Lifetime 60332 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Leyenda de íconos.................................................4
Advertencias y avisos...........................................5
Ensamble de la plataforma................................6
Ensamble de las cerchas..................................11
Ensamble de las fachadas...............................16
Ensamble de las puertas..................................20
Ensamble del piso...............................................31
Ensamble de los muros.....................................34
Identifi cador de piezas........................................37
Instalación de la estantería..............................43
Instalación de las puertas.................................46
Ensamble del tejado...........................................50
Instalación de la hoja de ventana....................61
Alineación de la puertas...................................64
Anclaje de la caseta...........................................66
Limpieza y cuidado.............................................71
Registro................................................................72
Garantía...............................................................75
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME
®
:
Marcar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
Chat en vivo: www.lifetime.com
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
¿PREGUNTAS?
MODEL E ID DEL PRODUCTO (se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 60332
ID del producto:
ANTES DEL ENSAMBLE:
Ensamblar sobre una plataforma nivelada
• Recomendamos, al menos, 3 adultos para el
ensamble
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
CASETA EXTERIOR DE
2,4 m x 3,0 m
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
7/16 in (11 mm)
3/8 in (10 mm)
5/16 in (8 mm) Broca para madera
5/16 in (8 mm) Broca de albañilería
MODELO n° 60332
OBTENER AYUDA DE ENSAMBLE
VER LOS VÎDEOS INSTRUCTIVOS EN YOUTUBE
Escanear el código, o buscar http://go.lifetime.com/60332playlist
Pour les services à la clientèle au Royaume-Uni et du continent européen :
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit.
• Verify the foundation is completely level before assembling the shed.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Three capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• We strongly recommend anchoring your shed when it is fi nished. The last section, Shed Anchoring, in this manual, shows
the hardware you will need to complete the anchoring. You can fi nd the hardware at your local hardware store.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Consulter tous les codes du bâtiment afi n de vérifi er si l’abri nécessite un permis de construire.
• Vérifi er que la fondation est complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri.
• Ne pas oublier que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afi n d’éviter les
dommages, nous recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Un tournevis cruciforme nº 2
peut aussi être utilisé.
• Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de
l’assemblage.
• Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent.
• Dans les zones de fortes tombées de neige, il est recommandé de dégager le toit.
• Ne pas utiliser ou entreposer des objets très chauds près de ce produit.
• Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
• Il est fortement recommandé d’ancrer l’abri lorsque l’assemblage est terminé. La dernière section, Ancrage de l’abri, de ce
manuel, indique les matériaux nécessaires pour l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la quincaillerie locale.
La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Étre prudent en utilisant ce produit.
Español:
No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
A fi n de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Consultar todos los códigos de construcción locales para verifi car si la casetao requiere un permiso de construcción.
• Verifi car que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar la caseta.
• Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fi n de evitar daños, lo
exhortamos a que use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2.
• Se necesitan tres adultos para el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble.
• Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado.
• En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo.
• No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto.
• El ensamble correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
• Lo exhortamos a anclar la caseta al terminar el ensamble. La última sección, Anclaje de la caseta, en este manual muestra
el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local.
La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
5
6
PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA
PLATAFORMA
1
• You must provide a platform on which to assemble your shed. Proper building permit documentation may be
required in your neighborhood. Consult all local building codes prior to assembling the shed. Before beginning
assembly, you must pour or construct a platform. There are two types:
Concrete
Wood Frame
Select the type, but know the surface must be leveled and fl at before installation. If the surface is not properly leveled and at,
the shed will not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run, so please do not ignore this step.
We strongly recommend a concrete platform. It will be the most durable and long-lasting choice. The platform you choose must be built above
ground in order to avoid water pooling inside the shed. All lumber must be rated for outdoor use!
• Il faut construire une plate-forme sur laquelle l’abri peut s’assembler. Il est possible que le quartier exige une
documentation visant les permis de construire. Consulter tous les codes du bâtiment locaux, ainsi que les décrets
des villes et comtés, pour vérifi er que la construction de l’abri extérieur n’exige pas de permis de construire. Avant
de commencer l’assemblage, il faut couler ou construire une plate-forme. Il y à deux types :
• béton
• cadre à bois
Sélectionner le type, mais savoir que la surface d’installation doit être de niveau et plate. Si la surface n’est pas correctement de
niveau et plate, l’assemblage de l’abri ne se fera pas correctement. On gagnera du temps sur le long terme grâce à une surface
bien de niveau, ne pas négliger cette étape. Nous fortement recommandons une plate-forme en béton. Ce choix sera le plus durable. La
plate-forme choisie doit être construite au-dessus du sol afi n d’éviter l’accumulation d’eau à l’intérieur de l’abri. Tous le bois d’oeuvre doit être
approuvé pour l’usage à l’extérieur !
• Es preciso construir una plataforma sobre la cual usted debe ensamblar su caseta. Es posible que en el
vecindario se requiera la documentación apropiada de un permiso de construcción. Consultar todos los códigos
locales de construcción y los reglamentos de la ciudad y el municipio para asegurarse de que la construcción de
la caseta no requiere un permiso de construcción. Antes de comenzar el ensamble, es necesario verter o construir
una plataforma. Hay dos clases:
concreto
armazón de madera
Seleccionar la clase, mas es preciso que la superfi cie esté nivelada y plana antes de comenzar el ensamble. Si la superfi cie
no está nivelada y plana de manera adecuada, la caseta no podrá ensamblarse correctamente. La nivelación de la superfi cie
le ahorrará tiempo de trabajo, por lo tanto, no ignorar este paso. Recomendamos una plataforma hecho de concreto. Será la elección
más perdurable. La plataforma debe ser construida arriba del suelo para evitar el afl ujo de agua dentro de la caseta. ¡Toda la madera debe estar
clasifi cada para el uso externo!
10
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
22 1/4 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(57 cm x 2,38 m x 19,1 mm)
48 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(1,22 cm x 2,38 m x 19,1 mm)
8d 2 in/po (8d 5,08 cm) (x66)
x66
48 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(1,22 m x 2,38 m x 19,1 mm) (x2)
1
!
A = B
!
!
22 1/4 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(57 cm x 2,38 m x 19,1 mm) (x1)
A
B
x24!
Drainage Holes
Agujeros para canalización
Trous de drainage
• Square the frame, measuring from corner to corner. Measurement A & B should be about the same length.
• Carrer le cadre en mesurant d’angle à angle. La mesure in/po A in/po et in/po B in/po doivent être à peu près la même
longeur.
• Cuadrar el armazón mediendo de esquina a esquina. La medida in/poA in/po y in/poB in/po deben ser approximadamente
el mismo largo.
• Using nails, fasten the plywood to the frame. Then, drill 5/16 in/po (8 mm) holes for drainage.
• En utilisant des clous, attacher bien le contreplaqué au cadre. Ensuite, percer des trous de 8 mm pour le
drainage.
• Usando unos clavos, sujetar el contrachapado al armazón. Entonces, taladrar agujeros de 8 mm para el
drenaje.
1.2.3
1.2.4
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE
REQUERIDOS
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
11 9/16 in/po (29,4 cm)
ADJ (x6)
ADJ
ADJ
ADH (x3)
ADH
7/16 in/po (x2)
(11 mm) (x2)
• Slide a Truss Rod (ADH) through the holes in the Truss Brace and Connector. Secure with two Cap Nuts (ADJ). Do not
overtighten the Nuts.
• Faire glisser une tige (ADH) à travers les trous dans le support et le raccord. L’attacher bien à l’aide de deux écrous
borgnes (ADJ). Ne pas serrer excessivement les écrous.
• Deslizar una varilla (ADH) a través de los agujeros en el soporte y el conector. Sujetarla con dos tuercas ciegas (ADJ).
No apretar demasiado las tuercas.
2.5
16
GABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PIGNONS / ENSAMBLE DE LAS FACHADAS
3
59 1/2 in/po (1,51 m)
59 1/2" (1,51 m)
ADW (x10)
AEE (x10)
AHS (x4)
AGI (x1)
AFE (x1)
AGH (x1)
ADZ (x8)
ADV (x12)
AGF (x1)
ACB (x2)
AGP (x2)
AIQ (x2)
DSV
Metal Part / Pièce en métal / Pieza de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
ADW (x10)
AEE (x10)
AIQ
AGF
AGP
ADW
AEE
• Place the Screen (AIQ) over the Vent (AGP) and align
the fi ve holes in the Vent with those in the Entry Gable
(AGF).
• Mettre la moustiquaire (AIQ) sur l’évent (AGP), et
aligner les cinq trous dans l’évent avec ceux du
pignon d’entrée (AGF).
• Meter el mosquitero (AIQ) sobre la rejilla de ventilación
(AGP) y alinee los agujeros en la rejilla con los de la
fachada de entrada (AGF).
• Secure with the hardware included.
• Fixer les uns aux autres de la quincaillerie
incluse.
• Fijar los unos a los otros usando el herraje
incluido.
• Insert an End Cap (AHS) into each end of the Support
Tube (AFE).
• Insérer un capuchon (AHS) dans chaque extrémité
du tube de support (AFE).
• Insertar un tapón (AHS) en los dos extremos del
tubo de soporte (AFE).
AHS
AHS
AFE
AHS (x2)
3.4 3.5
3.6
3.7
ADW
AEE
• Secure with the hardware included.
• Fixer les uns les autres à l’aide de la quincaillerie
incluse.
• Fijar los unos a los otros usando el herraje
incluido.
19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
ADV (x6)
ADV
ADV
ADV
ADV
ADV
ADV
• Secure with the hardware included.
• Attacher les uns aux autres de la quincaillerie
incluse.
• Sujetar los unos a los otros usando el herraje
incluido.
• Align the holes in the Tube with those in the Gable.
• Aligner les trous dans le tube avec ceux du pignon.
• Alinear los agujeros en el tubo con ellos en la fachada.
Note: The fl at holes face away from the Gable.
Remarque : Les trous plats doivent être face à l’écart du pignon.
Nota: Los agujeros planos dan hacia afuera.
Note: The dented hole faces downward.
Remarque : Orienter le trou fendu vers le bas.
Nota: Orientar el agujero abollado hacia abajo.
!
!
3.8
3.9
21
5
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
CRD
BDJ
• Slide a Hinge Tube (CRD) down into the hole at the
top of the Left Door (BDJ).
• Faire glisser le tube d’articulation (CRD) dans le trou
au bord supérieur de la porte gauche (BDJ).
• Deslizar el tubo de articulación (CRD) en el agujero a
la parte superior de la puerta izquierda (BDJ).
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on the assembly in this section.
• En case d’avoir des problèmes avec l’assemblage, suivre le
code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette
section.
• En caso de tener problemas con el ensamble, seguir el
código debajo para ver un video sobre el ensamble en esta
sección.
4.1
http://go.lifetime.com/8ldwinslsd
LIFETIME
©
LIFETIME
©
BLH
• Door Channels (BLH) are specifi cally designed to bow. This ensures a tight fi t when they are closed and latched, making your shed more
secure. These channels are formed with a slight bend to the adjoining door edge—like parentheses facing each other: ( ). When the door
handle is gently closed and latched, there should be a slight pressure sealing the doors and eliminating any gaps. Be sure to read the step-
by-step instructions carefully to successfully install the door channels.
• Les canaux pour le bord des portes (BLH) sont conçus spécifi quement avec une courbe. Cette courbe s’assure un ajustage lorsque les
portes se ferment, en faisant l’abri plus sûre. Ces canaux sont fabriqués avec une légère courbe au bord de la porte adjacent — comme
les parenthèses qui font face l’une l’autre : ( ). Lorsque la poignée se ferme, il devrait un légère pression en rebouchant les portes et en
éliminant des ouvertures. Veiller à lire avec soin les instructions étape par étape pour pouvoir installer avec succès les canaux pour le bord
des portes.
• Los canales para el borde de las puertas (BLH) son diseñados específi camente con una curva. Esta curva asegure un ajuste fi jo cuando
las puertas estén cerrados con pestillo, haciendo su caseta más segura. Estos canales están formados con una curva ligera al borde de la
puerta adyacente, como los paréntesis uno enfrente al otro: ( ). Cuando el picoporte esté ligeramente cerrado con pestillo, debería tener una
presión ligera sellando las puertas y eliminando los espacios. Asegúrese de leer detenidamente las instrucciones paso a paso para poder
instalar exitosamente los canales para el borde de las puertas.
23
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
4.4
4.5
ADJ (x2)
ADJ
ADJ
ABU (x2)
ABU
ABU
AEB (x2)
AEB
AEB
ECY (x1)
ECY
ECX (x1)
ECX
• Secure the Strike Plate (ECX) and Lock Bracket (ECY) to the Channel as shown. Only
hand-tighten the hardware for now. You’ll tighten the hardware later after aliging the Doors
(Section—Door Alignment).
• Fixer la gâche (ECX) y le plaque de verrouillage (ECY) au canal comme illustré. Serrer
la quincaillerie à la main seulement en ce moment. Serrer la quincaillerie plus tard après
l’alignement des portes (Section — Alignement des portes).
• Fijar la placa de impacto (ECX) y el placa de cierre (ECY) al canal como se muestra.
Apretar el herraje sólo a mano en este momento. Apretar el herraje más tarde después de alinear
las puertas (Sección—Alineación de las puertas).
7/16"
(11 mm)
• Secure the Handle to the Door using the hardware provided. Do not overtighten.
• Fixer la poignée à la porte à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas trop serrer.
• Fijar el picaporte a la puerta usando el herraje incluido. No apretar demasiado.
BYZ
BYZ
ADW
AEE
AEE
AEE
ADW (x1)
BYZ (x2)
AEE (x3)
28
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
• Secure the Handle using the hardware included.
• Fixer la poignée à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Fijar el picaporte usando el herraje incluido.
5.2
5.4
AEE (x1)
ADW (x1)
BBI (x1)
BYZ (x2)
BYZ
BYZ
ADW
AEE
BBI
• Slide the Door End Channel (BLH) over the edge of
the Door as shown.
• Faire glisser le canal de la porte (BLH) sur le bord
de la porte comme illustré.
• Deslizar el canal para el borde de la puerta (BLH)
sobre el borde de la puerta como se muestra.
BLH
BLH
5.3
5.5
BYS
BYR
• Attach the two Handle Pieces (BYR & BYS) together as
shown.
• Joindre les deux pièces de la poignée (BYR et BYS)
comme illustré.
• Conectar las dos piezas del picaporte (BYR y BYS)
como se muestra.
7/16 in/po
(11 mm)
ECW (x1)
ECZ (x1)
EDA (x1)
ABU (x2)
ADJ (x2)
AEB (x2)
• Secure the Locking Hardware by hand only. You’ll
tighten the hardware later after aliging the Doors (Section—Door
Alignment).
• Ne fi xer qu’à la main seulement la quincaillerie de
verrouillage. Serrer la quincaillerie plus tard après l’alignement
des portes (Section — Alignement des portes).
• Fijar el herraje de
cierre sólo a mano.
Apretar el herraje más
tarde después de alinear
las puertas (Sección—
Alineación de las puertas).
ABU
ABU
ECW
EDA
ECZ
ADJ
ADJ
AEB
AEB
BYS (x1)
BYR (x1)
31
FLOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PLANCHER / ENSAMBLE DEL PISO
6
CUW (x2)
BQC (x20)
ADC (x1)
BQH
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
CUD (x2)
Note: These Screws do not anchor the Floor; they only hold the Panels together.
Note : Ces vis n’ancrent pas le plancher ; ils ne servent que pour attacher les panneaux les uns aux autres.
Nota: Estos tornillos no anclan el piso; sirven sólo para sujetar los paneles los unos a los otros.
!
AHO (x2)
35
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
AGY
• Insert the two left-most tabs at the bottom of the
Corner Panel (AGY) into the two right-most slots along
the front edge of the Floor.
• Insérer les deux languettes gauches au fond du
panneau angulaire (AGY) dans les deux rainures droites
le long du bord du plancher.
• Insertar las lengüetas al borde
inferior del panel angular (AGY) en
las ranuras a lo largo del borde del
piso.
• Slide the Panel to the left.
• Faire glisser le panneau à gauche.
• Deslizar el panel a la izquierda.
7.2
7.1
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on how to assemble the Walls.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre
le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de cette
section.
• En caso de tener problemas con esta sección, seguir el
código debajo para ver un video sobre el ensamble de esta
sección.
http://go.lifetime.com/8x10horsidingwall
LIFETIME
©
46
DOOR & ENTRY GABLE INSTALLATION / INSTALLATION DU TOIT À PIGNON ET LES PORTES /
INSTALACIÓN DE LA FACHADA DE ENTRADA Y LAS PUERTAS
9
AHP (x2)
ADZ (x6)
(x1)
(x1) (x1)
ADX (x4)
AIM (x1)
AIC (x1)
BHZ
Plastic Part / Pièce en plastique / Pieza de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
5151
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
• Set a Truss Assembly into the notches on the fi rst
two opposite Wall Panels. Set a Roof Panel (AGQ) onto
the Gable, Wall Panel, and Truss Assembly.
• Mettre une ferme dans les encoches des
premiers deux panneaux muraux opposés. Mettre
un panneaux de toit (AGQ) sur le pignon, panneau
mural, et la ferme.
• Colocar una cercha dentro de las muescas de los
primeros dos paneles de pared opuestos. Colocar
un panel de tejado (AGQ) sobre la fachada de entrada,
panel mural, y la cercha.
AGQ
10.1
10.2
• In case of problems with this section, follow the code
below to view a video on the assembly in this section.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le
code en bas pour voir un vidéo sur l’installation dans cette
section.
• En caso de tener problemas con esta sección, seguir el
código debajo para ver un video sobre la instalación en esta
sección.
http://go.lifetime.com/8x10rassemss
AGQ
• Set the Roof Panel (AGQ) down onto the Wall Panel, Gable, and Truss. The groove at the bottom of the Roof Panel
sets over the top of the Wall Panel. Ensure the alignment nub fi ts into the notch in the Truss.
• Mettre le panneau de toit (AGQ) dans le panneau mural, le pignon, et la ferme. Mettre la rainure au bord inférieur du
panneau de toit sur la partie supérieure du panneau mural. Mettre la petite bosse d’alignement dans l’encoche de
la ferme.
• Colocar el panel de tejado (AGQ) en el panel de pared, la fachada, y la cercha. Colocar la ranura a lo largo del borde
inferior del panel de tejado sobre la parte superior del panel de pared. Encajar el bulto de alineamiento en la
muesca en la cercha.
LIFETIME
©
5858
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x22)
AFL
AGQ
AGQ
• Attach the last two Roof Panels to the Shed in the same way you did the fi rst two.
• Attacher les derniers deux panneaux de toit à l’abri dans la même façon que les primiers deux.
• Sujetar los últimos dos paneles de tejado a la caseta en la misma manera que los primeros dos.
10.9
61
WINDOW PANE INSTALLATION / INSTALLATION DU CARREAU / INSTALACIÓN DE LA HOJA DE VENTANA
11
ADZ (x4)
ADY (x1)
AIS (x2)
AHE (x1)
BEJ
Plastic Part / Pièce en plastique / Pieza de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
62
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 11 (CONTINUED) / SECTION 11 (SUITE) / SECCIÓN 11 (CONTINUACIÓN)
ADY (x1)
AHE
ADY
AHE
• Peel off the protective backing from both sides
of the Window (AHE).
• Retirer la pellicule protectrice des deux côtés du
carreau (AHE).
• Retirar el protector de plástico de las dos caras
de la hoja de ventana (AHE).
• Insert a Screw (ADY) into the hole at the bottom of
the Window Pane. This helps keep the Window up when
open.
• Insérer une vis (ADY) dans le trou au bord inférieur
du carreau. Cela aide à garder le carreau ouvert.
• Insertar un tornillo (ADY) en el agujero al borde
inferior de la hoja. Esto ayuda a prevenir la cierre de la
hoja.
11.2
11.1
11.3
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on the installation in this section.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le
code en bas pour voir un vidéo sur l’installation dans cette
section.
• En caso de tener problemas con esta sección, seguir el
código debajo para ver un video sobre la instalación en esta
sección.
http://go.lifetime.com/8wininstall
• With the curved edge at the top and facing
toward you, slide the Window Pane down into the
opening.
• Avec le bord courbé en haut et orienté à
l’intérieur, faire glisser le carreau en place.
• Con el borde curvo hacia arriba, deslizar la hoja
de ventana en su lugar.
LIFETIME
©
6767
X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN)
(x8)
(x8)
5/16 in/po
(8 mm)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidos)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidos)
• To anchor your shed, you must purchase the correct anchoring hardware. For a concrete platform, we recommend
using a hammer drill, 5/16" (8 mm) masonry bit, eight (8) 3/8" x 2" (10 mm x 5 cm) Concrete Screws and eight
(8) 3/8" x 1" (10 mm x 2,5 cm) Fender Washers. Do not exceed a 3/8” diameter screw. Refer to your local hardware store
for this hardware.
• Pour ancrer l’abri, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Pour une plate-forme en béton, nous
recommandons l’utilisation d’une perceuse de percussion, un foret à maçonnerie de 8 mm (5/16 po), huit (8) vis
d’ancrage à béton de 10 mm x 5 cm (3/8 po x 2 po) et huit (8) rondelles de protection de 10 mm x 2,5cm (3/8 po
x 1 po). Ne pas dépasser un diamètre de 10 mm (3/8 po). la quincaillerie locale aura ces accessoires.
• Para anclar la caseta, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto. Para una plataforma de concreto,
recomendamos el uso de un martillo perforador, broca de albañilería de 8 mm (5/16 in), ocho (8) tornillos de
anclaje para concreto de 10 mm x 5 cm (3/8 in x 2 in) y ocho (8) rondanas de protección de 10 mm x 2,5 cm
(3/8 in x 1 in). No exceder un diámetro de 10 mm (3/8 in). Referirse a la ferretería local para obtener este herraje.
14.1
FOR CONCRETE PLATFORMS / POUR LES PLATE-FORMES EN BÉTON / PARA PLATAFORMAS DE CONCRETO
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
! !
6868
X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN)
5/16 in/po
(8 mm)
(x8)
(x8)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidos)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidos)
• To anchor your shed, you must purchase the correct anchoring hardware. For a wood-framed platform, we
recommend using a drill, 5/16" (8 mm) drill bit, eight (8) 3/8" x 1 1/2" (10 mm x 4 cm) Lag Screws and eight (8)
3/8" x 1" (10 mm x 2,5 cm) Fender Washers. Do not exceed a 3/8" diameter screw. Refer to your local hardware store for this
hardware.
• Pour ancrer l’abri, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Pour une plate-forme en bois, nous
recommandons l’utilisation d’une perceuse électrique, un foret de 8 mm (5/16 po), huit (8) vis de retard de 10 mm
x 4 cm (3/8 po x 1 1/2 po), et huit (8) rondelles de protection de 10 mm x 2,5cm (3/8 po x 1 po). Ne pas dépasser un
diamètre de 10 mm (3/8 po). La quincaillerie locale aura ces accessoires.
• Para anclar la caseta, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto. Para una plataforma hecho de hecho de
madera, recomendamos el uso de un taladro eléctrico, una broca de 8 mm (5/16 in), ocho (8) tornillos para madera
de 10 mm x 4 cm (3/8 in x 1 1/2 in) y ocho (8) rondanas de protección de 10 mm x 2,5 cm (3/8 in x 1 in). No
exceder un diámetro de 10 mm (3/8 in). Referirse a su ferretería local para obtener este herraje.
14.1
FOR WOOD PLATFORMS / POUR LES PLATE-FORMES EN BOIS / PARA PLATAFORMAS DE MADERA
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
! !
71
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous
fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit affecté au papier de
verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfi n, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime
®
. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio
y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomien-
dan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superfi cies sin usar una barrera de calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
72
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará datos personales
a terceros, ni les permitirá usar datos personales para sus propios fi nes.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime
®
, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime
®
. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime
®
ne
vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres fi ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
75
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. El comprador original recibe la garantía de que las casetas Lifetime estarán libres de defectos de material o de mano de obra
por un período de 10 años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se defi ne como imperfecciones
que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia invalidarán esta garantía. Esta
garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a un accidente. Esta garantía no cubre daños
causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si
el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y
quedan bajo la responsabilidad del comprador.
3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos
causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable o por colgarse de las cabriadas invalidarán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se
hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la
libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda
nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política.
5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra
responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía.
6. Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley del consumidor de Australia. Ustedes están
autorizados para reemplazarlos u otorgar una devolución o reembolso en caso de falla mayor yen compensación por cualquier
otra falla o daño previsibles. También, están autorizados para hacer reparar los productos o reemplazarlos si éstos no cumplen
con una calidad aceptable y si la falla no es motivo de una defi ciencia mayor.
7. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc.,
ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga
derechos legales específi cos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado (o de una provincia a otra,
según corresponda en Canadá).
www.lifetime.com
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluir el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010,
o marcar al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas)
REGISTRAR SU PRODUCTO
Visitar nuestra página en Internet www.lifetime.com, o marcar al 1.800.225.3865 para registrar el producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informar por escrito todos los
reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir el recibo de compra fechado y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identifi car el representante regional, visitar www.lifetime.com/international
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
G
A
R
A
N
T
Í
A
G
A
R
A
N
T
Í
A
GARANTÍA
76
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al: 1.800.424.3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (HNR) y sábado 9:00 h–13:00 h (HNR)
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime
®
EUA, visítenos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR SU COMPRA LIFETIME
®
Y AÑADIR ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
Ou composer au 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR)
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, rendre-nous visite à :
www.lifetime.com
AMÉLIORER VOTRE ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS
Made in the U.S.A. / Fabriqué aux États-Unis / Hecho en los E.U.A.
76

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2. CASETA EXTERIOR DE 2,4 m x 3,0 m MODELO n° 60332 ANTES DEL ENSAMBLE: • Ensamblar sobre una plataforma nivelada • Recomendamos, al menos, 3 adultos para el ensamble OBTENER AYUDA DE ENSAMBLE VER LOS VÎDEOS INSTRUCTIVOS EN YOUTUBE Escanear el código, o buscar http://go.lifetime.com/60332playlist Pour les services à la clientèle au Royaume-Uni et du continent européen : É-mail : [email protected] ÍNDICE 3/8 in (10 mm) 7/16 in (11 mm) INSTRUMENTAL REQUERIDO 5/16 in (8 mm) Broca para madera 5/16 in (8 mm) Broca de albañilería ¿PREGUNTAS? Leyenda de íconos.................................................4 Advertencias y avisos...........................................5 Ensamble de la plataforma................................6 Ensamble de las cerchas..................................11 Ensamble de las fachadas...............................16 Ensamble de las puertas..................................20 Ensamble del piso...............................................31 Ensamble de los muros.....................................34 Identificador de piezas........................................37 Instalación de la estantería..............................43 Instalación de las puertas.................................46 Ensamble del tejado...........................................50 Instalación de la hoja de ventana....................61 Alineación de la puertas...................................64 Anclaje de la caseta...........................................66 Limpieza y cuidado.............................................71 Registro................................................................72 Garantía...............................................................75 PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®: Marcar : 1-800-225-3865 De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST) y sábado 9:00 h–13:00 h (MST) Chat en vivo: www.lifetime.com (cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT») MODEL E ID DEL PRODUCTO (se necesitan los dos al contactarnos) Número de modelo: 60332 ID del producto: WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS English: • Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty. • To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. • Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit. • Verify the foundation is completely level before assembling the shed. • Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used. • Three capable adults are required for assembly. • All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly. • If using a ladder during assembly, use extreme caution. • In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof. • Do not use or store hot objects near the product. • Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury. • We strongly recommend anchoring your shed when it is finished. The last section, Shed Anchoring, in this manual, shows the hardware you will need to complete the anchoring. You can find the hardware at your local hardware store. • Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product. Français : • Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie. • Afin d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions. • Consulter tous les codes du bâtiment afin de vérifier si l’abri nécessite un permis de construire. • Vérifier que la fondation est complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri. • Ne pas oublier que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afin d’éviter les dommages, nous recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Un tournevis cruciforme nº 2 peut aussi être utilisé. • Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage. • Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de l’assemblage. • Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent. • Dans les zones de fortes tombées de neige, il est recommandé de dégager le toit. • Ne pas utiliser ou entreposer des objets très chauds près de ce produit. • Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure. • Il est fortement recommandé d’ancrer l’abri lorsque l’assemblage est terminé. La dernière section, Ancrage de l’abri, de ce manuel, indique les matériaux nécessaires pour l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la quincaillerie locale. • La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Étre prudent en utilisant ce produit. Español: • No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía. • A fin de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones. • Consultar todos los códigos de construcción locales para verificar si la casetao requiere un permiso de construcción. • Verificar que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar la caseta. • Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fin de evitar daños, lo exhortamos a que use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2. • Se necesitan tres adultos para el ensamble. • Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble. • Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado. • En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo. • No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto. • El ensamble correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión. • Lo exhortamos a anclar la caseta al terminar el ensamble. La última sección, Anclaje de la caseta, en este manual muestra el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local. • La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto. 5 1 PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA PLATAFORMA • You must provide a platform on which to assemble your shed. Proper building permit documentation may be required in your neighborhood. Consult all local building codes prior to assembling the shed. Before beginning assembly, you must pour or construct a platform. There are two types: • Concrete • Wood Frame Select the type, but know the surface must be leveled and flat before installation. If the surface is not properly leveled and flat, the shed will not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run, so please do not ignore this step. We strongly recommend a concrete platform. It will be the most durable and long-lasting choice. The platform you choose must be built above ground in order to avoid water pooling inside the shed. All lumber must be rated for outdoor use! • Il faut construire une plate-forme sur laquelle l’abri peut s’assembler. Il est possible que le quartier exige une documentation visant les permis de construire. Consulter tous les codes du bâtiment locaux, ainsi que les décrets des villes et comtés, pour vérifier que la construction de l’abri extérieur n’exige pas de permis de construire. Avant de commencer l’assemblage, il faut couler ou construire une plate-forme. Il y à deux types : • béton • cadre à bois Sélectionner le type, mais savoir que la surface d’installation doit être de niveau et plate. Si la surface n’est pas correctement de niveau et plate, l’assemblage de l’abri ne se fera pas correctement. On gagnera du temps sur le long terme grâce à une surface bien de niveau, ne pas négliger cette étape. Nous fortement recommandons une plate-forme en béton. Ce choix sera le plus durable. La plate-forme choisie doit être construite au-dessus du sol afin d’éviter l’accumulation d’eau à l’intérieur de l’abri. Tous le bois d’oeuvre doit être approuvé pour l’usage à l’extérieur ! • Es preciso construir una plataforma sobre la cual usted debe ensamblar su caseta. Es posible que en el vecindario se requiera la documentación apropiada de un permiso de construcción. Consultar todos los códigos locales de construcción y los reglamentos de la ciudad y el municipio para asegurarse de que la construcción de la caseta no requiere un permiso de construcción. Antes de comenzar el ensamble, es necesario verter o construir una plataforma. Hay dos clases: • concreto • armazón de madera Seleccionar la clase, mas es preciso que la superficie esté nivelada y plana antes de comenzar el ensamble. Si la superficie no está nivelada y plana de manera adecuada, la caseta no podrá ensamblarse correctamente. La nivelación de la superficie le ahorrará tiempo de trabajo, por lo tanto, no ignorar este paso. Recomendamos una plataforma hecho de concreto. Será la elección más perdurable. La plataforma debe ser construida arriba del suelo para evitar el aflujo de agua dentro de la caseta. ¡Toda la madera debe estar clasificada para el uso externo! 6 1 X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE REQUERIDOS 22 1/4 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po (57 cm x 2,38 m x 19,1 mm) (x1) 48 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po (1,22 m x 2,38 m x 19,1 mm) (x2) 8d 2 in/po (8d 5,08 cm) (x66) 1.2.3 • Square the frame, measuring from corner to corner. Measurement A & B should be about the same length. • Carrer le cadre en mesurant d’angle à angle. La mesure in/po A in/po et in/po B in/po doivent être à peu près la même longeur. • Cuadrar el armazón mediendo de esquina a esquina. La medida in/poA in/po y in/poB in/po deben ser approximadamente el mismo largo. A ! A=B B ! 1.2.4 • Using nails, fasten the plywood to the frame. Then, drill 5/16 in/po (8 mm) holes for drainage. • En utilisant des clous, attacher bien le contreplaqué au cadre. Ensuite, percer des trous de 8 mm pour le drainage. • Usando unos clavos, sujetar el contrachapado al armazón. Entonces, taladrar agujeros de 8 mm para el drenaje. 48 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po (1,22 cm x 2,38 m x 19,1 mm) x66 22 1/4 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po (57 cm x 2,38 m x 19,1 mm) Drainage Holes Agujeros para canalización Trous de drainage ! 10 x24! X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS 7/16 in/po (x2) (11 mm) (x2) ADJ (x6) 11 9/16 in/po (29,4 cm) ADH (x3) 2.5 • Slide a Truss Rod (ADH) through the holes in the Truss Brace and Connector. Secure with two Cap Nuts (ADJ). Do not overtighten the Nuts. • Faire glisser une tige (ADH) à travers les trous dans le support et le raccord. L’attacher bien à l’aide de deux écrous borgnes (ADJ). Ne pas serrer excessivement les écrous. • Deslizar una varilla (ADH) a través de los agujeros en el soporte y el conector. Sujetarla con dos tuercas ciegas (ADJ). No apretar demasiado las tuercas. ADH ADJ ADJ 14 3 GABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PIGNONS / ENSAMBLE DE LAS FACHADAS HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje DSV ADW (x10) ADZ (x8) ACB (x2) ADV (x12) AEE (x10) AHS (x4) AIQ (x2) AGP (x2) PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS Metal Part / Pièce en métal / Pieza de metal (1,51 m)m) 5959 1/21/2" in/po (1,51 AFE (x1) Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico AGI (x1) AGF (x1) TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO 16 AGH (x1) X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS ADW (x10) AEE (x10) AHS (x2) 3.4 • Secure with the hardware included. • Fixer les uns les autres à l’aide de la quincaillerie incluse. • Fijar los unos a los otros usando el herraje incluido. 3.5 ADW AEE • Place the Screen (AIQ) over the Vent (AGP) and align the five holes in the Vent with those in the Entry Gable (AGF). • Mettre la moustiquaire (AIQ) sur l’évent (AGP), et aligner les cinq trous dans l’évent avec ceux du pignon d’entrée (AGF). • Meter el mosquitero (AIQ) sobre la rejilla de ventilación (AGP) y alinee los agujeros en la rejilla con los de la fachada de entrada (AGF). AGF AIQ AGP 3.6 • Secure with the hardware included. • Fixer les uns aux autres de la quincaillerie incluse. • Fijar los unos a los otros usando el herraje incluido. ADW 3.7 • Insert an End Cap (AHS) into each end of the Support Tube (AFE). • Insérer un capuchon (AHS) dans chaque extrémité du tube de support (AFE). • Insertar un tapón (AHS) en los dos extremos del tubo de soporte (AFE). AHS AEE AFE AHS 18 X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS ADV (x6) 3.8 ! • Align the holes in the Tube with those in the Gable. • Aligner les trous dans le tube avec ceux du pignon. • Alinear los agujeros en el tubo con ellos en la fachada. Note: The flat holes face away from the Gable. Remarque : Les trous plats doivent être face à l’écart du pignon. Nota: Los agujeros planos dan hacia afuera. 3.9 ! Note: The dented hole faces downward. Remarque : Orienter le trou fendu vers le bas. Nota: Orientar el agujero abollado hacia abajo. • Secure with the hardware included. • Attacher les uns aux autres de la quincaillerie incluse. • Sujetar los unos a los otros usando el herraje incluido. ADV ADV ADV 19 ADV ADV ADV 5 X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS LIF ET IM E© • If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on the assembly in this section. • En case d’avoir des problèmes avec l’assemblage, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette section. • En caso de tener problemas con el ensamble, seguir el código debajo para ver un video sobre el ensamble en esta sección. 4.1 • Slide a Hinge Tube (CRD) down into the hole at the top of the Left Door (BDJ). • Faire glisser le tube d’articulation (CRD) dans le trou au bord supérieur de la porte gauche (BDJ). • Deslizar el tubo de articulación (CRD) en el agujero a la parte superior de la puerta izquierda (BDJ). CRD BDJ http://go.lifetime.com/8ldwinslsd LIF ET IM E© • Door Channels (BLH) are specifically designed to bow. This ensures a tight fit when they are closed and latched, making your shed more secure. These channels are formed with a slight bend to the adjoining door edge—like parentheses facing each other: ( ). When the door handle is gently closed and latched, there should be a slight pressure sealing the doors and eliminating any gaps. Be sure to read the stepby-step instructions carefully to successfully install the door channels. • Les canaux pour le bord des portes (BLH) sont conçus spécifiquement avec une courbe. Cette courbe s’assure un ajustage lorsque les portes se ferment, en faisant l’abri plus sûre. Ces canaux sont fabriqués avec une légère courbe au bord de la porte adjacent — comme les parenthèses qui font face l’une l’autre : ( ). Lorsque la poignée se ferme, il devrait un légère pression en rebouchant les portes et en éliminant des ouvertures. Veiller à lire avec soin les instructions étape par étape pour pouvoir installer avec succès les canaux pour le bord des portes. • Los canales para el borde de las puertas (BLH) son diseñados específicamente con una curva. Esta curva asegure un ajuste fijo cuando las puertas estén cerrados con pestillo, haciendo su caseta más segura. Estos canales están formados con una curva ligera al borde de la puerta adyacente, como los paréntesis uno enfrente al otro: ( ). Cuando el picoporte esté ligeramente cerrado con pestillo, debería tener una presión ligera sellando las puertas y eliminando los espacios. Asegúrese de leer detenidamente las instrucciones paso a paso para poder instalar exitosamente los canales para el borde de las puertas. BLH 21 X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS 7/16" (11 mm) ADW (x1) BYZ (x2) AEB (x2) AEE (x3) 4.4 ADJ (x2) ABU (x2) • Secure the Handle to the Door using the hardware provided. Do not overtighten. • Fixer la poignée à la porte à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas trop serrer. • Fijar el picaporte a la puerta usando el herraje incluido. No apretar demasiado. ECY (x1) BYZ AEE ECX (x1) BYZ ADW AEE AEE 4.5 • Secure the Strike Plate (ECX) and Lock Bracket (ECY) to the Channel as shown. Only hand-tighten the hardware for now. You’ll tighten the hardware later after aliging the Doors (Section—Door Alignment). • Fixer la gâche (ECX) y le plaque de verrouillage (ECY) au canal comme illustré. Serrer la quincaillerie à la main seulement en ce moment. Serrer la quincaillerie plus tard après l’alignement des portes (Section — Alignement des portes). • Fijar la placa de impacto (ECX) y el placa de cierre (ECY) al canal como se muestra. Apretar el herraje sólo a mano en este momento. Apretar el herraje más tarde después de alinear las puertas (Sección—Alineación de las puertas). ADJ ADJ AEB AEB ECX ECY ABU 23 ABU X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS 7/16 in/po (11 mm) BYZ (x2) ADJ (x2) BBI (x1) ECW (x1) ABU (x2) 5.2 AEB (x2) ADW (x1) ECZ (x1) 5.3 • Slide the Door End Channel (BLH) over the edge of the Door as shown. • Faire glisser le canal de la porte (BLH) sur le bord de la porte comme illustré. • Deslizar el canal para el borde de la puerta (BLH) sobre el borde de la puerta como se muestra. AEE (x1) BYR (x1) EDA (x1) BYS (x1) • Attach the two Handle Pieces (BYR & BYS) together as shown. • Joindre les deux pièces de la poignée (BYR et BYS) comme illustré. • Conectar las dos piezas del picaporte (BYR y BYS) como se muestra. BLH BYR BYS BLH 5.4 5.5 • Secure the Handle using the hardware included. • Fixer la poignée à l’aide de la quincaillerie incluse. • Fijar el picaporte usando el herraje incluido. BYZ ADW BYZ BBI • Secure the Locking Hardware by hand only. You’ll tighten the hardware later after aliging the Doors (Section—Door Alignment). • Ne fixer qu’à la main seulement la quincaillerie de verrouillage. Serrer la quincaillerie plus tard après l’alignement des portes (Section — Alignement des portes). • Fijar el herraje de cierre sólo a mano. ABU ABU Apretar el herraje más tarde después de alinear las puertas (Sección— Alineación de las puertas). AEE ECZ EDA ECW AEB ADJ 28 AEB ADJ 6 FLOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PLANCHER / ENSAMBLE DEL PISO HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje BQH BQC (x20) ! ADC (x1) AHO (x2) Note: These Screws do not anchor the Floor; they only hold the Panels together. Note : Ces vis n’ancrent pas le plancher ; ils ne servent que pour attacher les panneaux les uns aux autres. Nota: Estos tornillos no anclan el piso; sirven sólo para sujetar los paneles los unos a los otros. PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico CUW (x2) CUD (x2) TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO 31 X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS LIF ET IM E© • If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on how to assemble the Walls. • En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de cette section. • En caso de tener problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un video sobre el ensamble de esta sección. 7.1 http://go.lifetime.com/8x10horsidingwall 7.2 • Slide the Panel to the left. • Faire glisser le panneau à gauche. • Deslizar el panel a la izquierda. 35 • Insert the two left-most tabs at the bottom of the Corner Panel (AGY) into the two right-most slots along the front edge of the Floor. • Insérer les deux languettes gauches au fond du panneau angulaire (AGY) dans les deux rainures droites le long du bord du plancher. • Insertar las lengüetas al borde inferior del panel angular (AGY) en las ranuras a lo largo del borde del AGY piso. 9 DOOR & ENTRY GABLE INSTALLATION / INSTALLATION DU TOIT À PIGNON ET LES PORTES / INSTALACIÓN DE LA FACHADA DE ENTRADA Y LAS PUERTAS HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje BHZ ADX (x4) AHP (x2) AIC (x1) AIM (x1) ADZ (x6) PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS Plastic Part / Pièce en plastique / Pieza de plástico (x1) (x1) (x1) TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO 46 X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS LIF ET IM E© • In case of problems with this section, follow the code below to view a video on the assembly in this section. • En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’installation dans cette section. • En caso de tener problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un video sobre la instalación en esta sección. 10.1 • Set a Truss Assembly into the notches on the first two opposite Wall Panels. Set a Roof Panel (AGQ) onto the Gable, Wall Panel, and Truss Assembly. • Mettre une ferme dans les encoches des premiers deux panneaux muraux opposés. Mettre un panneaux de toit (AGQ) sur le pignon, panneau mural, et la ferme. • Colocar una cercha dentro de las muescas de los primeros dos paneles de pared opuestos. Colocar un panel de tejado (AGQ) sobre la fachada de entrada, panel mural, y la cercha. AGQ http://go.lifetime.com/8x10rassemss 10.2 • Set the Roof Panel (AGQ) down onto the Wall Panel, Gable, and Truss. The groove at the bottom of the Roof Panel sets over the top of the Wall Panel. Ensure the alignment nub fits into the notch in the Truss. • Mettre le panneau de toit (AGQ) dans le panneau mural, le pignon, et la ferme. Mettre la rainure au bord inférieur du panneau de toit sur la partie supérieure du panneau mural. Mettre la petite bosse d’alignement dans l’encoche de la ferme. • Colocar el panel de tejado (AGQ) en el panel de pared, la fachada, y la cercha. Colocar la ranura a lo largo del borde inferior del panel de tejado sobre la parte superior del panel de pared. Encajar el bulto de alineamiento en la muesca en la cercha. AGQ 51 X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS ADZ (x22) 10.9 • Attach the last two Roof Panels to the Shed in the same way you did the first two. • Attacher les derniers deux panneaux de toit à l’abri dans la même façon que les primiers deux. • Sujetar los últimos dos paneles de tejado a la caseta en la misma manera que los primeros dos. AGQ AGQ AFL 58 11 WINDOW PANE INSTALLATION / INSTALLATION DU CARREAU / INSTALACIÓN DE LA HOJA DE VENTANA HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje BEJ ADZ (x4) ADY (x1) AIS (x2) PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS Plastic Part / Pièce en plastique / Pieza de plástico AHE (x1) TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO 61 X SECTION 11 (CONTINUED) / SECTION 11 (SUITE) / SECCIÓN 11 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS ADY (x1) LIF ET IM E© • If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on the installation in this section. • En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’installation dans cette section. • En caso de tener problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un video sobre la instalación en esta sección. 11.1 • Peel off the protective backing from both sides of the Window (AHE). • Retirer la pellicule protectrice des deux côtés du carreau (AHE). • Retirar el protector de plástico de las dos caras de la hoja de ventana (AHE). AHE http://go.lifetime.com/8wininstall 11.2 • With the curved edge at the top and facing toward you, slide the Window Pane down into the opening. • Avec le bord courbé en haut et orienté à l’intérieur, faire glisser le carreau en place. • Con el borde curvo hacia arriba, deslizar la hoja de ventana en su lugar. 11.3 • Insert a Screw (ADY) into the hole at the bottom of the Window Pane. This helps keep the Window up when open. • Insérer une vis (ADY) dans le trou au bord inférieur du carreau. Cela aide à garder le carreau ouvert. • Insertar un tornillo (ADY) en el agujero al borde inferior de la hoja. Esto ayuda a prevenir la cierre de la hoja. AHE ADY 62 X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN) FOR CONCRETE PLATFORMS / POUR LES PLATE-FORMES EN BÉTON / PARA PLATAFORMAS DE CONCRETO 5/16 in/po (8 mm) 14.1 • To anchor your shed, you must purchase the correct anchoring hardware. For a concrete platform, we recommend using a hammer drill, 5/16" (8 mm) masonry bit, eight (8) 3/8" x 2" (10 mm x 5 cm) Concrete Screws and eight (8) 3/8" x 1" (10 mm x 2,5 cm) Fender Washers. Do not exceed a 3/8” diameter screw. Refer to your local hardware store for this hardware. • Pour ancrer l’abri, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Pour une plate-forme en béton, nous recommandons l’utilisation d’une perceuse de percussion, un foret à maçonnerie de 8 mm (5/16 po), huit (8) vis d’ancrage à béton de 10 mm x 5 cm (3/8 po x 2 po) et huit (8) rondelles de protection de 10 mm x 2,5cm (3/8 po x 1 po). Ne pas dépasser un diamètre de 10 mm (3/8 po). la quincaillerie locale aura ces accessoires. • Para anclar la caseta, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto. Para una plataforma de concreto, recomendamos el uso de un martillo perforador, broca de albañilería de 8 mm (5/16 in), ocho (8) tornillos de anclaje para concreto de 10 mm x 5 cm (3/8 in x 2 in) y ocho (8) rondanas de protección de 10 mm x 2,5 cm (3/8 in x 1 in). No exceder un diámetro de 10 mm (3/8 in). Referirse a la ferretería local para obtener este herraje. (x8) (Not included) (Pas incluses) (No incluidos) (x8) (Not included) (Pas incluses) (No incluidos) ! WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA ! • Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury. • Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter. • No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales. 67 X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN) FOR WOOD PLATFORMS / POUR LES PLATE-FORMES EN BOIS / PARA PLATAFORMAS DE MADERA 5/16 in/po (8 mm) 14.1 • To anchor your shed, you must purchase the correct anchoring hardware. For a wood-framed platform, we recommend using a drill, 5/16" (8 mm) drill bit, eight (8) 3/8" x 1 1/2" (10 mm x 4 cm) Lag Screws and eight (8) 3/8" x 1" (10 mm x 2,5 cm) Fender Washers. Do not exceed a 3/8" diameter screw. Refer to your local hardware store for this hardware. • Pour ancrer l’abri, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Pour une plate-forme en bois, nous recommandons l’utilisation d’une perceuse électrique, un foret de 8 mm (5/16 po), huit (8) vis de retard de 10 mm x 4 cm (3/8 po x 1 1/2 po), et huit (8) rondelles de protection de 10 mm x 2,5cm (3/8 po x 1 po). Ne pas dépasser un diamètre de 10 mm (3/8 po). La quincaillerie locale aura ces accessoires. • Para anclar la caseta, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto. Para una plataforma hecho de hecho de madera, recomendamos el uso de un taladro eléctrico, una broca de 8 mm (5/16 in), ocho (8) tornillos para madera de 10 mm x 4 cm (3/8 in x 1 1/2 in) y ocho (8) rondanas de protección de 10 mm x 2,5 cm (3/8 in x 1 in). No exceder un diámetro de 10 mm (3/8 in). Referirse a su ferretería local para obtener este herraje. (x8) (Not included) (Pas incluses) (No incluidos) (x8) (Not included) (Pas incluses) (No incluidos) ! WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA ! • Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury. • Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter. • No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales. 68 CLEANING & CARE Congratulations on your Lifetime® product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years of service and enjoyment. The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and finally, spraying with a high-gloss spray enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime®. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous fournir des années de service et de plaisir. Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit affecté au papier de verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfin, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur. LIMPIEZA Y CUIDADO Felicidades por la compra de su producto Lifetime®. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio y satisfacción. Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomiendan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de óxido y finalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las superficies sin usar una barrera de calor. 71 REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us. • You can also opt in to receive new product notifications or promotions. • In the unlikely event of a product recall or safety modification, your registration provides the information we need to notify you directly. • Registration is fast, easy, and completely voluntary. LIFETIME’S PROMISE TO YOU: Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes. We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com REGISTER today! ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos commentaires. Votre opinion est importante pour nous. • On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits. • Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous permettant de communiquer avec vous. • L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire. LA PROMESSE DE LIFETIME : Conserver votre confidentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime® ne vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs propres fins. Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement) ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui! REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM En Lifetime®, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación. Su información es valiosa para nosotros. • También puede optar por recibir nuestras notificaciones o promociones. • En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modificación, su registro provee la información que necesitamos para notificarle directamente. • El registro es rápido, fácil y completamente voluntario. LA PROMESA DE LIFETIME® PARA USTED: Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime®. Y puede estar seguro que Lifetime® no venderá ni dará datos personales a terceros, ni les permitirá usar datos personales para sus propios fines. Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés) ¡REGISTRARSE hoy mismo! 72 TÍA AN TÍ A GAR ÍA NT RA A G N GARA GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS. 1. El comprador original recibe la garantía de que las casetas Lifetime estarán libres de defectos de material o de mano de obra por un período de 10 años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se define como imperfecciones que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia invalidarán esta garantía. Esta garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a un accidente. Esta garantía no cubre daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá del control del fabricante. 2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y quedan bajo la responsabilidad del comprador. 3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable o por colgarse de las cabriadas invalidarán esta garantía. 4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política. 5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía. 6. Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley del consumidor de Australia. Ustedes están autorizados para reemplazarlos u otorgar una devolución o reembolso en caso de falla mayor yen compensación por cualquier otra falla o daño previsibles. También, están autorizados para hacer reparar los productos o reemplazarlos si éstos no cumplen con una calidad aceptable y si la falla no es motivo de una deficiencia mayor. 7. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc., ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado (o de una provincia a otra, según corresponda en Canadá). NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A: Por favor, incluir el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas. Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010, o marcar al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas) REGISTRAR SU PRODUCTO Visitar nuestra página en Internet www.lifetime.com, o marcar al 1.800.225.3865 para registrar el producto hoy. PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES: Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informar por escrito todos los reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas. Para identificar el representante regional, visitar www.lifetime.com/international www.lifetime.com 75 ® ENHANCE YOUR LIFETIME PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at: www.lifetime.com Or call: 1-800-424-3865 7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST ® AMÉLIORER VOTRE ACHAT LIFETIME EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime®, rendre-nous visite à : www.lifetime.com Ou composer au 1-800-424-3865 Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR) ® MEJORAR SU COMPRA LIFETIME Y AÑADIR ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES Para comprar accesorios u otros productos Lifetime® EUA, visítenos en: www.lifetime.com O marcar al: 1.800.424.3865 De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (HNR) y sábado 9:00 h–13:00 h (HNR) www.lifetime.com Made in the U.S.A. / Fabriqué aux États-Unis / Hecho en los E.U.A. 76
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Lifetime 60332 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario