MWHA 2824 X

Hotpoint-Ariston MWHA 2824 X, MWHA 2824 B El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hotpoint-Ariston MWHA 2824 X El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
es
CONFIGURACIÓN DE SU HORNO
Nombres de las piezas del horno y accesorios
Retire eel horno y todos los materiales de la caja de cartón y la cavidad del horno.
INTRODUCCIÓN
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el horno de microondas y guárdelas
cuidadosamente. Si sigue las instrucciones, su horno le proporcionará un buen servicio durante muchos
años.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
A) Panel de control
B) Eje de la placa giratoria
C) Conjunto de anillo de la placa giratoria
D) Bandeja de cristal
E) Ventana de observación
F) Montaje de la puerta
G) Sistema de bloqueo de seguridad
Rejilla de la parrilla (sólo
se utiliza en la función
parrilla y se coloca en la
bandeja de cristal)
hotpoint.eu
181
hotpoint.eu
aFG e D c B
hotpoint.eu
es
1) Cocina de microondas
2) Cocción por convección
3) Cocina de parrilla
1) ± 2) ± 3) Cocina de combinación
1) + 4) Descongelación
5) Bloqueo para niños
6) Alta potencia
A) Microondas
B) Reloj/temporiza-
dor de cocina
C) Detener/limpiar
D) Parrilla/Combi-
nación
E) Convección
F) Descongelación por
tiempo/peso
G) Inicio/+30seg./Conrmargen
INTERFAZ DE USUARIO
182
min
85cm
20cm
30cm
20cm
0cm
a
B
c
D
e
F
G
H
1 2
1+2+3 1+4
3 5 6
es
ACCESORIOS

MODELOS
SOPORTE DEL TORNAMESA
Coloque en el horno. Siempre ponga el soporte
del tornamesa bajo el plato giratorio de vidrio.
El apoyo está pensado solo para la bandeja
giratoria.
TORNAMESA DE CRISTAL
Coloque el tornamesa de cristal sobre el soporte
del tornamesa. Recogerá el goteo de sustancias
durante el proceso de cocción.
ESTANTE DE ALAMBRE
coloque el plato sobre el estante para mejores
resultados de la función de parrilla, combinado y
de convección. Utilice el estante de alambre con
la función de parrilla
PLATO PARA DORAR
Coloque los alimentos directamente en el plato
para dorar. No utilice otros platos ni utensilios en
el plato para dorar. Siempre ponga el plato para
dorar sobre el plato giratorio de vidrio. Utilice
el plato para dorar solo con las funciones de
microondas y combinado (microondas + parrilla).
Para obtener mejores resultados, precaliente
el plato para dorar en el microondas durante 3
minutos a la máxima potencia.
VAPORERA
Utilice siempre la vaporera sobre el tornamesa
de cristal. Llene la parte inferior con agua para
obtener vapor. La rejilla se sugiere para alimentos
como el pescado, patatas y verduras. No utilice la
rejilla para la cocción de alimentos como la pasta,
el arroz y las legumbres. Utilice la vaporera con la
función de microondas.
hotpoint.eu
183
hotpoint.eu
es
macene artículos, tales como pan, galletas,
etc. en el interior del horno.
12. Retire las ataduras de alambre y las asas
de metal de las bolsas/contenedores de
papel o de plástico antes de colocarlos en
el horno.
13. Instale o ubique este aparato sólo de acuer-
do con las instrucciones de instalación.
14. Los huevos con cáscara y huevos duros
enteros no deben ser calentados en hornos
microondas ya que podrían explotar, inclu-
so después de que el calentamiento por
microondas haya terminado.
15. Este aparato está destinado a ser utilizado en
hogares y aplicaciones similares, tales como:
- áreas de cocina, tiendas, ocinas y otros
entornos de trabajo;
- clientes en hoteles, moteles y otros entor-
nos de tipo residencial;
- granjas;
- ambientes del tipo alojamiento y desayuno
16. Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, su
servicio técnico o una persona cualicada
para evitar peligro.
17. No guarde ni utilice el aparato en exteriores.
18. 18. No utilice este horno cerca del agua, en
un sótano húmedo o cerca de una piscina.
19. La temperatura de las supercies accesibles
puede ser alta cuando el aparato está en
funcionamiento. Las supercies son suscep-
tibles de calentarse durante el uso. Manten-
ga el cable lejos de supercies calientes y no
cubra los oricios de ventilación del horno.
20. No permita que el cable cuelgue del borde
de la mesa o mostrador.
21. Si no mantiene el horno en condiciones lim-
pias podría dar lugar a un deterioro de la su-
percie que podría afectar negativamente a
la vida del aparato y provocar una situación
peligrosa.
