Flex ORE 150-3, ORE 150-5 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Flex ORE 150-3 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ORE 150–3 / ORE 150–5
33
Contenido
Símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . 33
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ruidos y vibraciones . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indicaciones para la depolución . . . . . . 35
Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
De un vistazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Indicaciones para el uso . . . . . . . . . . . . 37
Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . . 39
Exclusión de la garantía . . . . . . . . . . . . 39
Símbolos empleados
¡ADVERTENCIA!
Indica un peligro inminente.
En caso de incumplimiento, existe peligro
de muerte o lesiones de la mayor gravedad.
¡CUIDADO!
Indica una situación posiblemente peli-
grosa. El incumplimiento implica el peligro
de lesiones o daños materiales.
NOTA
Indica consejos para el uso e informaciones
importantes.
Símbolos en el aparato
¡Leer las instrucciones antes
de poner en funcionamiento
el equipo!
¡Utilizar protección para la vista!
¡Utilizar protección para el oído!
¡Utilizar protección para las vías
respiratorias!
Indicaciones respecto
de la eliminación de equipos
en desuso (consultar página 35)!
Para su seguridad
¡ADVERTENCIA!
Leer antes del uso y obrar según
se indica en:
las instrucciones de funcionamiento
presentes,
las «Indicaciones generales de seguri-
dad» en el uso de herramientas
eléctricas en el cuadernillo adjunto
(n° de texto: 315.915),
las reglas y prescripciones para
la prevención de accidentes vigentes
en el lugar.
Esta herramienta eléctrica fue construida
según el estado actual de la técnica y reglas
técnicas de seguridad reconocidas.
A pesar de ello, pueden producirse riesgos
para la vida y salud del operario durante
su uso, o bien daños en la máquina u otros
valores. La herramienta eléctrica deberá
utilizarse exclusivamente
para trabajos adecuados a su función,
en estado óptimo de condiciones
de técnicas de seguridad.
Deben eliminarse inmediatamente todas
aquellas perturbaciones que afecten
la seguridad.
Utilización adecuada a su función
Esta amoladora está destinada
a su uso profesional en la industria
y el oficio,
para el amolado en seco de madera,
materiales plásticos, pintura, masillas
y otros materiales similares,
para el uso con hojas amoladoras abrojo
y accesorios, recomendadas en estas
instrucciones o bien por el fabricante.
Durante el proceso de amolado se produ-
cen chispas. Evitar poner en peligro
a personas debido a éstas.
Advertencias de seguridad
para amoladoras
¡ADVERTENCIA!
Lea todas las indicaciones de seguridad
y las instrucciones. Omisiones en el cumpli-
miento de las indicaciones de seguridad
pueden ser causa de descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones de gravedad.
ORE 150–3 / ORE 150–5
34
Conserve todas las advertencias e instruc-
ciones de seguridad para el futuro.
¡Cuidado, peligro de incendios!
Evitar el recalentamiento del material
a amolar y de la amoladora.
Vaciar siempre el depósito de polvo
antes de comenzar una pausa en el
trabajo.
El polvo de amolar contenido en
el depósito correspondiente, el microfiltro,
el saco de papel (o el depósito del filtro
o bien el filtro de la aspiradora) puede
incendiarse espontáneamente bajo condi-
ciones adversar como la presencia de
chispas o durante el amolado de metales.
Existe un peligro aún mayor si el polvo
se encuentra mezclado con residuos
de lacas, poliuretano u otras sustancias
químicas y el material a amolar está
caliente después de un trabajo intensivo.
No utilizar la herramienta eléctrica
cuando el cable está dañado. No tocar
el cable dañado y desconectarlo del
tomacorriente si el mismo se daña du-
rante el trabajo.
Cables dañados aumen-
tan el peligro de descargas eléctricas.
Utilizar la herramienta eléctrica exclusi-
vamente para el amolado en seco.
Si penetra agua en un equipo eléctrico,
aumenta el peligro de descargas
eléctricas.
Polvos liberados durante el trabajo,
provenientes de pinturas, algunos tipos
de madera, minerales y metales pueden
causar peligros para el operario o perso-
nas que se encuentren en su cercanía.
La aspiración o el contacto con estos
polvos pueden ser causa de enfermeda-
des en las vías respiratorias y/o de reac-
ciones alérgicas.
¡Cuidar que el sitio de trabajo presente
la ventilación suficiente!
Utilizar aspiración de polvo externa
si fuera posible.
Se recomienda la utilización de una
máscara de protección para la respira-
ción, con un grado de filtrado P2.
Asegurar la pieza a procesar.
Una pieza a procesar sujeta mediante una
montura adecuada o bien una morsa,
presenta una firmeza mayor que aquella
sujeta simplemente con la mano.
Mantener el sitio de trabajo limpio.
Mezclas de materiales son especialmente
peligrosas. Polvos de materiales livianos
pueden incendiarse o explotar.
No procesar materiales, de los cuales
puedan desprenderse sustancias nocivas
para la salud (p. ej. amianto).
¡Nunca amolar o tronzar metales ligeros
cuyo contenido de magnesio exceda
el 80%! ¡Peligro de incendios!
Controlar el empleo y el montaje correcto
de las herramientas para el amolado antes
de su uso. ¡Hacer funcionar el equipo
durante 30 segundos antes de aplicarle
carga!
Interrumpir inmediatamente la marcha
de prueba si se detectan vibraciones
anormales u otros daños.
Controlar la máquina para determinar
la procedencia de los mismos.
Antes de depositar la herramienta eléc-
trica, apagarla y esperar que se haya
parado.
No sujetar la herramienta eléctrica
en la morsa.
El cable de red siempre debe acceder
a la herramienta eléctrica desde atrás.
Otras indicaciones de seguridad
Utilizar exclusivamente cables autoriza-
dos para su uso en el exterior.
Utilizar exclusivamente carteles adhesivos
para la identificación de los equipos.
No perforar la carcasa.
La tensión de la red de alimentación
y las indicaciones de tensión de la chapa
de características, deben coincidir.
Ruidos y vibraciones
Los niveles de ruido y de vibración fueron
determinados según EN 60745.
El nivel de presión sonora A evaluado
del equipo es típicamente de:
Presión
sonora
L
pA
[dB(A)]
Potencia
sonora
L
WA
[dB(A)]
ORE 150–3
76 87
ORE 150–5
76 87
Incertidumbre K = 3 dB
ORE 150–3 / ORE 150–5
35
Valor total de vibración:
¡ADVERTENCIA!
Los valores indicados son válidos para
equipos nuevos. Los valores de ruido
y de vibración se modifican durante
el uso diario.
NOTA
El nivel de las oscilaciones indicado en estas
instrucciones fue medido según un procedi-
miento de medición conforme a EN 60745
y puede utilizarse para la comparación
de las herramientas eléctricas entre sí.
También es apto para una estimación provi-
soria de las oscilaciones. El nivel de oscilacio-
nes indicado, es representativo para las princi-
pales aplicaciones de la herramienta eléctrica.
Sin embargo, si la herramienta eléctrica
se utiliza con herramientas de aplicación
diferentes o con un mantenimiento deficiente,
pueden diferir los niveles de oscilación.
Esto puede aumentar significativamente
la carga por oscilaciones a lo largo de la totali-
dad del tiempo. Para una estimación exacta de
la carga por oscilaciones, deberán tenerse en
cuenta también, los tiempos durante los cuales
el equipo no estuvo en marcha, o bien que,
estando en marcha, no fue realmente aplicado
a su función específica. Esto puede reducir
significativamente la carga por oscilaciones
a lo largo de la totalidad del tiempo de trabajo.
Implemente medidas de seguridad adicionales
para la protección del operario, antes de deter-
minar las oscilaciones, como por ejemplo: el
mantenimiento de las herramientas eléctricas
y de aplicación, mantener calientes las manos,
organización de las secuencias de trabajo.
¡CUIDADO!
Utilizar protección para el oído en caso
de niveles de presión sonora superiores
a los 85 dB(A).
Indicaciones para la depolución
¡ADVERTENCIA!
Inutilizar equipos radiados, cortando
el cable de alimentación.
Únicamente para países pertene-
cientes a la UE
¡No arroje herramientas eléctricas
en los residuos domiciliarios!
Según la pauta europea 2012/19/CE
y su implementación a través de leyes nacio-
nales, los equipos eléctricos o electrónicos
en desuso deben coleccionarse por separado,
haciéndoselos llegar a un reciclado que proteja
el medio ambiente.
NOTA
¡Hágase informar por su comerciante
especializado respecto de las posibilidades
de eliminación!
Conformidad
Declaramos bajo nuestra única responsa-
bilidad, que el producto descrito bajo
«Datos técnicos» coincide con las siguientes
normas y documentos normativos:
EN 60745 según las determinaciones de la
pauta 2004/108/CE (hasta 19.04.2016),
2014/30/UE (a partir de 20.04.2016),
2006/42/CE, 2011/65/CE.
Responsable de la documentación técnica:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
01.06.2015 / FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Valor de emission a
h
[m/s
2
]
ORE 150–3
3
ORE 150–5
3
Incertidumbre K = 1,0 m/s
2
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
ORE 150–3 / ORE 150–5
36
De un vistazo
1 Rueda de ajuste
para regular la cantidad de oscila-
ciones.
2 Conmutador
para el encendido y apagado
3 Pulsador de traba
4 Superficies para asir aisladas
5 Cable de conexión a la red de 4,0 m
con el enchufe correspondiente
6 Caja de microfiltro
a) Carcasa
b) Elemento filtrante con tapa
7 Chapa de características
(no es visible)
8 Placa amoladora
9 Tubo de aspiración
10 Adaptador de aspiración de 32 mm
11 Hoja amoladora
ORE 150–3 / ORE 150–5
37
Datos técnicos
Indicaciones para el uso
¡ADVERTENCIA!
Antes de efectuar cualquier trabajo
en el equipo eléctrico, desconectar
el enchufe de red.
Antes de la puesta en marcha
Desembalar la herramienta eléctrica
y controlar que el volumen de entrega
esté completo y determinar si se han
producido daños durante el transporte.
Colocación/cambio de la hoja
amoladora
La placa amoladora dispone de una suje-
ción abrojo, por lo cual está destinada
a su uso con hojas amoladoras abrojo.
Desconectar el enchufe de red.
Quitar la hoja amoladora gastada (1.).
Eliminar impurezas mayores de la placa
amoladora.
Colocar una hoja amoladora nueva (2.).
Colocar la hoja amoladora de modo que
las perforaciones de ésta coincidan con
las perforaciones de la placa amoladora.
Sujetar la hoja amoladora ejerciendo una
presión leve contra la placa amoladora.
Aspiración de polvo
Utilizar la herramienta eléctrica exclusiva-
mente en conjunto con la aspiración de
polvo. Esto evita la concentración elevada
de polvo en el sitio de trabajo y en el aire del
mismo.
El polvo producto del amolado es aspirado
directamente en el sitio de trabajo, a través
de los canales existentes en la placa
amoladora.
La herramienta eléctrica puede usarse con
la aspiración propia integrada en la misma,
o bien con un sistema de aspiración
externo, conectado al equipo.
ORE 150–3 ORE 150–5
Tipo de equipo Amoladora excéntrica
Tensión V/Hz 230/50
Consumo de energía W 350
Diámetro del círculo de oscilación mm 3 5
Velocidad de giro en vacío
min
-1
5800–10000 5800–10000
Cantidad de oscilaciones en vacío
min
-1
11600–20000 11600–20000
Forma de la placa amoladora Redondo
Tamaño de la placa amoladora mm Ø 150
Peso (sin cable) kg 1,87 1,87
Tipo de protección
II/
ORE 150–3 / ORE 150–5
38
Aspiración externa con un sistema
de aspiración
Deslizar el adaptador de aspiración
sobre el tubo de aspiración hasta el tope.
Conectar la manguera de aspiración
al adaptadora correspondiente.
Conectar las manguera de aspiración
en la instalación correspondiente.
¡Tener en cuentas las instrucciones
de funcionamiento de la instalación
de aspiración!
NOTA
A fin de evitar que el equipo se pegue
a la pieza en proceso debido a la aspiración,
adaptar la potencia de esta última de forma
adecuada.
Aspiración propia con caja de microfiltro
Deslizar la caja de microfiltro hasta
el tope sobre el tubo de aspiración.
¡A fin de garantizar una aspiración óptima del
polvo, evacuar a tiempo la caja de microfiltro!
Limpiar regularmente el elemento filtrante.
Desmontar la caja de microfiltro del tubo
de aspiración mediante un movimiento
giratorio.
Quitar la tapa (cierre bayoneta) y extra-
erla conjuntamente con el elemento
filtrante.
Golpear el elemento filtrante contra
una superficie firme. Limpiar las aletas
mediante un cepillo suave.
Evacuar la carcasa de la caja de micro-
filtro.
Volver a montar la caja de microfiltro.
Regulación de cantidad
de oscilaciones
Mediante la rueda de ajuste puede ajus-
tarse sin escalas la frecuencia de oscilación
aún durante el funcionamiento desde
1 (baja) hasta 6 (alta).
De esta manera puede adaptarse la veloci-
dad de amolado al material y a las condicio-
nes de trabajo.
Encendido y apagado
Encender el equipo (sin traba):
Presionar el conmutador.
ORE 150–3 / ORE 150–5
39
Encender el equipo (con traba):
Presionar el conmutador (1.).
Accionar el pulsador de traba (2.)
y soltar el conmutador.
¡CUIDADO!
Si el equipo está encendido, vuelve
a arrancar solo después de una interrupción
en el suministro de energía eléctrica.
Parar el equipo (con traba):
Presionar brevemente el conmutador.
Indicaciones para el trabajo
¡ADVERTENCIA!
Sujetar la herramienta eléctrica exclusiva-
mente de las superficies aisladas.
¡CUIDADO!
Una vez apagada, la herramienta amola-
dora presenta una breve marcha inercial.
Encender la amoladora y asentarla
con la totalidad de la superficie
de la hoja amoladora sobre la super-
ficie a procesar.
Mover el equipo con presión moderada
sobre la pieza a procesar.
El resultado del proceso de amolado
depende esencialmente de la selección
de la hoja amoladora adecuada, la canti-
dad de oscilaciones seleccionadas
y la presión de trabajo.
Cambiar las hojas amoladoras a tiempo.
Un aumento desmedido de la presión
sobre el equipo no conduce a un rendi-
miento de trabajo mayor, sino a un des-
gaste mayor de la herramienta eléctrica
y del agente amolador.
Obtendrá más informaciones sobre el pro-
ducto por parte del fabricante, visitando
el sitio www.flex-tools.com
.
Mantenimiento y cuidado
¡ADVERTENCIA!
Antes de efectuar cualquier trabajo
en el equipo eléctrico, desconectar
el enchufe de red.
Limpieza
Limpiar regularmente el equipo
y las ranuras de ventilación.
Soplar con regularidad la parte interior
de la carcasa con el motor con aire
comprimido seco a través de las ranuras
de ventilación.
Carcasa
NOTA
No aflojar los tornillos de la carcasa.
El incumplimiento conduce a que
la garantía del fabricante caduque.
Reparaciones
Hacer efectuar las reparaciones exclusiva-
mente por un taller de servicios a clientes
autorizado por el fabricante.
Repuestos y accesorios
Las hojas amoladoras disponibles para las
distintas áreas de aplicación y otros acceso-
rios, pueden consultarse en los catálogos
del fabricante.
Una gráfica de expansión y una lista
de piezas de repuesto se encuentran
en la homepage:
www.flex-tools.com
Exclusión de la garantía
El fabricante y su representante no asumen
responsabilidad alguna por daños o pérdidas
de ganancia causados a la interrupción
del funcionamiento de la empresa, debidos
al producto o la no utilización del mismo.
El fabricante y sus representantes no respon-
den por daños causados por el uso incorrecto
o por su uso en combinación con productos
de terceros.
/