Transcripción de documentos
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
CASETA EXTERIOR DE
2,4 m x 3,0 m
MODELO n° 60332
ANTES DEL ENSAMBLE:
• Ensamblar sobre una plataforma nivelada
• Recomendamos, al menos, 3 adultos para el
ensamble
OBTENER AYUDA DE ENSAMBLE
VER LOS VÎDEOS INSTRUCTIVOS EN YOUTUBE
Escanear el código, o buscar http://go.lifetime.com/60332playlist
Pour les services à la clientèle au Royaume-Uni et du continent européen :
É-mail :
[email protected]
ÍNDICE
3/8 in (10 mm)
7/16 in (11 mm)
INSTRUMENTAL REQUERIDO
5/16 in (8 mm) Broca para madera
5/16 in (8 mm) Broca de albañilería
¿PREGUNTAS?
Leyenda de íconos.................................................4
Advertencias y avisos...........................................5
Ensamble de la plataforma................................6
Ensamble de las cerchas..................................11
Ensamble de las fachadas...............................16
Ensamble de las puertas..................................20
Ensamble del piso...............................................31
Ensamble de los muros.....................................34
Identificador de piezas........................................37
Instalación de la estantería..............................43
Instalación de las puertas.................................46
Ensamble del tejado...........................................50
Instalación de la hoja de ventana....................61
Alineación de la puertas...................................64
Anclaje de la caseta...........................................66
Limpieza y cuidado.............................................71
Registro................................................................72
Garantía...............................................................75
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Marcar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
Chat en vivo: www.lifetime.com
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
MODEL E ID DEL PRODUCTO (se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 60332
ID del producto:
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
English:
• Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
• To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit.
• Verify the foundation is completely level before assembling the shed.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
• Three capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof.
• Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• We strongly recommend anchoring your shed when it is finished. The last section, Shed Anchoring, in this manual, shows
the hardware you will need to complete the anchoring. You can find the hardware at your local hardware store.
• Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
• Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
• Afin d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Consulter tous les codes du bâtiment afin de vérifier si l’abri nécessite un permis de construire.
• Vérifier que la fondation est complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri.
• Ne pas oublier que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afin d’éviter les
dommages, nous recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Un tournevis cruciforme nº 2
peut aussi être utilisé.
• Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de
l’assemblage.
• Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent.
• Dans les zones de fortes tombées de neige, il est recommandé de dégager le toit.
• Ne pas utiliser ou entreposer des objets très chauds près de ce produit.
• Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
• Il est fortement recommandé d’ancrer l’abri lorsque l’assemblage est terminé. La dernière section, Ancrage de l’abri, de ce
manuel, indique les matériaux nécessaires pour l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la quincaillerie locale.
• La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Étre prudent en utilisant ce produit.
Español:
• No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
• A fin de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Consultar todos los códigos de construcción locales para verificar si la casetao requiere un permiso de construcción.
• Verificar que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar la caseta.
• Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fin de evitar daños, lo
exhortamos a que use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2.
• Se necesitan tres adultos para el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble.
• Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado.
• En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo.
• No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto.
• El ensamble correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
• Lo exhortamos a anclar la caseta al terminar el ensamble. La última sección, Anclaje de la caseta, en este manual muestra
el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local.
• La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto.
5
1
PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA
PLATAFORMA
• You must provide a platform on which to assemble your shed. Proper building permit documentation may be
required in your neighborhood. Consult all local building codes prior to assembling the shed. Before beginning
assembly, you must pour or construct a platform. There are two types:
• Concrete
• Wood Frame
Select the type, but know the surface must be leveled and flat before installation. If the surface is not properly leveled and flat,
the shed will not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run, so please do not ignore this step.
We strongly recommend a concrete platform. It will be the most durable and long-lasting choice. The platform you choose must be built above
ground in order to avoid water pooling inside the shed. All lumber must be rated for outdoor use!
• Il faut construire une plate-forme sur laquelle l’abri peut s’assembler. Il est possible que le quartier exige une
documentation visant les permis de construire. Consulter tous les codes du bâtiment locaux, ainsi que les décrets
des villes et comtés, pour vérifier que la construction de l’abri extérieur n’exige pas de permis de construire. Avant
de commencer l’assemblage, il faut couler ou construire une plate-forme. Il y à deux types :
• béton
• cadre à bois
Sélectionner le type, mais savoir que la surface d’installation doit être de niveau et plate. Si la surface n’est pas correctement de
niveau et plate, l’assemblage de l’abri ne se fera pas correctement. On gagnera du temps sur le long terme grâce à une surface
bien de niveau, ne pas négliger cette étape. Nous fortement recommandons une plate-forme en béton. Ce choix sera le plus durable. La
plate-forme choisie doit être construite au-dessus du sol afin d’éviter l’accumulation d’eau à l’intérieur de l’abri. Tous le bois d’oeuvre doit être
approuvé pour l’usage à l’extérieur !
• Es preciso construir una plataforma sobre la cual usted debe ensamblar su caseta. Es posible que en el
vecindario se requiera la documentación apropiada de un permiso de construcción. Consultar todos los códigos
locales de construcción y los reglamentos de la ciudad y el municipio para asegurarse de que la construcción de
la caseta no requiere un permiso de construcción. Antes de comenzar el ensamble, es necesario verter o construir
una plataforma. Hay dos clases:
• concreto
• armazón de madera
Seleccionar la clase, mas es preciso que la superficie esté nivelada y plana antes de comenzar el ensamble. Si la superficie
no está nivelada y plana de manera adecuada, la caseta no podrá ensamblarse correctamente. La nivelación de la superficie
le ahorrará tiempo de trabajo, por lo tanto, no ignorar este paso. Recomendamos una plataforma hecho de concreto. Será la elección
más perdurable. La plataforma debe ser construida arriba del suelo para evitar el aflujo de agua dentro de la caseta. ¡Toda la madera debe estar
clasificada para el uso externo!
6
1
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE
REQUERIDOS
22 1/4 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(57 cm x 2,38 m x 19,1 mm) (x1)
48 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(1,22 m x 2,38 m x 19,1 mm) (x2)
8d 2 in/po (8d 5,08 cm) (x66)
1.2.3
• Square the frame, measuring from corner to corner. Measurement A & B should be about the same length.
• Carrer le cadre en mesurant d’angle à angle. La mesure in/po A in/po et in/po B in/po doivent être à peu près la même
longeur.
• Cuadrar el armazón mediendo de esquina a esquina. La medida in/poA in/po y in/poB in/po deben ser approximadamente
el mismo largo.
A
!
A=B
B
!
1.2.4
• Using nails, fasten the plywood to the frame. Then, drill 5/16 in/po (8 mm) holes for drainage.
• En utilisant des clous, attacher bien le contreplaqué au cadre. Ensuite, percer des trous de 8 mm pour le
drainage.
• Usando unos clavos, sujetar el contrachapado al armazón. Entonces, taladrar agujeros de 8 mm para el
drenaje.
48 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(1,22 cm x 2,38 m x 19,1 mm)
x66
22 1/4 in/po x 93 1/2 in/po x 3/4 in/po
(57 cm x 2,38 m x 19,1 mm)
Drainage Holes
Agujeros para canalización
Trous de drainage
!
10
x24!
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
7/16 in/po (x2)
(11 mm) (x2)
ADJ (x6)
11 9/16 in/po (29,4 cm)
ADH (x3)
2.5
• Slide a Truss Rod (ADH) through the holes in the Truss Brace and Connector. Secure with two Cap Nuts (ADJ). Do not
overtighten the Nuts.
• Faire glisser une tige (ADH) à travers les trous dans le support et le raccord. L’attacher bien à l’aide de deux écrous
borgnes (ADJ). Ne pas serrer excessivement les écrous.
• Deslizar una varilla (ADH) a través de los agujeros en el soporte y el conector. Sujetarla con dos tuercas ciegas (ADJ).
No apretar demasiado las tuercas.
ADH
ADJ
ADJ
14
3
GABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PIGNONS / ENSAMBLE DE LAS FACHADAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
DSV
ADW (x10)
ADZ (x8)
ACB (x2)
ADV (x12)
AEE (x10)
AHS (x4)
AIQ (x2)
AGP (x2)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal Part / Pièce en métal / Pieza de metal
(1,51
m)m)
5959
1/21/2"
in/po
(1,51
AFE (x1)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
AGI (x1)
AGF (x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
16
AGH (x1)
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADW (x10)
AEE (x10)
AHS (x2)
3.4
• Secure with the hardware included.
• Fixer les uns les autres à l’aide de la quincaillerie
incluse.
• Fijar los unos a los otros usando el herraje
incluido.
3.5
ADW
AEE
• Place the Screen (AIQ) over the Vent (AGP) and align
the five holes in the Vent with those in the Entry Gable
(AGF).
• Mettre la moustiquaire (AIQ) sur l’évent (AGP), et
aligner les cinq trous dans l’évent avec ceux du
pignon d’entrée (AGF).
• Meter el mosquitero (AIQ) sobre la rejilla de ventilación
(AGP) y alinee los agujeros en la rejilla con los de la
fachada de entrada (AGF).
AGF
AIQ
AGP
3.6
• Secure with the hardware included.
• Fixer les uns aux autres de la quincaillerie
incluse.
• Fijar los unos a los otros usando el herraje
incluido.
ADW
3.7
• Insert an End Cap (AHS) into each end of the Support
Tube (AFE).
• Insérer un capuchon (AHS) dans chaque extrémité
du tube de support (AFE).
• Insertar un tapón (AHS) en los dos extremos del
tubo de soporte (AFE).
AHS
AEE
AFE
AHS
18
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADV (x6)
3.8
!
• Align the holes in the Tube with those in the Gable.
• Aligner les trous dans le tube avec ceux du pignon.
• Alinear los agujeros en el tubo con ellos en la fachada.
Note: The flat holes face away from the Gable.
Remarque : Les trous plats doivent être face à l’écart du pignon.
Nota: Los agujeros planos dan hacia afuera.
3.9
!
Note: The dented hole faces downward.
Remarque : Orienter le trou fendu vers le bas.
Nota: Orientar el agujero abollado hacia abajo.
• Secure with the hardware included.
• Attacher les uns aux autres de la quincaillerie
incluse.
• Sujetar los unos a los otros usando el herraje
incluido.
ADV
ADV
ADV
19
ADV
ADV
ADV
5
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
LIF
ET
IM
E©
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on the assembly in this section.
• En case d’avoir des problèmes avec l’assemblage, suivre le
code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette
section.
• En caso de tener problemas con el ensamble, seguir el
código debajo para ver un video sobre el ensamble en esta
sección.
4.1
• Slide a Hinge Tube (CRD) down into the hole at the
top of the Left Door (BDJ).
• Faire glisser le tube d’articulation (CRD) dans le trou
au bord supérieur de la porte gauche (BDJ).
• Deslizar el tubo de articulación (CRD) en el agujero a
la parte superior de la puerta izquierda (BDJ).
CRD
BDJ
http://go.lifetime.com/8ldwinslsd
LIF
ET
IM
E©
• Door Channels (BLH) are specifically designed to bow. This ensures a tight fit when they are closed and latched, making your shed more
secure. These channels are formed with a slight bend to the adjoining door edge—like parentheses facing each other: ( ). When the door
handle is gently closed and latched, there should be a slight pressure sealing the doors and eliminating any gaps. Be sure to read the stepby-step instructions carefully to successfully install the door channels.
• Les canaux pour le bord des portes (BLH) sont conçus spécifiquement avec une courbe. Cette courbe s’assure un ajustage lorsque les
portes se ferment, en faisant l’abri plus sûre. Ces canaux sont fabriqués avec une légère courbe au bord de la porte adjacent — comme
les parenthèses qui font face l’une l’autre : ( ). Lorsque la poignée se ferme, il devrait un légère pression en rebouchant les portes et en
éliminant des ouvertures. Veiller à lire avec soin les instructions étape par étape pour pouvoir installer avec succès les canaux pour le bord
des portes.
• Los canales para el borde de las puertas (BLH) son diseñados específicamente con una curva. Esta curva asegure un ajuste fijo cuando
las puertas estén cerrados con pestillo, haciendo su caseta más segura. Estos canales están formados con una curva ligera al borde de la
puerta adyacente, como los paréntesis uno enfrente al otro: ( ). Cuando el picoporte esté ligeramente cerrado con pestillo, debería tener una
presión ligera sellando las puertas y eliminando los espacios. Asegúrese de leer detenidamente las instrucciones paso a paso para poder
instalar exitosamente los canales para el borde de las puertas.
BLH
21
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
7/16"
(11 mm)
ADW (x1)
BYZ (x2)
AEB (x2)
AEE (x3)
4.4
ADJ (x2)
ABU (x2)
• Secure the Handle to the Door using the hardware provided. Do not overtighten.
• Fixer la poignée à la porte à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas trop serrer.
• Fijar el picaporte a la puerta usando el herraje incluido. No apretar demasiado.
ECY (x1)
BYZ
AEE
ECX (x1)
BYZ
ADW
AEE
AEE
4.5
• Secure the Strike Plate (ECX) and Lock Bracket (ECY) to the Channel as shown. Only
hand-tighten the hardware for now. You’ll tighten the hardware later after aliging the Doors
(Section—Door Alignment).
• Fixer la gâche (ECX) y le plaque de verrouillage (ECY) au canal comme illustré. Serrer
la quincaillerie à la main seulement en ce moment. Serrer la quincaillerie plus tard après
l’alignement des portes (Section — Alignement des portes).
• Fijar la placa de impacto (ECX) y el placa de cierre (ECY) al canal como se muestra.
Apretar el herraje sólo a mano en este momento. Apretar el herraje más tarde después de alinear
las puertas (Sección—Alineación de las puertas).
ADJ
ADJ
AEB
AEB
ECX
ECY
ABU
23
ABU
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND PARTS REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
7/16 in/po
(11 mm)
BYZ (x2)
ADJ (x2)
BBI (x1)
ECW (x1)
ABU (x2)
5.2
AEB (x2)
ADW (x1)
ECZ (x1)
5.3
• Slide the Door End Channel (BLH) over the edge of
the Door as shown.
• Faire glisser le canal de la porte (BLH) sur le bord
de la porte comme illustré.
• Deslizar el canal para el borde de la puerta (BLH)
sobre el borde de la puerta como se muestra.
AEE (x1)
BYR (x1)
EDA (x1)
BYS (x1)
• Attach the two Handle Pieces (BYR & BYS) together as
shown.
• Joindre les deux pièces de la poignée (BYR et BYS)
comme illustré.
• Conectar las dos piezas del picaporte (BYR y BYS)
como se muestra.
BLH
BYR
BYS
BLH
5.4
5.5
• Secure the Handle using the hardware included.
• Fixer la poignée à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Fijar el picaporte usando el herraje incluido.
BYZ
ADW
BYZ
BBI
• Secure the Locking Hardware by hand only. You’ll
tighten the hardware later after aliging the Doors (Section—Door
Alignment).
• Ne fixer qu’à la main seulement la quincaillerie de
verrouillage. Serrer la quincaillerie plus tard après l’alignement
des portes (Section — Alignement des portes).
• Fijar el herraje de
cierre sólo a mano.
ABU
ABU
Apretar el herraje más
tarde después de alinear
las puertas (Sección—
Alineación de las puertas).
AEE
ECZ
EDA
ECW
AEB
ADJ
28
AEB
ADJ
6
FLOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PLANCHER / ENSAMBLE DEL PISO
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
BQH
BQC (x20)
!
ADC (x1)
AHO (x2)
Note: These Screws do not anchor the Floor; they only hold the Panels together.
Note : Ces vis n’ancrent pas le plancher ; ils ne servent que pour attacher les panneaux les uns aux autres.
Nota: Estos tornillos no anclan el piso; sirven sólo para sujetar los paneles los unos a los otros.
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
CUW (x2)
CUD (x2)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
31
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
LIF
ET
IM
E©
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on how to assemble the Walls.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre
le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de cette
section.
• En caso de tener problemas con esta sección, seguir el
código debajo para ver un video sobre el ensamble de esta
sección.
7.1
http://go.lifetime.com/8x10horsidingwall
7.2
• Slide the Panel to the left.
• Faire glisser le panneau à gauche.
• Deslizar el panel a la izquierda.
35
• Insert the two left-most tabs at the bottom of the
Corner Panel (AGY) into the two right-most slots along
the front edge of the Floor.
• Insérer les deux languettes gauches au fond du
panneau angulaire (AGY) dans les deux rainures droites
le long du bord du plancher.
• Insertar las lengüetas al borde
inferior del panel angular (AGY) en
las ranuras a lo largo del borde del AGY
piso.
9
DOOR & ENTRY GABLE INSTALLATION / INSTALLATION DU TOIT À PIGNON ET LES PORTES /
INSTALACIÓN DE LA FACHADA DE ENTRADA Y LAS PUERTAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
BHZ
ADX (x4)
AHP (x2)
AIC (x1)
AIM (x1)
ADZ (x6)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Plastic Part / Pièce en plastique / Pieza de plástico
(x1)
(x1)
(x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
46
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
LIF
ET
IM
E©
• In case of problems with this section, follow the code
below to view a video on the assembly in this section.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le
code en bas pour voir un vidéo sur l’installation dans cette
section.
• En caso de tener problemas con esta sección, seguir el
código debajo para ver un video sobre la instalación en esta
sección.
10.1
• Set a Truss Assembly into the notches on the first
two opposite Wall Panels. Set a Roof Panel (AGQ) onto
the Gable, Wall Panel, and Truss Assembly.
• Mettre une ferme dans les encoches des
premiers deux panneaux muraux opposés. Mettre
un panneaux de toit (AGQ) sur le pignon, panneau
mural, et la ferme.
• Colocar una cercha dentro de las muescas de los
primeros dos paneles de pared opuestos. Colocar
un panel de tejado (AGQ) sobre la fachada de entrada,
panel mural, y la cercha.
AGQ
http://go.lifetime.com/8x10rassemss
10.2
• Set the Roof Panel (AGQ) down onto the Wall Panel, Gable, and Truss. The groove at the bottom of the Roof Panel
sets over the top of the Wall Panel. Ensure the alignment nub fits into the notch in the Truss.
• Mettre le panneau de toit (AGQ) dans le panneau mural, le pignon, et la ferme. Mettre la rainure au bord inférieur du
panneau de toit sur la partie supérieure du panneau mural. Mettre la petite bosse d’alignement dans l’encoche de
la ferme.
• Colocar el panel de tejado (AGQ) en el panel de pared, la fachada, y la cercha. Colocar la ranura a lo largo del borde
inferior del panel de tejado sobre la parte superior del panel de pared. Encajar el bulto de alineamiento en la
muesca en la cercha.
AGQ
51
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x22)
10.9
• Attach the last two Roof Panels to the Shed in the same way you did the first two.
• Attacher les derniers deux panneaux de toit à l’abri dans la même façon que les primiers deux.
• Sujetar los últimos dos paneles de tejado a la caseta en la misma manera que los primeros dos.
AGQ
AGQ
AFL
58
11
WINDOW PANE INSTALLATION / INSTALLATION DU CARREAU / INSTALACIÓN DE LA HOJA DE VENTANA
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
BEJ
ADZ (x4)
ADY (x1)
AIS (x2)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Plastic Part / Pièce en plastique / Pieza de plástico
AHE (x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
61
X SECTION 11 (CONTINUED) / SECTION 11 (SUITE) / SECCIÓN 11 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADY (x1)
LIF
ET
IM
E©
• If you have trouble with this section, follow the code below
to view a video on the installation in this section.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le
code en bas pour voir un vidéo sur l’installation dans cette
section.
• En caso de tener problemas con esta sección, seguir el
código debajo para ver un video sobre la instalación en esta
sección.
11.1
• Peel off the protective backing from both sides
of the Window (AHE).
• Retirer la pellicule protectrice des deux côtés du
carreau (AHE).
• Retirar el protector de plástico de las dos caras
de la hoja de ventana (AHE).
AHE
http://go.lifetime.com/8wininstall
11.2
• With the curved edge at the top and facing
toward you, slide the Window Pane down into the
opening.
• Avec le bord courbé en haut et orienté à
l’intérieur, faire glisser le carreau en place.
• Con el borde curvo hacia arriba, deslizar la hoja
de ventana en su lugar.
11.3
• Insert a Screw (ADY) into the hole at the bottom of
the Window Pane. This helps keep the Window up when
open.
• Insérer une vis (ADY) dans le trou au bord inférieur
du carreau. Cela aide à garder le carreau ouvert.
• Insertar un tornillo (ADY) en el agujero al borde
inferior de la hoja. Esto ayuda a prevenir la cierre de la
hoja.
AHE
ADY
62
X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN)
FOR CONCRETE PLATFORMS / POUR LES PLATE-FORMES EN BÉTON / PARA PLATAFORMAS DE CONCRETO
5/16 in/po
(8 mm)
14.1
• To anchor your shed, you must purchase the correct anchoring hardware. For a concrete platform, we recommend
using a hammer drill, 5/16" (8 mm) masonry bit, eight (8) 3/8" x 2" (10 mm x 5 cm) Concrete Screws and eight
(8) 3/8" x 1" (10 mm x 2,5 cm) Fender Washers. Do not exceed a 3/8” diameter screw. Refer to your local hardware store
for this hardware.
• Pour ancrer l’abri, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Pour une plate-forme en béton, nous
recommandons l’utilisation d’une perceuse de percussion, un foret à maçonnerie de 8 mm (5/16 po), huit (8) vis
d’ancrage à béton de 10 mm x 5 cm (3/8 po x 2 po) et huit (8) rondelles de protection de 10 mm x 2,5cm (3/8 po
x 1 po). Ne pas dépasser un diamètre de 10 mm (3/8 po). la quincaillerie locale aura ces accessoires.
• Para anclar la caseta, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto. Para una plataforma de concreto,
recomendamos el uso de un martillo perforador, broca de albañilería de 8 mm (5/16 in), ocho (8) tornillos de
anclaje para concreto de 10 mm x 5 cm (3/8 in x 2 in) y ocho (8) rondanas de protección de 10 mm x 2,5 cm
(3/8 in x 1 in). No exceder un diámetro de 10 mm (3/8 in). Referirse a la ferretería local para obtener este herraje.
(x8)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidos)
(x8)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidos)
! WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA !
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
• No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
67
X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN)
FOR WOOD PLATFORMS / POUR LES PLATE-FORMES EN BOIS / PARA PLATAFORMAS DE MADERA
5/16 in/po
(8 mm)
14.1
• To anchor your shed, you must purchase the correct anchoring hardware. For a wood-framed platform, we
recommend using a drill, 5/16" (8 mm) drill bit, eight (8) 3/8" x 1 1/2" (10 mm x 4 cm) Lag Screws and eight (8)
3/8" x 1" (10 mm x 2,5 cm) Fender Washers. Do not exceed a 3/8" diameter screw. Refer to your local hardware store for this
hardware.
• Pour ancrer l’abri, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Pour une plate-forme en bois, nous
recommandons l’utilisation d’une perceuse électrique, un foret de 8 mm (5/16 po), huit (8) vis de retard de 10 mm
x 4 cm (3/8 po x 1 1/2 po), et huit (8) rondelles de protection de 10 mm x 2,5cm (3/8 po x 1 po). Ne pas dépasser un
diamètre de 10 mm (3/8 po). La quincaillerie locale aura ces accessoires.
• Para anclar la caseta, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto. Para una plataforma hecho de hecho de
madera, recomendamos el uso de un taladro eléctrico, una broca de 8 mm (5/16 in), ocho (8) tornillos para madera
de 10 mm x 4 cm (3/8 in x 1 1/2 in) y ocho (8) rondanas de protección de 10 mm x 2,5 cm (3/8 in x 1 in). No
exceder un diámetro de 10 mm (3/8 in). Referirse a su ferretería local para obtener este herraje.
(x8)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidos)
(x8)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidos)
! WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA !
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
• No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
68
CLEANING & CARE
Congratulations on your Lifetime® product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and finally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime®. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous
fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit affecté au papier de
verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfin, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Felicidades por la compra de su producto Lifetime®. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio
y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomiendan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y finalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superficies sin usar una barrera de calor.
71
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifications or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modification, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Conserver votre confidentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime® ne
vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres fins.
Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
En Lifetime®, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notificaciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modificación, su registro provee la
información que necesitamos para notificarle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
LA PROMESA DE LIFETIME® PARA USTED:
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime®. Y puede estar seguro que Lifetime® no venderá ni dará datos personales
a terceros, ni les permitirá usar datos personales para sus propios fines.
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
72
TÍA
AN
TÍ
A
GAR
ÍA
NT
RA
A
G
N
GARA
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. El comprador original recibe la garantía de que las casetas Lifetime estarán libres de defectos de material o de mano de obra
por un período de 10 años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se define como imperfecciones
que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia invalidarán esta garantía. Esta
garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a un accidente. Esta garantía no cubre daños
causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si
el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y
quedan bajo la responsabilidad del comprador.
3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos
causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable o por colgarse de las cabriadas invalidarán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se
hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la
libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda
nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política.
5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra
responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía.
6. Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley del consumidor de Australia. Ustedes están
autorizados para reemplazarlos u otorgar una devolución o reembolso en caso de falla mayor yen compensación por cualquier
otra falla o daño previsibles. También, están autorizados para hacer reparar los productos o reemplazarlos si éstos no cumplen
con una calidad aceptable y si la falla no es motivo de una deficiencia mayor.
7. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc.,
ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado (o de una provincia a otra,
según corresponda en Canadá).
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluir el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010,
o marcar al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas)
REGISTRAR SU PRODUCTO
Visitar nuestra página en Internet www.lifetime.com, o marcar al 1.800.225.3865 para registrar el producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informar por escrito todos los
reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir el recibo de compra fechado y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identificar el representante regional, visitar www.lifetime.com/international
www.lifetime.com
75
®
ENHANCE YOUR LIFETIME PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at:
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
®
AMÉLIORER VOTRE ACHAT LIFETIME EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime®, rendre-nous visite à :
www.lifetime.com
Ou composer au 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR)
®
MEJORAR SU COMPRA LIFETIME Y AÑADIR ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime® EUA, visítenos en:
www.lifetime.com
O marcar al: 1.800.424.3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (HNR) y sábado 9:00 h–13:00 h (HNR)
www.lifetime.com
Made in the U.S.A. / Fabriqué aux États-Unis / Hecho en los E.U.A.
76