22. El contenido de los biberones y potitos se debe
remover o agitar y revisar la temperatura antes
de su consumo, para evitar quemaduras.
23. El calentamiento por microondas de bebidas
puede resultar en retraso en ebullición erup-
tiva; por lo tanto se debe tener cuidado al
manipular el recipiente.
24. Este aparato no está diseñado para ser uti-
lizado por personas (incluidos niños) con
ADVERTENCIA SOBRE
LAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctri-
co, lesiones a personas o exposición excesiva a
energía de microondas, al usar su electrodomés-
tico, siga las precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
1. ADVERTENCIA: Los líquidos u otros
alimentos no deben calentarse en reci-
pientes cerrados ya que podrían explotar.
2. ADVERTENCIA: Es peligroso para
cualquier persona que no sea una per-
sona competente llevar a cabo cualquier
servicio o reparación que consista en la ex-
tracción de una cubierta que impida la expo-
sición a la energía de microondas.
3. Este aparato puede ser utilizado por niños
de 8 años o más y las personas con incapa-
cidad física, sensorial o mental, o con falta
de experiencia y conocimientos, si tienen la
supervisión o instrucciones relativas al uso
del aparato de una manera segura y com-
prenden los riesgos implicados. Los niños
no deben jugar con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento no serán realizados por
niños a menos que sean mayores de 8 y
estén supervisados.
4. Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
5. Sólo use utensilios adecuados para su uso
en hornos microondas.
6. El horno se debe limpiar con regularidad
y los depósitos de alimentos deben ser
eliminados.
7. Lea y siga las especicaciones: “PRE-
CAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN EXCESIVA A ENERGÍA DE
MICROONDAS”.
8. Cuando caliente alimentos en recipientes
de plástico o de papel, vigile el horno debi-
do a la posibilidad de ignición.
9. Si emite humo, apague o desenchufe el
aparato y mantenga la puerta cerrada para
sofocar las llamas.
10. No cocine los alimentos en exceso.
11. No utilice el horno para almacenar. No al-
184
es
tal del horno y la puerta ni permita que la
suciedad o residuos de limpiadores se acu-
mulen sobre las supercies de sellado.
3. ADVERTENCIA: Si la puerta o juntas
de la puerta están dañadas, el horno
no debe utilizarse hasta que haya sido repa-
rado por una persona competente.
ADDENDUM
Si el aparato no se mantiene en un buen estado
de limpieza,su supercie podría ser degradada y
afectar la vida útil del aparato y provocar una si-
tuación peligrosa.
ESPECIFICACIONES
Modelo:
Voltaje nominal: 230V~ 50Hz
Potencia nominal de
entrada (Microondas):
1450W
Potencia nominal de
salida (Microondas):
900W
Potencia nominal de
entrada (Parrilla):
1100W
Potencia nominal de
entrada (Convección):
2500W
Capacidad del horno: 28 L
Diámetro del plato
giratorio:
315 mm
Dimensiones
externas:
520 X 479 X341 MM
Peso neto: Aprox. 18.88 kg
INSTALACIÓN DE CONEXIÓN
A TIERRA
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica
Tocar algunos de los componentes internos
puede causar lesiones graves o la muerte. No
desmonte el equipo.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
El uso inapropiado de la toma a tierra puede
provocar una descarga eléctrica. No enchufe en
una toma hasta que el aparato esté correctamente
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y co-
nocimiento, a menos que sean supervisados
o instruidos acerca del uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
25. Se debe vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
26. El aparato no está diseñado para ser opera-
do por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto separado.
27. Las partes accesibles pueden calentarse
durante el uso. Los niños pequeños deben
mantenerse alejados.
28. No se debe utilizar vapor para limpiar.
29. Durante el uso del aparato se calienta. Se
debe tener cuidado de no tocar los elemen-
tos calefactores en el interior del horno.
30. Sólo utilice la sonda de temperatura reco-
mendada para este horno. (Para hornos
provistos de una instalación use una sonda
de temperatura con sensor.)
31.
ADVERTENCIA: El aparato y sus par-
tes accesibles se calientan durante el
uso. Se debe tener cuidado de no tocar los
elementos calefactores. Los niños menores
de 8 años de edad deberán mantenerse le-
jos a menos que estén supervisados.
32. El horno de microondas debe ser operado
con la puerta decorativa abierta (para hor-
nos con una puerta decorativa).
33. La supercie trasera del aparato debe ser
colocada contra una pared.
34. El horno de microondas no debe colocarse
en un armario a menos que haya sido proba-
do en un armario.
PRECAUCIONES PARA
EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN EXCESIVA A
ENERGÍA DE MICROONDAS
1. No intente hacer funcionar este horno con la
puerta abierta ya que esto puede provocar
una exposición peligrosa a la energía de mi-
croondas. Es importante no romper o forzar
los engranajes de seguridad.
2. No coloque ningún objeto entre la parte fron-
hotpoint.eu
185
MWHA 2824 X
MWHA 2824 B
hotpoint.eu
es
estándar. Asegúrese de que el voltaje y la
frecuencia es la misma que la tension y la
frecuencia en la etiqueta.
No instale el horno sobre una supercie de
cocción rango u otro aparato que produzca
calor. Si se instala cerca o sobre una fuente de
calor, el horno podría dañarse y la garantía
quedará sin efecto.
    

INSTALACIÓN DE LA PLACA
GIRATORIA
Eje (parte inferior)
Bandeja de cristal
Eje de la placa giratoria
Conjunto de anillo
de la placa giratoria
a. Nunca coloque la bandeja de cristal al revés.
La bandeja de cristal no se debe restringir.
b. Tanto la bandeja de cristal como el montaje del
aro giratorio se deben utilizar siempre durante la
cocción.
c. Todos los alimentos y envases de los alimentos
siempre se colocan en la bandeja de cristal para
cocinar.
d. Si la bandeja de cristal o el montaje del aro
giratorio se rompe, póngase en contacto con su
centro de servicio autorizado más cercano.
INSTALACIÓN DE ENCIMERA
Retire todo el material de embalaje y los ac-
cesorios. Examine que el horno no tenga
ningún daño, tal como abolladuras o la puerta
rota. No instale el horno si está dañado.
Cabina: Retire la película protectora que se
encuentra en la supercie del mueble del
horno microondas.


instalado y conectado a tierra.
Este aparato debe ser conectado a tierra. En caso
de un cortocircuito eléctrico, la toma a tierra reduce el
riesgo de choque eléctrico proporcionando un cable
de escape para la corriente eléctrica. Este aparato
está equipado con un cable que tiene un cable de
toma a tierra con un enchufe de conexión a tierra. El
enchufe debe ser conectado a un enchufe que esté
debidamente instalado y conectado a tierra.
Consulte a un electricista o técnico cualicado si
las instrucciones de puesta a tierra no se entien-
den completamente o si tiene dudas respecto a si
el aparato está conectado a tierra correctamente.
Si es necesario utilizar un cable de extensión, uti-
lice únicamente un cable de 3 hilos de extensión.
1. Se debe proporcionar un cable de alimenta-
ción corto para reducir el riesgo de enredar-
se o de tropezar con un cable largo.
2. Si se utiliza un cable más lar-
go o un cable de extensión:
1) El voltaje eléctrico del cable o del cable
de extensión debe ser al menos tan alto
como la clasicación eléctrica del aparato.
2) El cable de extensión debe ser un tipo
de cable de puesta a tierra de 3 hilos.
3) El cable más largo debe ajustarse de modo
que no cuelgue del mostrador o mesa en don-
de los niños pudieran tirar de él o tropezarse.
INSTALACIÓN
1. Seleccione una supercie plana que
proporcione suciente espacio abierto para la
entrada y/o salida de ventilación.
(1) La altura mínima de instalación es 85 cm.
(2) La supercie trasera del aparato debe
ser colocada contra una pared. Deje un
espacio mínimo de 30cm por encima del horno;
se requiere un espacio libre mínimo de 20 cm
entre el horno y las paredes adyacentes.
(3) No quite las patas de la parte inferior del
horno
(4) El bloqueo de la admisión y/o aberturas
de salida pueden dañar.
(5) Coloque el horno tan lejos de los
aparatos de radio y televisión como sea
posible. El funcionamiento del horno de
microondas puede causar interferencias en su
recepción de radio o televisión.
2. Conecte el horno a una toma doméstica
186
es
Note: 1) El Tiempo de cocción es diferente
del sistema de 24 horas. Kitchen Timer es
un temporizador.
2) Durante el temporizador de cocina, no
se puede congurar ningún programa.
Nota: Las las superior e inferior de la
pantalla mostrarán los iconos relacionados
con las funciones activas especícas.
COCINA DE MICROONDAS
Presione Microwave (Microondas) y el
LED mostrará “P100”. Presione Microwave
(Microondas) varias veces para elegir la potencia
que desea, y “P100”, “P 80”, “P 50”, “P 30” o “P 10”
se mostrará durante cada pulsación añadida. A
continuación, pulse START/+30SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para conrmar
y gire la PERILLA para ajustar el tiempo de
cocción. (El tiempo máximo de cocción es de 95
minutos.)
Pulse el botón START/+30SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” de nuevo para
empezar a cocinar.
Ejemplo: Si desea utilizar el 80% de potencia de
microondas para cocinar durante 20 minutos,
puede utilizar el horno de la siguiente forma:
1) Pulse el botón “Microwave (Microondas)” una
vez; la pantalla mostrará “P100”.
2) Pulse el botón Microwave (Microondas)”
una vez más para elegir el 80% de potencia de
microondas.
3) Pulse el botón “START/+30SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para conrmar
y la pantalla mostrará el mensaje “P 80”.
4) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de
cocción hasta que el horno muestre “20:00”.
5) Pulse el botón “START/+30SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para empezar
a cocinar.
Nota: las cantidades para el tiempo de
ajuste del interruptor de codicación son
como siguen:
0---1 min : 5 segundos
1---5 min : 10 segundos
5---10 min : 30 segundos
10---30 min : 1 minuto
30---95 min : 5 minutos
INSTRUCCIONES DE FUNCIO-
NAMIENTO
Este horno microondas utiliza un control electrónico
moderno para ajustar los parámetros de cocción a
n de satisfacer mejor sus necesidades de cocción.
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
Cuando el horno está encendido, el horno mos-
trará “0:00” y la alarma sonará una vez.
1) Pulse KITCHEN TIMER/CLOCK (TEMPORI-
ZADOR DE COCINA/RELOJ) y “00:00” parpadea-
rá;
2) Gire la PERILLA para ajustar las cifras de las
horas; el tiempo de entrada debe estar entre 0 y 23.
3) Pulse KITCHEN TIMER/CLOCK” (TEMPO-
RIZADOR DE COCINA/RELOJ); las cifras de los
minutos parpadearán.
4) Gire la PERILLA para ajustar las cifras de minu-
tos; el tiempo de entrada debe estar entre 0 y 59.
5) Pulse KITCHEN TIMER/CLOCK” (TEMPO-
RIZADOR DE COCINA/RELOJ) para nalizar el
ajuste del reloj. “:” parpadearà.
Nota:1) Si el reloj no está ajustado, no
podría funcionar cuando se encienda.
2) Durante el proceso de ajuste del reloj,
si no se realiza ninguna operación durante
1 minuto, el horno volverá al estado
anterior de forma automática.
Nota: Las las superior e inferior de la
pantalla mostrarán los iconos relacionados
con las funciones activas especícas.
TEMPORIZADOR DE COCINA
(1) Pulse KITCHEN TIMER/CLOCK (TEMPO-
RIZADOR DE COCINA/RELOJ) dos veces. El
LED mostrará 00:00.
(2) Gire la PERILLA para introducir el tiempo del
temporizador. (El tiempo máximo de cocción es
de 95 minutos).
(3) Pulse el botón START/+30SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) para conrmar
el ajuste.
(4) Cuando se alcanza el tiempo del temporiza-
dor, la alarma sonará 5 veces. Si el reloj se ha
establecido en el sistema de 24 horas, el LED
mostrará la hora actual.
hotpoint.eu
187
hotpoint.eu
es
CIÓN)” una vez y “140” parpadeará.
2) Mantenga pulsado “CONVECTION (CONVEC-
CIÓN)” o gire la PERILLA para seleccionar la
función de convección. Nota: se puede elegir la
temperatura puede desde 140 grados hasta 230
grados.
3) Pulse el botón START/+30 SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para conrmar
la temperatura.
4 ) Presione el botón START/+30 SEC./CON-
FIRM (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para ini-
ciar el precalentamiento. Cuando llega la tempe-
ratura de precalentamiento, la alarma sonará dos
veces para recordarle que debe poner la comida
en el horno. Y la temperatura de precalentado se
visualiza y parpadea.
5) Coloque la comida en el horno y cierre la puer-
ta. Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de
cocción. (El tiempo de ajuste máximo es de 95
minutos.)
6 ) Presione el botón START/+30 SEC./CON-
FIRM (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para ini-
ciar la cocción.
Nota: a. El tiempo de cocción no se puede
introducir hasta que llegue a la temperatu
ra de precalentamiento.
Si la temperatura llega, la puerta debe ser
abierta para introducir el tiempo de cocción.
b. Si el tiempo no se introduce en 5 minu-
tos, el horno detendrá el precalentamiento.
La alarma sonará cinco veces y dará mar-
cha atrás a los estados de espera.
Nota: Las las superior e inferior de la pan-
talla mostrarán los iconos relacionados con
las funciones activas especícas.
COCCIÓN POR CONVECCIÓN (SIN
FUNCIÓN DE PRECALENTAMIENTO)
1) Pulse la tecla CONVECTION (CONVEC-
CIÓN)” una vez y “140” parpadeará.
2) Mantenga pulsado “CONVECTION (CONVEC-
CIÓN)” o gire la PERILLA para seleccionar la
función de convección. Nota: se puede elegir la
temperatura puede desde 140 grados hasta 230
grados.
3) Pulse el botón START/+30 SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para conrmar
la temperatura.
TABLA DE POTENCIA DEL MICROONDAS
Potencia del
microondas
100% 80% 50% 30% 10%
Mostrado
P100 P80 P50 P30 P10
COCINA DE PARRILLA
Presione Grill/Combi (Parrilla/Combinado)” y
el LED mostrará “G-1”. A continuación, pulse
   (Inicio/30 seg./Conr-
mar)” para conrmar y gire la PERILLA para
ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de aju-
ste máximo es de 95 minutos.) Pulse el botón
 (Inicio/30 seg./Conr-
mar)” de nuevo para empezar a cocinar.
Ejemplo: Si desea utilizar la parrilla para cocinar
durante 10 minutos, puede utilizar el horno de la
siguiente forma:
1) Pulse el botón Grill/Combi (Parrilla/Combina-
do)” una vez y la pantalla muestra “G-1”.
2) Pulse el botón “ (Ini-
cio/30 seg./Conrmar)” para conrmar.
3) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de coc-
ción hasta que el horno muestre “10:00”.
4) Pulse el botón “ (Ini-
cio/30 seg./Conrmar)” para empezar a cocinar.
Nota: cuando pasa la mitad del tiempo, el
horno suena dos veces. Para que pueda
asar mejor los alimentos, debe dar vuelta
al alimento, cerrar la puerta y presionar
“Start/+30Sec./Conrm” (Inicio/30 seg./
Conrmar)” para continuar cocinando. Si
no realiza ninguna operación, continuará
funcionando.
Nota: Las las superior e inferior de la pan-
talla mostrarán los iconos relacionados con
las funciones activas especícas.
COCCIÓN POR CONVECCIÓN (CON
LA FUNCIÓN DE PRECALENTA-
MIENTO)
La cocción por convección puede cocinar la co-
mida como un horno tradicional. No se utiliza el
microondas. Se recomienda que precaliente el
horno a la temperatura adecuada antes de colo-
car el alimento.
1) Pulse la tecla CONVECTION (CONVEC-
188
es
Por ejemplo, desea descongelar la comida du-
rante 5 minutos y luego cocinar con un 80% de
potencia de microondas durante 7 minutos. Los
pasos son los siguientes:
1) Pulse el botón “WEIGHT/TIME DEFROST
(PESO/TIEMPO DE DESCONGELACIÓN) dos
veces y la pantalla mostrará el mensaje “d-2”;
2) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de
descongelación 5 minutos;
3) Pulse el botón MICROWAVE(MICROONDAS)
una vez;
4) Pulse MICROWAVE (MICROONDAS)
de nuevo para elegir el 80% de potencia de
microondas hasta la pantalla “P80”;
5) Pulse el botón START/+30SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) para conrmar.
6) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de
descongelación 7 minutos;
7) Pulse el botón START/+30SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) para empezar
a cocinar.

1) En el estado de espera, presione START/+-
30SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIR-
MAR) para cocinar con el nivel de potencia del
100% durante 30 segundos. Cada pulsación de
la misma tecla puede aumentar 30 segundos. El
tiempo máximo de cocción es de 95 minutos.
2) Durante los estados de microondas, parrilla,
convección y combinación, el tiempo de cocción
puede incrementarse pulsando START/+30
SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIR-
MAR)”. Cada vez que se pulsa puede aumentar
de 30 segundos.
Nota: 
.
DESCONGELACIÓN POR TIEMPO
1) Pulse el botón WEIGHT/TIME DEFROST
(PESO/TIEMPO DE DESCONGELACIÓN) dos
veces y la pantalla mostrará el mensaje “d-2”;
2) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de
cocción. El tiempo MÁX. es de 95 minutos.
3) Pulse el botón START/+30SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) para iniciar la
descongelación.
4) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de
cocción. (El tiempo de ajuste máximo es de 95
minutos.)
5) Pulse el botón START/+30 SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para iniciar la
cocción.
Nota: Las las superior e inferior de la pan-
talla mostrarán los iconos relacionados con
las funciones activas especícas.
COCINA DE COMBINACIÓN
1) Pulse la tecla “GRILL/COMBI” (PARRILLA/1)
Presione Grill/Combi (Parrilla/Combinado)” y el
LED mostrará “G-1”.
2) Pulse Grill/Combi (Parrilla/Combinado)”. re-
petidamente o gire la PERILLA para seleccionar
la potencia que desea, y “G-1”, “C-1”, “C-2”, “C-3” o
“C-4” se mostrará durante cada presión añadida.
3) Pulse  (Inicio/30 seg./
Conrmar)” para conrmar la conguración de
combinación deseada.
4) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de
cocción. (El tiempo de ajuste máximo es de 95
minutos.)
5) Pulse el botón “ (Ini-
cio/30 seg./Conrmar)” de nuevo para empezar
a cocinar.
Nota: Las las superior e inferior de la pan-
talla mostrarán los iconos relacionados con
las funciones activas especícas.
Nota: Instrucciones de combinaciones
Instrucciones
1 2 3 4
Display
C-1 C-2 C-3 C-4
Microondas
Parrilla
Convección
COCINA EN VARIAS ETAPAS
Dos etapas pueden ser el máximo establecido. Si
una etapa es de descongelación, se debe poner en
la primera etapa. La alarma sonará una vez después
de cada etapa y comenzará la siguiente etapa.
Nota: El menú automático no se puede
establecer como una de las etapas.
hotpoint.eu
189
hotpoint.eu
es
DESCONGELACIÓN POR PESO
1) Pulse el botón “WEIGHT/TIME DEFROST
(PESO/TIEMPO DE DESCONGELACIÓN) en una
ocasión y la pantalla mostrará el mensaje “d-1”;
2) Gire la PERILLApara seleccionar el peso de
la comida. El rango de peso es de 100 a 2000 g.
3) Pulse el botón START/+30SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) para iniciar la
descongelación.
Nota: Las las superior e inferior de la
pantalla mostrarán los iconos relacionados
con las funciones activas especícas.

1) En el estado de espera, gire a la derecha la
PERILLA para seleccionar la función deseada, y
se mostrará “A1”, “A2”, “A3”...”A10”.
2) Pulse el botón START/ +30 SEC./CONFIRM
(INICIO/+30 SEG./CONFIRMAR)” para conrmar
el menú que necesita;
3) Gire la PERILLA para elegir el peso de menú y
se iluminará el indicador “g”.
4) Pulse el botón “START/+30SEC./CONFIRM
(INICIO/+30 SEG./CONFIRMAR)” para empezar
a cocinar.
      
no ponga el pastel en el horno al principio.
El horno debe ser precalentado a 160 grados
primero. Después de varios minutos, la alar-
ma suena dos veces para recordarle que tiene
que poner el pastel en el horno. Después de
poner el pastel en el horno, por favor vuelva a
pulsar Inicio. El temporizador iniciará la cuen-
ta atrás, y el pastel quedará perfectamente
preparado.
Nota: Las las superior e inferior de la
pantalla mostrarán los iconos relacionados
con las funciones activas especícas.
GRÁFICO MENÚ AUTOMÁTICO
190
Menu
Weight
Display
Power
A1
AUTO
REHEAT
150g
150
100%
250g
250
350g
350
450g
450
600g
600
A2
POTATO
1 (about 230g)
1
100%
2(about 460g)
2
3(about 690g)
3
A3
MEAT
150g
150
100%
300g
300
450g
450
600g
600
A4
VEGETA
BLE
150g
150
100%
350g
350
500g
500
A5
FISH
150g
150
80%
250g
250
350g
350
450g
450
650g
650
A6
PASTA
50g(with 450g
cold water)
50
80%
100g(with
800g cold
water)
100
150g(with120
0g cold water)
150g
A7
SOUP
200ml
200
100%
400ml
400
600ml
600
A8
CAKE
475g
475
Preheat
at 160
degree
A9
PIZZA
200g
200
C-4
300g
300
400g
400
es
una persona competente llevar a cabo cualquier
servicio o reparación que consista en la extrac-
ción de una cubierta que impida la exposición a la
energía de microondas.
Consulte las instrucciones en “Materiales que
puede utilizar en el horno microondas o evitar
en horno de microondas”. Puede haber ciertos
utensilios no metálicos que no son seguros para
usar en el microondas. En caso de duda, se pue-
de probar el utensilio en cuestión siguiendo el si-
guiente procedimiento.
Prueba del utensilio:
1. Llene un recipiente apto para microondas
con 1 taza de agua fría (250 ml), junto con
el utensilio en cuestión.
2. Cocine a potencia máxima durante 1 minuto.
3. Use con cuidado el utensilio. Si el utensilio
vacío está caliente, no lo utilice para
cocinar con microondas.

minuto.
MATERIALES QUE SE PUEDEN
UTILIZAR EN EL HORNO DE
MICROONDAS
Utensilios Observaciones
Papel de alu-
minio
Sólo blindaje. Las piezas
lisas pequeñas pueden ser
utilizadas para cubrir las par-
tes más delicadas de carnes
y aves para evitar la cocción
excesiva. Puede ocurrir el
arqueado si el papel alumi-
nio está muy cerca de las
paredes del horno. La lámina
debe tener al menos 1 pulga-
da (2,5 cm) de distancia de
las paredes del horno.
Plato tostado
Siga las instrucciones del
fabricante. La parte inferior
del plato doradordebe ser de
al menos 3/16 de pulgada (5
mm) por encima de la mesa
giratoria. El uso incorrecto
puede provocar su rotura.
Vajillas
Aptas para microondas sola-
mente. Siga las instrucciones
del fabricante. No use platos
agrietados o astillados.
FUNCIÓN INFORMATIVA
(1) Durante el estado de cocción, presione CLO-
CK/KITCHEN TIMER (RELOJ/TEMPORIZADOR
DE COCINA)” para comprobar la hora actual. Esto
se mostrará durante 2-3 segundos.
(2) En el estado de cocción, presione MICROWA-
VE (MICROONDAS)”,”GRILL/COMBI (PARRI-
LLA/COMBINACIÓN)” o CONVECTION (CON-
VECCIÓN)”; se mostrará la potencia de corriente
durante 2-3 segundos.
BLOQUEO PARA NIÑOS
Bloquear: En estado de espera, pulse STOP/
CLEAR (DETENER/LIMPIAR)” durante 3 segun-
dos. Sonará un largo “bip” que indica la entrada
en el estado de bloqueo para niños y el indicador
se encenderá. El LED mostrará la hora ac-
tual o 0:00.
Desbloqueo: En estado de espera, pulse STOP/
CLEAR (DETENER/LIMPIAR)” durante 3 segun-
dos. Sonará un largo “bip” que indica la entrada
en el estado de desbloqueo y el indicador
desaparecerá.
ESPECIFICACIONES
(1) La alarma sonará una vez cuando se gira la
perilla al principio.
(2) START/+30SEC./CONFIRM (INICIO/ +30
SEG./CONFIRMAR) se debe presionar para conti-
nuar la cocción si abre la puerta durante la cocción.
(3) Una vez que se ha establecido el programa-
dor de cocción START/+30SEC./CONFIRM
(INICIO/+30SEG./CONFIRMAR) no se pulsa en
se cancelará.
(4) La alarma suena una vez si se pulsa correc-
tamente. En caso contrario, no habrá respuesta.
(5) La alarma sonará cinco veces para recordarle
el nal de la cocción.
UTENSILIOS
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones personales
Es peligroso para cualquier persona que no sea
hotpoint.eu
191
A10
CHICKEN
500g
500
C-4
750g
750
1000g
1000
1200g
1200
5 minutos. Se mostrará la hora actual. El ajuste
hotpoint.eu
es
MATERIALES QUE DEBEN
EVITARSE EN EL HORNO DE
MICROONDAS
Utensilios Observaciones
Bandeja de
aluminio
Puede provocar chispas.
Transferir el alimento en el
plato para microondas
Cartón de
alimentos con
mango de
metal
Puede causar la formación
de arqueado. Transferir el
alimento en el plato para mi-
croondas.
Utensilios de
metal o con
borde metálico
El metal protege el alimento
de la energía de microondas.
El recorte de metal puede
ocasionar chispas.
Ataduras de
metal
Pueden causar la formación
de arcos y podría provocar
un incendio en el horno.
Bolsas de
papel
Pueden provocar un incen-
dio en el horno.
Espuma de
plástico
La espuma de plástico pue-
de derretirse o contaminar el
líquido en el interior cuando se
expone a alta temperatura.
Madera La madera se seca cuando
se usa en el horno de micro-
ondas y se puede dividir o
romper.
LIMPIEZA
Asegúrese de desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
1. Limpie la cavidad del horno después de usar
con un paño ligeramente húmedo.
2. Limpie los accesorios de la manera habitual
con agua y jabón.
3. El marco de la puerta y el sello y partes ve-
cinas deben limpiarse cuidadosamente con
un paño húmedo cuando estén sucias.
4. No use limpiadores abrasivos ni rascadores
metálicos alados para limpiar el cristal de
la puerta del horno, ya que pueden rayar la
supercie, lo que puede provocar la rotura
del vidrio.
Sugerencia de limpieza --- Para facilitar la limpieza
de las paredes internas que la comida cocinada
puede tocar: coloque la mitad de un limón en un
Jarras de vidrio
Siempre quite la tapa. Utilice
únicamente para calentar los
alimentos hasta que estén
templados. La mayoría de
los tarros de cristal no son
resistentes al calor y pueden
romperse.
Cristal
Sólo material de vidrio resi-
stente al calor. Asegúrese de
que no hay adornos metáli-
cos. No use platos agrieta-
dos o astillados.
Bolsas de
cocción para
horno
Siga las instrucciones del fabri-
cante. No cierre con un lazo de
metal. Haga cortes para permi-
tir que escape el vapor.
Platos y vasos
desechables
Se utilizan para cocciones
breves/calentamiento sola-
mente. No deje el horno de-
satendido durante la cocción.
Toallas de papel
Use para envolver los alimen-
tos para recalentar y absorber
la grasa. Use con supervisión
sólo para cocciones breves.
Papel perga-
mino
Utilice como cubierta para pre-
venir salpicaduras o una envol-
tura para cocinar al vapor.
Plástico
Apto para microondas sola-
mente. Siga las instrucciones
del fabricante. Debe estar
etiquetado con “Seguro para
microondas”. Algunos reci-
pientes de plástico se ablan-
dan a medida que la comida
en el interior se calienta. Las
“Bolsas para hervir” y las bol-
sas de plástico bien cerradas
deben cortarse, pincharse o
ventilarse como se indica en
el paquete.
Envoltura de
plástico
Apta para microondas sola-
mente. Use para envolver los
alimentos durante la cocción
para retener la humedad. No
permita que el plástico toque
los alimentos.
Termómetros
Apto para microondas sola-
mente (carne y termómetros
de caramelo).
Papel encerado
Utilice como cubierta para
prevenir salpicaduras y rete-
ner la humedad.
192
es
El horno no
calienta.
(4) La puerta no
cierra bien.
Cierre la puerta
bien.
El plato
giratorio de
cristal hace
ruido cuan-
do funciona
el horno de
microondas
(5) Rodillo y
parte inferior del
horno sucios.
Consulte la
sección "Man-
tenimiento de
Microondas"
para limpiar las
piezas sucias.
De acuerdo con la directiva sobre
  
   
por sus siglas en inglés), estos
deben recogerse y tratarse por
    
necesita deshacerse de este producto, por
favor NO se deshaga de este producto con la
     
producto a los puntos de recogida de WEEE
donde estén disponibles.
ASISTENCIA
! No recurra nunca a técnicos no autorizados y
rechace siempre la instalación de repuestos no
originales.
Comunique:
• El tipo de anomalía
• el modelo de la máquina (Mod.)
• el número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de
características ubicada en el aparato y/o en el
embalaje.
La siguiente información es válida solo para
España.
Para otros países de habla hispana consulte a
su vendedor.

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el
fantástico plan de ampliación de garantía hasta
5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
• Piezas y componentes
• Mano de obra de los técnicos
• Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
bol, añada 300 ml (1/2 pinta) de agua y caliente al
100 % de potencia en el microondas durante 10
minutos. Limpie el horno con un paño suave y seco.
TROUBLESHOOTING
NORMAL
El horno de
microondas interere
en la recepción de TV
La radio y la recepción
de la TV pueden sufrir
interferencias cuando se
opera un horno microondas.
Es similar a la interferencia
de los pequeños
electrodomésticos, como la
licuadora, aspiradora, y el
ventilador eléctrico.
Es normal. In low power microwave
cooking, oven light may
become dim. It is normal.
Luz del horno dim En cocción de microondas
con baja energía, luz del
horno se puede volver
opaca. Es normal.
El vapor se acumula
en la puerta, el aire
caliente fuera de los
respiraderos
En la cocina, el vapor puede
salir de los alimentos.
La mayoría saldrá de las
ventilas. Pero algunos
pueden acumularse en lugar
fresco, como la puerta del
horno. Es normal.
El horno comenzó
a funcionar
accidentalmente sin
comida.
Está prohibido ejecutar la
unidad sin ningún alimento
en su interior. Es muy
peligroso.
PROBLE-
MA
POSIBLE
CAUSA
REMEDIO
El horno no
se puede
iniciar.
(1) El cable de
alimentación no
está conectado
rmemente.
Desenchufe. A
continuación,
conecte de
nuevo después
de 10 segun-
dos.
(2) Fusible fundi-
do o disyuntor en
funcionamiento.
Reemplace el
fusible o repon-
ga el disyuntor
(reparado
por personal
profesional
de nuestra
empresa)
(3) Problemas
con la toma de
corriente.
Pruebe la
salida con
otros aparatos
eléctricos.
hotpoint.eu
193
hotpoint.euhotpoint.eu
es
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos
intervendrán con rapidez y ecacia, devolviendo
el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de
funcionamiento. En el SAT encontrará recambios,
accesorios y productos especícos para la
limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico
a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
En base a la Norma europea 2012/19/
UE de Residuos de aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden
ser arrojados en los contenedores
municipales habituales; tienen que ser
recogidos selectivamente para optimizar la
recuperación y reciclado de los componentes y
materiales que los constituyen, y reducir el
impacto en la salud humana y el medioambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca
sobre todos los productos para recordar al
consumidor la obligación de separarlos para la
recogida selectiva.
194
/