obtener un kit de refuerzo. Siga las instruccionesque correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra en la ilustraci6no en la p_.ginasiguiente. Si usa un puntal horizontal, _ste debe set Io suficientemente largo para sujetarlo a dossoportesverticales. Si usa un puntal vertical, _ste debe set de la altura del panel superior. La ilustraci6nmuestra una pieza de hierro en _.ngulocomo puntal horizontal. Para el puntal vertical se @ben usar dos piezas de hierro en _.ngulocon objeto de crear un soporte en "U" (Figura 1). La mejor soluci6n es ponerse en contacto con la compaSiafabricante de la puerta de su cochera e informarse acerca de los juegos de refuerzos de puertas para la instalaci6n de un abridor. ESTAS PIEZASSE IVIUESTRANEN SU TAIVIAI_IO REAL NOTA:Muchas de/as instalaciones con soporte o puntal vertical toman en cuenta la instalaciSn directa de los pasadores de chaveta y el brazo de la puerta. En este caso, no necesitar# instalar la mbnsula para la puerta; proceda al Paso 12. de pulg. Arandelade 5/16 de pulg. PUERTASSECCIONALES Pernode coche de 5/16-18 por2-1/2 de pulg. • Coloque la m_nsula para la puerta sobre la linea central vertical que habia marcado previamente para la instalaci6n de la m6nsula del cabezal.Aseg_rese de que la leyenda "UP" (arriba) est6 en la posici6n correcta, como est,. indicado en la parte interior de la m6nsula (Figura 2). • Coloque la m6nsula sobre la parte frontal de la puerta, dentro de los limites siguientes: A) El borde superior de la m6nsula 5-10 cm (2-4 pulg.) debajo del borde superior de la puerta. • Marque y taladre dos orificios de 5/16 de pulg. para los sujetadores a la derecha y a la izquierda. Sujete la m_nsula al refuerzo vertical (si _ste existe), como se muestra en la Figura 1. B) La orilla superior de la m6nsula debe estar directamente debajo de alg_n soporte de la estructura a Io largo de la parte superior de la puerta. Si eltipo de instalaci6n de su cochera no requiere refuerzos verticales, pero si necesita los orificios para los sujetadores de la m_nsula, taladre y fijelos como se muestra en la Figura 2. Mensuladel cabezal Si su puerta es de metal,aluminio, fibra de vidrio o con paneles de vidrio, siempreson necesarios refuerzos verticalesy horizontales. (No se incluyen) Linea vertical de la puerta de garaje Pernode coche de 5/16-18x2-1/2 de pulg. Linea central puerta o del refuerzo HACIAARRIBA Mensulade puerta de garaje (_e i i madera ..... ARRIBA 5/16 de pulg. Tuercade Arandela de ................... [ 5/16-18 de pulg. Figura1 "@@. Mensulade puerta Figura2 23 PUERTASDE UNASOLAPIEZA Lea y respetetodas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos, contenidas en la p_.ginaanterior, Instalaci6n de puertas seccionales, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos. • Coloque la m6nsula de la puerta en el centro de la parte superior de la misma, alineadacon la m6nsula del cabezal,segQnse indica en la ilustraci6n. Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior y inferior. ESTAS PIEZASSE [VIUESTRANEN SU TA[VIA_IOREAL • Taladre los orificios piloto de 5/16 de pulg. y sujete la m6nsula con la tornilleria que se incluye. Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre dos orificios de 3/16 de pulg. y sujete la m6nsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 de pulg. (no se incluyen). de pulg. NOTA: La mbnsula para la puerta puede ser instalada sobre la orilla superior de la puerta si es necesario para su instalaciSn en particular. (Vea la ilustraci6n de colocaci6n opcional, sefialada con la 1fiTea punteada). Taladre dos orificios de 3/16 de pulg. y sujete la m#nsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabezacuadrada de 5/16x1-1/2 de pulgadas (no se incluyen). Arandelade 5/16 de pulg. Pernode coche de 5/16-18 por2-1/2 de pulg. Pared delantera Madera de 5x10 cm (2x4pulg.) -- Si su puerta es de metal, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de vidrio, siempreson necesarios refuerzosverticales y horizontales (No se ineluyen,) Mensuladel cabezal Colocaci6n opcional, para la mensula de la puerta Cielo raso conacabado -- Mensulade la puerta Lineacentral vertical de la Arandela ,, puerta de garaje de 5/16-18 ', ' de pulg. ,, de 5/16 de pulg. Extremo superior de la j puerta (interior la _de ,,. _,'/ // la oochera) iI ,', ,_<bt, ,,,,) , Orilla superior de la puerta C,_ 1,,-,,, Colocacbn opcional Pernode coche Si su puerta no tiene un marcoexterior expuesto,o encaso de que tenga que recurrir a la instalacbn opcional, usetornillos de cabeza cuadradade 5/16xl-1/2 de pulg. para sujetar la mensulade la puerta (Estos tornillos no se incluyen.) 24 2-1/2de pulg. de 5/16-18 por INSTALACION, PASO 12 Conecteel brazo de la puerta al trole Polea /,.L(_..__.C', Lo menos20cm (8 pulg.)--.--.)[ 8iga las instruccionesque correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra a continuaci6n yen la p_gina siguiente. S()L0 PARAPUERTASSECCIONALES ', Perno detope/ Cerci6rese de que la puerta de la cochera est_ completamente cerrada. Tire de la manija de emergencia para desconectar el trole exterior del trole interior.Deslice el trole exterior hacia atr_s (en direcci6n opuesta a la polea) por Io menos 20 cm (6 pulg.) como se indicaen las Figuras 1, 2 y 3. del trole I I ',1-r \ Trole / / Trole J J ,, _ interiorl I 1-'4,J IOl "_ I°1 II Anillo sujetador / Figura 1: _ I_ • Fije la secci6n curva del brazo a la m_nsula de la puerta de la misma manera, con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/4 de pulg. lilZ Mensulade iol_ la puertaj_ _ _ r__ Figura1 emergencia Brazo .,,_ _ recto " Brazocurvo " Pasadorde chaveta de 5/16xl-1/4 depulg. Figura 2: • Junte las dos secciones del brazo, Iocalizandodos pares de orificios que se puedan alinear. Seleccione dos orificios que est_n tan separados como sea posible para aumentar la rigidez del brazo de la puerta. Polea ,._(8 Figura 3, Opcionespara alinear los orificios: pulg.)----.)', Lomenos20cm ', ', • En caso de que los orificios del brazo curvo no se puedan alinear con los orificios del brazo recto, desconecte el brazo recto y corte aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado hacia abajo, como se muestra. Perno detope del trole Tuercasde / / _ / Arandelas /o] de 5/16 /o/ de pulg. /to/ • Junte las dos secciones de los brazos. 5/16-18 de pulgo | /oO/ 't • Localice dos pares de orificios de ambas secciones que se puedan alinear y _nalos con tornillos, arandelas y tuercas. Tire de la manija de emergencia hacia el abridor en un _.ngulode 45 grados, de manera que el brazo de liberaci6n del trole est6 en posici6n horizontal. Proceda a la secci6n de Ajustes, Paso 1, en la p_.gina27. El trole volver_,a estar listo autom_.ticamente,cuando se opere el abridor. Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Mensulade la puerta Figura2 Polea ', Lo menos20cm ___(8 pulg.)----..)', ESTAS PIEZAS SE MUESTRANEN SU TAMA_IO REAL T_le6_ T/_e6c18ddee pulgada Anillosujetador Ol Pasadorde chaveta de 5/16xl de pulg. (para el trole) _ O Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. (para la mensulade la puerta) I Perno hexagonalde 5/16-18x7/8 de pulgada Figura3 25 d_ Pasadorde chaveta de 5/16xl de pulg. Manijade 0 • Fije la secci6n recta del brazo de la puerta al trole exterior usando un pasador de chaveta de 5/16xl pulg. Asegure la conexi6n con el anillo sujetador. exterior pulg" /7 Mensulade la puerta TODASLAS PUERTASDE UNASOLAPIEZA _de 1. Arme el brazode/a puerta, Figura 4: • Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recto y curvo) a la mayor distancia posible, de manera que dos o tres de los orificios se sobrepongan uno al otro. • 0ierre la puerta y fije la seccien recta del brazo a la mensula de la puerta con el pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulgada. • Aseg_relos con un anillo sujetador. P_azo chavetade - Ajuste eltornillo para ajustar el limite del recorrido hacia arriba, d_.ndole4 vueltas hacia la izquierda. - Optima el boten de control de la puerta. El trole deber_,ir hasta la posicien completamente abierta. - Abra la puerta manualmente de manera que est_ paralelacon el piso y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deber_,tocar el trole justo en la parte posterior del orificio conector. Consulte la ilustracien correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posicien completamente abierta. Si el brazo no se extiende Io suficiente, ajuste el limite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido del trole. • Ajuste de la puerta al cerrarla: Disminuyael limite del recorrido HACIAABAJO - Ajuste eltornillo para ajustar el limite del recorrido hacia abajo, d_.ndole4 vueltas completas hacia la derecha. Ig. __----_------_..,,,,_Cr- _-_J_",_ - depu'0 Si tiene una puerta de una sola pieza,deber_,ajustar los limites del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta. Los tornillos de ajuste del limite de recorrido se encuentran en el panel del lado izquierdo, como se muestra en la ilustracien que aparece en la p_.gina27. Siga el procedimiento de ajuste que aparece a continuacien. Ajuste de la puerta al abrirla: Disminuyael limite del recorrido HACIAARRIBA recto / 5/16 ' Figura 4 • pu Arandela de 2. Procedimiento de ajuste, Figura 5: • Anill° sujetador de pulg. Tuercade 5/16-18 de pulg. I L_]_ I /, // _0] VI J Braze curvo - Optima el boten de control de la puerta, el trole deber_,ir hasta la posicien completamente cerrada. - Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deber_,tocar el trole justo delante del orificio conector del brazo de la puerta. Consulte la ilustracien correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posicien completamente cerrada. Si el brazo queda detr_.sdel orificio conector, ajuste el limite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) de recorrido del trole. 3. Conecteel brazode la puerta al trole: • Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio conector del trole con el _ltimo pasador de chaveta. Es posible que necesite levantar un poco la puerta manualmente para poder hacer esta conexien. • Asegure con un anillo sujetador. • Opereel abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si la puerta parece estar en cierto _.ngulo(hacia atr_.s) cuando est,. completamente abierta, como se muestra en la siguiente ilustracien, disminuya el limite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta quede paralela al piso. NOTA:AI establecer el Ifmite hacia arriba como se indica en la pbgina siguiente, la puerta no debe tener una inclinaci6n "hacia atrbs" cuando est# totalmente abierta, como se ilustra abajo. Una ligera inclinaci6n hacia atr#s ocasionar# que la puerta se pandee innecesariamentey/o que la operaci6n no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta desde la posici6n totalmente abierta. Figura 5 Trole interno Trole interno Angulo de la puerta (incorrecto) Puertaabierta 26 AJUSTES, PASO 1 Ajuste e//imite de/recorrido HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los nifios pequefios en particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • El ajuste incorrecto de los limites del recorrido de la puerta de la cochera interferir_,con la operaci6n adecuada del sistema de retroceso de seguridad. AI ajustar el limite del recorrido de la puerta, se regula hasta qu_ punto 6sta se detendr_,al abrir y al cerrar. Para poner en marcha el abridor, oprima el bot6n de control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. • 4,Lapuerta se abre y se cierra completamente? • 4,Lapuerta se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente cuando est,. completamente cerrada? • Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi6n el otro control. Si su puerta pasaestas dos pruebas, no necesitar_,hacer m_.sajustes al limite del recorrido. Pero si no pasa la prueba de la retroceso, tendr_,que ajustar el limite del recorrido (vea Ajustes, Paso 3, en la p_.gina29). • Despu6s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el piso. El procedimiento de ajuste se explica a continuaci6n: Lea el procedimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de la secci6n de Ajustes. Use un destornillador para hacer los ajustes al limite del recorrido. Despu6s de Ilevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. NOTA:El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagar#. $51oespere quince minutos y contin@ con los ajustes necesarios. Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, #sta se detendr#. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo), la puerta retroceder#. C(_IV]O Y CUANDOAJUSTARLOSLIMITES Para evitar que los vehiculos sufran daffos, cerci6rese de que cuando la puerta est6 completamente abierta haya espacio suficiente. Pernode la cubierta de protecci6n • Si/a puerta no se abre comp/etamente, pero abre por/o menos 1.5 m (5 pies): Aumente el limite del recorrido hacia arriba. D_vuelta al tornillo de ajuste del limite hacia arriba, gir_.ndolo hacia la derecha. Cada vuelta del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. ,_,, o NOTA:Para evitar que el trole golpee el pemo de la cubierta de protecciSn, mantenga una distancia mfnima de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) entre el trole y el pemo. • Si la puerta no se abre por Io menos 1.5 m (5 pies): Ajuste lafuerza del movimiento hacia arriba de la puerta (abierta), como se indica en el Paso 2 de la secci6n de Ajustes. Panel del lado izquierdo • Si la puerta no cierra completamente: Aumente el limite del recorrido hacia abajo. D_ vuelta al tornillo de ajuste del limite del recorrido hacia la izquierda, (direcci6n opuesta a las manecillas del reloj); cadavuelta del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg) del recorrido. Tornillospara el ajuste del limite del recorrido le ®}(..e I CALCOMANiA DE AJUSTES Si a_n despu6s de este ajuste y del trole contra m6nsula de la polea del cable (p_.gina4), la puerta continua sin cerrar completamente, alargue el brazo de la puerta (p@ina 25) y disminuya el limite del recorrido hacia abajo. • Si la puerta retrocede cuandoest_ en la posici#n completamente cerrada: Si /a puerta retrocede al cerrar y no hay ningunainterferencia visib/e en el ciclo de/recorrido: Disminuya el limite del recorrido hacia abajo. D_ vuelta al tornillo de ajuste del limite del recorrido hacia la derecha (direcci6n de las manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Si la lucesdel abridor parpadean,esto significa que lossensores del sistema de retroceso de seguridad no est_.ninstalados, no est_.n alineados correctamente o hay alguna obstrucci6n. Vea la secci6n de Diagn6stico de fallas en la p_.gina22. Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se pandee. Tire de la manija de liberaci6n de emergencia, y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se pandea, Ilamea un t@nico especializado en sistemas de puertas. Si la puerta no parece estar desbalanceadani se pandea, continue con el ajuste de la fuerza del movimiento hacia abajo de la puerta (cerrada), como se indica en el Paso 2 de de la secci6n de Ajustes. 27 AJUSTES, PASO 2 Ajuste /a fuerza Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los ni_os peque_os en particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • Si el limite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo interferir_, con la operaci6n adecuada del sistema de retroceso de seguridad. Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se encuentran en el panel de posterior de la unidad del motor. Estos ajustes controlar_.n la fuerza que ser_.necesaria para abrir y cerrar la puerta. Si lafuerza es muy d6bil, es posible que la puerta haga esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que se detenga al abrirla (movimiento hacia arriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta, asi que es posible que tonga que hacer algunos ajustes ocasionalmente. • NUNCAaumente la fuerza m_.sall_.de la cantidad minima que se requiera para cerrar la puerta de la cochera. El mximo margen de ajuste de la fuerza es 3/4 de unavuelta, no irate de forzar el control ms all_ de este punto. Use un destornillador para hacer los ajustes. • NUNCAuse los ajustes de lafuerza para compensar si la puerta de la cochera se pandeao se atora. • Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi6n el otro control. NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, #sta se detendrb. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo),esto acfivarb la retroceso y la puerta retrocederb. • Despu6s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el piso. COMOY CUANDOAJUSTARLA FUERZADELABRIDOR 1. Pruebe /a fuerza de/recorrido HACIAABAJO(cerrar) • Sujete la puerta manualmenteagarr_.ndolapor la parte inferior y det6ngala m_.so menos a la mitad del recorrido HACIAABAJO (cerrar); la puerta deber_,retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad del recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocederb al toparse con una obstrucci6n de 3.8 cm (1-1/2 de pulg). Dirfjase al Paso 3 de la secciSn de Ajustes, en la pbgina 29. Si es dificil sostener la puerta o bien si la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento HACIAABAJO(cerrar), con el control de ajuste d_.ndolevuelta hacia la izquierda. Haga pequeSosajustes hasta que la puerta retroceda correctamente. Despu6sde Ilevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Controlespara el ajuste de la fuerza de la puerta Panel del lado derecho 0 0 • Si la puerta retrocedeautom_ticamente en la trayectoria hacia abajo (cerrar), y la luces del abridor no est_n parpadeando, AUMENTE lafuerza de la trayectoria HACIAABAJO (cerrar) con el control de ajuste d_.ndolevuelta hacia la derecha. Haga peque_os ajustes hasta que la puerta complete un ciclo de cerrado. Despu6s de Ilevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. No aumente la fuerza m_s del mfnimo necesario para cerrar la puerta. ® 2. Pruefle la fuerza de/recorrido HACIAARRIBA (abrir) • Sujete la puerta manualmenteagarr_.ndolapor la parte inferior y det6ngala m_.so menos a la mitad del recorrido HACIAARRIBA (abrir); la puerta deber_,detenerse. Si la puerta no se detiene o es dificil sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIAARRIBA con el control de ajuste, d_.ndolevuelta hacia la izquierda. Haga peque_os ajustes hasta que la puerta pare f_.cilmentey abra completamente. Despu6sde Ilevar a cabo cada ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. CALCOMANiA DE AJUSTES • Si la puerta no se abre por Io menos 1.5 m (5 pies), AUMENTEla fuerza del RECORRIDOHACIAARRIBA (abrir) con el control de ajuste, d_.ndolevuelta hacia la derecha. Haga peque_os ajustes hasta que la puerta abra completamente. Reajuste el limite del recorrido HACIAARRIBA si es necesario. Despu6sde Ilevar a cabo cada ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Lafuerza de abrir 28 La fuerza de cerrar AJUSTES, PASO 3 Pruebe e/sistema de retrocesode seguridad Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los nifios pequefios en particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • El sistema de retroceso de seguridad se DEBEprobar cada mes. PRUEBA • Abra completamente la puerta, coloque un pedazode madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) en el centro de la puerta de la cochera. • Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi_n el otro control. • Opere la puerta en la direcci6n hacia abajo. La puerta deber_ retroceder autom_.ticamenteal hacer contacto con la obstrucci6n. AJUSTE • Despu_s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el piso. • Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucci6n, esto significa que el recorrido hacia abajo (cerrar) no es suficiente. Aumente el limite del recorrido HACIAABAJO, con el tornillo correspondiente, haci6ndolo girar 1/4 de vuelta hacia la izquierda. flOTA: Si su puerta es seccional, aseg_rese de que los ajustes al Ifmite no hagan que el brazo de lapuerta se mueva m#s all# de una posiciSn recta hacia arriba y hacia abajo. Veala ilustraciSn en la p#gina 25. h • Repita la prueba. • Si la puerta retrocede autom_.ticamenteal hacer contacto con el pedazode madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.), quite la obstrucci6n y abra y cierre la puerta completamente por Io menos tres o cuatro veces para verificar que el ajuste sea adecuado. • Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de reversa de seguridad, Ilame a un t@nico en sistemas de puertas. VERIFICACIONIMPORTANTEDE SEGURIDAD: Oompruebeel sistema de reversa de seguridad despu_s de que: • Se haganajustes al largo del brazo de la puerta, los limites del recorrido, o los controles de la fuerza. • Se hagan reparacioneso ajustes a la puerta de la cochera (incluyendo los resortes y la tornilleria). _01_2depulg.), • Se hagan reparacionesal piso de la cochera porque est_ desnivelado, etc. (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) • Se hagan reparacioneso ajustes al abridor. Ajustes, Paso 4 Pruebe la Sistema de Protecci6n ® Si el sensorde retrocesode seguridadno se ha instalado debidamente, las personas(y los ni_ospeque_osen particular) podriansufrir LESIONES GRAVES o INCLUSOLA MUERTE cuandose cierrala puertade la cochera. • Optima el bot6n de la unidad de control remoto para abrir la puerta. • Coloque la caja de cart6n del abridor en latrayectoria de la puerta. • Oprima de nuevo el bot6n de la unidad de control remoto para cerrar la puerta; _sta no se deber_,mover m_.sde una pulgada 2.5 cm (1 pulg.) y las luces del abridor empezar_.na parpadear. La puerta no se podr_,cerrar con ninguno de los controles remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los sensores est_.napagadas (indic_.ndoleque los sensores est_.nfuera de alineaci6n, o que existe alguna obstrucci6n). Si el abridor cierra la puerta cuandoel sensordel sistema de retrocesode seguridadest_ obstruido (y los sensores no est_n a m_s de 15 cm (6 pulg.) del piso), Ilame a un t_cnico especializado en sistemasde puertas. Sensorde seguridad de reversa 29 Sensor de seguridad de reversa OPERACION INSTRUCCIONESIMPORTANTESDE SEGURIDAD Para reducirel riesgode LESIONESGRAVES o la IVIUERTE: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIASY LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. 8. NUNCAuse la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse. 2. SIEMPREconserve los controles remotos fuera del alcance de los niSos. NUNCA permita que los niSos operen o jueguen con los botones del control de la puerta de la cochera ni con los controles remotos. 9. Si ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi6n el otro control. 3. SOLOactive la puerta de la cochera siempre y cuando la puedaver con claridad, est6 debidamente ajustada y no haya ninguna obstrucci6n en el recorrido de la puerta al cerrarse. 4. SIEMPREtenga la puerta de la cocheraa la vista hastaque est6 completamente cerrada.NADIEDEBEATRAVESAREL RECORRIDO DE LA PUERTACUANDOESTAEN MOVIMIENTO. 5. NADIE DEBEPASAR PORDEBAJODE LA PUERTASI ESTA DETENIDAY PARCIALMENTEABIERTA. 6. De ser posible, use la liberaci6n de emergencia para soltar el trole SOLOcuando la puerta de la cochera est_ CERRADA.Si los resortes est_.nd6biles o rotos, o bien si la puerta est,. desbalanceada,puede que la puerta se caiga r_.piday/o inesperadamentecuando est6 abierta. 7. NUNCAuse la manija de liberaci6n de emergencia a menos que la entrada a la cochera est6 libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. 10. Despu6s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el sistema de retroceso de seguridad. 11. El sistema de retroceso de seguridad se DEBEprobar cada mes. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el piso. 12. SIEMPREMANTENGALA PUERTADE LA COCHERADEBIDAMENTE BALANCEADA(vea la p_.gina3). Si la puerta no est,. debidamente balanceadapodria no retroceder cuando se requiera, Io que podria ocasionar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE. 13. TODAS las reparaciones necesarias en los cables, resortes y otras piezas las DEBEIlevar a cabo un t6cnico especializado en sistemas de puertas, pues TODASestas piezas est_.nbajo una tensi6n EXTREMA. 14. SIEMPREdesconecte el suministro de energia el6ctrica al abridor de la puerta de la cochera ANTES de Ilevar a cabo cualquier reparaci6n o de quitar las cubiertas. 15.CONSERVEESTASINSTRUCCIONES. C6mousar su abridor de puerta de cochera 6. Sial abrirse la puerta se top6 con alguna obstrucci6n, se va a detener. Su abridor Security÷ _ y el control remoto manual han sido programados en la f_.bricacon un c6digo coincidente que cambia cadavez que se usa, accesando al azar m_.sde 100,000 millones de c6digos nuevos. Su abridor funcionar_,hasta con 8 controles remotos Security÷ ® y un sistema de entrada sin Ilave Security÷ ®. Si compra un control remoto nuevo, o si desea desactivar alg_n control remoto, siga las instrucciones que aparecen en la secci6n sobre CSmoprogramar el abridor. 7. Si la puerta est,. completamente abierta, no va a cerrar si el rayo est,. interrumpido. El sensor no tiene ning_n efecto en el ciclo de apertura. Active su abridor de alguna de/as siguientes maneras: • El Control remoto manual: Mantenga oprimido el bot6n grande hasta que la puerta se empiece a mover. • El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el bot6n hasta que la puerta se empiece a mover. • La Entrada sin Ilave (Veaaccesorios): Si su abridor de puerta de cochera viene con este accesorio, deber_,estar programado antes de usarlo. Vea CSmoprogramar el abridor. Una vez activadoel abridor (con el sensor de seguridad de retroceso correctamente insta/ado y a/ineado) 1. Si la puerta est,. abierta se va a cerrar. Si la puerta est,. cerrada se va a abrir. 2. Si la puerta se est,. cerrando va a retroceder. 3. Si la puerta se est,. abriendo se va a detener. 4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente abierta, se va a cerrar. Si el sensor no se ha instalado o est,. desalineado, la puerta no se cerrar_. con el control remoto manual. Sin embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la puerta, el Interruptor de Ilave externo, o la Entrada sin Ilave, sbmpre y cuando los active hasta que el recorrido hacb abajo haya terminado. Si los suelta demasiado pronto, la puerta va a retroceder& Las luces del abrider se encender_.nen los siguientes casos: Siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando se restaura el suministro de energia despu6sde una interrupci6n; cuando el abridor se activa. Las luces se apagan autom_.ticamentedespu6s de 4 minutos y 1/2 o se quedan encendidas cuando se activa Luz en la consola de control de detecci6n de movienmiento. Los bombillos deben ser de A19. El poder de la bombilla es 100 m_imo de vatios. La funci#nde la luz de/Security'S: Las luces se encender_.ntambi_n si alguien camina por la puerta de la cochera cuando est,. abierta. Si tiene la consola de control de detecci6n de movienmiento, esta funci6n puede desactivarse como sigue: Con las luces del abridor apagadas, oprima y mantenga oprimido el bot6n de la luz durante 10 segundos hasta que la luz se encienda y se apague de nuevo. Para volver a activar esta funci6n, empiece el procedimiento con las luces encendidas, luego oprima y mantenga oprimido el bot6n de la luz durante 10 segundos hasta que la luz se apague y luego se encienda de nuevo. 5. Sial cerrarse la puerta se top6 con alguna obstrucci6n, va a retroceder. Si la obstrucci6n interrumpe el rayo del sensor, las luces del abridor van a parpadeardurante cinco segundos. 3O Cdmousa/"la unidad de controlde pared Cdmoabrir la puerta manualmente LA CONSOLADE CONTROLDE DETEECCIONDE MOVIENMENTO Oprima el bot6n barra pulsadora para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de cierre o para detener la puerta cuando se est,. abriendo. Este control de la puerta viene con un detector de movimiento que autom_.ticamenteenciende la luz cuando detecta a una persona entrando a la cochera. Estafunci6n se puede apagar f_.cilmentepara usar la luz de trabajo por m_.stiempo. Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEsi la puerta de la cochera se cae: • De ser posible, use la manija de liberaci6n de emergencia para soltar el trole SOLOcuando la puerta de la cochera est6 CERRADA. Si los resortes est_.nd6biles o rotos, o bien si la puerta est,. desbalanceada,la puerta abierta podria caerse r_.piday/o inesperadamente. Botdn Iluminado Boton Del Seguro Botdn De La Luz • NUNCAuse la manija de liberaci6n de emergencia a menos que la entrada a la cochera est6 libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCAuse la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse. Luz Oprima el bot6n de Luz para encender o apagar la luz del abridor. Este bot6n no controla las luces del abridor cuando la puerta est,. en movimiento. Si usted enciende la luzy luego activa el abridor, la luz permanecer_,encendida durante cuatro minutos y medio. Oprima el bot6n nuevamente para que la luz se apague antes. El intervalo de 4 minutos y 1/2 puede cambiarse a 1 minuto y 1/2, 2 minutos y 1/2 o 3 minutos y 1/2, como sigue: Oprima y mantenga oprimido el bot6n del seguro (Lock) hasta que la luz empiece a parpadear (alrededor de 10 segundos). Si parpadea una vez, esto indica que el medidor de tiempo se ha fijado a un minuto y medio. Repita el procedimiento y la luz parpadear_,dos veces, Io que significa que el intervalo se ha fijado en 2 minutos y 1/2. Repita una vez m_.ssi desea un intervalo de 3 minutos y 1/2, etc., hasta un m_imo de 4 minutos y 1/2, en cuyo caso la luz parpadear_,cuatro veces. COMO DESCONECTARELTROLE: La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Tire de la manija de liberaci6n de emergencia (de manera que el brazo de liberaci6n del trole quede en una posici6n vertical) y levante la puerta manualmente. La funci6n de seguro evita que eltrole se vuelva a conectar autom_.ticamente,y la puerta pueda subirse y bajarse manualmente con la frecuencia que sea necesaria. Seguro Esta funci6n est,. dise_ada para evitar la operaci6n de la puerta con los controles remotos manuales. No obstante, la puerta se puede abrir y cerrar con los siguientes accesorios: el Control de la puerta, el Interruptor de Ilave externo, y la Entrada sin Ilave. Trole de desconexi6n manual) PosiciOn con el seguro (desconexiOn manual) COMORECONECTAR ELTROLE: Tire de la manija de liberaci6n de emergencia hacia el abridor en un _.nguloque el brazo de liberaci6n del trole quede horizontal. El trole se reconecta en la siguiente operaci6n HACIAARRIBA o HACIAABAJO,ya sea manual o mediante el uso del control de la puerta o del control remoto. Para activar esta funci6n, oprima y mantenga oprimido el bot6n del seguro (Lock) por dos segundos. La luz del bot6n va a parpadear_.n mientras est6 activado el seguro. Para desactivar la funci6n, oprima y mantenga oprimido el bot6n del seguro por dos segundos. La luz del bot6n dejar_,de parpadear. La funci6n del seguro tambi6n se apaga siempre que el bot6n "aprender" del panel del motor est6 activado. Funcidn adicional cuandose usa conel control remoto manual de tres funciones Para controlar las luces del abridor: Trole n Manija de "-,_,,_ del trole liberacbn de "-_.emergencia _'_.. -,, (pordebajo y por detras)" ' _' Parareconectar Adem_.sde la operaci6n de la puerta, tambi6n puede programar el control remoto para el funcionamiento de las luces. 1. Con la puerta cerrada, oprima y mantenga oprimido un bot6n pequeSo del control remoto que desee usar para el control de la luz. 2. Oprima y mantenga oprimido el bot6n de Luz del control de la puerta. 3. Mientras mantiene oprimido el bot6n de Luz, oprima y mantenga oprimido el bot6n del seguro (Lock) del control de la puerta. 4. Despu6s de que las luces del abridor se enciendan brevemente, suelte todos los botones. 31 Mantenimientode su abridorde puerta de cochera La bateria de/contro/remoto AJUSTES DELIMITEY FUERZA: Las condiciones climatol6gicas pueden ocasionar cambios menores en la operaci6n de la puerta, los cuales van a requerir algunos reajustes, en particular durante el primer aSode operaci6n. En las p_.ginas27 y 28 se encuentra la informaci6n sobre los ajustes de limite y de fuerza. Lo _nico que necesita es un destornillador. Siga las instrucciones con cuidado. CONTROLES Para evitar la posibilidad de LESIONESGRAVESo incluso LA MUERTE: DE FUERZA • NUNCApermita que los niSos pequeSosest_n cerca de las baterias. • Si alguien se traga una bateria, Ilame al m_dico de inmediato. Para reducir el riesgo de incendio, explosi6n o combusti6n quimica: • ReemplaceUNICAMENTEcon baterias planas 3V2016 o 3V2450. CONTROLES • NO recargue, desarme, caliente por encima de 212 °F (100 °C) o incinere. DE L|MITE Repita la prueba de retrocesode seguridad(Ajustes, Paso 3, P_gina 29) despu_sde hacer ajustes a los limites o la fuerza. La bateria de litio puede durar hasta 5 aSos. Para cambiar la bateria, use el broche del visera o un destornillador para abrir latapa, tal como se indica en la ilustraci6n. Coloque la bateria con el lado positivo hacia arriba (+). Elimine las baterias usadas en forma adecuada. Abra este extremo primero para evitarque / lacaja se ,/" __-_/_/ _4 agrle_ Reemplace la bateria _nicamente con baterias planastipo 3V2032. CALENDARIODE iVlANTENliVlIENTO Llna vez al mes • Haga funcionar la puerta manualmente. Si est,. desbalanceadao se pandea, Ilamea un t_cnico especializado en sistemas de puertas. AVISO:Paracumplir con las reglas de la FCCy/o de Canad6.(IC), ajustes o modificacionesdeeste re- I ceptor y/o emisor est_.nprohibidos, excepto porel cambio de la graduacibndel c6digoo el reemplazo I de la pila. NOHAY OTRASPIEZASREPARABLES DELUSUARIO. I Se ha probado para cumplir con las normas de la FCCpara USO DELHOGAR0 DE LA OFICINA.La operaci6n est_ sujeta alas dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puedecausar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la • Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se cierre completamente. Ajuste los limites y/o la fuerza de ser necesario (vea las p_.ginas27 y 28). • Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga los ajustes necesarios (veaAjustes, Paso3). Una vez al afio nterferenca que puedecausar una operacbn no deseabe. • Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El abridor no necesita lubricaci6n adicional. I/o lubrique los carriles de la puerta. 32 Si tiene alg#n prob/ema 1. La puertano cierra y las luces de la unidaddel motor parpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente para que el sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en sentido descendente. Cable de campana • Aseg_rese de que los sensores de seguridad est6n instalados y alineados correctamente, y que est6n libres de obstrucciones. Consulte la secci6n Instalaci6n, Paso 10: Instale La Sistema de Protecci617 _. • Compruebe los LED de diagn6stico de la unidad del motor para ver si parpadean. Luego consulte la tabla de diagn6stico en la siguiente p_.gina. 2. El control remoto no activa la puerta: • Compruebe el control puerta de premium para ver si parpadea. En caso afirmativo, desactive el modo de bloqueo segQnlas instrucciones sobre el uso della Consolade Control de Detecci6n de Movienmiento. Sensor de seguridad de reversa • Vuelva a programar el control remoto seg_n las instrucciones. Consulte la secci6n sobre su programaci6n. Sensor de seguirdad de reversasensor emisor (Luz indicadoraarnbar) \ • Si el control remoto sigue sin activar la puerta, compruebe el LED de diagn6stico de la unidad del motor para ver si parpadea; luego consulte la tabla de diagn6stico en la siguiente p_gina. 3. La puerta invierte el movimiento sin ninguna raz6n aparente: ajuste la fuerza o los limitesdel recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los limitesdel recorrido peri6dicamente. Las condiciones atmosf6ricas pueden afectar al recorrido de la puerta. Sensor de seguirdad de reversasensor recepto (Luz indieadoraverde) 6. La unidaddel motor emite un breve zumbido: • Compruebe manualmente si la puerta tiene problemas de equilibrado o si quedaatascada. • En primer lugar, compruebe si el trole est,. atascado en el perno de tope. • Consulte el apartado Ajustes, Paso2: Ajuste la fuerza. • Libere la puerta del abridor tirando de la cuerda de emergencia. • Cierre la puerta manualmente. 4. La puertase cierra completamente, toca el suelo y se vuelve a abrir, sin ning_nmotivoaparente: ajuste lafuerza o los limites del recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar lafuerza y los limitesdel recorrido peri6dicamente. Las condiciones atmosf6ricas pueden afectar al recorrido de la puerta. • Afloje la cadena haciendo girar la tuerca exterior4 6 5 vueltas. Se aliviar_,la tensi6n. • Haga funcionar la unidad del motor con el control remoto o con el conmutador de pared. El trole debe desplazarse hacia la puerta, y detenerse. Si se engranacon la puerta, tire de la cuerda de liberaci6n de emergencia para desengranarlo. • Consulte el apartado Ajustes, Paso 1:Ajuste los ffmites del recorrido hacia ARRIBA y hacia ABAJO. Reduzcael recorrido hacia abajo, girando el tornillo de ajuste en sentido horario. • Reduzca el recorrido hacia arriba, girando el tornillo del recorrido hacia ARRIBA dos vueltas completas, en direcci6n opuesta a la flecha. 5. Las lucesno se apagan cuando la puerta se abre: • El sistema de apertura de la puerta de la cochera cuenta con una funci6n de seguridad de luz. Estafunci6n activa la luz cuando el haz del sensor est,. obstruido. Consulte la secci6n Operaci6n; CSmo usar la unidad de control de puerta, funciSn Luz. _1-- 3.18 cm (1-1/4de pulg.) • Vuelva a apretar la tuerca exterior hasta que el resorte del trole est6 aproximadamente a 3.18 cm (1-1/4 de pulg.) de Iongitud. • Repita estos pasos si el trole no se libera del perno de tope. 33 Cable de campana Sensor El sistema de apertura de la puerta cuenta con una funci6n de autodiagnSstico. El bot6n "Aprender"/LED de diagnSstico parpadear# varias veces antes de detenerse, indicando que ha encontrado un posible problema. Consulte la tabla de diagnSstico a continuaci6n. de seguridad de reversa Tabla de diagn6stico "e Elcircuitode los sensoresde seguridaddereversaest_abierto (cablerotoo desconectado). 0 BIEN Hayun cortocircuito en el cable de lossensores de seguridadde reversa,o loscablesblancoy negroest_ninvertidos. Sintoma: Una o ambas luces indicadorasde los sensores de seguridad de reversa no permanecen encendidas. • Inspeccione los cables de los sensores para determinar si presentan un cortocircuito (grapa en el cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos), cables rotos o desconectados, sustituir/conectar segOnproceda. • Desconectetodos los cables en el dorso de la unidad del motor. • Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cables a 30-60 cm (1-2 pies) desde la parte posterior de cada sensor. • Vuelva a conectar la c61ulatransmisora con la unidad del motor, utilizando los cables cortos. Si la luz indicadora de la c61ulatransmisora permanece encendida, conecte la c61ulareceptora. • Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se encienden, sustituya los cables de los sensores. Si las luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de seguridad de reversa. Sintoma: El LED del control de la puerta no se enciende. El controlde la puertao el cabletienenuncortocircuito. • Inspeccione la unidad de control de la puerta/cable para ver si tienen un cortocircuito (grapa clavada en el cable) y sustituya Io que proceda. • Desconecte los cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los cables. Si la unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control. • Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con un cable, haga puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie los cables de control de la puerta. Lossensores de seguridadde reversaest_nligeramentemal alineados(LEDd_bilo parpadeante). El motorse calientao hayun posible fallode RPM. Descon_ctelo parareiniciarlo. Sintoma:La luzindicadoradela c#lulatransmisora permanece encendida; la luzdela c#lula receptoraes d_bilo parpadea. • Vuelvaa alinearla c_luladel sensordel receptor,limpiela lentey asegureel soporte. • AsegOresedeque el riel de la puertaest6fijadofirmementea la paredy que no se mueva. Sintoma: El motor est# muy ca/iente; El motor no funcionacorrectamente o el tro/e est# atascado en el perno de tope = El motor emite un brevezumbido; Sensor de RPM = Recorrido corto 15-20 cm (6-8 pulg.). • Desconecte la unidad para reiniciarla. Intente hacer funcionar el motor, compruebe el c6digo de diagn6stico. • Si sigue parpadeando 5 veces y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el sensor de RPM. • Si el motor no funciona, significa que estD.muy caliente. Deje pasar 30 minutos y vuelva a intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso. Sfntoma: El motor no funciona Fallael circuitoimpreso del motor.Cambieel circuito impresodel receptor. • Cambie el circuito impreso ya que es raro que falle el motor. 34 COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR AI/ISO: Si utiliza este abre puertas de garaje Secufity,l_ con un transmisor no dotado de un sistema de c6digos de salto (c6digo aleatorio), se verdi7 circunvenidas las medidas t#cnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de captura de c6digos. El propietario de los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al comprador ni al proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de c6digos de salto (c6digo aleatorio) a circunvenir dichas medidas t#cnicas. Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de f_.bricapara operar con su control remoto manual. La puerta se abrir_,y se cerrar_,cuando oprima el bot6n grande. A continuaci6n se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos Security÷ _ 315 MHz adicionales. C6mo agregaro reprogramarun contro/remoto manua/ C(_MOUSAREL BOT(_NLEARN(APRENDER) CONSOLADE CONTROLDE DETECCI(_NDE MOVIENMIENTO 1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la unidad del motor. La luz indicadora de este bot6n estar_,encendida por 30 segundos. 1. Oprima y mantenga oprimido el bot6n del control remoto manual* que desee usar para la puerta de su cochera. 2. En los 30 segundos, oprima y mantenga oprimido el bot6n del control remoto manual* que desee usar para su puerta de cochera. 2. Mientras mantiene oprimido el bot6n, oprima el bot6n de la luz (LIGHT) de la Consola de Control de Detecci6n de Movienmiento. . 3. Suelte el bot6n cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si no se han puesto bombillos, se escuchar_.ndos chasquidos. \1/ . Paraborrartodos/os c#digosde/a memoriade/a unidadde/motor Voe,w Suelte los botones cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si no se han puesto bombillos, se escuchar_.ndos chasquidos. \1 / *Contro/es remotos de 3 funciones (315 MHz) Para desactivar cualquier control remoto que no desee usar, antes que nada borre todos los c6digos: Oprima y mantenga oprimido el bot6n "Aprender" de I i_ L la unidad del motor, hasta que la luz del indicador del".--.._,__e_ Aprender se apague (aproximadamente 6 segundos). I I Ya estar_.nborrados todos los c6digos anteriores ContinUeoprimiendo los dos botones, mientras oprime tambi6n la barra de la Consola de Control de Detecci6n de Movienmiento (con los tres botones oprimidos). Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, el bot6n grande ha sido programado en laf_.brica para operaci6n de su abridor. Los botones adicionales de cualquier control remoto de funciones mQItiples Security÷ _*o de un minicontrol remoto pueden programarse para operar otros abridores de puerta de cochera Security÷ ®. III ! III ono de,os ontro,es I'flI; remotos o la entrada sin Ilave que desee usar. 35 C6moagregar, reprogramaro cambiar un c6digode entradasin/lave NOTA:Su tTuevaEntrada sin Ilave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera. C()MO USAREL BOTi)NLEARN(APRENDER) C()IV]OUSARLA CONSOLADE CONTROLDE DETECCli)NDE MOVIENMIENTO ? NORA: £sto mOtodo roquioro dos personas montada fuera de la cochera. 1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la unidad del motor. La luz indicadora de este bot6n estar_,encendida por 30 segundos. 2. En los 30 segundos, introduzca un nQmero de identificaci6n personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego optima y mantenga oprimido el bot6n ENTER. 3. Suelte el bot6n cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si no ha instalado bombillos, se escuchar_.ndos chasquidos. 'la Entrada sin Ilave ya est# , Introduzcaun n_mero de identificaci6n personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego optima y mantenga oprimido el bot6n ENTER. . Mientras mantiene oprimido el bot6n ENTER, optima y mantenga oprimido el bot6n de la luz (LIGHT) de la Consola de Control de Detecci6n de Movienmiento. , Contin@ oprimiendo los dos botones, ENTER y LIGHT, mientras oprime tambi6n la barra de la Consolade Control de Detecci6n de Movienmiento (con los tres botones oprimidos). \1/ Para cambiar un PIN existente , Si el PIN existente ya es conocido, una persona Io puede cambiar sin usar una escalera. 1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, luego oprima y mantenga oprimido el bot6n #. Suelte los botones cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear.Ya aprendi6 el c6digo. Si no ha instalado bombillos, se escuchar_.ndos chasquidos. \1/ La luz del abridor parpadear_,dos veces. Suelte el bot6n #. 2. Oprima el nuevo PIN de cuatro digitos y luego oprima ENTER. 2. Oprima los cuatro digitos del PIN temporal que haya elegido, luego oprima ENTER. Las luces de la unidad del motor parpadear_.nunavez cuando el PIN se haya aprendido. La luz del abridor va a parpadear_,cuatro veces. 3. Para fijar el nQmero de horas que el PIN temporal debe funcionar, oprima el nQmero de horas (hasta 255), luego oprima _-. 0 Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego optima ENTER.La puerta debe moverse. Para porter un PIN temporal Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de servicio con un PIN temporal de cuatro digitos. Despu6s de un determinado n_mero de horas programadas, o n_mero de accesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para cerrar la puerta a_n despu6sde que haya expirado. Haga Io siguiente para poner un PIN temporal: 3. Para fijar el nQmero de vecesque el PINtemporal debe funcionar, oprima el nQmero de veces (hasta 255), luego oprima #. La luz del abridor parpadear_,una vez cuando el PIN temporal haya sido aprendido. Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN temporal, luego oprima ENTER.La puerta debe moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la puerta un determinado nQmero de veces, recuerde que la prueba constituye una vez. Para borrar la contrase_a temporal, repita los pasos del 1 al 3; fijando el nQmerode horas o de veces en O, en el paso 3. 1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de entrada personal (no el _ltimo PIN temporal); luego optima y mantenga oprimido el bot6n _-. La luz del abridor va a parpadeartres veces. Suelte el bot6n. Cierre con un bot#n: El abridor se puede cerrar presionando s61oel bot6n ENTERsi est,. activada lafunci6n de cierre con un bot6n. Estafunci6n viene activada de f_.brica.Para activarla o desactivarla, presione y mantenga presionados los botones 1 y 9 durante 10 segundos. El teclado parpadear_,dos veces cuando se active la funci6n de cierre con un bot6n, y parpadear_,cuatro veces cuando se la desactive. 36 ACCESORIOS 139.53753 Liberadorde la Ilave de emergencia: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al dueSo de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando el trole. 139.53728 Incluye el clip del visor. 139.53752 ExtensiOndel riel de 2.40 m (8 pies): Permite que una puerta de 2.40 m (8 pies) se abra completamente. 139.53729 139.53754 Permite que una puerta de 3 m (10 pies) se abra completamente. M_nsulas de soporte: Para cielos rasos sin acabados o en los casos en que se necesite soporte adicional, basadoen la construcci6n de la cochera. Incluye las m6nsulasy los sujetadores. 41A5281 M_nsulasde extension: ($61oest_ndisponibles a trav_sdeRefacciones y ServicioSears) (Opcionales)Parala instalaci6ndel sensorde seguridaden la paredo en el piso. 139.53709 SECURITY÷ ® Controlremotocompacto de3 funciones: Conlazadaparaponerseen el Ilavero. Extensi6ndel riel de 3 m (10 pies): 139.53589 SECURITY÷® Controlremoto de 3 funciones: SECURITY÷® Entradasin Ilave: Permite al due_o de la casa operar la puerta de la cochera desde el exterior, ingresando una contraseSa. Tambi6n puede agregarse una contraseSatemporal para visitas o personal de servicio. 139.53687 Consolade control premium: Cuenta con una funci6n de seguro para evitar que la puerta de la cochera funcione desde controles remotos port_.tiles.Cuentatambi6n con una funci6n de luz que controla las luces del abridor. Se puede usar para programar el abridor para aceptar controles remotos adicionales. 139.53749 Control de luz enchufable: Permite al due_o de la casa encender una I_.mpara, la televisi6n, u otro aparato dom6stico con el control remoto desde el coche, la cama, o dondequiera que se encuentre en la casa. M_nsulas para la altura de la puerta: (S61opara puertas seccionales) Sustituyen alas m_nsulas superiores y los rodillos de la puerta para reducir la altura del recorrido de la puerta. Para usarse cuando se instala el abridor en una cochera con poca tolerancia (altura). GARANTiA ELABRIDOR DE PUERTADE COCHERATIENEUNA GARANTI A COMPLETADE 90 DIAS Durante 90 dias a partir de la fecha de compra, las reparaciones de su abridor de puerta de cochera ser_n sin costo para usted si el abridor tiene defectos en materiales o mano de obra. GARANTIALIMITADA Desde el dia 91 hasta 3 aSos, a partir de la fecha de compra, partes de repuestos ser_n proveidas si el abridor tiene defectos en materiales, sin costo. Usted paga la mano de obra. GARANTJALIMITADA DEL MOTOR Desde el dia 91 hasta 10 a_os, si el motor del abridor de puerta de cochera est_ defectuoso, sele proporcionar_ un motor de repuesto, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra. LJMITE DE LA RESPONSABILIDAD Esta garantia no cubre focos ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no Ilevar a cabo la instalaci6n, ajuste y operaci6n de este abridor de puerta de cochera de acuerdo alas instrucciones contenidas en el instructivo del propietario. Esta garantia no cubre problemas de interferencia alguna EL VENDEDORNO SERA RESPONSABLEPOR LAS Pt_RDIDASO DANOSQUE SUFRA LA PROPIEDAD,NI POR Pt_RDIDASO GASTOS INCIDENTALESO CONSECUENTESDERIVADOSDE DANOSA LA PROPIEDADQUE PUDIERAN DIRECTAO INDIRECTAMENTESER EL RESULTADODEL USARESTE PRODUCTO.En algunos estados no est_ permitido la exclusi6n o limite de los daSos incidentales o consecuentes, de manera que el limite o exclusi6n arriba citado puede no aplicar en su caso. Excepto el motor, todas las garantias implicadas para este producto, incluyendo pero no limitando alas garantias implicadas de mercadeo y propiedad para todos los efectos, son limitados a una duraci6n de el dia 91 hasta 1 aSo de garantia limitada mencionada arriba. Todas las garantias implicadas para el motor son limitadas a una duraci6n de el dia 91 hasta 10 aSos de garantia limitada mencionada arriba. Ninguna garantia implicada ser_ valida despu_s de dichos periodos. Algunos estados no permiten la limitaci6n de duraci6n de garantias de manera que el limite o exclusi6n arriba citado puede no aplicar en su caso. SERVICIODE GARANTIAES DISPONIBLELLAMANDO1-800-4-MY-HOME ® Esta garantia aplica solamente mientras este producto se est_ usando en los Estados Unidos. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted podria tenor otros derechos que pueden ser diferentes en cada estado. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, HoffmanEstates, IL 60179 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Craftsman 13953916D El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas