Chuango WI-210 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Chuango WI-210 es un detector de agua inalámbrico que utiliza la teoría de la conductividad de los líquidos para detectar inundaciones y fugas de agua. Es fácil de instalar y funciona con dos pilas AAA que le proporcionan hasta 12 meses de autonomía en espera. El dispositivo envía una señal inalámbrica al panel de control cuando detecta agua, y también cuenta con un indicador LED que parpadea para avisar de batería baja.

Chuango WI-210 es un detector de agua inalámbrico que utiliza la teoría de la conductividad de los líquidos para detectar inundaciones y fugas de agua. Es fácil de instalar y funciona con dos pilas AAA que le proporcionan hasta 12 meses de autonomía en espera. El dispositivo envía una señal inalámbrica al panel de control cuando detecta agua, y también cuenta con un indicador LED que parpadea para avisar de batería baja.

© Chuango. All Rights Reserved.
Printed in China
Ver: WI-210-UM-ML-V1.0
WI-210
Wireless Water Detector
MULTILINGUAL
USER MANUAL
EN DE ESFR PTNL IT
EN EN
Introduction
This is a contact wireless water detector, which works based on the
theory of liquid conductivity. The performance is reliable and the
installation is easy. When the liquid reaches to the two probes of the
detector, it will send wireless signal to the control panel. It can be
widely used in computer rooms, warehouses and any places need
to be protected from water. Two pieces of AAA 1.5V LR03 batteries
are included in the detector, which enables 12 months standby.
Product Overview
LED Indicator
Transmitter
Probe
LED Indication
Flash once: Liquid is detected, sending wireless signal to the control
panel.
Flash once every two seconds: Low battery. Please replace the
battery immediately.
PCB Layout
AAA 1.5V LR03
AAA 1.5V LR03
Tamper Switch
Connect to the Control Panel
Make sure the control panel is under learning status, then simulate
an alarm case by touching the probe of detector with the water.
When an alarm signal is received by panel, one beep is heard,
indicating a successful connection.
EN EN
Installation
1. Remove the insulated strip, the detector will enter working mode.
2. Use screw to x the probe horizontally on the detection site.
3. Use double-sided adhesive tape to x the transmitter on the place
where the liquid is normally unable to reach, and keep the antenna
upward.
Change Batteries
Open the back case with screwdriver, and replace the batteries with
new ones according to the positive and negative marks.
Specications
Power supply: DC 3 V (AAA 1.5 V LR03 x 2 PCS)
Static current: < 29 uA
Alarm current: < 23 mA
Transmitting distance: < 80 m (in open area)
Radio frequency: 433.92 MHz
Housing material: ABS plastic
Operating condition:
Temperature: -20 °C ~ +55 °C
Relative humidity: < 80% (non-condensing)
Detector dimensions (L x W x H): 54 x 14.5 x 107 mm
Probe dimensions (L x W x H): 35 x 30 x 15 mm
DE DE
Einleitung
Dies ist ein drahtloser Wassermelder, der auf der Leitfähigkeit von
Flüssigkeiten basiert. Die Leistung ist zuverlässig und die Installation
ist einfach. Wenn die Flüssigkeit die zwei Sonden des Melders
erreicht, sendet er ein Funksignal an das Bedienfeld. Er ndet
breiten Einsatz in EDV-Räumen, Lagerhäusern und an allen Orten,
die vor Wasser geschützt werden müssen. Zwei Stück AAA 1,5V
LR03 Batterien sind im Lieferumfang enthalten und ermöglichen 12
Monate lang den Bereitschaftsbetrieb.
Produktübersicht
LED-Anzeige
Sender
Sonde
LED-Anzeige
Einmaliges Blinken: Flüssigkeit erkannt, Funksignal wird an
Bedienfeld gesendet.
Einmaliges Blinken alle zwei Sekunden: Schwache Batterien. Bitte
tauschen Sie die Batterien sofort.
PCB-Layout
AAA 1.5V LR03
AAA 1.5V LR03
Sabotagekontakt
Verbinden mit dem Bedienfeld
Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld im Lernstatus ist, dann
simulieren Sie einen Alarmfall, indem Sie die Sonde des Melders
mit dem Wasser in Berührung bringen. Wenn das Bedienfeld ein
Alarmsignal empfängt, ertönt ein Signalton, was eine erfolgreiche
Verbindung anzeigt.
DE DE
Installation
1. Entfernen Sie den Isolierstreifen und der Melder wechselt in den
Betriebsmodus.
2. Verwenden Sie eine Schraube, um die Sonde horizontal an der
Erkennungsstelle zu befestigen.
3. Verwenden Sie doppelseitiges Klebeband, um den Sender an
einer Stelle zu befestigen, wo die Flüssigkeit normalerweise nicht
hinkommt, und richten Sie die Antenne nach oben.
Batterien wechseln
Öffnen Sie die rückseitige Gehäuse mit einem Schraubendreher und
ersetzen Sie die Batterien durch neue entsprechend den positiven
und negativen Polen.
Technische Daten
Stromversorgung: DC 3 V (AAA 1,5 V LR03 x 2 St.)
Statischer Strom: < 29 uA
Alarmstrom: < 23 mA
Übertragungsdistanz: < 80 m (im offenen Gebiet)
Funkfrequenz: 433.92 MHz
Gehäusematerial: ABS-Kunststoff
Betriebszustand:
Temperatur: -20 °C - +55 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: <80 % (nicht-kondensierend)
Abmessungen des Melders (L x B x H): 54 x 14,5 x 107 mm
Abmessungen der Sonde (L x B x H): 35 x 30 x 15 mm
FR FR
Introduction
Ce détecteur d'inondation sans l fonctionne selon le principe de la
conductivité des liquides. Le détecteur est able et son installation
est simple. Lorsqu’un liquide atteint les deux sondes du détecteur,
un signal sans l est envoyé vers le tableau de commande. Il est
particulièrement adapté aux salles informatiques, ateliers et à tout
local qui a besoin d'être protégé contre les inondations. Deux piles
de type AAA ou LR03 de 1,5 V sont fournies avec le détecteur et
garantissent une autonomie en veille de 12 mois.
Vue d'ensemble du produit
Indicateur
lumineux
Émetteur-
récepteur
Sonde
Description de l’indicateur lumineux
Clignote une fois : Liquide détecté, envoi d'un signal sans l vers le
tableau de commande.
Clignote une fois toutes les 2 secondes : pile presque épuisée.
Veuillez remplacer les piles immédiatement.
Description de la carte de circuit imprimé
AAA 1.5V LR03
AAA 1.5V LR03
Contact anti-
sabotage
Connexion avec le tableau de commande
Vériez que le tableau de commande est en mode d'acquisition
puis simulez une alarme en mettant en contact la sonde du
détecteur avec de l'eau. Lorsqu'un signal d'alarme est reçu par le
tableau de commande, un bip sonore, qui indique que la connexion
a été établie avec succès, retentit.
FR FR
Installation
1. Retirez la bande isolante ; le détecteur entrera en mode de
fonctionnement normal.
2. Utilisez des vis pour xer la sonde horizontalement sur le site de
détection.
3. Utilisez du ruban adhésif double-face pour xer l'émetteur-récepteur
à une hauteur à laquelle le liquide n'est pas sensé atteindre dans les
conditions normales et dressez l'antenne.
Remplacement des piles
Ouvrez le capot arrière avec un tournevis et remplacez les piles par
des neuves en respectant les signes de polarité positive et négative.
Spécications
Alimentation : 3 V CC (2 piles AAA ou LR03 1,5 V)
Intensité statique : < 29 µA
Intensité en alarme : < 23 mA
Distance de transmission : < 80 m (en zone dégagée)
Fréquence radio : 433-92 MHz
Matériau du boîtier : Plastique ABS
Condition de fonctionnement:
Température : -20 °C ~ +55 °C
Humidité relative : < 80 % (sans condensation)
Dimensions du détecteur (L x l x H) : 54 x 14,5 x 107 mm
Dimensions de la sonde (L x l x H) : 35 x 30 x 15 mm
NL NL
Introductie
Dit is een draadloze waterdetector met voelcontacten, die werkt op
basis van de theorie van het geleidingsvermogen van vloeistoffen.
De werking is betrouwbaar en de installatie is eenvoudig. Als de
vloeistof de twee voelcontacten van de detector bereikt, zal hij
een draadloos signaal naar het bedieningspaneel zenden. Het kan
breed worden toegepast in computerruimtes, magazijnen en alle
plaatsen die moeten worden beschermd tegen water. Twee stuks
AAA 1,5 V LR03-batterijen worden in de detector meegeleverd, die
12 maanden stand-by mogelijk maken.
Productoverzicht
LED-
indicator
Zender
Voelcontact
LED-indicatie
Knippert één keer: Vloeistof wordt gedetecteerd, het verzenden van
een draadloos signaal naar het bedieningspaneel.
Knippert één keer per twee seconden: Lage batterijspanning.
Vervang onmiddellijk de batterij.
Overzicht binnenzijde
AAA 1.5V LR03
AAA 1.5V LR03
Sabotageschakelaar
Maak verbinding met het bedieningspaneel
Zorg ervoor dat het bedieningspaneel in de vebindingsmodus staat.
Simuleer dan een alarm door het voelcontact met water in aanraking
te brengen. Wanneer een alarmsignaal door het bedieningspaneel
wordt ontvangen, is een pieptoon hoorbaar, wat wijst op een
succesvolle verbinding.
NL NL
Installatie
1. Verwijder de isolatiestrip en de detector zal in de werkingsmodus
gaan.
2. Gebruik een schroef om het voelcontact horizontaal vast te zetten
op de plaats van detectie.
3. Gebruik dubbelzijdig plakband om de zender vast te zetten op
de plaats waar de vloeistof normaal gesproken niet kan komen en
houd de antenne omhoog.
Vervangen van batterijen
Open de achterkant van de behuizing met een schroevendraaier
en vervang de batterijen door nieuwe. Let op de plus en de min
markeringen.
Specicaties
Stroomvoorziening: DC 3 V (AAA 1,5 V LR03 x 2 stuks)
Stroomverbruik statisch: < 29 uA
Stroomverbruik alarm: < 23 mA
Zendbereik: < 80 m (in open veld)
Radiofrequentie: 433.92 MHz
Materiaal behuizing: ABS kunststof
Voorwaarden voor goede werking:
Temperatuur: -20 °C tot +55 °C
Relatieve vochtigheid: < 80% (geen condensatie)
Afmetingen detector (L x B x H): 54 x 14,5 x 107 mm
Afmetingen voelcontact (L x B x H): 35 x 30 x 15 mm
ES ES
Introducción
El funcionamiento de este detector de agua inalámbrico se basa en
la teoría de la conductividad de los líquidos. Ofrece un rendimiento
able y es de fácil instalación. Cuando el líquido entra en contacto
con una de las dos sondas del detector, la sonda envía una señal
inalámbrica al panel de control. Se recomienda su uso en salas de
ordenadores, almacenes y otros lugares que deban estar protegidos
del agua. Se incluyen dos pilas AAA LR03 de 1,5 V con el detector,
que permiten hasta 12 meses de uso en modo de espera.
Descripción del producto
Indicador LED
Transmisor
Sonda
Indicación LED
Un parpadeo: Al detectar un líquido, se envía una señal inalámbrica
al panel de control.
Un parpadeo cada dos segundos: Batería baja. Sustituya las pilas
inmediatamente.
Diseño de la placa del circuito impreso
AAA 1.5V LR03
AAA 1.5V LR03
Interruptor de
seguridad
Conectarlo al panel de control
Asegúrese de que el panel de control se encuentre en estado de
memorización. A continuación, simule un caso de alarma tocando la
sonda del detector con agua. Cuando el panel recibe una señal de
alarma, emite un pitido indicando que la conexión se ha realizado
correctamente.
ES ES
Instalación
1. Quite la tira aislante. El detector entrará en estado de
funcionamiento.
2. Fije la sonda horizontalmente con un tornillo en el lugar de
detección.
3. Use cinta adhesiva de doble cara para jar el transmisor en un lugar
donde no lleguen líquidos habitualmente y mantenga la antena
orientada hacia arriba.
Cambiar las pilas
Abra la tapa trasera con un destornillador y sustituya las pilas con
unas nuevas siguiendo las indicaciones de polarización positiva y
negativa.
Especicaciones
Alimentación eléctrica: 3 V CC (2 pilas AAA LR03 de 1,5 V)
Corriente estática: < 29 uA
Corriente de alarma: < 23 mA
Distancia de transmisión: < 80 m (en campo abierto)
Radiofrecuencia: 433.92 MHz
Material de la caja: Plástico ABS
Condiciones de funcionamiento:
Temperatura: Entre -20 °C y +55 °C
Humedad relativa: < 80% (sin condensación)
Medidas del detector (L x A x Al): 54 x 14,5 x 107 mm
Medidas de la sonda (L x A x Al): 35 x 30 x 15 mm
PT PT
Introdução
Este dispositivo é um detector de contacto de água sem os,
que funciona com base na teoria da condutividade líquida. A
performance é ável e a instalação fácil. Quando o líquido alcança
as duas sondas do detector, este envia um sinal sem os para a
central. Pode ser utilizado em salas com computadores, armazéns
e qualquer espaço que necessite de ser protegidos da água.
O detector vem incluído com duas pilhas AAA 1,5 V LR03, que
permitem um funcionamento de 12 meses em espera.
Apresentação do produto
Indicador
luminoso
Transmissor
Sonda
Indicador LED
Pisca uma vez: Líquido detectado: um sinal sem os é enviado para
a central.
Pisca uma vez de dois em dois segundos: Bateria fraca. Substitua
imediatamente a pilha.
Disposição do circuito impresso
AAA 1.5V LR03
AAA 1.5V LR03
Interruptor anti-
sabotagem
Ligar à central
Certique-se de que a central está no modo aprender e, em
seguida, simule uma situação de alarme molhando a sonda do
detector. Quando um sinal de alarme é recebido pela central, ouve-
se um sinal sonoro, indicando uma ligação bem-sucedida.
PT PT
Instalação
1. Remova a ta isoladora; o detector entrará no modo de trabalho.
2. Utilize o parafuso para xar a sonda horizontalmente no local de
detecção.
3. Utilize ta adesiva de dupla-face para xar o transmissor num local
onde não chegue normalmente líquidos e mantenha a antena
virada para cima.
Substituir as pilhas
Abra a cobertura traseira com uma chave de fendas e substitua
as pilhas por umas novas de acordo com os símbolos positivo e
negativo.
Especicações
Fonte de alimentação: CC 3 V (2 pilhas AAA 1,5 V LR03)
Corrente estática: < 29 uA
Corrente do alarme: < 23 mA
Distância de transmissão: < 80 m (em áreas abertas)
Radiofrequência: 433.92 MHz
Material do alojamento: Plástico ABS
Condições de funcionamento:
Temperatura: -20 °C a +55 °C
Humidade relativa: < 80% (sem condensação)
Dimensões do detector (C x L x A): 54 x 14,5 x 107 mm
Dimensões da sonda (C x L x A): 35 x 30 x 15 mm
IT IT
Introduzione
Questo rilevatore d'acqua wireless funziona grazie alla conduttività
dell'acqua. Offre prestazioni afdabili ed è facile da installare.
Quando il liquido raggiunge le due sonde del rilevatore,
quest'ultimo invia un segnale wireless alla centrale. Si può utilizzare
in stanze dove sono presenti dei computer, in magazzini o in
qualsiasi ambiente che debba essere protetto dall'acqua. Il rilevatore
è completo di due batterie da 1,5 V, tipo AAA LR03, che consentono
12 mesi di funzionamento in standby.
Panoramica del prodotto
Indicatore LED
Trasmettitore
Sonda
Indicazione LED
Lampeggio singolo: Liquido rilevato: invio del segnale wireless alla
centrale.
Un lampeggio ogni due secondi: Batteria scarica. Sostituire
immediatamente le batterie.
Layout circuito stampato
AAA 1.5V LR03
AAA 1.5V LR03
Interruttore
antimanomissione
Connessione alla centrale
Vericare che la centrale sia in stato di apprendimento, quindi
simulare un allarme bagnando con acqua la sonda del rilevatore.
Quando la centrale riceve un segnale di allarme emette un
segnale acustico per indicare che la connessione è stata stabilita
correttamente.
IT IT
Installazione
1. Rimuovere la striscia isolante: il rilevatore passa allo stato operativo.
2. Utilizzare delle viti per ssare la sonda in posizione orizzontale nel
luogo di rilevamento.
3. Con del nastro biadesivo, ssare il trasmettitore nel punto in cui
normalmente può arrivare il liquido, rivolgendo l'antenna verso l'alto.
Sostituzione delle batterie
Rimuovere la copertura posteriore con un cacciavite e sostituire le
batterie con quelle nuove, rispettando la polarità.
Speciche
Alimentazione: 3 V CC (due batterie da 1,5 V tipo AAA LR03)
Assorbimento in standby: < 29 µA
Assorbimento con allarme in funzione: < 23 mA
Portata di trasmissione: < 80 m (in campo aperto)
Frequenza radio: 433.92 MHz
Materiale alloggiamento esterno: Plastica ABS
Condizioni di funzionamento:
Temperatura: -20 °C ~ +55 °C
Umidità relativa: < 80% (senza condensa)
Dimensioni rilevatore (A x L x P): 54 x 14,5 x 107 mm
Dimensioni sonda (A x L x P): 35 x 30 x 15 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Chuango WI-210 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Chuango WI-210 es un detector de agua inalámbrico que utiliza la teoría de la conductividad de los líquidos para detectar inundaciones y fugas de agua. Es fácil de instalar y funciona con dos pilas AAA que le proporcionan hasta 12 meses de autonomía en espera. El dispositivo envía una señal inalámbrica al panel de control cuando detecta agua, y también cuenta con un indicador LED que parpadea para avisar de batería baja.

Artículos relacionados