Domo DO2924 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
DO2924
68
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Este aparato está diseñado para ser utilizado por
niños a partir de 16 años de edad y por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por
personas que no dispongan de suciente experiencia
y conocimientos, a no ser que sean supervisados o
instruidos inicialmente en la utilización segura del
aparato y los posibles peligros.
Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para
asegurar que no juegan con el aparato.
El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden
efectuarse por niños, a no ser que tengan más de 16 años
de edad y sean supervisados. Mantenga el aparato y el
cordón eléctrico fuera del alcance de niños menores de
16 años.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en un
entorno doméstico y en entornos similares como:
En la cocina para el personal de tiendas, ocinas y
otros entornos profesionales similares.
En las ncas.
En las habitaciones de hoteles y moteles y otros
entornos con un carácter residencial.
En los cuartos de huéspedes o similares.
Atención: el aparato no puede ser utilizado con un
temporizador externo o un mando a distancia separado.
DO2924
69
www.domo-elektro.be
El aparato puede calentarse durante el
uso. Mantenga el cable eléctrico lejos
de las piezas calientes y no cubra el
aparato.
Lea todas las instrucciones antes del uso.
Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje
indicado en el aparato corresponde al voltaje de la
electricidad de su casa.
No permita que el cable cuelgue sobre una
supercie o el borde de una mesa o encimera.
No utilice nunca el aparato si el cable o el
enchufe están dañados, después de un mal
funcionamiento de la unidad o si están dañados.
Lleve el aparato al distribuidor autorizado más
cercano centro para la inspección y reparación.
Se requiere supervisión cuando el aparato es
usado por o cerca de niños.
El uso de accesorios no recomendados o vendidos
por el fabricante puede causar incendios,
descargas eléctricas o lesiones.
Desenchufe la toma de corriente cuando no se
usa, para montar o desmontar piezas y antes de
limpiarlo. Ponga todos los botones en posición
desconectado (“off”) y desconecte el enchufe de
la toma de corriente. Nunca tire del cable para
desenchufarlo.
No deje que el aparato funcione sin supervisión.
DO2924
70
No encienda nunca el aparato cerca de una estufa
de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda
entrar en contacto con un horno eléctrico o con
otro aparato caliente.
Utilice el aparato sólo para el n para el que se ha
fabricado.
Coloque siempre el aparato sobre una supercie
rme, horizontal y seca.
Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El
fabricante no es responsable de los accidentes
que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del
incumplimiento de las normas establecidas en este
manual.
Todas las reparaciones aparte del mantenimiento
ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el
fabricante o por su servicio post-venta.
No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en
agua o cualquier otro líquido.
Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable
eléctrico o el aparato.
Mantenga el cable alejado de bordes alados y piezas
calientes u otras fuentes de calor.
Antes del primer uso retire todos los materiales de
embalaje y etiquetas de promoción.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
MICROONDAS. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES Y LA
DO2924
71
www.domo-elektro.be
EXPOSICIÓN A MICROONDAS, SE DEBEN SEGUIR
LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:
Advertencia: los líquidos u otros alimentos no deben
calentarse en recipientes cerrados, pues hay riesgo de
explosión.
Advertencia: es peligroso que una persona no calicada,
retire las piezas que protegen contra las microondas.
Utilice solamente utensilios de cocina adecuados para
microondas.
Limpie el horno con regularidad y elimine todos los restos
de comida.
Cuando caliente alimentos en un recipiente de plástico
o papel debe vigilar el horno. El recipiente puede
incendiarse.
Si se produce humo en el horno, retire inmediatamente
el enchufe del horno y mantenga la puerta cerrada para
extinguir posibles llamas.
No deje que se queme la comida.
No use el horno para guardar cosas. No guarde pan,
galletas, etc. en el horno.
Retire las tapas roscadas y asas metálicas del embalaje
antes de poner algo en el horno.
Instale el horno sólo de acuerdo con las instrucciones de
instalación.
Los huevos con cáscara y huevos duros no se deben
calentar en el microondas. Podría explotar, incluso
después de apagado el horno.
Use el horno sólo como se describe en el manual. No
utilice productos químicos nocivos ni vapores en el horno.
Este horno solo está diseñado para calentar. El horno no
DO2924
72
está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
No utilice el horno cerca del agua, en un entorno húmedo
o cerca de una piscina.
El horno puede calentarse durante el uso. Mantenga el
cable alejado de las supercies calientes y no cubra el
horno.
Si el horno no se mantiene limpio, esto puede dar lugar
a daños, afectar a la vida útil del horno, y provocar una
situación peligrosa.
El contenido de los biberones y comida para bebés
siempre debe agitarse o removerse para el consumo. La
temperatura también se debe comprobar antes de utilizar
los alimentos, para evitar quemaduras.
El calentamiento de líquidos en el horno puede causar un
retraso en la ebullición del líquido. Tenga mucho cuidado
al sacar el recipiente del horno.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el horno.
Este horno no se debe colocar en un armario.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el horno.
No use limpiadores agresivos ni objetos cortantes para
limpiar el vidrio de la puerta, pues esto puede dañar el
vidrio y provocar su rotura.
La puerta del horno puede calentarse durante el uso.
GUARDE ESTAS ADVERTENCIAS
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
EXPOSICIÓN A MICROONDAS
No use nunca el horno con la puerta abierta, esto puede
provocar una exposición dañina a las microondas. Es
DO2924
73
www.domo-elektro.be
importante no romper el cierre de seguridad.
No coloque ningún objeto entre la puerta y el horno.
También debe evitar que se acumule suciedad o detergente
entre la puerta y el horno.
ADVERTENCIA: si la puerta o el cierre están dañados no
se debe utilizar el horno hasta que haya sido reparado por una
persona calicada.
Si el horno no tiene mantenimiento suciente y
correcto se pueden causar daños al horno y provocar un
funcionamiento incorrecto o peligroso.
PARA EVITAR RIESGO DE LESIONES
Precaución: No toque ninguna pieza del interior del horno.
Esto puede causar lesiones graves o la muerte.
No desmonte la unidad.
El uso inadecuado del horno y enchufe con conexión a
tierra puede provocar electrocución. No encienda el horno
antes de estar instalado correctamente y conectado a una
toma de tierra.
Esta unidad está equipada con un enchufe con conexión
a tierra que debe estar conectado a una toma de tierra. Si
hay un cortocircuito, la toma a tierra desvía la corriente
eléctrica. Póngase en contacto con un electricista
cualicado si no está seguro de su instalación eléctrica.
Su horno está equipado un cordón eléctrico corto para
evitar tropezarse o enredarse en el cable.
Si utiliza un cable de extensión, el cable de alimentación
debe soportar la potencia del horno. Si debe usar un cable
DO2924
74
de extensión, utilice siempre un cable de extensión de 3
hilos.
El cable de extensión debe ser colocado de forma que
nadie pueda tropezar o enredarse
ESPECIFICACIONES
MODELO DO2924
VOLTAGE 230 V~ 50 Hz
CORRIENTE DE ENTRADA MICROONDAS 1250 W
CORRIENTE DE SALIDA MICROONDAS 800 W
CAPACIDAD DEL HORNO 23 L
DIÁMETRO DEL PLALTO GIRATORIO 27 CM
DIMENSIONES EXTERIORES 48,5 x 40,8 x 29,3 CM
MATERIALES QUE PUEDEN UTILIZARSE EN EL MICROONDAS
A continuación se muestra una lista de objetos que pueden usarse o no en el horno. Si
el objeto que desea usar no está en esta lista, puede hacer que la operación siguiente
para comprobar si el objeto es adecuado para el microondas-:
Llene un recipiente apto para microondas con 250 ml de agua fría y colóquelo
junto con el objeto de prueba en el microondas. Encienda el microondas a
máxima potencia durante 1 min
Toque el objeto con cuidado. Si el objeto vacío está caliente, no es adecuado
para su uso en un horno microondas.
ATENCIÓN: no deje calentar el objeto en el horno más de 1 minuto.
Materiales que puede utilizar:
Papel de aluminio: sólo para cubrir los alimentos. Puede utilizar trozos
pequeños de papel de aluminio sobre la comida para evitar que se quemen.
Pueden producirse chispas si el aluminio está demasiado cerca de la pared del
microondas. La lámina debe estar al menos a 2,5 cm de distancia de la pared.
Vajilla: sólo vajilla de microondas segura. No use vajilla con grietas o que suelten
escamas.
Jarras de vidrio: use la jarra siempre sin tapa. Sólo se debe utilizar para calentar
un poco. La mayoría de las jarras de vidrio no son resistentes al calor y pueden
reventar.
Materiales de vidrio: debe ser resistente al calor del horno. Procure que no
tengan adornos de metal no piezas metálicas. No utilice vidrio agrietado o dañado.
Bolsas para cocinar en horno: siga las instrucciones del fabricante. No cierre la
bolsa con un cierre de metal. Haga agujeros en la bolsa para que el vapor pueda
escapar.
DO2924
75
www.domo-elektro.be
Plástico: use solo plástico apto para microondas. Siga las instrucciones del
fabricante. El plástico debe estar siempre marcado “apto para microondas”.
Algunos recipientes de plástico se ablandan al calentarse la comida del interior.
Las bolsas para cocinar y las bolsas selladas deben pincharse para dejar escapar el
vapor.
Envases de plástico: solo plástico que se pueda utilizar en microondas. Puede
utilizarse para cubrir los alimentos, para que la comida no se seque. El plástico no
debe estar en contacto con la comida.
Termómetro: Sólo termómetros aptos para microondas.
Materiales que no se pueden utilizar en el microondas:
Platos de aluminio: pueden causar chispas. Coloque los alimentos en un
recipiente apto para microondas.
Bandejas para comida con mango de metal: puede causar chispas. Coloque los
alimentos en bandejas aptas para microondas.
Utensilios de cocina de metal o con acabado de metal: el metal protege la
comida de la energía de microondas. El acabado de metal puede causar chispas.
Cierres de metal: puede causar chispas y llamas en el horno.
Bolsas de papel: pueden crear fuego en el horno.
Plástico de espuma: puede derretirse o contaminar los alimentos con la espuma
cuando se expone a altas temperaturas.
Madera: la madera se seca en el horno de microondas, por lo que se puede partir
o rajar.
PIEZAS
Retire todo el material de embalaje que cubre el horno. El horno se suministra con los
siguientes accesorios:
Plato giratorio de vidrio
Aro del plato giratorio
Manual
1. Ranura de seguridad
2. Mirilla
3. Propulsión del plato giratorio
4. Aro del plato giratorio
5. Plato giratorio de vidrio
6. Panel de control
1
2
34
5
6
DO2924
76
INSTALACIÓN DEL PLATO
1. Coloque primero el aro del plato giratorio en el centro
del horno microondas.
2. Coloque la bandeja giratoria sobre el aro. Asegúrese
de que el centro del plato giratorio encaje en
propulsión del plato giratorio.
PRECAUCIÓN:
Coloque el plato boca abajo. Asegúrese de que el plato giratorio puede girar sin
obstáculos.
El plato giratorio y el aro se deben utilizar siempre durante la cocción.
Todos los alimentos y recipientes siempre se deben colocar sobre el plato de
vidrio durante la cocción.
Si se rompe el plato de vidrio o el aro, póngase en contacto con el centro de
servicio más cercano.
INSTALACIÓN
Retire todo el material de
embalaje y los accesorios.
Compruebe que el horno no tenga
ningún daño, como abolladuras o
la puerta rota. No utilice el horno
si está dañado. Retire la película
protectora que cubre la unidad que
sirve para evitar arañazos.
1. Para instalar el horno elija un
lugar donde haya suciente
espacio abierto para posibilitar el suministro y la salida del aire.
El horno microondas debe estar a una altura de al menos 85 cm.
Asegúrese de que haya al menos 20 cm de espacio entre la pared y los lados
izquierdo y derecho. Un lado del horno de microondas debe estar completamente
abierto. El espacio abierto por encima del horno microondas debe ser de al menos
30 cm.
2. Coloque el horno tan lejos de la radio y la televisión como pueda, ya que el horno
pueda causar interferencias.
3. El microondas se debe instalar en un lugar seco, alejado del calor y la humedad,
como quemadores o depósitos de agua.
4. El bloqueo de la entrada y la salida de aire puede causar daños al horno.
5. Enchufe del horno en la toma de corriente. Compruebe si el voltaje de la casa
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
DO2924
77
www.domo-elektro.be
corresponda al voltaje indicado en la etiqueta de su aparato.
Advertencia: No coloque el horno sobre una estufa o un aparato que produzca calor.
Esto puede dañar la unidad y anulará la garantía.
La parte accesible del aparato puede calentarse durante el uso.
CONTROL + USO
1. Botón de función
2. Botón de parámetro
Ajuste del reloj
1. Gire el botón de función hasta
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters
to meet your needs better for cooking.
OPERATION INSTRUCTION
When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once.
Then the unit enters waiting states.
2) Turn parameter knob to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
3) Press " Start/+30s/Confirm" to confirm, the minute figures will flash.
5) Press " " to finish clock setting. ":" will flash.
Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if you do not press "
to confirm in 1 minutes, the oven will go back to the previous status automatically.
1) Turn function knob to " ", the hour figures flash.
4) Turn parameter knob to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
There are two knobs on the panel. For better operations, the manual call the left knob
for function
Clock Setting
-
+
M.Low
Med.
M.High
High
parameter knob. Call the right knob for knob.
Knob Instructions
Start/+30s/Confirm
"
Start/+30s/Confirm
1.
13
. En la pantalla parpadeará la
indicación de hora.
2. Gire el botón de parámetro hasta la hora deseada, entre 0 y 23.
3. Presione “Start/+30s/conrm” para conrmar. En la pantalla
empezará a parpadear la indicación de minutos.
4. Gire el botón de parámetro hasta los minutos deseados, entre 0 y 59.
5. Presione “Start/+30s/conrm” para conrmar.
Ajustar el temporizador de cocina
1. Gire el botón de función hasta
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters
to meet your needs better for cooking.
OPERATION INSTRUCTION
When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once.
Then the unit enters waiting states.
2) Turn parameter knob to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
3) Press " Start/+30s/Confirm" to confirm, the minute figures will flash.
5) Press " " to finish clock setting. ":" will flash.
Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if you do not press "
to confirm in 1 minutes, the oven will go back to the previous status automatically.
1) Turn function knob to " ", the hour figures flash.
4) Turn parameter knob to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
There are two knobs on the panel. For better operations, the manual call the left knob
for function
Clock Setting
-
+
M.Low
Med.
M.High
High
parameter knob. Call the right knob for knob.
Knob Instructions
Start/+30s/Confirm
"
Start/+30s/Confirm
1.
13
. En la pantalla aparece “00:00”.
2. Gire el botón de parámetro hasta el tiempo deseado, 95 minutos como máximo.
3. Presione “Start/+30s/conrm” para conrmar.
4. Cuando haya transcurrido el tiempo, oirá 5 veces una señal de nalización.
Horno microondas
Acceso rápido
1. Presione en “Start/+30s/conrm”
2. El proceso de cocinado se inicia automáticamente a plena potencia durante 30
segundos. Cada vez que pulse este botón se añadirán 30 segundos adicionales,
hasta un máximo de 95 minutos.
Control normal
1. Coloque los alimentos sobre la bandeja giratoria de vidrio y cierre la puerta.
Asegúrese de que los alimentos se encuentran en un recipiente apto para el
microondas.
2. Ajuste la potencia deseada con el botón de función.
Puede usar la siguiente tabla como guía para ajustar la potencia:
microwave
menu
time defrost
weight defrost
高火指示: 高火标志。当微波火力为P100/P80的时候,高火标志点亮(外销 阳振敏)
clock:可设置调节至当前时间,当时钟用。
Kitchen Timer:倒计时时间设置,提醒功能,程序不启动。(外销 阳振敏)
针对这款机型屏幕整理的图标解释
(红色图标,非标):
Pre-set:倒计时时间设置,程序启动。(外销 阳振敏)
weight
grill
grill.combi
产品型号:AM823AY9-S00E
项目经理:
设 计 者:彭玲
工业设计:
设计时间:2016-03-25
变更记录: 无
Stop/Clear Start/+30s/Confirm
Low
M.Low
Med
High
M.High
1
2
DO2924
79
www.domo-elektro.be
Carne
(A-2)
250 g 250
350 g 350
450 g 450
Verduras
(A-3)
200 g 200
300 g 300
400 g 400
Pasta
(A-4)
50 g (450 ml agua) 50
100 g (800 ml agua) 100
Patatas
(A-5)
200 g 200
400 g 400
600 g 600
Pescado
(A-6)
250 g 250
350 g 350
450 g 450
Bebidas
(A-7)
1 (120 ml) 1
2 (240 ml) 2
3 (360 ml) 3
Palomitas de
maíz
(A-8)
50 g 50
85 g 85
100 g 100
Bloqueo de seguridad para niños
Bloquear: Presione “Stop/clear” durante 3 segundos. Se oirá una señal. En la pantalla
aparecerá un candado.
Desbloquear: Presione “Stop/clear” durante 3 segundos. Se oirá una señal. En la
pantalla desparece el candado.
Función ecológica
Habilitar la función ecológica: Presione “Stop/clear” 2 veces en 1 segundo. En la
pantalla aparece “ECO”, ahora la función ecológica está activada. Si el aparato no se
utiliza durante 1 minuto, este se pondrá en el modo en espera. Si la puerta está abierta,
la luz interior también se apagará cuando haya transcurrido 1 minuto
Deshabilitar la función ecológica: Presione “Stop/clear” 2 veces en 1 segundo. En la
pantalla aparece “OFF”, ahora la función ecológica está desactivada. Tanto la pantalla
como la luz interior seguirán encendidas.
DO2924
80
LIMPIEZA
Desenchufe siempre el cable de alimentación de corriente alterna antes de limpiar
el horno.
Limpie el interior del horno después de usarlo uso con un paño húmedo.
Limpie las piezas, como la bandeja giratoria de vidrio, con agua tibia y un
detergente suave.
La puerta, la cerradura y el panel de control se pueden limpiar con un paño suave
y húmedo si están sucios.
Nunca sumerja el aparato en agua.
No utilice productos abrasivos o corrosivos para limpiar el microondas.
¿PROBLEMAS?
Si sospecha que el horno de microondas no funciona correctamente, puede consultar
las instrucciones siguientes antes de ponerse en contacto con un centro de servicio.
PROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓN
El horno causa interferencias a la
radio o la televisión
Esto es normal. La recepción puede
deteriorarse por la acción del microondas.
La luz del horno se atenúa.
Al cocinar a una potencia baja, la luz del
horno es menos brillante. Esto es normal.
El horno arranca sin tener comida
dentro, y por lo tanto funciona
vacío.
Apague el horno inmediatamente. El horno
nunca debe funcionar sin comida. Esto es
muy peligroso.
El horno no arranca.
Vea si el enchufe está bien insertado en
la toma de corriente. Saque el enchufe y
vuelva a insertarlo en la toma después de 10
segundos.
Revise el fusible en la caja de fusibles y, si
es necesario, encargue la reparación a un
profesional.
Es posible que haya algún problema con la
toma de corriente. Compruebe la toma de
corriente con otros aparatos y si es necesario
encargue la reparación a un profesional.
El horno no calienta.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
El plato giratorio de cristal
hace ruido cuando el horno está
funcionando.
El suelo del horno y el plato giratorio pueden
estar sucios. Limpie el horno de acuerdo con
las instrucciones.

Transcripción de documentos

DO2924 PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato. El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden efectuarse por niños, a no ser que tengan más de 16 años de edad y sean supervisados. Mantenga el aparato y el cordón eléctrico fuera del alcance de niños menores de 16 años. Este aparato está diseñado para ser utilizado en un entorno doméstico y en entornos similares como: • En la cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales similares. • En las fincas. • En las habitaciones de hoteles y moteles y otros entornos con un carácter residencial. • En los cuartos de huéspedes o similares. Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado. 68 www.domo-elektro.be DO2924 El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. • Lea todas las instrucciones antes del uso. • Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. • No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera. • No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación. • Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños. • El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. • Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“off”) y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo. • No deje que el aparato funcione sin supervisión. 69 DO2924 • No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. • Utilice el aparato sólo para el fin para el que se ha fabricado. • Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. • Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual. • Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. • No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. • Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato. • Mantenga el cable alejado de bordes afilados y piezas calientes u otras fuentes de calor. • Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción. LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL MICROONDAS. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES Y LA 70 www.domo-elektro.be DO2924 EXPOSICIÓN A MICROONDAS, SE DEBEN SEGUIR LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: • Advertencia: los líquidos u otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados, pues hay riesgo de explosión. • Advertencia: es peligroso que una persona no calificada, retire las piezas que protegen contra las microondas. • Utilice solamente utensilios de cocina adecuados para microondas. • Limpie el horno con regularidad y elimine todos los restos de comida. • Cuando caliente alimentos en un recipiente de plástico o papel debe vigilar el horno. El recipiente puede incendiarse. • Si se produce humo en el horno, retire inmediatamente el enchufe del horno y mantenga la puerta cerrada para extinguir posibles llamas. • No deje que se queme la comida. • No use el horno para guardar cosas. No guarde pan, galletas, etc. en el horno. • Retire las tapas roscadas y asas metálicas del embalaje antes de poner algo en el horno. • Instale el horno sólo de acuerdo con las instrucciones de instalación. • Los huevos con cáscara y huevos duros no se deben calentar en el microondas. Podría explotar, incluso después de apagado el horno. • Use el horno sólo como se describe en el manual. No utilice productos químicos nocivos ni vapores en el horno. Este horno solo está diseñado para calentar. El horno no 71 DO2924 • • • • • • • • • • está diseñado para uso industrial o de laboratorio. No utilice el horno cerca del agua, en un entorno húmedo o cerca de una piscina. El horno puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes y no cubra el horno. Si el horno no se mantiene limpio, esto puede dar lugar a daños, afectar a la vida útil del horno, y provocar una situación peligrosa. El contenido de los biberones y comida para bebés siempre debe agitarse o removerse para el consumo. La temperatura también se debe comprobar antes de utilizar los alimentos, para evitar quemaduras. El calentamiento de líquidos en el horno puede causar un retraso en la ebullición del líquido. Tenga mucho cuidado al sacar el recipiente del horno. Asegúrese de que los niños no jueguen con el horno. Este horno no se debe colocar en un armario. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el horno. No use limpiadores agresivos ni objetos cortantes para limpiar el vidrio de la puerta, pues esto puede dañar el vidrio y provocar su rotura. La puerta del horno puede calentarse durante el uso. GUARDE ESTAS ADVERTENCIAS PRECAUCIONES PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN A MICROONDAS • No use nunca el horno con la puerta abierta, esto puede provocar una exposición dañina a las microondas. Es 72 www.domo-elektro.be DO2924 importante no romper el cierre de seguridad. • No coloque ningún objeto entre la puerta y el horno. También debe evitar que se acumule suciedad o detergente entre la puerta y el horno. ADVERTENCIA: si la puerta o el cierre están dañados no se debe utilizar el horno hasta que haya sido reparado por una persona calificada. • Si el horno no tiene mantenimiento suficiente y correcto se pueden causar daños al horno y provocar un funcionamiento incorrecto o peligroso. PARA EVITAR RIESGO DE LESIONES • Precaución: No toque ninguna pieza del interior del horno. Esto puede causar lesiones graves o la muerte. • No desmonte la unidad. • El uso inadecuado del horno y enchufe con conexión a tierra puede provocar electrocución. No encienda el horno antes de estar instalado correctamente y conectado a una toma de tierra. • Esta unidad está equipada con un enchufe con conexión a tierra que debe estar conectado a una toma de tierra. Si hay un cortocircuito, la toma a tierra desvía la corriente eléctrica. Póngase en contacto con un electricista cualificado si no está seguro de su instalación eléctrica. • Su horno está equipado un cordón eléctrico corto para evitar tropezarse o enredarse en el cable. • Si utiliza un cable de extensión, el cable de alimentación debe soportar la potencia del horno. Si debe usar un cable 73 DO2924 de extensión, utilice siempre un cable de extensión de 3 hilos. • El cable de extensión debe ser colocado de forma que nadie pueda tropezar o enredarse ESPECIFICACIONES MODELO DO2924 VOLTAGE 230 V~ 50 Hz CORRIENTE DE ENTRADA MICROONDAS 1250 W CORRIENTE DE SALIDA MICROONDAS 800 W CAPACIDAD DEL HORNO 23 L DIÁMETRO DEL PLALTO GIRATORIO 27 CM DIMENSIONES EXTERIORES 48,5 x 40,8 x 29,3 CM MATERIALES QUE PUEDEN UTILIZARSE EN EL MICROONDAS A continuación se muestra una lista de objetos que pueden usarse o no en el horno. Si el objeto que desea usar no está en esta lista, puede hacer que la operación siguiente para comprobar si el objeto es adecuado para el microondas-: • Llene un recipiente apto para microondas con 250 ml de agua fría y colóquelo junto con el objeto de prueba en el microondas. Encienda el microondas a máxima potencia durante 1 min • Toque el objeto con cuidado. Si el objeto vacío está caliente, no es adecuado para su uso en un horno microondas. ATENCIÓN: no deje calentar el objeto en el horno más de 1 minuto. Materiales que puede utilizar: • Papel de aluminio: sólo para cubrir los alimentos. Puede utilizar trozos pequeños de papel de aluminio sobre la comida para evitar que se quemen. Pueden producirse chispas si el aluminio está demasiado cerca de la pared del microondas. La lámina debe estar al menos a 2,5 cm de distancia de la pared. • Vajilla: sólo vajilla de microondas segura. No use vajilla con grietas o que suelten escamas. • Jarras de vidrio: use la jarra siempre sin tapa. Sólo se debe utilizar para calentar un poco. La mayoría de las jarras de vidrio no son resistentes al calor y pueden reventar. • Materiales de vidrio: debe ser resistente al calor del horno. Procure que no tengan adornos de metal no piezas metálicas. No utilice vidrio agrietado o dañado. • Bolsas para cocinar en horno: siga las instrucciones del fabricante. No cierre la bolsa con un cierre de metal. Haga agujeros en la bolsa para que el vapor pueda escapar. 74 www.domo-elektro.be • • • DO2924 Plástico: use solo plástico apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. El plástico debe estar siempre marcado “apto para microondas”. Algunos recipientes de plástico se ablandan al calentarse la comida del interior. Las bolsas para cocinar y las bolsas selladas deben pincharse para dejar escapar el vapor. Envases de plástico: solo plástico que se pueda utilizar en microondas. Puede utilizarse para cubrir los alimentos, para que la comida no se seque. El plástico no debe estar en contacto con la comida. Termómetro: Sólo termómetros aptos para microondas. Materiales que no se pueden utilizar en el microondas: • Platos de aluminio: pueden causar chispas. Coloque los alimentos en un recipiente apto para microondas. • Bandejas para comida con mango de metal: puede causar chispas. Coloque los alimentos en bandejas aptas para microondas. • Utensilios de cocina de metal o con acabado de metal: el metal protege la comida de la energía de microondas. El acabado de metal puede causar chispas. • Cierres de metal: puede causar chispas y llamas en el horno. • Bolsas de papel: pueden crear fuego en el horno. • Plástico de espuma: puede derretirse o contaminar los alimentos con la espuma cuando se expone a altas temperaturas. • Madera: la madera se seca en el horno de microondas, por lo que se puede partir o rajar. PIEZAS Retire todo el material de embalaje que cubre el horno. El horno se suministra con los siguientes accesorios: 6 • Plato giratorio de vidrio • Aro del plato giratorio • Manual 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ranura de seguridad Mirilla Propulsión del plato giratorio Aro del plato giratorio Plato giratorio de vidrio Panel de control 2 5 1 75 4 3 DO2924 INSTALACIÓN DEL PLATO 1. 2. Coloque primero el aro del plato giratorio en el centro del horno microondas. Coloque la bandeja giratoria sobre el aro. Asegúrese de que el centro del plato giratorio encaje en propulsión del plato giratorio. PRECAUCIÓN: • Coloque el plato boca abajo. Asegúrese de que el plato giratorio puede girar sin obstáculos. • El plato giratorio y el aro se deben utilizar siempre durante la cocción. • Todos los alimentos y recipientes siempre se deben colocar sobre el plato de vidrio durante la cocción. • Si se rompe el plato de vidrio o el aro, póngase en contacto con el centro de servicio más cercano. INSTALACIÓN Retire todo el material de embalaje y los accesorios. Compruebe que el horno no tenga ningún daño, como abolladuras o la puerta rota. No utilice el horno si está dañado. Retire la película protectora que cubre la unidad que sirve para evitar arañazos. 1. 2. 3. 4. 5. 0cm 30cm 20cm 20cm min85cm Para instalar el horno elija un lugar donde haya suficiente espacio abierto para posibilitar el suministro y la salida del aire. El horno microondas debe estar a una altura de al menos 85 cm. Asegúrese de que haya al menos 20 cm de espacio entre la pared y los lados izquierdo y derecho. Un lado del horno de microondas debe estar completamente abierto. El espacio abierto por encima del horno microondas debe ser de al menos 30 cm. Coloque el horno tan lejos de la radio y la televisión como pueda, ya que el horno pueda causar interferencias. El microondas se debe instalar en un lugar seco, alejado del calor y la humedad, como quemadores o depósitos de agua. El bloqueo de la entrada y la salida de aire puede causar daños al horno. Enchufe del horno en la toma de corriente. Compruebe si el voltaje de la casa 76 - M.Low + Med. www.domo-elektro.be 产品型号:AM823AY9-S00E 零件名 项目经理: 材 DO2924 设 计 者:彭玲 corresponda al voltaje indicado en la etiqueta de su aparato. 物料编 M.High 工业设计: 设计时间:2016-03-25 对应电 备 变更记录: 无 High Advertencia: No coloque el horno sobre una estufa o un aparato que produzca calor. Esto puede dañar la unidad y anulará la garantía. La parte accesible del aparato puede calentarse durante el uso. CONTROL + USO 1. 2. Low M.Low 1 Botón de función Botón de parámetro Setting 1. Clock 背印黑色 背印白色 针对这款机型 (红色图标, Med M.High High microwave time defrost the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once PERATIONWhen INSTRUCTION weight defrost Then the unit enterselectronic waiting states. Ajuste del uses reloj is microwave oven modern control to adjust cooking parameters 1) Turn function knob " ", the hour figures flash. la meet your needs better for cooking. 1. Gire el botón de función to hasta . En la pantalla parpadeará 2 indicación de hora. 高火指示: 高火标志 Kitchen Timer:倒 2) Turn parameter knob to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23 ob Instructions 2. Gire el botón de parámetro hasta la hora deseada, entre 0 y 23. Pre-set:倒计时时 3) on Press " Start/+30s/Confirm" to confirm, minute figures ere are two the panel. For better operations, the manual the left knobwill flash. 3.knobs Presione “Start/+30s/confirm” para confirmar. Enthe la call pantalla Stop/Clear clock:可设置调节 Start/+30s/Confirm empezará a parpadear la dethe minutos. parameter knob. right knobknob forindicación knob. 4) Call Turnthe parameter to adjust minute figures, the input time should be within 0-function 4. 5. - Gire el botón de parámetro hasta los minutos deseados, entre 0 y 59. 5) Press " Start/+30s/Confirm " to finish clock setting. ":" will flash. Presione “Start/+30s/confirm” para confirmar. Note: 1) If the clock is not set, it would not functionM.Low when powered. Ajustar el cocina of clock setting, if you do not press " Start/+30s/Confir 2) During thedeprocess + temporizador Med. 1. Gire el botón de función . Enthe la pantalla to confirm in hasta 1 minutes, oven willaparece go back“00:00”. to the previous status automatica 2. Gire el botón de parámetro hasta el tiempo deseado, 95 M.High minutos como máximo. 3. Presione “Start/+30s/confirm” para confirmar. High de finalización. 4. Cuando haya transcurrido el tiempo, oirá 5 veces una señal Horno microondas Acceso rápido 1. Presione en “Start/+30s/confirm” 13 2. El proceso de cocinado se inicia automáticamente a plena potencia durante 30 segundos. Cada vez que pulse este botón se añadirán 30 segundos adicionales, ock Setting hasta un máximo de 95 minutos. n the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once. Control normal n the unit 1. enters waitinglos states. Coloque alimentos sobre la bandeja giratoria de vidrio y cierre la puerta. Asegúrese loshour alimentos encuentran en un recipiente apto para el urn function knob to " de que ", the figures se flash. microondas. Ajuste la potencia deseada con el botón de función. urn parameter knob to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23. 2. ress " Start/+30s/Confirm" to confirm, the minute figures will flash. Puede knob usar la tabla comofigures, guía para la potencia: urn parameter tosiguiente adjust the minute theajustar input time should be within 0--59. ress " Start/+30s/Confirm " to finish clock setting. ":" will flash. 77 e: 1) If the clock is not set, it would not function when powered. 2) During the process of clock setting, if you do not press " Start/+30s/Confirm " www.domo-elektro.be Carne (A-2) Verduras (A-3) Pasta (A-4) Patatas (A-5) Pescado (A-6) Bebidas (A-7) Palomitas de maíz (A-8) DO2924 250 g 350 g 450 g 200 g 300 g 400 g 50 g (450 ml agua) 100 g (800 ml agua) 200 g 400 g 600 g 250 g 350 g 450 g 1 (120 ml) 2 (240 ml) 3 (360 ml) 50 g 85 g 100 g 250 350 450 200 300 400 50 100 200 400 600 250 350 450 1 2 3 50 85 100 Bloqueo de seguridad para niños Bloquear: Presione “Stop/clear” durante 3 segundos. Se oirá una señal. En la pantalla aparecerá un candado. Desbloquear: Presione “Stop/clear” durante 3 segundos. Se oirá una señal. En la pantalla desparece el candado. Función ecológica Habilitar la función ecológica: Presione “Stop/clear” 2 veces en 1 segundo. En la pantalla aparece “ECO”, ahora la función ecológica está activada. Si el aparato no se utiliza durante 1 minuto, este se pondrá en el modo en espera. Si la puerta está abierta, la luz interior también se apagará cuando haya transcurrido 1 minuto Deshabilitar la función ecológica: Presione “Stop/clear” 2 veces en 1 segundo. En la pantalla aparece “OFF”, ahora la función ecológica está desactivada. Tanto la pantalla como la luz interior seguirán encendidas. 79 DO2924 LIMPIEZA • • • • • • Desenchufe siempre el cable de alimentación de corriente alterna antes de limpiar el horno. Limpie el interior del horno después de usarlo uso con un paño húmedo. Limpie las piezas, como la bandeja giratoria de vidrio, con agua tibia y un detergente suave. La puerta, la cerradura y el panel de control se pueden limpiar con un paño suave y húmedo si están sucios. Nunca sumerja el aparato en agua. No utilice productos abrasivos o corrosivos para limpiar el microondas. ¿PROBLEMAS? Si sospecha que el horno de microondas no funciona correctamente, puede consultar las instrucciones siguientes antes de ponerse en contacto con un centro de servicio. PROBLEMA El horno causa interferencias a la radio o la televisión La luz del horno se atenúa. El horno arranca sin tener comida dentro, y por lo tanto funciona vacío. El horno no arranca. El horno no calienta. El plato giratorio de cristal hace ruido cuando el horno está funcionando. POSIBLE SOLUCIÓN Esto es normal. La recepción puede deteriorarse por la acción del microondas. Al cocinar a una potencia baja, la luz del horno es menos brillante. Esto es normal. Apague el horno inmediatamente. El horno nunca debe funcionar sin comida. Esto es muy peligroso. Vea si el enchufe está bien insertado en la toma de corriente. Saque el enchufe y vuelva a insertarlo en la toma después de 10 segundos. Revise el fusible en la caja de fusibles y, si es necesario, encargue la reparación a un profesional. Es posible que haya algún problema con la toma de corriente. Compruebe la toma de corriente con otros aparatos y si es necesario encargue la reparación a un profesional. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. El suelo del horno y el plato giratorio pueden estar sucios. Limpie el horno de acuerdo con las instrucciones. 80
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Domo DO2924 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario