Bresser 4951600 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
(Fig. A) Volumen de suministro
Motor de impulsión
Control manual con 1 cable de motor
Compartimento de la batería con cable de conexión
Rueda dentada con acoplamiento
Rueda dentada para el eje del motor
Tornillo de cabeza hexagonal para sujetar el motor
Destornillador
Tornillo de cabeza hexagonal para sujetar el motor
Montaje:
Retire primero el árbol flexible. Coloque todo el sistema de ejes en posición
horizontal. (Fig. C)
Coloque ahora el motor en el orificio guía del sistema de ejes. (Fig A)
Asegúrese de que el árbol del motor apunte al árbol de accionamiento del
sistema de ejes. Introduzca el tornillo de cabeza hexagonal (6) por el
orificio de la brida de sujeción del motor y apriete un poco el tornillo.
Acto seguido, sujete la rueda dentada adjunta (5) en el árbol de
accionamiento del motor y el acoplamiento de la rueda dentada, en el
eje de accionamiento del sistema de ejes.
Importante:
Si se mueve manualmente el sistema de ejes, el acoplamiento debe
estar abierto, pues así se evitará que el motor de accionamiento sufra
daños.
Dirija las ruedas dentadas hacia los ejes para que ambas queden
perfectamente encajadas entre sí. Los tornillos prisioneros deben apuntar al
lado plano del árbol antes de apretarlos. Sólo después puede apretar los
tornillos de fijación del motor. A continuación, compruebe una vez más la
posición de las ruedas dentadas. Estas no deben estar torcidas ni presionar
una contra otra.
Puesta en servicio:
Cierre el acoplamiento girando ligeramente la rueda manual superior hacia
la derecha. El motor y el sistema de ejes forman ahora una unidad de
accionamiento.
Importante:
Una vez cerrado el acoplamiento, ya no será posible un
funcionamiento manual.
Inserte ocho baterías del tipo „Mono“ en el compartimento para la
batería (3) y asegúrese de que las coloca con la polaridad adecuada.
Tome ahora el control manual (2) y conecte el cable del motor (1) tal
como se muestra en la. (Fig. B) Ahora puede conectar el cable de la caja
del compartimento de la batería (3) con la clavija „DC Power“ del control
manual.
Manejo:
Para garantizar un correcto seguimiento, el sistema de ejes debe orientarse
primero al polo celeste (véase manual de instrucciones). Para realizar el
encendido, desplace el conmutador deslizante derecho a „N“ (para el
funcionamiento en la semiesfera norte) o a „S“ (para el funcionamiento en
la semiesfera sur).
El sistema de seguimiento se pone en funcionamiento de forma automáti-
ca. Utilice las teclas de flecha si tiene que realizar alguna corrección:
mueve a la izquierda o a la derecha con la velocidad indicada. La velocidad
de 32x es adecuada para centrar un objeto en el visor o en el ocular.
- 10 -
ANL4951600MSP0313BRESSER_ANL4951600MSP0110BRESSER 11.03.13 10:41 Seite 10
La velocidad de 2x permite realizar correcciones precisas. La velocidad
simple es para correcciones de alta precisión, como las que se necesitan
en la astrofotografía.
Nota:
En lugar del compartimento de la batería, el control también puede
utilizarse con bloques de alimentación estándar o baterías de plomo.
Asegúrese, no obstante, de que la fijación de polaridad del conector es la
correcta (ésta se indica en la caja ), así como de que haya una tensión
continua constante de 6 V!
El motor paso a paso se calienta después de funcionar durante un
tiempo. Esto es normal y no indica que exista una avería.
Garantía
El período de garantía es de dos años, contados a partir del día de
adquisición del aparato. Así pues, deberá guardar el recibo de compra
como justificante. Durante el tiempo de garantía, su proveedor recogerá
los aparatos defectuosos y, en su caso, los enviará al fabricante, que le
devolverá el dispositivo reparado o, en su caso, uno nuevo, sin coste
adicional alguno. Una vez transcurrido el período de garantía, podrá seguir
enviando los dispositivos defectuosos al servicio de reparación, si bien en
este caso deberá correr con todos los gastos.
IMPORTANTE: Antes de enviarlo, asegúrese de embalar correctamente
el dispositivo en su caja original, pues así no sufrirá daños durante el
transporte. Incluya también el recibo de compra (o una copia del mismo).
Sus derechos legales no se verán limitados por la presente garantía.
Su proveedor:
Nombre: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C.P./Localidad: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calle: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teléfono: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha de compra: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Firma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 11 -
PT
ANL4951600MSP0313BRESSER_ANL4951600MSP0110BRESSER 11.03.13 10:41 Seite 11
Meade Instruments Europe
GmbH & Co. KG
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
www.bresser.de · service@bresser.de
ANL4951600MSP0313BRESSER
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. · Vergissingen en technische
veranderingen voorbehouden. · Con riserva di errori e modifiche tecniche.
Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores.
Erros e alterações técnicas reservados.
ANL4951600MSP0313BRESSER_ANL4951600MSP0110BRESSER 11.03.13 10:41 Seite 12

Transcripción de documentos

ANL4951600MSP0313BRESSER_ANL4951600MSP0110BRESSER 11.03.13 10:41 Seite 10 (Fig. A) Volumen de suministro tornillos de fijación del motor. A continuación, compruebe una vez más la posición de las ruedas dentadas. Estas no deben estar torcidas ni presionar una contra otra.  Motor de impulsión  Control manual con 1 cable de motor  Compartimento de la batería con cable de conexión  Rueda dentada con acoplamiento Rueda dentada para el eje del motor Tornillo de cabeza hexagonal para sujetar el motor  Destornillador Tornillo de cabeza hexagonal para sujetar el motor Puesta en servicio: Cierre el acoplamiento girando ligeramente la rueda manual superior hacia la derecha. El motor y el sistema de ejes forman ahora una unidad de accionamiento. Importante: Una vez cerrado el acoplamiento, ya no será posible un funcionamiento manual. Montaje: Retire primero el árbol flexible. Coloque todo el sistema de ejes en posición horizontal. (Fig. C) Coloque ahora el motor en el orificio guía del sistema de ejes. (Fig A) Asegúrese de que el árbol del motor apunte al árbol de accionamiento del sistema de ejes. Introduzca el tornillo de cabeza hexagonal (6) por el orificio de la brida de sujeción del motor y apriete un poco el tornillo. Acto seguido, sujete la rueda dentada adjunta (5) en el árbol de accionamiento del motor y el acoplamiento de la rueda dentada, en el eje de accionamiento del sistema de ejes. Inserte ocho baterías del tipo „Mono“ en el compartimento para la batería (3) y asegúrese de que las coloca con la polaridad adecuada. Tome ahora el control manual (2) y conecte el cable del motor (1) tal como se muestra en la. (Fig. B) Ahora puede conectar el cable de la caja del compartimento de la batería (3) con la clavija „DC Power“ del control manual. Importante: Si se mueve manualmente el sistema de ejes, el acoplamiento debe estar abierto, pues así se evitará que el motor de accionamiento sufra daños. Dirija las ruedas dentadas hacia los ejes para que ambas queden perfectamente encajadas entre sí. Los tornillos prisioneros deben apuntar al lado plano del árbol antes de apretarlos. Sólo después puede apretar los Manejo: Para garantizar un correcto seguimiento, el sistema de ejes debe orientarse primero al polo celeste (véase manual de instrucciones). Para realizar el encendido, desplace el conmutador deslizante derecho a „N“ (para el funcionamiento en la semiesfera norte) o a „S“ (para el funcionamiento en la semiesfera sur). El sistema de seguimiento se pone en funcionamiento de forma automática. Utilice las teclas de flecha si tiene que realizar alguna corrección: mueve a la izquierda o a la derecha con la velocidad indicada. La velocidad de 32x es adecuada para centrar un objeto en el visor o en el ocular. - 10 - ANL4951600MSP0313BRESSER_ANL4951600MSP0110BRESSER 11.03.13 10:41 Seite 11 La velocidad de 2x permite realizar correcciones precisas. La velocidad simple es para correcciones de alta precisión, como las que se necesitan en la astrofotografía. Su proveedor: Nota: En lugar del compartimento de la batería, el control también puede utilizarse con bloques de alimentación estándar o baterías de plomo. Asegúrese, no obstante, de que la fijación de polaridad del conector es la correcta (ésta se indica en la caja ), así como de que haya una tensión continua constante de 6 V! El motor paso a paso se calienta después de funcionar durante un tiempo. Esto es normal y no indica que exista una avería. PT Nombre: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.P./Localidad: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía El período de garantía es de dos años, contados a partir del día de adquisición del aparato. Así pues, deberá guardar el recibo de compra como justificante. Durante el tiempo de garantía, su proveedor recogerá los aparatos defectuosos y, en su caso, los enviará al fabricante, que le devolverá el dispositivo reparado o, en su caso, uno nuevo, sin coste adicional alguno. Una vez transcurrido el período de garantía, podrá seguir enviando los dispositivos defectuosos al servicio de reparación, si bien en este caso deberá correr con todos los gastos. Calle: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teléfono: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fecha de compra: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Firma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IMPORTANTE: Antes de enviarlo, asegúrese de embalar correctamente el dispositivo en su caja original, pues así no sufrirá daños durante el transporte. Incluya también el recibo de compra (o una copia del mismo). Sus derechos legales no se verán limitados por la presente garantía. - 11 - ANL4951600MSP0313BRESSER Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. · Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. · Con riserva di errori e modifiche tecniche. Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores. Erros e alterações técnicas reservados. ANL4951600MSP0313BRESSER_ANL4951600MSP0110BRESSER 11.03.13 10:41 Seite 12 Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede www.bresser.de · [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Bresser 4951600 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario