Lifetime 80421 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
7/16" (11 mm)
7/16" (11 mm)
1/8" (3 mm)
1/4" (6 mm)
DBD (Included)
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Icon Legend...............................4
Warnings & Notices.....................5
Parts Identifi er............................6
Frame Assembly..........................7
Wall Mounting..........................13
Tabletop & Leg Assembly............18
Final Assembly..........................26
Additional Warnings..................30
Cleaning & Care........................31
Registration.........................32
Warranty..............................33
Call: 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST
and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
Live Chat: www.lifetime.com
(click on “Ask An Expert” tab)
Video Instructions: www.youtube.com/lifetimeproducts
QUESTIONS?
MODEL# AND PRODUCT ID (you will need both when contacting us)
Model Number: 80421 / 80578
Product ID:
BEFORE ASSEMBLY:
Assemble on a level surface
• Enlist the help of a friend or family member
Assembly should take 2 adults abour 2 hours
• Videos and help guides available
Scan the code below to see the assembly
http://go.lifetime.com/worktableplaylist
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL #60091
WALL-MOUNTED
FOLDING WORK TABLE
MODEL 80421 / 80578
Copy
2
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assemblez le produit sur une surface nivelée
• Rassemblez un ami ou un membre de la famille
L’assemblage par 2 adultes devrait prendre à
peu près 2 heures.
• Vídeos et help guides sont disponibles
Scannez le code ci-dessous pour voir
l’assemblagee.
http://go.lifetime.com/worktableplaylist
7/16 po (11 mm)
7/16 po (11 mm)
1/8 po (3 mm)
1/4 po (6 mm)
DBD (Incluse)
CONTACTEZ AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Légende des icônes.....................4
Avertissements et avis.................5
Identifi cateur de pièces................6
Assemblage de la charpente.........7
Montage au mur.......................13
Assemblage du tableau et des
pieds.....................................18
Assemblage nal.......................26
Avertissements supplémentaires..30
Nettoyage et entretien...............31
Enregistrement....................32
Garantie..............................34
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7:00 hr–17:00 hr (HNR)
et samedi 9:00 hr–13:00 hr (HNR)
Live Chat: www.lifetime.com
(click on “Ask An Expert” tab)
Video Instructions: www.youtube.com/lifetimeproducts
QUESTIONS ?
MODEL# AND PRODUCT ID (vous aurez besoin des deux lorsque vous nous
contactez)
Model Number: 80421 / 80578
Product ID:
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODEL #60091
TABLE DE TRAVAIL
MURAL PLIANT
MODÈLE n° 80421 / 80578
Copy
3
ANTES DEL ENSAMBLE:
Ensamble en una superfi cie nivelada
• Reuna a un amigo o un miembro de la familia
El ensamble debe realizarse de 2 adultos y
unas 2 horas.
• Vídeos et help guides sont disponibles
Escanee el código debajo para ver el ensamble.
http://go.lifetime.com/worktableplaylist
PÓNGASE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME
®
:
Leyenda de íconos.......................4
Advertencias y avisos..................5
Identifi cador de piezas.................6
Ensamble del armazón................7
Montaje al muro.......................13
Ensamble del tablero y de las
patas.....................................18
Ensamble nal.........................26
Advertencias adicionales...........30
Limpieza y cuidado...................31
Registro.............................32
Garantía..............................35
Composer : 1-800-225-3865
7:00 am – 5:00 pm (lundi – vendredi) MST
et 9:00 am – 1:00 pm (samedi) MST
Live Chat: www.lifetime.com
(click on “Ask An Expert” tab)
Video Instructions: www.youtube.com/lifetimeproducts
¿PREGUNTAS?
MODEL# AND PRODUCT ID (vous aurez besoin des deux lorsque vous nous
contactez)
Model Number: 80421 / 80578
Product ID:
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
MODEL #60091
CASETA EXTERIOR
2,44 m x 1,98 m
MODELO n° 80421 / 80578
7/16 in (11 mm)
7/16 in (11 mm)
1/8 in (3 mm)
1/4 in (6 mm)
DBD (Incluida)
Copy
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être prise lors de la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
1175576 B 6/06/2016
Copy
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Assemble on a level surface.
Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
El español:
El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
Para asegurar la seguridad, no intente armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
• Ensamble este producto sobre una superfi cie nivelada.
• Dos adultos competentes son requeridos para ensamblar este producto.
• Todos los que participan en el ensamble deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
• No use ni almacene objetos calientes cerca el producto.
• El armado propio y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones.
Le français :
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner en conséquence des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la
garantie.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Assemblez ce produit sur une surface nivelée.
• Deux adultes sont requis pour assembler ce produit.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
• N’utilisez pas ni conservez pas les objets chauds près du produit.
Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des instructions.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
6
EMR (x1)
EMX (x1) ENB (x1)
EMS (x1)
EMQ (x1)
EMT (x1)
EMU (x2)
EMY (x2)
ENE (x1)
EMV (x1)
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Large Parts / Grandes pièces / Piezas grandes
LARGE PARTS / GRANDES PIÈCES / PIEZAS GRANDES
Hardware / Quincaillerie / Herraje
ESX EUN EUO
EMP (x1)
ESY (x1)
ESU ESV
7
7/16 in/po (11 mm) 7/16 in/po (11 mm)
and/et/yor/ou/o
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware / Quincaillerie / Herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
FRAME ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA CHARPENTE / ENSAMBLE DEL ARMAZÓN
1
DBD
ENC (x37)
ENA (x41)
EMX (x1) ENB (x1)
EMR (x1)
EMS (x1)
EMQ (x1)
EMT (x1)
EMP (x1)
ESY (x1)
EMU (x2)
ESC (x4)
ESU
DBD
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
ENC (x9)
ENC
EMP
ESY
ENC
ENC
ENC
ENC
ENA
ENA
ENA
ENA
ENA
ENA
ENA
ENA (x9)
ENB
EMX
ENC
ENC
ENA
ENC
1.2
1.1
1.3
• Attach the Latch/Cross Brace Assembly (ESY) to the Top
Shelf (EMP) using five (5) Screws (ENC) and Nuts (ENA). Do
not completely tighten the Nuts yet.
• Attachez l’assemblage du loquet / support transversal (ESY)
à l’étagère supérieur (EMP) en utilisant cinq (5) vis (ENC) et
écrous (ENA). Ne serrez les écrous qu’à la main en ce moment.
• Sujete el ensamble del pestillo/soporte transversal (ESY)
al estante superior (EMP) usando cinco (5) tornillos (ENC) y
tuercas (ENA). No apriete por completo las tuercas.
• Attach the Right Side/Leg Assembly (ENB) to the Top
Shelf (EMP) using the hardware indicated. Do not
completely tighten the Nuts yet.
• Attachez l’assemblage du côté/pied droit (ENB) à
l’étagère supérieure (EMP) à l’aide de la quincaillerie
indiquée. Ne serrez les écrous qu’à la main en ce moment.
• Sujete el ensamble del costado/pata derecho (ENB) al
estante superior (EMP) usando el herraje indicado. No
apriete por completo las tuercas.
• Attach the Left Side/Leg Assembly (EMX) to the
Top Shelf using the hardware indicated. Do not
completely tighten the Nuts yet.
• Attachez l’assemblage du côté/pied gauche (EMX)
à l’étagère supérieure à l’aide de la quincaillerie
indiquée. Ne serrez les écrous qu’à la main en ce
moment.
• Sujete el ensamble del costado/pata izquierdo (EMX)
al estante superior usando el herraje indicado. No
apriete por completo las tuercas.
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on the assembly in this section.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le
code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette
section.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo
para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
http://go.lifetime.com/worktable1
LIFETIME
©
7/16 in/po
(11 mm)
DBD
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.4 1.5
1.6
1.7
• Attach the Bottom Shelf to the Assembly at these
locations as well. Do not completely tighten the Nuts yet.
• Attachez bien l’étagère inférieure à l’assemblage aussi
à ces emplacements. Ne serrez les écrous qu’à la main en
ce moment.
• Sujete bien el estante inferior al ensamble también a
estas ubicaciones. No apriete por completo las tuercas.
• Insert the Bottom Shelf (EMS) at an angle inside
the Assembly and align the holes in the Shelf with
those in the Sides.
• Insérez l’étagère inférieure (EMS) à un angle dedans
l’assemblage et alignez les trous dans l’étagère
avec ceux dans les deux côtés.
• Inserte el estante inferior (EMS) a un ángulo dentro
del ensamble y alinee los agujeros en el estante
con ellos en los dos costados.
• Attach the Bottom Shelf to the Assembly using the
hardware indicated. Do not completely tighten the Nuts yet.
• Attachez bien l’étagère inférieure à l’assemblage à
l’aide de la quincailerie indiquée. Ne serrez les écrous
qu’à la main en ce moment.
• Sujete bien el estante inferior al ensamble usando el
herraje indicado. No apriete por completo las tuercas.
ENC (x16)
EMS
ENA (x16)
ENC
ENC
ENA
ENA
ENC
ENC
ENA
ENA
7/16 in/po
(11 mm)
DBD
• Secure the two Assemblies to the Top Shelf at
these points, too. Do not completely tighten the Nuts yet.
• De plus, attachez bien les deux assemblages à
l’étagère supérieur à ces emplacements. Ne serrez
les écrous qu’à la main en ce moment.
• Además, sujete los dos ensambles al estante
superior a estas ubicaciones. No apriete por completo
las tuercas.
ENA (x4)
ENC
ENC
ENC
ENC
ENA (x4)
ENC
ENC
ENC
ENC
10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.8
1.10
• Attach the Perforated Panel to the Assembly using the
hardware indicated. Do not completely tighten the Nuts yet.
• Attachez bien le panneau perforé à l’assemblage à
l’aide de la quincaillerie indiquée. Ne serrez les écrous qu’à
la main en ce moment.
• Sujete bien el panel perforado al ensamble usando el
herraje indicado. No apriete por completo las tuercas.
• Secure the Front Brace to the two Sides using the
hardware indicated. Do not completely tighten the Nuts yet.
• Attachez bien le support avant aux deux côtés à l’aide
de la quincaillerie indiquée. Ne serrez les écrous qu’à la
main en ce moment.
• Sujete bien el soporte delantero a los dos costados
usando el herraje indicado. No apriete por completo las
tuercas.
1.9
1.11
ENC (x10)
ENA
ENA
ENA
ENA
ENA
ENA
ENC
ENC
ENC
ENC
EMT
ENC
ENC
ENA (x10)
ENA (x2)
ENC (x2)
ENC (x2)
ENA (x2)
7/16 in/po
(11 mm)
DBD
• Align the holes in the Perforated Panel (EMR) with those at
the back of the Assembly. The oval holes are at the bottom.
• Alignez les trous dans le panneau perforé (EMR) avec ceux à
l’arrière de l’assemblage. Les trous ovales vont au fond.
• Alinee los agujeros en el panel perforado (EMR) con aquellos
al trasero del ensamble. Los agujeros ovalados van para bajo.
Oval holes / Trous ovales / Agujeros ovalados
EMR
• Align the holes in the Front Brace (EMT) with those in the
two Sides as shown.
• Alignez les trous dans le support avant (EMT) avec ceux
dans les deux côtés comme illustré.
• Alinee los agujeros en el soporte delantero (EMT) con
ellos en los dos costados como se muestra.
11
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.12 1.13
1.14
ESC
ESC
EMU
EMU
EMU
ENA
ENA
• Secure the Brace Tube to the two legs using the
hardware indicated. Do not completely tighten the Nuts yet.
• Attachez bien le tube de support aux deux pieds à
l’aide de la quincaillerie indiquée. Ne serrez les écrous
qu’à la main en ce moment.
• Sujete bien el tubo de soporte a las dos patas usando
el herraje indicado. No apriete por completo las tuercas.
• Align the holes in the Diagonal Braces (EMU) with those in the Assembly.
• Alignez les trous dans les supports diagonaux (EMU) avec ceux de l’assemblage.
• Sujete bien los soportes diagonales (EMU) con ellos en el ensamble.
7/16 in/po
(11 mm)
DBD
ESC (x2)
ENA (x2)
EMQ
• Insert the Brace Tube (EMQ) at an angle underneath
the legs, straighten, and align the holes.
• Insérez le tube de support (EMQ) à un angle en dessous
des pieds, arrangez-le, et alignez les trous indiqués.
• Inserte el tubo de soporte (EMQ) a un ánglulo debajo
las patas, enderécelo, y alinee los agujeros indicados.
Hole / Trou / Agujero
Notch / Encoche /
Muesca
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.15
• Secure the Diagonal Braces to the Assembly using the hardware indicated. Tighten all hardware now.
• Attachez bien les supports diagonaux à l’assemblage à l’aide de la quincaillerie indiquée. Serrez bien toute la quincaillerie maintenant.
• Sujete bien los soportes diagonales al ensamble usando el herraje indicado. Apriete bien todo el herraje ahora.
ESC (x2)
ESC
ESC
ENC
ENC
ENA
ENA
ENA
ENA
ENC (x2)
ENA (x4)
7/16 in/po
(11 mm)
DBD
13
Hardware / Quincaillerie / Herraje
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
WALL MOUNTING / MONTAGE AU MUR / MONTAJE AL MURO
2
ENE (x1)
EMZ (x6)
7/16 in/po (11 mm) 1/4 in/po (6 mm)
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
ESV
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• If the bottom border of the Mounting Bracket is set at a height of 60 3/4" (154,3 cm) from the floor, the height of the table, when unfolded,
will be at a standard counter height of 36" (91,4 cm). However, the Legs are adjustable, and, so, the Mounting Bracket has a height range
from 58 3/4" (149,2 cm) (lowest) to 67" (170,2 cm) (highest).
Note: The height of the table is set using the bottom
border of the Mounting Bracket.
• Si vous fixez le bord inférieur du support de montage à
154,3 cm (60 3/4 po), la hauteur de la table, après son
déploiement, sera à une hauteur standard d’un plan de
travail de 91,4 cm (36 po). Néanmoins, les pieds sont
ajustables, et, ensuite, le gamme de hauteur du support de
montage est de 149,2 cm (58 3/4 po) (le plus bas) à 170,2
cm (67 po) (le plus haut).
Remarque : La hauteur de la table est fixée en utilisant le
bord inférieur du support de montage.
• Si se fija el borde inferior del soporte de montaje a una
altura de 154,3 cm (60 3/4 in), la altura de la mesa, al
desdoblarla, será a la altura estandar de una encimera:
91,4 cm (36 in). Sin embargo, las patas de la Mesa de
trabajo son ajustables, y, entonces, el soporte de montaje
tiene un rango de altura de 149,2 cm (58 3/4 in) (más bajo)
a 170,2 cm (67 in) (más alta).
Nota: Se fija la altura de la mesa usando el borde inferior
del soporte de montaje.
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on how to mount the Work Table.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo para ver un video sobre el montaje de la Mesa de trabajo.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le code en bas pour voir un vidéo sur le montage de la Table de travail.
http://go.lifetime.com/worktable2
LIFETIME
©
LIFETIME
©
58 3/4 in/po
(149,2 cm)
60 3/4 in/po
(154,3 cm)
67 in/po (170,2 cm)
Height Range
Gamme de hauteur
Rango de altura
Bottom Border
Bord inférieur
Borde inferior
15
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Wall studs are normally 16" (40,1 cm) away from each other from the center of one stud to the center of the next. The two outer oval holes
in the Mounting Bracket (ENE) are 16" (40,1 cm) away from the center hole. The Mounting Bracket has extra holes on each side to account for
variations in the distance between studs.
Note: It’s best to use three studs, but two will do.
Locate the studs and place a level line along the wall at the bottom border of the Mounting Bracket.
Important: Do not go above 67" (170,2 cm) or below 58 3/4" (149,2 cm).
• Les montants dans les murs sont normalement 40,1 cm (16 po) du centre d’un montant au centre du suivant. Les deux trous ovales extérieurs
dans le support de montage (ENE) sont 40,1 cm (16 po) du trou central. Il y a des trous supplémentaires sur chaque côté pour tenir compte des
variations dans les distances entre les montants.
Remarque : C’est meilleur utiliser trois montants, mais deux suffiront.
Localisez les montants, et mettez une ligne nivelée le long du
mur au bord inférieur du support de montage.
Important : Ne pas aller au-dessus de 170,2 cm (67 po) ni en dessous de
149,2 cm (58 3/4 po).
• Los montantes de la pared son normalmente 40,1 cm (16 in) del centro
de un montante al centro del siguiente. Los dos agujeros ovalados externos
en el soporte de montaje (ENE) son 40,1 cm (16 in) del agujero central. El
soporte de montaje tiene unos otros agujeros en los dos lados para tomar
en cuenta las variaciones en las distancias entre los montantes.
Nota: Es mejor usar tres montantes, mas dos serán suficientes.
Localice los montantes, y ponga una línea nivelada a lo largo
del muro al borde inferior del soporte de montaje.
Importante: No va por encima de 170,2 cm (67 in) de altura ni por
debajo de 149,2 cm (58 3/4 in).
LIFETIME
©
Outer Hole
Trou extérieur
Agujero lateral
Outer Hole
Trou extérieur
Agujero externo
Center Hole
Trou central
Agujero central
16 in/po (40,1 cm)
16 in/po (40,1 cm)
58 3/4 in/po (149,2 cm)
60 3/4 in/po (154,3 cm)
67 in/po (170,2 cm)
16
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Using a 1/4" drill bit, drill 2–3 holes through the wall and into the studs. Then, secure the Mounting Bracket to
the studs using two–three (2–3) Lag Screws (EMZ) as shown. The number of Screws used depends on the number of accessible
studs behind the Mounting Bracket. Two Screws will work, but three are better.
• En utilisant un foret de 6,4 mm (1/4 po), percez 2–3 trous à travers le mur et dans les montants. Ensuite,
attachez bien le support de montage aux montants à l’aide de deux – trois (2 – 3) tire-fonds (EMZ) comme illustré. Le
numéro de vis utilisées depende du numéro de montants accessibles derrière du support de montage. Deux vis marcheront, mais c’est
mieux employer trois vis.
• Usando un broca de 6,4 mm (1/4 in), taladre 2–3 agujeros a través la pared y dentro de los montantes. Entonces,
sujete bien el soporte de montaje a los montantes usando dos–tres (2–3) tirafondos (EMZ) como se muestra. El número
de tornillos usados depende del número de montantes accessibles detrás del soporte de montaje. Dos tornillos servirán, mas es mejor
usar tres tornillos.
• Using two adults, hang the Assembly onto the tabs
of Mounting Bracket as shown.
• En utilisant deux adultes, mettez l’assemblage sur
les languettes du support de montage comme illustré.
• Usando dos adultos, coloque el ensamble en las
lengüetas del soporte de montaje como se muestra.
Tabs / Languettes / Lengüetas
• The two slots between the Upper Shelf and the Perforated
Panel go over the tabs on the Mounting Bracket.
• Les deux fentes entre l’étagère supérieur et le panneau
perforé vont sur les languettes dans le support de montage.
• Las dos ranuras entre el estante superior y el panel
perforado van sobre las lengüetas en el soporte de montaje.
Slots / Fentes / Ranuras
EMZ (x3)
EMZ
EMZ
EMZ
2.1
2.2
LIFETIME
©
Tabs / Languettes / Lengüetas
1/4 in/po
(6 mm)
7/16 in/po
(11 mm)
17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• After hanging the Work Table from the Mounting Bracket, secure the Frame to the studs in the wall using the hardware
provided. Do not overtighten. Please, use a 1/4" drill bit to drill the holes first. You should be using the same holes in the Lower Shelf as you
did in the Mounting Bracket (Step 2.1).
• Après avoir accroché la table de travail du support de montage, attachez bien la charpente aux montants dans le mur
en utilisant la quincaillerie incluse. Ne pas trop serrer. Veuillez utiliser un foret de 6,4 mm (1/4") pour percer les trous en premier. Vous
devez utiliser les mêmes trous dans l’étagère inférieure que vous avez utilisé dans le support de montage (l’étape 2.1).
• Después de haber colgado la mesa de trabajo del soporte de montaje, sujete bien el armazón a los montantes en
la pared usando el herraje incluido. No apriete demasiado. Por favor, utilice una broca de 6,4 mm (1/4") para taladrar primero los
agujeros. Usted debe usar los mismos agujeros en el estante inferior que usó en el soporte de montaje (paso 2.1).
2.3
EMZ (x3)
EMZ
EMZ
EMZ
1/4 in/po
(6 mm)
7/16 in/po
(11 mm)
WARNING
To avoid property damage and/or personal injury,
ensure the work table is anchored to the wall.
ADVERTENCIA
Para evitar daño a la propiedad y/o lesiones graves
personales, asegúrese de anclar la mesa al muro.
AVERTISSEMENT
Le fait de ne pas ancler la table au mur peut entraîner des
blessures graves personnelles ou des dégats matériels.
18
Hardware / Quincaillerie / Herraje
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
TABLETOP & LEG ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU TABLEAU ET DES PIEDS / ENSAMBLE DEL TABLERO Y
DE LAS PATAS
3
ADX (x26)
ENC (x8)
ENA (x8)
7/16 in/po (11 mm) 7/16 in/po (11 mm)
and/et/y
or/ou/o
DBD
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
1/8 in/po (3 mm)
EMY (x2)
EMV (x1)
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal Wood Part / Pièce en bois / Pieza de madera
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
EST (x2)
• Short End
• Extrémité courte
• Extremo corto
• Long End
• Extrémité longue
• Extremo largo
ESV
EMW (x2)
EUN EUO
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
19
LIFETIME
©
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on the assembly in this section.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, suivez le code en bas pour voir un vidéo sur le montage dans cette section.
• Si tiene problemas con esta sección, siga el código debajo para ver un video sobre el montaje en esta sección.
http://go.lifetime.com/worktable3
• With the Work Table mounted to the Mounting Bracket and wall, unfold the Frame. Secure the Legs to the Frame
using the hardware indicated.
• Après avoir montée la table au support de montage et au mur, dépliez la charpente. Attachez bien les pieds à la
charpente comme illustré.
• Después de haber montado la mesa al soporte de montaje y al muro,
despliegue el armazón. Sujete bien las patas al armazón como se muestra.
ENAENA
ENC
ENC
ENC
ENC
ENC
ENC
3.1
• Ensure the tabletop is level as shown.
• Assurez que la charpente de tableau est de niveau.
• Asegúrese de nivelar el armazón de tablero.
• It is possible to finely tune the leveling of the tabletop by adjusting the rubber foot pads.
• C’est possible peaufiner le nivelage de la table en ajustant les patins en caoutchouc.
• Es posible afinar la nivelación de la mesa por ajustar las almohadillas de goma ajustables.
!
!
ENC (x8)
ENA (x8)
7/16 in/po
(11 mm)
DBD
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
20
3.2
• Set the Tabletop (EMV) into the Frame, pre-drill the holes shown, and then secure with eight (8) Screws (ADX).
• Mettez le tableau (EMV) dans le cadre, percer les trous indiqués, et, ensuite, attachez-le à l’aide de huit (8) vis (ADX).
• Meta el tablero (EMV) en el armazón, taladre los agujeros indicados, y, entonces, sujételo usando ocho (8) tornillos (ADX).
• Drill these eight holes before inserting the Screws.
• Percez ces huit trous avant d’insérer les vis.
• Taladre estos ocho agujeros antes de insertar los tornillos.
• The warning sticker goes on the bottom.
• L’autocollant d’avertissement va en bas.
• La etiqueta de advertencia va para abajo.
EMV
ADX (x8)
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
1/8 in/po
(3 mm)
!
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
21
3.3
• Set the Tabletop (EMV) into the Frame and close the Latch. While another adult holds the Table closed, pre-drill the six
holes indicated, and then secure with six (6) Screws (ADX). Do not overtighten the Screws. The Screws are only 1/2" (13 mm) in
length—do not drill completely through the Tabletop.
• Mettez le tableau (EMV) dans la charpente et fermer le loquet. Pendant qu’un autre adulte maintient le tableau fermé,
percer les trous indiqués, et, ensuite, attachez-le à l’aide de six (6) vis (ADX). Ne serrez pas excessivement les vis. La longueur des
vis ne sont que 13 mm (12") — ne percez pas à travers le tableau entière.
• Meta el tablero (EMV) en el armazón y eche el pestillo. Mientras que otro adulto mantiene cerrado la mesa, taladre los
agujeros indicados, y, entonces, sujételo usando seis (6) tornillos (ADX). No apriete demasiado los tornillos. Los tornillos son de 13
mm (12") de longitud, no taladre por completo a través del tablero.
1/8 in/po
(3 mm)
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX (x6)
• Drill these six holes before inserting the Screws.
• Percez ces six trous avant d’insérer les vis.
• Taladre estos seis agujeros antes de insertar los tornillos.
CAUTION
Do not drill all the way through the
Table Top.
No taladre por completo el tablero con la
broca.
PRECAUCIÓN
Ne pas percer complètement à travers le
tableau.
ATTENTION
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
22
• Pre-drill these ten holes indicated without drilling completely through the Tabletop.
• Percez ces dix trous indiqués sans transpercer complètement le tableau.
• Taladre estos diez agujeros indicados sin traspasar por completo el tablero.
3.4
!
• Drill these ten holes before inserting the Screws.
• Percez ces dix trous avant d’insérer les vis.
• Taladre estos diez agujeros antes de insertar los tornillos.
• Do not drill these two holes until later.
• Ne percez pas ces deux trous jusqu’à plus tard.
• No taladre estos dos agujeros hasta más tarde.
1/8 in/po
(3 mm)
CAUTION
Do not drill all the way through the
Table Top.
No taladre por completo el tablero con la
broca.
PRECAUCIÓN
Ne pas percer complètement à travers le
tableau.
ATTENTION
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
23
• Attach each Angle Bracket (EMW) with three (3) Screws (ADX) at the locations shown. Then, insert the four (4) remaining Screws
(ADX) at the locations indicated. Do not overtighten the screws.
• Attachez chaque support angulaire (EMW) à l’aide de trois (3) vis (ADX) aux emplacements indiqués. Ensuite, insérez les quatre
(4) vis (ADX) restantes aux emplacements indiqués. Ne serrez pas excessivement les vis.
• Sujete cada soporte angular (EMW) usando tres (3) tornillos (ADX) a las ubicaciones indicadas. Entonces, inserte los cuatro (4)
tornillos (ADX) restantes a las ubicacines indicadas. No apriete demasiado los tornillos.
• Do not insert a Screw through these two holes yet.
• N’insérez pas encore de vis dans ces deux trous.
• No inserte todavía un tornillo por estos dos agujeros.
EMW
EMW
3.5
ADX (x10)
EMW (x2)
!
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
24
Completely unfold the Work Table. From underneath, drill and insert the last two (2) Screws (ADX) into the L-Brackets.
• Dépliez complètement la table de travail. From underneath, percez et insérez les deux (2) dernières vis (ADX) dans les supports
angulaires.
• Despliegue por completo mesa de trabajo. From underneath, taladre e inserte los últimos dos (2) tornillos (ADX) por los soportes
angulares.
3.6
ADX (x2)
1/8 in/po
(3 mm)
CAUTION
Do not drill all the way through the
Table Top.
No taladre por completo el tablero con la
broca.
PRECAUCIÓN
Ne pas percer complètement à travers le
tableau.
ATTENTION
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
25
Attach a Spring (EST) to the Frame as shown. Repeat this step for the other side.
• Attachez le ressort (EST) à la charpente comme illustré. Répétez cette étape pour l’autre côté.
• Sujete el Resorte (EST) al armazón como se muestra. Repita este paso para el otro lado.
Short End / Extrémité courte / Extremo corto
Long End / Extrémité longue / Extremo largo
Short End / Extrémité courte / Extremo corto
Long End / Extrémité longue / Extremo largo
3.7
EST
EST (x2)
26
Hardware / Quincaillerie / Herraje
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
FINAL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE FINAL / ENSAMBLE FINAL
4
ESX
ESR (x4)
ESM (x2) ESL (x2)
ESN (x2)
ESS (x4)
ESP (x4)
ESO (x2)
ESK (x2)
ESQ (x12)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
27
Insert the Cord Minders (ESS) into the holes in the Lower Shelf as shown.
• Insérez les supports de câble (ESS) dans les trous dans l’étagère inférieure comme illustré.
• Inserte los soportes de cable (ESS) en los agujeros en el estante inferior como se muestra.
ESS
ESS
4.1
ESS (x4)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
28
• Insert the various Hooks (ESK, ESL, ESM, ESN, ESO, ESP, ESQ, ESR) into the rear and/or side Pegboards. Where you insert
them depends on how you want to organize your tools.
• Insérez les divers Crochets (ESK, ESL, ESM, ESN, ESO, ESP, ESQ, ESR) dans les murs perforés arrière et/ou latéraux. Vous
pouvez les insérez où ce qui vous convient le mieux.
• Inserte los varios ganchos (ESK, ESL, ESM, ESN, ESO, ESP, ESQ, ESR) en los muros perforados trasero y/o laterales. Se
pueden insertar los ganchos donde quieras.
4.2
ESR (x4)
ESM (x2)
ESL (x2)
ESN (x2)
ESK (x2)
ESQ (x12)
ESP (x4)
ESO (x2)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
u SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
29
There are slits located at the top of the Frame. These slits allow you to mount a light or lights inside the Frame. The cord(s) can
then be run down through the Cord Minders and to the outlet(s).
Il y a sept fentes localisées dans l’étagère supérieure de la charpente. Ces fentes vous permettent monter un luminaire ou des
luminaires à l’intérieure de la vitrine. Vous pouvez, par conséquent, insérer les câbles à travers les supports de câble et aux prises.
Hay siete ranuras ubicadas en el estante superior del armazón. Estas ranuras le permiten montar una luz o unas luces dentro de
la vitrina. Se pueden, por lo tanto, insertar los cables a través los soportes de cable y a los enchufes.
LIFETIME
©
Slits / Fentes / Ranuras
Cord Minders / Supports de câble /
Soportes de cable
30
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
• Do not climb on or around work table.
• Ensure latch is engaged when closed.
• Watch for pinch points!
• No entrar en ni subir encima de o alrededor del
barril rotativo de composta.
• Asegúrarse que el pestillo esta engranado
cuando la mesa esté cerrada.
• ¡Tenga cuidado con los encastres para evitar
lastimaduras!
• Ne pas entrer dans ni grimper sur ou autour du
composteur.
• Assurez que la gâche est enclenchée lorsque la
table est fermée.
• Prenez garde de ne pas vous faire pincer !
ADDITIONAL WARNINGS / AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES / ADVERTENCIAS ADICIONALES
! !
!
!
!
!
31
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
The rubber wood panel is stain- and solvent-resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled brush.
Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the metal by
sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray enamel
paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous
fournir des années de service et de plaisir.
Le panneau en caoutchouc est résistant aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, servez-vous d’un savon doux et
d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas recommandés. Pour
réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frottez légèrement l’endroit affecté au papier de verre, puis passez
un couche de produit vaporisant préventif et enfi n vaporisez une peinture émail ultrabrillante. Évitez de placer une source de
chaleur directe sur ou près des surfaces, ou protégez-les à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime®. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servi-
cio y satisfacción.
El panel de goma es resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un jabón
suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomiendan.
Repare rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de óxido
y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evite poner una fuente de calor directa en o cerca de las superfi -
cies a menos que utilice una barrera de calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
32
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com
¡REGÍSTRESE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto tenga que salir del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener su privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará sus datos
personales a terceros, ni les permitirá usar sus datos personales para fi nes propios.
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• Vous pouvez également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, votre inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime®
ne vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres ns.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
33
1. Lifetime
®
wall-mounted work tables are warranted to the original purchaser to be free from defects in material
or workmanship for a period of fi ve years from the date of original retail purchase. The word “defects” is defi ned as
imperfections that impair the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this
warranty. This warranty does not cover defects due to improper installation, alteration or accident. This warranty does not
cover damage caused by vandalism, rusting, “acts of nature” or any other event beyond the control of the manufacturer.
2. This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective product. If the
product is defective within the terms of this warranty, Lifetime
®
Products, Inc. will repair or replace defective parts at
no cost to the purchaser. Shipping charges to and from the factory are not covered and are the responsibility of the
purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation, or replacement of the product or its components
are not covered under this warranty.
3. This warranty does not cover scratching or scuffi ng of the product that may result from normal usage. In addition,
defects resulting from intentional damage, negligence, unreasonable use will void this warranty.
4. Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. While every attempt is made
to embody the highest degree of safety in all equipment, freedom from injury cannot be guaranteed. The user assumes
all risk of injury resulting from the use of this product. All merchandise is sold on this condition, and no representative
of the company may waive or change this policy.
5. This product is not intended for institutional or commercial use; Lifetime
®
Products, Inc. does not assume any liability for
such use. Institutional or commercial use will void the warranty.
6. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
7. This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability
or fi tness for use to extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime
®
Products, Inc., nor any representative
assumes any other liability in connection with this product. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
www.lifetime.com
PLEASE INCLUDE YOUR DATED SALES RECEIPT AND PHOTOGRAPHS OF DAMAGED PARTS.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
or call 1-800-225-3865 M-F 7 a.m. to 5 p.m. MST.
REGISTER YOUR PRODUCT FOR QUICKER CUSTOMER SERVICE.
Visit www.lifetime.com or call 1-800-225-3865 to register your product today.
FOR INTERNATIONAL WARRANTY CLAIMS:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report all warranty claims in writing to your regional sales
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To Identify the representative for your region—Please visit: www.lifetime.com/international
5-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
W
A
R
R
A
N
T
Y
W
A
R
R
A
N
T
Y
WARRANTY
34
LE FABRICANT RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS
DISPONIBLES OR SONT OBSOLÈTES
1. Les établis muraux pliantes Lifetime
®
sont garantis à l’acheteur d’origine contre tous défauts de matériau ou de
fabrication pendant une durée de cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Le mot « défauts » signifi e des défectuosités
qui empêchent l’utilisation du produit. Les défauts résultant de mauvais usage, d’abus ou de négligence annulent cette
garantie. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le vandalisme, la rouille, « les calamités naturelles »
ou tout autre événement en dehors du contrôle du fabricant.
2. Cette garantie n’est pas transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement du produit
défectueux. Si le produit est déclaré défectueux selon les termes de cette garantie, Lifetime
®
Products, Inc. réparera
ou remplacera les parties défectueuses gratuitement pour l’acheteur. Les frais d’expéditions aller et retour de l’usine
ne sont pas couverts et sont à la charge de l’acheteur. Les frais de main-d’oeuvre et frais associés à l’enlèvement, au
montage ou au remplacement de l’abri ou de ses composantes ne sont pas couverts par cette garantie.
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures ou éraillements du produits résultant d’une utilisation normale. Par
ailleurs, les défectuosités résultant de dommages intentionnels, négligence, utilisation abusive annulent cette garantie.
4. Toute responsabilité pour dommages incidents ou conséquents est exclue dans la mesure permise par la loi. Bien que
toutes les mesures aient été prises pour intégrer le plus haut degré de sécurité dans l’ensemble du matériel, l’impossibilité
de blessure ne peut pas être garantie. L’utilisateur assume tous les risques de blessure résultant de l’utilisation de ce
produit. L’ensemble de la marchandise est vendu en vertu de cette condition et aucune personne représentant la société
ne peut déroger à cette politique, ni la modifi er.
5. Ce produit n’ést pas prévu pour l’usage institutionnel ni commercial; Lifetime
®
Products, Inc. n’assume aucune
responsabilité pour tel usage. L’utilisation institutionnelle ou commerciale annulera cette garantie.
6. Cette garantie remplace expressément toutes autres garanties, expresses ou tacites, y compris les garanties de
commercialisation ou d’adaptation à un but particulier dans la mesure permise par les lois fédéraux et des états. Ni
Lifetime
®
Products, Inc. ni aucun de ses représentants n’assure aucune autre responsabilité concernant ce produit. Cette
garantie vous accorde des droits particuliers, et vous aurai peut-être des autres droites qui varient d’un état à l’autre.
www.lifetime.com
TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU DE VENTE.
FAIRE PARVENIR UN RAPPORT PAR ÉCRIT DE DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT A :
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
ou appelez-nous au 1.800.225.3865 lundi à vendredi 0700 - 1700 (HNR)
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE À :
www.lifetime.com, ou appelez-nous au 1.800.225.3865 pour enregistrer votre article aujourd’hui.
POUR RECOURS EN GARANTIE INTERNATIONAUX:
Tous les recours en garantie doivent être accompagnés du reçu de vente. Faire parvenir un rapport par écrit de défectuosité
du produit à votre représentant régional de ventes. Veuillez inclure votre reçu de vente daté et photographies des pièces
endommagées. Pour identifi er votre représentant régional — visitez www.lifetime.com/international
GARANTIE DE FABRICACIÓN LIMITÉE DE 5 ANS
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
GARANTIE
35
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS
PIEZAS NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. El comprador original recibe la garantía de que las mesas de trabajo plegables de pared Lifetime
®
estarán libres de defectos
de material o de mano de obra por un período de cinco años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos”
se defi ne como imperfecciones que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia
invalidarán esta garantía. Esta garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a un accidente.
Esta garantía no cubre daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá
del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si
el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime
®
Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y
quedan bajo la responsabilidad del comprador.
3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos
causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable invalidarán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se
hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la
libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda
nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política.
5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime
®
Products, Inc. no asume ninguna otra
responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía.
6. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime
®
Products,
Inc., ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le
otorga derechos legales específi cos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
www.lifetime.com
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010,
o llame al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas)
REGISTRE SU PRODUCTO
Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com, o llame al 1.800.225.3865 para registrar su producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los
reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías
de las piezas dañadas. Para identifi car el representante de su región, visite www.lifetime.com/international
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO.
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 5 AÑOS
G
A
R
A
N
T
Í
A
G
A
R
A
N
T
Í
A
GARANTÍA
36
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O llame al: 1.800.424.3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (HNR) y sábado 9:00 h–13:00 h (HNR)
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime
®
EUA, visítenos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORE SU COMPRA LIFETIME
®
Y AÑADA ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
Ou appelez-nous au 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR)
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, rendez-vous une visite à :
www.lifetime.com
AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Lifetime 80421 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario