George Foreman GRP3180 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
9
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las asas o
las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y
lesiones a las personas,
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en
agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia
de los niños o por ellos mismos requiere la
supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando
no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que
el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle
piezas y antes de limpiarlo.
No use ningún aparato eléctrico que tenga el
cable o el enchufe averiado, que presente un
problema de funcionamiento o que este dañado.
Acuda a un centro de servicio autorizado para
que lo examinen, reparen o ajusten. O bien, llame
al número gratuito apropiado que aparece en la
portada de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede ocasionar incendio,
choque eléctrico o lesiones a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa o del mostrador ni que entre en contacto
con superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las
hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un
horno caliente.
Tome mucha precaución al mover de un lugar
a otro un aparato que contenga aceite u otros
líquidos calientes.
Para desconectar, retire el enchufe del
tomacorriente.
Asegúrese de que las placas removibles estén
colocadas y ajustadas correctamente (INSERTE
LAS PLACAS DE LA PARRILLA).
Este aparato se debe usar únicamente con el fin
previsto.
Este aparato no está disado para ser usado por
personas (incluído niños) con capacidad limitada
física, mental o sensoriales disminuidas y falta de
experiencia o conocimiento que les impida utilizar
el aparato con toda seguridad sin supervisión o
instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños para
evitar que usen el aparato como juguete.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (EE.UU/Mexico)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un
contacto es más ancho que el otro). A n de reducir
el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si
el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y
si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por
favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
ENCHUFE DE TIERRA (CANADA)
Como medida de seguridad, este producto está
equipado con un enchufe de tierra que se conecta
a un tomacorriente de tres patas. No trate de alterar
esta medida de seguridad. La conexión impropia
del conductor de tierra puede resultar en el riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
calicado si tiene alguna duda en cuanto a si la salida
es correcta a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo
de seguridad para evitar la remoción de la cubierta
exterior del mismo. A n de reducir el riesgo de
incendio o de choque ectrico, por favor no trate
de remover la cubierta exterior. Este producto no
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un
cable ectrico corto, a fin de reducir el riesgo de
tropezar o de enredarse en un cable más largo.
2. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
a) El régimen nominal del cable separable o del
cable de extensión debe ser, como mínimo,
igual al del régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable
de extensn debe ser un cable de tres
alambres de conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más largo de
manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o
que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación está dañado,
en Arica Latina debe sustituirse por personal
calificado o por el centro de servicio autorizado.
10
1. Asa
2. Tapa
3. Control de temperatura variable
4. Luz indicadora de funcionamiento
5. Luz indicadora de precalentamiento
6. Bisagra ajustable de altura
de coccion
†7. Ceramic-coated removable grill
plate (top)(Part #GRP3180-01)
†8. Placa de parrilla revestida en
cerámica, removible (inferior)
(Pieza N° GRP3180-02)
†9. Placa de plancha revestida en
cerámica (superior)
(Pieza N° GRP3180-03)
10. Asas de las placas, frías al tacto
11. Botón a presión para soltar la placa
12. Lengüetas para soltar la placa
†13. Bandeja de grasa
(Pieza N° GRP3180-04)
†14. Taza de goteo
(Pieza N° GRP3180-05)
Note: † indicates consumer replaceable/
removable parts
1
6
6
7
8
7
10
10
11
12
13
14
9
4
5
2
3
11
PRIMEROS PASOS
Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto.
Retire y conserve la literatura.
Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Lave la parrilla, la bandeja para la grasa y la tapa en agua tibia jabonada.
Enjuague y seque bien.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
COLOCACIÓN DE LAS PLACAS DE COCCIÓN
Importante: Este aparato viene con 3 placas de cocción revestidas en cerámica, una
placa de parrilla superior y una inferior más una placa de plancha superior.
Precaución: Coloque las placas de parrilla o la placa de plancha sólo cuando el
aparato esté frío.
Inserte las lengüetas (en la parte de abajo de las placas de parrilla o placa de plancha) en
ambos lados del aparato. Empuje las placas hacia abajo hasta que las lengüetas encajen en
su lugar. Asegúrese de que ambas placas, superior e inferior, estén aseguradas rmemente
antes de precalentar la parrilla.
USO DE LA PLACA DE PLANCHA
La placa de plancha es provista además de la placa acanalada de cocción para utilizar
como supercie superior de cocción.
Por favor, consulte la sección “COLOCACIÓN DE LAS PLACAS DE COCCIÓN” de este
manual para obtener información sobre como colocar las placas.
Por favor, consulte la sección “CUIDADO Y LIMPIEZA” de este manual para obtener
información sobre como retirar las placas.
Importante: Este aparato siempre debe ser utilizado con dos placas de cocción, una
superior y una inferior, ambas colocadas rmemente en su lugar.
COCCIÓN A LA PARRILLA
(CON LA PARRILLA EN POSICIÓN CERRADA)
Coloque las placas de parrilla superior e inferior en la parrilla.
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente, la luz indicadora de funcionamiento en
el control de temperatura se iluminará.
Seleccione la temperatura deseada; precaliente 5 a 8 minutos o hasta que la luz verde
indicadora de listo se apague.
Utilizando una almohadilla resistente al calor, coloque la bandeja de goteo debajo del borde
frontal de la parrilla.
Cuidadosamente abra la tapa de la parrilla precalentada y coloque los alimentos a cocinar
sobre la placa de cocción inferior.
Nota: No se debe utilizar un espray en aerosol sobre la supercie de cocción de
cerámica de la parrilla. El uso de esprays en aerosol puede hacer que se acumulen
sustancias químicas sobre la supercie de las placas de la parrilla y reducir su eciencia.
Cierre la tapa y cocine los alimentos hasta que alcancen el punto de cocción deseado
(consulte la GUÍA DE TEMPERATURA PARA COCINAR CON LA PARRILLA CERRADA).
Utilizando almohadillas resistentes al calor, abra la tapa y retire los alimentos cocinados.
Nota: Siempre utilice utensilios de plástico, nailon o madera resistentes al calor para
12
evitar rayar las placas de cerámica. NO utilice utensilios de metal, ni pinchos, pinzas,
tenedores ni cuchillos.
Permita que el contenido de la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de debajo de la
parrilla. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso.
COCCIÓN A LA PARRILLA
(CON LA PARRILLA EN POSICIÓN
COMPLETAMENTE ABIERTA)
Para abrir, sujete rmemente el asa grande en la parte
superior de la parrilla; álcela para liberar la bisagra
y colocar el asa superior de manera que quede
descansando sobre el mostrador, como es mostrado.
Enchufe la parrilla y precaliente en el ajuste de
temperatura MAX/SEAR (máx./sellar o dorar).
Nota: El ajuste de temperatura MAX/SEAR es
recomendado para cocinar con la parrilla en
posición completamente abierta.
Place the drip tray under the front edge of the lower grill plate and the drip cup under the
drain spout of the griddle plate. (see diagram)
Once preheated, carefully place foods onto the grill or griddle cooking surface (See
TEMPERATURE GUIDE FOR OPEN GRILL and GRIDDLE COOKING)
Nota: Siempre utilice utensilios de plástico, nailon o madera resistentes al calor para
evitar rayar las placas de cerámica. NO utilice utensilios de metal, ni pinchos, pinzas,
tenedores ni cuchillos.
Cuando termine de cocinar, desenchufe el aparato.
Para evitar quemaduras accidentales, permita que la parrilla y las placas se enfríen antes de
retirarlas para limpiar.
13
GUÍA DE TEMPERATURA PARA COCINAR CON LA
PARRILLA CERRADA
**
La siguiente tabla se debe utilizar sólo como una guía. El tiempo de cocción depende
del grosor de los alimentos. Para asegurarse de que su alimento está cocinado
adecuadamente, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA)
recomienda utilizar un termómetro para carnes para comprobar el punto de cocción
del alimento. Inserte el termómetro para carnes en la parte más gruesa de la carne
hasta que la temperatura se estabilice.
ALIMENTO
TEMPERATURA
DE LA
PARRILLA
TIEMPO DE
COCCN
**
TEMPERATURA
DEL ALIMENTO
COMENTARIOS
Bistec sin
grasa (filete
de lomo,
cortado
tipo NY, tipo
sirloin)
ALTA/SELLAR
O DORAR
Poco cocinado -
2 min
Medio crudo
3 a 4 min
Término medio
4 a 5 min
Bien cocinado -
6 + min
123° a 130°F
135° a 145°F
150° a 160°F
160°F +
Basado en un
bistec sin hueso
de 6 oz. de ¾ a 1
pulg. de grosor
Hamburguesa
de carne de res
molida, fresca
MEDIANA 4 a 6 min. Mín.de 165°F
Basado en una
hamburguesa de
5 oz., ¾ de pulg.
de grosor
Chuleta de
puerco, sin
hueso
MEDIANA 4 a 5 min. Mín.de 145°F
Basado en una
chuleta de 6 oz.
de ¾ a 1 pulg. de
grosor
Pechuga de
pollo sin hueso
y sin piel
MEDIANA 6 a 8 min. Mín.de 165°F
Basado en una
pechuga de 6 oz.,
golpeada para
lograr un grosor
uniforme de
aproximadamente
1 pulg.
Camarón MEDIANA
2 a 3 min o
hasta que
tenga un color
rosado
Mín.de 145°F
Crudo, grande,
contando de 16
a 20 camarones
Filete de
salmón
MÍNIMA 3 a 4 min. Mín.de 145°F
Basado en un
filete de 5 oz.
de ¾ de pulg.
en la parte más
gruesa del filete
Filetes de
pescado
finitos
MÍNIMA 4 a 5 min. Mín.de 145°F
Pescado de
bandeja, tilapia,
lenguado, etc.
14
GUÍA DE TEMPERATURA PARA COCINAR CON LA
PARRILLA ABIERTA Y COCINAR A LA PLANCHA
**
Para obtener mejores resultados, utilice el ajuste de temperatura HIGH/SEAR (alta/sellar o dorar)
cuando vaya a cocinar con la parrilla abierta. La siguiente tabla se debe utilizar sólo como una
guía. El tiempo de cocción dependerá del grosor de los alimentos y las preferencias individuales.
ALIMENTO TEMPERATURA
DE LA
PARRILLA
**
TIEMPO DE
COCCNE
**
COMENTARIOS
Panqueques
ALTA/SELLAR
O DORAR
3 a 6 min.
Para obtener mejores
resultados, engrase la plancha
ligeramente. Voltee los
panqueques cuando se formen
burbujas en la superficie de
arriba y las superficies de
abajo estén doradas.
Tostada a la
francesa
ALTA/SELLAR
O DORAR
5 a 8 min.
Para obtener mejores
resultados, engrase la plancha
ligeramente. Sumerja las
rebanadas de pan en una
mezcla de huevo y leche;
volteandolas para cubrir
ambos lados. Cocine hasta que
se doren por ambos lados.
Tocino: corte
regular
ALTA/SELLAR
O DORAR
10 a 12 min o
hasta alcanzar el
punto do cocción
deseado
Coloque el tocino en la placa
de parrilla inferior para drenar
la grasa mientras se cocina.
Ajuste el tiempo de cocción
para tocino de corte grueso.
Papas
ralladas fritas
ALTA/SELLAR
O DORAR
10 a 12 min si son
de refrigerador
12 a 15 min si son
del congelador
Cocine con aceite para lograr
un dorado más uniforme.
Huevos, fritos
ALTA/SELLAR
O DORAR
3 a 4 min con la
llema blandita.
Cocine 2 a 4
min adicionales
si voltea los
huevos.
Añada un poco de aceite
o mantequilla a la plancha
antes de freír los huevos para
evitar que se peguen.
Huevos,
revueltos
ALTA/SELLAR
O DORAR
2 a 4 min o hasta
que los huevos
se espesen
Alce y voltee los huevos
mientras se cocinan.
Sándwiches
tostados
ALTA/SELLAR
O DORAR
3 a 6 min o hasta
que se doren,
volteandolos a
mitad del ciclo
de cocción.
Unte mantequilla o margarina
por ambos lados de cada
rebanada de pan. Rellene los
ndwiches con sus carnes y
quesos preferidos.
Hamburguesas
ALTA/SELLAR
O DORAR
10 a 12 min o a
una temperatura
mínima de 165°F
Basado en una hamburguesa
de 5 oz., de ¾ de pulg. Voltee
a mitad del ciclo de cocción.
Filete de
saln de
6 oz.
ALTA/SELLAR
O DORAR
8 a 10 min o hasta
que se cocine por
completoen la
parte más gruesa
a una temperatura
mínima de 145°F
Basado en un filete de 5 oz
de ¾ de pulg. de grosor.
15
CUIDADO Y LIMPIEZA
Precaucion: Para evitar descarga electrica y quemaduras, desenchufe su
parilla y permita que se enfrie antes de limpiarla
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por
favor acuda
a personal calicado.
1. Vacíe la bandeja de grasa y lávela con agua tibia y jabón; séquela bien con una
toalla de papel.
2. Para retirar las placas, presione las asas de liberación a ambos lados de la parrilla
y sepárelas de la parrilla. Las placas se pueden lavar en el lavaplatos o a mano
con agua caliente y jabón; siempre séquelas completamente antes de colocarlas
en la parrilla.
3. Limpie el exterior de la parrilla con una esponja humedecida en agua tibia y seque
con un paño suave y seco.
4. NO USE estropajos de aluminio, esponjillas para fregar o limpiadores abrasivos en
ninguna parte de la parrilla.
5. NO la sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
6. Asegúrese de sujetar la tapa de la parrilla al limpiarla para evitar que se cierre
accidentalmente y provoque lesiones.
7. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la parrilla, además de la limpieza
mencionada, debe ser realizado por un electricista calicado.
16
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y
SERVICIO AL CLIENTE
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró
su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un
centro de servicio autorizado.
Tres Años de Garantía Limitada
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya
sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la
compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con
el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el
manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica, o
llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y el consumidor podría tener otros
derechos que varían de una región a otra.
17
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de
la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o
componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal. Esta Garantía incluye
los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los
centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación
que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
18
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se
haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el
producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS
LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
Tel. 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel. (506) 257-5716 / 223-0136
administracion@masterecuador.com
Ecuador
SERVICIO MASTER ECUADOR
ALMERIA N50-71 Y DE LOS ALAMOS
Tel. (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Pana
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Pe
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
19
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831 – 7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831-7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
GRP3180 - 1600 W 120 V ~ 60 HZ
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
digo de fecha / Date Code / Le code de date:

Transcripción de documentos

POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones. • No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. • A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. • Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. • No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que este dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten. O bien, llame al número gratuito apropiado que aparece en la portada de este manual. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. • No use este aparato a la intemperie. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. • No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. • Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. • Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente. • Asegúrese de que las placas removibles estén colocadas y ajustadas correctamente (INSERTE LAS PLACAS DE LA PARRILLA). • Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción. • Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como juguete. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE POLARIZADO (EE.UU/Mexico) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ÉLECTRICO 1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. ENCHUFE DE TIERRA (CANADA) 2. Si se utiliza un cable separable o de extensión, a) El régimen nominal del cable separable o del Como medida de seguridad, este producto está cable de extensión debe ser, como mínimo, equipado con un enchufe de tierra que se conecta igual al del régimen nominal del aparato. a un tomacorriente de tres patas. No trate de alterar b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable esta medida de seguridad. La conexión impropia de extensión debe ser un cable de tres del conductor de tierra puede resultar en el riesgo alambres de conexión a tierra. de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si tiene alguna duda en cuanto a si la salida c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la es correcta a tierra. mesa, para evitar que un niño tire del mismo o TORNILLO DE SEGURIDAD que alguien se tropiece. Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, de seguridad para evitar la remoción de la cubierta en América Latina debe sustituirse por personal exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de calificado o por el centro de servicio autorizado. incendio o de choque eléctrico, por favor no trate 9 2 1 6 10 7 4 5 11 3 9 7 6 10 8 14 13 12 1. Asa †9. Placa de plancha revestida en cerámica (superior) (Pieza N° GRP3180-03) 2. Tapa 3. Control de temperatura variable 10. Asas de las placas, frías al tacto 4. Luz indicadora de funcionamiento 11. Botón a presión para soltar la placa 5. Luz indicadora de precalentamiento 12. Lengüetas para soltar la placa 6. Bisagra ajustable de altura de coccion †13. Bandeja de grasa (Pieza N° GRP3180-04) †7. Ceramic-coated removable grill plate (top)(Part #GRP3180-01) †14. Taza de goteo (Pieza N° GRP3180-05) †8. Placa de parrilla revestida en cerámica, removible (inferior) (Pieza N° GRP3180-02) Note: † indicates consumer replaceable/ removable parts 10 C OM O U S A R Este producto es para uso doméstico solamente. P R I M E R OS PA SOS • Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto. • Retire y conserve la literatura. • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Lave la parrilla, la bandeja para la grasa y la tapa en agua tibia jabonada. Enjuague y seque bien. CO L O C A C IÓN DE L AS PL AC AS DE COCCIÓN Importante: Este aparato viene con 3 placas de cocción revestidas en cerámica, una placa de parrilla superior y una inferior más una placa de plancha superior. Precaución: Coloque las placas de parrilla o la placa de plancha sólo cuando el aparato esté frío. • Inserte las lengüetas (en la parte de abajo de las placas de parrilla o placa de plancha) en ambos lados del aparato. Empuje las placas hacia abajo hasta que las lengüetas encajen en su lugar. Asegúrese de que ambas placas, superior e inferior, estén aseguradas firmemente antes de precalentar la parrilla. US O DE L A P L A C A DE PLAN C H A • La placa de plancha es provista además de la placa acanalada de cocción para utilizar como superficie superior de cocción. • Por favor, consulte la sección “COLOCACIÓN DE LAS PLACAS DE COCCIÓN” de este manual para obtener información sobre como colocar las placas. • Por favor, consulte la sección “CUIDADO Y LIMPIEZA” de este manual para obtener información sobre como retirar las placas. • Importante: Este aparato siempre debe ser utilizado con dos placas de cocción, una superior y una inferior, ambas colocadas firmemente en su lugar. CO CC I ÓN A L A PARRIL L A ( C ON LA PA RRILLA E N P O S I C I Ó N C E R R A DA ) • Coloque las placas de parrilla superior e inferior en la parrilla. • Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente, la luz indicadora de funcionamiento en el control de temperatura se iluminará. • Seleccione la temperatura deseada; precaliente 5 a 8 minutos o hasta que la luz verde indicadora de listo se apague. • Utilizando una almohadilla resistente al calor, coloque la bandeja de goteo debajo del borde frontal de la parrilla. • Cuidadosamente abra la tapa de la parrilla precalentada y coloque los alimentos a cocinar sobre la placa de cocción inferior. Nota: No se debe utilizar un espray en aerosol sobre la superficie de cocción de cerámica de la parrilla. El uso de esprays en aerosol puede hacer que se acumulen sustancias químicas sobre la superficie de las placas de la parrilla y reducir su eficiencia. • Cierre la tapa y cocine los alimentos hasta que alcancen el punto de cocción deseado (consulte la GUÍA DE TEMPERATURA PARA COCINAR CON LA PARRILLA CERRADA). • Utilizando almohadillas resistentes al calor, abra la tapa y retire los alimentos cocinados. Nota: Siempre utilice utensilios de plástico, nailon o madera resistentes al calor para 11 evitar rayar las placas de cerámica. NO utilice utensilios de metal, ni pinchos, pinzas, tenedores ni cuchillos. • Permita que el contenido de la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de debajo de la parrilla. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso. CO CC I ÓN A L A PARRIL L A ( C ON LA PA RRILLA E N P O S I C I Ó N COMPLE TA M E NT E A B I E RTA ) • Para abrir, sujete firmemente el asa grande en la parte superior de la parrilla; álcela para liberar la bisagra y colocar el asa superior de manera que quede descansando sobre el mostrador, como es mostrado. • Enchufe la parrilla y precaliente en el ajuste de temperatura MAX/SEAR (máx./sellar o dorar). Nota: El ajuste de temperatura MAX/SEAR es recomendado para cocinar con la parrilla en posición completamente abierta. • Place the drip tray under the front edge of the lower grill plate and the drip cup under the drain spout of the griddle plate. (see diagram) • Once preheated, carefully place foods onto the grill or griddle cooking surface (See TEMPERATURE GUIDE FOR OPEN GRILL and GRIDDLE COOKING) Nota: Siempre utilice utensilios de plástico, nailon o madera resistentes al calor para evitar rayar las placas de cerámica. NO utilice utensilios de metal, ni pinchos, pinzas, tenedores ni cuchillos. • Cuando termine de cocinar, desenchufe el aparato. • Para evitar quemaduras accidentales, permita que la parrilla y las placas se enfríen antes de retirarlas para limpiar. 12 GUÍA DE TEMPERATURA PARA COCINAR CON LA PARRILLA CERRADA La siguiente tabla se debe utilizar sólo como una guía. El tiempo de cocción depende del grosor de los alimentos. Para asegurarse de que su alimento está cocinado adecuadamente, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) recomienda utilizar un termómetro para carnes para comprobar el punto de cocción del alimento. Inserte el termómetro para carnes en la parte más gruesa de la carne hasta que la temperatura se estabilice. ** ALIMENTO Bistec sin grasa (filete de lomo, cortado tipo NY, tipo sirloin) Hamburguesa de carne de res molida, fresca Chuleta de puerco, sin hueso TEMPERATURA DE LA PARRILLA TIEMPO DE COCCIÓN** Poco cocinado - 2 min Medio crudo – ALTA/SELLAR 3 a 4 min O DORAR Término medio – 4 a 5 min Bien cocinado - 6 + min MEDIANA MEDIANA 4 a 6 min. 4 a 5 min. TEMPERATURA DEL ALIMENTO 123° a 130°F 135° a 145°F 150° a 160°F 160°F + COMENTARIOS Basado en un bistec sin hueso de 6 oz. de ¾ a 1 pulg. de grosor Mín.de 165°F Basado en una hamburguesa de 5 oz., ¾ de pulg. de grosor Mín.de 145°F Basado en una chuleta de 6 oz. de ¾ a 1 pulg. de grosor Pechuga de pollo sin hueso y sin piel MEDIANA 6 a 8 min. Mín.de 165°F Basado en una pechuga de 6 oz., golpeada para lograr un grosor uniforme de aproximadamente 1 pulg. Camarón MEDIANA 2 a 3 min o hasta que tenga un color rosado Mín.de 145°F Crudo, grande, contando de 16 a 20 camarones Filete de salmón MÍNIMA 3 a 4 min. Mín.de 145°F Basado en un filete de 5 oz. de ¾ de pulg. en la parte más gruesa del filete Filetes de pescado finitos MÍNIMA 4 a 5 min. Mín.de 145°F Pescado de bandeja, tilapia, lenguado, etc. 13 GUÍA DE TEMPERATURA PARA COCINAR CON LA PARRILLA ABIERTA Y COCINAR A LA PLANCHA Para obtener mejores resultados, utilice el ajuste de temperatura HIGH/SEAR (alta/sellar o dorar) cuando vaya a cocinar con la parrilla abierta. La siguiente tabla se debe utilizar sólo como una guía. El tiempo de cocción dependerá del grosor de los alimentos y las preferencias individuales. ** ALIMENTO Panqueques TEMPERATURA TIEMPO DE DE LA COCCIÓNE** PARRILLA** ALTA/SELLAR O DORAR COMENTARIOS 3 a 6 min. Para obtener mejores resultados, engrase la plancha ligeramente. Voltee los panqueques cuando se formen burbujas en la superficie de arriba y las superficies de abajo estén doradas. Tostada a la francesa ALTA/SELLAR O DORAR 5 a 8 min. Para obtener mejores resultados, engrase la plancha ligeramente. Sumerja las rebanadas de pan en una mezcla de huevo y leche; volteandolas para cubrir ambos lados. Cocine hasta que se doren por ambos lados. Tocino: corte regular ALTA/SELLAR O DORAR 10 a 12 min o hasta alcanzar el punto do cocción deseado Coloque el tocino en la placa de parrilla inferior para drenar la grasa mientras se cocina. Ajuste el tiempo de cocción para tocino de corte grueso. Papas ralladas fritas ALTA/SELLAR O DORAR 10 a 12 min si son de refrigerador 12 a 15 min si son del congelador Cocine con aceite para lograr un dorado más uniforme. Huevos, fritos ALTA/SELLAR O DORAR 3 a 4 min con la llema blandita. Cocine 2 a 4 min adicionales si voltea los huevos. Añada un poco de aceite o mantequilla a la plancha antes de freír los huevos para evitar que se peguen. Huevos, revueltos ALTA/SELLAR O DORAR 2 a 4 min o hasta que los huevos se espesen Alce y voltee los huevos mientras se cocinan. Sándwiches tostados ALTA/SELLAR O DORAR 3 a 6 min o hasta que se doren, volteandolos a mitad del ciclo de cocción. Unte mantequilla o margarina por ambos lados de cada rebanada de pan. Rellene los sándwiches con sus carnes y quesos preferidos. Hamburguesas ALTA/SELLAR O DORAR 10 a 12 min o a una temperatura mínima de 165°F Basado en una hamburguesa de 5 oz., de ¾ de pulg. Voltee a mitad del ciclo de cocción. ALTA/SELLAR O DORAR 8 a 10 min o hasta Basado en un filete de 5 oz que se cocine por de ¾ de pulg. de grosor. completo— en la parte más gruesa a una temperatura mínima de 145°F Filete de salmón de 6 oz. 14 CU I D A DO Y L I MPIE Z A Precaucion: Para evitar descarga electrica y quemaduras, desenchufe su parilla y permita que se enfrie antes de limpiarla Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a personal calificado. 1. Vacíe la bandeja de grasa y lávela con agua tibia y jabón; séquela bien con una toalla de papel. 2. Para retirar las placas, presione las asas de liberación a ambos lados de la parrilla y sepárelas de la parrilla. Las placas se pueden lavar en el lavaplatos o a mano con agua caliente y jabón; siempre séquelas completamente antes de colocarlas en la parrilla. 3. Limpie el exterior de la parrilla con una esponja humedecida en agua tibia y seque con un paño suave y seco. 4. NO USE estropajos de aluminio, esponjillas para fregar o limpiadores abrasivos en ninguna parte de la parrilla. 5. NO la sumerja en agua ni en ningún otro líquido. 6. Asegúrese de sujetar la tapa de la parrilla al limpiarla para evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones. 7. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la parrilla, además de la limpieza mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado. 15 IN F O R M A C I ÓN DE GARAN TÍA Y S ERV IC IO A L C LIE N TE Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Tres Años de Garantía Limitada (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 16 P ÓL I Z A D E GA RAN TÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. • Requisitos para hacer válida la garantía • Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? • Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de México SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. 17 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 [email protected] México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: [email protected] Call center: 800-171-051 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159 Colombia Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional Tel. 018000510012 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel. (506) 257-5716 / 223-0136 [email protected] Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Ecuador SERVICIO MASTER ECUADOR ALMERIA N50-71 Y DE LOS ALAMOS Tel. (593) 2281-3882 / 2240-9870 Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 www.applicaservice.com [email protected] 18 Sello del Distribuidor: Código de fecha / Date Code / Le code de date: Fecha de compra: Modelo: GRP3180 - 1600 W 120 V ~ 60 HZ Comercializado por: Rayovac de México S.A de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Tel: (55) 5831 – 7070 Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Importado por / Imported by: RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495 Piso# 3 (C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T No. 30-70706168-1 Importado por / Imported by: Rayovac de México S.A de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Tel: (55) 5831-7070 Para atención de garantía marque: 01 (800) 714 2503 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

George Foreman GRP3180 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas