Danby DFG17A1B El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
HOME HERB GROWER
Owner’s Manual...............................1 - 8
CULTIVATEUR À HERBE À LA MAISON
Manuel du propriétaire...................9 - 16
CULTIVADOR DE HIERBAS PARA EL HOGAR
Manual del propietario.................17 - 24
MODEL MODÈLE MODELO
DFG17A1B
2017.10.16
17
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
Bienvenido
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en
un servicio confiable. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo
aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad,
solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fiabilidad y longevidad de
su electrodoméstico.
Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y
mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629.
Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio
bajo garantía.
Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio.
Cualquier aparato devuelto debe incluir el sistema de luz de crecimiento original.
Número de modelo: _____________________________________________
Número de serie: _______________________________________________
Fecha de compra: _______________________________________________
Necesitas ayuda?
Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a
servirle mejor.
Lea este manual del propietario:
Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente.
Si recibe un aparato dañado:
Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el
aparato.
Ahorre tiempo y dinero:
Consulte la sección de solución de problemas al final de este manual antes de llamar. Esta
sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir.
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Este aparato no está diseñado para ser utilizado
por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o reducidas, o que carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas
reciban supervisión o entrenamiento para operar el
aparato por una persona responsable de su uso. la
seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no
utilice este aparato en un área que pueda acumular
agua estancada. Si se desarrolla esta condición,
desconecte la fuente de alimentación antes de
entrar en el agua.
No almacene ni utilice materiales combustibles
tales como gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o de cualquier otro
aparato.
No cubra ni bloquee las aberturas de admisión y
de escape.
Este aparato está destinado únicamente a
aplicaciones interiores y residenciales. No utilice
este aparato al aire libre. No utilice este aparato
para aplicaciones comerciales o industriales.
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes
de tirar un electrodoméstico viejo:
Retire la puerta o la tapa.
Deje los estantes en su lugar para que los niños
no puedan subir fácilmente dentro.
Para equipos de iluminación con cables, las
instrucciones deben incluir información para guiar
la instalación de manera que los cables:
1) No se ocultan ni se extienden a través de una
pared, piso, techo u otras partes de la estructura del
edificio,
2) No se encuentran encima de un techo o
suspendido de un techo caído,
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La
puesta a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica proporcionando un cable de escape para
la corriente eléctrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de
conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El
cable de alimentación debe estar enchufado en
un tomacorriente que esté debidamente conectado
a tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente
de dos clavijas, debe ser reemplazado por un
tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra
adecuada. La placa de características en serie
indica el voltaje y la frecuencia para los que está
diseñado el artefacto.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe
de conexión a tierra puede resultar en un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
calificado o agente de servicio si las instrucciones
de conexión a tierra no se entienden completamente
o si existe duda sobre si el aparato está
debidamente conectado a tierra.
No conecte el aparato a cables de extensión,
adaptadores o junto con otro aparato en la misma
toma de corriente.
No empalme el cable de alimentación. No corte ni
extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra
del cable de alimentación.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o persona calificada similar para evitar
riesgos.
3) No están fijados de forma permanente a la
estructura del edificio,
4) Se enrutan para que no estén sujetos a esfuerzos
y estén protegidos contra daños físicos,
5) Son visibles en toda su longitud, y
6) Se utilizan dentro de su ampacidad nominal
según se determina para la temperatura máxima
del entorno instalado especificado en las
instrucciones.
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
17 18
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
19
LOCATION
Seleccione una ubicación con un nivel de piso
fuerte que pueda soportar el peso del aparato y las
plantas cultivadas en su interior.
Deje 5 pulgadas (12.7 cm) entre la parte posterior
del aparato y la pared. Deje 1 pulgada (2.5 cm) de
espacio entre los lados del aparato y las paredes
adyacentes.
Evite la luz directa del sol y el calor. La luz directa
del sol puede afectar el recubrimiento acrílico del
aparato o el ciclo de crecimiento de sus plantas.
Las fuentes de calor cercanas pueden sobrecalentar
la unidad y causar altas temperaturas internas que
pueden dañar sus plantas.
Asegúrese de que el aparato esté apagado y
desconectado antes de realizar cualquier cambio en
el sistema de iluminación.
Mantenga la puerta cerrada durante el
funcionamiento.
Utilice solamente repuestos originales de Danby o
aquellos que han sido aprobados por CSA, UL o
CE.
El panel de luz LED no es a prueba de agua. No
rocíe agua sobre la superficie, los lados o la parte
posterior del panel de luces.
No mire directamente a la luz LED a simple vista ya
que esto puede causar daños en la retina.
La temperatura de funcionamiento ambiente
recomendada es de entre 13°C - 32°C (55°F -
90°F).
La humedad de funcionamiento recomendada es
inferior al 80%.
El panel LED no puede estar expuesto a materiales
corrosivos.
El panel de LED es solo para cultivo en interiores y
no debe usarse al aire libre.
No toque la superficie del sistema de iluminación
mientras la alimentación esté conectada ya que
puede calentarse.
No utilice el panel LED durante una tormenta
eléctrica para evitar una oleada que podría dañar
el sistema de iluminación.
CARACTERISTICAS
1. Luz LED para plantas en crecimiento
2. Salida de aire
3. Caja de control
4. Bandeja de goteo
5. Estante de alambre
6. Entrada de aire
7. Pie ajustable
8. Puerta de cristal
INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN
Hay un pie ajustable en la parte inferior del
aparato que se puede subir o bajar para
asegurarse de que el aparato esté nivelado.
1. Gire el pie de nivelación en sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que la parte superior
del pie toque la parte inferior del armario.
2. Gire lentamente el pie de nivelación en sentido
horario hasta que el aparato esté nivelado.
1
2
3
4
6
5
7
8
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
20
INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE LUZ
El sistema de luz de crecimiento se enviará dentro
del aparato y deberá ser instalado por el usuario
final.
1. Retire el sistema de luz de la caja y retire
cualquier embalaje.
2. Conecte el cable procedente de la parte
posterior del sistema de iluminación al
receptáculo en la pared posterior del aparato.
3. Deslice el sistema de luz en los dos soportes en
forma de “L” instalados en el techo del gabinete.
Para quitar el sistema de iluminación, primero
desconecte la luz del receptáculo y luego empuje el
extremo del soporte en forma de “L” hacia abajo y
deslice la luz hacia fuera.
PANEL DE CONTROL
El panel de control se encuentra en la caja de
control en el lado superior derecho del gabinete.
1. Flecha arriba: Mantenga pulsada la flecha
hacia arriba durante 5 segundos para
encender o apagar manualmente el sistema
de iluminación. Presione nuevamente para
reanudar el funcionamiento normal.
2. Flecha abajo: Mantenga pulsada la flecha
hacia abajo durante 5 segundos para activar o
desactivar manualmente el ventilador. Presione
nuevamente para reanudar el funcionamiento
normal.
3. Pantalla de visualización: La pantalla mostrará
la temperatura interna actual y los ajustes del
temporizador.
4. Botón set: El botón de ajuste se utiliza para
ajustar la función del temporizador.
5. °C/°F luces indicadoras: La luz se iluminará
para indicar qué escala de temperatura se
está visualizando. Para cambiar la escala de
temperatura, presione el botón de ajuste. El
valor predeterminado es Fahrenheit.
1
2
3
4
5
21
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
El temporizador encenderá y apagará el sistema de
luces basándose en los ajustes elegidos, creando un
ciclo regular de luz y oscuridad para las plantas, tal
como lo harían al crecer al aire libre.
Diferentes plantas crecerán mejor bajo diferentes
condiciones de ciclo de luz; algunos necesitan más
luz y otros necesitan menos. Compruebe la parte
posterior del paquete de semillas para obtener
información sobre el mejor ciclo de luz para
establecer para las plantas que se cultiva.
Para programar el temporizador:
1. Mantenga pulsado el botón de ajuste durante
5 segundos hasta que aparezca “TS” en la
pantalla.
2. Presione las flechas arriba y abajo para ajustar
la hora actual a la hora más cercana. El tiempo
predeterminado es 12:00 am, indicado por un
‘0’.
3. Una vez ajustada la hora actual, hay dos modos
de funcionamiento preestablecidos para elegir.
Presione la flecha hacia arriba para elegir el
preset P1.
P1: ciclo de luz de 12 horas, lo que significa
que las luces estarán encendidas durante 12
horas y apagadas durante 12 horas.
Presione la flecha hacia abajo para elegir el
preset P2.
P2: ciclo de luz de 18 horas, lo que significa
que las luces estarán encendidas durante 18
horas y apagadas durante 6 horas.
Nota: El temporizador es un reloj de 24 horas y
sólo puede ajustarse a la hora más cercana.
Por ejemplo, si la hora actual es 3:45 pm,
establezca el reloj a 16 que indica 4:00 pm. Ajuste
siempre la hora actual a la hora más cercana.
El temporizador no mostrará la hora actual. Utiliza
el tiempo establecido como guía para el ciclo de
día y de noche y para contar las horas antes de
encender o apagar la luz.
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
Los modos preestablecidos pueden modificarse
siguiendo los pasos a continuación.
1. Mantenga pulsado el botón de ajuste durante
5 segundos hasta que aparezca “TS” en la
pantalla.
2. Presione el botón de ajuste repetidamente para
elegir entre los ajustes detallados en los gráficos
siguientes.
3. Utilice las flechas arriba y abajo para modificar
la configuración elegida.
Modo P1
H1
• El momento en que la luz se enciende
• El valor predeterminado es 7:00 am
L1
• El número de horas que la luz permanecerá en
• El valor predeterminado es 12 horas
Modo P2
H2
• El momento en que la luz se enciende
• El valor predeterminado es 6:00 am
L2
• El número de horas que la luz permanecerá en
• El valor predeterminado es 18 horas
Ajuste de la temperatura de la luz
T1
• La temperatura a la que se apagará la luz
• Defecto: 32°C (90°F)
• Rango de temperatura: 30°C-35°C (86°F-95°F)
T2
• La temperatura a la que se encenderá la luz
• Defecto: 30°C (86°F)
• Rango de temperatura: 26°C-34°C (79°F-93°F)
Nota: T1 debe ser mayor que T2
Ajuste de temperatura del ventilador
F1
• La temperatura a la que se apaga el ventilador
• Defecto: 17°C (63°F)
• Rango de temperatura: 16°C-20°C (61°F-68°F)
F2
• La temperatura a la que se encenderá el
ventilador
• Defecto: 19°C (66°F)
• Rango de temperatura: 18°C-22°C (64°F-72°F)
Nota: F1 debe ser mayor que F2
22
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE REVERSIÓN DE LA
PUERTA
1. Retire la cubierta de la bisagra y la bisagra
superior del lado superior derecho del gabinete.
Retire las cubiertas del orificio de bisagra del
lado izquierdo superior del gabinete. Retire la
puerta del armario.
2. Retire la cubierta del orificio de la bisagra del
lado izquierdo superior de la puerta y colóquela
en el orificio de la bisagra en el lado superior
derecho de la puerta.
3. Retire el pie sólido del lado inferior izquierdo
del gabinete y retire el pie ajustable y la bisagra
inferior del lado inferior derecho del gabinete.
Instale la bisagra y el pie ajustable en el lado
inferior izquierdo del gabinete. Instale el pie
sólido en el lado inferior derecho del gabinete.
4. Instale la puerta en el gabinete e instale la
bisagra superior en el lado izquierdo superior
del gabinete. Antes de apretar los tornillos de
la bisagra superior, asegúrese de que la parte
superior de la puerta está nivelada con la parte
superior del gabinete y que la junta de goma
está haciendo un buen sellado con el gabinete
todo el camino alrededor. Instale las cubiertas
del orificio de la bisagra en los orificios de
la bisagra en el lado superior derecho del
gabinete.
1
2
3
4
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
23
CONSEJOS PARA CULTIVAR
Mantenga las macetas o macetas en la bandeja
de goteo proporcionada para evitar derrames
de agua.
Las plantas crecen mejor cuando la temperatura
ambiental ambiente está entre 13°C - 32°C
(55°F - 90°F)
Mantenga el ambiente en crecimiento limpio.
Limpie el intento de goteo y el interior del
gabinete al menos una vez al mes para evitar el
crecimiento de moho y moho.
Si se forma moho blanco en polvo en las
plantas, se pueden rociar con una solución
de peróxido de hidrógeno y agua. Use 1
cucharadita de peróxido de hidrógeno al 17%
- 35% de grado alimenticio a 1 litro de agua
y rocíe solamente el suelo ya que esto puede
causar putrefacción si se rocía sobre hojas o
flores.
No sobrecargue las plantas, especialmente
las plantas de semillero, ya que pueden
ahogarse. Hay espacio entre las partículas de
tierra que se llena de oxígeno. El suelo que
está constantemente húmedo no transportará
suficiente oxígeno y las plantas no podrán
respirar.
Como regla general, el suelo debe estar húmedo
pero no húmedo. Revise el paquete de semillas
para obtener información específica sobre las
instrucciones de riego.
En general, para la mayoría de hierbas y
verduras, se recomiendan los siguientes ciclos
de luz:
Ciclo de crecimiento: 18 horas en / 6 horas
de descanso durante aproximadamente 20 -
30 días.
Ciclo de floración: 12 horas en / 12 horas
de descanso durante aproximadamente 20 -
30 días.
La mayoría de las hierbas y las verduras tienen
una fecha de vencimiento entre 45 - 90 días.
El tiempo que tardan las plantas en madurar
dependerá del tipo de plantas que se cultiven.
Compruebe el paquete de semillas para obtener
información específica sobre los ciclos de
crecimiento, la germinación y los tiempos de
floración.
CONSEJOS PARA CULTIVAR
Las semillas deben germinarse antes de que crezcan
y florecen. Para obtener mejores resultados en la
germinación, consulte los consejos a continuación.
Extienda el suelo de macetas uniformemente en
una olla o bandeja.
Distribuya semillas uniformemente sobre la
superficie del suelo.
Agregue suficiente agua para que el suelo esté
húmedo pero no empapado. Se recomienda
usar una botella de spray para agregar agua
para evitar que se regen las semillas.
Se recomienda el uso de una cúpula de
humedad o una bolsa de plástico sobre las
semillas para atrapar el calor y la humedad
alrededor de las semillas.
Coloque la olla o bandeja en un lugar oscuro.
El fondo del Danby Fresh Grower es ideal para
este propósito.
Deje la cúpula de humedad o la bolsa de
plástico en su lugar durante 2 - 3 días o hasta
que los brotes sean visibles.
Retire la cúpula de humedad o la bolsa de
plástico y coloque la olla o bandeja en el
estante de alambre en el Danby Fresh Grower.
Ajuste el ciclo de luz deseado basándose en la
información del paquete de semillas utilizando
las instrucciones del temporizador en la página
21.
Riegue sus plantas según sea necesario sobre la
base de la información del paquete de semillas.
La mayoría de microgreens alcanzan la
madurez dentro de 1 - 2 semanas.
Nota: Las cámaras de semillero, las cúpulas de
humedad y las bolsas de germinación no se
incluyen con este aparato y se deben adquirir por
separado.
Nota: Danby Products Ltd. no aceptará ninguna
responsabilidad por las plantas perdidas o las
cosechas débiles basadas en el uso inadecuado del
sistema de temporizador y ciclo de luz.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice”below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Durante los primeros veinticuatro (24) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte
defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin
cargo para el comprador original.
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el electrodoméstico o póngase en contacto con el
centro de servicio autorizado más cercano de Danby, donde el servicio debe ser realizado por un técnico
cualificado. Si el servicio es realizado por cualquier persona que no sea un depósito de servicio autorizado,
todas las obligaciones de Danby bajo esta garantía serán nulas.
Es responsabilidad del comprador transportar el aparato al centro de servicio autorizado más cercano.
Primeros 24 meses
Para obtener servicio
GARANTÍA LIMITADA “ACARREADO SOLAMENTE”
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la
unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby
Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es
transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o
intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones,
incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto
similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a
personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la
unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de
operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación de un electrodoméstico independiente o uso de un aparato al aire libre que no esté
aprobado para aplicaciones en exteriores, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o cualquier lugar que no esté bien
aislado o controlado por el clima).
Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; conservar las facturas de venta. En el caso de que
se requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado.
Servicio de Garantía
Acarreado Solamente
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
Los cargos de transporte desde y hacia el lugar de servicio no están protegidos por esta garantía y son responsabilidad del
comprador.

Transcripción de documentos

HOME HERB GROWER Owner’s Manual...............................1 - 8 CULTIVATEUR À HERBE À LA MAISON Manuel du propriétaire...................9 - 16 MODEL • MODÈLE • MODELO DFG17A1B CULTIVADOR DE HIERBAS PARA EL HOGAR Manual del propietario.................17 - 24 2017.10.16 Bienvenido Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confiable. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fiabilidad y longevidad de su electrodoméstico. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629. Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio bajo garantía. Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio. Cualquier aparato devuelto debe incluir el sistema de luz de crecimiento original. Número de modelo: _____________________________________________ Número de serie: _______________________________________________ Fecha de compra: _______________________________________________ Necesitas ayuda? Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a servirle mejor. Lea este manual del propietario: Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente. Si recibe un aparato dañado: Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el aparato. Ahorre tiempo y dinero: Consulte la sección de solución de problemas al final de este manual antes de llamar. Esta sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir. 1-800-26- Danby (1-800-263-2629) 17 Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban supervisión o entrenamiento para operar el aparato por una persona responsable de su uso. la seguridad. Este aparato debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato tiene un cable que tiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentación debe estar enchufado en un tomacorriente que esté debidamente conectado a tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente de dos clavijas, debe ser reemplazado por un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra adecuada. La placa de características en serie indica el voltaje y la frecuencia para los que está diseñado el artefacto. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no utilice este aparato en un área que pueda acumular agua estancada. Si se desarrolla esta condición, desconecte la fuente de alimentación antes de entrar en el agua. ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o agente de servicio si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden completamente o si existe duda sobre si el aparato está debidamente conectado a tierra. No almacene ni utilice materiales combustibles tales como gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o de cualquier otro aparato. No cubra ni bloquee las aberturas de admisión y de escape. No conecte el aparato a cables de extensión, adaptadores o junto con otro aparato en la misma toma de corriente. Este aparato está destinado únicamente a aplicaciones interiores y residenciales. No utilice este aparato al aire libre. No utilice este aparato para aplicaciones comerciales o industriales. No empalme el cable de alimentación. No corte ni extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra del cable de alimentación. PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes de tirar un electrodoméstico viejo: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o persona calificada similar para evitar riesgos. • Retire la puerta o la tapa. • Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan subir fácilmente dentro. Para equipos de iluminación con cables, las instrucciones deben incluir información para guiar la instalación de manera que los cables: 1) No se ocultan ni se extienden a través de una pared, piso, techo u otras partes de la estructura del edificio, 2) No se encuentran encima de un techo o suspendido de un techo caído, 3) No están fijados de forma permanente a la estructura del edificio, 4) Se enrutan para que no estén sujetos a esfuerzos y estén protegidos contra daños físicos, 5) Son visibles en toda su longitud, y 6) Se utilizan dentro de su ampacidad nominal según se determina para la temperatura máxima del entorno instalado especificado en las instrucciones. ¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES! 18 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN LOCATION CARACTERISTICAS Seleccione una ubicación con un nivel de piso fuerte que pueda soportar el peso del aparato y las plantas cultivadas en su interior. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Deje 5 pulgadas (12.7 cm) entre la parte posterior del aparato y la pared. Deje 1 pulgada (2.5 cm) de espacio entre los lados del aparato y las paredes adyacentes. Luz LED para plantas en crecimiento Salida de aire Caja de control Bandeja de goteo Estante de alambre Entrada de aire Pie ajustable Puerta de cristal Evite la luz directa del sol y el calor. La luz directa del sol puede afectar el recubrimiento acrílico del aparato o el ciclo de crecimiento de sus plantas. Las fuentes de calor cercanas pueden sobrecalentar la unidad y causar altas temperaturas internas que pueden dañar sus plantas. 1 3 2 Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado antes de realizar cualquier cambio en el sistema de iluminación. 5 Mantenga la puerta cerrada durante el funcionamiento. 4 8 6 Utilice solamente repuestos originales de Danby o aquellos que han sido aprobados por CSA, UL o CE. 7 El panel de luz LED no es a prueba de agua. No rocíe agua sobre la superficie, los lados o la parte posterior del panel de luces. No mire directamente a la luz LED a simple vista ya que esto puede causar daños en la retina. La temperatura de funcionamiento ambiente recomendada es de entre 13°C - 32°C (55°F 90°F). La humedad de funcionamiento recomendada es inferior al 80%. El panel LED no puede estar expuesto a materiales corrosivos. El panel de LED es solo para cultivo en interiores y no debe usarse al aire libre. INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN Hay un pie ajustable en la parte inferior del aparato que se puede subir o bajar para asegurarse de que el aparato esté nivelado. 1. Gire el pie de nivelación en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la parte superior del pie toque la parte inferior del armario. 2. Gire lentamente el pie de nivelación en sentido horario hasta que el aparato esté nivelado. No toque la superficie del sistema de iluminación mientras la alimentación esté conectada ya que puede calentarse. No utilice el panel LED durante una tormenta eléctrica para evitar una oleada que podría dañar el sistema de iluminación. 19 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE LUZ PANEL DE CONTROL El sistema de luz de crecimiento se enviará dentro del aparato y deberá ser instalado por el usuario final. El panel de control se encuentra en la caja de control en el lado superior derecho del gabinete. 1. Flecha arriba: Mantenga pulsada la flecha hacia arriba durante 5 segundos para encender o apagar manualmente el sistema de iluminación. Presione nuevamente para reanudar el funcionamiento normal. 1. Retire el sistema de luz de la caja y retire cualquier embalaje. 2. Conecte el cable procedente de la parte posterior del sistema de iluminación al receptáculo en la pared posterior del aparato. 3. Deslice el sistema de luz en los dos soportes en forma de “L” instalados en el techo del gabinete. Para quitar el sistema de iluminación, primero desconecte la luz del receptáculo y luego empuje el extremo del soporte en forma de “L” hacia abajo y deslice la luz hacia fuera. 2. Flecha abajo: Mantenga pulsada la flecha hacia abajo durante 5 segundos para activar o desactivar manualmente el ventilador. Presione nuevamente para reanudar el funcionamiento normal. 3. Pantalla de visualización: La pantalla mostrará la temperatura interna actual y los ajustes del temporizador. 4. Botón set: El botón de ajuste se utiliza para ajustar la función del temporizador. 5. °C/°F luces indicadoras: La luz se iluminará para indicar qué escala de temperatura se está visualizando. Para cambiar la escala de temperatura, presione el botón de ajuste. El valor predeterminado es Fahrenheit. 1 3 4 5 20 2 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR El temporizador encenderá y apagará el sistema de luces basándose en los ajustes elegidos, creando un ciclo regular de luz y oscuridad para las plantas, tal como lo harían al crecer al aire libre. Los modos preestablecidos pueden modificarse siguiendo los pasos a continuación. Diferentes plantas crecerán mejor bajo diferentes condiciones de ciclo de luz; algunos necesitan más luz y otros necesitan menos. Compruebe la parte posterior del paquete de semillas para obtener información sobre el mejor ciclo de luz para establecer para las plantas que se cultiva. 1. Mantenga pulsado el botón de ajuste durante 5 segundos hasta que aparezca “TS” en la pantalla. 2. Presione el botón de ajuste repetidamente para elegir entre los ajustes detallados en los gráficos siguientes. 3. Utilice las flechas arriba y abajo para modificar la configuración elegida. Modo P1 Para programar el temporizador: H1 • El momento en que la luz se enciende • El valor predeterminado es 7:00 am 1. Mantenga pulsado el botón de ajuste durante 5 segundos hasta que aparezca “TS” en la pantalla. L1 • El número de horas que la luz permanecerá en • El valor predeterminado es 12 horas 2. Presione las flechas arriba y abajo para ajustar la hora actual a la hora más cercana. El tiempo predeterminado es 12:00 am, indicado por un ‘0’. Modo P2 3. Una vez ajustada la hora actual, hay dos modos de funcionamiento preestablecidos para elegir. H2 • El momento en que la luz se enciende • El valor predeterminado es 6:00 am • Presione la flecha hacia arriba para elegir el preset P1. L2 • El número de horas que la luz permanecerá en • El valor predeterminado es 18 horas • P1: ciclo de luz de 12 horas, lo que significa que las luces estarán encendidas durante 12 horas y apagadas durante 12 horas. • Presione la flecha hacia abajo para elegir el preset P2. • P2: ciclo de luz de 18 horas, lo que significa que las luces estarán encendidas durante 18 horas y apagadas durante 6 horas. Nota: El temporizador es un reloj de 24 horas y sólo puede ajustarse a la hora más cercana. Por ejemplo, si la hora actual es 3:45 pm, establezca el reloj a 16 que indica 4:00 pm. Ajuste siempre la hora actual a la hora más cercana. El temporizador no mostrará la hora actual. Utiliza el tiempo establecido como guía para el ciclo de día y de noche y para contar las horas antes de encender o apagar la luz. Ajuste de la temperatura de la luz T1 • La temperatura a la que se apagará la luz • Defecto: 32°C (90°F) • Rango de temperatura: 30°C-35°C (86°F-95°F) T2 • La temperatura a la que se encenderá la luz • Defecto: 30°C (86°F) • Rango de temperatura: 26°C-34°C (79°F-93°F) Nota: T1 debe ser mayor que T2 Ajuste de temperatura del ventilador F1 • La temperatura a la que se apaga el ventilador • Defecto: 17°C (63°F) • Rango de temperatura: 16°C-20°C (61°F-68°F) F2 • La temperatura a la que se encenderá el ventilador • Defecto: 19°C (66°F) • Rango de temperatura: 18°C-22°C (64°F-72°F) Nota: F1 debe ser mayor que F2 21 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE REVERSIÓN DE LA PUERTA 1 1. Retire la cubierta de la bisagra y la bisagra superior del lado superior derecho del gabinete. Retire las cubiertas del orificio de bisagra del lado izquierdo superior del gabinete. Retire la puerta del armario. 2. Retire la cubierta del orificio de la bisagra del lado izquierdo superior de la puerta y colóquela en el orificio de la bisagra en el lado superior derecho de la puerta. 3. Retire el pie sólido del lado inferior izquierdo del gabinete y retire el pie ajustable y la bisagra inferior del lado inferior derecho del gabinete. Instale la bisagra y el pie ajustable en el lado inferior izquierdo del gabinete. Instale el pie sólido en el lado inferior derecho del gabinete. 4. Instale la puerta en el gabinete e instale la bisagra superior en el lado izquierdo superior del gabinete. Antes de apretar los tornillos de la bisagra superior, asegúrese de que la parte superior de la puerta está nivelada con la parte superior del gabinete y que la junta de goma está haciendo un buen sellado con el gabinete todo el camino alrededor. Instale las cubiertas del orificio de la bisagra en los orificios de la bisagra en el lado superior derecho del gabinete. 2 3 4 22 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONSEJOS PARA CULTIVAR CONSEJOS PARA CULTIVAR • Mantenga las macetas o macetas en la bandeja de goteo proporcionada para evitar derrames de agua. Las semillas deben germinarse antes de que crezcan y florecen. Para obtener mejores resultados en la germinación, consulte los consejos a continuación. • Las plantas crecen mejor cuando la temperatura ambiental ambiente está entre 13°C - 32°C (55°F - 90°F) • Extienda el suelo de macetas uniformemente en una olla o bandeja. • Mantenga el ambiente en crecimiento limpio. Limpie el intento de goteo y el interior del gabinete al menos una vez al mes para evitar el crecimiento de moho y moho. • Si se forma moho blanco en polvo en las plantas, se pueden rociar con una solución de peróxido de hidrógeno y agua. Use 1 cucharadita de peróxido de hidrógeno al 17% - 35% de grado alimenticio a 1 litro de agua y rocíe solamente el suelo ya que esto puede causar putrefacción si se rocía sobre hojas o flores. • No sobrecargue las plantas, especialmente las plantas de semillero, ya que pueden ahogarse. Hay espacio entre las partículas de tierra que se llena de oxígeno. El suelo que está constantemente húmedo no transportará suficiente oxígeno y las plantas no podrán respirar. • Distribuya semillas uniformemente sobre la superficie del suelo. • Agregue suficiente agua para que el suelo esté húmedo pero no empapado. Se recomienda usar una botella de spray para agregar agua para evitar que se regen las semillas. • Se recomienda el uso de una cúpula de humedad o una bolsa de plástico sobre las semillas para atrapar el calor y la humedad alrededor de las semillas. • Coloque la olla o bandeja en un lugar oscuro. El fondo del Danby Fresh Grower es ideal para este propósito. • Deje la cúpula de humedad o la bolsa de plástico en su lugar durante 2 - 3 días o hasta que los brotes sean visibles. • Retire la cúpula de humedad o la bolsa de plástico y coloque la olla o bandeja en el • Como regla general, el suelo debe estar húmedo estante de alambre en el Danby Fresh Grower. pero no húmedo. Revise el paquete de semillas para obtener información específica sobre las • Ajuste el ciclo de luz deseado basándose en la instrucciones de riego. información del paquete de semillas utilizando las instrucciones del temporizador en la página • En general, para la mayoría de hierbas y 21. verduras, se recomiendan los siguientes ciclos de luz: • Riegue sus plantas según sea necesario sobre la base de la información del paquete de semillas. • Ciclo de crecimiento: 18 horas en / 6 horas de descanso durante aproximadamente 20 - • La mayoría de microgreens alcanzan la 30 días. madurez dentro de 1 - 2 semanas. • Ciclo de floración: 12 horas en / 12 horas de descanso durante aproximadamente 20 30 días. • La mayoría de las hierbas y las verduras tienen una fecha de vencimiento entre 45 - 90 días. El tiempo que tardan las plantas en madurar dependerá del tipo de plantas que se cultiven. Compruebe el paquete de semillas para obtener información específica sobre los ciclos de crecimiento, la germinación y los tiempos de floración. Nota: Las cámaras de semillero, las cúpulas de humedad y las bolsas de germinación no se incluyen con este aparato y se deben adquirir por separado. Nota: Danby Products Ltd. no aceptará ninguna responsabilidad por las plantas perdidas o las cosechas débiles basadas en el uso inadecuado del sistema de temporizador y ciclo de luz. 23 GARANTÍA LIMITADA “ACARREADO LIMITED IN-HOME APPLIANCESOLAMENTE” WARRANTY Este de calidad contra defectos de fabricación, incluyendo mano obra, siempre y cuando Thisproducto quality product is warrantedestá to begarantizado free from manufacturer’s defects in material and workmanship, providedpartes that theyunit is deused under the normal operating la unidad se intended utilice bajo condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. conditions by thelas manufacturer. Esta solamente para quesold haya comprado esta unidad directamente de Danby Thisgarantía warranty isestá available only to thedisponible person to whom the la unitpersona was originally by Danby Productsoriginalmente Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter Products (Canada)distributor o Danby Products (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es “Danby”) Limited or by an authorized of Danby, and isInc. non-transferable. transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA TERMS OF WARRANTY Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. proporcionadas. Primeros First Year 24 meses Durante lostwelve primeros veinticuatro (24)parts meses, parte buen will estado de este producto que resulte During the first (12) months, any functional of thiscualquier product found to been defective, be repaired or replaced, at warrantor’s defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin option, at no charge to the ORIGINAL purchaser. cargo para el comprador original. To obtain reservesenthecontacto right to limit theelboundaries of “In Home Service” to the el proximity of an AuthorizedoService Depot.enAny app liance Póngase con distribuidor donde adquirió electrodoméstico póngase contacto con el Para obtener servicio Danby Service requiring outside the limited boundaries of “In Home , donde it will beeltheservicio consumer’s responsibility to transport centroservice de servicio autorizado más cercano deService” Danby, debe ser realizado portheunappliance técnico(at their own expense)Sitoeltheservicio original retailer (point of purchase) or a servicepersona depot forque repair.noSeesea “Boundaries of In Home Serv ice” below. cualificado. es realizado por cualquier un depósito de servicio autorizado, Contact from whom de yourDanby unit wasbajo purchased, contact your nearest authorized Danby service depot, where service todasyour lasdealer obligaciones estaorgarantía serán nulas. must be performed by a qualified service technician. Es responsabilidad comprador transportar el aparato centro deunit servicio autorizado If service is performed on thedel units by anyone other than an authorized servicealdepot, or the is used for commercialmás appli cercano. cation, all obligations of Danby under this warranty shall be void. Los cargos de transporte desde y hacia el lugar de servicio no están protegidos por esta garantía y son responsabilidad del comprador. Boundaries of If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for Nada dentro de esta garantía implica que Transportation Danby serácharges responsable por daño queprotected hayanbysufrido los alimentos warranty service by Danby. to and from thecualquier service location are not this warranty and are t u otros he contenidos de este aparato, ya sea a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. responsibility of thedebido purchaser. EXCLUSIONES Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto EXCLUSIONS similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or oguarantees, express or implied, m causado ade orpor intended by Danby or itsde la personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, de ningún daño indirecto el desperfecto authorized distributors andesta all other warranties, conditions, representations guarantees, including any warranties, conditioa Danby ns, representations or guarantees unidad, y al comprar unidad, el comprador acepta pororla presente, indemnizar y proteger contra cualquier reclamo under any Sale of Goods Actoorbienes like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages por daños a personas causados por la unidad. to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert CONDICIONES GENERALES f the unit and by the purchase of y caused by the unit. No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos: GENERAL PROVISIONS 1) Falla del suministro eléctrico. No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad. 1) Power failure. 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 4) Accidente, modificación, abuso o the usoappliance. incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de 2) Damage in transit or when moving operación anormales (temperatura ambiente extremadamente o baja).fuses. 3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring alta or inadequate 5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular). 4) Accident, abuserobo, or misuse of the appliance such hostilidades, as inadequate airactos circulation the room or abnormal con inundaciones, ditions 6) Incendio, dañosalteration, por agua, guerra, disturbios, de infuerza mayor comooperating huracanes, etc. high ordebido low rooma temperature). 7) Pedidos(extremely de servicio desinformación del usuario. 8) Instalación inadecuada instalación unappliance electrodoméstico o uso de un aparato al aire libre que no esté 5) Use for commercial or(v.g., industrial purposes (ie.de If the is not installedindependiente in a domestic residence). aprobado para aplicaciones pero no limitado 6) Fire, water damage, theft,en war,exteriores, riot, hostility,incluyendo acts of God such as hurricanes, floodsa: etc.garajes, patios, porches o cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima). 7) Service calls resulting in customer education. 8) Improper (ie.la Building-in of acompra free standing appliance or using an appliance outdoorsconservar that is not approved for out de venta. door application). Se requerirá una Installation prueba de fecha de para reclamaciones de garantía; las facturas En el caso de que seProof requiera servicio debegarantía, el comprobante depósito autorizado. of purchase date will required forpresente warranty claims; so, please retainde billscompra of sale. Inathenuestro event warranty servicedeis serviciorequired, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT. Danby Products Limited PO Box Products 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Limited Telephone: (519) 837-0920 FAX:Ontario, (519) 837-0449 PO Box 1778, Guelph, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Warranty Service In-home Servicio de Garantía Acarreado Solamente 1-800-263-2629 1-800-263-2629 04/17 04/09 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. Products 45840 Danby Inc. Telephone: (419)Findlay, 425-8627 FAX: (419)U.S.A. 425-862945840 PO Box 669, Ohio, Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Danby DFG17A1B El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario