Danby DFG58D1BSS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
HOME HERB GROWER
Owner’s Manual.............................1 - 10
CULTIVATEUR À HERBE À LA MAISON
Manuel du propriétaire.................11 - 20
CULTIVADOR DE HIERBAS PARA EL HOGAR
Manual del propietario.................21 - 30
MODEL MODÈLE MODELO
DFG58D1BSS
2018.01.02
23
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
Bienvenido
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en
un servicio confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo
aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad,
solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fi abilidad y longevidad de
su electrodoméstico.
Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y
mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629.
Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio
bajo garantía.
Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio.
Número de modelo: _____________________________________________
Número de serie: _______________________________________________
Fecha de compra: _______________________________________________
Necesitas ayuda?
Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a
servirle mejor.
Lea este manual del propietario:
Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente.
Si recibe un aparato dañado:
Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el
aparato.
Ahorre tiempo y dinero:
Consulte la sección de solución de problemas al fi nal de este manual antes de llamar. Esta
sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir.
24
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Este aparato no está diseñado para ser utilizado
por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o reducidas, o que carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas
reciban supervisión o entrenamiento para operar el
aparato por una persona responsable de su uso. la
seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no
utilice este aparato en un área que pueda acumular
agua estancada. Si se desarrolla esta condición,
desconecte la fuente de alimentación antes de
entrar en el agua.
No almacene ni utilice materiales combustibles
tales como gasolina u otros vapores o líquidos
infl amables cerca de este o de cualquier otro
aparato.
No cubra ni bloquee las aberturas de admisión y
de escape.
Este aparato está destinado únicamente a
aplicaciones interiores y residenciales. No utilice
este aparato al aire libre. No utilice este aparato
para aplicaciones comerciales o industriales.
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes
de tirar un electrodoméstico viejo:
Retire la puerta o la tapa.
Deje los estantes en su lugar para que los niños
no puedan subir fácilmente dentro.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La
puesta a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica proporcionando un cable de escape para
la corriente eléctrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de
conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El
cable de alimentación debe estar enchufado en
un tomacorriente que esté debidamente conectado
a tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente
de dos clavijas, debe ser reemplazado por un
tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra
adecuada. La placa de características en serie
indica el voltaje y la frecuencia para los que está
diseñado el artefacto.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe
de conexión a tierra puede resultar en un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
califi cado o agente de servicio si las instrucciones
de conexión a tierra no se entienden completamente
o si existe duda sobre si el aparato está
debidamente conectado a tierra.
No conecte el aparato a cables de extensión,
adaptadores o junto con otro aparato en la misma
toma de corriente.
No empalme el cable de alimentación. No corte ni
extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra
del cable de alimentación.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o persona califi cada similar para evitar
riesgos.
Para equipos de iluminación con cables, las
instrucciones deben incluir información para guiar
la instalación de manera que los cables:
1. No se ocultan ni se extienden a través de una
pared, piso, techo u otras partes de la estructura
del edifi cio,
2. No se encuentran encima de un techo o
suspendido de un techo caído,
3. No están fi jados de forma permanente a la
estructura del edifi cio,
4. Se enrutan para que no estén sujetos a
esfuerzos y estén protegidos contra daños
físicos,
5. Son visibles en toda su longitud, y
6. Se utilizan dentro de su ampacidad nominal
según se determina para la temperatura
máxima del entorno instalado especifi cado en
las instrucciones.
25
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
RESPIRADERO FRONTAL
Este aparato es la respiración delantera. No
bloquee la salida de aire frontal, ya que esto
resultará en altas temperaturas de funcionamiento,
mayor consumo de energía y posible
sobrecalentamiento y fallo del sistema.
INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN
Hay un pie ajustable en la parte inferior del
aparato que se puede subir o bajar para garantizar
que el aparato esté nivelado. Para nivelar el
dispositivo:
1. Gire el pie de nivelación en sentido antihorario
hasta que la parte superior del pie toque la
parte inferior del chasis.
2. Gire lentamente la pata de nivelación en el
sentido de las agujas del reloj hasta que el
electrodoméstico esté nivelado.
UBICACIÓN
Se deben usar dos personas al mover el artefacto.
Seleccione una ubicación con un piso nivelado
fuerte que pueda soportar el peso del electro-
doméstico y las plantas cultivadas en el interior.
Evite la luz solar directa y el calor. La luz solar
directa puede afectar el recubrimiento acrílico del
artefacto o el ciclo de crecimiento de las plantas.
Las fuentes de calor cercanas pueden sobrecalentar
la unidad y causar altas temperaturas internas que
pueden dañar las plantas.
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado
y desenchufado antes de que se realicen cambios
en el sistema de iluminación.
El panel de luz LED no es a prueba de agua. No
rocíe agua sobre la superfi cie, los lados o la parte
posterior del panel de luz.
No mire directamente a la luz LED a simple vista,
ya que esto puede causar daño a la retina.
El panel LED no puede exponerse a materiales
corrosivos.
El panel LED es solo para crecimiento en interiores.
Este electrodoméstico está diseñado solo para uso
doméstico. No está diseñado para instalación en el
exterior, incluso en lugares donde no se controla la
temperatura.
No toque la superfi cie del sistema de luces mientras
está conectado ya que puede calentarse.
No use el panel LED durante una tormenta eléctrica
para evitar una sobrecarga que pueda dañar el
sistema de iluminación.
Mantenga la puerta cerrada durante el funciona-
miento.
Utilice únicamente piezas de repuesto originales de
Danby o aquellas que hayan sido aprobadas por
CSA, UL o CE.
La temperatura de funcionamiento ambiente
recomendada está entre 13°C - 23°C (55°F - 73°F).
La humedad operativa recomendada está por de-
bajo del 80%.
Este aparato tiene 60.5 cm (23.8 pulgadas) de
ancho por 87.5 cm (34.4 pulgadas) de alto por 65
cm (25.6 pulgadas) de profundidad.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
26
INSTRUCCIONES DE ESTANTE
No cubra los estantes con papel de aluminio u otro
material ya que esto impedirá el fl ujo de aire dentro
del gabinete y puede afectar adversamente la
temperatura interna.
Antes de retirar un estante, asegúrese de que el
sistema de iluminación esté desenchufado.
Para quitar los estantes:
1. Extienda completamente el estante.
2. Levanta el frente del estante.
3. Sujete la guía del estante, empuje el estante
hacia adentro y luego hacia arriba para
liberarlo de los amortiguadores traseros.
Para cambiar la posición de los deslizadores de la
plataforma:
1. Retire el estante según las instrucciones
anteriores.
2. Extienda la plataforma deslizante
completamente.
3. Primero quite el tornillo trasero, luego quite el
tornillo frontal.
4. Instale el deslizador de estante en una nueva
posición instalando los tornillos en los agujeros
previamente perforados. Haga lo mismo para el
deslizamiento en el otro lado del aparato.
5. Vuelva a instalar el estante y enchufe el sistema
de iluminación.
1 2
27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PREPARAR EL RECINTO
Se deben usar guantes y gafas de seguridad
durante la instalación.
No se recomienda instalar el aparato en una
esquina o directamente al lado de una pared.
La puerta tendrá que abrirse más de 90° para
permitir la extensión completa de los estantes. Si es
necesario colocar la unidad cerca de una pared o
en una esquina, deje al menos 2-4 pulgadas (5-10
cm) de espacio entre la pared y el aparato para
permitir la apertura de la puerta.
La abertura del gabinete debe tener al menos
24 pulgadas (61 cm) de ancho por 35 pulgadas
(88.9 cm ) de alto por 25 pulgadas (63.5 cm) de
profundidad.
Nota: El requisito de profundidad es suponer que
la salida eléctrica se encuentra en el gabinete
adyacente o montada enrasada en la pared
posterior, no montada en super cie dentro del
recinto.
Si el tomacorriente se encuentra dentro de
gabinetes adyacentes, corte un orifi cio de 1.5
pulgadas (3.8 cm) de diámetro para admitir el
cable de alimentación. Si la pared del armario es
metálica, el borde del agujero debe estar cubierto
con un casquillo o arandela.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Gafas de seguridad
• Guantes
• Cinta métrica
Escuandra de carpintero
• Nivel
• Linterna
Taladro u juego de sierre perforadora
Cinta métrica
Escuandra de
carpintero
Taladro u juego de sierra
perforadora
Guantes
Nivel
Gafas de seguridad
Linterna
Acceso eléctrico
A
cceso e
l
éctrico
*Si el enchufe eléctrico está
en gabinetes adyacentes
35 pulg
(88.9 cm)
2 pulg (5 cm)
6 pulg
(15.3 cm)
1.5 pulg (3.8 cm) diámetro
24 pulgadas (61 cm)
90°
25 pulgadas
(63.5 cm)
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
28
CARACTERISTICAS
1. Caja de luz LED
2. Panel de control
3. Salida de aire / Ventilador
4. Salida GFCI
5. Estantes de alambre
6. Tira de luz LED (en la parte inferior de la
plataforma)
7. Bandejas de semillas y domos de humedad (x6)
8. Escape montado en la parte delantera
9. Pie ajustable
10. Entradas de aire (arriba y abajo de la puerta)
PANEL DE CONTROL
1. Botón de encendido
Usado para encender o apagar el aparato.
Al apagar el aparato, se borra toda la
programación de luz.
2. Botón de reloj
Presione una vez para verifi car el tiempo de
ciclo de funcionamiento.
Mantenga presionado por 3 segundos para
confi gurar el reloj.
3. Pantalla de visualización
Pantalla de visualización de tiempo
4. Indicador R: La luz parpadeará cuando
confi gure el tiempo de ciclo de funcionamiento.
5. Indicador N: La luz parpadeará al confi gurar el
tiempo de encender de la luz.
6. Indicador F: La luz parpadeará al confi gurar el
tiempo de apagado de la luz.
7. Botón para encender la luz
Presione una vez para verifi car la hora en
que se encenderá la luz.
Manténgalo presionado durante 3 segundos
para confi gurar el tiempo de encendido de la
luz.
Use para aumentar el número al establecer
una función.
8. Botón para apagar la luz
Presione una vez para verifi car el tiempo
cuando la luz se apagará.
Manténgalo presionado durante 3 segundos
para confi gurar el tiempo de apagado de la
luz.
Use para disminuir el número al establecer
una función.
Indicador R N F: se ilumina para indicar que
el modo de funcionamiento ligero está en
funcionamiento.
1
2
3
5
6
7
8
9
10
4
R
N
F
1
2
3
4 5 6
7
8
NOTA SOBRE EL SISTEMA DE LUZ
La caja de luz en el techo del gabinete y las tiras de
luz en la parte inferior del estante están conectadas
al mismo panel de control. Al confi gurar las luces
y las horas de apagado en el panel de control se
controlarán ambos juegos de luces.
Si solo desea colocar la caja de luz en el techo del
gabinete, desenchufe el cable que conduce a las
luces del estante.
Si solo desea encender las luces del estante,
desenchufe el cable que conduce a la caja de luz.
Asegúrese siempre de que el sistema de iluminación
que desea utilizar esté enchufado en el panel de
control.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
29
AJUSTANDO EL RELOJ
Cuando el dispositivo se enchufa por primera vez,
la pantalla parpadeará hasta que el reloj esté
confi gurado con la hora local actual.
Los primeros dos dígitos en la pantalla de
visualización parpadearán. Presione los botones
de encendido o apagado para establecer la hora
correcta. Presione el botón del reloj para confi rmar
la selección.
Los segundos dos dígitos en la pantalla de
visualización parpadearán. Presione los botones
de encendido o apagado para establecer el minuto
correcto. Presione el botón del reloj para confi rmar
la selección.
Para cambiar la hora actual, mantenga presionado
el botón del reloj durante 3 segundos. Cuando
los primeros dos dígitos de la pantalla comiencen
a parpadear, use los pasos anteriores para
restablecer la hora actual.
El rango de horas se puede confi gurar entre 0 y 23.
El rango de minutos se puede establecer entre 0 y
59.
AJUSTE EL TIEMPO CUANDO LA LUZ SE
ENCIENDE
Mantenga presionado el botón de encendido
durante tres segundos hasta que la luz indicadora
N parpadee.
Los primeros dos dígitos en la pantalla de
visualización parpadearán. Presione los botones
de encendido o apagado para confi gurar la hora
deseada para que las luces se enciendan. Presione
el botón del reloj para confi rmar la selección.
Los segundos dos dígitos en la pantalla de
visualización parpadearán. Presione los botones
de encendido o apagado para confi gurar el minuto
deseado para que las luces se enciendan. Presione
el botón del reloj para confi rmar la selección.
Presione el botón de encendido una vez para
mostrar la confi guración de encendido de la luz
actual. La pantalla volverá a la hora actual después
de 3 segundos.
El rango de horas se puede confi gurar entre 0 y 23.
El rango de minutos se puede establecer entre 0 y
59.
AJUSTE EL TIEMPO CUANDO LA LUZ SE APAGA
Mantenga presionado el botón de apagado
durante tres segundos hasta que la luz indicadora F
parpadee.
Los primeros dos dígitos en la pantalla de
visualización parpadearán. Presione los botones
de encendido o apagado para confi gurar la hora
deseada para que las luces se apaguen. Presione el
botón del reloj para confi rmar la selección.
Los segundos dos dígitos en la pantalla de
visualización parpadearán. Presione los botones
de encendido o apagado para confi gurar el minuto
deseado para que las luces se apaguen. Presione el
botón del reloj para confi rmar la selección.
Presione el botón de apagado una vez para
mostrar la confi guración actual de apagado de luz.
La pantalla volverá a la hora actual después de 3
segundos.
El rango de horas se puede confi gurar entre 0 y 23.
El rango de minutos se puede establecer entre 0 y
59.
Cuando termine de ajustar el tiempo de apagado
de la luz, las luces indicadoras R N F se iluminarán
para indicar que el modo de funcionamiento ligero
está actualmente en funcionamiento.
AJUSTE DEL CICLO DE FUNCIONAMIENTO
El ciclo de funcionamiento determina cuántos días
las luces se encenderán y apagarán una vez que
estén programadas. El valor predeterminado es 0,
lo que signifi ca que las luces solo completarán el
ciclo de programación una vez.
Mantenga presionados los botones de encendido
y apagado al mismo tiempo durante tres segundos
hasta que la luz indicadora R parpadee.
Los primeros dos dígitos en la pantalla de
visualización parpadearán. Presione los botones
de encendido o apagado para establecer el
número deseado de días que debe transcurrir el
ciclo. Presione el botón del reloj para confi rmar la
selección.
El ciclo de funcionamiento puede establecerse entre
1 y 60 días.
Después de un máximo de 60 días, las luces
volverán a la programación predeterminada y se
deberá reiniciar el ciclo de funcionamiento.
Cuando termine de confi gurar el ciclo de ejecución,
se mostrará “End” en la pantalla de visualización.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
30
CONSEJOS PARA CULTIVAR
Mantenga las macetas o macetas en la bandeja
de goteo proporcionada para evitar derrames
de agua.
Las plantas crecen mejor cuando la temperatura
ambiental ambiente está entre 13°C - 23°C
(55°F - 73°F).
Mantenga el ambiente en crecimiento limpio.
Limpie el intento de goteo y el interior del
gabinete al menos una vez al mes para evitar el
crecimiento de moho y moho.
Si se forma moho blanco en polvo en las
plantas, se pueden rociar con una solución
de peróxido de hidrógeno y agua. Use 1
cucharadita de peróxido de hidrógeno al 17%
- 35% de grado alimenticio a 1 litro de agua
y rocíe solamente el suelo ya que esto puede
causar putrefacción si se rocía sobre hojas o
ores.
No sobrecargue las plantas, especialmente
las plantas de semillero, ya que pueden
ahogarse. Hay espacio entre las partículas de
tierra que se llena de oxígeno. El suelo que
está constantemente húmedo no transportará
sufi ciente oxígeno y las plantas no podrán
respirar.
Como regla general, el suelo debe estar húmedo
pero no húmedo. Revise el paquete de semillas
para obtener información específi ca sobre las
instrucciones de riego.
En general, para la mayoría de hierbas y
verduras, se recomiendan los siguientes ciclos
de luz:
Ciclo de crecimiento: 18 horas en/6 horas
de descanso durante aproximadamente 20 -
30 días.
Ciclo de fl oración: 12 horas en/12 horas de
descanso durante aproximadamente 20 - 30
días.
La mayoría de las hierbas y las verduras tienen
una fecha de vencimiento entre 45 - 90 días.
El tiempo que tardan las plantas en madurar
dependerá del tipo de plantas que se cultiven.
Compruebe el paquete de semillas para obtener
información específi ca sobre los ciclos de
crecimiento, la germinación y los tiempos de
oración.
CONSEJOS PARA CULTIVAR
Las semillas deben germinarse antes de que crezcan
y fl orecen. Para obtener mejores resultados en la
germinación, consulte los consejos a continuación.
Extienda el terreno para macetas de manera
uniforme en una olla o bandeja.
Separe las semillas uniformemente sobre la
superfi cie del suelo.
• Agregue sufi ciente agua para que la tierra esté
húmeda pero no empapada. Se recomienda
el uso de una botella rociadora para agregar
agua para evitar el riego excesivo de las
semillas.
Se recomienda el uso de un domo de humedad
sobre las semillas para atrapar el calor y la
humedad alrededor de las semillas.
Coloque la olla o la bandeja en un lugar
oscuro. La parte inferior de Danby Fresh
Grower es ideal para este propósito.
Deje la cúpula de humedad en su lugar durante
2 - 3 días o hasta que los brotes estén visibles.
Retire el domo de humedad y coloque la olla
o la bandeja en el estante de alambre en el
cultivador Danby Fresh.
Establezca el ciclo de luz deseado según la
información en el paquete de semillas usando
las instrucciones en la página 6.
Riega tus plantas según sea necesario según la
información del paquete de semillas.
La mayoría de los microhuecos alcanzan la
madurez dentro de 1 a 2 semanas.
Nota: Danby Products Ltd. no aceptará ninguna
responsabilidad por las plantas perdidas o las
cosechas débiles basadas en el uso inadecuado del
sistema de temporizador y ciclo de luz.
31
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Bisagra inferior derecha
2. Tornillos de eje
3. Eje de la bisagra
4. Bisagra superior derecha
5. Tornillos de bisagra
6. Bisagra superior izquierda
7. Bisagra izquierda inferior
1
2
3
4
4
5
6
5
7
6
72
3
INSTRUCCIONES DE REVERSIÓN DE LA PUERTA
Si la abertura de la puerta predeterminada en el
electrodoméstico no es conveniente, siga los pasos
a continuación para cambiar la dirección de la
oscilación de la puerta.
1. Retire los dos tornillos que aseguran el eje de la
bisagra a la bisagra inferior derecha. Deslice la
puerta hacia afuera desde la parte inferior para
quitarla de la bisagra superior derecha.
2. Retire la bisagra superior derecha del gabinete.
3. Retire las cubiertas de los orifi cios para tornillos
del lado superior izquierdo del gabinete e
instale la bisagra superior izquierda. Coloque
las cubiertas de los orifi cios para tornillos en
los orifi cios para tornillos en la parte superior
derecha del gabinete.
4. La bisagra inferior izquierda está preinstalada
en el armario. La bisagra inferior derecha no
necesita ser removida.
5. Para reinstalar la puerta, debe voltearse 180°
desde su posición original. Instale la puerta
deslizándola sobre el pasador de la bisagra
superior, luego vuelva a colocar el eje de la
puerta colocando el pasador de la bisagra en
la parte inferior de la puerta y sujétela a la
bisagra inferior izquierda.
32
SOLUCIÓN SUGERIDA
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PROBLEMA POSSIBLE CAUSA
Ninguna energía Se puede fundir un fusible o se disparó el disyuntor
El enchufe no está completamente insertado en el
tomacorriente de la pared
Alarma sonora y “HI” en la pantalla La temperatura interna es más alta que 32°C (90°F)
Alarma sonora y “LO” en la pantalla La temperatura interna es inferior a 17°C (63°F)
LIMPIEZA
Asegúrese de que el dispositivo esté desenchufado
antes de limpiarlo.
Para limpiar el interior del aparato, use un paño
suave y una solución de una cucharada de
bicarbonato de sodio con un litro de agua o un
poco de detergente suave.
Limpie el exterior con un paño suave y húmedo
y un poco de detergente suave.
Nota: No use limpiadores que contengan amoníaco
o alcohol en el artefacto. El amoníaco o el alcohol
pueden dañar la apariencia del artefacto. Nunca
use limpiadores comerciales o abrasivos u objetos
afi lados en ninguna parte del artefacto.
VACACIONES
No es recomendable dejar el dispositivo en
funcionamiento durante las vacaciones. Las plantas
requieren riego diario y monitoreo para asegurarse
de que no se sobrecalienten o deshidraten.
Asegúrese de vaciar, apagar y desenchufar el
aparato antes de irse de vacaciones.
CÓDIGOS DE ERROR
El dispositivo puede emitir una alarma y mostrar un
código de error en la pantalla de visualización. En
general, esto se debe a que las temperaturas dentro
del gabinete son demasiado altas o demasiado
bajas. Las altas temperaturas pueden deshidratar y
quemar las plantas. Las bajas temperaturas pueden
congelar las plantas y retrasar el crecimiento.
Código de error “HI”
Sonará una alarma y aparecerá el código de error
“HI” en la pantalla cuando la temperatura interna
del aparato sea superior a 32°C (90°F) durante
más de 10 minutos. Si la temperatura dentro del
gabinete cae por debajo de 30°C (86°F) por más
de 5 minutos, la alarma y el error se detendrán y
el artefacto reanudará el funcionamiento normal.
Presione cualquier tecla en el panel de control para
silenciar la alarma.
Código de error “LO”
Sonará una alarma y aparecerá el código de
error “LO” en la pantalla cuando la temperatura
interna del aparato sea inferior a 17°C (63°F)
durante más de 10 minutos. Si la temperatura
dentro del gabinete aumenta por encima de 19°C
(66°F) durante más de 5 minutos, la alarma y el
error se detendrán y el artefacto reanudará el
funcionamiento normal. Presione cualquier tecla en
el panel de control para silenciar la alarma.
Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629
Horas de operación:
Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este
Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este
La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Durante los primeros dieciocho (18) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa,
incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el
comprador original.
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un
Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en
Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado
mas cercano. Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas)
o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado
más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para
prestar servicios de garantía.
Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por
esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Primeros 18 meses
Para obtener
servicio
Límites del servicio
técnico a domicilio
GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO”
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y
cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby
Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores
autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o
intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones,
incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto
similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a
personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la
unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de
operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un
electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en
cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima).
Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; Retener las facturas de venta. En el caso de que se
requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más
cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no
sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará
responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.

Transcripción de documentos

HOME HERB GROWER Owner’s Manual.............................1 - 10 CULTIVATEUR À HERBE À LA MAISON Manuel du propriétaire.................11 - 20 MODEL • MODÈLE • MODELO DFG58D1BSS CULTIVADOR DE HIERBAS PARA EL HOGAR Manual del propietario.................21 - 30 2018.01.02 Bienvenido Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confiable. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fiabilidad y longevidad de su electrodoméstico. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629. Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio bajo garantía. Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio. Número de modelo: _____________________________________________ Número de serie: _______________________________________________ Fecha de compra: _______________________________________________ Necesitas ayuda? Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a servirle mejor. Lea este manual del propietario: Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente. Si recibe un aparato dañado: Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el aparato. Ahorre tiempo y dinero: Consulte la sección de solución de problemas al final de este manual antes de llamar. Esta sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir. 1-800-26- Danby (1-800-263-2629) 23 Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban supervisión o entrenamiento para operar el aparato por una persona responsable de su uso. la seguridad. Este aparato debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no utilice este aparato en un área que pueda acumular agua estancada. Si se desarrolla esta condición, desconecte la fuente de alimentación antes de entrar en el agua. No almacene ni utilice materiales combustibles tales como gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o de cualquier otro aparato. No cubra ni bloquee las aberturas de admisión y de escape. Este aparato está destinado únicamente a aplicaciones interiores y residenciales. No utilice este aparato al aire libre. No utilice este aparato para aplicaciones comerciales o industriales. Este aparato tiene un cable que tiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentación debe estar enchufado en un tomacorriente que esté debidamente conectado a tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente de dos clavijas, debe ser reemplazado por un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra adecuada. La placa de características en serie indica el voltaje y la frecuencia para los que está diseñado el artefacto. ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o agente de servicio si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden completamente o si existe duda sobre si el aparato está debidamente conectado a tierra. No conecte el aparato a cables de extensión, adaptadores o junto con otro aparato en la misma toma de corriente. No empalme el cable de alimentación. No corte ni extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra del cable de alimentación. PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes de tirar un electrodoméstico viejo: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o persona calificada similar para evitar riesgos. • Retire la puerta o la tapa. • Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan subir fácilmente dentro. Para equipos de iluminación con cables, las instrucciones deben incluir información para guiar la instalación de manera que los cables: 1. No se ocultan ni se extienden a través de una pared, piso, techo u otras partes de la estructura del edificio, 2. No se encuentran encima de un techo o suspendido de un techo caído, 3. No están fijados de forma permanente a la estructura del edificio, 4. Se enrutan para que no estén sujetos a esfuerzos y estén protegidos contra daños físicos, 5. Son visibles en toda su longitud, y 6. Se utilizan dentro de su ampacidad nominal según se determina para la temperatura máxima del entorno instalado especificado en las instrucciones. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 24 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN UBICACIÓN RESPIRADERO FRONTAL Se deben usar dos personas al mover el artefacto. Este aparato es la respiración delantera. No bloquee la salida de aire frontal, ya que esto resultará en altas temperaturas de funcionamiento, mayor consumo de energía y posible sobrecalentamiento y fallo del sistema. Seleccione una ubicación con un piso nivelado fuerte que pueda soportar el peso del electrodoméstico y las plantas cultivadas en el interior. Evite la luz solar directa y el calor. La luz solar directa puede afectar el recubrimiento acrílico del artefacto o el ciclo de crecimiento de las plantas. Las fuentes de calor cercanas pueden sobrecalentar la unidad y causar altas temperaturas internas que pueden dañar las plantas. INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN Hay un pie ajustable en la parte inferior del aparato que se puede subir o bajar para garantizar que el aparato esté nivelado. Para nivelar el dispositivo: Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado y desenchufado antes de que se realicen cambios en el sistema de iluminación. 1. Gire el pie de nivelación en sentido antihorario hasta que la parte superior del pie toque la parte inferior del chasis. El panel de luz LED no es a prueba de agua. No rocíe agua sobre la superficie, los lados o la parte posterior del panel de luz. 2. Gire lentamente la pata de nivelación en el sentido de las agujas del reloj hasta que el electrodoméstico esté nivelado. No mire directamente a la luz LED a simple vista, ya que esto puede causar daño a la retina. El panel LED no puede exponerse a materiales corrosivos. El panel LED es solo para crecimiento en interiores. Este electrodoméstico está diseñado solo para uso doméstico. No está diseñado para instalación en el exterior, incluso en lugares donde no se controla la temperatura. No toque la superficie del sistema de luces mientras está conectado ya que puede calentarse. No use el panel LED durante una tormenta eléctrica para evitar una sobrecarga que pueda dañar el sistema de iluminación. Mantenga la puerta cerrada durante el funcionamiento. Utilice únicamente piezas de repuesto originales de Danby o aquellas que hayan sido aprobadas por CSA, UL o CE. La temperatura de funcionamiento ambiente recomendada está entre 13°C - 23°C (55°F - 73°F). La humedad operativa recomendada está por debajo del 80%. Este aparato tiene 60.5 cm (23.8 pulgadas) de ancho por 87.5 cm (34.4 pulgadas) de alto por 65 cm (25.6 pulgadas) de profundidad. 25 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE ESTANTE No cubra los estantes con papel de aluminio u otro material ya que esto impedirá el flujo de aire dentro del gabinete y puede afectar adversamente la temperatura interna. Antes de retirar un estante, asegúrese de que el sistema de iluminación esté desenchufado. Para quitar los estantes: 1. Extienda completamente el estante. 2. Levanta el frente del estante. 3. Sujete la guía del estante, empuje el estante hacia adentro y luego hacia arriba para liberarlo de los amortiguadores traseros. Para cambiar la posición de los deslizadores de la plataforma: 1. Retire el estante según las instrucciones anteriores. 2. Extienda la plataforma deslizante completamente. 1 3. Primero quite el tornillo trasero, luego quite el tornillo frontal. 4. Instale el deslizador de estante en una nueva posición instalando los tornillos en los agujeros previamente perforados. Haga lo mismo para el deslizamiento en el otro lado del aparato. 5. Vuelva a instalar el estante y enchufe el sistema de iluminación. 26 2 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PREPARAR EL RECINTO HERRAMIENTAS REQUERIDAS Se deben usar guantes y gafas de seguridad durante la instalación. • • • • • • • No se recomienda instalar el aparato en una esquina o directamente al lado de una pared. La puerta tendrá que abrirse más de 90° para permitir la extensión completa de los estantes. Si es necesario colocar la unidad cerca de una pared o en una esquina, deje al menos 2-4 pulgadas (5-10 cm) de espacio entre la pared y el aparato para permitir la apertura de la puerta. Gafas de seguridad Guantes Cinta métrica Escuandra de carpintero Nivel Linterna Taladro u juego de sierre perforadora Cinta métrica Escuandra de carpintero Gafas de seguridad La abertura del gabinete debe tener al menos 24 pulgadas (61 cm) de ancho por 35 pulgadas (88.9 cm ) de alto por 25 pulgadas (63.5 cm) de profundidad. Taladro u juego de sierra perforadora Guantes Nivel Nota: El requisito de profundidad es suponer que la salida eléctrica se encuentra en el gabinete adyacente o montada enrasada en la pared posterior, no montada en superficie dentro del recinto. Si el tomacorriente se encuentra dentro de gabinetes adyacentes, corte un orificio de 1.5 pulgadas (3.8 cm) de diámetro para admitir el cable de alimentación. Si la pared del armario es metálica, el borde del agujero debe estar cubierto con un casquillo o arandela. 35 pulg (88.9 cm) 1.5 pulg (3.8 cm) diámetro *Si el enchufe eléctrico está en gabinetes adyacentes 2 pulg (5 cm) Acceso eléctrico 6 pulg (15.3 cm) 25 pulgadas (63.5 cm) 90° 24 pulgadas (61 cm) 27 Linterna INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARACTERISTICAS 2 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. Caja de luz LED Panel de control Salida de aire / Ventilador Salida GFCI Estantes de alambre Tira de luz LED (en la parte inferior de la plataforma) 7. Bandejas de semillas y domos de humedad (x6) 8. Escape montado en la parte delantera 9. Pie ajustable 10. Entradas de aire (arriba y abajo de la puerta) 3 5 4 6 7 10 8 9 PANEL DE CONTROL 1. Botón de encendido • Usado para encender o apagar el aparato. • Al apagar el aparato, se borra toda la programación de luz. 4 5 6 R 2. Botón de reloj • Presione una vez para verificar el tiempo de ciclo de funcionamiento. • Mantenga presionado por 3 segundos para configurar el reloj. 1 N F 3 2 7 8 3. Pantalla de visualización • Pantalla de visualización de tiempo 4. Indicador R: La luz parpadeará cuando configure el tiempo de ciclo de funcionamiento. 5. Indicador N: La luz parpadeará al configurar el tiempo de encender de la luz. 6. Indicador F: La luz parpadeará al configurar el tiempo de apagado de la luz. NOTA SOBRE EL SISTEMA DE LUZ 7. Botón para encender la luz • Presione una vez para verificar la hora en que se encenderá la luz. • Manténgalo presionado durante 3 segundos para configurar el tiempo de encendido de la luz. • Use para aumentar el número al establecer una función. La caja de luz en el techo del gabinete y las tiras de luz en la parte inferior del estante están conectadas al mismo panel de control. Al configurar las luces y las horas de apagado en el panel de control se controlarán ambos juegos de luces. 8. Botón para apagar la luz • Presione una vez para verificar el tiempo cuando la luz se apagará. • Manténgalo presionado durante 3 segundos para configurar el tiempo de apagado de la luz. • Use para disminuir el número al establecer una función. Si solo desea encender las luces del estante, desenchufe el cable que conduce a la caja de luz. Indicador R N F: se ilumina para indicar que el modo de funcionamiento ligero está en funcionamiento. Si solo desea colocar la caja de luz en el techo del gabinete, desenchufe el cable que conduce a las luces del estante. Asegúrese siempre de que el sistema de iluminación que desea utilizar esté enchufado en el panel de control. 28 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AJUSTANDO EL RELOJ AJUSTE EL TIEMPO CUANDO LA LUZ SE APAGA Cuando el dispositivo se enchufa por primera vez, la pantalla parpadeará hasta que el reloj esté configurado con la hora local actual. Mantenga presionado el botón de apagado durante tres segundos hasta que la luz indicadora F parpadee. Los primeros dos dígitos en la pantalla de visualización parpadearán. Presione los botones de encendido o apagado para establecer la hora correcta. Presione el botón del reloj para confirmar la selección. Los primeros dos dígitos en la pantalla de visualización parpadearán. Presione los botones de encendido o apagado para configurar la hora deseada para que las luces se apaguen. Presione el botón del reloj para confirmar la selección. Los segundos dos dígitos en la pantalla de visualización parpadearán. Presione los botones de encendido o apagado para configurar el minuto deseado para que las luces se apaguen. Presione el botón del reloj para confirmar la selección. Los segundos dos dígitos en la pantalla de visualización parpadearán. Presione los botones de encendido o apagado para establecer el minuto correcto. Presione el botón del reloj para confirmar la selección. Presione el botón de apagado una vez para mostrar la configuración actual de apagado de luz. La pantalla volverá a la hora actual después de 3 segundos. Para cambiar la hora actual, mantenga presionado el botón del reloj durante 3 segundos. Cuando los primeros dos dígitos de la pantalla comiencen a parpadear, use los pasos anteriores para restablecer la hora actual. El rango de horas se puede configurar entre 0 y 23. El rango de minutos se puede establecer entre 0 y 59. El rango de horas se puede configurar entre 0 y 23. El rango de minutos se puede establecer entre 0 y 59. AJUSTE EL TIEMPO CUANDO LA LUZ SE ENCIENDE Cuando termine de ajustar el tiempo de apagado de la luz, las luces indicadoras R N F se iluminarán para indicar que el modo de funcionamiento ligero está actualmente en funcionamiento. AJUSTE DEL CICLO DE FUNCIONAMIENTO Mantenga presionado el botón de encendido durante tres segundos hasta que la luz indicadora N parpadee. El ciclo de funcionamiento determina cuántos días las luces se encenderán y apagarán una vez que estén programadas. El valor predeterminado es 0, lo que significa que las luces solo completarán el ciclo de programación una vez. Los primeros dos dígitos en la pantalla de visualización parpadearán. Presione los botones de encendido o apagado para configurar la hora deseada para que las luces se enciendan. Presione el botón del reloj para confirmar la selección. Mantenga presionados los botones de encendido y apagado al mismo tiempo durante tres segundos hasta que la luz indicadora R parpadee. Los primeros dos dígitos en la pantalla de visualización parpadearán. Presione los botones de encendido o apagado para establecer el número deseado de días que debe transcurrir el ciclo. Presione el botón del reloj para confirmar la selección. Los segundos dos dígitos en la pantalla de visualización parpadearán. Presione los botones de encendido o apagado para configurar el minuto deseado para que las luces se enciendan. Presione el botón del reloj para confirmar la selección. El ciclo de funcionamiento puede establecerse entre 1 y 60 días. Presione el botón de encendido una vez para mostrar la configuración de encendido de la luz actual. La pantalla volverá a la hora actual después de 3 segundos. El rango de horas se puede configurar entre 0 y 23. El rango de minutos se puede establecer entre 0 y 59. Después de un máximo de 60 días, las luces volverán a la programación predeterminada y se deberá reiniciar el ciclo de funcionamiento. Cuando termine de configurar el ciclo de ejecución, se mostrará “End” en la pantalla de visualización. 29 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONSEJOS PARA CULTIVAR CONSEJOS PARA CULTIVAR • Mantenga las macetas o macetas en la bandeja de goteo proporcionada para evitar derrames de agua. Las semillas deben germinarse antes de que crezcan y florecen. Para obtener mejores resultados en la germinación, consulte los consejos a continuación. • Las plantas crecen mejor cuando la temperatura ambiental ambiente está entre 13°C - 23°C (55°F - 73°F). • Extienda el terreno para macetas de manera uniforme en una olla o bandeja. • Mantenga el ambiente en crecimiento limpio. Limpie el intento de goteo y el interior del gabinete al menos una vez al mes para evitar el crecimiento de moho y moho. • Si se forma moho blanco en polvo en las plantas, se pueden rociar con una solución de peróxido de hidrógeno y agua. Use 1 cucharadita de peróxido de hidrógeno al 17% - 35% de grado alimenticio a 1 litro de agua y rocíe solamente el suelo ya que esto puede causar putrefacción si se rocía sobre hojas o flores. • No sobrecargue las plantas, especialmente las plantas de semillero, ya que pueden ahogarse. Hay espacio entre las partículas de tierra que se llena de oxígeno. El suelo que está constantemente húmedo no transportará suficiente oxígeno y las plantas no podrán respirar. • Separe las semillas uniformemente sobre la superficie del suelo. • Agregue suficiente agua para que la tierra esté húmeda pero no empapada. Se recomienda el uso de una botella rociadora para agregar agua para evitar el riego excesivo de las semillas. • Se recomienda el uso de un domo de humedad sobre las semillas para atrapar el calor y la humedad alrededor de las semillas. • Coloque la olla o la bandeja en un lugar oscuro. La parte inferior de Danby Fresh Grower es ideal para este propósito. • Deje la cúpula de humedad en su lugar durante 2 - 3 días o hasta que los brotes estén visibles. • Retire el domo de humedad y coloque la olla o la bandeja en el estante de alambre en el cultivador Danby Fresh. • Como regla general, el suelo debe estar húmedo pero no húmedo. Revise el paquete de semillas • Establezca el ciclo de luz deseado según la para obtener información específica sobre las información en el paquete de semillas usando instrucciones de riego. las instrucciones en la página 6. • En general, para la mayoría de hierbas y verduras, se recomiendan los siguientes ciclos de luz: • Ciclo de crecimiento: 18 horas en/6 horas de descanso durante aproximadamente 20 30 días. • Ciclo de floración: 12 horas en/12 horas de descanso durante aproximadamente 20 - 30 días. • Riega tus plantas según sea necesario según la información del paquete de semillas. • La mayoría de los microhuecos alcanzan la madurez dentro de 1 a 2 semanas. Nota: Danby Products Ltd. no aceptará ninguna responsabilidad por las plantas perdidas o las cosechas débiles basadas en el uso inadecuado del sistema de temporizador y ciclo de luz. • La mayoría de las hierbas y las verduras tienen una fecha de vencimiento entre 45 - 90 días. El tiempo que tardan las plantas en madurar dependerá del tipo de plantas que se cultiven. Compruebe el paquete de semillas para obtener información específica sobre los ciclos de crecimiento, la germinación y los tiempos de floración. 30 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE REVERSIÓN DE LA PUERTA Si la abertura de la puerta predeterminada en el electrodoméstico no es conveniente, siga los pasos a continuación para cambiar la dirección de la oscilación de la puerta. 1 1. Retire los dos tornillos que aseguran el eje de la bisagra a la bisagra inferior derecha. Deslice la puerta hacia afuera desde la parte inferior para quitarla de la bisagra superior derecha. 2 3 4 2. Retire la bisagra superior derecha del gabinete. 3. Retire las cubiertas de los orificios para tornillos del lado superior izquierdo del gabinete e instale la bisagra superior izquierda. Coloque las cubiertas de los orificios para tornillos en los orificios para tornillos en la parte superior derecha del gabinete. 4 5 4. La bisagra inferior izquierda está preinstalada en el armario. La bisagra inferior derecha no necesita ser removida. 5. Para reinstalar la puerta, debe voltearse 180° desde su posición original. Instale la puerta deslizándola sobre el pasador de la bisagra superior, luego vuelva a colocar el eje de la puerta colocando el pasador de la bisagra en la parte inferior de la puerta y sujétela a la bisagra inferior izquierda. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 6 5 7 Bisagra inferior derecha Tornillos de eje Eje de la bisagra Bisagra superior derecha Tornillos de bisagra Bisagra superior izquierda Bisagra izquierda inferior 6 3 31 2 7 SOLUCIÓN SUGERIDA LIMPIEZA CÓDIGOS DE ERROR Asegúrese de que el dispositivo esté desenchufado antes de limpiarlo. El dispositivo puede emitir una alarma y mostrar un código de error en la pantalla de visualización. En general, esto se debe a que las temperaturas dentro del gabinete son demasiado altas o demasiado bajas. Las altas temperaturas pueden deshidratar y quemar las plantas. Las bajas temperaturas pueden congelar las plantas y retrasar el crecimiento. • Para limpiar el interior del aparato, use un paño suave y una solución de una cucharada de bicarbonato de sodio con un litro de agua o un poco de detergente suave. • Limpie el exterior con un paño suave y húmedo y un poco de detergente suave. Nota: No use limpiadores que contengan amoníaco o alcohol en el artefacto. El amoníaco o el alcohol pueden dañar la apariencia del artefacto. Nunca use limpiadores comerciales o abrasivos u objetos afilados en ninguna parte del artefacto. VACACIONES No es recomendable dejar el dispositivo en funcionamiento durante las vacaciones. Las plantas requieren riego diario y monitoreo para asegurarse de que no se sobrecalienten o deshidraten. Asegúrese de vaciar, apagar y desenchufar el aparato antes de irse de vacaciones. Código de error “HI” Sonará una alarma y aparecerá el código de error “HI” en la pantalla cuando la temperatura interna del aparato sea superior a 32°C (90°F) durante más de 10 minutos. Si la temperatura dentro del gabinete cae por debajo de 30°C (86°F) por más de 5 minutos, la alarma y el error se detendrán y el artefacto reanudará el funcionamiento normal. Presione cualquier tecla en el panel de control para silenciar la alarma. Código de error “LO” Sonará una alarma y aparecerá el código de error “LO” en la pantalla cuando la temperatura interna del aparato sea inferior a 17°C (63°F) durante más de 10 minutos. Si la temperatura dentro del gabinete aumenta por encima de 19°C (66°F) durante más de 5 minutos, la alarma y el error se detendrán y el artefacto reanudará el funcionamiento normal. Presione cualquier tecla en el panel de control para silenciar la alarma. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629 Horas de operación: Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. PROBLEMA Ninguna energía POSSIBLE CAUSA • Se puede fundir un fusible o se disparó el disyuntor Alarma sonora y “HI” en la pantalla • El enchufe no está completamente insertado en el tomacorriente de la pared • La temperatura interna es más alta que 32°C (90°F) Alarma sonora y “LO” en la pantalla • La temperatura interna es inferior a 17°C (63°F) 32 GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO” LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY Este de iscalidad contra defectos de fabricación, incluyendo mano obra, siempre y operating Thisproducto quality product warrantedestá to begarantizado free from manufacturer’s defects in material and workmanship, providedpartes that the yunit is deused under the normal cuando la intended unidadbysetheutilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. conditions manufacturer. Esta solamente para quesold haya comprado esta unidad directamente de Danby Thisgarantía warranty is está available only to thedisponible person to whom the la unitpersona was originally by Danby Productsoriginalmente Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones TERMS OF WARRANTY proporcionadas. Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. Primeros 18 meses Durante los primeros dieciocho (18) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, First Year During the first twelve (12) months,sellado, any functional of this product found to be defective, will be del repaired or replaced,sin cargo at warrantor’s incluyendo cualquier sistema seráparts reparado o reemplazado, a opción fabricante, para el option, at nooriginal. charge to the ORIGINAL purchaser. comprador Para obtener Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más servicio cercano, donde porofun calificado. Si esta unidad es reparada enAny otro To obtain Danby reserves thedebe right toser limitreparada the boundaries “In técnico Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. applugar que lianceno sea un Taller deoutside Servicio Autorizado, o of si “In la Home unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby se hará Service requiring service the limited boundaries Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the no appliance (at responsable de ninguna forma y la(point garantía será oranulada. their own expense) to the original retailer of purchase) a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service Límites del servicio Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un must be performed by a qualified service technician. técnico a domicilio Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en If service is performed the units by anyone other an authorized service depot, or hasta the unitelis used forde commercial appli cation, all Domicilio", el clienteonserá responsable porthan transportar dicho artefacto Taller Servicio Autorizado obligations of Danby this warranty shallestá be void. mas cercano. Si elunder electrodoméstico instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado Boundaries of If the appliance ya is installed in a location that issólo 100 kilometers (62 miles) orun more from thecalificado nearest service center your unit mustpara be más cercano, que dicho servicio puede realizarlo técnico y certificado por Danby In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for prestar servicios de garantía. warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he responsibility of the purchaser. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due Nada esta garantía será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros to any dentro defect of de the appliance, or its use,implica whetherque properDanby or improper. contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. EXCLUSIONS EXCLUSIONES Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its Salvo lo aquí indicado noconditions, existen otras garantías, condiciones o representaciones, o implícitas,orconcretas authorized distributors and allpor otherDanby, warranties, representations or guarantees, including any warranties, conditioexplícitas ns, representations guarantees o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages incluyendo garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Actafrom dethe Venta de Productos o legislación estatuto to persons orcualquier property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising malfunction o f the unit and by theopurchase of similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit. personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. GENERAL PROVISIONS No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: CONDICIONES GENERALES 1) Power failure. No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los 2) Damage in transit or when moving the appliance. siguientes casos: 3) del Improper powereléctrico. supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. 1) Falla suministro 2) Daños en tránsito o durante transporte de la unidad. 4) Accident, alteration, abuse orelmisuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. (extremely high or low room temperature). 4) Accidente, abusopurposes o uso incorrecto del artefacto, talincomo insuficiente 5) Use formodificación, commercial or industrial (ie. If the appliance is not installed a domestic residence).ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja). 6) Fire, water damage,otheft, war, riot,(v.g., hostility, of God such as hurricanes, floodsinstalado etc. 5) Utilización comercial industrial si acts el electrodoméstico no está en una vivienda particular). 7) Service calls resulting in customer 6) Incendio, daños por agua, robo, education. guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Pedidos de servicio debido a desinformación delappliance usuario. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). 8)Proof Instalación (v.g.,forinstalación empotrada de un diseñado como independiente o uso de un of purchaseinadecuada date will be required warranty claims; so, please retain billselectrodoméstico of sale. In the event warranty service is unidad required, present this document to our electrodoméstico aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en AUTHORIZED SERVICEalDEPOT. cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima). Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; Retener las facturas de venta. En el caso de que se Warranty Service requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado. In-home Danby Products Limited PO Box Products 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Limited Telephone: (519) 837-0920 FAX:Ontario, (519) 837-0449 PO Box 1778, Guelph, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Servicio de Garantía Servicio en Domicilio 1-800-263-2629 1-800-263-2629 04/17 04/09 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. Products 45840 Danby Inc. Telephone: (419)Findlay, 425-8627 FAX: (419)U.S.A. 425-862945840 PO Box 669, Ohio, Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Danby DFG58D1BSS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario