Domo DO2342CG El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
DO2342CG
7
www.domo-elektro.be
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package
ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para
el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento
de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este
producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la empresa o el servicio de
recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha
adquirido el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
DO2342CG
66
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Este aparato está diseñado para ser utilizado por
niños a partir de 8 años de edad y por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por
personas que no dispongan de suciente experiencia
y conocimientos, a no ser que sean supervisados o
instruidos inicialmente en la utilización segura del
aparato y los posibles peligros.
Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para
asegurar que no juegan con el aparato.
El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden
efectuarse por niños, a no ser que tengan más de 8 años
de edad y sean supervisados. Mantenga el aparato y el
cordón eléctrico fuera del alcance de niños menores de 8
años.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en un
entorno doméstico y en entornos similares como:
En la cocina para el personal de tiendas, ocinas y
otros entornos profesionales similares.
En las ncas.
En las habitaciones de hoteles y moteles y otros
entornos con un carácter residencial.
En los cuartos de huéspedes o similares.
Atención: el aparato no puede ser utilizado con un
temporizador externo o un mando a distancia separado.
DO2342CG
67
www.domo-elektro.be
El aparato puede calentarse durante el
uso. Mantenga el cable eléctrico lejos
de las piezas calientes y no cubra el
aparato.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
EXPOSICIÓN A MICROONDAS
No trate de utilizar el horno con la puerta abierta, pues
puede haber una exposición dañina a las microondas.
Es importante no manipular ni estropear el cierre de
seguridad.
No coloque ningún objeto entre la puerta y el horno.
Evite también que la suciedad o el detergente se
acumulen entre la puerta y el horno.
ADVERTENCIA: Si la puerta o el cierre están dañados,
no debe utilizar el horno hasta que sea reparado por una
persona cualicada.
Si el horno no tiene mantenimiento suciente y adecuado,
se pueden provocar daños en el equipo con resultado de
mal funcionamiento o situaciones de peligro.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica,
lesiones o exposición a microondas debe seguir las
siguientes precauciones de seguridad:
Los líquidos u otros alimentos no deben ser calentados
en envases cerrados, pues existe riesgo de explosión.
Es peligroso que una persona no cualicada elimine
DO2342CG
68
componentes que protegen contra las microondas.
Utilice únicamente utensilios de cocina aptos para
microondas.
Limpie el horno con regularidad y elimine todos los
restos de comida.
Mantenga vigilado el horno si caliente alimentos en
recipientes de plástico, ya que el recipiente puede
arder.
Si sale humo del microondas, retire inmediatamente el
enchufe de la toma de corriente y mantenga la puerta
cerrada para sofocar las llamas.
PRECAUCIÓN
No deje que la comida se queme.
No utilice el horno para almacenar objetos. No guarde
en el horno pan, galletas, etc.
No use el horno vacío sin contenido, esto es peligroso.
Retire las asas y piezas metálicas de los embalajes
antes de ponerlos en el horno.
Instale el horno solamente siguiendo las instrucciones
de instalación
En el microondas no se deben calentar huevos con
cáscara o huevos duros enteros, pues pueden explotar
incluso después de parar el horno.
Utilice el horno solo como se describe en el manual.
No utilice productos químicos ni vapores nocivos en
este horno. Este horno es solamente para calentar y no
es adecuado para uso industrial ni en laboratorios.
No utilice ni guarde el horno en exteriores, cerca del
DO2342CG
69
www.domo-elektro.be
agua, en un cuarto húmedo ni cerca de una piscina.
El horno puede recalentarse durante el uso. Mantenga
el cable alejado de las supercies calientes y no cubra
el horno.
No deje el cable colgando del borde de una mesa.
El contenido de biberones y comida para bebés
siempre debe removerse o agitarse tras calentarlo y
antes de su uso. Se debe comprobar la temperatura
antes de probar la comida, para evitar quemaduras.
El calentamiento de líquidos en el horno puede dar
lugar a ebullición retrasada del líquido. Tenga mucho
cuidado al sacar un recipiente del horno.
El horno no se debe colocar en un armario.
No utilice un limpiador de vapor para limpiar el horno.
No use limpiadores abrasivos ni objetos alados para
limpiar el vidrio de la puerta, ya que puede dañar el
vidrio y provocar su rotura.
La puerta del horno puede calentarse durante el uso.
No intente desmontar el horno.
Conecte siempre el horno a una toma de corriente con
conexión a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
EVITAR EL RIESGO DE LESIONES
El horno está equipado con un cable eléctrico corto para
evitar tropezar o enredarse en el cable. Si se utiliza un
cable alargador, la capacidad del cable de alimentación
debe ser al menos igual a la capacidad del horno. El
DO2342CG
70
alargador debe colocarse de modo que nadie pueda
tropezar o enredarse.
ESPECIFICACIONES
Modelo: DO2342CG
Voltaje: 230V ~ 50 Hz
Potencia microondas entrante: 1550 W
Potencia microondas saliente: 1000 W
Corriente entrante parrilla: 1300 W
Corriente entrante aire caliente: 2700 W
Capacidad del horno: 42 L
Diámetro del plato giratorio: 34,5 cm
Dimensiones exteriores: 562 x 555,5 x 326,1 mm
Peso Neto: 20,5 kg
LIMPIEZA
Quite siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el horno.
Limpie el interior del horno con un paño húmedo después del uso.
Limpie las piezas como parrilla, bandeja giratoria de vidrio, etc. con agua tibia y
un detergente suave.
La puerta, el cierre y el panel de control se pueden limpiar con un paño húmedo.
MATERIALES ADECUADOS PARA EL MICROONDAS
A continuación se muestra una lista de elementos que se pueden utilizar o no en
el horno. Si no puede encontrar el elemento que desea en la lista, puede realizar la
siguiente operación para comprobar si el objeto es adecuado para el microondas:
Llene un recipiente apto para microondas con 250 ml de agua fría, y póngalo junto
con el objeto a probar en el microondas. Encienda el microondas a la máxima potencia
en durante 1 min. Sienta con cuidado el objeto, y si está caliente no es adecuado para
microondas.
ATENCIÓN: no caliente el objeto en el microondas durante más de 1 min.
MATERIALES ADECUADOS
Papel de aluminio: Sólo para cubrir alimentos. Se pueden poner pequeños trozos
de papel de aluminio sobre la comida para evitar que se queme. Pueden saltar
chispas si el papel aluminio está demasiado cerca de la pared del microondas. El
papel debe estar al menos a 2,5 cm de la pared.
Rejilla de la parrilla: siga las instrucciones de este manual. El uso incorrecto
puede hacer estallar el plato giratorio de vidrio.
Cubiertos: Sólo platos para microondas. No utilice vajilla con grietas ni
desconchaduras.
DO2342CG
71
www.domo-elektro.be
Jarras de vidrio: use la jarra siempre sin la tapa. Sólo se puede utilizar para
calentar ligeramente. La mayoría de las jarras de vidrio no son resistentes al calor
y pueden explotar.
Cubiertos de vidrio: se pueden usar cubiertos de vidrio aptos para horno
resistentes al calor. Compruebe si el vidrio tiene adornos o piezas de metal. No
utilice vidrio roto o dañado.
Bolsas de comida para hornos: siga las instrucciones del fabricante. No cierre la
bolsa con un cierre metálico. Haga agujeros en la bolsa para que pueda escapar el
vapor.
Plástico: sólo plástico apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante.
El plástico debe estar siempre marcado con “Apto para microondas”. Algunos
recipientes de plástico se ablandan cuando se calienta la comida en el interior.
Las bolsas de cocina y bolsas selladas deben ser perforadas para dejar escapar el
vapor.
Envases de plástico: Sólo plástico apto para microondas. Se puede utilizar para
cubrir alimentos para que no se sequen. Asegúrese siempre de que el plástico no
entre en contacto con la comida.
Termómetro: sólo termómetros aptos para microondas.
MATERIALES NO ADECUADOS
Platos de aluminio: pueden causar chispas. Coloque los alimentos en un
recipiente apto para microondas.
Recipientes de alimentos con mangos de metal: pueden causar chispas. Coloque
los alimentos en un recipiente apto para microondas.
Utensilios de cocina de metal o de acabado metálico: El metal separa la comida
de la energía del microondas. El acabado metálico del material puede provocar
chispas.
Cierres de metal: pueden causar chispas y fuego en el horno.
Bolsas de papel: pueden arder en el horno
Espuma de plástico: puede derretirse o contaminar los alimentos.
Madera: la madera se seca en el horno de microondas, por lo que puede estallar o
rajarse.
DO2342CG
72
PIEZAS
Retire todo el material de embalaje alrededor del horno. El horno viene con los
siguientes accesorios: placa giratoria de vidrio, aro giratorio, parrilla y manual.
A. Panel de control
B. Tracción del plato giratorio
C. Anillo del plato giratorio
D. Plato giratorio de vidrio
E. Ventanilla de inspección
F. Puerta
G. Cierre de seguridad
H. Rejilla de la parrilla (sólo para
grill y convección; colocar sobre
el plato giratorio de vidrio)
INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO
1. El plato giratorio y el anillo siempre se deben usar durante la cocción. En primer
lugar, coloque el anillo del plato giratorio en el centro del microondas.
2. Coloque la bandeja giratoria en el anillo, y asegúrese de que el centro del plato
giratorio encaje en la tracción del plato giratorio.
3. No coloque nunca el plato giratorio al revés y asegúrese de que pueda girar
siempre libremente.
4. Todos los alimentos y recipientes se deben colocar siempre en el plato de vidrio
durante la cocción.
5. Si el plato de vidrio o el anillo han estallado, póngase en contacto con su centro
de servicio.
INSTALACIÓN DEL HORNO
Quite todo el embalaje y los accesorios. Compruebe si el horno tiene daños, como
abolladuras o la puerta dañada. No utilice el horno si está dañado. Retire el lm
alrededor del horno usado para evitar arañazos. Sin embargo, no elimine la protección
de mica de color marrón claro del interior
del horno.
1. Seleccione un lugar para instalar el
microondas, con suciente espacio
abierto para ventilación de entrada
y de salida. La altura mínima para
instalar el microondas es 85 cm.
Coloque la parte posterior del
horno contra la pared. Deje sobre el
microondas un espacio abierto de al
menos 30 cm, y entre el horno y otras paredes de al menos 20 cm.
DO2342CG
73
www.domo-elektro.be
2. Nunca quite las patas de la parte inferior del horno.
3. La obstrucción de la entrada y salida de aire puede causar daños al horno.
4. Ponga el horno lo más lejos posible de la radio y la TV para evitar interferencias.
5. Inserte el enchufe del horno en la toma de corriente, y asegúrese siempre de que
el voltaje de su instalación corresponda al voltaje indicado en el horno.
6. Advertencia: No coloque el horno sobre una estufa o cualquier otra fuente de
calor.
7. La parte accesible de su horno puede calentarse durante el uso.
USO
Ajuste del temporizador.
Al enchufar el cable de alimentación, la pantalla indican “0:00” y se escuchará una
señal una vez.
Pulse CLOCK/KITCHEN TIMER; en la pantalla aparece “0:00” y la indicación
de la hora parpadea.
Utilice el mando para ajustar las horas.
A continuación, pulse CLOCK/KITCHEN TIMER y la indicación de los minutos
parpadea.
Utilice el mando para ajustar los minutos.
Conrme pulsando el botón CLOCK/KITCHEN TIMER de nuevo. Pulsando el
botón STOP/CLEAR puede congurar la alarma del temporizador en cualquier
momento. Si quiere ajustar las horas después, pulse una vez CLOCK/KITCHEN
TIMER y use el mando para ajustar la hora y los minutos. Cada vez debe pulsar
CLOCK/KITCHEN TIMER para conrmar.
MICROONDAS
Pulse una vez MICROWAVE y la pantalla indicará: P100.
Ahora puede ajustar gradualmente la potencia pulsando MICROONDAS o
girando el mando. Puede elegir entre P100, P80, P50, P30 ó P10. Los números
son el porcentaje de la potencia total.
Pulse entonces START/+30SEC./CONFIRM para conrmar.
Gire el mando para ajustar el tiempo de cocción entre 5 segundos y 95 min.
Pulse START/+30SEC./CONFIRM para empezar a cocinar.
Resumen de potencia
Pulsar/girar
1 vez 2 veces 3 veces 4 veces 5 veces
Potencia
100% 80% 50% 30% 10%
DO2342CG
74
Los intervalos para ajustar el tiempo de cocción son los siguientes sigue:
Entre: Intervalo:
0-1 min 5 seg.
1-5 min 10 seg.
5-10 min 30 seg.
10-30 min 1 min
30-95 min 5 min
PARRILLA
Pulse una vez GRILL/COMBI y en la pantalla aparecerá “G-1”.
Pulse START/+30SEC./CONFIRM para conrmar.
Gire el mando para ajustar el tiempo de cocción dentro de un intervalo de 5
segundos a 95 min.
Pulse START/+30SEC./CONFIRM para empezar a asar.
Si ha transcurrido la mitad del tiempo de cocción, espere hasta oír dos veces
una señal para indicar que le dé la vuelta a la comida. Puede pasarlo por alto y
continuar la cocción. Para dar la vuelta a la comida, cierre de nuevo la puerta y
pulse el botón START/+30SEC./CONFIRM para continuar.
COMBINACIÓN
Pulse una vez GRILL/COMBI y en la pantalla aparecerá “G-1”.
Pulse GRILL/COMBI o gire el mando para elegir. Para la cocción combinada se
puede elegir entre: C-1, C-2, C-3 y C-4.
SELECCIÓN DE FUNCIÓN COMBINADA:
Pantalla Microondas Asar Convección
C-1
C-2
C-3
C-4
Pulse START/+30SEC./CONFIRM para conrmar.
Gire el mando para ajustar el tiempo de cocción entre 5 segundos y 95 min
Pulse START/+30SEC./CONFIRM para empezar a cocinar.
CONVECCIÓN AIRE CALIENTE CON PRECALENTAMIENTO
La cocción por convección le permite la utilización como un horno tradicional sin
microondas. Se recomienda precalentar el horno hasta que alcance la temperatura
deseada antes de colocar los alimentos.
1. Pulse una vez en CONVECTION y en la pantalla parpadeará “140°C”.
2. Puede ajustar la temperatura deseada pulsando el botón “CONVECTION” o
DO2342CG
75
www.domo-elektro.be
girando el mando. Puede elegir a intervalos de 10°C entre 140°C y 230°C.
3. Pulse START/+30SEC./CONFIRM para conrmar la temperatura.
4. Presione START/+30SEC./CONFIRM para iniciar el tiempo de precalentamiento.
Cuando se alcanza la temperatura deseada se escuchará dos veces una señal para
recordarle que ponga la comida en el horno. La temperatura de precalentamiento
parpadeará en la pantalla.
5. Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta. Gire el mando para ajustar el
tiempo de cocción entre 5 segundos y 95 min.
6. Pulse START/+30SEC./CONFIRM para empezar a cocinar. No se puede ajustar el
tiempo de cocción antes de alcanzar la temperatura de precalentamiento deseada.
Al alcanzar la temperatura de precalentamiento deseada, debe abrir la puerta para
ajustar el tiempo de cocción. Si no lo hace dentro de 5 minutos se escuchará cinco
veces una señal, el precalentamiento del horno se detiene y entra en modo de
espera.
CONVECCIÓN/AIRE CALIENTE SIN PRECALENTAMIENTO
1. Pulse una vez CONVECTION y en la pantalla parpadeará “140°C”.
2. Girando el botón CONVECTION o gire el mando para ajustar la temperatura
deseada. Puede elegir a intervalos de 10°C entre 140°C y 230°C.
3. Pulse START/+30SEC./CONFIRM para conrmar la temperatura.
4. Gire el mando para ajustar el tiempo de cocción hasta 95 minutos dentro de un
margen de 5 segundos
5. Pulsar START/+30SEC./CONFIRM para iniciar el tiempo de cocción por
convección
TEMPORIZADOR
Presione dos veces CLOCK/KITCHEN TIME y la pantalla mostrará: “00:00”.
Gire el mando para ajustar el temporizador hasta un máximo de 95 minutos.
Pulse START/+30SEC./CONFIRM para conrmar el ajuste.
Una vez transcurrido el tiempo, el indicador del temporizador se apagará y se oye
cinco veces la señal. La pantalla muestra la hora actual.
El temporizador también sigue funcionando cuando se abre la puerta.
No se puede jar ningún otro programa mientras el temporizador está en marcha.
DESCONGELACIÓN POR PESO
Pulse una vez W.T./TIME DEFROST y la pantalla indicará “D-1”.
Gire el mando para ajustar el peso deseado para la descongelación de la comida.
Puede elegir entre 100 g y 2000 g.
Pulse START/+30SEC./CONFIRM para iniciar la descongelación. Siempre se
puede detener la descongelación pulsando STOP/CLEAR. Para continuar la
descongelación basta pulsar de nuevo START/+30SEC./CONFIRM. Si pulsa dos
veces STOP/CLEAR el horno cambia a modo de espera.
Cuando ha transcurrido la mitad del tiempo de descongelación, el horno emite dos
DO2342CG
76
veces una señal para recordarle que debe darle la vuelta a la comida. Si lo hace,
basta con que, después de cerrar la puerta, vuelva a pulsar START/+30SEC./
CONFIRM para reiniciar la descongelación. Si ignora la señal, el horno continúa
automáticamente la descongelación, pero se arriesga a una descongelación
incompleta.
DESCONGELACIÓN POR UNIDAD DE TIEMPO
Pulse dos veces W.T./TIME DEFROST y en la pantalla aparecerá “D-2”.
Gire el mando para ajustar el tiempo de descongelación deseado.
•Pulse START/+30SEC./CONFIRM para iniciar la descongelación. Siempre
puede hacer una pausa en la descongelación pulsando STOP/CLEAR. Si pulsa
dos veces STOP/CLEAR el horno vuelve a modo de espera.
MENÚ AUTOTICO
Antes de pulsar otro botón del menú pulse el mando a la derecha.
Aquí se selecciona un menú automático. Puede optar entre 10
funciones preseleccionadas (A1-A10). La pantalla indica la
función adecuada para cada tipo de comida (ver foto).
Pulse START/+30SEC./CONFIRM para conrmar.
Gire el mando para ajustar el peso (g).
Pulse START/+30SEC./CONFIRM para comenzar, por ejemplo,
“Pastel” (A9). Con Pastel en el menú automático el horno se
calentará primero hasta 160°C. Cuando el horno ha alcanzado
la temperatura correcta, se oirá una señal acústica dos veces para recordarle que
ponga el pastel en el horno. Entonces pulse START/+30SEC./CONFIRM para
empezar la cocción.
TABLA
Menú Peso (g) Indicación Potencia
Pizza (A1) 200 200
C-4
300 300
400 400
Patatas (A2) 1 (+/- 230g) 1 100%
Microondas
2 (+/- 460g) 2
3 (+/- 690g) 3
Carne (A3) 150 150
100%
Microondas
300 300
450 450
600 600
DO2342CG
77
www.domo-elektro.be
Pescado (A4) 150 150
80%
Microondas
250 250
350 350
450 450
600 600
Verduras (A5) 150 150 100%
Microondas
350 350
500 500
Bebidas (A6) 1 (240 ml) 1 100%
Microondas
2 (480 ml) 2
3 (720 ml) 3
Pasta (A7) 50 (con 450 ml de agua) 50 80%
Microondas
100 (con 800 ml agua) 100
150 (con 1200 ml agua) 150
Palomitas de
maíz (A8)
50 50 100%
Microondas
100 100
Pastel (A8) 475 457 Precalentar a
180°C
Pollo (A10) 750 750 100%
Microondas/
Convección a
200°
1000 1000
1200 1200
COCINA RÁPIDA
Antes de pulsar otra tecla del menú, pulse la tecla START/+30SEC./CONFIRM para
usar el microondas durante 30 segundos a 100% de potencia. Cada vez que repita esto,
habrá 30 segundos más en el temporizador hasta un máximo de 95 minutos.
Para la conguración de la parrilla, convección y combinaciones, al pulsar la tecla
START/+30SEC./CONFIRM se añaden 30segundos a plena potencia. Sólo durante la
descongelación y el menú automático, al pulsar esta tecla no afectará.
COCINA RÁPIDA CON MICROONDAS
Gire el mando hacia la izquierda para ajustar el tiempo de cocción y pulse
START/+30SEC./CONFIRM para cocinar con potencia al 100 %.
COCINAR EN FASES
Se puede ajustar el horno para cocinar en 2 etapas. Si desea descongelar y después
cocinar lógicamente debe ajustar primero la descongelación. Habrá una señal sonora
DO2342CG
78
cuando termina la primera fase y comienza la segunda fase. Un programa automático
y un precalentamiento no se pueden ajustar como una fase.
Por ejemplo: Si desea descongelar comida durante 5 minutos y luego cocinar 7
minutos a 80 % siga estos pasos:
Presione dos veces W.T./TIME DEFROST. En la pantalla aparecerá “D-2”.
Gire el mando para ajustar el tiempo a 5 minutos.
Pulse una vez MICROWAVE. Gire el mando para ajustar la potencia y gire hasta que
en la pantalla aparezca “P80” (80%).
Pulse START/+30SEC./CONFIRM para conrmar.
Gire el mando para ajustar 7 minutos
Pulse START/+30SEC./CONFIRM para empezar a cocer.
LOCK / NIÑO
Pulse STOP/CLEAR durante 3 segundos. Se escuchará un pitido y la pantalla mostrará
una llavecita. Para desbloquear, pulse de nuevo STOP/CLEAR durante 3 segundos.
Escuchará una señal más larga y la llavecita desaparecerá de la pantalla.
CONSEJOS
Durante la cocción pulse CLOCK/KITCHEN TIMER para mostrar la hora
durante 2 a3 segundos.
Durante la cocción pulse MICROWAVE, GRILL/COMBI o CONVECTION para
mostrar la potencia actual de nuevo durante 2 a 3 segundos.
Pulse START/+30SEC./CONFIRM para continuar la cocción tras abrir la puerta
del horno.
Después de establecer un programa de cocina dentro de 5 minutos pulse
START/+30SEC./CONFIRM. De lo contrario se mostrará de nuevo el tiempo y se
cancelará el ajuste.
Si el horno funciona a baja potencia, la lucecita del horno se brillará menos.
Es normal que la puerta del horno suelte condensación

Transcripción de documentos

www.domo-elektro.be DO2342CG RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat package ecologically. INFORMACIÓN DE RECICLAJE El símbolo en el producto o el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta, se puede evitar las consecuencias negativas posibles para el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este producto, pónganse en contacto con la oficina municipal, la empresa o el servicio de recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha adquirido el producto. El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica. INFORMACE O RECYKLACI ODPADU Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. 7 DO2342CG PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato. El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden efectuarse por niños, a no ser que tengan más de 8 años de edad y sean supervisados. Mantenga el aparato y el cordón eléctrico fuera del alcance de niños menores de 8 años. Este aparato está diseñado para ser utilizado en un entorno doméstico y en entornos similares como: • En la cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales similares. • En las fincas. • En las habitaciones de hoteles y moteles y otros entornos con un carácter residencial. • En los cuartos de huéspedes o similares. Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado. 66 www.domo-elektro.be DO2342CG El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. PRECAUCIONES PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN A MICROONDAS No trate de utilizar el horno con la puerta abierta, pues puede haber una exposición dañina a las microondas. Es importante no manipular ni estropear el cierre de seguridad. No coloque ningún objeto entre la puerta y el horno. Evite también que la suciedad o el detergente se acumulen entre la puerta y el horno. ADVERTENCIA: Si la puerta o el cierre están dañados, no debe utilizar el horno hasta que sea reparado por una persona cualificada. Si el horno no tiene mantenimiento suficiente y adecuado, se pueden provocar daños en el equipo con resultado de mal funcionamiento o situaciones de peligro. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones o exposición a microondas debe seguir las siguientes precauciones de seguridad: • Los líquidos u otros alimentos no deben ser calentados en envases cerrados, pues existe riesgo de explosión. • Es peligroso que una persona no cualificada elimine 67 DO2342CG • • • • componentes que protegen contra las microondas. Utilice únicamente utensilios de cocina aptos para microondas. Limpie el horno con regularidad y elimine todos los restos de comida. Mantenga vigilado el horno si caliente alimentos en recipientes de plástico, ya que el recipiente puede arder. Si sale humo del microondas, retire inmediatamente el enchufe de la toma de corriente y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas. PRECAUCIÓN • No deje que la comida se queme. • No utilice el horno para almacenar objetos. No guarde en el horno pan, galletas, etc. • No use el horno vacío sin contenido, esto es peligroso. • Retire las asas y piezas metálicas de los embalajes antes de ponerlos en el horno. • Instale el horno solamente siguiendo las instrucciones de instalación • En el microondas no se deben calentar huevos con cáscara o huevos duros enteros, pues pueden explotar incluso después de parar el horno. • Utilice el horno solo como se describe en el manual. No utilice productos químicos ni vapores nocivos en este horno. Este horno es solamente para calentar y no es adecuado para uso industrial ni en laboratorios. • No utilice ni guarde el horno en exteriores, cerca del 68 www.domo-elektro.be • • • • • • • • • • DO2342CG agua, en un cuarto húmedo ni cerca de una piscina. El horno puede recalentarse durante el uso. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes y no cubra el horno. No deje el cable colgando del borde de una mesa. El contenido de biberones y comida para bebés siempre debe removerse o agitarse tras calentarlo y antes de su uso. Se debe comprobar la temperatura antes de probar la comida, para evitar quemaduras. El calentamiento de líquidos en el horno puede dar lugar a ebullición retrasada del líquido. Tenga mucho cuidado al sacar un recipiente del horno. El horno no se debe colocar en un armario. No utilice un limpiador de vapor para limpiar el horno. No use limpiadores abrasivos ni objetos afilados para limpiar el vidrio de la puerta, ya que puede dañar el vidrio y provocar su rotura. La puerta del horno puede calentarse durante el uso. No intente desmontar el horno. Conecte siempre el horno a una toma de corriente con conexión a tierra. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EVITAR EL RIESGO DE LESIONES El horno está equipado con un cable eléctrico corto para evitar tropezar o enredarse en el cable. Si se utiliza un cable alargador, la capacidad del cable de alimentación debe ser al menos igual a la capacidad del horno. El 69 DO2342CG alargador debe colocarse de modo que nadie pueda tropezar o enredarse. ESPECIFICACIONES Modelo: DO2342CG Voltaje: 230V ~ 50 Hz Potencia microondas entrante: 1550 W Potencia microondas saliente: 1000 W Corriente entrante parrilla: 1300 W Corriente entrante aire caliente: 2700 W Capacidad del horno: 42 L Diámetro del plato giratorio: 34,5 cm Dimensiones exteriores: 562 x 555,5 x 326,1 mm Peso Neto: 20,5 kg LIMPIEZA • Quite siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el horno. • Limpie el interior del horno con un paño húmedo después del uso. • Limpie las piezas como parrilla, bandeja giratoria de vidrio, etc. con agua tibia y un detergente suave. • La puerta, el cierre y el panel de control se pueden limpiar con un paño húmedo. MATERIALES ADECUADOS PARA EL MICROONDAS A continuación se muestra una lista de elementos que se pueden utilizar o no en el horno. Si no puede encontrar el elemento que desea en la lista, puede realizar la siguiente operación para comprobar si el objeto es adecuado para el microondas: Llene un recipiente apto para microondas con 250 ml de agua fría, y póngalo junto con el objeto a probar en el microondas. Encienda el microondas a la máxima potencia en durante 1 min. Sienta con cuidado el objeto, y si está caliente no es adecuado para microondas. ATENCIÓN: no caliente el objeto en el microondas durante más de 1 min. MATERIALES ADECUADOS • Papel de aluminio: Sólo para cubrir alimentos. Se pueden poner pequeños trozos de papel de aluminio sobre la comida para evitar que se queme. Pueden saltar chispas si el papel aluminio está demasiado cerca de la pared del microondas. El papel debe estar al menos a 2,5 cm de la pared. • Rejilla de la parrilla: siga las instrucciones de este manual. El uso incorrecto puede hacer estallar el plato giratorio de vidrio. • Cubiertos: Sólo platos para microondas. No utilice vajilla con grietas ni desconchaduras. 70 www.domo-elektro.be • • • • • • DO2342CG Jarras de vidrio: use la jarra siempre sin la tapa. Sólo se puede utilizar para calentar ligeramente. La mayoría de las jarras de vidrio no son resistentes al calor y pueden explotar. Cubiertos de vidrio: se pueden usar cubiertos de vidrio aptos para horno resistentes al calor. Compruebe si el vidrio tiene adornos o piezas de metal. No utilice vidrio roto o dañado. Bolsas de comida para hornos: siga las instrucciones del fabricante. No cierre la bolsa con un cierre metálico. Haga agujeros en la bolsa para que pueda escapar el vapor. Plástico: sólo plástico apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. El plástico debe estar siempre marcado con “Apto para microondas”. Algunos recipientes de plástico se ablandan cuando se calienta la comida en el interior. Las bolsas de cocina y bolsas selladas deben ser perforadas para dejar escapar el vapor. Envases de plástico: Sólo plástico apto para microondas. Se puede utilizar para cubrir alimentos para que no se sequen. Asegúrese siempre de que el plástico no entre en contacto con la comida. Termómetro: sólo termómetros aptos para microondas. MATERIALES NO ADECUADOS • Platos de aluminio: pueden causar chispas. Coloque los alimentos en un recipiente apto para microondas. • Recipientes de alimentos con mangos de metal: pueden causar chispas. Coloque los alimentos en un recipiente apto para microondas. • Utensilios de cocina de metal o de acabado metálico: El metal separa la comida de la energía del microondas. El acabado metálico del material puede provocar chispas. • Cierres de metal: pueden causar chispas y fuego en el horno. • Bolsas de papel: pueden arder en el horno • Espuma de plástico: puede derretirse o contaminar los alimentos. • Madera: la madera se seca en el horno de microondas, por lo que puede estallar o rajarse. 71 DO2342CG PIEZAS Retire todo el material de embalaje alrededor del horno. El horno viene con los siguientes accesorios: placa giratoria de vidrio, aro giratorio, parrilla y manual. A. B. C. D. E. F. G. H. Panel de control Tracción del plato giratorio Anillo del plato giratorio Plato giratorio de vidrio Ventanilla de inspección Puerta Cierre de seguridad Rejilla de la parrilla (sólo para grill y convección; colocar sobre el plato giratorio de vidrio) INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO 1. El plato giratorio y el anillo siempre se deben usar durante la cocción. En primer lugar, coloque el anillo del plato giratorio en el centro del microondas. 2. Coloque la bandeja giratoria en el anillo, y asegúrese de que el centro del plato giratorio encaje en la tracción del plato giratorio. 3. No coloque nunca el plato giratorio al revés y asegúrese de que pueda girar siempre libremente. 4. Todos los alimentos y recipientes se deben colocar siempre en el plato de vidrio durante la cocción. 5. Si el plato de vidrio o el anillo han estallado, póngase en contacto con su centro de servicio. INSTALACIÓN DEL HORNO Quite todo el embalaje y los accesorios. Compruebe si el horno tiene daños, como abolladuras o la puerta dañada. No utilice el horno si está dañado. Retire el film alrededor del horno usado para evitar arañazos. Sin embargo, no elimine la protección de mica de color marrón claro del interior del horno. 1. Seleccione un lugar para instalar el microondas, con suficiente espacio abierto para ventilación de entrada y de salida. La altura mínima para instalar el microondas es 85 cm. Coloque la parte posterior del horno contra la pared. Deje sobre el microondas un espacio abierto de al menos 30 cm, y entre el horno y otras paredes de al menos 20 cm. 72 www.domo-elektro.be DO2342CG 2. 3. 4. 5. Nunca quite las patas de la parte inferior del horno. La obstrucción de la entrada y salida de aire puede causar daños al horno. Ponga el horno lo más lejos posible de la radio y la TV para evitar interferencias. Inserte el enchufe del horno en la toma de corriente, y asegúrese siempre de que el voltaje de su instalación corresponda al voltaje indicado en el horno. 6. Advertencia: No coloque el horno sobre una estufa o cualquier otra fuente de calor. 7. La parte accesible de su horno puede calentarse durante el uso. USO Ajuste del temporizador. Al enchufar el cable de alimentación, la pantalla indican “0:00” y se escuchará una señal una vez. • Pulse CLOCK/KITCHEN TIMER; en la pantalla aparece “0:00” y la indicación de la hora parpadea. • Utilice el mando para ajustar las horas. • A continuación, pulse CLOCK/KITCHEN TIMER y la indicación de los minutos parpadea. • Utilice el mando para ajustar los minutos. • Confirme pulsando el botón CLOCK/KITCHEN TIMER de nuevo. Pulsando el botón STOP/CLEAR puede configurar la alarma del temporizador en cualquier momento. Si quiere ajustar las horas después, pulse una vez CLOCK/KITCHEN TIMER y use el mando para ajustar la hora y los minutos. Cada vez debe pulsar CLOCK/KITCHEN TIMER para confirmar. MICROONDAS • Pulse una vez MICROWAVE y la pantalla indicará: P100. • Ahora puede ajustar gradualmente la potencia pulsando MICROONDAS o girando el mando. Puede elegir entre P100, P80, P50, P30 ó P10. Los números son el porcentaje de la potencia total. • Pulse entonces START/+30SEC./CONFIRM para confirmar. • Gire el mando para ajustar el tiempo de cocción entre 5 segundos y 95 min. • Pulse START/+30SEC./CONFIRM para empezar a cocinar. Resumen de potencia Pulsar/girar 1 vez Potencia 100% 2 veces 80% 3 veces 50% 73 4 veces 30% 5 veces 10% DO2342CG Los intervalos para ajustar el tiempo de cocción son los siguientes sigue: Entre: Intervalo: 0-1 min 5 seg. 1-5 min 10 seg. 5-10 min 30 seg. 10-30 min 1 min 30-95 min 5 min PARRILLA • Pulse una vez GRILL/COMBI y en la pantalla aparecerá “G-1”. • Pulse START/+30SEC./CONFIRM para confirmar. • Gire el mando para ajustar el tiempo de cocción dentro de un intervalo de 5 segundos a 95 min. • Pulse START/+30SEC./CONFIRM para empezar a asar. Si ha transcurrido la mitad del tiempo de cocción, espere hasta oír dos veces una señal para indicar que le dé la vuelta a la comida. Puede pasarlo por alto y continuar la cocción. Para dar la vuelta a la comida, cierre de nuevo la puerta y pulse el botón START/+30SEC./CONFIRM para continuar. COMBINACIÓN • Pulse una vez GRILL/COMBI y en la pantalla aparecerá “G-1”. • Pulse GRILL/COMBI o gire el mando para elegir. Para la cocción combinada se puede elegir entre: C-1, C-2, C-3 y C-4. SELECCIÓN DE FUNCIÓN COMBINADA: Pantalla C-1 C-2 C-3 C-4 • • • Microondas • • Asar • • • • Convección • • • Pulse START/+30SEC./CONFIRM para confirmar. Gire el mando para ajustar el tiempo de cocción entre 5 segundos y 95 min Pulse START/+30SEC./CONFIRM para empezar a cocinar. CONVECCIÓN AIRE CALIENTE CON PRECALENTAMIENTO La cocción por convección le permite la utilización como un horno tradicional sin microondas. Se recomienda precalentar el horno hasta que alcance la temperatura deseada antes de colocar los alimentos. 1. Pulse una vez en CONVECTION y en la pantalla parpadeará “140°C”. 2. Puede ajustar la temperatura deseada pulsando el botón “CONVECTION” o 74 www.domo-elektro.be 3. 4. 5. 6. DO2342CG girando el mando. Puede elegir a intervalos de 10°C entre 140°C y 230°C. Pulse START/+30SEC./CONFIRM para confirmar la temperatura. Presione START/+30SEC./CONFIRM para iniciar el tiempo de precalentamiento. Cuando se alcanza la temperatura deseada se escuchará dos veces una señal para recordarle que ponga la comida en el horno. La temperatura de precalentamiento parpadeará en la pantalla. Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta. Gire el mando para ajustar el tiempo de cocción entre 5 segundos y 95 min. Pulse START/+30SEC./CONFIRM para empezar a cocinar. No se puede ajustar el tiempo de cocción antes de alcanzar la temperatura de precalentamiento deseada. Al alcanzar la temperatura de precalentamiento deseada, debe abrir la puerta para ajustar el tiempo de cocción. Si no lo hace dentro de 5 minutos se escuchará cinco veces una señal, el precalentamiento del horno se detiene y entra en modo de espera. CONVECCIÓN/AIRE CALIENTE SIN PRECALENTAMIENTO 1. Pulse una vez CONVECTION y en la pantalla parpadeará “140°C”. 2. Girando el botón CONVECTION o gire el mando para ajustar la temperatura deseada. Puede elegir a intervalos de 10°C entre 140°C y 230°C. 3. Pulse START/+30SEC./CONFIRM para confirmar la temperatura. 4. Gire el mando para ajustar el tiempo de cocción hasta 95 minutos dentro de un margen de 5 segundos 5. Pulsar START/+30SEC./CONFIRM para iniciar el tiempo de cocción por convección TEMPORIZADOR • Presione dos veces CLOCK/KITCHEN TIME y la pantalla mostrará: “00:00”. • Gire el mando para ajustar el temporizador hasta un máximo de 95 minutos. • Pulse START/+30SEC./CONFIRM para confirmar el ajuste. • Una vez transcurrido el tiempo, el indicador del temporizador se apagará y se oye cinco veces la señal. La pantalla muestra la hora actual. El temporizador también sigue funcionando cuando se abre la puerta. No se puede fijar ningún otro programa mientras el temporizador está en marcha. DESCONGELACIÓN POR PESO • Pulse una vez W.T./TIME DEFROST y la pantalla indicará “D-1”. • Gire el mando para ajustar el peso deseado para la descongelación de la comida. Puede elegir entre 100 g y 2000 g. • Pulse START/+30SEC./CONFIRM para iniciar la descongelación. Siempre se puede detener la descongelación pulsando STOP/CLEAR. Para continuar la descongelación basta pulsar de nuevo START/+30SEC./CONFIRM. Si pulsa dos veces STOP/CLEAR el horno cambia a modo de espera. • Cuando ha transcurrido la mitad del tiempo de descongelación, el horno emite dos 75 DO2342CG veces una señal para recordarle que debe darle la vuelta a la comida. Si lo hace, basta con que, después de cerrar la puerta, vuelva a pulsar START/+30SEC./ CONFIRM para reiniciar la descongelación. Si ignora la señal, el horno continúa automáticamente la descongelación, pero se arriesga a una descongelación incompleta. DESCONGELACIÓN POR UNIDAD DE TIEMPO • Pulse dos veces W.T./TIME DEFROST y en la pantalla aparecerá “D-2”. • Gire el mando para ajustar el tiempo de descongelación deseado. • •Pulse START/+30SEC./CONFIRM para iniciar la descongelación. Siempre puede hacer una pausa en la descongelación pulsando STOP/CLEAR. Si pulsa dos veces STOP/CLEAR el horno vuelve a modo de espera. MENÚ AUTOMÁTICO • Antes de pulsar otro botón del menú pulse el mando a la derecha. Aquí se selecciona un menú automático. Puede optar entre 10 funciones preseleccionadas (A1-A10). La pantalla indica la función adecuada para cada tipo de comida (ver foto). • Pulse START/+30SEC./CONFIRM para confirmar. • Gire el mando para ajustar el peso (g). • Pulse START/+30SEC./CONFIRM para comenzar, por ejemplo, “Pastel” (A9). Con Pastel en el menú automático el horno se calentará primero hasta 160°C. Cuando el horno ha alcanzado la temperatura correcta, se oirá una señal acústica dos veces para recordarle que ponga el pastel en el horno. Entonces pulse START/+30SEC./CONFIRM para empezar la cocción. TABLA Menú Pizza (A1) Patatas (A2) Carne (A3) Peso (g) 200 300 400 1 (+/- 230g) 2 (+/- 460g) 3 (+/- 690g) 150 300 450 600 Indicación 200 300 400 1 2 3 150 300 450 600 76 Potencia C-4 100% Microondas 100% Microondas www.domo-elektro.be Pescado (A4) Verduras (A5) Bebidas (A6) Pasta (A7) Palomitas de maíz (A8) Pastel (A8) Pollo (A10) DO2342CG 150 250 350 450 600 150 350 500 1 (240 ml) 2 (480 ml) 3 (720 ml) 50 (con 450 ml de agua) 100 (con 800 ml agua) 150 (con 1200 ml agua) 50 100 475 150 250 350 450 600 150 350 500 1 2 3 50 100 150 50 100 457 750 1000 1200 750 1000 1200 80% Microondas 100% Microondas 100% Microondas 80% Microondas 100% Microondas Precalentar a 180°C 100% Microondas/ Convección a 200° COCINA RÁPIDA Antes de pulsar otra tecla del menú, pulse la tecla START/+30SEC./CONFIRM para usar el microondas durante 30 segundos a 100% de potencia. Cada vez que repita esto, habrá 30 segundos más en el temporizador hasta un máximo de 95 minutos. Para la configuración de la parrilla, convección y combinaciones, al pulsar la tecla START/+30SEC./CONFIRM se añaden 30segundos a plena potencia. Sólo durante la descongelación y el menú automático, al pulsar esta tecla no afectará. COCINA RÁPIDA CON MICROONDAS Gire el mando hacia la izquierda para ajustar el tiempo de cocción y pulse START/+30SEC./CONFIRM para cocinar con potencia al 100 %. COCINAR EN FASES Se puede ajustar el horno para cocinar en 2 etapas. Si desea descongelar y después cocinar lógicamente debe ajustar primero la descongelación. Habrá una señal sonora 77 DO2342CG cuando termina la primera fase y comienza la segunda fase. Un programa automático y un precalentamiento no se pueden ajustar como una fase. Por ejemplo: Si desea descongelar comida durante 5 minutos y luego cocinar 7 minutos a 80 % siga estos pasos: Presione dos veces W.T./TIME DEFROST. En la pantalla aparecerá “D-2”. Gire el mando para ajustar el tiempo a 5 minutos. Pulse una vez MICROWAVE. Gire el mando para ajustar la potencia y gire hasta que en la pantalla aparezca “P80” (80%). Pulse START/+30SEC./CONFIRM para confirmar. Gire el mando para ajustar 7 minutos Pulse START/+30SEC./CONFIRM para empezar a cocer. LOCK / NIÑO Pulse STOP/CLEAR durante 3 segundos. Se escuchará un pitido y la pantalla mostrará una llavecita. Para desbloquear, pulse de nuevo STOP/CLEAR durante 3 segundos. Escuchará una señal más larga y la llavecita desaparecerá de la pantalla. CONSEJOS • Durante la cocción pulse CLOCK/KITCHEN TIMER para mostrar la hora durante 2 a3 segundos. • Durante la cocción pulse MICROWAVE, GRILL/COMBI o CONVECTION para mostrar la potencia actual de nuevo durante 2 a 3 segundos. • Pulse START/+30SEC./CONFIRM para continuar la cocción tras abrir la puerta del horno. • Después de establecer un programa de cocina dentro de 5 minutos pulse START/+30SEC./CONFIRM. De lo contrario se mostrará de nuevo el tiempo y se cancelará el ajuste. • Si el horno funciona a baja potencia, la lucecita del horno se brillará menos. • Es normal que la puerta del horno suelte condensación 78
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Domo DO2342CG El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario