Svan SVMW270CVN El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el
horno microondas, y manténgalo en un lugar seguro.
Si sigue las instrucciones, su horno le proporcionará
muchos años de buen servicio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
MODELO: SVMW270CVN
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DEL
MICROONDAS
(a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto puede resultar en una exposición dañina a la
energía de microondas. Es importante no romper o
manipular los enclavamientos de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la cara frontal del horno
y la puerta, ni permita que se acumule suciedad o
residuos de limpiador en las superficies de sellado.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o los sellos de la puerta
están dañados, no se debe operar el horno hasta que
haya sido reparado por una persona competente.
ANEXO
Si no se mantiene el aparato en un buen estado de limpieza,
se podría degradar su superficie y podría afectar la vida útil
del aparato y provocar una situación peligrosa.
CARACTERÍSTICAS
Modelo:
Voltaje nominal: 230 V ~ 50 Hz
Potencia nominal de entrada (microondas): 1450 W
Potencia nominal de salida (microondas): 900 W
Potencia nominal de entrada (parrilla): 1500 W
Potencia nominal de entrada (convección): 2100 W
SVMW270CVN
ES-2
ADVERTENCIA DE INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica, lesiones
a personas o exposición excesiva a la energía del horno
microondas cuando use el aparato, siga las precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
1. Lea y siga la siguiente recomendación: "PRECAUCIONES
PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA
EXCESIVA DEL MICROONDAS".
2. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años
y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales o con falta de experiencia o conocimiento, si están
supervisadas o han recibido instrucciones relacionadas con el
uso del aparato de forma segura y son conscientes de los
riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
3. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños
de menos de 8 años.
4. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante, su agente de servicio o una persona
cualificada para evitar peligros.
5. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de cambiar la luz para evitar la
posibilidad de descargas eléctricas.
6. ADVERTENCIA: Es peligroso para cualquiera que no sea
una persona competente llevar a cabo cualquier operación
de servicio o reparación que implique quitar la tapa que
proporciona protección de la exposición de la energía de
microondas.
7. ADVERTENCIA: Los líquidos y los demás alimentos no se
deben calentar en envases sellados, ya que podrían explotar.
ES-3
8. Al calentar alimentos en envases de papel o plástico, esté
pendiente del horno ya que se podrían quemar.
9. Use solamente utensilios que sean adecuados para usar en
hornos microondas.
10. Si sale humo, apague y desenchufe el aparato y mantenga
la puerta cerrada para sofocar cualquier llama.
11. El calentamiento de bebidas en el microondas puede resultar
en ebulliciones eruptivas retardadas, por lo que se debe
poner mucha atención a la hora de manejar el recipiente.
12. Se deben mezclar o agitar los contenidos de los biberones
y potes de alimentos de bebé, y se debe comprobar la
temperatura antes de consumirse para evitar quemaduras.
13. No se deben calentar en el horno microondas huevos con
cáscara y huevos duros enteros ya que pueden explotar,
incluso tras haber terminado el calentamiento en el
microondas.
14. Se debe limpiar el horno regularmente y se debe quitar
cualquier resto de alimentos.
15. El incumplimiento a la hora de mantener el horno limpio
podría llevar al deterioro de la superficie, que podría afectar
la vida del aparato y posiblemente resultar en una situación
peligrosa.
16. No se debe instalar el aparato detrás de una puerta
decorativa para evitar que se sobrecaliente. (Esto no es
aplicable para aparatos con puertas decorativas).
17. Haga uso únicamente de sondas de temperatura
recomendadas para este horno. (Para hornos
proporcionados con capacidad de usar una sonda
para controlar la temperatura).
18. No se debe colocar el horno microondas en un armario a no
ser que haya sido probado en un armario previamente.
19. El horno microondas debe ser operado con la puerta
decorativa abierta. (Para hornos con una puerta decorativa).
ES-4
20. Este aparato está destinado par a ser usado en el hogar.
21. El uso previsto del horno microondas es calentar c omida y
bebidas. Secar comida o ropa y calentar almohadillas de
calor, zapatillas, esponjas, paños húmedos o productos
similares puede llevar a riesgo de lesión o fuego.
22. No está permitido el uso de contenedores metálicos para
alimentos y bebidas durante la coc ción del microondas.
23. No se debe limpiar el aparato con un limpiador de vapor.
24. El aparato está destinado a utilizarse de forma
independiente.
25. La superficie posterior del aparato debe c olocarse contra
una pared.
26. No se prevé que el aparato sea operado mediante un
temporizador externo o un sistema de control remoto
separado.
27. La temperatura de las superficies a las que s e pueden
acceder puede ser alta cuando el aparato está en
funcionamiento.
28. ADVERTENCIA: Cuando el aparato se ejecuta en modo
combinado, los niños solamente deberían usar el horno bajo
la supervisión de un adulto, debido a las temperaturas
generadas.
LÉALO DETENIDAMENTE Y GUÁRDELO PARA
CONSULTARLO MÁS ADELANTE
ES-5
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
EN PERSONAS INSTALACIÓN DE LA TOMA
DE TIERRA
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica
Tocar algunos de los componentes internos puede provocar
lesiones personales serias o incluso la muerte. No desmonte este
aparato.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
El uso inadecuado de la toma de tierra puede provocar una
descarga eléctrica. No lo conecte a la corriente hasta que el aparato
esté debidamente instalado y conectado a tierra.
Este aparato debe estar conectado eléctricamente a tierra. En caso
de que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descargas eléctricas al proporcionar un cable
de escape para la corriente eléctrica.
Este aparato está equipado con un cable a tierra y una conexión a
tierra. Se debe conectar a una toma de corriente que esté
debidamente instalada a tierra.
Consulte un electricista cualificado o un operario si no se entienden
totalmente las instrucciones de conexiones a tierra o si hay alguna
duda sobre si el aparato está debidamente conectado a tierra.
Si es necesario usar un cable de extensión, use solamente un cable
de conexión de 3 hilos.
1. Se le proporciona un cable de alimentación corto para reducir los
riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
2. Si se usa un cable largo o un cable de extensión:
1) La clasificación eléctrica marcada del juego de cables o cable
de extensión debe ser al menos del mismo nivel que la
clasificación eléctrica del aparato.
2) El cable de extensión debe ser un cable tripolar con conexión
a tierra.
3) El cable largo debe colocarse de modo que no cuelgue sobre
el mostrador o la mesa, donde los niños puedan tirar de él o
tropezarse sin querer.
ES-6
LIMPIEZA
Asegúrese de desenchufar el aparato de la fuente de alimentación.
1. Limpie la cavidad del horno después de usarlo con un paño
ligeramente húmedo.
2. Limpie los accesorios de la manera normal con agua jabonosa.
3. Se deben limpiar detenidamente el bastidor de la puerta y la
zona de sellado, así como las piezas de alrededor detenidamente
con un paño húmedo cuando haya suciedad.
4. No use limpiadores abrasivos fuertes o raspadores de metal
afilados para limpiar el vidrio de la puerta del horno, ya que
pueden rayar la superficie, lo que puede provocar la rotura del
vidrio.
5. Consejo de limpieza (para una limpieza más fácil de las paredes
de la cavidad que pueden estar en contacto con la comida):
Coloque medio limón en un bol, añada 300 ml de agua y caliente
con la potencia del microondas al 100 % durante 10 minutos.
Limpie el horno usando un paño suave y seco.
ES-7
UTENSILIOS
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones personales
Es peligroso para cualquiera que no sea una persona competente
llevar a cabo cualquier operación de servicio o reparación que
implique quitar la tapa que proporciona protección de la exposición
de la energía de microondas.
Vea las instrucciones en "Materiales que puede usar en hornos
microondas o que se deben evitar en hornos microondas". Puede
haber ciertos utensilios no metálicos que no sean seguros para
usarlos con el microondas. En caso de duda, puede probar el
utensilio en cuestión siguiendo el procedimiento que se describe
a continuación.
Prueba de utensilios:
1. Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza de agua
fría (250 ml) junto con el utensilio en cuestión.
2. Cocine a máxima potencia durante 1 minuto.
3. Sienta con cuidado el utensilio. Si el utensilio vacío está caliente,
no lo use para cocinar en el microondas.
4. No exceda el tiempo de cocción de 1 minuto.
ES-8
Materiales que puede usar en el horno microondas
Utensilios
Observaciones
Plato para dorar
Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del plato para
dorar debe estar 5 mm como mínimo encima del plato giratorio.
El uso incorrecto puede provocar que el plato giratorio se rompa.
Vajilla
Solo de uso apropiado para microondas. Siga las instrucciones del
fabricante.
No use platos agrietados o rotos.
Jarras de vidrio
Quite siempre la tapa. Solamente para calentar la comida hasta que
esté tibia.
La mayoría de jarras de vidrio no son resistentes al c
alor y se pueden
romper.
Cristalería
Solo cristalería resistente al calor para microondas. Asegúrese de que no
haya molduras metálicas. No use platos agrietados o rotos.
Bolsas de cocción de
horno
Siga las instrucciones del fabricante. No las cierre con lazos metálicos.
Haga cortes para permitir que salga el vapor.
Platos y tazas de papel
Úselos para calentar/cocinar durante poco tiempo. No deje el horno sin
atención mientras cocina.
Papel absorbente
Úselo para cubrir alimentos al recalentar y para absorber la grasa. Úselo
bajo supervisión para cocinar poco tiempo.
Papel de horno
Úselo como tapa para prevenir salpicaduras o como una envoltura para
el vapor.
Plástico
Solo de uso apropiado para microondas. Siga las instrucciones de
fabricante.
Debe t
ener la etiqueta de "Apto para usar en el microondas". Algunos
recipientes de plástico se ablandan cuando la comida dentro de ellos se
calienta. Las "bolsas para hervir" y bolsas de plástico fuertemente
cerradas deben ser cortadas, perforadas o ventiladas
como indique el
paquete.
Envoltorios de plástico
Solo de uso apropiado para microondas. Úselos para tapar la comida
durante la cocción para mantener la humedad. No permita que el
envoltorio de plástico toque la comida.
Termómetros
Solo de uso apropiado para microondas (termómetros de carne y dulces)
Papel encerado
Úselo como tapa para prevenir salpicaduras y mantener la humedad.
Materiales que se deben evitar en el horno microondas
Utensilios
Observaciones
Bandeja de aluminio
Pueden provocar que se estropee. Transfiera los alimentos a un plato
apto para usar en el microondas.
Cartón para alimentos
con asa de metal.
Pueden provocar que se estropee. Transfiera los alimentos a un plato
apto para usar en el microondas.
Utensilios de metal o
con borde de metal
El metal protege los alimentos de la energía del microondas. Las partes
de metal pueden provocar que se estropee.
Ataduras de alambre
de metal
Pueden provocar que se estropee y pueden provocar fuego en el horno.
Bolsas de papel
Pueden provocar fuego en el horno
Espuma de plástico
La espuma de plástico se puede fundir o puede contaminar el líquido
dentro cuando se expone a altas temperaturas.
Madera
La madera se secará si se usa en el horno microondas y puede partirse o
agrietarse.
ES-9
NOMBRES DE LAS PIEZAS DEL HORNO Y DE LOS
ACCESORIOS
Extraiga el horno y todos los materiales de los cartones y la cavidad
del horno.
Su horno viene con los siguientes accesorios:
A) Panel de control
B)
Ventana de observación
C)
Montaje de puerta
D) Sistema de interbloqueo de
seguridad
E) Cavidad del horno microondas
Bandeja de metal
Manual de
instrucciones
ES-10
B
C
D
E
INSTALACIÓN EN LA ENCIMERA
Quite todos los materiales de embalaje y los accesorios. Examine el horno
para ver si hay algún desperfecto como una puerta rota o abolladuras. No lo
instale si el horno está dañado. Armario: Retire cualquier película protectora
que se encuentre en la superficie del armario del horno de microondas.
No quite la cubierta de mica de color marrón claro que se encuentra en la
cavidad del horno para proteger el magnetrón.
INSTALACIÓN
1. Seleccione una superficie plana que proporcione el suficiente espacio
abierto para los orificios de entrada y/o salida.
(1) La altura mínima de instalación es de 85 cm.
(2) La superficie posterior del aparato debe colocarse contra una pared.
Deje un espacio libre mínimo de 30 cm por encima del horno.
Se requiere un espacio libre mínimo de 20 cm entre el horno y
las paredes adyacentes.
(3) No quite las patas de la parte inferior del horno.
(4) El bloqueo de las aberturas de entrada y/o salida puede dañar el
horno.
(5) Coloque el horno lo más lejos posible de radios y televisores.
El funcionamiento del horno de microondas puede causar
interferencias en la recepción de su radio o televisión.
2. Conecte su horno en una toma de corriente estándar doméstica.
Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia sean los mismos que el
voltaje y la frecuencia del nivel de clasificación.
ADVERTENCIA: No instale el horno encima de la placa de cocción u
otros aparatos que produzcan calor. Si se instala cerca o encima de
una fuente de calor, se podría dañar el horno y la garantía podría
quedar anulada.
La superficie accesible puede estar
caliente durante su funcionamiento.
0 cm 30 cm
20 cm
mín. 85 cm
20 cm
ES-11
PANEL DE CONTROL
ES-12
Power
Grill/Combi
Convec
Defrost
Clock/Timer
Stop/Clear
Start/+30Sec./Confirm
AIR FRY
OPERACIÓN
1. Configurar el reloj
(1)
Las cifras de la hora parpadearán.
(2)
Gire la perilla para configurar las cifras de la hora. El tiempo debe ser entre 0-23.
(3)
(4)
Gire la perilla para ajustar las cifras de los minutos. El tiempo debe estar
entre 0 - 59.
(5)
Notas:
(1)
Si el reloj no está configurado, no funcionará cuando esté encendido.
(2)
Timer”
o no se realiza ninguna operación dentro de los 5 minutos, el horno volverá
a la configuración anterior.
2. Cocción con el microondas
(1)
(2)
Presione “ ” repetidamente o gire la perilla para establecer el nivel de
potencia. Los 10 niveles de potencia están disponibles.
(3)
Pulse “Start/+30Sec./Confirm” para confirmar.
(4)
Gire la perilla para ajustar el tiempo de cocción.
(5)
Presione “Start/+30Sec./Confirm” para comenzar a cocinar.
Gráfico de potencia
Nivel 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Encendido 100 %
90 % 80 % 70 % 60 % 50 % 40 % 30 % 20 % 10 %
Pantalla P100 P90 P80 P70 P60 P50 P40 P30 P20 P10
ES-13
Presione “Clock/ Timer” una vez y luego aparecerá “00:00”.
Pulse “Clock/ Timer” para confirmar.
Presione “Clock/ Timerpara confirmar. El reloj estará configurado.
En el proceso de configuración del reloj, si no se presiona el botón “Clock/
Presione “ ”, y luego aparecerá “P100”.
Power
Power
3. Configuración del temporizador de cocina
(1)
(2)
Gire la perilla para configurar el tiempo deseado. El valor máximo del temporizador
es “95:00”.
(3)
Presione “Start/+30Sec./Confirm” para confirmar. El temporizador comienza la
cuenta regresiva.
8. Descongelación por peso
(1)
(2)
Gire la perilla para ajustar el peso de los alimentos. El peso debe estar entre
100-2000 g.
(3)
Pulse “Start/+30Sec./Confirm” para iniciar la descongelación.
9. Descongelación por tiempo
(1)
(2)
Gire la perilla para establecer el tiempo de descongelación deseado. El tiempo
debe ser 0:05-95:00.
(3)
Pulse “Start/+30Sec./Confirm” para iniciar la descongelación.
Nota: El timbre sonará dos veces para recordarle que debe dar la vuelta a la comida
cuando haya terminado la mitad del tiempo.
4. Cocción de la parrilla
(1)
Presione “Grill/Combi.” una vez y luego aparecerá “G-1”.
(2)
Presione “Grill/Combi.” repetidamente o gire la perilla, “G-1”, “G-2” y “G-3”
aparecerán en orden.
(3)
Presione “Start/+30sec./Confirm” para Confirmar.
(4)
Gire la perilla a la derecha para ingresar el tiempo de cocción. El valor de tiempo
máximo es “95:00”.
(5)
Presione “Start/+30sec./Confirm” para comenzar a cocinar.
ES-14
Presione “Clock/ Timer” dos veces y luego aparecerá “00:00”.
Presione " Defrost" una vez, y luego la pantalla mostrará "d-1".
Presione " Defrost" dos veces, y luego la pantalla mostrará "d-2".
5. Combi. Cocción
(1)
Presione “Grill/Combi.repetidamente para seleccionar el modo, y luego G-1”,
“G-2”, “G-3”, “C-1”C-2”, “C-3 ”, C-4” y C-5” aparecerán en orden.
(2)
Presione “Start/+30sec./Confirm” para confirmar.
(3)
Gire la perilla para ingresar el tiempo de cocción. El valor de tiempo máximo es
95:00”.
(4)
Presione “Start/+30sec./Confirm” para comenzar a cocinar.
Nota: Instrucciones de combinación
Instrucciones Pantalla Microondas Parrilla superior Parrilla inferior Convección
1 G-1
2 G-2
3 G-3
4 C-1
5 C-2
6 C-3
7 C-4
8 C-5
7. Cocción por convección (sin función de precalentamiento)
(1)
(2)
temperatura. 10 opciones disponibles, incluidas 140, 150, 160, 170, 180,190, 200,
210, 220 y 230 °C
(3)
Pulse “Start/+30Sec./Confirm” para confirmar la temperatura.
(4)
Gire la perilla para configurar el tiempo de cocción. El valor de tiempo máximo es
95:00”.
(5)
Presione “Start/+30Sec./Confirm” para comenzar a cocinar.
ES-15
Presione “Convec.”, y luego aparecerá “140”.
Gire la perilla o presione “Convec.” repetidamente para establecer la
6. Cocción por convección (con función de precalentamiento)
(1)
(2)
temperatura.
10 opciones disponibles, incluyendo 140, 150, 160, 170, 180,190, 200, 210, 220 y
230 °C
(3)
Pulse “Start/+30Sec./Confirm” para confirmar la temperatura.
(4)
Presione “Start/+30Sec./Confirm” nuevamente para ingresar al precalentamiento.
(5)
Cuando se complete el precalentamiento, el horno emitirá un pitido dos veces.
La temperatura se mostrará y parpadeará en la pantalla, abra la puerta y coloque
los alimentos en el horno.
(6)
Cierre la puerta del horno.
(7)
Gire la perilla para configurar el tiempo de cocción. El valor de tiempo máximo es
95:00”.
(8)
Presione “Start/+30Sec./Confirm” para comenzar a cocinar.
Notas: Abrir la puerta del horno o presionar “Stop/Clear” podría interrumpir la cocción.
10. Cocción en varias fases
Notas: (1) Solo se pueden configurar dos etapas de cocción. En una etapa, el timbre
sonará dos veces para recordarle que debe dar la vuelta a la comida.
Una vez que haya transcurrido la mitad del tiempo, el timbre sonará
cuando la primera etapa ha terminado.
(2) La función de descongelación funcionará en la primera etapa.
(3) El temporizador de cocina, Menú automático, precalentamiento y cocción
rápida no se pueden configurar como etapa en la función de etapa
múltiple.
(4) El tiempo actual se puede aumentar presionando “Start/+30Sec./Confirm”
durante la etapa múltiple.
(1)
(2)
Gire la perilla para establecer el peso de descongelación deseado.
(3)
(4)
Presione “Start/+30sec./Confirm” para confirmar.
(5)
Gire la perilla para configurar el tiempo de cocción.
(6)
Presione “Start/+30sec./Confirm” para comenzar a cocinar.
ES-16
Presione “Convec.” una vez, y luego aparecerá “140”.
Gire la perilla o presione “Convec.” repetidamente para establecer la
Presione Defrostuna vez, y luego la pantalla mostrará d-1.
Presione “Power”, y luego aparecerá “P100”.
11. Cocción rápida
(1)
En el estado de espera, presione Start/+30sec./Confirmpara funcionar durante
30 segundos con el 100 % de potencia directamente.
(2)
12. Seguro para niños
Puede utilizar esta función para evitar que los niños enciendan accidentalmente el
aparato. Para activar el bloqueo:
En estado de espera, mantenga presionado “Stop/Clear” durante tres segundos.
Sonará un pitido largo y se mostrará el icono de bloqueo.
Para desactivar el bloqueo:
En estado bloqueado, mantenga presionado “Stop/Clear” durante tres segundos.
Sonará un pitido largo.
13. Freír al aire
F01~F12” están disponibles.
14. Menú automático
(1)
Gire la perilla a la derecha para seleccionar el menú deseado. “A01~A10” están
disponibles.
(2)
Presione “Start/+30sec./Confirm” para confirmar el menú.
(3)
Gire la perilla para ajustar el peso de la comida.
(2) Presione “Start/+30sec./Confirm” para comenzar a cocinar.
ES-17
(2) Presione “Air Fry”, se mostrará F01”.
(2) Presione “Start/+30sec./Confirm para comenzar a cocinar.
(3) Gire la perilla o presione “Air Fry” repetidamente para elegir el menú.
Gire la perilla de parámetros a la izquierda para establecer el tiempo de cocción
con una potencia de microondas al 100%, luego presione "Iniciar/+30 seg./
Confirmar" para comenzar a cocinar.
Tabla del menú automático
Menú
Peso (gramos)
Pantalla
Encendido
A-01
PASTA
50
50 g
P80 100 100 g
150 150 g
A-02
PESCADO
150 150 g
P80
250 250 g
350
350 g
450
450 g
650
650 g
A-03
Arroz
200
200 g
P100+P50
400
400 g
600
600 g
A-04
POLLO
500
500 g
C-5
750 750 g
1000 1000 g
1200 1200 g
A-05
RECALENTAMIENTO
AUTOMÁTICO
150
150 g
P100
250
250 g
350
350 g
450
450 g
600
600 g
A-06
PATATA
1
1
P100 2 2
3 3
A-07
Asado
300 g 300 g
C-5
500 g
500 g
800 g
800 g
1000 g
1000 g
1200 g
1200 g
1300 g
1300 g
A-08
Kebabs
100
100 g
G-2
200
200 g
300
300 g
400
400 g
500 500 g
600
600 g
Nota: sonará un timbre para
vuelta a la comida.
Si no se realiza ninguna operación, el horno continuará funcionando.
ES-18
Cuando hayan pasado 2/3 de tiempo para el menú de pollo,
recordarle que debe dar la
A-09
Bebidas
1 taza
1
P100
2 tazas
2
3 tazas
3
A-10
Verduras frescas
150 g
150 g
P100
350 g
350 g
500 g
500 g
Tabla de menú
Menú Peso (gramos) Pantalla
Patatas fritas congeladas (9X9MM) 300 g F01
Gajos de patata congelados 450 g F02
Nuggets de pollo congelados 350 g F03
Palitos de queso congelados 300 g F04
Calamar frito congelado 300 g F05
Aros de cebolla congelados 300 g F06
Langostinos rebozados congelados 250 g F07
Chuleta de pollo frito congelado 400 g F08
Porciones de verduras congeladas 360 g F09
Filetes de pescado fresco a la plancha 300 g F10
Alitas de pollo fritas congeladas 500 g F11
Muslos de pollo frito congelado 550 g F12
ES-19
Solución de problemas
Normal
El horno microondas
interfiere con la recepción
de la televisión.
La recepción de radio y televisión puede verse
interferida cuando el horno microondas se está
usando. Es similar a la interferencia de un pequeño
aparato eléctrico, como una batidora, una aspiradora
o un ventilador eléctrico.
Esto es normal.
Luz del horno tenue Cuando la cocción del microondas está en potencia
baja, la luz puede volverse tenue. Esto es normal.
Se acumula vapor en la
puerta, sale aire caliente de
las ventilaciones
En la cocción, puede salir vapor de los alimentos.
La mayoría saldrá por las ventilaciones. Pero se
puede acumular en lugares fríos como la puerta
del horno. Esto es normal.
El horno se ha iniciado
accidentalmente sin
alimentos en su interior.
Está prohibido iniciar la unidad sin que haya
alimentos dentro. Es muy peligroso.
Problema Posible causa Solución
No se puede
encender el
horno.
(1) El cable de alimentación
no está bien enchufado.
Desconéctelo. Luego vuelva a
conectarlo cuando hayan pasado
10 segundos.
(2) Fusión del fusible o
funcionamiento del
interruptor.
Reemplace el fusible o reinicie
el interruptor (reparado por un
profesional de nuestra empresa)
(3) Problema con la
toma de corriente.
Pruebe la toma de corriente con
otros aparatos eléctricos.
El horno no
calienta.
(4) La puerta no está
bien cerrada. Cierre bien la puerta.
Según la Directriz sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE, por sus siglas en inglés), los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos se deben recoger y tratar por separado. Si en algún momento
del futuro necesita desechar este producto, NO lo haga como si fuera un
residuo doméstico. Envíe este producto a los puntos de recolección de
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos donde estén disponibles.
ES-20
INSTRUCTION MANUAL
MODELO: SVMW270CVN
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you
with many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since this can result in harmful exposure to microwave
energy. It is important not to break or tamper with the
safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by
a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of
cleanliness, its surface could be degraded and affect the
lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
SPECIFICATIONS
Model:
230V~ 50Hz
1450W
900W
1500W
2100W
Rated Voltage:
Rated Input
Input
Input
Power (Microwave):
Rated Output Power (Microwave):
Rated Power (Grill):
Rated Power (Convection):
SVMW270CVN
EN-2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or
exposure to excessive microwave oven energy when using
your appliance, follow basic precautions, including the
following:
1. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY".
2. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
3. Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
5. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
6.
WARNING: It is hazardous for anyone other than a
competent
person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which gives
protection against exposure to microwave energy.
7. WARNING: Liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to explode.
EN-3
8. When heating food in plastic or paper containers, keep
an eye on the oven due to the possibility of ignition.
9. Only use utensils that are suitable for use in microwave
ovens.
10. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifle any flames.
11. Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling, therefore care must be taken when
handling the container.
12. The contents of feeding bottles and baby food jars shall
be stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns.
13. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not
be heated in microwave ovens since they may explode,
even after microwave heating has ended.
14. The oven should be cleaned regularly and any food
deposits removed.
15. Failure to maintain the oven in a clean condition could
lead to deterioration of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
16. The appliance must not be installed behind a decorative
door in order to avoid overheating. (This is not applicable
for appliances with decorative door.)
17. Only use the temperature probe recommended for
this oven. (for ovens provided with a facility to use a
temperature-sensing probe.)
18. The microwave oven shall not be placed in a cabinet
unless it has been tested in a cabinet.
19. The microwave oven must be operated with the
decorative door open. (for ovens with a decorative door.)
EN-4
20. This appliance is intended to be used in household
applications.
21. The microwave oven is intended for heating food and
beverages. Drying of food or clothing and heating of
warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar
may lead to risk of injury, ignition or fire.
22. Metallic containers for food and beverages are not allowed
during microwave cooking.
23. The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner.
24. The appliance is intended to be used freestanding.
25.
The rear surface of appliances shall be placed against a
wall.
26. The appliances are not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
27. The temperature of accessible surfaces may be high when
the appliance is operating.
28. WARNING: When the appliance is operated in the
combination mode, children should only use the
oven under adult supervision due to the temperatures
generated.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
EN-5
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the internal components can cause serious
personal injury or death. Do not disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding can result in electric shock.
Do not plug into an outlet until appliance is properly installed
and grounded.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into
an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding
instructions are not completely understood or if doubt exists
as to whether the appliance is properly grounded.
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire
extension cord.
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks
resulting from becoming entangled in or tripping over a
longer cord.
2. If a long cord set or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of
the appliance.
2)
The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
3)
The long cord should be arranged so that it will not drape
over the counter top or tabletop where it can be pulled
on by children or tripped over unintentionally.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS
GROUNDING INSTALLATION
EN-6
CLEANING
Be sure to unplug the appliance from the power supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly
damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must
be cleaned carefully with a damp cloth when they are
dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven door glass since they can
scratch the surface, which may result in shattering of the
glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that
the food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl,
add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% microwave
power for 10 minutes. Wipe the oven clean using a soft,
dry cloth.
EN-7
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other than a competent person
to carry out any service or repair operation that involves
the removal of a cover which gives protection against
exposure to microwave energy.
See the instructions on "Materials you can use in microwave
oven or to be avoided in microwave oven." There may be
certain non-metallic utensils that are not safe to use for
microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question
following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water
(250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do
not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
EN-8
Materials you can use in microwave oven
Browning dish
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates and
cups
Paper towels
Parchment paper
Plastic
Plastic wrap
Thermometers
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Microwave-safe only ( meat and candy thermometers).
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions.
Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers
soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly
closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed
by package.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with
supervision for a short-term cooking only.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven
unattended while cooking.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie.
Make slits to allow steam to escape.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no
metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm.
Most glass jars are not heat resistant and may break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions.The bottom of browning dish
must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect
usage may cause the turntable to break.
Utensils Remarks
Materials to be avoided in microwave oven
Wood
Plastic foam
Paper bags
Metal twist ties
Metal or metal-
trimmed utensils
Food carton with
metal handle
Aluminum tray
Wood will dry out when used in the microwave oven and may
split or crack.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when
exposed to high temperature.
May cause a fire in the oven.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim
may cause arcing.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Utensils Remarks
EN-9
Lower Wire Rack( For the
microwave and for baking and
roasting in the oven. )
NAMES OF OVEN PARTS AND ACCESSORIES
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Metal Tray Instruction Manual
A) Control panel
B) Observation window
C) Door assembly
D) Safety interlock system
E) Oven cavity
A
B
C
D
E
EN-10
COUNTERTOP INSTALLATION
INSTALLATION
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any
damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven
cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached
to the oven cavity to protect the magnetron.
1. Select a level surface that provide enough open space for
the intake and/or outlet vents.
(1) The minimum installation height is 85cm.
(2) The rear surface of appliance shall be placed against a wall.
Leave a minimum clearance of 30cm above the oven. A
minimum clearance of 20cm is required between the oven
and any adjacent walls.
(3) Do not remove the legs from the bottom of the oven.
(4) Blocking the intake and/or outlet openings can damage
the oven.
(5) Place the oven as far away from radios and TV as possible.
Operation of microwave oven may cause interference to
your radio or TV reception.
2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure
the voltage and the frequency is the same as the voltage
and the frequency on the rating label.
WARNING Do not install oven over a range cooktop or
other heat-producing appliance. If installed near or over a
heat source, the oven could be damaged and the warranty
would be void.
The accessible surface may be hot
during operation.
EN-11
EN-12
CONTROL PANEL
Power
Grill/Combi
Convec
Defrost
Clock/Timer
Stop/Clear
Start/+30Sec./Confirm
AIR FRY
OPERATION
1. Setting the Clock
once, and then “00:00” will display.
The hour figures will flash.
.
(2) Turn the knob to set the hour figures. The time should be within 0-23.
(4) Turn the knob to set the minute figures. The time should be within 0-59.
Notes:
(1) If the clock is not set, it would not work when powered.
(2) In the process of clock setting, if the “ ” button is not be pressed
or there is no operation within 5 minutes, the oven will return to the former setting.
2. Microwave Cooking
(1) Press “ ”, and then “P100” will display.
(2) Press “ ” repeatedly or turn the knob to set the power level.
The 10 power levels are available.
(3) Press “ ” to confirm.
(4) Turn the knob to adjust the cooking time.
(5) Press “ ” to start cooking.
Power Chart
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Level
Power
Display
10
100%
P100
9
90%
P90
8
80%
P80
7
70%
P70
6
60%
P60
5
50%
P50
4
40%
P40
3
30%
P30
2
20%
P20
1
10%
P10
EN-13
(1) Press “ Clock/Timer
(3) Press “ C lo c k / T i m e r ” to confirm.
(5) Press “Clock/ Timer to confirm. The clock is set.
Clock/ Timer
Power
Power
(2) Turn the knob to set the weight of food. The weight should be within 100-2000g.
(3) Press “ ” to start defrosting.
8.Defrost by Weight
(2) Turn the knob to set the desired defrost time. The time should be 0:05-95:00.
(3) Press “ ” to start defrosting.
Note: The buzzer will sound two times to remind you to turn over the food when half
of the time has finished.
9.Defrost by Time
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
3. Setting the Kitchen Timer
(1) Press “ twice, and then “00:00” will display.
(2) Turn the knob to set the desired time. The maximum timer value is “95:00” .
(3) Press “ ” to confirm. The timer starts counting down.
4. Grill Cooking
(1) Press “ ” once, and then “G-1” will display.
(2) Press “ ” repeatedly or turn the knob, “G-1” “G-2” “G-3” will display in order.
(3) Press “Start/+30sec./Confirm” to Confirm.
(4) Turn the knob right to enter cooking time. The maximum time value is “95:00” .
(5) Press “Start/+30sec./Confirm” to start cooking.
Start/+30Sec./Confirm
Grill/Combi.
Grill/Combi.
EN-14
Clock/Timer
(1) Press “ ” once, and then the screen will display “d-1”.
Defrost
(1) Press “ ” twice, and then the screen will display “d-2”.
Defrost
including 140, 150, 160, 170, 180,190, 200, 210, 220, 230
(2) Turn the knob or press “ to set temperature. 10 options are available
(3) Press “ ” to confirm the temperature.
(4) Turn the knob to set the cooking time. The maximum time value is “95:00”.
(5) Press “ ” to start cooking.
7. Convection Cooking(without preheating function)
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Convec. ” repeatedly
5. Combi. Cooking
(1) Press “ ” repeatedtly to select the mode, and then “G-1”,“G-2” ,“G-3”, C-1”
C-2” , “C-3”,C-4”andC-5”will display in order.
(2) Press “Start/+30sec./Confirm” to confirm.
(3) Turn the knob to enter cooking time. The maximum time value is “95:00” .
(4) Press “Start/+30sec./Confirm” to start cooking.
Instructions MicrowaveDisplay Convection
1
2
3
4C-1
Note: Combination instructions
C-2
C-3
C-4
C-5
Upper grillLower grill
G-1
G-2
G-3
5
6
7
8
Grill/Combi.
EN-15
(1) Press “Convec. ”, and then “140 ” will display.
Notes: (1) Only two cooking stages can be set. In the one stage, the buzzer will sound two
times to remind you to turn over the food Once half of the time has elapsed,
The buzzer will sound when the first stage has finished.
(2) Defrost function will work in the first stage.
(3) Kitchen Timer, Auto menu , preheat and speed cooking cannot be set as
one of the multi-stage.
(4)The current time can be increased by pressing “ ”
during the multi-stage.
(2) Turn the knob to set the desired defrost weight.
(4) Press “Start/+30sec./Confirm” to confirm.
(5) Turn the knob to set the cooking time.
(6) Press “Start/+30sec./Confirm” to start cooking.
10. Multi-Stage Cooking
Start/+30Sec./Confirm
(1) Press “ ” once, and then “ 140” will display.
(2) Turn the knob or press “ ” reapeatedly to set temperature.
10 options are available, including 140, 150, 160, 170, 180,190, 200, 210, 220, 230
(3) Press “ ” to confirm the temperature.
(4) Press “ ” again to enter preheating.
(5) When preheating is completed, the oven will beep twice.The temperature will display
and flash on the screen , open the door and place food in the oven.
(6) Close the oven door.
(7) Turn the knob to set the cooking time. The maximum time value is “95:00”.
(8) Press “ ” to start cooking.
Notes:Opening the oven door or pressing ” could interrupt the cooking .
6. Convection Cooking(with preheating function)
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Stop/Clear
EN-16
Convec.
Convec.
(1) Press “ Defrost ” once, and then the screen will display d-1.
(3) Press “ ”, and then “P100” will display.
Power
14. Auto Menu
(1) Turn the knob right to select the desired menu.“A01~A10” are available.
(2) Press “Start/+30sec./Confirm” to confirm the menu.
(3) Turn the knob adjust the weight of the food.
(2) Press “Start/+30sec./Confirm” to start cooking.
13.Air Fry
F01~F12”are available.
(2) Press “Start/+30sec./Confirm” to start cooking.
(1) In waiting state, press “Start/+30sec./Confirm” to work for 30 seconds with
100% power directly.
Start/+30sec./Confirm” to start cooking.
(2)Turn parameter knob left to set cooking time with 100% microwave power, then press
11. Speedy Cooking
12. Lock Function for Children
You can use this function to prevent children from accidentally turning the appliance on.
To activate the lock:
In waiting state, press and hold “Stop/Clear” for three seconds. A long beep sounds.
the locked icon will display
To deactivate the lock:
In locked state, press and hold “Stop/Clear” for three seconds. A long beep sounds.
EN-17
(2) Press “Air Fry”, F01” will display.
(3) Turn the knob or press “Air Fry” repeatedly to choose the menu.
Auto menu Chart
A-06
A-01
PASTA
A-02
FISH
A-03
Rice
A-05
CHICKEN
A-04
AUTO
REHEAT
A-07
POTATO
Roasting
50
100
150
50g
100g
150g
200
400
600
150
250
350
450
650
150g
250g
350g
450g
650g
750
500
1000
1200
750g
500g
1000g
1200g
150
250
350
200
300
450
600
1
2
3
1
2
3
150g
250g
350g
450g
600g
300g
500g
800g
300g
500g
800g
1000g 1000g
1200g 1200g
1300g 1300g
100
400
500
600
200g
300g
100g
400g
500g
600g
A-08
Kebabs
200g
400g
600g
Menu Weight(g) Power
Display
NoteWhen 2/3 time has passed for chicken menu, the buzzer will sound to remind you to
turn the food over. If no operation, the oven will continue working.
G-2
P80
P80
P100+P50
C-5
C-5
P100
P100
EN-18
1cup
2cups
3cups
1
2
3
150g
350g
500g
A-10
Fresh
vegetable
A-09
Beverage
150g
350g
500g
P100
P100
Menu Chart
Menu
Frozen French frie 9X9MM
Frozen Potato Wedges
Frozen Chicken Nuggets
Frozen Cheese sticks
Frozen Fried Squid
Frozen Onion Ring
Frozen Breaded Prawns
Frozen Fried Chicken Cutlet
Frozen vegetable Cutlets
Grilled Fresh Fish Fillets
Frozen Fried Chicken Wings
Frozen Fried Chicken Drumsticks
Weight(g) Display
300g F01
F02
F03
F04
F05
F06
F07
F08
F09
F10
F11
F12
450g
350g
300g
300g
300g
250g
400g
360g
300g
500g
550g
EN-19
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive, WEEE should be separately collected and
treated. If at any time in future you need to dispose of this
product please do NOT dispose of this product with household
waste. Please send this product to WEEE collecting points
where available.
Microwave oven interfering
TV reception
Radio and TV reception may be interfered when
microwave oven operating. It is similar to the
interference of small electrical appliances, like
mixer, vacuum cleaner, and electric fan.
It is normal.
Dim oven light
Oven cannot
be started.
(1) Power cord is not
plugged in tightly.
Unplug. Then plug again after
10 seconds.
Replace fuse or reset circuit
breaker (repaired by
professional personnel of our
company)
Test outlet with other electrical
appliances.
Close door well.
(3) Trouble with outlet.
(4) Door is not closed
well.
(2) Fuse blowing or
circuit breaker
works.
Oven does not heat.
In low power microwave cooking, oven light may
become dim. It is normal.
In cooking, steam may come out of food. Most will
get out from vents. But some may accumulate on
cool place like oven door. It is normal.
Steam accumulating on
door, hot air out of vents
Oven started accidentally
with no food in.
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
Normal
Trouble Possible Cause Remedy
Trouble shooting
EN-20
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MODELO: SVMW270CVN
Leia estas instruções com atenção antes de utilizar o
forno micro-ondas e guarde-as cuidadosamente.
Se seguir as instruções, o forno proporcionará muitos
anos de serviço de qualidade.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE
PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL
EXPOSIÇÃO A ENERGIA DE MICRO-ONDAS
EXCESSIVA
(a) Não tente utilizar este forno com a porta aberta, uma
vez que tal poderá resultar na exposição prejudicial a
energia de micro-ondas. É importante que não parta ou
adultere os bloqueios de segurança.
(b) Não coloque qualquer objeto entre a face frontal do
forno e a porta nem deixe acumular sujidade ou
resíduos de produtos de limpeza nas superfícies
vedantes.
(c) AVISO: Se a porta ou os vedantes da porta estiverem
danificados, o forno não deve ser utilizado até ser
reparado por um técnico competente.
ADENDA
Se o aparelho não for mantido em bom estado de limpeza,
a sua superfície pode degradar-se e afetar a vida útil do
aparelho, causando uma situação perigosa.
ESPECIFICAÇÕES
Modelo:
Tensão nominal: 230 V~50 Hz
Potência de entrada nominal (micro-ondas): 1450 W
Potência de saída nominal (micro-ondas): 900 W
Potência de entrada nominal (grelhador): 1500 W
Potência de entrada nominal (convecção): 2100 W
SVMW270CVN
PT-2
AVISO DE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, ferimentos
pessoais ou exposição a energia excessiva do forno micro-ondas
ao utilizar o aparelho, siga as precauções básicas, incluindo as
seguintes:
1. Leia e siga a especificação: "PRECAUÇÕES PARA EVITAR
A POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A ENERGIA DE MICRO-ONDAS
EXCESSIVA".
2. O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou
mais e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou falta de experiência ou conhecimento,
sob supervisão ou se lhes tiverem sido dadas instruções
relativas à utilização do aparelho de forma segura e
entenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do
utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
3. Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de
crianças com menos de 8 anos de idade.
4. Se o cabo de alimentação estiver danificado, o mesmo deve
ser substituído pelo fabricante, respetivo agente de
manutenção ou por pessoas com qualificações similares, de
modo a evitar perigos.
5. AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes
de substituir a lâmpada para evitar a possibilidade de choque
elétrico.
6. AVISO: É perigoso para qualquer pessoa que não seja um
técnico competente realizar qualquer operação de
manutenção ou reparação que envolva a remoção de uma
cobertura que proteja contra a exposição à energia de micro-
ondas.
7. AVISO: Não deve aquecer líquidos e outros alimentos em
recipientes selados, uma vez que são suscetíveis de explodir.
PT-3
8. Ao aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel,
esteja atento ao forno devido à possibilidade de ignição.
9. Utilize apenas utensílios adequados para utilização em fornos
micro-ondas.
10. Se for emitido fumo, desligue ou retire o cabo de
alimentação do aparelho e mantenha a porta fechada para
inibir quaisquer chamas.
11. O aquecimento de bebidas no micro-ondas pode resultar na
fervura eruptiva tardia, pelo que se deve ter cuidado ao
manusear o recipiente.
12. Para evitar queimaduras, o conteúdo de biberões e boiões
de comida para bebés deve ser mexido ou agitado e a
temperatura verificada antes de ser servido.
13. Os ovos com casca e ovos cozidos não devem ser
aquecidos em fornos micro-ondas, pois podem explodir,
mesmo depois de cozinhados.
14. O forno deve ser limpo regularmente e todos os resíduos de
alimentos devem ser removidos.
15. A falta de limpeza do micro-ondas poderá provocar a
deterioração da sua superfície, situação que poderá afetar
otempo de vida útil do aparelho e provocar possíveis
situações perigosas.
16. O aparelho não deve ser instalado atrás de uma porta
decorativa, de modo a evitar sobreaquecimento. (Isto não
se aplica a aparelhos com porta decorativa.)
17. Utilize apenas a sonda de temperatura recomendada para
este forno. (para fornos com capacidade de utilização de
sonda sensível à temperatura.)
18. O forno micro-ondas não deve ser colocado dentro de um
armário, a menos que tenha sido testado num armário.
19. O forno micro-ondas deve ser utilizado com a porta
decorativa aberta. (para fornos com porta decorativa.)
PT-4
20. Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações
domésticas.
21. O micro-ondas destina-se a aquecer alimentos e bebidas. A
secagem de alimentos ou peças de roupa e o aquecimento
de almofadas de aquecimento, pantufas, esponjas, panos
húmidos e semelhantes podem causar ferimentos, a ignição
destes produtos ou incêndio.
22. Não é permitida a utilização de recipientes metálicos para
alimentos e bebidas ao cozinhar com micro-ondas.
23. O aparelho não deve ser limpo com dispositivos de limpeza
a calor.
24. O aparelho destina-se a ser utilizado de forma independente.
25. A superfície traseira dos aparelhos deve ficar encostada
contra uma parede.
26. O aparelho não deve ser ativado através de um
temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto
separado.
27. A temperatura de superfícies acessíveis pode ser alta
quando o aparelho está em funcionamento.
28. AVISO: Quando o aparelho é utilizado no modo combinado,
as crianças devem utilizar o forno apenas sob a supervisão
de um adulto, devido às temperaturas geradas.
LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA
REFERÊNCIA FUTURA
PT-5
PARA REDUZIR O RISCO DE DANOS
PESSOAIS LIGAÇÃO À TERRA
PERIGO
Perigo de choque elétrico
Tocar em alguns dos componentes internos pode resultar em
graves danos pessoais ou morte. Não desmonte este aparelho.
AVISO
Perigo de choque elétrico
A utilização inadequada do sistema de ligação à terra pode
originar choques elétricos. Não ligue o aparelho a uma tomada
a que esteja devidamente instalado e ligado à terra.
Este aparelho deve ter ligação à terra. No caso de curto-circuito
elétrico, a ligação à terra reduz o risco de choque elétrico através
de um fio de descarga para a corrente elétrica.
Este aparelho está equipado com um cabo com ficha de ligação
à terra. A ficha deve ser ligada a uma tomada corretamente
instalada e com ligação à terra.
Contacte um eletricista ou técnico qualificado se não compreender
em absoluto as indicações sobre a ligação à terra ou em caso de
dúvida sobre a correta ligação à terra do aparelho.
Caso seja necessário utilizar uma extensão, utilize apenas um
cabo de extensão com 3 conectores.
1. O micro-ondas inclui um cabo de alimentação curto, para
reduzir os riscos de o utilizador ficar preso ou tropeçar num
cabo mais comprido.
2. No caso de utilizar um cabo ou cabo de extensão comprido:
1) A classificação elétrica do cabo ou extensão deve ser
minimamente aproximada à classificação elétrica do
aparelho.
2) O cabo de extensão deve ser de ligação à terra com
3 conectores.
3) O cabo comprido deve ser disposto de modo a que não
penda pelo bordo da banca da cozinha ou mesa, onde
pode ser puxado por crianças ou originar quedas.
PT-6
LIMPEZA
Desligue o aparelho da fonte de alimentação.
1. Após a utilização, limpe o compartimento do forno com um
pano ligeiramente humedecido.
2. Limpe os acessórios com água com sabão pela via normal.
3. A moldura e o vedante da porta e os componentes adjacentes
devem ser cuidadosamente limpos com um pano húmido
quando estiverem sujos.
4. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores de
metal afiados para limpar o vidro da porta do forno, já que
podem arranhar a superfície e partir o vidro.
5. Sugestão de limpeza---Para uma limpeza facilitada das
paredes do compartimento com as quais os alimentos podem
entrar em contacto: Coloque meio limão numa taça, adicione
300 ml de água e aqueça à potência máxima do micro-ondas
durante 10 minutos. Limpe o forno com um pano macio e
seco.
PT-7
UTENSÍLIOS
CUIDADO
Perigo de ferimentos pessoais
É perigoso para qualquer pessoa que não seja um técnico
competente realizar qualquer operação de manutenção ou
reparação que envolva a remoção de uma cobertura que
proteja contra a exposição à energia de micro-ondas.
Consulte as instruções na secção "Materiais que pode utilizar
no forno micro-ondas ou que deve evitar colocar no forno
micro-ondas." Pode não ser segura a utilização de determinados
utensílios não metálicos no micro-ondas. Em caso de dúvida,
pode testar o utensílio em questão seguindo o procedimento
abaixo.
Teste de utensílio:
1. Encha um recipiente adequado para micro-ondas com 1 copo
de água fria (250 ml) juntamente com o utensílio em questão.
2. Cozinhe na potência máxima durante 1 minuto.
3. Verifique cuidadosamente a temperatura do utensílio.
Se o utensílio vazio estiver quente, não o utilize para
cozinhar no micro-ondas.
4. Não exceda o tempo de cozedura de 1 minuto.
PT-8
Materiais que pode utilizar no forno micro-ondas
Utensílios
Observações
Prato
para altas
temperaturas
Siga as instruções do fabricante. A parte inferior do prato para altas
temperaturas deve estar, pelo menos, 5 mm acima do prato giratório.
O prato giratório pode partir se o utilizar incorretamente.
Loiça
Apenas adequada para o micro-ondas. Siga as instruções do fabricante.
Não utilize pratos rachados ou lascados.
Frascos de vidro
Retire sempre a tampa. Utilize apenas para aquecer alimentos até que
fiquem quentes.
A maioria dos frascos de vidro não são resistentes ao calor e podem partir.
Objetos de vidro
Apenas objetos de vidro resistentes ao calor do forno. Certifique-se de que
não possuem acabamentos metálicos. Não utilize pratos rachados ou
lascados.
Sacos para
micro-ondas
Siga as instruções do fabricante. Não feche com arame de metal.
Faça cortes para permitir a saída de vapor.
Copos e pratos de
papel
Utilize apenas para cozedura/aquecimento de curto prazo. Não deixe o
aparelho sem vigilância durante a cozedura.
Papel de cozinha
Utilize para cobrir alimentos, de forma a reaquecê-los e absorver a gordura.
Utilize apenas para períodos curtos de cozedura sob vigilância.
Papel vegetal
Utilize para cobrir, de forma a evitar salpicos, ou envolver os alimentos
durante a cozedura a vapor.
Plástico
Apenas adequada para o micro-ondas. Siga as instruções do fabricante.
Deve ler
-se "Utilização segura no micro-ondas". Alguns recipientes de
plástico podem amolecer à medida que os alimentos no seu interior são
aquecidos. Os sacos para micro
-ondas e sacos hermeticamente fechados
devem ser perfurados, conforme indicado na embalagem.
Película aderente
Apenas adequada para o micro-ondas. Utilize para cobrir alimentos durante
a cozedura, de forma a protegê
-los da desidratação. Não deixe que a
película aderente toque nos alimentos.
Termómetros
Apenas adequada para o micro-ondas (termómetros para carne e doces).
Papel encerado
Utilize para cobrir alimentos, de forma a evitar salpicos e protegê-los da
desidratação.
Materiais que deve evitar utilizar no forno micro-ondas
Utensílios
Observações
Recipientes de
alumínio
Podem originar a formação de arco elétrico. Transfira os alimentos para um
prato de utilização segura no micro-ondas.
Embalagens com
pega de metal
Podem originar a formação de arco elétrico. Transfira os alimentos para um
prato de utilização segura no micro-ondas.
Utensílios de metal
ou com acabamentos
metálicos
O metal protege os alimentos da energia de micro
-
ondas. Os acabamentos
metálicos podem originar a formação de arco elétrico.
Arames de metal
Po
dem originar a formação de arco elétrico e provocar um incêndio no
forno.
Sacos de papel
Podem provocar um incêndio no forno.
Espuma plástica
A espuma plástica pode derreter ou contaminar o líquido no seu interior
quando exposta a temperaturas elevadas.
Madeira
Quando utilizada no forno micro-ondas, a madeira irá secar e poderá lascar
ou rachar.
PT-9
PEÇAS E ACESSÓRIOS DO FORNO
Retire o forno e todos os materiais da embalagem e do compartimento
do forno.
O forno inclui os seguintes acessórios:
A) Painel de controlo
B) Janela do forno
C) Estrutura da porta
D) Sistema de bloqueio de
segurança
E)
Compartimento do forno
Tabuleiro de metal
Manual de instruções
Grelha inferior (para o micro-ondas
e para cozer e assar no forno.)
PT-10
B
C
D
E
INSTALAÇÃO DO APARELHO
Remova todos os materiais de embalagem e acessórios. Examine
oforno, certificando-se de que não existe qualquer dano, como
amolgadelas ou porta danificada. Não instale o forno se estiver
danificado. Armário: Remova qualquer película de proteção na
superfície da estrutura do forno micro-ondas. Não remova o
revestimento acastanhado do compartimento do forno para proteger
omagnetrão.
INSTALAÇÃO
1. Escolha uma superfície plana que favoreça a entrada e saída de ar.
(1) A altura mínima de instalação é 85 cm.
(2)A superfície traseira do aparelho deve ficar encostada contra
uma parede. Deixe um espaço mínimo de 30 cm acima do forno.
É necessário um espaço mínimo de 20 cm entre o forno e
quaisquer paredes adjacentes.
(3) Não remova as pernas da parte inferior do forno.
(4)O bloqueio das aberturas de entrada e/ou saída de ar pode
danificar o forno.
(5)Afaste o máximo possível o forno de rádios e televisões.
A utilização do forno micro-ondas poderá originar interferências
a nível de receção radiofónica e televisiva.
2. Ligue o forno numa tomada elétrica normal. Certifique-se de que os
valores relativos à tensão e frequência são os mesmos valores da
etiqueta de classificação.
AVISO: Não instale o forno sobre uma placa de fogão ou outro
aparelho de geração de calor. Se instalar próximo de ou sobre uma
fonte de calor, o micro-ondas pode sofrer danos e a garantia ser
considerada nula.
A superfície acessível pode aquecer
durante a utilização.
0 cm
30 cm
20 cm
mín. 85 cm
20 cm
PT-11
PAINEL DE CONTROLO
PT-12
Power
Grill/Combi
Convec
Defrost
Clock/Timer
Stop/Clear
Start/+30Sec./Confirm
AIR FRY
UTILIZAÇÃO
1. Configurar o relógio
(1)
Os valores de hora ficam intermitentes.
(2)
Rode o interruptor para definir os valores de hora. O tempo deve ser definido
entre 0 e 23.
(3)
(4)
Rode o interruptor para definir os valores de minuto. O tempo deve ser definido
entre 0 e 59.
(5)
Notas:
(1)
Se o relógio não estiver configurado, não funcionará quando ligado.
(2)
No processo de configuração do relógio, se o botão Clock/Timernão for
pressionado ou se não fizer nada durante 5 minutos, o forno voltará à configuração
anterior.
2. Cozinhar no micro-ondas
(1)
(2)
de potência. Estão disponíveis 10 níveis de potência.
(3)
Pressione “Start/+30Sec./Confirmpara confirmar.
(4)
Rode o interruptor para ajustar o tempo de cozedura.
(5)
Pressione “Start/+30Sec./Confirmpara começar a cozinhar.
Gráfico de potências
Nível 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Potência 100%
90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10%
Ecrã P100 P90 P80 P70 P60 P50 P40 P30 P20 P10
PT-13
Pressione “Clock/Timeruma vez. Em seguida, será exibido 00:00.
Pressione “Clock/Timerpara confirmar.
Pressione “Clock/Timerpara confirmar. O relógio é definido.
Pressione “Power” e P100será exibido.
Pressione “Power” repetidamente ou rode o interruptor para configurar o nível
3. Configurar o temporizador
(1)
(2)
Rode o interruptor para definir o tempo desejado. O valor máximo do temporizador
é 95:00.
(3)
Pressione “Start/+30Sec./Confirmpara confirmar. O temporizador inicia a
contagem decrescente.
8. Descongelar por peso
(1)
(2)
Rode o interruptor para definir o peso dos alimentos. O peso deve estar
compreendido entre 100 g e 2000 g.
(3)
Pressione “Start/+30Sec./Confirmpara começar a descongelar.
9. Descongelar por tempo
(1)
(2)
Rode o interruptor para definir o tempo de descongelação desejado. O tempo
deve estar entre 0:05 e 95:00.
(3)
Pressione “Start/+30Sec./Confirmpara começar a descongelar.
Nota: O aviso sonoro soará duas vezes para não se esquecer de virar a comida a
meio da cozedura.
4. Grelhar
(1)
Pressione “Grill/Combi.uma vez e G-1” será exibido.
(2)
Pressione “Grill/Combi.repetidamente ou rode o interruptor. “G-1” “G-2” “G-3” será
exibido no ecrã por ordem.
(3)
Pressione “Start/+30sec./Confirmpara confirmar.
(4)
Rode o interruptor para a direita para introduzir o tempo de cozedura. O valor
máximo de tempo é 95:00.
(5)
Pressione “Start/+30sec./Confirmpara começar a cozinhar.
PT-14
Pressione “Clock/Timerduas vezes. Em seguida, será exibido 00:00”.
Pressione “Defrostuma vez e o ecrã exibirá “d-1”.
Pressione “Defrost “d-2”. duas vezes e o ecrã exibirá
5. Cozedura Combinada
(1)
Pressione “Grill/Combi.repetidamente para selecionar o modo e G-1”, “G-2”,
“G-3”, C-1”C-2”, C-3”, C-4” e C-5” será exibido por ordem.
(2)
Pressione “Start/+30sec./Confirmpara confirmar.
(3)
Rode o interruptor para introduzir o tempo de cozedura. O valor máximo de tempo
é 95:00.
(4)
Pressione “Start/+30sec./Confirmpara começar a cozinhar.
Nota: Instruções de combinação
Instruções Ecrã Micro-ondas Grelha superior Grelha inferior Convecção
1 G-1
2 G-2
3 G-3
4 C-1
5 C-2
6 C-3
7 C-4
8 C-5
7. Cozedura por convecção (sem função de pré-aquecimento)
(1)
(2)
200, 210, 220, 230 °C
(3)
Pressione “Start/+30Sec./Confirmpara confirmar a temperatura.
(4)
Rode o interruptor para configurar o tempo de cozedura. O valor máximo de tempo
é 95:00.
(5)
Pressione “Start/+30Sec./Confirmpara começar a cozinhar.
PT-15
Pressione “Convec.e 140será exibido.
temperatura. Estão disponíveis 10 opções, incluindo 140, 150, 160, 170, 180, 190,
Rode o interruptor ou pressione Convec.repetidamente para configurar a
6. Cozedura por convecção (com função de pré-aquecimento)
(1)
(2)
temperatura.
Estão disponíveis 10 opções, incluindo 140, 150, 160, 170, 180, 190, 200, 210,
220, 230 °C
(3)
Pressione “Start/+30Sec./Confirmpara confirmar a temperatura.
(4)
Pressione “Start/+30Sec./Confirmnovamente para pré-aquecer.
(5)
Concluído o pré-aquecimento, o forno soará duas vezes. A temperatura será
exibida no ecrã de forma intermitente. Abra a porta e coloque comida no forno.
(6)
Feche a porta do forno.
(7)
Rode o interruptor para configurar o tempo de cozedura. O valor máximo de tempo
é 95:00.
(8)
Pressione “Start/+30Sec./Confirmpara começar a cozinhar.
Notas: Abrir a porta do forno ou pressionar Stop/Clearpode interromper a cozedura.
10. Cozedura de várias etapas
Notas: (1) Podem ser configuradas apenas duas etapas de cozedura. Na primeira
etapa, o aviso sonoro soará duas vezes para não se esquecer de virar a
comida. Quando metade do tempo passar, o aviso sonoro soará no final
da primeira etapa.
(2) A função de descongelação irá funcionar na primeira etapa.
(3) Kitchen Timer, Auto menu, pré-aquecimento e cozedura rápida não
podem ser configurados como uma da várias etapas.
(4) Pode aumentar a hora pressionando Start/+30Sec./Confirmdurante as
várias etapas.
(1)
(2)
Rode o interruptor para definir o peso de descongelação desejado.
(3)
(4)
Pressione “Start/+30sec./Confirmpara confirmar.
(5)
Rode o interruptor para configurar o tempo de cozedura.
(6)
Pressione “Start/+30sec./Confirmpara começar a cozinhar.
PT-16
Pressione “Convec.uma vez e 140será exibido.
Rode o interruptor ou pressione Convec.repetidamente para configurar a
Pressione “Defrostuma vez e o ecrã exibirá d-1.
Pressione “Power” e P100será exibido.
11. Cozedura rápida
(1)
No estado de espera, pressione Start/+30sec./Confirmpara funcionar
diretamente durante 30 segundos em potência total.
(2)
12. Função de bloqueio para crianças
Pode utilizar esta função para impedir que as crianças liguem o aparelho
acidentalmente. Para ativar o bloqueio:
No estado de espera, pressione Stop/Clear durante três segundos. Soará um aviso
sonoro longo. O ícone de bloqueio será exibido.
Para desativar o bloqueio:
No estado bloqueado, pressione Stop/Cleardurante três segundos. Soará um aviso
sonoro longo.
13. Fritar com ar
(2)
(3)
Está disponível F01~F12”.
(2) Pressione “Start/+30sec./Confirmpara começar a cozinhar.
14. Menu automático
(1)
Rode o interruptor para selecionar o menu desejado. Está disponível A01~A10”.
(2)
Pressione “Start/+30sec./Confirmpara confirmar o menu.
(3)
Rode o interruptor para ajustar o peso dos alimentos.
(2) Pressione “Start/+30sec./Confirmpara começar a cozinhar.
PT-17
Pressione “Air Frye F01será exibido.
Rode o interruptor ou pressione Air Fryrepetidamente para escolher o menu.
Gire o botão de parâmetro para a esquerda para definir o tempo de cozimento
com 100% da potência do micro-ondas e pressione “ ”
para iniciar o cozimento.
Start/+30sec./Confirm
Gráfico do menu automático
Menu
Peso (g)
Ecrã
Potência
A-01
MASSA
50
50 g
P80 100 100 g
150 150 g
A-02
PEIXE
150 150 g
P80
250 250 g
350
350 g
450
450 g
650
650 g
A-03
Arroz
200
200 g
P100+P50
400
400 g
600
600 g
A-04
FRANGO
500
500 g
C-5
750 750 g
1000 1000 g
1200 1200 g
A-05
REAQUECIMENTO
AUTOMÁTICO
150
150 g
P100
250
250 g
350
350 g
450
450 g
600
600 g
A-06
BATATAS
1
1
P100 2 2
3 3
A-07
Assar
300 g 300 g
C-5
500 g
500 g
800 g
800 g
1000 g
1000 g
1200 g
1200 g
1300 g
1300 g
A-08
Kebabs
100
100 g
G-2
200
200 g
300
300 g
400
400 g
500 500 g
600
600 g
Nota: o aviso sonoro soará para não
Se não fizer nada, o forno continuará a funcionar.
se esquecer de virar a comida.
PT-18
Quando 2/3 do tempo tiver passado para o menu de frango,
A-09
Bebidas
1 copo
1
P100
2 copos
2
3 copos
3
A-10
Vegetais frescos
150 g
150 g
P100
350 g
350 g
500 g
500 g
Gráfico de menu
Menu Peso (g) Ecrã
Batatas fritas congeladas (9X9MM) 300 g F01
Fatias de batata congeladas 450 g F02
Nuggets de frango congelados 350 g F03
Palitos de queijo congelados 300 g F04
Calamares fritos congelados 300 g F05
Aros de cebola congelados 300 g F06
Camarões panados congelados 250 g F07
Escalopes de frango fritos congelados 400 g F08
Escalopes de vegetais congelados 360 g F09
Filetes de peixe frescos grelhados 300 g F10
Asas de frango fritas congeladas 500 g F11
Pernas de frango fritas congeladas 550 g F12
PT-19
Resolução de problemas
Normal
O forno micro-ondas interfere
com a receção da televisão
A receção radiofónica e televisiva poderá sofrer
interferências quando o micro-ondas está a ser
utilizado. É semelhante à interferência de pequenos
eletrodomésticos, como batedeiras, aspiradores e
ventoinhas elétricas.
É normal.
Luz do forno fraca Ao cozinhar no micro-ondas a uma baixa potência, a
luz do forno poderá tornar-se menos forte. É normal.
Acumulação de vapor na porta;
saída de ar quente pelas
aberturas de ventilação
Ao cozinhar, os alimentos podem libertar vapor.
Grande parte sairá pelas aberturas de ventilação.
Mas uma porção poderá acumular-se num ponto
mais fresco, como a porta do forno. É normal.
O forno entrou acidentalmente
em funcionamento sem
alimentos no interior.
É proibido colocar a unidade em funcionamento sem
alimentos no interior. É muito perigoso.
Problema Causa possível Solução
Não é possível
iniciar o forno.
(1) O cabo de alimentação
não está firmemente
ligado.
Desligue o cabo. Volte a ligar
passados 10 segundos.
(2) Fusível queimado ou o
disjuntor dispara.
Substitua o fusível ou reinicie o
disjuntor (reparado por técnicos
profissionais ou pela nossa
empresa)
(3) Problemas com a
tomada.
Teste a tomada com outros
aparelhos elétricos.
O forno não aquece. (4) A porta não está bem
fechada. Feche bem a porta.
De acordo com a diretiva relativa à eliminação de resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), estes resíduos devem ser
recolhidos e tratados separadamente. Se, em algum momento futuro,
precisar de eliminar este produto, NÃO o faça juntamente com o lixo
domést
ico. Envie este produto para pontos de recolha de REEE, quando
disponíveis.
PT-20
PN:16170000A89307
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Svan SVMW270CVN El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario