Ohaus Defender 3000 Series Base Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
DefenderTM 3000 Series Base
Instruction Manual
English
Español
Français
Deutsch
Italiano
Português
Svenska
Nederlands
Dansk
Polski
Čeština
Magyar
Manual_DT33-Base_V1
Defender Series Base EN-1
INTRODUCTION
This manual covers installation, and maintenance instructions for the OHAUS Defender TM Series Base. Please
read this manual completely before installation and operation.
SAFETY PRECAUTIONS
For safe and dependable operation of this product, please comply with the following precautions:
Operate the base only under ambient conditions specified in these instructions
Ensure that the load cell cable does not pose an obstruction or tripping hazard
Do not operate the base in hazardous environments or unstable locations
Do not drop loads on the base
Do not lift the base by the top frame; always lift from the bottom frame when moving the
base
Service should only be performed by authorized personnel
INSTALLATION
Unpacking
Unpack and inspect the product to make sure that all components have been included. The package includes the
following:
Defender TM Series Base Weighing Pan Instruction Manual
When purchased as a complete Defender Series Scale, the package will also include:
Indicator Column Kit (Front-mount Kit)
ASSEMBLY
Weighing Pan
Remove the shipping spacers, and place the weighing pan securely over the rubber load pads on the top frame of
the base.
Note: Not included with some models
Wiring Connections
When connecting the base to an OHAUS indicator equipped with the matching circular connector, push the base
connector onto the indicator connector and turn the locking ring clockwise to lock it in place.
When connecting the base to an indicator that does not have the matching connector, install the optional load cell
cable adapter (P/N 30429931 sold separately) to the indicator using the wiring codes in Table 1. Then attach the
load cell cable to the cable adapter.
Note: As an alternate wiring method, cut off the connector, strip the wires and attach them to the indicator using the
wiring codes in Table 1.
The extension cable accessory (P/N: 30429931) cannot be used if the scale will be used in a legal for trade or
legally controlled application, because there is no provision to seal the connection between the indicator and
platform.
EN-2 Defender Series Base
If your base does not support EasyConnectTM, please refer to the indicator's manual for how to connect load cell
connector.
TABLE 1. LOAD CELL CONNECTION
Type1. For model i-DxxxB1R, i-DxxxB1L base
FUNCTION
WIRE COLOR
+ Excitation
Red
- Excitation
Black
+ Signal
Blue
- Signal
White
Shield
Transparent
Type1. For model i-DxxxB1X, i-DxxxB1V base
FUNCTION
WIRE COLOR
+ Excitation
Red
- Excitation
Black
+ Signal
Green
- Signal
White
+ Sense
Blue
- Sense
Yellow
Shield
Transparent
Type2. For model i-DxxxC1x base
FUNCTION
WIRE COLOR
+ Excitation
Green
- Excitation
Black
+ Signal
Red
- Signal
White
+ Sense
Blue
- Sense
Brown
Shield
Yellow
Selecting the Location
To ensure accuracy, proper performance and safety, locate and operate the base on a stable, level surface. Avoid
locations with rapid temperature changes or excessive dust, air currents, vibrations, electromagnetic fields or heat.
Level the base by adjusting the four leveling feet until the bubble in the level indicator is centered. A wrench may
be needed to loosen the locking nut above each leveling foot. When the base is level, retighten the locking nuts up
against the base to lock each foot into place.
Note: Ensure that the base is level each time its location is changed.
CORRECT INCORRECT
MAINTENANCE
Cleaning
The base components should be kept clean and free of excessive material build up.
A damp cloth with water and a mild detergent may be used to wipe clean the external surfaces do not
use acids, alkalis, strong solvents or abrasive materials.
To maintain surface integrity, do not allow debris to remain on the surface of the painted or stainless steel base
frame.
Remove the pan and use fresh water to clean the base frame surface of any debris. Dry the base with a
clean cloth or allow to air dry before replacing the pan. Repeat daily for best care.
Defender Series Base EN-3
Troubleshooting
Aside from installing components and leveling adjustments, the Defender Series Base does not require any other
adjustments as shipped from the factory.
Operational difficulties that may be encountered can often be traced to simple causes such as:
Loose or incorrect wiring connections
Failure to remove the shipping spacers
Obstructions to the base frame
Unstable environments
Incorrect calibration or setup of the indicator
If the troubleshooting section does not resolve or describe your problem, contact your authorized OHAUS service
agent. For service assistance or technical support in the United States, call toll-free 1-800-526-0659 between 8:00
AM and 5:00 PM EST. An OHAUS product service specialist will be available to provide assistance. Outside the
USA, please visit our web site, www.ohaus.com to locate the OHAUS office nearest you.
TECHNICAL DATA
Technical Specifications
The technical data is valid under the following ambient conditions:
Operating temperature: -1C to +40 ºC (14 °F to 104 °F)
Relative humidity: maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31 °C decreasing linearly to 50% relative
humidity at 40°C.
Altitude: Up to 2,000m
Pollution degree: 2
Note: Not all models may be available in your area. Check with your local OHAUS representative.
TABLE 2.1 SPECIFICATIONS
i-D15B1R
i-D30B1R
i-D60B1R
i-D60B1L
i-D150B1L
i-D150B1X
i-D300B1X
i-D300B1V
i-D600B1V
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150kg
300 kg
300 kg
600 kg
OIML 3000e
150% of capacity
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
600 x 800 mm
Stainless Steel platform with carbon steel frame and rubber leveling feet
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
250kg
500 kg
500kg
750kg
2 m L x 4-wire
3 m L x 6-wire
350 Ohm aluminum single point
5-12V DC/AC
2 mV/V
7 kg / 15.9 lb
13 kg / 28.8 lb
23 kg / 51.2 lb
41 kg / 90.6 lb
10 kg / 22.5 lb
17 kg / 37.8 lb
27 kg / 58.9 lb
45 kg / 99.4 lb
IP65
EN-4 Defender Series Base
TABLE 2.2 SPECIFICATIONS
Model
i-D15C1R
i-D30C1R
i-D60C1R
i-D60C1L
i-D150C1L
i-D150C1X
i-D300C1X
Capacity
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150 kg
300 kg
Approved Resolution
OIML 3000e
Safe Overload Capacity
150% of capacity
Pan Dimensions
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
Base Construction
Stainless Steel platform with stainless steel frame and rubber leveling feet
Load Cell Capacity
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
300 kg
300 kg
500 kg
Load Cell Cable
2 m L x 6-wire
Load Cell Type
350 Ohm Stainess steel single point
Load Cell Excitation
5-15V DC/AC
Load Cell Rated Output
2 mV/V
Net Weight
8 kg / 17.1 lb
14 kg / 30.7 lb
27 kg / 58.5 lb
Shipping Weight
11 kg / 23.7 lb
18 kg / 39.6 lb
30 kg / 66.2 lb
Load Cell Protection
IP67
TABLE 2.3 SPECIFICATIONS
Model
i-D15B1R
i-D30B1R
i-D75B1R
i-D75B1L
i-D150B1L
i-D150B1X
i-D300B1X
i-D300B1V
i-D600B1V
Capacity
30 lb /
15 kg
60 lb /
30 kg
150 lb /
75 kg
150 lb /
75 kg
300 lb / 150
kg
300 lb /
150kg
600 lb /
300 kg
600 lb /
300 kg
1200 lb /
600 kg
Approved
Resolution
NTEP and measurement Canada 3000e
Safe Overload
Capacity
150% of capacity
Pan Dimensions
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
600 x 800 mm
Base Construction
Stainless Steel platform with carbon steel frame and rubber leveling feet
Load Cell Capacity
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
250kg
500 kg
500kg
750kg
Load Cell Cable
2 m L x 4-wire
3 m L x 6-wire
Load Cell Type
350 Ohm aluminum single point
Load Cell Excitation
5-12V DC/AC
Load Cell Rated
Output
2 mV/V
Net Weight
7 kg / 15.9 lb
13 kg / 28.8 lb
23 kg / 51.2 lb
41 kg / 90.6 lb
Shipping Weight
10 kg / 22.5 lb
17 kg / 37.8 lb
27 kg / 58.9 lb
45 kg / 99.4 lb
Load Cell Protection
IP65
TABLE 2.4 SPECIFICATIONS
Model
i-D15C1R
i-D30C1R
i-D75C1R
i-D75C1L
i-D150C1L
i-D150C1X
i-D300C1X
Capacity
30 lb / 15 kg
60 lb / 30 kg
150 lb / 75 kg
150 lb / 75 kg
300 lb / 150 kg
300 lb / 150 kg
600 lb / 300 kg
Approved
Resolution
NTEP and measurement Canada 3000e
Safe Overload
Capacity
150% of capacity
Pan Dimensions
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
Base Construction
Stainless Steel platform with stainless steel frame and rubber leveling feet
Load Cell Capacity
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
300 kg
300 kg
500 kg
Load Cell Cable
2 m L x 6-wire
Load Cell Type
350 Ohm Stainess steel single point
Load Cell Excitation
5-15V DC/AC
Load Cell Rated
Output
2 mV/V
Net Weight
8 kg / 17.1 lb
14 kg / 30.7 lb
27 kg / 58.5 lb
Shipping Weight
11 kg / 23.7 lb
18 kg / 39.6 lb
30 kg / 66.2 lb
Load Cell Protection
IP67
Defender Series Base EN-5
Drawings
Figure 1. Defender Base Dimension Drawing.
TABLE 3. DIMENSIONS
Base
A
B
C
D
Pan Depth
Pan Width
Height of Pan to
Surface of Table
Height of Pan
i-DxxxB1R
355 mm / 14.0 in
305 mm / 12.0 in
128 mm / 5.3 in
75mm / 3.0 in
i-DxxxB1L
550 mm / 21.7 in
420 mm / 16.5 in
140 mm / 5.5 in
80 mm / 3.1in
i-DxxxB1X
650 mm / 25.6 in
500 mm / 19.7 in
150 mm / 5.9 in
90 mm / 3.5 in
i-DxxxB1V
800 mm / 31.5 in
600 mm / 23.6 in
154 mm / 6.1 in
90 mm / 3.5 in
i-DxxxC1R
355 mm / 14.0 in
305 mm / 12.0 in
128 mm / 5.0 in
75mm / 3.0 in
i-DxxxC1L
550 mm / 21.7 in
420 mm / 16.5 in
140 mm / 5.5 in
80 mm / 3.1in
i-DxxxC1X
650 mm / 25.6 in
500 mm / 19.7 in
150 mm / 5.9 in
90 mm / 3.5 in
*For leveling purposes, the feet may be extended up to an additional 15 mm.
EN-6 Defender Series Base
COMPLIANCE
Compliance to the following standards is indicated by the corresponding mark on the product.
Mark
Standard
This product complies with the applicable harmonized standards of EU Directives
2011/65/EU (RoHS). The EU Declaration of Conformity is available online at
www.ohaus.com/ce.
This product complies with the applicable statutory standards of the Restriction of the Use
of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations
2012. The UK Declaration of Conformity is available online at www.ohaus.com/uk-
declarations.
This product complies with the EU Directive 2012/19/EU (WEEE). Please dispose of this
product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical
and electronic equipment.
For disposal instructions in Europe, refer to www.ohaus.com/weee.
ISO 9001 Registration
The management system governing the production of this product is ISO 9001 certified.
ACCESSORIES TABLE 4. ACCESSORIES
Part Number
Description
30616409
Wheel Kit Defender Series SST
30372146
Wheel Kit Defender Series CS
30696595
Column Assembly 330mm SST i-D33
30696596
Column Assembly 680mm SST i-D33
30696597
Column Assembly 330mm CS i-D33
30696598
Column Assembly 680mm CS i-D33
30696599
Column Assembly 980mm CS i-D33
30696600
Front Mount Kit i-D33
LIMITED WARRANTY
OHAUS products are warranted against defects in materials and workmanship from the date of delivery through
the duration of the warranty period. During the warranty period OHAUS will repair, or, at its option, replace any
component(s) that proves to be defective at no charge, provided that the product is returned, freight prepaid, to
OHAUS. This warranty does not apply if the product has been damaged by accident or misuse, exposed to
radioactive or corrosive materials, has foreign material penetrating to the inside of the product, or as a result of
service or modification by other than OHAUS. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty
period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer. No other express or implied warranty is given
by OHAUS Corporation. OHAUS Corporation shall not be liable for any consequential damages.
As warranty legislation differs from state to state and country to country, please contact OHAUS or your local
OHAUS dealer for further details
Base serie Defender ES-1
INTRODUCCIÓN
Este manual describe instrucciones de instalación y mantenimiento para la base de la serie Defender™ de
OHAUS. Lea completamente este manual antes de la instalación y funcionamiento.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para una operación segura y confiable de este producto, respete las siguientes precauciones:
Opere la base solamente bajo las condiciones ambientales especificadas en estas
instrucciones
Asegúrese de que el cable de la celda de carga no represente un riesgo de obstrucción
o de tropiezo
No utilice la base en entornos peligrosos o en lugares inestables
No deje caer cargas sobre la base
No levante la base por medio de la parte superior del marco, levántela siempre por
medio de la parte inferior al mover la base
Cualquier reparación y servicio debe ser realizado solo por personal autorizado
INSTALACIÓN
Desembalaje
Desembale e inspeccione el producto para asegurarse de que incluye todos los componentes. El paquete
contiene lo siguiente:
Base de la serie DefenderTM Plato de pesaje Manual de instrucciones
Si es adquirida como una báscula de la serie Defender, el paquete también contiene:
Indicador Kit de columna (Kit de montaje frontal)
MONTAJE
Plato de pesaje
Retire los espaciadores de envío y coloque el plato de pesaje firmemente sobre las almohadillas de caucho en el
marco superior de la base.
Nota: No incluido con algunos modelos.
Conexiones del cableado
Al conectar la base a un indicador OHAUS equipado con el correspondiente conector circular, empuje el conector
de la base en el conector del indicador y gire el anillo de bloqueo para asegurarlo.
Si conecta la base a un indicador que no tenga el conector correspondiente, instale el adaptador opcional del
cable de la celda de carga (P/N 30429931 vendido por separado) para el indicador utilizando los códigos de
cableado en la tabla 1. A continuación conecte el cable de la celda de carga al adaptador del cable.
Nota: Como un método de cableado alternativo, corte el conector, pele los cables y conéctelos al indicador
utilizando los códigos de cableado en la tabla 1.
El cable de extensión accesorio (P/N: 30429931) no puede utilizarse si la báscula va a tener un uso comercial
legal o una aplicación controlada legalmente, ya que no existe disposición para sellar la conexión entre el
indicador y plataforma.
ES-2 Base serie Defender
Si su base no es compatible con EasyConnectTM, consulte el manual del indicador para saber cómo conectar el
conector de la célda de carga.
TABLA 1. CONEXIÓN DE LA CELDA DE CARGA
Tipo1. Para el modelo i-DxxxB1R, base i-DxxxB1L
FUNCIÓN
COLOR DEL CABLE
+ Excitación
Rojo
- Excitación
Negro
+ Señal
Azul
- Señal
Blanco
Blindaje
Transparente
Tipo1. Para el modelo i-DxxxB1V, base i-DxxxB1V
FUNCIÓN
COLOR DEL CABLE
+ Excitación
Rojo
- Excitación
Negro
+ Señal
Verde
- Señal
Blanco
+ Detección
Azul
- Detección
Amarillo
Blindaje
Transparente
Tipo2. Para el modelo i-DxxxC1x base
FUNCIÓN
COLOR DEL CABLE
+ Excitación
Verde
- Excitación
Negro
+ Señal
Rojo
- Señal
Blanco
+ Detección
Azul
- Detección
Marrón
Blindaje
Amarillo
Seleccionar la ubicación
Para garantizar la precisión, funcionamiento correcto y seguridad, coloque y opere la base sobre una superficie
estable y nivelada. Evite los lugares con cambios rápidos de temperatura o exceso de polvo, corrientes de aire,
vibraciones, campos electromagnéticos o calor.
Nivele la base ajustando los cuatro pies de nivelación hasta que la burbuja en el indicador de nivel quede
centrada. Puede ser necesaria una llave para aflojar la tuerca de seguridad situada sobre cada pie de nivelación.
Cuando la base esté nivelada, apriete las tuercas de seguridad contra la base para bloquear cada pie en su lugar.
Nota: Asegúrese de que la base esté nivelada cada vez que
cambie su ubicación.
CORRECTO INCORRECTO
MANTENIMIENTO
Limpieza
Los componentes de la base deben mantenerse limpios y libre de acumulación excesiva de material.
Puede utilizar un paño humedecido con agua y un detergente suave para limpiar las superficies externas,
no use ácidos, álcalis, disolventes fuertes o materiales abrasivos.
Para mantener la integridad de la superficie, no permita que haya suciedad en la superficie pintada o de acero
inoxidable de la estructura de la base.
Retire el plato y utilice agua fresca para limpiar la superficie de la estructura de la base. Para secar la
base, utilice un paño limpio o deje secar al aire antes de reemplazar el plato. Repetir diariamente para
mantener un buen cuidado.
Base serie Defender ES-3
Solución de problemas
Aparte de instalar los componentes y ajustes de nivelación, la base de la serie Defender no requiere otros ajustes
de los que se realizan en fábrica.
Las dificultades operativas que pueden encontrarse a menudo se remontan a causas simples tales como:
Conexiones sueltas o incorrectas
No haber retirado los espaciadores de envío
Obstrucciones en la estructura de la base
Entornos inestables
Calibración o configuración incorrecta del indicador
Si la sección de solución de problemas no resuelve o describe su problema, póngase en contacto con su agente
de servicio autorizado de OHAUS. Para asistencia de servicio o soporte técnico en los Estados Unidos llamar al
mero gratuito 1-800-526-0659, de 08:00 a.m. a 05:00 p.m. EST. Un especialista de servicio para productos
OHAUS estará disponible para brindarle asistencia. Fuera de Estados Unidos visite nuestro sitio web
www.ohaus.com para localizar la oficina de OHAUS más cercana a usted.
DATOS TÉCNICOS
Especificaciones técnicas
Los datos técnicos son válidos en las siguientes condiciones ambientales:
Temperatura de funcionamiento: -10 ºC a +40 ºC (14 °F a 104 °F)
Humedad relativa: humedad relativa máxima del 80 % para temperaturas de hasta 31 °C, disminuyendo
linealmente hasta el 50 % de humedad relativa a 40 °C.
Altitud: Hasta 2,000 m
Grado de polución: 2
Nota: No todos los modelos pueden estar disponibles en su área. Consulte con su representante local de OHAUS.
TABLA 2.1 ESPECIFICACIONES
Modelo
i-D15B1R
i-D30B1R
i-D60B1R
i-D60B1L
i-D150B1L
i-D150B1X
i-D300B1X
i-D300B1V
i-D600B1V
Capacidad
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150kg
300 kg
300 kg
600 kg
Resolució n aprobada
OIML 3000e
Capacidad segura de
sobrecarga
150 % de la capacidad
Dimensiones del plato
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
600 x 800 mm
Construcció n de la base
Plataforma de acero inoxidable con estructura de acero carbono y patas niveladoras de goma
Capacidad de la celda de
carga
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
250kg
500 kg
500kg
750kg
Cable de la celda de
carga
2 m L x 4-hilos
3 m L x 6-hilos
Tipo de la celda de carga
350 Ohm, aluminio, un solo punto
Excitació n de la celda de
carga
5-12V DC/AC
Salida nominal de la
cé lula de carga
2 mV/V
Peso neto
7 kg / 15,9 lb
13 kg / 28,8 lb
23 kg / 51,2 lb
41 kg / 90,6 lb
Peso de envío
10 kg / 22,5 lb
17 kg / 37,8 lb
27 kg / 58,9 lb
45 kg / 99,4 lb
Protecció n de la celda de
carga
IP65
ES-4 Base serie Defender
TABLA 2.2 ESPECIFICACIONES
Modelo
i-D15C1R
i-D30C1R
i-D60C1R
i-D60C1L
i-D150C1L
i-D150C1X
i-D300C1X
Capacidad
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150 kg
300 kg
Resolució n aprobada
OIML 3000e
Capacidad segura de
sobrecarga
150 % de la capacidad
Dimensiones del plato
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
Construcció n de la base
Plataforma de acero inoxidable con estructura de acero inoxidable y patas niveladoras de goma
Capacidad de la celda
de carga
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
300 kg
300 kg
500 kg
Cable de la celda de
carga
2 m L x 6-hilos
Tipo de la celda de
carga
350 Ohm, acero inoxidable, un solo punto
Excitació n de la celda
de carga
5-15V DC/AC
Salida nominal de la
cé lula de carga
2 mV/V
Peso neto
8 kg / 17,1 lb
14 kg / 30,7 lb
27 kg / 58,5 lb
Peso de envío
11 kg / 23,7 lb
18 kg / 39,6 lb
30 kg / 66,2 lb
Protecció n de la celda
de carga
IP67
TABLA 2.3 ESPECIFICACIONES
Modelo
i-D15B1R
i-D30B1R
i-D75B1R
i-D75B1L
i-D150B1L
i-D150B1X
i-D300B1X
i-D300B1V
i-D600B1V
Capacidad
30 lb /
15 kg
60 lb /
30 kg
150 lb /
75 kg
150 lb /
75 kg
300 lb / 150
kg
300 lb / 150
kg
600 lb /
300 kg
600 lb /
300 kg
1200 lb / 600
kg
Resolució n
aprobada
NTEP y medida de Canadá 3000e
Capacidad segura
de sobrecarga
150 % de la capacidad
Dimensiones del
plato
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
600 x 800 mm
Construcció n de la
base
Plataforma de acero inoxidable con estructura de acero carbono y patas niveladoras de goma
Capacidad de la
celda de carga
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
250kg
500 kg
500kg
750kg
Cable de la celda de
carga
2 m L x 4-hilos
3 m L x 6-hilos
Tipo de la celda de
carga
350 Ohm aluminio, un solo punto
Excitació n de la
celda de carga
5-12V DC/AC
Salida nominal de la
cé lula de carga
2 mV/V
Peso neto
7 kg / 15,9 lb
13 kg / 28,8 lb
23 kg / 51,2 lb
41 kg / 90,6 lb
Peso de envío
10 kg / 22,5 lb
17 kg / 37,8 lb
27 kg / 58,9 lb
45 kg / 99,4 lb
Protecció n de la
celda de carga
IP65
Base serie Defender ES-5
TABLA 2.4 ESPECIFICACIONES
Modelo
i-D15C1R
i-D30C1R
i-D75C1R
i-D75C1L
i-D150C1L
i-D150C1X
i-D300C1X
Capacidad
30 lb / 15 kg
60 lb / 30 kg
150 lb / 75 kg
150 lb / 75 kg
300 lb / 150 kg
300 lb / 150 kg
600 lb / 300 kg
Resolució n
aprobada
NTEP y medida de Canadá 3000e
Capacidad segura
de sobrecarga
150 % de la capacidad
Dimensiones del
plato
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
Construcció n de la
base
Plataforma de acero inoxidable con estructura de acero inoxidable y patas niveladoras de goma
Capacidad de la
celda de carga
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
300 kg
300 kg
500 kg
Cable de la celda
de carga
2 m L x 6-hilos
Tipo de la celda de
carga
350 Ohm acero inoxidable, un solo punto
Excitació n de la
celda de carga
5-15V DC/AC
Salida nominal de la
cé lula de carga
2 mV/V
Peso neto
8 kg / 17,1 lb
14 kg / 30,7 lb
27 kg / 58,5 lb
Peso de envío
11 kg / 23,7 lb
18 kg / 39,6 lb
30 kg / 66,2 lb
Protecció n de la
celda de carga
IP67
PLANOS
Figura 1. Plano de dimensiones de la base Defender.
TABLA 3. DIMENSIONES
Base
A
B
C
D
Profundidad del
plato
Anchura del plato
Altura del plato a la
superficie de la mesa
Altura del
plato
i-DxxxB1R
355 mm / 14,0 in
305 mm / 12,0 in
128 mm / 5,3 in
75mm / 3,0 in
i-DxxxB1L
550 mm / 21,7 in
420 mm / 16,5 in
140 mm / 5,5 in
80 mm / 3,1in
i-DxxxB1X
650 mm / 25,6 in
500 mm / 19,7 in
150 mm / 5,9 in
90 mm / 3,5 in
i-DxxxB1V
800 mm / 31,5 in
600 mm / 23,6 in
154 mm / 6,1 in
90 mm / 3,5 in
i-DxxxC1R
355 mm / 14,0 in
305 mm / 12,0 in
128 mm / 5,0 in
75mm / 3,0 in
i-DxxxC1L
550 mm / 21,7 in
420 mm / 16,5 in
140 mm / 5,5 in
80 mm / 3,1 in
i-DxxxC1X
650 mm / 25,6 in
500 mm / 19,7 in
150 mm / 5,9 in
90 mm / 3,5 in
*Para fines de nivelación, los pies pueden extenderse hasta 15 mm adicionales.
ES-6 Base serie Defender
CONFORMIDAD
El cumplimiento a las siguientes normas lo indica las marcas que se presente a continuación. Estas marcas están
en el producto.
Marca
Estándar
Este producto cumple con las normas estandarizadas vigentes de las Directivas de la UE
2011/65/EU (RoHS). La Declaración de Conformidad con la normativa comunitaria está
disponible en línea, en www.ohaus.com/ce.
Este producto cumple con las normativas legales aplicables del Reglamento sobre
Restricciones a la Utilización de Determinadas Sustancias Peligrosas en Equipos Eléctricos
y Electrónicos de 2012. La declaración de conformidad del Reino Unido está disponible
online en www.ohaus.com/uk-declarations
Este producto cumple con la Directiva de la UE 2012/19/EU (WEEE). Elimine este producto
de acuerdo con los reglamentos locales en los puntos de recolección que se ponen a
disposición para los equipos eléctricos y electrónicos.
Para más instrucciones de eliminación en Europa, consulte www.ohaus.com/weee.
Registro de ISO 9001
El sistema de gestión que rige la producción de este producto está certificado por la norma ISO 9001.
ACCESORIOS TABLA 4. ACCESORIOS
mero de pieza
Descripción
30616409
Juego de ruedas, serie Defender SST
30372146
Juego de ruedas, serie Defender CS
30696595
Conjunto de columna 330mm SST i-D33
30696596
Conjunto de columna 680mm SST i-D33
30696597
Conjunto de columna 330mm CS i-D33
30696598
Conjunto de columna 680mm CS i-D33
30696599
Conjunto de columna 980mm CS i-D33
30696600
Kit de montaje frontal i-D33
GARANTÍA LIMITADA
Los productos OHAUS están garantizados contra defectos en los materiales y mano de obra desde la fecha de
entrega y hasta que termine el período de garantía. Durante el período de garantía, OHAUS reparará, o si
procede, reemplazará sin coste alguno cualquier componente o componentes que resulten ser defectuosos,
siempre y cuando se devuelva el producto a OHAUS con los gastos de envío pagados por adelantado. Esta
garantía no se aplica si el producto ha sido dañado por accidente o mal uso, expuesto a materiales radioactivos o
corrosivos, si algún objeto extraño penetra en el interior del producto, o como resultado de haber sido modificado
o prestado servicio por personas ajenas a OHAUS. Además del envío apropiado de la tarjeta de garantía, el
periodo de garantía comienza en la fecha del envío al distribuidor autorizado. No existe ninguna otra garantía
expresa o implícita ofrecida por OHAUS Corporation. OHAUS Corporation no puede ser demandada por daños
consecuentes.
Ya que las legislaciones de garantías difieren de estado a estado y de país a país, para obtener más información
ngase en contacto con su representante local de OHAUS.
Base de séries Defender FR-1
INTRODUCTION
Le présent manuel couvre les instructions d’installation et d’entretien de la série de base Defender TM. Veuillez lire
entièrement le présent manuel avant de procéder à l’installation et à l’opération.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Pour une opération sécurisée du présent produit, veuillez respecter les précautions suivantes:
Opérer la base uniquement sous des conditions ambiantes spécifiées dans les présentes
instructions.
S’assurer que le câble de la cellule de charge ne constitue pas un risque d’obstruction ou
de trébuchement.
Ne pas opérer la base dans des environnements dangereux ou dans des emplacements
instables.
Évitez de laisser des charges tomber sur la base.
Ne pas soulever la base avec la cadre supérieur, toujours soulever à partir du cadre
inférieur lors du déplacement de la base.
Le service doit uniquement être effectué par le personnel autorisé.
INSTALLATION
semballage
Désemballer et inspecter le produit afin de s’assurer que tous les composants sont disponibles. L’emballage
comprend les éments suivants:
Base de séries Defender TM Plateau de pesée Manuel d’instruction
Lors de l’achat d’une balance de séries Defender, l’emballage comprend également:
Indicateur Kit Colonne (Kit de montage frontal)
ASSEMBLAGE
Plateau de pesée
Retirer les entretoises d’expédition et placer le plateau de pesée en toute sécurité au dessus des coussinets de
charge en caoutchouc au niveau du cadre supérieur de la base.
Note: Non inclus avec certains moles.
Connexions de câblage
Lors de la connexion de la base à un indicateur OHAUS équipé avec le connecteur circulaire correspondant,
pousser le connecteur de base sur le connecteur d’indicateur et tourner la bague de verrouillage dans le sens
horaire pour le verrouiller en place.
Lors de la connexion de la base à un indicateur ne possédant pas de connecteur correspondant, installer
l’adaptateur du câble de la cellule de charge optionnelle (P/N 30429931 vendu séparément) à l’indicateur en
utilisant les codes de câblage du tableau 1. Monter ensuite le câble de la cellule de charge sur l’adaptateur du
ble.
Remarque: En tant que méthode de câblage alternatif, couper le connecter, dénuder les câbles et les monter sur
l’indicateur en utilisant les codes de câblage du tableau 1.
L’accessoire du câble d’extension (P/N: 30429931) ne pourrait pas être utilisé si la balance sera utilisée de
manière légale pour le commerce ou pour une application légalement contrôlée parce qu’il n’y a pas de disposition
pour sceller la connexion entre l’indicateur et la plateforme.
FR-2 Base de séries Defender
Si votre base ne prend pas en charge EasyConnectTM, veuillez vous référer au manuel de l’indicateur pour savoir
comment connecter le connecteur du capteur de charge.
TABLEAU 1. CONNEXION DE LA CELLULE DE CHARGE
Type1. Pour le modèle i-DxxxB1R, base i-DxxxB1L
FONCTION
COULEUR DU FIL
+ Excitation
Rouge
- Excitation
Noir
+ Signal
Bleu
- Signal
Blanc
Cadre
Transparent
Type1. Pour le modèle i-DxxxB1X, base i-DxxxB1V
FONCTION
COULEUR DU FIL
+ Excitation
Rouge
- Excitation
Noir
+ Signal
Vert
- Signal
Blanc
+ Capte
Bleu
- Capte
Jaune
Cadre
Transparent
Type2. Pour le modèle base i-DxxxC1x
FONCTION
COULEUR DU FIL
+ Excitation
Vert
- Excitation
Noir
+ Signal
Rouge
- Signal
Blanc
+ Capte
Bleu
- Capte
Marron
Cadre
Jaune
lection de la position
Pour assurer la fiabilité, une bonne performance et la sécurité, positionner et opérer la base sur une surface
nivelée et stable. Évitez les positions avec les changements de température rapide ou une grande poussière, les
courants d’air, les vibrations, les champs électromagnétiques ou la chaleur.
Niveler la base en réglant les quatre pieds de nivellement jusqu’à ce que la bulle dans l’indicateur de niveau soit
centrée. Une clé pourrait être nécessaire pour serrer l’écrou de verrouillage au dessus de chaque pied de
nivellement. Lorsque la base est nivelée, resserrer les écrous de verrouillage contre la base pour serrer chaque
pied en place.
Remarque: S’assurer que la base est nivelée à chaque fois que la position est changée.
CORRECT INCORRECT
ENTRETIEN
Nettoyage
Les composants de base doivent être maintenus propres et libres de l’accumulation des matériels.
Un tissu mouillé avec de l’eau et un détergent doux pourraient être utilisés pour nettoyer les surfaces
externes - Ne jamais utiliser les acides, les alcalis, les solvants solides ou les matériels abrasifs.
Pour maintenir l’intégrité de la surface, ne pas laisser les débris rester sur la surface du cadre de base en acier
inoxydable ou peint.
Retirer le plateau et utiliser de l’eau fraîche pour nettoyer la surface du cadre de base de tout débris.
Sécher la base avec un tissu propre ou laisser sécher à l’air avant de remplacer le plateau. Répéter cette
opération quotidiennement pour un meilleur entretien.
Base de séries Defender FR-3
pannage
En dehors des composants d’installation et des réglages de nivellement, la base de séries Defender ne nécessite
pas d’autres réglages lorsqu’expédiés de l’entreprise.
Les difficultés opérationnelles auxquelles vous pourrez faire face peuvent avoir les causes suivantes:
Connexions de câblage incorrect ou desserré.
Impossible de retirer les entretoises d’expédition.
Obstructions du cadre de base.
Environnements de base.
Calibrage incorrecte ou réglage de l’indicateur.
Si La section de dépannage ne résout ou ne décrit pas votre problème; contacter votre agent de service autorisé
OHAUS Pour le service d’assistance ou le support technique aux États-Unis, appeler gratuitement le 1-800-526-
0659 entre 8:00 et 17:00 H EST. Un spécialiste de produit OHAUS sera disponible pour vous fournir une
assistance. Hors des USA, veuillez visiter notre site web à l’adresse www.ohaus.com afin de localiser le bureau
OHAUS le plus proche.
DONNÉES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
Les données techniques sont valides sous les conditions ambiantes suivantes:
Température de fonctionnement: -10ºC à +40 ºC (14 °F à 104 °F)
Humidité relative: humidité relative maximale de 80 % pour des températures allant jusqu’à 31 °C diminuant
linéairement jusqu’à 50 % d’humidité relative à 40 °C.
Altitude: Jusqu’à 2 000m
Degré de pollution : 2
Remarque: Tous les modèles pourraient ne pas être disponibles dans votre zone. Veuillez vérifier avec votre
représentant local OHAUS.
TABLEAU 2.1 SPÉCIFICATIONS
i-D15B1R
i-D30B1R
i-D60B1R
i-D60B1L
i-D150B1L
i-D150B1X
i-D300B1X
i-D300B1V
i-D600B1V
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150 kg
300 kg
300 kg
600 kg
OIML 3000e
150 % de la capacité
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
600 x 800 mm
Plateforme en acier inoxydable avec cadre en acier carboné et pieds de nivellement en caoutchouc
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
250 kg
500 kg
500 kg
750 kg
2 m L x 4 fils
3 m L x 6 fils
mono point aluminium 350 Ohm
5-12 V courant alternatif ou continu
2 mV/V
7 kg / 15.9 lb
13 kg / 28,8 lb
23 kg / 51,2 lb
41 kg / 90,6 lb
10 kg / 22,5 lb
17 kg / 37,8 lb
27 kg / 58,9 lb
45 kg / 99,4 lb
IP65
FR-4 Base de séries Defender
TABLEAU 2.2 SPÉCIFICATIONS
Modè le
i-D15C1R
i-D30C1R
i-D60C1R
i-D60C1L
i-D150C1L
i-D150C1X
i-D300C1X
Capacité
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150 kg
300 kg
Ré solution validé e
OIML 3000e
Capacité de surcharge
sé curisé e
150 % de la capacité
Dimensions du plateau
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
Maté riaux de la base
Plateforme en acier inoxydable avec cadre en acier inoxydable et pieds de nivellement en caoutchouc
Cellule de charge
Capacité
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
300 kg
300 kg
500 kg
Cellule de charge Câ ble
2 m L x 6 fils
Cellule de charge Tapez
mono point acier inoxydable 350 Ohm
Cellule de charge
Excitation
5-15 V courant alternatif ou continu
Cellule de charge Sortie
nominale
2 mV/V
Poids net
8 kg / 17,1 lb
14 kg / 30,7 lb
27 kg / 58,5 lb
Poids à l’expédition
11 kg / 23,7 lb
18 kg / 39,6 lb
30 kg / 66,2 lb
Cellule de charge
Protection
IP67
TABLEAU 2.3 SPÉCIFICATIONS
Modè le
i-D15B1R
i-D30B1R
i-D75B1R
i-D75B1L
i-D150B1L
i-D150B1X
i-D300B1X
i-D300B1V
i-D600B1V
Capacité
30 lb /
15 kg
60 lb /
30 kg
150 lb /
75 kg
150 lb /
75 kg
300 lb /
150 kg
300 lb /
150 kg
600 lb /
300 kg
600 lb /
300 kg
1 200 lb /
600 kg
Ré solution validé e
NTEP et Mesures Canada 3000e
Capacité de
surcharge sé curisé e
150 % de la capacité
Dimensions du
plateau
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
600 x 800 mm
Maté riaux de la
base
Plateforme en acier inoxydable avec cadre en acier carboné et pieds de nivellement en caoutchouc
Cellule de charge
Capacité
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
250 kg
500 kg
500 kg
750 kg
Cellule de charge
Câ ble
2 m L x 4 fils
3 m L x 6 fils
Cellule de charge
Tapez
mono point aluminium 350 Ohm
Cellule de charge
Excitation
5-12 V courant alternatif ou continu
Cellule de charge
Sortie nominale
2 mV/V
Poids net
7 kg / 15.9 lb
13 kg / 28,8 lb
23 kg / 51,2 lb
41 kg / 90,6 lb
Poids à l’expédition
10 kg / 22,5 lb
17 kg / 37,8 lb
27 kg / 58,9 lb
45 kg / 99,4 lb
Cellule de charge
Protection
IP65
Base de séries Defender FR-5
TABLEAU 2.4 SPÉCIFICATIONS
Modè le
i-D15C1R
i-D30C1R
i-D75C1R
i-D75C1L
i-D150C1L
i-D150C1X
i-D300C1X
Capacité
30 lb / 15 kg
60 lb / 30 kg
150 lb / 75 kg
150 lb / 75 kg
300 lb / 150 kg
300 lb / 150 kg
600 lb / 300 kg
Ré solution validé e
NTEP et Mesures Canada 3000e
Capacité de
surcharge sé curisé e
150 % de la capacité
Dimensions du
plateau
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
Maté riaux de la
base
Plateforme en acier inoxydable avec cadre en acier inoxydable et pieds de nivellement en caoutchouc
Cellule de charge
Capacité
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
300 kg
300 kg
500 kg
Cellule de charge
Câ ble
2 m L x 6 fils
Cellule de charge
Tapez
mono point acier inoxydable 350 Ohm
Cellule de charge
Excitation
5-15 V courant alternatif ou continu
Cellule de charge
Sortie nominale
2 mV/V
Poids net
8 kg / 17,1 lb
14 kg / 30,7 lb
27 kg / 58,5 lb
Poids à l’expédition
11 kg / 23,7 lb
18 kg / 39,6 lb
30 kg / 66,2 lb
Cellule de charge
Protection
IP67
SCHEMAS
Figure 1. Schéma de dimension de base Defender
TABLEAU 3. DIMENSIONS
Base
A
B
C
D
Profondeur du
plateau
Largeur du
plateau
Hauteur du plateau à
la surface de la table
Hauteur du
plateau
i-DxxxB1R
355 mm / 14,0 in
305 mm / 12,0 in
128 mm / 5,3 in
75 mm / 3,0 in
i-DxxxB1L
550 mm / 21,7 in
420 mm / 16,5 in
140 mm / 5,5 in
80 mm / 3,1 in
i-DxxxB1X
650 mm / 25,6 in
500 mm / 19,7 in
150 mm / 5,9 in
90 mm / 3,5 in
i-DxxxB1V
800 mm / 31,5 in
600 mm / 23,6 in
154 mm / 6,1 in
90 mm / 3,5 in
i-DxxxC1R
355 mm / 14,0 in
305 mm / 12,0 in
128 mm / 5,0 in
75 mm / 3,0 in
i-DxxxC1L
550 mm / 21,7 in
420 mm / 16,5 in
140 mm / 5,5 in
80 mm / 3,1 in
i-DxxxC1X
650 mm / 25,6 in
500 mm / 19,7 in
150 mm / 5,9 in
90 mm / 3,5 in
*Pour la mise à niveau, les pieds peuvent être allongés de 15 mm supplémentaires.
FR-6 Base de séries Defender
CONFORMITÉ
La conformité aux normes suivantes est indiquée par le symbole correspondant sur le produit.
Symbole
Norme
Ce produit est conforme aux normes harmonisées correspondantes des Directives de l’UE
2011/65/EU (RoHS). La Déclaration de Conformité de l’UE est disponible en ligne sur
www.ohaus.com/ce.
Ce produit est conforme aux normes légales applicables du Règlement de 2012 sur la
restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques. La Déclaration de conformité du Royaume-Uni est disponible
en ligne sur www.ohaus.com/uk-declarations.
Ce produit est conforme aux Directives de l’UE 2012/19/EU (WEEE). Merci de disposer
de ce produit conformément à la réglementation locale au point de collecte spécifié pour
les équipements électriques et électroniques.
Pour obtenir des instructions d'élimination en Europe, consultez www.ohaus.com/weee.
Enregistrement ISO 9001
Le système de gestion régissant la production de ce produit est certifié ISO 9001.
ACCESSOIRES TABLEAU 4. ACCESSOIRES
Numéro de pièce
Description
30616409
Kit de roues Defender Series SST
30372146
Kit de roues Defender Series CS
30696595
Assemblage de colonne 330 mm SST i-D33
30696596
Assemblage de colonne 680 mm SST i-D33
30696597
Assemblage de colonne 330 mm CS i-D33
30696598
Assemblage de colonne 680 mm CS i-D33
30696599
Assemblage de colonne 980 mm CS i-D33
30696600
Kit de montage frontal i-D33
GARANTIE LIMITÉE
Les produits OHAUS sont garantis contre les défaillances dans les matériels et la fabrication à partir de la date de
livraison jusqu’à la couverture entière de la période de garantie. Pendant la période de garantie, OHAUS réparera
gratuitement, selon son appréciation ou remplacera tous les composants défectueux, à condition que le produit
soit retourné à OHAUS et le fret prépayé. La présente garantie devient nulle si le produit est endommagé par
accident ou par mauvaise utilisation, est exposé aux matériels radioactifs ou corrosifs, comporte des corps
étrangers ou suite à une modification ou une réparation par des personnes non autorisées. Outre le renvoi de la
carte d’enregistrement de garantie, la période de garantie commence à la date d’expédition au revendeur autorisé.
Aucune autre garantie expresse ou implicite n’est offerte par OHAUS Corporation. OHAUS Corporation décline sa
responsabilité pour des dommages concutifs.
Etant donné que la législation de garantie varie selon les états et les pays, veuillez contacter OHAUS ou votre
distributeur local OHAUS pour des informations suppmentaires.
Defender Series Base DE-1
EINLEITUNG
Dieses Handbuch enthält Anweisungen zur Installation und Wartung des Ohaus-Sockels der Defender
TM
-Serie.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation und dem Betrieb vollständig durch.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
r
den sicheren und
zuverl
ä
ssigen
Betrieb dieses Produkts beachten Sie bitte die folgenden
Sicherheitsvorkehrungen:
Betreiben Sie die Basis nur unter den in diesen Anweisungen angegebenen
Umgebungsbedingungen
Stellen Sie sicher, dass das Lastzellenkabel keine Behinderung oder Stolpergefahr
darstellt
Betreiben Sie den Sockel nicht in gefährlichen Umgebungen oder an instabilen Orten
Lassen Sie keine Lasten auf den Sockel fallen
Heben Sie die Basis nicht am oberen Rahmen an; heben Sie immer am unteren Rahmen,
wenn Sie den Sockel verschieben
Instandhaltungsarbeiten sollte nur von autorisiertem Personal durchgeführt werden
INSTALLATION
Auspacken
Packen Sie das Produkt aus und
ü
berpr
ü
fen
Sie es, um sicherzustellen, dass alle Komponenten enthalten sind.
Das Paket beinhaltet Folgendes:
Sockel der Defender TM-Serie Wiegeschale Bedienungsanleitung
When purchased as a complete Defender Series Scale, the package will also include:
Anzeige
ulen-Kit (Frontmontage-Kit)
ZUSAMMENBAU
Wiegeplan
Entfernen Sie die Transportsicherungen und legen Sie die Waagschale sicher
über
die Gummielementpads am
oberen Rahmen der Basis.
Hinweis: Bei einigen Modellen nicht im Lieferumfang enthalten.
Verdrahtungsanschlüsse
Wenn Sie den Sockel an einen Ohaus-Anzeiger anschlien, der mit dem passenden Rundstecker ausgestattet ist,
dr
ü
cken
Sie den Sockelstecker auf den Indikatorstecker und drehen Sie den Sicherungsring im Uhrzeigersinn, um
ihn zu verriegeln.
Wenn Sie den Sockel an eine Anzeige anschließen, die nicht
über
den passenden Anschluss
verf
ü
gt,
installieren
Sie den optionalen Lastzellen-Kabeladapter (P/N 30429931 separat
erh
ä
ltlich)
mit den Verdrahtungscodes in
Tabelle 1 am Anzeiger. Schließen Sie dann das Lastzellenkabel an den Kabeladapter an.
Hinweis: Schneiden Sie als alternatives Verdrahtungsverfahren den Steckverbinder ab, isolieren Sie die Kabel ab
und befestigen Sie die Verdrahtungscodes in Tabelle 1 am Anzeiger
Das Verlängerungskabel-Zubehör (P/N: 30429931) kann nicht verwendet werden, wenn die Waage in einer für
den Handel zugelassenen oder gesetzlich kontrollierten Anwendung verwendet wird, da keine Möglichkeit
besteht, die Verbindung zwischen der Anzeige und der Plattform abzudichten.
DE-2 Defender Series Base
Falls Ihre Basis EasyConnectTM nicht unterstützt, lesen Sie bitte im Handbuch des Anzeigegeräts nach, wie der
gezellenaschluss hergestellt wird.
TABELLE 1:GEZELLENANSCHLUSS
Typ 1: Für die Basis von i-DxxxB1R, i-DxxxB1L Modellen
FUNKTION
DRAHTFARBE
+ Erregung
Rot
- Erregung
Schwarz
+ Signal
Blau
- Signal
Weiß
Schutzschild
Transparent
Typ 1: Für die Basis von i-DxxxB1X, i-DxxxB1V Modellen
FUNKTION
DRAHTFARBE
+ Erregung
Rot
- Erregung
Schwarz
+ Signal
Grün
- Signal
Weiß
+ Wahrnehmung
Blau
- Wahrnehmung
Gelb
Schutzschild
Transparent
Typ 2: Für die Basis des i-DxxxC1x Modells
FUNKTION
Drahtfarbe
+ Erregung
Grün
- Erregung
Schwarz
+ Signal
Rot
- Signal
Weiß
+ Wahrnehmung
Blau
- Wahrnehmung
Braun
Schutzschild
Gelb
Standortauswahl
Um Genauigkeit, ordnungsgemäße Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, platzieren und betreiben Sie die
Basis auf einer stabilen, ebenen Oberfläche. Vermeiden
Orte mit schnellen Temperaturänderungen oder übermäßigem Staub, Luftströmungen, Vibrationen,
elektromagnetischen Feldern oder Hitze.
Richten Sie die Basis aus, indem Sie die vier Nivellierfüße so einstellen, dass die Blase in der Füllstandsanzeige
zentriert ist. Ein Schraubenschlüssel kann
erforderlich sein, um die Sicherungsmutter über jedem Nivellierfuß zu lösen. Wenn die Basis eben ist, ziehen Sie
die Sicherungsmuttern wieder fest
gegen die Basis, um jeden Fuß in Position zu verriegeln.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Basis bei jedem Standortwechsel eben ist.
RICHTIG FALSCH
WARTUNG
Reinigung
Die Sockelkomponenten sollten sauber und frei von übermäßigem Materialaufbau sein.
Ein feuchtes Tuch mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel kann zum Abwischen der Außenflächen
verwendet werden - verwenden Sie keine Säuren, Laugen, starken Lösungsmittel oder aggressiven
Materialien.
Defender Series Base DE-3
Um die Unversehrtheit der Oberfläche beizubehalten, dürfen keine Verunreinigungen auf der Oberfläche des
lackierten oder rostfreien Stahlrahmens zurückbleiben.
Entfernen Sie die Schale und reinigen Sie die Oberfläche des Untergestells mit frischem Wasser.
Trocknen Sie den Sockel mit einem sauberen Tuch oder lassen Sie sie an der Luft trocknen, bevor Sie die
Schale wieder einsetzen. Wiederholen Sie dies täglich für die beste Pflege.
Fehlerbehebung
Abgesehen von der Installation von Komponenten und Niveauregulierungen erfordert die Defender Series Base
keine weiteren Anpassungen, wie sie ab Werk geliefert werden.
Eventuell auftretende Betriebsschwierigkeiten lassen sich häufig auf einfache Ursachen zurückführen, wie z.
Lose oder falsche Kabelverbindungen
Fehler beim Entfernen der Versandabstandshalter
Hindernisse am Grundrahmen
Instabile Umgebungen
Falsche Kalibrierung oder Einrichtung des Indikators
Wenn der Abschnitt zur Fehlerbehebung Ihr Problem nicht behebt oder beschreibt, wenden Sie sich an Ihren
autorisierten OHAUS-Kundendienst. Für Serviceunterstützung oder technischen Support in den USA rufen Sie
zwischen 8:00 Uhr und 17:00 Uhr EST die gebührenfreie Nummer 1-800-526-0659 an. Ein OHAUS-
Produktservice-Spezialist steht Ihnen zur Verfügung. Außerhalb der USA besuchen Sie bitte unsere Website
www.ohaus.com, um das nächstgelegene OHAUS-Büro zu finden.
TECHNISCHE DATEN
Technische Spezifikationen
Die technischen Daten gelten unter folgenden Umgebungsbedingungen:
Betriebstemperatur: -10ºC bis +40 ºC (14 ° F bis 104 ° F)
Relative Luftfeuchtigkeit: maximale relative Luftfeuchtigkeit 80 % bei Temperaturen bis zu 31 ºC, linear abnehmend
auf 50 % relative Luftfeuchtigkeit bei 40 ºC
he: Bis zu 2.000 m
Verschmutzungsgrad: 2
Hinweis: In Ihrer Region sind
m
ö
glicherweise
nicht alle Modelle
verf
ü
gbar.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem
ö
rtlichen
Ohau- Vertreter.
TABLLE 2.1: SPEZIFIKATIONEN
Modell
i-D15B1R
i-D30B1R
i-D60B1R
i-D60B1L
i-D150B1L
i-D150B1X
i-D300B1X
i-D300B1V
i-D600B1V
Kapazitä t
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150kg
300 kg
300 kg
600 kg
Zugelassene Auflö sung
OIML 3000e
Sichere
Ü berlastkapazitä t
150 % Kapazitä t
Schaleabmessungen
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
600 x 800 mm
Basiskonstruktion
Edelstahlplattform mit Rahmen aus Kohlenstoffstahl und Nivellierfü ß en aus Gummi
Wä gezellenkapazitä t
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
250kg
500 kg
500kg
750kg
Wä gezellenkabel
2 m L x 4-Draht
3 m L x 6-Draht
Wä gezellentyp
350 Ohm Aluminium Einzelpunkt
Wä gezellenerregung
5 12 V DC/AC
Nennleistung der
Wä gezelle
2 mV/V
Nettogewicht
7 kg / 15,9 lb
13 kg / 28,8 lb
23 kg / 51,2 lb
41 kg / 90,6 lb
Versandgewicht
10 kg / 22,5 lb
17 kg / 37,8 lb
27 kg / 58,9 lb
45 kg / 99,4 lb
Wä gezellenschutz
IP65
DE-4 Defender Series Base
TABLE 2,2: SPEZIFIKATIONEN
Modell
i-D15C1R
i-D30C1R
i-D60C1R
i-D60C1L
i-D150C1L
i-D150C1X
i-D300C1X
Kapazitä t
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150 kg
300 kg
Zugelassene Auflö sung
OIML 3000e
Sichere
Ü berlastkapazitä t
150 % Kapazitä t
Schaleabmessungen
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
Basiskonstruktion
Edelstahlplattform mit Rahmen aus Edelstahl und Nivellierfü ß en aus Gummi
Wä gezellenkapazitä t
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
300 kg
300 kg
500 kg
Wä gezellenkabel
2 m L x 6-Draht
Wä gezellentyp
350 Ohm Edelstahl Einzelpunkt
Wä gezellenerregung
5 15 V DC/AC
Nennleistung der
Wä gezelle
2 mV/V
Nettogewicht
8 kg / 17,1 lb
14 kg / 30,7 lb
27 kg / 58,5 lb
Versandgewicht
11 kg / 23,7 lb
18 kg / 39,6 lb
30 kg / 66,2 lb
Wä gezellenschutz
IP67
TABLLE 2,3: SPEZIFIKATIONEN
Modell
i-D15B1R
i-D30B1R
i-D75B1R
i-D75B1L
i-D150B1L
i-D150B1X
i-D300B1X
i-D300B1V
i-D600B1V
Kapazitä t
30 lb /
15 kg
60 lb /
30 kg
150 lb /
75 kg
150 lb /
75 kg
300 lb / 150
kg
300 lb /
150kg
600 lb /
300 kg
600 lb /
300 kg
1200 lb /
600 kg
Zugelassene
Auflö sung
NTEP und Messung Kanada 3000e
Sichere
Ü berlastkapazitä t
150 % Kapazitä t
Schaleabmessungen
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
600 x 800 mm
Basiskonstruktion
Edelstahlplattform mit Rahmen aus Kohlenstoffstahl und Nivellierfü ß en aus Gummi
Wä gezellenkapazitä t
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
250 kg
500 kg
500 kg
750 kg
Wä gezellenkabel
2 m L x 4-Draht
3 m L x 6-Draht
Wä gezellentyp
350 Ohm Aluminium Einzelpunkt
Wä gezellenerregung
5 12 V DC/AC
Nennleistung der
Wä gezelle
2 mV/V
Nettogewicht
7 kg / 15,9 lb
13 kg / 28,8 lb
23 kg / 51,2 lb
41 kg / 90,6 lb
Versandgewicht
10 kg / 22,5 lb
17 kg / 37,8 lb
27 kg / 58,9 lb
45 kg / 99,4 lb
Wä gezellenschutz
IP65
TABLLE 2,4: SPEZIFIKATIONEN
Modell
i-D15C1R
i-D30C1R
i-D75C1R
i-D75C1L
i-D150C1L
i-D150C1X
i-D300C1X
Kapazitä t
30 lb / 15 kg
60 lb / 30 kg
150 lb / 75 kg
150 lb / 75 kg
300 lb / 150 kg
300 lb / 150 kg
600 lb / 300 kg
Zugelassene
Auflö sung
NTEP und Messung Kanada 3000e
Sichere
Ü berlastkapazitä t
150 % Kapazitä t
Schaleabmessungen
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
Basiskonstruktion
Edelstahlplattform mit Rahmen aus Edelstahl und Nivellierfü ß en aus Gummi
Wä gezellenkapazitä t
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
300 kg
300 kg
500 kg
Wä gezellenkabel
2 m L x 6-Draht
Wä gezellentyp
350 Ohm Edelstahl Einzelpunkt
Wä gezellenerregung
5 15 V DC/AC
Nennleistung der
Wä gezelle
2 mV/V
Nettogewicht
8 kg / 17,1 lb
14 kg / 30,7 lb
27 kg / 58,5 lb
Versandgewicht
11 kg / 23,7 lb
18 kg / 39,6 lb
30 kg / 66,2 lb
Wä gezellenschutz
IP67
Defender Series Base DE-5
Zeichnungen
Abbildung 1, Zeichnung der Defender-Basisabmessung,
ABELLE 3: ABMESSUNGEN
Basis
A
B
C
D
Schalentiefe
Schalenbreite
Schalenhöhe zur
Oberfläche des
Tisches
Schalenhöhe
i-DxxxB1R
355 mm / 14,0 in
305 mm / 12,0 in
128 mm / 5,3 in
75 mm / 3,0 in
i-DxxxB1L
550 mm / 21,7 in
420 mm / 16,5 in
140 mm / 5,5 in
80 mm / 3,1 in
i-DxxxB1X
650 mm / 25,6 in
500 mm / 19,7 in
150 mm / 5,9 in
90 mm / 3,5 in
i-DxxxB1V
800 mm / 31,5 in
600 mm / 23,6 in
154 mm / 6,1 in
90 mm / 3,5 in
i-DxxxC1R
355 mm / 14,0 in
305 mm / 12,0 in
128 mm / 5,0 in
75 mm / 3,0 in
i-DxxxC1L
550 mm / 21,7 in
420 mm / 16,5 in
140 mm / 5,5 in
80 mm / 3,1 in
i-DxxxC1X
650 mm / 25,6 in
500 mm / 19,7 in
150 mm / 5,9 in
90 mm / 3,5 in
* Zum Nivellieren können die Füße bis zu weiteren 15 mm verlängert werden,
EINHALTUNG
Die Einhaltung der folgenden Normen wird durch die entsprechende Kennzeichnung auf dem Produkt angezeigt,
Kennzeichnung
Norm
Dieses Produkt entspricht den geltenden angepassten Normen der EU-Richtlinien
2011/65/EU (RoHS), Die EU-Konformitätserklärung ist online verfügbar unter
www,ohaus,com/ce,
Dieses Produkt entspricht den geltenden gesetzlichen Normen der Verordnung zur
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten aus dem Jahr 2012 (Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012), Die britische
Konformitätserklärung ist online verfügbar unter www,ohaus,com/uk-declarations,
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien 2012/19/EU (WEEE), Bitte entsorgen Sie dieses
Produkt gemäß den örtlichen Vorschriften an der für Elektro- und Elektronikgeräte
vorgesehenen Sammelstelle,
Entsorgungshinweise in Europa finden Sie unter www,ohaus,com/weee,
ISO 9001 Registrierung
Das Managementsystem für die Herstellung dieses Produkts ist nach ISO 9001 zertifiziert,
DE-6 Defender Series Base
ZUBEHÖR TABELLE 4: ZUBEHÖR
Teilenummer
Beschreibung
30616409
Radsatz, Defender Serie SST
30372146
Radsatz, Defender Serie CS
30696595
ulenmontage, 330 mm SST i-D33
30696596
ulenmontage, 680 mm SST i-D33
30696597
ulenmontage, 330 mm CS i-D33
30696598
ulenmontage, 680 mm CS i-D33
30696599
ulenmontage, 980 mm CS i-D33
30696600
Frontmontage- Kit i-D33
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
r Ohaus-Produkte gilt eine Garantie für Material- und Verarbeitungsfehler ab dem Zeitpunkt der Lieferung für die
Dauer der Garantiezeit, Während der Garantiezeit repariert Ohaus alle Komponenten, die sich als defekt erweisen,
oder ersetzt diese kostenlos, sofern das Produkt frachtfrei an Ohaus zurückgesandt wird,
Diese Garantie gilt nicht, wenn das Produkt durch einen Unfall oder unsachgemäßen Gebrauch beschädigt wurde,
radioaktiven oder korrosiven Materialien ausgesetzt wird, Fremdmaterial ins Innere des Produkts eindringt oder als
das Ergebnis einer Wartung oder Modifizierung von Ohaus, Anstelle
einer ordnungsgemäßen Rücksendung der Garantiekarte beginnt die Gewährleistungsfrist mit dem Datum des
Versands an den Vertragshändler, Von der Ohaus Corporation wird keine andere ausdrückliche oder
stillschweigende Garantie gewährt, Die Ohaus Corporation haftet nicht für Folgeschäden,
Da die Garantiebestimmungen von Bundesstaat zu Bundesstaat und von Land zu Land unterschiedlich sind,
wenden Sie sich bitte an Ohaus oder Ihren lokalen Ohaus-Händler für weitere Details,
Base della serie Defender IT-1
INTRODUZIONE
Il presente Manuale copre l’installazione e le istruzioni della manutenzione per la Base Serie DefenderTM Ohaus,
Si prega di leggere completamente il presente Manuale prima dellinstallazione e della messa in funzione,
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Per loperazione sicura e affidabile del presente prodotto, si prega di attenersi alle seguenti precauzioni:
Operare la base solamente sotto condizioni ambientali come specificato nelle presenti
Piattaforme in acciaio inox con telaio in acciaio verniciato e piedini di livellamento in
gomma,
Assicurarsi che il cavo della cellula di carico non pone un’ostruzione o un pericolo
d’inciampo,
Non operare la base in ambienti pericolosi o posti instabili,
Non fate cadere pesi sulla base,
Non sollevate la base dalla parte superiore del telaio; sollevare sempre dalla parte
inferiore della base quando spostate la base,
La manutenzione deve solamente essere eseguito da personale autorizzato,
INSTALLAZIONE
Disimballaggio
Disimballate e ispezionate il prodotto per assicurarvi che tutti i componenti sono stati inclusi, Il pacco comprende
quanto segue:
Base Serie DefenderTM Pesa Manuale di Istruzioni
Quando il prodotto
è
acquistato come una completa Bilancia Serie Defender, il pacco
includer
à
anche:
Indicatore Kit a Colonna (Kit di montaggio anteriore)
MONTAGGIO
Pesa
Rimuovere i distanziali di spedizione e porre la pesa saldamente sulle pastiglie di carico di gomma sula parte
superiore del telaio,
Nota: non incluso con alcuni modelli,
Connessioni di Cablaggio
Quando si connette la base a un indicatore Ohaus, provvisto con il connettore circolare corrispondente, spingere il
connettore della base sul connettore dell’indicatore, e girare lanello di bloccaggio in senso orario per bloccarlo in
posizione
Quando si connette la base a un indicatore sprovvisto del connettore corrispondente, installare lopzionale
adattatore del cavo della cellula di carico (P/N 30429931 venduto separatamente) allindicatore usando i codici del
cablaggio della Tabella 1, Collegate quindi il cavo della cellula di carico al cavo delladattatore,
Nota: Come metodo di cablaggio alternativo, tagliate il connettore, scoprite i cavi e collegateli allindicatore usando
i codici del cablaggio della Tabella 1,
Il cavo di estensione accessorio (P/N 30429931) non
pu
ò
essere usato se la bilancia
verr
à
usata per applicazioni
legali del tipo commerciale o legali,
poich
é
non esiste nessun provvedimento per sigillare la connessio0ne tra
lindicatore e la piattaforme,
IT-2 Base della serie Defender
Se la base non supporta EasyConnectTM, per favore fare riferimento al manuale dell’indicatore per le modalità di
collegamento del connettore della cella di carico,
TABELLA 1, CONNESSIONE CELLA DI CARICO
Tipo 1, Per basi modello i-DxxxB1R, i-DxxxB1L,
FUNZIONE
COLORE DEL CAVO
+ Eccitazione
Rosso
- Eccitazione
Nero
+ Segnale
Blu
- Segnale
Bianco
Schermaggio
Trasparente
Tipo 1, Per basi modello i-DxxxB1X, i-DxxxB1V,
FUNZIONE
COLORE DEL CAVO
+ Eccitazione
Rosso
- Eccitazione
Nero
+ Segnale
Verde
- Segnale
Bianco
+ Senso
Blu
- Senso
Giallo
Schermaggio
Trasparente
Tipo 2, Per base modello i-DxxxC1x,
FUNZIONE
COLORE DEL CAVO
+ Eccitazione
Verde
- Eccitazione
Nero
+ Segnale
Rosso
- Segnale
Bianco
+ Senso
Blu
- Senso
Marrone
Schermaggio
Giallo
Selezionare il Luogo
Per garantire precisione, prestazioni adeguate e sicurezza, posizionare e utilizzare la base su una superficie
stabile e piana, Evitare luoghi con rapidi cambiamenti di temperatura o eccessiva polvere, correnti d'aria,
vibrazioni, campi elettromagnetici o calore,
Livellare la base regolando i quattro piedini di livellamento finché la bolla nell'indicatore di livello non è centrata,
Potrebbe essere necessaria una chiave per allentare il dado di bloccaggio sopra ciascun piedino di livellamento,
Quando la base è a livello, stringere nuovamente i dadi di bloccaggio contro la base per bloccare ciascun piede
in posizione,
Nota: assicurarsi che la base sia a livello ogni volta che si cambia la sua posizione,
CORRETTO NON CORRETTO
MANUTENZIONE
Pulizia
I componenti della Base devono essere mantenuti puliti e privi di eccessivo accumulo di materiale,
Per pulire le superfici esterne, utilizzate un panno umido con acqua e un detergente delicato, Non
utilizzare acidi, alcali, solventi forti o materiali abrasivi,
Base della serie Defender IT-3
Per mantenere l'integrità della superficie, non lasciare che i detriti rimangano sulla superficie del telaio verniciato
o in acciaio inossidabile della Base,
Rimuovere la Pesa e usare acqua fresca per pulire la superficie del telaio della Base di qualsiasi detrito,
Asciugate la Base con un panno pulito, o lasciate asciugare all'aria prima di riporre la Pesa, Ripetete ogni
giorno per un migliore risultato,
Risoluzione dei problemi
Oltre all'installazione dei componenti e alle regolazioni del livellamento, la base della serie Defender non richiede
altre regolazioni come spedita dalla fabbrica,
Le difficoltà operative che si possono incontrare sono spesso riconducibili a cause semplici quali:
Collegamenti elettrici allentati o errati
Mancata rimozione dei distanziatori di spedizione
Ostruzioni al telaio di base
Ambienti instabili
Taratura o impostazione errata dell'indicatore
Se la sezione relativa alla risoluzione dei problemi non risolve o descrive il problema, contattare il proprio agente di
assistenza autorizzato OHAUS, Per assistenza o supporto tecnico negli Stati Uniti, chiamare il numero verde 1-
800-526-0659 tra le 8:00 e le 17:00 EST, Uno specialista dell'assistenza ai prodotti OHAUS sarà disponibile per
fornire assistenza, Al di fuori degli Stati Uniti, visitare il nostro sito Web, www,ohaus,com per individuare l'ufficio
OHAUS più vicino,
DATI TECNICI
Specifiche Tecniche
I dati tecnici sono validi alle seguenti condizioni ambientali:
Temperatura di funzionamento: da -10 ºC a +40 ºC (da 14 ° F a 104 ° F)
Umidi Relativa: massima umidità relativa all80% per temperature fino a 3C con diminuzione lineare fino al 50% di umidità
relativa a 40°C,
Altitudine: fino a 2,000 m
Grado di inquinamento : 2
Nota: non tutti i modelli potrebbero essere disponibili nella vostra zona, Verificate con il proprio rappresentante
Ohaus locale,
TABELLA 2,1 SPECIFICHE
i-D15B1R
i-D30B1R
i-D60B1R
i-D60B1L
i-D150B1L
i-D150B1X
i-D300B1X
i-D300B1V
i-D600B1V
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150kg
300 kg
300 kg
600 kg
OIML 3000e
150% della capacità
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
600 x 800 mm
Piattaforma in acciaio inossidabile con telaio in acciaio al carbonio e piedini di livellamento in gomma
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
250kg
500 kg
500kg
750kg
2 m L x 4 fili
3 m L x 6 fili
350 Ohm in alluminio punto singolo
5-12V DC/AC
2 mV/V
7 kg / 15,9 lb
13 kg / 28,8 lb
23 kg / 51,2 lb
41 kg / 90,6 lb
10 kg / 22,5 lb
17 kg / 37,8 lb
27 kg / 58,9 lb
45 kg / 99,4 lb
IP65
IT-4 Base della serie Defender
TABELLA 2,2 SPECIFICHE
Modello
i-D15C1R
i-D30C1R
i-D60C1R
i-D60C1L
i-D150C1L
i-D150C1X
i-D300C1X
Capacità
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150 kg
300 kg
Risoluzione approvata
OIML 3000e
Capacità di sovraccarico
sicuro
150% della capacità
Dimensioni del piatto
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
Costruzione della base
Piattaforma in acciaio inossidabile con telaio in acciaio inossidabile e piedini di livellamento in gomma
Capacità della cella di
carico
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
300 kg
300 kg
500 kg
Cavo della cella di
carico
2 m L x 6 fili
Tipo di cella di carico
350 Ohm Punto singolo in acciaio inox
Eccitazione della cella di
carico
5-15V DC/AC
Uscita nominale della
cella di carico
2 mV/V
Peso netto
8 kg / 17,1 lb
14 kg / 30,7 lb
27 kg / 58,5 lb
Peso di spedizione
11 kg / 23,7 lb
18 kg / 39,6 lb
30 kg / 66,2 lb
Protezione della cella di
carico
IP67
TABELLA 2,3 SPECIFICHE
Modello
i-D15B1R
i-D30B1R
i-D75B1R
i-D75B1L
i-D150B1L
i-D150B1X
i-D300B1X
i-D300B1V
i-D600B1V
Capacità
30 lb /
15 kg
60 lb /
30 kg
150 lb /
75 kg
150 lb /
75 kg
300 lb / 150
kg
300 lb /
150kg
600 lb /
300 kg
600 lb /
300 kg
1200 lb /
600 kg
Risoluzione
approvata
NTEP e misurazione Canada 3000e
Capacità di
sovraccarico sicuro
150% della capacità
Dimensioni del
piatto
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
600 x 800 mm
Costruzione della
base
Piattaforma in acciaio inossidabile con telaio in acciaio al carbonio e piedini di livellamento in gomma
Capacità della cella
di carico
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
250kg
500 kg
500kg
750kg
Cavo della cella di
carico
2 m L x 4 fili
3 m L x 6 fili
Tipo di cella di
carico
350 Ohm in alluminio punto singolo
Eccitazione della
cella di carico
5-12V DC/AC
Uscita nominale
della cella di carico
2 mV/V
Peso netto
7 kg / 15,9 lb
13 kg / 28,8 lb
23 kg / 51,2 lb
41 kg / 90,6 lb
Peso di spedizione
10 kg / 22,5 lb
17 kg / 37,8 lb
27 kg / 58,9 lb
45 kg / 99,4 lb
Protezione della
cella di carico
IP65
Base della serie Defender IT-5
TABELLA 2,4 SPECIFICHE
Modello
i-D15C1R
i-D30C1R
i-D75C1R
i-D75C1L
i-D150C1L
i-D150C1X
i-D300C1X
Capacità
30 lb / 15 kg
60 lb / 30 kg
150 lb / 75 kg
150 lb / 75 kg
300 lb / 150 kg
300 lb / 150 kg
600 lb / 300 kg
Risoluzione
approvata
NTEP e misurazione Canada 3000e
Capacità di
sovraccarico sicuro
150% della capacità
Dimensioni del
piatto
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
Costruzione della
base
Piattaforma in acciaio inossidabile con telaio in acciaio inossidabile e piedini di livellamento in gomma
Capacità della cella
di carico
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
300 kg
300 kg
500 kg
Cavo della cella di
carico
2 m L x 6 fili
Tipo di cella di
carico
350 Ohm Punto singolo in acciaio inox
Eccitazione della
cella di carico
5-15V DC/AC
Uscita nominale
della cella di carico
2 mV/V
Peso netto
8 kg / 17,1 lb
14 kg / 30,7 lb
27 kg / 58,5 lb
Peso di spedizione
11 kg / 23,7 lb
18 kg / 39,6 lb
30 kg / 66,2 lb
Protezione della
cella di carico
IP67
Disegni
Figura 1, Schema dimensionale base Defender,
TABELLA 3 DIMENSIONI
Base
A
B
C
D
Profondità del
piatto
Larghezza del
piatto
Altezza del piatto
rispetto alla
superficie del tavolo
Altezza del piatto
i-DxxxB1R
355 mm / 14,0 poll,
305 mm / 12,0 poll,
128 mm / 5,3 poll,
75mm / 3,0 poll,
i-DxxxB1L
550 mm / 21,7 poll,
420 mm / 16,5 poll,
140 mm / 5,5 poll,
80 mm / 3,1poll,
i-DxxxB1X
650 mm / 25,6 poll,
500 mm / 19,7 poll,
150 mm / 5,9 poll,
90 mm / 3,5 poll,
i-DxxxB1V
800 mm / 31,5 poll,
600 mm / 23,6 poll,
154 mm / 6,1 poll,
90 mm / 3,5 poll,
i-DxxxC1R
355 mm / 14,0 poll,
305 mm / 12,0 poll,
128 mm / 5,0 poll,
75mm / 3,0 poll,
i-DxxxC1L
550 mm / 21,7 poll,
420 mm / 16,5 poll,
140 mm / 5,5 poll,
80 mm / 3,1poll,
i-DxxxC1X
650 mm / 25,6 poll,
500 mm / 19,7 poll,
150 mm / 5,9 poll,
90 mm / 3,5 poll,
* Ai fini del livellamento, i piedini possono essere allungati fino a ulteriori 15 mm,
IT-6 Base della serie Defender
CONFORMITÀ
La conformità ai seguenti standard è indicata dal marchio corrispondente sul prodotto,
Marchio
Standard
Questo prodotto è conforme alle norme armonizzate applicabili delle direttive UE
2011/65/UE (RoHS), La dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo
www,ohaus,com/ce,
Questo prodotto è conforme alle norme di legge applicabili del Regolamento 2012
Limitazione all’uso di certe sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche, La dichiarazione di conformità britannica è disponibile online su
www,ohaus,com/uk-declarations,
Questo prodotto è conforme alle direttive UE 2012/19/UE (RAEE), Si prega di smaltire
questo prodotto in conformi alle normative locali nel punto di raccolta specificato per le
apparecchiature elettriche ed elettroniche,
Per istruzioni sullo smaltimento in Europa, fare riferimento al sito www,ohaus,com/weee,
Registrazione ISO 9001
Il sistema di gestione che regola la produzione di questo apparecchio è certificato ISO 9001,
ACCESSORI
TABELLA 4 ACCESSORI
Numero della
parte
Descrizione
30616409
Kit ruote Defender Serie SST
30372146
Kit ruote Defender Serie CS
30696595
Gruppo colonna 330 mm SST i-D33
30696596
Gruppo colonna 680 mm SST i-D33
30696597
Gruppo colonna 330 mm CS i-D33
30696598
Gruppo colonna 680mm CS i-D33
30696599
Gruppo colonna 980 mm CS i-D33
30696600
Kit di montaggio anteriore i-D33
GARANZIA LIMITATA
I prodotti Ohaus sono garantiti contro difetti nei materiali e nella lavorazione dalla data di consegna fino alla durata
del periodo di garanzia, Durante il periodo di garanzia, Ohaus riparerà o, a sua discrezione, sostituirà
gratuitamente qualsiasi componente che si dimostra difettoso, a condizione che il prodotto
venga restituito, franco carico prepagato, a Ohaus,
La presente garanzia non si applica se il prodotto è stato danneggiato da un incidente o da uso improprio, esposto
a materiali radioattivi o corrosivi, ha materiale estraneo che penetra all'interno del prodotto, o come risultato di
servizio o modifica da personale non autorizzato da Ohaus, Invece di una scheda di registrazione della garanzia
correttamente restituita, il periodo di garanzia decorrerà dalla data di
spedizione al rivenditore autorizzato, Nessun'altra garanzia espressa o implicita è fornita da Ohaus Corporation,
Ohaus Corporation non sarà responsabile per eventuali danni conseguenti,
Poiché la legislazione sulla garanzia varia da Stato a Stato e da Paese a Paese, contattare Ohaus o il proprio
rivenditore Ohaus locale per ulteriori dettagli,
Defender Base Série PT-1
INTRODUÇÃO
Este manual contém instruções de instalação e manutenção para a Base OHAUS Defender TM Series, Por favor,
leia completamente este manual antes da instalação e operação,
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Para um funcionamento seguro e confiável deste produto, favor cumpra as seguintes precauções:
Operar a base apenas em condições ambientais especificadas nas presentes instruções
Assegurar-se de que o cabo da célula de carga não representa um perigo de obstrução
ou tropeço
o operar a base em ambientes perigosos ou em locais instáveis
o deixar cair cargas sobre a base
o levantar a base pela armação superior; levantar sempre da armação inferior ao
mover a base
O serviço só deve ser executado por pessoas autorizadas
INSTALAÇÃO
Desembalagem
Desembalar e inspeccionar o produto para ter a certeza de que todos os componentes foram incluídos, O pacote
inclui o seguinte:
Base Defender TM Series Balança de pesos Manual de Instruções
Quando adquirido como uma Escala da Series Defender completa, o pacote também incluirá:
Indicador Kit para Coluna (Kit de Montagem Frontal)
MONTAGEM
Balança de pesos
Retirar os espaçadores de transporte, e colocar a bandeja de pesagem firmemente sobre as almofadas de carga
de borracha na armação superior da base,
Nota:o incluso com alguns modelos
Conexões de Cabeamento
Ao ligar a base a um indicador OHAUS equipado com o conector circular correspondente, empurre o conector de
base para o conector indicador e rode o anel de bloqueio no sentido dos ponteiros do relógio para o bloquear no
seu lugar,
Ao ligar a base a um indicador que não tenha o conector correspondente, instalar o adaptador opcional de cabo
de célula de carga (P/N 30429931 vendido separadamente) ao indicador utilizando os códigos de cabeamento da
Tabela 1, Em seguida, fixar o cabo da célula de carga ao adaptador do cabo,
Nota: Como método de cabeamento alternativo, cortar o conector, desencapar os fios e fixá-los ao indicador
utilizando os códigos de cabeamento da Tabela 1,
O acessório do cabo de extensão (P/N: 30429931) não pode ser utilizado se a balança for utilizada numa
aplicação legal para comércio ou legalmente controlada, porque não há nenhuma disposição para selar a ligação
entre o indicador e a plataforma,
Se sua base não for compatível com o EasyConnectTM, consulte o manual do indicador para saber como conectar
o conector da célula de carga,
PT-2 Defender Base Série
TABELA 1, LIGAÇÃO DA CÉLULA DE CARGA
Tipo1, Para o modelo i-DxxxB1R, base i-DxxxB1L
FUNÇÃO
COR DO FIO
+ Excitação
Vermelho
- Excitação
Preto
+ Sinal
Azul
- Sinal
Branco
Escudo
Transparente
Tipo1, Para o modelo i-DxxxB1X, base i-DxxxB1V
FUNÇÃO
COR DO FIO
+ Excitação
Vermelho
- Excitação
Preto
+ Sinal
Verde
- Sinal
Branco
+ Sentido
Azul
- Sentido
Amarelo
Escudo
Transparente
Tipo2, Para o modelo i-DxxxC1x base
FUNÇÃO
COR DO FIO
+ Excitação
Verde
- Excitação
Preto
+ Sinal
Vermelho
- Sinal
Branco
+ Sentido
Azul
- Sentido
Marrom
Escudo
Amarelo
Selecionando o local
Para assegurar precisão, desempenho adequado e segurança, localizar e operar a base sobre uma superfície
estável e nivelada, Evitar locais com mudanças rápidas de temperatura ou excesso de poeira, correntes de ar,
vibrações, campos electromagnéticos ou calor,
Nivelar a base, ajustando os quatro pés de nivelamento até que a bolha no indicador de nível esteja centrada,
Uma chave pode ser necessária para soltar a porca de bloqueio acima de cada pé de nivelamento, Quando a
base estiver nivelada, apertar novamente as porcas de bloqueio contra a base para fixar cada pé no lugar,
Nota: Assegurar que a base está nivelada cada vez que a sua localização
é alterada,
CORRETO INCORRETO
MANUTENÇÃO
Limpeza
Os componentes de base devem ser mantidos limpos e livres de acumulação excessiva de material,
Um pano húmido com água e um detergente suave pode ser utilizado para limpar as superfícies externas
- não utilizar ácidos, álcalis, solventes fortes ou materiais abrasivos,
Para manter a integridade da superfície, não permitir a permanência de detritos na superfície da estrutura de base
pintada ou de aço inoxidável,
Retirar a bandeja e utilizar água fresca para limpar a superfície da estrutura de base de quaisquer
resíduos, Secar a base com um pano limpo ou deixar secar ao ar antes de substituir a bandeja, Repetir
diariamente para o melhor cuidado,
Defender Base Série PT-3
Solução de problemas
Para além de instalar componentes e ajustes de nivelamento, a Base da Série Defender não requer quaisquer
outros ajustes, tal como expedidos da fábrica,
As dificuldades operacionais que podem ser encontradas podem muitas vezes ser atribuídas a causas simples,
tais como:
Ligações de cabos soltos ou incorretos
Falha na remoção dos espaçadores de embarque
Obstruções à estrutura da base
Ambientes instáveis
Calibração incorreta ou configuração do indicador
Se a sessão de resolução de problemas não resolver ou descrever o seu problema, entre em contato com o seu
agente de serviço autorizado OHAUS, Para assistência de serviço ou apoio técnico nos Estados Unidos, ligue
grátis 1-800-526-0659 entre as 8:00 e as 17:00 horas EST, Estará disponível um especialista em serviços de
produtos OHAUS para prestar assistência, Fora dos EUA, por favor visite o nosso website, www,ohaus,com para
localizar o escritório OHAUS mais próximo de você,
DADOS TÉCNICOS
Especificações técnicas
Os dados técnicos são válidos sob as seguintes condições ambientais:
Temperatura de funcionamento: -10ºC a +40 ºC (14 °F a 104 °F)
Umidade relativa: umidade relativa máxima de 80% para temperaturas de até 31ºC, diminuindo linearmente para
50% de umidade relativa a 40ºC,
Altitude: Até 2,000m
Grau de poluição: 2
Nota: Nem todos os modelos podem estar disponíveis na sua área, Verifique com o seu representante local
OHAUS, TABELA 2,1 ESPECIFICAÇÕES
i-D15B1R
i-D30B1R
i-D60B1R
i-D60B1L
i-D150B1L
i-D150B1X
i-D300B1X
i-D300B1V
i-D600B1V
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150 kg
300 kg
300 kg
600 kg
OIML 3000e
150% da capacidade
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
600 x 800 mm
Plataforma de Aç o Inoxidá vel com estrutura de aç o carbono e pé s de nivelamento de borracha
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
250 kg
500 kg
500 kg
750 kg
2 m L x 4-fios
3 m L x 6-fios
350 Ohm, ponto ú nico de alumínio
5-12V DC/AC
2 mV/V
7 kg / 15,9 lb
13 kg / 28,8 lb
23 kg / 51,2 lb
41 kg / 90,6 lb
10 kg / 22,5 lb
17 kg / 37,8 lb
27 kg / 58,9 lb
45 kg / 99,4 lb
IP65
PT-4 Defender Base Série
TABELA 2,2 ESPECIFICAÇÕES
Modelo
i-D15C1R
i-D30C1R
i-D60C1R
i-D60C1L
i-D150C1L
i-D150C1X
i-D300C1X
Capacidade
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150 kg
300 kg
Resoluç ã o Aprovada
OIML 3000e
Capacidade de
Sobrecarga Segura
150% da capacidade
Dimensõ es da Bandeja
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
Construç ã o da Base
Plataforma de Aç o Inoxidá vel com estrutura de aç o inoxidá vel e pé s de nivelamento de borracha
Capacidade da Cé lula
de Carga
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
300 kg
300 kg
500 kg
Cabo de Cé lula de Base
2 m L x 6-fios
Tipo de Cé lula de Carga
350 Ohm, ponto ú nico de aç o inoxidá vel
Excitaç ã o da Cé lula de
Carga
5-15V DC/AC
Saída Nominal da
Cé lula de Carga
2 mV/V
Peso Líquido
8 kg / 17,1 lb
14 kg / 30,7 lb
27 kg / 58,5 lb
Peso de Transporte
11 kg / 23,7 lb
18 kg / 39,6 lb
30 kg / 66,2 lb
Proteç ã o da Cé lula de
Carga
IP67
TABELA 2,3 ESPECIFICAÇÕES
Modelo
i-D15B1R
i-D30B1R
i-D75B1R
i-D75B1L
i-D150B1L
i-D150B1X
i-D300B1X
i-D300B1V
i-D600B1V
Capacidade
30 lbs /
15 kg
60 lbs /
30 kg
150 lbs /
75 kg
150 lbs /
75 kg
300 lbs /
150 kg
300 lbs /
150 kg
600 lbs /
300 kg
600 lbs /
300 kg
1200 lbs /
600 kg
Resoluç ã o
Aprovada
NTEP e Measurement Canada 3000e
Capacidade de
Sobrecarga Segura
150% da capacidade
Dimensõ es da
Bandeja
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
600 x 800 mm
Construç ã o da Base
Plataforma de Aç o Inoxidá vel com estrutura de aç o carbono e pé s de nivelamento de borracha
Capacidade da
Cé lula de Carga
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
250 kg
500 kg
500 kg
750 kg
Cabo de Cé lula de
Base
2 m L x 4-fios
3 m L x 6-fios
Tipo de Cé lula de
Carga
350 Ohm, ponto ú nico de alumínio
Excitaç ã o da Cé lula
de Carga
5-12V DC/AC
Saída Nominal da
Cé lula de Carga
2 mV/V
Peso Líquido
7 kg / 15,9 lb
13 kg / 28,8 lb
23 kg / 51,2 lb
41 kg / 90,6 lb
Peso de Transporte
10 kg / 22,5 lb
17 kg / 37,8 lb
27 kg / 58,9 lb
45 kg / 99,4 lb
Proteç ã o da Cé lula
de Carga
IP65
Defender Base Série PT-5
TABELA 2,4 ESPECIFICAÇÕES
Modelo
i-D15C1R
i-D30C1R
i-D75C1R
i-D75C1L
i-D150C1L
i-D150C1X
i-D300C1X
Capacidade
30 lbs / 15 kg
60 lbs / 30 kg
150 lbs / 75 kg
150 lbs / 75 kg
300 lbs / 150 kg
300 lbs / 150 kg
600 lbs / 300 kg
Resoluç ã o
Aprovada
NTEP e Measurement Canada 3000e
Capacidade de
Sobrecarga Segura
150% da capacidade
Dimensõ es da
Bandeja
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
Construç ã o da Base
Plataforma de Aç o Inoxidá vel com estrutura de aç o inoxidá vel e pé s de nivelamento de borracha
Capacidade da
Cé lula de Carga
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
300 kg
300 kg
500 kg
Cabo de Cé lula de
Base
2 m L x 6-fios
Tipo de Cé lula de
Carga
350 Ohm, ponto ú nico de aç o inoxidá vel
Excitaç ã o da Cé lula
de Carga
5-15V DC/AC
Saída Nominal da
Cé lula de Carga
2 mV/V
Peso Líquido
8 kg / 17,1 lb
14 kg / 30,7 lb
27 kg / 58,5 lb
Peso de Transporte
11 kg / 23,7 lb
18 kg / 39,6 lb
30 kg / 66,2 lb
Proteç ã o da Cé lula
de Carga
IP67
Desenhos
Figura 1, Desenho da Dimensão da Base do Defensor,
TABELA 3, DIMENSÕES
Base
A
B
C
D
Profundidade da
Bandeja
Largura da
Bandeja
Altura da Bandeja à
Superfície da Mesa
Altura da
Bandeja
i-DxxxB1R
355 mm / 14,0 pol,
305 mm / 12,0 pol,
128 mm / 5,3 pol,
75 mm / 3,0 pol,
i-DxxxB1L
550 mm / 21,7 pol,
420 mm / 16,5 pol,
140 mm / 5,5 pol,
80 mm / 3,1 pol,
i-DxxxB1X
650 mm / 25,6 pol,
500 mm / 19,7 pol,
150 mm / 5,9 pol,
90 mm / 3,5 pol,
i-DxxxB1V
800 mm / 31,5 pol,
600 mm / 23,6 pol,
154 mm / 6,1 pol,
90 mm / 3,5 pol,
i-DxxxC1R
355 mm / 14,0 pol,
305 mm / 12,0 pol,
128 mm / 5,0 pol,
75mm / 3,0 pol,
i-DxxxC1L
550 mm / 21,7 pol,
420 mm / 16,5 pol,
140 mm / 5,5 pol,
80 mm / 3,1 pol,
i-DxxxC1X
650 mm / 25,6 pol,
500 mm / 19,7 pol,
150 mm / 5,9 pol,
90 mm / 3,5 pol,
* Para efeitos de nivelamento, os pés podem ser estendidos até 15 mm adicionais,
PT-6 Defender Base Série
CONFORMIDADE
A conformidade com os seguintes padrões é indicada pela marca correspondente no produto,
Marca
Padrão
Este produto está em conformidade com as normas harmonizadas aplicáveis das
Diretrizes 2011/65/EU (RoHS), A Declaração de Conformidade da EU está disponível
online em www,ohaus,com/ce,
Este produto está em conformidade com as normas legais aplicáveis da Restrição de
Substâncias Perigosas em Equipamentos Elétricos e Eletrônicos de 2012, A Declaração
de Conformidade do Reino Unido está disponível online em www,ohaus,com/uk-
declarations,
Este produto está em conformidade com a Diretiva da EU 2012/19 / EU (WEEE), Favor
eliminar este produto de acordo com os regulamentos locais no ponto de recolha
especificado para o equipamento eléctrico e eletrônico,
Para instruções de eliminação na Europa, consulte www,ohaus,com/weee,
ISO 9001 Registro
O sistema de gestão que rege a produção deste produto tem a certificação ISO 9001,
ACESSÓRIOS TABELA 4, ACESSÓRIOS
mero da Peça
Descrição
30616409
Kit de Rodas, Série Defender SST
30372146
Kit de Rodas, Série Defender CS
30696595
Conjunto de Coluna 330 mm SST i-D33
30696596
Conjunto de Coluna 680 mm SST i-D33
30696597
Conjunto de Coluna 330 mm CS i-D33
30696598
Conjunto de Coluna 680 mm CS i-D33
30696599
Conjunto de Coluna 980 mm CS i-D33
30696600
Kit de Montagem Frontal i-D33
GARANTIA LIMITADA
Os produtos OHAUS são garantidos contra defeitos de material e de fabricação desde a data de entrega a à
duração do período de garantia, Durante o período de garantia, a OHAUS reparará, ou, à sua escolha, substituirá
qualquer componente que se revele defeituoso sem custos, desde que o produto seja devolvido, com frete pré-
pago, à OHAUS, Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido danificado por acidente ou uso indevido,
exposto a materiais radiativos ou corrosivos, tiver material estranho e penetrar no interior do produto, ou como
resultado de serviço ou modificação por outros que não a OHAUS, Em vez de um cartão de registo de garantia
devidamente devolvido, o período de garantia começará na data de envio para o revendedor autorizado,
Nenhuma outra garantia expressa ou implícita é dada pela Corporação OHAUS, A Corporação OHAUS não será
responsável por quaisquer danos consequentes, Como a legislação de garantia difere de estado para estado e de
país para país, favor contate a OHAUS ou o seu revendedor local OHAUS para mais detalhes,
Defender Series Base SV-1
INTRODUKTION
Denna handbok täcker installations- och underhållsinstruktioner för OHAUS Defender TM Series Base, Läs denna
bruksanvisning fullständigt innan installation och drift,
KERHETSÅTGÄRDER
r säker och pålitlig användning av denna produkt, följ följande försiktighetsåtgärder:
Operate the base only under ambient conditions specified in these instructions
Se till att lastcellskabeln inte utgör någon hinder eller snubblingsrisk
Använd inte basen i farliga miljöer eller instabila miljöer
Tappa inte laster på basen
Lyft inte basen i den övre ramen; lyft alltid från bottenramen när du flyttar basen
Service får endast utföras av auktoriserad personal
INSTALLATION
Uppackning
Packa upp och inspektera produkten för att se till att alla komponenter har inkluderats, Paketet innehåller följande:
Defender TM Series Base gpanna Instruktionsmanual
r den köps som en komplett skala för Defender-serien kommer paketet också att innehålla:
Indikator Kolonn Kit (kit för frammontering)
MONTERING
gpanna
Ta bort transportavstånden och placera vägningsskålen ordentligt över gummikuddarna på den övre ramen på
basen,
Observera: Ingår inte med vissa modeller
Ledningsanslutningar
r du ansluter basen till en OHAUS-indikator utrustad med matchande cirkulärt kontaktdon, tryck baskontakten
indikatorkontakten och vrid låsringen medurs för att låsa den på plats
r du ansluter basen till en indikator som inte har den matchande kontakten, installerar du valfri adapter för
laddningscellkabel (art,nr, 30429931 ljs separat) till indikatorn med hjälp av ledningskoderna i tabell 1, Anslut
sedan last cell kabeln till kabeladaptern,
Observera: Som en alternativ kopplingsmetod, klipp av kontakten, remsa kablarna och st dem till indikatorn med
hjälp av ledningskoderna i tabell 1,
Tillbehörskabeln tillbehör (P / N: 30429931) kan inte användas om skalan kommer att användas i en laglig för
handel eller lagligt kontrollerad applikation, eftersom det inte finns någon bestämmelse för att täta förbindelsen
mellan indikatorn och plattformen,
Om din bas inte stöder EasyConnectTM, se indikatorhandboken för hur du ansluter laddcellskontakt,
SV-2 Defender Series Base
TABELL 1, LADDA CELLANSLUTNING
Typ 1, r modell i-DxxxB1R, i-DxxxB1L bas
FUNKTION
TRÅDFÄRG
+ Excitation
d
- Excitation
Svart
+ Signal
Blå
- Signal
Vit
Sköld
Genomskinlig
Typ 1, För modell i-DxxxB1X, i-DxxxB1V bas
FUNKTION
TRÅDFÄRG
+ Excitation
d
- Excitation
Svart
+ Signal
Grön
- Signal
Vit
+ Känsla
Blå
- Känsla
Gul
Sköld
Genomskinlig
Typ2, För modell i-DxxxC1x bas
FUNKTION
TRÅDFÄRG
+ Excitation
Grön
- Excitation
Svart
+ Signal
d
- Signal
Vit
+ Känsla
Blå
- Känsla
Brun
Sköld
Gul
lja plats
r att säkerställa noggrannhet, korrekt prestanda och säkerhet, placera och använd basen på en stabil, plan yta,
Undvik platser med snabba temperaturföndringar eller kraftigt damm, luftströmmar, vibrationer,
elektromagnetiska fält eller värme,
Justera basen genom att justera de fyra utjämningsfötterna tills bubblan i nivåindikatorn är centrerad, En
skiftnyckel kan behövas för att lossa låsmuttern ovanför varje utjämningsfot, När basen är plan, dra åt låsmuttrarna
igen mot basen för att låsa varje fot på plats,
Observera: Se till att basen är i nivå varje gång dess plats ändras,
KORREKT FELAKTIG L
UNDERHÅLL
Rengöring
Baskomponenterna ska hållas rena och fria från överdriven materialuppbyggnad,
En fuktig trasa med vatten och ett milt rengöringsmedel kan användas för att torka av de yttre ytorna -
använd inte syror, alkalier, starka lösningsmedel eller strävt material,
r att bibehålla ytans integritet, låt inte skräp förbli på ytan på den målade eller rostfria basramen,
Ta bort pannan och använd färskt vatten för att rengöra bottenramens yta från eventuellt skräp, Torka
basen med en ren trasa eller lufttorka innan du sätter tillbaka pannan, Upprepa dagligen för bästa vård,
Defender Series Base SV-3
Felsökning
rutom att installera komponenter och justera justeringar kräver Defender Series Base inga andra justeringar som
levereras från fabriken,
Operativa svårigheter som kan stötas på kan ofta spåras till enkla orsaker som:
sa eller felaktiga anslutningar
Glömt att ta bort frakt distanserna
Hinder för basramen
Instabil miljö
Felaktig kalibrering eller inställning av indikatorn
Om felsökningsavsnittet inte löser eller beskriver ditt problem, kontakta din auktoriserade OHAUS-serviceagent,
r servicehjälp eller teknisk support i USA, ring avgiftsfritt 1-800-526-0659 mellan 08:00 och 17:00 EST, En
OHAUS-produktservicespecialist kommer att vara tillgänglig för att ge hjälp, Utanför USA, besök vår webbplats,
www,ohaus,com för att hitta OHAUS-kontoret rmast dig,
TEKNISKA DATA
Tekniska specifikationer
De tekniska data är giltiga under följande omgivningsförhållanden:
Driftstemperatur: -10ºC till +40 ºC (14 °F till 104 °F)
Relativ luftfuktighet: maximal relativ luftfuktighet 80% för temperaturer upp till 31 ° C minskar linjärt till 50% relativ
luftfuktighet vid 40 ° C,
jdnivå: Upp till 2,000m
roreningsgrad: 2
Observera: Det är inte säkert att alla modeller finns tillgängliga i ditt område, Kontrollera med din lokala OHAUS-
representant,
TABELL 2,1 SPECIFIKATIONER
Modell
i-
D15B1R
i-
D30B1R
i-
D60B1R
i-
D60B1L
i-
D150B1L
i-
D150B1X
i-
D300B1X
i-
D300B1V
i-
D600B1V
Kapacitet
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150kg
300 kg
300 kg
600 kg
Godkänd lösning
OIML 3000e
ker
överbelastningskapacitet
150 % av kapaciteten
Panorera dimensioner
305 × 355 mm
420 × 550 mm
500 × 650 mm
600 × 800 mm
Baskonstruktion
Rostfritt stål plattform med kolstål ram och gummi jäsning avgiftt
Kapacitet för
inläsningscell
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
250kg
500 kg
500kg
750kg
Ladda cellkabel
2 m L x 4-trådig
3 m L x 6-trådig
s in celltyp
350 Ohm aluminium enda punkt
Ladda cellexcitation
5-12V DC/AC
Klassad utmatning för
inläsningscell
2 mV/V
Nettovikt
7 kg
13 kg
23 kg
41 kg
Fraktvikt
10 kg
17 kg
27 kg
45 kg
Skydd mot
inläsningsceller
IP65
SV-4 Defender Series Base
TABELL 2,2 SPECIFIKATIONER
Modell
i-D15C1R
i-D30C1R
i-D60C1R
i-D60C1L
i-D150C1L
i-D150C1X
i-D300C1X
Kapacitet
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150 kg
300 kg
Godkänd lösning
OIML 3000e
ker
överbelastningskapacitet
150 % av kapaciteten
Panorera dimensioner
305 × 355 mm
420 × 550 mm
500 × 650 mm
Baskonstruktion
Rostfritt stål plattform med rostfritt stål ram och gummi jäsning avgiftt
Kapacitet för
inläsningscell
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
300 kg
300 kg
500 kg
Ladda cellkabel
2 m L x 6-trådig
s in celltyp
350 Ohm Stainess stål en punkt
Ladda cellexcitation
5-15V DC/AC
Klassad utmatning för
inläsningscell
2 mV/V
Nettovikt
8 kg
14 kg
27 kg
Fraktvikt
11 kg
18 kg
30 kg
Skydd mot
inläsningsceller
IP67
BORD 2, 3 SPECIFIKATIONER
Modell
i-
D15B1R
i-
D30B1R
i-
D75B1R
i-
D75B1L
i-
D150B1L
i-
D150B1X
i-
D300B1X
i-
D300B1V
i-
D600B1V
Kapacitet
30 lb /
15 kg
60 lb /
30 kg
150 lb /
75 kg
150 lb /
75 kg
300 lb /
150 kg
300 lb /
150kg
600 lb /
300 kg
600 lb /
300 kg
600 lb
Godkänd lösning
NTEP och mätning Kanada 3000e
ker
överbelastningskapacitet
150 % av kapaciteten
Panorera dimensioner
305 × 355 mm
420 × 550 mm
500 × 650 mm
600 × 800 mm
Baskonstruktion
Rostfritt stål plattform med kolstål ram och gummi jäsning avgiftt
Kapacitet för
inläsningscell
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
250kg
500 kg
500kg
750kg
Ladda cellkabel
2 m L x 4-trådig
3 m L x 6-trådig
s in celltyp
350 Ohm aluminium enda punkt
Ladda cellexcitation
5-12V DC/AC
Klassad utmatning för
inläsningscell
2 mV/V
Nettovikt
7 kg
13 kg
23 kg
41 kg
Fraktvikt
10 kg
17 kg
27 kg
45 kg
Skydd mot
inläsningsceller
IP65
BORD 2, 4 SPECIFIKATIONER
Modell
i-D15C1R
i-D30C1R
i-D75C1R
i-D75C1L
i-D150C1L
i-D150C1X
i-D300C1X
Kapacitet
30 lb / 15 kg
30 lb
75 lb
75 lb
300 lb / 150 kg
300 lb / 150 kg
300 lb
Godkänd lösning
NTEP och mätning Kanada 3000e
ker
överbelastningskapacitet
150 % av kapaciteten
Panorera dimensioner
305 × 355 mm
420 × 550 mm
500 × 650 mm
Baskonstruktion
Rostfritt stål plattform med rostfritt stål ram och gummi jäsning avgiftt
Kapacitet för
inläsningscell
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
300 kg
300 kg
500 kg
Ladda cellkabel
2 m L x 6-trådig
s in celltyp
350 Ohm Stainess stål en punkt
Ladda cellexcitation
5-15V DC/AC
Klassad utmatning för
inläsningscell
2 mV/V
Nettovikt
8 kg
14 kg
27 kg
Fraktvikt
11 kg
18 kg
30 kg
Skydd mot
inläsningsceller
IP67
Defender Series Base SV-5
Ritningar
Figur 1 Defender Base Dimension Ritning,
BORD 3, MÅTT
Bas
A
B
C
D
Panorera djup
Panorera bredd
jd på panorering
till bordsyta
Panorera höjd
i-DxxxB1R
355 mm / 14,0 in
305 mm / 12,0 in
128 mm / 5,3 in
75mm / 3,0 in
i-DxxxB1L
550 mm / 21,7 in
420 mm / 16,5 in
140 mm / 5,5 in
80 mm / 3,1 in
i-DxxxB1X
650 mm / 25,6 in
500 mm / 19,7 in
150 mm / 5,9 in
90 mm / 3,5 in
i-DxxxB1V
800 mm / 31,5 in
600 mm / 23,6 in
154 mm / 6,1 in
90 mm / 3,5 in
i-DxxxC1R
355 mm / 14,0 in
305 mm / 12,0 in
128 mm / 5,0 in
75mm / 3,0 in
i-DxxxC1L
550 mm / 21,7 in
420 mm / 16,5 in
140 mm / 5,5 in
80 mm / 3,1 in
i-DxxxC1X
650 mm / 25,6 in
500 mm / 19,7 in
150 mm / 5,9 in
90 mm / 3,5 in
* För planeringsändamål kan fötterna förlängas upp till ytterligare 15 mm,
EFTERLEVNAD
Överensstämmelse med följande standarder indikeras av motsvarande märke på produkten,
rke
Standard
Den här produkten uppfyller tillämpliga harmoniserade standarder i EU-direktiv 2011/65 /
EU (RoHS), EU-försäkran om överensstämmelse är tillgänglig online på
www,ohaus,com/ce,
Denna produkt överensstämmer med tillämpliga lagstadgade standarder för begränsning
av användningen av vissa farliga ämnen i förordningar för elektrisk och elektronisk
utrustning 2012, Den brittiska överensstämmelseförklaringen finns tillgänglig online på
www,ohaus,com/uk-declarations,
Denna produkt uppfyller EU: s direktiv 2012/19 / EU (WEEE), Kassera denna produkt i
enlighet med lokala föreskrifter på den uppsamlingsplats som anges för elektrisk och
elektronisk utrustning,
r information om bortskaffande i Europa, se www,ohaus,com/weee,
ISO 9001-registrering
Ledningssystemet för produktionen av denna produkt är ISO 9001-certifierat,
SV-6 Defender Series Base
TILLBEHÖR TABELL 4, TILLBEHÖR
Delnummer
Beskrivning
30616409
Hjulsats Defender-serien SST
30372146
Hjulsats Defender Serie CS
30696595
Kolonnmontering 330mm SST i-D33
30696596
Kolonnmontering 680mm SST i-D33
30696597
Kolonnmontering 330mm CS i-D33
30696598
Kolonnmontering 680mm CS i-D33
30696599
Kolonnmontering 980mm CS i-D33
30696600
Främre monteringssats i-D33
BEGRÄNSAD GARANTI
OHAUS-produkter garanteras mot defekter i material och utförande från leveransdatum till garantiperiodens längd,
Under garantiperioden kommer OHAUS att reparera eller, efter eget val, byta ut alla komponenter som visar sig
vara defekt utan kostnad, förutsatt att produkten returneras, fraktförbetald, till OHAUS, Denna garanti gäller inte
om produkten har skadats av olycka eller missbruk, utsatts för radioaktiva eller frätande material, har fmmande
material som tränger in i produkten eller som ett resultat av service eller modifiering av annat än OHAUS, I stället
r ett korrekt returnerat garantiregistreringskort ska garantiperioden börja från leveransdagen till den
auktoriserade återförsäljaren, Ingen annan uttrycklig eller underförstådd garanti ges av OHAUS Corporation,
OHAUS Corporation är inte ansvarigt för några följdskador,
Eftersom garantilagstiftningen skiljer sig från stat till stat och land till land, vänligen kontakta OHAUS eller din
lokala OHAUS-återförsäljare för mer information
Defender Serie basis NL-1
INLEIDING
Deze handleiding bevat installatie- en onderhoudsinstructies voor de OHAUS Defender TM Serie Basis, Lees deze
handleiding vóór de installatie en gebruik in zijn geheel door,
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Voor een veilige en betrouwbare werking van dit product, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen naleven:
Gebruik de basis uitsluitend onder de in deze instructies gespecificeerde
omgevingscondities
Zorg ervoor dat de weegstaafkabel geen obstakels of struikelgevaar vormt
Gebruik de basis niet in gevaarlijke omgevingen of onstabiele locaties
Geen belastingen op de basis laten vallen
Til de basis niet op aan het bovenframe; het onderframe altijd optillen bij het verplaatsen
van de basis
Onderhoud mag uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegd personeel
INSTALLATIE
Uit de verpakking halen
Pak het product uit de verpakking en inspecteer het om er zeker van te zijn dat alle componenten zijn
meegeleverd, De verpakking bevat het volgende:
Defender TM Serie Basis Weegschaal Gebruiksaanwijzing
Bij aankoop als complete weegschaal uit de Defender-serie, zal de verpakking het volgende bevatten:
Indicator Kolom Set (Montageset gebruikt aan de voorzijde)
MONTAGE
Weegschaal
Verwijder de transportafstandhouders, en plaats de weegschaal stevig over de rubberen laadkussens op het
bovenframe van de basis,
Opmerking: Niet inbegrepen bij sommige modellen
Bedradingsaansluitingen
Bij het aansluiten van de basis op een OHAUS-indicator die is uitgerust met de bijpassende cirkelvormige stekker,
druk de basisstekker op de indicatorconnector en draai de borgring rechtsom om deze op zijn plaats te
vergrendelen,
Bij het aansluiten van de basis op een indicator die niet de bijpassende stekker heeft, installeer de optionele
adapter weegstaafkabel (P/N 30429931 wordt apart verkocht) op de indicator met behulp van de bedradingscodes
in Tabel 1, Bevestig vervolgens de weegstaafkabel aan de kabeladapter,
Opmerking: Als een alternatieve bedradingsmethode, snijd de stekker eraf, strip de draden en bevestig ze aan de
indicator met behulp van de bedradingscodes in Tabel 1, Het verlengsnoer accessoire (P/N: 30429931) kan niet
worden gebruikt wanneer de weegschaal zal worden gebruikt in een legaal voor handel of wettelijk gecontroleerde
toepassing, omdat er geen voorziening is om de verbinding tussen de indicator en het platform af te dichten,
Indien uw basis niet de EasyConnectTM ondersteunt, raadpleeg dan de gebruiksaanwijzing van de indicator over
hoe de laadcel stekker aan te sluiten,
NL-2 Defender Serie basis
TABEL 1, LAADCEL AANSLUITING
Type 1, Voor model i-DxxxB1R, i-DxxxB1L basis
FUNCTIE
DRAAD KLEUR
+ Opwekking
Rood
- Opwekking
Zwart
+ Signaal
Blauw
- Signaal
Wit
Geaard
Doorzichtig
Type 1, Voor model i-DxxxB1X, i-DxxxB1V basis
FUNCTIE
DRAAD KLEUR
+ Opwekking
Rood
- Opwekking
Zwart
+ Signaal
Groen
- Signaal
Wit
+ Voeding
Blauw
- Voeding
Geel
Geaard
Doorzichtig
Type 2, Voor model i-DxxxC1x basis
FUNCTIE
DRAAD KLEUR
+ Opwekking
Groen
- Opwekking
Zwart
+ Signaal
Rood
- Signaal
Wit
+ Voeding
Blauw
- Voeding
Bruin
Geaard
Geel
Keuze van de locatie
Om nauwkeurigheid, goede prestaties en veiligheid te garanderen, plaatst en gebruikt u het basisstation op een
stabiel, horizontaal oppervlak, Vermijd locaties met snelle temperatuurschommelingen of overmatig veel stof,
luchtstromen, trillingen, elektromagnetische velden of hitte,
Plaats de basis waterpas door de vier stelvoetjes aan te passen totdat de bel in de waterpas gecentreerd is, U
hebt mogelijk een moersleutel nodig om de borgmoer boven elke stelvoet los te draaien, Wanneer de basis
waterpas staat, draai de borgmoeren opnieuw vast tegen de basis om elke voet op zijn plaats te vergrendelen,
Opmerking: Zorg ervoor dat de basis waterpas is telkens als de locatie
wordt gewijzigd,
JUIST ONJUIST
ONDERHOUD
Reinigen
De basisonderdelen moeten schoon worden gehouden en vrij van overmatige materiaalophoping,
en vochtige doek met water en een mild schoonmaakmiddel kan worden gebruikt om de externe
oppervlakken schoon te vegen geen zuren, logen, sterke oplosmiddelen of schurende materialen
gebruiken,
Om de integriteit van het oppervlak te behouden, mag er geen verontreiniging achterblijven op het oppervlak van
het gelakte of roestvrijstalen basisframe,
Verwijder de schaal en gebruik zoet water om het oppervlak van het onderste frame schoon te maken van
vuil, Droog de basis af met een schone doek of laat aan de lucht drogen vóór u de schaal terugplaatst,
Herhaal dit dagelijks voor de beste zorg,
Defender Serie basis NL-3
Probleemoplossing
Behalve het installeren van componenten en het afstellen van de nivellering, heeft de Defender Serie Basis geen
andere aanpassingen zoals af-fabriek nodig,
Moeilijkheden met de bediening die kunnen optreden, zijn vaak terug te voeren op eenvoudige oorzaken, zoals:
Losse of onjuiste bedradingsaansluitingen
Het niet verwijderen van de transportafstandhouders
Belemmeringen in het basisframe
Onstabiele omgevingen
Onjuiste kalibratie of instelling van de indicator
Als het hoofdstuk probleemoplossing uw probleem niet oplost of beschrijft, neem contact op met uw
geautoriseerde OHAUS servicemonteur, Voor service-assistentie of technische ondersteuning in de Verenigde
Staten, kunt u gratis bellen naar 1-800-526-0659 tussen 8:00 uur en 17:00 uur EST, Er zal een OHAUS
productservicespecialist beschikbaar zijn om assistentie te bieden, Buiten de Verenigde Staten, kunt u terecht op
onze website, www,ohaus,com om het dichtstbijzijnde OHAUS-kantoor te vinden,
TECHNISCHE GEGEVENS
Technische Specificaties
De technische gegevens zijn geldig onder de hier beneden beschreven omgevingsomstandigheden:
Bedrijfstemperatuur: -10ºC tot +40 ºC (14 °F tot 104 °F)
Relatieve luchtvochtigheid: maximale relatieve luchtvochtigheid 80% bij temperaturen tot en met 31 °C lineair
afnemend tot 50% relatieve luchtvochtigheid bij 40°C
Hoogte: tot 2,000m
Vervuilingsgraad: 2
Opmerking: Mogelijk zijn niet alle modellen in uw regio verkrijgbaar, Neem contact op met uw plaatselijke
OHAUS-vertegenwoordiger, TABEL 2,1 SPECIFICATIES
i-D15B1R
i-D30B1R
i-D60B1R
i-D60B1L
i-D150B1L
i-D150B1X
i-D300B1X
i-D300B1V
i-D600B1V
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150kg
300 kg
300 kg
600 kg
OIML 3000e
150% van de capaciteit
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
600 x 800 mm
Roestvrijstalen platform met koolstofstaal frame en rubberen stelvoeten
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
250kg
500 kg
500kg
750kg
2 m L x 4-draad
3 m L x 6-draad
350 Ohm aluminium enkel punt
5-12V DC/AC
2 mV/V
7 kg / 15,9 lb
13 kg / 28,8 lb
23 kg / 51,2 lb
41 kg / 90,6 lb
10 kg / 22,5 lb
17 kg / 37,8 lb
27 kg / 58,9 lb
45 kg / 99,4 lb
IP65
NL-4 Defender Serie basis
TABEL 2,2 SPECIFICATIES
Model
i-D15C1R
i-D30C1R
i-D60C1R
i-D60C1L
i-D150C1L
i-D150C1X
i-D300C1X
Capaciteit
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150 kg
300 kg
Goedgekeurde resolutie
OIML 3000e
Veilige
overbelastingscapaciteit
150% van de capaciteit
Afmetingen schaal
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
Basisconstructie
Roestvrijstalen platform met roestvrijstalen frame en rubberen stelvoeten
Basisconstructie
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
300 kg
300 kg
500 kg
Laadcelcapaciteit
2 m L x 6-draad
Laadcelkabel
350 Ohm roestvrijstalen enkel punt
Type laadcel
5-15V DC/AC
Laadcel excitatie
2 mV/V
Netto gewicht
8 kg / 17,1 lb
14 kg / 30,7 lb
27 kg / 58,5 lb
Verzendgewicht
11 kg / 23,7 lb
18 kg / 39,6 lb
30 kg / 66,2 lb
Laadcel bescherming
IP67
TABEL 2,3 SPECIFICATIES
Model
i-D15B1R
i-D30B1R
i-D75B1R
i-D75B1L
i-D150B1L
i-D150B1X
i-D300B1X
i-D300B1V
i-D600B1V
Capaciteit
30 lb /
15 kg
60 lb /
30 kg
150 lb /
75 kg
150 lb /
75 kg
300 lb / 150
kg
300 lb /
150kg
600 lb /
300 kg
600 lb /
300 kg
1200 lb /
600 kg
Goedgekeurde resolutie
NTEP en meting Canada 3000e
Veilige
overbelastingscapaciteit
150% van de capaciteit
Afmetingen schaal
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
600 x 800 mm
Basisconstructie
Roestvrijstalen platform met koolstofstaal frame en rubberen stelvoeten
Laadcelcapaciteit
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
250kg
500 kg
500kg
750kg
Laadcelkabel
2 m L x 4-draad
3 m L x 6-draad
Type laadcel
350 Ohm aluminium enkel punt
Laadcel excitatie
5-12V DC/AC
Laadcel Nominaal
vermogen
2 mV/V
Netto gewicht
7 kg / 15,9 lb
13 kg / 28,8 lb
23 kg / 51,2 lb
41 kg / 90,6 lb
Verzendgewicht
10 kg / 22,5 lb
17 kg / 37,8 lb
27 kg / 58,9 lb
45 kg / 99,4 lb
Laadcel bescherming
IP65
TABLE 2,4 SPECIFICATIONS
Model
i-D15C1R
i-D30C1R
i-D75C1R
i-D75C1L
i-D150C1L
i-D150C1X
i-D300C1X
Capaciteit
30 lb / 15 kg
60 lb / 30 kg
150 lb / 75 kg
150 lb / 75 kg
300 lb / 150 kg
300 lb / 150 kg
600 lb / 300 kg
Goedgekeurde resolutie
NTEP en meting Canada 3000e
Veilige
overbelastingscapaciteit
150% van de capaciteit
Afmetingen schaal
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
Basisconstructie
Roestvrijstalen platform met roestvrijstalen frame en rubberen stelvoeten
Laadcelcapaciteit
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
300 kg
300 kg
500 kg
Laadcelkabel
2 m L x 6-draad
Type laadcel
350 Ohm roestvrijstalen enkel punt
Laadcel excitatie
5-15V DC/AC
Laadcel Nominaal
vermogen
2 mV/V
Netto gewicht
8 kg / 17,1 lb
14 kg / 30,7 lb
27 kg / 58,5 lb
Verzendgewicht
11 kg / 23,7 lb
18 kg / 39,6 lb
30 kg / 66,2 lb
Laadcel bescherming
IP67
Defender Serie basis NL-5
Tekeningen
Afbeelding 1, Defender Basis Maattekening,
TABEL 3, AFMETINGEN
Basis
A
B
C
D
Diepte Schaal
Breedte Schaal
Hoogte Schaal tot
oppervlak van tafel
Hoogte Schaal
i-DxxxB1R
355 mm / 14,0 in
305 mm / 12,0 in
128 mm / 5,3 in
75mm / 3,0 in
i-DxxxB1L
550 mm / 21,7 in
420 mm / 16,5 in
140 mm / 5,5 in
80 mm / 3,1in
i-DxxxB1X
650 mm / 25,6 in
500 mm / 19,7 in
150 mm / 5,9 in
90 mm / 3,5 in
i-DxxxB1V
800 mm / 31,5 in
600 mm / 23,6 in
154 mm / 6,1 in
90 mm / 3,5 in
i-DxxxC1R
355 mm / 14,0 in
305 mm / 12,0 in
128 mm / 5,0 in
75mm / 3,0 in
i-DxxxC1L
550 mm / 21,7 in
420 mm / 16,5 in
140 mm / 5,5 in
80 mm / 3,1in
i-DxxxC1X
650 mm / 25,6 in
500 mm / 19,7 in
150 mm / 5,9 in
90 mm / 3,5 in
* Voor het waterpas stellen kunnen de voeten tot 15 mm extra worden uitgeschoven,
NALEVING
Naleving van de volgende normen wordt aangeduid door het overeenkomstige merkteken op het product,
Markering
Norm
Dit product is in overeenstemming met de toepasselijke geharmoniseerde normen van
EU-richtlijnen 2011/65/EU (RoHS), De EU-conformiteitsverklaring is online beschikbaar op
www,ohaus,com/ce,
Dit product voldoet aan de toepasselijke wettelijke normen van de beperking van het
gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in de voorschriften voor elektrische en
elektronische apparatuur 2012, De Britse conformiteitsverklaring is online beschikbaar op
www,ohaus,com/uk-declarations,
Dit product voldoet aan de EU-richtlijn 2012/19/EU (AEEA), Dank dit product af in
overeenstemming met de plaatselijke voorschriften op een verzamelpunt voor elektrische
en elektronische apparatuur,
Voor de afvalverwerking in Europa raadpleegt u www,ohaus,com/weee,
ISO 9001 Registratie
Het managementsysteem voor de productie van dit product is ISO 9001 gecertificeerd,
NL-6 Defender Serie basis
ACCESSOIRES TABEL 4, ACCESSOIRES
Onderdeelnummer
Beschrijving
30616409
Wielset, Defender Serie SST
30372146
Wielset, Defender Serie CS
30696595
Kolom Kit 330mm SST i-D33
30696596
Kolom Kit 680mm SST i-D33
30696597
Kolom Kit 330mm CS i-D33
30696598
Kolom Kit 680mm CS i-D33
30696599
Kolom Kit 980mm CS i-D33
30696600
Montageset aan voorzijde i-D33
BEPERKTE GARANTIE
De producten van OHAUS products beschikken over een garantie tegen defecten in materiaal en vakmanschap
vanaf de datum van levering tot en met de duur van de garantieperiode, Gedurende de garantieperiode zal
OHAUS elk onderdeel dat defect blijkt te zijn kosteloos repareren of, naar eigen keuze, vervangen, op voorwaarde
dat het product franco aan OHAUS wordt geretourneerd, Deze garantie geldt niet als het product is beschadigd
door een ongeval of misbruik, is blootgesteld aan radioactieve of corrosieve materialen, als er vreemd materiaal in
het product is gekomen, of als resultaat van service of wijziging door een ander persoon anders dan van OHAUS,
In plaats van een correct geretourneerde garantieregistratie kaart, begint de garantieperiode op de datum van
verzending naar de erkende dealer, Er wordt geen andere expliciete of impliciete garantie gegeven door OHAUS
Corporation, OHAUS Corporation is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade,
Neem contact op met OHAUS of uw plaatselijke OHAUS-dealer voor meer informatie, omdat de garantiewetgeving
van staat tot staat en van land tot land kan verschillen,
Defender Serien Base DA-1
INTRODUKTION
Denne vejledning dækker installations- og vedligeholdelsesinstruktioner for OHAUS Defender TM Series Base,
s denne vejledning helt, før du installerer og,
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
For sikker og pålidelig drift af dette produkt skal du overholde følgende forholdsregler:
Betjen kun basen under omgivende forhold, der er angivet i denne vejledning
rg for, at vejecellekablet ikke udgør en forhindring eller snublefare
Betjen ikke basen i farlige miljøer eller ustabile steder
Undgå belastninger på soklen
ft ikke basen med den øverste ramme, løft altid fra den nederste ramme, når du flytter
basen
Service bør kun udføres af autoriseret personale
INSTALLATION
Udpakning
Pakk ud og inspicér produktet for at sikre, at alle komponenter er inkluderet, Pakken indeholder følgende:
Defender TM Serien Base Vejepande Brugsanvisning
r pakken købes som en komplet Defender Serien Scale, vil den også indeholde:
Indikator Kolonne t (sæt til frontmontering)
FORSAMLING
Vejepande
Fjern afstandsstederne for forsendelse, og placer vejepanden sikkert over gummibelastningspuderne på basens
øverste ramme,
Bemærk: Ikke inkluderet i nogle modeller
Ledningsforbindelser
r du tilslutter basen til en OHAUS-indikator, der er udstyret med det matchende cirkulære stik, skubbes
basisstikket over på indikatorstikket, og låseringen drejes med uret for at låse den på plads,
r du slutter basen til en indikator, der ikke har det tilsvarende stik, skal du installere den valgfrie
vejecellekabeladapter (P/N 30429931 sælges separat) til indikatoren ved hjælp af ledningskoderne i tabel 1,
Fastgør derefter vejecellekablet til kabeladapteren,
Bemærk: Som en alternativ ledningsføringsmetode skal du afskære stikket, fjerne ledningerne og fastgøre dem til
indikatoren ved hjælp af ledningskoderne i tabel 1,
Forlængerkabeltilbehøret (P/N: 30429931) kan ikke anvendes, hvis vægten vil blive brugt i en lovlig til handel eller
lovligt kontrolleret anvendelse, fordi der ikke er nogen bestemmelse om at forsegle forbindelsen mellem
indikatoren og platformen,
Hvis din base ikke understøtter EasyConnectTM, skal du se i indikatorens manual, hvordan du tilslutter
vejecellekontakten,
DA-2 Defender Serien Base
TABEL 1, TILSLUTNING AF VEJECELLE
Type1, Til model i-DxxxB1R, i-DxxxB1L base
FUNKTION
FARVE PÅ TRÅDEN
+ Spænding
d
- Spænding
Sort
+ Signal
Blå
- Signal
Hvid
Skjold
Gennemsigtig
Type1, For model i-DxxxB1X, i-DxxxB1V base
FUNKTION
FARVE PÅ TRÅDEN
+ Spænding
d
- Spænding
Sort
+ Signal
Grøn
- Signal
Hvid
+ Sense
Blå
- Sense
Gul
Skjold
Gennemsigtig
Type2, For model i-DxxxC1x base
FUNKTION
FARVE PÅ TRÅDEN
+ Spænding
Grøn
- Spænding
Sort
+ Signal
d
- Signal
Hvid
+ Sense
Blå
- Sense
Brun
Skjold
Gul
Valg af lokation
For at sikre nøjagtighed, korrekt ydeevne og sikkerhed skal du lokalisere og betjene basen på en stabil, plan
overflade, Undgå steder med hurtige temperaturændringer eller for meget støv, luftstrøm, vibrationer,
elektromagnetiske felter eller varme,
Niveau basen ved at justere de fire nivelleringsfødder, indtil boblen i niveauindikatoren er centreret, En skruenøgle
kan være nødvendig for at løsne låsemøtrikken over hver nivelleringsfod, Når basen er i niveau, skal
semøtrikkerne strammes op mod basen for at låse hver fod på plads,
Bemærk: Sørg for, at basen er i niveau, hver gang dens placering ændres,
KORREKT IUKORREKT
VEDLIGEHOLDELSE
Rengøring
Basiskomponenterne skal holdes rene og fri for overdrevent materialeopbyrdende,
En fugtig klud med vand og et mildt rengøringsmiddel kan bruges til at tørre de udvendige overflader af
brug ikke syrer, baser, stærke opløsningsmidler eller slibende materialer,
For at bevare overfladens integritet må der ikke være snavs på overfladen af den malede eller rustfri
stålbundsramme,
Tag gryden af, og brug ferskvand til at rengøre bundrammens overflade af eventuelt snavs, Tør basen af
med en ren klud, eller lad den luftrre, før gryden udskiftes, Gentag dagligt for den bedste pleje,
Defender Serien Base DA-3
Fejlfinding
Bortset fra installation af komponenter og nivelleringsjusteringer kver Defender Series Base ikke andre
justeringer som afsendt fra fabrikken,
Operationelle vanskeligheder, der kan opstå, kan ofte spores tilbage til simple årsager som f,eks,:
se eller forkerte ledninger
Manglende fjernning af afstandsprocenterne
Forhindringer for bundrammen
Ustabile miljøer
Forkert kalibrering eller optning af indikatoren
Hvis fejlfindingsafsnittet ikke løser eller beskriver dit problem, skal du kontakte din autoriserede OHAUS-
serviceagent, For service assistance eller teknisk support i USA, ring gratis 1-800-526-0659 mellem 8:00 og 17:00
EST, En OHAUS-produktservicespecialist vil være til rådighed for at yde assistance, Uden for USA kan du besøge
vores hjemmeside, www,ohaus,com at finde OHAUS-kontoret rmest dig,
TEKNISKE DATA
Tekniske specifikationer
De tekniske data er gyldige under følgende omgivende forhold:
Driftstemperatur: -10ºC til +40 ºC (14 °F til 104 °F)
Relativ luftfugtighed: maksimal relativ luftfugtighed 80 % ved temperaturer op til 31 °C med linr aftagende til
50 % relativ luftfugtighed ved 40 °C,
jde: Op til 2,000 m
Forureningsgrad: 2
Bemærk: Ikke alle modeller er muligvis tilgængelige i dit område, Spørg din lokale OHAUS-repræsentant,
TABEL 2,1 SPECIFIKATIONER
i-D15B1R
i-D30B1R
i-D60B1R
i-D60B1L
i-D150B1L
i-D150B1X
i-D300B1X
i-D300B1V
i-D600B1V
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150kg
300 kg
300 kg
600 kg
OIML 3000e
150 % af kapaciteten
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
600 x 800 mm
Platform i rustfrit stå l med ramme i kulstofstå l og nivelleringsfø dder i gummi
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
250kg
500 kg
500kg
750kg
2 m L x 4-wire
3 m L x 6-wire
350 Ohm aluminium enkeltpunkt
5-12V DC/AC
2 mV/V
7 kg / 15,9 lb
13 kg / 28,8 lb
23 kg / 51,2 lb
41 kg / 90,6 lb
10 kg / 22,5 lb
17 kg / 37,8 lb
27 kg / 58,9 lb
45 kg / 99,4 lb
IP65
DA-4 Defender Serien Base
TABEL 2,2 SPECIFIKATIONER
Model
i-D15C1R
i-D30C1R
i-D60C1R
i-D60C1L
i-D150C1L
i-D150C1X
i-D300C1X
Kapacitet
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150 kg
300 kg
Godkendt oplø sning
OIML 3000e
Sikker overbelastning
Kapacitet
150 % af kapaciteten
Dimensioner på panden
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
Konstruktion af bund
Platform i rustfrit stå l med rustfri stå lramme og gummifø dder til nivellering
Kapacitet for
belastningscelle
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
300 kg
300 kg
500 kg
Kabel til belastningscelle
2 m L x 6-wire
Type af belastningscelle
350 Ohm rustfrit stå l enkeltpunkt
Spæ nding af
belastningscelle
5-15V DC/AC
Belastningscelle
nominel udgang
2 mV/V
Nettovæ gt
8 kg / 17,1 lb
14 kg / 30,7 lb
27 kg / 58,5 lb
Transportvæ gt
11 kg / 23,7 lb
18 kg / 39,6 lb
30 kg / 66,2 lb
Beskyttelse af
belastningscelle
IP67
TABLE 2,3 SPECIFICATIONS
Model
i-D15B1R
i-D30B1R
i-D75B1R
i-D75B1L
i-D150B1L
i-D150B1X
i-D300B1X
i-D300B1V
i-D600B1V
Kapacitet
30 lb /
15 kg
60 lb /
30 kg
150 lb /
75 kg
150 lb /
75 kg
300 lb / 150
kg
300 lb /
150kg
600 lb /
300 kg
600 lb /
300 kg
1200 lb /
600 kg
Godkendt oplø sning
NTEP og må ling Canada 3000e
Sikker
overbelastning
Kapacitet
150 % af kapaciteten
Dimensioner på
panden
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
600 x 800 mm
Konstruktion af
bund
Platform i rustfrit stå l med ramme i kulstofstå l og nivelleringsfø dder i gummi
Kapacitet for
belastningscelle
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
250kg
500 kg
500kg
750kg
Kabel til
belastningscelle
2 m L x 4-wire
3 m L x 6-wire
Type af
belastningscelle
350 Ohm aluminium enkeltpunkt
Spæ nding af
belastningscelle
5-12V DC/AC
Belastningscelle
nominel udgang
2 mV/V
Nettovæ gt
7 kg / 15,9 lb
13 kg / 28,8 lb
23 kg / 51,2 lb
41 kg / 90,6 lb
Transportvæ gt
10 kg / 22,5 lb
17 kg / 37,8 lb
27 kg / 58,9 lb
45 kg / 99,4 lb
Beskyttelse af
belastningscelle
IP65
Defender Serien Base DA-5
TABEL 2,4 SPECIFIKATIONER
Model
i-D15C1R
i-D30C1R
i-D75C1R
i-D75C1L
i-D150C1L
i-D150C1X
i-D300C1X
Kapacitet
30 lb / 15 kg
60 lb / 30 kg
150 lb / 75 kg
150 lb / 75 kg
300 lb / 150 kg
300 lb / 150 kg
600 lb / 300 kg
Godkendt oplø sning
NTEP og må ling Canada 3000e
Sikker
overbelastning
Kapacitet
150 % af kapaciteten
Dimensioner på
panden
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
Konstruktion af
bund
Platform i rustfrit stå l med rustfri stå lramme og gummifø dder til nivellering
Kapacitet for
belastningscelle
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
300 kg
300 kg
500 kg
Kabel til
belastningscelle
2 m L x 6-wire
Type af
belastningscelle
350 Ohm rustfrit stå l enkeltpunkt
Spæ nding af
belastningscelle
5-15V DC/AC
Belastningscelle
nominel udgang
2 mV/V
Nettovæ gt
8 kg / 17,1 lb
14 kg / 30,7 lb
27 kg / 58,5 lb
Transportvæ gt
11 kg / 23,7 lb
18 kg / 39,6 lb
30 kg / 66,2 lb
Beskyttelse af
belastningscelle
IP67
Tegninger
Figur 1, Defender Base Dimension Tegning,
TABEL 3, DIMENSIONER
Grundlag
A
B
C
D
Pan dybde
Bredde af pan
jde af pan til
bordets overflade
jde af pan
i-DxxxB1R
355 mm / 14,0 in
305 mm / 12,0 in
128 mm / 5,3 in
75mm / 3,0 in
i-DxxxB1L
550 mm / 21,7 in
420 mm / 16,5 in
140 mm / 5,5 in
80 mm / 3,1in
i-DxxxB1X
650 mm / 25,6 in
500 mm / 19,7 in
150 mm / 5,9 in
90 mm / 3,5 in
i-DxxxB1V
800 mm / 31,5 in
600 mm / 23,6 in
154 mm / 6,1 in
90 mm / 3,5 in
i-DxxxC1R
355 mm / 14,0 in
305 mm / 12,0 in
128 mm / 5,0 in
75mm / 3,0 in
i-DxxxC1L
550 mm / 21,7 in
420 mm / 16,5 in
140 mm / 5,5 in
80 mm / 3,1in
i-DxxxC1X
650 mm / 25,6 in
500 mm / 19,7 in
150 mm / 5,9 in
90 mm / 3,5 in
* Til nivelleringsformål kan fødderne forlænges op til yderligere 15 mm,
DA-6 Defender Serien Base
OVERHOLDELSE
Overholdelse af følgende standarder angives ved det tilsvarende mærke på produktet,
rke
Standard
Dette produkt overholder de gældende harmoniserede standarder i EU-direktiverne
2011/65/EU (RoHS), EU's overensstemmelseserklæring er tilgængelig
online www,ohaus,com/ce,
Dette produkt er i overensstemmelse med de gældende lovmæssige standarder i
Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012, Den britiske overensstemmelseserklæring findes online på
www,ohaus,com/uk-declarations,
Dette produkt er i overensstemmelse med EU-direktiv 2012/19/EU (WEEE), Bortskaf dette
produkt i overensstemmelse med lokale bestemmelser på det indsamlingssted, der er
angivet for elektrisk og elektronisk udstyr,
Se www,ohaus,com/weee for at få oplysninger om bortskaffelse i Europa,
ISO 9001 Registrering
Forvaltningssystemet for produktion af dette produkt er ISO 9001-certificeret,
TILBEHØR TABEL 4, TILBEHØR
Delnummer
Beskrivelse
30616409
Hjulsæt Defender Series SST
30372146
Hjulsæt Defender Series CS
30696595
jleaggregat 330 mm SST i-D33
30696596
jleaggregat 680 mm SST i-D33
30696597
jleaggregat 330mm CS i-D33
30696598
jleaggregat 680mm CS i-D33
30696599
jleaggregat 980 mm CS i-D33
30696600
Frontmonteringssæt i-D33
BEGRÆ NSET GARANTI
OHAUS produkter er berettiget mod defekter i materialer og udførelse fra leveringsdatoen gennem
garantiperiodens varighed, I garantiperioden reparerer OHAUS eller udskifter efter eget valg enhver eller flere
komponenter, der viser sig at være defekte uden beregning, forudsat at produktet returneres, fragt forudbetalt, til
OHAUS, Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet beskadiget ved et uheld eller misbrug, udsat for
radioaktive eller ætsende materialer, har fremmed materiale trænger ind på indersiden af produktet, eller som følge
af service eller ændring af andre end OHAUS, I stedet for et korrekt returneret garantiregistreringskort begynder
garantiperioden på afsendelsesdatoen til den autoriserede forhandler, OHAUS Corporation giver ingen anden
udtrykkelig eller underforstået garanti, OHAUS Corporation er ikke ansvarlig for følgeskader,
Da garantilovgivningen varierer fra stat til stat og land til land, bedes du kontakte OHAUS eller din lokale OHAUS-
forhandler for yderligere oplysninger
Podstawa z Serii Defender PL-1
WPROWADZENIE
Niniejsza instrukcja opisuje sposób montażu i konserwacji podstawy OHAUS z serii Defender TM, Prosimy o
dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed przystąpieniem do instalacji i obsługi,
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Aby zapewnić bezpieczną i niezawodną pracę tego produktu, należy przestrzegać następujących środków
ostrożności:
Pracować z podstawą tylko w warunkach otoczenia, określonych w niniejszej instrukcji,
Należy upewnić się, że przewód czujnika obciążenia nie stanowi przeszkody ani nie grozi
potknięciem,
Nie należy używać podstawy w niebezpiecznych środowiskach lub niestabilnych
miejscach,
Nie zrzucać ładunków na podstawę
Nie należy podnosić podstawy za ramę górną; przy przenoszeniu podstawy należy
zawsze podnosić ramę od dołu,
Konserwacji może dokonywać wyłącznie upoważniony personel
INSTALACJA
Rozpakowanie
Rozpakuj i sprawdź produkt, aby upewnić się, że wszystkie elementy zostały dołączone, Opakowanie zawiera
następujące elementy:
Podstawę z serii Defender TM Miskę wagową Instrukcję obsługi
Przy zakupie kompletu waga z serii Defender, będzie również zawierała w pakiecie:
Wskaźnik Zespół kolumny (Zestaw montażu z porzdu)
MONTAŻ
Miska wagowa
Zdejmij rozpórki transportowe i umieść miskę wagową bezpiecznie na gumowych podkładkach ładunkowych na
rze ramy podstawy,
Uwaga: Nie jest dołączana do niektórych modeli
Połączenia kablowe
Przy podłączaniu podstawy do wskaźnika OHAUS, wyposażonego w pasującą okrągłą wtyczkę, wcisnąć wtyczkę
podstawy we złącze wskaźnika i przekręcić pierścień blokujący w prawo, aby zablokować go na miejscu,
Przy podłączaniu podstawy do wskaźnika, który nie posiada odpowiedniego złącza, należy zainstalować
opcjonalny adapter kablowy czujnika obciążenia (P/N 30429931 sprzedawany oddzielnie) do wskaźnika, stosując
kody przewodów w Tabeli 1, Następnie przymocować kabel czujnika obciążenia do adaptera kablowego,
Uwaga: Alternatywna metoda okablowania polega na odcięciu złącza, odizolowaniu żył i przymocowaniu ich do
wskaźnika, z zastosowaniem kow przewodów z tabeli 1,
Dodatkowe przedłużenia przewodów (P/N: 30429931) nie może być stosowane, jeżeli waga będzie używana do
legalizacji lub w kontrolowanym prawnie obrocie, ponieważ nie ma rozwiązania pozwalającego na uszczelnienie
połączenia pomiędzy wskaźnikiem a platformą,
PL-2 Podstawa z Serii Defender
Jeśli zakupiona baza nie obsługuje EasyConnectTM, należy zapoznać się z instrukcją obsługi wskaźnika, aby
dowiedzieć się, jak podłączyć złącze ogniwa obciążnikowego,
TABELA 1, POŁĄCZENIE CZUJNIKA OBCIĄŻENIA
Typ 1, Dla podstaw model i-DxxxB1R, i-DxxxB1L
FUNKCJA
KOLOR PRZEWODU
+ Wzbudzanie
Czerwony
- Wzbudzanie
Czarny
+ Sygnał
Niebieski
- Sygnał
Biały
Ekran
Przezroczysty
Typ 1, Dla podstaw model i-DxxxB1X, i-DxxxB1V
FUNKCJA
KOLOR PRZEWODU
+ Wzbudzanie
Czerwony
- Wzbudzanie
Czarny
+ Sygnał
Niebieski
- Sygnał
Biały
+ Odczyt
Niebieski
- Odczyt
żółty
Ekran
Przezroczysty
Typ 2, Dla podstaw model i-DxxxC1x
FUNKCJA
KOLOR PRZEWODU
+ Wzbudzanie
Czerwony
- Wzbudzanie
Czarny
+ Sygnał
Niebieski
- Sygnał
Biały
+ Odczyt
Niebieski
- Odczyt
żółty
Ekran
Przezroczysty
Wybór miejsca pracy
Aby zapewnić dokładność, właściwe działanie i bezpieczeństwo, należy ustawić i pracować z podstawą na
stabilnej, równej powierzchni, Należy unikać miejsc, w których występują gwałtowne zmiany temperatury lub
nadmierne zapylenie, prądy powietrza, wibracje, pola elektromagnetyczne lub ciepło,
Wypoziomować podstawę, regulując cztery nóżki poziomujące, aż pęcherzyk powietrza we wskaźniku poziomu
zostanie wyśrodkowany, Do poluzowania nakrętki blokującej nad każdą stopką poziomującą może być potrzebny
klucz, Gdy podstawa jest wypoziomowana, dokręcić nakrętki blokujące do podstawy, aby zablokować każdą stopę
na swoim położeniu,
Uwaga: Należy upewnić się, że podstawa jest wypoziomowana za każdym
razem, gdy zmienia się jej położenie,
POPRAWNIE NIEPOPRAWNIE
KONSERWACJA
Czyszczenie
Elementy podstawy powinny być utrzymywane w czystości i nie wolno dopuszczać do nadmiernego gromadzenia
się pyłu,
Do czyszczenia powierzchni zewnętrznych można używać wilgotnej ściereczki z wodą i łagodnym
detergentem - nie należy używać kwasów, zasad, silnych rozpuszczalników ani materiałów ściernych,
Aby zachować integralność powierzchni, nie należy dopuścić do pozostawiania zanieczyszczeń na malowanej lub
stalowej powierzchni podstawy,
Zdjąć Miskę i użyć świeżej wody do oczyszczenia powierzchni ramy podstawy z wszelkich
zanieczyszczeń, Przed ponownym założeniem miski, wysuszyć podstawę czystą ściereczką lub
pozostawić do wyschnięcia na powietrzu, Powtarzać codziennie, aby zapewnić najlepszą ochronę,
Podstawa z Serii Defender PL-3
Rozwiązywanie problemów
Poza instalacją komponentów i regulacją poziomowania, podstawa serii Defender nie wymaga żadnych innych
regulacji po dostarczeniu z fabryki,
Trudności eksploatacyjne, które mogą się pojawić, można często przypisać prostym przyczynom, takim jak:
Luźne lub nieprawidłowe połączenia przewodów
Nieusunięcie przekładek dystansujących
Przeszkody na ramie nośnej
Niestabilne środowisko
Nieprawidłowa kalibracja lub ustawienie wskaźnika
Jeżeli część dotycząca rozwiązywania problemów nie zawiera rozwiązania lub nie opisuje problemu, należy
skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem firmy OHAUS, Aby uzyskać pomoc serwisową lub
techniczną w Stanach Zjednoczonych, należy zadzwonić pod bezpłatny numer 1-800-526-0659 w godzinach od
8:00 do 17:00 EST, Pomocą służy specjalista serwisu produktów firmy OHAUS, Poza USA należy odwiedzić naszą
stronę internetową, www,ohaus,com, aby zlokalizować najbliższe biuro OHAUS,
DANE TECHNICZNE
Specyfikacja techniczna
Dane techniczne są ważne w następujących warunkach otoczenia:
Temperatura pracy: -10 ºC do +40 ºC (14 °F do 104 °F)
Wilgotność względna: maksymalana wilgotność względna 80% dla temperatur do 31 °C oblniżana linearnie do
50% wilgotności względnej przy 40 °C,
Wysokość: Do 2,000 m
Stopień zanieczyszczenia: 2
Uwaga: Nie wszystkie modele mogą być dostępne na Państwa rynku, Należy skontaktować się z lokalnym
przedstawicielem firmy OHAUS, TABELA 2,1 DANE TECHNICZNE
Model
i-D15B1R
i-D30B1R
i-D60B1R
i-D60B1L
i-D150B1L
i-D150B1X
i-D300B1X
i-D300B1V
i-D600B1V
Wydajność
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150 kg
300 kg
300 kg
600 kg
Zatwierdzona
dokładność
OIML 3000e
Bezpieczna
przeciążalność
150% obciążenia
Wymiary miski
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
600 x 800 mm
Konstrukcja podstawy
Platforma ze stali nierdzewnej z ramą ze stali węglowej i gumowymi nóżkami poziomującymi
Wydajność ogniwa
obciążnikowego
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
250 kg
500 kg
500 kg
750 kg
Przewó d ogniwa
obciążnikowego
2 m L x 4-przewó d
3 m L x 6-przewó d
Typ ogniwa
obciążnikowego
350 Ohm aluminum jeden punkt
Wzbudzenie ogniwa
obciążnikowego
5-12V DC/AC
Nominalne wyjście
ogniwa obciążnikowego
2 mV/V
Masa netto
7 kg / 15,9 lb
13 kg / 28,8 lb
23 kg / 51,2 lb
41 kg / 90,6 lb
Masa wysyłki
10 kg / 22,5 lb
17 kg / 37,8 lb
27 kg / 58,9 lb
45 kg / 99,4 lb
Ochrona ogniwa
obciążnikowego
IP65
PL-4 Podstawa z Serii Defender
TABELA 2,2 DANE TECHNICZNE
Model
i-D15C1R
i-D30C1R
i-D60C1R
i-D60C1L
i-D150C1L
i-D150C1X
i-D300C1X
Wydajność
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150 kg
300 kg
Zatwierdzona
dokładność
OIML 3000e
Bezpieczna
przeciążalność
150% obciążenia
Wymiary miski
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
Konstrukcja podstawy
Platforma ze stali nierdzewnej z ramą ze stali nierdzewnej i gumowymi nóżkami poziomującymi
Wydajność ogniwa
obciążnikowego
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
300 kg
300 kg
500 kg
Przewó d ogniwa
obciążnikowego
2 m L x 6-przewó d
Typ ogniwa
obciążnikowego
350 Ohm Stal nierdzewna jeden punkt
Wzbudzenie ogniwa
obciążnikowego
5-15V DC/AC
Nominalne wyjście
ogniwa obciążnikowego
2 mV/V
Masa netto
8 kg / 17,1 lb
14 kg / 30,7 lb
27 kg / 58,5 lb
Masa wysyłki
11 kg / 23,7 lb
18 kg / 39,6 lb
30 kg / 66,2 lb
Ochrona ogniwa
obciążnikowego
IP67
TABELA 2,3 DANE TECHNICZNE
Model
i-D15B1R
i-D30B1R
i-D75B1R
i-D75B1L
i-D150B1L
i-D150B1X
i-D300B1X
i-D300B1V
i-D600B1V
Wydajność
30 lb /
15 kg
60 lb /
30 kg
150 lb /
75 kg
150 lb /
75 kg
300 lb / 150
kg
300 lb / 150kg
600 lb /
300 kg
600 lb /
300 kg
1200 lb / 600
kg
Zatwierdzona
dokładność
NTEP i pomiar Canada 3000e
Bezpieczna
przeciążalność
150% obciążenia
Wymiary miski
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
600 x 800 mm
Konstrukcja
podstawy
Platforma ze stali nierdzewnej z ramą ze stali węglowej i gumowymi nóżkami poziomującymi
Wydajność
ogniwa
obciążnikowego
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
250kg
500 kg
500kg
750kg
Przewó d ogniwa
obciążnikowego
2 m L x 4-przewó d
3 m L x 6-przewó d
Typ ogniwa
obciążnikowego
350 Ohm aluminum jeden punkt
Wzbudzenie
ogniwa
obciążnikowego
5-12V DC/AC
Nominalne
wyjście ogniwa
obciążnikowego
2 mV/V
Masa netto
7 kg / 15,9 lb
13 kg / 28,8 lb
23 kg / 51,2 lb
41 kg / 90,6 lb
Masa wysyłki
10 kg / 22,5 lb
17 kg / 37,8 lb
27 kg / 58,9 lb
45 kg / 99,4 lb
Ochrona ogniwa
obciążnikowego
IP65
Podstawa z Serii Defender PL-5
TABELA 2,4 DANE TECHNICZNE
Model
i-D15C1R
i-D30C1R
i-D75C1R
i-D75C1L
i-D150C1L
i-D150C1X
i-D300C1X
Wydajność
30 lb / 15 kg
60 lb / 30 kg
150 lb / 75 kg
150 lb / 75 kg
300 lb / 150 kg
300 lb / 150 kg
600 lb / 300 kg
Zatwierdzona
dokładność
NTEP I pomiar Canada 3000e
Bezpieczna
przeciążalność
150% obciążenia
Wymiary miski
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
Konstrukcja
podstawy
Platforma ze stali nierdzewnej z ramą ze stali nierdzewnej i gumowymi nóżkami poziomującymi
Wydajność ogniwa
obciążnikowego
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
300 kg
300 kg
500 kg
Przewó d ogniwa
obciążnikowego
2 m L x 6-przewó d
Typ ogniwa
obciążnikowego
350 Ohm Stal nierdzewna jeden punkt
Wzbudzenie ogniwa
obciążnikowego
5-15V DC/AC
Nominalne wyjście
ogniwa
obciążnikowego
2 mV/V
Masa netto
8 kg / 17,1 lb
14 kg / 30,7 lb
27 kg / 58,5 lb
Masa wysyłki
11 kg / 23,7 lb
18 kg / 39,6 lb
30 kg / 66,2 lb
Ochrona ogniwa
obciążnikowego
IP67
Rysunki
Rysunek 1, Rysunek wymiaru podstawy Defender,
TABELA 3, WYMIARY
Baza
A
B
C
D
Głębokość miski
Szerokość miski
Wysokość od miski
do powierzchni stołu
Wysokość
miski
i-DxxxB1R
355 mm / 14,0 in
305 mm / 12,0 in
128 mm / 5,3 in
75mm / 3,0 in
i-DxxxB1L
550 mm / 21,7 in
420 mm / 16,5 in
140 mm / 5,5 in
80 mm / 3,1in
i-DxxxB1X
650 mm / 25,6 in
500 mm / 19,7 in
150 mm / 5,9 in
90 mm / 3,5 in
i-DxxxB1V
800 mm / 31,5 in
600 mm / 23,6 in
154 mm / 6,1 in
90 mm / 3,5 in
i-DxxxC1R
355 mm / 14,0 in
305 mm / 12,0 in
128 mm / 5,0 in
75mm / 3,0 in
i-DxxxC1L
550 mm / 21,7 in
420 mm / 16,5 in
140 mm / 5,5 in
80 mm / 3,1in
i-DxxxC1X
650 mm / 25,6 in
500 mm / 19,7 in
150 mm / 5,9 in
90 mm / 3,5 in
* Dla celów poziomowania stopy mogą być wydłużone do dodatkowych 15 mm,
PL-6 Podstawa z Serii Defender
ZGODNOŚĆ
Zgodność z następującymi normami jest zaznaczona odpowiednim znakiem na produkcie,
Oznaczenie
Norma
Produkt ten jest zgodny z obowiązującymi normami zharmonizowanymi zawartymi w
dyrektywach UE 2011/65/UE (RoHS), Deklaracja zgodności UE jest dostępna na stronie
internetowej www,ohaus,com/ce,
Ten produkt jest zgodny z obowiązującymi normami ustawy o ograniczeniach w
użytkowaniu pewnych niebezpiecznych substancji w urządzeniach elektrycznych i
elektronicznych (Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations) z 2012 r, Brytyjska Deklaracja Zgodności jest dostępna
w Internecie pod adresem www,ohaus,com/uk-declarations,
Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą UE 2012/19/UE (WEEE), Produkt należy
zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami, w punkcie zbiórki określonym dla sprzętu
elektrycznego i elektronicznego,
Instrukcje dotyczące utylizacji w Europie znajdują się na stronie www,ohaus,com/weee,
Rejestracja ISO 9001
System zarządzania produkcją tego produktu posiada certyfikat ISO 9001,
WYPOSAŻENIE DODATKOWE
TABELA 4, WYPOSAŻENIE DODATKOWE
Numer części
Opis
30616409
Zestaw kołowy, Seria Defender SST
30372146
Zestaw kołowy, Seria Defender CS
30696595
Zestaw kolumnowy 330mm SST i-D33
30696596
Zestaw kolumnowy 680mm SST i-D33
30696597
Zestaw kolumnowy 330mm CS i-D33
30696598
Zestaw kolumnowy 680mm CS i-D33
30696599
Zestaw kolumnowy 980mm CS i-D33
30696600
Przedni zestaw montażowy i-D33
OGRANICZONA GWARANCJA
Na produkty firmy OHAUS udzielona zostaje gwarancją obejmująca wady materiałowe i produkcyjne, od daty
dostawy do końca okresu gwarancji, W okresie gwarancyjnym firma OHAUS naprawi lub, według własnego
uznania, wymieni bezpłatnie każdy element, który okaże się wadliwy, pod warunkiem, że produkt zostanie
zwrócony do firmy OHAUS z opłaconą z góry przesyłką, Niniejsza gwarancja nie znajduje zastosowania, jeżeli
produkt został uszkodzony w wyniku wypadku lub niewłaściwego użytkowania, został narażony na działanie
materiałów radioaktywnych lub korozyjnych, obce materiały przedostały się do wnętrza produktu, lub w wyniku
obsługi bądź modyfikacji dokonanej przez podmiot inny niż firma OHAUS, Zamiast od prawidłowo zwróconej karty
rejestracyjnej gwarancji, okres gwarancji rozpoczyna się w dniu wysyłki do autoryzowanego dealera, Żadna inna
wyraźna lub dorozumiana gwarancja nie jest udzielana przez firmę OHAUS, Firma OHAUS nie ponosi
odpowiedzialności za żadne szkody wynikowe,
Ponieważ przepisy dotyczące gwarancji różnią się w poszczególnych stanach i krajach, prosimy o kontakt z firmą
OHAUS lub lokalnym dealerem OHAUS w celu uzyskania dalszych informacji,
Základna řady Defender CS-1
ÚVOD
Tato příručka zahrnuje instalaci a pokyny pro údržbu základny OHAUS DefenderTM rie, Před instalací a provozem
si přečtěte tuto příručku,
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Pro bezpečný a spolehlivý provoz tohoto výrobku dodržujte následující bezpečnostní opatření:
Základnu provozujte pouze za okolních podmínek uvedených v těchto pokynech
Ujistěte se, že kabel snímače zatížení nepředstavuje překážku nebo nebezpečí zakopnutí
Nepoužívejte základnu v nebezpečných prostředích nebo na nestabilních místech
Nepouštějte, pokládejte břemena na základnu
Nezvedejte základnu za horní rám; při pohybu základny vždy zvedněte ze spodní rám
Servis by měli provádět pouze autorizovaní pracovníci
INSTALACE
Rozbalení
Rozbalte a zkontrolujte produkt, abyste se ujistili, že byly zabaleny všechny součástky, Balíček obsahuje následující:
Základna řady DefenderTM vážící miska návod k použití
Při zakoupení jako kompletní sady řady Defender bude balíček také zahrnovat:
Indikátor Sada sloupků (sada pro přední montáž)
SESTAVENÍ
Vážící miska
Vyjměte přepravní distanční podložky a umístěte vážicí misku bezpečně na gumové podložky na horní rám základny,
Poznámka: není součástí některých modelů
Zapojení kabeláže
Při připojení základny k indikátoru OHAUS, vybavenému odpovídajícím kruhovým konektorem, zatlačte konektor
kladny na konektor indikátoru a otočte pojistným kroužkem ve směru hodinových ručiček, abyste jej uzamkli na
sto,
Při připojení základny k indikátoru, který nemá odpovídající konektor, nainstalujte volitelný adaptér kabelu snímače
zatížení (P/N 30429931 prodávaný samostatně) k indikátoru pomocí kódů zapojení v Tabulce 1, Poté připojte kabel
snímače zatížení k adaptéru kabelu,
Poznámka: Jako alternativní způsob zapojení, odřízněte konektor, odizolujte vodiče a připojte je k indikátoru pomocí
du v Tabulce 1,
Prodloužení kabelu (P/N: 30429931) nelze použít v případě, že váha bude použita v zákonném nebo zákonem
kontrolovaném použití, protože neexistuje žádné ustanovení pro utěsnění spojení mezi ukazatelem a platformou,
Pokud vaše základna nepodporuje EasyConnectTM, přečtěte si, prosím, návod indikátoru, jak připojit konektory
snímače zatížení,
CS-2 Základna řady Defender
Tabulka 1, PŘIPOJENÍ SNÍMAČE ZATÍŽENÍ
Typ 1, Pro model i-DxxxB1R, základna i-DxxxB1L
FUNKCE
BARVA DRÁTU
+ Excitace
Červená
- Excitace
Černá
+ Signál
Modrá
- Signál
Štít
Transparentní
Typ 1, Pro model -DxxxB1X,kladna i-DxxxB1V
FUNKCE
BARVA DRÁTU
+ Excitace
Červená
- Excitace
Černá
+ Signál
Zelená
- Signál
+ Senzor
Modrá
+ Senzor
Žlutá
Štít
Transparentní
Typ 2 pro model základna i-DxxxC1x
Funkce
BARVA DRÁTU
+ Excitace
Zelená
- Excitace
Černá
+ Signál
Červená
- Signál
+ Senzor
Modrá
+ Senzor
Hnědá
Štít
Žlutá
Výběr umístění
Aby byla zajištěna přesnost, správný výkon a bezpečnost, umístěte a provozujte základnu na stabilním, rovném
povrchu, Vyhněte se místům s rychlými teplotními změnami nebo nadměrným prachem, prouděním vzduchu,
vibracemi, elektromagnetickými poli nebo teplem,
Vyrovnejte základnu nastavením čtyř vyrovnávacích nožiček, dokud nebude bublina v indikátoru vycentrována, K
uvolnění pojistné matice, nad každou vyrovnávací nožičkou, může být zapotřebí klíč, Když je základna vyrovnaná,
utáhněte pojistné matice proti základně a zajistěte každou nožičku na místo,
Poznámka: Ujistěte se, že základna je na úrovni pokaždé, když se změní její
umístění,
SPRÁVNĚ NESPRÁVNÉ
ÚDRŽBA
Čištění
Základní součásti by měly být udržovány čisté a bez nadměrného hromadění materiálu,
K čištění vnějších povrchů může být použit vlhký hadřík s vodou a jemným čisticím prostředkem –
nepoužívejte kyseliny, alkálie, silná rozpouštědla nebo abrazivní materiály,
Pro zachování integrity povrchu nedovolte, aby na povrchu lakovaného nebo nerezového základního rámu zůstaly
nečistoty,
Vyjměte misku a k čištění povrchu základního rámu či jakýchkoli nečistot použijte čerstvou vodu, Před
výměnou misky vysušte základnu čistým hadříkem nebo nechte vyschnout na vzduchu, Pro nejlepší péči
opakujte denně,
Základna řady Defender CS-3
Odstraňování problémů
Kromě instalace součástí a vyrovnávacích úprav nevyžaduje základna řady Defender žádná další nastavení, která
jsou dodána z továrny,
Provozní obtíže, se kterými se lze setkat, lze často vysledovat z jednoduchých příčin, jako jsou:
Uvolněné nebo nesprávné zapojení
Neodstranění přepravních rozpěrek
Překážky v základním rámu
Nestabilní prostředí
Nesprávná kalibrace nebo nastavení indikátoru
Pokud část řešení problémů nevyřeší nebo nepopisuje váš problém, obraťte se na svého autorizovaného servisního
stupce OHAUS, Pro servisní pomoc nebo technickou podporu ve Spojených státech volejte bezplatnou linku 1-
800-526-0659 od 8:00 do 17:00, Pro poskytnutí pomoci bude k dispozici specialista na produktové služby OHAUS,
Mimo USA, navštivte naše webové stránky, www,ohaus,com, kde najdete nejbližší kancelář OHAUS,
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické specifikace
Technické údaje jsou platné za následujích okolních podmínek:
Provozní teplota: -10 °C až +40 °C (14 °F až 104 °F )
Relativní vlhkost: maximální relativní vlhkost 80 % pro teploty do 31 °C klesající lineárně na 50% relativní vlhkost při
40 °C,
Nadmořská výška: až 2000 m
Stupeň znečištění: 2
Poznámka: ne všechny modely mohou být k dispozici ve vaší oblasti, Poraďte se se svým místním zástupcem
OHAUS,
TABULKA 2,1 SPECIFIKACE
i-D15B1R
i-D30B1R
i-D60B1R
i-D60B1L
i-D150B1L
i-D150B1X
i-D300B1X
i-D300B1V
i-D600B1V
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150kg
300 kg
300 kg
600 kg
OIML 3000e
150 % kapacity
305 × 355 mm
420 × 550 mm
500 × 650 mm
600 × 800 mm
Platforma z nerezové oceli s rá mem z uhlíková ocel a gumovými vyrovnávacími nožičkami
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
250kg
500 kg
500kg
750kg
2 m L × 4-drá t
3 m L × 6-drá t
350 Ohm Jednobodový hliníkový
5-12 V DC/AC
2 mV/V
7 kg / 15,9 lb
13 kg / 28,8 lb
23 kg / 51,2 lb
41 kg / 90,6 lb
10 kg / 22,5 lb
17 kg / 37,8 lb
27 kg / 58,9 lb
45 kg / 99,4 lb
IP65
CS-4 Základna řady Defender
TABULKA 2,2 SPECIFIKACE
MODEL
i-D15C1R
i-D30C1R
i-D60C1R
i-D60C1L
i-D150C1L
i-D150C1X
i-D300C1X
Kapacita
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150 kg
300 kg
Schválené rozlišení
OIML 3000e
Bezpečná kapacita
přetížení
150 % kapacity
Rozměry misky
305 x 355 mm
420 × 550 mm
500 × 650 mm
Zá kladní konstrukce
Platforma z nerezové oceli s rámem z nerezové oceli a gumovými vyrovnávacími nožičkami
Kapacita snímače
zatížení
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
300 kg
300 kg
500 kg
Kabel snímače zatížení
2 m L x 6-drá t
Typ snímače zatížení
350 Ohm Jednobodový z nerezové oceli
Excitace snímače
zatížení
5-15 V DC/AC
Jmenovitý vý kon
snímače zatížení
2 mV/V
Čistá hmotnost
8 kg / 17,1 lb
14 kg / 30,7 lb
27 kg / 58,5 lb
Přepravní váha
11 kg / 23,7 lb
18 kg / 39,6 lb
30 kg / 66,2 lb
Ochrana snímače
zatížení
IP67
TABULKA 2,3 SPECIFIKACE
MODEL
i-D15B1R
i-D30B1R
i-D75B1R
i-D75B1L
i-D150B1L
i-D150B1X
i-D300B1X
i-D300B1V
i-D600B1V
Kapacita
30 lb /
15 kg
60 lb /
30 kg
150 lb /
75 kg
150 lb /
75 kg
300 lb / 150
kg
300 lb /
150kg
600 lb /
300 kg
600 lb /
300 kg
1200 lb /
600 kg
Schválené rozlišení
NTEP a měření Kanada 3000e
Bezpečná kapacita
přetížení
150 % kapacity
Rozměry misky
305 × 355 mm
420 × 550 mm
500 × 650 mm
600 × 800 mm
Zá kladní konstrukce
Platforma z nerezové oceli s rá mem z uhlíková ocel a gumovými vyrovnávacími nožičkami
Kapacita snímače
zatížení
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
250kg
500 kg
500kg
750kg
Kabel snímače
zatížení
2 m L x 4-drá t
3 m L x 6-drá t
Typ snímače
zatížení
350 Ohm Jednobodový hliníkový
Excitace snímače
zatížení
5-12 V DC/AC
Jmenovitý vý kon
snímače zatížení
2 mV/V
Čistá hmotnost
7 kg / 15,9 lb
13 kg / 28,8 lb
23 kg / 51,2 lb
41 kg / 90,6 lb
Přepravní váha
10 kg / 22,5 lb
17 kg / 37,8 lb
27 kg / 58,9 lb
45 kg / 99,4 lb
Ochrana snímače
zatížení
IP65
Základna řady Defender CS-5
TABULKA 2,4 SPECIFIKACE
MODEL
i-D15C1R
i-D30C1R
i-D75C1R
i-D75C1L
i-D150C1L
i-D150C1X
i-D300C1X
Kapacita
30 lb / 15 kg
60 lb / 30 kg
150 lb / 75 kg
150 lb / 75 kg
300 lb / 150 kg
300 lb / 150 kg
600 lb / 300 kg
Schválené rozlišení
NTEP a měření Kanada 3000e
Bezpečná kapacita
přetížení
150 % kapacity
Rozměry misky
305 × 355 mm
420 × 550 mm
500 × 650 mm
Zá kladní konstrukce
Platforma z nerezové oceli s rá mem z nerezové oceli a gumový mi vyrovnávacími nožičkami
Kapacita snímače
zatížení
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
300 kg
300 kg
500 kg
Kabel snímače
zatížení
2 m L x 6-drá t
Typ snímače
zatížení
350 Ohm Jednobodový z nerezové oceli
Excitace snímače
zatížení
5-15 V DC/AC
Jmenovitý vý kon
snímače zatížení
2 mV/V
Čistá hmotnost
8 kg / 17,1 lb
14 kg / 30,7 lb
27 kg / 58,5 lb
Přepravní váha
11 kg / 23,7 lb
18 kg / 39,6 lb
30 kg / 66,2 lb
Ochrana snímače
zatížení
IP67
kres
Obrázek 1, Defender základní rozměr výkresu,
Tabulka 3, ROZMĚRY
kladna
A
B
C
D
Hloubka misky
Šířka misky
Výška misky od
povrchu stolu
Výška misky
i-DxxxB1R
355 mm / 14,0 in
305 mm / 12,0 in
128 mm / 5,3 in
75 mm / 3,0 in
i-DxxxB1L
550 mm / 21,7 in
420 mm / 16,5 in
140 mm / 5,5 in
80 mm / 3,1in
i-DxxxB1X
650 mm / 25,6 in
500 mm / 19,7 in
150 mm / 5,9 in
90 mm / 3,5 in
i-DxxxB1V
800 mm / 31,5 in
600 mm / 23,6 in
154 mm / 6,1 in
90 mm / 3,5 in
i-DxxxC1R
355 mm / 14,0 in
305 mm / 12,0 in
128 mm / 5,0 in
75 mm / 3,0 in
i-DxxxC1L
550 mm / 21,7 in
420 mm / 16,5 in
140 mm / 5,5 in
80 mm / 3,1in
i-DxxxC1X
650 mm / 25,6 in
500 mm / 19,7 in
150 mm / 5,9 in
90 mm / 3,5 in
* Pro účely vyrovnání mohou být nohy prodlouženy o dalších 15 mm,
CS-6 Základna řady Defender
SOULAD
Shoda s následujími normami je uvedena odpovídají značkou na výrobku,
Značka
Standard
Tento výrobek splňuje platné harmonizované normy směrnic EU 2011/65 / EU (RoHS),
Prohlášení o shodě EU je k dispozici online na adrese www,ohaus,com/ce,
Tento výrobek je v souladu s platnými zákonnými normami nařízení o omezení používání
některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních z roku 2012,
Prohlášení o shodě Spojeného království je k dispozici na internetové adrese
www,ohaus,com/uk-declarations,
Tento robek je v souladu se směrnicí EU 2012/19 / EU (WEEE), Tento výrobek zlikvidujte
v souladu s místními předpisy na sběrném místě určeném pro elektrická a elektronická
zařízení,
Pokyny k likvidaci v Evropě naleznete v části www,ohaus,com/weee,
Registrace ISO 9001
Systém řízení roby tohoto výrobku je certifikován podle normy ISO 9001,
PŘÍSLUŠENSTVÍ Tabulka 4, PŘÍSLUŠENSTVÍ
Číslo dílu
Popis
30616409
Sada kol Defender řada SST
30372146
Sada kol Defender řady CS
30696595
Sloupová sestava 330 mm SST i-D33
30696596
Sloupová sestava 680 mm SST i-D33
30696597
Sloupová sestava 330 mm CS i-D33
30696598
Sloupová sestava 680 mm CS i-D33
30696599
Sloupová sestava 980 mm CS i-D33
30696600
Přední montážní sada i-D33
RUKA
Na robky OHAUS se vztahuje ruka na vady materiálu a zpracování od data dodání do doby trvání záruční
lhůty, Během záruční doby OHAUS bezplatně opraví nebo, dle svého uvážení, nahradí jakoukoliv součástku(y),
které se ukáží být vadné, za předpokladu, že bude výrobek vrácen předplacenou dopravou společnosti OHAUS,
Tato záruka na tento výrobek nevztahuje, pokud byl poškozen nehodou nebo nesprávným použitím, vystaven
radioaktivním nebo žíravým materiálům, pronikl dovnitř cizí materiál nebo v důsledku servisu nebo úpravy provedené
jiným než OHAUS stupcem, Namísto řádně vráceného záručního průkazu začíná záruční doba dnem odeslání
autorizovanému prodejci, Společnost OHAUS Corporation neposkytuje žádnou jinou výslovnou ani předpokládanou
ruku, Společnost OHAUS Corporation nenese odpovědnost za žádné následné škody,
Jelikož se právní předpisy o zárukách liší stát od státu a země, kontaktujte prosím společnost OHAUS nebo místního
prodejce OHAUS pro další podrobnosti,
Defender Sorozat Teherfelvevő HU-1
BEVEZETÉS
Ez az útmutató tartalmazza az OHAUS Defender TM Sorozat Teherfelvevője beszerelésére és karbantartására
vonatkozó utasísokat, A beszerelés és a használat előtt kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót,
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
A termék biztonságos és megbízható használatához kérjük, vegye figyelembe az alábbi figyelmeztetéseket:
A teherfelvevőt csak az ebben az útmutatóban leírt környezeti feltételek közt működtesse
Ügyeljen arra, hogy a súlymérő cella kábele ne legyen útban, és hogy abban ne
lehessen elbotlani,
Ne használja a teherfelvevőt veszélyes környezetben vagy instabil helyeken,
Ne ejtsen terheket a teherfelvevőre
Ne emelje meg a teherfelvevőt a felső kereténél fogva; ha a teherfelvevőt áthelyezi, az
alsó keretnél fogva emelje,
A javíst csak erre jogosult szakember végezheti
BESZERELÉS
Kicsomagolás
Csomagolja ki és nézze át a terméket, ellenőrizze, hogy minden alkatrésze megvan-e, A csomagolás tartalma:
Defender TM Sorozat Teherfelvevő Mérőtálca Használati útmutató
Ha Ön egy teljes Defender sorozatúrleget várolt, a csomagolás az alábbi elemeket is tartalmazza:
Kijelző Oszlop készlet (első szerelőkészlet)
ÖSSZEÁLLÍS
Mérőtálca
Vegye ki az elválasztóelemeket, majd óvatosan helyezze rá a mérőtálcát a teherfelvevő felső keretén lévő
gumilapokra,
Megjegyzés: Egyes modeleknél nincs a csomagolásban
Vezetékek csatlakoztatása
Ha a teherfelvevőt egy hozzáillő kerek csatlakozóval rendelkező OHAUS kijelzőhöz csatlakoztatja, nyomja bele a
teherfelvevő csatlakozóját a kijelző csatlakozójába, majd fordítsa el a zárgyűrűt az óramutató járásával megegyező
irányban a rögzíshez,
Ha a teherfelvevőt egy olyan kijelzőhöz csatlakoztatja, mely nem rendelkezik hozzáillő csatlakozóval, szerelje rá az
opcionális súlymérő cella kábelének adapterét (P/N 30429931 külön megvásárolható) a kijelzőre az 1, táblázatban
tható huzalozási kódok szerint, Ezt követően csatolja rá a súlymérő cella kábelét a kábel adapterére,
Megjegyzés: Alternatív huzalozási módként vágja le a csatlakozót, csupaszítsa le a huzalokat, majd rögzítse
azokat a kijelzőhöz az 1, táblázatnak megfelelő huzalozási kódok szerint,
A hosszabbíbel (P/N 30429931) nem használható, ha a mérleget törvényes kereskedelmi célra vagy
rvényileg szabályozott alkalmazásra használják, mert nincs rendelkezés a kijelző és a platform közötti
csatlakozás szigetelére,
Amennyiben az Ön teherfelvevője nem rendelkezik EasyConnectTM támogatással, a súlymérő cella
csatlakozónak rákapcsolához olvassa el a kijelző útmutatóját,
HU-2 Defender Sorozat Teherfelvevő
1, TÁBLÁZAT A SÚLYMÉRŐ CELLA CSATLAKOZTATÁSA
1, típus Az i-DxxxB1R és az i-DxxxB1L modellű teherfelvevőkhöz
FUNKCIÓ
A VEZETÉK SZÍNE
+ gerjesztés
Piros
- gerjesztés
Fekete
+ jel
k
- jel
Fehér
Árnyékolás
Átlátszó
1, típus Az i-DxxxB1X és az i-DxxxB1V modellű teherfelvevőkhöz
FUNKCIÓ
A VEZETÉK SZÍNE
+ gerjesztés
Piros
- gerjesztés
Fekete
+ jel
ld
- jel
Fehér
+ érzékelés
k
- érzékelés
rga
Árnyékolás
Átlátszó
2, típus Az i-DxxxC1x modellű teherfelvevőhöz
FUNKCIÓ
A VEZETÉK SZÍNE
+ gerjesztés
ld
- gerjesztés
Fekete
+ jel
Piros
- jel
Fehér
+ érzékelés
k
- érzékelés
Barna
Árnyékolás
rga
A hely kiválasztása
A pontosság, a megfelelő működés és a biztonság érdekében a teherfelvevőt stabil, egyenes felületen
üzemeltesse, Kerülje gyors hőmérsékleti ingadozásoknak, túl nagy pornak, légáramlatoknak, rezgéseknek,
elektromágneses tereknek vagy hőhatásoknak kitett helyeket,
Állítsa a teherfelvevőt egyenesre a négy szintező láb segítségével addig, amíg a vízszintjelző buboréka középre
nem igazodik, Az egyes szintező lábak tetején lévő záranya kilazításához szüksége lehet egy csavarkulcsra, Amint
a teherfelvevőt vízszintesre állította, szorítsa vissza a záranyákat a teherfelvevőhöz, hogy az összes láb a helyére
gzüljön,
Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a teherfelvevő minden alkalommal
zszintbe legyen állítva, amikor új helyre kerül,
HELYES HELYTELEN
KARBANTARTÁS
Tisztís
A teherfelvevőt és az alkatrészeit tartsa tisztán és anyaglerakódásoktól mentesen,
A külső felületek tisztára törléséhez használjon egy enyhén nedves ruhát és lágy tisztítószert, Ne
használjon savakat, lúgokat, erős oldószereket és súrolószereket,
A felületek épségének megőrzése érdekében ügyeljen arra, hogy ne maradjanak szennyeződések a festett vagy a
rozsdamentes acél teherfelvevő keretének felületén,
Vegye le a tálcát, majd friss vízzel tisztítsa le a szennyeződéseket a teherfelvevő keretének felületéről,
Törölje a teherfelvevőt szárazra egy tiszta ruhával, majd hagyja a levegőn megszáradni, mielőtt a tálcát
visszahelyezné, A legjobb ápolás érdekében ismételje meg,
Defender Sorozat Teherfelvevő HU-3
Hibaelhás
Az alkatrészek összeszerelése és a vízszintezés kivételével a Defender sorozat teherfelvevője a gyárból való
kiszállítást követően nem igényel más beállíst,
A működés során fellépő nehézségek gyakran olyan egyszerű okokra vezethetők vissza, mint például:
Kilazult vagy helytelen csatlakozások
A szállísi távtartó elemek eltávolínak elmulasztása
A teherfelvevő keretének elakadása
Instabil környezeti feltételek
A kijelző helytelen kalibrálása vagy beüzemelése
Ha a hibaelhási szakasz nem segít a hiba megoldában vagy leíban, vegye fel a kapcsolatot a jogosult
OHAUS ügyfélszolgálattal, Szervízzel kapcsolatos segítségért vagy műszaki mogatárt az Egyesült Államokon
belül hívja díjmentesen az 1-800-526-0659-es számot 8:00 és 17:00 óra között (Keleti idő), Egy OHAUS
terméktámogatási szakember nyújt Önnek segítséget, Ez Egyesült Államokon kíl Az Önhöz legközelebbi
OHAUS iroda megtalához látogasson el weboldalunkra a www,ohaus,com címen,
MŰSZAKI ADATOK
Műszaki jellemzők
A műszaki jellemzők az alábbi körülmények között érvényesek:
Működési hőmérséklet: -10ºC és +40 ºC kött (14 °F - 104 °F)
Relatív páratartalom: A maximális relatív páratartalom 80% legfeljebb 31 °C-os hőmérsékleti szintig, ami lineárisan
50%-os relatív páratartalomra csökken 40°C-on,
Tengerszint feletti magasság: Max, 2000 méterig
rnyezetszennyezési szint: 2
Megjegyzés: Nem minden modell elérhető az Ön területén, Érdeklődjön OHAUS képviselőjénél,
2,1 TÁBLÁZAT - TERMÉKJELLEMZŐK
i-D15B1R
i-D30B1R
i-D60B1R
i-D60B1L
i-D150B1L
i-D150B1X
i-D300B1X
i-D300B1V
i-D600B1V
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150kg
300 kg
300 kg
600 kg
OIML 3000e
A kapacitá s 150%-a
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
600 x 800 mm
Rozsdamentes acé l rakfelü let szé nacé l kerettel és gumírozott vízszintező talpakkal
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
250kg
500 kg
500kg
750kg
2 m L x 4 vezeté k
3 m L x 6 vezeté k
350 Ohm alumínum egypontos
5-12V DC/AC
2 mV/V
7 kg / 15,9 lb
13 kg / 28,8 lb
23 kg / 51,2 lb
41 kg / 90,6 lb
10 kg / 22,5 lb
17 kg / 37,8 lb
27 kg / 58,9 lb
45 kg / 99,4 lb
IP65
HU-4 Defender Sorozat Teherfelvevő
2,2 TÁBLÁZAT TERMÉKJELLEMZŐK
Modell
i-D15C1R
i-D30C1R
i-D60C1R
i-D60C1L
i-D150C1L
i-D150C1X
i-D300C1X
Kapacitá s
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150 kg
300 kg
Jó vá hagyott felbontá s
OIML 3000e
Biztonsá gos tú lterhelé si
kapacitá s
A kapacitá s 150%-a
A tá lca mé retei
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
A teherfelvevő
szerkezete
Rozsdamentes acél rakfelület rozsdamentes acél kerettel és gumírozott vízszintező talpakkal
A súlymérő cella
kapacitá sa
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
300 kg
300 kg
500 kg
A súlymérő cella
vezeté ke
2 m L x 6 vezeté k
A súlymérő cella típusa
350 Ohm rozsdamentes acé l egypontos
A súlymérő cella
gerjeszté se
5-15V DC/AC
A súlymérő cella
né vleges kimeneti
feszü ltsé ge
2 mV/V
Nettó sú ly
8 kg / 17,1 lb
14 kg / 30,7 lb
27 kg / 58,5 lb
Szá llítá si sú ly
11 kg / 23,7 lb
18 kg / 39,6 lb
30 kg / 66,2 lb
A súlymérő cella
vé delme
IP67
2,3 TÁBLÁZAT TERMÉKJELLEMZŐK
Modell
i-D15B1R
i-D30B1R
i-D75B1R
i-D75B1L
i-D150B1L
i-D150B1X
i-D300B1X
i-D300B1V
i-D600B1V
Kapacitá s
30 lb /
15 kg
60 lb /
30 kg
150 lb /
75 kg
150 lb /
75 kg
300 lb / 150
kg
300 lb / 150
kg
600 lb /
300 kg
600 lb /
300 kg
1200 lb /
600 kg
Jó vá hagyott
felbontá s
NTEP é s kanadai mé ré s 3000e
Biztonsá gos
tú lterhelé si
kapacitá s
A kapacitá s 150%-a
A tá lca mé retei
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
600 x 800 mm
A teherfelvevő
szerkezete
Rozsdamentes acé l rakfelü let szé nacé l kerettel és gumírozott vízszintező talpakkal
A súlymérő cella
kapacitá sa
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
250kg
500 kg
500kg
750kg
A súlymérő cella
vezeté ke
2 m L x 4 vezeté k
3 m L x 6 vezeté k
A súlymérő cella
típusa
350 Ohm alumínum egypontos
A súlymérő cella
gerjeszté se
5-12V DC/AC
A súlymérő cella
né vleges
feszü ltsé ge
2 mV/V
Nettó sú ly
7 kg / 15,9 lb
13 kg / 28,8 lb
23 kg / 51,2 lb
41 kg / 90,6 lb
Szá llítá si sú ly
10 kg / 22,5 lb
17 kg / 37,8 lb
27 kg / 58,9 lb
45 kg / 99,4 lb
A súlymérő cella
vé delme
IP65
Defender Sorozat Teherfelvevő HU-5
2,4 TÁBLÁZAT TERMÉKJELLEMZŐK
Modell
i-D15C1R
i-D30C1R
i-D75C1R
i-D75C1L
i-D150C1L
i-D150C1X
i-D300C1X
Kapacitá s
30 lb / 15 kg
60 lb / 30 kg
150 lb / 75 kg
150 lb / 75 kg
300 lb / 150 kg
300 lb / 150 kg
600 lb / 300 kg
Jó vá hagyott
felbontá s
NTEP é s kanadai mé ré s 3000e
Biztonsá gos
tú lterhelé si
kapacitá s
A kapacitá s 150%-a
A tá lca mé retei
305 x 355 mm
420 x 550 mm
500 x 650 mm
A teherfelvevő
szerkezete
Rozsdamentes acél rakfelület rozsdamentes acél kerettel és gumírozott vízszintező talpakkal
A súlymérő cella
kapacitá sa
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
300 kg
300 kg
500 kg
A súlymérő cella
vezeté ke
2 m L x 6 vezeté k
A súlymérő cella
típusa
350 Ohm rozsdamentes acé l egypontos
A súlymérő cella
gerjeszté se
5-15V DC/AC
A súlymérő cella
né vleges
feszü ltsé ge
2 mV/V
Nettó sú ly
8 kg / 17,1 lb
14 kg / 30,7 lb
27 kg / 58,5 lb
Szá llítá si sú ly
11 kg / 23,7 lb
18 kg / 39,6 lb
30 kg / 66,2 lb
A súlymérő cella
vé delme
IP67
Rajzok
1, ábra Defender teherfelvevő méretezett rajz,
3, TÁBLÁZAT MÉRETEK
Teherfelvevő
A
B
C
D
A tálca mélysége
A tálca
szélessége
A tálca magassága
az asztal
felületéhez képest
A tálca magassága
i-DxxxB1R
355 mm / 14,0
305 mm / 12,0
128 mm / 5,3
75mm / 3,0
i-DxxxB1L
550 mm / 21,7
420 mm / 16,5
140 mm / 5,5
80 mm / 3,1
i-DxxxB1X
650 mm / 25,6
500 mm / 19,7
150 mm / 5,9
90 mm / 3,5
i-DxxxB1V
800 mm / 31,5
600 mm / 23,6
154 mm / 6,1
90 mm / 3,5
i-DxxxC1R
355 mm / 14,0
305 mm / 12,0
128 mm / 5,0
75mm / 3,0
i-DxxxC1L
550 mm / 21,7
420 mm / 16,5
140 mm / 5,5
80 mm / 3,1
i-DxxxC1X
650 mm / 25,6
500 mm / 19,7
150 mm / 5,9
90 mm / 3,5
*A vízszint beállíhoz a lábakat akár további 15 mm-ig meghosszabbíthatja,
HU-6 Defender Sorozat Teherfelvevő
EGFELELŐSÉG
A terméken található jelzések az alábbi szabványoknak való megfelelőséget jelzik,
Jelzés
Standard
A termék megfelel a 2011/65/EU (RoHS) jelű uniós irányelvek alkalmazható harmonizált
szabványainak, Az EU megfelelőségi nyilatkozat megtalálható online, a
www,ohaus,com/ce oldalon,
A termék megfelel a bizonyos veszélyes anyagok elektromos és elektronikus
berendezésekben történő használatának korlátozásáról szóló 2012, évi rendelet
(Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012) vonatkozó jogszabályi előírásainak, A brit megfelelőségi
nyilatkozat online elérhető a www,ohaus,com/uk-declarations oldalon,
A termék megfelel a 2012/19/EU (WEEE) jelű uniós irányelvnek, A terméktől a helyi
előírások szerint, az elektromos berendezések kijelölt gyűjtőpontján szabaduljon meg,
Az Euróra vonatkozó kiselejtezési utasísok megtalálhatóak a www,ohaus,com/weee
men,
ISO 9001 Regisztráció
A termék gyártásáért felelős kezelőrendszer ISO 9001 tanúsítvánnyal rendelkezik,
TARTOZÉKOK 4, TÁBLÁZAT TARTOZÉKOK
Az alkatrész száma
Leís
30616409
Kerékkészlet, Defender sorozat SST
30372146
Kerékkészlet, Defender sorozat CS
30696595
Oszlop szerelvény 330mm SST i-D33
30696596
Oszlop szerelvény 680mm SST i-D33
30696597
Oszlop szerelvény 330mm CS i-D33
30696598
Oszlop szerelvény 680mm CS i-D33
30696599
Első szerelőkészlet i-D33
KORLÁTOZOTT JÓLLÁS
Az OHAUS garanciát vállal termékei anyag- és a gyártási hibáira a szállís dátumál kezdve a jóllási
időtartamon belül, A jótállási időszak alatt az OHAUS minden hibásnak bizonyult alkatrészt ingyenesen megjavít
vagy opcionálisan kicserél, feltéve, hogy a terméket visszaküldik az OHAUS számára előre fizetett szállítási
ltség mellett, Ez a garancia nem érvényes, ha a termék baleset vagy helytelen használat következtében sélt,
ha azt radioaktív vagy maró anyagok érték, ha a termék belsejébe idegen anyag került, vagy ha sés az
OHAUS-tól eltérő szervizelés vagy módosítás eredménye, A megfelelően visszaküldött jótállási regisztrációs
kártya helyett a jótállási idő a hivatalos kereskedő részére történő szállítás napján veszi kezdetét, Az OHAUS
Corporation nem vállal más, kifejezett vagy hallgatólagos garanciát, Az OHAUS Corporation semmilyen
következményes kárért nem vonható felelősségre,
Mivel a jótállásra vonatkozó jogszabályok államonként és országonként eltérőek, kérjük, további szletekért
forduljon az OHAUS-hoz vagy a helyi OHAUS kereskedőhö
OHAUS Corporation
7 Campus Drive
Suite 310
Parsippany, NJ 07054, USA
Tel: (973) 377-9000
Fax: (973) 944-7177
With offices worldwide / Con oficinas en todo el mundo / Avec des bureaux partoutdans le monde /
MitBürosweltweit / Con uffici in tuttoilmondo / Com escritórios em todo o mundo / Med kontor över hela världen /
Met vestigingen wereldwijd / Med kontorer over hele verden / Biura na całym świecie / S kancelářemi po celém
světě / Irodákkal világszerte
www,ohaus,com
*30696555*
P/N 30696555A © 2021 OHAUS Corporation, all rights reserved / todos los derechosreservados /
tousdroitsréservés / alleRechtevorbehalten / tutti i dirittiriservati / todos os direitos reservados / Alla rättigheter
rbehållna / alle rechten voorbehouden / alle rettigheder forbeholdes / wszelkie prawa zastrzeżone / všechna
práva vyhrazena / Minden jog fenntartva
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Ohaus Defender 3000 Series Base Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario