ACV RC35 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
OFFMANAUTO
1 2 3 4 5 6 7
OpenTherm
®
3
2
1
2
1 2
3
6
4
7 8
5
3
= M3.5
=
N
o
6
1.0-2.5mm²
6mm max.
OpenTherm
®
CM737
*
1
42010938-021 R1
Schalten Sie das betreffende Gerät vor der
Installation des RC35 stromlos!
Przed rozpoczęciem instalacji regulatora RC35
należy odłączyć zasilanie urządzenia grzewczego!
Před montáží RC35 odpojte od napájení zdroje
tepla!
Strom des Heizgerätes wieder anschalten.
Ponownie podłączyć zasilanie urządzenia
grzewczego.
Opět připojte napájení ke zdroji tepla.
Details entnehmen sie bitte den Unterlagen des
Heizgerätes.
Podłączyć regulator do urządzenia grzewczego
zgodnie z jego instrukcją montażu.
Postupujte podle instalační příručky ke zdroji tepla.
D
D
D
PL
PL
PL
CZ
CZ
CZ
RC35 - EINBAUHANDBUCH
DE
Sie haben nun den programmierbaren Thermostaten installiert. Sie können nun das
BENUTZERHANDBUCH zur Programmierung nutzen und dem Endnutzer die Funktionen erläutern.
Aktivieren des Installateur-Modus
1. Drücken Sie die Taste OFF.
2. Drücken und halten Sie die Taste
zusammen
mit den zwei Tasten PROGRAM
und .
3. Die Einheit zeigt den ersten Parameter der
Installateur-Parametergruppe Kategorie 1 an.
4. Drücken Sie die Taste
oder , um die
Werkseinstellungen zu ändern. Die Anzeige blinkt und
zeigt damit an, dass eine Änderung vorgenommen wurde.
5. Drücken Sie die grüne Taste
, um die Änderungen
zu bestätigen. Die Anzeige hört nun auf zu blinken.
6. Drücken Sie die Taste
, um zum
nächsten Parameter zu wechseln.
7. Drücken Sie die Taste PROGRAM
, um zur
Installateur-Parametergruppe Kategorie 2 zu wechseln.
8. Um den Installateur-Modus zu verlassen, drücken
Sie die Taste AUTO, MAN oder OFF.
Tabelle Installateurparameter
COPY
DAY
DAY
1..6
1 2 3 4 5 6 7
AUTO
MAN
OFF
1 2
2
2
COPY
DAY
DAY
1..6
MANAUTO
1 2 3 4 5 6 7
AUTO
MAN
OFF
1
Heizkurve
Das RC35 regelt die Innentemperatur in
Abhängigkeit der Außentemperatur. Die
Heizkurve ist das Verhältnis zwischen der
gemessenen Außentemperatur und der
berechneten Vorlauftemperatur. Die ideale
Kurve ist von der vorhandenen Installa-
tion (Heizkörper, Konvektoren, etc.), der
thermischen Qualität des Hauses und des
Haus- Standortes abhängig. Es kann ein
Heizkurven- Verhältnis von 1 bis 40 eingestellt
werden. Die nebenstehende Grak zeigt ver-
schiedene Heizkurven für eine Raumtempe-
ratur von 20°C ohne Raumkompensation an.
20 15 10 50-5 -10-15 -20
20,00
30,00
40,00
50,00
60,00
70,00
80,00
90,00
40
28
20
16
8
4
Heizkurven- Verhältnis bei einer Raumtemperatur von 20°C
Vorlauftemperatur (°C)
Werkseinstellung
Außentemperatur (°C)
Parameter
Parameter Nr.
Werkseinstellungen Zusätzliche Einstellungen
Anzeige Beschreibung Anzeige Beschreibung
Parameter Kategorie 1 – Programmierbare Thermostateinstellungen
AM-PM / 24-Stunden-
Anzeige
1:CL 24 Format 24-Stunden-Anzeige 12 12 hr – AM/PM clock display
format
Zeit Zurücksetzen / Temp.
Programm
2:rP 1 Zeit / Temp.-Prol auf
Werkseinstellung eingestellt
Wechselt auf 0, wenn eines der
Zeit / Temp.-Prole geändert wird
0 Zeit / Temperatur wie
programmiert
Um das Werksprol-Set auf 1
zurückzusetzen
Obere Temp.-Grenze 6:uL 35 35°C Obere Temp.- Grenze 21 bis 34 Einstellung von 21°C bis 34°C in
1°C-Schritten
Untere Temp.-Grenze 7:LL 5 5°C Untere Temp.-Grenze 6 bis 21 Einstellung von 6°C bis 21°C in
1°C-Schritten
Temperatur-Offset 12:tO 0 Kein Temperatur-Offset -3 bis +3 Einstellung von -3°C bis +3°C in
0,1°C-Schritten
Proportionale Bandweite 13:Pb 1. 5 Proportionales Band von 1,5 Grad 1.6 bis 3.0 Einstellung von 1,6°C bis 3,0°C in
0,1°C-Schritten
Heizkurve 15:OC 10 1 bis 40 Einstellung von 1 bis 40 in
1-Schritten
Parameter auf
Werkseinstellungen
zurücksetzen
19:FS 1 Alle Einstellungen sind auf
Werkseinstellungen
Wechselt auf 0, wenn einer der
Parameter verändert wird
0 Einstellungen wie oben eingestellt
Um das Werksprol-Set auf 1
zurückzusetzen Einstellung der
minimalen
Parameter Kategorie 2 - Systemeinstellungen (drücken Sie PROGRAM
, um diese Kategorie zu bearbeiten)
Sommer heizen 1:SH 0 Sommer heizen aus 1 bis 40 Einstellung von 1°C bis 40°C in
1°C-Schritten
Sommer Grenze 2:SL 20 Sommer Grenze 20°C 10 bis 30 Einstellung von 10°C bis 30°C in
1°C-Schritten
Pumpen Differenz 3:Pd 10 Pumpen Differenz von 10°C 0 bis 20 Einstellung von 0°C bis 20°C in
1°C-Schritten
Kategorie 3 Parameter – Kessel Einstellungen (drücken Sie PROGRAM
um in diese Kategorie zu kommen)
Maximale Heizungstem-
peratur
1)
1:CH 90 90°C oder vom Kessel
vorgegeben
40 bis 90 Einstellung von 40°C bis 90°C in
1°C-Schritten
Warmwasser Temperatur
1)
2:HS 55 55°C oder vom Kessel
vorgegeben
40 bis 80 Einstellung von 40°C bis 80°C in
1°C-Schritten
Vorlauftemperatur
2)
3:St Aktuelle
Temperatur
Vom Kessel gelieferte Temperatur
(zwischen 0°C und 99°C)
N/A Nicht anwendbar
Rücklauftemperatur
2)
4:rt Aktuelle
Temperatur
Vom Kessel gelieferte Temperatur
(zwischen 0°C und 99°C)
N/A Nicht anwendbar
Warmwassertemperatur
2)
5:Ht Aktuelle
Temperatur
Vom Kessel gelieferte Temperatur
(zwischen 0°C und 99°C)
N/A Nicht anwendbar
Außentemperatur
3)
6:Ot Aktuelle
Temperatur
Zwischen -30°C und 99°C N/A Nicht anwendbar
Wasserdruck
2)
7:Pr Aktuelle
druck
Zwischen 0.0 bar und 4.0 bar N/A Nicht anwendbar
Nächtlicher
Warmwasservorrat
8:HO 1 Warmwasservorrat startet nach
der letzten Tagperiode
0 Warmwasservorrat stoppt nach
der letzten Tagperiode
Warmwasservorrat
während des Urlaubes
9:HH 0 Warmwasservorrat während des
Urlaubes ausgeschaltet
1 Warmwasservorrat während des
Urlaubes eingeschaltet
Regelung für niedrige Last 10:LL 1 Regelung für niedrige Last ein
(falls Kessel es erlaubt)
0 Regelung für niedrige Last aus
Kategorie 4 Parameter – Kessel Parameter Einstellungen (drücken Sie PROGRAM
um in diese Kategorie zu kommen)
4)
In dieser Kategorie können verschiedene Parameter angesehen und/oder geändert warden. Um Parameter Werte zu ändern drücken Sie oder . Wenn
der Kessel die Eingabe nicht akzeptiert, nimmt er den vorherigen Wert wieder an. Weitere Details können Sie den Unterlagen des Heizgerätes entnehmen.
Kategorie 5 Parameter – Fehlerspeicher (drücken Sie PROGRAM um in diese Kategorie zu kommen)
4)
In dieser Kategorie können Sie aufgetretene Fehler, sortiert nach deren Häugkeit, nachsehen. Weitere Details zu den angezeigten Fehlerkodes
können Sie den Unterlagen des Heizgerätes entnehmen.
1)
Nur wenn die Einstellung durch das Heizgerät zugelassen wird. Standard-
Einstellungen und Grenzen werden durch dieses vorgegeben.
2)
Nur vorhanden wenn durch das Heizgerät unterstützt.
3)
Nur vorhanden wenn ein Außentemperatursensor montiert ist.
4)
Die Parameter der Kategorien 4 & 5 sind nur vorhanden wenn dies durch das Heizgerät unterstützt
wird. Dies ist von der Kesselelektronik des verbundenen Heizgerätes abhängig.
Anmerkungen: Vergessen Sie nicht, immer die Taste
zu drücken, um zu bestätigen, dass Sie Ihre neue Installateur-Setup-
Einstellung speichern wollen. Um den Installateur-Setup-Modus zu verlassen, drücken Sie die Taste AUTO, MAN oder OFF.
Entfernen der Abdeckung / Retirada de la tapa / Rimozione del coperchio
RC35
NL
Installatierichtlijnen
FR
Guide D’Installation
EN
Installation Guide
DE
Einbauhandbuch
ES
Guía De Instalación
IT
Guida all’Installazione
ACV Wärmetechnik
Gewerbegebiet Gartenstrasse
D-08132 MÜLSEN ST-JACOB
Tel: +49 37 601 311 30
Fax: +49 37 601 311 31
deutschland.info@acv.com
RC35 - GUÍA DE INSTALACIÓN
ES
1. Pulse el botón OFF.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón
y los dos
botones PROGRAM
y a la vez.
3. En la pantalla se visualizará el primer parámetro
del Modo de Conguración de Instalador,
categoría 1 (parámetros entre 1 y 19)
4. Pulse el botón
o para cambiar el
ajuste de fábrica. La pantalla parpadeará
indicando que se ha realizado un cambio.
5. Pulse el botón verde
para conrmar el cambio.
El valor seleccionado dejará de parpadear.
6. Pulse el botón
para pasar al parámetro siguiente.
7. Pulse el botón PROGRAM
para ir al grupo
de Modo del Conguración de Instalador,
categoría 2 (parámetros entre 1 y 5).
8. Para salir del Modo de Conguración de
Instalador, pulse el botón AUTO, MAN u OFF.
COPY
DAY
DAY
1..4
MANAUTO
1 2 3 4 5 6 7
AUTO
MAN
OFF
1
PROGRAM
COPY
DAY
DAY
1..4
1 2 3 4 5 6 7
AUTO
MAN
OFF
1 2
2
2
PROGRAM
Acceso al Modo de
Conguración
de
Instalador
Tabla de Modo de
Conguración
de Instalador
RC35 - GUIDA ALL’INSTALLAZIONE
IT
1. Premere il tasto OFF.
2. Tenere premuto il tasto
e i due tasti
PROGRAM
e contemporaneamente.
3. L’unità visualizza il primo del gruppo di parametri
dell’installatore categoria 1 (dal parametro n. 1 al 19).
4. Premere il tasto
o per modificare
l’impostazione del costruttore. Il display lampeggia
per indicare che è stata effettuata una modifica.
5. Premere il tasto verde
per confermare la
modifica. Il display smetterà di lampeggiare.
6. Premere il tasto
per passare
al parametro successivo.
7. Premere il tasto PROGRAM
per andare al gruppo
di parametri dell’installatore categoria 2 (dal parametro
n. 1 al 5) e modificare i parametri desiderati con
la stessa modalità vista nel punto precedente.
8. Per uscire dalla modalità dell’installatore,
premere il tasto AUTO, MAN o OFF.
Tabella dei parametri dell’installatore
COPY
DAY
DAY
1..4
MANAUTO
1 2 3 4 5 6 7
AUTO
MAN
OFF
1
PROGRAM
COPY
DAY
DAY
1..4
1 2 3 4 5 6 7
AUTO
MAN
OFF
1 2
2
2
PROGRAM
Accesso alla modalità parametri dell’installatore
ACV España
C/ de la Teixidora 76
Pol. Ind. Les Hortes
E-08302 MATARÓ
Tel: +34 93 759 54 51
spain.info@acv.com
ACV Italia
Via Pana, 92
I-48018
Faenza (RA)
Tel: +39 0546 64 61 44
italia.info@acv.com
Il termostato programmabile è stato installato. Utilizzare il MANUALE UTENTE per
programmare l’unità e mostrare al proprietario della casa come funziona.
El controlador programable de calefacción ya está instalado. Ya puede utilizar la GUÍA DEL USUARIO
para programar el regulador de calefacción y demostrar su funcionamiento al propietario del hogar.
Curva climatica
Il RC35 controlla la temperatura ambiente
in funzione della temperatura esterna.
La curva climatica è il rapporto tra la
temperatura misurata esternamente e
la temperatura di mandata calcolata.
L’impostazione della curva climatica deve
tenere conto dei seguenti fattori: il sistema
di riscaldamento (radiatori, convettori,
ecc.), il grado di isolamento termico
dell’abitazione e le condizioni climatiche
esterne. Può essere impostata una curva
climatica da 1 a 40. La gura sotto mostra
alcune curve per un set-point ambiente di
20°C senza compensazione ambiente.
Curva de calor OTC (temp.
ext. compensada)
El RC35 controla la temperatura interior
en función de la temperatura medida de
aire exterior. La curva de calefacción es
la relación entre la temperatura medida
de aire exterior y la calculada del agua de
suministro. La curva de calefacción ideal
depende del tipo de instalación (radiadores,
convectores, etc.), las propiedades
térmicas y la ubicación del inmueble. Se
puede congurar una relación de curva de
calefacción de 1 a 40. La gura abajo muestra
varias relaciones de curva de calefacción
para una temperatura ambiente de 20 °C, sin
compensación de temperatura ambiente.
20 15 10 50-5 -10-15 -20
20,00
30,00
40,00
50,00
60,00
70,00
80,00
90,00
40
28
20
16
8
4
La curva climatica è per una temperatura ambiente di 20 °C.
La temperatura dell’acqua
di alimentazione (°C)
Impostazione di fabbrica
Temperatura esterna (°C)
20 15 10 50-5 -10-15 -20
20,00
30,00
40,00
50,00
60,00
70,00
80,00
90,00
40
28
20
16
8
4
La relación de la curva de calefacción corresponde a una temperatura ambiente de 20 °C.
Temperatura del
suministro de agua (°C)
Valor de fábrica
Temperatura exterior (°C)
Parametro
Parametro
N.
Parametri preimpostati in fabbrica Impostazioni opzionali
Display Descrizione Display Descrizione
Parametri Categoria 1 - Impostazioni del termostato programmabile
Display 12 / 24 ore 1:CL 24 Formato del display da 24 ore 12 Formato del display da 12 ore
(AM-PM)
Reset orari/temperature
programmati
2:rP 1 Prolo orari/temperature impostato
di fabbrica.
Cambia in 0 quando la
preimpostazione orari/temperatura
viene modicata.
0 Prolo orari/temperature
modicato.
Per ripristinare le impostazioni di
fabbrica impostare il valore a 1
Limite superiore di
temperatura
6:uL 35 Limite superiore di temperatura a
35°C
21 a 34 Da 21°C a 34°C, regolazione con
incrementi di 1°C
Limite inferiore di
temperatura
7:LL 5 Limite inferiore di temperatura a 5°C 6 a 21 Da 5°C a 21°C, regolazione con
incrementi di 1°C
Modica lettura
temperatura (Offset)
12:tO 0 Nessuna modica -3 a +3 Da -3°C a +3°C, regolazione con
incrementi di 0,1°C
Larghezza banda
proporzionale
13:Pb 1. 5 Banda proporzionale di 1,5 gradi 1.6 a 3.0 Da 1.6°C a 3.0°C, regolazione con
incrementi di 0,1°C
Curva climatica 15:OC 10 1 a 40 Da 1 a 40, regolazione con
incrementi di 1
Reinserimento dei
parametri di fabbrica
19:FS 1 Tutti i parametri ai valori di fabbrica
Cambia in 0 quando uno dei
parametri viene modicato
0 Le impostazioni sono diverse da
quelle di fabbrica
Per ripristinare le impostazioni di
fabbrica impostare il valore a 1
Parametri Categoria 2 - Impostazioni del sistema (premere PROGRAM
per accedere a questa categoria)
Riscaldamento estivo 1:SH 0 Riscaldamento estivo Off 1 a 40 Da 1°C a 40°C, regolazione con
incrementi di 1°C
Disattivazione estiva 2:SL 20 Disattivazione estiva a 20°C 10 a 30 Da 10°C a 30°C, regolazione con
incrementi di 1°C
Differenziale pompa 3:Pd 10 Differenziale pompa di 10°C 0 a 20 Da 0°C a 20°C, regolazione con
incrementi di 1°C
Parametri Categoria 3 - Impostazioni della caldaia (premere PROGRAM
per accedere)
Temperatura massima
circuito riscaldamento
1)
1:CH 90 90°C oppure ottenuta dalla caldaia 40 a 90 Da 40°C a 90°C, regolazione con
incrementi di 1°C
Setpoint acqua calda
sanitaria (ACS)
1)
2:HS 55 55°C oppure ottenuta dalla caldaia 40 a 80 Da 40°C a 80°C, regolazione con
incrementi di 1°C
Temperatura di mandata
2)
3:St Temperatura
letta
Lettura della temperatura ottenuta dalla
caldaia (compresa tra 0°C e 99°C)
N/A Non applicabile
Temperatura di ritorno
2)
4:rt Temperatura
letta
Lettura della temperatura ottenuta dalla
caldaia (compresa tra 0°C e 99°C)
N/A Non applicabile
Temperatura ACS
2)
5:Ht Temperatura
letta
Lettura della temperatura ottenuta dalla
caldaia (compresa tra 0°C e 99°C)
N/A Non applicabile
Temperatura esterna
3)
6:Ot Temperatura
letta
Tra -30°C e 99°C N/A Non applicabile
Pressione del circuito
2)
7:Pr Valore letto Tra 0.0 bar e 4.0 bar N/A Non applicabile
Stoccaggio ACS durante
la NOTTE
8:HO 1 Stoccaggio ACS abilitato dopo
l'ultima fascia oraria giornaliera
0 Stoccaggio ACS disabilitato dopo
l'ultima fascia oraria giornaliera
Stoccaggio ACS durante la
VACANZA
9:HH 0 Stoccaggio ACS disabilitato durante
la VACANZA
1 Stoccaggio ACS abilitato durante
la VACANZA
Controllo del carico minimo 10:LL 1 Controllo del carico minimo abilitato
(se permesso dalla caldaia)
0 Controllo del carico minimo
disabilitato
Parametri Categoria 4 - Parametri caldaia visibili/modicabili (premere PROGRAM
per accedere)
4)
In questa categoria alcuni parametri di caldaia possono essere letti e/o modicati. Per modicare il valore del parametro premere o . Se la caldaia
non accetta la modica il parametro tornerà all’ultima impostazione. Vericare il manuale della caldaia per maggiori informazioni.
Parametri Categoria 5: Storico allarmi (premere PROGRAM per accedere)
4)
In questa categoria vengono visualizzati gli errori della caldaia, partendo da quello più recente. Vericare il manuale della caldaia per maggiori
informazioni riguardanti i codici di errore.
Parámetro
Parámetro No.
Valor de fábrica por defecto Conguración opcional
Pantalla Descripción Pantalla Descripción
Parámetros Categoría 1 – Conguración del termostato
Visualización AM-PM /
24 horas
1:CL 24 Visualización en formato 24 horas 12 12 horas - visualización en
formato AM/PM
Restaurar hora / programa
de temperatura
2:rP 1 Perl hora / temperatura ajustado
a los valores de fábrica.
Cambia a 0 al modicar uno de
los perles de hora/temp.
0 Se ha modicado la hora / perl
de temperatura de fábrica
Para restaurar el perl de fábrica
marque 1
Límite de temperatura
superior
6:uL 35 Límite de temp. sup. 35 °C 21 a 34 De 21 °C a 34 °C en incrementos
de 1 grado
Límite de temperatura
inferior
7:LL 5 Límite de temperatura inferior
5 °C
6 a 21 De 5 °C a 21 °C en incrementos
de 1 grado
Compensación de
temperatura
12:tO 0 Sin compensación de
temperatura
-3 a +3 De -3 °C a +3 °C en incrementos
de 0,1 grado
Ancho de banda
proporcional
13:Pb 1. 5 Banda proporcional de 1,5 grados 1.6 a 3.0 De 1,6 °C a 3,0 °C en
incrementos de 0,1 grado
Curva de calor OTC (temp.
ext. compensada)
15:OC 10 1 a 40 1 a 40 de ajuste en incrementos
de 1
Restaurar parámetros de
fábrica
19:FS 1 Todos los valores son de fábrica 0 Los parámetros se modican
como se muestra arriba
Parámetros de la Categoría 2 - Ajustes del Sistema (pulse PROGRAM
para acceder a esta categoría)
Calefacción de verano 1:SH 0 Calefacción de verano
desactivada
1 a 40 De 1 °C a 40 °C en incrementos
de 1 grado
Límite de verano 2:SL 20 Límite de verano 20 °C 10 a 30 De 10 °C a 30 °C en incrementos
de 1 grado
Diferencial de bomba 3:Pd 10 Diferencial de bomba de 10 °C 0 a 20 De 0 °C a 20 °C en incrementos
de 1 grado
Categoría 3 – Conguración de la caldera (pulse PROGRAM
para acceder a esta categoría)
Máximo valor de consigna
de calefacción central
1)
1:CH 90 90 °C o la obtenida de la caldera 40 a 90 De 40 °C a 90 °C en incrementos
de 1 grado
Punto de ajuste del ACS
1)
2:HS 55 55 °C o la obtenida de la caldera 40 a 80 De 40 °C a 80 °C en incrementos
de 1 grado
Temperatura del suministro
de agua
2)
3:St Temperatura
real
Temperatura obtenido de la
caldera (entre 0 °C y 99 °C)
N/A No aplicable
Temperatura de retorno
de agua
2)
4:rt Temperatura
real
Temperatura obtenido de la
caldera (entre 0 °C y 99 °C)
N/A No aplicable
Temperatura de ACS
2)
5:Ht Temperatura
real
Temperatura obtenido de la
caldera (entre 0 °C y 99 °C)
N/A No aplicable
Temperatura exterior
3)
6:Ot Temperatura
real
Entre -30 °C y +99 °C N/A No aplicable
Presión de agua
2)
7:Pr Presión real Entre 0,0 bar y 4,0 bar N/A No aplicable
Almacenamiento nocturno
de ACS
8:HO 1 Almacenamiento de ACS activado
después del último período
del día
0 Almacenamiento de ACS
desactivado después del último
período del día
Almacenamiento de ACS
en vacaciones (HOLIDAY)
9:HH 0 Almacenamiento de ACS
desactivado en vacaciones
(HOLIDAY)
1 Almacenamiento de ACS activado
en vacaciones (HOLIDAY)
Control de carga baja 10:LL 1 Control de carga baja habilitada
(si lo permite la caldera)
0 Control de baja carga desactivado
Parámetros Categoría 4: Visualización de conguración transparente de caldera (pulse PROGRAM
para acceder a esta categoría)
4)
Esta categoría permite leer o modicar varios parámetros. Para cambiar un parámetro pulse o . Si la caldera no acepta el nuevo valor, el
parámetro volverá al último valor aceptado. Para más información consulte el manual del aparato de calefacción.
Parámetros Categoría 5: Historial de fallos (pulse PROGRAM para acceder a esta categoría)
4)
Esta categoría permite ver los fallos de caldera producidos, comenzando con el más reciente. Para más información sobre los códigos de error,
consulte el manual del aparato de calefacción.
1)
Solo se l’impostazione è ammessa dalla caldaia. Impostazioni standard e limiti possono essere inseriti nella caldaia.
2)
Solo se l’impostazione è ammessa dalla caldaia.
3)
Disponibile solo se è collegata la sonda esterna.
4)
Categoria parametri 4 e 5 sono disponibili solo se supportati dalla caldaia. Ciò
dipende dall’elettronica della caldaia collegata al RC35.
Note: Ricordarsi sempre di preme il tasto
per confermare le modiche effettuate.
Per uscire dalla programmazione premere AUTO, MAN o OFF.
1)
Sólo si el valor está permitido por el aparato de calefacción. Los valores y límites
estándar pueden ser jados por el aparato de calefacción.
2)
Sólo disponible si es compatible con el aparato de calefacción.
3)
Sólo disponible si está conectada la sonda de temperatura exterior.
4)
Los parámetros Categoría 4 y 5 sólo están disponibles si son compatibles con el aparato de calefacción. Esto
dependerá del tipo de electrónica de la caldera del aparato de calefacción conectado con el RC35.
Notas: Recuerde cada que hay que pulsar el botón
para conrmar que desea guardar la nueva conguración
de instalador. Para salir del modo de conguración instalador, pulse el botón AUTO, MAN o OFF.

Transcripción de documentos

DE RC35 - EINBAUHANDBUCH OpenTherm ® El controlador programable de calefacción ya está instalado. Ya puede utilizar la GUÍA DEL USUARIO para programar el regulador de calefacción y demostrar su funcionamiento al propietario del hogar. Il termostato programmabile è stato installato. Utilizzare il MANUALE UTENTE per programmare l’unità e mostrare al proprietario della casa come funziona. Aktivieren des Installateur-Modus Acceso al Modo de Configuración de Instalador Accesso alla modalità parametri dell’installatore 3 4 5 RC35 Guide D’Installation IT Drücken Sie die Taste OFF. Drücken und halten Sie die Taste mit den zwei Tasten PROGRAM 4 5 DAY 6 7 COPY DAY Installation Guide Drücken Sie die Taste oder , um die Werkseinstellungen zu ändern. Die Anzeige blinkt und zeigt damit an, dass eine Änderung vorgenommen wurde. 5. Drücken Sie die grüne Taste , um die Änderungen zu bestätigen. Die Anzeige hört nun auf zu blinken. Guía De Instalación 7. Guida all’Installazione 8. 3. 4. 1 2 3 4 5 6 7 DAY , um zum Drücken Sie die Taste nächsten Parameter zu wechseln. AUTO MAN 2 OFF 1..6 Parameter Nr. Werkseinstellungen Anzeige Schalten Sie das betreffende Gerät vor der Installation des RC35 stromlos! PL Przed rozpoczęciem instalacji regulatora RC35 należy odłączyć zasilanie urządzenia grzewczego! CZ Před montáží RC35 odpojte od napájení zdroje tepla! 3 = M3.5 CM737 = No6 * OpenTherm® D PL CZ Details entnehmen sie bitte den Unterlagen des Heizgerätes. Anzeige 6 5 1 6mm max. 2 7 8 3 4 5 6 7 COPY DAY PROGRAM 1..4 Premere il tasto verde per confermare la modifica. Il display smetterà di lampeggiare. 6. per passare Premere il tasto al parametro successivo. 2 Valor de fábrica por defecto Pantalla Configuración opcional Descripción Pantalla Visualización en formato 24 horas 12 12 horas - visualización en formato AM/PM Zeit Zurücksetzen / Temp. Programm 2:rP 1 Zeit / Temp.-Profil auf Werkseinstellung eingestellt 0 Zeit / Temperatur wie programmiert Restaurar hora / programa de temperatura 2:rP 1 Perfil hora / temperatura ajustado a los valores de fábrica. 0 Se ha modificado la hora / perfil de temperatura de fábrica Para restaurar el perfil de fábrica marque 1 Obere Temp.-Grenze 6:uL 35 35°C Obere Temp.- Grenze 21 bis 34 Einstellung von 21°C bis 34°C in 1°C-Schritten Límite de temperatura superior 6:uL 35 Límite de temp. sup. 35 °C 21 a 34 De 21 °C a 34 °C en incrementos de 1 grado Untere Temp.-Grenze 7:LL 5 5°C Untere Temp.-Grenze 6 bis 21 Einstellung von 6°C bis 21°C in 1°C-Schritten Límite de temperatura inferior 7:LL 5 Límite de temperatura inferior 5 °C 6 a 21 De 5 °C a 21 °C en incrementos de 1 grado Temperatur-Offset 12:tO 0 Kein Temperatur-Offset -3 bis +3 Einstellung von -3°C bis +3°C in 0,1°C-Schritten Compensación de temperatura 12:tO 0 Sin compensación de temperatura -3 a +3 De -3 °C a +3 °C en incrementos de 0,1 grado Proportionale Bandweite 13:Pb 1.5 Ancho de banda proporcional 13:Pb 1.5 Heizkurve 15:OC 10 15:OC 10 Parameter auf Werkseinstellungen zurücksetzen 19:FS 1 Curva de calor OTC (temp. ext. compensada) Restaurar parámetros de fábrica 19:FS 1 1 bis 40 Alle Einstellungen sind auf Werkseinstellungen Einstellung von 1,6°C bis 3,0°C in 0,1°C-Schritten Einstellung von 1 bis 40 in 1-Schritten 0 Einstellungen wie oben eingestellt Um das Werksprofil-Set auf 1 zurückzusetzen Einstellung der minimalen Wechselt auf 0, wenn einer der Parameter verändert wird 1 bis 40 Todos los valores son de fábrica COPY DAY 2 Pa ra m e t ro N. Parametri preimpostati in fabbrica Impostazioni opzionali Descrizione Display Descrizione 1 a 40 de ajuste en incrementos de 1 Los parámetros se modifican como se muestra arriba para acceder a esta categoría) Display 12 / 24 ore 1:CL 24 Formato del display da 24 ore 12 Formato del display da 12 ore (AM-PM) Reset orari/temperature programmati 2:rP 1 Profilo orari/temperature impostato di fabbrica. Cambia in 0 quando la preimpostazione orari/temperatura viene modificata. 0 Profilo orari/temperature modificato. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica impostare il valore a 1 Limite superiore di temperatura 6:uL 35 Limite superiore di temperatura a 35°C 21 a 34 Da 21°C a 34°C, regolazione con incrementi di 1°C Limite inferiore di temperatura 7:LL 5 Limite inferiore di temperatura a 5°C 6 a 21 Da 5°C a 21°C, regolazione con incrementi di 1°C Modifica lettura temperatura (Offset) 12:tO 0 Nessuna modifica -3 a +3 Da -3°C a +3°C, regolazione con incrementi di 0,1°C Larghezza banda proporzionale 13:Pb 1.5 1.6 a 3.0 Da 1.6°C a 3.0°C, regolazione con incrementi di 0,1°C Curva climatica 15:OC 10 Reinserimento dei parametri di fabbrica 19:FS 1 Banda proporzionale di 1,5 gradi 1 a 40 Da 1 a 40, regolazione con incrementi di 1 0 Tutti i parametri ai valori di fabbrica Cambia in 0 quando uno dei parametri viene modificato Le impostazioni sono diverse da quelle di fabbrica Per ripristinare le impostazioni di fabbrica impostare il valore a 1 1:SH 0 Riscaldamento estivo Off 1 a 40 Da 1°C a 40°C, regolazione con incrementi di 1°C 3:Pd 10 Diferencial de bomba de 10 °C 0 a 20 De 0 °C a 20 °C en incrementos de 1 grado Disattivazione estiva 2:SL 20 Disattivazione estiva a 20°C 10 a 30 Da 10°C a 30°C, regolazione con incrementi di 1°C Differenziale pompa 3:Pd 10 Differenziale pompa di 10°C 0 a 20 Da 0°C a 20°C, regolazione con incrementi di 1°C Categoría 3 – Configuración de la caldera (pulse PROGRAM Einstellung von 40°C bis 90°C in 1°C-Schritten Einstellung von 40°C bis 80°C in 1°C-Schritten Nicht anwendbar Rücklauftemperatur 2) 4:rt Aktuelle Temperatur Vom Kessel gelieferte Temperatur (zwischen 0°C und 99°C) N/A Nicht anwendbar Warmwassertemperatur 2) 5:Ht Aktuelle Temperatur Vom Kessel gelieferte Temperatur (zwischen 0°C und 99°C) N/A Nicht anwendbar Außentemperatur 3) 6:Ot Aktuelle Temperatur Zwischen -30°C und 99°C N/A Nicht anwendbar Wasserdruck 2) 7:Pr Aktuelle druck Zwischen 0.0 bar und 4.0 bar N/A Nicht anwendbar Nächtlicher Warmwasservorrat 8:HO 1 Warmwasservorrat startet nach der letzten Tagperiode 0 Warmwasservorrat stoppt nach der letzten Tagperiode Warmwasservorrat während des Urlaubes 9:HH 0 Warmwasservorrat während des Urlaubes ausgeschaltet 1 Warmwasservorrat während des Urlaubes eingeschaltet Regelung für niedrige Last 10:LL 1 Regelung für niedrige Last ein (falls Kessel es erlaubt) 0 Regelung für niedrige Last aus um in diese Kategorie zu kommen) 4) Parametri Categoria 2 - Impostazioni del sistema (premere PROGRAM para acceder a esta categoría) Máximo valor de consigna de calefacción central 1) 1:CH 90 90 °C o la obtenida de la caldera 40 a 90 De 40 °C a 90 °C en incrementos de 1 grado Parametri Categoria 3 - Impostazioni della caldaia (premere PROGRAM Punto de ajuste del ACS 1) 2:HS 55 55 °C o la obtenida de la caldera 40 a 80 De 40 °C a 80 °C en incrementos de 1 grado Temperatura massima circuito riscaldamento 1) Temperatura del suministro de agua 2) 3:St Temperatura real Temperatura obtenido de la caldera (entre 0 °C y 99 °C) N/A No aplicable Setpoint acqua calda sanitaria (ACS) 1) Temperatura de retorno de agua 2) 4:rt Temperatura real Temperatura obtenido de la caldera (entre 0 °C y 99 °C) N/A No aplicable Temperatura di mandata Temperatura de ACS 2) 5:Ht Temperatura real Temperatura obtenido de la caldera (entre 0 °C y 99 °C) N/A No aplicable Temperatura exterior 3) 6:Ot Temperatura real Entre -30 °C y +99 °C N/A Presión de agua 2) 7:Pr Presión real Entre 0,0 bar y 4,0 bar N/A Almacenamiento nocturno de ACS 8:HO 1 Almacenamiento de ACS en vacaciones (HOLIDAY) 9:HH Control de carga baja 10:LL 0 1 Almacenamiento de ACS activado después del último período del día 0 Almacenamiento de ACS desactivado en vacaciones (HOLIDAY) 1 Control de carga baja habilitada (si lo permite la caldera) 0 Parámetros Categoría 4: Visualización de configuración transparente de caldera (pulse PROGRAM per accedere a questa categoria) per accedere) 1:CH 90 90°C oppure ottenuta dalla caldaia 40 a 90 Da 40°C a 90°C, regolazione con incrementi di 1°C 2:HS 55 55°C oppure ottenuta dalla caldaia 40 a 80 Da 40°C a 80°C, regolazione con incrementi di 1°C 3:St Temperatura letta Lettura della temperatura ottenuta dalla caldaia (compresa tra 0°C e 99°C) N/A Non applicabile Temperatura di ritorno 2) 4:rt Temperatura letta Lettura della temperatura ottenuta dalla caldaia (compresa tra 0°C e 99°C) N/A Non applicabile No aplicable Temperatura ACS 2) 5:Ht Temperatura letta Lettura della temperatura ottenuta dalla caldaia (compresa tra 0°C e 99°C) N/A Non applicabile No aplicable Temperatura esterna 3) 6:Ot Temperatura letta Tra -30°C e 99°C N/A Non applicabile Almacenamiento de ACS desactivado después del último período del día Pressione del circuito 2) 7:Pr Valore letto Tra 0.0 bar e 4.0 bar N/A Stoccaggio ACS durante la NOTTE 8:HO 1 Stoccaggio ACS abilitato dopo l'ultima fascia oraria giornaliera 0 Stoccaggio ACS disabilitato dopo l'ultima fascia oraria giornaliera Stoccaggio ACS durante la VACANZA 9:HH 0 Stoccaggio ACS disabilitato durante la VACANZA 1 Stoccaggio ACS abilitato durante la VACANZA Controllo del carico minimo 10:LL 1 Controllo del carico minimo abilitato (se permesso dalla caldaia) 0 Controllo del carico minimo disabilitato Almacenamiento de ACS activado en vacaciones (HOLIDAY) Control de baja carga desactivado 2) Parametri Categoria 4 - Parametri caldaia visibili/modificabili (premere PROGRAM para acceder a esta categoría) 4) Non applicabile per accedere) 4) In dieser Kategorie können verschiedene Parameter angesehen und/oder geändert warden. Um Parameter Werte zu ändern drücken Sie oder . Wenn der Kessel die Eingabe nicht akzeptiert, nimmt er den vorherigen Wert wieder an. Weitere Details können Sie den Unterlagen des Heizgerätes entnehmen. Esta categoría permite leer o modificar varios parámetros. Para cambiar un parámetro pulse o . Si la caldera no acepta el nuevo valor, el parámetro volverá al último valor aceptado. Para más información consulte el manual del aparato de calefacción. In questa categoria alcuni parametri di caldaia possono essere letti e/o modificati. Per modificare il valore del parametro premere non accetta la modifica il parametro tornerà all’ultima impostazione. Verificare il manuale della caldaia per maggiori informazioni. Kategorie 5 Parameter – Fehlerspeicher (drücken Sie PROGRAM Parámetros Categoría 5: Historial de fallos (pulse PROGRAM Parametri Categoria 5: Storico allarmi (premere PROGRAM um in diese Kategorie zu kommen) 4) In dieser Kategorie können Sie aufgetretene Fehler, sortiert nach deren Häufigkeit, nachsehen. Weitere Details zu den angezeigten Fehlerkodes können Sie den Unterlagen des Heizgerätes entnehmen. para acceder a esta categoría) 4) Nur wenn die Einstellung durch das Heizgerät zugelassen wird. StandardEinstellungen und Grenzen werden durch dieses vorgegeben. 1) 2) Nur vorhanden wenn durch das Heizgerät unterstützt. 2) 3) Nur vorhanden wenn ein Außentemperatursensor montiert ist. 3) 4) Die Parameter der Kategorien 4 & 5 sind nur vorhanden wenn dies durch das Heizgerät unterstützt wird. Dies ist von der Kesselelektronik des verbundenen Heizgerätes abhängig. 4) Sólo si el valor está permitido por el aparato de calefacción. Los valores y límites estándar pueden ser fijados por el aparato de calefacción. Solo se l’impostazione è ammessa dalla caldaia. Impostazioni standard e limiti possono essere inseriti nella caldaia. 2) Solo se l’impostazione è ammessa dalla caldaia. Sólo disponible si está conectada la sonda de temperatura exterior. 3) Disponibile solo se è collegata la sonda esterna. Los parámetros Categoría 4 y 5 sólo están disponibles si son compatibles con el aparato de calefacción. Esto dependerá del tipo de electrónica de la caldera del aparato de calefacción conectado con el RC35. 4) Categoria parametri 4 e 5 sono disponibili solo se supportati dalla caldaia. Ciò dipende dall’elettronica della caldaia collegata al RC35. zu drücken, um zu bestätigen, dass Sie Ihre neue Installateur-SetupAnmerkungen: Vergessen Sie nicht, immer die Taste Einstellung speichern wollen. Um den Installateur-Setup-Modus zu verlassen, drücken Sie die Taste AUTO, MAN oder OFF. para confirmar que desea guardar la nueva configuración Notas: Recuerde cada que hay que pulsar el botón de instalador. Para salir del modo de configuración instalador, pulse el botón AUTO, MAN o OFF. CZ Opět připojte napájení ke zdroji tepla. Heizkurve Curva de calor OTC (temp. ext. compensada) 40 28 70,00 60,00 50,00 8 4 20 2 80,00 16 20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 Außentemperatur (°C) 40,00 30,00 20,00 El RC35 controla la temperatura interior en función de la temperatura medida de aire exterior. La curva de calefacción es la relación entre la temperatura medida de aire exterior y la calculada del agua de suministro. La curva de calefacción ideal depende del tipo de instalación (radiadores, convectores, etc.), las propiedades térmicas y la ubicación del inmueble. Se puede configurar una relación de curva de calefacción de 1 a 40. La figura abajo muestra varias relaciones de curva de calefacción para una temperatura ambiente de 20 °C, sin compensación de temperatura ambiente. Heizkurven- Verhältnis bei einer Raumtemperatur von 20°C ACV Wärmetechnik Gewerbegebiet Gartenstrasse D-08132 MÜLSEN ST-JACOB Tel: +49 37 601 311 30 Fax: +49 37 601 311 31 [email protected] per accedere) 4) Sólo disponible si es compatible con el aparato de calefacción. Ponownie podłączyć zasilanie urządzenia grzewczego. 90,00 . Se la caldaia 1) PL Werkseinstellung o In questa categoria vengono visualizzati gli errori della caldaia, partendo da quello più recente. Verificare il manuale della caldaia per maggiori informazioni riguardanti i codici di errore. Esta categoría permite ver los fallos de caldera producidos, comenzando con el más reciente. Para más información sobre los códigos de error, consulte el manual del aparato de calefacción. 1) Das RC35 regelt die Innentemperatur in Abhängigkeit der Außentemperatur. Die Heizkurve ist das Verhältnis zwischen der gemessenen Außentemperatur und der berechneten Vorlauftemperatur. Die ideale Kurve ist von der vorhandenen Installation (Heizkörper, Konvektoren, etc.), der thermischen Qualität des Hauses und des Haus- Standortes abhängig. Es kann ein Heizkurven- Verhältnis von 1 bis 40 eingestellt werden. Die nebenstehende Grafik zeigt verschiedene Heizkurven für eine Raumtemperatur von 20°C ohne Raumkompensation an. 2 OFF 1..4 Riscaldamento estivo um in diese Kategorie zu kommen) N/A MAN PROGRAM De 10 °C a 30 °C en incrementos de 1 grado Diferencial de bomba Vom Kessel gelieferte Temperatur (zwischen 0°C und 99°C) AUTO 10 a 30 Einstellung von 0°C bis 20°C in 1°C-Schritten Aktuelle Temperatur 1 2 Límite de verano 20 °C 0 bis 20 3:St 7 20 Pumpen Differenz von 10°C Vorlauftemperatur 2) 6 2:SL 10 40 bis 80 5 Límite de verano 3:Pd 55°C oder vom Kessel vorgegeben 4 De 1 °C a 40 °C en incrementos de 1 grado Pumpen Differenz 55 3 1 a 40 Einstellung von 10°C bis 30°C in 1°C-Schritten 2:HS 2 Calefacción de verano desactivada 10 bis 30 Warmwasser Temperatur 1) 1 0 Sommer Grenze 20°C 40 bis 90 De 1,6 °C a 3,0 °C en incrementos de 0,1 grado 0 1 OFF 1..4 PROGRAM 1:SH 20 90°C oder vom Kessel vorgegeben MAN Calefacción de verano 2:SL 1:CH AUTO Einstellung von 1°C bis 40°C in 1°C-Schritten Sommer Grenze Maximale Heizungstemperatur 1) 1.6 a 3.0 1 a 40 Parámetros de la Categoría 2 - Ajustes del Sistema (pulse PROGRAM , um diese Kategorie zu bearbeiten) Sommer heizen aus Banda proporcional de 1,5 grados 7 Parametri Categoria 1 - Impostazioni del termostato programmabile 24 Cambia a 0 al modificar uno de los perfiles de hora/temp. 6 Per uscire dalla modalità dell’installatore, premere il tasto AUTO, MAN o OFF. Parametro 1:CL 1.6 bis 3.0 5 MANAUTO Premere il tasto PROGRAM per andare al gruppo di parametri dell’installatore categoria 2 (dal parametro n. 1 al 5) e modificare i parametri desiderati con la stessa modalità vista nel punto precedente. Descripción Visualización AM-PM / 24 horas Proportionales Band von 1,5 Grad 4 DAY Display Um das Werksprofil-Set auf 1 zurückzusetzen 3 Tabella dei parametri dell’installatore Strom des Heizgerätes wieder anschalten. 3 5. 8. 12 hr – AM/PM clock display format 90 Premere il tasto o per modificare l’impostazione del costruttore. Il display lampeggia per indicare che è stata effettuata una modifica. 2 OFF 12 0 4. 7. MAN 2 COPY DAY L’unità visualizza il primo del gruppo di parametri dell’installatore categoria 1 (dal parametro n. 1 al 19). AUTO Format 24-Stunden-Anzeige 1:SH 1 DAY 3. 1 2 D Entfernen der Abdeckung / Retirada de la tapa / Rimozione del coperchio 1 2 24 Kategorie 4 Parameter – Kessel Parameter Einstellungen (drücken Sie PROGRAM 3 1 para pasar al parámetro siguiente. Parámetro No. Tenere premuto il tasto e i due tasti PROGRAM e contemporaneamente. DAY Para salir del Modo de Configuración de Instalador, pulse el botón AUTO, MAN u OFF. Parámetro Premere il tasto OFF. 1..4 1:CL Kategorie 3 Parameter – Kessel Einstellungen (drücken Sie PROGRAM 1.0-2.5mm² 1 AM-PM / 24-StundenAnzeige Sommer heizen Postupujte podle instalační příručky ke zdroji tepla. Pulse el botón o para cambiar el ajuste de fábrica. La pantalla parpadeará indicando que se ha realizado un cambio. Beschreibung 1. 2. Parámetros Categoría 1 – Configuración del termostato Parameter Kategorie 2 - Systemeinstellungen (drücken Sie PROGRAM Podłączyć regulator do urządzenia grzewczego zgodnie z jego instrukcją montażu. PROGRAM Pulse el botón PROGRAM para ir al grupo de Modo del Configuración de Instalador, categoría 2 (parámetros entre 1 y 5). Zusätzliche Einstellungen Beschreibung Wechselt auf 0, wenn eines der Zeit / Temp.-Profile geändert wird 4 En la pantalla se visualizará el primer parámetro del Modo de Configuración de Instalador, categoría 1 (parámetros entre 1 y 19) 7. Parameter Kategorie 1 – Programmierbare Thermostateinstellungen D MANAUTO Tabla de Modo de Configuración de Instalador Vorlauftemperatur (°C) 42010938-021 R1 Tabelle Installateurparameter Parameter 7 OFF Pulse el botón 2 2 6 AUTO 6. 8. 1 Pulse y mantenga pulsado el botón y los dos botones PROGRAM y a la vez. Pulse el botón verde para confirmar el cambio. El valor seleccionado dejará de parpadear. 1 2 Um den Installateur-Modus zu verlassen, drücken Sie die Taste AUTO, MAN oder OFF. 5 COPY DAY 5. COPY DAY Drücken Sie die Taste PROGRAM , um zur Installateur-Parametergruppe Kategorie 2 zu wechseln. 4 MAN 1 OFF 1..6 4. 6. Einbauhandbuch MAN 3 Pulse el botón OFF. 2. Die Einheit zeigt den ersten Parameter der Installateur-Parametergruppe Kategorie 1 an. 2 DAY MANAUTO 1. zusammen und . 1 per confermare le modifiche effettuate. Note: Ricordarsi sempre di preme il tasto Per uscire dalla programmazione premere AUTO, MAN o OFF. Valor de fábrica 90,00 40 28 20 80,00 16 20 Temperatura del suministro de agua (°C) FR ES 1. 2. 3. Installatierichtlijnen DE 7 3 AUTO NL EN 6 OFFMANAUTO 2 70,00 60,00 50,00 8 4 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 Temperatura exterior (°C) 40,00 30,00 20,00 Curva climatica Il RC35 controlla la temperatura ambiente in funzione della temperatura esterna. La curva climatica è il rapporto tra la temperatura misurata esternamente e la temperatura di mandata calcolata. L’impostazione della curva climatica deve tenere conto dei seguenti fattori: il sistema di riscaldamento (radiatori, convettori, ecc.), il grado di isolamento termico dell’abitazione e le condizioni climatiche esterne. Può essere impostata una curva climatica da 1 a 40. La figura sotto mostra alcune curve per un set-point ambiente di 20°C senza compensazione ambiente. Impostazione di fabbrica 20 La relación de la curva de calefacción corresponde a una temperatura ambiente de 20 °C. 90,00 40 28 La temperatura dell’acqua di alimentazione (°C) 2 IT RC35 - GUIDA ALL’INSTALLAZIONE Sie haben nun den programmierbaren Thermostaten installiert. Sie können nun das BENUTZERHANDBUCH zur Programmierung nutzen und dem Endnutzer die Funktionen erläutern. 1 1 ES RC35 - GUÍA DE INSTALACIÓN 80,00 16 20 70,00 60,00 50,00 8 4 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 Temperatura esterna (°C) La curva climatica è per una temperatura ambiente di 20 °C. ACV España C/ de la Teixidora 76 Pol. Ind. Les Hortes E-08302 MATARÓ ACV Italia Via Pana, 92 I-48018 Faenza (RA) Tel: +34 93 759 54 51 [email protected] Tel: +39 0546 64 61 44 [email protected] 40,00 30,00 20,00
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ACV RC35 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación