KPS TP3500LCD El manual del propietario

Categoría
Multimetros
Tipo
El manual del propietario
IT
EN Voltage Tester Instruction Manual VTB
Probador de tensión
Testeur de tension
Spannungsprüfer
Tester di tensione Manuale di istruzioni
VTB
LIMITED
WARRANTY
YEARS
User Manual / MANUAL DEL USUARIO /
Manuel d'utilisation / Benutzerhandbuch /
Manuale Utente
TP3500LCD
EN
TP3500LCD
!Safety Information
To ensure safe operation and service of the Tester,
follow these instructions. Failure to observe warnings
can result in severe injury or death.
- This meter is designed to be used by skilled
persons and in accordance with safe methods of
work.
- Avoid working alone so assistance can be
rendered. If the operators safety can not be
guaranteed, the Tester must be removed from
service and protected against use.
- Prior to usage ensure perfect instrument function
(e.g. on known voltage source) before and after the
test.
- Do not connect the instrument to voltages higher
than 750V.
- Do not open the battery cover before take off from
voltage source.
- The safety can no longer be insured if the
Tester :
• shows obvious damage • does not carry out the
desired measurements • has been stored for too
long under unfavorable conditions • has been
subjected to mechanical stress (i.e. during
transport).
- All relevant statutory safety regulations must be
adhered to when using this instrument.
- The Tester may no longer be used if one or several
functions fail or if no functionality is indicated or the
Tester looks damaged.
- When using this Tester, only the handles of the
probes may be touched do not touch the probe tips
(metal part).
- Do not use the Tester if the Tester is not operating
properly or if it is wet.
- Use the Tester only as specified in the Instruction
card including environmental conditions and the
usage in dry environments must be followed or the
protection by the Tester might be impaired.
- Use extreme caution when working around bare
conductors or bus bar. Contact with the conductor
could result in an electric shock.
- Use caution with voltages above 50V AC rms or
110V DC. These voltages pose a shock hazard.
- The voltage marked on this meter are nominal
voltages or nominal voltage ranges and that this
meter is only to be used on installations with the
specified nominal voltage or nominal voltage ranges.
- ELV indicator and internal sounder are not to be
used for measuring purposes.
- Verify the meter operation by measuring a known
voltage and by connecting the test probes together,
before use it. If no response, replace the battery
first or have the meter services.
1. Safety
1
EN
TP3500LCD
Depending on the internal impedance of the voltage
detector there will be a different capability of
indicating the presence or absence of operating
voltage in case of the presence of interference
voltage.
When in contact with the parts to be tested, the
voltage detector may discharge temporar-ily the
interference voltage to a level below the ELV, but it
will be back to the original value when the voltage
detector is removed.
When the indication “voltage present” does not
appear, it is highly recommended installing earthing
equipment before work.
When the indication “voltage present” appears on a
part that is expected to be disconnected of the
installation, it is highly recommended confirming by
another means (e.g. use of an adequate voltage
detector, visual check of the disconnecting point of
the electric circuit, etc.) that there is no operating
voltage on the part to be tested and to conclude that
the voltage indicated by the voltage detector is an
interference voltage.
SAFETY ADVICES
2. Symbols and Features
Symbols as marked on the Tester and
Instruction manual
!
Risk of electric shock
+ DC or –DC measurement
Battery
Earth
Equipment protected by double or
reinforced insulation
AC measurement
Conforms to EU directives
See instruction manual
+ or -
High Voltage Detection
ELV Indication
Continuity
Phase indicator see “Phase Rotation Test”
section for more Information.
2
EN
TP3500LCD
– AC Voltage
– DC Voltage
– Continuity
– Resistance
– Single pole phase test
– Phase rotation of a three-phase mains
– Frequency test
– Auto test
– Probe tip torch
– Drop proof 1 meter
– IP 65 Protection
Auto Power On/Off
– Selectable probe tips 2/4 mm
Symbols and Features
AC V
DC V
3. AC / DC V Measurements
The ELV indicator can report a dangerous
voltage > 50 V AC and 120 V DC.
If the tester is used in a noisy background, you
need to ensure that the soundlevel of the tester is
perceptible here.
3
EN
TP3500LCD
Continuity Tests
4. Continuity / Diode Test
Diode Test
The Continuity / test is only possible
when batteries are installed and in good condition.
4
EN
TP3500LCD
5. Resistance Measurements
ȍ
6. Single-Pole Phase Test
Single-Pole Phase
The Resistance test is only possible when
batteries are installed and in good condition.
)LUPO\ĺ
5
EN
TP3500LCD
)LUPO\ĺ
The single-pole phase test is only possible
when batteries are installed and in good condition.
The single-pole phase test is not always
appropriate for testing whether a circuit is not live.
For this purpose, the bipolar test is required.
To determine external conductors during
phase tests the display function may be impaired
(e.g. for insulating body protection or insulating
sites).
Firmly grasp the insulated grips of the Tester
probe L2 it is better for increase the sensitivity of
single-pole phase test.
7. Phase Rotation Test
Rotary phase of a three-phase mains
• Right rotary field
6
EN
TP3500LCD
• Left rotary field
)LUPO\ĺ
Testing of phase-sequence direction is
possible from 100V AC voltage (phase to phase)
provided the neutral is earthed.
On making contact with both test electrodes
(probe tips) to two phases of the three-phase
power supply which are connected in clockwise
rotation, a symbol appears in the LCD Display.
If the rotation is anticlockwise, then a symbol
is displayed. In this case both phases of the unit
should be switched around.
!Note :
Testing the phase rotation always requires a
negative phase rotation test!
To ensure a connect test, it is better to test on a
known source.
!Attention :
Please ensure that the test electrodes (probe tips)
make good contact with two phases of a three-phase
mains while testing the phase rotation. For absolute
determination of a clock-wise phase rotation it is
necessary to make a negative phase rotation test
after changing the phases. The indication or
can be affected by unfavorable light conditions, by
protective clothing or in insulated locations.
7
EN
TP3500LCD
Firmly grasp the insulated grip of the Tester
probe L2, it is better for the sensitivity of the phase
rotation test.
8. RCD Voltage Test
Voltage Test with RCD Trip Test
During voltage tests in systems equipped with RCD
circuit breakers, a RCD switch can be tripped at a
nominal residual current of 10mA or 30mA by
measuring the voltage between L and PE.
This Tester is equipped with an internal load
enabling the tripping of an RCD protection device of
10mA or 30mA.
To avoid RCD tripping, a test has to be carried out
between L and N during approx. 5sec. Immediately
afterwards, voltage testing between L and PE can be
carried out without RCD tripping.
8
EN
TP3500LCD
9. Illumination
Probe tip torch
10. Frequency Tests
9
EN
TP3500LCD
12. Battery Replacement
If the symbol “ ” is displayed
- Completely disconnect from the measurement
circuit.
- Unscrew the screw by a cross screw driver,
then open the battery cover.
- Remove discharged batteries.
- Replace by new batteries, type 1.5V
IEC LR03 by respecting correct polarity.
- Close the battery cover and re-screw the screw.
If the instrument shows failue, please don’t
use it and send it to our service department for
repair.
11. Auto Tests
Remain
1 Sec.
10
EN
TP3500LCD
13. 4mm Tips Replacement
14. Cleaning
Prior to cleaning, remove the instruments from all
measurement circuits.
If the instruments are dirty after daily usage, it is
advisable to clean them by using a damp cloth
and a mild household detergent. Never use acid
detergents or dissolvent for clean-ing. After
cleaning, do not use the voltage tester till it is
dried completely.
15. Transport and Storage
In order to avoid instrument damage, it is
advised to remove batteries when not using the
instrument over a longer period.
The tester must be stored in dry and closed areas.
In the case of an instrument being transported in
extreme temperatures, a recovery time of
minimum 2 hours is required prior to instrument
operation.
11
EN
TP3500LCD
16. Maintenance
Unauthorized persons shall not disassemble the
tester and the supplementary equipment.
When using tester in compliance with the
instruction manual, no particular maintenance is
required.
The Instruments
Voltage range 12….750V AC/DC
LED/Bargraph
resolution ± 12,24,50,120,230,400,
750V
LCD voltage range 12V…750V AC/DC
LCD resolution 1V
Accuracy AC ± (1.3%+5d)
DC ± (1.0%+2d)
Voltage detection Automatic
Acoustic signal sound AC 50V
DC 120V
Polarity detection Full range
Range detection Automatic
Response time <0.1s/BAR
<2s/RDG
Frequency range DC, 45…65Hz
Automatic load (RCD) Yes
Peak current Is <0.2A / Is(5s) <3.5mA
Operation time 30sec
Recovery Time 240sec
Auto Power On >12 VAC / DC
Single- pole Phase Test
Voltage range 100…750V AC
Frequency range 45…65Hz
Resistance Test
Resistance Range 0…2
Accuracy ± (2%+10d)
Resolution ȍ
Frequency Test
Frequency range 30Hz~999Hz
Accuracy ±(0.3%+5d)
Resolution 1Hz
Vmin (61Hz~999Hz) 20VAC
17. Specification
12
EN
TP3500LCD
Continuity Test
Threshold < 200ȍ
Diode Test 0.1~1.0V
Resolution 0.1V
Overvoltage
protection 1000V AC/DC
Rotary Field Indication
Voltage range (LEDs) 100…750V
Frequency range 50…60Hz
Measurement
principle Double-pole and firmly
hold the grip (L2)
Power supply 2 x 1.5V IEC LR03 AAA
size
Power consumption Max. 32mA / approx.
94mȍ
Operating Temperature -15ºC ~ 4C
Storage Temperature -2C ~ 60ºC
Temperature Coefficient 0.2x(Spec.Accuracy/ºC
<18ºC >28ºC
Humidity Max. 85% relative
humidity
Height above sea level Up to 2000m
Pollution Degree 2
Type of protection IP65
CE EN61326
Safety EN61010 -1
EN61010 -2-030
EN61010 -031
IEC61243 -3
UTE 18 -510
EN60529
GS38
Weight 240g (incl. Batteries)
Dimensions 239x68x29mm
Overvoltage category
Overvoltage class CAT III 1000V/CAT IV 600V
CAT. Application field
CAT II The circuits directly
connected to Low -voltage
Installation.
CAT III The building installation
CAT IV The source of the Low
voltage installation.
13
EN
TP3500LCD
18. Warranty
The Instruments are subject to strict quality
control. However, should the instrument function
improperly during normal use, you are protected
by our two years warranty.
We will repair or replace free of charge any
defects in workmanship material, provided the
instrument is returned unopened and unhampered
with.
Damage due to dropping or incorrect handling is
not covered by the warranty.
If the instrument shows failure following expiry of
warranty, our service depart-ment can offer you a
quick and economical repair.
14
ES
TP3500LCD
!Información de seguridad
Para garantizar un funcionamiento y uso seguros del
probador, siga estas instrucciones.
La inobservancia de estas advertencias puede tener
como consecuencia graves daños de salud.
- Este medidor está diseñado para que lo utilicen
personas cualificadas y de acuerdo a las
advertencias de seguridad.
- Evite trabajar solo por si necesita ayuda. Si no se
puede garantizar la seguridad de los operarrios,
debe retirarse del servicio el dispositivo y evitar que
se use.
- Antes de su uso, asegúrese de que el instrumento
funciona correctamente (p.ej., con una fuente de
tensión conocida) antes y después de la prueba.
- No conecte el instrumento a tensiones superiores a
750V.
- No abra la tapa de las pilas antes de desconectar
la fuente de tensión.
- No se está garantizada si el probador:
• muestra daños evidentes • no realiza las
mediciones deseadas • se ha almacenado durante
demasiado tiempo en condiciones desfavorables •
ha sido sometido a estrés mecánico (es decir,
durante el transporte).
- Deben respetarse todas las normativas de
seguridad pertinentes al usar el instrumento.
- No debe utilizarse si fallan una o varias funciones o
si no muestra funcionalidad o el probador parece
dañado.
- Cuando se utiliza este probador, solo se pueden
tocar el mango de las sondas; no toque la punta de
la sonda (parte metálica).
- No utilice el probador si no funciona correctamente
o si está mojado.
- Utilice el probador según lo especificado en la
tarjeta de instrucciones, incluidas las condiciones
ambientales y el uso en entornos secos, o la
protección del probador podría verse afectada.
- Extrema la precaución cuando trabaje cerca de
conductores desnudos o embarrados. El contacto
con el conductor podría provocar una descarga
eléctrica.
- Tenga cuidado con las tensiones por encima de
50V CA rms o 110V CC. Estas tensiones
representan un peligro de electrocutación.
- Las tensións marcadas en este medidor son
tensiones nominales o rangos de tensión
nominales por lo que este medidor sólo debe
utilizarse en instalaciones con la tensión nominal o
rangos de tensión nominales especificados.
- El indicador ELV y la sonda interna no deben
utilizarse para medir.
- Verifique el funcionamiento del medidor midiendo
un tensión conocida y conectando las sondas de
prueba juntas, antes de usarlo. Si no hay respuesta,
reemplace primero las pilas o repare el medidor.
1. Seguridad
15
ES
TP3500LCD
Dependiendo de la impedancia interna del detector
de tensión habrá una diferencia de capacidad al
indicar la presencia o ausencia de tensión de
funcionamiento en caso de presencia de tensión de
interferencia.
Cuando esté conectado a las piezas a probar, este
detector de tensión puede descargar temporalmente
la tensión de interferencia a un nivel por debajo del
ELV, pero volverá al valor original cuando se retire el
detector de tensión.
Cuando no aparezca la indicación "tensión
presente", se recomienda encarecidamente instalar
equipos de puesta a tierra antes del trabajo.
Cuando aparezca la indicación "tensión presente" en
una pieza que está desconectada de la instalación,
se recomienda encarecidamente confirmar por otro
medio (por ejemplo, el uso de un detector de tensión
adecuado, comprobación visual del punto de
desconexión del circuito eléctrico, etc.) que no haya
tensión de funcionamiento en la pieza a probar y
concluir que la tensión indicada por este medidor es
una tensión de interferencia.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
2. Símbolos y
Símbolos según se encuentran en el probador
y manual de instrucciones
!
Riesgo de descarga eléctrica
Medición + CC o - CC
Pila
Tierra
Equipos protegidos por aislamiento
doble o reforzado
Medición CA
Se ajusta a las directivas de la UE
Consulte el manual de instrucciones
+ or -
Detección de alta tensión
Indicación de ELV
Continuidad
Indicador de fase vea la sección "Prueba
de rotación de fase" para obtener más
información.
16
ES
TP3500LCD
– Tensión CA
– Tensión CC
– Continuidad
– Resistencia
– Prueba de fase de polo único
– Rotación de fase de una red trifásica
– Prueba de frecuencia
– Prueba automática
– Linterna de punta de sonda
– Prueba de caída de 1 metro
– Protección IP 65
– Encendido/apagado automático
– Puntas de sonda seleccionables 2/4 mm
Lista de características
CA V
CC V
3. Mediciones CA/CC V
El indicador ELV puede reportar una tensión
peligrosa > 50 V CA y 120 V CC.
Si el probador se utiliza en entornos ruidos,
debe asegurarse de que el nivel de sonido del
probador es perceptible ahí.
17
ES
TP3500LCD
Pruebas de continuidad
4. Pruebas de continuidad / diodos
Pruebas de diodos
La prueba de continuidad / sólo es posible
con las pilas instaladas y en buen estado
18
ES
TP3500LCD
5. Mediciones de resistencia
ȍ
6. Prueba de fase de polo únic
Fase de polo único
La prueba de resistencia sólo es posible con
las pilas instaladas y en buen estado.
)LUPHPHQWHĺ
19
ES
TP3500LCD
)LUPHPHQWHĺ
La prueba de fase de polo único sólo es
posible con las pilas instaladas y en buen estado.
La prueba de fase de polo único no siempre
es la adecuada para probar si un circuito es tiene
tensión Para eso, se necesitaría la prueba bipolar.
Para medir conductores externos durante las
pruebas de fase, la función de visualización puede
verse afectada (p.ej., por el aislamiento o sitios
aislantes).
Sujete firmemente las empuñaduras aisladas
de la sonda de probador L2. Es mejor para
aumentar la sensibilidad de la prueba de fase de un
solo polo.
7. Prueba de rotación de fase
Fase rotatoria de una red trifásica
• Campo rotatorio derecho
20
ES
TP3500LCD
• Campo rotatorio izquierdo
)LUPHPHQWHĺ
Se puedo probar la dirección de la secuencia
de fase desde tensión de CA de 100V (fase a fase)
siempre que el neutro esté a tierra.
Al hacer contacto con ambos electrodos de prueba
(puntas de sonda) a dos fases de la fuente de
alimentación trifásica que están conectadas en
rotación horaria, aparece en la pantalla LCD un
símbolo .
Si la rotación es en sentido antihorario, se muestra
un símbolo . En este caso, deben cambiarse
ambas fases de la unidad.
!Nota :
Probar la rotación de fase siempre requiere una
prueba de rotación de fase negativa!
Para garantizar una prueba de conexión, es mejor
probar una fuente conocida.
!Atención :
Asegúrese de que los electrodos de prueba (puntas
de sonda) hacen buen contacto con dos fases de
una red trifásica mientras se prueba la rotación de
fase. Para la determinación exactamente la rotación
de fase en sentido horario hace falta hacer una
prueba de rotación de fase negativa después de
cambiar las fases.
La indicación “ ” o “ ” puede verse afectada
por condiciones de luz desfavorables, por ropa de
protección o en sitios aislados.
21
ES
TP3500LCD
Sujete firmemente las empuñaduras aisladas
de la sonda de probador L2. Es mejor para
aumentar la sensibilidad de la prueba de rotación
de fase.
8. Prueba de tensión RCD
Prueba de tensión con prueba de disparo RCD
Durante las pruebas de tensión en sistemas
equipados con disyuntores RCD, un interruptor
RCD se puede disparar con una corriente residual
nominal de 10mA o 30mA al medir la tensión entre
L y PE.
Estos probadores TP3500LCD están equipados
con una carga interna que permite el disparo de un
dispositivo de protección RCD de 10mA o 30mA.
Para evitar disparar el RCD, se debe realizar una
prueba entre L y N durante aproximadamente 5
segundos. Inmediatamente después, las pruebas
de tensión entre L y PE se pueden llevar a cabo sin
disparar el RCD.
22
ES
TP3500LCD
9. Iluminación
Linterna de punta de sonda
10. Pruebas de frecuencia
23
ES
TP3500LCD
12. Reemplazo de las pilas
- Desconecte completamente el TP3500LCD del
circuito de medida.
- Desenroscar el tornillo por un destornillador de
estrella y, a continuación, abra la tapa de las pilas.
- Retire las pilas descargadas.
- Reemplácelas por pilas nuevas, tipo 1,5V IEC
LR03 respetando la polaridad.
- Cierre la tapa de las pilas y vuelva a atornillar.
Si el instrumento muestra “error”, por favor
no lo use y envíenoslo para su reparación.
11. Pruebas automáticas
cerrar
abrir
Permanecer
1 segundo.
24
ES
TP3500LCD
13. Reemplazo de puntas de 4 mm
atornillar desatornillar
14. Limpieza
Antes de la limpieza, retire los instrumentos de
todos los circuitos de medición.
Si los instrumentos están sucios después de su
uso diario, es aconsejable limpiarlos usando un
paño húmedo y un detergente para el hogar
suave. Nunca utilice detergentes ácidos ni
disolventes para su limpieza. Después de
limpiarlo, no utilice el probador de tensión hasta
que se seque por completo.
15. Transporte y almacenamiento
Con el fin de evitar daños en los instrumen-
tos, se recomienda retirar las pilas cuando no se
utiliza el instrumento durante períodos largos.
El probador debe almacenarse en zonas secas y
cerradas. En el caso de que un instrumento se
transporte con temperaturas extremas, se
requiere un tiempo de recuperación de un mínimo
de 2 horas antes de usar el instrumento.
25
ES
TP3500LCD
16. Mantenimiento
Solo personal autorizado puede desmontar el
probador y el equipo complementario.
Cuando se utilizan probadores TP3500LCD en
cumplimiento del manual de instrucciones, no se
requiere ningún mantenimiento en particular.
Las medidas
Rango de tensión 12….750V CA/CC
Resolución
LED/Gráfico de barras
± 12,24,50,120,230,400,
750V
Rango de tensión LCD 12V…750V CA/CC
Resolución LCD 1V
Precisión ± CA (1,3%+5d)
± CC (1,0%+2d)
Detección de tensión Automático
Señal sonora CA 50V
CC 120V
Detección de polaridad Rango completo
Detección de rangos Automático
Tiempo de respuesta <0,1s <0,1s/BAR
<2s/RDG
Rango de frecuencia CC, 45. 65Hz
Carga automática
(RCD)
Corriente máxima Es <0,2A / Is(5s) <3,5mA
Clasificación de
temporizador (tr)
30 segundo
Tiempo de recuperación
(rt) 240 segundo
Encendido automático >12 VAC / DC
Prueba de fase de polo único
Rango de tensión 100,750V CA
Rango de frecuencia 45…65Hz
Prueba de resistencia
Rango de resistencia .ȍ
Precisión ± (2%+10d)
Resolución ȍ
Prueba de frecuencia
Rango de frecuencia 30Hz~999Hz
Precisión ± (0,3%+5d)
Resolución 1Hz
Vmin (61Hz~999Hz) 20VCA
17. Especificaciones
26
ES
TP3500LCD
Categoría de sobretensión
Clase de
sobretensión CAT III 1000V/CAT IV 600V
CAT. Campo de aplicación
CAT II Los circuitos se conectaron
directamente a la instalación
de baja tensión
CAT III La instalación del edificio
CAT IV La fuente de la instalación
de baja tensión
Prueba de continuidad
Umbral < 200ȍ
Prueba de diodos 0,1~1,0V
Resolución 0,1V
Protección contra
sobretensión
1000V CA/CC
Indicación de campo rotatorio
Rango de tensión (LED) 100...750V
Rango de frecuencia 50…60Hz
Principio de medición
Doble polo y sujete
firmemente el mango (L2)
Fuente de alimentación 2 x 1,5V IEC LR03
tamaño AAA
Consumo de energía Max. 32mA / approx.
94mȍ
Temperatura de
funcionamiento -15ºC ~ 4C
Temperatura de
almacenamiento -20ºC ~ 6C
Coeficiente de
temperatura 0.2x(Precisión espec./°C
<18ºC >28ºC
Humedad Máx. 85% de humedad
relativa
Altura sobre el nivel
del mar Hasta 2000m
Grado de contaminación 2
Tipo de protección IP65
CE EN61326
Seguridad EN61010 -1
EN61010 -2-030
EN61010 -031
IEC61243 -3
UTE 18 -510
EN60529
GS38
Peso 240g , (incl. pilas)
Dimensiones 239x68x29mm
27
ES
TP3500LCD
18. Garantía
Los instrumentos están sujetos a un estricto
control de calidad. Sin embargo, si el instrumento
funciona incorrectamente durante su uso normal,
usted está cubierto por nuestra garantía de dos
años.
Repararemos o reemplazaremos gratuitamente
cualquier defecto en el material de fabricación,
siempre que el instrumento sea devuelto sin abrir
y sin modificaciones.
Los daños causados por caídas o manejo
incorrecto no están cubiertos por la garantía.
Si el instrumento muestra un fallo tras caducar la
garantía, nuestro departamento de reparaciones
puede ofrecerle una reparación rápida y
económica.
28
FR
TP3500LCD
!Informations de sécurité
Pour garantir un fonctionnement et un entretien
sûrs du testeur, suivez ces instructions.
Le non-respect des avertissements peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
- Ce compteur est conçu pour être utilisé par des
personnes qualifiées et conformément à des
méthodes de travail sûres.
- Évitez de travailler seul pour pouvoir vous aider. Si
la sécurité des opérateurs ne peut être garantie, le
testeur doit être mis hors service et protégé contre
toute utilisation.
- Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil
fonctionne parfaitement (par exemple sur une
source de tension connue) avant et après le test.
- Ne connectez pas l'instrument à des tensions
supérieures à 750V.
- N'ouvrez pas le couvercle de la batterie avant de
décoller de la source de tension.
- La sécurité ne peut plus être assurée si le
testeur:
• présente des dommages évidents • n'effectue
pas les mesures souhaitées • a été stocké trop
longtemps dans des conditions défavorables • a
été soumis à des contraintes mécaniques
(c'est-à-dire pendant le transport).
- Toutes les réglementations légales en vigueur en
matière de sécurité doivent être respectées lors de
l'utilisation de cet instrument.
- Le testeur ne peut plus être utilisé si une ou
plusieurs fonctions échouent ou si aucune
fonctionnalité n'est indiquée ou si le testeur
semble endommagé.
- Lors de l'utilisation de ce testeur, seules les
poignées des sondes peuvent être touchées. Ne
touchez pas les pointes des sondes (partie
métallique).
- N'utilisez pas le testeur s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il est mouillé.
- Utilisez le testeur uniquement comme spécifié
dans la carte d'instructions, y compris les
conditions environnementales et l'utilisation dans
des environnements secs doit être respectée ou la
protection par le testeur peut être altérée.
- Soyez extrêmement prudent lorsque vous
travaillez à proximité de conducteurs nus ou de
barres omnibus. Le contact avec le conducteur
peut entraîner un choc électrique.
- Soyez prudent avec des tensions supérieures à
50 V CA rms ou 110 V CC. Ces tensions
présentent un risque d'électrocution.
- Les tensions marquées sur ce compteur sont des
tensions nominales ou des plages de tension
nominales et que ce compteur ne doit être utilisé
que sur des installations avec la tension nominale
ou les plages de tension nominales spécifiées.
- L'indicateur ELV et le sondeur interne ne doivent
pas être utilisés à des fins de mesure.
- Vérifiez le fonctionnement du multimètre en
mesurant une tension connue. En cas d'absence
de réponse, remplacez d'abord la pile ou faites
réparer le lecteur.
1. Sécurité
29
FR
TP3500LCD
En fonction de l'impédance interne du détecteur de
tension, la capacité à indiquer la présence ou
l'absence de tension de fonctionnement en cas de
présence de tension parasite.
Au contact des pièces à tester, le détecteur de
tension peut décharger temporairement la tension
d'interférence à un niveau inférieur à la VLE, mais
celle-ci reviendra à sa valeur initiale lorsque le
détecteur de tension sera retiré.
Si l'indication "tension présente" n'apparaît pas, il
est fortement recommandé d'installer un
équipement de mise à la terre avant de travailler.
Lorsque l'indication "tension présente" apparaît sur
une pièce qui est censée être déconnectée de
l'installation, il est fortement recommandé de
vérifier par un autre moyen (par exemple, utilisation
d'un détecteur de tension adéquat, contrôle visuel
du point de déconnexion du circuit électrique, etc.)
qu'il n'y a pas de tension de fonctionnement sur la
pièce à tester et de conclure que la tension
indiquée par le détecteur de tension est une tension
parasite.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
2. Symboles et caractéristiques
Symboles tels qu'indiqués sur le testeur et le
manuel d'instructions
!
Risque de choc électrique
+ Mesure DC ou -DC
Batterie
Terre
Équipement protégé par une isolation
double ou renforcée
Mesure CA
Conforme aux directives de l'Union
Européenne
Voir le manuel d'instructions
+ or -
Détection haute tension
Indication ELV
Continuité
Indicateur de phase voir la section
«Test de rotation de phase»
pour plus d'informations.
30
FR
TP3500LCD
– Tension CA
– Tension CC
– Continuité
– Résistance
– Test de phase unipolaire
– Rotation de phase d'un réseau triphasé
– Test de fréquence
– Test automatique
– Torche à pointe de sonde
– Résistant aux chutes de 1 mètre
– IP 65 Protection
– Mise sous / hors tension automatique
– Pointes de sonde sélectionnables 2/4 mm
Liste des fonctionnalités
CA V
DC V
3. Mesures CA / CC V
L'indicateur ELV peut signaler une tension
dangereuse> 50 V CA et 120 V CC.
Si le testeur est utilisé dans un arrière-plan
bruyant, vous devez vous assurer que le niveau
sonore du testeur est visible ici.
31
FR
TP3500LCD
Tests de continuité
4. Test de continuité / Diode
Tests des diodes
Le test de continuité / n'est possible que si
les piles sont installées et en bon état.
32
FR
TP3500LCD
5. Mesures de résistance
ȍ
6. Test de phase unipolaire
Phase unipolaire
Le test de résistance n'est possible que
Lorsque les batteries sont installées et en bon état.
)HUPHPHQWĺ
33
FR
TP3500LCD
)HUPHPHQWĺ
Le test de phase unipolaire sont installées
n'est possible que lorsque les batteries et en bon
état.
Le test de phase unipolaire n'est pas toujours
approprié pour tester si un circuit n'est pas sous
tension. Pour cela, le test bipolaire est requis.
Pour déterminer les conducteurs externes
pendant les tests de phase, la fonction d'affichage
peut être altérée (par exemple pour la protection du
corps isolant ou les sites isolants).
Saisissez fermement les poignées isolées de
la sonde du testeur L2, il est préférable d'augment-
er la sensibilité du test de phase unipolaire.
7. Test de rotation de phase
Phase rotative d'un réseau triphasé
• Champ rotatif droit
34
FR
TP3500LCD
• Champ rotatif gauche
)HUPHPHQWĺ
Le test du sens de séquence de phase est
possible à partir d'une tension de 100 V CA (phase
à phase) à condition que le neutre soit mis à la
terre.
En mettant en contact les deux électrodes de test
(pointes de sonde) avec deux phases de
l'alimentation triphasée qui sont connectées dans le
sens des aiguilles d'une montre, un symbole “ ”
apparaît sur l'écran LCD. Si la rotation est dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre, un
symbole “ ” s'affiche. Dans ce cas, les deux
phases de l'unité doivent être inversées.
!Remarque
Le test de la rotation de phase nécessite toujours un
test de rotation de phase négatif!
Pour garantir un test de connexion, il est préférable
de tester sur une source connue.
!Attention!
Veuillez-vous assurer que les électrodes de test
(pointes de sonde) établissent un bon contact avec
deux phases d'un réseau triphasé tout en testant la
rotation de phase. Pour la détermination absolue
d'une rotation de phase dans le sens des aiguilles
d'une montre, il est nécessaire d'effectuer un test de
rotation de phase négative après avoir changé
les phases. L'indication “ ” or “ ” peut être
affectés par des conditions d'éclairage défavorables,
par des vêtements de protection ou dans des
endroits isolés.
35
FR
TP3500LCD
Saisissez fermement la poignée isolée de la
sonde du testeur L2, c'est mieux pour la sensibilité
du test de rotation de phase.
8. Test de tension RCD
Test de tension avec test de déclenchement RCD
Lors des essais de tension dans les systèmes
équipés de disjoncteurs RCD, un interrupteur RCD
peut être déclenché à un courant résiduel nominal
de 10mA ou 30mA en mesurant la tension entre L et
PE.
Ces testeurs TP3500LCD sont équipés d'une charge
interne permettant le déclenchement d'un appareil
de protection RCD de 10mA ou 30mA.
Pour éviter le déclenchement du RCD, un test doit
être effectué entre L et N pendant environ 5sec.
Directement après, un test de tension entre L et PE
peut être effectué sans déclenchement du RCD.
36
FR
TP3500LCD
9. Éclairage
Bouchon de protection de la pointe de la sonde
10. Tests de fréquence
37
FR
TP3500LCD
12. Batterie faible et remplacement
de la batterie
- Déconnectez complètement le TP3500LCD du
circuit de mesure.
- Dévissez la vis à l'aide d'un tournevis cruciforme,
puis ouvrez le couvercle de la batterie.
- Retirez les batteries déchargées.
- Remplacez par de nouvelles batteries , type 1,5
V CEI LR03 en respectant la polarité correcte.
- Fermez le couvercle de la batterie et revissez la
vis.
Si l'instrument présente une défaillance,
veuillez ne pas l'utiliser et l'envoyer à notre service
après-vente pour réparation.
11. Tests automatiques
Fermer
Ouvrir
Rester
1 seconde.
38
FR
TP3500LCD
13. Remplacement des pointes de 4 mm
14. Nettoyage
Avant le nettoyage, retirez les instruments de tous
les circuits de mesure.
Si les instruments sont sales après une utilisation
quotidienne, il est conseillé de les nettoyer à l'aide
d'un chiffon humide et d'un détergent ménager
doux. N'utilisez jamais de détergents acides ou de
dissolvants pour le nettoyage. Après le nettoyage,
n'utilisez pas le testeur de tension tant qu'il n'est
pas complètement sec.
15. Transport et stockage
Pour éviter d'endommager l'instrument, il est
conseillé de retirer les piles lorsque vous n'utilisez
pas l'instrument pendant une période prolongée.
Le testeur doit être stocké dans des zones sèches
et fermées. Dans le cas d'un instrument
transporté à des températures extrêmes, un
temps de récupération d'au moins 2 heures est
nécessaire avant le fonctionnement de
l'instrument.
serrer dévisser
39
FR
TP3500LCD
16. Maintenance
Unauthorized persons shall not disassemble the
tester and the supplementary equipment.
When using tester in compliance with the
instruction manual, no particular maintenance is
required.
Les instruments
Tension 12….750V AC/DC
Résolution LED /
graphique à barres
± 12,24,50,120,230,400,
750V
Gamme de tension LCD 12V.750V CA/CC
Résolution 1V
Précision CA ±(1.3%+5d)
CC ±(1.0%+2d)
Détection de tension Automatique
Son du signal
acoustique CA 50V
CC 120V
Détection de polarité Gamme complète
Détection de portée Automatique
Temps de réponse <0.1s/BAR
<2s/RDG
La fréquence CC, 45. 65Hz
Charge automatique
(RCD) Oui
Courant de crête Is <0.2A / Is(5s) <3.5mA
Evaluation du temps (tr) 30sec
Temps de récupération
(rt) 240sec
Mise sous tension
automatique >12 VAC / DC
Test de phase unipolaire
Gamme de tension 100.750V AC
La fréquence 45...65Hz
Résistance
Résistance .ȍ
Précision ± (2%+10d)
Résolution ȍ
Test de fréquence
Gamme de fréquence 30Hz~999Hz
Précision ±(0.3%+5d)
Résolution 1Hz
Vmin (61Hz~999Hz) 20VAC
17. Spécifications
40
FR
TP3500LCD
Catégorie de surtension
Classe de surtension
CAT III 1000V/CAT IV 600V
CAT.
Champ d'application
CAT II
Les circuits directement
connectés à l'installation
basse tension
CAT III
L'installation du bâtiment
CAT IV
La source de l'installation
basse tension
Test de continuité
Au seuil < 200ȍ
Test de diode 0.1~1.0V
Résolution 0.1V
Protection de
survoltage
1000V AC/DC
Indication du champ rotatif
Gamme de tension de
faible sensibilité: 100…750V
La fréquence 50…60Hz
Principe de mesure
Bipolaire et tenez
fermement la poignée (L2)
Source de courant 2 x 1,5 V IEC LR03 ou
taille AA
Consommation
d'énergie Max. 32mA / env. 94mȍ
Température de
fonctionnement -15ºC ~ 45ºC
Température de
stockage -20ºC ~ 60ºC
Coefficient de
température 0.2x(Précision spéc./ºC
<18ºC >28ºC
Humidité
Max. 85% Humidité
relative
Hauteur au-dessus du
niveau de la mer Jusqu'à 2000m
Degré de pollution 2
Type de protection IP65
CE EN61326
Sécurité EN61010-1
EN61010-2-030
EN61010-031
IEC61243-3
UTE 18 -510
EN60529
GS38
Poids 240g (piles incluses)
Dimensions 239x68x29mm
41
FR
TP3500LCD
18. Garantie
Les instruments sont soumis à un contrôle de
qualité strict. Cependant, si l'instrument ne
fonctionne pas correctement pendant une utilisation
normale, vous êtes protégé par notre garantie de
deux ans.
Nous réparerons ou remplacerons gratuitement tout
défaut de fabrication, à condition que l'instrument
soit retourné non ouvert et sans entrave.
Les dommages dus à une chute ou à une
manipulation incorrecte ne sont pas pris en charge
par la garantie.
Si l'instrument présente une défaillance après
l'expiration de la garantie, notre service après-vente
peut vous proposer une réparation rapide et
économique.
42
DE
TP3500LCD
!Sicherheitshinweise
Befolgen Sie diese Anweisungen, um einen
sicheren Betrieb und Service des Prüfgeräts zu
gewährleisten. Die Nichtbeachtung von Warnhin-
weisen kann zu schweren Verletzungen oder zum
Tod führen.
- Dieses Messgerät ist für die Verwendung durch
qualifizierte Personen und in Übereinstimmung mit
sicheren Arbeitsmethoden vorgesehen.
- Vermeiden Sie es, alleine zu arbeiten, damit Hilfe
geleistet werden kann. Wenn die Sicherheit des
Bedieners nicht gewährleistet werden kann, muss
das Messgerät außer Betrieb genommen und vor
der Verwendung geschützt werden.
- Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das
Gerät vor und nach der Prüfung einwandfrei
funktioniert (z. B. an einer bekannten
Spannungsquelle).
- Schließen Sie das Gerät nicht an Spannungen
von mehr als 750 V an.
- Öffnen Sie die Batterieabdeckung nicht, bevor Sie
sie von der Spannungsquelle genommen haben.
- Die Sicherheit kann nicht mehr gewährleistet
werden, wenn das Prüfgerät:
• offensichtliche Beschädigungen aufweist • nicht
die gewünschten Messungen durchführt • zu lange
unter ungünstigen Bedingungen gelagert wurde •
mechanisch belastet wurde (z.B. beim Transport).
- Bei der Verwendung dieses Geräts müssen alle
relevanten gesetzlichen Sicherheitsvorschriften
beachtet werden.
- Das Prüfgerät darf nicht mehr verwendet werden,
wenn eine oder mehrere Funktionen ausfallen,
keine Funktionalität angezeigt wird oder das
Prüfgerät beschädigt aussieht.
- Bei der Verwendung dieses Prüfgeräts dürfen nur
die Griffe der Sonden berührt werden, nicht die
Sondenspitzen (Metallteil).
- Verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn es
nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn es
nass ist.
- Verwenden Sie das Messgerät nur wie in der
Bedienungsanleitung angegeben, einschließlich
der Umgebungsbedingungen, und beachten Sie
die Verwendung in trockenen Umgebungen, da
sonst der Schutz des Messgeräts beeinträchtigt
werden kann.
- Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie in der
Nähe von blanken Leitern oder Stromschienen
arbeiten. Ein Kontakt mit dem Leiter kann zu
einem elektrischen Schlag führen.
- Seien Sie vorsichtig bei Spannungen über 50V AC
rms oder 110V DC. Diese Spannungen stellen
eine Stromschlaggefahr dar.
- Die auf diesem Messgerät angegebenen
Spannungen sind Nennspannungen bzw.
Nennspannungsbereiche und dieses Messgerät
darf nur in Anlagen mit den angegebenen
Nennspannungen bzw. Nennspannungsbereichen
verwendet werden.
- ELV-Anzeige und interner Sounder sind nicht für
Messzwecke zu verwenden.
1. Sicherheit
43
DE
TP3500LCD
Je nach Innenimpedanz des Spannungsdetektors
ergibt sich eine unterschiedliche Fähigkeit, das
Vorhandensein oder Fehlen von Betriebsspannung
bei Vorhandensein von Störspannung anzuzeigen.
Bei Kontakt mit den zu prüfenden Teilen kann der
Spannungsdetektor die Störspannung vorüberge-
hend auf einen Wert unterhalb der ELV entladen,
sie ist aber wieder auf dem ursprünglichen Wert,
wenn der Spannungsdetektor entfernt wird.
Wenn die Anzeige "Spannung vorhanden" nicht
erscheint, wird dringend empfohlen, vor der Arbeit
eine Erdungseinrichtung zu installieren.
Wenn die Anzeige „Spannung vorhanden“ an einem
Teil erscheint, von dem erwartet wird, dass es von
der Anlage getrennt wird, wird dringend empfohlen,
durch ein anderes Mittel (z. B. Verwendung eines
geeigneten Spannungsdetektors, visuelle Kontrolle
der Trennstelle des Stromkreises usw.) zu
bestätigen, dass an dem zu prüfenden Teil keine
Betriebsspannung anliegt und daraus zu schließen,
dass die vom Spannungsdetektor angezeigte
Spannung eine Störspannung ist.
- Überprüfen Sie die Funktion des Messgeräts,
indem Sie eine bekannte Spannung messen und
die Prüfspitzen miteinander verbinden, bevor Sie es
verwenden. Wenn keine Reaktion erfolgt, tauschen
Sie zuerst die Batterie aus oder lassen Sie das
Messgerät warten.
SICHERHEITSHINWEISE
2. Symbole und Merkmale
Symbole wie auf dem Prüfgerät und der
Bedienungsanleitung
!
Gefahr eines elektrischen Schlages
+ DC oder - DC Messung
Batterie
Erdung
Durch doppelte oder verstärkte
Isolierung geschützte Geräte
AC Messung
Entspricht den EU-Richtlinien
Siehe Gebrauchsanweisung
+ or -
Erkennung von Hochspannung
ELV-Anzeige
Kontinuität
Phasenanzeige siehe Abschnitt
"Phasendrehungstest" für weitere
Informationen.
44
DE
TP3500LCD
– Wechselspannung
– Gleichspannung
– Kontinuität
– Widerstand
– Einpoliger Phasentest
– Phasendrehung eines Drehstromnetzes
– Frequenztest
– Automatische Prüfungen
– Sondenspitze Brenner
– Fallschutz 1 Meter
– Schutzart IP 65
– Automatisches Ein- und Ausschalten
– Wählbare Sondenspitzen 2/4 mm
Liste der Merkmale
AC V
DC V
3. AC/DC V Messungen
Die ELV-Anzeige kann eine gefährliche Spannung >
50 V AC und 120 V DC melden.
Wenn das Prüfgerät in einer lauten Umgebung
eingesetzt wird, müssen Sie sicherstellen, dass der
Schallpegel des Prüfgeräts hier wahrnehmbar ist.
45
DE
TP3500LCD
Kontinuitäts
4. Kontinuitäts- / Diodenprüfungen
Diodenprüfungen
Die Durchgangsprüfung / ist nur möglich,
wenn die Batterien installiert und in gutem Zustand
sind.
46
DE
TP3500LCD
5. Widerstandsmessungen
ȍ
6. Einpolige Phasenprüfung
Einpolige Phase
Der Widerstandstest ist nur möglich,
wenn die Batterien installiert und in gutem Zustand
sind.
)HVWĺ
47
DE
TP3500LCD
)HVWĺ
Der einpolige Phasentest ist nur möglich,
wenn die Batterien installiert und in gutem Zustand
sind.
Die einpolige Phasenprüfung ist nicht immer
geeignet, um zu prüfen, ob ein Stromkreis
spannungsfrei ist. Hierfür ist der bipolare Test
erforderlich.
Zur Ermittlung von Außenleitern bei
Phasenprüfungen kann die Anzeigefunktion
beeinträchtigt sein (z. B. bei Isolierkörperschutz
oder Isolierstellen).
Fassen Sie die isolierten Griffe der Prüfspitze
L2 fest an, um die Empfindlichkeit der einpoligen
Phasenprüfung zu erhöhen.
7. Phasendrehungstest
Drehphase eines Drehstromnetzes
• Rechtes Drehfeld
48
DE
TP3500LCD
• Linkes Drehfeld
)HVWĺ
Die Prüfung der Phasenfolge ist ab 100V
Wechselspannung (Phase zu Phase) möglich,
sofern der Neutralleiter geerdet ist.
Bei Kontaktierung beider Prüfelektroden
(Tastspitzen) mit zwei im Uhrzeigersinn angeschlos-
senen Phasen des Drehstromnetzes erscheint im
LCD-Display ein „ “-Symbol.
Wenn die Drehung gegen den Uhrzeigersinn
erfolgt, wird ein „ “-Symbol angezeigt. In diesem
Fall sollten beide Phasen des Geräts umgeschaltet
werden
.
!Hinweis
Die Prüfung der Phasendrehung erfordert immer
einen negativen Phasendrehtest!
Um einen Verbindungstest zu gewährleisten, ist es
besser, an einer bekannten Quelle zu testen.
!Achtung
Bitte achten Sie darauf, dass die Prüfelektroden
(Tastspitzen) bei der Prüfung der Phasendrehung
zwei Phasen eines Drehstromnetzes gut
kontaktieren. Zur absoluten Feststellung einer
Phasendrehung im Uhrzeigersinn ist es notwendig,
nach dem Umschalten der Phasen einen negativen
Phasendrehtest durchzuführen Die Anzeige „ “
oder „ “ kann durch ungünstige Lichtverhält-
nisse, durch Schutzkleidung oder an isolierten Orten
beeinflusst werden.
49
DE
TP3500LCD
Fassen Sie den isolierten Griff der Prüfspitze
L2 fest an, das ist besser für die Empfindlichkeit
des Phasendrehungstests.
8. RCD-Spannungsprüfung
Spannungsprüfung mit RCD-Auslöseprüfung
Bei Spannungsprüfungen in Anlagen, die mit
FI-Schutzschaltern ausgestattet sind, kann ein
FI-Schalter bei einem Nennfehlerstrom von 10mA
oder 30mA durch Messung der Spannung zwischen
L und PE ausgelöst werden.
Diese Prüfgeräte TP3500LCD sind mit einer
internen Last ausgestattet, die die Auslösung einer
RCD-Schutzeinrichtung von 10mA oder 30mA
ermöglicht.
Um ein Auslösen des FI-Schutzschalters zu
vermeiden, muss ein Test zwischen L und N
während ca. 5s durchgeführt werden. Unmittelbar
danach kann eine Spannungsprüfung zwischen L
und PE durchgeführt werden, ohne dass der RCD
auslöst.
50
DE
TP3500LCD
9. Beleuchtung
Sondenspitze Brenner
10. Frequenzprüfungen
51
DE
TP3500LCD
Bleiben
übrig
1 Sek.
12. Austausch der Batterie
- Trennen Sie TP3500LCD vollständig vom
Messkreis.
- Lösen Sie die Schraube mit einem
Kreuzschraubendreher und öffnen Sie dann den
Batteriefachdeckel.
- Entfernen Sie entladene Batterien.
- Ersetzen durch neue Batterien, Typ 1,5V
IEC LR03 unter Beachtung der richtigen
Polarität.
- Schließen Sie den Batteriefachdeckel und
drehen Sie die Schraube wieder ein.
Wenn das Gerät einen Defekt aufweist,
verwenden Sie es bitte nicht und senden Sie es zur
Reparatur an unseren Service.
11. Automatische Prüfungen
Schließen
Öffnen
52
DE
TP3500LCD
13. 4mm Spitzenersatz
14. Reinigung
Entfernen Sie die Instrumente vor der Reinigung
aus allen Messkreisen.
Wenn die Instrumente nach dem täglichen
Gebrauch verschmutzt sind, ist es ratsam, sie mit
einem feuchten Tuch und einem milden
Haushaltsreinigungsmittel zu reinigen. Verwenden
Sie zur Reinigung niemals saure Reinigungsmittel
oder Lösungsmittel. Verwenden Sie den
Spannungsprüfer nach der Reinigung erst, wenn
er vollständig getrocknet ist.
15. Transport und Lagerung
Um Geräteschäden zu vermeiden, wird
empfohlen, die Batterien zu entfernen, wenn das
Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt
wird. Das Prüfgerät muss in trockenen und
geschlossenen Räumen gelagert werden. Wenn
ein Gerät bei extremen Temperaturen transportiert
wird, ist vor dem Betrieb des Geräts eine
Erholungszeit von mindestens 2 Stunden
erforderlich.
anziehen aufschrauben
53
DE
TP3500LCD
16. Wartung
Unbefugte Personen dürfen das Prüfgerät und die
Zusatzeinrichtungen nicht demontieren.
Bei Verwendung des Prüfgeräts TP3500LCD
unter Beachtung der Betriebsanleitung ist keine
besondere Wartung erforderlich.
Die Werkzeuge
Spannungsbereich 12….750V AC/DC
LED /
Bargraph-Auflösung
± 12,24,50,120,230,400,
750V
LCD-Spannungsbereich 12V.750V AC/DC
LCD-Auflösung 1V
Genauigkeit AC ±(1,3 %+5d)
DC ±(1,0 %+2d)
Spannungserkennung Automatisch
Akustischer Signalton
AC 50V
DC 120V
Polaritätserkennung Voller Bereich
Détection de portée Automatique
Reaktionszeit <0.1s/BAR
<2s/RDG
Frequenzbereich CC, 45. 65Hz
Automatische Last
(RCD) Ja
Spitzenstrom Is <0,2A / Is(5s) <3,5mA
Zeitbewertung (tr) 30 Sek.
Erholungszeit (rt)
240 Sek
Automatische
Abschaltung >12 VAC / DC
Einpolige Phasenprüfung
Spannungsbereich 100.750V AC
Frequenzbereich 45...65Hz
Widerstandsprüfung
Widerstandsbereich .ȍ
Genauigkeit ± (2%+10d)
Auflösung ȍ
Frequenzprüfung
Frequenzbereich 30Hz~999Hz
Genauigkeit ±(0,3%+5d)
Auflösung 1Hz
Vmin (61Hz~999Hz) 20VAC
17. Spezifikation
54
DE
TP3500LCD
Kontinuitätstest
Schwellenwert < 200ȍ
Diodenprüfung 0,1~1,0V
Auflösung 0,1V
Überlastungsschutz
1000V AC/DC
Drehfeld-Anzeige
Spannungsbereich
(LEDs) 100…750V
Frequenzbereich 50…60Hz
Messprinzip
Zweipolig und fest den
Griff halten (L2)
Stromversorgung 2 x 1,5V IEC LR03
Größe AAA
Leistungsaufnahme
Max. 32mA / env. 94mȍ
Betriebstemperatur -15ºC ~ 45ºC
Lagertemperatur -20ºC ~ 60ºC
Temperaturkoeffizient 0.2x(Spez.Genauigkeit/ºC
<18ºC >28ºC
Feuchtigkeit
Max. 85 % relative
Luftfeuchtigkeit
Höhe über dem
Meeresspiegel Bis zu 2000 m
Degré de pollution 2
Schutzart IP65
CE EN61326
Sicherheit EN61010 -1
EN61010-2-030
EN61010-031
IEC61243-3
UTE 18 -510
EN60529
GS38
Gewicht 240g (inkl. Batterien)
Abmessungen 239x68x29mm
Überspannungskategorie
Überspannungsklasse
CAT III 1000V/CAT IV 600V
CAT.
Anwendungsbereich
CAT II
CAT III
Die Gebäudeinstallation
CAT IV
Die Stromkreise, die direkt
an die Niederspannungsin-
stallation angeschlossen
sind.
Die Quelle der Niederspan-
nungsinstallation.
55
DE
TP3500LCD
18. Garantie
Die Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskon-
trolle. Sollte das Gerät bei normalem Gebrauch
dennoch nicht einwandfrei funktionieren, sind Sie
durch unsere zweijährige Garantie geschützt.
Wir reparieren oder ersetzen kostenlos alle Material-
und Verarbeitungsfehler, vorausgesetzt, das Gerät
wird ungeöffnet und unversehrt zurückgeschickt.
Schäden, die durch Fallenlassen oder
unsachgemäße Handhabung entstehen, sind nicht
von der Garantie abgedeckt.
Sollte das Gerät nach Ablauf der Garantiezeit einen
Defekt aufweisen, kann Ihnen unsere Serviceabtei-
lung eine schnelle und kostengünstige Reparatur
anbieten.
56
IT
TP3500LCD
!Información de seguridad
Para garantizar un funcionamiento y uso seguros del
probador, siga estas instrucciones.
La inobservancia de estas advertencias puede tener
como consecuencia graves daños de salud.
- Este medidor está diseñado para que lo utilicen
personas cualificadas y de acuerdo a las
advertencias de seguridad.
- Evite trabajar solo por si necesita ayuda. Si no se
puede garantizar la seguridad de los operarrios,
debe retirarse del servicio el dispositivo y evitar que
se use.
- Antes de su uso, asegúrese de que el instrumento
funciona correctamente (p.ej., con una fuente de
tensión conocida) antes y después de la prueba.
- No conecte el instrumento a tensiones superiores a
750V.
- No abra la tapa de las pilas antes de desconectar
la fuente de tensión.
- No se está garantizada si el probador:
• muestra daños evidentes • no realiza las
mediciones deseadas • se ha almacenado durante
demasiado tiempo en condiciones desfavorables •
ha sido sometido a estrés mecánico (es decir,
durante el transporte).
- Deben respetarse todas las normativas de
seguridad pertinentes al usar el instrumento.
- No debe utilizarse si fallan una o varias funciones o
si no muestra funcionalidad o el probador parece
dañado.
- Cuando se utiliza este probador, solo se pueden
tocar el mango de las sondas; no toque la punta de
la sonda (parte metálica).
- No utilice el probador si no funciona correctamente
o si está mojado.
- Utilice el probador según lo especificado en la
tarjeta de instrucciones, incluidas las condiciones
ambientales y el uso en entornos secos, o la
protección del probador podría verse afectada.
- Extrema la precaución cuando trabaje cerca de
conductores desnudos o embarrados. El contacto
con el conductor podría provocar una descarga
eléctrica.
- Tenga cuidado con las tensiones por encima de
50V CA rms o 110V CC. Estas tensiones
representan un peligro de electrocutación.
- Las tensións marcadas en este medidor son
tensiones nominales o rangos de tensión
nominales por lo que este medidor sólo debe
utilizarse en instalaciones con la tensión nominal o
rangos de tensión nominales especificados.
- El indicador ELV y la sonda interna no deben
utilizarse para medir.
- Verifique el funcionamiento del medidor midiendo
un tensión conocida y conectando las sondas de
prueba juntas, antes de usarlo. Si no hay respuesta,
reemplace primero las pilas o repare el medidor.
1. Seguridad
57
IT
TP3500LCD
Dependiendo de la impedancia interna del detector
de tensión habrá una diferencia de capacidad al
indicar la presencia o ausencia de tensión de
funcionamiento en caso de presencia de tensión de
interferencia.
Cuando esté conectado a las piezas a probar, este
detector de tensión puede descargar temporalmente
la tensión de interferencia a un nivel por debajo del
ELV, pero volverá al valor original cuando se retire el
detector de tensión.
Cuando no aparezca la indicación "tensión
presente", se recomienda encarecidamente instalar
equipos de puesta a tierra antes del trabajo.
Cuando aparezca la indicación "tensión presente" en
una pieza que está desconectada de la instalación,
se recomienda encarecidamente confirmar por otro
medio (por ejemplo, el uso de un detector de tensión
adecuado, comprobación visual del punto de
desconexión del circuito eléctrico, etc.) que no haya
tensión de funcionamiento en la pieza a probar y
concluir que la tensión indicada por este medidor es
una tensión de interferencia.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
2. Símbolos y
Símbolos según se encuentran en el probador
y manual de instrucciones
!
Riesgo de descarga eléctrica
Medición + CC o - CC
Pila
Tierra
Equipos protegidos por aislamiento
doble o reforzado
Medición CA
Se ajusta a las directivas de la UE
Consulte el manual de instrucciones
+ or -
Detección de alta tensión
Indicación de ELV
Continuidad
Indicador de fase vea la sección "Prueba
de rotación de fase" para obtener más
información.
58
IT
TP3500LCD
– Tensión CA
– Tensión CC
– Continuidad
– Resistencia
– Prueba de fase de polo único
– Rotación de fase de una red trifásica
– Prueba de frecuencia
– Prueba automática
– Linterna de punta de sonda
– Prueba de caída de 1 metro
– Protección IP 65
– Encendido/apagado automático
– Puntas de sonda seleccionables 2/4 mm
Lista de características
CA V
CC V
3. Mediciones CA/CC V
El indicador ELV puede reportar una tensión
peligrosa > 50 V CA y 120 V CC.
Si el probador se utiliza en entornos ruidos,
debe asegurarse de que el nivel de sonido del
probador es perceptible ahí.
59
IT
TP3500LCD
Pruebas de continuidad
4. Pruebas de continuidad / diodos
Pruebas de diodos
La prueba de continuidad / sólo es posible
con las pilas instaladas y en buen estado
60
IT
TP3500LCD
5. Mediciones de resistencia
ȍ
6. Prueba de fase de polo únic
Fase de polo único
La prueba de resistencia sólo es posible con
las pilas instaladas y en buen estado.
)LUPHPHQWHĺ
61
IT
TP3500LCD
)LUPHPHQWHĺ
La prueba de fase de polo único sólo es
posible con las pilas instaladas y en buen estado.
La prueba de fase de polo único no siempre
es la adecuada para probar si un circuito es tiene
tensión Para eso, se necesitaría la prueba bipolar.
Para medir conductores externos durante las
pruebas de fase, la función de visualización puede
verse afectada (p.ej., por el aislamiento o sitios
aislantes).
Sujete firmemente las empuñaduras aisladas
de la sonda de probador L2. Es mejor para
aumentar la sensibilidad de la prueba de fase de un
solo polo.
7. Prueba de rotación de fase
Fase rotatoria de una red trifásica
• Campo rotatorio derecho
62
IT
TP3500LCD
• Campo rotatorio izquierdo
)LUPHPHQWHĺ
Se puedo probar la dirección de la secuencia
de fase desde tensión de CA de 100V (fase a fase)
siempre que el neutro esté a tierra.
Al hacer contacto con ambos electrodos de prueba
(puntas de sonda) a dos fases de la fuente de
alimentación trifásica que están conectadas en
rotación horaria, aparece en la pantalla LCD un
símbolo .
Si la rotación es en sentido antihorario, se muestra
un símbolo . En este caso, deben cambiarse
ambas fases de la unidad.
!Nota :
Probar la rotación de fase siempre requiere una
prueba de rotación de fase negativa!
Para garantizar una prueba de conexión, es mejor
probar una fuente conocida.
!Atención :
Asegúrese de que los electrodos de prueba (puntas
de sonda) hacen buen contacto con dos fases de
una red trifásica mientras se prueba la rotación de
fase. Para la determinación exactamente la rotación
de fase en sentido horario hace falta hacer una
prueba de rotación de fase negativa después de
cambiar las fases.
La indicación “ ” o “ ” puede verse afectada
por condiciones de luz desfavorables, por ropa de
protección o en sitios aislados.
63
IT
TP3500LCD
Sujete firmemente las empuñaduras aisladas
de la sonda de probador L2. Es mejor para
aumentar la sensibilidad de la prueba de rotación
de fase.
8. Prueba de tensión RCD
Prueba de tensión con prueba de disparo RCD
Durante las pruebas de tensión en sistemas
equipados con disyuntores RCD, un interruptor
RCD se puede disparar con una corriente residual
nominal de 10mA o 30mA al medir la tensión entre
L y PE.
Estos probadores TP3500LCD están equipados
con una carga interna que permite el disparo de un
dispositivo de protección RCD de 10mA o 30mA.
Para evitar disparar el RCD, se debe realizar una
prueba entre L y N durante aproximadamente 5
segundos. Inmediatamente después, las pruebas
de tensión entre L y PE se pueden llevar a cabo sin
disparar el RCD.
64
IT
TP3500LCD
9. Iluminación
Linterna de punta de sonda
10. Pruebas de frecuencia
65
IT
TP3500LCD
12. Reemplazo de las pilas
- Desconecte completamente el TP3500LCD del
circuito de medida.
- Desenroscar el tornillo por un destornillador de
estrella y, a continuación, abra la tapa de las pilas.
- Retire las pilas descargadas.
- Reemplácelas por pilas nuevas, tipo 1,5V IEC
LR03 respetando la polaridad.
- Cierre la tapa de las pilas y vuelva a atornillar.
Si el instrumento muestra “error”, por favor
no lo use y envíenoslo para su reparación.
11. Pruebas automáticas
cerrar
abrir
Permanecer
1 segundo.
66
IT
TP3500LCD
13. Reemplazo de puntas de 4 mm
atornillar desatornillar
14. Limpieza
Antes de la limpieza, retire los instrumentos de
todos los circuitos de medición.
Si los instrumentos están sucios después de su
uso diario, es aconsejable limpiarlos usando un
paño húmedo y un detergente para el hogar
suave. Nunca utilice detergentes ácidos ni
disolventes para su limpieza. Después de
limpiarlo, no utilice el probador de tensión hasta
que se seque por completo.
15. Transporte y almacenamiento
Con el fin de evitar daños en los instrumen-
tos, se recomienda retirar las pilas cuando no se
utiliza el instrumento durante períodos largos.
El probador debe almacenarse en zonas secas y
cerradas. En el caso de que un instrumento se
transporte con temperaturas extremas, se
requiere un tiempo de recuperación de un mínimo
de 2 horas antes de usar el instrumento.
67
IT
TP3500LCD
16. Mantenimiento
Solo personal autorizado puede desmontar el
probador y el equipo complementario.
Cuando se utilizan probadores TP3500LCD en
cumplimiento del manual de instrucciones, no se
requiere ningún mantenimiento en particular.
Las medidas
Rango de tensión 12….750V CA/CC
Resolución
LED/Gráfico de barras
± 12,24,50,120,230,400,
750V
Rango de tensión LCD 12V…750V CA/CC
Resolución LCD 1V
Precisión ± CA (1,3%+5d)
± CC (1,0%+2d)
Detección de tensión Automático
Señal sonora CA 50V
CC 120V
Detección de polaridad Rango completo
Detección de rangos Automático
Tiempo de respuesta <0,1s <0,1s/BAR
<2s/RDG
Rango de frecuencia CC, 45. 65Hz
Carga automática
(RCD)
Corriente máxima Es <0,2A / Is(5s) <3,5mA
Clasificación de
temporizador (tr)
30 segundo
Tiempo de recuperación
(rt) 240 segundo
Encendido automático >12 VAC / DC
Prueba de fase de polo único
Rango de tensión 100,750V CA
Rango de frecuencia 45…65Hz
Prueba de resistencia
Rango de resistencia .ȍ
Precisión ± (2%+10d)
Resolución ȍ
Prueba de frecuencia
Rango de frecuencia 30Hz~999Hz
Precisión ± (0,3%+5d)
Resolución 1Hz
Vmin (61Hz~999Hz) 20VCA
17. Especificaciones
68
IT
TP3500LCD
Categoría de sobretensión
Clase de
sobretensión CAT III 1000V/CAT IV 600V
CAT. Campo de aplicación
CAT II Los circuitos se conectaron
directamente a la instalación
de baja tensión
CAT III La instalación del edificio
CAT IV La fuente de la instalación
de baja tensión
Prueba de continuidad
Umbral < 200ȍ
Prueba de diodos 0,1~1,0V
Resolución 0,1V
Protección contra
sobretensión
1000V CA/CC
Indicación de campo rotatorio
Rango de tensión (LED) 100...750V
Rango de frecuencia 50…60Hz
Principio de medición
Doble polo y sujete
firmemente el mango (L2)
Fuente de alimentación 2 x 1,5V IEC LR03
tamaño AAA
Consumo de energía Max. 32mA / approx.
94mȍ
Temperatura de
funcionamiento -15ºC ~ 4C
Temperatura de
almacenamiento -20ºC ~ 6C
Coeficiente de
temperatura 0.2x(Precisión espec./°C
<18ºC >28ºC
Humedad Máx. 85% de humedad
relativa
Altura sobre el nivel
del mar Hasta 2000m
Grado de contaminación 2
Tipo de protección IP65
CE EN61326
Seguridad EN61010 -1
EN61010 -2-030
EN61010 -031
IEC61243 -3
UTE 18 -510
EN60529
GS38
Peso 240g , (incl. pilas)
Dimensiones 239x68x29mm
69
IT
TP3500LCD
18. Garantía
Los instrumentos están sujetos a un estricto
control de calidad. Sin embargo, si el instrumento
funciona incorrectamente durante su uso normal,
usted está cubierto por nuestra garantía de dos
años.
Repararemos o reemplazaremos gratuitamente
cualquier defecto en el material de fabricación,
siempre que el instrumento sea devuelto sin abrir
y sin modificaciones.
Los daños causados por caídas o manejo
incorrecto no están cubiertos por la garantía.
Si el instrumento muestra un fallo tras caducar la
garantía, nuestro departamento de reparaciones
puede ofrecerle una reparación rápida y
económica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

KPS TP3500LCD El manual del propietario

Categoría
Multimetros
Tipo
El manual del propietario

Documentos relacionados