Hoover FH50700 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
48
CARPET CLEANER
MANUAL DEL USUARIO
POWERDASH
TM
IMPORTANTE: Lea este manual con atención antes
de ensamblar y usar este aparato.
Disado en EE. UU. Hecho en China.© 2018 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. Todos los derechos reservados. 961152078-R0
49
TIENE GARANTÍA.
Obtenga confianza al limpiar con la garantía limitada de hasta 1 año de Hoover.
Consulte la garana para conocer los detalles completos.
Registre su limpiadora de alfombras:
Llamando al 1-800-944-9200Visitando Hoover.com o Hoover.ca
Hágalo oficial.
Bienvenido a la
propiedad de Hoover
®
.
50
Índice
Instrucciones de seguridad ......................................................................................................... 52
Contenido de la caja ..................................................................................................................... 54
Guía del producto ..........................................................................................................................55
Ensamblaje de su PowerDash™..................................................................................................56
Antes de comenzar la limpieza ...................................................................................................57
Pasos iniciales de su PowerDash ............................................................................................58
Mantenimiento ...............................................................................................................................60
Guía de soluciones de limpieza de Hoover ................................................................................67
Resolución de problemas ............................................................................................................68
Garantía ..........................................................................................................................................70
51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
sobre el suelo. No coloque la aspiradora sobre las escaleras ni
sobre un mueble, ya que pueden generarse lesiones o daños.
No utilice la unidad para aspirar líquidos combustibles o
inflamables, tales como gasolina o restos de madera lijada,
ni la utilice en áreas en las que dichas sustancias puedan
estar presentes.
Conecte el aparato solamente a un tomacorriente que tenga
la debida puesta a tierra. Consulte la sección Instrucciones
de puesta a tierra.
No aspire nada que se encuentre en combustión o emita
humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
No utilice la unidad si esta no tiene colocados los filtros y los
tanques.
No limpie por encima de los tomacorrientes de piso.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir
siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA:
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ECTRICA,
DAÑOS O LESIONES, RESPETE LAS SIGUIENTES MEDIDAS:
Arme la unidad por completo antes de ponerla en
funcionamiento.
gala funcionar únicamente con el voltaje especificado en
la etiqueta de datos que se encuentra en la parte trasera del
contenedor de la aspiradora.
No descuide el aparato cuando esté enchufado.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y
antes de realizarle limpieza o servicio de mantenimiento.
No utilice la aspiradora en exteriores.
No la sumerja. Utilícelo únicamente en alfombras
humedecidas por el proceso de limpieza.
Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica
debido a daño de los componentes internos, utilice
únicamente productos de limpieza HOOVER con fines de uso
para el aparato. Consulte la sección “Productos de limpieza”
(página 67) de este manual.
Evite que se lo utilice como un juguete. Los niños de 12 años
o menos no deben utilizar la unidad. Cuando se lo utilice
cerca de niños, será necesario hacerlo bajo una estricta
supervisión. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los
niños alejados del producto y no permita que introduzcan
los dedos ni objetos en ninguna de las aberturas del
producto.
Utilice la unidad únicamente según el uso descrito en este
manual. Utilice solamente los accesorios y productos
recomendados por el fabricante.
No lo utilice si el cable o el enchufe se encuentran dañados.
Si el aparato no funciona como debe, si se ha caído, dañado o
dejado a la intemperie, o si se ha sumergido en agua, lvelo
a un centro técnico antes de continuar usándolo.
No tire del aparato ni lo transporte tomándolo por el cable, no
use el cable como una manija, no cierre una puerta sobre el
cable ni lo enrosque alrededor de bordes o esquinas filosas. No
apoye el producto sobre el cable. No pase el aparato por encima
del cable. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.
No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo,
agarre el enchufe, no el cable.
No manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la
unidad si alguna de sus aberturas se encuentra bloqueada.
Manténgala libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier otro
elemento que pueda disminuir el flujo de aire.
Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier otra
parte del cuerpo entren en contacto con las aberturas y las
piezas móviles de la unidad.
Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
Extreme las precauciones cuando limpie en escaleras. Para
evitar lesiones o daños físicos, y a fin de evitar que la
limpiadora se caiga, colóquela siempre al pie de las escaleras o
ADVERTENCIA:
Este producto contiene químicos reconocidos
por el estado de California como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños en el aparato reproductor.
LÁVESE LAS
MANOS LUEGO DE MANIPULARLO.
52
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA:
Este aparato debe conectarse a tierra. Si existe un mal
funcionamiento o una rotura, la puesta a tierra proporciona
una vía con la menor resistencia para la corriente eléctrica a
fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. El aparato viene
equipado con un cable que presenta un conductor de puesta a
tierra del equipo (C) y un enchufe de puesta a tierra (A). El
enchufe se debe insertar en un tomacorriente apropiado (B)
que esté correctamente instalado y puesto a tierra, de
conformidad con todos los códigos y las ordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del
equipo puede generar riesgo de descarga eléctrica. Consulte
con un electricista o técnico calificado si tiene dudas sobre
la puesta a tierra correcta del tomacorriente. No modifique el
enchufe incluido en el aparato: si no encaja en el tomacorriente,
solicite la instalación de un tomacorriente correspondiente a un
electricista calificado. Este aparato tiene como fin su uso en un
circuito
de 120 voltios nominales y cuenta con un enchufe de puesta a tierra
que se parece al enchufe (A) de la Fig. 1. Para conectar este enchufe
a un receptáculo de 2 polos (E), en caso de que no haya un
tomacorriente correctamente puesto a tierra (Fig. 2), se puede utilizar
un adaptador temporario (D). Dicho adaptador debe utilizarse solo
hasta que un electricista calificado instale el correspondiente
tomacorriente puesto a tierra (B) (Fig. 1). La oreja rígida de color
verde, el terminal o algo similar (F) que se extiende del adaptador se
debe conectar a una puesta a tierra permanente (G), como la cubierta
de la tapa del tomacorriente debidamente puesta a tierra (Fig. 2).
Toda vez que utilice el adaptador, deberá ser sostenido en su lugar
con un tornillo de metal. NOTA: En Cana, el Código Eléctrico
Canadiense no permite el uso de un adaptador temporal.
PRECAUCIÓN:
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DOS:
Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que
pueden dañarlo.
Almacénelo apropiadamente en interiores, en un lugar seco. No
exponga la máquina a temperaturas bajo cero.
No utilice objetos filosos para limpiar la manguera, ya que
pueden dañar la unidad.
Para ayudar a reducir el tiempo de secado, asegúrese de que el
área esté bien ventilada cuando utilice detergentes y otros
limpiadores con esta máquina.
Para ayudar a prevenir el apelmazamiento y las manchas, evite
el contacto con las alfombras hasta que estén secas. Mantenga
a los niños y a las mascotas alejadas de las alfombras hasta
que estén completamente secas.
No guarde el extractor con solución en los tanques.
Con el cepillo y el cepillo giratorio encendidos, evite dejar la
limpiadora apoyada en un lugar por mucho tiempo, ya que esto
puede dañar el piso.
No use el extractor en pisos duros. El uso de esta máquina en
pisos duros puede rayar o dañar sus pisos.
Después del uso, goteará agua desde los cepillos y por la parte
inferior del producto que puede acumularse. Para evitar daños
en pisos de madera y laminados y posibles riesgos de cdas,
después de cada uso (a) no deje el producto sobre superficies
de madera y laminado y muévalo a una superficie sólida y (b)
coloque la unidad sobre material absorbente (como una toalla)
para secar el goteo.
A
1
C
2
D
D
F
E
G
B
53
Cepillo
giratorio
PowerSpin
Botella con
muestra de
solución para
limpieza
Limpiadora de
alfombras
Soporte
del mango
superior
Tanque de
agua sucia
Mango superior Tanque de agua
limpia
Contenido de la caja
54
Guía del producto
1.
Gatillo para agua/solución
2.
Enrolle de cable
3.
Tanque de agua limpia
4.
Tanque de agua sucia
5.
Filtro (debajo del tanque de agua sucia)
6.
Vertedor rápido
7.
Boquilla extrble
8.
Cepillo PowerSpin
9.
Mango superior
10.
Soporte del mango superior
11.
Pedal de encendido/apagado
12.
Mango de liberación del tanque de
agua sucia (¡NO UN MANGO PARA
TRANSPORTAR!)
13.
Pedal para soltar el mango
1
9
4
11
5
6
12
7
13
8
2
10
3
55
Ensamblaje
Inserte el soporte del
mango superior en la
base hasta escuchar un
“CLIC”.
Inserte el mango superior
en el soporte del mango
superior hasta escuchar
un “CLIC”.
Enrolle el cable en
los ganchos guarda
cables, para facilitar el
almacenamiento de la
limpiadora.
1
4
2
3
Deslice el tanque de
agua limpia hasta
encastrar en su lugar
en la parte posterior
de la unidad. Presione
firmemente hacia abajo.
56
Antes de comenzar la limpieza:
Antes de su usar la limpiadora, aspire la
alfombra y la tapicería a fondo, con una
aspiradora Hoover,.
No use la aspiradora de alfombras como
aspiradora en seco.
Utilice su limpiadora de alfombras Hoover
solo si la tela del tapizado está marcada
con una “H” (para limpieza “Húmeda”) o
con “S/H” (para limpieza con “Solvente/
Seca” o “Húmeda”). No limpie la tela si
está marcada con una “S” (únicamente
limpieza al “solvente/seco”).
Pruebe la resistencia al color en una
superficie pequeña que no esté a la vista.
Fregue suavemente la superficie con un
trapo blanco humedecido. Espere diez
minutos y pruebe la remoción del color o
la purga con una toalla de papel blanca.
Mueva los muebles del área que se
va a limpiar. Coloque papel aluminio
o encerado debajo de las patas de los
muebles que sean muy pesados para
mover, para prevenir que el acabado de
la madera manche la alfombra. Fije los
tapizados y cortinas.
Trate previamente las manchas y las
áreas de tráfico pesado con una solución
de limpieza Hoover®*. Vea la sección
“Soluciones de limpieza”.
*Disponible con un costo adicional, si no
está incluida con su modelo.
NOTA: Para prevenir las manchas,
use un envoltorio de plástico o
de aluminio para evitar que las
superficies se rocíen con agua.
NOTA: Para evitar daños en pisos
de madera debajo de esteras
o alfombras, coloque debajo
algún material impermeable (por
ejemplo: plástico) antes de realizar
la limpieza.
Para obtener mejores resultados de limpie-
za, trate las manchas previamente con un
tratamiento para manchas Hoover (consulte
la Guía de soluciones para limpieza Hoover
en la pág. 66) y ayude a aflojar y remover
incluso las manchas más rebeldes.
Tratamiento previo:
57
Pasos iniciales de su limpiadora de alfombras PowerDash
:
Quite el tanque de
agua limpia de la
parte posterior de la
unidad.
Vuelva a colocarlo y
ajuste la tapa. Deslice el
tanque de agua limpia
nuevamente en la unidad.
Presione firmemente
hacia abajo.
1
4
Llene el tanque de agua limpia.
Quite el tapón de la
parte inferior y agregue
agua tibia hasta la línea
de llenado de agua.
2
Agregue la solución de
limpieza Hoover® hasta
la línea de llenado de
solución.
3
58
Pasos iniciales de su limpiadora de alfombras PowerDash
:
Enchufe el cable de
alimentación en el
tomacorriente.
Limpieza de alfombras con su PowerDash
:
Pise el Pedal para Soltar
el Mango, para reclinar la
lavadora para la posición
de limpieza.
Pise el pedal de encendido/
apagado para encenderla.
3
*Siga estos pasos para obtener mejores resultados.
Presione el gatillo para
avanzar y retroceder
lentamente con una
pasada húmeda*.
1
4
2
5
Libere el gatillo para avanzar
y retroceder lentamente con
una pasada seca*.
Siga realizando pasadas secas hasta que vea que pase
poca agua a través de la boquilla.
Para obtener mejores resultados, Hoover recomienda
enjuagar la alfombra solo con agua limpia. Esto elimina
la solución de limpieza que quede como residuo. Llene el
tanque con agua y repita el procedimiento. Para áreas muy
sucias, repita el procedimiento. Evite saturar la alfombra.
PRECAUCIÓN
No limpie por encima de los tomacorrientes de piso. Después
del uso, goteará agua desde los cepillos y por la parte
inferior del producto que puede acumularse. Para evitar
daños en pisos de madera y laminados y posibles riesgos
de caídas, después de cada uso (a) no deje el producto
sobre superficies de madera y laminado y muévalo a una
superficie sólida y (b) coloque la unidad sobre material
absorbente (como una toalla) para secar el goteo.
!!
NOTA: Vacíe el Depósito de Agua Sucia cuando el sonido del
motor se haga más agudo y disminuya la aspiración (consulte
la sección “Apagado automático”). También verá que el flotador
se elevará y desactivará la aspiración, al mismo tiempo.
IMPORTANTE
Para que la aspiración sea buena, es importante que el
Depósito de Agua Sucia esté bien colocado, antes de
comenzar la limpieza.
! !
59
Mantenimiento
Vaciado y limpieza de sus tanques:
Tanque de agua sucia:
Apague la limpiadora y
desenchúfela del tomacorriente.
Transporte el tanque de agua sucia
en posición vertical y colóquelo en
una superficie plana.
Antes de volver a colocar el
tanque, controle y limpie el filtro
según sea necesario.
1
3 6
2
4
5
7
Presione la traba y quite el
tanque de agua sucia de la parte
posterior de la unidad.
Abra el vertedor rápido y vacíelo.
Reemplace y cierre el tapón de
acceso de limpieza.
Vuelva a colocar el tanque de
agua sucia, inclinándolo hacia
atrás y luego balanceándolo
hacia adelante para encastrar en
su lugar.
IMPORTANTE
Para que la aspiración sea buena, es importante que el
Depósito de Agua Sucia esté bien colocado, antes de
comenzar la limpieza.
! !
60
Mantenimiento
Vaciado y limpieza de sus tanques:
Tanque de agua limpia:
Quite el tanque de la unidad.
Vuelva a colocar el tanque
una vez que esté limpio
y seco.
1
3
2
Desenrosque el tapón. Vacíe
el depósito, enjuáguelo y
déjelo secar al aire.
61
Mantenimiento
Limpieza de la boquilla
Para evitar posibles goteos, quite y
vacíe los tanques de la unidad.
Tome la parte superior de la
boquilla y tire hacia arriba para
extraerla. Levante la unidad
levemente para quitar la boquilla.
Vuelva a colocar la boquilla,
alineando las lengüetas en la parte
inferior de la boquilla con el pie.
1
3
5
2
4
6
La unidad debe estar en posición
vertical.
Enjuague la boquilla con agua
corriente para remover la suciedad
y los residuos. Permita que se seque.
Presione la boquilla para que
encaje en su lugar.
62
Apague la unidad y desenchúfela
del tomacorriente.
Para quitar las cubiertas de la
correa, use un destornillador
Philips para quitar los 6tornillos.
Las fechas muestran la ubicación
de los tornillos.
Tire del cepillo giratorio hacia el
usuario para extraerlo de la unidad.
1
3
5
2
4
6
Voltee la limpiadora de lado para
exponer su parte inferior.
Quite las cubiertas de la correa de
la unidad.
Quite la correa. Deseche la correa
vieja.
Mantenimiento
Mantenimiento de la correa
EXTRACCIÓN
N.º DE PIEZA DE LA CORREA: 440012733 – PARA COMPRAR, VISITE HOOVER.COM
*frente a la rueda
IMPORTANTE
Gire manualmente los cepillos giratorios para asegurarse de que la correa no esté torcida o pellizcada.
! !
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesión derivado de las piezas móviles, desconecte el aparato antes de realizarle el servicio de mantenimiento.
!
!
63
N.º DE PIEZA DE LA CORREA: 440012733 – PARA COMPRAR, VISITE HOOVER.COM
Coloque una nueva correa en el
eje del motor.
Coloque el tapón del lado sin
correa del cepillo giratorio en
el bolsillo.
Vuelva a colocar la cubierta
de la correa y fíjela con los
6tornillos.
1
3
5
2 4
Deslice el cepillo giratorio por
la correa.
Estire con cuidado la correa
para colocar el otro tapón en
el bolsillo, asegurándose de
que los tapones estén en su
orientación correcta.
Mantenimiento
Mantenimiento de la correa
RECOLOCACIÓN
*frente a la rueda
IMPORTANTE
Gire manualmente los cepillos giratorios para asegurarse de que la correa no esté torcida o pellizcada.
! !
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesión derivado de las piezas móviles, desconecte el aparato antes de realizarle el servicio de mantenimiento.
! !
64
Apague la unidad y desenchúfela
del tomacorriente.
Para quitar las cubiertas de la
correa, use un destornillador
Philips para quitar los 6tornillos.
Las fechas muestran la ubicación
de los tornillos.
Tire del cepillo giratorio hacia el
usuario para extraerlo de la unidad.
1
3
5
2
4
6
Voltee la limpiadora de lado para
exponer su parte inferior.
Quite la cubierta de la correa de
la unidad.
Enjuague el cepillo giratorio y
déjelo secar.
Mantenimiento
Extracción y limpieza del cepillo giratorio
EXTRACCIÓN
*frente a la rueda
IMPORTANTE
Gire manualmente los cepillos giratorios para asegurarse de que la correa no esté torcida o pellizcada.
! !
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesión derivado de las piezas móviles, desconecte el aparato antes de realizarle el servicio de mantenimiento.
!
65
N.º DE PIEZA DEL CEPILLO GIRATORIO: 440012796 – PARA COMPRAR, VISITE HOOVER.COM
Deslice el cepillo giratorio por la
correa.
Vuelva a colocar la cubierta de la
correa y fíjela con los 6tornillos.
1
3
2
Con la correa en su lugar, tire y
deslice el cepillo giratorio hacia la
unidad, asegurándose de que los
tapones del cepillo giratorio estén
en su orientación correcta.
Mantenimiento
Extracción y limpieza del cepillo giratorio
RECOLOCACIÓN
ALMACENAMIENTO
Antes de guardar: Vacíe el tanque de agua sucia y déjelo secar al aire. Vuelva a colocarlo en la
limpiadora. Vacíe el Depósito de Agua Sucia, enjuague el depósito y la tapa minuciosamente con agua
limpia y déjelos secar al aire.
Deje que los cepillos y la parte inferior de la limpiadora de alfombras se sequen al aire
completamente, antes de guardar la limpiadora en una superficie alfombrada o de madera.
LUBRICACIÓN
El motor está equipado con rodamientos que contienen suficiente lubricación para la vida útil del motor.
La adición de lubricante podría causar daños. Por lo tanto, no añada lubricante a rodamientos del motor.
*frente a la rueda
IMPORTANTE
Gire manualmente los cepillos giratorios para asegurarse de que la correa no esté torcida o pellizcada.
! !
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesión derivado de las piezas móviles, desconecte el aparato antes de realizarle el servicio de mantenimiento.
!
66
Guía de soluciones para limpieza Hoover
SOLUCIONES PARA ALFOMBRAS EXPERT: CALIDAD PROFESIONAL
EXPERT CLEAN™ SPOT
TREATMENT GEL
El gel específico de calidad profesional elimina
las manchas profundas, como suciedad
percudida, alérgenos, chocolate y vino
EXPERT PET™
SPOT TREATMENT SPRAY
Potentes enzimas de fuerza
profesional que deshacen las
manchas, la suciedad y los olores
biológicos para una limpieza
realmente profunda
EXPERT CLEAN™ CARPET
WASHER DETERGENT
Potente limpiador de fuerza profesional
que recolecta la suciedad y elimina
los alérgenos para una limpieza más
profunda y extrema
EXPERT PET™ CARPET
WASHER DETERGENT
Potentes enzimas de fuerza profesional
que deshacen las manchas, la suciedad
y los olores biológicos para una limpieza
realmente profunda
Use únicamente las soluciones para limpieza HOOVER y evite potenciales dos en su lavadora de alfombras y conserve la garantía.
Para obtener mejores resultados, use su limpiador de alfombras junto con el tratamiento para manchas y las soluciones.
Hoover cuenta con una extensa línea de detergentes y tratamientos para manchas que se complementan con su limpiador de alfombras Hoover y con la condicn específica de su alfombra. Para evitar la
interrupcn de la tarea, mantenga cerca el detergente y almacénelo junto a su limpiador de alfombras. Puede usar el tratamiento para manchas como pretratamiento inmediatamente antes de limpiar sus
alfombras, o como tratamiento independiente entre limpieza de las alfombras.
67
CLEAN PLUS™
CARPET WASHER DETERGENT
Potente limpiador para suciedad
y mugre diarias.
MULTI-FLOOR PLUS™
HARD FLOOR SOLUTION
Potente solución para limpieza de
pisos duros que elimina la suciedad diaria
y la mugre.
PET PLUS™
CARPET WASHER DETERGENT
Solución para alfombras y tapizados de fuerza
profesional que elimina las manchas
difíciles y los olores.
STEAM PLUS™ HARD FLOOR
SOLUTION
Potente solución para limpieza
de pisos duros que se combina
con vapor para una limpieza
segura de pisos duros.
PET PLUS™
SPOT SPRAY
Potente limpiador de manchas
para suciedad diaria y para manchas
profundas.
CLEAN PLUS™
SPOT SPRAY
Potente aerosol para manchas para
suciedad y mugre diarias.
TILE & GROUT PLUS™
HARD FLOOR SOLUTION
Potente solución para limpieza de
pisos duros que limpia y renueva las
supercies de mosaicos y juntas.
PRO PLUS™
CARPET WASHER DETERGENT
Solución para alfombras y tapizados de
fuerza profesional que elimina las manchas
dificiles y los olores.
SOLUCIONES PARA ALFOMBRAS PLUS
SOLUCIONES PARA PISOS DUROS
68
Si necesita más ayuda:
Si su producto necesita
mantenimiento durante el período
de garantía, llame al Servicio al
cliente al teléfono 1-800-944-9200
de lunes a viernes de 7a.m. a
6p.m. (hora estándar del este).
Siempre identifique su limpiador
de alfombras con el número
completo de modelo cuando solicite
información o realice el pedido de
las piezas de repuesto. (El número de
modelo de la lavadora de alfombras
está ubicado en la placa de datos).
NO DEVUELVA ESTA LIMPIADORA A
LA TIENDA.
¿TIENE PREGUNTAS O INQUIETUDES?
Contáctenos:
1-800-944-9200
Si tiene alguna pregunta, visite Hoover.com o
conéctese con nosotros:
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
No devuelva la unidad a la tienda. Vea la parte
posterior del producto para consultar el número
de modelo.
¿Necesita ayuda?
Resolución de problemas:
Cualquier otro mantenimiento lo debe
realizar un representante de servicio
autorizado.
UTILICE LA GUÍA DE RESOLUCN DE
PROBLEMAS COMO PRIMER PASO PARA
RESOLVER CUALQUIER PROBLEMA QUE
PUEDA TENER.
Si el aparato no funciona como debe, si se
ha caído, dañado o dejado a la intemperie,
o si se ha sumergido en agua, llame al
Servicio al cliente al tefono 1-800-
9449200 para obtener más instrucciones
antes de continuar usándolo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesión derivado de las
piezas móviles, desconecte el aparato antes de
realizarle el servicio de mantenimiento.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daño de los componentes internos, utilice únicamente productos de limpieza Hoover con fines de uso para el aparato, como se indica.
! !
69
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no funciona. 1. No está firmemente enchufada. 1. Enchúfela firmemente.
2. No hay voltaje en el tomacorriente. 2. Revise el fusible o el disyuntor del hogar.
3. Fusible quemado o disyuntor activado. 3. Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor
del hogar.
4. Se quemó el fusible de la limpiadora.
4. Llévela al centro de reparación.
Poca aspiración 1. El Depósito de Agua Sucia está lleno ⁄ El apagado
automático está activado.
1. Retire y vae el Depósito de Agua Sucia. Consulte
Vaciado” en la página 60.
2. La tapa del tanque de agua sucia no está colocada
correctamente.
2. Ajueste
3. El filtro de desechos del tanque de agua sucia está tapado. 3. Consulte “Cómo limpiarla” en la página 60.
4. La boquilla está obstruida. 4. Consulte “Cómo limpiarla” en la página 61.
5. El Desito de Recuperación no está colocado
adecuadamente.
5. Vuelva a colocar el tanque de recuperacn y fije
la traba del tanque de recuperación.
6. El filtro está tapado. 6. El filtro está tapado.
No se dispensa agua limpia. 1. El Depósito de Agua Limpia que no
está bien colocado.
1. Asegúrese que el depósito esté bien colocado.
2. El Depósito de Agua Limpia o el recipiente de la solución
está vacío.
2. Vuelva a llenar el recipiente, de acuerdo con las
instrucciones de limpieza.
3. Asegúrese de tirar del gatillo.
Los cepillos no giran durante
la limpieza de suelos.
Verifique si hay atascos y si la correa está rota.
70
TODO SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE DE SERVICIO
CNICO AUTORIZADO. LLAME AL 1-800-944-9200. EE.UU. Y CANADÁ.
En caso de que necesite asistencia adicional, visite un centro de servicio autorizado. Encuentre el más
cercano en nuestro sitio web: www.hoover.com. El propietario deberá pagar todos los costos de transporte
desde y hasta cualquier lugar de reparación. Siempre identifique su producto de acuerdo al número del
modelo y el código de fábrica cuando solicite informacn o realice el pedido de las piezas de repuesto. (El
número de modelo y el código de fabricacn se encuentran en la parte trasera del producto).
GARANA LIMITADA DE DOS AÑOS (USO DOSTICO)
COBERTURA DE LA GARANTÍA
En casos de uso y mantenimiento domésticos en condiciones normales y conforme al Manual del
propietario, su producto HOOVER® tiene garantía contra fallas de fábrica en los materiales y fallas por mano
de obra durante un año completo desde la fecha de compra (el “Plazo de la garana”). Durante el plazo de la
garantía, Hoover® le proporcionará la mano de obra y los repuestos, sin ningún costo, a los fines de reparar
cualquier falla del producto adquirido en los Estados Unidos, en tiendas de intercambios militares de los EE.
UU. y en Canadá.
¿CÓMO HACER UN RECLAMO DE LA GARANTÍA?
Si este producto presenta garana, llévelo o envíelo al Centro de ventas y servicio de Hoover® o al
distribuidor de servicio autorizado de garantía de Hoover® más cercanos junto con el comprobante de
compra. Para ser redirigido en forma automática a un Centro de servicios autorizado en los EE.UU., llame
al: 1-800-944-9200 O visite Hoover® en línea en: www.hoover.com. Para obtener más ayuda o información
sobre esta garana o la disponibilidad de los centros de servicios contemplados en la garana, llame
al Centro de respuesta al consumidor de Hoover®, al 1-800944-9200, de lunes a viernes de 8:00a.m. a
7:00p.m. (hora esndar del este). En Canadá, comuníquese con Hoover® Canada, Carson Building, 100
Carson St., Etobicoke, Ontario M8W 3R9, tefono: 1-800-944- -9200, de lunes a viernes de 8 a.m. a 7 p.m.,
hora esndar del este.
¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA?
La presente garantía no cubre los siguientes supuestos: el uso del producto en operaciones comerciales
(tales como servicios de contratación de equipamiento, de mantenimiento y de limpieza); el filtro, el
cepillo giratorio y la correa; el mantenimiento incorrecto del producto; los daños derivados de su mal uso;
casos fortuitos o hechos de la naturaleza; vandalismo u otros actos fuera del control de Hoover®; actos u
omisiones del propietario; su uso fuera del país de compra original; y las reventas del producto realizadas
por el propietario original. Esta garana no cubre los servicios de recoleccn, entrega, transporte ni visitas
a domicilio. No obstante, si envía el producto por correo postal al Centro técnico y de ventas de Hoover®
para obtener el servicio de la garantía, el envío tendrá un costo de ida solamente.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos fuera de los Estados Unidos, incluidos sus territorios
y posesiones, fuera de los intercambios militares de los EE.UU. y fuera de Canadá. Esta garantía no cubre
los productos adquiridos a un tercero no autorizado como minorista, concesionario o distribuidor de los
productos Hoover®.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta garantía no es transferible y no puede asignarse. Esta Garana se regirá e interpretará de conformidad
con las leyes del estado de Ohio. El Plazo de la garantía no se prolongará por ningún reemplazo o reparación
realizados conforme a esta garantía.
ESTA GARANTÍA REPRESENTA LA GARANTÍA Y EL RECURSO LEGAL EXCLUSIVOS, PROPORCIONADOS POR HOOVER®.
TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, SERÁN RECHAZADAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE
APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, HOOVER® SERÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO QUE
SUFRA EL PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE QUE RECLAME POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA CON BASE EN UN
CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR NINGUNA OTRA CAUSA.
Algunos estados no permiten la exclusn de los daños consecuentes, por lo que la exclusión anterior puede no
aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos específicos. También puede tener otros derechos, que varían
sen el estado.
MANTENIMIENTO Y GARANTÍA
INFORMACIÓN DE SERVICIO

Transcripción de documentos

MANUAL DEL USUARIO POWERDASH TM CARPET CLEANER IMPORTANTE: Lea este manual con atención antes de ensamblar y usar este aparato. 48 Diseñado en EE. UU. Hecho en China.© 2018 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados. Distribuido por Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. Todos los derechos reservados. 961152078-R0 Bienvenido a la propiedad de Hoover. ® Hágalo oficial. Registre su limpiadora de alfombras: Visitando Hoover.com o Hoover.ca Llamando al 1-800-944-9200 TIENE GARANTÍA. Obtenga confianza al limpiar con la garantía limitada de hasta 1 año de Hoover. Consulte la garantía para conocer los detalles completos. 49 Índice Instrucciones de seguridad..........................................................................................................52 Contenido de la caja......................................................................................................................54 Guía del producto...........................................................................................................................55 Ensamblaje de su PowerDash™..................................................................................................56 Antes de comenzar la limpieza....................................................................................................57 Pasos iniciales de su PowerDash™.............................................................................................58 Mantenimiento................................................................................................................................60 Guía de soluciones de limpieza de Hoover.................................................................................67 Resolución de problemas.............................................................................................................68 Garantía...........................................................................................................................................70 50 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir los dedos ni objetos en ninguna de las aberturas del siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: producto. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. • Utilice la unidad únicamente según el uso descrito en este manual. Utilice solamente los accesorios y productos recomendados por el fabricante. PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, • No lo utilice si el cable o el enchufe se encuentran dañados. DAÑOS O LESIONES, RESPETE LAS SIGUIENTES MEDIDAS: Si el aparato no funciona como debe, si se ha caído, dañado o • Arme la unidad por completo antes de ponerla en dejado a la intemperie, o si se ha sumergido en agua, llévelo funcionamiento. a un centro técnico antes de continuar usándolo. • Hágala funcionar únicamente con el voltaje especificado en la etiqueta de datos que se encuentra en la parte trasera del • No tire del aparato ni lo transporte tomándolo por el cable, no use el cable como una manija, no cierre una puerta sobre el contenedor de la aspiradora. cable ni lo enrosque alrededor de bordes o esquinas filosas. No • No descuide el aparato cuando esté enchufado. apoye el producto sobre el cable. No pase el aparato por encima Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y del cable. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes. antes de realizarle limpieza o servicio de mantenimiento. • No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo, • No utilice la aspiradora en exteriores. agarre el enchufe, no el cable. • No la sumerja. Utilícelo únicamente en alfombras • No manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas. humedecidas por el proceso de limpieza. • No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la • Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica unidad si alguna de sus aberturas se encuentra bloqueada. debido a daño de los componentes internos, utilice Manténgala libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier otro únicamente productos de limpieza HOOVER con fines de uso elemento que pueda disminuir el flujo de aire. para el aparato. Consulte la sección “Productos de limpieza” • Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier otra (página 67) de este manual. parte del cuerpo entren en contacto con las aberturas y las • Evite que se lo utilice como un juguete. Los niños de 12 años piezas móviles de la unidad. o menos no deben utilizar la unidad. Cuando se lo utilice • Apague todos los controles antes de desenchufarlo. cerca de niños, será necesario hacerlo bajo una estricta • Extreme las precauciones cuando limpie en escaleras. Para supervisión. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los evitar lesiones o daños físicos, y a fin de evitar que la niños alejados del producto y no permita que introduzcan limpiadora se caiga, colóquela siempre al pie de las escaleras o ADVERTENCIA: sobre el suelo. No coloque la aspiradora sobre las escaleras ni sobre un mueble, ya que pueden generarse lesiones o daños. • No utilice la unidad para aspirar líquidos combustibles o inflamables, tales como gasolina o restos de madera lijada, ni la utilice en áreas en las que dichas sustancias puedan estar presentes. • Conecte el aparato solamente a un tomacorriente que tenga la debida puesta a tierra. Consulte la sección Instrucciones de puesta a tierra. • No aspire nada que se encuentre en combustión o emita humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. • No utilice la unidad si esta no tiene colocados los filtros y los tanques. • No limpie por encima de los tomacorrientes de piso. ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos reconocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el aparato reproductor. LÁVESE LAS MANOS LUEGO DE MANIPULARLO. 51 INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA: Este aparato debe conectarse a tierra. Si existe un mal funcionamiento o una rotura, la puesta a tierra proporciona una vía con la menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. El aparato viene equipado con un cable que presenta un conductor de puesta a tierra del equipo (C) y un enchufe de puesta a tierra (A). El enchufe se debe insertar en un tomacorriente apropiado (B) que esté correctamente instalado y puesto a tierra, de conformidad con todos los códigos y las ordenanzas locales. 1 B A de 120 voltios nominales y cuenta con un enchufe de puesta a tierra que se parece al enchufe (A) de la Fig. 1. Para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos (E), en caso de que no haya un tomacorriente correctamente puesto a tierra (Fig. 2), se puede utilizar un adaptador temporario (D). Dicho adaptador debe utilizarse solo hasta que un electricista calificado instale el correspondiente tomacorriente puesto a tierra (B) (Fig. 1). La oreja rígida de color verde, el terminal o algo similar (F) que se extiende del adaptador se debe conectar a una puesta a tierra permanente (G), como la cubierta de la tapa del tomacorriente debidamente puesta a tierra (Fig. 2). Toda vez que utilice el adaptador, deberá ser sostenido en su lugar con un tornillo de metal. NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no permite el uso de un adaptador temporal. 2 D D G C E ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede generar riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista o técnico calificado si tiene dudas sobre la puesta a tierra correcta del tomacorriente. No modifique el enchufe incluido en el aparato: si no encaja en el tomacorriente, solicite la instalación de un tomacorriente correspondiente a un electricista calificado. Este aparato tiene como fin su uso en un circuito 52 F PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DAÑOS: • Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden dañarlo. • Almacénelo apropiadamente en interiores, en un lugar seco. No exponga la máquina a temperaturas bajo cero. • No utilice objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden dañar la unidad. • Para ayudar a reducir el tiempo de secado, asegúrese de que el área esté bien ventilada cuando utilice detergentes y otros limpiadores con esta máquina. • Para ayudar a prevenir el apelmazamiento y las manchas, evite el contacto con las alfombras hasta que estén secas. Mantenga a los niños y a las mascotas alejadas de las alfombras hasta que estén completamente secas. • No guarde el extractor con solución en los tanques. • Con el cepillo y el cepillo giratorio encendidos, evite dejar la limpiadora apoyada en un lugar por mucho tiempo, ya que esto puede dañar el piso. • No use el extractor en pisos duros. El uso de esta máquina en pisos duros puede rayar o dañar sus pisos. • Después del uso, goteará agua desde los cepillos y por la parte inferior del producto que puede acumularse. Para evitar daños en pisos de madera y laminados y posibles riesgos de caídas, después de cada uso (a) no deje el producto sobre superficies de madera y laminado y muévalo a una superficie sólida y (b) coloque la unidad sobre material absorbente (como una toalla) para secar el goteo. Contenido de la caja Limpiadora de alfombras Mango superior Tanque de agua limpia Cepillo giratorio PowerSpin Soporte del mango superior Tanque de agua sucia Botella con muestra de solución para limpieza 53 Guía del producto 1. Gatillo para agua/solución 2. Enrolle de cable 3. Tanque de agua limpia 4. Tanque de agua sucia 5. Filtro (debajo del tanque de agua sucia) 6. Vertedor rápido 7. Boquilla extraíble 8. Cepillo PowerSpin 9. Mango superior 1 9 2 10 3 10. Soporte del mango superior 11. Pedal de encendido/apagado 12. Mango de liberación del tanque de agua sucia (¡NO UN MANGO PARA TRANSPORTAR!) 13. Pedal para soltar el mango 54 4 5 12 6 7 8 11 13 Ensamblaje 1 Inserte el mango superior en el soporte del mango superior hasta escuchar un “CLIC”. 3 Deslice el tanque de agua limpia hasta encastrar en su lugar en la parte posterior de la unidad. Presione firmemente hacia abajo. 2 Inserte el soporte del mango superior en la base hasta escuchar un “CLIC”. 4 Enrolle el cable en los ganchos guarda cables, para facilitar el almacenamiento de la limpiadora. 55 Antes de comenzar la limpieza: Antes de su usar la limpiadora, aspire la alfombra y la tapicería a fondo, con una aspiradora Hoover,. No use la aspiradora de alfombras como aspiradora en seco. Utilice su limpiadora de alfombras Hoover solo si la tela del tapizado está marcada con una “H” (para limpieza “Húmeda”) o con “S/H” (para limpieza con “Solvente/ Seca” o “Húmeda”). No limpie la tela si está marcada con una “S” (únicamente limpieza al “solvente/seco”). Pruebe la resistencia al color en una superficie pequeña que no esté a la vista. Fregue suavemente la superficie con un trapo blanco humedecido. Espere diez minutos y pruebe la remoción del color o la purga con una toalla de papel blanca. 56 Tratamiento previo: Mueva los muebles del área que se va a limpiar. Coloque papel aluminio o encerado debajo de las patas de los muebles que sean muy pesados para mover, para prevenir que el acabado de la madera manche la alfombra. Fije los tapizados y cortinas. Para obtener mejores resultados de limpieza, trate las manchas previamente con un tratamiento para manchas Hoover (consulte la Guía de soluciones para limpieza Hoover en la pág. 66) y ayude a aflojar y remover incluso las manchas más rebeldes. Trate previamente las manchas y las áreas de tráfico pesado con una solución de limpieza Hoover®*. Vea la sección “Soluciones de limpieza”. NOTA: Para prevenir las manchas, use un envoltorio de plástico o de aluminio para evitar que las superficies se rocíen con agua. *Disponible con un costo adicional, si no está incluida con su modelo. NOTA: Para evitar daños en pisos de madera debajo de esteras o alfombras, coloque debajo algún material impermeable (por ejemplo: plástico) antes de realizar la limpieza. Pasos iniciales de su limpiadora de alfombras PowerDash : ™ Llene el tanque de agua limpia. 1 Quite el tanque de agua limpia de la parte posterior de la unidad. 3 Agregue la solución de limpieza Hoover® hasta la línea de llenado de solución. 2 Quite el tapón de la parte inferior y agregue agua tibia hasta la línea de llenado de agua. 4 Vuelva a colocarlo y ajuste la tapa. Deslice el tanque de agua limpia nuevamente en la unidad. Presione firmemente hacia abajo. 57 Pasos iniciales de su limpiadora de alfombras PowerDash : ™ IMPORTANTE ! Limpieza de alfombras con su PowerDash : ™ 1 Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente. 2 Pise el Pedal para Soltar el Mango, para reclinar la lavadora para la posición de limpieza. 3 Pise el pedal de encendido/ apagado para encenderla. 4 5 Presione el gatillo para avanzar y retroceder lentamente con una pasada húmeda*. Libere el gatillo para avanzar y retroceder lentamente con una pasada seca*. ! PRECAUCIÓN ! No limpie por encima de los tomacorrientes de piso. Después del uso, goteará agua desde los cepillos y por la parte inferior del producto que puede acumularse. Para evitar daños en pisos de madera y laminados y posibles riesgos de caídas, después de cada uso (a) no deje el producto sobre superficies de madera y laminado y muévalo a una superficie sólida y (b) coloque la unidad sobre material absorbente (como una toalla) para secar el goteo. Siga realizando pasadas secas hasta que vea que pase poca agua a través de la boquilla. Para obtener mejores resultados, Hoover recomienda enjuagar la alfombra solo con agua limpia. Esto elimina la solución de limpieza que quede como residuo. Llene el tanque con agua y repita el procedimiento. Para áreas muy sucias, repita el procedimiento. Evite saturar la alfombra. *Siga estos pasos para obtener mejores resultados. 58 ! Para que la aspiración sea buena, es importante que el Depósito de Agua Sucia esté bien colocado, antes de comenzar la limpieza. NOTA: Vacíe el Depósito de Agua Sucia cuando el sonido del motor se haga más agudo y disminuya la aspiración (consulte la sección “Apagado automático”). También verá que el flotador se elevará y desactivará la aspiración, al mismo tiempo. Mantenimiento Vaciado y limpieza de sus tanques: Tanque de agua sucia: 1 Apague la limpiadora y desenchúfela del tomacorriente. 2 Presione la traba y quite el tanque de agua sucia de la parte posterior de la unidad. 3 Transporte el tanque de agua sucia en posición vertical y colóquelo en una superficie plana. 4 Abra el vertedor rápido y vacíelo. 5 Reemplace y cierre el tapón de acceso de limpieza. 6 Antes de volver a colocar el tanque, controle y limpie el filtro según sea necesario. 7 Vuelva a colocar el tanque de agua sucia, inclinándolo hacia atrás y luego balanceándolo hacia adelante para encastrar en su lugar. ! IMPORTANTE ! Para que la aspiración sea buena, es importante que el Depósito de Agua Sucia esté bien colocado, antes de comenzar la limpieza. 59 Mantenimiento Vaciado y limpieza de sus tanques: Tanque de agua limpia: 60 1 Quite el tanque de la unidad. 2 Desenrosque el tapón. Vacíe el depósito, enjuáguelo y déjelo secar al aire. 3 Vuelva a colocar el tanque una vez que esté limpio y seco. Mantenimiento Limpieza de la boquilla 1 Para evitar posibles goteos, quite y vacíe los tanques de la unidad. 2 La unidad debe estar en posición vertical. 3 Tome la parte superior de la boquilla y tire hacia arriba para extraerla. Levante la unidad levemente para quitar la boquilla. 4 Enjuague la boquilla con agua corriente para remover la suciedad y los residuos. Permita que se seque. 5 Vuelva a colocar la boquilla, alineando las lengüetas en la parte inferior de la boquilla con el pie. 6 Presione la boquilla para que encaje en su lugar. 61 Mantenimiento N.º DE PIEZA DE LA CORREA: 440012733 – PARA COMPRAR, VISITE HOOVER.COM Mantenimiento de la correa EXTRACCIÓN 1 2 3 Apague la unidad y desenchúfela del tomacorriente. 5 Tire del cepillo giratorio hacia el usuario para extraerlo de la unidad. 6 Quite la correa. Deseche la correa vieja. Voltee la limpiadora de lado para exponer su parte inferior. Para quitar las cubiertas de la correa, use un destornillador Philips para quitar los 6 tornillos. Las fechas muestran la ubicación de los tornillos. *frente a la rueda 4 Quite las cubiertas de la correa de la unidad. ! PRECAUCIÓN ! Para reducir el riesgo de lesión derivado de las piezas móviles, desconecte el aparato antes de realizarle el servicio de mantenimiento. ! IMPORTANTE ! Gire manualmente los cepillos giratorios para asegurarse de que la correa no esté torcida o pellizcada. 62 Mantenimiento N.º DE PIEZA DE LA CORREA: 440012733 – PARA COMPRAR, VISITE HOOVER.COM Mantenimiento de la correa RECOLOCACIÓN 1 Coloque una nueva correa en el eje del motor. 3 Coloque el tapón del lado sin correa del cepillo giratorio en el bolsillo. 2 Deslice el cepillo giratorio por la correa. 4 Estire con cuidado la correa para colocar el otro tapón en el bolsillo, asegurándose de que los tapones estén en su orientación correcta. 5 Vuelva a colocar la cubierta de la correa y fíjela con los 6 tornillos. *frente a la rueda ! PRECAUCIÓN ! Para reducir el riesgo de lesión derivado de las piezas móviles, desconecte el aparato antes de realizarle el servicio de mantenimiento. ! IMPORTANTE ! Gire manualmente los cepillos giratorios para asegurarse de que la correa no esté torcida o pellizcada. 63 Mantenimiento Extracción y limpieza del cepillo giratorio EXTRACCIÓN 1 2 3 Apague la unidad y desenchúfela del tomacorriente. 5 Tire del cepillo giratorio hacia el usuario para extraerlo de la unidad. 6 Enjuague el cepillo giratorio y déjelo secar. Voltee la limpiadora de lado para exponer su parte inferior. Para quitar las cubiertas de la correa, use un destornillador Philips para quitar los 6 tornillos. Las fechas muestran la ubicación de los tornillos. *frente a la rueda 4 Quite la cubierta de la correa de la unidad. ! PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesión derivado de las piezas móviles, desconecte el aparato antes de realizarle el servicio de mantenimiento. ! IMPORTANTE ! Gire manualmente los cepillos giratorios para asegurarse de que la correa no esté torcida o pellizcada. 64 Mantenimiento N.º DE PIEZA DEL CEPILLO GIRATORIO: 440012796 – PARA COMPRAR, VISITE HOOVER.COM Extracción y limpieza del cepillo giratorio RECOLOCACIÓN 1 2 Deslice el cepillo giratorio por la correa. Con la correa en su lugar, tire y deslice el cepillo giratorio hacia la unidad, asegurándose de que los tapones del cepillo giratorio estén en su orientación correcta. ! PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesión derivado de las piezas móviles, desconecte el aparato antes de realizarle el servicio de mantenimiento. ! IMPORTANTE ! Gire manualmente los cepillos giratorios para asegurarse de que la correa no esté torcida o pellizcada. 3 Vuelva a colocar la cubierta de la correa y fíjela con los 6 tornillos. ALMACENAMIENTO Antes de guardar: Vacíe el tanque de agua sucia y déjelo secar al aire. Vuelva a colocarlo en la limpiadora. Vacíe el Depósito de Agua Sucia, enjuague el depósito y la tapa minuciosamente con agua limpia y déjelos secar al aire. Deje que los cepillos y la parte inferior de la limpiadora de alfombras se sequen al aire completamente, antes de guardar la limpiadora en una superficie alfombrada o de madera. LUBRICACIÓN *frente a la rueda El motor está equipado con rodamientos que contienen suficiente lubricación para la vida útil del motor. La adición de lubricante podría causar daños. Por lo tanto, no añada lubricante a rodamientos del motor. 65 Guía de soluciones para limpieza Hoover Use únicamente las soluciones para limpieza HOOVER y evite potenciales daños en su lavadora de alfombras y conserve la garantía. Para obtener mejores resultados, use su limpiador de alfombras junto con el tratamiento para manchas y las soluciones. Hoover cuenta con una extensa línea de detergentes y tratamientos para manchas que se complementan con su limpiador de alfombras Hoover y con la condición específica de su alfombra. Para evitar la interrupción de la tarea, mantenga cerca el detergente y almacénelo junto a su limpiador de alfombras. Puede usar el tratamiento para manchas como pretratamiento inmediatamente antes de limpiar sus alfombras, o como tratamiento independiente entre limpieza de las alfombras. SOLUCIONES PARA ALFOMBRAS EXPERT: CALIDAD PROFESIONAL EXPERT CLEAN™ CARPET WASHER DETERGENT EXPERT CLEAN™ SPOT TREATMENT GEL EXPERT PET™ CARPET WASHER DETERGENT EXPERT PET™ SPOT TREATMENT SPRAY Potente limpiador de fuerza profesional que recolecta la suciedad y elimina los alérgenos para una limpieza más profunda y extrema El gel específico de calidad profesional elimina las manchas profundas, como suciedad percudida, alérgenos, chocolate y vino Potentes enzimas de fuerza profesional que deshacen las manchas, la suciedad y los olores biológicos para una limpieza realmente profunda Potentes enzimas de fuerza profesional que deshacen las manchas, la suciedad y los olores biológicos para una limpieza realmente profunda 66 SOLUCIONES PARA ALFOMBRAS PLUS CLEAN PLUS™ CARPET WASHER DETERGENT CLEAN PLUS™ SPOT SPRAY PET PLUS™ CARPET WASHER DETERGENT PET PLUS™ SPOT SPRAY Potente limpiador para suciedad y mugre diarias. Potente aerosol para manchas para suciedad y mugre diarias. Solución para alfombras y tapizados de fuerza Potente limpiador de manchas profesional que elimina las manchas para suciedad diaria y para manchas difíciles y los olores. profundas. PRO PLUS™ CARPET WASHER DETERGENT Solución para alfombras y tapizados de fuerza profesional que elimina las manchas dificiles y los olores. SOLUCIONES PARA PISOS DUROS MULTI-FLOOR PLUS™ HARD FLOOR SOLUTION TILE & GROUT PLUS™ HARD FLOOR SOLUTION STEAM PLUS™ HARD FLOOR SOLUTION Potente solución para limpieza de pisos duros que elimina la suciedad diaria y la mugre. Potente solución para limpieza de pisos duros que limpia y renueva las superficies de mosaicos y juntas. Potente solución para limpieza de pisos duros que se combina con vapor para una limpieza segura de pisos duros. 67 ¿Necesita ayuda? Resolución de problemas: Si necesita más ayuda: Cualquier otro mantenimiento lo debe realizar un representante de servicio autorizado. Si su producto necesita mantenimiento durante el período de garantía, llame al Servicio al cliente al teléfono 1-800-944-9200 de lunes a viernes de 7 a. m. a 6 p. m. (hora estándar del este). Siempre identifique su limpiador de alfombras con el número completo de modelo cuando solicite información o realice el pedido de las piezas de repuesto. (El número de modelo de la lavadora de alfombras está ubicado en la placa de datos). NO DEVUELVA ESTA LIMPIADORA A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS O INQUIETUDES? Contáctenos: 1-800-944-9200 Si tiene alguna pregunta, visite Hoover.com o conéctese con nosotros: UTILICE LA GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMO PRIMER PASO PARA RESOLVER CUALQUIER PROBLEMA QUE PUEDA TENER. Twitter: @HooverUSA Facebook: facebook.com/hoover Si el aparato no funciona como debe, si se ha caído, dañado o dejado a la intemperie, o si se ha sumergido en agua, llame al Servicio al cliente al teléfono 1-8009449200 para obtener más instrucciones antes de continuar usándolo. No devuelva la unidad a la tienda. Vea la parte posterior del producto para consultar el número de modelo. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión derivado de las piezas móviles, desconecte el aparato antes de realizarle el servicio de mantenimiento. ! ADVERTENCIA ! Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daño de los componentes internos, utilice únicamente productos de limpieza Hoover con fines de uso para el aparato, como se indica. 68 PROBLEMA La aspiradora no funciona. Poca aspiración No se dispensa agua limpia. Los cepillos no giran durante la limpieza de suelos. CAUSA POSIBLE 1. No está firmemente enchufada. 2. No hay voltaje en el tomacorriente. 3. Fusible quemado o disyuntor activado. 4. Se quemó el fusible de la limpiadora. 1. El Depósito de Agua Sucia está lleno / El apagado automático está activado. 2. La tapa del tanque de agua sucia no está colocada correctamente. 3. El filtro de desechos del tanque de agua sucia está tapado. 4. La boquilla está obstruida. 5. El Depósito de Recuperación no está colocado adecuadamente. 6. El filtro está tapado. 1. El Depósito de Agua Limpia que no está bien colocado. 2. El Depósito de Agua Limpia o el recipiente de la solución está vacío. SOLUCIÓN POSIBLE 1. Enchúfela firmemente. 2. Revise el fusible o el disyuntor del hogar. 3. Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor del hogar. 4. Llévela al centro de reparación. 1. Retire y vacíe el Depósito de Agua Sucia. Consulte “Vaciado” en la página 60. 2. Ajueste 3. Consulte “Cómo limpiarla” en la página 60. 4. Consulte “Cómo limpiarla” en la página 61. 5. Vuelva a colocar el tanque de recuperación y fije la traba del tanque de recuperación. 6. El filtro está tapado. 1. Asegúrese que el depósito esté bien colocado. 2. Vuelva a llenar el recipiente, de acuerdo con las instrucciones de limpieza. 3. Asegúrese de tirar del gatillo. Verifique si hay atascos y si la correa está rota. 69 MANTENIMIENTO Y GARANTÍA INFORMACIÓN DE SERVICIO TODO SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO. LLAME AL 1-800-944-9200. EE. UU. Y CANADÁ. En caso de que necesite asistencia adicional, visite un centro de servicio autorizado. Encuentre el más cercano en nuestro sitio web: www.hoover.com. El propietario deberá pagar todos los costos de transporte desde y hasta cualquier lugar de reparación. Siempre identifique su producto de acuerdo al número del modelo y el código de fábrica cuando solicite información o realice el pedido de las piezas de repuesto. (El número de modelo y el código de fabricación se encuentran en la parte trasera del producto). GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (USO DOMÉSTICO) COBERTURA DE LA GARANTÍA En casos de uso y mantenimiento domésticos en condiciones normales y conforme al Manual del propietario, su producto HOOVER® tiene garantía contra fallas de fábrica en los materiales y fallas por mano de obra durante un año completo desde la fecha de compra (el “Plazo de la garantía”). Durante el plazo de la garantía, Hoover® le proporcionará la mano de obra y los repuestos, sin ningún costo, a los fines de reparar cualquier falla del producto adquirido en los Estados Unidos, en tiendas de intercambios militares de los EE. UU. y en Canadá. ¿CÓMO HACER UN RECLAMO DE LA GARANTÍA? Si este producto presenta garantía, llévelo o envíelo al Centro de ventas y servicio de Hoover® o al distribuidor de servicio autorizado de garantía de Hoover® más cercanos junto con el comprobante de compra. Para ser redirigido en forma automática a un Centro de servicios autorizado en los EE. UU., llame al: 1-800-944-9200 O visite Hoover® en línea en: www.hoover.com. Para obtener más ayuda o información sobre esta garantía o la disponibilidad de los centros de servicios contemplados en la garantía, llame al Centro de respuesta al consumidor de Hoover®, al 1-800944-9200, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 7:00 p. m. (hora estándar del este). En Canadá, comuníquese con Hoover® Canada, Carson Building, 100 Carson St., Etobicoke, Ontario M8W 3R9, teléfono: 1-800-944- -9200, de lunes a viernes de 8 a. m. a 7 p. m., hora estándar del este. 70 ¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA? La presente garantía no cubre los siguientes supuestos: el uso del producto en operaciones comerciales (tales como servicios de contratación de equipamiento, de mantenimiento y de limpieza); el filtro, el cepillo giratorio y la correa; el mantenimiento incorrecto del producto; los daños derivados de su mal uso; casos fortuitos o hechos de la naturaleza; vandalismo u otros actos fuera del control de Hoover®; actos u omisiones del propietario; su uso fuera del país de compra original; y las reventas del producto realizadas por el propietario original. Esta garantía no cubre los servicios de recolección, entrega, transporte ni visitas a domicilio. No obstante, si envía el producto por correo postal al Centro técnico y de ventas de Hoover® para obtener el servicio de la garantía, el envío tendrá un costo de ida solamente. Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos fuera de los Estados Unidos, incluidos sus territorios y posesiones, fuera de los intercambios militares de los EE. UU. y fuera de Canadá. Esta garantía no cubre los productos adquiridos a un tercero no autorizado como minorista, concesionario o distribuidor de los productos Hoover®. OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES Esta garantía no es transferible y no puede asignarse. Esta Garantía se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del estado de Ohio. El Plazo de la garantía no se prolongará por ningún reemplazo o reparación realizados conforme a esta garantía. ESTA GARANTÍA REPRESENTA LA GARANTÍA Y EL RECURSO LEGAL EXCLUSIVOS, PROPORCIONADOS POR HOOVER®. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, SERÁN RECHAZADAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, HOOVER® SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO QUE SUFRA EL PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE QUE RECLAME POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA CON BASE EN UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR NINGUNA OTRA CAUSA. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños consecuentes, por lo que la exclusión anterior puede no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos específicos. También puede tener otros derechos, que varían según el estado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Hoover FH50700 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas