Transcripción de documentos
CAMILEO® X400 Series
User’s Guide
English/Español
GMAA00341011
08/11
CAMILEO® serie X400
Manual del usuario
2
Información reglamentaria
Información de la Comisión Federal de Comunicaciones de
Estados Unidos (FCC)
Nombre del producto: Videocámara
Número de modelo: CAMILEO® serie X400
Aviso de la FCC “Información sobre la declaración de
conformidad”
Este equipo se probó y se comprobó que cumple con los límites para dispositivos
digitales de Clase B, en virtud de la Parte 15 de las normas de la Comisión
Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (Federal Communications
Commission o FCC). Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que no habrá interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo,
recomendamos al usuario que intente corregir la interferencia adoptando una o
varias de las medidas siguientes:
❖
❖
❖
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
❖
Consultar al distribuidor o a un técnico especializado en radio y televisión
para obtener ayuda.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
A D V E R T E N C I A Los cambios o las modificaciones realizados a este equipo, que no estén
aprobados expresamente por TOSHIBA o por terceros autorizados por
TOSHIBA, pueden invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
5.375 x 8.375 ver 2.3
3
Requisitos de la FCC
Este equipo se probó y se comprobó que cumple con la Parte 15 de las
normativas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que
puedan comprometer su funcionamiento.
Contacto
Dirección:
Teléfono:
TOSHIBA America Information Systems, Inc.
9740 Irvine Boulevard
Irvine, California 92618-1697
(949) 583-3000
Instrucciones de seguridad
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
No deje caer la videocámara ni la perfore o desarme, de lo contrario se
anula la garantía.
Evite el contacto con el agua y séquese las manos antes de usar la
videocámara.
No exponga la videocámara a temperaturas elevadas ni la deje en contacto
directo con la luz del sol ya que la videocámara podría averiarse.
Use la videocámara con cuidado. No presione el cuerpo de la videocámara
con fuerza.
Para su seguridad personal, no utilice la videocámara durante una tormenta
ni cuando relampaguea.
No utilice baterías de especificaciones diferentes, ya que se podrían causar
daños graves.
Extraiga la batería cuando no esté utilizando la videocámara durante un
período prolongado, ya que una batería deteriorada puede afectar el
funcionamiento de la videocámara.
Extraiga la batería si da muestras de que tiene una fuga o una deformación.
Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante.
Mantenga la videocámara fuera del alcance de los niños.
Se corre el riesgo de una explosión cuando se reemplaza la batería con una
de tipo incorrecto.
Elimine las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
5.375 x 8.375 ver 2.3
4
Información sobre la batería
❖
Utilice solamente las baterías recomendadas por TOSHIBA como
repuestos. La batería es de iones de litio y puede explotar si no se
reemplaza, utiliza, manipula o elimina en forma correcta. Deseche la batería
según lo requieran la legislación y los reglamentos locales.
❖
Cargue la batería solamente a temperatura ambiente entre 5 y 35 grados
centígrados (41 y 95 grados Fahrenheit). De lo contrario, es posible que se
fugue la solución electrolítica, que se deteriore el rendimiento de la batería y
que se acorte su duración.
❖
Nunca instale o extraiga la batería sin antes apagar la alimentación y
desconectar el adaptador de CA.
❖
Para cargar la batería utilice solamente el adaptador de CA o el cable USB
suministrado, o un cargador de baterías Toshiba opcional. Nunca trate de
cargar la batería con cualquier otro tipo de cargador.
Acerca de la batería del control remoto
A D V E R T E N C I A Peligro de quemaduras químicas o de asfixia debido a la
ingestión de la batería.
El control remoto que se suministra con esta videocámara contiene
una batería de botón. Mantenga la batería de botón fuera del alcance
de los niños. La ingestión de una batería de botón puede causar
lesiones graves o la muerte. Pocas horas después de la ingestión se
podrían producir quemaduras graves. Si sospecha que alguien ha
ingerido una batería de botón busque atención médica
inmediatamente.
Cargue la batería de botón con cuidado. Mantenga todas las
baterías de botón, nuevas y usadas, fuera del alcance de los
niños y asegúrese de que el compartimento de la batería esté
cerrado completamente después de reemplazar la batería. Si el
compartimento de la batería no se puede cerrar bien, deje de
utilizar el control remoto y póngase en contacto con el fabricante.
Utilice como repuestos solamente las baterías de botón
recomendadas por el fabricante. Si no se reemplaza, usa,
maneja o desecha adecuadamente la batería de botón podría
explotar. Deseche la batería de botón según lo requieran la
legislación y los reglamentos locales.
Información sobre el perclorato para el estado de
California:
Los productos que incluyen baterías de litio CR (dióxido de
manganeso) de tipo botón podrían contener perclorato.
Perclorato—puede requerir manejo especial. Consulte
http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
5.375 x 8.375 ver 2.3
5
Íconos de seguridad
Este manual contiene instrucciones de seguridad que deben seguirse a fin
de evitar posibles peligros que podrían tener como consecuencia lesiones
personales, daños al equipo o pérdida de datos. Son advertencias de
seguridad que están clasificadas de acuerdo con la gravedad del peligro y
están representadas por íconos que distinguen cada instrucción como se
muestra abajo:
P E L I G R O Este ícono indica la presencia de una situación inminentemente peligrosa
que, de no evitarse, ocasionaría muerte o lesiones graves.
A D V E R T E N C I A Este ícono indica la presencia de una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, podría ocasionar muerte o lesiones graves.
Este ícono indica la presencia de una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, podría ocasionar lesiones menores o moderadas.
Este ícono indica la presencia de una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, podría ocasionar daños a la propiedad.
NOTA
Este ícono brinda información importante.
5.375 x 8.375 ver 2.3
6
Información adicional
© Copyright 2011 TOSHIBA CORPORATION. Todos los derechos reservados.
TOSHIBA se reserva el derecho de efectuar cambios técnicos. TOSHIBA no
asume ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos incurridos por
errores, omisiones o discrepancias entre este producto y la documentación.
Marcas comerciales
CAMILEO es una marca registrada de Toshiba America Information
Systems, Inc. y/o Toshiba Corporation.
Adobe y Adobe Reader son marcas registradas o marcas comerciales de Adobe
Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
ArcSoft, MediaImpression y MediaConverter son marcas registradas de
ArcSoft, Inc.
Facebook es una marca registrada de Facebook Inc.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC.
Intel, Intel Core, Celeron, Centrino y Pentium son marcas comerciales o
marcas registradas de Intel Corporation o de sus subsidiarias en Estados
Unidos y otros países.
Mac es una marca comercial de Apple Inc., registrada en Estados Unidos y
otros países.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
Picasa es una marca comercial de Google Inc.
Secure Digital y SD son marcas comerciales de la SD Card Association.
YouTube y el logotipo de YouTube son marcas registradas de Google, Inc.
Todos los demás nombres de marcas y productos son marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivas compañías.
5.375 x 8.375 ver 2.3
Contenido
Capítulo 1: Familiarícese con la videocámara.......................... 10
Vista general ..........................................................10
Revise los componentes ...................................11
Requisitos del sistema ......................................12
Vista frontal ......................................................12
Vista posterior ..................................................13
Vista lateral .......................................................13
Vista inferior .....................................................13
Capítulo 2: Para comenzar........................................................ 14
Inserción de la batería.............................................14
Carga de la batería ............................................15
Inserción y extracción de una tarjeta SD™
(opcional) .........................................................20
Protección de datos en una tarjeta SD™ ...........21
Encender la videocámara y empezar a usarla..........22
Cómo apagar la videocámara..................................22
7
5.375 x 8.375 ver 2.3
8
Contenido
Capítulo 3: Modo Grabar........................................................... 23
Funciones de los botones .......................................23
Información de la pantalla LCD táctil ......................24
Íconos de notificación.......................................24
Íconos táctiles de funciones..............................26
Grabación de video .................................................27
Grabación de fotografías.........................................28
Uso de la función Luz digital o Luz .........................28
Uso de la función del Zoom ....................................28
Opciones/operaciones del Menú .............................29
Opciones de configuración de Video.................30
Opciones de configuración de Fotografía ..........36
Efectos ..............................................................40
Eliminación de archivos ....................................44
Capítulo 4: Modo Reproducir.................................................... 47
Funciones de los botones .......................................47
Información de la pantalla LCD táctil ......................48
Íconos de notificación.......................................48
Íconos táctiles de funciones..............................49
Operaciones del modo Reproducir..........................50
Reproducción de video .....................................51
Reproducción de fotografía...............................51
Eliminar un archivo en el modo Reproducir ......51
Recorte de video .....................................................52
Capítulo 5: Configuraciones de la videocámara...................... 53
Menú Configuración................................................53
Menú Sonido ....................................................54
TV .....................................................................54
Idioma...............................................................55
Ajuste de la hora ...............................................55
Formatear .........................................................55
Configuración predeterminada..........................56
5.375 x 8.375 ver 2.3
Contenido
9
Capítulo 6: Ver fotografías o videos en un televisor................ 58
Conexión a un televisor de alta definición
de 16:9 (ancho) ................................................58
Capítulo 7: Ver fotografías o videos en una computadora..... 60
Instalación del paquete de software incluido...........60
Cómo transferir fotografías o videos a
la computadora .................................................61
Capítulo 8: Cómo cargar archivos de video y fotografías
en Internet.......................................................... 62
CAMILEO® Uploader ...............................................63
Configuración de la información
de cuenta de un sitio web ...........................65
Capítulo 9: Modo Cámara web................................................. 67
Capítulo 10: Especificaciones ................................................... 68
Condiciones ambientales de funcionamiento ..........69
Capítulo 11: Solución de problemas........................................ 70
Capítulo 12: Información adicional........................................... 72
Asistencia técnica de Toshiba .................................72
Antes de contactar a Toshiba ............................72
Contacto con Toshiba .............................................73
Sitio web de asistencia técnica de Toshiba .......73
Contacto telefónico con Toshiba .......................73
Garantía ..................................................................74
Información en línea sobre la garantía ..............74
Servicio de garantía ..........................................74
5.375 x 8.375 ver 2.3
Capítulo 1
Familiarícese con la
videocámara
Vista general
La videocámara Toshiba viene equipada con un sensor de 5
megapíxeles que puede grabar videos en formato H.264. Este
formato permite grabar más video con menos memoria.
La videocámara CAMILEO® X400 también incluye las siguientes
funciones:
❖ Zoom óptico 23x
❖ Zoom digital 120x
❖ Imágenes de alta calidad hasta de 16 megapíxeles
❖ Pantalla LCD táctil a color de 3 pulgadas para visualizar con
facilidad videos, fotografías o los menús en pantalla.
❖ Recorte de videos en pantalla
❖ Grabación de video con resolución de alta definición completa
(HD) de 1920 x 1080p
❖ Botón Pausar para grabar en un solo archivo múltiples
momentos
❖ Estabilización de la imagen electrónica para grabar videos sin
dificultades
❖ Conectividad HDTV a través de un cable mini HDMI™
❖ CAMILEO® Uploader integrado, que permite transferir
fácilmente a Internet los videos registrados en la videocámara
(solamente para sistemas basados en Windows®)
10
11
Familiarícese con la videocámara
Vista general
❖
❖
NOTA
❖
Varias opciones de efectos tales como Tiempo de espera y
Cámara lenta
Memoria integrada que permite tomar fotografías o grabar
videos sin utilizar una tarjeta de memoria
El firmware utiliza una porción de la memoria integrada para el
funcionamiento de la videocámara.
Ranura de tarjeta de memoria que permite aumentar la
capacidad de almacenamiento
Revise los componentes
Desempaque la caja y asegúrese de que estén incluidos los artículos
enumerados a continuación:
Videocámara
Cable mini USB
Cable mini HDMI™ Adaptador de CA
Guía de
CD-ROM
Paño de
inicio rápido de software, Manual limpieza
del usuario (este documento),
e información de la garantía
Estuche suave
de lujo
Batería de Juego de cubierta
iones de litio
para el lente
recargable*
(cubierta para
el lente y correa)
Control remoto
Cable AV a
mini USB
(Ilustración de muestra) Componentes
*Preinstalada en la videocámara
NOTA
Asegúrese de retirar la película protectora del lente antes de usar la
videocámara.
12
Familiarícese con la videocámara
Vista general
Requisitos del sistema
❖
Microsoft® Windows® XP/Windows Vista®/Windows® 7
❖
Intel® Pentium® 4, 2.4 GHz o superior
❖
512 MB de RAM
❖
1 GB de espacio libre en el disco duro
❖
Unidad de CD-ROM de 4x
❖
Un puerto USB 2.0 disponible
Compatibilidad con Mac
❖
Mac OS 10.6 o superior
❖
CPU Intel® Core™ 2 Duo 2.4 GHz o superior
❖
1 GB de memoria del sistema
❖
1 GB de espacio libre en el disco duro
❖
DVD-ROM
❖
Un puerto USB 2.0 disponible
NOTA
La pantalla de cristales líquidos (LCD) táctil se fabrica utilizando una
tecnología de altísima precisión. Sin embargo, podrían aparecer en
la pantalla algunos puntos pequeños negros y/o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes). Estos puntos son el resultado normal del
proceso de fabricación y no afectan la grabación.
Vista frontal
Botón Fotografía
Botón Tele/Gran angular
Parlante
Luz
Lente
Receptor de
infrarrojos
Micrófono
(Ilustración de muestra) Vista frontal
Pantalla LCD táctil
Familiarícese con la videocámara
Vista general
Vista posterior
Luz indicadora
Botón Pausar
Cubierta del puerto
Mini USB/Mini HDMI™
Botón Video
(Ilustración de muestra) Vista posterior
Vista lateral
Pantalla LCD táctil
Botón de encendido
Botón
Reproducir
Cubierta del conector del micrófono
Botón de la luz
(Ilustración de muestra) Vista lateral
Vista inferior
Ranura para el trípode
Cubierta de la batería/tarjeta SD™
(Ilustración de muestra) Vista inferior
13
Capítulo 2
Para comenzar
Inserción de la batería
Antes de utilizar la videocámara debe retirar la película protectora
de la batería. Para hacerlo, saque la batería, retire la película y
vuelva a insertar la batería como se muestra a continuación.
La batería ya viene instalada en la videocámara, sin embargo, debe
retirar la película protectora de la batería antes de usarla.
Para conectar correctamente la batería:
1
Deslice el pestillo de seguridad y abra la cubierta de la batería.
(Ilustración de muestra) Cómo abrir la cubierta de la batería
2
14
Saque la batería.
Para comenzar
Inserción de la batería
3
15
Quite la película protectora.
Película Protectora
Batería de iones de litio
(Ilustración de muestra) Cómo quitar la película protectora
4
Inserte de nuevo la batería asegurándose de que quede alineada
con las marcas de polaridad correctas.
Batería de iones de litio
(Ilustración de muestra) Cómo reinsertar la batería
NOTA
5
Asegúrese de que el pestillo anaranjado esté enganchado después
de insertar la batería.
Cierre la cubierta de la batería.
Carga de la batería
Antes de utilizar la videocámara debe cargar la batería usando el
adaptador de CA o el cable USB que se suministran. Apague la
videocámara. Una luz intermitente indica que se está cargando la
batería y una luz sólida indica que se completó la carga. Cuando se
utiliza el modo de carga con CA la luz se apaga automáticamente
16
Para comenzar
Inserción de la batería
cuando la batería está completamente cargada. El tiempo para la
carga completa es de aproximadamente 4 horas.
(Ilustración de muestra) Cómo cargar la batería
A D V E R T E N C I A Manejo de la batería
❖ Nunca trate de desechar una batería quemándola o exponiéndola
al fuego y nunca la ponga en contacto con un aparato que
genere calor (ej.: un horno de microondas). El calor puede
provocar la explosión de la batería y/o provocar la fuga de
líquido cáustico, que podrían ambos causar lesiones graves.
❖ Nunca intente desarmar, alterar o reparar la batería, ya que ésta
podría sobrecalentarse e incendiarse. La fuga de la solución
alcalino-cáustica o de otras sustancias electrolíticas podría provocar
un incendio, que podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
❖ Nunca ponga en contacto, accidental o intencionalmente, las
dos terminales de la batería con otro objeto conductor causando
un cortocircuito. Esto podría ocasionar lesiones graves o
provocar un incendio, así como dañar la batería y el producto.
Cuando transporte la batería envuélvala siempre en un material
plástico (o colóquela en una bolsa plástica) para evitar exponer
sus terminales a otro objeto conductor, lo cual podría ocasionar
lesiones graves. Al desechar la batería siempre cubra las terminales
metálicas con cinta de aislar para evitar un cortocircuito accidental
que podría ocasionar lesiones graves.
❖ Nunca inserte clavos ni objetos punzocortantes, golpee con un
martillo ni con algún otro objeto, ni pise la batería, ya que podría
provocar un incendio o explosión que podría ocasionar lesiones
graves.
❖ Nunca cargue la batería mediante un método que no esté
indicado en las instrucciones, ya que si lo hace podría provocar
un incendio o explosión, que podría ocasionar lesiones graves.
Para comenzar
Inserción de la batería
17
A D V E R T E N C I A ❖ Nunca conecte la batería a un tomacorriente o al enchufe del
encendedor de un auto, ya que la batería podría romperse o
encenderse provocando un incendio o explosión, que podría
ocasionar lesiones graves.
❖ Nunca permita que se moje la batería, ya que una batería mojada
podría sobrecalentarse o encenderse provocando una ruptura o
incendio, que podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
❖ Nunca guarde una batería en un área con un alto nivel de
humedad, ya que esto podría provocar un incendio o explosión,
que podría ocasionar lesiones graves.
❖ Nunca exponga la batería a condiciones anormales de impacto,
vibración o presión. Nunca use una batería que haya sido
expuesta a condiciones anormales de impacto aunque la
apariencia de ésta sea normal. El dispositivo de protección
interno de la batería puede fallar, ocasionando que ésta se
sobrecaliente o encienda provocando una fuga de líquido
cáustico, una explosión o un incendio, que podría causar la
muerte o lesiones graves.
❖ Nunca someta una batería al calor y nunca la guarde o use cerca
de una fuente de calor. Si la batería se calienta o se quema se
podría encender o explotar, lo que podría ocasionar la muerte o
lesiones graves. Someter una batería al calor también podría
ocasionar una fuga del líquido cáustico, así como fallas, mal
funcionamiento o pérdida de datos almacenados.
Uso de la batería correcta
❖ Siempre utilice la batería suministrada con la videocámara. Hay
otras baterías que tienen distintos voltajes y polaridades en las
terminales. El uso de baterías no compatibles podría generar
humo o provocar un incendio o ruptura, que podría ocasionar
lesiones graves.
18
Para comenzar
Inserción de la batería
A D V E R T E N C I A Seguridad de la batería
❖ Si la batería tiene una fuga, nunca permita que el fluido
electrolítico cáustico entre en contacto con sus ojos, cuerpo o
ropa.
Use guantes protectores cuando manipule una batería dañada.
En caso de que el fluido electrolítico cáustico de la batería
entrara en contacto con sus ojos, lávelos inmediatamente con
cantidades abundantes de agua corriente y busque atención
médica cuanto antes para evitar que sus ojos sufran daños
irreversibles.
En caso de que el fluido electrolítico entrara en contacto con
alguna parte de su cuerpo, lave esa parte inmediatamente bajo
agua corriente para evitar irritaciones cutáneas.
En caso de que el fluido electrolítico entrara en contacto con su
ropa, quítesela de inmediato para evitar que el fluido entre en
contacto con su cuerpo, lo que podría ocasionar lesiones graves.
Indicadores de advertencia de la batería
❖ Si observa cualquiera de las siguientes condiciones apague
inmediatamente la alimentación, desconecte la clavija del cable
de alimentación del tomacorriente y deje de usar la batería:
❖ Mal olor u olor inusual
❖ Calor excesivo
❖ Decoloración
❖ Deformación, grietas o fugas
❖ Humo
❖ Otras situaciones poco usuales durante el uso, tales como
un sonido anormal
En tales situaciones, extraiga de inmediato con cuidado la
batería del producto. En algunos casos, tal vez tenga que esperar
hasta que el producto se enfríe antes de retirar la batería, para
evitar la posibilidad de sufrir una lesión menor debido a la
exposición al calor. No vuelva a encender la alimentación del
producto hasta que un representante de servicio autorizado de
Toshiba haya comprobado que no acarrea ningún riesgo. Si
continúa usando la batería podría provocar un incendio o una
ruptura, que podría ocasionar lesiones graves o fallas al
producto, incluyendo entre otras la pérdida de datos.
Para comenzar
Inserción de la batería
19
A D V E R T E N C I A Desecho de baterías usadas
❖ Siempre deseche las baterías usadas de conformidad con todas
las leyes y normas pertinentes. Al transportarlas, coloque una
cinta aislante, tal como una cinta de celofán, sobre el electrodo
para evitar un posible cortocircuito, incendio o choque eléctrico.
No cumplir con estas instrucciones podría resultar en lesiones
graves.
Inserción de la batería
❖ Al instalar una batería o antes de mover el producto, siempre
asegúrese de que la batería esté insertada correctamente y de
modo seguro. Si la batería llega a caerse mientras traslada el
producto, usted podría sufrir lesiones o la batería podría
dañarse.
No use una batería dañada o agotada
❖ Nunca continúe usando una batería después de que se haya
afectado su capacidad de recargarse o después de que aparezca
un mensaje de advertencia que indique que se le ha agotado la
energía.
Si continúa usando una batería agotada o dañada podría
ocasionar la pérdida de datos o daños al producto.
NOTA
Manejo de la batería
❖ Nunca trate de instalar baterías con la polaridad invertida.
A D V E R T E N C I A ❖ Asegúrese de que la batería esté bien instalada en el producto
antes de tratar de cargarla.
❖ Una instalación inadecuada puede causar humo o fuego, o hacer
que se rompa la batería.
20
Para comenzar
Inserción y extracción de una tarjeta SD™ (opcional)
❖ La batería es de iones de litio y puede explotar si no se
reemplaza, utiliza, manipula o elimina en forma correcta.
Deseche la batería según lo requieran la legislación y los
reglamentos locales. Utilice solamente las baterías
recomendadas por TOSHIBA como repuestos.
❖ Cargue la batería solamente a temperatura ambiente entre 5 y 35
grados centígrados (41 y 95 grados Fahrenheit). De lo contrario,
es posible que se fugue la solución electrolítica, que disminuya
el rendimiento de la batería y que se acorte su duración.
❖ Nunca instale o extraiga la batería sin antes apagar la
alimentación y desconectar el adaptador de CA.
Inserción y extracción de una tarjeta SD™ (opcional)
NOTA
Podría ser necesario comprar la tarjeta SD™ por separado.
Su videocámara viene con una memoria interna que le permite
almacenar fotografías y videos. Usted puede aumentar la capacidad
de la memoria utilizando una tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
opcional.
1
Deslice el pestillo de seguridad y abra la cubierta de la tarjeta SD™.
(Ilustración de muestra) Cómo abrir la cubierta de la tarjeta SD™
Para comenzar
Inserción y extracción de una tarjeta SD™ (opcional)
2
21
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura hasta que encaje en
su lugar, como se muestra a continuación.
Para extraer la tarjeta SD™, presiónela
hacia adentro para liberarla. Cuando se
asome la tarjeta sujétela y sáquela en
línea recta.
(Ilustración de muestra) Inserción y extracción de una tarjeta SD™
Para evitar la corrupción de datos se recomienda formatear la tarjeta
SD™ en la videocámara antes de utilizarla.
Si se formatea la tarjeta SD™ se borran todos los datos. Por lo tanto,
asegúrese de copiar todos los datos en una computadora o en otro
medio antes de formatear la tarjeta SD™.
NOTA
Cuando se inserta una tarjeta de memoria, los videos y las
fotografías se guardan en la tarjeta en lugar de la memoria integrada.
Protección de datos en una tarjeta SD™
En una tarjeta SD™ que esté bloqueada (de lectura solamente) no
se pueden grabar fotografías o videos pero sí se pueden ver.
Asegúrese de que el bloqueo esté en la posición de grabable antes
de grabar fotos o videos como se muestra a continuación.
Posición de
grabable
Posición de
protección
contra escritura
(Ilustración de muestra) Protección de datos en una tarjeta SD™
22
Para comenzar
Encender la videocámara y empezar a usarla
Encender la videocámara y empezar a usarla
Para encender la videocámara puede utilizar uno de los siguientes
métodos:
❖ Abrir la pantalla LCD táctil para encender la videocámara
automáticamente.
❖ Presionar el botón de encendido ( ) durante
aproximadamente un segundo.
Para grabar videos: Presione el botón Video ( ) para iniciar la
grabación. Presiónelo de nuevo para detener la grabación.
Para tomar una fotografía mientras se graba un video: Presione
el botón Fotografía (
).
Para tomar una fotografía: Presione a medias el botón Fotografía
(
) para enfocar hasta que el marco de enfoque se vuelva verde.
Luego presione el botón del todo para tomar la fotografía.
Marco de enfoque: Blanco
Marco de enfoque: Verde
(Imagen de muestra) Marcos de enfoque (verde y blanco)
Para ver las fotografías y los videos almacenados: Presione el
botón Reproducir ( ) o toque el ícono
en la pantalla para pasar
al modo Reproducir.
Cómo apagar la videocámara
Para apagar la videocámara presione el botón de encendido ( )
durante un segundo o coloque de nuevo la pantalla LCD táctil en su
posición original.
Capítulo 3
Modo Grabar
Funciones de los botones
Botón Video:
1 Presionar para iniciar la grabación de un video.
2 Presionar de nuevo para detener la grabación.
Botón Pausar:
1 Presionar para pausar la grabación.
2 Presionar de nuevo para reanudar la grabación del mismo archivo.
Botón Fotografía:
1 Presionar a medias para enfocar y luego presionar del todo para
tomar la fotografía.
2 Para tomar una fotografía durante la grabación de un video
presione el botón fotografía para capturar la imagen.
Nota: La resolución de la fotografía será igual a la resolución del video.
Botón Tele (T):
Efectuar acercamientos.
Botón Gran angular (W):
Efectuar alejamientos.
Botón de encendido:
Presionar durante aproximadamente un segundo para encender o
apagar la videocámara.
23
24
Modo Grabar
Información de la pantalla LCD táctil
Botón Reproducir:
Para alternar entre el modo Grabar y el modo Reproducir.
Botón de la luz:
Presionar para alternar entre las configuraciones de la luz (Luz
encendida, Luz apagada, Luz digital).
NOTA
Toque la pantalla LCD táctil para mostrar el estado de la configuración.
Información de la pantalla LCD táctil
Los indicadores que aparecen en las siguientes imágenes podrían
aparecer en la pantalla LCD táctil cuando se registren fotografías o
videos:
Íconos de notificación en pantalla
3
Íconos táctiles de funciones en pantalla
2 1
11
10
9
13
14
15
8
4
7
56
12
16
(Imagen de muestra) Indicadores de la pantalla LCD táctil
Íconos de notificación
Batería: Alimentación plena
Batería: Alimentación media
1
Batería: Alimentación baja
Batería: Sin alimentación
Modo de alimentación con corriente continua
2
Modo Macro para primeros planos
Modo Grabar
Información de la pantalla LCD táctil
00:03:12
Tiempo de grabación
00:03:12
Pausar grabación
3
250
Cantidad de fotografías restantes que se pueden tomar con
la configuración de resolución actual
321
Cantidad actual de fotografías tomadas
Detección de movimiento (en el modo Grabar video
solamente)
4
Escena
Piel
5
Noche
Luz de fondo
Balance de blancos
Auto
6
Luz de día
Fluorescente
Tungsteno
7
Contador del zoom:
1x~2700x (zoom óptico 23x, zoom digital 120x)
Cámara lenta (modo Grabar video solamente)
Nota: Los videos en cámara lenta se grabarán en una
resolución WQVGA (432 x 240 [WQVGA]).
8
25
Tiempo de espera (modo Grabar video solamente)
Modo Pregrabar (modo Grabar video solamente)
26
Modo Grabar
Información de la pantalla LCD táctil
Íconos táctiles de funciones
Luz digital ENCENDIDA
9
Luz ENCENDIDA
Luz APAGADA
Resolución de video
Full HD (1080p 30)
60p
30p
HD60 (720p 60)
HD30 (720p 30)
VGA (480p 30)
10
WQVGA (cuando la función de Cámara lenta está activada,
la resolución del video es de 432 x 240 [QVGA])
Resolución de fotografía
Alta - 16MP
Estándar - 5MP
Baja - 3MP
Modo Grabar video
Luz de fondo ENCENDIDA/APAGADA
11
Modo Grabar fotografía
Autotemporizador ACTIVADO/DESACTIVADO
12
Menú
13
Modo Reproducir
14
Modo Fotografía
15
Modo Video
16
Modo Eliminar
Modo Grabar
Grabación de video
27
❖ Toque la pantalla para cerrar las barras táctiles de función.
Toque de nuevo para que aparezcan las barras.
NOTA
❖ Filtro: Se puede obtener inmediatamente una vista previa de los
efectos Blanco/Negro, Clásico, Negativo sin el indicador en la
pantalla LCD.
❖ Las funciones Estabilización, Tiempo de espera y Cámara lenta
no se pueden usar simultáneamente.
❖ La función Estabilización y el modo Noche no se pueden usar
simultáneamente.
❖ Las funciones Pregrabación, Detección de movimiento, Tiempo
de espera y Cámara lenta no se pueden usar simultáneamente.
❖ La videocámara no se apaga automáticamente cuando está en el
modo de alimentación con corriente continua.
Grabación de video
Presione el botón Video ( ) para iniciar la grabación. Un indicador
de tiempo aparece en la pantalla LCD táctil mientras se está
grabando un video. Presione el botón Video de nuevo para detener
la grabación.
Para pausar la grabación presione el botón Pausar (
continuar la grabación presione el botón de nuevo.
). Para
Para tomar un fotografía mientras graba un video presione el botón
Fotografía (
).
Para ver el video grabado presione el ícono Reproducir ( ) en la
pantalla.
Las configuraciones de resolución disponibles son:
Calidad Video
Full HD 1080/30: 1920 x 1080p 30fps
60p
30p
HD60 720/60: 1280 x 720p 60fps
HD30 720/30: 1280 x 720p 30fps
VGA 480/30: 640 x 480p 30fps
NOTA
La resolución de la fotografía que se captura durante la grabación de
un video es la misma que la resolución del video.
28
Modo Grabar
Grabación de fotografías
Grabación de fotografías
Presione el botón Fotografía (
) a medias hasta que el marco de
enfoque pase de blanco a verde. Luego presiónelo del todo para
tomar la fotografía.
Presione el botón Reproducir o toque el ícono ( ) en la pantalla
para ver la fotografía.
Las configuraciones de resolución disponibles son:
Calidad de imagen
Alta-16MP: 4608 x 3456
Estándar-5MP: 2592 x 1944
Baja-3MP: 2048 x 1536
Uso de la función Luz digital o Luz
Esta función le permite iluminar al sujeto o extender la gama
dinámica del alto contraste y de la luz de fondo para que los objetos
se vean más claros y bien iluminados.
1 Presione el botón Luz.
En la pantalla aparece el ícono de Luz digital (
).
2 Presione de nuevo el botón Luz.
En la pantalla aparece el ícono de Luz (
). La luz se
enciende y suministra iluminación durante la grabación.
3 Presione el botón Video/Fotografía para iniciar la grabación o
tomar una fotografía.
4 Presione el botón Luz de nuevo para apagar la luz.
NOTA
La luz se deshabilita automáticamente cuando la carga de la batería
está baja.
Uso de la función del Zoom
La función Zoom amplía las imágenes durante la grabación de
videos o la toma de fotografías.
❖ Para efectuar acercamientos/alejamientos presione el botón
Tele/Gran angular (T/W).
El zoom óptico de la videocámara se activa primero. Cuando el
zoom óptico alcanza el factor máximo la función de zoom se
detiene temporalmente. Presione y mantenga presionado el botón
Tele (T) si desea utilizar la función de zoom más allá del alcance
del zoom óptico. El zoom digital se activa y la función de zoom
sigue funcionando.
❖ La función del Zoom se puede fijar de 1x~2700x (zoom óptico
23x y zoom digital 120x).
29
Modo Grabar
Opciones/operaciones del Menú
Opciones/operaciones del Menú
Configuración de
video
Configuración de
fotografía
Luz
Luz
Resolución
Resolución
Estabilización
Autotemporizador
Efectos
Configuración*
Modo Macro Menú Sonido
Medida de la TV
exposición
Idioma
Escena
Ajuste de la hora
Detección de
Filtro
sonrisa
Formatear
Impresión de fecha Balance de
Configuración
blancos
predeterminada
ISO
Detección de
movimiento
Seguimiento de
caras
Cámara lenta
Eliminar
Eliminar video
Eliminar
fotografía
Seleccionar y
eliminar
Eliminar todo
Presentación de
diapositivas
Pregrabar
Tiempo de espera
Impresión de fecha
Reproducción
continua
*Para obtener información adicional sobre la configuración consulte
“Configuraciones de la videocámara” en la página 53.
Operación
1 Toque el ícono (
) en la pantalla.
Aparece la pantalla Menú.
Las opciones disponibles son
Configuración de video, Configuración de
fotografía, Efectos, Configuración y
Eliminar.
2 Toque dos veces el ícono que desea.
Aparece el menú de opciones.
3 Toque para seleccionar la opción que
desea cambiar y toque de nuevo para
entrar en su menú de configuración.
4 Toque dos veces para validar la
configuración nueva.
5 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Pantalla
30
Modo Grabar
Opciones/operaciones del Menú
Opciones de configuración de Video
Operación
Pantalla
1 Toque el ícono (
) en la pantalla.
Aparece la pantalla Menú.
2 Toque dos veces el ícono
Configuración de video.
Aparece el menú Configuración de
video.
3 Las opciones del menú de
Configuración de video son: Luz,
Resolución, Estabilización, Detección
de movimiento, Seguimiento de caras,
Cámara lenta, Pregrabación, Tiempo
de espera, Impresión de fecha y
Reproducción continua.
NOTA
Toque el ícono una vez para ver la descripción y dos veces para
activar la función.
Luz
En esta opción seleccione un modo para iluminar el área de
grabación o extender la luminosidad de los objetos. Las
configuraciones de la Luz disponibles son:
ENCENDIDA
Enciende la luz y suministra iluminación mientras se
graba.
APAGADA
Apaga la luz.
Luz digital
Extiende la gama dinámica para el alto contraste y la luz
de fondo, para que los objetos se vean más claros y más
iluminados.
Operación
1 En el menú Configuración de video
toque dos veces el ícono Luz.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración nueva.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Pantalla
Modo Grabar
Opciones/operaciones del Menú
31
Resolución
Las configuraciones de resolución disponibles son:
Full HD 1080/30
Graba videos con resolución de 1920 x 1080p 30fps.
HD 720/60
Graba videos con resolución de 1280 x 720p 60fps.
HD 720/30
Graba videos con resolución de 1280 x 720p 30fps.
VGA 480/30
Graba videos con resolución de 640 x 480p 30fps.
Operación
Pantalla
1 En el menú Configuración de video
toque dos veces el ícono Resolución.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración nueva.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Estabilización
Su videocámara incluye una función que estabiliza la imagen para
ayudar grabar videos más claros.
Operación
Pantalla
1 En el menú Configuración de video
toque dos veces el ícono
Estabilización.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración nueva.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Detección de movimiento
Esta configuración permite que la videocámara grabe videos
automáticamente al detectar movimientos.
32
Modo Grabar
Opciones/operaciones del Menú
Operación
Pantalla
1 En el menú Configuración de video
toque dos veces el ícono Detección
de movimiento.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración nueva.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Apenas detecta un movimiento, la
videocámara empieza a grabar
automáticamente. Cuando el
movimiento se detiene la grabación se
detiene.
Seguimiento de caras
La videocámara detecta y enfoca la(s) cara(s) en forma automática.
Esta función ayuda a capturar sujetos en condiciones de iluminación
a contraluz.
Operación
1 En el menú Configuración de video
toque dos veces el ícono Seguimiento
de caras.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración nueva.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
En el modo Grabar, cuando la videocámara
se dirige hacia una cara o caras, aparece el
marco de la(s) cara(s) en la pantalla.
Pantalla
Modo Grabar
Opciones/operaciones del Menú
33
Cámara lenta
Esta opción permite grabar videos con efecto de cámara lenta.
Cuando se reproduce el video, el tiempo de reproducción será más
largo que el tiempo real de grabación.
Operación
Pantalla
1 En el menú Configuración de video
toque dos veces el ícono Cámara
lenta.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración nueva.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
NOTA
❖ Cuando se utiliza la configuración de Cámara lenta no se graba
audio y el zoom queda deshabilitado.
❖ El ángulo de visualización puede disminuir cuando la función
Cámara lenta está activada.
❖ Cuando la función Cámara lenta está activada la resolución del
video es WQVGA.
Pregrabación
La función de pregrabación permite que la videocámara empiece a
grabar unos pocos segundos antes de que se presione el botón
Grabar.
NOTA
Tocar el ícono una vez para ver la descripción y dos veces para
activar la función.
Operación
1 En el menú Configuración de video
toque dos veces el ícono Pregrabar.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración nueva.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Pantalla
34
Modo Grabar
Opciones/operaciones del Menú
NOTA
❖ Asegúrese de dirigir la videocámara hacia el sujeto y de ubicarla
firmemente antes de presionar el botón Video.
❖ Cuando esté activada otra configuración de video la función
Pregrabación queda deshabilitada.
Tiempo de espera
Esta configuración permite que la videocámara grabe fotografías a
intervalos específicos de tiempo que se pueden reproducir después
como si fueran un solo archivo de video. Las configuraciones de
Tiempo de espera disponibles son:
APAGADA
Deshabilita el Tiempo de espera.
1 segundo
Graba un fotograma por segundo.
3 segundos
Graba un fotograma cada 3 segundos.
5 segundos
Graba un fotograma cada 5 segundos.
Operación
1 En el menú Configuración de video
toque dos veces el ícono Tiempo de
espera.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración nueva.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Pantalla
Modo Grabar
Opciones/operaciones del Menú
Impresión de fecha
Con esta opción puede imprimir la fecha y hora en cada video.
Operación
Pantalla
1 En el menú Configuración de video
toque dos veces el ícono Impresión
de fecha.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración nueva.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Cuando se activa esta función la fecha
aparece en la esquina de cada video.
Reproducción continua
Esta opción permite reproducir archivos en forma continua.
Operación
1 En el menú Configuración de video
toque dos veces el ícono
Reproducción continua.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración nueva.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Pantalla
35
36
Modo Grabar
Opciones/operaciones del Menú
Opciones de configuración de Fotografía
Operación
Pantalla
1 Toque el ícono (
) en la pantalla.
Aparece la pantalla Menú.
2 Toque dos veces el ícono
Configuración de fotografía.
Aparece el menú Configuración de
Fotografía
3 Las opciones del menú Configuración
de fotografía son: Luz, Resolución,
Autotemporizador, Detección de
sonrisa, Impresión de fecha, ISO y
Presentación de diapositivas.
Luz
En esta opción seleccione un modo para iluminar el área de
grabación o extender la luminosidad de los objetos. Las
configuraciones de la Luz disponibles son:
ENCENDIDA
Enciende la luz y suministra iluminación mientras se
graba.
APAGADA
Apaga la luz.
Luz digital
Extiende la gama dinámica para el alto contraste y la luz
de fondo, para que los objetos se vean más claros y más
iluminados.
Operación
1 En el menú Configuración de fotografía
toque dos veces el ícono Luz.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración nueva.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Pantalla
Modo Grabar
Opciones/operaciones del Menú
37
Resolución
Las configuraciones de resolución disponibles son:
Alta-16MP
Toma fotografías con una calidad de 4608 x 3456, 16MP.
Estándar-5MP
Toma fotografías con una calidad de 2592 x 1944, 5MP.
Baja-3MP
Toma fotografías con una calidad de 2048 x 1536, 3MP.
Operación
Pantalla
1 En el menú Configuración de fotografía
toque dos veces el ícono Resolución.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración nueva.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Autotemporizador
El autotemporizador permite tomar fotografías con una demora de
10 segundos.
Operación
1 En el menú Configuración de
fotografía toque dos veces el ícono
Autotemporizador.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración nueva.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Pantalla
38
Modo Grabar
Opciones/operaciones del Menú
Detección de sonrisa
La videocámara toma una fotografía automáticamente cuando
detecta una sonrisa.
Operación
Pantalla
1 En el menú Configuración de
fotografía toque dos veces el ícono
Detección de sonrisa.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración nueva.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
En el modo Fotografía, cuando la
videocámara está dirigida hacia una cara o
caras, el marco de la cara aparece alrededor
de una cara sonriente y la videocámara
toma la fotografía automáticamente.
Impresión de fecha
Esta opción imprime la fecha y hora en cada fotografía.
Operación
1 En el menú Configuración de
fotografía toque dos veces el ícono
Impresión de fecha.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración nueva.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Pantalla
Modo Grabar
Opciones/operaciones del Menú
Operación
39
Pantalla
Cuando se activa esta función la fecha
aparece en la esquina de cada fotografía.
ISO
La videocámara ajusta automáticamente la configuración ISO de las
imágenes. También se encuentran disponibles cuatro configuraciones
manuales de sensibilidad ISO (800/1600/3200/6400). Utilice la
configuración más alta para tomar fotografías en la oscuridad o en
un lugar poco iluminado, o de un sujeto que se esté moviendo a alta
velocidad.
Auto
Establece la configuración ISO automáticamente de
acuerdo con las condiciones.
800
ISO 800
1600
ISO 1600
3200
ISO 3200
6400
ISO 6400
Operación
1 En el menú Configuración de fotografía
toque dos veces el ícono ISO.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración nueva.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Pantalla
40
Modo Grabar
Opciones/operaciones del Menú
NOTA
Con una configuración ISO más alta la imagen se puede volver
granulosa.
Presentación de diapositivas
Se pueden ver las fotografías una después de la otra en una
presentación de diapositivas a un intervalo de tiempo seleccionable.
Las configuraciones disponibles para la Presentación de
diapositivas son:
2 segundos
Mostrar una fotografía cada dos segundos.
5 segundos
Mostrar una fotografía cada cinco segundos.
10 segundos
Mostrar una fotografía cada diez segundos.
DESACTIVADA
Deshabilitar la presentación de diapositivas.
Operación
Pantalla
1 En el menú Configuración de fotografía
toque dos veces el ícono Presentación
de diapositivas.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración nueva.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Efectos
Operación
1 Toque el ícono (
) en la pantalla.
Aparece la pantalla Menú.
2 Toque dos veces el ícono Efectos.
Aparece la pantalla del menú Efectos.
3 Las opciones del menú Efectos son:
Modo Macro, Medida de la
exposición, Escena, Filtro y Balance
de blancos.
Pantalla
Modo Grabar
Opciones/operaciones del Menú
41
Modo Macro
La videocámara ajusta el enfoque automáticamente. Cuando esta
función está activada, la videocámara ajusta el enfoque dando
prioridad a los objetos cercanos que se encuentren a una distancia
de aproximadamente 1 - 120 cm (0,39 - 47,24 pulgadas).
Operación
Pantalla
1 En el menú Efectos toque dos veces
el ícono del modo Macro.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración nueva.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Medida de la exposición
La videocámara ajusta la exposición (la cantidad de luz que recibe
la videocámara de la escena) automáticamente. Las configuraciones
de Exposición disponibles son:
Auto
La videocámara mide la luz en un valor
promedio para toda la escena y ajusta la
exposición automáticamente. Esta
configuración es adecuada bajo
condiciones normales.
La videocámara mide la luz en un valor
promedio para toda la escena pero le da
peso al centro. De esta manera el
Centro más
centro de la imagen aparece más claro,
mientras que los alrededores aparecen
más oscuros.
La videocámara solo mide la luz en
parte central de la escena. Esta
Punto la
configuración se utiliza típicamente, por
ejemplo, para capturar la luz de una vela.
42
Modo Grabar
Opciones/operaciones del Menú
Operación
Pantalla
1 En el menú Efectos toque dos veces
el ícono Medida de la exposición.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración nueva.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Escena
Puede seleccionar un modo de acuerdo con la escena y las
condiciones. Las configuraciones de Escena disponibles son:
Auto
Ajusta las condiciones actuales automáticamente.
Piel
Hace que los tonos de la piel aparezcan más naturales.
Noche
Utilizar en condiciones de baja iluminación o en la noche.
Luz de fondo
Utilizar cuando hay una luz brillante detrás del sujeto.
Operación
Pantalla
1 En el menú Efectos toque dos veces
el ícono Escena.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración nueva.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
NOTA
Para evitar fotografías borrosas cuando tome fotos en el modo
Noche, coloque la videocámara sobre una superficie plana y firme o
utilice un trípode.
Modo Grabar
Opciones/operaciones del Menú
43
Filtro
Puede seleccionar un efecto de filtro especial para fotografías y
videos. Las configuraciones de Filtro disponibles son:
Auto
Sin efectos de filtro.
Blanco y negro
La imagen se convierte a blanco y negro.
Clásico
Le da una apariencia sepia a la imagen.
Negativo
La imagen se convierte en una versión negativa del
original.
Operación
Pantalla
1 En el menú Efectos toque dos veces
el ícono Filtro.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración nueva.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
NOTA
Escena/Filtro: Se puede obtener inmediatamente una vista previa de
los efectos Blanco/Negro, Clásico, Negativo, sin que aparezcan
íconos en la pantalla LCD táctil.
44
Modo Grabar
Opciones/operaciones del Menú
Balance de blancos
La videocámara ajusta automáticamente el balance de blancos de
las imágenes. Las configuraciones del balance de blancos
disponibles son:
Auto
Ajustar el balance de blancos automáticamente.
Luz de día
Utilizar en exteriores.
Fluorescente
Utilizar con iluminación fluorescente.
Tungsteno
Utilizar con iluminación con tungsteno.
Operación
Pantalla
1 En el menú Efectos toque dos veces
el ícono Balance de blancos.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración nueva.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Eliminación de archivos
Operación
1 Toque el ícono (
) en la pantalla.
Aparece la pantalla Menú.
2 Toque dos veces el ícono Eliminar.
Aparece el menú Eliminar.
3 Las opciones del menú Eliminar son:
Eliminar video, Eliminar fotografía,
Seleccionar y Eliminar, Eliminar todo.
Pantalla
Modo Grabar
Opciones/operaciones del Menú
Eliminar video(s)
Operación
Pantalla
1 En el menú Eliminar toque dos veces
el ícono Eliminar video.
2 Toque para seleccionar las miniaturas
de video(s) deseadas.
La marca o marcas de verificación
indican el archivo o archivos
seleccionados.
3 Toque el ícono Eliminar para eliminar
el video o videos seleccionados.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Eliminar fotografía(s)
Operación
Pantalla
1 En el menú Eliminar toque dos veces
el ícono Eliminar fotografía.
2 Toque para seleccionar las miniaturas
de fotografía(s) deseadas.
La marca o marcas de verificación
indican el archivo o archivos
seleccionados.
3 Toque el ícono Eliminar para eliminar
la fotografía o fotografías
seleccionadas.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Seleccionar y Eliminar
Operación
1 En el menú Eliminar toque dos veces
el ícono Seleccionar y Eliminar.
2 Toque para seleccionar las miniaturas
de fotografía(s) y video(s) deseadas.
La marca o marcas de verificación
indican el archivo o archivos
seleccionados.
3 Toque el ícono Eliminar para eliminar
la fotografía o el video seleccionado.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Pantalla
45
46
Modo Grabar
Opciones/operaciones del Menú
Eliminar todo
Utilice esta opción para eliminar todos los videos y las fotografías.
Sí
Elimina todos los videos y fotografías en la memoria
integrada (cuando no está instalada una tarjeta SD™), o
elimina todos los videos y fotografías en la tarjeta SD™
instalada.
No
No elimina todos los videos y fotografías en la memoria
integrada (cuando no está instalada una tarjeta SD™), o
no elimina todos los videos y fotografías en la tarjeta SD™
instalada.
Operación
Pantalla
1 En el menú Eliminar toque dos veces
el ícono Eliminar todo.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración nueva.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
NOTA
❖ Cuando está instalada una tarjeta SD™ solamente se eliminan
los videos y fotografías almacenados en la tarjeta.
❖ No se pueden eliminar los videos o las fotografías si la tarjeta
está protegida contra escritura.
Capítulo 4
Modo Reproducir
Funciones de los botones
En el modo Reproducir los botones tienen las siguientes funciones:
Botón Video:
1 Presionar para ingresar al modo Grabar video.
Botón Fotografía:
1 Presionar para ingresar al modo Grabar fotografía.
En el modo Reproducir video
Botón Tele (T):
Aumentar el volumen.
Botón gran angular (W):
Disminuir el volumen.
NOTA
En el modo Reproducir fotografía
Botón Tele (T):
Efectuar acercamientos.
Botón gran angular (W):
Efectuar alejamientos.
Toque suavemente dos veces la pantalla LCD
táctil para reajustar el zoom.
Botón de encendido:
Presionar durante aproximadamente un segundo para encender o
apagar la videocámara.
47
48
Modo Reproducir
Información de la pantalla LCD táctil
Botón Reproducir:
Para alternar entre el modo Grabar y el modo Reproducir.
Botón Pausar:
1 Presionar para pausar la reproducción de video.
2 Presionar de nuevo para reanudar la reproducción de video.
Información de la pantalla LCD táctil
Los indicadores que se muestran a continuación podrían aparecer
en la pantalla LCD táctil en el modo Reproducir:
Íconos de notificación en pantalla
2
Íconos táctiles de funciones en pantalla
1
8
7
6
5
4
3
9
10
11
12
13
(Imagen de muestra) Indicadores de la pantalla LCD táctil
Íconos de notificación
Batería: Alimentación plena
Batería: Alimentación media
1
Batería: Alimentación baja
Batería: Sin alimentación
Modo de alimentación con corriente continua.
00:03:12
2
Contador de tiempo de reproducción.
321
Número actual de fotografías tomadas.
250
Número restante de fotografías que se pueden tomar con la
configuración de resolución actual.
Modo Reproducir
Información de la pantalla LCD táctil
3
49
Control de volumen.
Modo Reproducir video.
4
Modo Reproducir fotografía.
Íconos táctiles de funciones
5
Modo de Recorte de video.
Modo Reproducir video
Reproducción continua ACTIVADA/DESACTIVADA.
6
Modo Reproducir fotografía
Presentación de diapositivas ACTIVADA/DESACTIVADA.
7
Pantalla miniaturizada Seleccionar y Reproducir ACTIVADA.
8
Menú ACTIVADO.
9
Regresar al modo Grabar.
10
Regresar al archivo anterior. Retroceder video rápidamente.
Reproducir el archivo.
11
Pausar.
12
Avanzar al siguiente archivo. Avanzar video rápidamente.
Eliminar el archivo actual.
13
Detener la reproducción de video.
NOTA
Tocar suavemente la pantalla para mostrar los íconos del Menú.
Tocar suavemente de nuevo para esconder los íconos.
50
Modo Reproducir
Operaciones del modo Reproducir
Operaciones del modo Reproducir
Utilice el modo Reproducir para ver o manejar videos y fotografías
almacenados en la memoria integrada o en una tarjeta SD™.
Operación
1 En el modo Grabar, presione el botón
Reproducir o toque el ícono (
) en
la pantalla para pasar al modo
Reproducir.
2 Toque el ícono (
) en la pantalla
para ver el video/fotografía previo, o
toque el ícono (
) en la pantalla
para ver el video/fotografía siguiente.
3 Toque el ícono (
) en la pantalla.
Aparece la pantalla Menú.
4 Toque el ícono (
) en la pantalla
para abrir la pantalla miniaturizada de
videos y fotografías.
Aparece la pantalla Seleccionar y
Reproducir.
5 En la pantalla Seleccionar y
Reproducir, seleccione el o los
archivos que desea reproducir y
luego toque ( ) para confirmar.
Aparecen marcas de verificación
frente al archivo o archivos
seleccionados.
6 Toque el ícono (
) en la pantalla
para reproducir los archivos
seleccionados. (Video: completo.
Fotografía: muestra por dos
segundos.)
Pantalla
Modo Reproducir
Operaciones del modo Reproducir
Reproducción de video
Operación
Pantalla
1 En el modo Reproducir video toque el
ícono (
) o el ícono (
) para
reproducir o pausar el video.
2 Toque el ícono ( ) para ver el video
anterior, o toque el ícono ( ) para
ver el video siguiente.
3 Mientras reproduce un video, toque
el ícono ( ) o el ícono (
) para
retroceder/avanzar el video
rápidamente.
4 En el modo Reproducción continua
activada se resalta el ícono ( ).
Toque el ícono (
) para reproducir
todos los archivos de video
continuamente. Toque el ícono (
)
para detener el video.
5 Use los botones Tele/Gran angular
para ajustar el volumen.
Reproducción de fotografía
Operación
Pantalla
1 En el modo Reproducir fotografía,
toque el ícono (
) para ver la
fotografía anterior, o toque el ícono
( ) para ver la fotografía siguiente.
2 En el modo Presentación de
diapositivas activada se resalta el
ícono ( ). Toque el ícono (
) o el
ícono (
) para reproducir o pausar
la presentación de diapositivas.
Toque el ícono (
) para detener la
presentación de diapositivas.
Eliminar un archivo en el modo Reproducir
Operación
1 En el modo Reproducir, toque el
ícono ( ).
2 Toque el ícono ( ) para eliminar la
fotografía actual.
3 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Pantalla
51
52
Modo Reproducir
Recorte de video
NOTA
❖ Cuando está instalada una tarjeta SD™ solamente se eliminan
los videos y fotografías almacenados en la tarjeta.
❖ No se pueden eliminar los videos o las fotografías si la tarjeta
está protegida contra escritura.
Recorte de video
Use esta opción para recortar el principio y/o el final de un video
grabado y guardarlo como un videoclip nuevo.
Operación
Pantalla
1 En el modo Reproducir video, toque
el ícono (
) en la pantalla.
2 Toque el ícono Dividir ( / ) (el ícono
se vuelve amarillo) para indicar el
principio/final.
3 Toque el ícono Retroceder/Avanzar
(
/
) para ajustar el punto
divisorio.
4 Para la vista previa del video, toque
(
) en la pantalla o el ícono (
)
para reproducir o pausar el video. Toque
el ícono (
) para detener el video.
5 Toque el ícono Guardar como nuevo
(
) para recortar el video en la
sección negra de la barra, dejando la
sección verde como un archivo de
video nuevo.
6 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Flujo de video:
Especifique el punto Divisorio ( / ) donde se cortará el videoclip.
Las secciones A y C se cortarán, y la sección B se guardará como un videoclip nuevo.
Capítulo 5
Configuraciones de la
videocámara
Menú Configuración
Operación
Pantalla
1 Toque el ícono (
) en la pantalla.
Aparece la pantalla Menú.
2 Toque dos veces el ícono
Configuración ( ) para ingresar en
su menú de configuración.
3 Las opciones del menú Configuración
son: Menú del sonido (sonido de
funcionamiento), TV, Idioma, Ajuste
de la hora, Formatear y Configuración
predeterminada.
53
54
Configuraciones de la videocámara
Menú Configuración
Menú Sonido
Se pueden habilitar o deshabilitar el tono y los sonidos de
operación.
Operación
Pantalla
1 En el menú Configuración, toque dos
veces el ícono Menú Sonido.
Aparece la pantalla Menú.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
TV
Utilice esta función para seleccionar el estándar de TV apropiado
para su área, ya sea NTSC o PAL.
Una configuración incorrecta del sistema de TV puede ocasionar el
parpadeo de la imagen.
NTSC (60Hz)
EE.UU., Canadá, Japón, Corea del Sur, Taiwán, etc.
PAL (50Hz)
Reino Unido, Europa, China, Australia, Singapur, Hong
Kong, etc.
Operación
1 En el menú Configuración, toque dos
veces el ícono TV.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Pantalla
Configuraciones de la videocámara
Menú Configuración
55
Idioma
Utilice esta opción para seleccionar el idioma de la interfaz de
usuario.
Operación
Pantalla
1 En el menú Configuración, toque dos
veces el ícono Idioma.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Ajuste de la hora
Operación
Pantalla
1 En el menú Configuración, toque dos
veces el ícono Ajuste de la hora.
2 Para fijar esta configuración toque
mes, día, año, hora o minuto.
3 Utilice los botones de dirección
Arriba/Abajo para ajustar los valores
numéricos.
4 Toque el ícono ( ) para validar la
configuración.
5 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Formatear
Utilice esta opción para eliminar todos los datos almacenados en la
memoria integrada o en una tarjeta SD™.
SÍ
Elimina todos los videos y fotografías en la memoria
integrada (cuando no está instalada una tarjeta SD™), o
elimina todos los videos y fotografías en la tarjeta SD™
instalada.
NO
No elimina todos los videos y fotografías en la memoria
integrada (cuando no está instalada una tarjeta SD™), o
no elimina todos los videos y fotografías en la tarjeta SD™
instalada.
56
Configuraciones de la videocámara
Menú Configuración
Operación
Pantalla
1 En el menú Configuración, toque dos
veces el ícono Formatear.
2 Toque la opción deseada para
seleccionarla.
3 Toque de nuevo para validar la
configuración.
4 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Si se formatea la tarjeta SD™ se borran todos los datos. Por lo tanto,
asegúrese de copiar todos los datos en una computadora o en otro
medio antes de formatear la tarjeta SD™.
Configuración predeterminada
Para restaurar la configuración predeterminada en fábrica
seleccione esta opción.
SÍ
Restaura la configuración predeterminada en fábrica.
NO
No restaura la configuración predeterminada en fábrica.
Operación
1 En el menú Configuración, toque dos
veces el ícono Configuración
predeterminada.
2 Si selecciona SÍ se lleva a cabo la
operación y si selecciona NO se
cancela.
3 Toque dos veces el ícono
Regresar/Salir ( ) o manténgalo
presionado para salir.
Pantalla
Configuraciones de la videocámara
Menú Configuración
57
En la siguiente tabla se enumeran las configuraciones
predeterminadas de la videocámara:
Configuración
Resolución
Configuración predeterminada en fábrica
Video: Full HD 1080p/30
Fotografías: Estándar - 5M
Luz
APAGADA
Estabilización
ACTIVADA
Detección de movimiento
DESACTIVADA
Seguimiento de caras
DESACTIVADA
Cámara lenta
DESACTIVADA
Pregrabación
DESACTIVADA
Tiempo de espera
DESACTIVADO
Reproducción continua
DESACTIVADA
Autotemporizador
DESACTIVADO
Detección de sonrisa
DESACTIVADA
Impresión de fecha
DESACTIVADA
ISO
Auto
Presentación de diapositivas
DESACTIVADA
Modo Macro
DESACTIVADO
Medida de exposición
Auto
Escena
Auto
Filtro
Auto
Balance de blancos
Auto
Menú Sonido
ACTIVADO
TV
NTSC
Idioma
Inglés
Volumen
Nivel 4
Capítulo 6
Ver fotografías o videos en
un televisor
Conexión a un televisor de alta definición de 16:9 (ancho)
Para ver imágenes fotográficas o los videos almacenados en la
videocámara a través de un televisor:
1
Conecte el cable mini HDMI™ al puerto de salida mini
HDMI™ de la videocámara.
2
Conecte el otro extremo del cable a un televisor.
3
Fije la fuente de entrada de video del televisor en HDMI™.
(16:9)
(Ilustración de muestra) Conexión de un televisor de alta definición
58
Ver fotografías o videos en un televisor
Conexión a un televisor de alta definición de 16:9 (ancho)
4
59
Los pasos para ver las fotografías y videos almacenados a
través de un televisor son los mismos que para verlos a través
de la pantalla LCD.
NOTA
Cuando la videocámara está conectada a un televisor de alta
definición no aparecen imágenes en la pantalla LCD táctil.
NOTA
Algunas funciones podrían no estar accesibles cuando la
videocámara esté conectada a un TV o a un HDTV.
Capítulo 7
Ver fotografías o videos en
una computadora
NOTA
Para ver videos correctamente en una computadora podría ser
necesario instalar la aplicación de software incluido ArcSoft
MediaImpression®.
Instalación del paquete de software incluido
El CD-ROM suministrado con la videocámara contiene dos
aplicaciones de software.
❖
ArcSoft MediaImpression® es una aplicación fácil de usar
que ayuda a gestionar medios y transferir videos a Internet en
forma sencilla.
❖
Adobe® Reader® es un programa de software muy popular que
se requiere para ver el Manual del usuario. Muchos usuarios
encontrarán que ya tienen instalado este software en su
computadora.
Para instalar el paquete de software incluido:
1
Inserte el CD-ROM en la unidad de discos ópticos de la
computadora.
Aparece la pantalla de ejecución automática.
2
60
Haga clic en Instalar software. Para terminar el proceso de
instalación siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Ver fotografías o videos en una computadora
Cómo transferir fotografías o videos a la computadora
NOTA
61
En la ayuda en línea puede obtener información detallada
sobre el software incluido.
Cómo transferir fotografías o videos a la computadora
Puede transferir fotografías o videos almacenados en su
videocámara a una computadora y enviarlos por correo electrónico
a sus amigos o colocarlos en Internet.
Para hacerlo:
1
2
3
4
Conecte la computadora y la videocámara con el mini cable
USB 2.0 que se suministra.
La luz del indicador múltiple parpadea:
Para acceder a fotografías y videos en su tarjeta SD™: los
videos y las fotografías se pueden encontrar en la computadora
bajo Mi PC\Disco extraíble\DCIM\100MEDIA.
Para acceder a fotografías y videos en la memoria interna de la
videocámara: los videos y fotografías se pueden encontrar en la
computadora bajo Mi PC\DV\DCIM\100MEDIA.
En esta carpeta puede ver, eliminar, mover o copiar todos los
videos/fotografías que desee.
Capítulo 8
Cómo cargar archivos de
video y fotografías en
Internet
La aplicación integrada CAMILEO® Uploader permite transferir
fácilmente videoclips y fotografías a sitios web de redes sociales en
forma instantánea, para compartirlos con familiares y amigos.
El paquete de software incluido, ArcSoft MediaImpression®,
también se puede utilizar para transferir videoclips a estos sitios
web.
NOTA
Para transferir videos a un sitio web debe tener acceso a
Internet.
NOTA
CAMILEO Uploader es solamente para sistemas basados en
Windows®.
62
Cómo cargar archivos de video y fotografías en Internet
CAMILEO® Uploader
63
CAMILEO® Uploader
Para cargar archivos en Internet:
1
Conecte la videocámara a la computadora usando el cable USB
que se suministra.
(Ilustración de muestra) Cómo conectar la videocámara a una
computadora
2
NOTA
Cuando se haya efectuado la conexión USB la ventana de
Ejecución automática (AutoPlay) de la aplicación CAMILEO®
Uploader aparece en la pantalla de la computadora. (Si la
ventana de Ejecución automática no aparece, haga clic en
Mi PC > DVAP > DVAP.exe para ejecutar la aplicación).
Para ver videos/fotografías en CAMILEO® Uploader podría ser
necesario instalar primero ArcSoft MediaImpression® en la
computadora. Si ArcSoft MediaImpression no está instalado,
puede que le soliciten que instale H.264 Codec (ffdshow-un
software gratuito con licencia GPL) para ver videos
correctamente en CAMILEO Uploader.
64
Cómo cargar archivos de video y fotografías en Internet
CAMILEO® Uploader
3
Seleccione el sitio web a donde desea transferir los archivos.
(Imagen de muestra) Pantalla principal de CAMILEO® Uploader
NOTA
4
En ciertas regiones puede que no se pueda acceder a algunos sitios
web de redes sociales.
Haga clic en la ficha Videos o Fotografías para ir a la página
de miniaturas de videos/fotografías.
Use la barra de desplazamiento para ver la página
anterior/siguiente.
5
Haga clic en los archivos que desea cargar. Haga clic en
Seleccionar todo/Deseleccionar todo para seleccionar o
deseleccionar todos los archivos de video o fotografías que
aparecen en la página actual.
(Imagen de muestra) Pantalla de CAMILEO® Uploader - Cargar
videos/fotografías
Cómo cargar archivos de video y fotografías en Internet
CAMILEO® Uploader
6
65
Haga clic en Upload (Cargar) para empezar a transferir los
archivos.
❖
Haga clic en CANCEL (Cancelar) para detener el proceso
de carga.
(Imagen de muestra) Pantalla de CAMILEO® Uploader - Cancelar
Configuración de la información de cuenta de un sitio web
NOTA
Tiene que activar su cuenta de Facebook por correo electrónico
después de registrarla.
Si la configuración de la privacidad en su cuenta de Facebook está
establecida en el nivel más alto de seguridad, podría tener acceso
limitado a CAMILEO® Uploader.
1
Seleccione el sitio web.
2
Haga clic en la ficha Settings (Configuración) para ver la
pantalla de configuración.
3
Escriba la información de su cuenta y luego haga clic en
Save (Guardar).
4
Para guardar la información de la cuenta y evitar tener que
volver a escribir la información de inicio de sesión, seleccione
Remember password (Recordar contraseña).
66
Cómo cargar archivos de video y fotografías en Internet
CAMILEO® Uploader
5
Si no ha establecido previamente una cuenta en el sitio web,
primero tendrá que crear una.
(Imagen de muestra) Pantalla de CAMILEO® Uploader - Cómo
crear una cuenta nueva
NOTA
En ciertas regiones puede que no se pueda acceder a algunos sitios
web de redes sociales. Para cargar archivos en un sitio web debe
tener acceso a Internet.
Capítulo 9
Modo Cámara web
Conecte la videocámara a la computadora utilizando el cable USB
2.0 que se suministra. Presione el botón Video para pasar al modo
de Cámara web. La luz del indicador múltiple se ilumina en color
azul. En este modo usted puede efectuar videoconferencias en vivo
y comunicaciones multimedia.
(Ilustración de muestra) Cómo conectar la videocámara a una
computadora
67
Capítulo 10
Especificaciones
Sensor de imagen
Modos de operación
Tipos de lente
Lente
Rango de enfoque
Sensor BSI CMOS de 5 megapíxeles
Grabar videos, Grabar fotografías, Cámara web
Zoom óptico 23x
Lente de enfoque automático (F3.5 - 4.1)
Modo Macro: ancho: 1 cm (0,39 pulg.) ~ 120cm (47,24 pulg.)
Zoom
Obturador
Pantalla LCD táctil
Modo normal: 1 cm (0,39 pulg.) ~ infinity
1x~120x (zoom digital 120x)
Electrónico
7,6 cm (3 pulg.) pantalla LCD táctil (16:9)
CAMILEO® X400: Memoria integrada de 128 MB (memoria parcial
utilizada para el código del firmware).
Medios de
almacenamiento
CAMILEO® X416: Memoria integrada de 16 GB (memoria parcial
utilizada para el código del firmware).
Compatible con ranuras de tarjetas SD/SDHC/SDXC (hasta
128 GB)
16 MP: 4608 x 3456 (Interpolados)
Resolución de
imagen
5 MP: 2592 x 1944
3 MP: 2048 x 1536
Full HD (1080/30): 1920 x 1080 (30fps)
Resolución de video
HD (720/60): 1280 x 720 (60fps)
HD (720/30): 1280 x 720 (30fps)
VGA (480/30): 640 x 480p (30fps)
68
69
Especificaciones
Condiciones ambientales de funcionamiento
Longitud aproximada de grabación (1GB)
1920 x 1080
1280 x 720
1280 x 720
Resolución:
640 x 480
(FHD1080p/
30fps)
(HD720p/
60fps)
(HD720p/
30fps)
(VGA/30fps)
Longitud de
grabación:
~00:11:30
~00:11:30
~00:17:15
~00:34:30
Capacidad aproximada para fotografías (1GB)
Resolución:
Capacidad para
fotografías:
Balance de blancos
ISO
Medida de
exposición
Autotemporizador
Luz
Formato de archivo
Reproducción de
imagen
Interfaz de PC
Salida TV
5MP
~817
fotografías
3MP
~1090
fotografías
Auto, Luz de día, Fluorescente, Tungsteno
Auto/800/1600/3200/6400
Auto/Centro/Punto
Demora de 10 segundos
Luz encendida/Luz apagada/Luz digital
Fotografía: JPG
Video: MP4 (H.264)
Imagen individual/ Presentación de diapositivas
Mini puerto USB 2.0
Puerto mini HDMI™/AV vía puerto mini USB
Batería recargable de iones de litio
Peso de la batería 31 g (1,1 oz)
Batería
Tiempo de carga de la batería: 4 horas con adaptador de CA
Dimensiones
(Long. x Anch. x Alt.)
Peso
16MP
~426
fotografías
Duración de la batería: 1 hora y 40 minutos con la LCD encendida
120 x 54 x 62 mm
4,7 x 2,1 x 2,4 pulg.
CAMILEO X400: 295 g (10,4 oz.) (sin batería)
CAMILEO X416: 297 g (10,5 oz.) (sin batería)
Condiciones ambientales de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento: -10° a 40° C (14° a 104° F)
Humedad de funcionamiento: 20 a 85% (no se tiene en cuenta la
condensación)
Capítulo 11
Solución de problemas
1
2
3
70
Si la vista previa en la pantalla LCD táctil no es clara
mientras se graba, ¿cómo se puede ajustar el enfoque?
Trate de alternar entre los modos Macro y Normal.
Los archivos en la tarjeta de memoria no aparecen
correctamente cuando la pantalla LCD táctil muestra la
marca “!”.
El símbolo “!” indica que la velocidad de la tarjeta SD™ es
muy baja o que la tarjeta contiene archivos corrompidos. Para
resolver este problema, formatee la tarjeta SD™ utilizando la
videocámara en vez de la computadora. (Para más información,
consulte “Formatear” en la página 55).
Cambie la tarjeta SD/SDHC/SDXC por una tarjeta de alta
velocidad.
¿Por qué algunas de las fotografías de interiores aparecen
oscuras y borrosas?
La videocámara extiende el tiempo de exposición de las
fotografías en interiores o en condiciones de baja iluminación.
Mantenga la videocámara (y el objetivo) firmes durante varios
segundos mientras toma las fotografías. El obturador emite un
sonido cuando se toma una fotografía.
Solución de problemas
71
4
¿Cómo se carga la batería?
Debe utilizar el adaptador de CA o el cable USB
suministrados.
La videocámara debe estar APAGADA. Una luz parpadeante
confirma que la batería se está cargando. Una luz sólida indica
que se completó la carga. La luz se apaga automáticamente
después de que la batería se carga por completo (en el modo de
carga con CA).
5
Después de conectar el cable USB a la computadora:
❖
“DV” indica la memoria interna de la videocámara.
❖
“Removable Disk” indica la memoria externa (tarjeta
SD/SDHC/SDXC instalada en la videocámara) (la ruta
varía de acuerdo con el nombre de la tarjeta SD™).
❖
“DVAP” indica la aplicación integrada CAMILEO®
Uploader (solamente para sistemas basados en
Windows®).
No formatee el disco o elimine la aplicación. La aplicación
CAMILEO® Uploader podría no funcionar.
Capítulo 12
Información adicional
Asistencia técnica de Toshiba
Si necesita ayuda o tiene problemas con el funcionamiento de su
producto, podría ser necesario ponerse en contacto con Toshiba
para obtener asistencia técnica adicional.
Antes de contactar a Toshiba
Puesto que algunos problemas pueden estar relacionados con el
software, es conveniente que recurra primero a otras fuentes de
asistencia técnica. Intente lo siguiente antes de comunicarse con
Toshiba:
72
❖
Consulte la documentación suministrada con el producto.
❖
Si el problema se produce mientras está ejecutando una
aplicación de software, consulte las sugerencias sobre posibles
soluciones de problemas en la documentación del software.
Póngase en contacto con el personal de asistencia técnica del
fabricante del software y solicite su ayuda.
❖
Consulte al revendedor o al distribuidor a quien le compró el
producto, ya que es su mejor fuente de información actualizada
y asistencia.
Información adicional
Contacto con Toshiba
73
Contacto con Toshiba
Sitio web de asistencia técnica de Toshiba
Para obtener asistencia técnica o para mantenerse al día acerca de
las opciones más recientes de software para su producto CAMILEO®,
así como para obtener otro tipo de información sobre otros productos,
asegúrese de visitar periódicamente el sitio web de Toshiba en
www.support.toshiba.com.
Contacto telefónico con Toshiba
Si desea solicitar asistencia técnica, llame al Centro de asistencia al
cliente de Toshiba:
Al (888) 592-0944 dentro de Estados Unidos
Al (949) 583-3305 desde fuera de Estados Unidos
Centro de Asistencia Telefónica de Toshiba para América Latina,
servicio en español.
Horas:
De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 9:00 p.m. (hora estándar del este):
Argentina: 0-800-666-3701
Bolivia: 800-10-0684
Chile: 800-646526
Colombia: 01-800-912-0539
Costa Rica: 0-800-011-1123
Ecuador: 00-1-949-587-6834*
El Salvador: 800-6601
Guatemala: 1-800-624-0114
Honduras: 00-1-949-587-6836*
Nicaragua: 00-1-949-587-6843*
Panamá: 008-000447813
Paraguay: 009-800-4410059
Perú: 0-800-5-3817
República Dominicana: 1-888-862-3225
Uruguay: 000-411-002-2297
Venezuela: 0800-1008819
*Hay cargos por la llamada.
74
Información adicional
Garantía
Garantía
Información en línea sobre la garantía
Este producto incluye una Garantía limitada estándar de un
(1) año. La Garantía limitada estándar de un (1) año para los
accesorios de computadoras y los productos electrónicos de
Toshiba se puede encontrar en línea en el sitio
http://pcsupport.toshiba.com/accessories1yr.
Servicio de garantía
Los clientes en los cincuenta (50) estados de Estados Unidos y en
el Distrito de Columbia pueden obtener el servicio en garantía
visitando el sitio Toshiba Acclaim en www.acclaim.toshiba.com o
llamando al centro de asistencia telefónica 1-888-592-0944.
Los clientes por fuera de los cincuenta (50) estados de Estados
Unidos y el Distrito de Columbia pueden obtener el servicio en
garantía llamando al centro de asistencia telefónica 1-949-583-3305.