RS-332

Sangean RS-332, Sangean- RS-332 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sangean RS-332 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
16
S
LOCALIZACION DE CONTROLES
Botón de Encender/Apagar
Alarma 1 Encender/Apagar
Alarma 2 Encender/Apagar
Programar Hora
Programar Hora de Dormir
Snooze (Siesta)
Memoria Programar
Botón de Frecuencia
Botón de Frecuencia de Emisoras y Ajuste de Tiempo
Memoria Pagina 1-2
Botón para Seleccionar FM/AM
Botones de Programar Emisoras
Botón de Volúmen
Interruptor del Control del Volúmen
Botón de Nivel de Alarma
RS-330 Cable de Control
Cable AC
Botón de Empezar
Ajuste del Brillo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
17
S
ADVERTENCIA
AVISO: Para reducír el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no se debe
exponer este aparato a lluvia o humedad.
¡CUIDADO!: Para prevenír el riesgo de descarga eléctrica, no remueva la
tapadera (de atrás); no usar partes de adentro. Remita para servicio al per-
sonal calificado de servicio.
La luz relampageando con un mbolo de flecha, dentro del triángulo,
está intensionalmente para prevenír al usuario de la presencia de no
insulado «voltaje peligroso», dentro del producto puede haber una
magnitud de descarga eléctrica suficiente que constituya un riesgo a
una persona.
El punto de admiración, dentro del triángulo, está intencionado para
prevenir al usuario de la presencia del funcionamiento importante e
instrucciones de mantenimiento o (reparaón) en la literatura siguiente
a este aparato.
PARA PREVENIR DESCARGA ELECTRICA, NO USE ESTE ENCHUFE
CON UN CORDON DE EXTENSION, RECEPTOR U OTRO TOMA DE
CORRIENTE A MENOS QUE LAS CLAVIJAS PUEDAN SER FACILMENTE
Y COMPLETAMENTE INTRODUCIDAS PARA PREVENIR QUE LAS
CLAVIJAS SE EXPONGAN.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA LAS INSTRUCCIONES
Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben ser leídas antes de
funcionar el aparato.
CONSERVAR INSTRUCCIONES
Las instrucciones de seguridad y funcionameinto deben ser conservadas, para
uso en el futuro.
HAGA CASO DE LAS ADVERTENCIAS
Todas las advertencias en el aparato e instrucciones del funcionamiento deben ser
observadas.
SIGA LAS INSTRUCCIONES
Todo el funcionamiento y uso de instrucciones deben ser seguidos.
!
18
S
AGUA Y HUMEDAD
El aparato no debe ser usado cerca de agua, por ejemplo: en la bañera, en
lavaplatos, la tina de lavar, un tano mojado, o cerca de una piscina, etc.
VENTILACION
El aparato debe ser situado para que su exterior o posición no interfiera con su
ventilación. Por ejemplo, el aparato nó debe estar sobre una cama, sofa, alfombra
o cosas similares que pueden tapar la abertura de ventilación, o colocar en
repisas o gabinetes que puedan impedir el flujo de aire por las aberturas de
ventilación.
CALOR
El aparato debe estar lejos de fuentes calientes como rayos solares,
registradores de calor, estufasm, u otros aparatos que produzcan calor.
FUENTES DE ENERGIA
El aparato debe ser conectado a suministro de energía solo del tipo descrito en
las instrucciones de operación o como se señale en el aparato.
CONECTAR CON TIERRA
La precaución debe ser tomada al conectar con tierra el aparato.
PROTECCION DEL CORDON DE ENERGIA
El cordón de suministro de energía debe ser recorrido por lugares donde nó se
camine sobre él o se pueda machucar, poniendo especial atención al enchufe, a
la toma de corriente y al punto de donde sale del aparato.
LIMPIEZA
El aparato puede ser limpiado solo como recomienda el fabricante.
LINEAS DE ENERGIA
Una antena de afuera debe estar lejos de lineas de energía.
CUANDO NO SE USE
El cordón de energía del aparato debe ser desconectado de la toma de corriente
cuando no se use por largos tiempos.
19
S
ENTRADA DE LIQUIDOS U OBJETOS
Tenga cuidado para que ningún objeto o liquido caiga dentro del aparato por las
aberturas.
DAÑ OS QUE REQUIEREN MANTENIMIENTO
El aparato debe recibír mantenimiento por una persona calificada de
mantenimiento cuando:
El cordón de energía o el enchufe han sido dañados, o
Objetos o líquidos han caido dentro del aparato;
El aparato ha sido expuesto a lluvia; o
El aparato parece no estar funcionando normalmente, demuestra cambio en su
funcionamiento; o
El aparato se ha caído; o los interiores han sido dañadós.
MANTENIMIENTO
El usuario no debe intentar darle mantenimiento al aparato fuera de lo
mencionado en las instrucciones. Todos los demás servicios deben ser hechos
por una persona calificada.
20
S
CARACTERISTICAS:
Permite escuchar el stereo con el RS-330 FM/AM estereo radio reloj digital.
Poder Duplicado, selección de emisoras programadas, interruptor de conteo
regresivo, función para dormir/snooze del RS-330.
Segunda alarma del RS-330 que trabaja por medio del RS-332, con volúmen
separado.
Un luminoso y fluorescente display digital que duplica la visibilidad del RS-
330, muestra la hora, fecuencia de emisora, alarma, y funcionamiento.
Sensor de luz, ajusta el brillo del display automáticamente a la luz del
ambiente, independientemente del sensor de luz del RS-330s.
Los Botones de control tienen luz para uso más facil en cuartos obscuros.
Amplificador de cuatro-watts, con bocinas de cinco pulgadas de alta calidad y
de alto rango proporcionan sonido claro y limpio.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
DESEMPACAR Y MONTAJE
Esta parte del RS-332 alta-fidelidad radio reloj estereo es fácil. Todas las
funciones duplican las del RS-330. El RS-332 a sido descrito en detalle solo en
las funciones en las cuales el aparato son diferentes a las del RS-330s.
Después de desempacar el RS-332, conecte el cordón de energía a una toma
de corriente AC apropiada. En Norte America la energía normal es de 120 volts.
El voltaje varía en otras partes del mundo. El RS-332 puede produr un «sonido
seco» cuando sea conectado esto es normal.
17
21
S
El RS-332 tiene un cable de control 186" (5.64 metros) que se conecta al RS-
330. Alínea el enchufe del cable con la toma correspondiente atras del RS-330,
empuje hacia dentro suavemente para ponerlo en su lugar.
Hay un interruptor para el FM a un lado del enchufe del cable del control del RS-
330. Mueva este interruptor a la posición STEREO para que las emisoras con
sonido stereo sean escuchadas. Si la recepción en sonido estereo es ruidoso o
distorcionada, y si al acomodar la antena no se arregla (esto significa que la
señal de la emisoras esta débil) mueva el interruptor a la posición MONO.
POSICION DEL RS-332
El RS-332 debe ser colocado donde nó este expuesto a altas temperaturas o
humedad.
El RS-332 proporciona un sonido de alta-fidelidad del stereo cuando hace par con
el RS-330 y el RS-332 para mejor sonido del stereo. Deben estar a distancia
igual de su posición normal. Entre más lejos estan el RS-330 y el RS-332, el
sonido es más amplio.
Los botones del control del panel del frente tienen una luz para fácil uso en
cuartos obscuros.
EL DISPLAY
El display luminoso fluorescente muestra la hora, frecuencia de emisoras,
alarma, y funciones. Por favor lea el manual del RS-330 que describe todos los
elementos del display.
El sensor de luz en la base del display ajusta automáticamente el brillo del
display para compensar los cambios de luz en el cuarto. Este sensor trabaja
independiente de el sensor en el RS-330. Usted puede modificar el ajuste
automático con el botón que esta abajo del RS-332 . Dele vuelta al botón en
el sentido de las manecillas del reloj para que el brillo aumente, y a el contrario de
las manecillas para opacarlo.
El display muestra la frecuencia de las emisoras o la hora, no los dos al mismo
tiempo. Cuando prenda el radio, o seleccione la nueva emisora la pantalla se
cambia automáticamente a la frecuencia de la emisora. El display regresará
automáticamente a la hora despues de siete segundos. Si usted quiere ver la
frecuencia en el RS-332, presione el FREQ (frecuencia) botón en el RS-332.
19
8
22
S
CONTROLES
El control de volúmen ajusta solo el nivel del RS-332. Ajuste el RS-332 a un
volúmen en que los dos aparatos esten igual de altos. Para ajustar el volúmen
use una voz locutora. Si usted esta entre medio de el RS-330 y el RS-332 la voz
debe parecer que esta centrada en medio de los dos aparatos cuando estan
prendidos, y al mismo volúmen.
Usted puede usar el botón de volúmen del RS-330 para ajustar el nivel de volúmen
de el RS-330 y el RS-332 cuando el interruptor de volúmen (por detrás del RS-
332) está en la posición de apagar. El botón de volúmen solo funciona
cuando el interruptor del RS-332 esta en la posición de prender. El volúmen del
RS-330 tiene que ser subido antes de que el RS-332 puede controlar su volúmen.
El botón de ENCENDER/APAGAR POWER ON/OFF , ALARMA 1
ENCENDER/APAGAR ALARM 1 ON/OFF , ALARMA 2 ENCENDER/APAGAR
ALARM 2 ON/OFF , PROGRAMAR HORA TIMER SET , PROGRAMAR
HORA DE DORMIR SLEEP TIMER SET , SEISTA SNOOZE
, MEMORIA PROGRAMAR MEMORY SET , FREQ (frecuencia) ,
AJUSTE/TIEMPO (frecuencia de emisoras y ajuste de tiempo) TUNE/TIME ,
Memoria página1-2 P1/P2 , Botón para seleccionar FM/AM BAND , Botón
de Volúmen VOLUME , Botón de nivel de alarma ALARM LEVEL , Botón
de empezar RESET , y ajuste del brillo DISPLAY BRIGHTNESS
ADJUSTMENT funcionan igual que en el RS-330.
Cada que presione uno de los botones de emisoras memorizadas avanzará a la
emisora memorizada. La pantalla mostrará la frecuencia seleccionada.
Cuando el RS-332 y el RS-330 radio reloj estan conectados, la segunda alarma
del RS-330 trabaja desde el RS-332. El botón de control de nivel de alarma
programa el volúmen de la alarma 2 independiente del volúmen de la alarma en el
RS-330.
MANTENIMIENTO
No requiere mantenimiento. La tapa negra como parrilla puede ser limpiada con
una aspiradora. El gabinete puede ser limpiado con una toalla húmeda. Si
continua sucio, limpie con un limpiador de uso general (por ejemplo Endust para
Electronicos) poniendo el líquido a la toalla. NUNCA ROCIE LIQUIDOS
DIRECTOS A LA UNIDAD Y NO USE SOLVENTES COMO ALCOHOL.
13
14
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
15
10
13
18
15
19
23
S
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Energía AC 117 V 60 Hz
Frecuencia FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 520 - 1710 kHz
THD FM: < 1%
Aux.In: < 0.2%
Salida de Energía mas de 4 W con bosinas 8 ohm
Respuesta de Frecuencia FM: 50 Hz - 15 kHz, ± 3dB
AM: 200 Hz - 3 kHz, ± 6dB
Aux.In: 35 Hz - 20 kHz, ± 3dB
S/N > 65 dB (Aux. In)
Dimensión WxHxD (pulgadas) 11 1/2" x 6" x 3 1/4"
1/26