Volkswagen 1K8 054 630 Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

1
Montageanleitung
Original Park-Distanz-Kontrolle,
Golf 2009 , Golf GTI 2009 und Scirocco 2008
Strana 10 gina 15 Page 20 Page 25
Pagina 30 Pagina 35 Sida 40
GB
I
E F
NL S
CZ
1.1 Sensoren lackieren
Hinweis
Reinigen Sie die Sensoren vor dem Lackieren nicht mit Silikon-
entferner, verwenden Sie einen milden Alkohol wie z.B. Spiri-
tus.
Belassen Sie die Sensoren zum Lackieren in der gelieferten
Verpackung, diese ist als Lackiervorrichtung vorgesehen.
Zusätzliche allgemeine Informationen zum Thema Lackieren:
Selbststudienprogramm Nr. 214/215
In der Abbildung sind als Beispiel die Abdeckringe -1- bereits in
der korrekten Position auf die Sensoren -4- aufgesetzt.
Setzen Sie die Abdeckringe -2- auf die Gummimembrane der
Sensoren -3-.
Lackieren Sie die Sensoren -3- und -4- gleichmäßig und nicht zu
dick in Wagenfarbe.
Entfernen Sie die Abdeckringe -1- und -2- direkt nach dem La-
ckieren (bei noch feuchtem Lack) vorsichtig mit einer Pinzette
und lassen Sie den Lack trocknen.
VOT-0690
21
34
Lieferumfang:
Benötigte Spezialwerkzeuge, Prüf- und Messgeräte sowie Hilfsmittel:
Arbeitsablauf:
Hinweis
Der Einbau der Original Park-Distanz-Kontrolle sollte von einer Fachwerkstatt durchgeführt werden. Un-
sachgemäßer Einbau kann zu Schäden am Fahrzeug oder der Park-Distanz-Kontrolle führen.
Die Original Park-Distanz-Kontrolle ist nicht für den Einbau in nachträglich tiefergelegte Fahrzeuge ge-
eignet (Sportfahrwerk etc.).
Die in dieser Montageanleitung beschriebenen auszuführenden Arbeiten am Fahrzeug können sich
durch Modellpflegemaßnahmen unter Umständen ändern. Somit sind zum Beispiel Änderungen der
Leitungsfarben oder auch der Einbauorte nicht auszuschließen. Beachten Sie deshalb immer auch den
jeweils aktuellen Stromlaufplan bzw. die aktuellen Reparaturleitfäden des Fahrzeuges.
Technische Änderungen vorbehalten.
1 x Steuergerät
1 x Summer
4 x Sensor
4 x Abdeckring
1 x Befestigungsmaterial
1 x Leitungssatz Versorgung
1 x Leitungssatz Sensoren
1 x Montageanleitung
1 x Bedienungsanleitung
Innen-Torx (Satz)
Schlitzschraubendreher
Seitenschneider
Handbohrmaschine
Spiralbohrersatz
Forstner-Bohrer 20 mm
Dreikantfeile
Rundfeile
Mess- und Anreißwerkzeug
Körner
Pinzette
Leitungsstrang-Reparatur-Set -VAS 1978-
1K0 054 630 B
5K0 054 630
1K8 054 630
2
Original Park-Distanz-Kontrolle, Golf 2009 , Golf GTI 2009 und Scirocco 2008
Hinweis
Bei allen Lackiervorgängen müssen zur Abdeckung die Abdeck-
ringe -1- und -2- auf die Sensoren -3- und -4- gesetzt werden.
Wiederholen Sie nach dem Trocknen ggf. den Lackiervorgang
(z.B. Klarlack bei Zweischichtlackierung).
Montage der Bauteile, Scirocco 2008 , Seite 5
1.2 Montage der Bauteile,
Golf 2009 und Golf GTI 2009
Kleben Sie, um die Stoßfängerabdeckung zu schützen, die zu
bohrenden Bereiche großzügig mit Klebeband ab.
Bauen Sie die Stoßfängerabdeckung aus.
Karrosserie-Montagearbeiten Außen; Rep.-Gr. 63; Stoßfänger;
Stoßfänger hinten; Stoßfängerabdeckung aus- und einbauen
In der Stoßfängerabdeckung befinden sich als Markierung für die
Montage der Sensoren vier Kreise. Die Bohrpunkte sind die Mit-
telpunkte dieser vorgegebenen Kreise.
Zeichnen Sie an der Innenseite der
Stoßfängerabdeckung
die
Bohrpunkte an und körnen Sie die Bohrpunkte.
Bohren Sie mit einem 2 mm Bohrer vor.
Bohren Sie die Löcher von außen mit einem Forstner-Bohrer
auf
20 mm auf.
Als Verdrehsicherung für die Sensoren werden in den Bohrungen
circa 1 mm tiefe, senkrecht nach oben zeigende Kerben -Pfeil- be-
nötigt.
Feilen Sie mit einer kleinen Dreikantfeile in alle 4 Bohrungen
eine senkrecht nach oben zeigende Kerbe -Pfeil-.
Entgraten Sie die Löcher der Sensoren in der Stoßfängerabdek-
kung.
Nehmen Sie die Hutablage und die Kofferraumbodenmatte aus
dem Fahrzeug.
Karosserie-Montagearbeiten Innen; Rep.-Gr. 70; Verkleidungen/
Dämpfungen; Verkleidungen Lade- und Kofferraum
Bauen Sie die Heckabschlussverkleidung und die seitlichen
Kofferraumverkleidungen aus dem Fahrzeug aus.
Karosserie-Montagearbeiten Innen; Rep.-Gr. 70; Verkleidungen/
Dämpfungen; Verkleidungen Lade- und Kofferraum
VOT-0690
21
34
VOT-1620
VOT-1621
1
Original Park-Distanz-Kontrolle, Golf 2009 , Golf GTI 2009 und Scirocco 2008
3
Der gelieferte Leitungssatz Sensoren -7- besteht aus vier einzel-
nen Sensorleitungen. Diese Sensorleitungen sind von 1 bis 4
durchnummeriert. Beim Verlegen muss die mit 1 gekennzeichne-
te Sensorleitung der in Fahrtrichtung linken Montagebohrung -3-
zugeordnet werden. Die weiteren Sensorleitung 2...4 müssen
fortlaufend zugeordnet werden, also Leitung 2 zur Bohrung -4-
usw..
Verlegen Sie die einzelnen Sensorleitungen an der Innenseite
der Stoßfängerabdeckung zu den Montagebohrungen -3- bis -6-.
Ziehen Sie die Abdeckungen (vgl. Seite 3, Abb. 2, -4-) durch die
Montagebohrungen nach außen.
Befestigen Sie den Leitungssatz Sensoren -7- mit zwei Sockel-
Kabelbindern -2- an der Stoßkante der
Stoßfängerabdeckung
.
Befestigen Sie den Leitungssatz -7- mit vier Kabelbindern -1- an
der vorhandenen Leitung der Kennzeichenbeleuchtung.
Hinweis
Die folgenden Arbeitsschritte dürfen erst nach vollständiger
Trocknung des Lackauftrages der Sensoren erfolgen.
Die Abbildung zeigt aus Gründen der Übersichtlichkeit einen
ausgebauten Sensor.
Der Stecker -3- ist so beschaffen, dass er nur in einer Position
in die Anschlussbuchse -1- am Sensor -2- eingesteckt werden
kann.
Der Steg -Pfeil- an den Sensoren -2- muss beim Einclipsen in
die eingefeilten Kerben in der Stoßfängerabdeckung eingrei-
fen (siehe auch Seite 2, Abb. 3, -Pfeil-). Die korrekte Position
ist von außen, anhand der Markierungen im äußeren Ring der
Sensoren, zu erkennen - diese muss nach oben zeigen.
Schließen Sie die Stecker -3- an den Anschlussbuchsen -1- der
Sensoren -2- an.
Schieben Sie die Abdeckungen -4- über die Sensoren -2- und
clipsen Sie die Sensoren in die Löcher der Stoßfängerabde-
ckung ein.
Entfernen Sie den Leitungsdurchführung -1- vom Leitungssatz
Sensoren -2-.
VOT-1622
3
1 2
476 5
VOT-0700
1 2
3 4
1
5
2
1
VOT-1466
4
Original Park-Distanz-Kontrolle, Golf 2009 , Golf GTI 2009 und Scirocco 2008
Bauen Sie die Leitungsdurchführung -4- des Fahrzeugs aus.
Montieren Sie die Stoßfängerabdeckung in umgekehrter Rei-
henfolge und ziehen Sie den Leitungsatz Sensoren durch die
Karosserieöffnung -Pfeil- in den Innenraum.
Weiten Sie die Öffnung der Leitungsdurchführung -4- mit einer
Dreidornzange und ziehen Sie den Leitungsatz Sensoren durch
die Öffnung.
Verschließen Sie die Karosserieöffnung -Pfeil- mit der Leitungs-
durchführung -4-.
Bauen Sie den Steuergerätehalter -3- aus und entfetten Sie
den Montageort des Steuergerätes -2- der Park-Distanz-Kon-
trolle mit einem geeigneten Reiniger, z. B. Spiritus.
Montieren Sie das Steuergerät -2- der Park-Distanz-Kontrolle
wie abgebildet mit beidseitigem Klebeband aus dem Lieferum-
fang.
Sichern Sie das Steuergerät -2- zusätzlich mit einem Kabelbin-
der -1- aus dem Lieferumfang.
Hinweis
Die Stecker -1- sind so beschaffen, dass sie nur in einer Position
in die Anschlussbuchsen am Steuergerät -3- eingesteckt werden
können.
Stecken Sie die Anschlussstecker der Sensoren -1- gemäß ih-
rer Nummerierung in die zugehörigen Buchsen „1“ bis „4“ am
Steuergerät -3- ein, bis diese fühlbar verrasten.
Stecken Sie den Anschlussstecker -2- des Leitungssatzes Ver-
sorgung in die zugehörige Buchse am Steuergerät -3- ein, bis
er fühlbar verrastet.
Stecken Sie den Anschlussstecker -4- des Summers in die zu-
gehörige Buchse „BUZ“ am Steuergerät -3- ein, bis er fühlbar
verrastet.
Montieren Sie den Steuergerätehalter (vgl. Seite 3, Abb. 3, -2-)
in umgekehrter Reihenfolge.
Ziehen Sie die rote Einzelader vom Steuergerät ausgehend am
Heckabschlussblech entlang zur linken Fahrzeugseite.
Entfetten Sie das Heckabschlussblech für die Montage von
Halteplatten -Pfeile- mit einem geeigneten Reiniger, z. B. Spiri-
tus.
Kleben Sie Halteplatten -Pfeile- aus dem Lieferumfang auf.
Befestigen Sie die rote Einzelader mit Kabelbindern aus dem
Lieferumfang an den Halteplatten -Pfeile-.
VOT-1624
2
3
4
1
3
1 2
4
VOT-0696
VOT-1625
Original Park-Distanz-Kontrolle, Golf 2009 , Golf GTI 2009 und Scirocco 2008
5
Wickeln Sie circa 50 mm der Leitungsumwicklung des fahrzeu-
geigenen Leitungsstranges im Seitenteil hinten links ab.
Trennen Sie die schwarz/blaue Leitung zum rechten Rücklicht
des Fahrzeuges durch (schwarze Steckverbindung) und isolie-
ren Sie die Leitungsenden ab.
Verquetschen Sie ein Leitungsende der schwarz/blauen Lei-
tung -1- in einem Quetschfönverbinder -4- aus dem Lieferum-
fang.
Verquetschen Sie das freie Leitungsende der schwarz/blauen
Leitung -2- zusammen mit der roten Einzelader -3- des Lei-
tungssatzes Versorgung im Quetschfönverbinder -4-.
Verschrumpfen Sie den Quetschfönverbinder -4- zur Versiege-
lung mit dem Heißluftgebläse aus dem Leitungsstrang-Repara-
tur-Set -VAS 1978-.
Erneuern Sie die Leitungsumwicklung.
Entfetten Sie das Blech für die Montage von Halteplatten -6-
mit einem geeigneten Reiniger, z. B. Spiritus.
Kleben Sie die Halteplatten -6- aus dem Lieferumfang auf.
Befestigen Sie die rote Einzelader des Leitungssatzes Versor-
gung -5- mit Kabelbindern aus dem Lieferumfang an den Hal-
teplatten -6-.
Entfetten Sie den Montageort (im Kofferraum rechts) des Sum-
mers -1- der Park-Distanz-Kontrolle mit einem geeigneten Rei-
niger, z. B. Spiritus.
Montieren Sie den Summer -1- mit beidseitigem Klebeband im
Kofferraum.
Schließen Sie die schwarze Einzelader des Leitungssatzes am
Massepunkt -Pfeil- des Fahrzeuges an.
Befestigen Sie die Zuleitung des Summers und die schwarze
Einzelader mit Kabelbindern an vorhandenen Leitungen im
Fahrzeug.
Führen Sie das Setup der Park-Distanz-Kontrolle durch.
Setup der Park-Distanz-Kontrolle, Seite 8
1.3 Montage der Bauteile, Scirocco 2008
Kleben Sie, um die Stoßfängerabdeckung zu schützen, die zu
bohrenden Bereiche großzügig mit Klebeband ab.
Bauen Sie die Stoßfängerabdeckung aus.
Karrosserie-Montagearbeiten Außen; Rep.-Gr. 63; Stoßfänger;
Stoßfänger hinten; Stoßfängerabdeckung aus- und einbauen
VOT-1623
4
2
1
3
VOT-1626
1
VOT-1627
6
Original Park-Distanz-Kontrolle, Golf 2009 , Golf GTI 2009 und Scirocco 2008
In der Stoßfängerabdeckung befinden sich als Markierung für die
Montage der Sensoren vier Quadrate. Die Bohrpunkte sind die
Mittelpunkte dieser vorgegebenen Quadrate.
Zeichnen Sie an der Innenseite der Stoßfängerabdeckung die
Bohrpunkte an und körnen Sie die Bohrpunkte.
Bohren Sie mit einem 2 mm Bohrer vor.
Bohren Sie die Löcher von außen mit einem Forstner-Bohrer
auf
20 mm auf.
Als Verdrehsicherung für die Sensoren werden in den Bohrungen
circa 1 mm tiefe, senkrecht nach oben zeigende Kerben -Pfeil- be-
nötigt.
Feilen Sie mit einer kleinen Dreikantfeile in alle 4 Bohrungen
eine senkrecht nach oben zeigende Kerbe -Pfeil-.
Entgraten Sie die Löcher der Sensoren in der Stoßfängerabdek-
kung.
Nehmen Sie die Hutablage und die Kofferraumbodenmatte aus
dem Fahrzeug.
Karosserie-Montagearbeiten Innen; Rep.-Gr. 70; Verkleidungen/
Dämpfungen; Verkleidungen Lade- und Kofferraum
Bauen Sie die Heckabschlussverkleidung und die rechte seitli-
che Kofferraumverkleidung aus dem Fahrzeug aus.
Karosserie-Montagearbeiten Innen; Rep.-Gr. 70; Verkleidungen/
Dämpfungen; Verkleidungen Lade- und Kofferraum
Der gelieferte Leitungssatz Sensoren -7- besteht aus vier einzel-
nen Sensorleitungen. Diese Sensorleitungen sind von 1 bis 4
durchnummeriert. Beim Verlegen muss die mit 1 gekennzeichne-
te Sensorleitung der in Fahrtrichtung linken Montagebohrung -3-
zugeordnet werden. Die weiteren Sensorleitung 2...4 müssen
fortlaufend zugeordnet werden, also Leitung 2 zur Bohrung -4-
usw..
Verlegen Sie die einzelnen Sensorleitungen an der Innenseite
der Stoßfängerabdeckung zu den Montagebohrungen -3- bis -6-.
Ziehen Sie die Abdeckungen (vgl. Seite 6, Abb. 3, -4-) durch die
Montagebohrungen nach außen.
Befestigen Sie den Leitungssatz Sensoren -7- mit zwei Sockel-
Kabelbindern -2- an der Stoßkante der
Stoßfängerabdeckung
.
Befestigen Sie den Leitungssatz -7- mit vier Kabelbindern -1- an
der vorhandenen Leitung der Kennzeichenbeleuchtung.
Hinweis
Die folgenden Arbeitsschritte dürfen erst nach vollständiger
Trocknung des Lackauftrages der Sensoren erfolgen.
Die Abbildung zeigt aus Gründen der Übersichtlichkeit einen
ausgebauten Sensor.
Der Stecker -3- ist so beschaffen, dass er nur in einer Position
in die Anschlussbuchse -1- am Sensor -2- eingesteckt werden
kann.
Der Steg -Pfeil- an den Sensoren -2- muss beim Einclipsen in
die eingefeilten Kerben in der Stoßfängerabdeckung eingrei-
fen (siehe auch Seite 6, Abb. 1, -Pfeil-). Die korrekte Position
ist von außen, anhand der Markierungen im äußeren Ring der
Sensoren, zu erkennen - diese muss nach oben zeigen.
Schließen Sie die Stecker -3- an den Anschlussbuchsen -1- der
Sensoren -2- an.
Schieben Sie die Abdeckungen -4- über die Sensoren -2- und
clipsen Sie die Sensoren in die Löcher der Stoßfängerabde-
ckung ein.
VOT-1628
1
VOT-1622
3
1 2
476 5
VOT-0700
1 2
3 4
1
5
Original Park-Distanz-Kontrolle, Golf 2009 , Golf GTI 2009 und Scirocco 2008
7
Entfernen Sie den Leitungsdurchführung -1- vom Leitungssatz
Sensoren -2-.
Ziehen Sie die Leitungsdurchführung -2- des Fahrzeugs aus der
Karosserieöffnung -Pfeil- heraus.
Montieren Sie die Stoßfängerabdeckung in umgekehrter Rei-
henfolge und ziehen Sie den Leitungsatz Sensoren durch die
Karosserieöffnung -Pfeil- in den Innenraum.
Weiten Sie die Öffnung der Leitungsdurchführung -2- mit einer
Dreidornzange und ziehen Sie den Leitungsatz Sensoren durch
die Öffnung.
Verschließen Sie die Karosserieöffnung -Pfeil- mit der Leitungs-
durchführung -2-.
Entfetten Sie den Montageort des Steuergerätes -1- der Park-
Distanz-Kontrolle mit einem geeigneten Reiniger, z. B. Spiritus.
Montieren Sie das Steuergerät -1- wie abgebildet mit beidsei-
tigem Klebeband aus dem Lieferumfang.
Sichern Sie das Steuergerät -1- zusätzlich mit einem langen Ka-
belbinder aus dem Lieferumfang.
Hinweis
Die Stecker -1- sind so beschaffen, dass sie nur in einer Position
in die Anschlussbuchsen am Steuergerät -3- eingesteckt werden
können.
Stecken Sie die Anschlussstecker der Sensoren -1- gemäß ih-
rer Nummerierung in die zugehörigen Buchsen „1“ bis „4“ am
Steuergerät -3- ein, bis diese fühlbar verrasten.
Stecken Sie den Anschlussstecker -2- des Leitungssatzes Ver-
sorgung in die zugehörige Buchse am Steuergerät -3- ein, bis
er fühlbar verrastet.
Stecken Sie den Anschlussstecker -4- des Summers in die zu-
gehörige Buchse „BUZ“ am Steuergerät -3- ein, bis er fühlbar
verrastet.
Wickeln Sie circa 50 mm der Leitungsumwicklung des fahrzeu-
geigenen Leitungsstranges im Seitenteil hinten rechts ab.
Trennen Sie die schwarz/blaue Leitung zum rechten Rücklicht
des Fahrzeuges durch und isolieren Sie die Leitungsenden ab.
Verquetschen Sie ein Leitungsende der schwarz/blauen Lei-
tung -1- in einem Quetschfönverbinder -4- aus dem Lieferum-
fang.
Verquetschen Sie das freie Leitungsende der schwarz/blauen
Leitung -2- zusammen mit der roten Einzelader -3- des Lei-
tungssatzes Versorgung im Quetschfönverbinder -4-.
Verschrumpfen Sie den Quetschfönverbinder -4- zur Versiege-
lung mit dem Heißluftgebläse aus dem Leitungsstrang-Repara-
tur-Set -VAS 1978-.
Erneuern Sie die Leitungsumwicklung.
2
1
VOT-1466
VOT-1629
1
2
3
1 2
4
VOT-0696
VOT-1630
4
2
1
3
8
Original Park-Distanz-Kontrolle, Golf 2009 , Golf GTI 2009 und Scirocco 2008
Entfetten Sie den Montageort (im Kofferraum rechts) des Sum-
mers -1- der Park-Distanz-Kontrolle mit einem geeigneten Rei-
niger, z. B. Spiritus.
Montieren Sie den Summer -1- mit beidseitigem Klebeband
aus dem Lieferumfang im Kofferraum.
Schließen Sie die schwarze Einzelader des Leitungssatzes am
Massepunkt -Pfeil- des Fahrzeuges an.
Führen Sie das Setup der Park-Distanz-Kontrolle durch.
Setup der Park-Distanz-Kontrolle, Seite 8
1.4 Setup der Park-Distanz-Kontrolle
Stellen Sie das Fahrzeug zur Durchführung des Setups rück-
wärts in einem Abstand von 50 cm vor eine Wand.
Hinweis
Bei Fahrzeugen mit abnehmbarer Anhängerkupplung muss
diese während des Setups montiert sein.
Nutzen Sie, um Fehler beim Setup zu vermeiden, keine Metall-
wand (z.B. Garagentor) und vermeiden Sie glänzende weiße
Wände.
Betreten Sie während des Setups nicht den Erkennungsbe-
reich -A- der Sensoren.
Stellen Sie den Motor ab.
Schalten Sie die Zündung an und legen sie den Rückwärtsgang
ein.
Das Steuergerät signalisiert den Beginn des Lernvorganges mit
einem zweifachen Signalton.
Ertönt nach dem Einlegen des Rückwärtsganges kein Signalton,
muss eine Fehlersuche durchgeführt werden.
1.5 Fehlersuche Setup
Innerhalb von 100 Sekunden muss ein einzelner, langgezogener
Signalton ertönen - dieser Signalton bestätigt den erfolgreich
durchgeführten Lernvorgang.
Erfolgt innerhalb der Zeitspanne von 100 Sekunden keine Bestä-
tigung des Lernvorganges durch den einzelnen, langgezogenen
Signalton, muss eine Fehlersuche durchgeführt werden.
1.5 Fehlersuche Setup
Durchtrennen Sie, nach der akustischen Bestätigung des er-
folgreich durchgeführten Lernvorganges und dem Ausschalten
der Zündung, die blaue Einzelader des Leitungssatzes Versor-
gung.
Isolieren Sie die Enden der durchtrennten Einzelader.
Damit ist der Setupvorgang beendet.
Kontrollieren Sie die Funktionen der Park-Distanz-Kontrolle ge-
mäß der beiligenden Bedienungsanleitung.
Sind alle Funktionen der Park-Distanz-Kontrolle gegeben, führen
Sie die Endmontage durch.
1.6 Endmontage, alle Fahrzeuge
VOT-1631
1
50cm
A
VOT-0880
Original Park-Distanz-Kontrolle, Golf 2009 , Golf GTI 2009 und Scirocco 2008
9
Stellen Sie Fehlfunktionen der Park-Distanz-Kontrolle fest, führen
Sie eine Fehlersuche mit anschließendem erneutem Setup
durch.
1.5 Fehlersuche Setup
Hinweis
Ein erneutes Setup kann nach dem Verbinden der durchschnitte-
nen blauen Einzelader erfolgen.
1.5 Fehlersuche Setup
Hinweis
Ist der Fehler gefunden und beseitigt, muss ein erneutes Setup
durchgeführt werden.
1.4 Setup der Park-Distanz-Kontrolle
Ertönt nach Einschalten der Zündung und Einlegen des Rück-
wärtsganges kein Signalton, überprüfen Sie die Versorgungslei-
tung und die Anschlüsse am Steuergerät.
Ist bei eingelegtem Rückwärtsgang die Versogungsspannung am
Stecker -2- von 12 V vorhanden?
Fehlersuche nach Stromlaufplan
Ist der Anschlussstecker -4- des Summers richtig eingesteckt?
Ist die blaue Einzelader des Leitungssatzes Versorgung bereits
durchtrennt? Stellen Sie die Verbindung ggf. wieder her.
Ertönt nach dem zweifachen Signalton (Start des Lernvorganges)
innerhalb von max. 100 Sekunden kein einzelner, langezogener
Signalton als Bestätigung für den beendeten Lernvorgang, über-
prüfen Sie die Anschlüsse der Sensoren.
Ertönt nach dem zweifachen Signalton (Start des Lernvorganges)
innerhalb von max. 100 Sekunden kein einzelner, langezogener
Signalton als Bestätigung für den beendeten Lernvorgang, son-
dern ein Intervallton, so wird das Hindernis hinter dem Fahrzeug
nicht erkannt.
Abstand zur Wand überprüfen, ggf. korrigieren oder an ande-
rem Hindernis erneut im Abstand von 50 cm ausrichten.
Deutschsprachige Telefonhotline: +49(0)1805/248249
(0,12 Euro pro Minute aus dem Netz der deutschen Telekom)
1.6 Endmontage, alle Fahrzeuge
Befestigen Sie alle Leitungen der Park-Distanz-Kontrolle mit
Kabelbindern aus dem Lieferumfang an vorhandenen Leitun-
gen des Fahrzeugs oder an Halteplatten aus dem Lieferum-
fang.
Montieren Sie alle Verkleidungen in umgekehrter Reihenfolge.
Karosserie-Montagearbeiten Innen; Rep.-Gr. 70; Verkleidun-
gen/Dämpfungen; Verkleidungen Lade- und Kofferraum
3
1 2
4
VOT-0696
10
Návod k instalaci
Originální pomůcka pro parkování,
Golf 2009 , Golf GTI 2009 a Scirocco 2008
Obsah dodávky:
Potřebná speciální nářadí, zkušební a měřící přístroje a pomocné prostředky:
Pracovní postup:
Upozornění
Vestavbu originální pomůcky pro parkování má provádět odborná dílna. Neodborná montáž může mít za následek
poškození vozidla nebo pomůcky pro parkování.
Originální pomůcka pro parkování není vhodná pro montáž do dodatečně níže položených vozidel (sportovní
podvozek atd.)
V důsledku opatření týkajících se vývoje modelu vozidla může za jistých okolností dojít ke změnám prací popsaných
v tomto návodu na instalaci. Z tohoto důvodu nelze vyloučit například eventuální změny barev vodičů nebo také
místa pro instalaci. Dbejte proto vždy také na aktuální schéma zapojení, resp. na aktuální pokyny pro opravy vozidla.
Technické změny vyhrazeny.
1.1 Lakování senzorů
Upozornění
Nečistěte senzory před lakováním odstraňovačem silikonu, použijte jemný alkohol jako např. líh.
Ponechejte senzory při lakování v přiloženém balení, které funguje jako lakovací zařízení.
Další všeobecné informace týkající se laková:
Program pro samonauku č. 214/215
Strana 1 - obr. 1
Na obrázku jsou jako příklad krycí kroužky -1- již nasazeny na senzory -4- ve správné pozici.
Nasaďte krycí kroužky -2- na pryžovou membránu senzorů -3-.
Nanášejte lak odpovídající barvě vozu na senzory -3- a -4- stejnoměrně a ne příliš silně.
Odstraňte krycí kroužky -1- a -2- okamžitě po lakování (pokud je lak ještě vlhký) opatrně pinzetou, a nechte lak
schnout.
Upozornění
Při jakémkoliv lakování musíte na senzory -3- a -4-, nasadit jako ochranu krycí kroužky -1- a -2-.
Po uschnutí laku nátěr eventuálně opakujte (např. bezbarvým lakem v případě dvouvrstvého nátěru).
Montáž komponent, Scirocco 2008 , strana 12
1 x řídicí jednotka
1 x bzučák
4 x senzor
4 x krycí kroužek
1 x materiál pro připevnění
1 x sada napájecích vodičů
1 x sada vodičů senzorů
1 x návod k instalaci
1 x návod k obsluze
vnitřní hvězdicový imbus TORX (sada)
plochý šroubovák
kleště na štípání drátů
ruční vrtačka
sada spirálových vrtáků
Forstnerův vrták 20 mm
trojhranný pilník
kulatý pilník
měřicí a rýsovací nástroj
důlčík
pinzeta
souprava -VAS 1978- na opravu svazků fázových vodičů
1K0 054 630 B
5K0 054 630
1K8 054 630
11
1.2 Montáž komponent, Golf 2009 a Golf GTI 2009
Strana 2 - obr. 2
Na ochranu výplně nárazníku přelepte místa pro vývrty dostatečně lepicí páskou.
Vymontujte výplň nárazníku.
Vnější monžní práce na karoserii; opr. sk. 63; nárazník; nárazník vzadu; demontáž a montáž krytu nárazníku
Strana 2 - obr. 3
V krytu nárazníku se nacházejí jako označení pro montáž senzorů čtyři kruhy. Body vrtů jsou středy těchto provedených
kruhů.
Vyznačte na vnitřní straně výplně nárazníku body vrtů a důlkujte body pro vývrty.
Navrtejte otvory 2 mm vrtákem.
Vyvrtejte z venku otvory Forstnerovým vrtákem na 20 mm.
K zajištění proti nežádoucímu otočení senzorů budete muset ve vývrtech udělat cca 1 mm hluboké, svisle nahoru
směřující zářezy -šipka-.
Malým trojhranným pilníkem vypilujte ve všech 4 otvorech svisle nahoru směřující zářez -šipka-.
Odstraňte otřep otvorů pro senzory v krytu nárazníku.
Vyjměte z vozidla odkládací plochu za zadními sedadly a rohož zavazadlového prostoru.
Vnitřní montážní práce na karoserii; opr. sk. 70; obložení/tlumení; obložení v nákladním a zavazadlovém prostoru
Vymontujte z vozidla obložení zadní stěny a boční obložení zavazadlového prostoru.
Vnitřní montážní práce na karoserii; opr. sk. 70; obložení/tlumení; obložení v nákladním a zavazadlovém prostoru
Strana 3 - obr. 1
Dodaný svazek vodičů senzorů -7- sestává ze čtyř jednotlivých vodičů senzorů. Vodiče senzorů jsou očíslovány od 1 do 4.
Při pokládání musí být vodič senzoru označený 1 přiřazen levému montážnímu otvoru -3- ve směru jízdy. Další vodiče
senzorů 2…4 se musí přiřadit postupně, tedy vodič 2 k otvoru -4- atd.
Veďte jednotlivé vodiče senzorů na vnitřní straně výplně nárazníku k montážním otvorům -3- až -6-. Protáhněte kryty
(por. se stranou 3, obr. 2, -4-) montážními otvory směrem ven.
Připevněte sadu vodičů senzorů -7- dvěma stahovacími sponami na kabely -2- na nárazové hraně
výplně nárazníku
.
Připevněte sadu vodičů -7- čtyřmi kabelovými svorkami -1- k existujícímu vodiči osvětlení poznávací značky.
Strana 3 - obr. 2
Upozornění
Následující práce se smí provádět teprve když je lakový nátěr senzorů naprosto suchý.
Ilustrace znázorňuje pro přehled vymontovaný senzor.
Zástrčka -3- je provedena tak, že ji lze zasunout do zásuvky -1- senzoru -2- pouze v jedné poloze.
Výstupek -šipka- na senzorech -2- musí při vsazení zasahovat do vypilovaných zářezů ve výplni nárazníku (viz také
strana 2, obr. 3, -šipka-). Správnou pozici lze zjistit zvenčí podle značek na vnějším kroužku senzorů - musí ukazovat
směrem nahoru.
Připojte konektory -3- ke zdířkám přípojů -1- senzorů -2-.
Nasuňte na senzory -2- kryty -4- a vsaďte senzory do otvorů výplně nárazníku.
Strana 3 - obr. 3
Odstraňte kabelovou průchodku -1- ze sady vodičů senzorů -2-.
Strana 4 - obr. 1
Vymontujte kabelovou průchodku -4- vozidla.
Přimontujte výplň nárazníku v opačném pořadí, přičemž vtáhněte sadu vodičů senzorů otvorem v karoserii -šipka-
dovnitř vozidla.
Roztáhněte otvor kabelové průchodky -4- tříprstými kleštěmi a protáhněte sadu vodičů senzorů otvorem.
Uzavřete otvor v karoserii -šipka- pomocí kabelové průchodky -4-.
Demontujte držák řídicí jednotky -3- a odmastěte montážní místo řídící jednotky -2- pomůcky pro parkování
vhodným čisticím prostředkem, např. lihem.
Namontujte řídicí jednotku -2- pomůcky pro parkování, jak je vyobrazeno pomocí oboustranné lepicí pásky z
dodávky.
Zajistěte navíc řídicí jednotku -2- pomocí kabelové svorky -1- z dodávky.
12
Strana 4 - obr. 2
Upozornění
Zástrčky -1- jsou provedeny tak, že je lze zasunout do zásuvky ovládací jednotky -3- pouze v jedné poloze.
Zastrčte konektory senzorů -1- podle jejich číslování do příslušných přípojů „1“ až „4“ řídicí jednotky -3-, až citelně
zaskočí.
Zastrčte konektor -2- svazku vodičů napájení do příslušné zdířky řídící jednotky -3-, až citelně zaskočí.
Zastrčte konektor -4- bzučáku do příslušné zdířky „BUZ“ řídicí jednotky -3-, až citelně zaskočí.
Zamontujte držák řídicí jednotky (por. se stranou 3; obr. 3; -2-) v opačném pořadí.
Strana 4 - obr. 3
Vte červenou dílčí žílu od řídicí jednotky, začínajíce u zadní stěny zavazadlového prostoru podél levé strany
vozidla.
Odmastěte zadní stěnu zavazadlového prostoru pro instalaci příchytných destiček -šipky- vhodným čisticím
prostředkem, např. lihem.
Nalepte příchytné destičky -šipky- z obsahu dodávky.
Připevněte červenou dílčí žílu kabelovými svorkami z dodávky k příchytným destičkám.
Strana 5 - obr. 1
Odizolujte cca 50 mm ovinu svazku fázových vodičů vozidla v zadní levé části.
Přestřihněte černomodrý vodič k pravému koncovému světlu vozidla (černé konektorové spojení) a zaizolujte konce
vodičů.
Stlačte jeden konec černomodrého vodiče -1- v horkovzdušném stlačovaném spoji -4- z dodávky.
Volný konec černomodrého vodiče -2- stlačte s červenou dílčí žílou -3- sady vodičů napájení v horkovzdušném
stlačovaném spoji -4-.
Pomocí pistole na horký vzduch zapečet’te smrštěním horkovzdušný stlačovaný spoj -4- ze sady pro opravu svazků
fázových vodičů -VAS 1978-.
Obnovte ovinutí vodiče.
Odmastěte plech pro instalaci příchytných destiček -6- vhodným čisticím prostředkem, např. lihem.
Nalepte příchytné destičky -6- z obsahu dodávky.
Připevněte červenou dílčí žílu svazku vodičů napájení -5- kabelovými svorkami z dodávky k příchytným destičkám -6-.
Strana 5 - obr. 2
Vhodným čisticím prostředkem, např. lihem, odmastěte montážní místo (vpravo v zavazadlovém prostoru) pro
bzučák -1- pomůcky pro parkování.
Pomocí oboustranné lepicí pásky připevněte bzučák -1- v zavazadlovém prostoru.
Připojte černou dílčí žílu svazku vodičů k uzemňovacímu bodu -šipka- vozidla.
Upevněte přívodní vodič bzučáku a černou dílčí žílu kabelovými svorkami k existujícím vodičům ve vozidle.
Proveďte setup pomůcky pro parkování.
Setup pomůcky pro parkování, strana 14
1.3 Montáž komponent, Scirocco 2008
Strana 5 - obr. 3
Na ochranu výplně nárazníku přelepte místa pro vývrty dostatečně lepicí páskou.
Vymontujte výplň nárazníku.
Vnější montážní práce na karoserii; opr. sk. 63; nárazník; nárazník vzadu; demontáž a monž krytu nárazníku
Strana 6 - obr. 1
V krytu nárazníku se nacházejí jako označení pro montáž senzorů čtyři čtverce. Body vrtů jsou středy těchto provedených
čtverců.
Vyznačte na vnitřní straně krytu nárazníku body vrtů a důlkujte body pro vývrty.
Navrtejte otvory 2 mm vrtákem.
Vyvrtejte z venku otvory Forstnerovým vrtákem na 20 mm.
K zajištění proti nežádoucímu otočení senzorů budete muset ve vývrtech udělat cca 1 mm hluboké, svisle nahoru
směřující zářezy -šipka-.
Malým trojhranným pilníkem vypilujte ve všech 4 otvorech svisle nahoru směřující zářez -šipka-.
Odstraňte otřep otvorů pro senzory v krytu nárazníku.
Vyjměte z vozidla odkládací plochu za zadními sedadly a rohož zavazadlového prostoru.
Vnitřní montážní práce na karoserii; opr. sk. 70; obložení/tlumení; obložení v nákladním a zavazadlovém prostoru
Vymontujte z vozidla obložení zadní stěny a pravé boční obložení zavazadlového prostoru.
Vnitřní montážní práce na karoserii; opr. sk. 70; obložení/tlumení; obložení v nákladním a zavazadlovém prostoru
13
Strana 6 - obr. 2
Dodaný svazek vodičů senzorů -7- sestává ze čtyř jednotlivých vodičů senzorů. Vodiče senzorů jsou očíslovány od 1 do 4.
Při pokládání musí být vodič senzoru označený 1 přiřazen levému montážnímu otvoru -3- ve směru jízdy. Další vodiče
senzorů 2…4 se musí přiřadit postupně, tedy vodič 2 k otvoru -4- atd.
Veďte jednotlivé vodiče senzorů na vnitřní straně výplně nárazníku k montážním otvorům -3- až -6-. Protáhněte kryty
(por. se stranou 6, obr. 3, -4-) montážními otvory směrem ven.
Připevněte sadu vodičů senzorů -7- dvěmi stahovacími sponami na kabely -2- na nárazové hraně
výplně nárazníku
.
Připevněte sadu vodičů -7- čtyřmi kabelovými svorkami -1- k existujícímu vodiči osvětlení poznávací značky.
Strana 6 - obr. 3
Upozornění
Následující práce se smí provádět teprve když je lakový nátěr senzorů naprosto suchý.
Ilustrace znázorňuje pro přehled vymontovaný senzor.
Zástrčka -3- je provedena tak, že ji lze zasunout do zásuvky -1- senzoru -2- pouze v jedné poloze.
Výstupek -šipka- na senzorech -2- musí při vsazení zasahovat do vypilovaných zářezů ve výplni nárazníku (viz také
strana 6, obr. 1, -šipka-). Správnou pozici lze zjistit zvenčí podle značek na vnějším kroužku senzorů - musí ukazovat
směrem nahoru.
Připojte konektory -3- ke zdířkám přípojů -1- senzorů -2-.
Nasuňte na senzory -2- kryty -4- a vsaďte senzory do otvorů výplně nárazníku.
Strana 7 - obr. 1
Odstraňte kabelovou průchodku -1- ze sady vodičů senzorů -2-.
Strana 7 - obr. 2
Vytáhněte kabelovou průchodku -2- vozidla z otvoru v karoserii -šipka- ven.
Přimontujte výplň nárazníku v opačném pořadí, přičemž vtáhněte sadu vodičů senzorů otvorem v karoserii -šipka-
dovnitř vozidla.
Roztáhněte otvor kabelové průchodky -2- tříprstými kleštěmi a protáhněte sadu vodičů senzorů otvorem.
Uzavřete otvor v karoserii -šipka- pomocí kabelové průchodky -2-.
Vhodným čisticím prostředkem, např. lihem, odmastěte montážní místo řídící jednotky -1- pomůcky pro parkování.
Namontujte řídicí jednotku -1-, jak je vyobrazeno, pomocí oboustranné lepicí písky z dodávky.
Zajistěte navíc řídicí jednotku -1- pomocí dlouhé kabelové svorky z dodávky.
Strana 7 - obr. 3
Upozornění
Zástrčky -1- jsou provedeny tak, že je lze zasunout do zásuvky ovládací jednotky -3- pouze v jedné poloze.
Zastrčte konektory senzorů -1- podle jejich číslování do příslušných přípojů „1“ až „4“ řídicí jednotky -3-, až citelně
zaskočí.
Zastrčte konektor -2- svazku vodičů napájení do příslušné zdířky řídící jednotky -3-, až citelně zaskočí.
Zastrčte konektor -4- bzučáku do příslušné zdířky „BUZ“ řídicí jednotky -3-, až citelně zaskočí.
Strana 7 - obr. 4
Odizolujte cca 50 mm ovinu svazku fázových vodičů vozidla v zadní pravé části.
Přestřihněte černomodrý vodič k pravému koncovému světlu vozidla a zaizolujte konce vodičů.
Stlačte jeden konec černomodrého vodiče -1- v horkovzdušném stlačovaném spoji -4- z dodávky.
Volný konec černomodrého vodiče -2- stlačte s červenou dílčí žílou -3- sady vodičů napájení v horkovzdušném
stlačovaném spoji -4-.
Pomocí pistole na horký vzduch zapečet’te smrštěním horkovzdušný stlačovaný spoj -4- ze sady pro opravu svazků
fázových vodičů -VAS 1978-.
Obnovte ovinutí vodiče.
Strana 8 - obr. 1
Vhodným čisticím prostředkem, např. lihem, odmastěte montážní místo (vpravo v zavazadlovém prostoru) pro
bzučák -1- pomůcky pro parkování.
Pomocí oboustranné lepicí pásky připevněte v zavazadlovém prostoru bzučák -1- z dodávky.
Připojte černou dílčí žílu svazku vodičů k uzemňovacímu bodu -šipka- vozidla.
Proveďte setup pomůcky pro parkování.
Setup pomůcky pro parkování, strana 14
14
1.4 Setup pomůcky pro parkování
Strana 8 - obr. 2
K seřízení pomůcky pro parkování zaparkujte vozidlo zpětným směrem 50 cm od zdi.
Upozornění
U vozidel se snímatelným zařízením pro připojení přívěsu musí být zařízení během seřizování přimontováno.
Abyste se při seřizování vyvarovali chyb, nepoužívejte žádné kovové stěny (např. garážová vrata) a vyhněte se
lesklým bílým stěnám.
Během nastavování nevstupujte do rozlišovacího prostoru -A- senzorů.
Vypněte motor.
Zapněte zapalování a zařaďte zpětný chod.
Řídící jednotka signalizuje začátek procesu nauky dvojitým akustickým signálem.
Nezazní-li po zařazení zpětného chodu žádný signál, musíte hledat chybu.
1.5 Vyhledávání chyb při seřizování
Během 100 vteřin musí zaznít samostatný, dlouhý zvukový signál - tento signál potvrzuje úspěšný proces učení.
Nedojde-li v časovém rozpětí 100 sekund k potvrzení procesu nauky samostatným, dlouhým akustickým signálem,
musíte hledat chybu.
1.5 Vyhledávání chyb při seřizování
Po akustickém potvrzení úspěšného procesu nauky a po vypnutí zapalování, přestřihněte modrou dílčí žílu sady
vodičů napájení.
Izolujte konce přestřižené dílčí žíly.
Tím je seřízení pomůcky pro parkování ukončeno.
Přezkoušejte funkce pomůcky pro parkování podle přiloženého návodu k obsluze.
Pokud všechny funkce pomůcky pro parkování fungují, proveďte závěrečnou montáž.
1.6 Závěrečná montáž, všechna vozidla
Dojde-li k chybným funkcím pomůcky pro parkování, vyhledejte chybu a poté opakujte setup.
1.5 Vyhledávání chyb při seřizování
Upozornění
Abyste mohli provést opětovný setup, musíte přestřiženou modrou dílčí žílu spojit.
1.5 Vyhledávání chyb při seřizování
Strana 9 - obr. 1
Upozornění
Po nalezení a odstranění chyby musíte setup opakovat.
1.4 Setup pomůcky pro parkování
Nezazní-li po zapnutí zapalování a zařazení zpětného chodu žádný signál, překontrolujte napájecí vedení a přípoje řídící
jednotky.
Má konektor -2- při zařazeném zpětném chodu napájecí napětí 12 V?
Vyhledávání chyb podle schématu zapojení
Je zástrčka přípoje -4- bzučáku správně zastrčena?
Je již modrá dílčí žíla sady vodičů napájení přestřižena? V daném případě vytvořte opět spojení.
Nezazní-li po dvojitém akustickém signálu (start procesu nauky) během maximálně 100 vteřin žádný samostatný, dlouhý
signál potvrzující konec nauky, přezkoušejte přípoje senzorů.
Nezazní-li po dvojitém akustickém signálu (start procesu nauky) během maximálně 100 vteřin žádný samostatný, dlouhý
signál potvrzující konec nauky, nýbrž přerušovaný signál, není překážka za vozidlem rozpoznána.
Překontrolujte vzdálenost od zdi, případně ji změňte nebo postavte vozidlo 50 cm od jiné překážky.
1.6 Závěrečná montáž, všechna vozidla
Upevněte všechny vodiče pomůcky pro parkování kabelovými svorkami z dodávky k existujícím vedením vozidla
nebo k příchytným destičkám z dodávky.
Namontujte všechna obložení v opačném pořadí.
Vnitřní montážní práce na karoserii; opr. sk. 70; obložení/tlumení; obložení v nákladním a zavazadlovém prostoru
15
Manual de montaje
Control de distancia de aparcamiento original,
Golf 2009 , Golf GTI 2009 y Scirocco 2008
Conjunto de suministro:
Herramientas especiales, equipos de verificación y de medición, así como recursos auxiliares requeridos:
Procedimiento:
Nota
Se recomienda encargar el montaje del control de distancia de aparcamiento original a un taller especializado. Un
montaje incorrecto puede causar daños en el vehículo o en el control de distancia de aparcamiento.
El control de distancia de aparcamiento original no resulta apropiado para su instalación en vehículos rebajados a
posteriori (chasis deportivo, etc.).
Los trabajos a realizar descritos en el presente manual pueden variar a consecuencia de modificaciones en los
modelos. De este modo, no están excluidas las modificaciones, por ejemplo en los colores de las líneas o también
en las ubicaciones de montaje. Por este motivo, debe tenerse en cuenta el respectivo esquema de circuitos actual,
es decir, las guías de reparaciones actuales del vehículo.
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
1.1 Barnizar los sensores
Nota
Antes de barnizar, no limpie los sensores con un limpiador de silicona, sino utilice un tipo de alcohol suave.
Deje los sensores en el envase suministrado durante el barnizado, dado que éste está previsto como dispositivo
de barnizado.
Informaciones generales adicionales referentes al tema de barnizado:
Programa de autoestudio no 214/215
Página 1 - figura 1
En la figura se muestran como ejemplo los anillos de cobertura -1- estando ya colocados en la posición correcta
sobre los sensores -4-.
Coloque los anillos de cobertura -2- sobre la membrana de goma de los sensores -3-.
Pinte los sensores -3- y -4- uniformemente y no con una capa demasiado espesa en el color del vehículo.
Retire los anillos de cobertura -1- y -2- directamente después del barnizado (con la laca todavía húmeda)
cuidadosamente con unas pinzas y deje secar la laca.
Nota
Durante todos los procesos de pintado, debe cubrir los sensores -3- y -4- con los anillos de cobertura -1- y -2-.
Si es preciso, repita después del secado el proceso de barnizado (p.ej. con una capa de laca transparente en el
caso de un barnizado de dos capas).
Montaje de los componentes, Scirocco 2008 , página 17
1.2 Montaje de los componentes, Golf 2009 y Golf GTI 2009
Página 2 - figura 2
Para proteger la cubierta del parachoques, pegue generosamente cinta adhesiva sobre las zonas a taladrar.
Desmonte la cubierta del parachoques.
Trabajos de montaje en la carrocería exterior; Gr. de rep. 63; parachoques; parachoques trasero; Desmontar y
montar la cubierta del parachoques
1 x unidad de mando
1x zumbador
4 x sensor
4 x anillo de cobertura
1 x material de fijación
1 x juego de líneas de alimentación
1 x juego de líneas para sensores
1 x manual de montaje
1 x manual de servicio
Llave de tipo Torx interior (juego)
Destornillador para tornillos con cabeza ranurada
Tenaza de corte lateral
Taladradora manual
Juego de brocas espirales
Broca tipo Forstner 20 mm
Lima triangular
Lima redonda
Herramienta de medición y de trazar
Granete
Pinzas
Kit de reparación para trama de líneas -VAS 1978-
1K0 054 630 B
5K0 054 630
1K8 054 630
16
Página 2 - figura 3
En la cubierta del parachoques están ubicados cuatro círculos a modo de marca para el montaje de los sensores.
Los puntos de taladrado están dados por los centros de estos círculos.
Trace los puntos de taladrado en el lado interior de la cubierta del parachoques y márquelos con un granete.
Realice el pretaladrado con una broca de 2 mm.
Taladre los agujeros con una broca tipo Forstner a 20 mm.
Como seguro antirrotativo para los sensores, se requieren en los taladrados ranuras con una profundidad de aprox.
1 mm que indican verticalmente hacia arriba -flecha-.
Lime con una pequeña lima triangular en los 4 taladrados una ranura, que mire verticalmente hacia arriba -flecha-.
Desbarbe los agujeros de los sensores en la cubierta del parachoques.
Retire la bandeja trasera y la esterilla del maletero del vehículo.
Trabajos de montaje en la carrocería interior; gr. de rep. 70; revestimientos/esteras de insonorización;
revestimientos en el compartimiento de carga y el maletero
Desmonte el revestimiento trasero final y los revestimientos laterales del maletero y retírelos del vehículo.
Trabajos de montaje en la carrocería interior; gr. de rep. 70; revestimientos/esteras de insonorización;
revestimientos en el compartimiento de carga y el maletero
Página 3 - figura 1
El juego de líneas para sensores -7- suministrado se compone de cuatro líneas de sensores por separado. Estas
líneas de los sensores están numeradas del 1 al 4. Durante la colocación, la línea de sensor caracterizada con el 1
debe asignarse al taladrado de montaje -3- situado a la izquierda en el sentido de la marcha. Las demás líneas de
sensor 2...4 deben asignarse a continuación, esto es, la línea 2 al taladrado -4-, etc...
Coloque cada una de las líneas para los sensores en el lado interior de la cubierta del parachoques en los taladrados
de montaje del -3- al -6-. Tire de las cubiertas (véase Página 3, figura 2, -4-) hacia fuera por los taladrados de montaje.
Fije el juego de líneas para los sensores -7- mediante los sujetacables de zócalo -2- al reborde de la
cubierta del parachoques
.
Fije el juego de líneas -7- con cuatro sujetacables -1- a la línea existente de la luz de matrícula.
Página 3 - figura 2
Nota
Los siguientes pasos de trabajo deben realizarse sólo después de que haya secado completamente la laca de los sensores.
Por motivos de claridad, la figura muestra un sensor desmontado.
El conector -3- está concebido de modo que sólo pueda conectarse y bloquearse en una posición determinada en
el borne de conexión -1- situado en el sensor -2-.
Al encajar, el listón -flecha- situado en los sensores -2- debe introducirse en las ranuras limadas en el recubrimiento
del parachoques (véase también la página 2, figura 3, -flecha-). La posición correcta puede reconocerse desde el
exterior a partir de las marcas en el anillo exterior de los sensores: éstas deben indicar hacia arriba.
Conecte el conector -3- a los bornes de conexión -1- de los sensores -2-.
Monte las tapas -4- por encima de los sensores -2- y encaje los sensores en los agujeros del recubrimiento del parachoques.
Página 3 - figura 3
Retire la boquilla de paso de líneas -1- del juego de líneas para los sensores -2-.
Página 4 - figura 1
Desmonte la boquilla de paso de líneas -4- del vehículo.
Monte la cubierta del parachoques en sentido opuesto y retire el juego de líneas de los sensores por la abertura
de la carrocería -flecha- al interior.
Ensanche la abertura de la boquilla del paso de líneas -4- con unas tenazas de triple punzón y pase el juego de
líneas de los sensores por la abertura.
Cierre la abertura de la carrocería -flecha- con la boquilla de paso de líneas -4-.
Desmonte el soporte para la unidad de mando -3- y desengrase el lugar de montaje de la unidad de mando -2- para
el control de distancia de aparcamiento con un producto apropiado, como p. ej. alcohol.
Monte la unidad de mando -2- para el control de distancia de aparcamiento tal como se indica en la figura con la
cinta adhesiva de doble cara incluida en el conjunto de suministro.
Asegure la unidad de mando -2- adicionalmente con un sujetacables -1- incluido en el conjunto de suministro.
Página 4 - figura 2
Nota
Los conectores -1- están concebidos de modo que sólo puedan conectarse y bloquearse en una posición
determinada a la unidad de mando -3-.
Conecte los conectores de los sensores -1- según la numeración a los bornes respectivos „1“ a „4“ de la unidad
de mando -3-, hasta que encajen audiblemente.
Conecte el conector -2- del juego de líneas de alimentación en el borne respectivo de la unidad de mando -3- hasta
que encaje audiblemente.
17
Conecte el conector -4- del zumbador al respectivo borne „BUZ“ situado en la unidad de mando -3-, hasta que
encaje audiblemente.
Vuelva a montar el soporte para la unidad de mando (véase página 3, figura 3, -2-) en sentido contrario.
Página 4 - figura 3
Coloque el conductor individual de color rojo desde la unidad de mando a lo largo de la chapa terminal trasera hasta
el lado izquierdo del vehículo.
Desengrase la chapa terminal trasera para el montaje de placas de sujeción -flechas- con un agente adecuado,
como p. ej. alcohol.
Pegue las placas de sujeción -flechas- del conjunto de suministro.
Fije el conductor rojo a las placas de sujeción -flechas- con los sujetacables incluidos en el conjunto de suministro.
Página 5 - figura 1
Desbobine aprox. 50 mm del bobinado de la línea de la trama de líneas propia del vehículo ubicada en la aleta
trasera izquierda.
Corte la línea negra/azul que va a la luz trasera derecha del vehículo (conector negro) y aísle los extremos de la línea.
Comprima adecuadamente un extremo de la línea gris/blanca -1- en un apretador -4- incluido en el conjunto de suministro.
Conecte conjuntamente en el apretador -4- el extremo libre de la línea negra/azul -2- junto con el conductor
individual rojo -3- del juego de líneas de alimentación.
Suelde el apretador -4- con el ventilador de aire caliente incluido en el
kit de reparación para tramas de cable -VAS 1978-
.
Renueve la funda de la línea.
Desengrase la chapa para el montaje de placas de sujeción -6- con un agente adecuado, como p. ej. alcohol.
Pegue las placas de sujeción -6- del conjunto de suministro.
Fije el conductor rojo del jugo de líneas de alimentación -5- a las placas de sujeción -6- con los sujetacables
incluidos en el conjunto de suministro.
Página 5 - figura 2
Desengrase el lugar de montaje (en el maletero a derecha) del zumbador -1- para el control de distancia de
aparcamiento con un producto apropiado, como p. ej. alcohol.
Monte el zumbador -1- con la cinta adhesiva doble cara en el maletero.
Conecte el conductor individual de color negro incluido en el juego de líneas al punto de masa -flecha- del vehículo.
Fije la línea de alimentación del zumbador y el conductor individual negro con sujetacables a las líneas existentes en el vehículo.
Realice la configuración del control de distancia de aparcamiento.
Configuración del control de distancia de aparcamiento, página 19
1.3 Montaje de los componentes, Scirocco 2008
Página 5 - figura 3
Para proteger la cubierta del parachoques, pegue generosamente cinta adhesiva sobre las zonas a taladrar.
Desmonte la cubierta del parachoques.
Trabajos de montaje en la carrocería exterior; Gr. de rep. 63; parachoques; parachoques trasero; Desmontar y
montar la cubierta del parachoques
Página 6 - figura 1
En la cubierta del parachoques están ubicados cuatro cuadrados a modo de marca para el montaje de los sensores.
Los puntos de taladrado están dados por los centros de estos cuadrados.
Trace los puntos de taladrado en el lado interior de la cubierta del parachoques y márquelos con un granete.
Realice el pretaladrado con una broca de 2 mm.
Taladre los agujeros con una broca tipo Forstner a 20 mm.
Como seguro antirrotativo para los sensores, se requieren en los taladrados ranuras con una profundidad de aprox.
1 mm que indican verticalmente hacia arriba -flecha-.
Lime con una pequeña lima triangular en los 4 taladrados una ranura, que mire verticalmente hacia arriba -flecha-.
Desbarbe los agujeros de los sensores en la cubierta del parachoques.
Retire la bandeja trasera y la esterilla del maletero del vehículo.
Trabajos de montaje en la carrocería interior; gr. de rep. 70; revestimientos/esteras de insonorización;
revestimientos en el compartimiento de carga y el maletero
Desmonte el revestimiento trasero final y el revestimiento lateral derecho del maletero y retírelos del vehículo.
Trabajos de montaje en la carrocería interior; gr. de rep. 70; revestimientos/esteras de insonorización;
revestimientos en el compartimiento de carga y el maletero
Página 6 - figura 2
El juego de líneas para sensores -7- suministrado se compone de cuatro líneas de sensores por separado. Estas
líneas de los sensores están numeradas del 1 al 4. Durante la colocación, la línea de sensor caracterizada con el 1
debe asignarse al taladrado de montaje -3- situado a la izquierda en el sentido de la marcha. Las demás líneas de
sensor 2...4 deben asignarse a continuación, esto es, la línea 2 al taladrado -4-, etc...
18
Coloque cada una de las líneas para los sensores en el lado interior de la cubierta del parachoques en los taladrados
de montaje del -3- al -6-. Tire de las cubiertas (véase Página 6, figura 3, -4-) hacia fuera por los taladrados de montaje.
Fije el juego de líneas para los sensores -7- mediante los sujetacables de zócalo -2- al reborde de la
cubierta del parachoques
.
Fije el juego de líneas -7- con cuatro sujetacables -1- a la línea existente de la luz de matrícula.
Página 6 - figura 3
Nota
Los siguientes pasos de trabajo deben realizarse sólo después de que haya secado completamente la laca de los sensores.
Por motivos de claridad, la figura muestra un sensor desmontado.
El conector -3- está concebido de modo que sólo pueda conectarse y bloquearse en una posición determinada en
el borne de conexión -1- situado en el sensor -2-.
Al encajar, el listón -flecha- situado en los sensores -2- debe introducirse en las ranuras limadas en el recubrimiento
del parachoques (véase también la página 6, figura 1, -flecha-). La posición correcta puede reconocerse desde el
exterior a partir de las marcas en el anillo exterior de los sensores: éstas deben indicar hacia arriba.
Conecte el conector -3- a los bornes de conexión -1- de los sensores -2-.
Monte las tapas -4- por encima de los sensores -2- y encaje los sensores en los agujeros del recubrimiento del
parachoques.
Página 7 - figura 1
Retire la boquilla de paso de líneas -1- del juego de líneas para los sensores -2-.
Página 7 - figura 2
Tire hacia fuera de la boquilla de paso de líneas -2- del vehículo por la abertura de la carrocería -flecha-.
Monte la cubierta del parachoques en sentido opuesto y retire el juego de líneas de los sensores por la abertura
de la carrocería -flecha- al interior.
Ensanche la abertura de la boquilla del paso de líneas -2- con unas tenazas de triple punzón y pase el juego de
líneas de los sensores por la abertura.
Cierre la abertura de la carrocería -flecha- con la boquilla de paso de líneas -2-.
Desengrase el lugar de montaje de la unidad de mando -1- del control de distancia de aparcamiento con un
producto apropiado, como p. ej. alcohol.
Monte la unidad de mando -1- tal como se indica en la figura con la cinta adhesiva de doble cara incluida en el
conjunto de suministro.
Asegure la unidad de mando -1- adicionalmente con un sujetacables largo incluido en el conjunto de suministro.
Página 7 - figura 3
Nota
Los conectores -1- están concebidos de modo que sólo puedan conectarse y bloquearse en una posición
determinada a la unidad de mando -3-.
Conecte los conectores de los sensores -1- según la numeración a los bornes respectivos „1“ a „4“ de la unidad
de mando -3-, hasta que encajen audiblemente.
Conecte el conector -2- del juego de líneas de alimentación en el borne respectivo de la unidad de mando -3- hasta
que encaje audiblemente.
Conecte el conector -4- del zumbador al respectivo borne „BUZ“ situado en la unidad de mando -3-, hasta que
encaje audiblemente.
Página 7 - figura 4
Desbobine aprox. 50 mm del bobinado de la línea de la trama de líneas propia del vehículo ubicada en la aleta
trasera derecha.
Corte la línea negra/azul que va a la luz trasera derecha del vehículo y aísle los extremos de la línea.
Comprima adecuadamente un extremo de la línea gris/blanca -1- en un apretador -4- incluido en el conjunto de suministro.
Conecte conjuntamente en el apretador -4- el extremo libre de la línea negra/azul -2- junto con el conductor
individual rojo -3- del juego de líneas de alimentación.
Suelde el apretador -4- con el ventilador de aire caliente incluido en el
kit de reparación para tramas de cable -VAS 1978-
.
Renueve la funda de la línea.
Página 8 - figura 1
Desengrase el lugar de montaje (en el maletero a derecha) del zumbador -1- para el control de distancia de
aparcamiento con un producto apropiado, como p. ej. alcohol.
Con cinta adhesiva de doble cara, monte el zumbador -1- incluido en el conjunto de suministro en el maletero.
Conecte el conductor individual de color negro incluido en el juego de líneas al punto de masa -flecha- del vehículo.
Realice la configuración del control de distancia de aparcamiento.
Configuración del control de distancia de aparcamiento, página 19
19
1.4 Configuración del control de distancia de aparcamiento
Página 8 - figura 2
Para realizar la configuración, posicione el vehículo con la parte trasera a una distancia de 50 cm de una pared.
Nota
En vehículos equipados con un enganche de remolque desmontable, deberá montarse el mismo antes de ejecutar
la configuración.
Para evitar errores en la configuración, no posicione el vehículo delante de una pared metálica (p. ej. una puerta
de garaje) y evite paredes blancas brillantes.
No acceda a la zona de detección -A- de los sensores durante la ejecución de la configuración.
Desconecte el motor.
Conecte el encendido y coloque la marcha atrás.
La unidad de mando indica el inicio del proceso de aprendizaje con una doble señal acústica.
Si después de colocar la marcha atrás no se produce una señal acústica, debe realizarse una búsqueda de error.
1.5 Configuración de la búsqueda de error
Dentro de un intervalo de 100 segundos debe producirse una señal acústica prolongada que confirma la finalización
correcta del proceso de aprendizaje.
Si dentro de un intervalo de 100 segundos, no se produce ninguna confirmación del proceso de aprendizaje a través
de la señal acústica prolongada, debe realizarse una búsqueda de error.
1.5 Configuración de la búsqueda de error
Después de la confirmación acústica del proceso de aprendizaje finalizado con éxito y de la desconexión del
encendido, desconecte el conductor individual de color azul de la trama de líneas de alimentación.
Aísle los extremos del conductor individual desconectado.
Ello finaliza el proceso de configuración.
Compruebe las funciones del control de distancia de aparcamiento, según las instrucciones de servicio adjuntas.
Si todas las funciones del control de distancia de aparcamiento trabajan correctamente, realice el montaje final.
1.6 Montaje final, todos los vehículos
Determine las disfunciones del control de distancia de aparcamiento, realice una búsqueda de error y realice a
continuación una nueva configuración.
1.5 Configuración de la búsqueda de error
Nota
Una nueva configuración puede realizarse después de conectar nuevamente el conductor individual de color azul cortado.
1.5 Configuración de la búsqueda de error
Página 9 - figura 1
Nota
Una vez que haya determinado y eliminado el error, debe realizar una nueva configuración.
1.4 Configuración del control de distancia de aparcamiento
Si después de conectar el encendido y de colocar la marcha atrás no se produce una señal acústica, debe
comprobar la línea de alimentación y los bornes en la unidad de mando.
¿Está presente la tensión de alimentación de 12 V en el conector -2- con la marcha atrás puesta?
Búsqueda de error según el esquema de conexiones
¿Está correctamente conectado el conector -4- del zumbador?
¿Ya está cortado el conductor individual del juego de líneas de alimentación? Si es preciso, establezca nuevamente
la conexión.
Si después de la doble señal acústica (inicio del proceso de aprendizaje), no se produce dentro de un intervalo de
máx. 100 segundos una señal acústica prolongada que confirma la finalización correcta del proceso de aprendizaje,
debe comprobar las conexiones de los sensores.
Si después de la doble señal acústica (inicio del proceso de aprendizaje), no se produce dentro de un intervalo de
máx. 100 segundos una señal acústica prolongada que confirma la finalización correcta del proceso de aprendizaje,
el sistema de control no reconoce el obstáculo situado detrás del vehículo.
Compruebe y, si es preciso, corrija la distancia con respecto al obstáculo o posicione el vehículo nuevamente a una
distancia de 50 cm de otro obstáculo.
1.6 Montaje final, todos los vehículos
Fije todas las líneas del control de distancia de aparcamiento con sujetacables incluidos en el conjunto de
suministro a las líneas del vehículo existentes o a placas de sujeción incluidas en el conjunto de suministro.
Monte nuevamente todos los revestimientos en sentido contrario.
Trabajos de montaje en la carrocería interior; gr. de rep. 70; revestimientos/esteras de insonorización;
revestimientos en el compartimiento de carga y el maletero
20
Instructions de montage
Dispositif d'aide au stationnement d'origine,
Golf 2009 , Golf GTI 2009 et Scirocco 2008
Contenu de la livraison :
Outils spéciaux, contrôleurs et équipements auxiliaires nécessaires :
Déroulement des opérations :
Nota
La pose du dispositif d'aide au stationnement d'origine devrait impérativement être confiée à un atelier spécialisé.
Une pose incorrecte risque d'endommager le véhicule ou le dispositif d'aide au stationnement.
L'aide au stationnement d’origine n'est pas conçue pour être posée dans les véhicules qui ont été abaissés
ultérieurement (par ex. train roulant sport).
Les travaux à exécuter sur le véhicule décrits dans ces instructions de montage peuvent varier du fait du restylage
des modèles. Des modifications, par exemple dans la couleur des câbles ou dans les emplacements de montage,
ne sont donc pas à exclure. C'est la raison pour laquelle il est impératif de toujours se référer à la version actuelle
du schéma de câblage et du manuel de réparation du véhicule.
Sous réserve de modifications techniques.
1.1 Peindre les capteurs
Nota
Avant de peindre les capteurs, les nettoyer non pas avec un détachant pour silicones mais avec un alcool doux.
Ne pas sortir les capteurs de leur emballage pour les peindre. Celui-ci est en effet prévu comme dispositif de vernissage.
Pour plus d'informations sur la peinture :
Programme autodidactique n° 214/215
Page 1 - figure 1
La figure illustre les bagues de recouvrement -1- déjà correctement positionnées sur les capteurs -4-.
Placer les bagues de recouvrement -2- sur les membranes en caoutchouc des capteurs -3-.
Appliquer sur les capteurs -3- et -4- une fine couche régulière de peinture de la couleur du véhicule.
Retirer avec précaution les bagues de recouvrement -1- et -2- à l’aide d’une pincette directement après le
vernissage (lorsque la peinture est encore humide) et laisser sécher la peinture.
Nota
Il est indispensable, lors de toutes les opérations de peinture, de mettre en place les bagues de recouvrement -1- et
-2- sur les capteurs -3- et -4-.
Si nécessaire, répéter l'opération après le séchage (par ex. pour l'application du vernis transparent dans le cas
d'une peinture deux couches).
Montage des composants, Scirocco 2008 , page 22
1.2 Montage des composants, Golf 2009 et Golf GTI 2009
Page 2 - figure 2
Pour protéger le cache du pare-chocs, recouvrir largement les zones à percer d’une bande adhésive.
Déposer le cache du pare-chocs.
Carrosserie - Travaux de montage Extérieur ; Groupe de réparation 63 ; Pare-chocs ; Pare-chocs AR ; Dépose et
repose du cache du pare-chocs
1x Calculateur
1 x Vibreur
4 x Capteur
4 x Bague de recouvrement
1 x Matériel de fixation
1 x Faisceau de câbles alimentation
1 x Faisceau de câbles capteurs
1 x Instructions de montage
1 x Notice d'utilisation
Jeu de tournevis pour vis à empreinte Torx intérieure
Tournevis plat
Pince coupante
Perceuse manuelle
Jeu de mèches hélicoïdales
Forets Forstner 20 mm
Lime triangulaire
Lime ronde
Outils de mesure et de traçage
Pointeau
Pincette
Kit de réparation de câblage -VAS 1978-
1K0 054 630 B
5K0 054 630
1K8 054 630
21
Page 2 - figure 3
Le cache du pare-chocs porte quatre cercles comme marque pour le montage des capteurs. Les points de perçage
correspondent au centre tracé de ces cercles.
Tracer sur la face intérieure du cache du pare-chocs les points de perçage et marquer ceux-ci au pointeau.
Amorcer les trous avec un foret de 2 mm.
Percer des trous de 20 mm par l'extérieur à l’aide d’un foret Forstner.
Pour empêcher les capteurs de tourner, il est nécessaire de prévoir dans les orifices des encoches verticales
orientées vers le haut -flèche- d'environ 1 mm de profondeur.
A l'aide d'une petite lime triangulaire, limer dans les 4 orifices une encoche verticale orientée vers le haut -flèche-.
Ebarber les orifices destinés aux capteurs dans le cache du pare-chocs.
Retirer du véhicule la plage arrière et le tapis de sol du coffre à bagages.
Carrosserie - Travaux de montage Intérieur ; Groupe de réparation 70 ; Revêtements/insonorisants ; Revêtements
du compartiment de chargement/coffre à bagages
Déposer le revêtement de l’extrémité du hayon et les revêtements latéraux du coffre à bagages.
Carrosserie - Travaux de montage Intérieur ; Groupe de réparation 70 ; Revêtements/insonorisants ; Revêtements
du compartiment de chargement/coffre à bagages
Page 3 - figure 1
Le faisceau de câbles fourni capteurs -7- se compose de quatre câbles à capteur individuels. Ces câbles à capteur
sont numérotés de 1 à 4. Pour la pose, le câble à capteur désigné par 1 doit être affecté à l’orifice de montage
gauche, vu dans le sens de la marche, -3-. Les autres câbles à capteur 2…4 doivent être affectés de façon continue,
soit le câble 2 au perçage -4- etc…
Poser les câbles à capteurs à l’intérieur du cache du pare-chocs jusqu’aux orifices de montage -3- à -6-. Tirer les
caches (cf. Page 3, fig. 2, -4-) à travers les orifices de montage vers l’extérieur.
Fixer le faisceau de câbles capteurs -7- avec les serre-câbles du socle -2- à l’arête de contact du cache du pare-chocs.
Fixer le faisceau de câbles -7- avec quatre serre-câbles -1- au fil existant de l'éclairage de la plaque
d'immatriculation.
Page 3 - figure 2
Nota
Les opérations suivantes ne doivent être réalisées qu'après séchage complet de la couche de peinture sur les capteurs.
Pour des raisons de clarté, la figure représente un capteur déposé.
La conception de la fiche -3- n'autorise qu'une seule position d'enfichage dans la douille de raccordement -1- du capteur -2-.
Lors de l’insertion, le profil -flèche- des capteurs -2- doit s’engager dans les encoches limées dans le cache du
pare-chocs (voir aussi page 2, fig. 3, -flèche-). La position correcte peut être contrôlée de l'extérieur, à l'aide des
repères dans la bague extérieure des capteurs. Ces derniers doivent être orientés vers le haut.
Introduire les fiches -3- dans les douilles de raccordement -1- des capteurs -2-.
Faire glisser les caches -4- sur les capteurs -2- et clipser ces derniers dans les orifices du cache du pare-chocs.
Page 3 - figure 3
Retirer le passe-câbles-1- du faisceau de câbles capteurs -2-.
Page 4 - figure 1
Démonter le passe-câbles -4- du véhicule.
Reposer le cache du pare-chocs en procédant dans l’ordre inverse et tirer le faisceau de câbles capteurs à
l’intérieur de l’habitacle par l’ouverture pratiquée dans la carrosserie-flèche.
Elargir l’ouverture du passe-câble -4- avec une pince à trois mandrins et tirer le faisceau de câbles capteurs par
l'ouverture.
Obturer l’ouverture pratiquée dans la carrosserie -flèche- avec le passe-câbles -4-.
Démonter le support de calculateur -3- et nettoyer l’emplacement de montage du calculateur -2- du dispositif
d’aide au stationnement avec un produit approprié, par ex. de l’alcool.
Monter le calculateur -2- du dispositif d'aide au stationnement, comme illustré, avec un ruban adhésif double face
compris dans la livraison.
Fixer en plus le calculateur -2- à l'aide d'un serre-câbles -1- livré.
Page 4 - figure 2
Nota
Les fiches -1- sont conçues de façon à ne pouvoir être branchées que dans une seule position sur les douilles de
raccordement du calculateur -3-.
Introduire les fiches de raccordement des capteurs -1- dans les douilles correspondantes « 1 » à « 4 » du
calculateur -3- jusqu’à ce qu’elles s’encastrent en émettant un déclic perceptible.
Introduire la fiche de raccordement -2- du faisceau de câbles alimentation dans la douille correspondante du
calculateur -3- jusqu'à encliquetage.
22
Introduire la fiche de raccordement -4- du vibreur dans la douille correspondante « BUZ » du calculateur -3- jusqu’à
ce qu’elle s’encastre en émettant un déclic perceptible.
Monter le support de calculateur (cf. page 3, fig. 3, -2-) en procédant dans l’ordre inverse.
Page 4 - figure 3
Amener le fil rouge du faisceau depuis le calculateur jusqu’au côté gauche du véhicule en suivant la tôle
d’extrémité du hayon.
Nettoyer la tôle d’extrémité du hayon pour le montage des plaques de fixation-flèches- avec un produit approprié,
par ex. de l’alcool.
Coller les plaques de fixation fournies -flèches-.
Fixer le fil rouge aux plaques de fixation -flèches- à l’aide de serre-câbles de la livraison.
Page 5 - figure 1
Défaire la gaine du faisceau de câbles du véhicule dans le panneau latéral gauche sur environ 50 mm.
Sectionner le câble noir / bleu le feu arrière droit du véhicule (connexion à fiche noire) et dénuder les extrémités
des câbles.
Sertir une extrémité du câble noir / bleu -1- dans le raccord à sertir à chaud -4- de la livraison.
Sertir l’autre extrémité du câble noir / bleu -2- avec le fil rouge -3- du faisceau de câbles d’alimentation dans le
raccord à sertir à chaud -4-.
Pour le sertir, chauffer le raccord -4- à l'aide du pistolet à air chaud du kit de réparation de câblage -VAS 1978-.
Remplacer la gaine.
Nettoyer la tôle pour le montage des plaques de fixation -6- avec un produit approprié, par ex. de l’alcool.
Coller les plaques de fixation fournies -6-.
Fixer le fil rouge du faisceau de câbles d’alimentation -5- aux plaques de fixation -6- à l’aide de serre-câbles de la livraison.
Page 5 - figure 2
Nettoyer l’emplacement de montage (à droite dans le coffre à bagages) du vibreur -1- du dispositif d’aide au
stationnement avec un produit approprié, par ex. de l’alcool.
Monter le vibreur -1- dans le coffre à bagages au moyen d’une bande adhésive double face.
Raccorder le fil noir du faisceau de câbles au point de masse -flèche- du véhicule.
Fixer le câble d'alimentation du vibreur et le fil noir aux câbles existants dans le véhicule à l'aide de serre-câbles.
Configurer le dispositif d'aide au stationnement.
Configuration du dispositif d'aide au stationnement, page 24
1.3 Montage des composants, Scirocco 2008
Page 5 - figure 3
Pour protéger le cache du pare-chocs, recouvrir largement les zones à percer d’une bande adhésive.
Déposer le cache du pare-chocs.
Carrosserie - Travaux de montage Extérieur ; Groupe de réparation 63 ; Pare-chocs ; Pare-chocs AR ; Dépose et
repose du cache du pare-chocs
Page 6 - figure 1
Le cache du pare-chocs porte quatre carrés comme marque pour le montage des capteurs. Les points de perçage
correspondent au centre tracé de ces carrés.
Tracer sur la face intérieure du cache du pare-chocs les points de perçage et marquer ceux-ci au pointeau.
Amorcer les trous avec un foret de 2 mm.
Percer des trous de 20 mm par l'extérieur à l’aide d’un foret Forstner.
Pour empêcher les capteurs de tourner, il est nécessaire de prévoir dans les orifices des encoches verticales
orientées vers le haut -flèche- d'environ 1 mm de profondeur.
A l'aide d'une petite lime triangulaire, limer dans les 4 orifices une encoche verticale orientée vers le haut -flèche-.
Ebarber les orifices destinés aux capteurs dans le cache du pare-chocs.
Retirer du véhicule la plage arrière et le tapis de sol du coffre à bagages.
Carrosserie - Travaux de montage Intérieur ; Groupe de réparation 70 ; Revêtements / insonorisants ; Revêtements
du compartiment de chargement/coffre à bagages
Déposer le revêtement de l'extrémité du hayon et le revêtement latéral droit du coffre à bagages.
Carrosserie - Travaux de montage Intérieur ; Groupe de réparation 70 ; Revêtements/insonorisants ; Revêtements
du compartiment de chargement/coffre à bagages
Page 6 - figure 2
Le faisceau de câbles fourni capteurs -7- se compose de quatre câbles à capteur individuels. Ces câbles à capteur
sont numérotés de 1 à 4. Pour la pose, le câble à capteur désigné par 1 doit être affecté à l’orifice de montage
gauche, vu dans le sens de la marche, -3-. Les autres câbles à capteur 2…4 doivent être affectés de façon continue,
soit le câble 2 au perçage -4- etc…
23
Poser les câbles à capteurs à l’intérieur du cache du pare-chocs jusqu’aux orifices de montage -3- à -6-. Tirer les
caches (cf. page 6, fig. 3, -4-) à travers les orifices de montage vers l’extérieur.
Fixer le faisceau de câbles capteurs -7- avec les serre-câbles du socle -2- à l’arête de contact du cache du
pare-chocs
.
Fixer le faisceau de câbles -7- avec quatre serre-câbles -1- au fil existant de l'éclairage de la plaque
d'immatriculation.
Page 6 - figure 3
Nota
Les opérations suivantes ne doivent être réalisées qu'après séchage complet de la couche de peinture sur les capteurs.
Pour des raisons de clarté, la figure représente un capteur déposé.
La conception de la fiche -3- n'autorise qu'une seule position d'enfichage dans la douille de raccordement -1- du
capteur -2-.
Lors de l’insertion, le profil -flèche- des capteurs -2- doit s’engager dans les encoches limées dans le cache du
pare-chocs (voir aussi page 6, fig. 1, -flèche-). La position correcte peut être contrôlée de l'extérieur, à l'aide des
repères dans la bague extérieure des capteurs. Ces derniers doivent être orientés vers le haut.
Introduire les fiches -3- dans les douilles de raccordement -1- des capteurs -2-.
Faire glisser les caches -4- sur les capteurs -2- et clipser ces derniers dans les orifices du cache du pare-chocs.
Page 7 - figure 1
Retirer le passe-câbles-1- du faisceau de câbles capteurs -2-.
Page 7 - figure 2
Faire sortir le passe-câbles -2- du véhicule de l’ouverture pratiquée dans la carrosserie -flèche-.
Reposer le cache du pare-chocs en procédant dans l’ordre inverse et tirer le faisceau de câbles capteurs à
l’intérieur de l’habitacle par l’ouverture pratiquée dans la carrosserie -flèche-.
Elargir l’ouverture du passe-câble -2- avec une pince à trois mandrins et tirer le faisceau de câbles capteurs par l'ouverture.
Obturer l’ouverture pratiquée dans la carrosserie -flèche- avec le passe-câbles -2-.
Nettoyer l'emplacement de montage du calculateur -1- du dispositif d'aide au stationnement avec un produit
approprié, par ex. de l'alcool.
Monter le calculateur -1- comme illustré avec un ruban adhésif double face compris dans la livraison.
Fixer en plus le calculateur -1- à l'aide d'un serre-câbles long fourni.
Page 7 - figure 3
Nota
Les fiches -1- sont conçues de façon à ne pouvoir être branchées que dans une seule position sur les douilles de
raccordement du calculateur -3-.
Introduire les fiches de raccordement des capteurs -1- dans les douilles correspondantes « 1 » à « 4 » du
calculateur -3- jusqu’à ce qu’elles s’encastrent en émettant un déclic perceptible.
Introduire la fiche de raccordement -2- du faisceau de câbles alimentation dans la douille correspondante du
calculateur -3- jusqu'à encliquetage.
Introduire la fiche de raccordement -4- du vibreur dans la douille correspondante « BUZ » du calculateur -3- jusqu’à
ce qu’elle s’encastre en émettant un déclic perceptible.
Page 7 - figure 4
Défaire la gaine du faisceau de câbles du véhicule dans le panneau latéral droit sur environ 50 mm.
Sectionner le câble noir / bleu le feu arrière droit du véhicule et dénuder les extrémités des câbles.
Sertir une extrémité du câble noir / bleu -1- dans le raccord à sertir à chaud -4- de la livraison.
Sertir l’autre extrémité du câble noir / bleu -2- avec le fil rouge -3- du faisceau de câbles d’alimentation dans le
raccord à sertir à chaud -4-.
Pour le sertir, chauffer le raccord -4- à l'aide du pistolet à air chaud du kit de réparation de câblage -VAS 1978-.
Remplacer la gaine.
Page 8 - figure 1
Nettoyer l’emplacement de montage (à droite dans le coffre à bagages) du vibreur -1- du dispositif d’aide au
stationnement avec un produit approprié, par ex. de l’alcool.
Monter le vibreur -1- au moyen de la bande adhésive double face livrée dans le coffre.
Raccorder le fil noir du faisceau de câbles au point de masse -flèche- du véhicule.
Configurer le dispositif d'aide au stationnement.
Configuration du dispositif d'aide au stationnement, page 24
24
1.4 Configuration du dispositif d'aide au stationnement
Page 8 - figure 2
Pour procéder à la configuration, placer le véhicule en marche arrière à 50 cm d'un mur.
Nota
Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'attelage amovible, celui-ci doit être monté au moment de la configuration.
Afin d'éviter toute erreur de configuration, ne pas utiliser un mur métallique (par ex. une porte de garage) ni un
mur blanc brillant.
Ne pas pénétrer dans la zone de détection -A- des capteurs pendant la configuration.
Couper le moteur.
Mettre le contact et enclencher la marche arrière.
Le calculateur signale le début du processus d'apprentissage en émettant un double signal acoustique.
Si aucun signal ne retentit lors de l'enclenchement de la marche arrière, procéder à une détection des défauts.
1.5 Détection des défauts configuration
Un long signal acoustique doit retentir dans les 100 secondes. Ce signal confirme le succès du processus
d'apprentissage.
Si le processus d'apprentissage n'est pas confirmé dans les 100 secondes par ce long signal acoustique, procéder à
une détection des défauts.
1.5 Détection des défauts configuration
Après confirmation acoustique du processus d'apprentissage et une fois le contact coupé, sectionner le fil bleu
du faisceau de câbles alimentation.
Isoler les extrémités du fil sectionné.
Le processus de configuration est terminé.
Contrôler le fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement à l'aide de la notice d'utilisation fournie.
Si le dispositif d'aide au stationnement fonctionne correctement, procéder au montage final.
1.6 Montage final, tous les véhicules
Si le dispositif d’aide au stationnement ne fonctionne pas correctement, procéder à une détection des défauts, puis
répéter la configuration.
1.5 Détection des défauts configuration
Nota
Pour pouvoir recommencer la configuration, il est nécessaire de relier au préalable les extrémités du fil bleu sectionné.
1.5 Détection des défauts configuration
Page 9 - figure 1
Nota
Une fois le défaut détecté et éliminé, la configuration doit être à nouveau exécutée.
1.4 Configuration du dispositif d'aide au stationnement
Si aucun signal acoustique ne retentit après mise du contact et enclenchement de la marche arrière, contrôler le
câble d'alimentation et les branchements sur le calculateur.
Une tension d'alimentation de 12 V est-elle appliquée au niveau de la fiche -2- lorsque la marche arrière est
enclenchée ?
Détection des défauts à l'aide du schéma de câblage
La fiche de raccordement -4- du vibreur est-elle correctement branchée ?
Le fil bleu du faisceau de câbles alimentation a-t-il déjà été sectionné ? Le cas échéant, relier de nouveau les
extrémités.
Si le long signal de confirmation du processus d'apprentissage ne retentit pas dans les 100 secondes maximum
suivant le double signal acoustique (début du processus), contrôler les raccords des capteurs.
Si le double signal acoustique (début du processus) n'est pas suivi dans les 100 secondes maximum par un long
signal de confirmation du processus d'apprentissage mais par un signal intermittent, cela signifie que l'obstacle
situé derrière le véhicule n'est pas détecté.
Contrôler la distance par rapport au mur, la rectifier si nécessaire ou placer le véhicule devant un autre obstacle
situé à 50 cm.
1.6 Montage final, tous les véhicules
Fixer tous les câbles du dispositif d'aide au stationnement aux câbles existants du véhicule ou aux plaques de
fixation à l'aide des serre-câbles fournis.
Reposer tous les revêtements en procédant dans l'ordre inverse.
Carrosserie - Travaux de montage Intérieur ; Groupe de réparation 70 ; Revêtements/insonorisants ; Revêtements
du compartiment de chargement/coffre à bagages
25
Installation instructions
Original parking distance control system,
Golf 2009 , Golf GTI 2009 and Scirocco 2008
Set contents:
Special tools, test and measuring equipment, and ancillaries required:
Procedure:
Note
The original parking distance control system should be fitted by a competent workshop. Incorrect fitting may lead
to damage to the vehicle or the parking distance control system.
The original parking distance control system is not suitable for being fitted in vehicles with subsequent lowering
(sport suspension, etc.).
The work to be performed described in these fitting instructions may change due to model servicing schedules.
For example, changes to the wiring colours or even the fitting sites should not be discounted. For this reason,
always consult the relevant up-to-date wiring diagram or the current vehicle repair manual.
All rights to make technical changes reserved.
1.1 Paint sensors
Note
Do not clean the sensors prior to painting with a silicone remover, but use a mild alcohol, e.g. methylated spirit
Leave the sensors for painting in the packaging supplied, this is provided as a painting device.
Additional general information concerning painting:
Self-study programme No. 214/215
Page 1 - figure 1
The figure gives an example of the protective rings -1- already placed in the correct position on the sensors -4-.
Place the covering rings -2- on the rubber membranes of the sensors -3-.
Paint the sensors -3- and -4- evenly and not too thickly, in the same colour as the car.
Remove the covering rings -1- and -2- carefully directly after painting (while the paint is still wet) using tweezers
and let the paint dry.
Note
The protective rings -1- and -2- must be placed on the sensors -3- and -4- before any painting is carried out.
Repaint as necessary after drying (e.g. clear lacquer for twin coat painting).
Component fitting, Scirocco 2008 page 27
1 x controller
1 x buzzer
4 x sensor
4 x covering rings
1 x fixing material
1 x power harness
1 x sensor harness
1 x installation instructions
1 x operation manual
Torx Allen keys (set)
Flat-bladed screwdriver
Side cutters
Hand drill
Set of twist drills
Forstner bit 20 mm
Triangular file
Round file
Measuring and cutting tool
Centre punch
Tweezers
-VAS 1978- wiring harness repair set
1K0 054 630 B
5K0 054 630
1K8 054 630
26
1.2 Component fitting, Golf 2009 and Golf GTI 2009
Page 2 - figure 2
Apply masking tape liberally in the areas where the holes are to be drilled in order to protect the bumper covering.
Remove the bumper covering.
Exterior bodywork tasks; Repair Group 63; bumper; rear bumper; removing and refitting the bumper covering
Page 2 - figure 3
Inside the bumper covering are four circle markings to permit mounting of the sensors. The drilling positions are the
centre points of these circles.
Draw the drilling spots on the inside of the bumper covering and center punch the drilling points.
Pre-drill the holes using a 2mm drill bit.
Use a 20 mm Forstner bit to drill the holes from the outside.
To counter rotating of the sensors, an upward-pointing notch -arrow- about 1 mm deep is needed in the boreholes.
File an upward-pointing notch -arrow- with a small triangular file in all four boreholes.
Remove the swarf from the holes for the sensors in the bumper covering.
Take the parcel shelf and the boot mat out of the vehicle.
Interior bodywork fitting; Repair Group 70; door trims/padding; loading area and boot trims
Remove the tailgate trim and the side boot trims from the vehicle.
Interior bodywork fitting; Repair Group 70; door trims/padding; loading area and boot trims
Page 3 - figure 1
The supplied sensor harness -7- consists of four individual sensor wires. These sensor wires are numbered from 1 to 4.
When routing, the sensor wire marked with 1 should be placed in the left hole drilled -3- (facing in the direction of travel).
The remaining sensor wires 2...4 must be fitted consecutively, therefore wire 2 in drill hole -4-, etc.
Route the individual sensor wires along the inside of the bumper covering to the drilled holes -3- to -6-. Pull the
cover outwards (see page 3, Fig. 2, -4-) through the drilled holes.
Secure the sensor wires -7- using two socket cable ties -2- to the hem of the
bumper covering
.
Secure the wiring harness -7- with four cable ties -1- to the existing wiring of the number plate light.
Page 3 - figure 2
Note
The following steps can only be completed after the paint on the sensors is completely dry.
For reasons of clarity, the figure shows a dismantled sensor.
The plug -3- is designed such that it can only be plugged into the socket -1- on the sensor -2- in one position.
The nib -arrow- on the sensors -2- must engage in the notch filed into the bumper covering (see also page 2, Fig. 3,
-arrow-). The correct position can be seen from the outside, using the markings in the outer ring of the sensors -
these must point upwards.
Push the plug -3- on to the sensor sockets -2-.
Push the coverings -4- over the sensors -2- and clip the sensors into the holes in the bumper covering.
Page 3 - figure 3
Remove the wiring grommet -1- from sensor harness -2-.
Page 4 - figure 1
Remove the wiring grommet -4- from the car.
Refit the bumper covering following the same sequence in reverse, at the same time pulling the sensor wires
through the opening inside the car - arrow-.
Widen the opening of the wiring grommet -4- using crimp grip pliers and route the sensor harness into the car
luggage compartment through the opening.
Seal the opening -arrow- using the wiring grommet -4-.
Remove the control unit bracket -3- and degrease the fitting site for the control system -2- for the parking distance
control system using a suitable cleaning agent, e.g. industrial alcohol.
Fit the control unit -2- of the parking distance control system using the supplied double-sided adhesive tape as
shown.
Secure the control unit -2- additionally with a cable tie -1- supplied.
Page 4 - figure 2
Note
The plugs -1- are designed such that they can only be plugged into the sockets on the controller -3 - in one position.
Plug the sensor plugs -1- according to their numbering into the corresponding sockets “1” to “4” on the controller*
-3- , until they “click” into the fixed position.
27
Push the power harness connector -2- into the associated socket on the control unit -3-, until it perceptibly
engages.
Plug the buzzer connector -4- into the associated “BUZ” socket on the controller -3-, until it “clicks” into the fixed
position.
Refit the control unit bracket (see page 3; fig. 3; -2-) in the reverse sequence.
Page 4 - figure 3
Route the red wire from the control unit along the left hand side of the vehicle, starting from the tailgate.
Degrease the rear body panel for fitting the retaining plates -arrows- with a suitable cleaner, e.g. industrial alcohol.
Attach the retaining plates -arrow- supplied.
Secure the red wire to the existing wires with the supplied cable ties to the retaining plates -arrow-.
Page 5 - figure 1
Unwind approximately 50 mm harness protective tape on the vehicle wiring in the side part at the rear left.
Cut the vehicle's black/blue wire to the tailgate light (black multiway connector) and insulate the wire ends.
Crimp one end of the black/blue wire -1- in a supplied crimp connector -4-.
Crimp the free end of the black/blue wire -2- together with the red wire -3- of the power harness in the crimp
connector -4-.
Heat-shrink the crimp connector -4- to seal it, using the hot air blower from the -VAS 1978- wiring repair set.
Replace the harness protective tape.
Degrease the panel for fitting the retaining plates -6- with a suitable cleaner, e.g. industrial alcohol.
Attach the retaining plate -6- supplied.
Secure the red wire to the power harness -5- with the supplied cable ties to the retaining plates -6-.
Page 5 - figure 2
Degrease the fitting site (right hand side of the boot) for the summer unit -1- for the parking distance control system
using a suitable cleaning agent, e.g. industrial alcohol.
Fit the buzzer -1- in the boot using the double-sided adhesive tape.
Connect the black wire from the wiring kit to the vehicle earthing point -arrow-.
Secure the buzzer wires and the black lead to the existing wiring in the vehicle using cable ties.
Set up the parking distance control system.
Setting up the parking distance control system, page 29.
1.3 Component fitting, Scirocco 2008
Page 5 - figure 3
Apply masking tape liberally in the areas where the holes are to be drilled in order to protect the bumper covering.
Remove the bumper covering.
Exterior bodywork tasks; Repair Group 63; bumper; rear bumper; removing and refitting the bumper covering
Page 6 - figure 1
Inside the bumper covering are four square markings to permit mounting of the sensors. The drilling positions are the
centre points of these squares.
Draw the drilling spots on the inside of the bumper covering and center punch the drilling points.
Pre-drill the holes using a 2 mm drill bit.
Use a 20 mm Forstner bit to drill the holes from the outside.
To counter rotating of the sensors, an upward-pointing notch -arrow- about 1 mm deep is needed in the boreholes.
File an upward-pointing notch -arrow- with a small triangular file in all four boreholes.
Remove the swarf from the holes for the sensors in the bumper covering.
Take the parcel shelf and the boot mat out of the vehicle.
Interior bodywork fitting; Repair Group 70; door trims/padding; loading area and boot trims
Remove the tailgate trim and the right hand side boot trim from the vehicle.
Interior bodywork fitting; Repair Group 70; door trims/padding; loading area and boot trims
Page 6 - figure 2
The supplied sensor harness -7- consists of four individual sensor wires. These sensor wires are numbered from 1 to 4.
When routing, the sensor wire marked with 1 should be placed in the left hole drilled -3- (facing in the direction of travel).
The remaining sensor wires 2...4 must be fitted consecutively, therefore wire 2 in drill hole -4-, etc.
Route the individual sensor wires along the inside of the bumper covering to the drilled holes -3- to -6-. Pull the
cover outwards (see page 6, Fig. 3, -6-) through the drilled holes.
Secure the sensor wires -7- using two socket cable ties -2- to the hem of the
bumper covering
.
Secure the wiring harness -7- with four cable ties -1- to the existing wiring of the number plate light.
28
Page 6 - figure 3
Note
The following steps can only be completed after the paint on the sensors is completely dry.
For reasons of clarity, the figure shows a dismantled sensor.
The plug -3- is designed such that it can only be plugged into the socket -1- on the sensor -2- in one position.
The nib -arrow- on the sensors -2- must engage in the notch filed into the bumper covering (see also page 6, Fig. 1,
-arrow-). The correct position can be seen from the outside, using the markings in the outer ring of the sensors -
these must point upwards.
Push the plug -3- on to the sensor sockets -2-.
Push the coverings -4- over the sensors -2- and clip the sensors into the holes in the bumper covering.
Page 7 - figure 1
Remove the wiring grommet -1- from sensor harness -2-.
Page 7 - figure 2
Pull the wiring grommet -2- out of the opening -arrow- from the vehicle.
Refit the bumper covering following the same sequence in reverse, at the same time pulling the sensor wires
through the opening inside the car -arrow-.
Widen the opening of the wiring grommet -2- using crimp grip pliers and route the sensor harness into the car
luggage compartment through the opening.
Seal the opening -arrow- using the wiring grommet -2-.
Degrease the fitting site (right hand side of the boot) for the controller -1- of the parking distance control system
using a suitable cleaning agent, e.g. industrial alcohol.
Use the supplied double-sided adhesive tape to mount the control unit -1- as shown.
Secure the control unit -1- additionally with a long cable tie supplied.
Page 7 - figure 3
Note
The plugs -1- are designed such that they can only be plugged into the sockets on the controller -3 - in one position.
Plug the sensor plugs -1- according to their numbering into the corresponding sockets “1” to “4” on the controller*
-3-, until they “click” into the fixed position.
Push the power harness connector -2- into the associated socket on the control unit -3-, until it perceptibly
engages.
Plug the buzzer connector -4- into the associated “BUZ” socket on the controller -3-, until it “clicks” into the fixed
position.
Page 7 - figure 4
Unwind approximately 50 mm harness protective tape on the vehicle wiring in the side part at the rear right.
Cut the vehicle's black/blue wire to the tailgate light and insulate the wire ends.
Crimp one end of the black/blue wire -1- in a supplied crimp connector -4-.
Crimp the free end of the black/blue wire -2- together with the red wire -3- of the power harness in the crimp
connector -4-.
Heat-shrink the crimp connector -4- to seal it, using the hot air blower from the -VAS 1978- wiring repair set.
Replace the harness protective tape.
Page 8 - figure 1
Degrease the fitting site (right hand side of the boot) for the summer unit -1- for the parking distance control system
using a suitable cleaning agent, e.g. industrial alcohol.
Use the supplied double-sided adhesive tape to mount the buzzer -1- in the luggage compartment.
Connect the black wire from the wiring kit to the vehicle earthing point -arrow-.
Set up the parking distance control system.
Setting up the parking distance control system, page 29.
29
1.4 Setting up the parking distance control
Page 8 - figure 2
To set up the parking distance control system reverse the vehicle until it is 50 cm from a wall.
Note
When setting up vehicles that have a removable tow-hook, it must be fitted.
To avoid errors, do not use a metal wall (e.g. a garage door) and avoid shiny white walls.
Do not enter the sensor detection area -A- during setup.
Switch off the engine.
Switch on the ignition and engage reverse gear.
The controller signals the start of the learning process with a double beep.
If there is no beep after engaging reverse gear, look for a fault.
1.5 Setting up fault diagnosis
A single long tone must sound within 100 seconds - this tone denotes that the learning process has been completed
successfully.
If the learning process is not confirmed as complete within 100 seconds, you must look for a fault.
1.5 Setting up fault diagnosis
After the system has issued an audible signal to indicate successful completion of the learning process and the
ignition has been switched off, disconnect the blue lead from the power leads.
Isolate the ends of the disconnected wire.
This ends the setting up process.
Check the parking distance control system functions using the enclosed operating instructions.
Complete final installation if all of the parking distance control system functions are working correctly.
1.6 Final fitting, all vehicles
Establish the parking distance control fault functions - carry out a fault diagnosis and then set up again.
1.5 Setting up fault diagnosis
Note
The new setup can take place after the blue wire is reconnected.
1.5 Setting up fault diagnosis
Page 9 - figure 1
Note
If the fault has been found and rectified, the parking distance controller must be set up again.
1.4 Setting up the parking distance control system
If there is no tone after switching on the ignition and engaging reverse gear, check the power supply and the connections
to the controller.
Is there a 12V power supply to the connector -2- when reverse gear is engaged?
Fault diagnosis as per the wiring diagram
Is the buzzer connector -4- connected correctly?
Is the blue single-core wire of the power harness disconnected? If necessary, remake the connection.
If a single long tone does not sound after the double beep (start of the learning process) within a max. of 100 seconds,
check the sensor connections.
If a single long tone does not sound after the double beep (start of the learning process) within a max. of 100 seconds,
but an intermittent beep is heard instead, then the obstacle behind the vehicle has not been detected.
Check the distance from the wall, correct as necessary, or align with another obstruction at a distance of 50 cm.
1.6 Final fitting, all vehicles
Secure all the parking distance controller wires to existing leads or mounting plates of the vehicle using cable ties
supplied.
Replace all trims in reverse order.
Interior bodywork fitting; Repair Group 70; door trims/padding; loading area and boot trims
30
Istruzioni di montaggio
Sistema originale di controllo della distanza di parcheggio,
Golf 2009 , Golf GTI 2009 e Scirocco 2008
In dotazione:
Attrezzi speciali necessari, strumenti di misura, apparecchi di prova e mezzi ausiliari:
Procedura:
Nota
Il montaggio del controllo di distanza parcheggio originale deve essere eseguito in un’officina specializzata. Un
montaggio non idoneo può provocare danni al veicolo o al controllo di distanza parcheggio.
Il sistema di controllo di distanza parcheggio originale non è adatto all'installazione in veicoli ribassati in retrofit
(telaio sportivo ecc.)
I lavori da eseguire sul veicolo, descritti nelle presenti istruzioni di montaggio, possono eventualmente variare in
base alle misure di restyling adottate. Così, per esempio, non sono da escludersi variazioni dei colori dei cavi o
anche delle posizioni di montaggio. È perciò necessario attenersi sempre a quanto indicato negli schemi elettrici
aggiornati dell'attuale guida per le riparazioni del veicolo.
Salvo modifiche tecniche.
1.1 Verniciare i sensori
Nota
Prima della verniciatura non pulire i sensori con antisilicone, utilizzare p. es. alcol denaturato.
Lasciare i sensori per la verniciatura nell’imballaggio fornito, che è appositamente previsto come attrezzatura di verniciatura.
Ulteriori informazioni generali sull’argomento verniciatura:
Programma di studio autodidattico n. 214/215
Pagina 1 - Figura 1
Nella figura gli anelli di chiusura -1- sono già posizionati a titolo esemplificativo nella posizione corretta sopra ai
sensori -4-.
Posizionare gli anelli di chiusura -2- sulla membrana di gomma dei sensori -3-.
Verniciare i sensori -3- e -4- con il colore del veicolo con uno strato uniforme e non troppo spesso.
Rimuovere con cautela, con una pinzetta gli anelli di copertura -1- e -2- subito dopo la verniciatura (a vernice ancora
umida) e lasciare asciugare la vernice.
Nota
In tutte le fasi di verniciatura gli anelli di copertura -1- e -2- devono essere posizionati sui sensori -3- e -4- a scopo protettivo.
Una volta essiccato lo strato, ripetere eventualmente la procedura di verniciatura (per es. vernice trasparente dopo
due strati di vernice).
Montaggio dei componenti, Scirocco 2008 , pagina 32
1.2 Montaggio dei componenti, Golf 2009 e Golf GTI 2009
Pagina 2 - Figura 2
Per proteggere la copertura del paraurti, ricoprire abbondantemente le zone da forare con nastro adesivo.
Smontare la copertura del paraurti.
Carrozzeria – Lavori di montaggio - Esterno; Gr. rip. 63; Paraurti; Paraurti posteriore; Smontaggio e rimontaggio
1 x Centralina
1x Cicalino
4 x Sensore
4 x Anello di copertura
1 x Materiale per il fissaggio
1 x Set di cavi alimentazione
1 x Set di cavi sensori
1 x Istruzioni di montaggio
1 x Istruzioni per l’uso
Torx interno (set)
Cacciavite a taglio
Tronchese
Trapano manuale
Set di punte elicoidali
Trapano Forstner 20 mm
Lima triangolare
Lima rotonda
Attrezzo di misura e tracciamento
Bulino
Pinzetta
Set di riparazione cavi -VAS 1978-
1K0 054 630 B
5K0 054 630
1K8 054 630
31
Pagina 2 - Figura 3
Nella copertura del paraurti sono presenti quattro croci che servono da marcature per il montaggio dei sensori. I
punti di foratura sono i centri delle croci predefinite.
Sul lato interno della copertura del paraurti, tracciare i punti di foratura e punzonarli.
Forare con una punta da 2 mm.
Eseguire i fori dall’esterno con un trapano Forstner da 20 mm.
Per evitare la rotazione dei sensori, nei fori servono tacche -freccia- profonde circa 1 mm, verticali e rivolte verso l’alto.
Eseguire nei 4 fori con una piccola lima triangolare una tacca verticale rivolta verso l’alto -freccia-.
Sbavare i fori dei sensori nella copertura del paraurti.
Togliere dal veicolo la cappelliera ed il tappetino sul fondo del bagagliaio.
Lavori di montaggio Carrozzeria interna; gr. rip. 70; Rivestimenti/ammortizzatori; rivestimenti di vano di carico e bagagli
Smontare il rivestimento della chiusura posteriore e il rivestimento laterale destro del vano bagagli.
Lavori di montaggio Carrozzeria interna; gr. rip. 70; Rivestimenti/ammortizzatori; rivestimenti di vano di carico e bagagli
Pagina 3 - Figura 1
Il set di cavi dei sensori -7- fornito è composto da quattro singoli cavi sensore. Questi cavi sensore sono numerati
progressivamente da 1 a 4. Durante la posa il cavo sensore 1 deve essere abbinato al foro di montaggio a sinistra
nella direzione di marcia -3-. Gli altri cavi 2...4 devono essere disposti in successione, quindi il cavo 2 al foro -4- ecc.
Posare i singoli cavi sensore in dotazione sul lato interno della copertura del paraurti fino ai fori da -3- a -6-. Tirare
le coperture (cfr. pagina 3, fig. 2, -4-) verso l'esterno attraverso i fori.
Fissare il set di cavi dei sensori -7- con due fascette per zoccoli -2- al bordo della
copertura del paraurti
.
Fissare il set di cavi -7- con quattro serracavi -1- al cavo delle luci targa.
Pagina 3 - Figura 2
Nota
Le seguenti fasi di lavoro possono essere eseguite solo dopo che lo strato di vernice sui sensori è completamente
asciutto.
La figura mostra, per comodità di descrizione, un sensore smontato.
La spina -3- deve essere realizzata in modo tale da potere essere inserita in posizione vincolata nella presa
dell’attacco -1- sul sensore -2-.
Il dente -freccia- sui sensori -2- durante l’agganciamento deve inserirsi nella tacca limata nella copertura del paraurti
(vedere anche pag. 2, fig. 3, -freccia-). La posizione corretta deve essere riconosciuta dall’esterno, in base alle
marcature nell’anello esterno dei sensori – questa deve essere rivolta verso l’alto.
Collegare la spina -3- alle prese di attacco -1- dei sensori -2-.
Posizionare le coperture -4- sui sensori -2- e incastrare i sensori nei fori della copertura del paraurti.
Pagina 3 - Figura 3
Rimuovere il passacavo -1- dal set di cavi sensori -2-.
Pagina 4 - Figura 1
Smontare il passacavo -4-.
Montare la copertura del paraurti nella sequenza inversa e far passare il set di cavi dei sensori attraverso l’apertura
della carrozzeria nell’abitacolo -freccia-.
Allargare l’apertura del passacavo -4- con una pinza a tre punte e far passare il set di cavi dei sensori attraverso
l'apertura.
Chiudere l’apertura della carrozzeria -freccia- con il passacavo -4-.
Smontare il supporto della centralina -3- e sgrassare il punto di montaggio della centralina -2- del sistema di
controllo della distanza di parcheggio con un detergente adatto, p. es. alcool denaturato.
Montare la centralina -2- del sistema di controllo della distanza di parcheggio con il nastro biadesivo in dotazione,
come mostrato in figura.
Fermare la centralina -2- anche con un serracavo -1- fornito.
Pagina 4 - Figura 2
Nota
Le spine -1- devono essere realizzate in modo tale da potere essere inserite in posizione vincolata nelle prese di
attacco del dispositivo di controllo -3-.
Inserire i connettori di attacco dei sensori -1- secondo la numerazione nelle rispettive prese da „1“ a „4“ della
centralina -3-, fino a bloccarle in modo percepibile.
Inserire il connettore di attacco -2- del set di cavi di alimentazione nella rispettiva presa del dispositivo di controllo
-3- fino a bloccarlo in modo udibile.
Inserire il connettore di attacco -4- del cicalino nella rispettiva presa „BUZ“ della centralina -3- fino a bloccarlo in
modo udibile.
32
Montare il supporto della centralina (cfr. pagina 3, figura 3, -2-) nella sequenza inversa.
Pagina 4 - Figura 3
Far passare il conduttore singolo rosso partendo dalla centralina, lungo la lamiera di chiusura posteriore fino al lato
sinistro del veicolo.
Sgrassare la lamiera di chiusura posteriore per il montaggio delle piastre di sostegno -frecce- con un detergente
adatto, p. es. alcool.
Incollare le piastre di sostegno -frecce- fornite.
Fissare il conduttore singolo rosso alle piastre di sostegno -frecce- con i serracavi in dotazione.
Pagina 5 - Figura 1
Svolgere circa 50 mm del fascio di cavi appartenente al veicolo nella parte laterale posteriore sinistra.
Tagliare il cavo nero/blu della luce di retromarcia destra (connettore nero) e isolarne le estremità.
Schiacciare l’estremità del cavo nero/blu -1- in un connettore termorestringente -4- in dotazione.
Schiacciare l’estremità libera del cavo nero/blu -2- e il cavo singolo rosso -3- del set di cavi dell’alimentazione nel
connettore termorestringente -4-.
Sigillare il connettore termorestringente -4- con la pistola termica del set di riparazione cavi -VAS 1978-.
Ripristinare il fascio di cavi.
Sgrassare la lamiera per il montaggio delle piastre di sostegno -6- con un detergente adatto, p. es. alcool.
Incollare le piastre di sostegno -6- fornite.
Fissare il conduttore singolo rosso del set di cavi dell'alimentazione -5- alle piastre di sostegno -6- con i serracavi
in dotazione.
Pagina 5 - Figura 2
Sgrassare il punto di montaggio (nel vano bagagli a destra) del cicalino -1- del sistema di controllo della distanza di
parcheggio con un detergente adatto, p. es. alcool denaturato.
Montare il cicalino -1- con nastro biadesivo nel vano bagagli.
Collegare il conduttore singolo nero del set di cavi al punto di massa -freccia- del veicolo.
Fissare il cavo di alimentazione del cicalino e il connettore singolo nero ai cavi presenti nel veicolo con serracavi.
Eseguire il setup del sistema di controllo della distanza di parcheggio.
Setup del sistema di controllo della distanza di parcheggio, pagina 34
1.3 Montaggio dei componenti, Scirocco 2008
Pagina 5 - Figura 3
Per proteggere la copertura del paraurti, ricoprire abbondantemente le zone da forare con nastro adesivo.
Smontare la copertura del paraurti.
Carrozzeria – Lavori di montaggio - Esterno; Gr. rip. 63; Paraurti; Paraurti posteriore; Smontaggio e rimontaggio
Pagina 6 - Figura 1
Nella copertura del paraurti sono presenti quattro quadrati che servono da marcature per il montaggio dei sensori. I
punti di foratura sono i centri dei quadrati predefiniti.
Sul lato interno della copertura del paraurti, tracciare i punti di foratura e punzonarli.
Forare con una punta da 2 mm.
Eseguire i fori dall’esterno con un trapano Forstner da 20 mm.
Per evitare la rotazione dei sensori, nei fori servono tacche -freccia- profonde circa 1 mm, verticali e rivolte verso
l’alto.
Eseguire nei 4 fori con una piccola lima triangolare una tacca verticale rivolta verso l’alto -freccia-.
Sbavare i fori dei sensori nella copertura del paraurti.
Togliere dal veicolo la cappelliera e il tappetino sul fondo del bagagliaio.
Lavori di montaggio Carrozzeria interna; gr. rip. 70; Rivestimenti/ammortizzatori; rivestimenti di vano di carico e
bagagli
Smontare il rivestimento della chiusura posteriore e il rivestimento laterale destro del vano bagagli.
Lavori di montaggio Carrozzeria interna; gr. rip. 70; Rivestimenti/ammortizzatori; rivestimenti di vano di carico e
bagagli
Pagina 6 - Figura 2
Il set di cavi dei sensori -7- fornito è composto da quattro singoli cavi sensore. Questi cavi sensore sono numerati
progressivamente da 1 a 4. Durante la posa il cavo sensore 1 deve essere abbinato al foro di montaggio a sinistra
nella direzione di marcia -3-. Gli altri cavi 2...4 devono essere disposti in successione, quindi il cavo 2 al foro -4- ecc.
Posare i singoli cavi sensore in dotazione sul lato interno della copertura del paraurti fino ai fori da -3- a -6-. Tirare
le coperture (cfr. pagina 6, fig. 3, -4-) verso l'esterno attraverso i fori.
Fissare il set di cavi dei sensori -7- con due fascette per zoccoli -2- al bordo della
copertura del paraurti
.
Fissare il set di cavi -7- con quattro serracavi -1- al cavo delle luci targa.
33
Pagina 6 - Figura 3
Nota
Le seguenti fasi di lavoro possono essere eseguite solo dopo che lo strato di vernice sui sensori è completamente
asciutto.
La figura mostra, per comodità di descrizione, un sensore smontato.
La spina -3- deve essere realizzata in modo tale da potere essere inserita in posizione vincolata nella presa
dell’attacco -1- sul sensore -2-.
Il dente -freccia- sui sensori -2- durante l’agganciamento deve inserirsi nella tacca limata nella copertura del paraurti
(vedere anche pag. 6, fig. 1, -freccia-). La posizione corretta deve essere riconosciuta dall’esterno, in base alle
marcature nell’anello esterno dei sensori – questa deve essere rivolta verso l’alto.
Collegare la spina -3- alle prese di attacco -1- dei sensori -2-.
Posizionare le coperture -4- sui sensori -2- e incastrare i sensori nei fori della copertura del paraurti.
Pagina 7 - Figura 1
Rimuovere il passacavo -1- dal set di cavi sensori -2-.
Pagina 7 - Figura 2
Estrarre il passacavo -2- del veicolo dall'apertura della carrozzeria -freccia-.
Montare la copertura del paraurti nella sequenza inversa e far passare il set di cavi dei sensori attraverso l’apertura
della carrozzeria nell’abitacolo -freccia-.
Allargare l’apertura del passacavo -2- con una pinza a tre punte e far passare il set di cavi dei sensori attraverso
l'apertura.
Chiudere l’apertura della carrozzeria -freccia- con il passacavo -2-.
Sgrassare il punto di montaggio della centralina -1- del sistema di controllo della distanza di parcheggio con un
detergente adatto, p. es. alcool denaturato.
Montare la centralina -1- con il nastro biadesivo in dotazione, come mostrato in figura.
Fermare la centralina -1- anche con un serracavo lungo fornito.
Pagina 7 - Figura 3
Nota
Le spine -1- devono essere realizzate in modo tale da potere essere inserite in posizione vincolata nelle prese di
attacco -3- del dispositivo di controllo -2-.
Inserire i connettori di attacco dei sensori -1- secondo la numerazione nelle rispettive prese da „1“ a „4“ della
centralina -3-, fino a bloccarle in modo percepibile.
Inserire il connettore di attacco -2- del set di cavi di alimentazione nella rispettiva presa del dispositivo di controllo
-3- fino a bloccarlo in modo udibile.
Inserire il connettore di attacco -4- del cicalino nella rispettiva presa „BUZ“ della centralina -3- fino a bloccarlo in
modo udibile.
Pagina 7 - Figura 4
Svolgere circa 50 mm del fascio di cavi appartenente al veicolo nella parte laterale posteriore destra.
Tagliare il cavo nero/blu della luce di retromarcia destra e isolarne le estremità.
Schiacciare l’estremità del cavo nero/blu -1- in un connettore termorestringente -4- in dotazione.
Schiacciare l’estremità libera del cavo nero/blu -2- e il cavo singolo rosso -3- del set di cavi dell’alimentazione nel
connettore termorestringente -4-.
Sigillare il connettore termorestringente -4- con la pistola termica del set di riparazione cavi -VAS 1978-.
Ripristinare il fascio di cavi.
Pagina 8 - Figura 1
Sgrassare il punto di montaggio (nel vano bagagli a destra) del cicalino -1- del sistema di controllo della distanza di
parcheggio con un detergente adatto, p. es. alcool denaturato.
Montare il cicalino -1- con il nastro biadesivo fornito nel bagagliaio.
Collegare il conduttore singolo nero del set di cavi al punto di massa -freccia- del veicolo.
Eseguire il setup del sistema di controllo della distanza di parcheggio.
Setup del sistema di controllo della distanza di parcheggio, pagina 34
34
1.4 Setup del sistema di controllo della distanza di parcheggio
Pagina 8 - Figura 2
Per l’esecuzione del setup posizionare il veicolo con la parte posteriore ad una distanza di 50 cm da una parete.
Nota
Per i veicoli con gancio di traino smontabile, è necessario che quest'ultimo sia montato durante il setup.
Per evitare errori nell’effettuare tale operazione, non utilizzare una parete metallica (p. es. la porta di un garage) ed
evitare le pareti bianche lucide.
Durante il setup non entrare nel campo di rilevamento -A- dei sensori.
Spegnere il motore.
Attivare l'accensione ed inserire la retromarcia.
La centralina segnala l’inizio del processo di apprendimento con un doppio segnale acustico.
Se dopo l’inserimento della retromarcia non viene emesso nessun segnale acustico sarà necessario effettuare una
ricerca dei guasti.
1.5 Ricerca di anomalie del setup
Entro 100 secondi deve essere emesso un segnale acustico singolo prolungato per confermare la conclusione
positiva della procedura di apprendimento.
Se entro il periodo di 100 secondi non si sente il segnale acustico singolo e lungo, a conferma della conclusione
positiva del processo di apprendimento, deve essere avviata una ricerca anomalie.
1.5 Ricerca di anomalie del setup
Dopo la conferma acustica dell’esecuzione della procedura di apprendimento e il disinserimento dell’accensione,
tagliare il cavo singolo blu del set dei cavi di alimentazione.
Isolare le estremità del conduttore tranciato.
In questo modo viene concluso il processo di setup.
Controllare le funzioni del controllo di distanza parcheggio conformemente alle istruzioni per l’uso allegate.
Se tutte le funzioni del controllo di distanza parcheggio sono presenti, eseguire il montaggio finale.
1.6 Montaggio finale, tutti i veicoli
Verificare tutti i malfunzionamenti del sistema di controllo della distanza di parcheggio, eseguire una ricerca delle
anomalie con un nuovo setup conclusivo.
1.5 Ricerca di anomalie del setup
Nota
Un nuovo setup può essere effettuato dopo il collegamento del cavo singolo blu tagliato.
1.5 Ricerca di anomalie del setup
Pagina 9 - Figura 1
Nota
Se viene cercata e riscontrata un’anomalia, occorre eseguire nuovamente il setup.
1.4 Setup del controllo della distanza di parcheggio
Se dopo l’inserimento dell’accensione e l’innesto della retromarcia non viene emesso nessun segnale acustico,
controllare la linea di alimentazione e gli allacciamenti alla centralina.
A retromarcia inserita è presente la tensione di alimentazione sul connettore da 12 V -2-?
Ricerca di anomalie a fronte dello schema elettrico
La spina di collegamento -4- del cicalino non è inserita correttamente?
Il conduttore singolo blu del set di cavi di alimentazione è già tranciato? Ripristinare eventualmente la connessione.
Se, dopo il doppio segnale acustico (avvio del processo di apprendimento), entro il periodo di 100 secondi non si
sente il segnale acustico singolo e lungo, a conferma della conclusione positiva del processo di apprendimento, si
devono controllare gli allacciamenti dei sensori.
Se, dopo il doppio segnale acustico (avvio del processo di apprendimento), entro il periodo di 100 secondi non si
sente il segnale acustico singolo e lungo a conferma della conclusione positiva del processo di apprendimento,
bensì un suono intermittente, significa che l’ostacolo dietro al veicolo non viene riconosciuto.
Verificare la distanza dalla parete, eventualmente eseguire una correzione o riprovare con un altro ostacolo alla
distanza di 50 cm.
1.6 Montaggio finale, tutti i veicoli
Con i serracavo forniti, fissare tutti i cavi del controllo di distanza parcheggio ai cavi presenti sulla vettura o alle
piastre di sostegno.
Rimontare tutti i rivestimenti nella sequenza inversa.
Lavori di montaggio Carrozzeria interna; gr. rip. 70; Rivestimenti/ammortizzatori; rivestimenti di vano di carico e
bagagli
35
Montagehandleiding
Originele parkeerhulp,
Golf 2009 , Golf GTI 2009 en Scirocco 2008
Inhoud van de verpakking:
Benodigd speciaal gereedschap, test- en meettoestellen alsook hulpmiddelen:
Werkwijze:
Tip
Het inbouwen van de originele parkeerhulp moet in een werkplaats uitgevoerd worden. Ondeskundige inbouw
kan schade aan het voertuig of de parkeerhulp leiden.
De originele parkeerhulp is niet geschikt voor de montage in achteraf lager gemaakte voertuigen (sportchassis etc.)
De in deze montagehandleiding beschreven uit te voeren werkzaamheden aan het voertuig kunnen door
modelonderhoudsmaatregelen onder bepaalde omstandigheden veranderen. Op die manier zijn bijvoorbeeld
wijzigingen van de leidingkleuren of ook van de inbouwplaatsen niet uit te sluiten. Neem daarom ook altijd het
actuele stroomschema resp. de actuele reparatiehandleidingen van het voertuig in acht.
Technische wijzigingen voorbehouden.
1.1 Sensoren lakken
Tip
Reinig de sensoren voor het lakken niet met siliconeverwijderaar, gebruik een milde alcohol, zoals b.v. spiritus.
Laat de sensoren om te lakken in de geleverde verpakking, die is als lakinrichting ontworpen.
Bijkomende algemene informatie over het thema lakken:
Zelfstudieprogramma nr. 214/215
Blz. 1 - afb. 1
Op de afbeelding zijn als voorbeeld de afdekringen -1- reeds in de correcte positie op de sensoren -4- aangebracht.
Plaats de afdekringen -2- op de rubber membranen van de sensoren -3-.
Lak de sensoren -3- en -4- gelijkmatig en niet te dik in de kleur van de wagen.
Verwijder de afdekringen -1- en -2- direct na het lakken (bij nog vochtige lak) voorzichtig met een pincet en laat de
lak drogen.
Tip
Bij alle lakbewerkingen moeten voor het afdekken de afdekringen -1- en -2- op de sensoren -3- en -4- gezet worden.
Herhaal na het drogen evt. de lakbewerking (b.v. blanke lak bij het lakken van twee lagen).
Montage van de bouwdelen, Scirocco 2008 , blz. 37
1.2 Montage van de bouwdelen, Golf 2009 en Golf GTI 2009
Blz. 2 - afb. 2
Plak om de bumperafdekking te beschermen, de te boren bereiken ruim met plakband af.
Demonteer de afdekking van de bumper.
Carrosserie-montagewerkzaamheden buiten; rep.-gr. 63; bumper; bumper achteraan; bumperafdekking uit- en
inbouwen
1 x besturingstoestel
1x zoemer
4 x sensor
4 x afdekring
1 x bevestigingsmateriaal
1 x leidingset voeding
1 x leidingset sensoren
1 x montagehandleiding
1 x gebruiksaanwijzing
Inbussleutel (set)
Sleufschroevendraaier
Zijsnijder
Handboormachine
Spiraalboorset
Forstner-boor 20 mm
Driekantvijl
Ronde vijl
Meet- en aftekenwerktuig
Center
Pincet
Leidingstreng-reparatieset -VAS 1978-
1K0 054 630 B
5K0 054 630
1K8 054 630
36
Blz. 2 - afb. 3
In de bumperafdekking bevinden zich vier cirkels als markeringen voor de montage van de sensoren. De boorpunten
zijn de middelpunten van deze opgegeven cirkels.
Teken aan de binnenkant van de bumperafdekking de boorpunten af en markeer de boorpunten.
Boor met een 2 mm boor voor.
Boor de gaten van buiten met een Forstner-zaag op 20 mm.
Als verdraaibeveiliging voor de sensoren zijn in de boringen circa 1 mm diepe, verticaal naar boven wijzende kerven
-pijl- nodig.
Vijl met een kleine driekantvijl in de 4 boringen een verticaal naar boven wijzende kerf -pijl-.
Ontgraat de gaten van de sensoren in de bumperafdekking.
Neem de hoedenplank en de vloermat van de kofferruimte uit het voertuig.
Carrosseriemontagewerkzaamheden binnen; rep.-gr. 70; bekledingen/dempingen; bekledingen laad- en kofferruimte
Demonteer de afsluitingsbekleding achteraan en de kofferruimtebekleding uit het voertuig.
Carrosseriemontagewerkzaamheden binnen; rep.-gr. 70; bekledingen/dempingen; bekledingen laad- en kofferruimte
Blz. 3 - afb. 1
De geleverde leidingset sensoren -7- bestaat uit vier afzonderlijke sensorleidingen. Deze sensorleidingen zijn
doorgenummerd van 1 tot 4. Bij de installatie moet de met 1 gemarkeerde sensorleiding aan de linker
montageboring -3- in rijrichting worden toegekend. De verdere sensorleiding 2...4 moeten doorlopend toegekend
worden dus leiding 2 aan boring -4- enz.
Installeer de afzonderlijke sensorleidingen aan de binnenkant van de bumperafdekking naar de montageboringen
-3- tot -6-. Trek de afdekkingen (vergelijk blz. 3, afb. 2, -4-) door de montageboringen naar buiten.
Bevestig de leidingset sensoren -7- met twee sokkel kabelbinders -2- aan de stootzijde van de
bumperafdekking
.
Bevestig de leidingset -7- met vier kabelbinders -1- aan de voorhanden leiding van de kentekenverlichting.
Blz. 3 - afb. 2
Tip
De volgende stappen mogen pas uitgevoerd worden als de lak van de sensoren volledig gedroogd is.
De afbeelding toont voor de overzichtelijkheid een gedemonteerde sensor.
De stekker -3- is zo gemaakt dat hij enkel in een positie in de aansluitbus -1- aan de sensor -2- ingestoken kan
worden.
Het tussenstuk -pijl- aan de sensoren -2- moet bij het vastklikken in de ingevijlde kerven in de bumperafdekking
grijpen (zie ook blz. 2, afb. 3, -pijl-). De correcte positie is van buiten, aan de hand van de markeringen in de
buitenste ring van de sensoren te herkenen, die moet naar boven wijzen.
Sluit de stekkers -3- op de aansluitbussen -1- van de sensoren -2- aan.
Schuif de afdekkingen -4- over de sensoren -2- en klik de sensoren in de gaten van de bumperafdekking.
Blz. 3 - afb. 3
Verwijder de leidingdoorvoer -1- van de leidingset sensoren -2-.
Blz. 4 - afb. 1
Demonteer de leidingdoorvoer -4- van het voertuig.
Monteer de bumperafdeking in omgekeerde volgorde en trek hierbij de leidingset sensoren door de
carrosserieopening -pijl- in de binnenruimte.
Verbreed de opening van de leidingdoorvoer -4- met een driedoorntang en trek de leidingset sensoren door de
opening.
Sluit de carrosserieopening -pijl- met de leidingdoorvoer -4-.
Demonteer de regelapparaathouder -3- en ontvet de montageplaats van het besturingstoestel -2- van de
parkeerhulp met een geschikt reinigingsmiddel, b.v. spiritus.
Monteer het besturingstoestel -2- van de parkeerhulp volgens de afbeelding met het bijgeleverde dubbelzijdige
plakband.
Borg het besturingstoestel -2- bovendien met een bijgeleverde kabelbinder -1-.
Blz. 4 - afb. 2
Tip
De stekkers -1- zijn zo gemaakt dat ze enkel in een positie in de aansluitbussen aan het besturingstoestel -3-
ingestoken kunnen worden.
Steek de aansluitstekkers van de sensoren -1- volgens de nummering in de bijbehorende bussen „1“ tot „4“ in
het besturingstoestel -3- tot ze voelbaar vastklikken.
Steek de aansluitstekker -2- van de leidingset voeding in de bijbehorende bus aan het besturingstoestel -3- tot hij
voelbaar vastklikt.
37
Steek de aansluitstekker -4- van de zoemer in de bijbehorende bus „BUZ“ aan het besturingstoestel -3- tot hij
voelbaar vastklikt.
Monteer de regelapparaathouder (vgl. blz. 3; afb. 3, -2-) in de omgekeerde volgorde.
Blz. 4 - afb. 3
Trek de enkele rode draad van het besturingstoestel uitgaande langs de achterste afsluitplaat naar de linker
voertuigzijde.
Ontvet de achterste afsluitplaat voor de montage van de borgplaten -pijlen- met een geschikt reinigingsmiddel, b.v.
spiritus.
Plak de bijgeleverde borgplaten -pijlen- erop.
Bevestig de enkele rode draad met de bijgeleverde kabelbinders aan de borgplaten -pijlen-.
Blz. 5 - afb. 1
Wikkel circa 50 mm van de leidingsomwikkeling van de eigen voertuigleidingstreng in het zijdeel achteraan links af.
Maak de zwart/blauwe leiding naar het rechter achterlicht van het voertuig los (zwarte steekverbinding) en isoleer
de einden van de leidingen.
Klem een leidingseinde van de zwart/blauwe leiding -1- in de bijgeleverde klemverbinder -4-.
Klem het vrije einde van de leiding van de zwart-blauwe leiding -2- samen met de rode enkele draad -3- van de
leidingset voeding in de klemverbinder -4-.
Krimp de klemverbinder -4- om vast te sealen met de heteluchtblazer uit de leidingstreng-reparatieset -VAS 1978-.
Vervang de leidingsomwikkeling.
Ontvet de plaat voor de montage van de borgplaten -6- met een geschikt reinigingsmiddel, b.v. spiritus.
Plak de bijgeleverde borgplaten -6- erop.
Bevestig de enkele rode draad vand e leidingset voeding -5- met de bijgeleverde kabelbinders aan de borgplaten -6-.
Blz. 5 - afb. 2
Ontvet de montageplaats (in de kofferruimte rechts) van de zoemer -1- van de parkeerhulp met een geschikt
reinigingsmiddel, b.v. spiritus.
Monteer de zoemer -1- met plakband aan beide zijden in de kofferruimte.
Sluit de zwarte draad van de leidingset op het massapunt -pijl- van het voertuig aan.
Bevestig de toevoerleiding van de zoemer en de enkele zwarte ader met kabelbinders aan de voorhanden leidingen
in het voertuig.
Voer de setup van de parkeerhulp uit.
Setup van de parkeerhulp, blz. 39
1.3 Montage van de bouwdelen, Scirocco 2008
Blz. 5 - afb. 3
Plak om de bumperafdekking te beschermen, de te boren bereiken ruim met plakband af.
Demonteer de afdekking van de bumper.
Carrosserie-montagewerkzaamheden buiten; rep.-gr. 63; bumper; bumper achteraan; bumperafdekking uit- en
inbouwen
Blz. 6 - afb. 1
In de bumperafdekking bevinden zich vier kwadraten als markeringen voor de montage van de sensoren. De
boorpunten zijn de middelpunten van deze opgegeven kwadraten.
Teken aan de binnenkant van de bumperafdekking de boorpunten af en markeer de boorpunten.
Boor met een 2 mm boor voor.
Boor de gaten van buiten met een Forstner-zaag op 20 mm.
Als verdraaibeveiliging voor de sensoren zijn in de boringen circa 1 mm diepe, verticaal naar boven wijzende kerven
-pijl- nodig.
Vijl met een kleine driekantvijl in de 4 boringen een verticaal naar boven wijzende kerf -pijl-.
Ontgraat de gaten van de sensoren in de bumperafdekking.
Neem de hoedenplank en de vloermat van de kofferruimte uit het voertuig.
Carrosseriemontagewerkzaamheden binnen; rep.-gr. 70; bekledingen/dempingen; bekledingen laad- en kofferruimte
Demonteer de afsluitingsbekleding achteraan en de kofferruimtebekleding rechts aan de zijkant uit het voertuig.
Carrosseriemontagewerkzaamheden binnen; rep.-gr. 70; bekledingen/dempingen; bekledingen laad- en kofferruimte
Blz. 6 - afb. 2
De geleverde leidingset sensoren -7- bestaat uit vier afzonderlijke sensorleidingen. Deze sensorleidingen zijn
doorgenummerd van 1 tot 4. Bij de installatie moet de met 1 gemarkeerde sensorleiding aan de linker
montageboring -3- in rijrichting worden toegekend. De verdere sensorleiding 2...4 moeten doorlopend toegekend
worden dus leiding 2 aan boring -4- enz.
38
Installeer de afzonderlijke sensorleidingen aan de binnenkant van de bumperafdekking naar de montageboringen
-3- tot -6-. Trek de afdekkingen (vergelijk blz. 6, afb. 3, -4-) door de montageboringen naar buiten.
Bevestig de leidingset sensoren -7- met twee sokkel kabelbinders -2- aan de stootzijde van de
bumperafdekking
.
Bevestig de leidingset -7- met vier kabelbinders -1- aan de voorhanden leiding van de kentekenverlichting.
Blz. 6 - afb. 3
Tip
De volgende stappen mogen pas uitgevoerd worden als de lak van de sensoren volledig gedroogd is.
De afbeelding toont voor de overzichtelijkheid een gedemonteerde sensor.
De stekker -3- is zo gemaakt dat hij enkel in een positie in de aansluitbus -1- aan de sensor -2- ingestoken kan
worden.
Het tussenstuk -pijl- aan de sensoren -2- moet bij het vastklikken in de ingevijlde kerven in de bumperafdekking
grijpen (zie ook blz. 6, afb. 1, -pijl-). De correcte positie is van buiten, aan de hand van de markeringen in de
buitenste ring van de sensoren te herkenen, die moet naar boven wijzen.
Sluit de stekkers -3- op de aansluitbussen -1- van de sensoren -2- aan.
Schuif de afdekkingen -4- over de sensoren -2- en klik de sensoren in de gaten van de bumperafdekking.
Blz. 7 - afb. 1
Verwijder de leidingdoorvoer -1- van de leidingset sensoren -2-.
Blz. 7 - afb. 2
Trek de leidingdoorvoer -2- van het voertuig uit de carrosserieopening -pijl-.
Monteer de bumperafdeking in omgekeerde volgorde en trek hierbij de leidingset sensoren door de
carrosserieopening -pijl- in de binnenruimte.
Verbreed de opening van de leidingdoorvoer -2- met een driedoorntang en trek de leidingset sensoren door de
opening.
Sluit de carrosserieopening -pijl- met de leidingdoorvoer -2-.
Ontvet de montageplaats van het besturingstoestel -1- van de parkeerhulp met een geschikt reinigingsmiddel, b.v.
spiritus.
Monteer het besturingstoestel -1- volgens de afbeelding met het bijgeleverde dubbelzijdige plakband.
Borg het besturingstoestel -1- bovendien met een bijgeleverde lange kabelbinder.
Blz. 7 - afb. 3
Tip
De stekkers -1- zijn zo gemaakt dat ze enkel in een positie in de aansluitbussen aan het besturingstoestel -3-
ingestoken kunnen worden.
Steek de aansluitstekkers van de sensoren -1- volgens de nummering in de bijbehorende bussen „1“ tot „4“ in
het besturingstoestel -3- tot ze voelbaar vastklikken.
Steek de aansluitstekker -2- van de leidingset voeding in de bijbehorende bus aan het besturingstoestel -3- tot hij
voelbaar vastklikt.
Steek de aansluitstekker -4- van de zoemer in de bijbehorende bus „BUZ“ aan het besturingstoestel -3- tot hij
voelbaar vastklikt.
Blz. 7 - afb. 4
Wikkel circa 50 mm van de leidingsomwikkeling van de eigen voertuigleidingstreng in het zijdeel achteraan rechts af.
Maak de zwart/blauwe leiding naar het rechter achterlicht van het voertuig los en isoleer de einden van de
leidingen.
Klem een leidingseinde van de zwart/blauwe leiding -1- in de bijgeleverde klemverbinder -4-.
Klem het vrije einde van de leiding van de zwart-blauwe leiding -2- samen met de rode enkele draad -3- van de
leidingset voeding in de klemverbinder -4-.
Krimp de klemverbinder -4- om vast te sealen met de heteluchtblazer uit de leidingstreng-reparatieset -VAS 1978-.
Vervang de leidingsomwikkeling.
Blz. 8 - afb. 1
Ontvet de montageplaats (in de kofferruimte rechts) van de zoemer -1- van de parkeerhulp met een geschikt
reinigingsmiddel, b.v. spiritus.
Monteer de zoemer -1- met het bijgeleverde plakband aan beide zijden in de kofferruimte.
Sluit de zwarte draad van de leidingset op het massapunt -pijl- van het voertuig aan.
Voer de setup van de parkeerhulp uit.
Setup van de parkeerhulp, blz. 39
39
1.4 Setup van de parkeerhulp
Blz. 8 - afb. 2
Plaats het voertuig voor de setup achteruit op een afstand van 50 cm voor een muur.
Tip
Bij voertuigen met afneembare aanhangwagenkoppeling moet die tijdens de setup gemonteerd zijn.
Gebruik, om fouten bij de setup te vermijden, geen metalen wand (b.v. garagepoort) en vermijd glanzende witte
wanden.
Betreed tijdens de setup niet het herkenningsbereik -A- van de sensoren.
Zet de motor af.
Schakel de ontsteking in en zet het vooruit in z'n achteruit.
Het besturingstoestel signaleert het begin van de programmering met een dubbel signaal.
Weerklinkt er geen signaal als het voertuig in z'n achteruit gezet werd, moet de oorzaak van de storing gezocht
worden.
1.5 Foutopsporing setup
Binnen 100 seconden moet een enkel, lang signaal weerklinken. Dit signaal bevestigt de met succes uitgevoerde
programmering.
Vindt binnen de tijdspanne van 100 seconden geen bevestiging van de programmering plaats door het enkele, lange
signaal, dan moet de fout opgespoord worden.
1.5 Foutopsporing setup
Snijd na de akoestische bevestiging van de met succes uitgevoerde programmering en het uitschakelen van de
ontsteking de blauwe enkele draad van de leidingset voeding af.
Isoleer de einden van de doorgesneden enkele draden.
Hierdoor is de setupprocedure beëindigd.
Controleer de functies van de parkeerhulp volgens de bijgeleverde gebruiksaanwijzing.
Zijn alle functies van de parkeerhulp voorhanden, voer dan de eindmontage uit.
1.6 Eindmontage, alle voertuigen
Stel de fouten van de parkeerhulp vast, voer een foutsopsporing uit met daarna opnieuw een setup.
1.5 Foutopsporing setup
Tip
Een nieuwe setup kan na het verbinden van de doorgesneden blauwe enkele draad gebeuren.
1.5 Foutopsporing stop
Blz. 9 - afb. 1
Tip
Is de fout gevonden en verholpen, dan moet opnieuw een setup uitgevoerd worden.
1.4 Setup van de parkeerhulp
Weerklinkt na het inschakelen van de ontsteking en het in achteruit zetten geen signaal, controleer dan de
voedingsleiding en de aansluitingen aan het besturingstoestel.
Is in de versnelling achteruit de voedingsspanning aan de stekker -2- van 12 V voorhanden?
Foutopsporing volgens stroomschema
Is de aansluitstekker -4- van de zoemer juist aangesloten?
Is de blauwe enkele draad van de leidingset voeding reeds afgesneden? Breng de verbinding evt. opnieuw tot
stand.
Weerklinkt na het dubbele signaal (start van de programmering) binnen max. 100 seconden geen enkel, lang signaal
als bevestiging voor de beëindigde programmering, controleer dan de aansluitingen van de sensoren.
Weerklinkt na het dubbele signaal (start van de programmering) binnen max. 100 seconden geen enkel, lang signaal
als bevestiging voor de beëindigde programmering, maar een intervaltoon, dan wordt de hindernis achter het
voertuig niet herkend.
Afstand tot de muur controleren, evt. corrigeren of op een andere hindernis opnieuw op een afstand van 50 cm
uitrichten.
1.6 Eindmontage, alle voertuigen
Bevestig alle leidingen van de parkeerhulp met bijgeleverde kabelbinders aan de voorhanden leidingen van het
voertuig of aan de bijgeleverde borgplaten.
Monteer alle bekledingen in de omgekeerde volgorde.
Carrosseriemontagewerkzaamheden binnen; rep.-gr. 70; bekledingen/dempingen; bekledingen laad- en
kofferruimte
40
Monteringsanvisning
Original parkeringshjälp,
Golf 2009 , Golf GTI 2009 och Scirocco 2008
Leveransomfång:
Erforderliga specialverktyg, kontroll- och mätinstrument samt hjälpmedel:
Arbetsförlopp:
Observera
Inmonteringen av original parkeringshjälp skall ovillkorligen utföras av en specialverkstad. Osakkunnig inmontering
kan leda till skador på bilen eller parkeringshjälpen.
Original parkerigshjälpen är inte lämplig för inmontering i bilar som ställts in lägre i efterhand (sportchassi etc.).
De i denna monteringsanvisning beskrivna arbeten som skall utföras på bilen, kan möjligen ändras på grund av
modelländringar. Ändringar t.ex. av kabelfärger eller monteringsplatser kan därmed inte uteslutas. Iaktta därför
alltid det aktuella kretsschemat resp. de aktuella reparationshandböckerna för bilen.
Vi förbehåller oss tekniska ändringar.
1.1 Lackera sensorerna
Observera
Rengör inte sensorerna före lackeringen med silikonborttagare, använd en mild alkohol som t.ex. sprit.
Lämna sensorerna för lackeringen i den levererade förpackningen, denna är avsedd som lackeringsanordning.
Ytterligare allmänna informationer angående lackeringen:
Självstudieprogram nr 214/215
Sidan 1 - bild 1
I bilden har som exempel täckringarna -1- redan satts i den korrekta positionen på sensorerna -4- .
Sätt täckringarna -2- på gummimembranerna till sensorerna -3-.
Lackera sensorerna -3- och -4- likformigt och inte för tjockt i bilens färg.
Ta bort täckringarna -1- och -2- direkt efter lackeringen (när lacken fortfarande är fuktig) försiktigt med en pincett och
låt lacken torka.
Observera
Vid alla lackeringsarbeten måste täckringarna -1- och -2- sättas på sensorerna -3- och -4- som skydd.
Upprepa ev. lackeringen sedan lacken torkat (t.ex. klarlack vid tvåskiktslackering).
Montering av komponenterna, Scirocco 2008 , sidan 42
1x styrdon
1 x summer
4 x sensor
4 x täckring
1 x fastsättningsmaterial
1 x kabelsats försörjning
1 x kabelsats sensorer
1 x monteringsanvisning
1 x bruksanvisning
Invändig torx (sats)
Spårskruvmejsel
Snedavbitare
Handborrmaskin
Spiralborrsats
Forstner-borr 20 mm
Trekantfil
Rundfil
Mät- och ritsverktyg
Körnare
Pincett
Ledningsknippe - reparationssats -VAS 1978-
1K0 054 630 B
5K0 054 630
1K8 054 630
41
1.2 Montering av komponenterna, Golf 2009 och Golf GTI 2009
Sidan 2 - bild 2
För att skydda stötfångarkåpan klistrar man över de områden som skall borras generöst med tejp.
Montera ur stötfångarkåpan.
Karrosseri-monteringsarbeten yttre; Rep. grupp 63; Stötfångare; stötfångare bak; stötfångarkåpa, ur- och
inmontera
Sidan 2 - bild 3
I stötfångarkåpan finns fyra cirklar som markering för monteringen av sensorerna. Borrpunkterna är medelpunkterna
för dessa markerade cirklar.
Rita på insidan av stötfångarkåpan på borrpunkterna och körna borrpunkterna.
Förborra med en 2 mm borr.
Borra upp hålen utifrån med en Forstner-borr till 20 mm.
För att fixera sensorerna mot vridning behövs i hålen cirka 1 mm djupa, lodrätt uppåt pekande skåror -pil-.
Fila med en liten trekantfil i alla 4 hålen en skåra som pekar lodrätt uppåt -pil-.
Avgrada hålen för sensorerna i stötfångarkåpan.
Ta ut hatthyllan och golvmattan i bagageutrymmet ur bilen.
Karosseri-monteringsarbeten, inre; Rep. grupp 70; Paneler/isoleringar; Paneler last- och bagageutrymme
Montera ur bakre avslutningspanelen och bagageutrymmespanelerna på sidorna ur bilen.
Karosseri-monteringsarbeten, inre; Rep. grupp 70; Paneler/isoleringar; Paneler last- och bagageutrymme
Sidan 3 - bild 1
Den levererade kabelsatsen sensorer -7- består av fyra enskilda sensorkablar. Dessa sensorkablar är numrerade från
1 till 4. Vid dragningen måste den med 1 markerade sensorkabeln samordnas med det sett i färdriktnigen vänstra
monteringshålet -3-. De ytterligare sensorkablarna 2...4 måste samordnas fortlöpande, alltså kabel 2 till hål -4- osv.
Dra de enskilda sensorkablarna på insidan av stötfångarkåpan till monteringshålen -3- till -6-. Dra skydden (jfr. sidan
3, bild 2, -4-) utåt genom monteringshålen.
Fäst kabelsatsen sensorer -7- med två sockelbuntband -2- vid stötkanten
stötfångarkåpan
.
Fäst kabelsatsen -7- med fyra buntband -1- på de befintliga kablarna för nummerplåtsbelysningen.
Sidan 3 - bild 2
Observera
De följande arbetsmomenten får följa först sedan lackskiktet på sensorerna har torkat fullständigt.
Bilden visar, för att det skall bli överskådligare, en urmonterad sensor.
Stickförbindningen -3- är så gjord att den endast kan skjutas in i en position i anslutningskontakten -1- på sensor -2-.
Utskottet -pil- på sensorerna -2- måste gripa in i de filade skårorna i stötfångarkåpan vid inclipsningen (se även
sidan 2, bild 3, -pil-). Den korrekta positionen känns igen utifrån med hjälp av markeringarna i den yttre ringen på
sensorerna - dessa måste peka uppåt.
Anslut stickförbindningen -3- till anslutningskontakten -1- för sensorerna -2-.
Skjut kåporna -4- över sensorerna -2- och clipsa in sensorerna i hålen på stötfångarkåpan.
Sidan 3 - bild 3
Avlägsna ledningsgenomföringen -1- från kabelsatsen sensorer -2-.
Sidan 4 - bild 1
Montera ur bilens ledningsgenomföring -4- ur bilen.
Montera stötfångarkåpan i omvänd ordningsföljd och drag kabelsatsen sensorer genom karosseriöppningen -pil-
in i kupén.
Vidga öppningen på ledningsgenomföringen -4- med en tredorntång och drag kabelsatsen sensorer genom
öppningen.
Förslut karosseriöppningen -pil- med ledningsgenomföringen -4-.
Montera ur styrdonshållaren -3- och avfetta monteringsstället för styrdonet -2- till parkeringshjälpen med en lämplig
rengörare, t.ex. sprit.
Montera styrdonet -2- till parkeringshjälpen enligt bild med dubbelhäftande tape som ingår i leveransen.
Säkra styrdonet -2- dessutom med ett buntband -1- som ingår i leveransen.
Sidan 4 - bild 2
Observera
Stickförbindningarna -1- är så gjorda att de endast kan skjutas in i en position i anslutningskontakterna på styrdonet -3- .
Stick in anslutningsstickförbindningarna till sensorerna -1- enligt deras numrering i de motsvarande kontakterna
„1“ till „4“ på styrdonet -3- tills man känner att de går in i rätt läge.
42
Stick in anslutningsstickförbindningen -2- till kabelsatsen försörjning i den tillhörande kontakten på styrdonet -3-
tills man känner att den går in i rätt läge.
Stick in summerns anslutningskontakt -4- i tillhörande kontakten „BUZ“ på styrdonet -3- tills den hakar in märkbart.
Montera styrdonshållaren (jfr. sidan 3; bild 3; -2-) i omvänd ordningsföljd.
Sidan 4 - bild 3
Dra den röda enkelledaren utgående från styrdonet längs slutplåten bak till den vänstra fordonssidan.
Avfetta slutplåten bak för montering av hållarplattor -pilar- med lämpligt rengöringsmedel t.ex. sprit.
Klistra fast hållarplattor -pilar- som ingår i leveransen.
Sätt fast den röda enekelledaren med buntbanden som ingår i leveransen vid hållarplattorna -pilar-.
Sidan 5 - bild 1
Linda av ca 50 mm av kabelmanteln på fordonets ledningsknippe i sidodelen bak till vänster.
Skär av den svart/blå kabeln till bilens högra bakljus (svart stickförbindning) och isolera kabeländarna.
Kläm ihop kabeländen på den svart/blå kabeln -1- i en värmeförseglande klämkontakt -4- som ingår i leveransen.
Kläm ihop den fria kabeländen på den svarta/blå kabeln -2- tillsammans med den röda enkelledaren -3- i
kabelsatsen försörjning i den värmeförseglade klämförbindningen -4-.
Krymp den värmeförseglade klämkontakten -4- för försegling med varmluftfläkten ur Ledningsknippe-
reparationssats -VAS 1978-.
Förnya omlindningen av kabeln.
Avfetta plåten för montering av hållarplattor -6- med lämpligt rengöringsmedel t.ex. sprit.
Klistra fast hållarplattorna -6- som ingår i leveransen.
Sätt fast den röda enekelledaren ur kabelsatsen försörjning -5- med buntbanden som ingår i leveransen vid
hållarplattorna -6-.
Sidan 5 - bild 2
Avfetta monteringsstället (till höger i bagageutrymmet) för summern -1- till parkeringshjälpen med en lämplig
rengörare, t.ex. sprit.
Montera summern -1- med dubbelhäftande tape i bagageutrymmet.
Anslut den svarta enkelledaren i kabelsatsen till godspunkten -pil- på bilen.
Fäst summerns matarledning och den svarta enkelledaren med buntband vid kablar som finns i bilen.
Genomför setupen för parkeringshjälpen.
Setup av parkeringshjälpen, sidan 43
1.3 Montering av komponenterna, Scirocco 2008
Sidan 5 - bild 3
För att skydda stötfångarkåpan klistrar man över de områden som skall borras generöst med tejp.
Montera ur stötfångarkåpan.
Karrosseri-monteringsarbeten yttre; Rep. grupp 63; Stötfångare; stötfångare bak; stötfångarkåpa, ur- och
inmontera
Sidan 6 - bild 1
I stötfångarkåpan finns fyra kvadrater som markering för monteringen av sensorerna. Borrpunkterna är
medelpunkterna för dessa markerade kvadrater.
Rita på insidan av stötfångarkåpan på borrpunkterna och körna borrpunkterna.
Förborra med en 2 mm borr.
Borra upp hålen utifrån med en Forstner-borr till 20 mm.
För att fixera sensorerna mot vridning behövs i hålen cirka 1 mm djupa, lodrätt uppåt pekande skåror -pil-.
Fila med en liten trekantfil i alla 4 hålen en skåra som pekar lodrätt uppåt -pil-.
Avgrada hålen för sensorerna i stötfångarkåpan.
Ta ut hatthyllan och golvmattan i bagageutrymmet ur bilen.
Karosseri-monteringsarbeten, inre; Rep. grupp 70; Paneler/isoleringar; Paneler last- och bagageutrymme
Montera ur bakre avslutningspanelen och bagageutrymmespanelen på högra sidan ur bilen.
Karosseri-monteringsarbeten, inre; Rep. grupp 70; Paneler/isoleringar; Paneler last- och bagageutrymme
Sidan 6 - bild 2
Den levererade kabelsatsen sensorer -7- består av fyra enskilda sensorkablar. Dessa sensorkablar är numrerade från
1 till 4. Vid dragningen måste den med 1 markerade sensorkabeln samordnas med det sett i färdriktnigen vänstra
monteringshålet -3-. De ytterligare sensorkablarna 2...4 måste samordnas fortlöpande, alltså kabel 2 till hål -4- osv.
Dra de enskilda sensorkablarna på insidan av stötfångarkåpan till monteringshålen -3- till -6-. Dra skydden (jfr. sidan
6, bild 3, -4-) utåt genom monteringshålen.
Fäst kabelsatsen sensorer -7- med två sockelbuntband -2- vid stötkanten på
stötfångarkåpan
.
Fäst kabelsatsen -7- med fyra buntband -1- på de befintliga kablarna för nummerplåtsbelysningen.
43
Sidan 6 - bild 3
Observera
De följande arbetsmomenten får följa först sedan lackskiktet på sensorerna har torkat fullständigt.
Bilden visar, för att det skall bli överskådligare, en urmonterad sensor.
Stickförbindningen -3- är så gjord att den endast kan skjutas in i en position i anslutningskontakten -1- på sensor -2-.
Utskottet -pil- på sensorerna -2- måste gripa in i de filade skårorna i stötfångarkåpan vid inclipsningen (se även
sidan 6, bild 1, -pil-). Den korrekta positionen känns igen utifrån med hjälp av markeringarna i den yttre ringen på
sensorerna - dessa måste peka uppåt.
Anslut stickförbindningen -3- till anslutningskontakten -1- för sensorerna -2-.
Skjut kåporna -4- över sensorerna -2- och clipsa in sensorerna i hålen på stötfångarkåpan.
Sidan 7 - bild 1
Avlägsna ledningsgenomföringen -1- från kabelsatsen sensorer -2-.
Sidan 7 - bild 2
Drag ut bilens ledningsgenomföring -2- ur karosseriöppningen -pil-.
Montera stötfångarkåpan i omvänd ordningsföljd och drag kabelsatsen sensorer genom karosseriöppningen -pil-
in i kupén.
Vidga öppningen på ledningsgenomföringen -2- med en tredorntång och drag kabelsatsen sensorer genom
öppningen.
Förslut karosseriöppningen -pil- med ledningsgenomföringen -2-.
Avfetta monteringsstället för styrdonet -1- till parkeringshjälpen med en lämplig rengörare, t.ex. sprit.
Montera styrdonet -1- enligt bild med dubbelhäftande tape som ingår i leveransen.
Säkra styrdonet -1- dessutom med ett långt buntband som ingår i leveransen.
Sidan 7 - bild 3
Observera
Stickförbindningarna -1- är så gjorda att de endast kan skjutas in i en position i anslutningskontakterna på styrdonet -3-.
Stick in anslutningsstickförbindningarna till sensorerna -1- enligt deras numrering i de motsvarande kontakterna
„1“ till „4“ på styrdonet -3- tills man känner att de går in i rätt läge.
Stick in anslutningsstickförbindningen -2- till kabelsatsen försörjning i den tillhörande kontakten på styrdonet -3-
tills man känner att den går in i rätt läge.
Stick in summerns anslutningskontakt -4- i tillhörande kontakten „BUZ“ på styrdonet -3- tills den hakar in märkbart.
Sidan 7 - bild 4
Linda av ca 50 mm av kabelmanteln på fordonets ledningsknippe i sidodelen bak till höger.
Skär av den svart/blå kabeln till bilens högra bakljus och isolera kabeländarna.
Kläm ihop kabeländen på den svart/blå kabeln -1- i en värmeförseglande klämkontakt -4- som ingår i leveransen.
Kläm ihop den fria kabeländen på den svarta/ blå kabeln -2- tillsammans med den röda enkelledaren -3- i
kabelsatsen försörjning i den värmeförseglade klämförbindningen -4-.
Krymp den värmeförseglade klämkontakten -4- för försegling med varmluftfläkten ur Ledningsknippe-
reparationssats -VAS 1978-.
Förnya omlindningen av kabeln.
Sidan 8 - bild 1
Avfetta monteringsstället (till höger i bagageutrymmet) för summern -1- till parkeringshjälpen med en lämplig
rengörare, t.ex. sprit.
Montera summern -1- med dubbelhäftande tejp som ingår i leveransen i bagageutrymmet.
Anslut den svarta enkelledaren i kabelsatsen till godspunkten -pil- på bilen.
Genomför setupen för parkeringshjälpen.
Setup av parkeringshjälpen, sidan 43
1.4 Setup av parkeringshjälpen
Sidan 8 - bild 2
Ställ bilen med bakvagnen på ett avstånd på 50 cm till en vägg för att genomföra en setup.
Observera
På bilar med släpvagnskoppling som kan tas av måste denna vara monterad under setupen.
Använd för att undvika fel vid setupen ingen metallvägg (t.ex. garagedörr) och undvik glänsande vita väggar.
Under pågående inställning får inte sensorns synfält -A- beträdas.
Hergestellt in Deutschland Original Park-Distanz-Kontrolle, Stand 05.2009
© 2008 Volkswagen Zubehör GmbH
Nachdruck, Vervielfältigung oder Übersetzung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genemigung der
Volkswagen Zubehör GmbH nicht gestattet. Alle Rechte nach dem Gesetz über das Urheberrecht bleiben
der Volkswagen Zubehör GmbH ausdrücklich vorbehalten. Änderungen vorbehalten.
06DE3009B
Stäng av motorn.
Koppla till tändningen och lägg i backväxeln.
Styrdonet signalerar början av inlärningsförloppet med en dubbel signalton.
Hörs sedan backväxeln lagts i ingen signalton, måste en felsökning genomföras.
1.5 Felsökning setup
Inom 100 sekunder måste en ensam långdragen signalton höras - denna signalton bekräftar det framgångsrikt
utförda inlärningsförloppet.
Kommer inom en tidsrymd på 100 sekunder ingen bekräftelse av inlärningsförloppet genom en ensam långdragen
signalton, måste en felsökning genomföras.
1.5 Felsökning setup
Skär, efter den akustiska bekräftelsen av det framgångsrikt utförda inlärningsförloppet och frånkoppling av
tändningen, av den blå enkelledaren till kabelsatsen försörjning.
Isolera ändarna på den avskurna enkelledaren.
Därmed är setupförloppet avslutat.
Kontrollera funktionerna hos parkeringshjälpen enligt den bifogade bruksanvisningen.
Genomför slutmonteringen om alla funktionerna till parkeringshjälpen finns.
1.6 Slutmontering, alla bilar
Fastställ felfunktionerna hos parkeringshjälpen, genomför en felsökning med förnyad setup i anslutning härtill.
1.5 Felsökning setup
Observera
En förnyad setup kan göras sedan den avskurna blå enkelledaren anslutits.
1.5 Felsökning setup
Sidan 9 - bild 1
Observera
Har felet hittats och åtgärdats måste en förnyad setup genomföras.
1.4 Setup av parkeringshjälpen
Hörs efter tillkopplingen av tändningen och sedan backväxeln lagts i ingen signalton, kontrollera
försörjningsledningen och anslutningarna till styrdonet.
Finns vid ilagd backväxel försörjningsspänningen på 12 V i stickförbindningen -2-?
Felsökning enligt kretsschema
Är anslutningsstickförbindningen -4- till summern riktigt isatt?
Har den blå enkelledaren till kabelsatsen försörjning redan skurits av? Återställ förbindelsen vid behov.
Hörs efter den dubbla signaltonen (start av inlärningsförloppet) inom max. 100 sekunder ingen ensam långdragen
signalton som bekräftelse på det avslutade inlärningsförloppet, kontrollera anslutningarna av sensorerna.
Hörs efter den dubbla signaltonen (start av inlärningsförloppet) inom max. 100 sekunder ingen ensam långdragen
signalton som bekräftelse på det avslutade inlärningsförloppet, utan en intervallton så identifieras inte hindret
bakom bilen.
Kontrollera avståndet till väggen, korrigera vid behov eller rikta på nytt upp mot ett annat hinder på ett avstånd på
50 cm.
1.6 Slutmontering, alla bilar
Fäst alla kablar till parkeringshjälpen med buntband som ingår i leveransen vid kablar som finns i bilen eller vid
hållarplattor som ingår i leveransen.
Montera alla paneler i omvänd ordningsföljd.
Karosseri-monteringsarbeten, inre; Rep. grupp 70; Paneler/isoleringar; Paneler last- och bagageutrymme
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Volkswagen 1K8 054 630 Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
Este manual también es adecuado para