Memorex MP3, MCC225 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Memorex MP3 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
26
SP
27
SP
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un aparato Clase B de acuerdo a la Parte
15 de las regulaciones FCC. Estos límites están diseñados para proveer una protección razonable
contrainterferenciasdañinaseninstalacionesresidenciales.Esteequipogenera,utilizaypuederadiar
energíaderadiofrecuencia,ysinoestáinstaladoyutilizadodeacuerdoalasinstrucciones,puede
causar interferencias dañinas a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la
interferencia no ocurrirá en alguna instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a
la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, se
alienta al usuario de tratar de corregir la interferencia de una o más con las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.•
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.•
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.•
Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV.•
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Regulaciones FCC. Su funcionamiento está sujeto a las
siguientes condiciones:
Este aparato no debe causar interferencias dañinas.•
Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive interferencia que pueda causar •
un funcionamiento inadecuado.
Modicacionesnoautorizadaspor• el fabricante anulará el poder del usuario para operar el aparato
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de observar las siguientes precauciones cuando use su videocámara.
Nuncatratedetomarfotosoutilizarelequipocuandoestémanejandounvehículooestécaminando.•
Nuncatratedeabrir lacajadesuvideocámaraointenterealizarsus propiasreparaciones.Dejeel•
servicioalossitiosespecializadosdereparación.
Mantenga la cámara/comcorder fuera del alcance de agua y otros líquidos, nunca deje que se moje. •
No lo use cuando llueva o nieve.
Si le entra agua o cualquier material extraño a la cámara/comcorder, apáguela inmediatamente y •
contactealcentrodeservicioautorizadolocal.
Daño físico o mal funcionamiento de la cámara/comcorder puede causar que la data acumulada en su •
memoriaseborre.Asegúresesiempredemantenercopiasderespaldodeladatatransriéndolaasu
computadora personal.
En un ambiente de descarga electrostática, el usuario debe resetear la cámara/comcorder removiendo •
las baterías y volviéndolas a insertar.
No deje la cámara/comcorder en lugares sujetos a temperaturas altas, como vehículos cerrados o •
debajodeluzdirectasolar.
Remueva la batería recargable cuando la cámara/comcorder no está en uso por períodos largos de tiempo.•
Deshágase de las baterías recargables de acuerdo a las normas legales.•
Nocoloquelacámara/comcorderensitiosinestables,comosuperciesresbaladizasomesasinestables•
donde se podrían caer.
No toque ni presione sobre los lentes•
IMPORTANTE: NO use la cámara/comcorder cuando se estén cargando las baterías ya que aunque
raramente podrían explotar.
Este aparato digital Clase B cumple con los requisitos Canadienses ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Sección 1
Conociendo MyVideoTM
Accesorios Standard
Desempaque el contenido y asegúrese que todos los accesorios standard listados a continuación estén
incluidos:
MyVideo
TM
HD
Cable AV (PARTE NO.0950A7356L-A03L*)
Cable HDMI (PARTE NO. 0650A9931L-A01*)
Baterías recargables de iones de litio (PARTE NO.084-07042L-020*)
GuíaRápidaparaComenzar
El encarte de instalación del Software
Tarjeta de garantía
Correa (PARTE NO.221-04350L-B01*)
Estuche (PARTE NO.2560A7355L-A02*)
Vista de Frente y Reverso
Espejo*:Enmarcasureejoparafotograarseograbarseustedmismo.
BotónIzquierdo
Botón de
Reproducción/
Inicio/Pausa
Botón Derecho
Pantalla
Botón para
Borrar
Botón hacia arriba/
Zoom hacia adentro
Altavoz
Botón de Abajo/ Zoom
hacia fuera
Botón de
Grabación/Inicio
Espejo
Autoretrato*
Micrófono
Lentes
Indicador de
grabación
Cubierta de
Bateria
CUBIERTA DE BATERIA PARTE NO.6086A9932L-A02*
*Partereemplazableparaelconsumidor
(Vea página 46 para ordenar))
28
SP
29
SP
Vista Lateral
Vista desde Arriba y Vista desde Abajo
Sección 2
Comienzo
Cargando la Batería
Antes de usar MyVideo
TM
, debe recargar las baterías recargables de
iones de litio.
