Courant CPP-4140 Guía del usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Guía del usuario
12
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
TABLA DE CONTENIDO
Consideraciones Importantes De Seguridad ..........................................................................13
Introducción ..................................................................................................................................14
Qué Hay En La Caja ......................................................................................................................14
Instrucciones De Operación .......................................................................................................15
Instrucciones Adicionales De Operación Y Consejos ............................................................ 18
Cuidados, Limpieza Y Mantenimiento......................................................................................19
Soporte Al Cliente.........................................................................................................................20
Garantía Limitada De Un Año .................................................................................................... 21
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL CABLE
Se debe utilizar un cable corto de suministro de energía (o un cable de suministro de energía
desmontable) para reducir el riesgo de enredarse con un cable más largo o tropezarse con él.
Hay disponibles cables de suministro de energía desmontables más largos o extensiones y
pueden ser utilizados. Si se utiliza un cable de suministro de energía desmontable más largo o
extensión, el calibre eléctrico señalado en este cable de suministro de energía desmontable o
extensión debe se igual o mayor al indicado en la unidad.
El cable debe acomodarse de tal forma que no cuelgue sobre la encimera o mesa donde puede
ser jalado por algún niño o que alguien tropiece con él.
AVISO
Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está destinado para conectarse
en un tomacorrientes polarizado de una sola forma. Si el enchufe no cabe por completo en el
tomacorrientes, dele la vuelta al enchufe. Si aún así no puede conectarlo, entre en contacto con
un electricista calificado. No intente modificar el enchufe en ninguna forma.
13
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
CONSIDERACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Las siguientes son consideraciones básicas de seguridad que debe de seguir
cuidadosamente cuando utilice su nueva Prensa y Plancha para Panini Courant. ¡Lea
todas las instrucciones cuidadosamente! Courant no es responsable por daños o
lesiones causadas por un uso inadecuado de este electrodoméstico.
GENERAL SAFETY
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Antes de utilizar este electrodoméstico retire cualquier material de empaque
3. No toque las superficies calientes. Utilice asas o perillas. Utilice guantes para cocina
ya que las placas de la parrilla se calientan muchísimo..
4. No coloque cerca de una estufa eléctrica o de gas o de un horno caliente.
5. Se debe de tener muchísimo cuidado cuando se maneja un electrodoméstico que
contiene aceite caliente u otro líquido caliente.
6. Primero conecte el cable de alimentación al electrodoméstico y luego conéctelo a
un tomacorrientes. Para desconectar, primero coloque el interruptor en la posición
OFF y después desconecte del tomacorrientes.
7. Para protegerse de descargas eléctricas no sumerja el electrodoméstico o su cable
de alimentación en agua u otros líquidos.
8. Se requiere de supervisión cercana cuando este electrodoméstico está siendo utili-
zado por un niño o cerca de niños.
9. Mantenga este electrodoméstico y su cable lejos del alcance de niños menores de 8 años.
10. Siempre utilice la Prensa y Plancha para Panini sobre una superficie seca y nivelada.
11. Si el cable de suministro se daña, para evitar daños debe reemplazarse por el fabri-
cante, su agente de servicios o una persona calificada similar.
12. El electrodoméstico debe estar aterrizado.
13. No se recomienda el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del elec-
trodoméstico ya que pueden causar daños.
14. Retire el enchufe del tomacorrientes antes de limpiar y cuando no se use. Permita
que el electrodoméstico se enfríe completamente antes de poner o quitar los com-
ponentes o antes de limpiar.
15. No opere este electrodoméstico con un cable o enchufe dañado o después que el
electrodoméstico ha fallado, se ha caído o está dañado en cualquier forma. Regrese
el electrodoméstico al centro de servicio más cercano para que sea examinado,
reparado o ajustado eléctrica o mecánicamente.
16. Un uso no recomendado de este producto por el fabricante puede causar daños a
las personas o al mismo electrodoméstico.
17. Coloque el electrodoméstico en una superficie o mesa plana. No deje que el cable
cuelgue sobre la orilla de la mesa o encimera. Asegúrese que el cable de alimenta-
ción no toque ninguna superficie caliente del electrodoméstico.
18. No utilice este electrodoméstico para otro uso diferente al previsto.
19. No se use en exteriores.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA SU REFERENCIA A FUTURO
ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTI
CO
14
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar esta Prensa y Plancha para Panini SMOOSH de calidad Courant. La Pren-
sa y Plancha para Panini SMOOSH de Courant fue diseñada con un asa y bisagras únicas que
posicionan las placas de la prensa para que se ajusten al grosor del sándwich lo cual permite
un tostado y calentado uniforme. Siga cuidadosamente estas instrucciones de operación.
Conserve estas instrucciones en un lugar seguro y consúltelas tanto como lo requiera.
QUÉ HAY EN LA CAJA
Verifique que dentro de la caja se encuentren los siguientes artículos. Tome en cuenta
que algunos modelos pueden no contar con todos los artículos.
SMOOSH Panini Press and Griddler— User’s Guide
Prensa y Plancha para Paninis SMOOSH— Manual De Usuario
SMOOSH Gril Presse-Paninis— Manuel de l’utilisateur
www.courantusa.com
v.1.7
CPP-4140 4-slice/4 rebanadas/4 tranches
Models:
CPP-2100 2-slice/2 rebanadas/2 tranches
1. Prensa para Panini
2. Guia de Usuario
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. Asa
2. Carcasa superior
3. Botón de bloqueo de la parrilla
4. Drenado para la grasa
5. Enchufe polarizado
6. Charola desmontable para
escurrimientos
7. Luz verde indicadora de preca-
lentamiento
8. Luz roja indicadora de encen-
dido
9. Patas ajustables
10. Placas de la parrilla antiadhe-
rentes (superior e inferior)
Nota: La unidad se muestra es sólo para fines ilustrativos. Su modelo puede tener un aspec-
to diferente.
15
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ANTES DEL PRIMER USO
Le recomendamos que realice una “puesta en marcha de prueba” a temperatura alta
para eliminar cualquier sustancia protectora o aceite que pueda haberse utilizado
para el empaque y envío.
1. Desempaque con cuidado su Prensa Panini y retire todas las etiquetas y materiales
de empaque.
2. Revise que las planchas de la parrilla están limpias y sin polvo. Puede limpiar el
cuerpo de la Prensa y Plancha Panini con un paño limpio y húmedo. Nunca utilice
fibras o esponjas metálicas o materiales abrasivos en las placas de la Prensa Panini ya
que esto puede dañar las superficies antiadherentes. No sumerja la Prensa Panini, ni
su cable o clavija en agua o en otro líquido.
3. Coloque la Prensa y Plancha Panini en una superficie limpia, nivelada y estable.
4. Enchufe su unidad en un tomacorrientes estándar de pared de 120v y deje que la
Prensa Panini funcione por 10 a 15 minutos. Tal vez note un poco de humo saliendo
de la Prensa Panini durante la fase inicial. Esto es normal durante la “puesta en mar-
cha de prueba” y puede ocurrir las primeras dos o tres veces que utilice el electro-
doméstico.
UTILIZANDO SU PRENSA PANINI
Su nueva Prensa Panini puede utilizarse en dos diferentes configuraciones de parrilla: la
posición de contacto (ver la Figura 1) y la posición plana (ver Figura 2).
Cuando cocine alimentos que contengan mucha grasa o aceites, le recomendamos
levantar las patas ajustables de la Prensa y Plancha Panini para asegurar que la grasa
se vaya hacia el canal de escurrimientos en la parte trasera de la parrilla hacia la
charola para escurrimientos. Para levantar las patas ajustables, deslice hacia afuera la
pata a la posición levantada como se muestra a continuación.
Figure 1
Figure 2
16
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
COCINANDO EN LA POSICIÓN DE CONTACTO (POSICIÓN CERRADA)
Cocinar en la posición de CONTACTO (ver Figura 1) permite que tanto la placa SUPERI-
OR y la INFERIOR entren en contacto con los alimentos. Los alimentos se cocinan más
rápido de esta forma que en la parrilla de cocción tradicional abierta. La grasa drena
hacia el canal de escurrimientos en la parte trasera hacia un COMPARTIMENTO PARA
ESCURRIMIENTOS. Esta posición se utiliza comúnmente para asar sándwiches, filete,
hamburguesas, pollo y pescado. Esta posición se utiliza mejor con panes gruesos y
con costra, como el pan francés, italiano y focaccia. La placa superior oprimirá y asará
un panini a la perfección en unos 3 minutos (depende del pan, relleno y gusto person-
al).
1. Asegúrese que la charola de escurrimientos esté en la posición deslizable y
totalmente inserta debajo de la parrilla al centro de la parte inferior de la carcasa
(Figuras 5 y 6).
2. Antes de usar la Prensa y Plancha para Panini, utilice una brocha de pastelería y
cubra ligeramente las placas superior e inferior con un poco de aceite vegetal.
3. Cierre la tapa superior y conecte exclusivamente a un tomacorrientes de 120 Volts
60 HZ AC.
4. La luz roja se encenderá indicando que el electrodoméstico se está precalentando.
Aproximadamente después de 3 minutos, la luz verde se encenderá indicando que
el electrodoméstico ha sido precalentado y está listo para usarse.
5. Coloque los alimentos a cocinar en la placa INFERIOR de la parrilla. Utilice el asa
para bajar la tapa y cocinar los alimentos de acuerdo a la temperatura deseada.
No aplique una fuerza excesiva para cerrar la tapa; las placas de la parrilla simple-
mente deben descansar sobre los alimentos al realizar la cocción.
6. Para asegurar un panini perfectamente asado a la parrilla, todos los sándwiches
que se coloquen en la plancha para panini al mismo tiempo deben tener el mismo
grosor. Asegúrese que la placa superior toca de manera uniforme la parte de arriba
de todos los panes. Asegúrese que los sándwiches estén centrados en la placa de
la parrilla. Si se desea presione ligeramente el asa varias veces durante el tiempo
de cocción.
NOTA: La luz indicadora VERDE (LISTO) se prenderá y apagará durante la
cocción. Esto indica que el termostato está manteniendo la temperatura
adecuada de cocción.
7. Utilizando un guante de cocina o agarradera para ollas, agarre el asa y levante
cuidadosamente la tapa superior. Continúe asando hasta que el pan quede tosta-
do, la comida esté cocinada a su gusto.
8. Para retirar sus sándwiches paninis de la plancha siempre utilice una espátula de
plástico o madera.
Figure 5
Figure 6
17
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
COCINANDO EN LA POSICIÓN PLANA (POSICIÓN ABIERTA)
Cocinar en la posición PLANA le permite contar con más espacio para asar. Esta
posición puede utilizarse para asar verduras, carnes, frutas y pescado en rebanadas
delgadas.
IMPORTANTE: Asiempre precaliente la Prensa y Plancha Panini en la posición CERRADA
NOTA: Cuando cocine en las placas de la parrilla superior e inferior en la posición
PLANA asegúrese que sus alimentos estén colocados de forma uniforme en ambos
platos. Siempre coloque los alimentos con el tiempo de cocción más largo en la placa
inferior. Cuando cocine una sola placa, utilice la placa inferior. En la posición PLANA la
placa superior opera 75°F más fría que la placa inferior.
ADVERTENCIA: Abra la parrilla utilizando únicamente el asa. Cuide de no tocar nin-
guna superficie caliente como la carcasa o las placas de la parrilla. Recomendamos el
uso de guantes para cocina o agarraderas para ollas para evitar el riesgo de daños. Se
debe tener mucho cuidado cuando utilice este electrodoméstico ya que la tempera-
tura de la superficie se calienta muchísimo.
1. Asegúrese que la charola de escurrimientos esté en la posición deslizable y total-
mente inserta debajo de la parrilla en al centro de la parte inferior de la carcasa
(Figuras 5 y 6).
2. Siga los procedimientos señalados en las “Instrucciones de operación”, levantan-
do las dos patas ajustables. Este permitirá que la grasa se vaya hacia la parte
central de las placas de las parrillas (en la posición PLANA), y hacia la charola para
escurrimientos
3. Antes de usar la Prensa y Plancha para Panini, utilice una brocha de pastelería y
cubra ligeramente las placas superior e inferior con un poco de aceite vegetal.
4. Cierre la tapa superior y conecte exclusivamente a un tomacorrientes de 120 Volts
60 HZ AC.
5. La luz roja se encenderá indicando que el electrodoméstico se está precalentan-
do. Aproximadamente 3 minutos después, la luz verde se encenderá indicando
que el electrodoméstico ha sido precalentado y está listo para usarse.
6. Presione el botón de bloqueo de la parrilla para crear una parrilla uniforme. Uti-
lice guantes protectores para agarrar el asa y abrir la Prensa y Plancha para Panini.
Botón de bloqueo de la parrillaFigura 3
7. Cuando las placas de la parrilla estén en una posición abierta y plana, puede ser
necesario ajustar el ángulo de la parrilla superior. Presione hacia abajo en el ca-
nal de drenado central para ajustar el ángulo.
18
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
8. Centre los alimentos sobre las placas abiertas de la parrilla. PRECAUCIÓN: para
evitar el riesgo de quemaduras siempre utilice guantes de cocina. Cuide de no
tocar ninguna superficie caliente como la parte superior de la carcasa o las plac-
as de la parrilla, o cualquier líquido caliente en la charola para escurrimientos.
9. Permita que los alimentos en la Prensa y Plancha para Panini se cocinen de 3 a 8
minutos, de acuerdo a las instrucciones de las recetas. La mayoría de las recetas
varían en el tiempo de cocción y nivel de dorado. Tome en cuenta los tiempos
perfectos de cocción para cada alimento para usarlos a futuro.
Nota: Si se va a utilizar la parrilla nuevamente, cierre la Prensa y Plancha para Panini
para conservar el calor.
10. Cuando termine la cocción desconecte el enchufe del tomacorriente y permita
que la Prensa y Plancha para Panini se enfríe antes de retirar la charola de escur-
rimientos para limpiar la unidad.
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE OPERACIÓN Y CONSEJOS
Normalmente los paninis se preparan de una lonja de pan gruesa. Sin embargo los
paninis preparados en las tiendas, panes rebanados o rollos pueden ser deliciosos y
simples de hacer. Experimente con una variedad de panes, tortillas, panes planos… e
incluso pan pita. Para cocción consiente de la salud, la capa antiadherente de las plac-
as de la parrilla aseguran un tostado crujiente y delicioso sin el uso de mantequilla o
aceite. Los bordes levantados y la placa inferior inclinada permiten que la grasa y otros
líquidos escurran en la charola para escurrimientos y lejos de sus alimentos.
Con placas de la plancha antiadherentes del Panini Grill , no es necesario el uso de
mantequilla o aceite de la parte exterior del pan. Sin embargo , se recomienda la di-
fusión de una pequeña cantidad de mantequilla o aceite de oliva para fomentar un
color dorado del pan .
NOTA: No utilice aerosoles antiadherentes ya que pueden acumularse en las placas de
la parrilla. En lugar de eso, utilice aceite de oliva.
ADVERTENCIA: No utilice sustancias untables no grasas. Pueden quemar y dañar la
superficie antiadherente de las placas de la parrilla.
Cuando utilice rellenos suaves o líquidos utilice rebanadas de pan gruesas. Trate de
remover la parte interna del pan (migajón) para formar un recipiente en donde se
puede agregar el relleno.
La mayoría de las frutas frescas liberan líquidos cuando se calientan. Si una receta
pide fruta enlatada, drene y seque la fruta con una toalla de papel limpia.
Una cucharada de azúcar espolvoreada en el lado con mantequilla hace que el panini
a la parrilla sea más crujiente y agrega sabor cuando se utilizan rellenos dulces.
Una vez que ha retirado el panini terminado, cierre la placa superior de la parrilla para
retener el calor, mientras prepara más sándwiches.
Para evitar la contaminación de los alimentos , use guantes de cocina y usar una
toalla de papel absorbente suave para limpiar las placas de la parrilla , y limpia
después de cada uso.
19
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
CUIDADOS, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Además de la limpieza mencionada anteriormente en este manual, este electro-
doméstico no requiere de servicio o mantenimiento. Las reparaciones, en caso de ser
necesarias, deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado. Para mejores
resultados, siempre limpie su Prensa y Plancha para Paninis después de cada uso
para evitar acumulaciones de alimentos ya preparados y/o residuos.
IMPORTANTE: Antes de limpiar, desconecte el enchufe del tomacorrientes y permita
que la Prensa y Plancha para Panini se enfríe antes de retirar la charola de escur-
rimientos o limpiar la unidad.
IMPORTANTE: Nunca sumerja la Prensa y Plancha para Panini en agua u otros líqui-
dos. Nunca coloque la Prensa y Plancha para Panini dentro de la lavadora de platos.
Nota: Este electrodoméstico no se desarma para limpiarse. No intente retirar las
placas de la parrilla de la unidad.
1. Deslice la charola de escurrimientos desmontable de la parte inferior de la unidad.
Limpie la charola con agua tibia jabonosa o en la parte superior de la lavadora de
platos. Antes de cada uso limpie la charola de escurrimientos y nunca utilice la
Prensa y Plancha para Panini sin esta charola.
2. Limpie la parte interna y las orillas de las placas de la parrilla con un paño limpio y
húmedo. No utilice limpiadores abrasivos, o esponjas metálicas o abrasivas.
3. Para proteger la excelente calidad de las superficies antiadherentes, solamente
utilice utensilios de madera, nylon o plástico.
4. Para retirar cualquier acumulación de mantequilla horneada de las placas, vierta
una pequeña cantidad de aceite sobre la mantequilla endurecida. Deje que
repose por 5 minutos y después limpie la mantequilla suavizada con una toalla de
papel o paño húmedo.
5. Para remover manchas difíciles utilice una esponja de malla o paño. Un cepillo de
dientes limpio funciona bien para retirar mantequilla pegada en las palcas de la
parrilla.
6. Limpie el exterior con un paño limpio y húmedo.
7. Seque totalmente todas las partes antes de volver a usar el electrodoméstico o
almacenarlo.
Nota: Las placas de la parrilla deben ser limpiadas y acondicionadas antes de calen-
tarlas. Acondicione las placas antiadherentes de la parrilla untándoles una capa ligera
de aceite vegetal o manteca vegetal con un cepillo de pastelería suave o un paño.
ALMACENAMIENTO
Asegúrese que la unidad está desconectada y totalmente fría. Nunca enrolle el cable
de forma apretada alrededor del electrodoméstico. No jale el cable de la parte en
donde se conecta a la unidad ya que esto causará que se troce y se rompa. Almacene
la Prensa y Plancha para Panini en su caja o en forma vertical para un almacenamiento
fácil y compacto.
20
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
SOPORTE AL CLIENTE
Visite nuestro sitio web para entrar en contacto con nosotros, encontrar respuestas a
las Preguntas Más Frecuentes y otros recursos entre los cuales podría encontrar una
actualización a este manual.
WWW.COURANTUSA.COM
Si desea entrar en contacto con nosotros por teléfono, asegúrese de tener a la mano
el número de modelo y el número de serie de su equipo y llámenos entre 9:00am y
6:00pm Tiempo del Este al +1 888-943-2111.
Manténgase al tanto de las más recientes innovaciones de Courant y participe de nues-
tros concursos por medio de los medios sociales:
www.facebook.com/courant/
www.instagram.com/courant/
@impeccausa
© 2016 Courant por Impecca, una división de LT Inc., Wilkes Barre, PA.
21
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Courant™ garantiza al comprador original este produc-
to contra defectos en su material y mano de obra como
se especifica a continuación. Registre el producto en
línea dentro de los catorce (14) posteriores a su compra.
PARTES – Si se determina que el producto
tiene defectos de fabricación, dentro del
periodo de un (1) año a partir de la fecha de
compra original, Courant™ reparará o reem-
plazara las partes del producto sin ningún
costo para usted en Estados Unidos y Canadá.
MANO DE OBRA – Si se determina que el pro-
ducto tiene defectos de fabricación, dentro
de un periodo de noventa (90) días a partir de
la fecha de compra original, Courant™ repara-
rá o reemplazara las partes del producto sin
ningún costo para usted en Estados Unidos
y Canadá. Después de noventa (90) días será
responsabilidad del comprador.
Los costos de envío hacia o desde nuestro centro de
servicio corren exclusivamente a cargo del cliente.
Para obtener el servicio de garantía de un distribuidor
autorizado de Courant™ envíenos un correo electrónico
a: service@courantusa.com para obtener un número
de Autorización de Reparación y Mantenimiento (RAM)
y para localizar el Centro de Servicio de Garantías más
cercano. Una vez autorizado debe enviar por correo el
producto en su empaque original o equivalente al cen-
tro de servicio Courant autorizado, para evitar daños
durante el tránsito.
Además, si Courant™ determinara que el producto es
fuera de los términos de garantía, Courant™ devolverá
el producto al remitente con costo a cargo del remitente
sin ser reparado o reemplazado, a menos que sea auto-
rizado por el cliente darle servicio al producto fuera de
garantía con cargo para el cliente. Todos los cargos de
manejo y reposición para el retorno y/o reemplazo no
serán reembolsables.
Courant™ excluye de esta garantía accesorios no eléc-
tricos o mecánicos, accesorios y partes desechables
incluyendo, pero no limitado, a la carcaza, cables de
conexión, baterías, adaptadores AC. Courant™ se re-
serva el derecho de reparar o reemplazar un producto
defectuoso con un modelo igual, equivalente o nuevo.
Nos reservamos el derecho ya sea de reparar o reempla-
zar el producto a nuestra discreción. El reemplazo pue-
de ser nuevo o reacondicionado tratando de asegurar
de que se trate del mismo modelo, si el mismo modelo
no está disponible, se reemplazará con un modelo de
especificaciones iguales o superiores.
El “desgaste” normal no está cubierto por esta ni por
ningún otra garantía. Adicionalmente, Courant™ se
reserva el derecho de determinar el “desgaste” de cual-
quiera o todos los productos. Violar o abrir el chasis
del producto invalidará por completo esta garantía.
Además, esta garantía no aplica si el producto ha sido
dañado por accidente, mal uso, abuso, uso indebido;
si ha sido alterado o modificado sin el consentimiento
escrito de Courant™; ha sido reparado por un Centro
de Servicio no Autorizado por Courant™; no se le ha
dado el mantenimiento adecuado o no ha sido op-
erado de acuerdo a las instrucciones del manual de
operación; ha sido utilizado de forma comercial y no
para el uso casero; ha sido dañado cosméticamente;
no ha sido importado por Courant™; no ha sido fab-
ricado de acuerdo a las especificaciones del mercado
de Estados Unidos; ha resultado dañado debido a una
inadecuada instalación o negligencia del cliente; ha
resultado dañado debido a un empaquetado inadec-
uado al enviarlo al Centro de Servicio de Garantía; ha
sido dañado debido a desastres naturales; o si se ha
alterado o eliminado el número de serie del producto.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADOTECNIA E
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR
ESTÁN LIMITADAS A UNA DURACIÓN DE (1) AÑO EN
PARTES Y NOVENTA (90) DÍAS EN MANO DE OBRA DES-
DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA DEL PRODUCTO.
ESTAS GARANTÍAS Y MEDIDAS SON ÚNICAS Y EXCLU-
SIVAS EN RELACIÓN CON LA VENTA Y USO DEL PRO-
DUCTO. NO SE OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA,
ORAL O ESCRITA, EN FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA.
COURANT™ NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN
DAÑO, YA SEA ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENTE,
DIRECTO O DE CUALQUIER OTRA NATURALEZA, YA
SEA CONOCIDO O POR DAR A CONOCER A IMPECCA™,
INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, PLUSVALÍA,
DAÑOS PERSONALES O EN LA PROPIEDAD RESUL-
TANTES DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GA-
RANTÍA, LA INCAPACIDAD DE UTILIZAR EL PRODUCTO
O BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL EN CONTRATO O
AGRAVIO. LA RESPONSABILIDAD DE IMPECCA SE LIMITA
AL PRECIO ACTUAL DE COMPRA PAGADO AL VENDEDOR
DEL PRODUCTO DEFECTUOSO.
Ningún distribuidor, agente o empleado de Courant™
está autorizado para hacer ninguna modificación,
extensión, cambio o enmienda de esta garantía sin el
consentimiento y autorización escrita de Courant™.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de garantías implícitas o la responsabilidad por daños
incidentales o consecuentes, y no permiten una lim-
itación en la duración de una garantía implícita, de
modo que las anteriores limitaciones o exclusiones
pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga
derechos específicos, y puede usted tener otros dere-
chos, los cuales varían de estado a estado.
Nota: Nuestro Centro de Servicio de Garantía sólo hace
envíos a EE.UU. Continental, excluyendo Alaska y Hawái.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO

Transcripción de documentos

ENGLISH TABLA DE CONTENIDO Consideraciones Importantes De Seguridad........................................................................... 13 ESPAÑOL FRANÇAIS Introducción................................................................................................................................... 14 Qué Hay En La Caja....................................................................................................................... 14 Instrucciones De Operación........................................................................................................ 15 Instrucciones Adicionales De Operación Y Consejos............................................................. 18 Cuidados, Limpieza Y Mantenimiento...................................................................................... 19 Soporte Al Cliente......................................................................................................................... 20 Garantía Limitada De Un Año..................................................................................................... 21 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL CABLE Se debe utilizar un cable corto de suministro de energía (o un cable de suministro de energía desmontable) para reducir el riesgo de enredarse con un cable más largo o tropezarse con él. Hay disponibles cables de suministro de energía desmontables más largos o extensiones y pueden ser utilizados. Si se utiliza un cable de suministro de energía desmontable más largo o extensión, el calibre eléctrico señalado en este cable de suministro de energía desmontable o extensión debe se igual o mayor al indicado en la unidad. El cable debe acomodarse de tal forma que no cuelgue sobre la encimera o mesa donde puede ser jalado por algún niño o que alguien tropiece con él. AVISO Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está destinado para conectarse en un tomacorrientes polarizado de una sola forma. Si el enchufe no cabe por completo en el tomacorrientes, dele la vuelta al enchufe. Si aún así no puede conectarlo, entre en contacto con un electricista calificado. No intente modificar el enchufe en ninguna forma. 12 GENERAL SAFETY 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Antes de utilizar este electrodoméstico retire cualquier material de empaque 3. No toque las superficies calientes. Utilice asas o perillas. Utilice guantes para cocina ya que las placas de la parrilla se calientan muchísimo.. 4. No coloque cerca de una estufa eléctrica o de gas o de un horno caliente. 5. Se debe de tener muchísimo cuidado cuando se maneja un electrodoméstico que contiene aceite caliente u otro líquido caliente. 6. Primero conecte el cable de alimentación al electrodoméstico y luego conéctelo a un tomacorrientes. Para desconectar, primero coloque el interruptor en la posición OFF y después desconecte del tomacorrientes. 7. Para protegerse de descargas eléctricas no sumerja el electrodoméstico o su cable de alimentación en agua u otros líquidos. 8. Se requiere de supervisión cercana cuando este electrodoméstico está siendo utilizado por un niño o cerca de niños. 9. Mantenga este electrodoméstico y su cable lejos del alcance de niños menores de 8 años. 10. Siempre utilice la Prensa y Plancha para Panini sobre una superficie seca y nivelada. 11. Si el cable de suministro se daña, para evitar daños debe reemplazarse por el fabricante, su agente de servicios o una persona calificada similar. 12. El electrodoméstico debe estar aterrizado. 13. No se recomienda el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico ya que pueden causar daños. 14. Retire el enchufe del tomacorrientes antes de limpiar y cuando no se use. Permita que el electrodoméstico se enfríe completamente antes de poner o quitar los componentes o antes de limpiar. 15. No opere este electrodoméstico con un cable o enchufe dañado o después que el electrodoméstico ha fallado, se ha caído o está dañado en cualquier forma. Regrese el electrodoméstico al centro de servicio más cercano para que sea examinado, reparado o ajustado eléctrica o mecánicamente. 16. Un uso no recomendado de este producto por el fabricante puede causar daños a las personas o al mismo electrodoméstico. 17. Coloque el electrodoméstico en una superficie o mesa plana. No deje que el cable cuelgue sobre la orilla de la mesa o encimera. Asegúrese que el cable de alimentación no toque ninguna superficie caliente del electrodoméstico. 18. No utilice este electrodoméstico para otro uso diferente al previsto. 19. No se use en exteriores. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA SU REFERENCIA A FUTURO ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO 13 ENGLISH ESPAÑOL Las siguientes son consideraciones básicas de seguridad que debe de seguir cuidadosamente cuando utilice su nueva Prensa y Plancha para Panini Courant. ¡Lea todas las instrucciones cuidadosamente! Courant no es responsable por daños o lesiones causadas por un uso inadecuado de este electrodoméstico. FRANÇAIS CONSIDERACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ENGLISH INTRODUCCIÓN ESPAÑOL Gracias por comprar esta Prensa y Plancha para Panini SMOOSH de calidad Courant. La Prensa y Plancha para Panini SMOOSH de Courant fue diseñada con un asa y bisagras únicas que posicionan las placas de la prensa para que se ajusten al grosor del sándwich lo cual permite un tostado y calentado uniforme. Siga cuidadosamente estas instrucciones de operación. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro y consúltelas tanto como lo requiera. QUÉ HAY EN LA CAJA FRANÇAIS Verifique que dentro de la caja se encuentren los siguientes artículos. Tome en cuenta que algunos modelos pueden no contar con todos los artículos. ❶ ❷ 1. Prensa para Panini 2. Guia de Usuario SMOOSH Panini Press and Griddler— User’s Guide Prensa y Plancha para Paninis SMOOSH— Manual De Usuario SMOOSH Gril Presse-Paninis— Manuel de l’utilisateur Models: CPP-2100 2-slice/2 rebanadas/2 tranches CPP-4140 4-slice/4 rebanadas/4 tranches www.courantusa.com v.1.7 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2 3 4 10 5 6 9 8 7 Asa Carcasa superior Botón de bloqueo de la parrilla Drenado para la grasa Enchufe polarizado Charola desmontable para escurrimientos 7. Luz verde indicadora de precalentamiento 8. Luz roja indicadora de encendido 9. Patas ajustables 10. Placas de la parrilla antiadherentes (superior e inferior) Nota: La unidad se muestra es sólo para fines ilustrativos. Su modelo puede tener un aspecto diferente. 14 1. Desempaque con cuidado su Prensa Panini y retire todas las etiquetas y materiales de empaque. 2. Revise que las planchas de la parrilla están limpias y sin polvo. Puede limpiar el cuerpo de la Prensa y Plancha Panini con un paño limpio y húmedo. Nunca utilice fibras o esponjas metálicas o materiales abrasivos en las placas de la Prensa Panini ya que esto puede dañar las superficies antiadherentes. No sumerja la Prensa Panini, ni su cable o clavija en agua o en otro líquido. 3. Coloque la Prensa y Plancha Panini en una superficie limpia, nivelada y estable. 4. Enchufe su unidad en un tomacorrientes estándar de pared de 120v y deje que la Prensa Panini funcione por 10 a 15 minutos. Tal vez note un poco de humo saliendo de la Prensa Panini durante la fase inicial. Esto es normal durante la “puesta en marcha de prueba” y puede ocurrir las primeras dos o tres veces que utilice el electrodoméstico. UTILIZANDO SU PRENSA PANINI Su nueva Prensa Panini puede utilizarse en dos diferentes configuraciones de parrilla: la posición de contacto (ver la Figura 1) y la posición plana (ver Figura 2). Figure 2 Figure 1 Cuando cocine alimentos que contengan mucha grasa o aceites, le recomendamos levantar las patas ajustables de la Prensa y Plancha Panini para asegurar que la grasa se vaya hacia el canal de escurrimientos en la parte trasera de la parrilla hacia la charola para escurrimientos. Para levantar las patas ajustables, deslice hacia afuera la pata a la posición levantada como se muestra a continuación. 15 ENGLISH ESPAÑOL ANTES DEL PRIMER USO Le recomendamos que realice una “puesta en marcha de prueba” a temperatura alta para eliminar cualquier sustancia protectora o aceite que pueda haberse utilizado para el empaque y envío. FRANÇAIS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ENGLISH COCINANDO EN LA POSICIÓN DE CONTACTO (POSICIÓN CERRADA) ESPAÑOL Cocinar en la posición de CONTACTO (ver Figura 1) permite que tanto la placa SUPERIOR y la INFERIOR entren en contacto con los alimentos. Los alimentos se cocinan más rápido de esta forma que en la parrilla de cocción tradicional abierta. La grasa drena hacia el canal de escurrimientos en la parte trasera hacia un COMPARTIMENTO PARA ESCURRIMIENTOS. Esta posición se utiliza comúnmente para asar sándwiches, filete, hamburguesas, pollo y pescado. Esta posición se utiliza mejor con panes gruesos y con costra, como el pan francés, italiano y focaccia. La placa superior oprimirá y asará un panini a la perfección en unos 3 minutos (depende del pan, relleno y gusto personal). FRANÇAIS 1. Asegúrese que la charola de escurrimientos esté en la posición deslizable y totalmente inserta debajo de la parrilla al centro de la parte inferior de la carcasa (Figuras 5 y 6). Figure 6 Figure 5 2. Antes de usar la Prensa y Plancha para Panini, utilice una brocha de pastelería y cubra ligeramente las placas superior e inferior con un poco de aceite vegetal. 3. Cierre la tapa superior y conecte exclusivamente a un tomacorrientes de 120 Volts 60 HZ AC. 4. La luz roja se encenderá indicando que el electrodoméstico se está precalentando. Aproximadamente después de 3 minutos, la luz verde se encenderá indicando que el electrodoméstico ha sido precalentado y está listo para usarse. 5. Coloque los alimentos a cocinar en la placa INFERIOR de la parrilla. Utilice el asa para bajar la tapa y cocinar los alimentos de acuerdo a la temperatura deseada. No aplique una fuerza excesiva para cerrar la tapa; las placas de la parrilla simplemente deben descansar sobre los alimentos al realizar la cocción. 6. Para asegurar un panini perfectamente asado a la parrilla, todos los sándwiches que se coloquen en la plancha para panini al mismo tiempo deben tener el mismo grosor. Asegúrese que la placa superior toca de manera uniforme la parte de arriba de todos los panes. Asegúrese que los sándwiches estén centrados en la placa de la parrilla. Si se desea presione ligeramente el asa varias veces durante el tiempo de cocción. NOTA: La luz indicadora VERDE (LISTO) se prenderá y apagará durante la cocción. Esto indica que el termostato está manteniendo la temperatura adecuada de cocción. 7. Utilizando un guante de cocina o agarradera para ollas, agarre el asa y levante cuidadosamente la tapa superior. Continúe asando hasta que el pan quede tostado, la comida esté cocinada a su gusto. 8. Para retirar sus sándwiches paninis de la plancha siempre utilice una espátula de plástico o madera. 16 ADVERTENCIA: Abra la parrilla utilizando únicamente el asa. Cuide de no tocar ninguna superficie caliente como la carcasa o las placas de la parrilla. Recomendamos el uso de guantes para cocina o agarraderas para ollas para evitar el riesgo de daños. Se debe tener mucho cuidado cuando utilice este electrodoméstico ya que la temperatura de la superficie se calienta muchísimo. 1. Asegúrese que la charola de escurrimientos esté en la posición deslizable y totalmente inserta debajo de la parrilla en al centro de la parte inferior de la carcasa (Figuras 5 y 6). 2. Siga los procedimientos señalados en las “Instrucciones de operación”, levantando las dos patas ajustables. Este permitirá que la grasa se vaya hacia la parte central de las placas de las parrillas (en la posición PLANA), y hacia la charola para escurrimientos 3. Antes de usar la Prensa y Plancha para Panini, utilice una brocha de pastelería y cubra ligeramente las placas superior e inferior con un poco de aceite vegetal. 4. Cierre la tapa superior y conecte exclusivamente a un tomacorrientes de 120 Volts 60 HZ AC. 5. La luz roja se encenderá indicando que el electrodoméstico se está precalentando. Aproximadamente 3 minutos después, la luz verde se encenderá indicando que el electrodoméstico ha sido precalentado y está listo para usarse. 6. Presione el botón de bloqueo de la parrilla para crear una parrilla uniforme. Utilice guantes protectores para agarrar el asa y abrir la Prensa y Plancha para Panini. Figura 3 7. Botón de bloqueo de la parrilla Cuando las placas de la parrilla estén en una posición abierta y plana, puede ser necesario ajustar el ángulo de la parrilla superior. Presione hacia abajo en el canal de drenado central para ajustar el ángulo. 17 ENGLISH IMPORTANTE: Asiempre precaliente la Prensa y Plancha Panini en la posición CERRADA NOTA: Cuando cocine en las placas de la parrilla superior e inferior en la posición PLANA asegúrese que sus alimentos estén colocados de forma uniforme en ambos platos. Siempre coloque los alimentos con el tiempo de cocción más largo en la placa inferior. Cuando cocine una sola placa, utilice la placa inferior. En la posición PLANA la placa superior opera 75°F más fría que la placa inferior. ESPAÑOL Cocinar en la posición PLANA le permite contar con más espacio para asar. Esta posición puede utilizarse para asar verduras, carnes, frutas y pescado en rebanadas delgadas. FRANÇAIS COCINANDO EN LA POSICIÓN PLANA (POSICIÓN ABIERTA) ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Centre los alimentos sobre las placas abiertas de la parrilla. PRECAUCIÓN: para evitar el riesgo de quemaduras siempre utilice guantes de cocina. Cuide de no tocar ninguna superficie caliente como la parte superior de la carcasa o las placas de la parrilla, o cualquier líquido caliente en la charola para escurrimientos. 9. Permita que los alimentos en la Prensa y Plancha para Panini se cocinen de 3 a 8 minutos, de acuerdo a las instrucciones de las recetas. La mayoría de las recetas varían en el tiempo de cocción y nivel de dorado. Tome en cuenta los tiempos perfectos de cocción para cada alimento para usarlos a futuro. Nota: Si se va a utilizar la parrilla nuevamente, cierre la Prensa y Plancha para Panini para conservar el calor. 10. Cuando termine la cocción desconecte el enchufe del tomacorriente y permita que la Prensa y Plancha para Panini se enfríe antes de retirar la charola de escurrimientos para limpiar la unidad. 8. INSTRUCCIONES ADICIONALES DE OPERACIÓN Y CONSEJOS Normalmente los paninis se preparan de una lonja de pan gruesa. Sin embargo los paninis preparados en las tiendas, panes rebanados o rollos pueden ser deliciosos y simples de hacer. Experimente con una variedad de panes, tortillas, panes planos… e incluso pan pita. Para cocción consiente de la salud, la capa antiadherente de las placas de la parrilla aseguran un tostado crujiente y delicioso sin el uso de mantequilla o aceite. Los bordes levantados y la placa inferior inclinada permiten que la grasa y otros líquidos escurran en la charola para escurrimientos y lejos de sus alimentos. Con placas de la plancha antiadherentes del Panini Grill , no es necesario el uso de mantequilla o aceite de la parte exterior del pan. Sin embargo , se recomienda la difusión de una pequeña cantidad de mantequilla o aceite de oliva para fomentar un color dorado del pan . NOTA: No utilice aerosoles antiadherentes ya que pueden acumularse en las placas de la parrilla. En lugar de eso, utilice aceite de oliva. ADVERTENCIA: No utilice sustancias untables no grasas. Pueden quemar y dañar la superficie antiadherente de las placas de la parrilla. Cuando utilice rellenos suaves o líquidos utilice rebanadas de pan gruesas. Trate de remover la parte interna del pan (migajón) para formar un recipiente en donde se puede agregar el relleno. La mayoría de las frutas frescas liberan líquidos cuando se calientan. Si una receta pide fruta enlatada, drene y seque la fruta con una toalla de papel limpia. Una cucharada de azúcar espolvoreada en el lado con mantequilla hace que el panini a la parrilla sea más crujiente y agrega sabor cuando se utilizan rellenos dulces. Una vez que ha retirado el panini terminado, cierre la placa superior de la parrilla para retener el calor, mientras prepara más sándwiches. Para evitar la contaminación de los alimentos , use guantes de cocina y usar una toalla de papel absorbente suave para limpiar las placas de la parrilla , y limpia después de cada uso. 18 IMPORTANTE: Antes de limpiar, desconecte el enchufe del tomacorrientes y permita que la Prensa y Plancha para Panini se enfríe antes de retirar la charola de escurrimientos o limpiar la unidad. IMPORTANTE: Nunca sumerja la Prensa y Plancha para Panini en agua u otros líquidos. Nunca coloque la Prensa y Plancha para Panini dentro de la lavadora de platos. Nota: Este electrodoméstico no se desarma para limpiarse. No intente retirar las placas de la parrilla de la unidad. 1. Deslice la charola de escurrimientos desmontable de la parte inferior de la unidad. Limpie la charola con agua tibia jabonosa o en la parte superior de la lavadora de platos. Antes de cada uso limpie la charola de escurrimientos y nunca utilice la Prensa y Plancha para Panini sin esta charola. 2. Limpie la parte interna y las orillas de las placas de la parrilla con un paño limpio y húmedo. No utilice limpiadores abrasivos, o esponjas metálicas o abrasivas. 3. Para proteger la excelente calidad de las superficies antiadherentes, solamente utilice utensilios de madera, nylon o plástico. 4. Para retirar cualquier acumulación de mantequilla horneada de las placas, vierta una pequeña cantidad de aceite sobre la mantequilla endurecida. Deje que repose por 5 minutos y después limpie la mantequilla suavizada con una toalla de papel o paño húmedo. 5. Para remover manchas difíciles utilice una esponja de malla o paño. Un cepillo de dientes limpio funciona bien para retirar mantequilla pegada en las palcas de la parrilla. 6. Limpie el exterior con un paño limpio y húmedo. 7. Seque totalmente todas las partes antes de volver a usar el electrodoméstico o almacenarlo. Nota: Las placas de la parrilla deben ser limpiadas y acondicionadas antes de calentarlas. Acondicione las placas antiadherentes de la parrilla untándoles una capa ligera de aceite vegetal o manteca vegetal con un cepillo de pastelería suave o un paño. ALMACENAMIENTO Asegúrese que la unidad está desconectada y totalmente fría. Nunca enrolle el cable de forma apretada alrededor del electrodoméstico. No jale el cable de la parte en donde se conecta a la unidad ya que esto causará que se troce y se rompa. Almacene la Prensa y Plancha para Panini en su caja o en forma vertical para un almacenamiento fácil y compacto. 19 ENGLISH ESPAÑOL Además de la limpieza mencionada anteriormente en este manual, este electrodoméstico no requiere de servicio o mantenimiento. Las reparaciones, en caso de ser necesarias, deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado. Para mejores resultados, siempre limpie su Prensa y Plancha para Paninis después de cada uso para evitar acumulaciones de alimentos ya preparados y/o residuos. FRANÇAIS CUIDADOS, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ENGLISH SOPORTE AL CLIENTE Visite nuestro sitio web para entrar en contacto con nosotros, encontrar respuestas a las Preguntas Más Frecuentes y otros recursos entre los cuales podría encontrar una actualización a este manual. ESPAÑOL  WWW.COURANTUSA.COM Si desea entrar en contacto con nosotros por teléfono, asegúrese de tener a la mano el número de modelo y el número de serie de su equipo y llámenos entre 9:00am y 6:00pm Tiempo del Este al +1 888-943-2111. FRANÇAIS Manténgase al tanto de las más recientes innovaciones de Courant y participe de nuestros concursos por medio de los medios sociales:  www.facebook.com/courant/  www.instagram.com/courant/  @impeccausa © 2016 Courant por Impecca, una división de LT Inc., Wilkes Barre, PA. 20 PARTES – Si se determina que el producto tiene defectos de fabricación, dentro del periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original, Courant™ reparará o reemplazara las partes del producto sin ningún costo para usted en Estados Unidos y Canadá. MANO DE OBRA – Si se determina que el producto tiene defectos de fabricación, dentro de un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original, Courant™ reparará o reemplazara las partes del producto sin ningún costo para usted en Estados Unidos y Canadá. Después de noventa (90) días será responsabilidad del comprador. Los costos de envío hacia o desde nuestro centro de servicio corren exclusivamente a cargo del cliente. Para obtener el servicio de garantía de un distribuidor autorizado de Courant™ envíenos un correo electrónico a: [email protected] para obtener un número de Autorización de Reparación y Mantenimiento (RAM) y para localizar el Centro de Servicio de Garantías más cercano. Una vez autorizado debe enviar por correo el producto en su empaque original o equivalente al centro de servicio Courant autorizado, para evitar daños durante el tránsito. Además, si Courant™ determinara que el producto está fuera de los términos de garantía, Courant™ devolverá el producto al remitente con costo a cargo del remitente sin ser reparado o reemplazado, a menos que sea autorizado por el cliente darle servicio al producto fuera de garantía con cargo para el cliente. Todos los cargos de manejo y reposición para el retorno y/o reemplazo no serán reembolsables. Courant™ excluye de esta garantía accesorios no eléctricos o mecánicos, accesorios y partes desechables incluyendo, pero no limitado, a la carcaza, cables de conexión, baterías, adaptadores AC. Courant™ se reserva el derecho de reparar o reemplazar un producto defectuoso con un modelo igual, equivalente o nuevo. Nos reservamos el derecho ya sea de reparar o reemplazar el producto a nuestra discreción. El reemplazo puede ser nuevo o reacondicionado tratando de asegurar de que se trate del mismo modelo, si el mismo modelo no está disponible, se reemplazará con un modelo de especificaciones iguales o superiores. El “desgaste” normal no está cubierto por esta ni por ningún otra garantía. Adicionalmente, Courant™ se reserva el derecho de determinar el “desgaste” de cualquiera o todos los productos. Violar o abrir el chasis del producto invalidará por completo esta garantía. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADOTECNIA E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UNA DURACIÓN DE (1) AÑO EN PARTES Y NOVENTA (90) DÍAS EN MANO DE OBRA DESDE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA DEL PRODUCTO. ESTAS GARANTÍAS Y MEDIDAS SON ÚNICAS Y EXCLUSIVAS EN RELACIÓN CON LA VENTA Y USO DEL PRODUCTO. NO SE OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EN FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. COURANT™ NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO, YA SEA ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENTE, DIRECTO O DE CUALQUIER OTRA NATURALEZA, YA SEA CONOCIDO O POR DAR A CONOCER A IMPECCA™, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, PLUSVALÍA, DAÑOS PERSONALES O EN LA PROPIEDAD RESULTANTES DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, LA INCAPACIDAD DE UTILIZAR EL PRODUCTO O BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL EN CONTRATO O AGRAVIO. LA RESPONSABILIDAD DE IMPECCA SE LIMITA AL PRECIO ACTUAL DE COMPRA PAGADO AL VENDEDOR DEL PRODUCTO DEFECTUOSO. Ningún distribuidor, agente o empleado de Courant™ está autorizado para hacer ninguna modificación, extensión, cambio o enmienda de esta garantía sin el consentimiento y autorización escrita de Courant™. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías implícitas o la responsabilidad por daños incidentales o consecuentes, y no permiten una limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que las anteriores limitaciones o exclusiones pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede usted tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Nota: Nuestro Centro de Servicio de Garantía sólo hace envíos a EE.UU. Continental, excluyendo Alaska y Hawái. 21 ENGLISH Además, esta garantía no aplica si el producto ha sido dañado por accidente, mal uso, abuso, uso indebido; si ha sido alterado o modificado sin el consentimiento escrito de Courant™; ha sido reparado por un Centro de Servicio no Autorizado por Courant™; no se le ha dado el mantenimiento adecuado o no ha sido operado de acuerdo a las instrucciones del manual de operación; ha sido utilizado de forma comercial y no para el uso casero; ha sido dañado cosméticamente; no ha sido importado por Courant™; no ha sido fabricado de acuerdo a las especificaciones del mercado de Estados Unidos; ha resultado dañado debido a una inadecuada instalación o negligencia del cliente; ha resultado dañado debido a un empaquetado inadecuado al enviarlo al Centro de Servicio de Garantía; ha sido dañado debido a desastres naturales; o si se ha alterado o eliminado el número de serie del producto. ESPAÑOL Courant™ garantiza al comprador original este producto contra defectos en su material y mano de obra como se especifica a continuación. Registre el producto en línea dentro de los catorce (14) posteriores a su compra. FRANÇAIS GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Courant CPP-4140 Guía del usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas