Danby DH016A1W1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.Danby.com
2018.06.04
COMPACT REFRIGERATOR
Owner’s Manual...............................1 - 8
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
Manuel du propriétaire...................9 - 16
REFRIGERADOR COMPACTO
Manual del propietario.................17 - 24
MODEL * MODÈLE * MODELO
DH016A1W
DH032A1W
1
Welcome
Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in
dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new
appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting and
maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance.
Visit www.Danby.com to access self service tools, FAQs and much more. For additional assistance
call 1-800-263-2629.
Note the information below; you will need this information to obtain service under warranty.
You must provide the original purchase receipt to validate your warranty and receive service.
Model Number: _________________________________________________
Serial Number: _________________________________________________
Date of Purchase: _______________________________________________
Need Help?
Before you call for service, here are a few things you can do to help us serve you better.
Read this owner’s manual:
It contains instructions to help you use and maintain your appliance properly.
If you receive a damaged appliance:
Immediately contact the retailer or builder that sold you the appliance.
Save time and money:
Check the troubleshooting section at the end of this manual before calling. This section
will help you solve common problems that may occur.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
2
SAFETY REQUIREMENTS
DANGER: Risk of fi re or explosion. Flammable
refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing.
Do not use mechanical devices to defrost
refrigerator.
Ensure that servicing is done by factory
authorized service personnel, to minimize
product damage or safety issues.
Consult repair manual or owner’s guide before
attempting to service this product. All safety
precautions must be followed.
Dispose of properly in accordance with federal
or local regulations.
Follow handling instructions carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear
of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other
than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
CAUTION: Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing
away an old appliance:
Remove the door or lid.
Leave shelves in place so that children may not
easily climb inside.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, of ces and other
working environments;
Farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
Bed and breakfast type environments;
Catering and similar non-retail applications.
SAFETY REQUIREMENTS
This appliance is not intended for use by persons
(including children) whose physical, sensory or
mental capabilities may be different or reduced,
or who lack experience or knowledge, unless such
persons receive supervision or training to operate
the appliance by a person responsible for their
safety.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a fl ammable propellant in this appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an
escape wire for the electrical current.
This appliance has a cord that has a grounding
wire with a 3-prong plug. The power cord must be
plugged into an outlet that is properly grounded.
If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet. The serial rating plate indicates the voltage
and frequency the appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualifi ed electrician or service agent
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not connect your appliance to extension
cords or together with another appliance in the
same wall outlet. Do not splice the power cord.
Do not under any circumstances cut or remove the
third ground prong from the power cord. Do not
use extension cords or ungrounded (two prongs)
adapters.
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similar qualifi ed person in order to avoid hazard.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
3
LOCATION
Two people should be used when moving the
appliance.
Place the appliance on a fl oor that is strong
enough to support it when it is fully loaded.
Do not place the appliance in direct sunlight or
near sources of heat, such as a stove or heater,
as this can increase electrical consumption.
Extreme cold ambient temperatures may also
cause the appliance to perform improperly.
For optimum temperature performance, it is
recommended that this appliance be at least
30% full at all times. If the appliance is not
30% full, it is recommended to add some water
bottles or freezer packs to ensure temperature
stability.
Do not use the appliance near water, for
example in a wet basement or near a sink.
Before connecting the appliance to a power
source, let it stand upright for approximately 6
hours to avoid damage to internal components.
Allow 12.7 cm (5 inches) of space between the
back of the appliance and the wall. Allow 5 cm
(2 inches) of space between the sides and top of
the appliance and all adjacent walls.
This appliance is intended for free-standing
installation only and is not intended to be
built into a cabinet or counter. Building in this
appliance can cause it to malfunction.
This appliance is not designed for outside
installation, including anywhere that is not
temperature controlled (garages, porches,
vehicles, etc.).
This appliance is not designed for the storage of
fresh food items.
OPERATING INSTRUCTIONS
FIRST TIME SET UP
The fi rst time the appliance is plugged in, the date
and time must be set. The programming menu
includes the following options:
YY - used to set the year
NN - used to set the month
dd - used to set the day
HH - used to set the hour
nn - used to set the minute
To set the date and time, follow the steps below.
1. Year Setting: Press and hold the Set button and
the down arrow button at the same time for 5
seconds to enter the programming menu. The
display will fl ash “YY”. Press the Set button to
enter the year setting. Press the up and down
buttons to choose the last two digits of the
correct year. Press the Set button to confi rm the
selection. The display will return to the selection
menu and will fl ash “YY”.
2. Month Setting: Press the up button. The display
will fl ash “NN”. This is meant to indicate the
month. Press the Set button to enter the month
setting. Press the up and down buttons to choose
the correct month. Press the Set button to confi rm
the selection. The display will return to the
selection menu and will fl ash “NN”.
3. Day Setting: Press the up button. The display
will fl ash “dd”. Press the Set button to enter the
day setting. Press the up and down buttons to
choose the correct day. Press the Set button to
confi rm the selection. The display will return to
the selection menu and will fl ash “dd”.
4. Hour Setting: Press the up button. The display
will fl ash “HH”. Press the Set button to enter the
hour setting. Press the up and down buttons to
choose the correct hour. Press the Set button to
confi rm the selection. The display will return to
the selection menu and will fl ash “HH”.
5. Minute Setting: Press the up button. The display
will fl ash “nn”. This is meant to indicate the
minute. Press the Set button to enter the minute
setting. Press the up and down buttons to choose
the correct minute. Press the Set button to
confi rm the selection. The display will return to
the selection menu and will fl ash “nn”.
Note: If no buttons are pressed within 10 seconds,
the control panel will close the selection menu.
IMPORTANT
This appliance is not intended for the
storage of blood products or vaccines.
4
OPERATING INSTRUCTIONS
TEMPERATURE SELECTION
The display screen will show the current internal
temperature of the appliance. The temperature of
the appliance can be set between 2°C - 8°C (36°F
- 46°F). Use the up and down buttons to choose the
desired temperature. Press the Set button to confi rm
the selection.
TEMPERATURE SCALE
Temperature can be displayed in Fahrenheit or
Celsius units. To change the temperature scale, press
the °F/°C button. The current temperature scale will
be shown by the indicator light.
CONTROL PANEL LOCK
The control panel can be locked so that it cannot be
adjusted accidentally.
To set the control panel lock, press and hold the Set
button for fi ve seconds. The display will show “ON”
to indicate that the lock is activated.
To disengage the control panel lock, press and hold
the Set button for fi ve seconds. The display will show
“OFF” to indicate that the lock is disengaged.
LEVELING INSTRUCTIONS
There is an adjustable leg that can be turned up or
down to level the appliance.
1. Turn the leveling leg counter-clockwise as far as
it will go, until the top of the foot is touching the
bottom of the chassis.
2. Slowly turn the leveling leg clockwise until the
appliance is level.
DATA STORAGE
The appliance will record the time and temperature
every 10 minutes and will store this information for
up to 3 years. After three years of functioning, the
data will begin to over write the existing saved data.
The data collected can be downloaded from the
appliance memory by inserting a standard USB
data stick into the USB connection on the control
panel.
When a USB stick is inserted, the display will show
“UP” to indicate that data is being uploaded. It will
alternately display the current internal temperature.
Once the data is uploaded, the display will show
“Ed” and a buzzer will sound to indicate that
the upload is complete. The buzzer will continue
to sound every 5 seconds until the USB stick is
removed. Remove the USB stick and the appliance
will resume normal functioning.
Note: The USB port can not be used for charging
other electrical devices.
OPERATING INSTRUCTIONS
5
CHANGING THE BATTERY
The battery should be replaced every three years.
Ensure that the appliance is unplugged before
replacing the battery.
The change the battery in the appliance, follow the
steps below.
1. Remove the worktop from the appliance.
2. Remove the cover from the electrical control box.
3. Remove the battery from the control board.
Replace the battery with a circular CR3023
battery. Replace the cover of the electrical
control box and the worktop.
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
If the appliance is placed on its back or side for any
length of time during this process, it must be allowed
to remain upright for 6 hours before plugging it in
to avoid damage to the internal components.
To change the direction of the door swing, follow
the instructions below.
1. Remove the adjustable foot from the lower right
side of the cabinet. Remove the lower hinge from
the lower right side of the cabinet. Remove the
solid foot from the lower left side of the cabinet.
2. Remove the door from the cabinet. Unscrew the
upper hinge pin from the upper right side of the
worktop and install it on the upper left side of
the worktop.
3. Install the door on the cabinet. Install the lower
hinge on the lower left side of the cabinet. Install
the adjustable foot on the lower left side of the
cabinet. Install the solid foot on the lower right
side of the cabinet. Remove the door handle
from the left side of the door and install it on the
right side of the door.
1
2
3
1
2
3
CLEANING
Ensure the appliance is unplugged before cleaning.
Clean the inside and the outside of the
appliance with a soft cloth and a solution of a
tablespoon of baking soda to one quart of water
or some mild detergent.
Wash shelves in a mild detergent solution, then
dry and wipe with a soft cloth.
It is important to keep the area clean where the
door seals against the cabinet. Clean this area
with a soapy cloth. Rinse with a damp cloth and
let dry.
Note: Do not use cleaners containing ammonia or
alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can
damage the appearance of the appliance. Never
use any commercial or abrasive cleaners or sharp
objects on any part of the appliance.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few
hours and should not affect the internal temperature
of the appliance if the number of times the door is
opened is kept to a minimum.
If power is lost, the appliance will keep all settings
in its memory and will resume normal functioning
automatically when power is restored.
Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting
to restart the refrigerator if operation has been
interrupted.
DEFROST
This appliance is equipped with an automatic
defrost function and does not require manual
defrosting. Defrost water from the appliance is
channeled into a drip tray located above the
compressor. Heat transfer from the compressor
causes the defrost water to evaporate.
6
CARE & MAINTENANCE
VACATION
• Short vacations: Leave the appliance operating
during vacations of less than three weeks.
• Long vacations: If the appliance will not be used
for several months, remove all items and turn
off the appliance. Clean and dry the interior
thoroughly. To prevent odor and mold growth,
leave the door open slightly, blocking it open if
necessary.
MOVING
Remove all contents.
Secure all shelves and the door with tape.
Turn the adjustable leg up to the base.
If the appliance is placed on its back or side
during transportation, upon reaching the
destination, allow it to remain upright for 6
hours before plugging in to avoid damage to
internal components.
DISPOSAL
This appliance may not be treated as regular
household waste, it should be taken to the
appropriate waste collection point for recycling
of electrical components. For information on local
waste collection points, contact your local waste
removal agency or government of ce.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
No power A fuse may be blown or the circuit breaker
tripped
Plug not fully inserted into the wall outlet
Internal temperature not cold enough Temperature setting is too warm
Door is not shut properly or opened excessively
Recently added a large quantity of warm food
to the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
Appliance runs continuously Temperature setting is too cold
Door not shut properly or opened excessively
Recently added a large quantity of warm food
to the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
Danby Consumer Care: 1-800-263-2629
Hours of operation:
Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time
Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time
Information in this manual is subject to change without notice.
7
TROUBLESHOOTING
ERROR CODE DESCRIPTION
E0 Environmental temperature sensor fault
E1 Temperature control sensor fault
L1 Storage module communication failure
EH Temperature sensor warning - Internal temperature is 5 degrees higher than the set
temperature for an extended period of time
EL Temperature sensor warning - Internal temperature is 5 degrees lower than the set
temperature for an extended period of time
Dr Door open alarm - This alarm will sound when the door has been open for more than
3 minutes
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the responsibility of the purchaser.
During the first twenty four (24) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired
or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
It is the responsibility of the purchaser to transport the appliance to the nearest authorized service depot.
First 24 months
To obtain service
LIMITED “CARRY IN” WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made
or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by
the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor
application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present
the proof of purchase to our authorized service depot.
Warranty Service
Carry In
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
9
Bienvenue
Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fi ers de la qualité de nos produits et nous croyons au
service fi able. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher votre nouvel
appareil, car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le dépannage et
la maintenance, afi n d’assurer la fi abilité et la longévité de votre appareil.
Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore. Pour
obtenir de l’aide supplémentaire, composez le 1-800-263-2629.
Notez les informations ci-dessous; Vous aurez besoin de cette information pour obtenir un
service sous garantie.
Vous devez fournir le reçu d’achat original pour valider votre garantie et recevoir le service.
Numéro de modèle : _____________________________________________
Numéro de serie : _______________________________________________
Date d’achat : __________________________________________________
Besoin d’assistance?
Avant d’appeler pour le service, voici quelques choses que vous pouvez faire pour nous
aider à mieux vous servir.
Lire ce manuel du propriétaire :
Il contient des instructions pour vous aider à utiliser et à entretenir votre appareil
correctement.
Si vous recevez un appareil endommagé :
Contactez immédiatement le revendeur ou l’entrepreneur qui vous a vendu l’appareil.
Gagnez du temps et de l’argent :
Avant d’appeler pour le service, consultez la section de dépannage à la fi n de ce
manuel. Cette section vous aidera à résoudre les problèmes courants pouvant survenir.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion.
Liquide frigorigène infl ammable utilisé. Ne pas
percer les tubes de réfrigérant.
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques pour
dégivrer le réfrigérateur.
Assurez-vous que l’entretien est effectué par le
personnel de service autorisé en usine, afi n de
minimiser les dommages sur les produits ou les
questions de sécurité.
Consultez le manuel de réparation ou le guide
du propriétaire avant d’essayer de réparer
ce produit. Toutes les précautions de sécurité
doivent être respectées.
Éliminer conformément aux règlements fédéraux
ou locaux.
Suivez attentivement les instructions de
manutention.
AVERTISSEMENT : Garder les ouvertures de
ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la
structure intégrée, sans obstruction.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de dispositifs
mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer
le processus de dégivrage, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de
réfrigérant.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur des compartiments de
stockage d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne
soient du type recommandé par le fabricant.
ATTENTION : Les enfants devraient être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
DANGER : Risque de piégeage des enfants. Avant
de jeter un ancien appareil :
Retirez la porte ou le couvercle.
Laissez les étagères en place afi n que les enfants
ne puissent pas facilement monter à l’intérieur.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que:
Cuisines du personnel dans les magasins, les
bureaux et autres environnements de travail;
Les maisons de ferme et par les clients dans les
hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel;
• Chambres d’hôtes;
Restauration et applications similaires non
commerciales.
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont
pas d’expérience ou de connaissances, à moins que
ces personnes ne reçoivent de supervision ou de
formation pour faire fonctionner l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Ne pas stocker des substances explosives comme
les bombes aérosol avec un propulseur infl ammable
dans cet appareil.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à
la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant un fi l d’échappement pour le courant
électrique.
Cet appareil possède un cordon doté d’un fi l de
mise à la terre avec une fi che à 3 broches. Le
cordon d’alimentation doit être branché sur une
prise correctement mise à la terre. Si la sortie
est une prise murale à 2 broches, elle doit être
remplacée par une prise murale à 3 broches
correctement mise à la terre. La plaque signalétique
en série indique la tension et la fréquence
auxquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la
che de mise à la terre peut entraîner un risque
d’électrocution. Consultez un électricien qualifi é
ou un agent de service si les instructions de mise
à la terre ne sont pas complètement comprises ou
s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre.
Ne branchez pas votre appareil à des rallonges
ou avec un autre appareil dans la même prise
murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation.
Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième
broche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de
cordons de prolongement ou d’adaptateurs sans
mise à la terre (deux broches).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou une personne qualifi ée similaire afi n d’éviter tout
risque.
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
10
11
EMPLACEMENT
Deux personnes doivent être utilisées pour
déplacer l’appareil.
Placez l’appareil sur un sol suffi samment solide
pour le supporter lorsqu’il est complètement
chargé.
Ne placez pas l’appareil à la lumière directe
du soleil ou à proximité de sources de chaleur,
telles qu’une cuisinière ou un radiateur, car cela
peut augmenter la consommation électrique.
Des températures ambiantes froides extrêmes
peuvent également empêcher l’appareil de
fonctionner correctement.
Pour une performance optimale de la
température, il est recommandé que cet
appareil soit rempli à au moins 30% en tout
temps. Si l’appareil n’est pas plein à 30%, il
est recommandé d’ajouter des bouteilles d’eau
ou des packs de congélation pour assurer la
stabilité de la température.
N’utilisez pas l’appareil près de l’eau, par
exemple dans un sous-sol humide ou près d’un
évier.
Avant de connecter l’appareil à une source
d’alimentation, laissez-le reposer pendant
environ 6 heures pour éviter d’endommager les
composants internes.
Laisser 12,7 cm (5 pouces) d’espace entre
l’arrière de l’appareil et le mur. Laisser 5 cm (2
pouces) d’espace entre les côtés et le dessus de
l’appareil et tous les murs adjacents.
Cet appareil est destiné uniquement à une
installation autonome et n’est pas conçu pour
être intégré dans une armoire ou un comptoir.
La construction de cet appareil peut entraîner un
dysfonctionnement.
Cet appareil n’est pas conçu pour être installé
à l’extérieur, y compris dans les endroits où
la température n’est pas contrôlée (garages,
porches, véhicules, etc.).
Cet appareil n’est pas conçu pour le stockage
d’aliments frais.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
PREMIÈRE MISE EN PLACE
La première fois que l’appareil est branché, la date et
l’heure doivent être réglées. Le menu de programmation
comprend les options suivantes:
YY - utilisé pour défi nir l’année
NN - utilisé pour défi nir le mois
dd - utilisé pour défi nir le jour
HH - utilisé pour défi nir l’heure
nn - utilisé pour défi nir la minute
Pour régler la date et l’heure, suivez les étapes ci-
dessous.
1. Réglage de l’année: Appuyez et maintenez le
bouton Set et le bouton fl éché vers le bas en même
temps pendant 5 secondes pour entrer dans le menu
de programmation. L’af chage clignotera “YY”.
Appuyez sur le bouton Set pour entrer le réglage de
l’année. Appuyez sur les boutons haut et bas pour
choisir les deux derniers chiffres de l’année correcte.
Appuyez sur le bouton Set pour confi rmer la
sélection. L’af chage reviendra au menu de sélection
et clignotera “YY”.
2. Réglage du mois: Appuyez sur le bouton haut.
L’af chage clignotera “NN”. Ceci est destiné à
indiquer le mois. Appuyez sur le bouton Set pour
entrer le réglage du mois. Appuyez sur les boutons
haut et bas pour choisir le bon mois. Appuyez sur le
bouton Set pour confi rmer la sélection. L’af chage
retournera au menu de sélection et clignotera “NN”.
3. Réglage de la journée: Appuyez sur le bouton
haut. L’af chage clignotera “dd”. Appuyez sur le
bouton Set pour entrer le réglage du jour. Appuyez
sur les boutons haut et bas pour choisir le bon
jour. Appuyez sur le bouton Set pour confi rmer
la sélection. L’af chage retournera au menu de
sélection et clignotera “dd”.
4. Réglage de l’heure: Appuyez sur le bouton haut.
L’af chage clignotera “HH”. Appuyez sur le bouton
Set pour entrer le réglage de l’heure. Appuyez
sur les boutons haut et bas pour choisir l’heure
correcte. Appuyez sur le bouton Set pour confi rmer
la sélection. L’af chage retournera au menu de
sélection et clignotera “HH”.
5. Réglage des minutes: Appuyez sur le bouton
haut. L’af chage clignotera “nn”. Ceci est destiné
à indiquer la minute. Appuyez sur le bouton Set
pour entrer le réglage des minutes. Appuyez sur
les boutons haut et bas pour choisir la bonne
minute. Appuyez sur le bouton Set pour confi rmer
la sélection. L’af chage retournera au menu de
sélection et clignotera “nn”.
Remarque: Si vous n’appuyez sur aucune touche dans
les 10 secondes, le panneau de commande ferme le
menu de sélection.
IMPORTANT
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour le
stockage de produits sanguins ou de vaccins.
12
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
L’écran affi che la température interne actuelle de
l’appareil. La température de l’appareil peut être
réglée entre 2 °C et 8 °C (36 °F et 46 °F). Utilisez
les boutons haut et bas pour choisir la température
désirée. Appuyez sur le bouton Set pour confi rmer
la sélection.
ÉCHELLE DE TEMPÉRATURE
La température peut être affi chée en unités
Fahrenheit ou Celsius. Pour changer l’échelle
de température, appuyez sur le bouton °F / °C.
L’échelle de température actuelle sera indiquée par
le voyant lumineux.
VERROU DU PANNEAU DE COMMANDE
Le panneau de commande peut être verrouillé de
sorte qu’il ne peut pas être ajusté accidentellement.
Pour régler le verrouillage du panneau de
commande, appuyez sur le bouton Set et
maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes.
L’affi chage indiquera “ON” pour indiquer que le
verrouillage est activé.
Pour désactiver le verrouillage du panneau de
commande, appuyez sur le bouton de réglage
et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes.
L’affi chage indiquera “OFF” pour indiquer que le
verrou est désengagé.
INSTRUCTIONS DE NIVEAU
Il y a une jambe réglable qui peut être tournée
vers le haut ou vers le bas pour mettre l’appareil à
niveau.
1. Tournez la patte de mise à niveau dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre aussi loin que
possible, jusqu’à ce que le haut du pied touche
le bas du châssis.
2. Tournez lentement la patte de mise à niveau
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que l’appareil soit de niveau.
STOCKAGE DE DONNÉES
L’appareil enregistre l’heure et la température toutes
les 10 minutes et stocke ces informations pendant 3
ans maximum. Après trois ans de fonctionnement,
les données commenceront à écrire les données
sauvegardées existantes.
Les données collectées peuvent être téléchargées
à partir de la mémoire de l’appareil en insérant
une clé USB standard dans la connexion USB du
panneau de commande.
Lorsqu’une clé USB est insérée, l’écran affi che
«UP» pour indiquer que les données sont en cours
de téléchargement. Il affi chera alternativement la
température interne actuelle.
Une fois les données téléchargées, l’écran affi che
“Ed” et un signal sonore retentit pour indiquer que
le téléchargement est terminé. Le buzzer continuera
à retentir toutes les 5 secondes jusqu’à ce que la
clé USB soit retirée. Retirez la clé USB et l’appareil
reprendra son fonctionnement normal.
Remarque: Le port USB ne peut pas être utilisé pour
charger d’autres appareils électriques.
13
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
REMPLACER LES PILES
La pile doit être remplacée tous les trois ans.
Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de
remplacer la pile.
Pour changer la pile dans l’appareil, suivez les
étapes ci-dessous.
1. Retirez le plan de travail de l’appareil.
2. Retirez le couvercle du boîtier de commande
électrique.
3. Retirez la pile du tableau de commande.
Remplacez la pile par une batterie circulaire
CR3023. Replacez le couvercle du boîtier de
commande électrique et le plan de travail.
INSTRUCTIONS D’INVERSION DE PORTE
Si l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté
pendant un certain temps pendant ce processus, il
doit être autorisé à rester debout pendant 6 heures
avant de le brancher pour éviter d’endommager les
composants internes.
Pour changer la direction de la balançoire, suivez
les instructions ci-dessous.
1. Retirez le pied réglable du côté inférieur droit de
l’armoire. Retirez la charnière inférieure du côté
inférieur droit de l’armoire. Retirez le pied solide
du côté inférieur gauche de l’armoire.
2. Retirez la porte de l’armoire. Dévissez l’axe de
charnière supérieure du côté supérieur droit
du plan de travail et installez-le sur le côté
supérieur gauche du plan de travail.
3. Installez la porte sur l’armoire. Installez la
charnière inférieure sur le côté inférieur gauche
de l’armoire. Installez le pied réglable sur le côté
inférieur gauche de l’armoire. Installez le pied
solide sur le côté inférieur droit de l’armoire.
Retirez la poignée de porte du côté gauche de
la porte et installez-la sur le côté droit de la
porte.
1
2
3
1
2
3
14
NETTOYAGE
Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de
le nettoyer.
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appar-
eil avec un chiffon doux et une solution d’une
cuillère à soupe de bicarbonate de soude pour
un litre d’eau ou un détergent doux.
Laver les étagères dans une solution détergente
douce, puis sécher et essuyer avec un chiffon
doux.
Il est important de garder la zone propre où
la porte scelle contre le cabinet. Nettoyez cette
zone avec un chiffon savonneux. Rincer avec un
linge humide et laisser sécher.
Remarque: N’utilisez pas de nettoyants contenant
de l’ammoniaque ou de l’alcool sur l’appareil.
L’ammoniac ou l’alcool peuvent endommager
l’apparence de l’appareil. N’utilisez jamais de
nettoyants commerciaux ou abrasifs ou d’objets
pointus sur toute partie de l’appareil.
PANNE DE COURANT
La plupart des coupures de courant sont corrigées
en quelques heures et ne devraient pas affecter la
température interne de l’appareil si le nombre de
fois que la porte est ouverte est réduit au minimum.
Si l’alimentation est coupée, l’appareil conservera
tous les paramètres dans sa mémoire et reprendra
son fonctionnement normal automatiquement une
fois l’alimentation rétablie.
Remarque: Attendez 3 à 5 minutes avant d’essayer
de redémarrer le réfrigérateur si l’opération a été
interrompue.
DÉGIVRER
Cet appareil est équipé d’une fonction de dégivrage
automatique et ne nécessite pas de dégivrage
manuel. Le dégivrage de l’eau de l’appareil
est canalisé dans un tiroir situé au-dessus du
compresseur. Le transfert de chaleur du compresseur
provoque l’évaporation de l’eau de dégivrage.
SOINS ET ENTRETIEN
VACANCES
• Courtes vacances: Laissez le unité fonctionner
pendant les vacances durant moins de trois
semaines.
• Longues vacances: Si l’unité ne doit pas être
utilisé pendant plusieurs mois, retirez tout ce
qu’il contient et mettez-le hors tension. Nettoyez
et asséchez à fond l’intérieur. Pour éviter les
odeurs et le développement de moisissures,
laissez la porte entrouverte, la coincer au
besoin.
DÉMÉNAGER
Retirez tout le contenu.
Fixez toutes les étagères et la porte avec du
ruban adhésif.
Tournez la jambe réglable jusqu’à la base.
Si l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté
pendant le transport, à la destination, laissez-le
reposer pendant 6 heures avant de le brancher
pour éviter d’endommager les composants
internes.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
domestique ordinaire, il doit être transporté au
point de collecte approprié pour le recyclage
des composants électriques. Pour obtenir des
renseignements sur les points de collecte des déchets
locaux, communiquez avec votre agence locale
de traitement des déchets ou avec le bureau du
gouvernement.
15
CODE D’ERREUR DESCRIPTION
E0 Défaut du capteur de température ambiante
E1 Erreur de capteur de contrôle de température
L1 Échec de communication du module de stockage
EH Avertissement du capteur de température - La température interne est supérieure de 5
degrés à la température réglée pendant une période prolongée
EL Avertissement du capteur de température - La température interne est inférieure de 5
degrés à la température réglée pendant une période prolongée
Dr Alarme porte ouverte - Cette alarme retentira lorsque la porte est ouverte depuis plus
de 3 minutes
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
L’appareil n’est pas alimenté Un fusible de votre panneau de distribution peut être grillé ou le
disjoncteur déclenché
• La che n’est pas complètement insérée dans prise murale
La température interne n’est pas
assez froide
Le réglage de la température est trop chaud
Le porte n’est pas fermées correctement ou ouverte trop souvent
Ajout récemment d’une grande quantité de nourriture chaude
au cabinet
Proximité de la source de chaleur ou de la lumière directe du
soleil
La température ambiante ou l’humidité est très élevée
L’appareil fonctionne en continu Le réglage de la température est trop froid
Le porte n’est pas fermées correctement ou ouverte trop souvent
Ajout récemment d’une grande quantité de nourriture chaude
au cabinet
Proximité de la source de chaleur ou de la lumière directe du
soleil
La température ambiante ou l’humidité est très élevée
DÉPANNAGE
Danby soins du consommateur : 1-800-263-2629
Heures d’ouverture :
Du lundi au jeudi, de 8 h 30 à 18 h, heure de l’Est
Vendredi, de 8 h 30 à 16 h, heure de l’Est
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modifi cation sans préavis.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie et doivent être
acquittés par l'acheteur.
Pendant les premiers vingt quatre (24) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial.
Contactez le revendeur où l'appareil a été acheté ou contactez le dépôt de service Danby autorisé le plus
proche, où le service doit être effectué par un technicien de service qualifié. Si le service est effectué sur
l'appareil par une personne autre qu'un dépôt de service autorisé, toutes les obligations de Danby en vertu de
cette garantie seront annulées.
Il est de la responsabilité de l'acheteur de transporter l'appareil vers le dépôt de service agréé le plus proche.
Premiers 24 mois
Pour obtenir un
service
GARANTIE LIMITÉE « EN ATELIER »
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales
recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc.
(É.-U.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
Service sous garantie
En Atelier
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629
1-800-263-2629
02/18
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou
d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute
autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures
corporelles ou de dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable
des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de tenir sans
reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, le vol, la guerre, une émeute, des hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan,
inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à
cet effet, y compris, mais sans s'y limiter : les garages, les patios, les porches ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou
climatisés).
La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service
de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.
17
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
Bienvenido
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en
un servicio confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo
aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad,
solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fi abilidad y longevidad de
su electrodoméstico.
Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y
mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629.
Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio
bajo garantía.
Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio.
Número de modelo: _____________________________________________
Número de serie: _______________________________________________
Fecha de compra: _______________________________________________
Necesitas ayuda?
Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a
servirle mejor.
Lea este manual del propietario:
Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente.
Si recibe un aparato dañado:
Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el
aparato.
Ahorre tiempo y dinero:
Consulte la sección de solución de problemas al fi nal de este manual antes de llamar. Esta
sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir.
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión.
Refrigerante infl amable usado. No perforar la
tubería del refrigerante.
No utilice dispositivos mecánicos para
descongelar el refrigerador.
Asegúrese de que el personal de mantenimiento
autorizado por la fábrica haga el
mantenimiento para minimizar los daños o
problemas de seguridad del producto.
Consulte el manual de reparación o la guía
del propietario antes de intentar reparar este
producto. Todas las precauciones de seguridad
deben ser seguidas.
Deseche adecuadamente de acuerdo con las
regulaciones federales o locales.
Siga cuidadosamente las instrucciones de
manipulación.
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de
ventilación, en la caja del aparato o en la estructura
incorporada, sin obstrucción.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, distintos de los recomendados por
el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilice electrodomésticos dentro
de los compartimentos de almacenamiento de
alimentos del aparato, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
PRECAUCIÓN: Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes
de tirar un electrodoméstico viejo:
Retire la puerta o la tapa.
Deje los estantes en su lugar para que los niños
no puedan subir fácilmente dentro.
Este dispositivo está destinado a ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
Cocinas de personal en tiendas, ofi cinas y otros
entornos de trabajo;
Casas rurales y clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial;
Cama y desayuno;
Catering y aplicaciones similares no minoristas.
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales pueden ser
diferentes o reducir, o que carecen de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban supervisión o entrenamiento para operar
el aparato por una persona responsable de su la
seguridad.
No almacene sustancias explosivas como aerosoles
con propelente infl amable en este electrodoméstico.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La
puesta a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica proporcionando un cable de escape para
la corriente eléctrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de
conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El
cable de alimentación debe estar enchufado en un
tomacorriente que esté debidamente conectado a
tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared
de 2 terminales, debe ser reemplazado por un
tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente
conectado a tierra. La placa de características en
serie indica el voltaje y la frecuencia que el aparato
está diseñado para.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe
de conexión a tierra puede resultar en un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
califi cado o agente de servicio si las instrucciones
de conexión a tierra no se entienden completamente
o si existe duda sobre si el aparato está
debidamente conectado a tierra.
No conecte el aparato a los cables de extensión ni
con otro aparato en la misma toma de corriente.
No empalme el cable de alimentación. No corte ni
extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra
del cable de alimentación. No utilice cables de
extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos
clavijas).
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o persona califi cada similar para evitar
riesgos.
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
18
19
UBICACIÓN
Se deben usar dos personas al mover el
artefacto.
Coloque el aparato en un piso lo sufi cientemente
fuerte como para soportarlo cuando esté
completamente cargado.
No coloque el aparato a la luz solar directa ni
cerca de fuentes de calor, como una estufa o
un calentador, ya que esto puede aumentar el
consumo eléctrico. Las temperaturas ambientales
frías extremas también pueden causar que el
dispositivo funcione incorrectamente.
Para un rendimiento óptimo de la temperatura,
se recomienda que este aparato esté lleno
al menos en un 30% en todo momento. Si el
aparato no está lleno al 30%, se recomienda
agregar algunas botellas de agua o paquetes
de congelador para garantizar la estabilidad de
la temperatura.
No use el aparato cerca del agua, por ejemplo,
en un sótano húmedo o cerca de un fregadero.
Antes de conectar el aparato a una fuente de
alimentación, déjelo en posición vertical durante
aproximadamente 6 horas para evitar daños a
los componentes internos.
Deje 12.7 cm (5 pulgadas) de espacio entre la
parte posterior del dispositivo y la pared. Deje 5
cm (2 pulgadas) de espacio entre los lados y la
parte superior del aparato y todas las paredes
adyacentes.
Este electrodoméstico está diseñado solo para
su instalación independiente y no está diseñado
para ser instalado en un gabinete o mostrador.
La construcción de este dispositivo puede causar
un mal funcionamiento.
Este electrodoméstico no está diseñado para
instalarse en el exterior, incluso en lugares
donde no se controla la temperatura (garajes,
porches, vehículos, etc.).
Este electrodoméstico no está diseñado para el
almacenamiento de alimentos frescos.
PRIMERA CONFIGURACIÓN
La primera vez que se conecta el dispositivo,
debe establecerse la fecha y la hora. El menú de
programación incluye las siguientes opciones:
YY - se utiliza para ajustar el año
NN - se utiliza para ajustar el mes
dd - se utiliza para ajustar el dia
HH - se utiliza para ajustar la hora
nn - se utiliza para ajustar el minuto
Para confi gurar la fecha y la hora, siga los pasos a
continuación.
1. Ajuste de año: Mantenga presionado el botón
Establecer y el botón de fl echa hacia abajo al
mismo tiempo durante 5 segundos para ingresar
al menú de programación. La pantalla mostrará
“YY”. Presione el botón Establecer para ingresar la
confi guración del año. Presione los botones hacia
arriba y hacia abajo para elegir los últimos dos
dígitos del año correcto. Presione el botón Establecer
para confi rmar la selección. La pantalla volverá al
menú de selección y parpadeará “YY”.
2. Ajuste de mes: Presione el botón de subir. La
pantalla parpadeará “NN”. Esto está destinado a
indicar el mes. Presione el botón Establecer para
ingresar la confi guración del mes. Presione los
botones hacia arriba y hacia abajo para elegir el
mes correcto. Presione el botón Establecer para
confi rmar la selección. La pantalla volverá al menú
de selección y parpadeará “NN”.
3. Ajuste del día: Presione el botón de subir. La
pantalla mostrará “dd”. Presione el botón Establecer
para ingresar a la confi guración del día. Presione
los botones hacia arriba y hacia abajo para elegir
el día correcto. Presione el botón Establecer para
confi rmar la selección. La pantalla volverá al menú
de selección y parpadeará “dd”.
4. Ajuste de la hora: Presione el botón de subir. La
pantalla parpadeará “HH”. Presione el botón
Establecer para ingresar la confi guración de la
hora. Presione los botones hacia arriba y hacia
abajo para elegir la hora correcta. Presione el botón
Establecer para confi rmar la selección. La pantalla
volverá al menú de selección y parpadeará “HH”.
5. Ajuste de minutos: Presione el botón de subir. La
pantalla parpadeará “nn”. Esto es para indicar el
minuto. Presione el botón Establecer para ingresar la
confi guración de minutos. Presione los botones hacia
arriba y hacia abajo para elegir el minuto correcto.
Presione el botón Establecer para confi rmar la
selección. La pantalla volverá al menú de selección y
parpadeará “nn”.
Nota: Si no se presiona ningún botón dentro de 10
segundos, el panel de control cerrará el menú de
selección.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
IMPORTANTE
Este aparato no debe usarse para el
almacenamiento de productos sanguíneos
o vacunas.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
20
SELECCION DE TEMPERATURA
La pantalla de visualización mostrará la
temperatura interna actual del aparato. La
temperatura del aparato puede ajustarse entre 2°C
- 8°C (36°F - 46°F). Use los botones arriba y abajo
para elegir la temperatura deseada. Presione el
botón Establecer para confi rmar la selección.
LA ESCALA DE TEMPERATURA
La temperatura puede mostrarse en unidades
Fahrenheit o Celsius. Para cambiar la escala de
temperatura, presione el botón °F / °C. La escala
de temperatura actual se mostrará con la luz
indicadora.
BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL
El panel de control se puede bloquear para que no
pueda ajustarse accidentalmente.
Para confi gurar el bloqueo del panel de control,
mantenga presionado el botón Establecer durante
cinco segundos. La pantalla mostrará “ON” para
indicar que el bloqueo está activado.
Para desactivar el bloqueo del panel de control,
mantenga presionado el botón Establecer durante
cinco segundos. La pantalla mostrará “OFF” para
indicar que el bloqueo está desactivado.
INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN
Hay una pata ajustable que se puede subir o bajar
para nivelar el aparato.
1. Gire la pata de nivelación hacia la izquierda
hasta el tope, hasta que la parte superior del pie
toque la parte inferior del chasis.
2. Gire lentamente la pata de nivelación en el
sentido de las agujas del reloj hasta que el
electrodoméstico esté nivelado.
ALMACENAMIENTO DE DATOS
El aparato registrará la hora y la temperatura
cada 10 minutos y almacenará esta información
por hasta 3 años. Después de tres años de
funcionamiento, los datos comenzarán a sobre
escribir los datos guardados existentes.
Los datos recopilados se pueden descargar desde
la memoria del dispositivo insertando un dispositivo
de datos USB estándar en la conexión USB en el
panel de control.
Cuando se inserta una memoria USB, la pantalla
mostrará “UP” para indicar que se están
cargando los datos. Aparecerá alternativamente la
temperatura interna actual.
Una vez que los datos se cargan, la pantalla
mostrará “Ed” y sonará un zumbido para
indicar que la carga está completa. El zumbador
continuará sonando cada 5 segundos hasta que se
quite la memoria USB. Retire la memoria USB y el
dispositivo reanudará el funcionamiento normal.
Nota: El puerto USB no se puede usar para cargar
otros dispositivos eléctricos.
21
CAMBIANDO LA BATERÍA
La batería debe reemplazarse cada tres años.
Asegúrese de que el dispositivo esté desenchufado
antes de reemplazar la batería.
Cambie la batería del dispositivo, siga los pasos a
continuación.
1. Retire la encimera del electrodoméstico.
2. Retire la tapa de la caja de control eléctrico.
3. Retire la batería del tablero de control.
Reemplace la batería con una batería circular
CR3023. Vuelva a colocar la tapa de la caja de
control eléctrico y la encimera.
INSTRUCCIONES DE INVERSIÓN DE PUERTA
Si el electrodoméstico se coloca de espaldas o de
lado por un período de tiempo prolongado durante
este proceso, se debe dejar en posición vertical
durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar
dañar los componentes internos.
Para cambiar la dirección de la oscilación de la
puerta, siga las instrucciones a continuación.
1. Retire el pie ajustable del lado inferior derecho
del gabinete. Retire la bisagra inferior del lado
inferior derecho del gabinete. Retire el pie sólido
del lado inferior izquierdo del gabinete.
2. Retire la puerta del gabinete. Desatornille
el pasador de la bisagra superior del lado
superior derecho de la encimera e instálelo en el
lado superior izquierdo de la encimera.
3. Instale la puerta en el gabinete. Instale la
bisagra inferior en el lado inferior izquierdo
del gabinete. Instale el pie ajustable en el lado
inferior izquierdo del gabinete. Instale el pie
sólido en el lado inferior derecho del gabinete.
Retire la manija de la puerta del lado izquierdo
de la puerta e instálela en el lado derecho de la
puerta.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1
2
3
1
2
3
LIMPIEZA
Asegúrese de que el dispositivo esté desenchufado
antes de limpiarlo.
Limpie el interior y el exterior del aparato con
un paño suave y una solución de una cucha-
rada de bicarbonato de sodio con un litro de
agua o un poco de detergente suave.
Lave los estantes con una solución de detergente
suave, luego seque y seque con un paño suave.
Es importante mantener el área limpia donde la
puerta se sella contra el gabinete. Limpie esta
área con un paño jabonoso. Enjuague con un
paño húmedo y deje secar.
Nota: No use limpiadores que contengan amoníaco
o alcohol en el artefacto. El amoníaco o el alcohol
pueden dañar la apariencia del artefacto. Nunca
use limpiadores comerciales o abrasivos u objetos
afi lados en ninguna parte del artefacto.
FALLO DE ALIMENTACIÓN
La mayoría de los fallos de alimentación se
corrigen en pocas horas y no deberían afectar la
temperatura interna del aparato si se mantiene al
mínimo el número de veces que se abre la puerta.
Si se corta la energía, el dispositivo mantendrá
todas las confi guraciones en su memoria
y reanudará el funcionamiento normal
automáticamente cuando se restablezca la energía.
Nota: espere de 3 a 5 minutos antes de intentar
reiniciar el refrigerador si la operación se ha
interrumpido.
DESCONGELAR
Esta unidad está equipada con una función
de descongelación automática y no requiere
descongelación manual. El agua de descongelación
del aparato se canaliza en una bandeja de goteo
situada por encima del compresor. La transferencia
de calor desde el compresor hace que el agua de
descongelación se evapore.
VACACIONES
• Vacaciones cortas: Deje el aparato en
funcionamiento durante las vacaciones de
menos de tres semanas.
• Largas vacaciones: Si el aparato no se va
a utilizar durante varios meses, retire todos
los artículos y apague el aparato. Limpie y
seque el interior a fondo. Para evitar el olor y
el moho, deje la puerta ligeramente abierta,
bloqueándola si es necesario.
MUDARSE
Eliminar todo el contenido
Asegure todos los estantes y la puerta con cinta
adhesiva.
Gire la pierna ajustable hasta la base.
Si el electrodoméstico se coloca de espaldas
o de lado durante el transporte, al llegar al
destino, déjelo en posición vertical durante 6
horas antes de enchufarlo para evitar daños a
los componentes internos.
DISPOSICIÓN
Este aparato no puede ser tratado como un residuo
doméstico normal, sino que debe ser llevado al
punto de recogida de residuos apropiado para
el reciclaje de componentes eléctricos. Para
obtener información sobre los puntos de recogida
de residuos locales, póngase en contacto con la
agencia local de eliminación de residuos o con la
ofi cina gubernamental.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
22
CÓDIGO DE ERROR DESCRIPTION
E0 Error del sensor de temperatura ambiental
E1 Error del sensor de control de temperatura
L1 Fallo de comunicación del módulo de almacenamiento
EH Advertencia del sensor de temperatura: la temperatura interna es 5 grados más
alta que la temperatura establecida durante un período de tiempo prolongado
EL Advertencia del sensor de temperatura: la temperatura interna es 5 grados
inferior a la temperatura establecida durante un período de tiempo prolongado
Dr Alarma de puerta abierta - Esta alarma sonará cuando la puerta se haya abierto
durante más de 3 minutos
PROBLEMA POSSIBLE CAUSA
No funciona Un fusible en su casa puede soplarse o el interruptor de circuito
disparado
El enchufe no está completamente insertado en la toma de
corriente
La temperatura interna no es lo
sufi cientemente fría
La temperatura está demasiado alta
La puerta no se cierra correctamente o se abre demasiado
Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos
calientes al armario
Muy cerca de la fuente de calor o de la luz solar directa
La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
El aparato funciona
continuamente
La temperatura está demasiado fría
La puerta no se cierra correctamente o se abre demasiado
Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos
calientes al armario
Muy cerca de la fuente de calor o de la luz solar directa
La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
SOLUCIÓN SUGERIDA
Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629
Horas de operación:
Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este
Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este
La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
23
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Durante los primeros veinticuatro (24) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte
defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin
cargo para el comprador original.
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el electrodoméstico o póngase en contacto con el
centro de servicio autorizado más cercano de Danby, donde el servicio debe ser realizado por un técnico
cualificado. Si el servicio es realizado por cualquier persona que no sea un depósito de servicio autorizado,
todas las obligaciones de Danby bajo esta garantía serán nulas.
Es responsabilidad del comprador transportar el aparato al centro de servicio autorizado más cercano.
Primeros 24 meses
Para obtener servicio
GARANTÍA LIMITADA “ACARREADO SOLAMENTE”
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la
unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby
Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es
transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o
intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones,
incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto
similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a
personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la
unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de
operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación de un electrodoméstico independiente o uso de un aparato al aire libre que no esté
aprobado para aplicaciones en exteriores, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o cualquier lugar que no esté bien
aislado o controlado por el clima).
Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; conservar las facturas de venta. En el caso de que
se requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado.
Servicio de Garantía
Acarreado Solamente
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
Los cargos de transporte desde y hacia el lugar de servicio no están protegidos por esta garantía y son responsabilidad del
comprador.
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
MODEL • MODÈLE • MODELO
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
DH016A1W
DH032A1W

Transcripción de documentos

OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO COMPACT REFRIGERATOR Owner’s Manual...............................1 - 8 RÉFRIGÉRATEUR COMPACT Manuel du propriétaire...................9 - 16 MODEL * MODÈLE * MODELO DH016A1W DH032A1W REFRIGERADOR COMPACTO Manual del propietario.................17 - 24 www.Danby.com DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2018.06.04 Welcome Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance. Visit www.Danby.com to access self service tools, FAQs and much more. For additional assistance call 1-800-263-2629. Note the information below; you will need this information to obtain service under warranty. You must provide the original purchase receipt to validate your warranty and receive service. Model Number: _________________________________________________ Serial Number: _________________________________________________ Date of Purchase: _______________________________________________ Need Help? Before you call for service, here are a few things you can do to help us serve you better. Read this owner’s manual: It contains instructions to help you use and maintain your appliance properly. If you receive a damaged appliance: Immediately contact the retailer or builder that sold you the appliance. Save time and money: Check the troubleshooting section at the end of this manual before calling. This section will help you solve common problems that may occur. 1-800-26- Danby (1-800-263-2629) 1 Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY REQUIREMENTS SAFETY REQUIREMENTS DANGER: Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing. This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental capabilities may be different or reduced, or who lack experience or knowledge, unless such persons receive supervision or training to operate the appliance by a person responsible for their safety. • Do not use mechanical devices to defrost refrigerator. • Ensure that servicing is done by factory authorized service personnel, to minimize product damage or safety issues. • Consult repair manual or owner’s guide before attempting to service this product. All safety precautions must be followed. • Dispose of properly in accordance with federal or local regulations. • Follow handling instructions carefully. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. This appliance has a cord that has a grounding wire with a 3-prong plug. The power cord must be plugged into an outlet that is properly grounded. If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. The serial rating plate indicates the voltage and frequency the appliance is designed for. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or service agent if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. CAUTION: Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing away an old appliance: Do not connect your appliance to extension cords or together with another appliance in the same wall outlet. Do not splice the power cord. Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord. Do not use extension cords or ungrounded (two prongs) adapters. • Remove the door or lid. • Leave shelves in place so that children may not easily climb inside. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified person in order to avoid hazard. • Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; • Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; • Bed and breakfast type environments; • Catering and similar non-retail applications. SAVE THESE INSTRUCTIONS! 2 OPERATING INSTRUCTIONS LOCATION FIRST TIME SET UP • Two people should be used when moving the appliance. The first time the appliance is plugged in, the date and time must be set. The programming menu includes the following options: • Place the appliance on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded. • • • • • • Do not place the appliance in direct sunlight or near sources of heat, such as a stove or heater, as this can increase electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the appliance to perform improperly. YY - used to set the year NN - used to set the month dd - used to set the day HH - used to set the hour nn - used to set the minute To set the date and time, follow the steps below. 1. Year Setting: Press and hold the Set button and the down arrow button at the same time for 5 seconds to enter the programming menu. The display will flash “YY”. Press the Set button to enter the year setting. Press the up and down buttons to choose the last two digits of the correct year. Press the Set button to confirm the selection. The display will return to the selection menu and will flash “YY”. • For optimum temperature performance, it is recommended that this appliance be at least 30% full at all times. If the appliance is not 30% full, it is recommended to add some water bottles or freezer packs to ensure temperature stability. • Do not use the appliance near water, for example in a wet basement or near a sink. 2. Month Setting: Press the up button. The display will flash “NN”. This is meant to indicate the month. Press the Set button to enter the month setting. Press the up and down buttons to choose the correct month. Press the Set button to confirm the selection. The display will return to the selection menu and will flash “NN”. • Before connecting the appliance to a power source, let it stand upright for approximately 6 hours to avoid damage to internal components. • Allow 12.7 cm (5 inches) of space between the back of the appliance and the wall. Allow 5 cm (2 inches) of space between the sides and top of the appliance and all adjacent walls. 3. Day Setting: Press the up button. The display will flash “dd”. Press the Set button to enter the day setting. Press the up and down buttons to choose the correct day. Press the Set button to confirm the selection. The display will return to the selection menu and will flash “dd”. • This appliance is intended for free-standing installation only and is not intended to be built into a cabinet or counter. Building in this appliance can cause it to malfunction. • This appliance is not designed for outside installation, including anywhere that is not temperature controlled (garages, porches, vehicles, etc.). 4. Hour Setting: Press the up button. The display will flash “HH”. Press the Set button to enter the hour setting. Press the up and down buttons to choose the correct hour. Press the Set button to confirm the selection. The display will return to the selection menu and will flash “HH”. • This appliance is not designed for the storage of fresh food items. 5. Minute Setting: Press the up button. The display will flash “nn”. This is meant to indicate the minute. Press the Set button to enter the minute setting. Press the up and down buttons to choose the correct minute. Press the Set button to confirm the selection. The display will return to the selection menu and will flash “nn”. IMPORTANT This appliance is not intended for the storage of blood products or vaccines. Note: If no buttons are pressed within 10 seconds, the control panel will close the selection menu. 3 OPERATING INSTRUCTIONS TEMPERATURE SELECTION DATA STORAGE The display screen will show the current internal temperature of the appliance. The temperature of the appliance can be set between 2°C - 8°C (36°F - 46°F). Use the up and down buttons to choose the desired temperature. Press the Set button to confirm the selection. The appliance will record the time and temperature every 10 minutes and will store this information for up to 3 years. After three years of functioning, the data will begin to over write the existing saved data. The data collected can be downloaded from the appliance memory by inserting a standard USB data stick into the USB connection on the control panel. TEMPERATURE SCALE Temperature can be displayed in Fahrenheit or Celsius units. To change the temperature scale, press the °F/°C button. The current temperature scale will be shown by the indicator light. When a USB stick is inserted, the display will show “UP” to indicate that data is being uploaded. It will alternately display the current internal temperature. Once the data is uploaded, the display will show “Ed” and a buzzer will sound to indicate that the upload is complete. The buzzer will continue to sound every 5 seconds until the USB stick is removed. Remove the USB stick and the appliance will resume normal functioning. CONTROL PANEL LOCK The control panel can be locked so that it cannot be adjusted accidentally. To set the control panel lock, press and hold the Set button for five seconds. The display will show “ON” to indicate that the lock is activated. Note: The USB port can not be used for charging other electrical devices. To disengage the control panel lock, press and hold the Set button for five seconds. The display will show “OFF” to indicate that the lock is disengaged. LEVELING INSTRUCTIONS There is an adjustable leg that can be turned up or down to level the appliance. 1. Turn the leveling leg counter-clockwise as far as it will go, until the top of the foot is touching the bottom of the chassis. 2. Slowly turn the leveling leg clockwise until the appliance is level. 4 OPERATING INSTRUCTIONS CHANGING THE BATTERY DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS The battery should be replaced every three years. Ensure that the appliance is unplugged before replacing the battery. If the appliance is placed on its back or side for any length of time during this process, it must be allowed to remain upright for 6 hours before plugging it in to avoid damage to the internal components. The change the battery in the appliance, follow the steps below. To change the direction of the door swing, follow the instructions below. 1. Remove the worktop from the appliance. 1. Remove the adjustable foot from the lower right side of the cabinet. Remove the lower hinge from the lower right side of the cabinet. Remove the solid foot from the lower left side of the cabinet. 2. Remove the cover from the electrical control box. 3. Remove the battery from the control board. Replace the battery with a circular CR3023 battery. Replace the cover of the electrical control box and the worktop. 2. Remove the door from the cabinet. Unscrew the upper hinge pin from the upper right side of the worktop and install it on the upper left side of the worktop. 1 3. Install the door on the cabinet. Install the lower hinge on the lower left side of the cabinet. Install the adjustable foot on the lower left side of the cabinet. Install the solid foot on the lower right side of the cabinet. Remove the door handle from the left side of the door and install it on the right side of the door. 1 2 2 3 3 5 CARE & MAINTENANCE CLEANING VACATION Ensure the appliance is unplugged before cleaning. • Short vacations: Leave the appliance operating during vacations of less than three weeks. • Clean the inside and the outside of the appliance with a soft cloth and a solution of a tablespoon of baking soda to one quart of water or some mild detergent. • Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all items and turn off the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door open slightly, blocking it open if necessary. • Wash shelves in a mild detergent solution, then dry and wipe with a soft cloth. • It is important to keep the area clean where the door seals against the cabinet. Clean this area with a soapy cloth. Rinse with a damp cloth and let dry. MOVING • Remove all contents. Note: Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can damage the appearance of the appliance. Never use any commercial or abrasive cleaners or sharp objects on any part of the appliance. • Secure all shelves and the door with tape. • Turn the adjustable leg up to the base. • If the appliance is placed on its back or side during transportation, upon reaching the destination, allow it to remain upright for 6 hours before plugging in to avoid damage to internal components. POWER FAILURE Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the internal temperature of the appliance if the number of times the door is opened is kept to a minimum. DISPOSAL This appliance may not be treated as regular household waste, it should be taken to the appropriate waste collection point for recycling of electrical components. For information on local waste collection points, contact your local waste removal agency or government office. If power is lost, the appliance will keep all settings in its memory and will resume normal functioning automatically when power is restored. Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting to restart the refrigerator if operation has been interrupted. DEFROST This appliance is equipped with an automatic defrost function and does not require manual defrosting. Defrost water from the appliance is channeled into a drip tray located above the compressor. Heat transfer from the compressor causes the defrost water to evaporate. 6 TROUBLESHOOTING Danby Consumer Care: 1-800-263-2629 Hours of operation: Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time Information in this manual is subject to change without notice. PROBLEM No power • Internal temperature not cold enough • • • • Appliance runs continuously • • • • • • • ERROR CODE E0 E1 L1 EH EL Dr POSSIBLE CAUSE A fuse may be blown or the circuit breaker tripped Plug not fully inserted into the wall outlet Temperature setting is too warm Door is not shut properly or opened excessively Recently added a large quantity of warm food to the cabinet Close proximity to heat source or direct sunlight Ambient temperature or humidity is very high Temperature setting is too cold Door not shut properly or opened excessively Recently added a large quantity of warm food to the cabinet Close proximity to heat source or direct sunlight Ambient temperature or humidity is very high DESCRIPTION Environmental temperature sensor fault Temperature control sensor fault Storage module communication failure Temperature sensor warning - Internal temperature is 5 degrees higher than the set temperature for an extended period of time Temperature sensor warning - Internal temperature is 5 degrees lower than the set temperature for an extended period of time Door open alarm - This alarm will sound when the door has been open for more than 3 minutes 7 LIMITED IN-HOME WARRANTY LIMITED “CARRY APPLIANCE IN” WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions by the manufacturer.to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used This qualityintended product is warranted under the normal operating conditions intended manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unitbywasthe originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter This warranty is authorized availabledistributor only to of the person whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby “Danby”) or by an Danby, and istonon-transferable. Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. TERMS OF WARRANTY TERMS OF WARRANTY Plastic are warranted for(30) thirty (30)from days fromdate, the with datenoofextensions purchase, with no extensions provided. Plastic parts parts, are warranted for thirty days only purchase provided. First 24 months First Year During the first twenty four (24) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired the firstattwelve (12) months, any functional of thistoproduct found topurchaser. be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s orDuring replaced, warrantor’s option, at no parts charge the original option, at no charge to the ORIGINAL purchaser. To obtain service To obtain Service Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where service must be by boundaries a qualified technician. If service performed on Depot. the unit other Danby reserves theperformed right to limit the of “Inservice Home Service” to the proximity of anisAuthorized Service Anybyappanyoneliance than an authorized depot, all obligations of Danby warrantyresponsibility shall be void. requiring service outsideservice the limited boundaries of “In Home Service” , itunder will be this the consumer’s to transport the appliance (at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below. It Contact is the responsibility theyour purchaser to transport the appliance the nearest depot. your dealer from of whom unit was purchased, or contact your nearest to authorized Danby authorized service depot, service where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed the unitslocation by anyoneare othernot thanprotected an authorized depot, or theand unit isare usedthe for responsibility commercial appli of thecation, all Transportation charges to and from theonservice byservice this warranty purchaser. obligations of Danby under this warranty shall be void. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other Boundaries If the appliance a location 100 appliance, kilometers (62 miles) morewhether from the nearest service center your unit must be contents ofofthis appliance, whetheris installed due to inany defectthat ofisthe or itsoruse, proper or improper. In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for warranty service by Danby. Transportation charges EXCLUSIONS to and from the service location are not protected by this warranty and are t he responsibility of thethere purchaser. Save as herein provided, by Danby, are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, or will guarantees under anyforSale of Goods Act or like or legislation statuteof is expressly Nothing within this warrantyrepresentations shall imply that Danby be responsible or liable any spoilage or damage to food other c orontents thishereby appliance, whether due excluded. hereinorprovided, Danby not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself, to any defectSave of theas appliance, its use, whether propershall or improper. howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmlessEXCLUSIONS Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit. Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees GENERAL PROVISIONS under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of 1) Power failure. the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit. 2) Damage in transit or when moving the appliance. 3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. 4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance GENERAL such asPROVISIONS inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions extremely high or low room temperature). No warranty(ie. or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 5) Use1)forPower commercial failure. or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence). 6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc. 2) Damage in transit or when moving the appliance. 7) Service calls resulting in customer education. 3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.an appliance outdoors that is not approved for outdoor 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using 4) Accident, alteration, or misuseto: of the appliancepatios, such as inadequate air circulation in the or abnormal operating con or climate ditions controlled). application, including but abuse not limited garages, porches or anywhere thatroom is not properly insulated (extremely high or low room temperature). Proof of date will be required for(ie.warranty claims; of sale.residence). In the event that warranty service is required, present 5) purchase Use for commercial or industrial purposes If the appliance is not retain installedbills in a domestic the proof of purchase to our service 6) Fire, water damage, theft,authorized war, riot, hostility, acts ofdepot. God such as hurricanes, floods etc. 7) Service calls resulting in customer education. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT. Warranty Service Warranty Service In-home Carry In Danby Products Limited Danby Products Limited PO 1778, Guelph, Ontario, N1H 6Z9 POBox Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H Canada 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 1-800-263-2629 1-800-263-2629 04/17 04/09 Danby Products Danby Products Inc. Inc. PO Box PO 669, Findlay, U.S.A. Box 669, Findlay,Ohio, Ohio, U.S.A. 45840 45840 Telephone: Telephone: (419) 425-8627 (419) 425-8629 (419) 425-8627 FAX: FAX: (419) 425-8629 Bienvenue Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons au service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher votre nouvel appareil, car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le dépannage et la maintenance, afin d’assurer la fiabilité et la longévité de votre appareil. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore. Pour obtenir de l’aide supplémentaire, composez le 1-800-263-2629. Notez les informations ci-dessous; Vous aurez besoin de cette information pour obtenir un service sous garantie. Vous devez fournir le reçu d’achat original pour valider votre garantie et recevoir le service. Numéro de modèle : _____________________________________________ Numéro de serie : _______________________________________________ Date d’achat : __________________________________________________ Besoin d’assistance? Avant d’appeler pour le service, voici quelques choses que vous pouvez faire pour nous aider à mieux vous servir. Lire ce manuel du propriétaire : Il contient des instructions pour vous aider à utiliser et à entretenir votre appareil correctement. Si vous recevez un appareil endommagé : Contactez immédiatement le revendeur ou l’entrepreneur qui vous a vendu l’appareil. Gagnez du temps et de l’argent : Avant d’appeler pour le service, consultez la section de dépannage à la fin de ce manuel. Cette section vous aidera à résoudre les problèmes courants pouvant survenir. 1-800-26- Danby (1-800-263-2629) 9 Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion. Liquide frigorigène inflammable utilisé. Ne pas percer les tubes de réfrigérant. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont pas d’expérience ou de connaissances, à moins que ces personnes ne reçoivent de supervision ou de formation pour faire fonctionner l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. • N’utilisez pas de dispositifs mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. • Assurez-vous que l’entretien est effectué par le personnel de service autorisé en usine, afin de minimiser les dommages sur les produits ou les questions de sécurité. • Consultez le manuel de réparation ou le guide du propriétaire avant d’essayer de réparer ce produit. Toutes les précautions de sécurité doivent être respectées. • Éliminer conformément aux règlements fédéraux ou locaux. • Suivez attentivement les instructions de manutention. Ne pas stocker des substances explosives comme les bombes aérosol avec un propulseur inflammable dans cet appareil. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. AVERTISSEMENT : Garder les ouvertures de ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée, sans obstruction. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de réfrigérant. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de stockage d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant. ATTENTION : Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. DANGER : Risque de piégeage des enfants. Avant de jeter un ancien appareil : • Retirez la porte ou le couvercle. • Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement monter à l’intérieur. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que: • Cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail; • Les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel; • Chambres d’hôtes; • Restauration et applications similaires non commerciales. Cet appareil possède un cordon doté d’un fil de mise à la terre avec une fiche à 3 broches. Le cordon d’alimentation doit être branché sur une prise correctement mise à la terre. Si la sortie est une prise murale à 2 broches, elle doit être remplacée par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. La plaque signalétique en série indique la tension et la fréquence auxquelles l’appareil est conçu. AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la fiche de mise à la terre peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez un électricien qualifié ou un agent de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est correctement mis à la terre. Ne branchez pas votre appareil à des rallonges ou avec un autre appareil dans la même prise murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation. Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième broche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de cordons de prolongement ou d’adaptateurs sans mise à la terre (deux broches). Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire afin d’éviter tout risque. GARDEZ CES INSTRUCTIONS! 10 INSTRUCTIONS D’UTILISATION EMPLACEMENT PREMIÈRE MISE EN PLACE • Deux personnes doivent être utilisées pour déplacer l’appareil. La première fois que l’appareil est branché, la date et l’heure doivent être réglées. Le menu de programmation comprend les options suivantes: • Placez l’appareil sur un sol suffisamment solide pour le supporter lorsqu’il est complètement chargé. • Ne placez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de chaleur, telles qu’une cuisinière ou un radiateur, car cela peut augmenter la consommation électrique. Des températures ambiantes froides extrêmes peuvent également empêcher l’appareil de fonctionner correctement. • Pour une performance optimale de la température, il est recommandé que cet appareil soit rempli à au moins 30% en tout temps. Si l’appareil n’est pas plein à 30%, il est recommandé d’ajouter des bouteilles d’eau ou des packs de congélation pour assurer la stabilité de la température. • N’utilisez pas l’appareil près de l’eau, par exemple dans un sous-sol humide ou près d’un évier. • Avant de connecter l’appareil à une source d’alimentation, laissez-le reposer pendant environ 6 heures pour éviter d’endommager les composants internes. • Laisser 12,7 cm (5 pouces) d’espace entre l’arrière de l’appareil et le mur. Laisser 5 cm (2 pouces) d’espace entre les côtés et le dessus de l’appareil et tous les murs adjacents. • Cet appareil est destiné uniquement à une installation autonome et n’est pas conçu pour être intégré dans une armoire ou un comptoir. La construction de cet appareil peut entraîner un dysfonctionnement. • Cet appareil n’est pas conçu pour être installé à l’extérieur, y compris dans les endroits où la température n’est pas contrôlée (garages, porches, véhicules, etc.). • Cet appareil n’est pas conçu pour le stockage d’aliments frais. IMPORTANT Cet appareil ne doit pas être utilisé pour le stockage de produits sanguins ou de vaccins. • • • • • YY - utilisé pour définir l’année NN - utilisé pour définir le mois dd - utilisé pour définir le jour HH - utilisé pour définir l’heure nn - utilisé pour définir la minute Pour régler la date et l’heure, suivez les étapes cidessous. 1. Réglage de l’année: Appuyez et maintenez le bouton Set et le bouton fléché vers le bas en même temps pendant 5 secondes pour entrer dans le menu de programmation. L’affichage clignotera “YY”. Appuyez sur le bouton Set pour entrer le réglage de l’année. Appuyez sur les boutons haut et bas pour choisir les deux derniers chiffres de l’année correcte. Appuyez sur le bouton Set pour confirmer la sélection. L’affichage reviendra au menu de sélection et clignotera “YY”. 2. Réglage du mois: Appuyez sur le bouton haut. L’affichage clignotera “NN”. Ceci est destiné à indiquer le mois. Appuyez sur le bouton Set pour entrer le réglage du mois. Appuyez sur les boutons haut et bas pour choisir le bon mois. Appuyez sur le bouton Set pour confirmer la sélection. L’affichage retournera au menu de sélection et clignotera “NN”. 3. Réglage de la journée: Appuyez sur le bouton haut. L’affichage clignotera “dd”. Appuyez sur le bouton Set pour entrer le réglage du jour. Appuyez sur les boutons haut et bas pour choisir le bon jour. Appuyez sur le bouton Set pour confirmer la sélection. L’affichage retournera au menu de sélection et clignotera “dd”. 4. Réglage de l’heure: Appuyez sur le bouton haut. L’affichage clignotera “HH”. Appuyez sur le bouton Set pour entrer le réglage de l’heure. Appuyez sur les boutons haut et bas pour choisir l’heure correcte. Appuyez sur le bouton Set pour confirmer la sélection. L’affichage retournera au menu de sélection et clignotera “HH”. 5. Réglage des minutes: Appuyez sur le bouton haut. L’affichage clignotera “nn”. Ceci est destiné à indiquer la minute. Appuyez sur le bouton Set pour entrer le réglage des minutes. Appuyez sur les boutons haut et bas pour choisir la bonne minute. Appuyez sur le bouton Set pour confirmer la sélection. L’affichage retournera au menu de sélection et clignotera “nn”. Remarque: Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 10 secondes, le panneau de commande ferme le menu de sélection. 11 INSTRUCTIONS D’UTILISATION SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE STOCKAGE DE DONNÉES L’écran affiche la température interne actuelle de l’appareil. La température de l’appareil peut être réglée entre 2 °C et 8 °C (36 °F et 46 °F). Utilisez les boutons haut et bas pour choisir la température désirée. Appuyez sur le bouton Set pour confirmer la sélection. L’appareil enregistre l’heure et la température toutes les 10 minutes et stocke ces informations pendant 3 ans maximum. Après trois ans de fonctionnement, les données commenceront à écrire les données sauvegardées existantes. ÉCHELLE DE TEMPÉRATURE La température peut être affichée en unités Fahrenheit ou Celsius. Pour changer l’échelle de température, appuyez sur le bouton °F / °C. L’échelle de température actuelle sera indiquée par le voyant lumineux. VERROU DU PANNEAU DE COMMANDE Le panneau de commande peut être verrouillé de sorte qu’il ne peut pas être ajusté accidentellement. Pour régler le verrouillage du panneau de commande, appuyez sur le bouton Set et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes. L’affichage indiquera “ON” pour indiquer que le verrouillage est activé. Les données collectées peuvent être téléchargées à partir de la mémoire de l’appareil en insérant une clé USB standard dans la connexion USB du panneau de commande. Lorsqu’une clé USB est insérée, l’écran affiche «UP» pour indiquer que les données sont en cours de téléchargement. Il affichera alternativement la température interne actuelle. Une fois les données téléchargées, l’écran affiche “Ed” et un signal sonore retentit pour indiquer que le téléchargement est terminé. Le buzzer continuera à retentir toutes les 5 secondes jusqu’à ce que la clé USB soit retirée. Retirez la clé USB et l’appareil reprendra son fonctionnement normal. Remarque: Le port USB ne peut pas être utilisé pour charger d’autres appareils électriques. Pour désactiver le verrouillage du panneau de commande, appuyez sur le bouton de réglage et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes. L’affichage indiquera “OFF” pour indiquer que le verrou est désengagé. INSTRUCTIONS DE NIVEAU Il y a une jambe réglable qui peut être tournée vers le haut ou vers le bas pour mettre l’appareil à niveau. 1. Tournez la patte de mise à niveau dans le sens inverse des aiguilles d’une montre aussi loin que possible, jusqu’à ce que le haut du pied touche le bas du châssis. 2. Tournez lentement la patte de mise à niveau dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’appareil soit de niveau. 12 INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMPLACER LES PILES INSTRUCTIONS D’INVERSION DE PORTE La pile doit être remplacée tous les trois ans. Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de remplacer la pile. Si l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté pendant un certain temps pendant ce processus, il doit être autorisé à rester debout pendant 6 heures avant de le brancher pour éviter d’endommager les composants internes. Pour changer la pile dans l’appareil, suivez les étapes ci-dessous. 1. Retirez le plan de travail de l’appareil. 2. Retirez le couvercle du boîtier de commande électrique. 3. Retirez la pile du tableau de commande. Remplacez la pile par une batterie circulaire CR3023. Replacez le couvercle du boîtier de commande électrique et le plan de travail. 1 Pour changer la direction de la balançoire, suivez les instructions ci-dessous. 1. Retirez le pied réglable du côté inférieur droit de l’armoire. Retirez la charnière inférieure du côté inférieur droit de l’armoire. Retirez le pied solide du côté inférieur gauche de l’armoire. 2. Retirez la porte de l’armoire. Dévissez l’axe de charnière supérieure du côté supérieur droit du plan de travail et installez-le sur le côté supérieur gauche du plan de travail. 3. Installez la porte sur l’armoire. Installez la charnière inférieure sur le côté inférieur gauche de l’armoire. Installez le pied réglable sur le côté inférieur gauche de l’armoire. Installez le pied solide sur le côté inférieur droit de l’armoire. Retirez la poignée de porte du côté gauche de la porte et installez-la sur le côté droit de la porte. 1 2 2 3 3 13 SOINS ET ENTRETIEN NETTOYAGE VACANCES Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de le nettoyer. • Courtes vacances: Laissez le unité fonctionner pendant les vacances durant moins de trois semaines. • Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et une solution d’une cuillère à soupe de bicarbonate de soude pour un litre d’eau ou un détergent doux. • Longues vacances: Si l’unité ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, retirez tout ce qu’il contient et mettez-le hors tension. Nettoyez et asséchez à fond l’intérieur. Pour éviter les odeurs et le développement de moisissures, laissez la porte entrouverte, la coincer au besoin. • Laver les étagères dans une solution détergente douce, puis sécher et essuyer avec un chiffon doux. • Il est important de garder la zone propre où la porte scelle contre le cabinet. Nettoyez cette zone avec un chiffon savonneux. Rincer avec un linge humide et laisser sécher. DÉMÉNAGER • Retirez tout le contenu. • Fixez toutes les étagères et la porte avec du ruban adhésif. Remarque: N’utilisez pas de nettoyants contenant de l’ammoniaque ou de l’alcool sur l’appareil. L’ammoniac ou l’alcool peuvent endommager l’apparence de l’appareil. N’utilisez jamais de nettoyants commerciaux ou abrasifs ou d’objets pointus sur toute partie de l’appareil. • Tournez la jambe réglable jusqu’à la base. • Si l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté pendant le transport, à la destination, laissez-le reposer pendant 6 heures avant de le brancher pour éviter d’endommager les composants internes. PANNE DE COURANT La plupart des coupures de courant sont corrigées en quelques heures et ne devraient pas affecter la température interne de l’appareil si le nombre de fois que la porte est ouverte est réduit au minimum. ÉLIMINATION DES DÉCHETS Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique ordinaire, il doit être transporté au point de collecte approprié pour le recyclage des composants électriques. Pour obtenir des renseignements sur les points de collecte des déchets locaux, communiquez avec votre agence locale de traitement des déchets ou avec le bureau du gouvernement. Si l’alimentation est coupée, l’appareil conservera tous les paramètres dans sa mémoire et reprendra son fonctionnement normal automatiquement une fois l’alimentation rétablie. Remarque: Attendez 3 à 5 minutes avant d’essayer de redémarrer le réfrigérateur si l’opération a été interrompue. DÉGIVRER Cet appareil est équipé d’une fonction de dégivrage automatique et ne nécessite pas de dégivrage manuel. Le dégivrage de l’eau de l’appareil est canalisé dans un tiroir situé au-dessus du compresseur. Le transfert de chaleur du compresseur provoque l’évaporation de l’eau de dégivrage. 14 DÉPANNAGE Danby soins du consommateur : 1-800-263-2629 Heures d’ouverture : Du lundi au jeudi, de 8 h 30 à 18 h, heure de l’Est Vendredi, de 8 h 30 à 16 h, heure de l’Est Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. PROBLÈME L’appareil n’est pas alimenté La température interne n’est pas assez froide • • • • • • L’appareil fonctionne en continu • • • • • • CODE D’ERREUR E0 E1 L1 EH EL Dr CAUSE POSSIBLE Un fusible de votre panneau de distribution peut être grillé ou le disjoncteur déclenché La fiche n’est pas complètement insérée dans prise murale Le réglage de la température est trop chaud Le porte n’est pas fermées correctement ou ouverte trop souvent Ajout récemment d’une grande quantité de nourriture chaude au cabinet Proximité de la source de chaleur ou de la lumière directe du soleil La température ambiante ou l’humidité est très élevée Le réglage de la température est trop froid Le porte n’est pas fermées correctement ou ouverte trop souvent Ajout récemment d’une grande quantité de nourriture chaude au cabinet Proximité de la source de chaleur ou de la lumière directe du soleil La température ambiante ou l’humidité est très élevée DESCRIPTION Défaut du capteur de température ambiante Erreur de capteur de contrôle de température Échec de communication du module de stockage Avertissement du capteur de température - La température interne est supérieure de 5 degrés à la température réglée pendant une période prolongée Avertissement du capteur de température - La température interne est inférieure de 5 degrés à la température réglée pendant une période prolongée Alarme porte ouverte - Cette alarme retentira lorsque la porte est ouverte depuis plus de 3 minutes 15 LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY GARANTIE LIMITÉE « EN ATELIER » Thisappareil quality product is warranted be free from manufacturer’s defectsdein matière material and workmanship, that the unit is utilisé useddans underles theconditions normal operating Cet de qualité est to garanti exempt de tout vice première et deprovided fabrication, s’il est normales conditions intended by the manufacturer. recommandées par le fabricant. This warranty is available only to the person to whom initial the unitde wasl’appareil originally soldvendu by Danby (Canada) or Danby Inc. (U.S.A.) (hereafter Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur parProducts DanbyLimited Products Limited (Canada)Products ou Danby Products Inc. “Danby”) or by an«authorized distributor Danby, andses is non-transferable. (É.-U.) (ci-après Danby ») ou parof l’un des distributeurs agréés et elle ne peut être transférée. CONDITIONS WARRANTY à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30)TERMS joursOFseulement Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. prévue. Premiers First Year 24 mois Pour obtenir un To obtain service Pendant premiers vingtany quatre (24) mois, pièces de ce or produit During the firstles twelve (12) months, functional parts of thistoutes productlesfound to be fonctionnelles defective, will be repaired replaced,qui s’avèrent at warrantor’s défectueuses réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial. option, at no chargeseront to the ORIGINAL purchaser. Contactez le revendeur où l'appareil a été acheté ou contactez le dépôt de service Danby autorisé le plus Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance proche, où le service doit être effectué par un technicien de service qualifié. Si le service est effectué sur Service requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , i t will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at l'appareil par une personne autre qu'un dépôt de service autorisé, toutes les obligations de Danby en vertu de their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below. cette garantie seront annulées. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service must be performed by a qualified service technician. Il est de la responsabilité de l'acheteur de transporter l'appareil vers le dépôt de service agréé le plus proche. If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all obligations of Danby under this warranty shall be void. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur. Boundaries of If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be In Homepartie Service de la garantie delivered tonetheprévoit nearest implicitement authorized Danbyque Service as service onlyresponsable be performed bydes a technician qualified and certif ied for ou Aucune le Depot, fabricant seramust tenu dommages subis par les aliments warranty service by Danby. Transportation charges to and de froml’appareil the service location not protected by this warranty and are t he d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité ou parareson usage adéquat ou inadéquat. responsibility of the purchaser. EXCLUSIONS EnNothing vertu within de lathis présente, il n’existe aucune autre garantie,orcondition représentation, soit cexprimée de façon warranty shall imply that Danby will be responsible liable for anyouspoilage or damage to qu’elle food or other ontentsouoftacite, this appliance, whether due manifeste ouofintentionnelle, par ses ordistributeurs to any defect the appliance, or its use,Danby whetherou proper improper. agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures EXCLUSIONS corporelles ou de dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’enor soit les causes. tenuebyresponsable Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations guarantees, express orDanby implied,ne m peut pas ade être or intended Danby or its des dommages indirects fonctionnement défectueux or deguarantees, l’appareil. En achetant l’appareil, accepte ordeguarantees tenir sans authorized distributors and all dus otherau warranties, conditions, representations including any warranties, conditio l’acheteur ns, representations reproche de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure ou tout dégât under any et Saledeof dégager Goods Act orDanby like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no corporelle t be responsible for any matériel damages causé par orcet appareil. to persons property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of CONDITIONS GÉNÉRALES the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit. La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants : 1) Panne de courant. GENERAL PROVISIONS 2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil. warranty or insurance hereinincorrecte contained or(tension set out shall apply when damage or repair is caused by anyincorrects). of the following: 3)NoAlimentation électrique faible, câblage défectueux, fusibles 4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des 1) Power failure. conditions de fonctionnement (température extrêmement élevée ou basse). 2) Damage in transit or whenanormales moving the appliance. 5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel). 3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. 6) Incendie, dommages causés par l’eau, le vol, la guerre, une émeute, des hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan, 4) Accident, ditions inondation, etc.). alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con (extremely high or low room temperature). 7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire. 5) Use for commercial or industrial purposes encastrement (ie. If the applianced'un is notappareil installed inautoportant, a domestic residence). 8) Installation inappropriée (par exemple, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet, compris, mais theft, sanswar, s'y riot, limiter : lesacts garages, lesaspatios, porches 6) yFire, water damage, hostility, of God such hurricanes,lesfloods etc. ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou climatisés). 7) Service calls resulting in customer education. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé. AUTHORIZED SERVICE DEPOT. Warranty Service Service sous garantie In-home En Atelier Danby Products Limited Danby Products Limited PO 1778, Guelph, Ontario, N1H 6Z9 POBox Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H Canada 6Z9 Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 1-800-263-2629 1-800-263-2629 02/18 04/09 Danby Products Danby Products Inc. Inc. PO Box PO 669, Findlay, U.S.A. Box 669, Findlay,Ohio, Ohio, U.S.A. 45840 45840 Téléphone : (419) 425-8627 (419) 425-8629 Telephone: (419)Télécopieur 425-8627 FAX:: (419) 425-8629 Bienvenido Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confiable. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fiabilidad y longevidad de su electrodoméstico. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629. Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio bajo garantía. Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio. Número de modelo: _____________________________________________ Número de serie: _______________________________________________ Fecha de compra: _______________________________________________ Necesitas ayuda? Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a servirle mejor. Lea este manual del propietario: Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente. Si recibe un aparato dañado: Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el aparato. Ahorre tiempo y dinero: Consulte la sección de solución de problemas al final de este manual antes de llamar. Esta sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir. 1-800-26- Danby (1-800-263-2629) 17 Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante inflamable usado. No perforar la tubería del refrigerante. Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales pueden ser diferentes o reducir, o que carecen de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban supervisión o entrenamiento para operar el aparato por una persona responsable de su la seguridad. • No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el refrigerador. • Asegúrese de que el personal de mantenimiento autorizado por la fábrica haga el mantenimiento para minimizar los daños o problemas de seguridad del producto. • Consulte el manual de reparación o la guía del propietario antes de intentar reparar este producto. Todas las precauciones de seguridad deben ser seguidas. • Deseche adecuadamente de acuerdo con las regulaciones federales o locales. • Siga cuidadosamente las instrucciones de manipulación. No almacene sustancias explosivas como aerosoles con propelente inflamable en este electrodoméstico. INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en la caja del aparato o en la estructura la corriente eléctrica. incorporada, sin obstrucción. Este aparato tiene un cable que tiene un cable de ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El u otros medios para acelerar el proceso de cable de alimentación debe estar enchufado en un descongelación, distintos de los recomendados por tomacorriente que esté debidamente conectado a el fabricante. tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared de 2 terminales, debe ser reemplazado por un ADVERTENCIA: No dañar el circuito refrigerante. tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente conectado a tierra. La placa de características en ADVERTENCIA: No utilice electrodomésticos dentro serie indica el voltaje y la frecuencia que el aparato de los compartimentos de almacenamiento de está diseñado para. alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe PRECAUCIÓN: Los niños deben ser supervisados de conexión a tierra puede resultar en un riesgo para asegurarse de que no juegan con el aparato. de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o agente de servicio si las instrucciones PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes de conexión a tierra no se entienden completamente de tirar un electrodoméstico viejo: o si existe duda sobre si el aparato está debidamente conectado a tierra. • Retire la puerta o la tapa. • Deje los estantes en su lugar para que los niños No conecte el aparato a los cables de extensión ni no puedan subir fácilmente dentro. con otro aparato en la misma toma de corriente. No empalme el cable de alimentación. No corte ni Este dispositivo está destinado a ser utilizado en extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra aplicaciones domésticas y similares, tales como: • Cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros del cable de alimentación. No utilice cables de entornos de trabajo; extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos • Casas rurales y clientes en hoteles, moteles y clavijas). otros entornos de tipo residencial; • Cama y desayuno; Si el cable de alimentación está dañado, debe • Catering y aplicaciones similares no minoristas. ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o persona calificada similar para evitar riesgos. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 18 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN UBICACIÓN PRIMERA CONFIGURACIÓN • Se deben usar dos personas al mover el artefacto. La primera vez que se conecta el dispositivo, debe establecerse la fecha y la hora. El menú de programación incluye las siguientes opciones: • Coloque el aparato en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo cuando esté completamente cargado. • No coloque el aparato a la luz solar directa ni cerca de fuentes de calor, como una estufa o un calentador, ya que esto puede aumentar el consumo eléctrico. Las temperaturas ambientales frías extremas también pueden causar que el dispositivo funcione incorrectamente. • Para un rendimiento óptimo de la temperatura, se recomienda que este aparato esté lleno al menos en un 30% en todo momento. Si el aparato no está lleno al 30%, se recomienda agregar algunas botellas de agua o paquetes de congelador para garantizar la estabilidad de la temperatura. • No use el aparato cerca del agua, por ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de un fregadero. • Antes de conectar el aparato a una fuente de alimentación, déjelo en posición vertical durante aproximadamente 6 horas para evitar daños a los componentes internos. • Deje 12.7 cm (5 pulgadas) de espacio entre la parte posterior del dispositivo y la pared. Deje 5 cm (2 pulgadas) de espacio entre los lados y la parte superior del aparato y todas las paredes adyacentes. • Este electrodoméstico está diseñado solo para su instalación independiente y no está diseñado para ser instalado en un gabinete o mostrador. La construcción de este dispositivo puede causar un mal funcionamiento. • Este electrodoméstico no está diseñado para instalarse en el exterior, incluso en lugares donde no se controla la temperatura (garajes, porches, vehículos, etc.). • Este electrodoméstico no está diseñado para el almacenamiento de alimentos frescos. IMPORTANTE Este aparato no debe usarse para el almacenamiento de productos sanguíneos o vacunas. • • • • • YY - se utiliza para ajustar el año NN - se utiliza para ajustar el mes dd - se utiliza para ajustar el dia HH - se utiliza para ajustar la hora nn - se utiliza para ajustar el minuto Para configurar la fecha y la hora, siga los pasos a continuación. 1. Ajuste de año: Mantenga presionado el botón Establecer y el botón de flecha hacia abajo al mismo tiempo durante 5 segundos para ingresar al menú de programación. La pantalla mostrará “YY”. Presione el botón Establecer para ingresar la configuración del año. Presione los botones hacia arriba y hacia abajo para elegir los últimos dos dígitos del año correcto. Presione el botón Establecer para confirmar la selección. La pantalla volverá al menú de selección y parpadeará “YY”. 2. Ajuste de mes: Presione el botón de subir. La pantalla parpadeará “NN”. Esto está destinado a indicar el mes. Presione el botón Establecer para ingresar la configuración del mes. Presione los botones hacia arriba y hacia abajo para elegir el mes correcto. Presione el botón Establecer para confirmar la selección. La pantalla volverá al menú de selección y parpadeará “NN”. 3. Ajuste del día: Presione el botón de subir. La pantalla mostrará “dd”. Presione el botón Establecer para ingresar a la configuración del día. Presione los botones hacia arriba y hacia abajo para elegir el día correcto. Presione el botón Establecer para confirmar la selección. La pantalla volverá al menú de selección y parpadeará “dd”. 4. Ajuste de la hora: Presione el botón de subir. La pantalla parpadeará “HH”. Presione el botón Establecer para ingresar la configuración de la hora. Presione los botones hacia arriba y hacia abajo para elegir la hora correcta. Presione el botón Establecer para confirmar la selección. La pantalla volverá al menú de selección y parpadeará “HH”. 5. Ajuste de minutos: Presione el botón de subir. La pantalla parpadeará “nn”. Esto es para indicar el minuto. Presione el botón Establecer para ingresar la configuración de minutos. Presione los botones hacia arriba y hacia abajo para elegir el minuto correcto. Presione el botón Establecer para confirmar la selección. La pantalla volverá al menú de selección y parpadeará “nn”. Nota: Si no se presiona ningún botón dentro de 10 segundos, el panel de control cerrará el menú de selección. 19 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SELECCION DE TEMPERATURA ALMACENAMIENTO DE DATOS La pantalla de visualización mostrará la temperatura interna actual del aparato. La temperatura del aparato puede ajustarse entre 2°C - 8°C (36°F - 46°F). Use los botones arriba y abajo para elegir la temperatura deseada. Presione el botón Establecer para confirmar la selección. El aparato registrará la hora y la temperatura cada 10 minutos y almacenará esta información por hasta 3 años. Después de tres años de funcionamiento, los datos comenzarán a sobre escribir los datos guardados existentes. Los datos recopilados se pueden descargar desde la memoria del dispositivo insertando un dispositivo de datos USB estándar en la conexión USB en el panel de control. LA ESCALA DE TEMPERATURA La temperatura puede mostrarse en unidades Fahrenheit o Celsius. Para cambiar la escala de temperatura, presione el botón °F / °C. La escala de temperatura actual se mostrará con la luz indicadora. Cuando se inserta una memoria USB, la pantalla mostrará “UP” para indicar que se están cargando los datos. Aparecerá alternativamente la temperatura interna actual. Una vez que los datos se cargan, la pantalla mostrará “Ed” y sonará un zumbido para indicar que la carga está completa. El zumbador continuará sonando cada 5 segundos hasta que se quite la memoria USB. Retire la memoria USB y el dispositivo reanudará el funcionamiento normal. BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL El panel de control se puede bloquear para que no pueda ajustarse accidentalmente. Para configurar el bloqueo del panel de control, mantenga presionado el botón Establecer durante cinco segundos. La pantalla mostrará “ON” para indicar que el bloqueo está activado. Nota: El puerto USB no se puede usar para cargar otros dispositivos eléctricos. Para desactivar el bloqueo del panel de control, mantenga presionado el botón Establecer durante cinco segundos. La pantalla mostrará “OFF” para indicar que el bloqueo está desactivado. INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN Hay una pata ajustable que se puede subir o bajar para nivelar el aparato. 1. Gire la pata de nivelación hacia la izquierda hasta el tope, hasta que la parte superior del pie toque la parte inferior del chasis. 2. Gire lentamente la pata de nivelación en el sentido de las agujas del reloj hasta que el electrodoméstico esté nivelado. 20 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CAMBIANDO LA BATERÍA INSTRUCCIONES DE INVERSIÓN DE PUERTA La batería debe reemplazarse cada tres años. Asegúrese de que el dispositivo esté desenchufado antes de reemplazar la batería. Si el electrodoméstico se coloca de espaldas o de lado por un período de tiempo prolongado durante este proceso, se debe dejar en posición vertical durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar dañar los componentes internos. Cambie la batería del dispositivo, siga los pasos a continuación. 1. Retire la encimera del electrodoméstico. 2. Retire la tapa de la caja de control eléctrico. 3. Retire la batería del tablero de control. Reemplace la batería con una batería circular CR3023. Vuelva a colocar la tapa de la caja de control eléctrico y la encimera. 1 2 Para cambiar la dirección de la oscilación de la puerta, siga las instrucciones a continuación. 1. Retire el pie ajustable del lado inferior derecho del gabinete. Retire la bisagra inferior del lado inferior derecho del gabinete. Retire el pie sólido del lado inferior izquierdo del gabinete. 2. Retire la puerta del gabinete. Desatornille el pasador de la bisagra superior del lado superior derecho de la encimera e instálelo en el lado superior izquierdo de la encimera. 3. Instale la puerta en el gabinete. Instale la bisagra inferior en el lado inferior izquierdo del gabinete. Instale el pie ajustable en el lado inferior izquierdo del gabinete. Instale el pie sólido en el lado inferior derecho del gabinete. Retire la manija de la puerta del lado izquierdo de la puerta e instálela en el lado derecho de la puerta. 1 3 2 3 21 CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA VACACIONES Asegúrese de que el dispositivo esté desenchufado antes de limpiarlo. • Vacaciones cortas: Deje el aparato en funcionamiento durante las vacaciones de menos de tres semanas. • Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño suave y una solución de una cucharada de bicarbonato de sodio con un litro de agua o un poco de detergente suave. • Largas vacaciones: Si el aparato no se va a utilizar durante varios meses, retire todos los artículos y apague el aparato. Limpie y seque el interior a fondo. Para evitar el olor y el moho, deje la puerta ligeramente abierta, bloqueándola si es necesario. • Lave los estantes con una solución de detergente suave, luego seque y seque con un paño suave. • Es importante mantener el área limpia donde la puerta se sella contra el gabinete. Limpie esta área con un paño jabonoso. Enjuague con un paño húmedo y deje secar. MUDARSE • Eliminar todo el contenido Nota: No use limpiadores que contengan amoníaco • Asegure todos los estantes y la puerta con cinta o alcohol en el artefacto. El amoníaco o el alcohol adhesiva. pueden dañar la apariencia del artefacto. Nunca use limpiadores comerciales o abrasivos u objetos • Gire la pierna ajustable hasta la base. afilados en ninguna parte del artefacto. • Si el electrodoméstico se coloca de espaldas o de lado durante el transporte, al llegar al FALLO DE ALIMENTACIÓN destino, déjelo en posición vertical durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar daños a La mayoría de los fallos de alimentación se los componentes internos. corrigen en pocas horas y no deberían afectar la temperatura interna del aparato si se mantiene al mínimo el número de veces que se abre la puerta. DISPOSICIÓN Si se corta la energía, el dispositivo mantendrá todas las configuraciones en su memoria y reanudará el funcionamiento normal automáticamente cuando se restablezca la energía. Este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, sino que debe ser llevado al punto de recogida de residuos apropiado para el reciclaje de componentes eléctricos. Para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos locales, póngase en contacto con la agencia local de eliminación de residuos o con la oficina gubernamental. Nota: espere de 3 a 5 minutos antes de intentar reiniciar el refrigerador si la operación se ha interrumpido. DESCONGELAR Esta unidad está equipada con una función de descongelación automática y no requiere descongelación manual. El agua de descongelación del aparato se canaliza en una bandeja de goteo situada por encima del compresor. La transferencia de calor desde el compresor hace que el agua de descongelación se evapore. 22 SOLUCIÓN SUGERIDA Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629 Horas de operación: Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. PROBLEMA No funciona • • La temperatura interna no es lo suficientemente fría El aparato funciona continuamente • • • • • • • • • • CÓDIGO DE ERROR E0 E1 L1 EH EL Dr POSSIBLE CAUSA Un fusible en su casa puede soplarse o el interruptor de circuito disparado El enchufe no está completamente insertado en la toma de corriente La temperatura está demasiado alta La puerta no se cierra correctamente o se abre demasiado Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos calientes al armario Muy cerca de la fuente de calor o de la luz solar directa La temperatura ambiente o la humedad es muy alta La temperatura está demasiado fría La puerta no se cierra correctamente o se abre demasiado Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos calientes al armario Muy cerca de la fuente de calor o de la luz solar directa La temperatura ambiente o la humedad es muy alta DESCRIPTION Error del sensor de temperatura ambiental Error del sensor de control de temperatura Fallo de comunicación del módulo de almacenamiento Advertencia del sensor de temperatura: la temperatura interna es 5 grados más alta que la temperatura establecida durante un período de tiempo prolongado Advertencia del sensor de temperatura: la temperatura interna es 5 grados inferior a la temperatura establecida durante un período de tiempo prolongado Alarma de puerta abierta - Esta alarma sonará cuando la puerta se haya abierto durante más de 3 minutos 23 GARANTÍA LIMITADA “ACARREADO LIMITED IN-HOME APPLIANCESOLAMENTE” WARRANTY Este de calidad contra defectos de fabricación, incluyendo mano obra, siempre y cuando Thisproducto quality product is warrantedestá to begarantizado free from manufacturer’s defects in material and workmanship, providedpartes that theyunit is deused under the normal operating la unidad se intended utilice bajo condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. conditions by thelas manufacturer. Esta solamente para quesold haya comprado esta unidad directamente de Danby Thisgarantía warranty isestá available only to thedisponible person to whom the la unitpersona was originally by Danby Productsoriginalmente Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter Products (Canada)distributor o Danby Products (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es “Danby”) Limited or by an authorized of Danby, and isInc. non-transferable. transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA TERMS OF WARRANTY Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. proporcionadas. Primeros First Year 24 meses Durante lostwelve primeros veinticuatro (24)parts meses, parte buen will estado de este producto que resulte During the first (12) months, any functional of thiscualquier product found to been defective, be repaired or replaced, at warrantor’s defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin option, at no charge to the ORIGINAL purchaser. cargo para el comprador original. To obtain reservesenthecontacto right to limit theelboundaries of “In Home Service” to the el proximity of an AuthorizedoService Depot.enAny app liance Póngase con distribuidor donde adquirió electrodoméstico póngase contacto con el Para obtener servicio Danby Service requiring outside the limited boundaries of “In Home , donde it will beeltheservicio consumer’s responsibility to transport centroservice de servicio autorizado más cercano deService” Danby, debe ser realizado portheunappliance técnico(at their own expense)Sitoeltheservicio original retailer (point of purchase) or a servicepersona depot forque repair.noSeesea “Boundaries of In Home Serv ice” below. cualificado. es realizado por cualquier un depósito de servicio autorizado, Contact from whom de yourDanby unit wasbajo purchased, contact your nearest authorized Danby service depot, where service todasyour lasdealer obligaciones estaorgarantía serán nulas. must be performed by a qualified service technician. Es responsabilidad comprador transportar el aparato centro deunit servicio autorizado If service is performed on thedel units by anyone other than an authorized servicealdepot, or the is used for commercialmás appli cercano. cation, all obligations of Danby under this warranty shall be void. Los cargos de transporte desde y hacia el lugar de servicio no están protegidos por esta garantía y son responsabilidad del comprador. Boundaries of If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for Nada dentro de esta garantía implica que Transportation Danby serácharges responsable por daño queprotected hayanbysufrido los alimentos warranty service by Danby. to and from thecualquier service location are not this warranty and are t u otros he contenidos de este aparato, ya sea a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. responsibility of thedebido purchaser. EXCLUSIONES Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto EXCLUSIONS similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or oguarantees, express or implied, m causado ade orpor intended by Danby or itsde la personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, de ningún daño indirecto el desperfecto authorized distributors andesta all other warranties, conditions, representations guarantees, including any warranties, conditioa Danby ns, representations or guarantees unidad, y al comprar unidad, el comprador acepta pororla presente, indemnizar y proteger contra cualquier reclamo under any Sale of Goods Actoorbienes like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages por daños a personas causados por la unidad. to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert CONDICIONES GENERALES f the unit and by the purchase of y caused by the unit. No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos: GENERAL PROVISIONS 1) Falla del suministro eléctrico. No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad. 1) Power failure. 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 4) Accidente, modificación, abuso o the usoappliance. incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de 2) Damage in transit or when moving operación anormales (temperatura ambiente extremadamente o baja).fuses. 3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring alta or inadequate 5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular). 4) Accident, abuserobo, or misuse of the appliance such hostilidades, as inadequate airactos circulation the room or abnormal con inundaciones, ditions 6) Incendio, dañosalteration, por agua, guerra, disturbios, de infuerza mayor comooperating huracanes, etc. high ordebido low roomatemperature). 7) Pedidos(extremely de servicio desinformación del usuario. 8) Instalación inadecuada instalación unappliance electrodoméstico o uso de un aparato al aire libre que no esté 5) Use for commercial or(v.g., industrial purposes (ie.de If the is not installedindependiente in a domestic residence). aprobado para aplicaciones pero no limitado 6) Fire, water damage, theft,en war,exteriores, riot, hostility,incluyendo acts of God such as hurricanes, floodsa: etc.garajes, patios, porches o cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima). 7) Service calls resulting in customer education. 8) Improper (ie.la Building-in of acompra free standing appliance or using an appliance outdoorsconservar that is not approved for out de venta. door application). Se requerirá una Installation prueba de fecha de para reclamaciones de garantía; las facturas En el caso de que seProof requiera servicio debegarantía, el comprobante depósito autorizado. of purchase date will required forpresente warranty claims; so, please retainde billscompra of sale. Inathenuestro event warranty servicedeis serviciorequired, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT. Danby Products Limited PO Box Products 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Limited Telephone: (519) 837-0920 FAX:Ontario, (519) 837-0449 PO Box 1778, Guelph, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Warranty Service In-home Servicio de Garantía Acarreado Solamente 1-800-263-2629 1-800-263-2629 04/17 04/09 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. Products 45840 Danby Inc. Telephone: (419)Findlay, 425-8627 FAX: (419)U.S.A. 425-862945840 PO Box 669, Ohio, Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 NOTES / REMARQUES / NOTAS : __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ NOTES / REMARQUES / NOTAS : __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ MODEL • MODÈLE • MODELO DH016A1W DH032A1W Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Danby DH016A1W1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para