Empuje el pestillo de batería para remover la cubierta.
1.
Inserte la batería siguiendo las marcas de polaridades correctas 2.
( + o -).
Cierrelacubiertadebateríarmemente.3.
Nota
Cuandonotienebateríaolacargaesmuybaja,eldíaylahora•
sevanaresetear.Vealapágina40paraajustardía/hora.
Cargando su Batería
Recargue completamente la batería suministrada antes de usar MyVideo
TM
porprimeravez.
ExtiendaelpuertoUSB:PresioneelpestilloUSByelbrazodeUSBsaleautomáticamente.
Conecte MyVideo
TM
al puerto abierto USB en su PC o Mac.
RetraigaelpuertoUSB:PresioneylibereelpestilloUSByempujeelbrazoUSBhaciaatráshastaque
se cierre.
Press
Dos modos de recargar están disponibles:
1. Modo Normal de Carga: Cuando MyVideo
TM
está enchufada a la computadora, es un modo normal
de carga.
• Nota: LCD se apagará después de 5 segundos. Presione cualquier botón [excepto botón
de Grabar/Inicio ( )] para prender el LCD de nuevo. (El tiempo normal de carga es de
aproximadamente 12 horas)
CARGADO
10
CARGANDO
PROGRAMACIÓN
CARGANDO
Press to enter
TRANSFIRIENDO
CARGANDO
HORA / FECHA
CARGANDO
adiós bienvenido
2008 10 12
AM2412
AÑO
12/24 HR MIN AM/PM
MES DIA
Modo Normal de Carga Batería cargada completamente
Nota
El Producto no es para niños. Use precaución cuando extienda el puerto USB para evitar •
lesiones.
Pestillo USB
Puerto de salida AV
Gancho de la Correa
Botón de
encendido/apagado
Botón para Disminuir
(Volumen/ Exposición)
Botón para Aumentar
(Volumen/ Exposición)
USB
AV
Pestillo de Batería
Puerto USB Montura para
Trípode
Ba tt
Interruptor Macro
Puerto HDMI
30
SP
31
SP
2. Modo de carga Expresa: En el modo de carga normal, presione el botón Grabar/Inicio ( ) para
cambiar a modo de carga expresa. Presione de nuevo para regresar al modo de carga Normal (El modo
de carga expresa tarda aproximadamente 4.5 horas para completar la carga de batería)
CARGANDO
TRANSFIRIENDO
CARGANDO CARGANDO
adiós bienvenido
Modo de carga expresa
Importante
Cargue completamente su batería por primera vez en el modo Normal de Carga.
NOTA: Durante el modo de carga expresa, MyVideo
TM
no podrá transferir archivos a la
computadora.
Remueva sin peligro de la Computadora (PC)
Nota
Para evitar daños a la unidad o pérdida de data, siempre siga los procedimientos listados
abajo antes de desconectar la unidad del puerto USB en su computadora.
Mientras 1. está en el Modo de Carga Normal, utilizando el mouse, haga doble click sobre el icono de
Remover Hardware Seguro (
) en la bandeja de tareas .
Desde la ventana de Remover Hardware Seguro (se muestra en la parte inferior derecha), seleccione 2.
“USB Mass Storage Device” y haga click en el botón de “Stop”. La ventana de “Stop a Hardware Device”
va a aparecer. Haga Click en “OK”. Cuando la ventana de “Remover Hardware Seguro” aparezca,
usted podrá remover la unidad del cable USB o remover el cable USB de la computadora.
Nota
Si el icono de “Remover Hardware Seguro” no aparece en la bandeja de tareas, favor haga doble
click en [My Computer]. Click derecho sobre [ Memorex] y click izquierdo sobre [Eject].
Entonces ahora es seguro remover la unidad de la computadora.
Para retraer el USB: Presione y libere el pestillo USB y empuje el brazo USB hacia atrás.
Correa de mano y Uso del Trípode
Para usar la correa de mano: Amarre la correa al gancho de la correa. Coloque su mano dentro del
lazo para evitar que se caiga la cámara.
Para usar un trípode (Opcional). Coloque la cámara sobre el trípode para su soporte y estabilización
y grabe los videos y fotos de forma estable.
Comienzo y Apagado/Encendido de su Videocámara
Para prender su videocámara: Presione el botón Encendido/Apagado.
Para apagar su videocámara: Presione y mantenga oprimido durante un segundo el botón de
Encendido/Apagado.
Para grabar un video: En el modo de “vista previa”, presione los botones Izquierda/Derecha (
/ )
repetidamente hasta que el icono de Grabar Video (
/ ) aparezca en la pantalla. Entonces,
presione el botón Grabar/Inicio ( ) para tomar video. Presione el botón Grabar/Inicio ( ) de
nuevo para parar
Para tomar una foto: En el modo de “vista previa“, presione los botones de Izquierda/Derecha (
/ )
repetidamente hasta que el icono de grabar foto ( ) aparezca en la pantalla. Presione el botón
Grabar/Inicio (
) entonces para capturar la imagen.
Para ver videos y fotos almacenados, presione el botón de Reproducción (
) para cambiar al
modo de Reproducción. Presione los botones de Izquierda/Derecha ( / ) para ver la foto / video
anterior/ siguiente. Presione el modo de Reproducción ( ) para iniciar/pausar el video grabado.
Presione el botón Grabar/Inicio ( ) para regresar al modo de “vista previa”.
Nota
Para conservar la carga de la batería, su Videocámara se apagará automáticamente después
de dos minutos sin utilización
32
SP
33
SP
Sección 3
Modo Vista Previa
Función del Botón
Botón de Dirección
Botón Derecho/Botón Izquierdo:
En el modo de “vista previa” cambie entre el modo de Grabación de
Video Alta Resolución (HD), modo de Grabación de Video VGA, Modo
de Captura de Fotos y Modo Menú.
Botón de arriba: Zoom hacia adentro.
Botón de abajo: Zoom hacia fuera.
Botón de Grabación/Inicio:
1. Presione para iniciar/detener grabación de video o captura de foto.
2. En el modo de Reproducción, presione para regresar al modo de Vista
Previa.
3. En el modo de Menú, presione para entrar a la pantalla de configuración
de opciones.
4. Valide la configuración y regrese al modo menú.
Botón de Incremento:
1. En el modo de Vista Previa: presione para incrementar el valor de la
exposición.
2. En el modo de Reproducción, presione para aumentar el volumen.
Botón para disminuir:
1. En el modo de Vista Previa: presione para disminuir el valor de la
exposición
2. En el modo de Reproducción, presione disminuir el volumen
Botón de Reproducción:
1. En el modo de “Vista Previa”, presione para cambiar al modo de
Reproducción.
2. Presione para grabar/pausar video grabado.
Botón para Borrar:
Presione para entrar y borrar la pantalla.1.
Interruptor Macro: Cambie entre el Modo Macro y el Modo Normal.
Información del Monitor LCD
El indicador que se muestra abajo podrá aparecer en LCD cuando los videos y fotos se estén grabando:
(1)
Resolución del Video
HD (1280 x 720, 30fps)
VGA (640 x 480, 30fps)
Resolución de la Foto
2592 x 1944 (5MP)
(2)
Enfoque de Posición Macro
Modo Normal
(3)
Estabilización
(4)
1350
Número de fotos que todavía se pueden tomar.
01:28:06
01:28:06
Tiempo de grabación de video que todavía se puede tomar con la
resolución actual
00:00:12
00:00:12
Tiempo de grabación de video durante la grabación de video
(5)
Batería: carga completa
Batería: media carga
Batería: carga baja
Batería: sin carga
(6)
Metros de Zoom:
1X~3X (3X zoom Digital)
Valor de la compensación de exposición
Botón de encendido/apagado: Presione para girar la videocámara.
Presione y mantenga por un segundo para apagar su Videocámara
34
SP
35
SP
Grabación de Video
Presione los Botones de Izquierda/Derecha ( / ) repetidamente hasta que el icono de Grabación
de Video ( / ) se muestre en la pantalla. Cuando la resolución que desea está seleccionada,
el icono aparecerá en el centro del LCD alrededor de 2 segundos luego se moverá a la esquina
superior derecha.
Dos ajustes de resolución están disponibles:
Calidad de Video
HD (1280 x 720, 30fps)
VGA (640 x 480, 30fps)
Presione el Botón Grabar/Inicio (
) para tomar videos. Cuando el video se está grabando, un
indicador del tiempo se mostrará en el monitor LCD. Presione el Botón Grabar/Inicio ( ) otra vez
para parar
Presione el Botón de Reproducción (
) para cambiar al Modo Reproducción. Presione los
Botones de Izquierda/Derecha ( / ) para ver el video/la foto previa/siguiente. Presione el Botón de
Reproducción ( ) para iniciar/detener el video grabado.
Grabación de Fotos
Presione los Botones de Izquierda/Derecha ( / ) repetidamente hasta que el icono de grabación
de Fotos ( ) se muestre en el centro del LCD alrededor de 2 segundos luego muévase a la
esquina superior derecha.
Presione el Botón Grabar/Inicio (
) para captura de imagen.
Presione el Botón de Reproducción (
) para cambiar al Modo Reproducción. Presione los Botones
de Izquierda/Derecha ( / ) para ver el video/la foto previa/siguiente.
Calidad de la Imagen
2592 x 1944 (5MP)
Usando la function Macro
Deslice el interruptor macro para cambiar el rango de foco para las diferente distancias de objetos.
Para tomar videos/fotos close-up:
Deslice el interruptor macro a Macro (1.
) para objetos ubicados a 20 cm.
Presione el Botón Grabar/Inicio 2. (
) para tomar videos/fotos.
En el modo Macro, el icono macro ( ) aparecerá en el centro del monitor LCD alrededor de
2 segundos.
Nota: Recordar de devolver el interruptor macro a Normal ( ) cuando no esté tomando video/
fotos en close-up.
Uso de la Función de Exposición
Ajuste el valor de la exposición para cambiar la cantidad de luz que la cámara recibe cuando está
tomando videos/fotos o mientras esté en Modo de Vista Previa.
Para ajustar el valor de exposición:
Use los botones de Aumento/Disminución1. (
) para ajustar EV preferido (Valor de Exposición).
La barra de exposición desaparecerá automáticamente después de 2 segundos.
Presione el Botón Grabar/Inicio 2. (
) para tomar videos/fotos.
Uso de la Función de Zoom
El zoom magnifica imágenes mientras está grabando o tomando fotos o mientras esté en el modo
Vista Previa.
Para zoom hacia adentro/afuera, presione el botón Arriba/Abajo 1. (
/ ). Puede ajustarse desde
1X hasta 3X (3X zoom Digital).
Presione el Botón Grabar/Inicio 2. (
) para tomar videos/fotos.
Uso de la Función de Borrar
La función de Borrar trabaja con ambos modos Vista Previa y Reproducción
En el modo de Vista Previa o Grabación, presione el botón de Borrar (
) para borrar el video/la
foto anterior/actual.
En el modo de reproducción, presione los Botones de Izquierda/Derecha (
/ ) para cambiar al
video/ foto previo/siguiente. Luego presione el botón de Borrar ( ) para borrar el video/la foto.
Operación Muestra en Pantalla
Presione Botón de Borrar (1.
) para entrar borrar
pantalla.
Muévase entre [Si], [No] y [Todas] usando Botones 2.
Derecha /Izquierda (
/ ).
Presione el Botón de Grabar/Inicio 3. (
) para
conrmar [Si], [No] y [Todas]. O presione el Botón
de Borrar ( ) para cancelar la operación.
36
SP
37
SP
Sección 4
Modo de Reproducción
Función del Botón
Los Botones tienen las siguientes funciones en los Modos de Reproducción de Video y Foto.
Botón de Dirección
Botón Derecho:
1. Va al próximo video/foto.
2. Mientras el video se está reproduciendo, presione para
parar la reproducción y cambiar para el próximo video.
Botón Izquierdo:
1. Va al video/foto anterior
2. Mientras el video se está reproduciendo, presione para
parar la reproducción y cambiar para el video anterior.
Botón Grabar/Inicio: Presione para regresar al modo de Vista
Previa.
Botón de Aumento: Presione para aumentar volumen.
Botón de Disminución: Presione para disminuir el volumen.
Botón de Reproducción: Presione para reproducir/pausar
video grabado.
Botón de Borrar: Presione para entrar a borrar la pantalla.
Información del Monitor LCD
Indicadores en la pantalla LCD mientras está en el Modo de Reproducción:
(1)
Resolución de Video
HD (1280 x 720, 30fps)
VGA (640 x 480, 30fps)
Resolución de Foto
2592 x 1944 (5MP)
(2)
Reproducir
Pausa
Detener
(3)
Número actual de foto/número total de fotos.
01:28:06
01:28:06
Tiempo de Reproducción del Video
(4)
Carga Completa
Carga Parcial
Carga Baja
Vacío-Necesidad de recarga
(5)
Volumen
38
SP
39
SP
Operaciones para el Modo de Reproducción
Presione el Botón de Reproducción • ( ) para cambiar a Modo de Reproducción.
PresionelosBotonesdeIzquierda/Derecha• ( / ) para ver video/foto anterior/siguiente.
Presione el Botón Grabar/Inicio (•
)para regresar al modo de Vista Previa.
Presione el Botón de Borra • ( ) para borrar el video o foto actual.
Reproducción de Video
CuandoestáenelMododeReproducción,presionelosBotonesdeIzquierda/Derecha• ( / ) para
seleccionar el video que se desea ver.
Presione el Botón de reproducción• (
) para reproducir/pausar video grabado.
Mientraselvideoestérodando,presionelosBotonesdeIzquierda/Derecha• ( / ) para detener la
reproducción y cambiar al video previo/siguiente.
Utilice los Botones de Aumento/Disminución (•
) para ajustar el volumen.
Revisión de Fotos
EnelmododeReproducción,presionelosBotonesdeIzquierda/Derecha• ( / ) para ver la foto
deseada.
Sección 5
Congurando su Videocámara
Operaciones para el Modo Menú
Operación Pantalla
1.Presione los Botones de Izquierda/Derecha ( / )
repetidamentehastaqueaparezca“PROGRAMACIÓN”
(“Conguración”)
2. Presione el Botón de Grabar/Inicio ( ) para entrar a
la pantalla de Menú principal.
PROGRAMACIÓN
Presione para entrar
3. Use el Botón de Dirección para moverse entre las
opciones.
4. Presione el Botón de Grabar/Inicio ( ) para entrar al
submenú de cada opción.
5.Presione los Botones de Izquierda/Derecha ( / )
paraseleccionar las opcionesdeconguración, luego
presione Grabar/Inicio ( ) para validar y regresar al
Modo de pantalla de Menú principal.
6. En el Modo de pantalla de Menú principal, seleccione
la opción Salida (Exit) para regresar al Modo Vista
Previa.
Conguración de las opciones de menú:
Menu Mode
Hora/Día•
Idioma (Ingles por descarte)•
Sistema de TV (NTSC por descarte)•
Efectos de sonido (ON por descarte)•
Estabilización(OFFpordescarte)•
Salida•
40
SP
41
SP
Conguración del Modo de Submenú
Hora/Día
Operación Pantalla
1. En el Modo de pantalla de Menú principal, use
el Botón de Dirección para seleccionar [HORA/
DÍA].
2. Presione el Botón Grabar/Inicio ( ) para entrar
al submenú.
3. Muévase entre los items de hora y día usando
losBotonesdeIzquierda/Derecha( / ). Ajuste
el número para el día u hora usando los Botones
Arriba/Abajo ( / ).
4. Presione el Botón Grabar/Inicio ( ) para
aceptar los cambios y regrese al Modo de pantalla
de Menú principal.
CARGADO
10
CARGANDO
PROGRAMACIÓN
CARGANDO
Press to enter
TRANSFIRIENDO
CARGANDO
HORA / FECHA
CARGANDO
adiós bienvenido
2008 10 12
AM2412
AÑO
12/24 HR MIN AM/PM
MES DIA
Nota
Si el modo de 24 horas cambia al modo de 12 horas, asegúrese de chequear los indicadores de
AMoPMparaasegurarsequeajustólahoracorrectamente.
Idioma
Use esta opción para seleccionar su idioma preferido.
Operación Pantalla
1. En el Modo de pantalla de Menú principal, use el
Botón de Dirección para seleccionar (IDIOMA).
2. Presione el Botón de Grabar/Inicio ( ) para
entrar al submenú.
3. Use el Botón de Dirección para seleccionar las
opciones de Idioma.
4. Presione el Botón de Grabar/Inicio ( ) para
conrmaryregresealMododepantalladeMenú
principal.
Idiomas disponibles:
Inglés (Descarte)
Francés
Español
Sistema TV
Asegúrese que la TV standard apropiada de su área esté seleccionada- ya sea NTSC o PAL.
LaconguracióninadecuadadelsistemadeTVpuedecausarunparpadeodeimagen.
NTSC standard: USA, Canada, Japan, South Korea and Taiwan etc.
PAL standard: UK, Europe, China, Australia, Singapore and Hong Kong etc.
Operación Pantalla
1. En el Modo de pantalla de Menú principal,
use el Botón de Dirección para seleccionar
(TV-SISTEMA)
2. Presione el Botón de Grabar/Inicio ( ) para
entrar al submenú.
3.Use los Botones de Izquierda/Derecha ( / )
paraseleccionarNTSC(60Hz)oPAL(50Hz).
4. Presione el Botón de Grabar/Inicio ( ) para
validar y regresar al Modo de pantalla de Menú
principal.
Efectos de Sonido
Posibilita o Imposibilita la operación de sonido
Operación Pantalla
1. En el Modo de pantalla de Menú principal, use el
Botón de Dirección para seleccionar [EFECTOS
DE SONIDO]
2. Presione el Botón de Grabar/Inicio ( ) para
entrar al submenú.
3.Use los Botones de Izquierda/Derecha ( / )
para seleccionar On o Off.
4. Presione el Botón de Grabar/Inicio ( ) para
validar y regresar al Modo de pantalla de Menú
principal.
42
SP
43
SP
Estabilización
Seleccione estabilización para grabar un buen video.
Operación Pantalla
1. En el Modo de pantalla de Menú principal,
use el Botón de Dirección para seleccionar
(ESTABILIZACIÓN).
2. Presione el Botón de Grabar/Inicio ( ) para
entrar al submenú.
3. Use los Botones de Izquierda/Derecha (
/ )
para seleccionar On o Off.
4. Presione el Botón de Grabar/Inicio (
) para
confirmar su selección y regresar al Modo de
pantalla de Menú principal.
Sección 6
Viendo Videos y Fotos en la TV
Conexión a un Televisor de Alta Definición 16:9 (Ancho)
Conecte un extremo del cable HDMI al Puerto de salida de su videocámara.1.
Conecte el otro extremo del cable al puerto HDMI del televisor.2.
Ajuste la fuente de entrada del televisor a la opción “HDMI”.3.
Los pasos para ver las fotos y videos almacenados por TV son exactamente los mismos pasos que 4.
para verlos en un monitor LCD.
(16:9)
Nota
El Panel LCD en la Cámara no aparece cuando está conectado a un televisor de alta definición
(HDTV).
Asegúrese de seleccionar la configuración correcta para el Sistema de TV como se muestra
en la página 41.
Conexión a un Televisor de no Alta Definición 4:3
Conecte un extremo del cable AV al Puerto de salida de la cámara.1.
Conecte el otro extremo del cable a la televisión. Entrada del Video (Amarillo) y Entrada de Audio 2.
(Blanco) marcado “mono” o “L”.
Los pasos para ver las fotos y videos almacenados por TV son exactamente los mismos pasos que 3.
para verlos en un monitor LCD.
( 4 : 3 )
Nota
El Panel LCD en la Cámara no aparece cuando está conectado a la TV.
Asegúrese de seleccionar la configuración correcta para el Sistema de TV como se muestra
en la página 41.
El modo Grabar será desactivado cuando se conecte a su TV.
El modo Grabar será desactivado cuando se conecte a su TV.
44
SP
45
SP
Sección 7
Viendo Videos y Fotos en una PC o Mac
Instalando un Paquete de Software
ArcSoft
TM
MediaImpression2 Software de edición está incrustado en la memoria interna de MyVideoTM.
Para transferir imágenes a la computadora y ver la Guía del usuario, el software debe estar instalado
antes de su primer uso cuando se esté conectando MyVideoTM a su PC o MAC a través del puerto
USB.
ArcSoft
TM
MediaImpression2 es una aplicación amigable que ayuda a manejar su media, quemar
su video en CD/DVD, cargar sus videos/fotos fácilmente a YouTube
TM
o FaceBook
TM
.
Nota
Instrucciones más detalladas y menú de ayuda para el software de edición puede encontrarse
dentro del programa una vez que la instalación está completa. Haga click en el botón “EXTRA”
en la barra de títulos y seleccione” Help” ( “Ayuda”) para abrir el manual de instrucción de
ArcSoft™.
Para bajar los archivos de Foto y Video de su Videocámara: También usted puede abrir la
unidad etiquetada “Memorex” y simplemente arrastre y suelte los archivos dentro de la
carpeta “DCIM\100MEDIA”.
Para mayor información acerca de ArcSoft™ MediaImpression2 software. Porfavor visite la página web
http://mediaimpression.arcsoft.com
Todas las otras marcas son propiedad de sus respectivos dueños.
Sección 8
Especificaciones y Requerimientos del Sistema
Especificación
Sensor de Imagen Sensor de 5 Mega pixel CMOS
Modos de Operación Grabación de Video, Captura de Fotos
Lentes 2 Pasos de Lentes Fijos (f=7.27mm; F3.25)
Rango de Enfoque Macro: 20 cm Normal: 200cm ~ infinito
Zoom 1X~3X (3X Digital)
Obturador Electrónico
Monitor LCD 2.0”LCD (Medido diagonalmente)
Medios de
Almacenamiento
Record up to 1 hrs of HD video, 2 hrs of VGA video or 2,000 photos
Graba hasta 1 hora de video en Alta Denición, 2 horas de video VGA o
2,000 fotos.
Resolución de Imagen 2592x1944 (5M Pixels)
Resolución de Video Alta Definición 1280X720(30fps)
VGA 640X480(30fps)
Exposición +1EV~ -1EV
Fuente de Poder Fuente de USB
Tiempo de Grabación de la
batería
2 horas 30 minutos
Formato de archivo Foto: JPG (Linea de base) Video: MOV
Reproducción de imagen Imagen individual
Altavoz 1 x 8 ohm
Interfase PC Puerto 2.0 USB
HDMI HDMI 1.2
Salida TV NTSC/PAL Seleccionable, HDMI
Batería Batería recargable de Iones de Litium (NP-60, 3.7V 1050mAh)
Dimensión 4.19(alto) x 2.36(ancho) x 0.71(profundidad) pulgadas
Peso 0.16 lb (sin batería)
Requerimiento Mínimo del Sistema
Windows:
Microsoft Windows XP/Vista
Pentium IV 3.0 GHz o equivalente AMD Athlon
Intel
®
Core™ 2 Duo CPU E6300 procesador
(o mayor se recomienda), AMD Athlon 64 X2 3800+
o mayor para Video HD
512 MB RAM (se recomienda 1GB)
(2GB Ram para Alta Denición)
Disponible 300MB de espacio de disco duro
NVIDIA FX5200 o ATI 9200 (o mayor)
1024 x 768 pixels, 32-bit monitor de color
Nota
La pantalla LCD es fabricado usando utilizando una tecnología de extremadamente alta precisión,
de forma que más de los 99,99 % de los pixels son operacionales para un efectivo uso. Sin
embargo, algunos puntos minúsculos negros y/o brillantes (blanco, rojo, azul o verde) podrían
aparecer en la pantalla LCD. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y
no afectan la calidad de la grabación.
Macintosh:
Mac OS 10.3, 10.4, 10.5
Procesador de PC de G4 800 MHz de
Poder o Procesador Intel
512 MB RAM
Disponible 150 MB de espacio de disco
duro
800 × 600 pixels, 16-bit monitor de
color
47
SP
Sección 9
Solución de problemas
Solución de problemas
Síntoma Causa Posible Solución
Su Videocámara
no prende.
Está apagada.
La Batería está débil o
descargada.
Recargue la Batería
(ver páginas 29–30)
Imágenes o fotos son
de calidad pobre.
Poca Luz. Tome la foto con mayor luz y/o ajuste
la conguracn EV (vea página 35)
Los lentes están sucios. Limpie los lentes con un paño suave.
Objeto muy cerca. Deslice el interruptor Macro
(
) (Modo Macro: Para objetos
ubicados a 20 cm de distancia).
(Vea página 34)
El Objeto o la cámara se
movió cuando se tomó la foto.
Mantenga la cámara firme hasta que
la foto se tome.
El Objeto está muy lejos. Deslice el interruptor Macro a Normal
(
) (Modo Normal: Para objetos
ubicados s allá de 200 cm de
distancia) (Vea página 34)
Resolución está ajustada
a muy baja.
Ajuste a una más alta resolución
(ver página 34)
No se puede tomar
video/foto.
La memoria está llena. Borre algunas fotos/videos
(vea página 35)
Está apagada.
Porque algunas de mis
fotos en interiores se
ven oscuras y borrosas?
El valor de la exposición
de las fotos está en
condiciones por debajo de
condiciones de baja luz/
interiores.
Mantenga la cámara (y objeto sujeto
a ser fotograado) firme por varios
segundos al tomar fotos.
Como cargo la batería? Cuando la cámara se enchufa a una
computadora, está en el modo de
carga normal al igual que la unidad
de almacenamiento USB, entonces
el LCD se apagará después de 3
segundos. En el modo de carga
normal, presione el Botón de Grabar/
Inicio (
) para cambiar al modo
expreso de carga. (ver páginas
29–30)
46
SP
Reseteo de su Videocámara
Si la Videocámara actúa erráticamente, resetéela removiendo la batería. Luego recargue la batería y
vuelva a prender su Videocámara.
Formateo de su Videocámara
ADVERTENCIA!
El software de edición de video/foto puede perderse al formatear su Videocámara.
No formatee su Videocámara a menos que deje de funcionar y sea instruido por un personal
técnico especializado.
Para formatear su Videocámara:
Presione el pestillo de USB hacia abajo y el brazo USB saldrá automáticamente.1.
Conecte su Videocámara a la computadora.2.
Haga doble click sobre [My Computer], luego click derecho sobre [Memorex] y click izquierdo 3.
sobre [Format].
En la ventana “Format”, haga click en (OK) para confirmar y su Videocámara va a comenzar a 4.
formatearse ( Vea figura de abajo). Cuando termine, haga click en (OK) para cerrar la ventana de
Format.
Nota
Asegúrese que haya seleccionado "FAT 32" en el archivo del sistema del que baja el menú; si
no es así, después de formatear, su Videocámara no funcionará adecuadamente. Entonces,
haga click en (OK) para confirmar y su Videocámara comenzará a formatearse. Cuando
termine, haga click en (Close) para cerrar la ventana de Format
Para actualizar el Firmware
Por favor visite nuestra página Web de www.memorex.com para chequear si hay un nuevo firmware
disponible.
NOTA IMPORTANTE: Antes de actualizar el Firmware, por favor respalde todos sus archivos de
media en su computadora. Después de actualizarla, formatee la unidad para completar el proceso de
actualización.
PARA CONFIGURACION ADICIONAL O ASISTENCIA OPERATIVA, FAVOR VISITE NUESTRO WEB
WWW.MEMOREX.COM
PARA PODER REEMPLAZAR ALGUNA(S) PARTE(S) VEA EN LA PAGINA 27,
EL NÚMERO DE LA(S) PARTE(S) Y CONTACTE NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN DE PARTES,
FOX INTERNATIONAL AL: 1-800-321-6993.
Presione el botón de encendido
para encender (Vea página 31)
Presione el botón de encendido
para encender (Vea página 31)
/