EAS ELECTRIC EMR24VN1 Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de vino
Tipo
Manual de usuario
EMR24VN1
VINOTECA
WINE COOLER
REFROIDISSEUR DE VIN
REFRIGERADOR DE VINHO
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
V.2
3
3
4
5
5
5
6
8
8
8
9
9
9
10
10
11
11
Estimado usuario:
Gracias por comprar esta vinoteca. Para garantizar los mejores resultados de su nueva vinoteca, lea atentamente
las instrucciones contenidas en este manual. Asegúrese de que desecha el embalaje de conformidad con la
normativa medioambiental aplicable.
Si tiene que desechar la vinoteca, póngase en contacto con el departamento de gestión de residuos de su
localidad para que le aconsejen sobre la forma más segura de hacerlo. Este aparato sólo debe emplearse para el
propósito con el que se diseñó.
1.Advertencias de seguridad
1.1 Advertencia ......................................................................................
1.2 Significado de los símbolos de advertencia .....................................
1.3 Advertencias relacionadas con la electricidad .................................
1.4 Advertencias sobre el uso ................................................................
1.5 Advertencias sobre la colocación ....................................................
1.6 Advertencias sobre energía .............................................................
1.7 Advertencias de eliminación ............................................................
2.Uso adecuado de la vinoteca
2.1 Componentes ....................................................................................
2.2 Control de temperatura ....................................................................
2.3 Colocación .......................................................................................
2.4 Puesta en marcha y primer uso ........................................................
2.5 Disposición de las botellas ................................................................
2.8 Consejos para ahorrar energía .........................................................
3. Mantenimiento de la vinoteca
2.7 Componentes clave .........................................................................
2.6 Consejos para el almacenamiento del vino .....................................
3.1 Desconexión de la vinoteca .............................................................
3.2 Dejar de usar la vinoteca ..................................................................
3.3 Limpieza de la vinoteca ....................................................................
4.
Solución de problemas ........................................................................
5. Garantía comercial ..............................................................................
1
7
13
CONTENIDO
V.2
Advertencia: riesgo de incendio / materiales inflamables
ESTE aparato está diseñado para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como
áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; casas de
campo y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
entornos de tipo alojamiento y desayuno; catering y aplicaciones similares no minoristas.
ESTE electrodoméstico puede ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico por una persona responsable de su seguridad.) Los niños deben ser
supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su
servicio técnico o profesionales igualmente cualificados para evitar peligros.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propelente inflamable en este
aparato.
EL electrodoméstico debe desenchufarse después de su uso y antes de realizar el
mantenimiento del aparato.
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en el aparato o en la
estructura empotrada, libres de obstrucciones.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso
de descongelación, a menos que sean los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de
almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el
fabricante.
ADVERTENCIA: elimine el frigorífico de acuerdo con las normativas locales ya que incluye
elementos inflamables y/o gas refrigerante.
ADVERTENCIA: Al colocar el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación
no quede atrapado o dañado.
ADVERTENCIA: No coloque regletas, enchufes portátiles ni fuentes de alimentación
portátiles en la parte trasera del aparato. No use cables de extensión ni adaptadores sin
conexión a tierra (dos clavijas).
PELIGRO: Existe riesgo de que los niños queden atrapados en el interior del aparato.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Quítele las puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente.
EL refrigerador debe estar desconectado de la fuente de suministro eléctrico antes de
proceder a la instalación de accesorios.
V.2
1
Los materiales refrigerantes y de ciclopentano utilizados en el aparato son
inflamables. Por lo tanto, cuando el aparato sea retirado, debe mantenerse alejado de
cualquier fuente de fuego y debe reciclarlo una empresa especializada con la
correspondiente cualificación. Nunca debe eliminarse por combustión, para evitar daños al
medio ambiente o cualquier otro riesgo.
Norma EN: Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento, si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del aparato de forma segura
y comprenden los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños
no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión. Los niños de 3
a 8 años pueden cargar y descargar el refrigerador.
Para evitar la contaminación de los alimentos, respete las siguientes instrucciones:
- Abrir la puerta durante mucho tiempo puede provocar una aumento significativo de la
temperatura en los compartimentos del aparato.
Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con comida o con
sistemas de drenaje accesibles.
Limpie los depósitos de agua si no se han utilizado durante 48 h. Enjuague el sistema de
agua conectado a un suministro de agua si no se ha extraído agua durante 5 días. (nota 1)
Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigorífico, para que no
entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
Los compartimentos de dos estrellas para alimentos congelados son adecuados
para guardar alimentos precongelados, almacenar o hacer helados, así como hacer
cubitos de hielo. (nota 2)
- Los compartimentos de una , dos , tres y cuatro estrellas
no son adecuados para congelar productos frescos. (nota 3)
Si el frigorífico se va a dejar vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo,
séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se forme moho dentro del aparato.
Aparatos sin compartimento 4 estrellas: este aparato frigorífico no es apto para congelar
productos alimenticios. (nota 4)
Notas 1 a 4: confirme si es aplicable según el tipo de compartimento de su producto.
Este aparato de refrigeración no está diseñado para ser utilizado como un aparato empotrado.
Advertencia: Las vinotecas están diseñadas exclusivamente para almacenar botellas de vino.
CUALQUIER reemplazo o mantenimiento de las lámparas LED debe ser realizado por el
fabricante, su servicio técnico oficial o un profesional igualmente cualificado.
V.2
2
Este manual contiene mucha información sobre seguridad
importante que los usuarios deben tener en cuenta.
No tire del cable de alimentación para desenchufar el refrigerador.
Sujete con firmeza el enchufe y sáquelo de la toma directamente.
Para garantizar un uso seguro, procure que el cable no se dañe, y
no utilice cables desgastados o dañados.
Si el cable está dañado o gastado, debe sustituirlo el servicio
técnico oficial del fabricante u otro servicio autorizado.
El enchufe debe tener contacto firme con la toma o puede dar
lugar a incendios. Compruebe que la toma de tierra está
conectada de forma fiable.
Si se da una fuga de gas refrigerante u otros gases inflamables,
cierre la válvula que tenga la fuga y abra puertas y ventanas. No
desenchufe el refrigerador ni otros aparatos eléctricos, ya que si
salta alguna chispa podría dar lugar a un incendio.
Para garantizar un uso seguro, no se recomienda colocar
enchufes, reguladores, microondas ni otros aparatos eléctricos
sobre la vinoteca, excepto aquellos recomendados por el
fabricante. No introduzca aparatos eléctricos en el interior.
1.2 Significado de los símbolos de advertencia de seguridad
Este es un símbolo de prohibición.
Cualquier incumplimiento de las instrucciones señaladas con
este símbolo puede resultar en daños al producto o riesgos para
la seguridad del usuario.
Este es un símbolo de advertencia.
Se debe realizar toda operación teniendo muy en cuenta las
instrucciones marcadas con este símbolo, ya que no hacerlo
puede resultar en daños al producto o conllevar riesgo de
lesiones.
Este es un símbolo de precaución.
Las instrucciones marcadas con este símbolo requieren un nivel
de precaución especial. No tenerlo en cuenta puede resultar en
lesiones leves o moderadas y en daños al producto.
Símbolo de prohibición
Símbolo de advertencia
Símbolo de precaución
1.3 Advertencias relacionadas con la electricidad
V.2
3
No desmonte ni vuelva a montar el aparato usted mismo. El
mantenimiento del aparato es tarea exclusiva de un profesional.
Si se daña el cable de alimentación, debe sustituirlo el fabricante, su
departamento de servicio técnico u otros profesionales relacionados
para evitar riesgos.
Los huecos entre las puertas del aparato y el cuerpo principal son
estrechos, así que debe tener cuidado de no colocar la mano
en estas zonas para no pillarse los dedos. Cierre la puerta con
cuidado para que no se caiga ningún objeto.
No deje que los niños jueguen con el embalaje ni con ningún otro
componente. El cartón y los plásticos pueden provocar asfixia. No
permita que ningún niño se encarame al aparato o se meta dentro del
aparato, ya que puede quedar atrapado dentro o resultar lesionado
en caso de caídas.
No limpie el aparato con sprays ni con agua, ni lo coloque en
zonas húmedas donde podría recibir salpicaduras para que el
aislamiento eléctrico de la vinoteca no se vea afectado.
No use la unidad ni la puerta como apoyo ni como punto de sujeción.
No coloque objetos pesados encima del aparato, ya que pueden
caerse al cerrar o abrir la puerta y existe riesgo de lesiones.
Desenchufe el aparato si hay un corte de corriente o si tiene que
limpiarlo. No vuelva a conectarlo a la corriente en los cinco minutos
siguientes a haberlo desenchufado, para evitar daños al compresor
debidos a varios arranques sucesivos.
1.4 Advertencias sobre el uso del aparato
V.2
4
No coloque elementos inflamables, explosivos, volátiles o muy
corrosivos en el frigorífico para evitar daños al producto o
riesgo de incendio.
No coloque sustancias u objetos inflamables cerca del
frigorífico para evitar el riesgo de incendio.
Este frigorífico está diseñado para uso doméstico,
exclusivamente como almacenamiento de vino. No debe
usarse para otros propósitos, como para almacenar sangre,
medicamentos u otros productos biológicos, etc.
1.7 Advertencias de eliminación
1) El aparato puede no funcionar de forma consistente si se ubica durante mucho tiempo en un
lugar expuesto a temperaturas por debajo de la temperatura mínima del rango de
temperaturas para las que está diseñado el aparato.
2) No debe excederse el tiempo de almacenamiento recomendado por los fabricantes del vino.
3) Tome las precauciones necesarias para evitar un aumento inadecuado de la temperatura del
vino mientras se descongela la vinoteca.
4) Un aumento inapropiado de la temperatura del vino mientras se realiza una descongelación
manual, mantenimiento o limpieza puede acortar el periodo que el vino puede almacenarse.
El gas refrigerante y la espuma de ciclopentano empleados en este frigorífico son inflamables. Por lo
tanto, cuando se deseche el aparato, debe mantenerse alejado de cualquier fuente de fuego, y debe
reciclarlo una empresa de reciclaje especial con las calificaciones correspondientes. Nunca debe
desecharse por combustión, a fin de evitar daños al medio ambiente y cualquier otro riesgo.
Cuando el aparato vaya a retirarse de servicio, desmonte las puertas y retire los burletes de puertas y
estantes. Coloque las puertas y los estantes en un lugar adecuado para evitar que los niños queden
atrapados si se introdujeran en el aparato.
1.5 Advertencias sobre la colocación
1.6 Advertencias sobre energía
ELIMINACIÓN: No elimine
este producto como
residuos municipales sin
clasificar. Es necesario
recoger estos residuos
por separado para un
tratamiento especial.
Con base en la directiva europea 2012/19/UE de residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los electrodomésticos
no pueden ser arrojados en los contenedores municipales
habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para
optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y
materiales que los constituyan y reducir el impacto en la salud
humana y el medio ambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los
productos para recordar al consumidor la obligación de
separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe
contactar con la autoridad local o con el vendedor para
informarse en relación a la correcta eliminación de su
electrodoméstico.
V.2
5
2. Uso adecuado de la vinoteca
2.1 Nombres de los componentes
Display de control de
temperatura
Botellero
Botellero
Patas ajustables
Bandeja de agua
La imagen arriba mostrada sirve sólo como referencia. Prevalece el aspecto real
del producto.
La temperatura recomendada es de 12ºC; mantenga los botelleros en su estado original.
El rango de temperatura de la vinoteca es de 5-18ºC, usada sólo para guardar botellas
de vino sin abrir (vino tinto, blanco y rosado).
No coloque comida en el interior del aparato para evitar una contaminación bacteriana.
Mantenga seco el interior del aparato, y consuma el vino almacenado dentro de su periodo
de conservación.
V.2
6
Botón de bloqueo
Interruptor de luz
Display
Aumento de temperatura Disminución de temperatura
2.2 Control de temperatura
(La imagen arriba mostrada sólo sirve como referencia. Prevalece
el producto real o la declaración del distribuidor.)
Control del display
Cuando se enciende la vinoteca por primera vez, el display se ilumina por completo durante 3 segundos
mientras suena el timbre de inicio. Después el display comienza su funcionamiento normal;
Con el modo de bloqueo activado, la pantalla se apaga si no se pulsa ningún botón en 30 segundos;
y recupera el display normal si se realiza alguna operación
Excepto la función de luz, las siguientes funciones se desactivarán en el estado de bloqueo.
Bloqueo y desbloqueo
Estando bloqueado, mantenga pulsado el botón de Bloqueo ( ) durante 3 segundos para desactivar el
bloqueo, y la pantalla del display parpadeará;
Estando desbloqueado, mantenga pulsado el botón de Bloqueo ( ) durante 3 segundos para activar el
bloqueo
Iluminación
Pulse el botón de iluminación ( ) para encender o apagar la luz.
Cambio de temperatura Fahrenheit-Celsius
Pulse los botones de aumentar ( ) y disminuir temperatura ( ) a la vez para finalizar el cambio de Celsius a
Fahrenheit. El display mostrará la temperatura de consigna en Fahrenheit o Celsius según el modo actual.
Configuración de temperatura
Pulse el botón de aumentar temperatura ( ), y la temperatura aumentará 1ºC/F. Tras bloquearse, el aparato
funcionará según el valor de consigna;
Pulse el botón de disminuir temperatura ( ), y la temperatura disminuirá 1ºC/F. Tras bloquearse, el aparato
funcionará según el valor de consigna;
Rango de ajuste de la temperatura en Celsius: 5ºC-18ºC;
Rango de ajuste de la temperatura en Fahrenheit: 41ºF-65ºF.
Función de memoria
La vinoteca tiene una función de memoria de apagado. Tras volver a encenderla, el aparato continúa
funcionando con los ajustes que hubiera configurados antes del apagado.
Indicador de fallos
Si aparece algún código de la siguiente tabla en el display, significa que hay algún error de funcionamiento.
Código
Descripción Fallo en la sonda de temperatura Fallo en la sonda de desescarche
Cuando se muestren los fallos arriba indicados en la pantalla, no intente desmontar la
vinoteca para revisarla usted mismo. Póngase en contacto con el servicio técnico oficial
para que se encarguen del mantenimiento.
Este aparato dispone de control táctil en la puerta. Presione con suavidad al pulsar los botones. Debe evitar que el panel
de display reciba arañazos, y no debe ubicarse en zonas con campos magnéticos o niveles altos de humedad, o el
aparato podría no funcionar adecuadamente.
E1 E4
V.2
7
2.3 Colocación
2.4 Puesta en marcha y primer uso
El aparato debe mantenerse quieto y vertical durante media hora antes de que lo
conecte a la corriente en el primer uso.
Limpie la cámara antes de meter botellas por primera vez.
No conecte el aparato a un enchufe de ahorro energético ni a un convertidor de CC a
CA (por ejemplo: sistemas de energía solar, etc.).
Cuando el compresor esté funcionando según la función activa, pueden formarse
gotas de agua o escarcha en la parte posterior del aparato. No es necesario
limpiarlas, ya que el aparato lo hace automáticamente. El agua condensada se
recoge en el depósito de desagüe, y desemboca en la bandeja de agua sobre el
compresor, donde se evapora.
2.5 Disposición de las botellas
No deje que las botellas toquen la pared trasera del aparato para mantener una buena circulación de aire.
El número de botellas almacenadas mostrado en este manual puede variar según el tamaño y forma de
las botellas.
La capacidad indicada de la vinoteca se basa en las medidas especificadas a continuación.
Guardar botellas más grandes puede afectar al número total de botellas que podrá guardar.
(La imagen superior sólo sirve como referencia. La configuración real depende del producto físico o
de la declaración del distribuidor.)
30mm
75mm 215mm
300mm
Antes de su uso, retire
todo el embalaje,
incluidos los corchos y
la cinta del interior del
frigorífico, y retire la
película protectora de
las puertas y las
paredes.
Mantenga el aparato
alejado de la luz directa
del sol y de fuentes de
calor como radiadores y
cocinas.
El frigorífico debe colocarse en
interiores, en una sala bien
ventilada, con un suelo firme y
llano. Rote las ruedas de nivel
del frigorífico a izquierda o
derecha para ajustarlo si lo nota
inestable.
El espacio que debe quedar libre
por encima del frigorífico
debe ser superior a 30cm, y se
debe mantener una distancia
de más de 10cm a los lados y
por detrás para facilitar la
disipación de calor.
V.2
8
2.6 Consejos prácticos para el almacenamiento de vino
2.7 Temperatura de servicio
2.8 Consejos de ahorro de energía
No guarde vino envasado en bricks o cajas en esta vinoteca.
El corcho de las botellas antiguas debe estar siempre sumergido en el vino
cuando se introduzca en la vinoteca. No debe quedar aire entre el vino y el corcho.
Los botelleros abiertos son útiles porque no cortan la circulación de aire y permiten
una fácil limpieza de la condensación que se produce sobre las botellas por la
humedad del aire.
Debe sacar el vino un tiempo antes de consumirlo: para los vinos rosados, unas 2-5
horas antes, y el vino tinto se debe sacar entre 4 y 5 horas antes. El vino blanco,
no obstante, puede servirse inmediatamente. El champán debe estar siempre
guardado, y sacarlo del aparato sólo para servirlo.
Procure que la temperatura del vino siempre sea inferior a la temperatura de servicio
ideal, ya que aumentará 1 o 2ºC inmediatamente al servirlo.
El sabor del vino puede verse afectado por la temperatura adecuada de servicio, por lo
que sugerimos que la temperatura del vino sea la indicada en la tabla al servirse.
Tipo de vino
Tª servicio
Tinto Burdeos
Tinto seco Louis/Barolo
Tinto Borgoña/Burdeos
Oporto
Tinto Borgoña joven
Tinto joven
Beaujolais joven / todo vino blanco con
poco azúcar residual
Vino blanco viejo/Chardonnay
Jerez
Vino blanco joven de añada tardía
Vino blanco Loira/Entre-deux-Mers
18ºC
17ºC
16ºC
15ºC
14ºC
12ºC
11ºC
10ºC
9ºC
8ºC
7ºC
La vinoteca debe colocarse en una habitación seca y bien ventilada. Debe estar
protegida de la luz solar directa y no colocarse junto a fuentes de calor (como
radiadores, cocinas, etc.) Si es necesario, se debe aplicar una capa de aislamiento
adecuada.
Intente mantener el tiempo de apertura de la puerta al mínimo.
V.2
9
3. Mantenimiento y cuidado del aparato
3.3 Limpieza de la vinoteca
3.1 Desconecte la vinoteca
Desenchufe el cable de corriente para desconectar la vinoteca.
3.2 Dejar de usar la vinoteca
Si el aparato no se va a usar en mucho tiempo:
1. Desenchufe el aparato;
2. Límpielo;
3. Mantenga la puerta abierta.
El polvo de detrás del frigorífico y en el suelo deben limpiarse a menudo
para mejorar el efecto de enfriamiento del aparato y el ahorro de energía.
Revise las juntas de las puertas regularmente para asegurarse de que no
haya residuos. Limpie las juntas con un paño suave humedecido con agua
jabonosa o detergente diluido.
El interior de la vinoteca debe limpiarse regularmente para evitar olores.
Desconecte la corriente antes de limpiar el interior, y saque todos los
alimentos, bebidas, estantes, cajones, etc.
Use un paño suave o una esponja para limpiar el interior del refrigerador,
con dos cucharadas de bicarbonato de sodio mezcladas con un litro de
agua tibia. Luego enjuague con agua y limpie. Después de la limpieza,
abra la puerta y deje que se seque antes de conectarlo a la corriente.
Se recomienda limpiar las zonas más difíciles del frigorífico (como juntas estrechas, huecos o
esquinas) regularmente con un trapo suave, un cepillo suave, etc. y cuando sea necesario,
combinarlos con algunas herramientas auxiliares (como palos delgados) para garantizar que no se
acumulen contaminantes ni bacterias en estas áreas.
No use jabón, detergente (líquido o en polvo), limpiador en aerosol, etc., ya que pueden causar olores
en el interior del frigorífico o contaminar los alimentos.
Limpie los estantes con un paño suave humedecido con agua jabonosa o detergente diluido. Seque
con un paño suave o deje que se seque de forma natural.
El botellero de madera no debe sumergirse directamente en líquido para evitar que se fisure o que se
forme moho por la humedad. Debe limpiarse con un paño limpio y seco. Si está muy sucio, debe
limpiarlo con un paño suave escurrido, y dejarlo secar al aire.
Limpie la superficie exterior del refrigerador con un paño suave humedecido con agua jabonosa,
detergente, etc., y séquela. No la frote ni la rasque para evitar que la puerta se rompa o se arañe.
No utilice cepillos duros, estropajos de aluminio, abrasivos (como dentífrico), disolventes orgánicos
(como alcohol o acetona, etc), agua hirviendo, ni sustancias ácidas o alcalinas que puedan dañar la
superficie del frigorífico y su interior. El agua hirviendo y los disolventes orgánicos como el benzeno
pueden deformar o dañar las piezas de plástico.
No aclare directamente con agua y otros líquidos durante la limpieza para evitar cortocircuitos y no
afectar al aislante eléctrico del frigorífico. No debe entrar agua a los componentes de control de
funcionamiento ni al sistema de iluminación de la puerta de cristal.
Aviso:
No utilice detergente ni disolventes con arena o ácido.
detergente
V.2
10
4. Solución de problemas
No responde
El compresor
funciona
durante mucho
tiempo
La luz no se
enciende
Ruido fuerte
Compruebe que está enchufado y con corriente;
Bajo voltaje;
Compruebe que la perilla de control de temperatura
está en la posición correcta;
Corte de corriente o fallo de un circuito.
Es normal en verano, cuando la temperatura ambiente es
más alta;
No introduzca demasiadas botellas de una vez;
La puerta se abre con demasiada frecuencia.
Compruebe si el aparato tiene corriente, o si la luz
indicadora está averiada.
Compruebe si el suelo es llano y si la vinoteca está
estable.
Compruebe que los accesorios está bien colocados.
Las paredes de la vinoteca pueden calentarse durante el
funcionamiento, especialmente en verano. Esto se debe a
la radiación del condensador y es algo normal.
Condensación: Este fenómeno puede darse en la
superficie exterior y en los burletes de la puerta cuando la
humedad ambiente es muy alta y es algo normal. Puede
secarlo con un paño y luego reajustar la temperatura de
consigna del aparato.
Paredes calientes/
Condensación
El refrigerante, al fluir por las líneas de gas, puede
producir sonidos leves que son normales y que no afectan
a la función de refrigeración.
Zumbido: puede emitirlo el compresor, sobre todo cuando
arranca o se detiene.
La válvula del solenoide o la válvula de inversión pueden
emitir un leve traqueteo pero esto no afecta al
funcionamiento.
Sonido de flujo de aire
Zumbido
Traqueteo
V.2
11
THPSODGR extendidR:( ste aparato de refrigeración está diseñado para usarse HQXQUDQJR
GH temperatura ambiente entre 10°C y 32°C;
Templado: (ste aparato de refrigeración está diseñado para usarse HQ XQ UDQJR GH
temperatura ambiente entre 16°C y 32°C;
Subtropical: (ste aparato de refrigeración está diseñado para usarse HQ XQ UDQJR GH
WHPSHUDWXUDDPELHQWHHQWUH 16°C y 38°C;
Tropical: (ste aparato de refrigeración está diseñado para usarse HQ XQ UDQJR GH
WHPSHUDWXUDDPELHQWHHQWUH 16 °C y 43 °C;
7HPSODGRH[WHQGLGo
6 XEWURSLFDO
7HPSlado
\
\
\
\
&ODVH 6 tPEROR 5 DQJRGHWHPSHUDWXUDDPELHQWH&
Anexo& ODVHVFOLPiWLFDV
7URSLFDO
V.2
12
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra
todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y
piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o
ticket de compra. Las condiciones de esta garantía se aplican únicamente a España y Portugal.
Si ha adquirido este producto en otro país, consulte con su distribuidor las condiciones
aplicables.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
1. Mandos a distancia, gomas de admisión de desagüe, atranques y juntas de puertas,
burletes.
2. Daños en esmaltes, pinturas, niquelados, cromados, oxidaciones u otro tipo de piezas o
componentes estéticos que no afecten al funcionamiento interno del aparato.
3. Daños en piezas de desgaste por uso, corrosión u oxidación, ya sea causada por el uso
normal del aparato o deterioro acelerado por circunstancias ambientales o climáticas no
propicias. No aptos para uso en exterior.
4. Daños en piezas frágiles de cristal, cristal vitrocerámico, plásticos, manetas, cestillos,
puertas o bombillas cuando su fallo o rotura no sea atribuible a un defecto de fabricación.
5. Averías producidas por causas fortuitas o siniestros de fuerza mayor, o como consecuencia
de un uso anormal, negligente o inadecuado del aparato.
6. Responsabilidades civiles de cualquier naturaleza.
7. Daños consecuenciales al aparato siempre que estos no hayan sido provocados por una
avería interna de funcionamiento.
8. Mantenimientos o conservación del aparato: revisiones periódicas, ajustes y engrases.
9. Las averías que pueden sufrir los accesorios y complementos, adaptadores, cables
externos, bolsas, recambios sueltos de todo tipo, lámparas, así como cualquier pieza
considerada consumible por el fabricante.
10.Averías causadas por una instalación incorrecta o no legal, ventilación inadecuada, falta de
toma de tierra en la vivienda, alteraciones de corriente, modificaciones inapropiadas o
utilización de piezas de recambio no originales.
11. Electrodomésticos que se utilicen en aplicaciones industriales o para fines comerciales.
12. Electrodomésticos con número de serie ilegible o alterado.
13. Defectos o averías producidas como consecuencia de arreglos, reparaciones,
modificaciones, o desarme de la instalación del aparato por el usuario o por un técnico no
autorizado por el fabricante, o como resultado del incumplimiento manifiesto de las
instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante.
14.Durante el periodo de garantía es imprescindible conservar todos los manuales junto con
el equipo. Si el equipo se vende, dona o regala, se debe entregar el manual y todos los
documentos relacionados al nuevo usuario. Si alguno de estos se perdiera, no podrá ser
reclamada su reposición.
15. Las averías que tengan su origen o sean consecuencia directa o indirecta de: contacto con
líquidos, productos químicos y otras sustancias, así como de condiciones derivadas del
clima o el entorno: terremotos, incendios, inundaciones, calor excesivo o cualquier otra
fuerza externa, como insectos, roedores y otros animales que puedan tener acceso al
interior de la máquina o sus puntos de conexión.
16. Daños derivados de terrorismo, motín, alboroto o tumulto popular, manifestaciones y
huelgas legales o ilegales; hechos de actuaciones de la Fuerzas Armadas o de los Cuerpos
de Seguridad del Estado en tiempos de paz; conflictos armados y actos de guerra
(declarada o no); reacción o radiación nuclear o contaminación radiactiva; vicio o defecto
propio de los bienes; hechos calificados por el Gobierno de la Nación como de “catástrofe
o calamidad nacional”.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso
para la mejora del producto. Cualquier modificación del manual se
actualizará en nuestra página web, puede consultar la última versión.
www.easelectric.es
V.2
13
1 1 1-2
1 2 Meaning of safety warning symbols 3
1 3 Electricity related warnings 3
1 4 Related warnings for use 4
1 5 Warnings related to placing items 5
1 6 5
1 7 Warnings related to disposal 5
2 1 Names of components 6
2 2 7
2 3 Placement 8
2 4 Start to use 8
8
2 9
9
2 8 9
3 1 10
3 2 10
3 3 1
Warnning
Warnings for energy
Temperature Control
2.5 The arrangement of bottle
Practical skills for grape wines storage
7 Serving
Disconnect the wine cooler
Stop using the wine cooler
Clean the wine cooler
Energy saving tips
1 Safety warnings
2 Proper use of wine cooler
3 Maintenance of wine cooler
4
Trouble shooting ······· · · · · 1
DEAR CUSTOMER:
Thank you for buying this wine cooler. To ensure that you get the best results from your new wine cooler,
please take time to read through the simple instructions in this booklet.Please ensure that the
packing material is disposed of in accordance with the current environmental requirements.
When disposing of any wine cooler equipment please contact your local waste disposal department
for advice on safe disposal.This appliance must be only used for its intended purpose.
V.2
1 Safety warnings
1.1 Warning
risk of fire / flammable materialsWarning:
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen
areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels
and other residential type environments; bed and breakfast type environments; catering and similar
non-retail applications.
This
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this
appliance.
The appliance has to be unplugged after use and before carrying out user maintenance on the
appliance.
Warning: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
Warning: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Warning: Please abandon the refrigerator according to local regulators for it use flammable
blowing gas and refrigerant.
Warning: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
Warning: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the
rear of the appliance.
Do not use extension cords or ungrounded two prong adapters
Danger Risk of child entrapment Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Take off the doors
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside
The refrigerator must be disconnected from the source of electrical supply before attempting the
installation of accessory
appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.)
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
1
V.2
1
flammable. Therefore, when the appliance is scrapped, it shall be kept away from any fire source and
be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed
by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm.
The necessity that, for doors or lids fitted with locks and keys, the keys be kept out of the reach
of children and not in the vicinity of the refrigerating appliance, in order to prevent children from being
locked inside.
For EN standard: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduce physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision. Children aged from 3 to 8 years are
allowed to load and unload refrigerating appliances.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water
supply if water has not been drawn for 5 days.note 1
Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or
drip onto other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making
ice-cream and making ice cubes.note 2
One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food.note 3
For appliances without a 4-star compartment: this refrigerating appliance is not suitable for freezing
foodstuffs.note 4
If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave
the door open to prevent mould developing within the appliance.
Note 1,2,3,4: Please confirm whether it is applicable according to your product compartment type.
For a freestanding appliance: this refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in
appliance
For wine storage appliances: this appliance is intended to be used exclusively for the storage
of wine.
Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer,
its service agent or similar qualified person.
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the appliance are
2
V.2
2
1.2 Meaning of safety warning symbols
Prohibition symbols
Warning symbols
Note symbols
The symbols indicate prohibited matters, and those
behaviors are forbidden. Non-compliance with the
instructions may result in product damages or endanger
the personal safety of users.
The symbols indicate matters that must be followed, and
those behaviors must be strictly executed in line with the
operation requirements. Non-compliance with the
instructions may result in product damages or endanger
the personal safety of users.
The symbols indicate matters to pay attention to, and
these behaviors shall be specially noted. Due
precautions are needed or minor or moderate injuries
or damages of the product will be caused.
This manual contains lots of important safety information
which shall be observed by the users.
1.3 Electricity related warnings
To ensure safety, it is not recommended that to place socket, regulators,
rice cookers, microwave ovens and other appliances at the top of the
wine cooler, those recommended by the manufacturer are not included.
Do not use electrical appliances in the food pantry.
Please turn off the valve of the leaking gas and then open the doors and
windows in case of leakage of gas and other flammable gases. Do not
unplug the cooler and other electrical appliances considering that spark
may cause a fire.
Worn or damaged power cord shall be replaced in
manufacturer-authorized maintenance stations.
Do not damage the power cord under any condition so as to ensure safety
use, do not use when the power cord is damaged or the plug is worn.
The power cord should be firmly contacted with the socket or else fires
might be caused. Please ensure that the grounding electrode of the
power socket is equipped with a reliable grounding line.
Do not pull the power cord when pulling the power plug of the wine cooler.
Please firmly grasp the plug and pull out it from the socket directly.
V.2
3
1.4 Related warnings for use
Do not arbitrarily disassemble or reconstruct the , nor
damage the refrigerant circuit; maintenance of the appliance must be
conducted by a specialist.
Damaged power cord must be replaced by the manufacturer, its maintenance
department or related professionals in order to avoid danger.
wine cooler
Please pull out of the plug in case of power failure or cleaning. Do not
connect the cooler to power supply within five minutes to prevent
damages to the compressor due to successive starts.
Do not place heavy objects on the top of the cooler considering that
objects may fall when open or close the door, and accidental injuries
might be caused.
Do not spray or wash the cooler; do not put the cooler in moist places easy to
be splashed with water so as not to affect the electrical insulation properties
of the cooler.
Do not give package and other components to children to play. The bending
board and plastic film may lead to suffocation! Do not allow children to enter
or climb the cooler to prevent that children are sealed in the cooler or children
are injured by the falling cooler.
Do not use cooler body, cooler door, etc. as pedal or support.
The gaps between cooler door and cooler body are small, be noted not to
put your hand in these areas to prevent from squeezing the finger. Please be
gentle when close or open the cooler door to avoid falling articles.
V.2
4
Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items in
the cooler to prevent damages to the product or fire accidents.
This product is household cooler and this equipment can only be used
for the storage of wine. According to the standard requirements,
household cooler shall not be used for other purposes, such as storage
of blood, drugs or biological products.
Do not place flammable items near the cooler to avoid fires.
1.5 Warnings related to placing items
1.7 Warnings related to disposal
1) might not operate consistently when sited for an extended period of time below the cold end of the range
of temperatures for which the appliance is designed.
2)The need to not exceed the storage time(s) recommended by the manufacturers for any kind of wine.
3)The precautions necessary to prevent an undue rise in the temperature of the wine while defrosting the wine cooler.
4)The fact that a rise in temperature of the wine during manual defrosting, maintenance or cleaning could shorten the
storage life.
Wine cooler
cooler
wine
1.6 Warnings for energy
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the are flammable. Therefore,
when the is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be recovered by
a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed by combustion,
so as to prevent damage to the environment or any other harm.
wine
wine
cooler
cooler
When the is scrapped, disassemble the doors, and remove gasket of door and shelves; put
the doors and shelves in a proper place, so as to prevent trapping of any child.
wine cooler
V.2
5
DISPOSAL: Do not dispose
of this product as
unsorted municipal waste.
These waste must be
collected separately for
special treatment.
Based on the European directive 2012/19 / EU on waste electrical
and electronic equipment (WEEE), household appliances cannot
be thrown in the usual municipal containers; They have to be
selectively collected to optimize the recovery and recycling of the
components and materials that make them up and reduce the
impact on human health and the environment.
The crossed-out garbage can symbol is marked on all products to
remind consumers of the obligation to separate them for separate
collection. The consumer should contact the local authority or the
seller to inquire about the correct disposal of his appliance.
2 Proper use of wine cooler
2.1 Names of components
( Above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical
product or statement by the distributor )
Temperature control display
Wine Shelf
Wine rack
Adjustable feet
water tray
The temperature in the wine cooler is 5-18 , only used to store unopened bottled wine
(red wine, white wine, rose wine).
Do not place food in the wine cooler to prevent bacterial contamination.
Please keep the interior of the wine cabinet dry, please drink during the
validity period.
bottled wine
The recommended temperature is 12 please keep the wine rack in the original state
V.2
6
Lock key
Light switch key
Display area
Temperature-rise key Temperature-drop key
2.2 Temperature Control
(The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical
product or statement by the distributor
Display Control
when power on the wine cooler for 1st time, the display screen will display in full for 3 seconds, and the
start-up tone will ring, and then enter into the display of normal running;
When it is in the locked state, the display screen will turn off if no key operation for 30 seconds; the display
screen recover the normal display if any key operation.
Except the lighting function, the following functions will be carried out under the unlocked state.
Locking and unlocking
Under the locked state, long press the Lock key ( ) continuously for 3 seconds, the locking will be
relieved; the display area will blink;
Under the unlocked state, long press the "Lock key ( )" continuously for 3 seconds to enter into the locked
state;
" "
Lighting
Press the light switch key ( ) to turn on or turn off the light." "
Switching of the Fahrenheit temperature and Celsius temperature
Press the Temperature-rise key ( ) and the Temperature-drop key ( ) to finish the switch
of the Celsius temperature and Fahrenheit temperature; the display area will show the setting Fahrenheit
temperature or Celsius temperature under the existing mode.
" " " "at same time
Temperature setting
Press the Temperature-rise key ( ) , the temperature will increase 1 (or ). After locking, the cooler will
run according to the setting value;
Press the "Temperature-drop key ( )" , the temperature will decrease 1 (or ). After locking, the cooler will
run according to the setting value.
" "
Setting range of the Celsius temperature: 5~18; setting range of the
Fahrenheit temperature: 41 ~65.
Memory function
The cooler has the power off memory function. After power on again, the cooler will run according to
the setting before the power-off.
Fault indication
If the indication of the following table is displayed on the display area, it means the cooler is with fault.
Fault code
Description Temperature sensor of the wine
cooler with fault
Defrosting sensor of the wine
cooler with fault
When the above faults are displayed on the screen, please do not disassemble wine
cooler to check by yourself. Please contact the special maintenance personnel of the
local after-sales service company for the maintenance.
This cooler adopts the touch control of the glass door. Touch slightly when pressing the keys. It is to be avoided that
the area of the display panel is scratched by the sharp things and it shall be kept away from the environment of high
magnetic field and high humidity. Otherwise the cooler is possible not to be set and operate normally.
V.2
7
2.3 Placement
2.4 Start to use
The cooler shall stay for half an hour before connecting power when it is firstly
started.
Do not connect cooler to electronic energy saving plug and converter that can
convert DC into AC (E.g.: solar energy system, ship grid).
Clean up the inner chamber before put into use for first time .
Water drop or frost will be generated on when compressor
is running, which is decided by function of cooler.
s the back will wipe them out automatically. The defrosted water will be
collected into drain tank, then inflow into water disposal pan above the compressor
and vaporized.
back side of wine cooler
wiping out frost or water drop is
not needed a
2.5 The arrangement of bottle
lDo not let bottle touch the in order to maintain good air circulation in the cooler.
lThe bottle number here may be different from bottles in different shape and size.
lThe capacity for bottle storage in the wine cabinet is based on the following marked bottle size. Oversized
bottle may have impact on the number of bottle storage in the wine cabinet.
back side of wine cooler
( The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical
product or statement by the distributor )
30mm
75mm 215mm
300mm
The cooler is placed in a well-
ventilated indoor place; the
ground shall be flat, and sturdy
(rotate left or right to adjust the
feet for levelling if unstable).
Before using the cooler,
remove all packaging
materials including
bottom cushions and
foam pads and tapes
inside the cooler, tear
off the protective film on
the door and the cooler
body.
Avoid direct sunlight and
heat sources such as
stove, heating radiator,
etc.
The top space of the
shall be greater than 30cm,and
the distances from bothsides
and backside shall be more
than 10cm to facilitate heat
dissipation.
cooler
V.2
8
2 6 Practical skills for grape wines storage
2 7 Serving temperature
2.8 Energy saving tips
The cork of the old bottle shall always be soaked in the wine when putting into wine cooler. Air space is
not allowed between wine and cork.
s
V.2
9
3 Maintenance of wine cooler
3 1Disconnect the wine cooler
3 2 Stop using the wine cooler
3 3 Clean the wine cooler
Unplug power plug to disconnect the cooler.
If the cooler left unused for a long time, please:
1.Unplug the cooler;
2.Clean the cooler;
3.Keep the cooler door open.
Dusts behind the wine cooler and on the ground shall be timely
cleaned to improve the cooling effect and energy saving.
Check the door gasket regularly to make sure there are no debris.
Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water
or diluted detergent.
The interior of the wine cooler should be cleaned regularly to avoid
odor.
Please turn off the power before cleaning, remove drinks ,shelves,
etc.
Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the wine cooler, with
two tablespoons of baking soda and a quart of warm water. Then rinse
with water and dry with a soft cloth. After cleaning, open the door and let it dry naturally before
turning on the power.
For areas that are difficult to clean in the wine cooler (such as narrow sandwiches, gaps or
corners), it is recommended to wipe them regularly with a soft rag, soft brush, etc. and when
necessary, combined with some auxiliary tools (such as thin sticks) to ensure no contaminants
or bacterials accumulation in these areas.
Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner, etc., as these may cause odors in the
interior of the wine cooler or contaminate food.
Clean the shelves with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent. Then rinse
with water and dry with a soft cloth or dry naturally.
The wooden wine rack should not be directly immersed in liquid to prevent cracking or mold
after moisture. The wooden wine rack is cleaned with a dry soft cloth. The heavily contaminated
wooden wine rack should be cleaned with a soft cloth that has been wrung out, and dry naturally.
Wipe the outer surface of the wine cooler with a soft cloth dampened with soap water,
detergent, etc., and then wipe dry. Do not rub or scratch the surface of the glass door to prevent
the door from being broken or scratched.
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives(such as toothpastes),
organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline
items, which may damage the wine cooler surface and interior. Boiling water and organic
solvents such as benzene may deform or damage plastic parts.
Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to avoid short circuits or affect
electrical insulation after immersion.Water should not soak the operating control elements and
lighting system on the glass door.
Notice:
Do not use detergent and solvent with sand or acid.
de te rg en t
V.2
10
4 Trouble shooting
Inoperation
Long-term operation
of compressor
Illuminating light
does not shine
Loud noises
Whether the cooler is plugged and connected to power;
Low voltage;
Whether temperature control knob is in the work area;
Failure power or tripping circuit.
It is normal that cooler operates for longer time in
summer when the ambient temperature is higher;
Do not put too much beverage s in the cooler at one time;
Frequent opening of cooler door.
Whether the cooler is connected to power, whether the
indicator light is damaged.
Whether the floor is flat, whether the placement of cooler
is stable;
Whether the cooler accessories are properly placed.
The cooler enclosure may emit heat during running
specially in summer, this is caused by the radiation of the
condenser, and it is a normal phenomenon.
Condensation: condensation phenomenon will be detected
on the exterior surface and door seals of the cooler when
the ambient humidity is high, this is a normal phenomenon,
and after wiping with towel, turns up the set temperature of
the appliance properly.
Cooler enclosure heat
Condensation
Refrigerants circulating in the refrigerant lines will produce
eruption of sound and grunts which is normal does not affect
the cooling effect.
Buzz will be generated by running compressor specially
when starting up or shutting down.
The solenoid valve or electric switch valve will clatter which
is a normal phenomenon and does not affect the operation.
Airflow sound
Buzz
Clatter
V.2
11
Table 1 Climate classes
SN + 10 to + 32
N
ST
T
Extended temperate
Temperate
Subtropical
Tropical
Class Symbol Ambient temperature range
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43
Extended temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging
from 10 °C to 32 °C’;
Temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °
C to 32 °C’;
Subtropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °
C to 38 °C’;
Tropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C
to 43 °C’;
V.2
12
WARRANTY CONDITIONS
This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing
defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be
compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply
only to Spain and Portugal. If you have purchased this product in another country, please
consult your distributor for the applicable conditions.
WARRANTY EXCLUSIONS
1. Remote controls, drain intake rubbers, dockings and door seals, weather stripping.
2. Damage to enamels, paints, nickel plating, chrome plating, oxidation or other types of
aesthetic parts or components that do not affect the internal functioning of the
appliance.
3. Damage to wear parts due to use, corrosion or oxidation, whether caused by normal use
of the appliance or accelerated deterioration due to unfavorable environmental or
climatic circumstances. Not suitable for outdoor use.
4. Damage to fragile pieces of glass, glass ceramic, plastics, handles, baskets, doors or light
bulbs when their failure or breakage is not attributable to a manufacturing defect.
5. Faults produced by fortuitous causes or accidents of force majeure, or as a consequence
of abnormal, negligent or inappropriate use of the device.
6. Civil liabilities of any nature.
7. Consequential damage to the appliance as long as it has not been caused by an internal
malfunction.
8. Maintenance or upkeep of the appliance: periodic reviews, adjustments and greases.
9. Faults that accessories and complements, adapters, external cables, bags, spare parts of
all kinds, lamps, as well as any part considered consumable by the manufacturer, may
suffer.
10. Faults caused by incorrect or illegal installation, inadequate ventilation, lack of
grounding in the home, power disturbances, inappropriate modifications or use of non-
original spare parts.
11. Appliances used in industrial applications or for commercial purposes.
12. Appliances with illegible or altered serial number.
13. Defects or breakdowns produced as a result of fixes, repairs, modifications, or
disassembly of the installation of the device by the user or by a technician not
authorized by the manufacturer, or as a result of manifest non-compliance with the
manufacturer's instructions for use and maintenance.
14. During the warranty period it is essential to keep all manuals together with the
equipment. If the equipment is sold, donated or given away, the manual and all related
documents must be given to the new user. If any of these are lost, their replacement
cannot be claimed.
15. Faults that have their origin or are a direct or indirect consequence of: contact with
liquids, chemicals and other substances, as well as conditions derived from the climate
or the environment: earthquakes, fires, floods, excessive heat or any other external force,
such as insects, rodents and other animals that may have access to the interior of the
machine or its connection points.
16. Damages derived from terrorism, riot or popular tumult, legal or illegal demonstrations
and strikes; facts of actions of the Armed Forces or the State Security Forces in times of
peace; armed conflicts and acts of war (declared or not); nuclear reaction or radiation or
radioactive contamination; vice or defect of the goods; facts classified by the
Government of the Nation as "national catastrophe or calamity".
Design and specifications are subject to change without notice
for product improvement. Any changes to the manual will be
updated on our website, you can check the latest version.
www.easelectric.es
V.2
13
3
3
4
5
5
5
6
8
8
8
9
9
9
10
10
11
11
Cher utilisateur:
Merci d'avoir acheté ce refroidisseur à vin. Pour garantir les meilleurs résultats de votre nouveau refroidisseur à
vin, lisez attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Assurez-vous de vous débarrasser de
l'emballage conformément aux réglementations environnementales applicables.
Si vous devez vous débarrasser du refroidisseur à vin, contactez votre service local de gestion des déchets pour
obtenir des conseils sur la manière la plus sûre de le faire. Cet appareil ne doit être utilisé que dans le but pour
lequel il a été conçu.
1. Avertissement de sécurité
1.1 Avertissement ...................................................................................
1.2 Signification des symboles d'avertissement .....................................
1.3 Avertissements liés à l'électricité .....................................................
1.4 Avertissements d'utilisation ..............................................................
1.5 Avertissements d'installation ............................................................
1.6 Avertissements énergétiques ...........................................................
1.7 Avertissements relatifs à l'élimination ...............................................
2. Utilisation appropriée du refroidisseur à vin
2.1 Composants ......................................................................................
2.2 Contrôle de la température.................................................................
2.3 Placement .........................................................................................
2.4 Mise en service et première utilisation ...............................................
2.5 Organisation des bouteilles ................................................................
2.8 Conseils pour économiser de l'énergie ..............................................
3. Entretien du refroidisseur à vin
2.7 Éléments essentiels ..........................................................................
2.6 Conseils de conservation du vin .......................................................
3.1 Déconnexion du refroidisseur à vin ...................................................
3.2 Pour arrêter d'utiliser le refroidisseur à vin ........................................
3.3 Nettoyage du refroidisseur à vin .......................................................
4. Solution de problèmes ......................................................................
5. Garantie commerciale .........................................................................
1
7
13
CONTENU
V.2
Avertissement: risque d'incendie / matériaux inflammables
CET appareil est conçu pour être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles
que les zones réservées au personnel de cuisine dans les magasins, les bureaux et autres
environnements de travail; maisons de campagne et par des clients dans des hôtels, motels et
autres établissements de type résidentiel; les paramètres de type de chambre d'hôtes;
restauration et applications similaires non destinées au commerce de détail.
CET appareil peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances,
à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions sur l'utilisation de l'appareil
par une personne responsable de leur sécurité.) Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout danger.
Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosols contenant un
propulseur inflammable dans cet appareil.
L'appareil doit être débranché après utilisation et avant l'entretien de l'appareil.
AVERTISSEMENT: Gardez les ouvertures de ventilation, dans l'appareil ou dans la structure
intégrée, libres de tout obstacle.
AVERTISSEMENT: n'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer
le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT: ne pas endommager le circuit frigorifique.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de
stockage des aliments de l'appareil, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le
fabricant.
AVERTISSEMENT: Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux réglementations locales
car il contient des articles inflammables et / ou du gaz réfrigérant.
AVERTISSEMENT: lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT: ne placez pas plusieurs fiches ou blocs d'alimentation portables à l'arrière
de l'appareil. N'utilisez pas de rallonges ni d'adaptateurs non mis à la terre deux broches).
DANGER: Risque de piégeage d'enfants. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou
congélateur.
- Retirez les portes.
- Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas entrer facilement.
Le réfrigérateur doit être débranché de la source d'alimentation électrique avant de tenter
d'installer des accessoires.
V.2
1
Cet appareil de réfrigération n'est pas conçu pour être utilisé comme appareil encastrable.
Avertissement: Les refroidisseurs à vin doivent être utilisés exclusivement pour stocker les
bouteilles de vin.
TOUT remplacement ou entretien de lampes LED doit être effectué par le fabricant, son
service technique officiel ou un professionnel également qualifié.
Les matériaux réfrigérants et cyclopentane utilisés dans l'appareil sont inflammables. Par
conséquent, lorsque l'appareil est mis au rebut, il doit être tenu à l'écart de toute source
d'incendie et il sera récupéré par une entreprise de récupération spéciale avec la
qualification correspondante; et il ne sera pas éliminé par combustion, pour éviter des
dommages à l'environnement ou tout autre dommage.
Norme EN: Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience
et de connaissances, si elles ont été supervisées ou instruites sur la façon d'utiliser l'appareil en
toute sécurité et comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer de nettoyage et de maintenance par l'utilisateur
sans surveillance. Les enfants de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger le réfrigérateur. Pour
éviter la contamination des aliments, respectez les instructions suivantes:
- Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation significative de la
température dans les compartiments de l'appareil.
- Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec la nourriture et
des systèmes de drainage accessibles.
- Nettoyez les réservoirs d'eau s'ils n'ont pas été utilisés pendant 48 heures. Rincez le
système d'eau connecté à une alimentation en eau si aucune eau n'a été prélevée pendant
5 jours.(Remarque 1)
- Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés au réfrigérateur, afin
qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres aliments ou ne coulent pas dessus.
- Les compartiments à deux étoiles pour les aliments surgelés conviennent
pour la conservation des aliments précongelés, la conservation ou la fabrication de glaces,
ainsi que pour la fabrication de glaçons. (Remarque 2)
- Les compartiments à une ,
deux trois et quatre étoiles
ne conviennent pas à la congélation de produits frais. (Remarque 3)
- Si le réfrigérateur est laissé vide pendant une longue période, éteignez-le, dégivrez,
nettoyez, séchez et laissez la porte ouverte pour empêcher la formation de moisissure à
l'intérieur de l'appareil.
- Appareils sans compartiment 4 étoiles: cet appareil réfrigérateur n'est pas adapté à la
congélation de produits alimentaires. (Remarque 4).
-Remarques 1 - 4: veuillez confirmer si cela s'applique en fonction du type de
compartiment de votre produit.
V.2
2
Ce manuel contient de nombreuses informations de sécurité
importantes dont les utilisateurs doivent être conscients.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher le
réfrigérateur. Tenez fermement la fiche et retirez-la directement de
la prise.
Pour garantir une utilisation sûre, veillez à ne pas endommager le
câble et n'utilisez pas de câbles effilochés ou endommagés.
Si le câble est endommagé ou usé, il doit être remplacé par le
service technique officiel du fabricant ou un autre service autorisé.
La fiche doit être en contact ferme avec la prise ou cela peut
provoquer un incendie. Vérifiez que la terre est correctement
connectée.
Si du gaz réfrigérant ou d'autres gaz inflammables fuient, fermez
la vanne qui fuit et ouvrez les portes et les fenêtres. Ne
débranchez pas le réfrigérateur ou tout autre appareil électrique,
car une étincelle pourrait provoquer un incendie.
Pour garantir une utilisation en toute sécurité, il n'est pas
recommandé de placer des fiches, variateurs, micro-ondes ou
autres appareils électriques sur le refroidisseur à vin, à l'exception
de ceux recommandés par le fabricant. N'introduisez pas
d'appareils électriques à l'intérieur.
1.3 Avertissements liés à l'électricité
1.2 Signification des symboles d'avertissement de sécurité
Ceci est un symbole d'interdiction.
Tout non-respect des instructions marquées de ce symbole peut
entraîner des dommages au produit ou des risques pour la sécurité
de l'utilisateur.
Ceci est un symbole d'avertissement.
Toute opération doit être effectuée en totale conformité avec les
instructions marquées de ce symbole, car le non-respect de cette
consigne peut entraîner des dommages au produit ou entraîner des
risques de blessures.
Ceci est un symbole de prudence.
Les instructions marquées de ce symbole nécessitent une
prudence particulière. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures mineures ou modérées et des dommages
au produit.
Symbole d'interdiction
Symbole d'avertissement
Symbole de mise en
garde
V.2
3
Ne démontez ou ne remontez pas l'appareil vous-même. L'entretien
de l'appareil est la tâche exclusive d'un professionnel.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service technique ou d'autres professionnels
concernés pour éviter tout danger.
Les espaces entre les portes de l'appareil et le corps principal
sont étroits, veillez donc à ne pas placer votre main dans ces zones
pour éviter de vous pincer les doigts. Fermez soigneusement la
porte afin qu'aucun objet ne tombe.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'emballage ou tout
autre composant. Le carton et les plastiques peuvent
provoquer une suffocation. Ne laissez aucun enfant monter sur
l'appareil ou pénétrer à l'intérieur de l'appareil, car ils pourraient être
piégés à l'intérieur ou blessés en cas de chute.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des sprays ou de l'eau, et ne le placez
pas dans des zones humides il pourrait recevoir des
éclaboussures afin que l'isolation électrique du refroidisseur à vin ne
soit pas affectée.
N'utilisez pas l'unité ou la porte comme support ou point de fixation.
Ne placez pas d'objets lourds sur l'appareil, car ils pourraient tomber
lors de la fermeture ou de l'ouverture de la porte et il y a un risque de
blessure.
Débranchez l'appareil en cas de panne de courant ou si vous devez le
nettoyer. Ne pas reconnecter à l'alimentation dans les cinq minutes
suivant le débranchement, pour éviter d'endommager le compresseur
en raison de plusieurs démarrages successifs.
1.4 Avertissements sur l'utilisation de l'appareil
V.2
4
Ne mettez pas d'articles inflammables, explosifs, volatils ou
hautement corrosifs dans le réfrigérateur pour éviter
d'endommager le produit ou de provoquer un incendie.
Ne placez pas de substances ou d'objets inflammables à
proximité du réfrigérateur pour éviter tout risque d'incendie.
Ce réfrigérateur est conçu pour un usage domestique,
exclusivement pour le stockage du vin. Il ne doit pas être utilisé
à d'autres fins, telles que pour stocker du sang, des
médicaments ou d'autres produits biologiques, etc.
1.7 Avertissements relatifs à l'élimination
1) L'appareil peut ne pas fonctionner de manière cohérente s'il est placé pendant une longue
période dans un endroit exposé à des températures inférieures à la température minimale de la
plage de température pour laquelle l'appareil est conçu.
2) La durée de conservation recommandée par les fabricants de vin ne doit pas être dépassée.
3) Prenez les précautions nécessaires pour éviter une augmentation inappropriée de la
température du vin pendant le dégivrage du refroidisseur à vin.
4) Une augmentation inappropriée de la température du vin lors de la décongélation manuelle,
de l'entretien ou du nettoyage peut raccourcir la période pendant laquelle le vin peut être
conservé.
Le gaz réfrigérant et la mousse de cyclopentane utilisés dans ce réfrigérateur sont inflammables. Par
conséquent, lorsque l'appareil est mis au rebut, il doit être tenu à l'écart de toute source d'incendie et il
doit être recyclé par une entreprise de recyclage spécialement qualifiée. Il ne doit jamais être éliminé en
brûlant, afin d'éviter des dommages à l'environnement et tout autre risque.
Lorsque l'appareil doit être mis hors service, retirez les portes et retirez les joints de porte et
d'étagère. Placez les portes et les étagères dans un endroit approprié pour éviter que les enfants ne
soient piégés s'ils entrent dans l'appareil.
1.5 Instructions d'installation
1.6 Avertissements énergétiques
ÉLIMINATION: Ne jetez
pas ce produit avec les
déchets municipaux non
triés. Ces déchets doivent
être collectés séparément
pour un traitement
spécial.
Conformément à la directive européenne 2012/19 / UE relative
aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE),
les appareils électroménagers ne peuvent pas être jetés dans les
conteneurs municipaux habituels; Ils doivent être collectés de
manière sélective pour optimiser la récupération et le recyclage
des composants et des matériaux qui les composent et réduire
leur impact sur la santé humaine et l'environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est inscrit sur tous les produits
pour rappeler aux consommateurs l'obligation de les séparer
pour une collecte séparée. Le consommateur doit contacter les
autorités locales ou le vendeur pour se renseigner sur
l'élimination correcte de son appareil.
V.2
5
2. Utilisation conforme du refroidisseur à vin
2.1 Noms des composants
Affichage de contrôle
de température
Pieds réglables
Casier à bouteilles
Plateau à eau
Casier à bouteilles
L'image ci-dessus est pour référence seulement. L'apparence réelle du produit prévaut.
La température recommandée est de 12°C; conservez les racks dans leur état d'origine.
La plage de température du refroidisseur à vin est de 5 à 18°C, utilisée uniquement pour
stocker des bouteilles de vin non ouvertes (vin rouge, blanc et rosé).
Ne mettez pas d'aliments à l'intérieur de l'appareil pour éviter toute contamination
bactérienne.
Gardez l'intérieur de l'appareil au sec et consommez le vin conservé pendant sa durée de
conservation
V.2
6
Bouton de verrouillage
Interrupteur lumière
Écran
Augmenter température Diminuer température
2.2 Contrôle de la température
(L'image ci-dessus est pour référence seulement. Le produit réel ou
la déclaration du distributeur prévaut.)
Contrôle d'affichage
Lorsque le refroidisseur à vin est allumé pour la première fois, l'affichage s'allume complètement pendant
3 secondes pendant que le carillon de démarrage retentit. Ensuite, l'affichage commence son
fonctionnement normal; Avec le mode de verrouillage activé, l'écran s'éteint si aucun bouton n'est enfoncé
dans les 30 secondes; et récupère l'affichage normal si une opération est effectuée.
À l'exception de la fonction d'éclairage, les fonctions suivantes seront désactivées à l'état verrouillé.
Verrouiller et déverrouiller
Lorsqu'il est verrouillé, appuyez et maintenez le bouton de verrouillage ( ) pendant 3 secondes pour
désactiver le verrouillage, et l'écran d'affichage clignotera; enfoncé pendant 3 secondes pour
Lorsqu'il est déverrouillé, maintenez le bouton de verrouillage
activer le verrouillage.
Illumination
Appuyez sur le bouton d'illumination ( ) pour allumer ou éteindre la lumière.
Changement de température Fahrenheit-Celsius
Appuyez sur les boutons Augmenter ( ) et Diminuer la température ( ) en même temps pour terminer le
changement de Celsius à Fahrenheit. L'écran affichera la température de consigne en Fahrenheit ou Celsius
selon le mode actuel.
Réglage de la température
Appuyez sur le bouton d'augmentation de la température ( ) et la température augmentera de 1°C / F.
Après le verrouillage, l'appareil fonctionnera selon le point de consigne;
Appuyez sur le bouton de diminution de la température ( ) et la température diminuera de 1°C / F. Après
le verrouillage, l'appareil fonctionnera selon le point de consigne;
Plage de réglage de la température en Celsius: 5°C-18°C;
Plage de réglage de la température en Fahrenheit: 41°F-65°F.
Fonction mémoire
Le refroidisseur à vin a une fonction de mémoire de mise hors tension. Après sa remise en marche, l'appareil
continue de fonctionner avec les paramètres configurés avant de s'éteindre.
Indicateur de défaut
Si un code du tableau suivant apparaît sur l'écran, cela signifie qu'il y a un dysfonctionnement.
Code
Description Panne de la sonde de température Panne de la sonde de dégivrage
Lorsque les dysfonctionnements ci-dessus s'affichent à l'écran, n'essayez pas de
démonter le refroidisseur à vin pour le vérifier vous-même. Contactez le service
technique officiel pour la maintenance.
Cet appareil a une commande tactile sur la porte. Appuyez doucement sur les boutons. Le panneau d'affichage
ne doit pas être rayé et ne doit pas être placé dans des zones avec des champs magnétiques ou des niveaux d'humidité
élevés, sinon l'appareil peut ne pas fonctionner correctement.
E1 E4
V.2
7
2.3 Colocación
2.4 Mise en service et première utilisation
L'appareil doit rester immobile et vertical pendant une demi-heure avant de le brancher
au secteur pour la première utilisation.
• Nettoyez la chambre avant de mettre les bouteilles pour la première fois.
Ne connectez pas l'appareil à une prise à économie d'énergie ou à un convertisseur
CC-CA (par exemple: systèmes d'énergie solaire, etc.).
Lorsque le compresseur fonctionne selon la fonction active, des gouttes d'eau ou du
givre peuvent se former à l'arrière de l'appareil. Il n'est pas nécessaire de les nettoyer,
car l'appareil le fait automatiquement. L'eau condensée s'accumule dans le réservoir de
vidange et s'écoule dans le bac à eau au-dessus du compresseur, où elle s'évapore.
2.5 Disposition des bouteilles
• Ne laissez pas les bouteilles toucher la paroi arrière de l'appareil pour maintenir une bonne circulation d'air.
• Le nombre de bouteilles stockées indiqué dans ce manuel peut varier en fonction de la taille et de la forme
des bouteilles.
• La capacité indiquée du refroidisseur à vin est basée sur les mesures indiquées ci-dessous.
• Le stockage de bouteilles plus grandes peut affecter le nombre total de bouteilles que vous pouvez stocker.
(L'image ci-dessus est pour référence seulement. La configuration réelle dépend du produit physique
ou de la déclaration du distributeur.)
30mm
75mm 215mm
300mm
Avant utilisation, retirez
tous les emballages, y
compris les bouchons et
le ruban adhésif de
l'intérieur du
réfrigérateur, et retirez le
film protecteur des
portes et des murs.
Éloignez l'appareil de la
lumière directe du soleil
et des sources de
chaleur telles que
radiateurs et cuisinières.
Le réfrigérateur doit être placé à
l'intérieur, dans une pièce bien
ventilée, avec un sol ferme et
plat. Faites tourner les roues de
niveau du réfrigérateur vers la
gauche ou vers la droite pour
régler s'il semble instable.
L'espace libre au-dessus du
réfrigérateur doit être supérieur à
30 cm et une distance de plus de
10 cm doit être maintenue sur les
côtés et à l'arrière pour faciliter la
dissipation thermique.
V.2
8
2.6 Conseils pratiques pour le stockage du vin
2.7 Température de service
2.8 Conseils d'économie d'énergie
Ne stockez pas le vin emballé dans des briques ou des boîtes dans ce refroidisseur à
vin.
Le bouchon des vieilles bouteilles doit toujours être immergé dans le vin lorsqu'il est
placé dans le refroidisseur à vin. Il ne doit y avoir aucun air entre le vin et le bouchon.
Les casiers à bouteilles ouverts sont utiles car ils ne coupent pas la circulation de l'air
et permettent un nettoyage aisé de la condensation produite sur les bouteilles par
l'humidité de l'air.
Il faut retirer le vin un certain temps avant de le consommer: pour les vins rosés,
environ 2 à 5 heures avant, et le vin rouge doit être enlevé entre 4 et 5 heures avant. Le
vin blanc, cependant, peut être servi immédiatement. Le champagne doit toujours être
conservé et ne le retirer de l'appareil que pour le servir.
Assurez-vous que la température du vin est toujours inférieure à la température idéale
de service, car elle augmentera de 1 ou 2 ° C immédiatement au moment du service.
Le goût du vin peut être affecté par la température de service appropriée, nous
suggérons donc que la température du vin soit celle indiquée dans le tableau lors du
service.
Type de vin
T. service
Bordeaux rouge
Louis / Barolo rouge sec
Bourgogne rouge / Bordeaux
Port
Jeune Bourgogne rouge
Jeune rouge
Beaujolais jeune / tout vin blanc avec
peu de sucre résiduel
Vieux vin blanc / Chardonnay
Sherry
Vin blanc de vendange tardive
Vin blanc Loire / Entre-deux-Mers
18ºC
17ºC
16ºC
15ºC
14ºC
12ºC
11ºC
10ºC
9ºC
8ºC
7ºC
Le refroidisseur à vin doit être placé dans une pièce sèche et bien ventilée. Il doit être
protégé de la lumière directe du soleil et non placé à côté de sources de chaleur (telles que
radiateurs, poêles, etc.) Si nécessaire, une couche d'isolation appropriée doit être
appliquée.
Essayez de réduire au minimum le temps d'ouverture de la porte.
V.2
9
3. Maintenance et entretien de l'appareil
3.1 Déconnecter le refroidisseur à vin
Débranchez le cordon d'alimentation pour déconnecter le refroidisseur à vin.
3.2 Pour arrêter d'utiliser le refroidisseur à vin
Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période:
1. Débranchez l'appareil;
2. Nettoyez-le;
3. Gardez la porte ouverte.
3.3 Nettoyage du refroidisseur à vin
La poussière derrière le réfrigérateur et sur le sol doit être nettoyée souvent
pour améliorer l'effet de refroidissement de l'appareil et économiser de
l'énergie..
Vérifiez régulièrement les joints de la porte pour vous assurer qu'il n'y a
aucun résidu. Nettoyez les joints avec un chiffon doux imbibé d'eau
savonneuse ou de détergent dilué.
L'intérieur du refroidisseur à vin doit être nettoyé régulièrement pour éviter
les odeurs.
Débranchez l'alimentation avant de nettoyer l'intérieur et retirez tous les
aliments, boissons, étagères, tiroirs, etc.
Utilisez un chiffon doux ou une éponge pour nettoyer l'intérieur du
réfrigérateur, avec deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude
mélangées à un litre d'eau tiède. Puis rincez à l'eau et nettoyez. Après le
nettoyage, ouvrez la porte et laissez-la sécher avant de la connecter à
l'alimentation.
detergente
Il est recommandé de nettoyer régulièrement les zones les plus difficiles du réfrigérateur (telles que
les joints étroits, les interstices ou les coins) avec un chiffon doux, une brosse douce, etc. et si
nécessaire, combinez-les avec des outils auxiliaires (comme des bâtonnets minces) pour éviter que
les contaminants et les bactéries ne s'accumulent dans ces zones.
N'utilisez pas de savon, de détergent (liquide ou en poudre), de nettoyant en aérosol, etc., car ils
peuvent provoquer des odeurs à l'intérieur du réfrigérateur ou contaminer les aliments.
Nettoyez les étagères avec un chiffon doux imbibé d'eau savonneuse ou de détergent dilué. Sécher
avec un chiffon doux ou laisser sécher naturellement.
Le casier à vin en bois ne doit pas être immergé directement dans un liquide pour éviter les fissures
ou les moisissures dues à l'humidité. Il doit être nettoyé avec un chiffon propre et sec. S'il est très
sale, nettoyez-le avec un chiffon doux essoré et laissez-le sécher à l'air.
Nettoyez la surface extérieure du réfrigérateur avec un chiffon doux imbibé d'eau savonneuse, de
détergent, etc., et séchez. Ne pas frotter ni rayer pour éviter que la porte ne se brise ou ne se raye.
N'utilisez pas de brosses dures, de tampons à récurer en aluminium, d'abrasifs (tels que du
dentifrice), de solvants organiques (tels que l'alcool ou l'acétone, etc.), d'eau bouillante ou de
substances acides ou alcalines qui peuvent endommager la surface du réfrigérateur et son intérieur.
L'eau bouillante et les solvants organiques tels que le benzène peuvent déformer ou endommager les
pièces en plastique.
Ne pas rincer directement avec de l'eau et d'autres liquides pendant le nettoyage pour éviter les
courts-circuits et ne pas affecter l'isolation électrique du réfrigérateur. Aucune eau ne doit pénétrer
dans les composants de commande de fonction ou dans le système d'éclairage de la porte vitrée.
Remarque:
N'utilisez pas de détergent ou de solvants avec du sable ou de l'acide.
V.2
10
4. Dépannage
Ne fonctionne pas
Le compresseur
fonctionne
pendant
longtemps
La lumière ne
s'allumera pas
Bruit fort
Vérifiez qu'il est branché et alimenté;
Basse tension;
Vérifiez que le bouton de contrôle de la température est
dans la bonne position;
Panne de courant ou panne de circuit.
C'est normal en été, lorsque la température ambiante est
plus élevée;
Ne mettez pas trop de bouteilles à la fois;
La porte est ouverte trop souvent.
Vérifiez si l'appareil est sous tension ou si le voyant
lumineux est défectueux.
Vérifiez si le plancher est plat et si le refroidisseur de vin
est stable.
Vérifiez que les accessoires sont correctement fixés.
Les parois du refroidisseur à vin peuvent devenir chaudes
pendant le fonctionnement, surtout en été. Ceci est au
rayonnement du condenseur et est normal. Condensation:
Ce phénomène peut se produire sur la surface extérieure
et sur les joints de porte lorsque l'humidité ambiante est
très élevée et normale. Vous pouvez le sécher avec un
chiffon, puis réajuster la température de consigne de
l'appareil.
Parois chaudes /
Condensation
Le réfrigérant, lorsqu'il circule dans les conduites de gaz,
peut produire de légers sons qui sont normaux et
n'affectent pas la fonction de réfrigération.
Bourdonnement: peut être émis par le compresseur,
notamment lorsqu'il démarre ou s'arrête.
L'électrovanne ou la soupape d'inversion peuvent vibrer
légèrement, mais cela n'affecte pas le fonctionnement.
Son du flux d'air
Bourdonnement
Hochet
V.2
11
Tempéré étendu: Cet appareil de réfrigération est conçu pour une utilisation dans une
plage de température ambiante de 10°C à 32°C;
Tempéré: Cet appareil de réfrigération est conçu pour être utilisé dans une plage
de température ambiante comprise entre 16°C et 32°C;
Subtropical: Cet appareil de réfrigération est conçu pour être utilisé dans une plage
de température ambiante comprise entre 16°C et 38°C;
Tropical: Cet appareil de réfrigération est conçu pour être utilisé dans une plage
de température ambiante comprise entre 16°C et 43°C;
Tempéréétendu
6 XEWURSLFDO
Tempéré
et 
et
et
et
&ODVsH6ymbole Plage de température ambiante °C
Annexe 1: Classes climatiques
7URSLFDO
V.2
12
CONDITIONS DE LA GARANTIE
Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de
fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de justifier la date d'achat,
il sera obligatoire de présenter la facture ou le ticket de caisse. Les conditions de cette garantie
s'appliquent uniquement à l'Espagne et au Portugal. Si vous avez acheté ce produit dans un
autre pays, veuillez consulter votre distributeur pour connaître les conditions applicables.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
1. Télécommandes, caoutchoucs d'admission de vidange, amarrages et joints de porte, coupe-
froid.
2. Dommages aux émaux, peintures, nickelage, chromage, oxydation ou autres types de
pièces ou de composants esthétiques qui n'affectent pas le fonctionnement interne de
l'appareil.
3. Dommages aux pièces d'usure dus à l'utilisation, à la corrosion ou à l'oxydation, qu'ils soient
causés par une utilisation normale de l'appareil ou par une détérioration accélérée due à des
conditions environne-mentales ou climatiques défavorables. Ne convient pas pour une utili-
sation en extérieur.
4. Les dommages aux morceaux fragiles de verre, de vitrocéramique, de plastique, de
poignées, de paniers, de portes ou d'ampoules lorsque leur défaillance ou leur bris n'est pas
imputable à un défaut de fabrication.
5. Les défauts causés par des causes fortuites ou des accidents de force majeure, ou par suite
d'une utilisation anormale, négligente ou inappropriée de l'appareil.
6. Responsabilité civile de toute nature.
7. Dommages indirects à l'appareil tant qu'ils n'ont pas été causés par un dysfonctionnement
interne.
8. Maintenance ou entretien de l'appareil: révisions, ajustements et graisses périodiques.
9. Les défauts que peuvent subir les accessoires et compléments, adaptateurs, câbles
externes, sacs, pièces détachées de toutes sortes, lampes, ainsi que toute pièce considérée
comme consommable par le fabricant.
10.Les défauts causés par une installation incorrecte ou illégale, une ventilation inadéquate, un
manque de mise à la terre dans la maison, des perturbations de courant, des modifications
inappropriées ou l'utilisation de pièces de rechange non originales.
11. Appareils utilisés dans des applications industrielles ou à des fins commerciels.
12. Appareils dont le numéro de série est illisible ou modifié.
13. Défauts ou pannes produits à la suite de réparations, modifications ou démontages de
l'installation de l'appareil par l'utilisateur ou par un technicien non autorisé par le fabricant,
ou à la suite du non-respect manifeste des instructions d'utilisation et d'entretien du
fabricant.
14.Pendant la période de garantie, il est essentiel de conserver tous les manuels avec l'équipe-
ment. Si l'équipement est vendu ou donné, le manuel et tous les documents connexes
doivent être remis au nouvel utilisateur. Si l'un de ceux-ci est perdu, son remplacement ne
pourra être réclamé.
15. Les défauts qui ont leur origine ou sont une conséquence directe ou indirecte de: contact
avec des liquides, des produits chimiques et d'autres substances, ainsi que des conditions
dérivées du climat ou de l'environnement: tremblements de terre, incendies, inondations,
chaleur excessive ou toute autre force extérieure, tels que les insectes, les rongeurs et autres
animaux qui peuvent avoir accès à l'intérieur de la machine ou à ses points de connexion.
16. Les dommages résultant du terrorisme, des émeutes ou du tumulte populaire, des
manifestations et grèves légales ou illégales; les faits relatifs aux actions des forces armées
ou des forces de sécurité de l’État en temps de paix; conflits armés et actes de guerre
(déclarés ou non); réaction nucléaire ou rayonnement ou contamination radioactive; vice ou
défaut de la marchandise; faits qualifiés par le Gouvernement de la Nation de "catastrophe
ou calamité nationale".
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis
pour améliorer le produit. Toute modification du manuel sera mise à
jour sur notre site web, vous pouvez vérifier la dernière version.
www.easelectric.es
V.2
13
3
3
4
5
5
5
6
8
8
8
9
9
9
10
10
11
11
Querido usuário:
Obrigado por adquirir este refrigerador de vinho. Para garantir os melhores resultados com o seu novo
refrigerador de vinho, leia atentamente as instruções contidas neste manual. Certifique-se de descartar a
embalagem de acordo com as regulamentações ambientais aplicáveis.
Se você tiver que descartar o refrigerador de vinho, entre em contato com o departamento de gerenciamento de
resíduos local para obter orientação sobre a maneira mais segura de fazer isso. Este aparelho deve ser usado
apenas para os fins para os quais foi projetado.
1 Avisos de segurança
1.1 Advertência .......................................................................................
1.2 Significado dos símbolos de aviso ..................................................
1.3 Avisos relacionados à eletricidade ..................................................
1.4 Avisos de uso ...................................................................................
1.5 Avisos de instalação ........................................................................
1.6 Avisos de energia ............................................................................
1.7 Avisos de descarte ..........................................................................
2. Uso adequado do refrigerador de vinho
2.1 Componentes ....................................................................................
2.2 Controle de temperatura ...................................................................
2.3 Posicionamento ................................................................................
2.4 Inicialização e primeiro uso ...............................................................
2.5 Disposição de garrafas .....................................................................
2.8 Dicas para economizar energia ........................................................
3. Manutenção do refrigerador de vinho
2.7 Componentes principais ...................................................................
2.6 Dicas de armazenamento de vinho ..................................................
3.1 Desligar o refrigerador de vinho ........................................................
3.2 Conservação do refrigerador de vinho ..............................................
3.3 Limpeza do refrigerador de vinho ......................................................
4.
Solução de problemas ..........................................................................
5. Garantia comercial ...............................................................................
1
7
13
CONTEÚDO
V.2
Aviso: perigo de incêndio / materiais inflamáveis
ESTE aparelho foi projetado para ser usado em aplicações domésticas e semelhantes, como
áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas de campo e por
clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais; configurações de tipo de cama e
café da manhã; restauração e aplicações semelhantes não de varejo.
ESTE aparelho pode ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que
tenham recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não
brinquem com o aparelho.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, seu agente
de serviço ou pessoas igualmente qualificadas para evitar perigo.
Não armazene substâncias explosivas, como latas de aerossol com propelente inflamável,
neste aparelho.
O aparelho deve ser desconectado após o uso e antes de fazer a manutenção do aparelho.
ATENÇÃO: Mantenha as aberturas de ventilação, no aparelho ou na estrutura embutida,
desobstruídas.
ATENÇÃO: Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de
degelo, além dos recomendados pelo fabricante.
AVISO: Não danifique o circuito refrigerante.
AVISO: Não use aparelhos elétricos dentro dos compartimentos de armazenamento de
alimentos do aparelho, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
AVISO: Descarte o refrigerador de acordo com os regulamentos locais, pois ele inclui itens
inflamáveis e / ou gás refrigerante.
AVISO: Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não esteja preso
ou danificado.
AVISO: Não coloque vários plugues portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte
traseira do aparelho. Não use cabos de extensão ou adaptadores não aterrados (dois pinos).
PERIGO: Risco de crianças ficarem presas. Antes de jogar fora sua geladeira velha ou
congelador:
- Remova as portas.
- Deixe as prateleiras no lugar para que as crianças não possam entrar facilmente.
O refrigerador deve ser desconectado da fonte de alimentação elétrica antes de tentar instalar
acessórios.
V.2
1
Este aparelho de refrigeração não foi projetado para ser usado como um aparelho embutido.
Aviso: Os refrigeradores de vinho são projetados exclusivamente para armazenar garrafas
de vinho.
QUALQUER substituição ou manutenção de lâmpadas LED deve ser realizada pelo
fabricante, seu serviço técnico oficial ou por profissional igualmente habilitado.
Os materiais refrigerantes e ciclopentanos usados no aparelho são inflamáveis. Portanto,
quando o aparelho for sucateado, deve ser mantido longe de qualquer fonte de fogo e será
recuperado por uma empresa de recuperação especial com a qualificação correspondente
que não a de ser descartado por combustão, para evitar danos ao meio ambiente ou qualquer
outro dano.
Norma EN: Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento, se tiverem sido supervisionadas ou instruídas sobre como usar o
aparelho com segurança e compreender os perigos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. As crianças não devem realizar a limpeza e manutenção do usuário
sem supervisão. Crianças de 3 a 8 anos podem carregar e descarregar a geladeira.
Para evitar a contaminação dos alimentos, observe as seguintes instruções:
- Abrir a porta por muito tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos
compartimentos do aparelho.
- Limpe regularmente as superfícies que possam entrar em contato com sistemas de
drenagem bons e acessíveis.
- Limpe os tanques de água se não forem usados por 48 horas. Lave o sistema de água
conectado a um suprimento de água se nenhuma água tiver sido retirada por 5 dias. (nota 1)
- Conservar a carne e o peixe crus em recipientes adequados no frigorífico, para que não
entrem em contacto com outros alimentos nem pinguem sobre eles.
- Os compartimentos de duas estrelas para alimentos congelados são adequados
para armazenar alimentos pré-congelados, armazenar ou fazer sorvete, bem como
fazer cubos de gelo. (nota 2)
e quatro estrellas- Os compartimentos de uma , dos , três
não são adequados para congelar produtos frescos. (nota 3)
-Se o refrigerador ficar vazio por muito tempo, desligue-o, descongele, limpe, seque e deixe
a porta aberta para evitar a formação de mofo no interior do aparelho.
- Aparelhos sem compartimento 4 estrelas: este aparelho frigorífico não é adequado para
congelar produtos alimentares. (nota 4).
-Nota 1 - 4: Confirme se é aplicável de acordo com o tipo de compartimento do seu produto.
V.2
2
Este manual contém muitas informações de segurança
importantes que os usuários devem estar cientes.
Não puxe o cabo de alimentação para desconectar o refrigerador.
Segure o plugue com firmeza e retire-o diretamente do soquete.
Para garantir o uso seguro, tome cuidado para não danificar o
cabo e não use cabos desgastados ou danificados.
Se o cabo estiver danificado ou gasto, deve ser substituído pelo
serviço técnico oficial do fabricante ou outro serviço autorizado.
O plugue deve estar em contato firme com a tomada ou pode
causar um incêndio. Verifique se o aterramento está conectado de
forma confiável.
Se houver vazamento de gás refrigerante ou outros gases
inflamáveis, feche a válvula de vazamento e abra as portas e
janelas. Não desligue o refrigerador ou outros aparelhos elétricos,
pois uma faísca pode causar um incêndio.
Para garantir o uso seguro, não é recomendado colocar plugues,
dimmers, microondas ou outros aparelhos elétricos no
refrigerador de vinho, exceto aqueles recomendados pelo
fabricante. Não coloque aparelhos elétricos dentro.
1.3 Avisos relacionados à eletricidade
1.2 Significado dos símbolos de advertência de segurança
Este é um símbolo de proibição.
Qualquer falha em seguir as instruções marcadas com este
símbolo pode resultar em danos ao produto ou riscos à
segurança do usuário.
Este é um símbolo de advertência.
Todas as operações devem ser realizadas de acordo com as
instruções marcadas com este símbolo, pois o não cumprimento
pode resultar em danos ao produto ou risco de ferimentos.
Este é um símbolo de cautela.
As instruções marcadas com este símbolo requerem um nível
especial de cuidado. Não fazer isso pode resultar em ferimentos
leves ou moderados e danos ao produto.
Símbolo de proibição
Símbolo de advertência
Símbolo de cuidado
V.2
3
Não desmonte ou remonte o aparelho por conta própria. A
manutenção do aparelho é tarefa exclusiva de um profissional.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, seu departamento de serviço ou outros profissionais
relacionados para evitar riscos.
Os espaços entre as portas do aparelho e o corpo principal são
estreitos, portanto, tenha cuidado para não colocar as mãos nessas
áreas para evitar prender os dedos. Feche a porta com cuidado para
que nenhum objeto caia.
Não deixe as crianças brincarem com a embalagem ou qualquer
outro componente. Papelão e plásticos podem causar asfixia. Não
deixe nenhuma criança subir ou entrar no dispositivo, pois podem
ficar presas no interior ou ferir-se em caso de queda.
Não limpe o aparelho com sprays ou água, nem o coloque em locais
húmidos onde possa receber salpicos, de forma a que o isolamento
eléctrico do refrigerador de vinho não seja afectado.
Não use a unidade ou porta como um suporte ou ponto de fixação.
Não coloque objetos pesados sobre o aparelho, pois podem cair ao
fechar ou abrir a porta e há risco de ferimentos.
Desconecte o aparelho se houver falha de energia ou se precisar
limpá-lo. Não reconecte à energia dentro de cinco minutos após
desconectar, para evitar danos ao compressor devido a várias
partidas sucessivas.
1.4 Advertências sobre o uso do aparelho
V.2
4
Não coloque itens inflamáveis, explosivos, voláteis ou
altamente corrosivos no refrigerador para evitar danos ao
produto ou risco de incêndio.
Não coloque substâncias ou objetos inflamáveis perto do
refrigerador para evitar o risco de incêndio.
Este refrigerador foi projetado para uso doméstico,
exclusivamente para armazenamento de vinho. Não deve ser
usado para outros fins, como para armazenar sangue,
medicamentos ou outros produtos biológicos, etc.
1.7 Avisos de descarte
1) O aparelho pode não funcionar de forma consistente se for colocado por um longo período em
um local exposto a temperaturas abaixo da temperatura mínima da faixa de temperatura para a
qual o aparelho foi projetado.
2) O tempo de armazenamento recomendado pelos fabricantes de vinho não deve ser
ultrapassado.
3) Tome as precauções necessárias para evitar um aumento inadequado da temperatura do
vinho durante a descongelação do refrigerador.
4) Um aumento inadequado na temperatura do vinho durante a descongelação manual,
manutenção ou limpeza pode encurtar o período que o vinho pode ser armazenado.
O gás refrigerante e a espuma de ciclopentano usados neste refrigerador são inflamáveis. Portanto,
quando o aparelho for descartado, deve ser mantido longe de qualquer fonte de fogo e deve ser
reciclado por uma empresa de reciclagem especialmente qualificada. Nunca deve ser descartado em
queimadas, a fim de evitar danos ao meio ambiente e qualquer outro risco.
Quando o aparelho tiver que ser retirado de serviço, remova as portas e remova as vedações da
porta e das prateleiras. Coloque as portas e prateleiras em locais adequados para evitar que crianças
fiquem presas ao entrarem no aparelho.
1.5 Instruções de instalação
1.6 Avisos de energia
ELIMINAÇÃO: Não
elimine este produto
como lixo municipal não
classificado. Esses
resíduos devem ser
coletados separadamente
para tratamento especial.
Com base na diretiva europeia 2012/19 / UE sobre resíduos de
equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE), os
eletrodomésticos não podem ser jogados nos recipientes
municipais habituais; Eles devem ser coletados seletivamente
para otimizar a recuperação e a reciclagem dos componentes e
materiais que os constituem e reduzir o impacto na saúde
humana e no meio ambiente.
O símbolo de lata de lixo riscado é marcado em todos os
produtos para lembrar os consumidores da obrigação de separá-
los para coleta seletiva. O consumidor deve entrar em contato
com as autoridades locais ou o vendedor para obter informações
sobre o descarte correto de seu aparelho.
V.2
5
2. Uso adequado do refrigerador de vinho
2.1 Nomes dos componentes
Display de controle
de temperatura
Pés ajustáveis
Suporte para garrafas
Bandeja de água
Suporte para garrafas
A imagem mostrada acima é apenas para referência. A aparência real do produto
prevalece.
A temperatura recomendada é de 12ºC; mantenha os racks em suas condições originais.
A faixa de temperatura do refrigerador de vinho é de 5 a 18ºC, usada apenas para
armazenar garrafas de vinho fechadas (tinto, branco e rosé).
Não coloque alimentos dentro do aparelho para evitar contaminação bacteriana.
Mantenha o interior do aparelho seco e consuma o vinho armazenado dentro do prazo
de validade.
V.2
6
Botão de bloqueio
Interruptor
Display
Aumento de temperatura Diminuição da temperatura
2.2 Controle de temperatura
(A imagem mostrada acima é apenas para referência. O produto
real ou a declaração do distribuidor prevalece.)
Controle de exibição
Quando o refrigerador de vinho é ligado pela primeira vez, o display acende totalmente por 3 segundos
enquanto o sino de inicialização soa. Em seguida, o display começa sua operação normal; Com o modo
de bloqueio ativado, a tela desliga se nenhum botão for pressionado em 30 segundos; e recupera a
exibição normal se qualquer operação for realizada
Exceto a função de luz, as funções a seguir serão desativadas no estado de bloqueio.
Bloquear e desbloquear
Enquanto estiver bloqueado, pressione e segure o botão Bloquear ( ) por 3 segundos para desativar
o bloqueio e a tela de exibição piscará;
Enquanto desbloqueado, pressione e segure o botão de bloqueio ( ) por 3 segundos para ativar o
bloqueio
Iluminação
Pressione o botão de iluminação ( ) para ligar ou desligar a luz.
Mudança de temperatura Fahrenheit-Celsius
Pressione os botões Aumentar ( ) e Diminuir Temperatura ( ) ao mesmo tempo para completar a
mudança de Celsius para Fahrenheit. O display mostrará a temperatura do ponto de ajuste em Fahrenheit ou
Celsius dependendo do modo atual.
Configuração de temperatura
Pressione o botão de aumento de temperatura ( ) e a temperatura aumentará 1ºC/F. Após o bloqueio, o
aparelho funcionará de acordo com o set point;
Pressione o botão para diminuir a temperatura ( ) e a temperatura diminuirá 1ºC/F. Após o bloqueio, o
aparelho funcionará de acordo com o set point;
Faixa de ajuste da temperatura em Celsius: 5°C-18°C;
Faixa de ajuste de temperatura em Fahrenheit: 41ºF-65ºF.
Função de memória
O refrigerador de vinho tem uma função de memória de desligamento. Depois de ligá-lo novamente, o
aparelho continua operando com as configurações definidas antes de desligá-lo.
Indicador de falha
Se algum código da tabela a seguir aparecer no visor, isso significa que há um mau funcionamento.
Código
Descrição Falha da sonda de temperatura Falha da sonda de degelo
Quando os defeitos acima forem exibidos na tela, não tente desmontar o refrigerador
de vinho para verificar você mesmo. Contate o serviço técnico oficial para
manutenção.
Este aparelho possui um controle de toque na porta. Pressione suavemente ao pressionar os botões. O painel da tela
deve ser evitado de arranhões e não deve ser colocado em áreas com campos magnéticos ou altos níveis de umidade,
ou o aparelho pode não funcionar corretamente.
E1 E4
V.2
7
2.3 Posicionamento
2.4 Inicialização e primeiro uso
• O aparelho deve ser mantido parado e na vertical por meia hora antes de ser conectado
à rede elétrica pela primeira vez.
• Limpe a câmara antes de colocar as garrafas pela primeira vez.
Não ligue o aparelho a uma tomada economizadora de energia ou a um conversor DC
para AC (por exemplo: sistemas de energia solar, etc.).
Quando o compressor funciona de acordo com a função ativa, podem formar-se gotas
de água ou gelo na parte posterior do aparelho. Não é necessário limpá-los, pois o
aparelho o faz automaticamente. A água condensada é coletada no tanque de drenagem
e flui para a bandeja de água acima do compressor, onde evapora.
2.5 Disposição de garrafas
• Não deixe as garrafas tocarem na parede posterior do aparelho para manter uma boa circulação de ar.
O número de garrafas armazenadas mostrado neste manual pode variar dependendo do tamanho e da
forma das garrafas.
• A capacidade declarada do refrigerador de vinho é baseada nas medidas especificadas abaixo.
• Armazenar garrafas maiores pode afetar o número total de garrafas que você pode armazenar.
(A imagem acima é apenas para referência. A configuração real depende do produto físico ou da
declaração do distribuidor.)
30mm
75mm 215mm
300mm
Antes de usar, remova
todas as embalagens,
incluindo rolhas e fitas
adesivas, de dentro da
geladeira e remova a
película protetora das
portas e paredes.
Mantenha o aparelho
longe da luz solar direta
e de fontes de calor,
como radiadores e
fogões.
O refrigerador deve ser colocado
dentro de casa, em uma sala
bem ventilada, com piso firme e
plano. Gire as rodas de nível do
refrigerador para a esquerda ou
para a direita para ajustar se
parecer instável.
O espaço livre acima do
refrigerador deve ser maior que
30cm, e uma distância de mais
de 10cm deve ser mantida nas
laterais e atrás para facilitar a
dissipação do calor.
V.2
8
2.6 Dicas práticas para armazenamento de vinho
2.7 Temperatura de serviço
2.8 Dicas de economia de energia
• Não armazene vinho embalado em tijolos ou caixas neste refrigerador de vinho.
A rolha de garrafas velhas deve estar sempre submersa no vinho quando é colocada
no refrigerador. Não deve haver ar entre o vinho e a rolha.
Os porta-garrafas abertos são úteis porque não impedem a circulação do ar e
permitem uma fácil limpeza da condensação produzida nas garrafas pela humidade do
ar.
• Deve retirar o vinho algum tempo antes de o consumir: para vinhos rosés, cerca de 2-5
horas antes, e o vinho tinto deve ser retirado entre 4 e 5 horas antes. O vinho branco, no
entanto, pode ser servido imediatamente. O champanhe deve ser sempre guardado,
retirando-o do aparelho apenas para servir.
Certifique-se de que a temperatura do vinho está sempre abaixo da temperatura ideal
para servir, pois aumentará 1 ou 2ºC imediatamente ao ser servido.
O sabor do vinho pode ser influenciado pela temperatura de serviço adequada, por isso
sugerimos que a temperatura do vinho seja a indicada na tabela ao servir.
Tipo de vinho
Tª servicio
Bordeaux vermelho
Louis / Barolo vermelho seco
Red Burgundy / Bordeaux
Vinho do Porto
Jovem Burgundy vermelho
Jovem vermelho
Beaujolais jovem / vinho branco com
pouco açúcar residual
Vinho Branco Velho / Chardonnay
Xerez
Vinho branco Jovem vintage
Vinho branco Loire / Entre-deux-Mers
18ºC
17ºC
16ºC
15ºC
14ºC
12ºC
11ºC
10ºC
9ºC
8ºC
7ºC
O refrigerador de vinho deve ser colocado em um local seco e bem ventilado. Deve ser
protegido da luz solar direta e não colocado próximo a fontes de calor (como radiadores,
fogões, etc.) Se necessário, uma camada de isolamento adequada deve ser aplicada.
Tente reduzir ao mínimo o tempo de abertura da porta.
V.2
9
3. Manutenção e cuidados com o aparelho
3.1 Desconecte o refrigerador de vinho
Desconecte o cabo de alimentação para desconectar o refrigerador de vinho.
3.2 Pare de usar o refrigerador de vinho
Se o aparelho não for usado por um longo tempo:
1. Desligue o aparelho;
2. Limpe-o;
3. Mantenha a porta aberta.
3.3 Limpeza do refrigerador de vinho
O pó atrás do frigorífico e no chão deve ser limpo com frequência para
melhorar o efeito de refrigeração do aparelho e poupar energia.
Verifique as vedações da porta regularmente para garantir que não haja
resíduos. Limpe as juntas com um pano macio umedecido com água e
sabão ou detergente diluído.
O interior do refrigerador de vinho deve ser limpo regularmente para evitar
odores.
Desligue a energia antes de limpar o interior e remova todos os alimentos,
bebidas, prateleiras, gavetas, etc.
Use um pano macio ou esponja para limpar o interior da geladeira, com
duas colheres de sopa de bicarbonato de sódio misturadas com um litro
de água morna. Em seguida, enxágue com água e limpe. Após a limpeza,
abra a porta e deixe-a secar antes de conectá-la à energia.
detergente
Recomenda-se limpar as áreas mais difíceis do refrigerador (como juntas estreitas, aberturas ou cantos)
regularmente com um pano macio, uma escova macia, etc. e quando necessário, combine-os com
algumas ferramentas auxiliares (como varetas finas) para garantir que contaminantes e bactérias não se
acumulem nessas áreas.
Não use sabão, detergente (líquido ou pó), limpador em spray, etc., pois eles podem causar odores
dentro do refrigerador ou contaminar os alimentos.
Limpe as prateleiras com um pano macio umedecido em água com sabão ou detergente diluído. Seque
com um pano macio ou deixe secar naturalmente.
A prateleira de madeira para vinhos não deve ser imersa diretamente em líquido para evitar rachaduras
ou bolor devido à umidade. Deve ser limpo com um pano limpo e seco. Se estiver muito sujo, você deve
limpá-lo com um pano macio torcido e deixar secar ao ar.
Limpe a superfície externa do refrigerador com um pano macio umedecido com água e sabão,
detergente, etc. e seque-o. Não esfregue ou risque para evitar que a porta se quebre ou arranhe.
Não use escovas duras, esfregões de alumínio, abrasivos (como pasta de dente), solventes orgânicos
(como álcool ou acetona, etc.), água fervente ou substâncias ácidas ou alcalinas que podem danificar a
superfície da geladeira e seu interior. Água fervente e solventes orgânicos, como benzeno, podem
deformar ou danificar as peças de plástico.
Não enxágue diretamente com água e outros líquidos durante a limpeza para evitar curto-circuitos e não
afetar o isolamento elétrico do refrigerador. Não deve entrar água nos componentes de controle de
função ou no sistema de iluminação da porta de vidro.
Aviso prévio:
Não use detergentes ou solventes com areia ou ácido.
V.2
10
4. Solução de problemas
Não responde
O compressor
funciona por
muito tempo
A luz não
acende
Barulho alto
Verifique se ele está conectado e ligado;
Baixa voltagem;
Verifique se o botão de controle de temperatura está na
posição correta;
Queda de energia ou falha de circuito.
É normal no verão, quando a temperatura ambiente é
mais alta;
Não coloque muitos frascos de uma vez;
A porta é aberta com muita frequência.
Verifique se o aparelho está ligado ou se a luz indicadora
está com defeito.
Verifique se o piso é plano e se o refrigerador de vinho é
estável.
Verifique se os acessórios estão devidamente fixados.
As paredes do refrigerador de vinho podem ficar quentes
durante o funcionamento, especialmente no verão. Isso é
devido à radiação do condensador e é normal.
Condensação: Este fenômeno pode ocorrer na superfície
externa e nas vedações das portas quando a umidade
ambiente é muito alta e normal. Você pode secá-lo com
um pano e, em seguida, reajustar a temperatura definida
do aparelho.
Paredes quentes /
condensação
O refrigerante, conforme flui através das linhas de gás,
pode produzir sons leves que são normais e não afetam a
função de refrigeração.
Zumbido: pode ser emitido pelo compressor,
principalmente na partida ou parada.
A válvula solenóide ou válvula de reversão pode chocalhar
ligeiramente, mas isso não afeta a operação.
Som do fluxo de ar
Zumbido
Chocalho
V.2
11
Temperamento prolongado: Este aparelho de refrigeração foi projetado para uso em
uma faixa de temperatura ambiente de 10°C a 32°C;
Temperado: Este aparelho de refrigeração foi projetado para uso em uma faixa
de temperatura ambiente entre 16°C e 32°C;
Subtropical: Este aparelho de refrigeração foi projetado para uso em uma faixa
de temperatura ambiente entre 16°C e 38°C;
Tropical: Este aparelho de refrigeração foi projetado para ser usado em uma faixa
de temperatura ambiente entre 16°C e 43°C;
Temperado prolongado
6 XEWURSLFDO
Temperado
e
e
e
e
&ODVsH6 tPEROR Faixa de temperatura ambiente °C
Anexo 1: Classes climáticas
7URSLFDO
V.2
12
CONDIÇÕES DA GARANTIA
Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de
fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra,
será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia
aplicam-se apenas a Espanha e Portugal. Se tiver adquirido este produto noutro país,
consulte o seu distribuidor para as condições aplicáveis.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
1. Controles remotos, borrachas de entrada de drenagem, encaixes e vedações de portas,
proteção contra calafetação
2. Danos em esmaltes, tintas, niquelagem, cromagem, oxidação ou outros tipos de peças
ou componentes estéticos que não afetam o funcionamento interno do aparelho.
3. Danos nas peças de desgaste devido ao uso, corrosão ou oxidação, sejam causados pelo
uso normal do aparelho ou deterioração acelerada devido a circunstâncias ambientais ou
climáticas desfavoráveis. Não é adequado para uso ao ar livre.
4. Danos em peças frágeis de vidro, vitrocerâmica, plásticos, puxadores, cestos, portas ou
lâmpadas, quando a sua falha ou quebra não seja atribuível a defeito de fabricação.
5. Avarias causadas por causas fortuitas ou acidentes de força maior, ou como conse-
quência de uso anormal, negligente ou impróprio do dispositivo.
6. Responsabilidade civil de qualquer natureza.
7. Danos consequentes no aparelho, desde que não sejam causados por uma avaria inter-
na.
8. Manutenção ou conservação do aparelho: revisões periódicas, ajustes e graxas.
9. Defeitos que possam sofrer acessórios e complementos, adaptadores, cabos externos,
bolsas, peças de reposição de todos os tipos, lâmpadas, bem como qualquer peça
considerada consumível pelo fabricante.
10. Falhas causadas por instalação incorreta ou ilegal, ventilação inadequada, falta de
aterramento em casa, falhas de energia, modificações inadequadas ou uso de peças
sobressalentes não originais.
11. Aparelhos usados em aplicações industriais ou para fins comerciais.
12. Aparelhos com número de série ilegível ou alterado.
13. Defeitos ou avarias produzidos como resultado de reparos, modificações ou desmonta-
gem da instalação do dispositivo pelo usuário ou por um técnico não autorizado pelo
fabricante, ou como resultado do não cumprimento manifesto das instruções do
fabricante para uso e manutenção.
14. Durante o período de garantia é imprescindível manter todos os manuais junto com o
equipamento. Se o equipamento for vendido, ou doado, o manual e todos os docu-
mentos relacionados devem ser entregues ao novo usuário. Se algum deles for perdido,
sua substituição não poderá ser reivindicada.
15. Falhas que tenham origem ou sejam consequência direta ou indireta de: contato 
com
líquidos, produtos químicos e outras substâncias, bem como condições derivadas do
clima ou do meio ambiente: terremotos, incêndios, inundações, calor excessivo ou
qualquer outra força externa, como insetos, roedores e outros animais que possam ter
acesso ao interior da máquina ou seus pontos de conexão.
16. Danos derivados de terrorismo, motim ou tumulto popular, manifestações e greves
legais ou ilegais; fatos das ações das Forças Armadas ou das Forças de Segurança do
Estado em tempos de paz; conflitos armados e atos de guerra (declarados ou não);
reação nuclear ou radiação ou contaminação radioativa; vício ou defeito das mercadorias;
factos classificados pelo Governo da Nação como "catástrofe ou calamidade nacional".
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio para melhoramento do produto. Quaisquer alterações ao
manual serão actualizadas no nosso sítio web, pode consultar a
versão mais recente.
www.easelectric.es
V.2
13
Visítanos en:
www.easelectric.es
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY, S.L.U.
P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, S/N, Parcela 11
03370 Redován (Alicante) - ESPAÑA
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones:
Scan for manual in other languages and further updates:
Manuel dans d'autres langues et mis à jour:
Manual em outras línguas e actualizações:
Toda la documentación del producto
Complete documents about the product
Documentation plus complète sur le produit
Mais documentação do produto
V.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

EAS ELECTRIC EMR24VN1 Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de vino
Tipo
Manual de usuario