Camileo B10

Toshiba Camileo B BW Camileo B10 Guía de inicio rápido

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Toshiba Camileo B BW Camileo B10 Guía de inicio rápido. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cómo puedo encender la videocámara?
    ¿Qué debo hacer para iniciar o detener una grabación?
    ¿Cómo puedo tomar una foto?
    ¿De qué forma puedo activar el zoom?
    ¿Cómo puedo revisar mis videos o fotos?
    ¿Qué debo hacer para acceder al menú de opciones?
    ¿Cómo puedo insertar una tarjeta SD en la videocámara?
    ¿De qué manera puedo cargar la batería?
    ¿Cómo puedo activar la luz de la videocámara?
    ¿De qué forma puedo usar la función de detección de movimiento?
English/Español
CAMILEO
®
B10
Quick Start Guide
CAMILEO
®
B10
Guía de inicio rápido
Introducción
2
Introducción
Para obtener información detallada consulte el Manual del usuario en el
CD que se incluye.
Instrucciones de seguridad
1 No deje caer la videocámara ni la perfore o desarme, de lo contrario
se anula la garantía.
2 Evite el contacto con el agua y séquese las manos antes de usar la
videocámara.
3 No exponga la videocámara a temperaturas elevadas ni la deje en
contacto directo con la luz del sol ya que la videocámara podría
averiarse.
4 Use la videocámara con cuidado. No presione el cuerpo de la
videocámara con fuerza.
5 Para su seguridad personal, no utilice la videocámara durante una
tormenta ni cuando relampaguea.
6 No utilice baterías de especificaciones diferentes, ya que se podrían
causar daños graves.
7 Extraiga la batería cuando no esté utilizando la videocámara durante
un período prolongado, ya que una batería deteriorada puede afectar
el funcionamiento de la videocámara.
8 Extraiga la batería si da muestras de que tiene una fuga o una
deformación.
9 Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante.
10 Mantenga la videocámara fuera del alcance de los niños.
11 Se corre el riesgo de una explosión cuando se reemplaza la batería
con una de tipo incorrecto.
12 Elimine las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
Información sobre la batería
Use solamente las baterías recomendadas por TOSHIBA como
repuestos. La batería es de iones de litio y puede explotar si no se
reemplaza, utiliza, manipula o elimina en forma correcta. Deseche la
batería de acuerdo con la legislación y los reglamentos locales.
Instrucciones de seguridad
3
Cargue la batería solamente a temperatura ambiente entre 5 y 35
grados centígrados (41 y 95 grados Fahrenheit). De lo contrario, es
posible que se fugue la solución electrolítica, que se deteriore el
rendimiento de la batería y que se acorte su duración.
Nunca instale o extraiga la batería sin antes apagar la alimentación y
desconectar el cable USB o el adaptador de CA (adaptador de CA
vendido por separado).
Para cargar la batería utilice solamente el cable USB o un adaptador
de CA (adaptador de CA vendido por separado). Nunca trate de
cargar la batería con cualquier otro tipo de cargador.
Al tocar el cable de este producto las personas se exponen al plomo,
una sustancia química que el estado de California sabe que ocasiona
anomalías congénitas u otros daños a la reproducción. Lávese las
manos después de tocar el cable.
Información reglamentaria
TOSHIBA declara que este producto cumple con las siguientes normas:
La siguiente información es sólo para estados miembros de la
Unión Europea:
Requisitos de la FCC
Este equipo se probó y se comprobó que cumple con la Parte
15 de las normativas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas aquellas que puedan comprometer su funcionamiento.
Desecho de productos
Este símbolo indica que este producto no se debe desechar con
los desechos domésticos normales. El producto debe ser
desechado por separado.
A D V E R T E N C I A
Instrucciones de seguridad
4
Contacto
Información adicional
© Copyright 2011 TOSHIBA CORPORATION. Todos los derechos
reservados. TOSHIBA se reserva el derecho de efectuar cambios técnicos.
TOSHIBA no asume ninguna responsabilidad por daños directos o
indirectos incurridos por errores, omisiones o discrepancias entre este
producto y la documentación.
Marcas comerciales
CAMILEO es una marca registrada de Toshiba America Information
Systems, Inc. y/o Toshiba Corporation.
Adobe y Photoshop son marcas registradas o marcas comerciales de
Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
ArcSoft, MediaImpression, y MediaConverter son marcas registradas de
ArcSoft, Inc.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC.
Secure Digital y SD son marcas comerciales de la SD Card Association.
Todos los demás nombres de marcas y productos son marcas comerciales
o marcas registradas de sus respectivas compañías.
Dirección: TOSHIBA America Information Systems, Inc.
9740 Irvine Boulevard
Irvine, California 92618-1697
Teléfono: (949) 583-3000
Para comenzar
5
Para comenzar
La batería ya viene instalada en la videocámara, sin embargo, debe retirar
la película protectora de la batería antes de usarla.
Para conectar correctamente la batería:
1 Deslice la cubierta de la batería hacia arriba y retírela.
2 Saque la batería.
3 Retire la película.
4 Inserte de nuevo la batería asegurándose de que quede alineada con
las marcas de polaridad correctas.
5 Cierre la cubierta de la batería.
REMOVE
Batería de iones de litio
Para comenzar
6
Para insertar una tarjeta SD™ (opcional):
1 Abra la cubierta de la tarjeta SD™.
2 Inserte la tarjeta SD™ en la ranura hasta que encaje en su lugar.
3 Una vez insertada la tarjeta cierre la cubierta.
Cómo cargar la batería
Para cargar la videocámara antes del uso debe utilizar el cable USB
suministrado o un adaptador de CA (adaptador de CA vendido por
separado). Apague la videocámara. Una luz intermitente indica que se está
cargando la batería y una luz sólida indica que se completó la carga.
Cuando se utiliza el modo de carga con CA, la luz se apaga
automáticamente después de 5 minutos. El tiempo de carga a través de
USB es hasta de 8 horas y a través del adaptador de CA hasta de 4,5 horas
(adaptador de CA vendido por separado).
Para extraer la tarjeta SD™,
presiónela hacia adentro para
liberarla. Cuando se asome
la tarjeta, sujétela y extráigala.
Referencia rápida
7
Referencia rápida
1 Para encender la videocámara
Presione y mantenga presionado el botón
de encendido (......) durante un segundo.
Para conservar energía de la batería la
videocámara se apaga automáticamente
después de 3 minutos de inactividad.
2 Para iniciar o detener una
Presione el botón Video (.......).
3 Para tomar una fotografía
Presione el botón Fotografía (......).
4 Para efectuar acercamientos
Presione los botones de dirección
5 Para revisar videos/fotografías
Presione el botón Reproducir (....).
6 Para las opciones del menú
Presione el botón MENU/OK (.......) para
acceder al menú de opciones.
Para obtener instrucciones más detalladas
sobre el manejo de la videocámara, consulte
los capítulos 3 y 4 del Manual del usuario
6
32
4
5
1
MENU
OK
grabación
y alejamientos
Arriba/Abajo (....).
en el CD que se suministra.
5
Referencia rápida
8
Vista frontal
Botón Menú/OK
Menú ENCENDIDO.
Validar la configuración.
Presionar para tomar una
Presionar para iniciar la grabación.
Botón Fotografía
Pantalla LCD
Botón Izquierda
Botón Reproducir
Botón Video
Para detener la grabación
presione el botón de nuevo.
Botón para efectuar alejamientos (Abajo)/
Botón Eliminar
En el modo Grabar: Efectuar alejamientos.
En el modo Reproducir: Ir a la pantalla de eliminación.
Cuando esté reproduciendo un video, presione este
botón para disminuir el volumen.
Moverse entre las distintas
Durante la reproducción:
Ir al video/fotografía anterior.
En el modo Grabar: Efectuar
Botón para efectuar
En el modo Reproducir: Ir a la
pantalla de imágenes
acercamientos (Arriba)/
miniaturizadas de video/fotografía.
Cuando esté reproduciendo un
Moverse entre las distintas
Botón Derecha
opciones.
En el modo Reproducir: Ir al
Botón Regresar/Salir
Regresar a la pantalla anterior.
Salir.
Pasar al modo Reproducir.
fotografía.
opciones.
Imagen miniaturizada
acercamientos.
video, presione este botón para
aumentar el volumen.
video/fotografía siguiente.
Referencia rápida
9
Lados posterior/inferior
Botón de encendido
Botón de la luz
Presionar para alternar entre luz
Botón para cargar a Internet
En el modo Reproducir, presionar
Luz
Micrófono
Indicador múltiple
Cubierta de la
Parlante
Cubierta de la tarjeta SD™
para seleccionar y marcar el archivo
Lente
corriente para cargarlo a Internet.
a la computadora, presione este
botón para ejecutar la aplicación
CAMILEO
®
Uploader (solamente
Cuando la cámara está conectada
encendida/apagada/luz digital.
batería
Gancho para la correa
Ranura para el trípode
Puerto mini HDMI™
Puerto mini USB 2.0
para sistemas basados en
Windows
®
).
Referencia rápida
10
Opciones del menú
Configuración de video
Luz
ENCENDIDA
La luz se enciende, suministrando iluminación mientras
se graba.
APAGADA La luz se apaga.
Luz digital
Extiende la gama dinámica para la luz de fondo y el alto
contraste para que los objetos se vean más iluminados
y más claros.
Resolución
Full HD
1080/30
1920 x 1080p (30fps)
HD 720/60 1280 x 720p (60fps)
HD 720/30 1280 x 720p (30fps)
VGA 480/30 640 x 480 (30fps)
Estabilización
ACTIVADA
Habilita la estabilización digital de la imagen, para
permitir grabar en forma estable y sin problemas.
DESACTIVADA Deshabilita la estabilización digital de la imagen.
Detección de
movimiento
ACTIVADA Inicia la grabación de video cuando detecta movimiento.
DESACTIVADA Deshabilita la detección de movimiento.
Cámara lenta
ACTIVADA
Graba videos en cámara lenta. Cuando se reproduce el
video, el tiempo de reproducción será más largo que el
tiempo real de grabación.
NOTA:
Cuando se utiliza la configuración de Cámara lenta no
se graba audio y el zoom queda deshabilitado.
DESACTIVADA Deshabilita la Cámara lenta.
Pregrabación
ACTIVADA
Habilita la Pregrabación. La videocámara graba un
segundo antes de que se presione el botón Grabar.
DESACTIVADA Deshabilita la Pregrabación.
Tiempo de
espera
DESACTIVADO Deshabilita el tiempo de espera.
1 segundo Graba un fotograma por segundo.
3 segundos Graba un fotograma cada tres segundos.
5 segundos Graba un fotograma cada cinco segundos.
Reproducción
continua
ACTIVADA Reproduce un archivo de video en forma continua.
DESACTIVADA Deshabilita la reproducción continua.
Referencia rápida
11
Configuración de las fotografías
Luz
ENCENDIDA
La luz se enciende suministrando iluminación mientras
se graba.
APAGADA La luz se apaga.
Luz digital
Extiende la gama dinámica para la luz de fondo y el alto
contraste para que los objetos se vean más iluminados
y más claros.
Resolución
Alta-16MP 4608 x 3456 (16MP)
Estándar-5MP 2592 x 1944 (5MP)
Baja-3MP 2048 x 1536 (3MP)
Autotemporizador
ACTIVADO
Activa un autotemporizador con una demora de 10
segundos.
DESACTIVADO Deshabilita el autotemporizador.
Seguimiento de
caras
ACTIVADO
Detecta y enfoca las caras de las personas automáticamente.
Esta función está disponible en el modo Fotografía para
capturar retratos en condiciones de iluminación a contraluz.
DESACTIVADO Deshabilita el Seguimiento de caras.
Impresión de
fecha
ACTIVADA Imprime una fecha y hora en cada fotografía.
DESACTIVADA Deshabilita la impresión de la fecha.
ISO
Auto
La videocámara ajusta la sensibilidad ISO de las
imágenes automáticamente.
800 A un número más grande corresponde una sensibilidad
ISO más alta.
Seleccione un número menor para filmar una imagen
más uniforme.
Seleccione un número mayor para filmar una imagen en
una ubicación oscura o para filmar un sujeto que se
mueve a alta velocidad.
NOTA: Cuando se utiliza un número más alto la imagen
puede aparecer borrosa.
1600
Presentación de
diapositivas
2 segundos Mostrar una fotografía cada 2 segundos.
5 segundos Mostrar una fotografía cada 5 segundos.
10 segundos Mostrar una fotografía cada 10 segundos.
DESACTIVADA Deshabilita la presentación de diapositivas.
Referencia rápida
12
Efectos
Escena
Auto Se ajusta a las condiciones corrientes automáticamente.
Piel Hace que los tonos de la piel aparezcan más naturales.
Noche Utilizar en condiciones de baja iluminación o en la noche.
Luz de fondo Utilizar cuando hay una luz brillante detrás del sujeto.
Filtro
Auto Se ajusta a las condiciones corrientes automáticamente.
Blanco y negro La imagen se convierte a blanco y negro.
Clásica Le da una apariencia sepia a la imagen.
Negativo La imagen se convierte en una versión negativa del original.
Balance de
blancos
Auto Se ajusta a las condiciones corrientes automáticamente.
Luz de día Utilizar para tomar fotografías en exteriores.
Fluorescente Utilizar con iluminación fluorescente.
Tungsteno Utilizar con iluminación con tungsteno.
Instalación
Menú Sonido
ENCENDIDA Habilita el funcionamiento de sonido en la videocámara.
APAGADA Deshabilita el funcionamiento del sonido en la videocámara.
TV
NTSC (60Hz) El estándar de salida del TV es NTSC.
PAL (50Hz) El estándar de salida del TV es PAL.
Idioma
Checo, danés, holandés, inglés, finlandés, francés, alemán, griego,
italiano, noruego, polaco, portugués, ruso, sueco, español, turco.
Ajuste de la hora Configurar Fecha y Hora.
Formatear
Formatea la memoria interna o la tarjeta de medios.
NO No formatea la memoria interna o la tarjeta de medios.
Configuración
predeterminada
Restaura la configuración predeterminada en fábrica.
NO No restaura la configuración predeterminada en fábrica.
Eliminar
Eliminar video Seleccionar los archivos de video que desea eliminar.
Eliminar fotograa Seleccionar los archivos de fotografía que desea eliminar.
Seleccionar y
Eliminar
Seleccionar los archivos de video y fotografía que desea eliminar.
Eliminar todo Todos los archivos de video y fotografía.
Conectar y compartir
13
Conectar y compartir
Para reproducir video en forma óptima en la computadora, instale el
programa de software ArcSoft MediaImpression
®
incluido.
Con el mini cable USB 2.0 que se suministra conecte la computadora y la
videocámara, como se muestra a continuación.
Los videos y fotografías registrados en la tarjeta SD™ se pueden encontrar
en la computadora bajo “Mi PC\SD\DCIM\100MEDIA” (la ruta varía de
acuerdo con el nombre de la tarjeta SD™). En esta carpeta puede ver,
eliminar, mover o copiar las películas y fotografías que desee.
Cargar archivos a un sitio web
También puede compartir los videos registrado en Internet a través de la
aplicación integrada CAMILEO
®
Uploader (solamente para sistemas
basados en Windows
®
) que permite transferir fácilmente videoclips y
fotografías a un sitio web en forma instantánea. Para obtener instrucciones
detalladas, consulte el Manual del usuario en el CD suministrado.
Antes de que se pueda empezar a transferir el archivo, debe
configurar primero el sitio web de la red social con su perfil de
usuario en la aplicación CAMILEO
®
Uploader.
N
O
T
A
Modo Cámara web
14
Modo Cámara web
Conecte la videocámara a la computadora utilizando el mini cable USB
2.0 que se suministra. Presione el botón Reproducir para pasar al modo de
Cámara web. La luz multi indicadora se ilumina de color azul. En este
modo usted puede efectuar videoconferencias en vivo y comunicaciones
multimedia.
Para obtener información adicional consulte el Manual del usuario.
Asistencia técnica de Toshiba
Si necesita ayuda o tiene problemas con el funcionamiento de su producto,
podría ser necesario ponerse en contacto con Toshiba para obtener
asistencia técnica adicional.
Antes de contactar a Toshiba
Puesto que algunos problemas pueden estar relacionados con el software,
es conveniente que recurra primero a otras fuentes de asistencia técnica.
Intente lo siguiente antes de comunicarse con Toshiba:
Consulte el Manual del usuario suministrado con el producto.
Si el problema se produce mientras está ejecutando una aplicación de
software, consulte las sugerencias sobre posibles soluciones de
problemas en la documentación del software. Póngase en contacto
con el personal de asistencia técnica del fabricante del software y
solicite su ayuda.
Consulte al revendedor o al distribuidor a quien le compró el
producto, ya que es su mejor fuente de información actualizada y
asistencia.
Contacto con Toshiba
Sitio web de asistencia técnica de Toshiba
Para obtener asistencia técnica o para mantenerse al día acerca de las
opciones más recientes de software para su producto CAMILEO
®
, así
como para obtener otro tipo de información sobre otros productos,
asegúrese de visitar periódicamente el sitio web de Toshiba en
www.support.toshiba.com.
Asistencia técnica de Toshiba
15
Contacto telefónico con Toshiba
Si desea solicitar asistencia técnica, llame al Centro de asistencia al cliente
de Toshiba:
Al (888) 592-0944 dentro de Estados Unidos
Al (949) 583-3305 desde fuera de Estados Unidos
Centro de Asistencia Telefónica de Toshiba para servicio técnico en
español para América Latina.
Horas:
De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 9:00 p.m. (hora estándar del este)
Argentina: 0-800-666-3701
Bolivia: 800-100-684
Chile: 800-64-6526
Colombia: 01-800-912-0539
Costa Rica: 0-800-011-1123
Ecuador: 949-587-6834*
El Salvador: 800-6601
Guatemala: 949-587-6835*
Honduras: 949-587-6836*
Nicaragua: 949-587-6843*
Panamá: 00-8000-44-7813
Paraguay: 009-800-441-0059
Perú: 0-800-5-3817
República Dominicana: 1-888-862-3225
Uruguay: 000-411-002-2297
Venezuela: 0-800-100-8819
*Hay cargos por la llamada
Este producto viene con una Garantía limitada estándar de un (1) año.
La Garantía limitada estándar de un (1) año para los accesorios de
computadoras Toshiba se puede encontrar en línea en el sitio
http://pcsupport.toshiba.com/accessories1yr.
/