Ohaus DF2500B1X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Defender 3000 Series Floor Platform
Instruction Manual
Defender 3000 Series Floor Scale EN-1
INTRODUCTION
This manual contains installation, operation and maintenance instructions for the Defender 3000 Series Floor Platform.
SAFETY PRECAUTIONS
Definition of Signal Warnings and Symbols
Safety notes are marked with signal words and warning symbols. These show safety issues and warnings. Ignoring the safety
notes may lead to personal injury, damage to the instrument, malfunctions and false results.
WARNING For a hazardous situation wit
h medium risk, possibly resulting in severe injuries or death if
not avoided.
CAUTION For a hazardous situatio
n with low risk, resulting in damage to the device or the property or
in loss of data, or minor or medium injuries if not avoided.
ATTENTION F
or important information about the product. May lead to equipment damage if not avoided.
NOTE For useful information about the product.
Warning Symbols
General hazard Explosion hazard
Safety Precautions
CAUTION: Read all safety warnings before installing, making connections, or servicing this equipment. Failure to
comply with these warnings could result in personal injury and/or property damage. Retain all instructions for future
reference.
Operate the equipment only under ambient conditions specified in these instructions.
Do not operate the equipment in hazardous or unstable environments.
i-DFxxxB1x Series models may be used in dry environments only.
i-DFxxxC1x Series models may be used in wet or dry environments.
Do not load the equipment above its rated capacity.
Do not drop loads on the platform.
Do not place the equipment upside down on the platform.
The foundation at the installation site must be capable of safely supporting the weight of the scale plus the
weight of the maximum load.
Use only approved accessories and peripherals.
Service should only be performed by authorized personnel.
WARNING: Never work in an environment subject to explosion hazards! The housing of the instrument is not gas tight.
(Explosion hazard due to spark formation, corrosion caused by the ingress of gases).
Intended use
This instrument is intended for use in laboratories, pharmacies, schools, businesses and light industry. It must only be used for
measuring the parameters described in these operating instructions. Any other type of use and operation beyond the limits of
technical specifications, without written consent from OHAUS, is considered as not intended. This instrument complies with
current industry standards and the recognized safety regulations; however, it can constitute a hazard in use. If the instrument is
not used according to these operating instructions, the intended protection provided by the instrument may be impaired.
INSTALLATION
Unpacking
1. Remove the outer packaging materials from the top and sides of the
floor scale.
2. Install the two included eye bolts into opposing sides of the floor
scale, see Figure 1.
3. Lift the floor scale from the packaging material, see caution notice.
Figure 1. Hoisting Method.
Defender 3000 Series Floor Scale EN-
2
Positioning
Ensure the surface is flat in the area where the scale will be positioned, especially in the region of the load cell feet. Small
differences in height can be compensated by adjusting the load cell feet.
1. With the floor scale positioned over the final work area.
2. Install the 4 load cell feet (if not already installed).
3. Lower the scale on to the final work area.
4. Check that the floor scale is level; check that the 4 feet are in contact with the floor; make adjustments by rotating the
nuts on the load cell feet. Use an external level.
5. Ensure that the floor scale’s output cable does not become trapped or crushed during lifting or positioning.
Certifiable Installations
When used in certifiable applications at least one set of Foot Plates must be installed, (available separately). Foot Plates mount
around the feet of the Floor Scale and prevent movement of the scale. Installation of Floor Plates must be done before final
placement of the Floor Scale. Refer to the section on Accessories for Foot Plate installation.
Connecting an Indicator
When connecting the base to an OHAUS indicator equipped with the matching circular connector, push the base connector
onto the indicator connector and turn the locking ring clockwise to lock it in place.
When connecting the base to an indicator that does not have the matching connector, install the optional load cell cable adapter
(P/N 30429931 sold separately) to the indicator using the wiring codes in Table 2. Then attach the load cell cable to the cable
adapter.
In addition, as an alternate wiring method, you can also cut off the connector, strip the wires and attach them to the indicator
using the wiring codes in Table 2.
The extension cable accessory (P/N: 30429931) cannot be used if the scale will be used in a legal for trade or legally controlled
application, because there is no provision to seal the connection between the indicator and platform.
CAUTION: Ensure that the cable is protected against possible damage when routed to the Indicator.
TABLE 2. FLOOR SCALE WIRING COLOR CODE
Indicator Signal Name
Floor Scale Wire Color
EXC+ (IN+)
Green
SEN+
Blue
SIG+ (OUT+) White
SIG- (OUT-)
Red
SEN-
Brown
EXC- (IN-)
Black
Shield (GND)
Yellow/Green
OPERATION
For setup, calibration and proper operation, refer to the instruction manual supplied with the indicator. Refer to the
specifications section of the floor scale for capacity, and readability information.
For continued best operating performance:
Avoid falling loads, shocks and hard lateral impacts
When weighing, all items should be centrally located on the floor scale and not over hanging the
sides or the ramps.
Verify the calibration of the floor scale system at regular intervals.
Operating Limits
Although the floor scales have extremely rugged construction, certain load limits must not be exceeded. Depending on the type
of loading, the maximum safe static load, i.e. the maximum admissible loading, is shown in Table 2.
TABLE 2. MAXIMUM ADMISSIBLE LOADING.
Model Maximum Central load1
(80% Surface Area)
Maximum Side load2
(30% Surface Area)
One Side Corner Load3
(10% Surface Area)
i-DF2500XXX 4000 lb 2500 lb 1250 lb
i-DF5000XXX 8000 lb 5000 lb 2500 lb
Defender 3000 Series Floor Scale EN-3
SEALING METHODS
Figure 2. Sealing Method 1 Figure 3. Sealing Method 2
MAINTENANCE
Daily Checks
Check that the rocker feet are properly seated in the holes of each load cell.
Check that the 4 feet are in contact with the floor.
Check that the scale is free from debris, especially under the edges of the scale.
Check that there is no damage to the connecting cable.
Cleaning
Attention: Do not use solvents, harsh chemicals, ammonia or abrasive cleaning agents.
The housing may be cleaned with a cloth dampened with a mild detergent if necessary.
Maintenance of the floor scale is limited to regular cleaning.
Cleaning i-DFxxxB1x models, (Painted Steel version) in a dry environment:
- Wipe surfaces with a damp cloth.
- Use only common household cleaning agents.
- Never use water spray or high pressure cleaners.
Cleaning the i-DFxxxC1x models, (Stainless Steel version) in a wet environment:
- Water jets up to 60°C
- Use only common household cleaning agents.
- Ensure that corrosive substances are removed at regular intervals.
All models, when using optional Ramps or Foot Plates:
- Keep the air gap at the edge of the Floor Scale free of debris.
TECHNICAL DATA
Equipment Ratings:
Altitude: 2,000m
Operating temperature: -10°C to 40°C
Humidity: Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31 °C decreasing linearly to 50%
relative humidity at 40°C.
Pollution degree: 2
Specifications
TABLE 3. FLOOR SCALE SPECIFICATIONS
Model i-DF2500B1R i-DF2500B1L i-DF5000B1L i-DF2500B1X i-DF5000B1X
Capacity (kg) 2500 lb /
1250 kg
2500 lb /
1250 kg
5000 lb /
2200 kg
2500 lb /
1250 kg
5000 lb /
2200 kg
Readability (kg) 0.5 lb / 0.5 kg 0.5 lb / 0.5 kg 1 lb / 0.5 kg 0.5 lb / 0.5 kg 1 lb / 0.5 kg
Dimensions 3 x 3 ft 4 x 4 ft 4 x 4 ft 5 x 5 ft 5 x 5 ft
Material Painted Carbon Steel, treaded surface, fixed top plate
Feet 4 x swivel design, rubber bottom, adjustable height
Load Cells 4 x Shear Beam, Alloy Steel, OIML C3, NTEP
Load Cell Safe Overload
Limit 150% of Emax
Load Cell Output Impedance
Load Cell Excitation Voltage 5V ~15V, DC/AC
Junction Box Side panel access, IP65, Stainless Steel, with 6 m Cable
Net Weight 143 lb / 65 kg 271 lb / 123 kg 408 lb / 185 kg
Defender 3000 Series Floor Scale EN-
4
TABLE 4. FLOOR SCALE SPECIFICATIONS
Model i-DF2500C1R i-DF2500C1L i-DF5000C1L i-DF2500C1X i-DF5000C1X
Capacity (kg) 2500 lb /
1250 kg
2500 lb /
1250 kg
5000 lb /
2200 kg
2500 lb /
1250 kg
5000 lb /
2200 kg
Readability (kg) 0.5 lb / 0.5 kg 0.5 lb / 0.5 kg 1 lb / 0.5 kg 0.5 lb / 0.5 kg 1 lb / 0.5 kg
Dimensions 3 x 3 4 x 4 4 x 4 5 x 5 5 x 5
Material Stainless Steel, fixed top plate
Feet 4 x swivel design, rubber bottom, adjustable height
Load Cells 4 x Shear Beam, Alloy Steel, OIML C3, NTEP
Load Cell Safe Overload
Limit 150% of Emax
Load Cell Output
Impedance
Load Cell Excitation Voltage
5V ~15V, DC/AC
Junction Box Side panel access, IP67, Stainless Steel, with 6 m Cable
Net Weight 143 lb / 65 kg 271 lb / 123 kg 408 lb / 185 kg
DRAWINGS
Figure 2. Floor Scale Dimensions, (Shown with optional Foot Plates)
ACCESSORIES
TABLE 5. LIST OF ACCESSORIES
Item Part Number
Foot Plate Kit, Painted Steel, for i-DFxxxB1x 72198344
Foot Plate Kit, Stainless Steel, for i-DFxxxC1x 72198345
Ramp Kit, 36 , Painted Steel, for i-DFxxxB1R 30812889
Ramp Kit, 48 , Painted Steel, for i-DFxxxB1L 80252565
Ramp Kit, 60 , Painted Steel, for i-DFxxxB1X 80252566
Ramp Kit, 36 , Stainess Steel,, for i-DFxxxC1R 30812890
Ramp Kit, 48 , Stainess Steel, for i-DFxxxC1L 30812891
Ramp Kit, 60 , Stainess Steel,, for i-DFxxxC1X 30812892
Notes: 1. Foot Plate Kits include 2 Foot Plates, Mounting Hardware
2. Ramp Kits include 1 Ramp, 2 Foot Plates, Mounting Hardware
TABLE 4. FLOOR SCALE DIMENSIONS
MODELS
DIMENSIONS (mm)
FLOOR SCALE PLATFORM FOOT CENTERS
A W L
i-DF2500B1R/C1R 3 / 914 mm / 805 mm / 805 mm
i-DF2500B1L/C1L,
i-DF5000B1L/C1L 4 / 1220 mm 43.7 / 1110 mm 43.7 / 1110 mm
i-DF2500B1X/C1X,
i-DF5000B1X/C1X 5 / 1524 mm 55.7 / 1414 mm 55.7 / 1414 mm
Defender 3000 Series Floor Scale EN-5
Defender 3000 SERIES FLOOR PLATFORM, INSTALLATION OF OPTIONAL FOOT PLATES AND
RAMPS
Plates are required for certifiable installations. Installation of each Ramp also requires the installation of one set of Foot Plates.
Foot Plates are available separately and are included with the Ramp accessory kit. Refer to Figure 3 for mounting of the Foot
Plates and Ramps. Installation of Floor Plates and Ramps must be done before final placement of the Floor Scale.
LEGEND: 1.Foot Plate, 2. Bolt, 3. Spring Washer, 4. Washer, 5. Expanding Bolt, 6. washer, 7. Nut
Figure 3. Optional Foot Plate and Ramp Installation
Notes:
1. Expanding bolts require 12.5mm diameter holes drilled 60mm deep into the floor surface.
2. Foot Plate center to center dimensions W and L are shown in Table 4.
3. The Floor Scale must be positioned so that the load cell feet rest within the large holes of the Foot Plates.
4. Ensure that a free air gap exists between the sides of the Floor Scale and the edges of the Ramps.
TABLE 6. DIMENSIONS FOR FLOOR PLATE AND RAMP INSTALLATION
MODELS
DIMENSIONS (mm)
RAMP FOOT PLATE CENTERS
A B W L
Ramp for i-DF2500B1R/C1R 3 / 914 mm 26.4 / 670 mm / 805 mm / 805 mm
Ramp for i-DF25
00B1L/C1L,
i-DF5000B1L/C1L 4 / 1220 mm 26.4 / 670 mm 43.7 / 1110 mm 43.7 / 1110 mm
Ramp for i-DF2
500B1X/C1X,
i-DF5000B1X/C1X 5 / 1524 mm 26.4 / 670 mm 55.7 / 1414 mm 55.7 / 1414 mm
Defender 3000 Series Floor Scale EN-
6
COMPLIANCE
Compliance to the following standards is indicated by the corresponding mark on the product.
Mark Standard
This product complies with the applicable harmonized standards of EU Directives 2011/65/EU (RoHS). The
EU Declaration of Conformity is available online at www.ohaus.com/ce.
This product complies with the applicable statutory standards of the Restriction of the Use of Certain
Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012. The UK Declaration of
Conformity is available online at www.ohaus.com/uk-declarations.
This product complies with the EU Directive 2012/19/EU (WEEE). Please dispose of this product in
accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment.
For disposal instructions in Europe, refer to www.ohaus.com/weee.
ISO 9001 Registration
The management system governing the production of this product is ISO 9001 certified.
Warranty
Ohaus products are warranted against defects in materials and workmanship from the date of delivery through the duration of
the warranty period. During the warranty period Ohaus will repair, or, at its option, replace any component(s) that proves to be
defective at no charge, provided that the product is returned, freight prepaid, to Ohaus.
This warranty does not apply if the product has been damaged by accident or misuse, exposed to radioactive or corrosive
materials, has foreign material penetrating to the inside of the product, or as a result of service or modification by other than
Ohaus. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the
authorized dealer. No other express or implied warranty is given by Ohaus Corporation. Ohaus Corporation shall not be liable
for any consequential damages.
As warranty legislation differs from state to state and country to country, please contact Ohaus or your local Ohaus dealer for
further details.
ES-1 Báscula para piso serie Defender 3000
INTRODUCCIÓN
Este manual contiene las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento para la Báscula para piso Serie
Defender 3000.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Definición de los símbolos y señales de aviso
Las notas de seguridad aparecen indicadas con palabras indicativas y símbolos de aviso. Muestran avisos y temas
relacionados con la seguridad. Ignorar las las notas de seguridad puede conllevar lesiones personales, daños al aparato, un
mal funcionamiento o resultados falsos.
AVISO: Para una situación peligrosa con un riesgo medio; si no se evita, puede conlle
var lesiones
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN: Para una situación peligrosa con un riesgo bajo; si no se evita puede conllevar daños al
aparato o a otros bienes, pérdidas de datos, o lesiones leves o medias.
ATENCIÓN: Para información importante acerca del producto. Si no se evita puede conl
levar daños en
el equipo.
NOTA Para información útil acerca del producto.
Símbolos de aviso
Peligro general Peligro de explosión
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN: Lea todas las recomendaciones de seguridad antes de realizar la instalación, las conexiones, o de
llevar a cabo cualquier mantenimiento en este equipo. Si no se cumplen estos avisos, puede conllevar lesiones
personales y/o daños en otros bienes. Conserve todas las instrucciones para futuras consultas.
Utilice el equipo solo bajo las condiciones ambientales que se especifican en estas instrucciones.
No utilice el equipo en entornos húmedos, peligrosos o inestables.
Los modelos de la serie i-DFxxxB1x solo pueden utilizarse en entornos secos.
Los modelos de la serie i-DFxxxC1x pueden utilizarse en entornos húmedos o secos.
No cargue el equipo por encima de su capacidad homologada.
No deje caer las cargas sobre la plataforma.
No coloque el equipo boca abajo sobre la plataforma.
La cimentación en el lugar de instalación debe ser capaz de soportar con seguridad el peso de la báscula más
el peso de la carga máxima.
Utilice solo accesorios y periféricos aprobados.
El mantenimiento debe ser llevado a cabo solo por personal autorizado.
AVISO: ¡No trabaje nunca en un entorno que esté sujeto a peligro de explosión! La carcasa del equipo no es
hermética al gas. (Peligro de explosión debido a la generación de chispas, corrosión provocada por la entrada de
gases).
Uso previsto
Este instrumento está previsto para ser utilizado en laboratorios, farmacias, colegios, comercios y en la industria ligera. Solo
debe ser utilizado para medir los parámetros descritos en estas instrucciones de funcionamiento. Cualquier otro tipo de uso o
de funcionamiento que exceda los límites de las especificaciones técnicas, y que no cuente con el consentimiento por escrito
de OHAUS, será considerado como no previsto. Este dispositivo cumple con los estándares industriales vigentes y con las
normativas de seguridad aprobadas; sin embargo, su uso puede conllevar ciertos peligros, Si el dispositivo no se utiliza de
acuerdo con estas instrucciones de funcionamiento, las medidas de seguridad con las que va equipado se verán afectadas.
INSTALACIÓN
Esembalaje
1. Retire los materiales de embalaje externo de la parte superior y lados
de la báscula de piso.
2. Instale los dos pernos de argolla incluidos en lados opuestos de la
báscula como en la Figura 1.
3. Levante la báscula del material de embalaje; lea la nota de
precaución.
Figura 1. Método de levantamiento.
Báscula para piso serie Defender 3000 ES-2
Posicionamiento
Cerciórese de que la superficie sea plana en el área donde va a colocar la báscula, especialmente en el área de las patas para
la celda de carga. Las pequeñas diferencias en altura pueden ajustarse con las patas para la celda de carga.
1. Con la báscula colocada en el área definitiva de trabajo.
2. Instale las cuatro patas para celda de carga (si no están instaladas ya).
3. Baje la báscula al área definitiva de trabajo.
4. Verifique que la báscula de piso esté nivelada; revise que las cuatro patas hagan contacto con el piso; haga ajustes
mediante las tuercas que están en las patas de la celda de carga. Utilice un nivelador externo.
5. Cerciórese de que el cable de salida de la báscula no quede atrapado o aplastado durante el levantamiento o el
posicionamiento.
Instalaciones certificables
Cuando se use en aplicaciones certificables, por lo menos un juego de placas debe instalarse (disponibles aparte). Las placas
para patas se montan alrededor de las patas de la báscula de piso y evitan el movimiento de la báscula. La instalación de las
placas para patas debe hacerse antes de la colocación definitiva de la báscula para piso. Consulte la sección de accesorios
para la instalación de dichas placas.
Conexión del indicador
Al conectar la base a un indicador OHAUS equipado con el correspondiente conector circular, empuje el conector
de la base en el conector del indicador y gire el anillo de bloqueo para asegurarlo.
Cuando conecte la base a un indicador que no tenga el conector correspondiente, instale el adaptador de cable de célula de
carga opcional (N/P 30429931, se vende por separado) al indicador utilizando los códigos de cableado de la Tabla 2. A
continuación, conecte el cable de la célula de carga al adaptador de cable.
Además, como método de cableado alternativo, también puede cortar el conector, pelar los cables y conectarlos al indicador
utilizando los códigos de cableado de la Tabla 2.
El accesorio de cable de extensión (N/P: 30429931) no puede utilizarse si la báscula se va a emplear en una aplicación legal
para el comercio o sometida a controles legales, porque no existe ninguna disposición para sellar la conexión entre el indicador
y la plataforma.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el cable esté protegido contra posibles daños cuando esté dirigido al Indicador.
TABLA 2. CÓDIGO DE COLORES DEL CABLEADO DE LA BÁSCULA PARA PISO
Nombre de la señal del
indicador
Color del Cable de la
báscula para piso
EXC+ (IN+) Verde
SEN+ Azul
SIG+ (OUT+) Blanco
SIG- (OUT-) Rojo
SEN- Marrón
EXC- (IN-) Negro
Blindaje (GND) Amarillo/Verde
OPERACIÓN
Consulte las instrucciones de configuración, calibración y operación adecuada en el manual proporcionado con el indicador.
Consulte en la sección de especificaciones información sobre la capacidad y capacidad de lectura de la báscula para piso.
Para el mejor desempeño de operación continua:
Evite dejar caer cargas, los golpes y los impactos laterales
Cuando pese, todos los artículos deben estar centrados en el marco de la báscula y no sobresalir
de los lados de las rampas.
Verifique la calibración del sistema de la báscula periódicamente.
Límites de operación
Las básculas para piso tienen una construcción extremadamente fuerte, pero hay ciertos límites de carga que no deben
excederse. Dependiendo del tipo de carga, la carga estática máxima segura, es decir, la carga máxima permitida, se muestra
en la Tabla 2.
TABLA 2. CARGA MÁXIMA PERMITIDA.
Modelo Carga central máxima1
(80 % de la superficie)
Carga lateral máxima2
(30 % de la superficie)
Carga de una esquina lateral3
(10 % de la superficie)
i-DF2500XXX 4000 lb 2500 lb 1250 lb
i-DF5000XXX 8000 lb 5000 lb 2500 lb
ES-3 Báscula para piso serie Defender 3000
MÉTODOS DE SELLADO
Figura 2. Sellado Método 1 Figura 3. Sellado Método 2
MANTENIMIENTO
Revisiones diarias
Revise que las patas de balanceo estén sentadas correctamente en los orificios de cada celda de carga.
Revise que las cuatro patas hagan contacto con el piso.
Revise que la báscula esté libre de residuos, especialmente debajo de sus bordes.
Revise que el cable de conexión no esté dañado.
Limpieza
Atención: No utilice disolventes, productos químicos corrosivos, amoniaco ni agentes
limpiadores abrasivos.
Se puede limpiar la carcasa con un paño humedecido en detergente suave si es necesario.
El mantenimiento de la báscula para piso se limita a la limpieza normal.
Limpieza de los modelos VE-S/R/L (versión an acero pintado) en ambientes secos:
- Limpie las superficies con una tela húmeda.
- Utilice agentes de limpieza domésticos comunes.
- Nunca utilice rocío de agua ni limpiadores a alta presión.
Limpieza de los modelos VE-SW/RW/LW (versión en acero inoxidable) en ambientes húmedos:
- Agua a presión hasta a 60 °C.
- Utilice agentes de limpieza domésticos comunes.
- Asegúrese de remover con cierta frecuencia las sustancias corrosivas.
En todos los modelos, cuando use rampas o placas para patas opcionales:
- Mantenga el espacio de aire en el borde de la báscula para piso libre de residuos.
DATOS TÉCNICOS
Especificaciones del equipo:
Altitud: 2000 m
Temperatura de
funcionamiento: -10°C a 40°C
Humedad: Humedad relativa máxima del 80 % para temperaturas de hasta 31 °C, disminuyendo
linealmente al 50 % de humedad relativa a 40 °C.
Grado de contaminación: 2
Especificaciones
TABLA 3. ESPECIFICACIONES DE LA BÁSCULA PARA PISO
Modelo i-DF2500B1R i-DF2500B1L i-DF5000B1L i-DF2500B1X i-DF5000B1X
Capacidad (kg) 2500 lb /
1250 kg
2500 lb /
1250 kg
5000 lb /
2200 kg
2500 lb /
1250 kg
5000 lb / 2
200 kg
Legibilidad (kg) 0.5 lb / 0.5 kg 0.5 lb / 0.5 kg 1 lb / 0.5 kg 0.5 lb / 0.5 kg 1 lb / 0.5 kg
Dimensiones 3 x 3 ft 4 x 4 ft 4 x 4 ft 5 x 5 ft 5 x 5 ft
Material Acero al carbono pintado, superficie cubierta, placa superior fija
Patas 4 x diseño giratorio, parte inferior de goma, altura ajustable
Células de carga 4 x viga de corte, acero de aleación, OIML, C3, NTEP
Límite de sobrecarga s
eguro
de la célula de carga 150 % de Emax
Impedancia de salida de la
célula de carga 1
Tensión de excitación de la
célula de carga 5V~15V, CC/CA
Caja de conexiones Acceso por panel lateral,IP65, acero inoxidable, con 6 m de cable
Peso neto 143 lb / 65 kg 271 lb / 123 kg 408 lb / 185 kg
Báscula para piso serie Defender 3000 ES-4
TABLA 4. ESPECIFICACIONES DE LA BÁSCULA PARA PISO
Modelo i-DF2500C1R i-DF2500C1L i-DF5000C1L i-DF2500C1X i-DF5000C1X
Capacidad (kg) 2500 lb /
1250 kg
2500 lb /
1250 kg
5000 lb /
2200 kg
2500 lb /
1250 kg
5000 lb /
2200 kg
Legibilidad (kg) 0.5 lb / 0.5 kg 0.5 lb / 0.5 kg 1 lb / 0.5 kg 0.5 lb / 0.5 kg 1 lb / 0.5 kg
Dimensiones 3 x 3 4 x 4 4 x 4 5 x 5 5 x 5
Material Acero inoxidable, placa superior fija
Patas 4 x diseño giratorio, parte inferior de goma, altura ajustable
Células de carga 4 x viga de corte, acero de aleación, OIML, C3, NTEP
Límite de sobrecarga segur
o
de la célula de carga 150 % de Emax
Impedancia de salida de la
célula de carga 1
Tensión de excitación de la
célula de carga 5V~15V, CC/CA
Caja de conexiones Acceso por panel lateral, IP67, acero inoxidable, con 6 m de cable
Peso neto 143 lb / 65 kg 271 lb / 123 kg 408 lb / 185 kg
DIBUJOS
Figura 2. Dimensiones de la báscula para piso (se muestran con placas para patas opcionales)
TABLA 4. DIMENSIONES DE LA BÁSCULA PARA PISO
MODELOS
DIMENSIONES (mm)
PLATAFORMA DE
BÁSCULA PARA PISO CENTROS DE PATA
3 / 914 mm 31.7 / 805 mm / 805 mm
i-DF2500B1R/C1R 4 / 1220 mm 43.7 / 1110 mm 43.7 / 1110 mm
i-DF2500B1L/C1L, i-DF5000B1L/C1L 5 / 1524 mm 55.7 / 1414 mm 55.7 / 1414 mm
i-DF2500B1X/C1X, i-DF5000B1X/C1X 3 / 914 mm / 805 mm / 805 mm
ACCESORIOS
TABLA 5. LISTA DE ACCESORIOS
Artículo No. de parte
Kit de placas para patas, acero pintado, para i-DFxxxB1x 72198344
Kit de placas para patas, acero inoxidable, para i-DFxxxC1x 72198345
Kit de rampas, 36 acero pintado, para i-DFxxxB1R 30812889
Kit de rampas, 48 acero pintado, para i-DFxxxB1L 80252565
Kit de rampas, 60 acero pintado, para i-DFxxxB1X 80252566
Kit de rampas, 36 acero inoxidable, para i-DFxxxC1R 30812890
Kit de rampas, 48 acero inoxidable, m para i-DFxxxC1L 30812891
Kit de rampas, 60 acero inoxidable, para i-DFxxxC1X 30812892
Notas: 1. Los juegos de placas para patas incluyen 2 placas para patas y accesorios metálicos para el montaje
2. Los juegos de rampa incluyen 1 rampa, 2 placas para patas y accesorios metálicos para el montaje
ES-5 Báscula para piso serie Defender 3000
BÁSCULA PARA PISO SERIE Defender 3000, INSTALACIÓN DE PLACAS PARA PATAS
OPCIONALES Y RAMPAS
Las placas se requieren en instalaciones certificables. La instalación de cada rampa también requiere de la instalación de un
juego de placas para patas. Las placas para patas se venden en forma separada y se incluyen en el juego de accesorios de la
rampa. Consulte en la Figura 3 la instalación de las placas para patas y rampas. La instalación de las placas para patas y
rampas debe hacerse antes de la colocación definitiva de la báscula para piso.
LEYENDA: 1.Placa para pata, 2. Perno, 3. Roldana con resorte, 4. Roldana, 5. Perno de expansión, 6. Roldana, 7. Tuerca
Figura 3. Instalación de placas para patas y rampas opcionales
Notas:
1. Los pernos de expansión requieren orificios de 12,5 mm de diámetro perforados a 60 mm de profundidad en el piso.
2. Las dimensiones ancho (W) y largo (L) de centro a centro de las placas para piso se muestran en la Tabla 4.
3. La báscula para piso debe colocarse de manera tal que las patas de las celdas de carga se apoyen dentro de los orificios
grandes de las placas para patas.
4. Cerciórese de que exista un espacio de aire libre entre los lados de la báscula y los bordes de las rampas.
TABLA 6. DIMENSIONES PARA LA INSTALACIÓN DE PLACAS PARA PATAS Y RAMPAS
MODELOS
DIMENSIONES (mm)
RAMPA CENTROS DE LAS PLACAS PARA PATAS
A B W L
Rampa para i-DF2500B1R/C1R 3 / 914 mm 26.4 / 670 mm / 805 mm / 805 mm
Rampa para i-DF2500B1L/C1L,
i-DF5000B1L/C1L 4 / 1220 mm 26.4 / 670 mm 43.7 / 1110 mm 43.7 / 1110 mm
Rampa para i-DF2500B1X/C1X,
i-DF5000B1X/C1X 5 / 1524 mm 26.4 / 670 mm 55.7 / 1414 mm 55.7 / 1414 mm
Báscula para piso serie Defender 3000 ES-6
CUMPLIMIENTO DE NORMATIVAS
El cumplimiento de las siguientes regulaciones se indica con su marca indicativa en el producto.
Marca Estándar
Este producto cumple con las normas estandarizadas vigentes de la Directivas de la UE 2011/65/EU
(RoHS). La Declaración de Conformidad de la UE está disponible online en www.ohaus.com/ce
Este producto cumple con las normas legales aplicables de las Regulaciones de Restricción del Uso de
Ciertas Sustancias Peligrosas en y las Regulaciones de Equipos Eléctricos y Electrónicos de 2012 La
Declaración de Conformidad del Reino Unido está disponible online en www.ohaus.com/uk-declarations.
Este producto cumple con la directiva de la UE 2012/19/EU (WEEE). Por favor, elimine o recicle este
producto de acuerdo con las regulaciones locales en el punto de recogida correspondiente para equipos
eléctricos y electrónicos.
Para conocer las instrucciones de eliminación en Europa, diríjase a www.ohaus.com/weee.
Certificado ISO 9001
El sistema de gestión que controla la producción de este producto está certificado por la norma ISO 9001.
Garantía
Los productos de Ohaus están garantizados contra defectos de materiales y fabricación desde la fecha de entrega y durante el
tiempo que dure la garantía. Durante el periodo de garantía Ohaus reparará, o, a su discreción, reemplazará cualquier
componente(s) que se compruebe que está defectuoso, sin costo alguno, con la condición de que el producto sea devuelto,
flete pagado, a Ohaus.
Esta garantía no es válida si el producto ha sufrido daños por accidente o mal uso, expuesto a materiales radioactivos o
corrosivos, presenta materiales extraños penetrando al interior del producto, o si ha sido objeto de modificaciones por parte de
personas que no sean de Ohaus. En el lugar de una tarjeta de registro de garantía devuelta debidamente, el periodo de
garantía comenzará en la fecha de envío al distribuidor autorizado. Ohaus Corporation no otorga ninguna otra garantía expresa
o implícita. Ohaus Corporation no se hace responsable de cualquier daño fortuito.
Puesto que la legislación sobre garantías difiere de un estado a otro así como de un país a otro, comuníquese con su
distribuidor local de Ohaus para mayor información
FR-1 Balance au sol Série Defender 3000
INTRODUCTION
Ce manuel contient des instructions d’installation, d’utilisation et de maintenance pour les balances au sol de la série
Defender 3000.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Définition des symboles et des indicateurs d’avertissements
Les consignes de sécurité sont marquées par des mots de signalisation et des symboles d’avertissement. Ceux-ci indiquent
des problèmes liés à la sécurité et des avertissements. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures,
dommages à l’appareil, dysfonctionnements et faux résultats.
AVERTISSEMENT Indique une sit
uation dangereuse à risque moyen, pouvant entraîner des blessures graves
ou la mort si la situation n’est pas évitée.
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse à faible risque, entraînant des dommages à l’appareil ou
une perte de données, ou des blessures mineures ou moyennes si la situation n’est pas
évitée.
ATTENTION Indique des informations importantes concernant le produit. Peut endommager l’appareil.
REMARQUE Indique des informations utiles sur le produit.
Symboles d’avertissement
Danger ! Risque d’explosion
Précautions de sécurité
MISE EN GARDE: Lisez tous les avertissements de sécurité avant d’installer, d’effectuer des connexions ou la
maintenance de cet équipement. Si ces avertissements ne sont pas respectés, des accidents et/ou des dommages
matériels peuvent en résulter. Conservez toutes les instructions pour référence ultérieure.
Faites fonctionner l’équipement uniquement dans les conditions ambiantes indiquées dans ces instructions.
N’utilisez pas l’équipement dans des environnements dangereux ou instables.
Les modèles de la série i-DFxxxB1x ne peuvent être utilisés que dans des environnements secs.
Les modèles de la série i-DFxxxC1x peuvent être utilisés dans des environnements humides ou secs.
Ne chargez pas l’équipement au-delà de sa capacité nominale.
Ne laissez pas tomber de charges sur la plateforme.
Ne placez pas l’équipement à l’envers sur la plateforme.
Les fondations du site d’installation doivent être capables de supporter en toute sécurité le poids de la balance
plus le poids de la charge maximale.
Utilisez uniquement des accessoires et périphériques approuvés.
L’entretien ne doit être effectué que par un personnel autorisé.
AVERTISSEMENT : Ne travaillez jamais dans un environnement qui présente des risques d’explosion ! Le boîtier de
l’équipement n’est pas étanche aux gaz. (Risque d’explosion dû à la formation d’étincelles, corrosion causée par la
pénétration de gaz).
Utilisation prévue
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les laboratoires, les pharmacies, les écoles, les entreprises et l’industrie légère. Il ne
doit être utilisé que pour mesurer les paramètres décrits dans ce mode d’emploi. Tout autre type d’utilisation et de
fonctionnement au-delà des limites des spécifications techniques sans le consentement écrit de OHAUS, est considéré comme
non prévu. Cet instrument est conforme aux normes actuelles de l’industrie et aux réglementations de sécurité reconnues.
Cependant, il peut constituer un danger pendant l’utilisation. Si l’instrument n’est pas utilisé conformément à ce mode d’emploi,
son niveau de protection prévu peut être réduit.
INSTALLATION
Déballage
1. Enlevez les matériaux d’emballage du dessus et des
côtés de la balance au sol.
2. Installez les deux anneaux de levage inclus dans les
côtés de la balance au sol, voir la Figure 1.
3. Sortez la balance au sol des matériaux d'emballage
(voir les consignes de sécurité). Figure 1 Méthodes de levage
Balance au sol Série Defender 3000 FR-2
Positionnement
Assurez-vous que la surface est plane à l'endroit la balance doit être placée, plus particulièrement au niveau des pieds du
capteur. Les légères différences en hauteur peuvent être compensées en réglant les pieds du capteur.
1. Avec la balance au sol placée sur la zone du travail final.
2. Installez les 4 pieds du capteur (s’ils ne sont pas installés).
3. Abaissez la balance sur la zone de travail final.
4. Vérifiez que la balance au sol est à niveau, vérifiez que les 4 pieds se trouvent en contact avec le sol, effectuez les
réglages en tournant les écrous sur les pieds du capteur. Utilisez un niveau externe.
5. Assurez-vous que le câble de sortie de la balance au sol n'est pas coincé ni écrasé pendant le levage ou le
positionnement.
Installations certifiables
Lorsque cette balance est utilisée dans des applications certifiables, au moins un ensemble de plaques de pieds doit être
installé (disponibles séparément). Les plaques des pieds sont installées autour des pieds de la balance au sol pour empêcher
le mouvement de la balance. L’installation des plaques de pieds doit être effectuée avant le positionnement final de la balance
au sol. Voir la section sur les Accessoires pour l’installation de la plaque des pieds.
Connexion d’un indicateur
Lors de la connexion de la base à un indicateur OHAUS équipé avec le connecteur circulaire correspondant,
pousser le connecteur de base sur le connecteur d’indicateur et tourner la bague de verrouillage dans le sens
horaire pour le verrouiller en place.
Lorsque vous connectez la base à un indicateur qui n’a pas le connecteur correspondant, installez l’adaptateur de câble de
cellule de charge optionnel (P/N 30429931 vendu séparément) à l’indicateur en utilisant le guide de câblage du tableau 2. Puis
raccordez le câble du capteur de charge à l’adaptateur de câble.
Vous pouvez choisir une autre méthode de câblage : coupez le connecteur, dénudez les fils et fixez-les à l’indicateur en
utilisant les codes de câblage du tableau 2.
La rallonge de câble (accessoire P/N : 30429931) ne peut pas être utilisée si la balance doit être employée dans le cadre d’une
application légale pour le commerce ou légalement contrôlée, car il n’y a pas de dispositif permettant de sceller la connexion
entre l’indicateur et la plateforme.
MISE EN GARDE: Veillez à ce que le câble soit protégé contre tout dommage éventuel lorsqu'il est acheminé vers l'indicateur.
TABLEAU 2. CODE COULEUR DU CÂBLAGE DE LA BALANCE AU SOL
Nom signal indicateur Couleur fil bal. au sol
EXC+ (IN+) Vert
SEN+ Bleu
SIG+ (OUT+) Blanc
SIG- (OUT-) Rouge
SEN- Marron
EXC- (IN-) Noir
Gaine (GND) Jaune/vert
FONCTIONNEMENT
Pour obtenir de plus amples informations sur le montage, le calibrage et le fonctionnement appropriés, consultez la
documentation qui accompagne l’indicateur. Voir les informations relatives à la capacité et à la précision dans la section des
spécifications de la balance au sol.
Pour optimiser la performance :
Ne pas faire tomber de charges, ne pas heurter ni faire subir d'impacts latéraux.
Lors de la pesée, tous les articles doivent être placés de manière centrale sur la balance au sol et
non suspendus sur les côtés ou les rampes.
Vérifiez régulièrement le calibrage du système de la balance au sol.
Limites d’exploitation
Bien que les balances au sol aient une construction particulièrement solide, certaines limites de charge ne doivent pas être
dépassées. En fonction du type de chargement, la charge statique sécuritaire maximum, à savoir la charge admissible
maximum est indiquée dans le Tableau 2.
TABLEAU 2. CHARGEMENT ADMISSIBLE MAXIMUM.
Modèle
Charge
maximale centrale1
(80 % de la surface)
Charge
latérale maximale2
(30 % de la surface)
Charge sur un angle3
(10 % de la surface)
i-DF2500XXX 4000 lb 2500 lb 1250 lb
i-DF5000XXX 8000 lb 5000 lb 2500 lb
FR-3 Balance au sol Série Defender 3000
MÉTHODES DE CACHETAGE
Figure 2. Cachetage Méthode 1 Figure 3. Cachetage Méthode 2
MAINTENANCE
Vérifications journalières
Vérifiez que les pieds à bascule sont correctement logés dans les orifices de chaque capteur.
Vérifiez que les 4 pieds se trouvent en contact avec le sol.
Vérifiez que la balance ne comporte pas de débris, plus particulièrement sous les rebords de la balance.
Vérifiez que le câble de liaison n’est pas endommagé.
Nettoyage
Attention : Ne pas utiliser de solvants, de produits chimiques agressifs, d'ammoniaque ou de produits de
nettoyage abrasifs.
Le boîtier peut être nettoyé avec un chiffon imbibé d'un détergent doux si nécessaire.
La maintenance de la balance au sol n’exige qu’un nettoyage régulier.
Nettoyage des modèles i-DFxxxB1x (version acier peint) dans un environnement sec.
- Nettoyez les surfaces avec un chiffon humide.
- Utilisez uniquement des agents domestiques nettoyants standard.
- N’utilisez jamais de pulvérisateurs d’eau ni de nettoyants sous pression élevée.
Nettoyage des modèles i-DFxxxC1x (version acier inoxydable) dans un environnement humide.
- Jet d’eau jusqu’à 60 °C.
- Utilisez uniquement des agents domestiques nettoyants standard.
- Assurez-vous que les substances corrosives sont enlevées à des intervalles
réguliers.
Tous les modèles, lorsque vous utilisez les rampes ou les plaques des pieds optionnelles :
- Dégagez les débris logés dans l’espace d’air sur le rebord de la balance au sol.
DONNÉES TECHNIQUES
Évaluations de l’équipement :
Altitude : 2 000 m
Température de
fonctionnement : -10 °C à 40 °C
Humidité : Humidité relative maximale 80 % pour des températures jusqu’à 31 °C diminuant
linéairement à 50 % d’humidité relative à 40 °C.
Degré de pollution : 2
Spécifications
TABLEAU 3. SPÉCIFICATIONS POUR LA BALANCE AU SOL
Modèle i-DF2500B1R i-DF2500B1L i-DF5000B1L i-DF2500B1X i-DF5000B1X
Capacité (kg) 2500 lb /
1250 kg
2500 lb /
1250 kg
5000 lb /
2200 kg
2500 lb /
1250 kg
5000 lb /
2200 kg
Lisibilité (kg) 0.5 lb / 0.5 kg 0.5 lb / 0.5 kg 1 lb / 0.5 kg 0.5 lb / 0.5 kg 1 lb / 0.5 kg
Dimensions 3 x 3 ft 4 x 4 ft 4 x 4 ft 5 x 5 ft 5 x 5 ft
Matériau Acier peint au carbone, surface traitée, plaque supérieure fixe
Pieds x 4 pivotants, dessous en caoutchouc, hauteur réglable
Capteurs de charge x 4 cellules de charge par cisaillement, acier allié, OIML C3,NTEP
Cellule de charge Limite de
surcharge sécurisée 150 % du maximum
Cellule de charge Sortie
Impédance
Tension d’excitation de la
cellule de charge 5 V~15 V, courant alternatif
Boîtier de raccordement Accès par panneau latérale, IP65, acier inoxydable, avec câble de 6 m
Poids net 143 lb / 65 kg 271 lb / 123 kg 408 lb / 185 kg
Balance au sol Série Defender 3000 FR-4
TABLEAU 4. SPÉCIFICATIONS DES BALANCES AU SOL
Modèle i-DF2500C1R i-DF2500C1L i-DF5000C1L i-DF2500C1X i-DF5000C1X
Capacité (kg) 2500 lb /
1250 kg
2500 lb /
1250 kg
5000 lb /
2200 kg
2500 lb /
1250 kg
5000 lb /
2200 kg
Lisibilité (kg) 0.5 lb / 0.5 kg 0.5 lb / 0.5 kg 1 lb / 0.5 kg 0.5 lb / 0.5 kg 1 lb / 0.5 kg
Dimensions 3 x 3 4 x 4 4 x 4 5 x 5 5 x 5
Matériau Acier inoxydable, plaque supérieure fixe
Pieds x 4 pivotants, dessous en caoutchouc, hauteur réglable
Capteurs de charge x 4 cellules de charge par cisaillement, acier allié, OIML C3, NTEP
Cellule de charge Limite de
surcharge sécurisée 150 % du maximum
Cellule de charge Sortie
Impédance 350
Tension d’excitation de la
cellule de charge 5 V~15 V, courant alternatif
Boîtier de raccordement Accès par panneau latérale, IP67, acier inoxydable, avec câble de 6 m
Poids net 143 lb / 65 kg 271 lb / 123 kg 408 lb / 185 kg
SCHÉMAS
Figure 2. Dimensions de la balance au sol (illustrée avec les plaques de pieds optionnelles)
TABLEAU 4. DIMENSIONS POUR LA BALANCE AU SOL
MODÈLES
DIMENSIONS (mm)
PLATE-FORME DE LA
BALANCE AU SOL CENTRES DES PIEDS
A M L
i-DF2500B1R/C1R 3 / 914 mm / 805 mm / 805 mm
i-DF2500B1L/C1L, i-DF5000B1L/C1L 4 / 1220 mm 43.7 / 1110 mm 43.7 / 1110 mm
i-DF2500B1X/C1X, i-DF5000B1X/C1X 5 / 1524 mm 55.7 / 1414 mm 55.7 / 1414 mm
ACCESSOIRES
TABLEAU 5. LISTE DES ACCESSOIRES
Article No de référence
Kit de plaque de pieds, acier peint, pour i-DFxxxB1x 72198344
Kit de plaque de pieds, acier inoxydable, pour i-DFxxxC1x 72198345
Kit de rampe, 36 acier peint, pour i-DFxxxB1R 30812889
Kit de rampe, 48 acier peint, pour i-DFxxxB1L 80252565
Kit de rampe, 60 acier peint, pour i-DFxxxB1X 80252566
Kit de rampe, 36 acier inoxydable, pour i-DFxxxC1R 30812890
Kit de rampe, 48 acier inoxydable, pour i-DFxxxC1L 30812891
Kit de rampe, 60 acier inoxydable, pour i-DFxxxC1X 30812892
Remarques : 1. Les kits de plaque de pieds incluent 2 plaques de pieds, quincaillerie de montage.
2. Les kits de rampe incluent 1 rampe, 2 plaques de pieds, quincaillerie de montage.
FR-5 Balance au sol Série Defender 3000
BALANCE AU SOL SERIE Defender 3000, INSTALLATION DE PLAQUES DE PIED ET DE RAMPES
EN OPTION
Les plaques sont requises pour les installations certifiables. L’installation de chaque rampe requiert également celle d’un jeu de
plaques de pieds. Les plaques de pieds sont disponibles séparément et sont incluses dans le kit d’accessoires de rampe. Voir
le montage des plaques de pieds et des rampes sur la Figure 3. L’installation des plaques de pieds et des rampes doit être
effectuée avant le positionnement final de la balance au sol.
LÉGENDE : 1.Plaque de pieds, 2. Boulon, 3. Rondelle à ressort, 4. Rondelle, 5. Boulon d’expansion, 6. Rondelle, 7. Écrou
Figure 3. Installation de plaques de pieds et rampe optionnelles
Remarques:
1. Les boulons d’expansion requièrent des trous percés de 12,5 mm de diamètre et de 60 mm de profondeur dans la surface du
sol.
2. Les dimensions de la plaque des pieds du centre au centre W et L sont indiquées dans le Tableau 4.
3. La balance au sol doit être placée de manière à ce que les pieds du capteur se trouvent dans les trous les plus gros des
plaques des pieds.
4. Assurez-vous qu’un espace d’air libre existe entre les côtés de la balance au sol et les bords des rampes.
TABLEAU 6. DIMENSIONS POUR L’INSTALLATION DE LA PLAQUE DES PIEDS ET DE LA RAMPE
MODÈLES
DIMENSIONS (mm)
RAMPE CENTRES DES PLAQUES DE PIEDS
A B M L
Rampe pour i-DF2500B1R/C1R 3 / 914 mm 26.4 / 670 mm / 805 mm / 805 mm
Rampe pour i-DF2500B1L/C1L,
i-DF5000B1L/C1L 4 / 1220 mm 26.4 / 670 mm 43.7 / 1110 mm 43.7 / 1110 mm
Rampe pour i-DF2500B1X/C1X,
i-DF5000B1X/C1X 5 / 1524 mm 26.4 / 670 mm 55.7 / 1414 mm 55.7 / 1414 mm
Balance au sol Série Defender 3000 FR-6
CONFORMI
La conformité aux normes suivantes est indiquée par la marque correspondante sur le produit.
Marque Norme
Ce produit est conforme aux normes harmonisées applicables des directives UE 2011/65/EU (RoHS). La
déclaration de conformité UE est disponible en ligne sur www.ohaus.com/ce.
Ce produit est conforme aux normes légales applicables du Règlement de 2012 sur la restriction de
l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. La
Déclaration de conformité du Royaume-Uni est disponible en ligne sur www.ohaus.com/uk-declarations.
Ce produit est conforme à la Directive UE 2012/19/EU (DEEE). Veuillez éliminer ce produit conformément
aux réglementations locales, au point de collecte indiqué pour les équipements électriques et électroniques.
Pour connaître les instructions de mise au rebut en Europe, consultez le site www.ohaus.com/weee.
Enregistrement ISO 9001
Le système de gestion régissant la production de ce produit est certifié ISO 9001.
Garantie
Ohaus garantit que ses produits sont exempts de défauts matériels et de fabrication à compter de la date de livraison pendant
toute la durée de la garantie. Selon les termes de cette garantie, Ohaus s'engage, sans frais de votre part, à réparer ou, selon
son choix, remplacer toutes les pièces déterminées défectueuses, sous réserve que le produit soit retourné, frais payés
d'avance, à Ohaus.
Cette garantie n'entre pas en vigueur si le produit a subi des dommages suite à un accident ou une utilisation erronée, a été
exposé à des matériaux radioactifs ou corrosifs, contient des matériaux étrangers ayant pénétré à l'intérieur ou suite à un
service ou une modification apportés par des techniciens autres que ceux d’Ohaus. En l’absence d’une carte d'enregistrement
de garantie dûment remplie, la période de garantie commence à la date de l'expédition au revendeur agréé. Aucune autre
garantie expresse ou implicite n'est offerte par Ohaus Corporation. En aucun cas, Ohaus Corporation ne peut être tenu
responsable des dommages indirects.
Dans la mesure où les lois régissant les garanties varient d'un État à l'autre et d'un pays à l'autre, veuillez contacter Ohaus ou
votre représentant local agréé Ohaus pour de plus amples informations.
OHAUS Corporation
7 Campus Drive
Suite 310
Parsippany, NJ 07054, USA
Tel: (973) 377-9000
Fax: (973) 944-7177
With offices worldwide / Con oficinas en todo el mundo / Avec des bureaux partoutdans le monde /
MitBürosweltweit / Con uffici in tuttoilmondo / Com escritórios em todo o mundo / Med kontor över hela världen /
Met vestigingen wereldwijd / Med kontorer over hele verden / m
Irodákkal világszerte
www.ohaus.com
*30811328*
P/N 30811328 A © Ohaus Corporation 2022, all rights reserved / todos los derechosreservados /
tousdroitsréservés / alleRechtevorbehalten / tutti i dirittiriservati / todos os direitos reservados / Alla rättigheter
förbehållna / alle rechten voorbehouden / alle rettigheder forbeholdes /
práva vyhrazena / Minden jog fenntartva
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Ohaus DF2500B1X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas